Warning, /education/kstars/po/ga/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of kstars
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kstars package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0006 #, kde-format
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdeedu/kstars.po\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
0013 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0015 "Language: ga\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0020 "3 : 4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
0031 
0032 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sky"
0035 msgstr "Spéir"
0036 
0037 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0038 #, kde-format
0039 msgid "Messier Object"
0040 msgstr "Réad Messier"
0041 
0042 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0045 msgid "Object w/ Links"
0046 msgstr "Réad le Naisc"
0047 
0048 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0049 #, kde-format
0050 msgid "Star Name"
0051 msgstr "Ainm na Réalta"
0052 
0053 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0054 #, fuzzy, kde-format
0055 #| msgid "Select Sky Object"
0056 msgid "Deep Sky Object Name"
0057 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
0058 
0059 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0060 #, kde-format
0061 msgid "Planet Name"
0062 msgstr "Ainm an Phláinéid"
0063 
0064 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "Constellation Name"
0067 msgid "Constell. Name"
0068 msgstr "Ainm na Réaltbhuíne"
0069 
0070 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "Constellation Line"
0073 msgid "Constell. Line"
0074 msgstr "Líne na Réaltbhuíne"
0075 
0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "Constellation Boundary"
0079 msgid "Constell. Boundary"
0080 msgstr "Teorainn na Réaltbhuíne"
0081 
0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0085 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0086 msgstr "Teorainn Aibhsithe na Réaltbhuíne"
0087 
0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0091 msgid "Milky Way"
0092 msgstr "Bealach na Bó Finne"
0093 
0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0095 #, kde-format
0096 msgid "Equator"
0097 msgstr "Meánchiorcal"
0098 
0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0101 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0102 #, kde-format
0103 msgid "Ecliptic"
0104 msgstr "Éiclipteach"
0105 
0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0107 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0108 #, kde-format, kde-kuit-format
0109 msgid "Horizon"
0110 msgstr "Léaslíne"
0111 
0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
0115 #| msgid "Meriden"
0116 msgid "Local Meridian"
0117 msgstr "Meriden"
0118 
0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0120 #, kde-format
0121 msgid "Compass Labels"
0122 msgstr "Lipéid an Chompáis"
0123 
0124 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0125 #, kde-format
0126 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0127 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
0128 
0129 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0130 #, kde-format
0131 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0132 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
0133 
0134 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0135 #, fuzzy, kde-format
0136 #| msgid "&Info Boxes"
0137 msgid "Info Box Text"
0138 msgstr "Boscaí Eola&is"
0139 
0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgid "&Info Boxes"
0143 msgid "Info Box Selected"
0144 msgstr "Boscaí Eola&is"
0145 
0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0147 #, fuzzy, kde-format
0148 #| msgid "Background"
0149 msgid "Info Box Background"
0150 msgstr "Cúlra"
0151 
0152 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0153 #, fuzzy, kde-format
0154 #| msgid "Set FOV Indicator"
0155 msgid "Target Indicator"
0156 msgstr "Socraigh Táscaire FOV"
0157 
0158 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0159 #, kde-format
0160 msgid "User Labels"
0161 msgstr "Lipéid Úsáideora"
0162 
0163 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0164 #, fuzzy, kde-format
0165 #| msgid "Planet Name"
0166 msgid "Planet Trails"
0167 msgstr "Ainm an Phláinéid"
0168 
0169 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0170 #, kde-format
0171 msgid "Angular Distance Ruler"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0175 #, kde-format
0176 msgid "Observing List Label"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0180 #, kde-format
0181 msgid "Star-Hop Route"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0185 #, kde-format
0186 msgid "Visible Satellites"
0187 msgstr "Satailítí Infheicthe"
0188 
0189 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0190 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0191 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0192 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0193 #, kde-format, kde-kuit-format
0194 msgid "Satellites"
0195 msgstr "Satailítí"
0196 
0197 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0198 #, kde-format
0199 msgid "Satellites Labels"
0200 msgstr "Lipéid ar Shatailítí"
0201 
0202 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0203 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0204 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0205 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0206 #, kde-format, kde-kuit-format
0207 msgid "Supernovae"
0208 msgstr "Ollnóvaí"
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0212 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0213 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0214 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0215 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0216 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0217 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0218 #, kde-format, kde-kuit-format
0219 msgid "Asteroids"
0220 msgstr "Mionphláinéid"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0223 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0224 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0225 #, kde-format
0226 msgid "Artificial Horizon"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 #| msgid "Abort"
0232 msgid "RA Guide Error"
0233 msgstr "Tobscoir"
0234 
0235 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0236 #, fuzzy, kde-format
0237 #| msgid "Abort"
0238 msgid "DEC Guide Error"
0239 msgstr "Tobscoir"
0240 
0241 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0242 #, fuzzy, kde-format
0243 #| msgid "No FOV"
0244 msgid "Solver FOV"
0245 msgstr "Gan FOV"
0246 
0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0248 #, fuzzy, kde-format
0249 #| msgid "No FOV"
0250 msgid "Sensor FOV"
0251 msgstr "Gan FOV"
0252 
0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0254 #, kde-format
0255 msgid "HiPS Grid"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0259 #, fuzzy, kde-format
0260 #| msgid "Object labels"
0261 msgid "FITS Image Object Label"
0262 msgstr "Lipéid réada"
0263 
0264 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0265 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "use default color scheme"
0268 msgid "Default Colors"
0269 msgstr "Dathanna Réamhshocraithe"
0270 
0271 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0272 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0273 #, fuzzy, kde-format
0274 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0275 #| msgid "Star Catalogs"
0276 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0277 msgid "Star Chart"
0278 msgstr "Réaltchatalóga"
0279 
0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0281 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0284 msgid "Night Vision"
0285 msgstr "Radharc Oíche"
0286 
0287 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0288 #, kde-format
0289 msgid ""
0290 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0291 "Scheme cannot be recorded."
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0295 #, kde-format
0296 msgid ""
0297 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0298 "Scheme cannot be recorded."
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
0304 #| msgid "Other"
0305 msgid "Data verification failed"
0306 msgstr "Eile"
0307 
0308 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0309 #, fuzzy, kde-format
0310 #| msgid "Configuration"
0311 msgid "File verification failed"
0312 msgstr "Cumraíocht"
0313 
0314 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0315 #, fuzzy, kde-format
0316 #| msgid "Download New Data..."
0317 msgid "Downloading"
0318 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
0319 
0320 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0321 #, fuzzy, kde-format
0322 #| msgid "Download New Data..."
0323 msgid "Downloading Data..."
0324 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
0325 
0326 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0327 #, fuzzy, kde-format
0328 #| msgid "Radiotelescope"
0329 msgid "Awaiting response from server..."
0330 msgstr "Radaiteileascóp"
0331 
0332 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0335 msgid "7x35 Binoculars"
0336 msgstr "Déshúiligh 7×35"
0337 
0338 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0341 msgid "Telrad"
0342 msgstr "Telrad"
0343 
0344 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0347 msgid "One Degree"
0348 msgstr "Céim Amháin"
0349 
0350 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0353 msgid "HST WFPC2"
0354 msgstr "HST WFPC2"
0355 
0356 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0359 msgid "30m at 1.3cm"
0360 msgstr "30m ag 1.3cm"
0361 
0362 #: auxiliary/fov.cpp:193
0363 #, kde-format
0364 msgid "No FOV"
0365 msgstr "Gan FOV"
0366 
0367 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0368 #, fuzzy, kde-format
0369 #| msgid "Export sky image"
0370 msgid "KStars Exported Sky Image"
0371 msgstr "Easpórtáil íomhá spéire"
0372 
0373 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0374 #, fuzzy, kde-format
0375 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
0376 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0377 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
0378 
0379 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0381 #, fuzzy, kde-format
0382 #| msgid "Save the image to disk"
0383 msgid "Saved image to %1"
0384 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
0385 
0386 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0387 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0388 #, fuzzy, kde-format
0389 #| msgid "Could not upload file to remote location: %1"
0390 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0391 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú go suíomh i gcéin: %1"
0392 
0393 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 #| msgid "Could not upload file"
0396 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0397 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
0398 
0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 #| msgid "KStars image viewer"
0402 msgctxt "@title:window"
0403 msgid "KStars image viewer: %1"
0404 msgstr "Amharcán íomhánna KStars"
0405 
0406 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0407 #, kde-format
0408 msgid "Invert colors"
0409 msgstr "Inbhéartaigh dathanna"
0410 
0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0412 #, kde-format
0413 msgid ""
0414 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0415 "This affects only the display and not the saving."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0421 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0422 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0423 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0424 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0425 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0426 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0427 #: options/opscolors.ui:204
0428 #, kde-format, kde-kuit-format
0429 msgid "Save"
0430 msgstr "Sábháil"
0431 
0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0433 #, kde-format
0434 msgid "Save the image to disk"
0435 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
0436 
0437 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0438 #, kde-format
0439 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0443 #, fuzzy, kde-format
0444 #| msgid "Config file"
0445 msgid "Confirm Removal"
0446 msgstr "Comhad cumraíochta"
0447 
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0450 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0451 #, fuzzy, kde-format
0452 #| msgid "Download New Data..."
0453 msgid "Download"
0454 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
0455 
0456 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0457 #, kde-format
0458 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0462 #, fuzzy, kde-format
0463 #| msgid "KStars FITS Viewer"
0464 msgid "Image Viewer"
0465 msgstr "Amharcán FITS KStars"
0466 
0467 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0468 #, kde-format
0469 msgid "Loading of the image %1 failed."
0470 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá %1."
0471 
0472 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0473 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0474 #, fuzzy, kde-format
0475 #| msgid "Save changes"
0476 msgctxt "@title:window"
0477 msgid "Save Image"
0478 msgstr "Sábháil na hathruithe"
0479 
0480 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0481 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0482 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0483 #, kde-format
0484 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0485 msgstr "Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. Forscríobh?"
0486 
0487 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0488 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0489 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0490 #, kde-format
0491 msgid "Overwrite File?"
0492 msgstr "Forscríobh an Comhad?"
0493 
0494 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0495 #, kde-format
0496 msgid "Saving of the image %1 failed."
0497 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1."
0498 
0499 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0500 #, fuzzy, kde-format
0501 #| msgid "Download New Data..."
0502 msgid "DSS Download"
0503 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
0504 
0505 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0506 #, kde-format
0507 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0511 #, fuzzy, kde-format
0512 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0513 #| msgid "Settings"
0514 msgid "Auto close in ..."
0515 msgstr "Socruithe"
0516 
0517 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0518 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0519 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0520 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
0521 #| msgid "Omsk"
0522 msgid "Ok"
0523 msgstr "Omsk"
0524 
0525 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0526 #, fuzzy, kde-format
0527 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
0528 #| msgid "Quesnel"
0529 msgid "Question"
0530 msgstr "Quesnel"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0533 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0534 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0535 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0536 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0537 #, kde-format, kde-kuit-format
0538 msgid "Yes"
0539 msgstr "Tá"
0540 
0541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0542 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0543 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0544 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0545 #, kde-format
0546 msgid "No"
0547 msgstr "Níl"
0548 
0549 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0550 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0551 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0552 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0553 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0554 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0555 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0556 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0557 #, kde-format
0558 msgid "Warning"
0559 msgstr "Rabhadh"
0560 
0561 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0562 #, fuzzy, kde-format
0563 #| msgid "Abort"
0564 msgid "Continue"
0565 msgstr "Tobscoir"
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0568 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0569 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0570 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0571 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0573 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0574 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0575 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0576 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0577 #, kde-format, kde-kuit-format
0578 msgid "Cancel"
0579 msgstr "Cealaigh"
0580 
0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0582 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0583 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0584 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0585 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0586 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0587 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0588 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0589 #, kde-format
0590 msgid "Error"
0591 msgstr "Earráid"
0592 
0593 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0594 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0595 #, kde-format
0596 msgid "Sorry"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0600 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0601 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0602 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0603 #, kde-format
0604 msgid "Info"
0605 msgstr "Eolas"
0606 
0607 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0610 msgid "N"
0611 msgstr "T"
0612 
0613 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0616 msgid "NNE"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0622 msgid "NE"
0623 msgstr ""
0624 
0625 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0628 msgid "ENE"
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0634 msgid "E"
0635 msgstr "O"
0636 
0637 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0640 msgid "ESE"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0646 msgid "SE"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0652 msgid "SSE"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0658 msgid "S"
0659 msgstr "D"
0660 
0661 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0664 msgid "SSW"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0670 msgid "SW"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0676 msgid "WSW"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0682 msgid "W"
0683 msgstr "I"
0684 
0685 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0688 msgid "WNW"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0692 #, kde-format
0693 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0694 msgid "NW"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0700 msgid "NNW"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0704 #, kde-format
0705 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0706 msgid "???"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0710 #, kde-format
0711 msgid ""
0712 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0713 " %1 \n"
0714 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0718 #, fuzzy, kde-format
0719 #| msgid "Align"
0720 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0721 msgstr "Ailínigh"
0722 
0723 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0724 #, fuzzy, kde-format
0725 #| msgid "Align"
0726 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0727 msgstr "Ailínigh"
0728 
0729 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0730 #, fuzzy, kde-format
0731 #| msgid "Align"
0732 msgid ""
0733 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0734 "to be created."
0735 msgstr "Ailínigh"
0736 
0737 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0739 #, kde-format
0740 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0744 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0745 #, kde-format
0746 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0750 #, kde-format
0751 msgid ""
0752 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0753 "CR2/NEF to JPEG."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0757 #, fuzzy, kde-format
0758 #| msgid "Could not open file: %1"
0759 msgid "Cannot open %1: %2"
0760 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
0761 
0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0763 #, kde-format
0764 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0768 #, kde-format
0769 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0770 msgstr ""
0771 
0772 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0773 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0774 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0775 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0776 #: skyobjects/skyobject.h:24
0777 #, kde-format
0778 msgid "unnamed"
0779 msgstr "gan ainm"
0780 
0781 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 #| msgid "Startup Wizard..."
0784 msgctxt "@title:window"
0785 msgid "Startup Wizard"
0786 msgstr "Treoraí Tosaithe..."
0787 
0788 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0789 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0790 #, fuzzy, kde-format
0791 #| msgid "Next >"
0792 msgid "&Next >"
0793 msgstr "Ar Aghaidh >"
0794 
0795 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0796 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0797 #, fuzzy, kde-format
0798 #| msgid "&Back"
0799 msgid "< &Back"
0800 msgstr "Ar Ai&s"
0801 
0802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0803 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0804 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0805 #, fuzzy, kde-format
0806 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
0807 #| msgid "Donegal"
0808 msgid "Done"
0809 msgstr "Dún na nGall"
0810 
0811 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0812 #, kde-format
0813 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0817 #, kde-format
0818 msgid ""
0819 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0820 "Support/."
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0824 #, fuzzy, kde-format
0825 #| msgid "Write Error"
0826 msgid "File write error."
0827 msgstr "Earráid sa Scríobh"
0828 
0829 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0830 #, fuzzy, kde-format
0831 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
0832 #| msgid "Dome Creek"
0833 msgid "Data folder permissions error."
0834 msgstr "Dome Creek"
0835 
0836 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0837 #, fuzzy, kde-format
0838 #| msgid "Default"
0839 msgctxt "default theme name"
0840 msgid "Default"
0841 msgstr "Réamhshocrú"
0842 
0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0844 #, kde-format
0845 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0849 #, fuzzy, kde-format
0850 #| msgid "Edit Thumbnail Image"
0851 msgctxt "@title:window"
0852 msgid "Edit Thumbnail Image"
0853 msgstr "Cuir Mionsamhail in Eagar"
0854 
0855 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0856 #, kde-format
0857 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0858 msgstr "Limistéar bearrtha: [%1,%2  %3×%4]"
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0861 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0862 #, kde-format
0863 msgid "Thumbnail Editor"
0864 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
0865 
0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0867 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0868 #, kde-format
0869 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0870 msgstr ""
0871 
0872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0873 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0874 #, kde-format
0875 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0879 #, kde-format
0880 msgid "Loading images..."
0881 msgstr "Íomhánna á luchtú..."
0882 
0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0884 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0885 #, kde-format
0886 msgid "Search results:"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0890 #, kde-format
0891 msgid "Failed to load image at %1"
0892 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
0893 
0894 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0895 #, kde-format
0896 msgid "Failed to load image"
0897 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
0898 
0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0900 #, kde-format
0901 msgid "Choose Thumbnail Image"
0902 msgstr "Roghnaigh Mionsamhail"
0903 
0904 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0905 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0906 #, kde-format
0907 msgid "Thumbnail Picker"
0908 msgstr "Roghnóir na Mionsamhlacha"
0909 
0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0911 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0912 #, kde-format
0913 msgid "Specify image location:"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0917 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0918 #, kde-format
0919 msgid "Current thumbnail:"
0920 msgstr "Mionsamhail reatha:"
0921 
0922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0923 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0924 #, kde-format
0925 msgid "Edit Ima&ge..."
0926 msgstr "Cuir Ío&mhá in Eagar..."
0927 
0928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0929 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0930 #, kde-format
0931 msgid "Unset Image"
0932 msgstr "Díshocraigh Íomhá"
0933 
0934 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0935 #, fuzzy, kde-format
0936 #| msgid "Solar System"
0937 msgctxt "@title:window"
0938 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0939 msgstr "Grianchóras"
0940 
0941 #. i18n?
0942 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0943 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0946 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0947 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0948 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0949 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0950 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0951 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0952 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0953 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0954 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0955 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0956 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0957 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0958 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0959 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0960 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0961 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0962 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0963 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0964 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0965 #, kde-format, kde-kuit-format
0966 msgid "Sun"
0967 msgstr "Grian"
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0973 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0974 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0975 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0976 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0977 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0978 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0979 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0980 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0981 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0982 #: tools/skycalendar.ui:34
0983 #, kde-format, kde-kuit-format
0984 msgid "Mercury"
0985 msgstr "Mearcair"
0986 
0987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0991 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0992 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0993 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0994 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0995 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0996 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0997 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0998 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0999 #, kde-format
1000 msgid "Venus"
1001 msgstr "Véineas"
1002 
1003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1005 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1006 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
1007 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
1008 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
1009 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
1010 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1011 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1012 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1013 #, kde-format
1014 msgid "Earth"
1015 msgstr "An Domhan"
1016 
1017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1020 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1023 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1024 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1025 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1026 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1027 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1028 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1029 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1030 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1031 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1032 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1033 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1034 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1035 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1036 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1037 #: tools/wutdialog.cpp:195
1038 #, kde-format, kde-kuit-format
1039 msgid "Moon"
1040 msgstr "An Ghealach"
1041 
1042 #. i18n?
1043 #. i18n?
1044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1048 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1049 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1050 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1051 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1052 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1053 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1054 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1055 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1056 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1057 #: tools/skycalendar.ui:48
1058 #, kde-format, kde-kuit-format
1059 msgid "Mars"
1060 msgstr "Mars"
1061 
1062 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1063 #, kde-format
1064 msgid "Phobos"
1065 msgstr ""
1066 
1067 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1068 #, fuzzy, kde-format
1069 #| msgctxt "star name"
1070 #| msgid "Mimosa"
1071 msgid "Deimos"
1072 msgstr "Mimosa"
1073 
1074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1079 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1080 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1081 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1082 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1083 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1084 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1085 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1086 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1087 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1088 #, kde-format, kde-kuit-format
1089 msgid "Jupiter"
1090 msgstr "Iúpatar"
1091 
1092 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1093 #, fuzzy, kde-format
1094 #| msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
1095 #| msgid "Ganymede"
1096 msgid "Ganymede"
1097 msgstr "Ganymede"
1098 
1099 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1100 #, fuzzy, kde-format
1101 #| msgctxt "Jupiter's moon Io"
1102 #| msgid "Io"
1103 msgid "Io"
1104 msgstr "Io"
1105 
1106 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1107 #, fuzzy, kde-format
1108 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
1109 #| msgid "Callisto"
1110 msgid "Callisto"
1111 msgstr "Callisto"
1112 
1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa"
1116 #| msgid "Europa"
1117 msgid "Europa"
1118 msgstr "Europa"
1119 
1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1124 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1125 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1126 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1127 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1128 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1129 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1130 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1131 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1132 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1133 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1134 #: tools/skycalendar.ui:62
1135 #, kde-format, kde-kuit-format
1136 msgid "Saturn"
1137 msgstr "Satarn"
1138 
1139 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1140 #, fuzzy, kde-format
1141 #| msgctxt "Saturn's moon Titan"
1142 #| msgid "Titan"
1143 msgid "Titan"
1144 msgstr "Tíotán"
1145 
1146 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1147 #, fuzzy, kde-format
1148 #| msgctxt "Saturn's moon Mimas"
1149 #| msgid "Mimas"
1150 msgid "Mimas"
1151 msgstr "Mimas"
1152 
1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1154 #, fuzzy, kde-format
1155 #| msgctxt "Saturn's moon Enceladus"
1156 #| msgid "Enceladus"
1157 msgid "Enceladus"
1158 msgstr "Enceladus"
1159 
1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1161 #, fuzzy, kde-format
1162 #| msgctxt "Saturn's moon Tethys"
1163 #| msgid "Tethys"
1164 msgid "Tethys"
1165 msgstr "Tethys"
1166 
1167 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1168 #, fuzzy, kde-format
1169 #| msgctxt "Saturn's moon Dione"
1170 #| msgid "Dione"
1171 msgid "Dione"
1172 msgstr "Dione"
1173 
1174 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 #| msgctxt "Saturn's moon Rheas"
1177 #| msgid "Rhea"
1178 msgid "Rhea"
1179 msgstr "Rhea"
1180 
1181 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1182 #, fuzzy, kde-format
1183 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
1184 #| msgid "Superior"
1185 msgid "Hyperion"
1186 msgstr "Superior"
1187 
1188 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1189 #, fuzzy, kde-format
1190 #| msgctxt "Saturn's moon Iapetus"
1191 #| msgid "Iapetus"
1192 msgid "Iapetus"
1193 msgstr "Lapetus"
1194 
1195 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgctxt "City in Arizona USA"
1198 #| msgid "Phoenix"
1199 msgid "Phoebe"
1200 msgstr "Phoenix"
1201 
1202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1207 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1208 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1209 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1210 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1211 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1212 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1213 #: tools/skycalendar.ui:76
1214 #, kde-format
1215 msgid "Uranus"
1216 msgstr "Úránas"
1217 
1218 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1219 #, fuzzy, kde-format
1220 #| msgctxt "City in United Kingdom"
1221 #| msgid "Cambridge"
1222 msgid "Umbriel"
1223 msgstr "Cambridge"
1224 
1225 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1226 #, kde-format
1227 msgid "Ariel"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1231 #, fuzzy, kde-format
1232 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
1233 #| msgid "Mandan"
1234 msgid "Miranda"
1235 msgstr "Mandan"
1236 
1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1238 #, fuzzy, kde-format
1239 #| msgctxt "Saturn's moon Titan"
1240 #| msgid "Titan"
1241 msgid "Titania"
1242 msgstr "Tíotán"
1243 
1244 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1245 #, fuzzy, kde-format
1246 #| msgctxt "City in Ohio USA"
1247 #| msgid "Oberlin"
1248 msgid "Oberon"
1249 msgstr "Oberlin"
1250 
1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1255 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1256 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1257 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1258 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1259 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1260 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1261 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1262 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1263 #, kde-format
1264 msgid "Neptune"
1265 msgstr "Neiptiún"
1266 
1267 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1268 #, kde-format
1269 msgid "Triton"
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1273 #, kde-format
1274 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1275 msgstr ""
1276 
1277 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1278 #, fuzzy, kde-format
1279 #| msgid "from: "
1280 msgid "from"
1281 msgstr "ó: "
1282 
1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1284 #, kde-format
1285 msgid "This allows you to select a viewing location"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1293 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1294 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1295 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1296 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1297 #: tools/observinglist.ui:185
1298 #, kde-format
1299 msgid "Location:"
1300 msgstr "Suíomh:"
1301 
1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1303 #, kde-format
1304 msgid ""
1305 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1306 "viewing the object from the same object"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1310 #, kde-format
1311 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1315 #, kde-format
1316 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1320 #, kde-format
1321 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1326 #, kde-format
1327 msgid "FOV:"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1331 #, kde-format
1332 msgid ""
1333 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1334 "object."
1335 msgstr ""
1336 
1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1338 #, kde-format
1339 msgid ""
1340 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1341 "object."
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1345 #, kde-format
1346 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1350 #, kde-format
1351 msgid ""
1352 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1353 "effect if hovering over object."
1354 msgstr ""
1355 
1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1358 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1359 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1360 #, kde-format
1361 msgid "Rotation:"
1362 msgstr "Rothlú:"
1363 
1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1365 #, kde-format
1366 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 #| msgid "in degrees"
1372 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1373 msgstr "i céimeanna"
1374 
1375 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1376 #, kde-format
1377 msgid "Reset view rotation to 0"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1381 #, kde-format
1382 msgid "Bring up XPlanet Options"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1386 #, kde-format
1387 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1391 #, kde-format
1392 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1393 msgstr ""
1394 
1395 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1396 #, fuzzy, kde-format
1397 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
1398 #| msgid "Altitude"
1399 msgid "Current XPlanet Time"
1400 msgstr "Airde"
1401 
1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1403 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1404 #, fuzzy, kde-format
1405 #| msgid "%1, %2 and %3"
1406 msgid "%1, %2"
1407 msgstr "%1, %2 agus %3"
1408 
1409 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1410 #, kde-format
1411 msgid ""
1412 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1413 "events"
1414 msgstr ""
1415 
1416 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1417 #, kde-format
1418 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1419 msgstr ""
1420 
1421 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1422 #, fuzzy, kde-format
1423 #| msgid "year"
1424 msgid "years"
1425 msgstr "bliain"
1426 
1427 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1428 #, fuzzy, kde-format
1429 #| msgid "month"
1430 msgid "months"
1431 msgstr "mí"
1432 
1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1434 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1435 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1436 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1437 #, kde-format
1438 msgid "days"
1439 msgstr "lá"
1440 
1441 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1442 #, fuzzy, kde-format
1443 #| msgid "hours"
1444 msgid "hours"
1445 msgstr "uair"
1446 
1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1450 #: ekos/capture/limits.ui:354
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 #| msgid "minutes"
1453 msgid "minutes"
1454 msgstr "nóiméad"
1455 
1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1467 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1468 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1469 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1470 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1471 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1472 #: ekos/opsekos.ui:721
1473 #, fuzzy, kde-format
1474 #| msgid "seconds"
1475 msgid "seconds"
1476 msgstr "soicind"
1477 
1478 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1479 #, kde-format
1480 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1484 #, kde-format
1485 msgid "Lets you run the animation"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1489 #, kde-format
1490 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1494 #, kde-format
1495 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1499 #, kde-format
1500 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1501 msgstr ""
1502 
1503 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgid "Planet Name"
1506 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1507 msgstr "Ainm an Phláinéid"
1508 
1509 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1510 #, kde-format
1511 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1512 msgstr ""
1513 
1514 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1515 #, fuzzy, kde-format
1516 #| msgid "Loading of the image %1 failed."
1517 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1518 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá %1."
1519 
1520 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1521 #, kde-format
1522 msgid ""
1523 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1524 "expired."
1525 msgstr ""
1526 
1527 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1528 #, kde-format
1529 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1533 #, fuzzy, kde-format
1534 #| msgid "%1, %2 and %3"
1535 msgid "%1, %2, %3"
1536 msgstr "%1, %2 agus %3"
1537 
1538 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1539 #, fuzzy, kde-format
1540 #| msgid "Choose a new date"
1541 msgid "Choose a field-of-view"
1542 msgstr "Roghnaigh dáta nua"
1543 
1544 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1545 #, fuzzy, kde-format
1546 #| msgid "Minor Planets"
1547 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1548 msgstr "Mionphláinéid"
1549 
1550 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1551 #, fuzzy, kde-format
1552 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
1553 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1554 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1."
1555 
1556 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
1559 msgid "Catalog with that ID already exists."
1560 msgstr "Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. Forscríobh?"
1561 
1562 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1563 #, fuzzy, kde-format
1564 #| msgid "Could not open fov.dat."
1565 msgid "Catalog could not be found."
1566 msgstr "Níorbh fhéidir fov.dat a oscailt."
1567 
1568 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1569 #, fuzzy, kde-format
1570 #| msgid "Star HD%1 not found."
1571 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1572 msgstr "Níor aimsíodh réalta HD%1."
1573 
1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1575 #, fuzzy, kde-format
1576 #| msgid "Catalog name:"
1577 msgid "Catalog is immutable!"
1578 msgstr "Ainm na catalóige:"
1579 
1580 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgid "This City already exists in the database."
1583 msgid "The object is already in the catalog!"
1584 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana."
1585 
1586 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1587 #, fuzzy, kde-format
1588 #| msgid "Could not open file %1"
1589 msgid "Could not insert object! %1"
1590 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt"
1591 
1592 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1593 #, kde-format
1594 msgid "Output file is not writable."
1595 msgstr ""
1596 
1597 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgid "Could not open file %1"
1600 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1601 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt"
1602 
1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1604 #, fuzzy, kde-format
1605 #| msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
1606 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1607 msgstr "Ní raibh iontráil darb ainm %1 i colors.dat."
1608 
1609 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1610 #, kde-format
1611 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1615 #, kde-format
1616 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1620 #, kde-format
1621 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1622 msgstr ""
1623 
1624 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1625 #, kde-format
1626 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1630 #, kde-format
1631 msgid "Catalog file is not readable."
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1635 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgid "Could not open file %1"
1637 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1638 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt"
1639 
1640 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1641 #, fuzzy, kde-format
1642 #| msgid "Invalid file"
1643 msgid "Invalid catalog file."
1644 msgstr "Comhad neamhbhailí"
1645 
1646 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1647 #, fuzzy, kde-format
1648 #| msgid "Could not delete the file: %1"
1649 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1650 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
1651 
1652 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1653 #, kde-format
1654 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1658 #, fuzzy, kde-format
1659 #| msgid "This City already exists in the database."
1660 msgid "Catalog already exists in the database!"
1661 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana."
1662 
1663 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1664 #, kde-format
1665 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1669 #, kde-format
1670 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1674 #, kde-format
1675 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1676 msgstr ""
1677 
1678 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1679 #, kde-format
1680 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1681 msgstr ""
1682 
1683 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1684 #, kde-format
1685 msgid "Both catalogs have to exist!"
1686 msgstr ""
1687 
1688 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1689 #, kde-format
1690 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1694 #, kde-format
1695 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1696 msgstr ""
1697 
1698 #. i18n: ectx: Menu (file)
1699 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1700 #, kde-format
1701 msgid "&File"
1702 msgstr "&Comhad"
1703 
1704 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1705 #: data/fitsviewerui.rc:17
1706 #, kde-format
1707 msgid "&Edit"
1708 msgstr "&Eagar"
1709 
1710 #. i18n: ectx: Menu (view)
1711 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1712 #, kde-format
1713 msgid "&View"
1714 msgstr "&Amharc"
1715 
1716 #. i18n: ectx: Menu (help)
1717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1718 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1719 #, kde-format
1720 msgid "&Help"
1721 msgstr "&Cabhair"
1722 
1723 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1724 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1725 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1726 #, kde-format
1727 msgid "Main Toolbar"
1728 msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
1729 
1730 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1731 #: data/fitsviewerui.rc:97
1732 #, kde-format
1733 msgid "Process ToolBar"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #. i18n: ectx: Menu (time)
1737 #: data/kstarsui.rc:20
1738 #, kde-format
1739 msgid "T&ime"
1740 msgstr "A&m"
1741 
1742 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1743 #: data/kstarsui.rc:29
1744 #, kde-format
1745 msgid "&Pointing"
1746 msgstr "&Treo"
1747 
1748 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1749 #: data/kstarsui.rc:54
1750 #, kde-format
1751 msgid "&Projection"
1752 msgstr "&Teilgean"
1753 
1754 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1755 #: data/kstarsui.rc:65
1756 #, kde-format
1757 msgid "&Tools"
1758 msgstr "&Uirlisí"
1759 
1760 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1761 #: data/kstarsui.rc:67
1762 #, kde-format
1763 msgid "&Devices"
1764 msgstr "&Gléasanna"
1765 
1766 #. i18n: ectx: Menu (data)
1767 #: data/kstarsui.rc:90
1768 #, fuzzy, kde-format
1769 #| msgid "Data..."
1770 msgid "&Data"
1771 msgstr "Sonraí..."
1772 
1773 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1774 #: data/kstarsui.rc:94
1775 #, kde-format
1776 msgid "&Updates"
1777 msgstr "N&uashonruithe"
1778 
1779 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1780 #: data/kstarsui.rc:101
1781 #, kde-format
1782 msgid "&Observation"
1783 msgstr "&Réaltléamh"
1784 
1785 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1786 #: data/kstarsui.rc:108
1787 #, kde-format
1788 msgid "&Settings"
1789 msgstr "&Socruithe"
1790 
1791 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1792 #: data/kstarsui.rc:109
1793 #, kde-format
1794 msgid "&Info Boxes"
1795 msgstr "Boscaí Eola&is"
1796 
1797 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1798 #: data/kstarsui.rc:117
1799 #, kde-format
1800 msgid "&Statusbar"
1801 msgstr "Barra &Stádais"
1802 
1803 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1804 #: data/kstarsui.rc:173
1805 #, kde-format
1806 msgid "View Toolbar"
1807 msgstr "Barra Uirlisí Amhairc"
1808 
1809 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1810 #: data/kstarsui.rc:191
1811 #, fuzzy, kde-format
1812 #| msgid "Toolbars"
1813 msgid "INDI Toolbar"
1814 msgstr "Barraí Uirlisí"
1815 
1816 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1817 #: data/kstarsui.rc:201
1818 #, fuzzy, kde-format
1819 #| msgid "Telescope port:"
1820 msgid "Telescope Toolbar"
1821 msgstr "Port teileascóip:"
1822 
1823 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1824 #: data/kstarsui.rc:212
1825 #, fuzzy, kde-format
1826 #| msgid "View Toolbar"
1827 msgid "Dome Toolbar"
1828 msgstr "Barra Uirlisí Amhairc"
1829 
1830 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1831 #, fuzzy, kde-kuit-format
1832 #| msgctxt "City in California USA"
1833 #| msgid "Riverside"
1834 msgid "Reverse"
1835 msgstr "Riverside"
1836 
1837 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1838 #, fuzzy, kde-kuit-format
1839 #| msgctxt "City in California USA"
1840 #| msgid "Downey"
1841 msgid "Up/Down"
1842 msgstr "Downey"
1843 
1844 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1845 #, fuzzy, kde-kuit-format
1846 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1847 #| msgid "Light"
1848 msgid "Left/Right"
1849 msgstr "Solas"
1850 
1851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1852 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1853 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
1855 #| msgid "10x"
1856 msgid "1x"
1857 msgstr "10×"
1858 
1859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1868 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1870 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1871 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1872 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1873 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1874 #, kde-format, kde-kuit-format
1875 msgid "RA:"
1876 msgstr "DA:"
1877 
1878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1880 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1881 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1882 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1883 #| msgid "RA:"
1884 msgid "AZ:"
1885 msgstr "DA:"
1886 
1887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1890 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1891 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1892 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1893 #: ekos/manager.ui:773
1894 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1895 #| msgid "DEC"
1896 msgid "DE:"
1897 msgstr "DIALL"
1898 
1899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1900 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1901 #: ekos/manager.ui:741
1902 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1903 #| msgid "RA:"
1904 msgid "AL:"
1905 msgstr "DA:"
1906 
1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1908 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1909 #: ekos/mount/mount.ui:215
1910 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1911 #| msgid "H:"
1912 msgid "HA:"
1913 msgstr "A:"
1914 
1915 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1916 #, fuzzy, kde-kuit-format
1917 #| msgid "RA:"
1918 msgid "ZA:"
1919 msgstr "DA:"
1920 
1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1923 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1924 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1925 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1926 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
1927 #| msgid "Sargent"
1928 msgid "Target:"
1929 msgstr "Sargent"
1930 
1931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1936 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1937 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1938 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1939 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1940 #, kde-format, kde-kuit-format
1941 msgid "Type:"
1942 msgstr "Cineál:"
1943 
1944 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1945 #, fuzzy, kde-kuit-format
1946 #| msgid "RA/Dec"
1947 msgid "RA/DE"
1948 msgstr "DA/Dls"
1949 
1950 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1951 #, kde-kuit-format
1952 msgid "AZ/AL"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1956 #, fuzzy, kde-kuit-format
1957 #| msgid "RA/Dec"
1958 msgid "HA/DE"
1959 msgstr "DA/Dls"
1960 
1961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1967 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1968 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1969 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1970 #, kde-format, kde-kuit-format
1971 msgid "Epoch:"
1972 msgstr "Aga:"
1973 
1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1975 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1976 #, kde-format, kde-kuit-format
1977 msgid "JNow"
1978 msgstr ""
1979 
1980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1981 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1982 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1983 #| msgid "2000.0"
1984 msgid "J2000"
1985 msgstr "2000.0"
1986 
1987 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1988 #, fuzzy, kde-kuit-format
1989 #| msgid "Track"
1990 msgid "GOTO"
1991 msgstr "Amhrán"
1992 
1993 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1994 #, kde-kuit-format
1995 msgid "SYNC"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1999 #, kde-kuit-format
2000 msgid "PARK"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
2004 #, kde-kuit-format
2005 msgid "UNPARK"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2009 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
2010 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2011 #| msgid "Status"
2012 msgid "Status:"
2013 msgstr "Stádas"
2014 
2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
2016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
2017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
2018 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
2019 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
2020 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
2021 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
2022 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
2023 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
2024 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
2025 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
2026 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
2027 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
2028 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
2029 #, kde-format, kde-kuit-format
2030 msgid "Idle"
2031 msgstr "Díomhaoin"
2032 
2033 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
2034 #, kde-format, kde-kuit-format
2035 msgid "What's Interesting..."
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
2039 #, fuzzy, kde-kuit-format
2040 #| msgid "Select Sky Object"
2041 msgid "Naked-Eye Objects"
2042 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
2043 
2044 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2045 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
2046 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
2047 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2048 #, kde-format, kde-kuit-format
2049 msgid "Planets"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2053 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
2054 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
2055 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2056 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2057 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
2058 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2059 #, kde-format, kde-kuit-format
2060 msgid "Stars"
2061 msgstr "Réaltaí"
2062 
2063 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2065 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2066 #, kde-format, kde-kuit-format
2067 msgid "Constellations"
2068 msgstr "Réaltbhuíonta"
2069 
2070 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2071 #, fuzzy, kde-kuit-format
2072 #| msgid "Select Sky Object"
2073 msgid "Deep-sky Objects"
2074 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
2075 
2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2078 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2080 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2081 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2082 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2083 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2084 #, kde-format, kde-kuit-format
2085 msgid "Comets"
2086 msgstr "Cóiméid"
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2089 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2090 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2091 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2092 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2093 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2094 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2095 #, kde-format, kde-kuit-format
2096 msgid "Galaxies"
2097 msgstr "Réaltraí"
2098 
2099 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2100 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2101 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2102 #| msgid "Gas. Nebulae"
2103 msgid "Nebulae"
2104 msgstr "Réaltnéalta Gásacha"
2105 
2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2108 #, fuzzy, kde-kuit-format
2109 #| msgid "Open Clusters"
2110 msgid "Clusters"
2111 msgstr "Réaltbhraislí Oscailte"
2112 
2113 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2114 #, fuzzy, kde-kuit-format
2115 #| msgid "Import Catalog"
2116 msgid "Explore Catalogs"
2117 msgstr "Iompórtáil Catalóg"
2118 
2119 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2120 #, fuzzy, kde-kuit-format
2121 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2122 #| msgid "Star Catalogs"
2123 msgid "Messier Catalog"
2124 msgstr "Réaltchatalóga"
2125 
2126 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2127 #, fuzzy, kde-kuit-format
2128 #| msgid "Catalogs"
2129 msgid "NGC Catalog"
2130 msgstr "Catalóga"
2131 
2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2133 #, fuzzy, kde-kuit-format
2134 #| msgid "Catalogs"
2135 msgid "IC Catalog"
2136 msgstr "Catalóga"
2137 
2138 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2139 #, fuzzy, kde-kuit-format
2140 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2141 #| msgid "Star Catalogs"
2142 msgid "Sharpless Catalog"
2143 msgstr "Réaltchatalóga"
2144 
2145 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2146 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2147 #, kde-kuit-format
2148 msgid "No Items to display"
2149 msgstr ""
2150 
2151 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2152 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2154 #, kde-kuit-format
2155 msgid "text"
2156 msgstr ""
2157 
2158 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2159 #, fuzzy, kde-kuit-format
2160 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2161 #| msgid "Details"
2162 msgid "More Details"
2163 msgstr "Mionsonraí"
2164 
2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2166 #, fuzzy, kde-kuit-format
2167 #| msgid "Center"
2168 msgid "Center in Map \n"
2169 msgstr "Lár"
2170 
2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2172 #, kde-kuit-format
2173 msgid " Auto     Track   "
2174 msgstr ""
2175 
2176 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2177 #, fuzzy, kde-kuit-format
2178 #| msgid "Save Telescope"
2179 msgid "Slew Telescope"
2180 msgstr "Sábháil Teileascóp"
2181 
2182 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2183 #, fuzzy, kde-kuit-format
2184 #| msgid "Information"
2185 msgid "Object Information"
2186 msgstr "Eolas"
2187 
2188 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2189 #, fuzzy, kde-kuit-format
2190 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
2191 #| msgid "Wikipedia Page"
2192 msgid "Wikipedia Infotext"
2193 msgstr "Leathanach Vicipéide"
2194 
2195 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2196 #, fuzzy, kde-kuit-format
2197 #| msgid "&Info Boxes"
2198 msgid "Info Text"
2199 msgstr "Boscaí Eola&is"
2200 
2201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2206 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2207 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2208 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2209 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2210 #| msgid "&Next"
2211 msgid "Next"
2212 msgstr "&Ar Aghaidh"
2213 
2214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2215 #, fuzzy, kde-kuit-format
2216 #| msgid "Preview"
2217 msgid "Previous"
2218 msgstr "Réamhamharc"
2219 
2220 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2221 #, fuzzy, kde-kuit-format
2222 #| msgid "Download New Data..."
2223 msgid "Loading..."
2224 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
2225 
2226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2227 #, kde-kuit-format
2228 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2232 #, kde-kuit-format
2233 msgid ""
2234 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2235 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2236 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2237 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2238 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2239 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2240 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2241 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2242 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2243 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2244 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2245 "buttons at the bottom do."
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2249 #, kde-kuit-format
2250 msgid ""
2251 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2252 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2253 "you are using and the observing conditions."
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2257 #, kde-kuit-format
2258 msgid ""
2259 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2260 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2261 "information about it."
2262 msgstr ""
2263 
2264 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2265 #, kde-kuit-format
2266 msgid ""
2267 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2268 "information, update any images, and update the information and images for "
2269 "the currently selected object."
2270 msgstr ""
2271 
2272 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2273 #, kde-kuit-format
2274 msgid ""
2275 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2276 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2277 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2278 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2279 "What's Interesting Settings."
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2283 #, kde-kuit-format
2284 msgid ""
2285 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2286 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2287 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2288 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2289 "'interesting' list."
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2293 #, kde-kuit-format
2294 msgid ""
2295 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2296 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2297 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2298 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2299 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2300 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2301 "objects in the list, turn off the filters."
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2305 #, fuzzy, kde-kuit-format
2306 #| msgid "&Back"
2307 msgid "Back"
2308 msgstr "Ar Ai&s"
2309 
2310 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2311 #, fuzzy, kde-format
2312 #| msgid "Select object from list"
2313 msgid "Guess object data from text"
2314 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta"
2315 
2316 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2317 #, kde-format
2318 msgid ""
2319 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2320 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2321 "so please verify the coordinates and the other information."
2322 msgstr ""
2323 
2324 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2325 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2326 #, fuzzy, kde-format
2327 #| msgid "Select Sky Object"
2328 msgid "Add/Edit DSO"
2329 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
2330 
2331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2332 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2333 #, fuzzy, kde-format
2334 #| msgid "Options"
2335 msgid "Basics"
2336 msgstr "Roghanna"
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2345 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2346 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2347 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2348 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2349 #, kde-format
2350 msgid "Name:"
2351 msgstr "Ainm:"
2352 
2353 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2354 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2355 #, kde-format
2356 msgid "e.g. PGC 54559"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2361 #, fuzzy, kde-format
2362 #| msgid "Dec (J2000.0):"
2363 msgid "RA / Dec (J2000):"
2364 msgstr "Diall (J2000.0):"
2365 
2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2367 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2368 #, kde-format
2369 msgid "/"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2373 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2374 #, fuzzy, kde-format
2375 #| msgid "Magnitude"
2376 msgid "Apparent magnitude:"
2377 msgstr "Méid"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2380 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2381 #, kde-format
2382 msgid "Check if magnitude is unknown"
2383 msgstr ""
2384 
2385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2386 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2388 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2389 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2390 #, kde-format
2391 msgid "Unknown"
2392 msgstr "Anaithnid"
2393 
2394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2396 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2397 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2398 #, fuzzy, kde-format
2399 #| msgid "Options"
2400 msgid "Optional"
2401 msgstr "Roghanna"
2402 
2403 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2404 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2405 #, kde-format
2406 msgid "Size Info in Arcminutes"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2410 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2411 #, fuzzy, kde-format
2412 #| msgid "Major Axis"
2413 msgid "Major axis:"
2414 msgstr "Príomh-ais"
2415 
2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2417 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2418 #, fuzzy, kde-format
2419 #| msgid "Minor Axis"
2420 msgid "Minor axis:"
2421 msgstr "Mion-ais"
2422 
2423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2424 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2425 #, kde-format
2426 msgid "Misc"
2427 msgstr ""
2428 
2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2431 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2432 #, kde-format
2433 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2434 msgstr ""
2435 
2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2437 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2438 #, fuzzy, kde-format
2439 #| msgid "Catalog Preview"
2440 msgid "Catalog identifier:"
2441 msgstr "Réamhamharc na Catalóige"
2442 
2443 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2444 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2445 #, kde-format
2446 msgid "e.g. 54559"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2450 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2451 #, fuzzy, kde-format
2452 #| msgid "Flux"
2453 msgid "Flux:"
2454 msgstr "Flosc"
2455 
2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2457 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2458 #, fuzzy, kde-format
2459 #| msgid "Position"
2460 msgid "Position angle (°):"
2461 msgstr "Ionad"
2462 
2463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2464 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2465 #, fuzzy, kde-format
2466 #| msgctxt "object name (optional)"
2467 #| msgid "Longname"
2468 msgid "Long name:"
2469 msgstr "Ainm fada"
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2472 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2473 #, kde-format
2474 msgid "e.g. Hoag's Object"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2478 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2479 #, kde-format
2480 msgid ""
2481 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2482 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2483 msgstr ""
2484 
2485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2486 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2487 #, kde-format
2488 msgid "Guess from &Text"
2489 msgstr ""
2490 
2491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2492 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2493 #, kde-format
2494 msgid "Import File"
2495 msgstr "Iompórtáil Comhad"
2496 
2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2498 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2499 #, kde-format
2500 msgid "Enter import data filename"
2501 msgstr ""
2502 
2503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2504 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2505 #, kde-format
2506 msgid ""
2507 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2508 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2509 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2510 msgstr ""
2511 
2512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2513 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2514 #, kde-format
2515 msgid "Contents of the imported data file"
2516 msgstr ""
2517 
2518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2519 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2520 #, kde-format
2521 msgid ""
2522 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2523 "here."
2524 msgstr ""
2525 
2526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2527 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2528 #, kde-format
2529 msgid "Describe Data Fields"
2530 msgstr "Déan Cur Síos Ar Réimsí Sonraí"
2531 
2532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2533 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2534 #, kde-format
2535 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2536 msgstr "<b>Réimsí catalóige:</b>"
2537 
2538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2539 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2540 #, kde-format
2541 msgid "<b>Available fields:</b>"
2542 msgstr "<b>Réimsí le fáil:</b>"
2543 
2544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2545 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2546 #, kde-format
2547 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2548 msgstr ""
2549 
2550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2551 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2552 #, kde-format
2553 msgid "Catalog name prefix:"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2557 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2558 #, kde-format
2559 msgid "Symbol color:"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2563 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2564 #, kde-format
2565 msgid "Coordinate epoch:"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2569 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2570 #, kde-format
2571 msgid "CSV"
2572 msgstr ""
2573 
2574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2575 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2576 #, kde-format
2577 msgid "Space Delimited"
2578 msgstr ""
2579 
2580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2581 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2582 #, kde-format
2583 msgid "Preview &Output"
2584 msgstr "Réamhamharc ar an &Aschur"
2585 
2586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2587 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2588 #, kde-format
2589 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2590 msgstr ""
2591 
2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2593 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2594 #, kde-format
2595 msgid "Catalog name:"
2596 msgstr "Ainm na catalóige:"
2597 
2598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2599 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2600 #, kde-format
2601 msgid "Save catalog as:"
2602 msgstr "Sábháil an chatalóg mar:"
2603 
2604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2605 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2606 #, kde-format
2607 msgid "Enter a name for the catalog"
2608 msgstr "Iontráil ainm ar an chatalóg"
2609 
2610 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2611 #, fuzzy, kde-format
2612 #| msgid "Add Custom URL to %1"
2613 msgctxt "@title:window"
2614 msgid "Add Custom URL to %1"
2615 msgstr "Cuir URL Saincheaptha le %1"
2616 
2617 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2618 #, kde-format
2619 msgid "Show image of "
2620 msgstr "Taispeáin íomhá de "
2621 
2622 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2623 #, kde-format
2624 msgid ""
2625 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2626 "to the Google search engine?"
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2630 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2631 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2632 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2634 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2635 #, kde-format
2636 msgid "Invalid URL"
2637 msgstr "URL neamhbhailí"
2638 
2639 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2640 #, kde-format
2641 msgid "Browse Google"
2642 msgstr "Brabhsáil Google"
2643 
2644 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2645 #, kde-format
2646 msgid "Do Not Browse"
2647 msgstr "Ná Brabhsáil"
2648 
2649 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2650 #, kde-format
2651 msgid "Show webpage about "
2652 msgstr "Taispeáin leathanach Gréasáin faoi "
2653 
2654 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2655 #, kde-format
2656 msgid "object"
2657 msgstr "réad"
2658 
2659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2660 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2661 #, kde-format
2662 msgid "Resource Type"
2663 msgstr ""
2664 
2665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2666 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2667 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2668 #, kde-format, kde-kuit-format
2669 msgid "Image"
2670 msgstr "Íomhá"
2671 
2672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2673 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2674 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2675 #, kde-format, kde-kuit-format
2676 msgid "Information"
2677 msgstr "Eolas"
2678 
2679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2680 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2681 #, kde-format
2682 msgid "Text describing the linked resource"
2683 msgstr ""
2684 
2685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2689 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2690 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2691 #, kde-format
2692 msgid "Description:"
2693 msgstr "Cur Síos:"
2694 
2695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2696 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2697 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2698 #, kde-format
2699 msgid "URL:"
2700 msgstr "URL:"
2701 
2702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2703 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2704 #, kde-format
2705 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2709 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2710 #, kde-format
2711 msgid "Open URL in a browser window"
2712 msgstr "Oscail an URL i bhfuinneog bhrabhsála"
2713 
2714 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2715 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2716 #, kde-format
2717 msgid ""
2718 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2719 "button"
2720 msgstr ""
2721 
2722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2723 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2724 #, kde-format
2725 msgid "Check URL"
2726 msgstr "Seiceáil an URL"
2727 
2728 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2729 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2730 #, fuzzy, kde-format
2731 #| msgid "Vertical"
2732 msgid "Critical error"
2733 msgstr "Ingearach"
2734 
2735 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2736 #, fuzzy, kde-format
2737 #| msgid "Star HD%1 not found."
2738 msgid "Catalog with id %1 not found."
2739 msgstr "Níor aimsíodh réalta HD%1."
2740 
2741 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2742 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2743 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2744 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2745 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2746 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2747 #, kde-format
2748 msgid "Default"
2749 msgstr "Réamhshocrú"
2750 
2751 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2752 #, fuzzy, kde-format
2753 #| msgid "Could not upload file"
2754 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2755 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
2756 
2757 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2758 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2759 #, fuzzy, kde-format
2760 #| msgid "Catalog Coordinates"
2761 msgid "Catalog Colors"
2762 msgstr "Comhordanáidí ón Chatalóg"
2763 
2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2765 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2766 #, kde-format
2767 msgid "_"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2771 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2772 #, kde-format
2773 msgid "Click on a color to change it..."
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2777 #, kde-format
2778 msgid "Degrees"
2779 msgstr "Céimeanna"
2780 
2781 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2782 #, fuzzy, kde-format
2783 #| msgid "hours"
2784 msgid "Hours"
2785 msgstr "uair"
2786 
2787 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2788 #, fuzzy, kde-format
2789 #| msgid "Import Catalog"
2790 msgctxt "@title:window"
2791 msgid "Import Catalog"
2792 msgstr "Iompórtáil Catalóg"
2793 
2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2795 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2796 #: options/opsadvanced.ui:336
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgid "&File"
2799 msgid "File"
2800 msgstr "&Comhad"
2801 
2802 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 #| msgid "Config file"
2805 msgid "Any File"
2806 msgstr "Comhad cumraíochta"
2807 
2808 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2809 #, fuzzy, kde-format
2810 #| msgid "Could not open the file %1 for writing."
2811 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2812 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt chun scríobh ann."
2813 
2814 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2815 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2816 #, kde-format
2817 msgid "Ignore"
2818 msgstr "Déan neamhaird de"
2819 
2820 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2821 #, fuzzy, kde-format
2822 #| msgid "Object"
2823 msgid "%1 Object"
2824 msgid_plural "%1 Objects"
2825 msgstr[0] "Réad"
2826 msgstr[1] "Réad"
2827 msgstr[2] "Réad"
2828 msgstr[3] "Réad"
2829 msgstr[4] "Réad"
2830 
2831 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2832 #, kde-format
2833 msgid "Text"
2834 msgstr "Téacs"
2835 
2836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2838 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2839 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2840 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2841 #, kde-format
2842 msgid "Type"
2843 msgstr "Cineál"
2844 
2845 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2846 #, fuzzy, kde-format
2847 #| msgid "Default"
2848 msgid "default"
2849 msgstr "Réamhshocrú"
2850 
2851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2852 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2853 #, kde-format
2854 msgid "CSV Import"
2855 msgstr ""
2856 
2857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2858 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2859 #, fuzzy, kde-format
2860 #| msgid "Input File:"
2861 msgid "Input"
2862 msgstr "Inchomhad:"
2863 
2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2865 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2866 #, fuzzy, kde-format
2867 #| msgid "Linear"
2868 msgid "lines"
2869 msgstr "Líneach"
2870 
2871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2872 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2873 #, kde-format
2874 msgid "Skip first:"
2875 msgstr ""
2876 
2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2878 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2879 #, fuzzy, kde-format
2880 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
2881 #| msgid "Saratov"
2882 msgid "Separator:"
2883 msgstr "Saratov"
2884 
2885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2886 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2887 #, kde-format
2888 msgid "#"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2892 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2893 #, kde-format
2894 msgid ","
2895 msgstr ""
2896 
2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2898 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2899 #, fuzzy, kde-format
2900 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2901 #| msgid "Select"
2902 msgid "Select/Read..."
2903 msgstr "Roghnaigh"
2904 
2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2906 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2907 #, fuzzy, kde-format
2908 #| msgid "Comment"
2909 msgid "Comment prefix:"
2910 msgstr "Nóta"
2911 
2912 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2913 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2914 #, fuzzy, kde-format
2915 #| msgid "Coordinates"
2916 msgid "Coordinate Units"
2917 msgstr "Comhordanáidí"
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2925 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2926 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2927 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2928 #, kde-format
2929 msgid "Dec:"
2930 msgstr "Dls:"
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2933 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 #| msgctxt "Country name"
2936 #| msgid "Philippines"
2937 msgid "Mapping"
2938 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha"
2939 
2940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2941 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2942 #, kde-format
2943 msgid "Type Mapping"
2944 msgstr ""
2945 
2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2947 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2948 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2949 #, kde-format
2950 msgid "Preview"
2951 msgstr "Réamhamharc"
2952 
2953 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2954 #, kde-format
2955 msgid ""
2956 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2957 "search."
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2961 #, fuzzy, kde-format
2962 #| msgid "Could not download the file."
2963 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2964 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú"
2965 
2966 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2967 #, fuzzy, kde-format
2968 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2969 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2970 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
2971 
2972 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2973 #, fuzzy, kde-format
2974 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2975 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2976 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
2977 
2978 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2979 #, fuzzy, kde-format
2980 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2981 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2982 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
2983 
2984 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2985 #, fuzzy, kde-format
2986 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2987 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2988 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
2989 
2990 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2991 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgid "Catalog name:"
2994 msgid "Catalog Details"
2995 msgstr "Ainm na catalóige:"
2996 
2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2998 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 #| msgid "INDI"
3001 msgid "ID:"
3002 msgstr "INDI"
3003 
3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
3005 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
3006 #, kde-format
3007 msgid "_id"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3011 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
3012 #, kde-format
3013 msgid "Prec:"
3014 msgstr ""
3015 
3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
3017 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
3018 #, kde-format
3019 msgid "_prec"
3020 msgstr ""
3021 
3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
3026 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
3027 #, kde-format
3028 msgid "Author:"
3029 msgstr "Údar:"
3030 
3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
3032 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
3033 #, kde-format
3034 msgid "_auth"
3035 msgstr ""
3036 
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3039 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
3040 #, fuzzy, kde-format
3041 #| msgid "Sources"
3042 msgid "Source:"
3043 msgstr "Foinsí"
3044 
3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
3046 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
3047 #, kde-format
3048 msgid "_src"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3052 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
3053 #, kde-format
3054 msgid "Desc:"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
3058 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
3059 #, kde-format
3060 msgid "_desc"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3064 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
3065 #, fuzzy, kde-format
3066 #| msgid "Version"
3067 msgid "Version:"
3068 msgstr "Leagan"
3069 
3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
3071 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 #| msgctxt "City in California USA"
3074 #| msgid "Riverside"
3075 msgid "_vers"
3076 msgstr "Riverside"
3077 
3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3080 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3081 #, fuzzy, kde-format
3082 #| msgctxt "Region/state in France"
3083 #| msgid "Charente-Maritime"
3084 msgid "Maintainer:"
3085 msgstr "Charente-Maritime"
3086 
3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3088 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 #| msgctxt "City in Belgium"
3091 #| msgid "Humain"
3092 msgid "_maint"
3093 msgstr "Humain"
3094 
3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3097 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3098 #, kde-format
3099 msgid "License:"
3100 msgstr ""
3101 
3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3103 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3104 #, kde-format
3105 msgid "_lic"
3106 msgstr ""
3107 
3108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3110 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3111 #, kde-format
3112 msgid "Object"
3113 msgstr "Réad"
3114 
3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3117 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3118 #, kde-format
3119 msgid "Edit..."
3120 msgstr "Eagar..."
3121 
3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3131 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3132 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3133 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3134 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3135 #, kde-format
3136 msgid "Remove"
3137 msgstr "Bain"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3140 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3141 #, fuzzy, kde-format
3142 #| msgid "Catalog name:"
3143 msgid "Edit Catalog Meta..."
3144 msgstr "Ainm na catalóige:"
3145 
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3147 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3148 #, fuzzy, kde-format
3149 #| msgid "Find Object"
3150 msgid "Add Object..."
3151 msgstr "Aimsigh Réad"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3154 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 #| msgid "Import Catalog"
3157 msgid "Import CSV..."
3158 msgstr "Iompórtáil Catalóg"
3159 
3160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3161 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 #| msgid "Filter by name:"
3164 msgid "Filter by Name"
3165 msgstr "Scagadh de réir ainm:"
3166 
3167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3168 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3169 #, fuzzy, kde-format
3170 #| msgid "Delete flag"
3171 msgid "Create/Edit Catalog"
3172 msgstr "Scrios bratach"
3173 
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3179 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3180 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3181 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3182 #, kde-format
3183 msgid "Color:"
3184 msgstr "Dath:"
3185 
3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3187 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3188 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3189 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3190 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3191 #| msgid "&Edit"
3192 msgid "Edit"
3193 msgstr "&Eagar"
3194 
3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3202 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3203 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3204 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3205 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3206 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3207 #, kde-format
3208 msgid "RA"
3209 msgstr "DA"
3210 
3211 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3212 #, fuzzy, kde-format
3213 #| msgctxt "Declination"
3214 #| msgid "Dec"
3215 msgid "Dec"
3216 msgstr "Dls"
3217 
3218 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3219 #, fuzzy, kde-format
3220 #| msgctxt "Magnitude"
3221 #| msgid "Mag"
3222 msgid "Mag"
3223 msgstr "Méid"
3224 
3225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3227 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3228 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3229 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3230 #, kde-format
3231 msgid "Name"
3232 msgstr "Ainm"
3233 
3234 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3235 #, fuzzy, kde-format
3236 #| msgctxt "object name (optional)"
3237 #| msgid "Longname"
3238 msgid "Long Name"
3239 msgstr "Ainm fada"
3240 
3241 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3242 #, kde-format
3243 msgid "Identifier"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3247 #, kde-format
3248 msgid "Major Axis"
3249 msgstr "Príomh-ais"
3250 
3251 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3252 #, kde-format
3253 msgid "Minor Axis"
3254 msgstr "Mion-ais"
3255 
3256 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3257 #, fuzzy, kde-format
3258 #| msgid "Position"
3259 msgid "Position Angle"
3260 msgstr "Ionad"
3261 
3262 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3263 #, kde-format
3264 msgid "Flux"
3265 msgstr "Flosc"
3266 
3267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3269 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3270 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3271 #, fuzzy, kde-format
3272 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3273 #| msgid "Disable"
3274 msgid "Enabled"
3275 msgstr "Díchumasaigh"
3276 
3277 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3278 #, fuzzy, kde-format
3279 #| msgid "INDI"
3280 msgid "ID"
3281 msgstr "INDI"
3282 
3283 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3284 #, fuzzy, kde-format
3285 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
3286 #| msgid "Providence"
3287 msgid "Precedence"
3288 msgstr "Providence"
3289 
3290 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3291 #, fuzzy, kde-format
3292 #| msgid "Author:"
3293 msgid "Author"
3294 msgstr "Údar:"
3295 
3296 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3297 #, fuzzy, kde-format
3298 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
3299 #| msgid "Mutare"
3300 msgid "Mutable"
3301 msgstr "Mutare"
3302 
3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3304 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3305 #, kde-format
3306 msgid "Version"
3307 msgstr "Leagan"
3308 
3309 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
3312 #| msgid "Odense"
3313 msgid "License"
3314 msgstr "Odense"
3315 
3316 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 #| msgctxt "Region/state in France"
3319 #| msgid "Charente-Maritime"
3320 msgid "Maintainer"
3321 msgstr "Charente-Maritime"
3322 
3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3326 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3327 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3328 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3329 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3331 #| msgid "Disable"
3332 msgid "Enable"
3333 msgstr "Díchumasaigh"
3334 
3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3336 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3337 #, fuzzy, kde-format
3338 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3339 #| msgid "Disable"
3340 msgid "Disable"
3341 msgstr "Díchumasaigh"
3342 
3343 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3346 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3347 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
3348 
3349 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3350 #, fuzzy, kde-format
3351 #| msgid "Import Catalog"
3352 msgctxt "@title:window"
3353 msgid "Export Catalog"
3354 msgstr "Iompórtáil Catalóg"
3355 
3356 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3357 #, fuzzy, kde-format
3358 #| msgid "Catalogs"
3359 msgid "Catalog"
3360 msgstr "Catalóga"
3361 
3362 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3363 #, fuzzy, kde-format
3364 #| msgid "Could not upload file"
3365 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3366 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
3367 
3368 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3369 #, fuzzy, kde-format
3370 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3371 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3372 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
3373 
3374 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3377 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3378 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
3379 
3380 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3381 #, fuzzy, kde-format
3382 #| msgid "Connect"
3383 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3384 msgstr "Ceangail"
3385 
3386 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3387 #, kde-format
3388 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3389 msgstr ""
3390 
3391 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3392 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3393 #, fuzzy, kde-format
3394 #| msgid "Catalogs"
3395 msgid "DSO Catalogs"
3396 msgstr "Catalóga"
3397 
3398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3399 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3400 #, kde-format
3401 msgid "Import Catalog..."
3402 msgstr "Iompórtáil Catalóg..."
3403 
3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3405 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3406 #, fuzzy, kde-format
3407 #| msgid "Delete flag"
3408 msgid "Create Catalog..."
3409 msgstr "Scrios bratach"
3410 
3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3413 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3414 #: tools/eclipsetool.ui:160
3415 #, fuzzy, kde-format
3416 #| msgid "Export"
3417 msgid "Export..."
3418 msgstr "Easpórtáil"
3419 
3420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3421 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3422 #, fuzzy, kde-format
3423 #| msgctxt "City in New York USA"
3424 #| msgid "Malone"
3425 msgid "Clone..."
3426 msgstr "Malone"
3427 
3428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3429 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3430 #, kde-format
3431 msgid "Colors"
3432 msgstr "Dathanna"
3433 
3434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3435 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3436 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
3438 #| msgid "Morehead"
3439 msgid "More..."
3440 msgstr "Morehead"
3441 
3442 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3443 #, fuzzy, kde-format
3444 #| msgid "Object Details"
3445 msgctxt "@title:window"
3446 msgid "Object Details"
3447 msgstr "Mionsonraí an Réada"
3448 
3449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3450 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3451 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3452 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3454 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3455 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3456 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3457 #, kde-format, kde-kuit-format
3458 msgid "General"
3459 msgstr "Ginearálta"
3460 
3461 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3462 #, fuzzy, kde-format
3463 #| msgid "star"
3464 msgid "%1 star"
3465 msgstr "réalta"
3466 
3467 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3468 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3469 #.
3470 #. }
3471 #. else{
3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3473 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3474 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3475 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3476 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3477 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3478 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3479 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3480 #, fuzzy, kde-format
3481 #| msgid "0.0 mag"
3482 msgctxt "number in magnitudes"
3483 msgid "%1 mag"
3484 msgstr "0.0 méid"
3485 
3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3487 #: printing/detailstable.cpp:88
3488 #, kde-format
3489 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3490 msgid "> 2000 pc"
3491 msgstr "> 2000 pc"
3492 
3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3494 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3495 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3496 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3497 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "number in parsecs"
3500 msgid "%1 pc"
3501 msgstr "%1 pc"
3502 
3503 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3504 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3505 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3506 #: printing/detailstable.cpp:115
3507 #, kde-format
3508 msgctxt "the star is a multiple star"
3509 msgid "multiple"
3510 msgstr "ilréalta"
3511 
3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3513 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3514 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3515 #: printing/detailstable.cpp:120
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "the star is a variable star"
3518 msgid "variable"
3519 msgstr "athraitheach"
3520 
3521 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3522 #, fuzzy, kde-format
3523 #| msgid "Projection:"
3524 msgctxt "Proper motion of a star"
3525 msgid "Proper Motion:"
3526 msgstr "Teilgean:"
3527 
3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3529 #, fuzzy, kde-format
3530 #| msgctxt "angular size in arcminutes"
3531 #| msgid "%1 x %2 arcmin"
3532 msgctxt ""
3533 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3534 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3535 msgid "%1 %2 mas/yr"
3536 msgstr "%1 × %2 arcmin"
3537 
3538 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3539 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3540 #, kde-format
3541 msgid "G5 star"
3542 msgstr "Réalta G5"
3543 
3544 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3545 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3546 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3547 #, fuzzy, kde-format
3548 #| msgid "Pluto"
3549 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3550 msgid "Pluto"
3551 msgstr "Plútón"
3552 
3553 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3554 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3555 #, fuzzy, kde-format
3556 #| msgctxt "City in Spain"
3557 #| msgid "Cáceres"
3558 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3559 msgid "Ceres"
3560 msgstr "Cáceres"
3561 
3562 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3563 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3566 msgid "Eris"
3567 msgstr ""
3568 
3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3570 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3571 #, kde-format
3572 msgid "Dwarf planet"
3573 msgstr "Abhacphláinéad"
3574 
3575 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3576 #: printing/detailstable.cpp:175
3577 #, kde-format
3578 msgctxt "distance in kilometers"
3579 msgid "%1 km"
3580 msgstr "%1 km"
3581 
3582 # in Foc. Realt. -KPS
3583 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3584 #: printing/detailstable.cpp:180
3585 #, kde-format
3586 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3587 msgid "%1 AU"
3588 msgstr "%1 AR"
3589 
3590 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3591 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3592 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3593 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3594 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3595 #, kde-format
3596 msgctxt "angular size in arcminutes"
3597 msgid "%1 arcmin"
3598 msgstr "%1 arcmin"
3599 
3600 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3601 #: printing/detailstable.cpp:195
3602 #, kde-format
3603 msgctxt "angular size in arcseconds"
3604 msgid "%1 arcsec"
3605 msgstr "%1 arcsec"
3606 
3607 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3608 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3609 #, kde-format
3610 msgid "Supernova"
3611 msgstr "Ollnóva"
3612 
3613 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3614 #, kde-format
3615 msgid "Discovery Date:"
3616 msgstr ""
3617 
3618 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3619 #, fuzzy, kde-format
3620 #| msgctxt "object name (optional)"
3621 #| msgid "Helix Galaxy"
3622 msgid "Host Galaxy:"
3623 msgstr "Réaltra Héilicse"
3624 
3625 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3626 #, kde-format
3627 msgid "Red Shift:"
3628 msgstr ""
3629 
3630 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3631 #, fuzzy, kde-format
3632 #| msgid "Flux"
3633 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3634 msgid "Flux(%1):"
3635 msgstr "Flosc"
3636 
3637 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3638 #, kde-format
3639 msgctxt "integrated flux value"
3640 msgid "%1 %2"
3641 msgstr "%1 %2"
3642 
3643 # in Foc. Realt. -KPS
3644 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3645 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3646 #, fuzzy, kde-format
3647 #| msgctxt "distance in Astronomical Units"
3648 #| msgid "%1 AU"
3649 msgctxt "Distance in astronomical units"
3650 msgid "%1 AU"
3651 msgstr "%1 AR"
3652 
3653 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3654 #, fuzzy, kde-format
3655 #| msgctxt "distance in kilometers"
3656 #| msgid "%1 km"
3657 msgctxt "Diameter in kilometers"
3658 msgid "%1 km"
3659 msgstr "%1 km"
3660 
3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3662 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgctxt "distance in kilometers"
3664 #| msgid "%1 km"
3665 msgctxt "Dimension in kilometers"
3666 msgid "%1 km"
3667 msgstr "%1 km"
3668 
3669 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3670 #, kde-format
3671 msgctxt "Rotation period in hours"
3672 msgid "%1 h"
3673 msgstr ""
3674 
3675 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3676 #, kde-format
3677 msgctxt "Orbit period in years"
3678 msgid "%1 y"
3679 msgstr ""
3680 
3681 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3682 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3683 #, kde-format
3684 msgctxt ""
3685 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3686 msgid "%1 in %2"
3687 msgstr "%1 i %2"
3688 
3689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3690 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3691 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3692 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3693 #, kde-format, kde-kuit-format
3694 msgid "Position"
3695 msgstr "Ionad"
3696 
3697 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3698 #: printing/detailstable.cpp:518
3699 #, kde-format
3700 msgid "RA (%1):"
3701 msgstr "DA (%1):"
3702 
3703 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3704 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgid "Dec (%1):"
3706 msgid "DE (%1):"
3707 msgstr "Diall (%1):"
3708 
3709 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3710 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3711 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3712 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3713 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3714 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3715 #, kde-format
3716 msgid "Circumpolar"
3717 msgstr "Timpholach"
3718 
3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3720 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3721 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3722 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3723 #, kde-format
3724 msgid "Never rises"
3725 msgstr "Ní éiríonn sé riamh"
3726 
3727 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3728 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3729 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3730 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3731 #: printing/detailstable.cpp:633
3732 #, kde-format
3733 msgctxt "Not Applicable"
3734 msgid "N/A"
3735 msgstr "N/O"
3736 
3737 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3738 #, kde-format, kde-kuit-format
3739 msgid "Links"
3740 msgstr "Naisc"
3741 
3742 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3743 #, fuzzy, kde-format
3744 #| msgid "Could not download the file."
3745 msgid "Could not add the link."
3746 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú"
3747 
3748 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3749 #, kde-format
3750 msgid "Advanced"
3751 msgstr "Casta"
3752 
3753 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3754 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3755 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3756 #, kde-format, kde-kuit-format
3757 msgid "Log"
3758 msgstr "Logáil"
3759 
3760 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3761 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3762 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3763 #: tools/observinglist.cpp:868
3764 #, kde-format
3765 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3769 #, fuzzy, kde-format
3770 #| msgid "Edit Link"
3771 msgctxt "@title:window"
3772 msgid "Edit Link"
3773 msgstr "Cuir Nasc in Eagar"
3774 
3775 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 #| msgid "Could not download the file."
3778 msgid "Could not edit the entry."
3779 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú"
3780 
3781 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3782 #, kde-format
3783 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3784 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?"
3785 
3786 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3787 #: indi/indidriver.cpp:897
3788 #, kde-format, kde-kuit-format
3789 msgid "Delete Confirmation"
3790 msgstr "Deimhniú Scriosadh"
3791 
3792 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3793 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3795 msgid "Could not delete the entry."
3796 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
3797 
3798 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3799 #, fuzzy, kde-format
3800 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3801 msgid "Could not update the user log."
3802 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
3803 
3804 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3805 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3806 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3807 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgid "No object named %1 found."
3810 msgid "No connected mounts found."
3811 msgstr "Níor aimsíodh réad darb ainm %1."
3812 
3813 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3814 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3815 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3816 #, kde-format
3817 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3818 msgstr ""
3819 
3820 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3821 #, kde-format
3822 msgid ""
3823 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3824 "result in permanent eye damage!"
3825 msgstr ""
3826 
3827 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3828 #, fuzzy, kde-format
3829 #| msgid "Unable to save image: %1 "
3830 msgid "Unable to save image to %1"
3831 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
3832 
3833 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3834 #, fuzzy, kde-format
3835 #| msgid "Current thumbnail:"
3836 msgid "Save Thumbnail"
3837 msgstr "Mionsamhail reatha:"
3838 
3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3840 #: dialogs/details_data.ui:46
3841 #, kde-format
3842 msgid "Primary Name, Other Names"
3843 msgstr "Príomhainm, Ainmneacha Eile"
3844 
3845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3846 #: dialogs/details_data.ui:282
3847 #, kde-format
3848 msgid "0.0 mag"
3849 msgstr "0.0 méid"
3850 
3851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3854 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3855 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3856 #, kde-format
3857 msgid "Size:"
3858 msgstr "Méid:"
3859 
3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3861 #: dialogs/details_data.ui:307
3862 #, kde-format
3863 msgid "0.0 arcmin"
3864 msgstr "0.0 arcmin"
3865 
3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3867 #: dialogs/details_data.ui:332
3868 #, kde-format
3869 msgid "B - V index:"
3870 msgstr ""
3871 
3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3873 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3874 #, kde-format
3875 msgid "Distance:"
3876 msgstr "Fad:"
3877 
3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3880 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3881 #, kde-format
3882 msgid "Magnitude:"
3883 msgstr ""
3884 
3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3886 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3887 #, kde-format
3888 msgid "Illumination:"
3889 msgstr "Soilsiú:"
3890 
3891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3892 #: dialogs/details_data.ui:383
3893 #, kde-format
3894 msgid "0.0 pc"
3895 msgstr "0.0 pc"
3896 
3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3912 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3913 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3914 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3915 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3916 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3917 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3918 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3919 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3920 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3921 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3922 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3923 #, kde-format
3924 msgid "--"
3925 msgstr "--"
3926 
3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3928 #: dialogs/details_data.ui:397
3929 #, fuzzy, kde-format
3930 #| msgid "Catalogs"
3931 msgid "Catalog:"
3932 msgstr "Catalóga"
3933 
3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3935 #: dialogs/details_data.ui:507
3936 #, kde-format
3937 msgid "Add to Observing List"
3938 msgstr ""
3939 
3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3941 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3942 #, kde-format
3943 msgid "Center in Map"
3944 msgstr ""
3945 
3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3947 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3948 #, kde-format
3949 msgid "Center in Telescope"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3953 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3954 #, kde-format
3955 msgid "Perihelion:"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3960 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3961 #, kde-format
3962 msgid "0.0 AU"
3963 msgstr "0.0 AU"
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3966 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3967 #, kde-format
3968 msgid "Orbit ID:"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3972 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3973 #, kde-format
3974 msgid "Orbit ID"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3978 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3979 #, kde-format
3980 msgid "NEO:"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3984 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3985 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3986 #, kde-format, kde-kuit-format
3987 msgid "NEO"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3991 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3992 #, kde-format
3993 msgid "Diameter:"
3994 msgstr "Trastomhas:"
3995 
3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3998 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3999 #, kde-format
4000 msgid "0.0 km"
4001 msgstr "0.0 km"
4002 
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
4004 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
4005 #, kde-format
4006 msgid "Rotation period:"
4007 msgstr ""
4008 
4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
4010 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
4011 #, kde-format
4012 msgid "0.0 h"
4013 msgstr ""
4014 
4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
4016 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
4017 #, kde-format
4018 msgid "Earth MOID:"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
4022 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
4023 #, kde-format
4024 msgid "Orbit class:"
4025 msgstr ""
4026 
4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
4028 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
4029 #, kde-format
4030 msgid "Class"
4031 msgstr "Aicme"
4032 
4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
4034 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
4035 #, kde-format
4036 msgid "Albedo:"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
4041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
4042 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
4043 #: tools/modcalcgeod.ui:257
4044 #, kde-format
4045 msgid "0.0"
4046 msgstr "0.0"
4047 
4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
4049 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
4050 #, kde-format
4051 msgid "Dimensions:"
4052 msgstr "Toisí:"
4053 
4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
4055 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
4056 #, kde-format
4057 msgid "Period:"
4058 msgstr ""
4059 
4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
4061 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
4062 #, kde-format
4063 msgid "0 y"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
4067 #: dialogs/details_database.ui:13
4068 #, kde-format
4069 msgid "Details - Online Databases"
4070 msgstr ""
4071 
4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
4073 #: dialogs/details_database.ui:29
4074 #, kde-format
4075 msgid "Choose Online Database"
4076 msgstr "Roghnaigh Bunachar Sonraí Ar Líne"
4077 
4078 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
4079 #: dialogs/details_links.ui:13
4080 #, kde-format
4081 msgid "Details - Resource Links"
4082 msgstr "Mionsonraí - Naisc le hAcmhainní"
4083 
4084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
4085 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
4086 #, kde-format, kde-kuit-format
4087 msgid "Information Links"
4088 msgstr ""
4089 
4090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
4091 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
4092 #, kde-format, kde-kuit-format
4093 msgid "Image Links"
4094 msgstr "Naisc le hÍomhánna"
4095 
4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
4097 #: dialogs/details_links.ui:143
4098 #, kde-format
4099 msgid "View Resource"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
4103 #: dialogs/details_links.ui:150
4104 #, kde-format
4105 msgid "Add Link..."
4106 msgstr "Nasc Nua..."
4107 
4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
4109 #: dialogs/details_links.ui:157
4110 #, kde-format
4111 msgid "Edit Link..."
4112 msgstr "Cuir Nasc in Eagar..."
4113 
4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4115 #: dialogs/details_links.ui:164
4116 #, kde-format
4117 msgid "Remove Link"
4118 msgstr "Bain Nasc"
4119 
4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4121 #: dialogs/details_log.ui:36
4122 #, kde-format
4123 msgid "User Log"
4124 msgstr "Logchomhad Úsáideora"
4125 
4126 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4127 #: dialogs/details_position.ui:14
4128 #, kde-format
4129 msgid "Details - Position Data"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4135 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4136 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4137 #: printing/detailstable.cpp:509
4138 #, kde-format, kde-kuit-format
4139 msgid "Coordinates"
4140 msgstr "Comhordanáidí"
4141 
4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4143 #: dialogs/details_position.ui:132
4144 #, fuzzy, kde-format
4145 #| msgid "Dec (2000.0):"
4146 msgid "DE (2000.0):"
4147 msgstr "Diall (2000.0):"
4148 
4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4150 #: dialogs/details_position.ui:167
4151 #, kde-format
4152 msgid "RA (J2000.0):"
4153 msgstr "DA (J2000.0):"
4154 
4155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4167 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4168 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4169 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4170 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4171 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4172 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4173 #, kde-format
4174 msgid "00:00:00"
4175 msgstr "00:00:00"
4176 
4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4178 #: dialogs/details_position.ui:203
4179 #, kde-format
4180 msgid "0.00"
4181 msgstr "0.00"
4182 
4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4184 #: dialogs/details_position.ui:216
4185 #, kde-format
4186 msgid "RA (2000.0):"
4187 msgstr "DA (2000.0):"
4188 
4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4190 #: dialogs/details_position.ui:287
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgid "Dec (J2000.0):"
4193 msgid "DE (J2000.0):"
4194 msgstr "Diall (J2000.0):"
4195 
4196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4199 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4200 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4201 #, kde-format
4202 msgid "Azimuth:"
4203 msgstr "Asamat:"
4204 
4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4206 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4207 #, kde-format
4208 msgid "Airmass:"
4209 msgstr "Aermhais:"
4210 
4211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4214 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4215 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4216 #, kde-format
4217 msgid "Altitude:"
4218 msgstr "Airde:"
4219 
4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4221 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4222 #, kde-format
4223 msgid "Hour angle:"
4224 msgstr "Uair-uillinn:"
4225 
4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4227 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4228 #: printing/detailstable.cpp:648
4229 #, kde-format, kde-kuit-format
4230 msgid "Rise/Set/Transit"
4231 msgstr ""
4232 
4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4234 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4235 #, kde-format
4236 msgid "Set time:"
4237 msgstr "Socraigh an t-am:"
4238 
4239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4240 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4241 #, kde-format
4242 msgid "Transit time:"
4243 msgstr "Am trasdula:"
4244 
4245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4246 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4247 #, kde-format
4248 msgid "Rise time:"
4249 msgstr "Am éirithe:"
4250 
4251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4267 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4268 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4269 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4270 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4271 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4272 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4273 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4274 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4275 #, kde-format
4276 msgid "00:00"
4277 msgstr "00:00"
4278 
4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4280 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4281 #, kde-format
4282 msgid "Azimuth at set:"
4283 msgstr "Asamat ag am luí:"
4284 
4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4286 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4287 #, kde-format
4288 msgid "Altitude at transit:"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4292 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4293 #, kde-format
4294 msgid "Azimuth at rise:"
4295 msgstr "Asamat ag am éirithe:"
4296 
4297 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4298 #, kde-format
4299 msgid "Preview image"
4300 msgstr "Réamhamharc ar íomhá"
4301 
4302 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 #| msgid "Export sky image"
4305 msgctxt "@title:window"
4306 msgid "Export sky image"
4307 msgstr "Easpórtáil íomhá spéire"
4308 
4309 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4310 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 #| msgid "Horizontal "
4313 msgid "Horizontal"
4314 msgstr "Cothrománach "
4315 
4316 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4317 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4318 #, fuzzy, kde-format
4319 #| msgid "Vertical"
4320 msgid "Vertical"
4321 msgstr "Ingearach"
4322 
4323 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4324 #, kde-format
4325 msgid "Full legend"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4329 #, kde-format
4330 msgid "Scale with magnitudes chart"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4334 #, kde-format
4335 msgid "Only scale"
4336 msgstr "Scála amháin"
4337 
4338 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgid "(magnitude)"
4341 msgid "Only magnitudes"
4342 msgstr "(méid)"
4343 
4344 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgid "Only scale"
4347 msgid "Only symbols"
4348 msgstr "Scála amháin"
4349 
4350 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4351 #, kde-format
4352 msgid "Upper left corner"
4353 msgstr ""
4354 
4355 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4356 #, kde-format
4357 msgid "Upper right corner"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4361 #, kde-format
4362 msgid "Lower left corner"
4363 msgstr ""
4364 
4365 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4366 #, kde-format
4367 msgid "Lower right corner"
4368 msgstr ""
4369 
4370 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4371 #, fuzzy, kde-format
4372 #| msgid "Could not upload file"
4373 msgid "Could not export image"
4374 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
4375 
4376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4377 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4378 #, kde-format
4379 msgid "Legend Configuration"
4380 msgstr ""
4381 
4382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4383 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4384 #, kde-format
4385 msgid "Add legend to exported sky image"
4386 msgstr ""
4387 
4388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4389 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4390 #, kde-format
4391 msgid "Legend orientation:"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4395 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4396 #, kde-format
4397 msgid "Legend type:"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4401 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4402 #, kde-format
4403 msgid "Legend position:"
4404 msgstr ""
4405 
4406 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4407 #: tools/conjunctions.cpp:94
4408 #, kde-format
4409 msgid "Any"
4410 msgstr "Ar Bith"
4411 
4412 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4413 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4414 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4415 #: tools/conjunctions.cpp:96
4416 #, kde-format, kde-kuit-format
4417 msgid "Solar System"
4418 msgstr "Grianchóras"
4419 
4420 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4421 #: tools/conjunctions.cpp:100
4422 #, kde-format
4423 msgid "Open Clusters"
4424 msgstr "Réaltbhraislí Oscailte"
4425 
4426 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4427 #: tools/conjunctions.cpp:101
4428 #, kde-format
4429 msgid "Globular Clusters"
4430 msgstr "Réaltbhraislí Cruinneogacha"
4431 
4432 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4433 #: tools/conjunctions.cpp:102
4434 #, kde-format
4435 msgid "Gaseous Nebulae"
4436 msgstr "Réaltnéalta Gásacha"
4437 
4438 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4439 #: tools/conjunctions.cpp:103
4440 #, kde-format
4441 msgid "Planetary Nebulae"
4442 msgstr "Réaltnéalta Pláinéadacha"
4443 
4444 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 #| msgid "Find Object"
4447 msgctxt "@title:window"
4448 msgid "Find Object"
4449 msgstr "Aimsigh Réad"
4450 
4451 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4452 #, kde-format
4453 msgid "Details..."
4454 msgstr "Mionsonraí..."
4455 
4456 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4457 #, kde-format
4458 msgid "Andromeda Galaxy"
4459 msgstr "Réaltra Andraiméide"
4460 
4461 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4462 #, kde-format
4463 msgid "Aldebaran"
4464 msgstr "Aldebaran"
4465 
4466 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4467 #, kde-format
4468 msgid "Aaltje"
4469 msgstr "Aaltje"
4470 
4471 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4472 #, kde-format
4473 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4474 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4475 
4476 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 #| msgid "Read from input file"
4479 msgid "Search the Internet for %1"
4480 msgstr "Léigh ó inchomhad"
4481 
4482 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4483 #, fuzzy, kde-format
4484 #| msgid "nothing"
4485 msgctxt "no text to search for"
4486 msgid "(nothing)"
4487 msgstr "neamhní"
4488 
4489 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4490 #, kde-format
4491 msgid "No object named %1 found."
4492 msgstr "Níor aimsíodh réad darb ainm %1."
4493 
4494 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4495 #, kde-format
4496 msgid "Bad object name"
4497 msgstr "Drochainm Réada"
4498 
4499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4500 #: dialogs/finddialog.ui:49
4501 #, kde-format
4502 msgid "Filter by name:"
4503 msgstr "Scagadh de réir ainm:"
4504 
4505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4506 #: dialogs/finddialog.ui:75
4507 #, fuzzy, kde-format
4508 #| msgid "Find City"
4509 msgid "Find History"
4510 msgstr "Aimsigh Cathair"
4511 
4512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4513 #: dialogs/finddialog.ui:109
4514 #, fuzzy, kde-format
4515 #| msgid "Clear List"
4516 msgid "Clear History"
4517 msgstr "Glan Liosta"
4518 
4519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4520 #: dialogs/finddialog.ui:148
4521 #, kde-format
4522 msgid "Filter by type:"
4523 msgstr "Scagadh de réir cineáil:"
4524 
4525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4526 #: dialogs/finddialog.ui:170
4527 #, kde-format
4528 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4529 msgstr ""
4530 
4531 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4532 #, fuzzy, kde-format
4533 #| msgid "Apparent Coordinates"
4534 msgctxt "@title:window"
4535 msgid "Set Coordinates Manually"
4536 msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha"
4537 
4538 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4539 #, kde-format
4540 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4541 msgstr ""
4542 
4543 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4544 #, kde-format
4545 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4546 msgstr ""
4547 
4548 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4549 #: tools/flagmanager.cpp:189
4550 #, kde-format
4551 msgid "Invalid Coordinate Data"
4552 msgstr "Comhordanáidí Neamhbhailí"
4553 
4554 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgid "Invalid Input"
4557 msgid "Invalid Epoch format"
4558 msgstr "Ionchur Neamhbhailí"
4559 
4560 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4561 #, kde-format
4562 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4563 msgstr ""
4564 
4565 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4566 #, kde-format
4567 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4568 msgstr ""
4569 
4570 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4571 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4572 #, kde-format
4573 msgid "RA/Dec"
4574 msgstr "DA/Dls"
4575 
4576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4578 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4579 #, kde-format
4580 msgid "Declination"
4581 msgstr "Diallas"
4582 
4583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4584 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4585 #, fuzzy, kde-format
4586 #| msgid "Set Location..."
4587 msgid "Set Epoch to now"
4588 msgstr "Socraigh Suíomh..."
4589 
4590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4591 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4592 #, kde-format
4593 msgid "Set Epoch to J2000"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4598 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4599 #, kde-format
4600 msgid "Right Ascension"
4601 msgstr "Dronairde"
4602 
4603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4605 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4606 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4607 #, kde-format
4608 msgid "2000.0"
4609 msgstr "2000.0"
4610 
4611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4612 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4613 #, kde-format
4614 msgid "Az/Alt"
4615 msgstr "As/Ard"
4616 
4617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4620 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4621 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4622 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4623 #| msgid "Azimuth:"
4624 msgid "Azimuth"
4625 msgstr "Asamat:"
4626 
4627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4631 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4632 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4633 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4634 #, kde-format
4635 msgid "Az:"
4636 msgstr "As:"
4637 
4638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4639 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4640 #, kde-format
4641 msgid ""
4642 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4643 "are enabled."
4644 msgstr ""
4645 
4646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4647 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4648 #, kde-format
4649 msgid "Alt (apparent):"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4653 #, fuzzy, kde-format
4654 #| msgid "Set FOV Indicator"
4655 msgctxt "@title:window"
4656 msgid "Set FOV Indicator"
4657 msgstr "Socraigh Táscaire FOV"
4658 
4659 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4660 #, fuzzy, kde-format
4661 #| msgid "New FOV Indicator"
4662 msgctxt "@title:window"
4663 msgid "New FOV Indicator"
4664 msgstr "Táscaire Nua FOV"
4665 
4666 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4667 #, kde-format
4668 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4669 msgid "Specify AFOV"
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4673 #, kde-format
4674 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4675 msgid "Ramsden (Typical)"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4679 #, kde-format
4680 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4681 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4685 #, kde-format
4686 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4687 msgid "Ploessl (Typical)"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4691 #, kde-format
4692 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4693 msgid "Erfle (Typical)"
4694 msgstr ""
4695 
4696 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4697 #, kde-format
4698 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4699 msgid "Tele Vue Radian"
4700 msgstr ""
4701 
4702 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4703 #, kde-format
4704 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4705 msgid "Baader Hyperion"
4706 msgstr ""
4707 
4708 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4709 #, kde-format
4710 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4711 msgid "Tele Vue Panoptic"
4712 msgstr ""
4713 
4714 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4715 #, fuzzy, kde-format
4716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4717 #| msgid "Telescopes"
4718 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4719 msgid "Tele Vue Delos"
4720 msgstr "Teileascóip"
4721 
4722 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4723 #, kde-format
4724 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4725 msgid "Meade UWA"
4726 msgstr ""
4727 
4728 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4729 #, kde-format
4730 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4731 msgid "Tele Vue Nagler"
4732 msgstr ""
4733 
4734 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4735 #, kde-format
4736 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4737 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4738 msgstr ""
4739 
4740 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4741 #, fuzzy, kde-format
4742 #| msgid "1000 meters"
4743 msgid "1000 yards"
4744 msgstr "1000 méadar"
4745 
4746 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4747 #, kde-format
4748 msgid "1000 meters"
4749 msgstr "1000 méadar"
4750 
4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4753 #, kde-format
4754 msgid "feet"
4755 msgstr "troigh"
4756 
4757 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4758 #, kde-format
4759 msgid "meters"
4760 msgstr "méadar"
4761 
4762 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4763 #, fuzzy, kde-format
4764 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4765 msgctxt "@title:window"
4766 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4767 msgstr "Áireamhán Fhad Fócasach an Teileascóip"
4768 
4769 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4770 #, kde-format
4771 msgctxt "millimeters"
4772 msgid "mm"
4773 msgstr "mm"
4774 
4775 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4776 #, kde-format
4777 msgid "inch"
4778 msgstr "orlach"
4779 
4780 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgid "Aperture:"
4783 msgid "Aperture diameter: "
4784 msgstr "Cró:"
4785 
4786 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4787 #, kde-format
4788 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4789 msgid "F-Number: "
4790 msgstr "F-Uimhir: "
4791 
4792 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4793 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4794 #, kde-format
4795 msgid "Edit FOV Symbols"
4796 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar"
4797 
4798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4799 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4800 #, kde-format
4801 msgid "Add a new FOV symbol"
4802 msgstr "Cuir siombail nua FOV leis"
4803 
4804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4805 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4806 #, kde-format
4807 msgid ""
4808 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4809 "shape, and color of the new symbol."
4810 msgstr ""
4811 
4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4813 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4814 #, kde-format
4815 msgid "New..."
4816 msgstr "Nua..."
4817 
4818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4819 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4820 #, kde-format
4821 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4822 msgstr ""
4823 
4824 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4825 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4826 #, kde-format
4827 msgid ""
4828 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4829 "size, shape and color."
4830 msgstr ""
4831 
4832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4833 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4834 #, kde-format
4835 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4836 msgstr ""
4837 
4838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4839 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4840 #, kde-format
4841 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4842 msgstr ""
4843 
4844 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4845 #, fuzzy, kde-format
4846 #| msgid "Set Geographic Location"
4847 msgctxt "@title:window"
4848 msgid "Set Geographic Location"
4849 msgstr "Socraigh Suíomh Geografach"
4850 
4851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4852 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4853 #, kde-format
4854 msgid "DST rule:"
4855 msgstr "Riail DST:"
4856 
4857 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4858 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4859 #, kde-format
4860 msgid "One city matches search criteria"
4861 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4862 msgstr[0] "Aimsíodh aon chathair comhoiriúnach"
4863 msgstr[1] "Aimsíodh %1 chathair comhoiriúnach"
4864 msgstr[2] "Aimsíodh %1 chathair comhoiriúnach"
4865 msgstr[3] "Aimsíodh %1 gcathair comhoiriúnach"
4866 msgstr[4] "Aimsíodh %1 cathair comhoiriúnach"
4867 
4868 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
4871 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4872 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?"
4873 
4874 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4875 #, fuzzy, kde-format
4876 #| msgid "Remove Link"
4877 msgid "Remove City?"
4878 msgstr "Bain Nasc"
4879 
4880 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4881 #, fuzzy, kde-format
4882 #| msgid "This City already exists in the database."
4883 msgid "This city already exists in the database."
4884 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana."
4885 
4886 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4887 #, kde-format
4888 msgid "Error: Duplicate Entry"
4889 msgstr "Earráid: Iontráil dúblach"
4890 
4891 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4892 #, kde-format
4893 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4894 msgstr ""
4895 
4896 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4897 #, kde-format
4898 msgid "Fields are Empty"
4899 msgstr "Réimsí Folmha"
4900 
4901 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4902 #, fuzzy, kde-format
4903 #| msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
4904 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4905 msgstr "Níorbh fhéidir %1 a pharsáil mar chód bailí míosa."
4906 
4907 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4908 #, kde-format
4909 msgid "Bad Coordinates"
4910 msgstr "Droch-Chomhordanáidí"
4911 
4912 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4913 #, kde-format
4914 msgid "UTC Offset must be selected."
4915 msgstr ""
4916 
4917 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4918 #, fuzzy, kde-format
4919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
4920 #| msgid "UTC Offset"
4921 msgid "UTC Offset"
4922 msgstr "Fritháireamh UTC"
4923 
4924 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4925 #, kde-format
4926 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4927 msgstr ""
4928 
4929 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4930 #, kde-format
4931 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4932 msgstr ""
4933 
4934 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4935 #, kde-format
4936 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4937 msgstr ""
4938 
4939 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4940 #, kde-format
4941 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4942 msgstr ""
4943 
4944 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4945 #, kde-format
4946 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4947 msgstr ""
4948 
4949 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4950 #, kde-format
4951 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4952 msgstr ""
4953 
4954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4955 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4956 #, kde-format
4957 msgid "Choose City"
4958 msgstr "Roghnaigh Cathair"
4959 
4960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4961 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4962 #, kde-format
4963 msgid "Country filter:"
4964 msgstr ""
4965 
4966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4967 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4968 #, kde-format
4969 msgid "City filter:"
4970 msgstr ""
4971 
4972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4973 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4974 #, kde-format
4975 msgid "Province filter:"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4979 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4980 #, kde-format
4981 msgid "0 cities match search criteria"
4982 msgstr "Níor aimsíodh aon chathair chomhoiriúnach"
4983 
4984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4985 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4986 #, kde-format
4987 msgid "View/Edit Location Data"
4988 msgstr ""
4989 
4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4993 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4994 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4995 #, kde-format
4996 msgid "City:"
4997 msgstr "Cathair:"
4998 
4999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5002 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
5003 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
5004 #, kde-format
5005 msgid "Province:"
5006 msgstr ""
5007 
5008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
5009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
5010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
5011 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
5012 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
5013 #, kde-format
5014 msgid "Country:"
5015 msgstr "Tír:"
5016 
5017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
5018 #: dialogs/locationdialog.ui:350
5019 #, kde-format
5020 msgid ""
5021 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
5022 "South is negative.</p></body></html>"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
5026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
5029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
5032 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
5033 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
5034 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
5035 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
5036 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
5037 #, kde-format
5038 msgid "Longitude:"
5039 msgstr "Domhanfhad:"
5040 
5041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
5042 #: dialogs/locationdialog.ui:376
5043 #, kde-format
5044 msgid ""
5045 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
5046 "and West is negative.</p></body></html>"
5047 msgstr ""
5048 
5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
5050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
5056 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
5057 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
5058 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
5059 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
5060 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
5061 #, kde-format
5062 msgid "Latitude:"
5063 msgstr "Domhanleithead:"
5064 
5065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
5066 #: dialogs/locationdialog.ui:390
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgid "Elevation (m):"
5069 msgid "Elevation"
5070 msgstr "Airde (m):"
5071 
5072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
5073 #: dialogs/locationdialog.ui:471
5074 #, kde-format
5075 msgid "UT offset:"
5076 msgstr "Fritháireamh UT:"
5077 
5078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
5079 #: dialogs/locationdialog.ui:509
5080 #, fuzzy, kde-format
5081 #| msgid "Set Location..."
5082 msgid "Get Location"
5083 msgstr "Socraigh Suíomh..."
5084 
5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
5086 #: dialogs/locationdialog.ui:516
5087 #, kde-format
5088 msgid "&Clear Fields"
5089 msgstr "&Bánaigh Réimsí"
5090 
5091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
5092 #: dialogs/locationdialog.ui:545
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 #| msgid "Find City"
5095 msgid "Add City"
5096 msgstr "Aimsigh Cathair"
5097 
5098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
5099 #: dialogs/locationdialog.ui:574
5100 #, fuzzy, kde-format
5101 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5102 #| msgid "Update Client"
5103 msgid "Update City"
5104 msgstr "Nuashonraigh Cliant"
5105 
5106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
5107 #: dialogs/locationdialog.ui:606
5108 #, fuzzy, kde-format
5109 #| msgid "Remove Link"
5110 msgid "Remove City"
5111 msgstr "Bain Nasc"
5112 
5113 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
5114 #: dialogs/newfov.ui:14
5115 #, kde-format
5116 msgid "New FOV Indicator"
5117 msgstr "Táscaire Nua FOV"
5118 
5119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5120 #: dialogs/newfov.ui:58
5121 #, kde-format
5122 msgid ""
5123 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
5124 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
5125 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
5126 msgstr ""
5127 
5128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5129 #: dialogs/newfov.ui:65
5130 #, kde-format
5131 msgid "Name for FOV symbol"
5132 msgstr ""
5133 
5134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5135 #: dialogs/newfov.ui:68
5136 #, kde-format
5137 msgid ""
5138 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5139 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5140 msgstr ""
5141 
5142 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5143 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5144 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5145 #, kde-format
5146 msgid "Eyepiece"
5147 msgstr ""
5148 
5149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5150 #: dialogs/newfov.ui:91
5151 #, kde-format
5152 msgid "Telescope focal length:"
5153 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:"
5154 
5155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5159 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5160 #: dialogs/newfov.ui:839
5161 #, kde-format
5162 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5163 msgstr ""
5164 
5165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5166 #: dialogs/newfov.ui:108
5167 #, kde-format
5168 msgid ""
5169 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5170 "\n"
5171 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5172 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5173 msgstr ""
5174 
5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5183 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5184 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5185 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5186 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5187 #, kde-format
5188 msgid "mm"
5189 msgstr "mm"
5190 
5191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5192 #: dialogs/newfov.ui:159
5193 #, kde-format
5194 msgid "Eyepiece focal length:"
5195 msgstr "Fad fócasach an tsúilphíosa:"
5196 
5197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5198 #: dialogs/newfov.ui:171
5199 #, kde-format
5200 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5201 msgstr ""
5202 
5203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5204 #: dialogs/newfov.ui:176
5205 #, kde-format
5206 msgid ""
5207 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5208 "\n"
5209 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5210 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5211 msgstr ""
5212 
5213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5214 #: dialogs/newfov.ui:224
5215 #, kde-format
5216 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5217 msgstr ""
5218 
5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5220 #: dialogs/newfov.ui:227
5221 #, kde-format
5222 msgid "Eyepiece AFOV:"
5223 msgstr ""
5224 
5225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5226 #: dialogs/newfov.ui:272
5227 #, kde-format
5228 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5229 msgstr ""
5230 
5231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5232 #: dialogs/newfov.ui:277
5233 #, kde-format
5234 msgid ""
5235 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5236 "\n"
5237 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5238 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5239 msgstr ""
5240 
5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5244 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5245 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5246 #, kde-format
5247 msgid "degrees"
5248 msgstr "céim"
5249 
5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5251 #: dialogs/newfov.ui:328
5252 #, kde-format
5253 msgid "or compute from F-Number"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5257 #: dialogs/newfov.ui:359
5258 #, kde-format
5259 msgid ""
5260 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5261 "Optics, Inc."
5262 msgstr ""
5263 
5264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5267 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5268 #, kde-format
5269 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5270 msgstr ""
5271 
5272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5273 #: dialogs/newfov.ui:420
5274 #, kde-format
5275 msgid ""
5276 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5277 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5278 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5279 "entry fields.\n"
5280 "\n"
5281 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5282 "view\" edit box."
5283 msgstr ""
5284 
5285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5288 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5289 #, kde-format
5290 msgid "Compute FOV"
5291 msgstr ""
5292 
5293 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5295 #: dialogs/newfov.ui:433
5296 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5297 #, kde-format
5298 msgid "Camera"
5299 msgstr "Ceamara"
5300 
5301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5302 #: dialogs/newfov.ui:443
5303 #, fuzzy, kde-format
5304 #| msgid "Telescope focal length:"
5305 msgid "Telescope Focal length:"
5306 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:"
5307 
5308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5309 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5310 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5311 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5312 #, kde-format
5313 msgid ""
5314 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5315 "\n"
5316 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5317 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5318 msgstr ""
5319 
5320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5321 #: dialogs/newfov.ui:484
5322 #, fuzzy, kde-format
5323 #| msgid "Camera"
5324 msgid "Camera W:"
5325 msgstr "Ceamara"
5326 
5327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5331 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5332 #: ekos/capture/capture.ui:914
5333 #, kde-format
5334 msgid "H:"
5335 msgstr "A:"
5336 
5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5343 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5344 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5345 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5346 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5347 #, kde-format
5348 msgid "pixels"
5349 msgstr "picteilín"
5350 
5351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5352 #: dialogs/newfov.ui:528
5353 #, fuzzy, kde-format
5354 #| msgid "Size:"
5355 msgid "Pixel W:"
5356 msgstr "Méid:"
5357 
5358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5361 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5362 #, kde-format
5363 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5364 msgstr ""
5365 
5366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5369 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5370 #, kde-format
5371 msgid ""
5372 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5373 "\n"
5374 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5375 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5376 msgstr ""
5377 
5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5379 #: dialogs/newfov.ui:590
5380 #, kde-format
5381 msgid "µm"
5382 msgstr ""
5383 
5384 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5385 #: dialogs/newfov.ui:634
5386 #, kde-format
5387 msgid ""
5388 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5389 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5390 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5391 "\n"
5392 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5393 "view\" edit box."
5394 msgstr ""
5395 
5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5397 #: dialogs/newfov.ui:650
5398 #, fuzzy, kde-format
5399 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5400 #| msgid "Direction"
5401 msgid "Detect from Ekos"
5402 msgstr "Treo"
5403 
5404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5405 #: dialogs/newfov.ui:676
5406 #, kde-format
5407 msgid "Binocular"
5408 msgstr "Déshúiligh"
5409 
5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5411 #: dialogs/newfov.ui:686
5412 #, kde-format
5413 msgid "Field of View:"
5414 msgstr "Réimse Radhairc:"
5415 
5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5417 #: dialogs/newfov.ui:741
5418 #, kde-format
5419 msgid "At a distance of:"
5420 msgstr ""
5421 
5422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5423 #: dialogs/newfov.ui:804
5424 #, kde-format
5425 msgid ""
5426 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5427 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5428 "\n"
5429 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5430 "view\" edit box."
5431 msgstr ""
5432 
5433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5434 #: dialogs/newfov.ui:817
5435 #, fuzzy, kde-format
5436 #| msgid "Radiotelescope"
5437 msgid "Radio Telescope"
5438 msgstr "Radaiteileascóp"
5439 
5440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5441 #: dialogs/newfov.ui:827
5442 #, fuzzy, kde-format
5443 #| msgid "Radiotelescope diameter:"
5444 msgid "Radio Telescope diameter:"
5445 msgstr "Trastomhas an radaiteileascóip:"
5446 
5447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5448 #: dialogs/newfov.ui:873
5449 #, kde-format
5450 msgid "m"
5451 msgstr "m"
5452 
5453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5455 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5456 #, kde-format
5457 msgid "Wavelength:"
5458 msgstr "Tonnfhad:"
5459 
5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5461 #: dialogs/newfov.ui:916
5462 #, kde-format
5463 msgid "cm"
5464 msgstr "cm"
5465 
5466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5467 #: dialogs/newfov.ui:991
5468 #, kde-format
5469 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5470 msgstr ""
5471 
5472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5473 #: dialogs/newfov.ui:996
5474 #, kde-format
5475 msgid ""
5476 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5477 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5478 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5479 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5480 "\n"
5481 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5482 "view\" edit box."
5483 msgstr ""
5484 
5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5486 #: dialogs/newfov.ui:999
5487 #, kde-format
5488 msgid "Compute HPBW"
5489 msgstr ""
5490 
5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5495 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5496 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5497 #, kde-format
5498 msgid "arcmin"
5499 msgstr "arcmin"
5500 
5501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5502 #: dialogs/newfov.ui:1041
5503 #, kde-format
5504 msgid "Field of view:"
5505 msgstr "Réimse radhairc:"
5506 
5507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5508 #: dialogs/newfov.ui:1048
5509 #, kde-format
5510 msgid ""
5511 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5512 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5513 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5514 msgstr ""
5515 
5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5530 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5531 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5532 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5533 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5536 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5537 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5538 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5539 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5540 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5541 #, kde-format
5542 msgid "0"
5543 msgstr "0"
5544 
5545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5546 #: dialogs/newfov.ui:1068
5547 #, kde-format
5548 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5549 msgstr ""
5550 
5551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5552 #: dialogs/newfov.ui:1081
5553 #, kde-format
5554 msgid "Offset Y:"
5555 msgstr "Fritháireamh Y:"
5556 
5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5558 #: dialogs/newfov.ui:1088
5559 #, fuzzy, kde-format
5560 #| msgid "Degrees"
5561 msgid "Degrees E of N"
5562 msgstr "Céimeanna"
5563 
5564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5565 #: dialogs/newfov.ui:1102
5566 #, kde-format
5567 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5568 msgstr ""
5569 
5570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5571 #: dialogs/newfov.ui:1107
5572 #, kde-format
5573 msgid ""
5574 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5575 "\n"
5576 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5577 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5578 msgstr ""
5579 
5580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5581 #: dialogs/newfov.ui:1114
5582 #, kde-format
5583 msgid "Offset X:"
5584 msgstr "Fritháireamh X:"
5585 
5586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5587 #: dialogs/newfov.ui:1121
5588 #, kde-format
5589 msgid " x "
5590 msgstr " x "
5591 
5592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5593 #: dialogs/newfov.ui:1131
5594 #, kde-format
5595 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5596 msgstr ""
5597 
5598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5599 #: dialogs/newfov.ui:1144
5600 #, kde-format
5601 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5602 msgstr ""
5603 
5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5605 #: dialogs/newfov.ui:1150
5606 #, kde-format
5607 msgid "Lock to Celestial Pole"
5608 msgstr ""
5609 
5610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5611 #: dialogs/newfov.ui:1226
5612 #, kde-format
5613 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5614 msgstr ""
5615 
5616 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5617 #: dialogs/newfov.ui:1229
5618 #, kde-format
5619 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5620 msgstr ""
5621 
5622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5623 #: dialogs/newfov.ui:1253
5624 #, kde-format
5625 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5626 msgstr ""
5627 
5628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5629 #: dialogs/newfov.ui:1258
5630 #, kde-format
5631 msgid ""
5632 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5633 "are:\n"
5634 "\n"
5635 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5636 msgstr ""
5637 
5638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5639 #: dialogs/newfov.ui:1262
5640 #, fuzzy, kde-format
5641 #| msgctxt "Map projection method"
5642 #| msgid "Rectangular"
5643 msgid "Rectangle"
5644 msgstr "Dronuilleogach"
5645 
5646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5649 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5650 #: options/opsadvanced.ui:558
5651 #, kde-format
5652 msgid "Circle"
5653 msgstr "Ciorcal"
5654 
5655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5656 #: dialogs/newfov.ui:1272
5657 #, kde-format
5658 msgid "Crosshairs"
5659 msgstr "Crosribí"
5660 
5661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5662 #: dialogs/newfov.ui:1277
5663 #, kde-format
5664 msgid "Bullseye"
5665 msgstr "Súil Sprice"
5666 
5667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5668 #: dialogs/newfov.ui:1282
5669 #, kde-format
5670 msgid "Semitransparent circle"
5671 msgstr "Ciorcal leath-thrédhearcach"
5672 
5673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5674 #: dialogs/newfov.ui:1290
5675 #, kde-format
5676 msgid "Shape:"
5677 msgstr "Cruth:"
5678 
5679 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5680 #, fuzzy, kde-format
5681 #| msgctxt "set clock to a new time"
5682 #| msgid "Set UTC Time"
5683 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5684 msgid "Set UTC Time"
5685 msgstr "Socraigh an tAm UTC"
5686 
5687 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5688 #, fuzzy, kde-format
5689 #| msgctxt "set clock to a new time"
5690 #| msgid "Set Time"
5691 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5692 msgid "Set Time"
5693 msgstr "Socraigh an tAm"
5694 
5695 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5696 #, kde-format
5697 msgid "UTC Now"
5698 msgstr "UTC Anois"
5699 
5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5701 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5702 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5703 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5704 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5705 #, kde-format, kde-kuit-format
5706 msgid "Now"
5707 msgstr "Anois"
5708 
5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5710 #: dialogs/wizdata.ui:61
5711 #, fuzzy, kde-format
5712 #| msgid "FITS Default directory"
5713 msgid "KStars Data Directory"
5714 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
5715 
5716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5717 #: dialogs/wizdata.ui:68
5718 #, kde-format
5719 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5720 msgstr ""
5721 
5722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5723 #: dialogs/wizdata.ui:83
5724 #, kde-format
5725 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5726 msgstr ""
5727 
5728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5729 #: dialogs/wizdata.ui:102
5730 #, kde-format
5731 msgid ""
5732 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5733 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5734 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5735 "that location yourself."
5736 msgstr ""
5737 
5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5739 #: dialogs/wizdata.ui:112
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgid "FITS Default directory"
5742 msgid "Copy KStars Data Directory"
5743 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
5744 
5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5746 #: dialogs/wizdata.ui:119
5747 #, kde-format
5748 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5749 msgstr ""
5750 
5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5752 #: dialogs/wizdata.ui:137
5753 #, kde-format
5754 msgid ""
5755 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5756 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5757 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5758 "MB)</p></body></html>"
5759 msgstr ""
5760 
5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5762 #: dialogs/wizdata.ui:150
5763 #, fuzzy, kde-format
5764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5765 #| msgid "UTC"
5766 msgid "GSC"
5767 msgstr "UTC"
5768 
5769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5812 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5814 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5818 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5819 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5820 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5821 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5824 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5825 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5826 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5827 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5830 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5831 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5832 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5833 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5836 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5837 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5838 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5839 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5842 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5844 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5848 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5849 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5851 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5852 #: indi/collimationOptions.ui:354
5853 #, fuzzy, kde-format
5854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5855 #| msgid "X"
5856 msgid "X"
5857 msgstr "X"
5858 
5859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5860 #: dialogs/wizdata.ui:253
5861 #, kde-format
5862 msgid ""
5863 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5864 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5865 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5866 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5867 msgstr ""
5868 
5869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5870 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5871 #, kde-format
5872 msgid "Download Extra Data Files"
5873 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Breise"
5874 
5875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5876 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5877 #, fuzzy, kde-format
5878 #| msgid ""
5879 #| "<html><head></head><body><p>You may now download optional data files to "
5880 #| "enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC "
5881 #| "catalog. Press the <span style=\" font-weight:600;\">Download Extra Data</"
5882 #| "span> button to proceed. </p><p>You can also use this tool later, by "
5883 #| "selecting <span style=\" font-weight:600;\">Download New Data</span> from "
5884 #| "the <span style=\" font-weight:600;\">File</span> menu.</p></body></html>"
5885 msgid ""
5886 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5887 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5888 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5889 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5890 "</p>"
5891 msgstr ""
5892 "<html><head></head><body><p>Anois is féidir leat sonraí roghnacha a "
5893 "íosluchtú chun KStars a fheabhsú, mar shampla íomhánna de na réada Messier, "
5894 "nó catalóg NGC/IC níos iomláine. Brúigh an cnaipe <span style=\" font-"
5895 "weight:600;\">Íosluchtaigh Sonraí Breise</span> chun dul ar aghaidh. </"
5896 "p><p>Is féidir an uirlis seo a úsáid ar ball trí <span style=\" font-"
5897 "weight:600;\">Íosluchtaigh Sonraí Nua</span> a roghnú ón roghchlár <span "
5898 "style=\" font-weight:600;\">Comhad</span>.</p></body></html>"
5899 
5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5901 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5902 #, kde-format
5903 msgid "Download Extra Data..."
5904 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Breise..."
5905 
5906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5907 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5908 #, kde-format
5909 msgid "Choose Your Home Location"
5910 msgstr "Athraigh Do Shuíomh Baile"
5911 
5912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5913 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5914 #, fuzzy, kde-format
5915 #| msgid ""
5916 #| "<html><head></head><body><p>Select a City near your location from the "
5917 #| "list. You may filter the list by the name of your city, province, and "
5918 #| "country.</p><p>Once you have selected a City, press <span style=\" font-"
5919 #| "weight:600;\">Next</span>.</p></body></html>"
5920 msgid ""
5921 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5922 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5923 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5924 msgstr ""
5925 "<html><head></head><body><p>Roghnaigh Cathair i ngar duit ón liosta. Is "
5926 "féidir an liosta a scagadh de réir ainm do chathrach, cúige, nó tír.</"
5927 "p><p>Nuair a bheidh cathair roghnaithe agat, brúigh <span style=\" font-"
5928 "weight:600;\">Ar Aghaidh</span>.</p></body></html>"
5929 
5930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5931 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5932 #, kde-format
5933 msgid "Filter the list by city name"
5934 msgstr "Scag an liosta de réir ainm na cathrach"
5935 
5936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5937 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5938 #, kde-format
5939 msgid "Filter the list by country name"
5940 msgstr "Scag an liosta de réir ainm na tíre"
5941 
5942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5943 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5944 #, kde-format
5945 msgid "Filter the list by province name"
5946 msgstr "Scag an liosta de réir ainm na cúige"
5947 
5948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5949 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5950 #, kde-format
5951 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5952 msgstr "Liosta na gcathrach atá comhoiriúnach do na scagairí reatha."
5953 
5954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5955 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5956 #, fuzzy, kde-format
5957 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
5958 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5959 msgstr "Fáilte go dtí Treoraí Cumraíochta KStars"
5960 
5961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5962 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5963 #, fuzzy, kde-format
5964 #| msgid ""
5965 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
5966 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
5967 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
5968 #| "body></html>"
5969 msgid ""
5970 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5971 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5972 msgstr ""
5973 "<html><head></head><body><p>Cabhróidh an treoraí seo leat bunroghanna a "
5974 "shocrú, mar shampla do shuíomh ar an Domhan.</p><p></p><p>Chun tosú, brúigh "
5975 "an cnaipe <span style=\" font-weight:600;\">Ar Aghaidh</span>.</p></body></"
5976 "html>"
5977 
5978 #: ekos/align/align.cpp:334
5979 #, kde-format
5980 msgid ""
5981 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5982 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5983 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5984 msgstr ""
5985 
5986 #: ekos/align/align.cpp:464
5987 #, fuzzy, kde-format
5988 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
5989 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5990 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
5991 
5992 #: ekos/align/align.cpp:465
5993 #, fuzzy, kde-format
5994 #| msgctxt "City in Texas USA"
5995 #| msgid "Clear Lake City"
5996 msgid "Clear Solution Points"
5997 msgstr "Clear Lake City"
5998 
5999 #: ekos/align/align.cpp:538
6000 #, kde-format
6001 msgid "Solver timed out."
6002 msgstr ""
6003 
6004 #: ekos/align/align.cpp:830
6005 #, kde-format
6006 msgid "Mount does not support syncing."
6007 msgstr ""
6008 
6009 #: ekos/align/align.cpp:1035
6010 #, kde-format
6011 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: ekos/align/align.cpp:1077
6015 #, kde-format
6016 msgid ""
6017 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
6018 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: ekos/align/align.cpp:1116
6022 #, kde-format
6023 msgid ""
6024 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
6025 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
6026 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
6027 msgstr ""
6028 
6029 #: ekos/align/align.cpp:1125
6030 #, fuzzy, kde-format
6031 #| msgid "Field of View:"
6032 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
6033 msgstr "Réimse Radhairc:"
6034 
6035 #: ekos/align/align.cpp:1406
6036 #, kde-format
6037 msgid "Error: No camera detected."
6038 msgstr ""
6039 
6040 #: ekos/align/align.cpp:1412
6041 #, kde-format
6042 msgid "Error: lost connection to camera."
6043 msgstr ""
6044 
6045 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
6046 #, fuzzy, kde-format
6047 #| msgid "Align"
6048 msgid "Astrometry alignment failed"
6049 msgstr "Ailínigh"
6050 
6051 #: ekos/align/align.cpp:1429
6052 #, kde-format
6053 msgid ""
6054 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
6055 "train settings and try again."
6056 msgstr ""
6057 
6058 #: ekos/align/align.cpp:1435
6059 #, kde-format
6060 msgid ""
6061 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
6062 msgstr ""
6063 
6064 #: ekos/align/align.cpp:1443
6065 #, kde-format
6066 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6067 msgstr ""
6068 
6069 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
6070 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
6071 #, kde-format
6072 msgid ""
6073 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6074 msgstr ""
6075 
6076 #: ekos/align/align.cpp:1481
6077 #, kde-format
6078 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6079 msgstr ""
6080 
6081 #: ekos/align/align.cpp:1489
6082 #, kde-format
6083 msgid ""
6084 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6085 msgstr ""
6086 
6087 #: ekos/align/align.cpp:1508
6088 #, kde-format
6089 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
6090 msgstr ""
6091 
6092 #: ekos/align/align.cpp:1522
6093 #, kde-format
6094 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
6095 msgstr ""
6096 
6097 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
6098 #, kde-format
6099 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6100 msgstr ""
6101 
6102 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
6103 #, kde-format
6104 msgid "Capturing image..."
6105 msgstr ""
6106 
6107 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
6108 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
6109 #, kde-format
6110 msgid "Image received."
6111 msgstr ""
6112 
6113 #: ekos/align/align.cpp:1815
6114 #, kde-format
6115 msgid ""
6116 "No index files were found on your system in the specified index file "
6117 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6118 "to the list."
6119 msgstr ""
6120 
6121 #: ekos/align/align.cpp:1874
6122 #, fuzzy, kde-format
6123 #| msgid "Capture again..."
6124 msgid "Solving with blind image scale..."
6125 msgstr "Gabháil arís..."
6126 
6127 #: ekos/align/align.cpp:1882
6128 #, fuzzy, kde-format
6129 #| msgid "Capture again..."
6130 msgid "Solving with blind image position..."
6131 msgstr "Gabháil arís..."
6132 
6133 #: ekos/align/align.cpp:1914
6134 #, fuzzy, kde-format
6135 #| msgid "Failed to load image"
6136 msgid "Loaded image does not have pierside information"
6137 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
6138 
6139 #: ekos/align/align.cpp:1919
6140 #, kde-format
6141 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: ekos/align/align.cpp:2044
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 #| msgid "Complete"
6147 msgid "Solver completed after %1 seconds."
6148 msgstr "Críochnaithe"
6149 
6150 #: ekos/align/align.cpp:2060
6151 #, kde-format
6152 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6153 msgstr ""
6154 
6155 #: ekos/align/align.cpp:2127
6156 #, kde-format
6157 msgid ""
6158 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6159 "valid WCS."
6160 msgstr ""
6161 
6162 #: ekos/align/align.cpp:2145
6163 #, kde-format
6164 msgid ""
6165 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6166 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6167 msgstr ""
6168 
6169 #: ekos/align/align.cpp:2156
6170 #, kde-format
6171 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6172 msgstr ""
6173 
6174 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6175 #: ekos/align/align.cpp:2201
6176 #, fuzzy, kde-format
6177 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6178 #| msgid "OTA Temperature (C)"
6179 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6180 msgstr "Teocht OTA (C)"
6181 
6182 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6183 #, fuzzy, kde-format
6184 #| msgid "Celestial Coordinates"
6185 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6186 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
6187 
6188 #: ekos/align/align.cpp:2245
6189 #, kde-format
6190 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6191 msgstr ""
6192 
6193 #: ekos/align/align.cpp:2274
6194 #, kde-format
6195 msgid "Target is within acceptable range."
6196 msgstr ""
6197 
6198 #: ekos/align/align.cpp:2336
6199 #, fuzzy, kde-format
6200 #| msgid "Save the image to disk"
6201 msgid "Saving failed solver image to %1"
6202 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
6203 
6204 #: ekos/align/align.cpp:2345
6205 #, kde-format
6206 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6207 msgstr ""
6208 
6209 #: ekos/align/align.cpp:2355
6210 #, kde-format
6211 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6212 msgstr ""
6213 
6214 #: ekos/align/align.cpp:2363
6215 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgid "No FOV"
6217 msgid "Solver Failed."
6218 msgstr "Gan FOV"
6219 
6220 #: ekos/align/align.cpp:2366
6221 #, kde-format
6222 msgid ""
6223 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6224 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6225 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6226 msgstr ""
6227 
6228 #: ekos/align/align.cpp:2425
6229 #, fuzzy, kde-format
6230 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6231 #| msgid "OTA Temperature (C)"
6232 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6233 msgstr "Teocht OTA (C)"
6234 
6235 #: ekos/align/align.cpp:2432
6236 #, kde-format
6237 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6238 msgstr ""
6239 
6240 #: ekos/align/align.cpp:2446
6241 #, kde-format
6242 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6243 msgstr ""
6244 
6245 #: ekos/align/align.cpp:2513
6246 #, fuzzy, kde-format
6247 #| msgid "%1 is online."
6248 msgid "Refresh is complete."
6249 msgstr "Tá %1 ar líne."
6250 
6251 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6252 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6253 #, fuzzy, kde-format
6254 #| msgid "Capture again..."
6255 msgid "Capture aborted."
6256 msgstr "Gabháil arís..."
6257 
6258 #: ekos/align/align.cpp:2526
6259 #, fuzzy, kde-format
6260 #| msgid "FITS file saved to %1"
6261 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6262 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
6263 
6264 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6265 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6266 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6267 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6268 #, kde-format
6269 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6270 msgid "%1 %2"
6271 msgstr "%1 %2"
6272 
6273 #: ekos/align/align.cpp:2632
6274 #, kde-format
6275 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6276 msgstr ""
6277 
6278 #: ekos/align/align.cpp:2655
6279 #, kde-format
6280 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6281 msgstr ""
6282 
6283 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6284 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6285 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6286 #, fuzzy, kde-format
6287 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6288 #| msgid "Settings"
6289 msgid "Settling..."
6290 msgstr "Socruithe"
6291 
6292 #: ekos/align/align.cpp:2699
6293 #, kde-format
6294 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6295 msgstr ""
6296 
6297 #: ekos/align/align.cpp:2701
6298 #, kde-format
6299 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6300 msgstr ""
6301 
6302 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6303 #, kde-format
6304 msgid "Syncing failed."
6305 msgstr ""
6306 
6307 #: ekos/align/align.cpp:2746
6308 #, fuzzy, kde-format
6309 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6310 #| msgid "Other"
6311 msgid "Slewing failed."
6312 msgstr "Eile"
6313 
6314 #: ekos/align/align.cpp:2790
6315 #, fuzzy, kde-format
6316 #| msgid "Position"
6317 msgid "Rotator reached camera position angle."
6318 msgstr "Ionad"
6319 
6320 #: ekos/align/align.cpp:2802
6321 #, kde-format
6322 msgid ""
6323 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6324 "arcmin)."
6325 msgstr ""
6326 
6327 #: ekos/align/align.cpp:2851
6328 #, fuzzy, kde-format
6329 #| msgid "Radiotelescope"
6330 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6331 msgstr "Radaiteileascóp"
6332 
6333 #: ekos/align/align.cpp:2895
6334 #, fuzzy, kde-format
6335 #| msgid "Select Input Coordinates"
6336 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6337 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
6338 
6339 #: ekos/align/align.cpp:2919
6340 #, fuzzy, kde-format
6341 #| msgid "Select Input Coordinates"
6342 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6343 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
6344 
6345 #: ekos/align/align.cpp:2924
6346 #, fuzzy, kde-format
6347 #| msgid "Select Input Coordinates"
6348 msgid ""
6349 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6350 "notification)"
6351 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
6352 
6353 #: ekos/align/align.cpp:2943
6354 #, kde-format
6355 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6356 msgstr ""
6357 
6358 #: ekos/align/align.cpp:2993
6359 #, fuzzy, kde-format
6360 #| msgid "Loading Image URLs"
6361 msgctxt "@title:window"
6362 msgid "Load Image"
6363 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú"
6364 
6365 #: ekos/align/align.cpp:3223
6366 #, fuzzy, kde-format
6367 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
6368 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6369 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?"
6370 
6371 #: ekos/align/align.cpp:3228
6372 #, kde-format
6373 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6374 msgstr ""
6375 
6376 #: ekos/align/align.cpp:3247
6377 #, fuzzy, kde-format
6378 #| msgid "Capture again..."
6379 msgid "Capture error. Aborting..."
6380 msgstr "Gabháil arís..."
6381 
6382 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6383 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6384 #, kde-format
6385 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6386 msgstr ""
6387 
6388 #: ekos/align/align.cpp:3378
6389 #, fuzzy, kde-format
6390 #| msgid "Align"
6391 msgctxt "@title:window"
6392 msgid "Align Frame"
6393 msgstr "Ailínigh"
6394 
6395 #: ekos/align/align.cpp:3453
6396 #, fuzzy, kde-format
6397 #| msgid "Supernovae options"
6398 msgid "StellarSolver Options"
6399 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
6400 
6401 #: ekos/align/align.cpp:3458
6402 #, kde-format
6403 msgid "External & Online Programs"
6404 msgstr ""
6405 
6406 #: ekos/align/align.cpp:3462
6407 #, fuzzy, kde-format
6408 #| msgid "Reset Position"
6409 msgid "Scale & Position"
6410 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
6411 
6412 #: ekos/align/align.cpp:3466
6413 #, fuzzy, kde-format
6414 #| msgid "Thumbnail Editor"
6415 msgid "Align Options Profiles Editor"
6416 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
6417 
6418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6419 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6420 #, fuzzy, kde-format
6421 #| msgid "Invalid File"
6422 msgid "Index Files"
6423 msgstr "Comhad Neamhbhailí"
6424 
6425 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6426 #, fuzzy, kde-format
6427 #| msgid "arcmin"
6428 msgid "dRA (arcsec)"
6429 msgstr "arcmin"
6430 
6431 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6432 #, fuzzy, kde-format
6433 #| msgid "arcseconds"
6434 msgid "dDE (arcsec)"
6435 msgstr "arcshoicind"
6436 
6437 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6438 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6439 #, fuzzy, kde-format
6440 #| msgid "Configuration"
6441 msgid "Filter operation failed."
6442 msgstr "Cumraíocht"
6443 
6444 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6445 #, kde-format
6446 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6447 msgstr ""
6448 
6449 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6450 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6451 #, kde-format
6452 msgid "Changing filter to %1..."
6453 msgstr ""
6454 
6455 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6456 #, fuzzy, kde-format
6457 #| msgid "Complete"
6458 msgid "Auto focus on filter change..."
6459 msgstr "Críochnaithe"
6460 
6461 #: ekos/align/align.cpp:3741
6462 #, fuzzy, kde-format
6463 #| msgid "Invalid URL"
6464 msgid "Invalid FOV."
6465 msgstr "URL neamhbhailí"
6466 
6467 #: ekos/align/align.cpp:3878
6468 #, fuzzy, kde-format
6469 #| msgctxt "City in Texas USA"
6470 #| msgid "Clear Lake City"
6471 msgctxt "@title:window"
6472 msgid "Export Solution Points"
6473 msgstr "Clear Lake City"
6474 
6475 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6476 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6477 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6478 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6479 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6480 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6481 #, kde-format
6482 msgid "Invalid URL: %1"
6483 msgstr "URL neamhbhailí: %1"
6484 
6485 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6486 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6489 #, fuzzy, kde-format
6490 #| msgid "Unable to save image: %1 "
6491 msgid "Unable to write to file %1"
6492 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
6493 
6494 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6495 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6496 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6497 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6498 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6499 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6500 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6501 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6502 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6503 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6504 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6505 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6506 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6507 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6508 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6509 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6510 #, kde-format, kde-kuit-format
6511 msgid "Could Not Open File"
6512 msgstr "Níorbh fhéidir comhad a oscailt"
6513 
6514 #: ekos/align/align.cpp:3932
6515 #, fuzzy, kde-format
6516 #| msgid "Errors in lines"
6517 msgid "Error in table structure."
6518 msgstr "Earráidí i línte"
6519 
6520 #: ekos/align/align.cpp:3941
6521 #, fuzzy, kde-format
6522 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6523 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6524 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
6525 
6526 #: ekos/align/align.cpp:3955
6527 #, fuzzy, kde-format
6528 #| msgid "Align"
6529 msgid "Polar Alignment"
6530 msgstr "Ailínigh"
6531 
6532 #: ekos/align/align.cpp:4483
6533 #, fuzzy, kde-format
6534 #| msgid "Capture again..."
6535 msgid "Capture timed out."
6536 msgstr "Gabháil arís..."
6537 
6538 #: ekos/align/align.cpp:4492
6539 #, kde-format
6540 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6541 msgstr ""
6542 
6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6546 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6547 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6548 #: ekos/mount/mount.ui:47
6549 #, fuzzy, kde-format
6550 #| msgctxt "City in Spain"
6551 #| msgid "Terrassa"
6552 msgid "Train:"
6553 msgstr "Terrassa"
6554 
6555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6556 #: ekos/align/align.ui:94
6557 #, fuzzy, kde-format
6558 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6559 #| msgid "Main Control"
6560 msgid "Solver Control"
6561 msgstr "Príomhrialú"
6562 
6563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6564 #: ekos/align/align.ui:121
6565 #, fuzzy, kde-format
6566 #| msgid "Capture"
6567 msgid "Capture && Solve"
6568 msgstr "Gabh"
6569 
6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6571 #: ekos/align/align.ui:134
6572 #, kde-format
6573 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6574 msgstr ""
6575 
6576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6577 #: ekos/align/align.ui:137
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 #| msgid "Load Catalog..."
6580 msgid "Load && Slew..."
6581 msgstr "Luchtaigh Catalóg..."
6582 
6583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6587 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6589 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6590 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6591 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6592 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6593 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6594 #, kde-format, kde-kuit-format
6595 msgid "Stop"
6596 msgstr "Stad"
6597 
6598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6599 #: ekos/align/align.ui:161
6600 #, kde-format
6601 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6602 msgstr ""
6603 
6604 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6605 #: ekos/align/align.ui:164
6606 #, kde-format
6607 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6608 msgstr ""
6609 
6610 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6611 #: ekos/align/align.ui:167
6612 #, fuzzy, kde-format
6613 #| msgid "Set Location..."
6614 msgid "Solver Action"
6615 msgstr "Socraigh Suíomh..."
6616 
6617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6618 #: ekos/align/align.ui:188
6619 #, kde-format
6620 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6621 msgstr ""
6622 
6623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6624 #: ekos/align/align.ui:194
6625 #, kde-format
6626 msgid "S&ync"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6630 #: ekos/align/align.ui:207
6631 #, kde-format
6632 msgid ""
6633 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6634 "target coordinates"
6635 msgstr ""
6636 
6637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6638 #: ekos/align/align.ui:213
6639 #, fuzzy, kde-format
6640 #| msgid "Next Target >"
6641 msgid "S&lew to Target"
6642 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
6643 
6644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6645 #: ekos/align/align.ui:223
6646 #, kde-format
6647 msgid "Just solve"
6648 msgstr ""
6649 
6650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6651 #: ekos/align/align.ui:229
6652 #, fuzzy, kde-format
6653 #| msgid "nothing"
6654 msgid "&Nothing"
6655 msgstr "neamhní"
6656 
6657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6658 #: ekos/align/align.ui:244
6659 #, fuzzy, kde-format
6660 #| msgid "Celestial Coordinates"
6661 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6662 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
6663 
6664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6666 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6667 #, kde-format
6668 msgid ""
6669 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6670 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6671 "below the accuracy threshold"
6672 msgstr ""
6673 
6674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6676 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6677 #, kde-format
6678 msgid ""
6679 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6680 "milliseconds before capturing the next image."
6681 msgstr ""
6682 
6683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6684 #: ekos/align/align.ui:301
6685 #, fuzzy, kde-format
6686 #| msgctxt "City in Washington USA"
6687 #| msgid "Seattle"
6688 msgid "Settle:"
6689 msgstr "Seattle"
6690 
6691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6692 #: ekos/align/align.ui:338
6693 #, kde-format
6694 msgid "Accuracy:"
6695 msgstr ""
6696 
6697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6698 #: ekos/align/align.ui:348
6699 #, fuzzy, kde-format
6700 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6701 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6702 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
6703 
6704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6706 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6707 #, fuzzy, kde-format
6708 #| msgid "Field of View:"
6709 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6710 msgstr "Réimse Radhairc:"
6711 
6712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6714 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6715 #, kde-format
6716 msgid ""
6717 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6718 msgstr ""
6719 
6720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6721 #: ekos/align/align.ui:396
6722 #, kde-format
6723 msgid "Err:"
6724 msgstr ""
6725 
6726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6728 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6729 #, fuzzy, kde-format
6730 #| msgid "Information"
6731 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6732 msgstr "Eolas"
6733 
6734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6735 #: ekos/align/align.ui:426
6736 #, kde-format
6737 msgid "Pix:"
6738 msgstr ""
6739 
6740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6741 #: ekos/align/align.ui:440
6742 #, kde-format
6743 msgid "Image rotation angle, East of North"
6744 msgstr ""
6745 
6746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6747 #: ekos/align/align.ui:443
6748 #, fuzzy, kde-format
6749 #| msgid "RA:"
6750 msgid "PA:"
6751 msgstr "DA:"
6752 
6753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6754 #: ekos/align/align.ui:450
6755 #, fuzzy, kde-format
6756 #| msgid "Position"
6757 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6758 msgstr "Ionad"
6759 
6760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6761 #: ekos/align/align.ui:470
6762 #, fuzzy, kde-format
6763 #| msgid "RA:"
6764 msgid "FL:"
6765 msgstr "DA:"
6766 
6767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6768 #: ekos/align/align.ui:477
6769 #, kde-format
6770 msgid ""
6771 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6772 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6773 "body></html>"
6774 msgstr ""
6775 
6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6777 #: ekos/align/align.ui:487
6778 #, fuzzy, kde-format
6779 #| msgid "W:"
6780 msgid "F/:"
6781 msgstr "L:"
6782 
6783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6784 #: ekos/align/align.ui:494
6785 #, kde-format
6786 msgid ""
6787 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6788 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6789 msgstr ""
6790 
6791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6792 #: ekos/align/align.ui:517
6793 #, fuzzy, kde-format
6794 #| msgid "RA:"
6795 msgid "R:"
6796 msgstr "DA:"
6797 
6798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6799 #: ekos/align/align.ui:524
6800 #, kde-format
6801 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6802 msgstr ""
6803 
6804 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6805 #: ekos/align/align.ui:534
6806 #, fuzzy, kde-format
6807 #| msgid "Supernovae options"
6808 msgid "Plate Solve Capture Options"
6809 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
6810 
6811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6814 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6815 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6816 #: ekos/focus/focus.ui:526
6817 #, kde-format
6818 msgid "Gain:"
6819 msgstr ""
6820 
6821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6823 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6824 #, kde-format
6825 msgid "Bin:"
6826 msgstr ""
6827 
6828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6829 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6830 #, fuzzy, kde-format
6831 #| msgid "KStars FITS Viewer"
6832 msgid "Show in FITS Viewer..."
6833 msgstr "Amharcán FITS KStars"
6834 
6835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6836 #: ekos/align/align.ui:600
6837 #, kde-format
6838 msgid ""
6839 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6840 "shall be captured."
6841 msgstr ""
6842 
6843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6846 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6847 #, fuzzy, kde-format
6848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6849 #| msgid "Dark"
6850 msgid "Dark"
6851 msgstr "Dorcha"
6852 
6853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6854 #: ekos/align/align.ui:610
6855 #, fuzzy, kde-format
6856 #| msgid "Vertical grid"
6857 msgid "Camera binning"
6858 msgstr "Greille ingearach"
6859 
6860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6861 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6862 #, fuzzy, kde-format
6863 #| msgid "KStars FITS Viewer"
6864 msgid "Toggle Full Screen"
6865 msgstr "Amharcán FITS KStars"
6866 
6867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6868 #: ekos/align/align.ui:645
6869 #, kde-format
6870 msgid "Exposure duration in seconds"
6871 msgstr ""
6872 
6873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6876 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6877 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6878 #, fuzzy, kde-format
6879 #| msgid "Vertical grid"
6880 msgid "Camera Gain"
6881 msgstr "Greille ingearach"
6882 
6883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6887 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6888 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6889 #, kde-format
6890 msgid "Filter:"
6891 msgstr "Scagaire:"
6892 
6893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6895 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6896 #: ekos/capture/capture.ui:187
6897 #, fuzzy, kde-format
6898 #| msgid "Camera"
6899 msgid "Camera ISO"
6900 msgstr "Ceamara"
6901 
6902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6904 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6905 #, kde-format
6906 msgid "Exp:"
6907 msgstr ""
6908 
6909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6911 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6912 #, fuzzy, kde-format
6913 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6914 #| msgid "Settings"
6915 msgid "Rotator Settings"
6916 msgstr "Socruithe"
6917 
6918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6920 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6921 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6922 #, kde-format
6923 msgid "ISO:"
6924 msgstr ""
6925 
6926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6927 #: ekos/align/align.ui:743
6928 #, kde-format
6929 msgid ""
6930 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6931 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6932 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6933 msgstr ""
6934 
6935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6936 #: ekos/align/align.ui:746
6937 #, fuzzy, kde-format
6938 #| msgid "Current day"
6939 msgid "Use current"
6940 msgstr "Dáta inniu"
6941 
6942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6943 #: ekos/align/align.ui:756
6944 #, fuzzy, kde-format
6945 #| msgid "No FOV"
6946 msgid "Solver Mode"
6947 msgstr "Gan FOV"
6948 
6949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6950 #: ekos/align/align.ui:777
6951 #, fuzzy, kde-format
6952 #| msgid "Satellite"
6953 msgid "StellarSolver"
6954 msgstr "Satailít"
6955 
6956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6957 #: ekos/align/align.ui:793
6958 #, fuzzy, kde-format
6959 #| msgid "Remote Server"
6960 msgid "Remote"
6961 msgstr "Cianfhreastalaí"
6962 
6963 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6964 #: ekos/align/align.ui:848
6965 #, fuzzy, kde-format
6966 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6967 msgid "Solution Results"
6968 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
6969 
6970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6971 #: ekos/align/align.ui:875
6972 #, kde-format
6973 msgid ""
6974 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6975 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6976 msgstr ""
6977 
6978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6986 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6987 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6988 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6989 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6990 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6991 #, kde-format
6992 msgid "DEC"
6993 msgstr "DIALL"
6994 
6995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6996 #: ekos/align/align.ui:921
6997 #, fuzzy, kde-format
6998 #| msgid "Object Name"
6999 msgid "Obj Name"
7000 msgstr "Ainm Réada"
7001 
7002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7004 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
7005 #, kde-format
7006 msgid "~~"
7007 msgstr ""
7008 
7009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7010 #: ekos/align/align.ui:931
7011 #, fuzzy, kde-format
7012 #| msgid "RA"
7013 msgid "dRA"
7014 msgstr "DA"
7015 
7016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7017 #: ekos/align/align.ui:936
7018 #, fuzzy, kde-format
7019 #| msgid "DEC"
7020 msgid "dDE"
7021 msgstr "DIALL"
7022 
7023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
7024 #: ekos/align/align.ui:961
7025 #, kde-format
7026 msgid ""
7027 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
7028 "cannot get them back."
7029 msgstr ""
7030 
7031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
7032 #: ekos/align/align.ui:983
7033 #, kde-format
7034 msgid ""
7035 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
7036 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
7037 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
7038 "graph and table."
7039 msgstr ""
7040 
7041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
7042 #: ekos/align/align.ui:1005
7043 #, kde-format
7044 msgid ""
7045 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
7046 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
7047 msgstr ""
7048 
7049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
7050 #: ekos/align/align.ui:1027
7051 #, kde-format
7052 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
7053 msgstr ""
7054 
7055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
7056 #: ekos/align/align.ui:1050
7057 #, kde-format
7058 msgid ""
7059 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
7060 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
7061 "for better accuracy."
7062 msgstr ""
7063 
7064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
7065 #: ekos/align/align.ui:1053
7066 #, fuzzy, kde-format
7067 #| msgctxt "City in Italy"
7068 #| msgid "Mount Mario"
7069 msgid "Mount Model"
7070 msgstr "Mount Mario"
7071 
7072 #: ekos/align/alignview.cpp:166
7073 #, kde-format
7074 msgid "RA Axis"
7075 msgstr ""
7076 
7077 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
7078 #, fuzzy, kde-format
7079 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
7080 msgid "Error starting solver: %1"
7081 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
7082 
7083 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
7084 #, fuzzy, kde-format
7085 #| msgid "Radiotelescope"
7086 msgid "Starting solver..."
7087 msgstr "Radaiteileascóp"
7088 
7089 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
7090 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
7091 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
7092 #, kde-format
7093 msgid "Solver failed. Try again."
7094 msgstr ""
7095 
7096 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
7097 #, kde-format
7098 msgid "Solver completed in %1 second."
7099 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
7100 msgstr[0] ""
7101 msgstr[1] ""
7102 msgstr[2] ""
7103 msgstr[3] ""
7104 msgstr[4] ""
7105 
7106 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
7107 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
7108 #, fuzzy, kde-format
7109 #| msgid "1"
7110 msgid "%1°"
7111 msgstr "1"
7112 
7113 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
7114 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
7115 #, fuzzy, kde-format
7116 #| msgctxt "star name"
7117 #| msgid "Rotanev"
7118 msgid "Manual Rotator"
7119 msgstr "Rotanev"
7120 
7121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
7122 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
7123 #, kde-format
7124 msgid ""
7125 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
7126 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
7127 "Options&quot;.</p></body></html>"
7128 msgstr ""
7129 
7130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7131 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
7132 #, fuzzy, kde-format
7133 #| msgid "Current day"
7134 msgid "Current PA"
7135 msgstr "Dáta inniu"
7136 
7137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7138 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
7139 #, fuzzy, kde-format
7140 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
7141 #| msgid "Sargent"
7142 msgid "Target PA"
7143 msgstr "Sargent"
7144 
7145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7146 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
7147 #, fuzzy, kde-format
7148 #| msgid "Try Another"
7149 msgid "Take Another Image"
7150 msgstr "Bain Triail as Ceann Eile"
7151 
7152 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
7153 #, fuzzy, kde-format
7154 #| msgid "Open an observation session list"
7155 msgctxt "@title:window"
7156 msgid "Open Ekos Alignment List"
7157 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
7158 
7159 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
7160 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
7161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
7162 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
7163 #, fuzzy, kde-format
7164 #| msgid "Could not open file %1."
7165 msgid "Unable to open file %1"
7166 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
7167 
7168 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
7169 #, kde-format
7170 msgid ""
7171 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7172 "file."
7173 msgstr ""
7174 
7175 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
7176 #, fuzzy, kde-format
7177 #| msgid "Save observing session as..."
7178 msgctxt "@title:window"
7179 msgid "Save Ekos Alignment List"
7180 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..."
7181 
7182 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
7183 #, fuzzy, kde-format
7184 #| msgid "Failed to load image"
7185 msgid "Failed to save alignment list"
7186 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
7187 
7188 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
7189 #, fuzzy, kde-format
7190 #| msgid "FITS file saved to %1"
7191 msgid "Alignment List saved to %1"
7192 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
7193 
7194 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
7195 #, kde-format
7196 msgid "DEC is below the altitude limit"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
7200 #, fuzzy, kde-format
7201 #| msgid "Configuration"
7202 msgid "Point calculation error."
7203 msgstr "Cumraíocht"
7204 
7205 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7206 #, fuzzy, kde-format
7207 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
7208 #| msgid "Elk Point"
7209 msgid "Sky Point"
7210 msgstr "Elk Point"
7211 
7212 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
7213 #, fuzzy, kde-format
7214 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
7215 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7216 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
7217 
7218 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7219 #, fuzzy, kde-format
7220 #| msgctxt "City in Texas USA"
7221 #| msgid "Clear Lake City"
7222 msgid "Clear Align Points"
7223 msgstr "Clear Lake City"
7224 
7225 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7226 #, kde-format
7227 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7228 msgstr ""
7229 
7230 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7231 #, kde-format
7232 msgid "Please Check the Alignment Points."
7233 msgstr ""
7234 
7235 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7236 #, kde-format
7237 msgid ""
7238 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7239 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7240 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7241 msgstr ""
7242 
7243 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7244 #, kde-format
7245 msgid "Pointing Model Report Only?"
7246 msgstr ""
7247 
7248 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7249 #, kde-format
7250 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7251 msgstr ""
7252 
7253 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7254 #, kde-format
7255 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7256 msgstr ""
7257 
7258 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7259 #, kde-format
7260 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7261 msgstr ""
7262 
7263 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7265 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7266 #, kde-format
7267 msgid "Dialog"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7271 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7272 #, kde-format
7273 msgid ""
7274 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7275 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7276 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7277 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7278 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7279 "mount.</p>"
7280 msgstr ""
7281 
7282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7283 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7284 #, fuzzy, kde-format
7285 #| msgctxt "City in Italy"
7286 #| msgid "Mount Mario"
7287 msgid "Mount Model Wizard"
7288 msgstr "Mount Mario"
7289 
7290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7291 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7292 #, fuzzy, kde-format
7293 #| msgid "Object Type"
7294 msgid "Object Type:"
7295 msgstr "Cineál Réada"
7296 
7297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7298 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7299 #, kde-format
7300 msgid ""
7301 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7302 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7303 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7304 "<ul>\n"
7305 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7306 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7307 "type.</li>\n"
7308 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7309 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7310 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7311 "closest one for multiple points.</li>\n"
7312 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7313 "li>\n"
7314 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7315 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7316 "</ul>\n"
7317 "</body></html>"
7318 msgstr ""
7319 
7320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7321 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7322 #, fuzzy, kde-format
7323 #| msgid "Stars"
7324 msgid "Any Stars"
7325 msgstr "Réaltaí"
7326 
7327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7328 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7329 #, fuzzy, kde-format
7330 #| msgid "Mark Stars"
7331 msgid "Named Stars"
7332 msgstr "Marcáil Réaltaí"
7333 
7334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7335 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7336 #, fuzzy, kde-format
7337 #| msgid "Find Object"
7338 msgid "Any Object"
7339 msgstr "Aimsigh Réad"
7340 
7341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7342 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7343 #, kde-format
7344 msgid "Fixed DEC"
7345 msgstr ""
7346 
7347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7348 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7349 #, kde-format
7350 msgid "Fixed Grid"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7354 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7355 #, kde-format
7356 msgid ""
7357 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7358 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7359 msgstr ""
7360 
7361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7362 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7363 #, fuzzy, kde-format
7364 #| msgid "General"
7365 msgid "Generate"
7366 msgstr "Ginearálta"
7367 
7368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7369 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7370 #, kde-format
7371 msgid ""
7372 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7373 "applies to the Fixed DEC Option."
7374 msgstr ""
7375 
7376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7377 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7378 #, fuzzy, kde-format
7379 #| msgid "Minimum Altitude:"
7380 msgid "Minimum Alt:"
7381 msgstr "Airde Íosta:"
7382 
7383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7384 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7385 #, kde-format
7386 msgid ""
7387 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7388 "with the wizard."
7389 msgstr ""
7390 
7391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7392 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7393 #, fuzzy, kde-format
7394 #| msgid "Align"
7395 msgid "Alignment Points:"
7396 msgstr "Ailínigh"
7397 
7398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7407 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7408 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7409 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7410 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7411 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7412 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7413 #, kde-format
7414 msgid "Declination:"
7415 msgstr "Diallas:"
7416 
7417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7418 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7419 #, kde-format
7420 msgid ""
7421 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7422 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7423 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7424 "points will be at the same DEC."
7425 msgstr ""
7426 
7427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7428 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7429 #, kde-format
7430 msgid "Add Currently Visible Stars"
7431 msgstr ""
7432 
7433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7434 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7435 #, fuzzy, kde-format
7436 #| msgid "Common Name"
7437 msgid "Common Names:"
7438 msgstr "Gnáthainm"
7439 
7440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7441 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7442 #, kde-format
7443 msgid ""
7444 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7445 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7446 msgstr ""
7447 
7448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7449 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7450 #, fuzzy, kde-format
7451 #| msgctxt "Country name"
7452 #| msgid "Greece"
7453 msgid "Greek:"
7454 msgstr "An Ghréig"
7455 
7456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7457 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7458 #, kde-format
7459 msgid ""
7460 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7461 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7462 msgstr ""
7463 
7464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7465 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7466 #, fuzzy, kde-format
7467 #| msgid "Align"
7468 msgid "Mount Model Alignment Points"
7469 msgstr "Ailínigh"
7470 
7471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7472 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7473 #, kde-format
7474 msgid ""
7475 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7476 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7477 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7478 "again, these points will not be included."
7479 msgstr ""
7480 
7481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7482 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7483 #, kde-format
7484 msgid ""
7485 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7486 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7487 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7488 "included in the list.</p>"
7489 msgstr ""
7490 
7491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7492 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7493 #, kde-format
7494 msgid ""
7495 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7496 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7497 "mount model routine."
7498 msgstr ""
7499 
7500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7501 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7502 #, kde-format
7503 msgid ""
7504 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7505 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7506 "doing the mount model routine."
7507 msgstr ""
7508 
7509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7510 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7511 #, kde-format
7512 msgid ""
7513 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7514 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7515 msgstr ""
7516 
7517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7518 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7519 #, kde-format
7520 msgid ""
7521 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7522 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7523 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7524 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7525 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7526 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7527 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7528 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7529 "for that row on the left."
7530 msgstr ""
7531 
7532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7533 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7534 #, fuzzy, kde-format
7535 #| msgid "RA (J2000.0):"
7536 msgid "RA (J2000)"
7537 msgstr "DA (J2000.0):"
7538 
7539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7540 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7541 #, fuzzy, kde-format
7542 #| msgid "Dec (J2000.0):"
7543 msgid "DEC (J2000)"
7544 msgstr "Diall (J2000.0):"
7545 
7546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7547 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7548 #, kde-format
7549 msgid ""
7550 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7551 "ran on a previous occasion."
7552 msgstr ""
7553 
7554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7555 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7556 #, kde-format
7557 msgid ""
7558 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7559 "future."
7560 msgstr ""
7561 
7562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7563 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7564 #, kde-format
7565 msgid ""
7566 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7567 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7568 msgstr ""
7569 
7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7571 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7572 #, kde-format
7573 msgid ""
7574 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7575 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7576 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7577 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7578 "again."
7579 msgstr ""
7580 
7581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7582 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7583 #, kde-format
7584 msgid ""
7585 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7586 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7587 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7588 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7589 msgstr ""
7590 
7591 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7592 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7593 #, fuzzy, kde-format
7594 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7595 #| msgid "Settings"
7596 msgid "StellarSolver Settings"
7597 msgstr "Socruithe"
7598 
7599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7600 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7601 #, fuzzy, kde-format
7602 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7603 #| msgid "Duration (s)"
7604 msgid "Source Extraction Method"
7605 msgstr "Aga (s)"
7606 
7607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7608 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7609 #, kde-format
7610 msgid ""
7611 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7612 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7613 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7614 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7615 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7616 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7617 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7618 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7619 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7620 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7621 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7622 msgstr ""
7623 
7624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7625 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7626 #, fuzzy, kde-format
7627 #| msgid "Interval:"
7628 msgid "Internal SEP"
7629 msgstr "Eatramh:"
7630 
7631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7632 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7633 #, fuzzy, kde-format
7634 #| msgid "INDI Server:"
7635 msgid "External SExtractor"
7636 msgstr "Freastalaí INDI:"
7637 
7638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7639 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7640 #, kde-format
7641 msgid "BuiltIn method for solver"
7642 msgstr ""
7643 
7644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7645 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7646 #, kde-format
7647 msgid ""
7648 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7649 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7650 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7651 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7652 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7653 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7654 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7655 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7656 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7657 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7658 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7659 msgstr ""
7660 
7661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7662 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7663 #, fuzzy, kde-format
7664 #| msgid "INDI Server:"
7665 msgid "Internal Solver"
7666 msgstr "Freastalaí INDI:"
7667 
7668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7669 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7670 #, fuzzy, kde-format
7671 #| msgid "Align"
7672 msgid "Local Astrometry"
7673 msgstr "Ailínigh"
7674 
7675 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7676 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7677 #, fuzzy, kde-format
7678 #| msgid "Local Time"
7679 msgid "Local ASTAP"
7680 msgstr "Am Áitiúil"
7681 
7682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7683 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7684 #, fuzzy, kde-format
7685 #| msgid "Local time"
7686 msgid "Local Watney"
7687 msgstr "Am áitiúil"
7688 
7689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7690 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7691 #, fuzzy, kde-format
7692 #| msgid "Align"
7693 msgid "Online Astrometry"
7694 msgstr "Ailínigh"
7695 
7696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7697 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7698 #, fuzzy, kde-format
7699 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
7700 #| msgid "Covington"
7701 msgid "Solving Method"
7702 msgstr "Covington"
7703 
7704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7705 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7706 #, fuzzy, kde-format
7707 #| msgid "Remove Trail"
7708 msgid "Options Profile:"
7709 msgstr "Bain Conair"
7710 
7711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7712 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7713 #, kde-format
7714 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7715 msgstr ""
7716 
7717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7718 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7719 #, kde-format
7720 msgid ""
7721 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7722 msgstr ""
7723 
7724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7725 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7726 #, fuzzy, kde-format
7727 #| msgid "Align"
7728 msgid "Alignment Options"
7729 msgstr "Ailínigh"
7730 
7731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7732 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7733 #, kde-format
7734 msgid ""
7735 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7736 "coordinates in captured CCD images."
7737 msgstr ""
7738 
7739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7740 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7741 #, kde-format
7742 msgid "WCS"
7743 msgstr ""
7744 
7745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7746 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7747 #, kde-format
7748 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7749 msgstr ""
7750 
7751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7752 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7753 #, kde-format
7754 msgid "Overlay"
7755 msgstr ""
7756 
7757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7758 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7759 #, kde-format
7760 msgid ""
7761 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7762 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7763 msgstr ""
7764 
7765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7766 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7767 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7768 #, fuzzy, kde-format
7769 #| msgid "Auto Stretch"
7770 msgid "Auto Park"
7771 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
7772 
7773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7774 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7775 #, fuzzy, kde-format
7776 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7777 #| msgid "Main Control"
7778 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7779 msgstr "Príomhrialú"
7780 
7781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7782 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7783 #, kde-format
7784 msgid ""
7785 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7786 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7787 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7788 "considered successful.</p></body></html>"
7789 msgstr ""
7790 
7791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7792 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7793 #, fuzzy, kde-format
7794 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
7795 #| msgid "Freehold"
7796 msgid "Threshold: "
7797 msgstr "Freehold"
7798 
7799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7800 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7801 #, kde-format
7802 msgid ""
7803 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7804 msgstr ""
7805 
7806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7807 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7808 #, kde-format
7809 msgid ""
7810 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7811 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7812 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7813 "pierside.</p></body></html>"
7814 msgstr ""
7815 
7816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7817 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7818 #, kde-format
7819 msgid "Flip Policy: "
7820 msgstr ""
7821 
7822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7823 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7824 #, kde-format
7825 msgid ""
7826 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7827 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7828 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7829 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7830 "images.</p></body></html>"
7831 msgstr ""
7832 
7833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7834 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7835 #, fuzzy, kde-format
7836 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7837 #| msgid "Main Control"
7838 msgid "Preserve rotator angle"
7839 msgstr "Príomhrialú"
7840 
7841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7842 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7843 #, kde-format
7844 msgid ""
7845 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7846 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7847 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7848 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7849 msgstr ""
7850 
7851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7852 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7853 #, fuzzy, kde-format
7854 #| msgid "Position"
7855 msgid "Preserve position angle"
7856 msgstr "Ionad"
7857 
7858 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7859 #, fuzzy, kde-format
7860 #| msgid "Save Telescope"
7861 msgctxt "@title:window"
7862 msgid "Select ASTAP executable"
7863 msgstr "Sábháil Teileascóp"
7864 
7865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7866 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7867 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7868 #, kde-format
7869 msgid "Options"
7870 msgstr "Roghanna"
7871 
7872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7874 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7875 #, kde-format
7876 msgid ""
7877 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7878 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7879 msgstr ""
7880 
7881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7882 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7883 #, kde-format
7884 msgid ""
7885 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7886 "body></html>"
7887 msgstr ""
7888 
7889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7891 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7892 #, kde-format
7893 msgid ""
7894 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7895 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7896 msgstr ""
7897 
7898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7899 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7900 #, fuzzy, kde-format
7901 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
7902 #| msgid "Disable"
7903 msgid "Executable"
7904 msgstr "Díchumasaigh"
7905 
7906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7907 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7908 #, fuzzy, kde-format
7909 #| msgid "Delete all Images"
7910 msgid "Down Sample"
7911 msgstr "Scrios gach Íomhá"
7912 
7913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7914 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7915 #, kde-format
7916 msgid ""
7917 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7918 "body></html>"
7919 msgstr ""
7920 
7921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7922 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7923 #, fuzzy, kde-format
7924 #| msgid "Update"
7925 msgid "Update FITS"
7926 msgstr "Nuashonraigh"
7927 
7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7930 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7931 #, fuzzy, kde-format
7932 #| msgid "Search satellites"
7933 msgid "Search Radius"
7934 msgstr "Cuardaigh satailítí"
7935 
7936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7937 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7938 #, kde-format
7939 msgid ""
7940 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7941 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7942 "html>"
7943 msgstr ""
7944 
7945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7946 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7947 #, kde-format
7948 msgid "Force Large Search Window"
7949 msgstr ""
7950 
7951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7952 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7953 #, fuzzy, kde-format
7954 #| msgid "Options"
7955 msgid "Imaging Options"
7956 msgstr "Roghanna"
7957 
7958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7960 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7961 #, kde-format
7962 msgid ""
7963 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7964 "shorter dimension of the image."
7965 msgstr ""
7966 
7967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7968 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7969 #, kde-format
7970 msgid "L"
7971 msgstr ""
7972 
7973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7976 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7977 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7978 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7979 #, kde-format
7980 msgid ""
7981 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7982 "of different image scales."
7983 msgstr ""
7984 
7985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7987 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7988 #, fuzzy, kde-format
7989 #| msgid "Linear Scale"
7990 msgid "Use Scale"
7991 msgstr "Scála Líneach"
7992 
7993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7994 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7995 #, kde-format
7996 msgid ""
7997 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7998 "<ul>\n"
7999 "<li>dw: degree width</li>\n"
8000 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8001 "</ul>"
8002 msgstr ""
8003 
8004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
8005 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
8006 #, fuzzy, kde-format
8007 #| msgid "m"
8008 msgid "u"
8009 msgstr "m"
8010 
8011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
8012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
8013 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
8014 #, kde-format
8015 msgid ""
8016 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
8017 "longer dimension of the image."
8018 msgstr ""
8019 
8020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
8021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
8024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
8025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8026 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
8027 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
8028 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
8029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
8030 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
8031 #, fuzzy, kde-format
8032 #| msgid "H:"
8033 msgid "H"
8034 msgstr "A:"
8035 
8036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
8037 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
8038 #, kde-format
8039 msgid ""
8040 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
8041 "combination."
8042 msgstr ""
8043 
8044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8045 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
8046 #, fuzzy, kde-format
8047 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8048 #| msgid "High"
8049 msgid "High"
8050 msgstr "Ard"
8051 
8052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8053 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
8054 #, kde-format
8055 msgid ""
8056 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
8057 "updated."
8058 msgstr ""
8059 
8060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8062 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
8063 #, fuzzy, kde-format
8064 #| msgid "Asteroid"
8065 msgid "Auto Update"
8066 msgstr "Astaróideach"
8067 
8068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
8069 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
8070 #, kde-format
8071 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
8072 msgstr ""
8073 
8074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
8075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8076 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
8077 #, kde-format
8078 msgid ""
8079 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8080 "<ul>\n"
8081 "<li>dw: degree width</li>\n"
8082 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8083 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
8084 "</ul>"
8085 msgstr ""
8086 
8087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8088 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
8089 #, kde-format
8090 msgid "units"
8091 msgstr ""
8092 
8093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8094 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
8095 #, fuzzy, kde-format
8096 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8097 #| msgid "Low"
8098 msgid "Low"
8099 msgstr "Íseal"
8100 
8101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8102 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8103 #, kde-format
8104 msgid "dw"
8105 msgstr ""
8106 
8107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8108 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8109 #, fuzzy, kde-format
8110 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8111 #| msgid "Raw"
8112 msgid "aw"
8113 msgstr "Amh"
8114 
8115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8116 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8117 #, fuzzy, kde-format
8118 #| msgid "kappa"
8119 msgid "app"
8120 msgstr "capa"
8121 
8122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8123 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8124 #, fuzzy, kde-format
8125 #| msgid "Options"
8126 msgid "Position Options"
8127 msgstr "Roghanna"
8128 
8129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8130 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8131 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
8132 #, kde-format
8133 msgid ""
8134 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8135 "search in other areas of the sky."
8136 msgstr ""
8137 
8138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
8140 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
8141 #, fuzzy, kde-format
8142 #| msgid "Reset Position"
8143 msgid "Use Position"
8144 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
8145 
8146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
8150 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8151 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8152 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
8153 #, kde-format
8154 msgid ""
8155 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8156 "degrees."
8157 msgstr ""
8158 
8159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8163 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8164 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
8165 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
8166 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8167 #, kde-format
8168 msgid "5"
8169 msgstr "5"
8170 
8171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
8175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
8176 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8177 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
8178 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
8179 #, kde-format
8180 msgid ""
8181 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8182 msgstr ""
8183 
8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8185 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8186 #, kde-format
8187 msgid "3"
8188 msgstr "3"
8189 
8190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
8194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
8195 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8196 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
8197 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
8198 #, kde-format
8199 msgid ""
8200 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8201 msgstr ""
8202 
8203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8204 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8205 #, kde-format
8206 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8207 msgstr ""
8208 
8209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8211 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
8212 #, fuzzy, kde-format
8213 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
8214 #| msgid "Radisson"
8215 msgid "Radius"
8216 msgstr "Radisson"
8217 
8218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8219 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8220 #, kde-format
8221 msgid "4"
8222 msgstr "4"
8223 
8224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8225 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8226 #, kde-format
8227 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8228 msgstr ""
8229 
8230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8231 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8232 #, kde-format
8233 msgid "Position Auto Update is turned off."
8234 msgstr ""
8235 
8236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8237 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8238 #, kde-format
8239 msgid ""
8240 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8241 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8242 msgstr ""
8243 
8244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8245 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8246 #, kde-format
8247 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8248 msgstr ""
8249 
8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8251 #, kde-format
8252 msgid ""
8253 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8254 msgstr ""
8255 
8256 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8257 #, kde-format
8258 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8259 msgstr ""
8260 
8261 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8262 #, kde-format
8263 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8264 msgstr ""
8265 
8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8267 #, kde-format
8268 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8269 msgstr ""
8270 
8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8274 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8275 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8276 #, kde-format
8277 msgid "Required"
8278 msgstr ""
8279 
8280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8281 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8283 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8285 #, kde-format
8286 msgid "Recommended"
8287 msgstr ""
8288 
8289 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8290 #, kde-format
8291 msgid ""
8292 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8293 "accessible, or you are not connected."
8294 msgstr ""
8295 
8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8297 #, fuzzy, kde-format
8298 #| msgid "Write Error"
8299 msgid "File Write Error"
8300 msgstr "Earráid sa Scríobh"
8301 
8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8303 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8304 #, kde-format
8305 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8306 msgstr ""
8307 
8308 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8309 #, kde-format
8310 msgid ""
8311 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8312 "or choose another."
8313 msgstr ""
8314 
8315 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8316 #, kde-format
8317 msgid ""
8318 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8319 "download it to this directory as well?"
8320 msgstr ""
8321 
8322 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8323 #, fuzzy, kde-format
8324 #| msgid "Select Filenames"
8325 msgid "Install File(s)"
8326 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid"
8327 
8328 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8329 #, fuzzy, kde-format
8330 #| msgid "Connect"
8331 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8332 msgstr "Ceangail"
8333 
8334 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8335 #, fuzzy, kde-format
8336 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8337 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8338 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
8339 
8340 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8341 #, fuzzy, kde-format
8342 #| msgid "Select Filenames"
8343 msgid "Delete File(s)"
8344 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid"
8345 
8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8347 #, kde-format
8348 msgid "File Delete Error"
8349 msgstr ""
8350 
8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8353 #, kde-format
8354 msgid ""
8355 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8356 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8357 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8358 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8359 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8360 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8361 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8362 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8363 msgstr ""
8364 
8365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8367 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8368 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8369 #, kde-format
8370 msgid ""
8371 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8372 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8377 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8379 #, kde-format
8380 msgid ""
8381 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8382 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8389 #, kde-format
8390 msgid ""
8391 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8392 msgstr ""
8393 
8394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8395 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8396 #, kde-format
8397 msgid ""
8398 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8399 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8400 msgstr ""
8401 
8402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8403 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8404 #, fuzzy, kde-format
8405 #| msgid "Set Location..."
8406 msgid "Index Files Location: "
8407 msgstr "Socraigh Suíomh..."
8408 
8409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8411 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8413 #, kde-format
8414 msgid ""
8415 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8416 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8417 msgstr ""
8418 
8419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8421 #, fuzzy, kde-format
8422 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8423 #| msgid "Details"
8424 msgid "Folder Details:"
8425 msgstr "Mionsonraí"
8426 
8427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8428 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8429 #, kde-format
8430 msgid "Add a folder where index files are stored"
8431 msgstr ""
8432 
8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8439 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8441 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8442 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8443 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8444 #, kde-format, kde-kuit-format
8445 msgid "+"
8446 msgstr ""
8447 
8448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8449 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8450 #, fuzzy, kde-format
8451 #| msgid "Align"
8452 msgid "Remove an index files location"
8453 msgstr "Ailínigh"
8454 
8455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8462 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8463 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
8464 #| msgid "--"
8465 msgid "-"
8466 msgstr "--"
8467 
8468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8469 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8470 #, kde-format
8471 msgid ""
8472 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8473 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8474 "into it if needed.</p></body></html>"
8475 msgstr ""
8476 
8477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8479 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8480 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8481 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8482 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8483 #, fuzzy, kde-format
8484 #| msgid "FITS Open"
8485 msgid "Open"
8486 msgstr "Oscailt FITS"
8487 
8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8490 #, fuzzy, kde-format
8491 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
8492 #| msgid "OTA Temperature (C)"
8493 msgid "Current CCD FOV: "
8494 msgstr "Teocht OTA (C)"
8495 
8496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8498 #, kde-format
8499 msgid "The URL of the server where index files live"
8500 msgstr ""
8501 
8502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8503 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8504 #, fuzzy, kde-format
8505 #| msgid "Invalid File"
8506 msgid "Index Files URL:"
8507 msgstr "Comhad Neamhbhailí"
8508 
8509 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8511 #, kde-format
8512 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8513 msgstr ""
8514 
8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8517 #, kde-format
8518 msgid "index-5200-*.fits"
8519 msgstr ""
8520 
8521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8523 #, kde-format
8524 msgid "170' - 240'"
8525 msgstr ""
8526 
8527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8528 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8529 #, kde-format
8530 msgid "index-4210.fits"
8531 msgstr ""
8532 
8533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8535 #, kde-format
8536 msgid "60' - 85'"
8537 msgstr ""
8538 
8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8551 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8557 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8561 #, kde-format
8562 msgid "perc"
8563 msgstr ""
8564 
8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8567 #, kde-format
8568 msgid "(615 M)"
8569 msgstr ""
8570 
8571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8573 #, kde-format
8574 msgid "(24 M)"
8575 msgstr ""
8576 
8577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8579 #, kde-format
8580 msgid "120' - 170'"
8581 msgstr ""
8582 
8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8585 #, fuzzy, kde-format
8586 #| msgid "Import Catalog"
8587 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8588 msgstr "Iompórtáil Catalóg"
8589 
8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8594 #, kde-format
8595 msgid "(2.5 G)"
8596 msgstr ""
8597 
8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8600 #, kde-format
8601 msgid "index-4112.fits"
8602 msgstr ""
8603 
8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8606 #, kde-format
8607 msgid "index-5203-*.fits"
8608 msgstr ""
8609 
8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8612 #, kde-format
8613 msgid "index-4213.fits"
8614 msgstr ""
8615 
8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8617 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8618 #, kde-format
8619 msgid "index-4219.fits"
8620 msgstr ""
8621 
8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8624 #, kde-format
8625 msgid "index-4200-*.fits"
8626 msgstr ""
8627 
8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8632 #, kde-format
8633 msgid "(8.8 G)"
8634 msgstr ""
8635 
8636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8638 #, kde-format
8639 msgid "(242 K)"
8640 msgstr ""
8641 
8642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8644 #, kde-format
8645 msgid "index-4217.fits"
8646 msgstr ""
8647 
8648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8650 #, kde-format
8651 msgid "(5.1 M)"
8652 msgstr ""
8653 
8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8656 #, kde-format
8657 msgid "(20 M)"
8658 msgstr ""
8659 
8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8662 #, kde-format
8663 msgid "(90 M)"
8664 msgstr ""
8665 
8666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8667 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8668 #, kde-format
8669 msgid "index-4215.fits"
8670 msgstr ""
8671 
8672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8673 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8674 #, kde-format
8675 msgid "42' - 60'"
8676 msgstr ""
8677 
8678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8679 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8680 #, kde-format
8681 msgid "16' - 22'"
8682 msgstr ""
8683 
8684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8699 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8702 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8703 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8704 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8705 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8710 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8711 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8714 #, kde-format
8715 msgid "info"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8720 #, kde-format
8721 msgid "(157 M)"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8726 #, kde-format
8727 msgid "4.0' - 5.6'"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8732 #, kde-format
8733 msgid "(208 K)"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8739 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8740 #, kde-format
8741 msgid "(13.6 G)"
8742 msgstr ""
8743 
8744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8746 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8748 #, kde-format
8749 msgid "(1.2 G)"
8750 msgstr ""
8751 
8752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8753 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8754 #, kde-format
8755 msgid "index-4115.fits"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8759 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8760 #, fuzzy, kde-format
8761 #| msgctxt "star name"
8762 #| msgid "Markab"
8763 msgid "SkyMark"
8764 msgstr "Markab"
8765 
8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8768 #, kde-format
8769 msgid "index-4206-*.fits"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8774 #, kde-format
8775 msgid "index-4218.fits"
8776 msgstr ""
8777 
8778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8780 #, kde-format
8781 msgid "(624 M)"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8786 #, kde-format
8787 msgid "index-4201-*.fits"
8788 msgstr ""
8789 
8790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8794 #, kde-format
8795 msgid "(4.8 G)"
8796 msgstr ""
8797 
8798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8800 #, kde-format
8801 msgid "index-4108.fits"
8802 msgstr ""
8803 
8804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8806 #, kde-format
8807 msgid "index-4208.fits"
8808 msgstr ""
8809 
8810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8812 #, kde-format
8813 msgid "index-4207-*.fits"
8814 msgstr ""
8815 
8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8818 #, kde-format
8819 msgid "(582 K)"
8820 msgstr ""
8821 
8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8824 #, kde-format
8825 msgid "index-4110.fits"
8826 msgstr ""
8827 
8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8830 #, kde-format
8831 msgid "index-4109.fits"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8836 #, kde-format
8837 msgid "index-4212.fits"
8838 msgstr ""
8839 
8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8842 #, kde-format
8843 msgid "(723 K)"
8844 msgstr ""
8845 
8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8848 #, kde-format
8849 msgid "index-4203-*.fits"
8850 msgstr ""
8851 
8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8854 #, kde-format
8855 msgid "(160 K)"
8856 msgstr ""
8857 
8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8860 #, kde-format
8861 msgid "2.0' - 2.8'"
8862 msgstr ""
8863 
8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8866 #, kde-format
8867 msgid "index-4209.fits"
8868 msgstr ""
8869 
8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8872 #, kde-format
8873 msgid "index-4205-*.fits"
8874 msgstr ""
8875 
8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8878 #, kde-format
8879 msgid "(332 K)"
8880 msgstr ""
8881 
8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8884 #, kde-format
8885 msgid "index-4214.fits"
8886 msgstr ""
8887 
8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8890 #, kde-format
8891 msgid "index-4107.fits"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8896 #, kde-format
8897 msgid "index-4114.fits"
8898 msgstr ""
8899 
8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8902 #, kde-format
8903 msgid "(7.6 M)"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8907 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8908 #, kde-format
8909 msgid "5.6' - 8.0'"
8910 msgstr ""
8911 
8912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8913 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8914 #, kde-format
8915 msgid "(4 M)"
8916 msgstr ""
8917 
8918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8919 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8920 #, kde-format
8921 msgid "index-5206-*.fits"
8922 msgstr ""
8923 
8924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8926 #, kde-format
8927 msgid "240' - 340'"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8932 #, kde-format
8933 msgid "index-4117.fits"
8934 msgstr ""
8935 
8936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8938 #, kde-format
8939 msgid "11' - 16'"
8940 msgstr ""
8941 
8942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8943 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8944 #, kde-format
8945 msgid "30' - 42'"
8946 msgstr ""
8947 
8948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8949 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8950 #, kde-format
8951 msgid "index-4119.fits"
8952 msgstr ""
8953 
8954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8955 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8956 #, kde-format
8957 msgid "2.8' - 4.0'"
8958 msgstr ""
8959 
8960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8961 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8962 #, kde-format
8963 msgid "(1.3 M)"
8964 msgstr ""
8965 
8966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8967 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8968 #, kde-format
8969 msgid "(312 M)"
8970 msgstr ""
8971 
8972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8973 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8974 #, fuzzy, kde-format
8975 #| msgid "Diameter:"
8976 msgid "Diameters"
8977 msgstr "Trastomhas:"
8978 
8979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8980 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8981 #, kde-format
8982 msgid "(156 M)"
8983 msgstr ""
8984 
8985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8986 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8987 #, fuzzy, kde-format
8988 #| msgid "arcminutes"
8989 msgid "(arcminutes)"
8990 msgstr "arcnóiméad"
8991 
8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8993 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8994 #, kde-format
8995 msgid "(78 M)"
8996 msgstr ""
8997 
8998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8999 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
9000 #, kde-format
9001 msgid "index-4211.fits"
9002 msgstr ""
9003 
9004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
9005 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
9006 #, kde-format
9007 msgid "index-4216.fits"
9008 msgstr ""
9009 
9010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9011 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
9012 #, kde-format
9013 msgid "340' - 480'"
9014 msgstr ""
9015 
9016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
9018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
9019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
9020 #, kde-format
9021 msgid "(filesize)"
9022 msgstr ""
9023 
9024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
9025 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
9026 #, kde-format
9027 msgid "index-4202-*.fits"
9028 msgstr ""
9029 
9030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
9031 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
9032 #, kde-format
9033 msgid "index-4111.fits"
9034 msgstr ""
9035 
9036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9037 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
9038 #, kde-format
9039 msgid "1000' - 1400'"
9040 msgstr ""
9041 
9042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
9043 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
9044 #, kde-format
9045 msgid "index-4113.fits"
9046 msgstr ""
9047 
9048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9049 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
9050 #, kde-format
9051 msgid "1400' - 2000'"
9052 msgstr ""
9053 
9054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9055 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
9056 #, kde-format
9057 msgid "680' - 1000'"
9058 msgstr ""
9059 
9060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
9061 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
9062 #, kde-format
9063 msgid "(129 K)"
9064 msgstr ""
9065 
9066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
9067 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
9068 #, kde-format
9069 msgid "(39 M)"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
9073 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
9074 #, kde-format
9075 msgid "(183 K)"
9076 msgstr ""
9077 
9078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
9079 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
9080 #, kde-format
9081 msgid "8' - 11'"
9082 msgstr ""
9083 
9084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9085 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
9086 #, fuzzy, kde-format
9087 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9088 #| msgid "Star Catalogs"
9089 msgid "2Mass Catalog"
9090 msgstr "Réaltchatalóga"
9091 
9092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
9093 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
9094 #, kde-format
9095 msgid "index-5205-*.fits"
9096 msgstr ""
9097 
9098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
9099 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
9100 #, kde-format
9101 msgid "(399 K)"
9102 msgstr ""
9103 
9104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9105 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
9106 #, kde-format
9107 msgid "480' - 680'"
9108 msgstr ""
9109 
9110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
9111 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
9112 #, kde-format
9113 msgid "index-4116.fits"
9114 msgstr ""
9115 
9116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9117 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
9118 #, kde-format
9119 msgid "index-4118.fits"
9120 msgstr ""
9121 
9122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
9123 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
9124 #, kde-format
9125 msgid "index-5204-*.fits"
9126 msgstr ""
9127 
9128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
9129 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
9130 #, kde-format
9131 msgid "index-5201-*.fits"
9132 msgstr ""
9133 
9134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
9135 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
9136 #, kde-format
9137 msgid "(9.7 M)"
9138 msgstr ""
9139 
9140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9141 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
9142 #, kde-format
9143 msgid "(1 M)"
9144 msgstr ""
9145 
9146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
9147 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9148 #, kde-format
9149 msgid "(310 M)"
9150 msgstr ""
9151 
9152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9153 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
9154 #, kde-format
9155 msgid "index-4204-*.fits"
9156 msgstr ""
9157 
9158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9159 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
9160 #, kde-format
9161 msgid "85' - 120'"
9162 msgstr ""
9163 
9164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
9165 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
9166 #, kde-format
9167 msgid "(2.1 M)"
9168 msgstr ""
9169 
9170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9171 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
9172 #, kde-format
9173 msgid "(47 M)"
9174 msgstr ""
9175 
9176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
9177 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
9178 #, kde-format
9179 msgid "(2.6 M)"
9180 msgstr ""
9181 
9182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
9183 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
9184 #, kde-format
9185 msgid "(141 K)"
9186 msgstr ""
9187 
9188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
9189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
9190 #, kde-format
9191 msgid "index-5202-*.fits"
9192 msgstr ""
9193 
9194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
9196 #, kde-format
9197 msgid "22' - 30'"
9198 msgstr ""
9199 
9200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9201 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
9202 #, kde-format
9203 msgid "Load Typical Default Paths"
9204 msgstr ""
9205 
9206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9207 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
9208 #, kde-format
9209 msgid ""
9210 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9211 "programs for your computer "
9212 msgstr ""
9213 
9214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9215 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
9216 #, kde-format
9217 msgid "Select to load one of the default sets"
9218 msgstr ""
9219 
9220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9221 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
9222 #, fuzzy, kde-format
9223 #| msgid "Default"
9224 msgid "Linux Default"
9225 msgstr "Réamhshocrú"
9226 
9227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9228 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
9229 #, kde-format
9230 msgid "Linux KStars Internal "
9231 msgstr ""
9232 
9233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9234 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
9235 #, kde-format
9236 msgid "Mac Homebrew"
9237 msgstr ""
9238 
9239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9240 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
9241 #, fuzzy, kde-format
9242 #| msgid "Window size: "
9243 msgid "Windows ANSVR"
9244 msgstr "Méid na fuinneoige: "
9245 
9246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9247 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
9248 #, fuzzy, kde-format
9249 #| msgid "Window title"
9250 msgid "Windows Cygwin"
9251 msgstr "Teideal na fuinneoige"
9252 
9253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9254 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
9255 #, kde-format
9256 msgid "Local Sextractor Program"
9257 msgstr ""
9258 
9259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9260 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
9261 #, fuzzy, kde-format
9262 #| msgid "Factor:"
9263 msgid "sextractor binary:"
9264 msgstr "Fachtóir:"
9265 
9266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9267 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9268 #, kde-format
9269 msgid "Path to Sextractor binary file"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9273 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9274 #, kde-format
9275 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9276 msgstr ""
9277 
9278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9279 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9280 #, kde-format
9281 msgid "Astrometry.net configuration file"
9282 msgstr ""
9283 
9284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9285 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9286 #, kde-format
9287 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9288 msgstr ""
9289 
9290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9291 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9292 #, kde-format
9293 msgid "wcsinfo:"
9294 msgstr ""
9295 
9296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9297 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9298 #, kde-format
9299 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9300 msgstr ""
9301 
9302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9303 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9304 #, fuzzy, kde-format
9305 #| msgid "Observer:"
9306 msgid "solver binary:"
9307 msgstr "Breathnóir:"
9308 
9309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9310 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9311 #, fuzzy, kde-format
9312 #| msgid "Config file:"
9313 msgid "config:"
9314 msgstr "Comhad cumraíochta:"
9315 
9316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9317 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9318 #, kde-format
9319 msgid "ASTAP"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9323 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9324 #, kde-format
9325 msgid "ASTAP binary:"
9326 msgstr ""
9327 
9328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9329 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9330 #, kde-format
9331 msgid "ASTAP Program binary path"
9332 msgstr ""
9333 
9334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9335 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9336 #, fuzzy, kde-format
9337 #| msgid "INDI Server:"
9338 msgid "Watney Solver"
9339 msgstr "Freastalaí INDI:"
9340 
9341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9342 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9343 #, fuzzy, kde-format
9344 #| msgid "Observer:"
9345 msgid "Watney binary:"
9346 msgstr "Breathnóir:"
9347 
9348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9349 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9350 #, fuzzy, kde-format
9351 #| msgid "Observer:"
9352 msgid "Watney Program binary path"
9353 msgstr "Breathnóir:"
9354 
9355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9356 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9357 #, kde-format
9358 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9359 msgstr ""
9360 
9361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9362 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9363 #, fuzzy, kde-format
9364 #| msgid "URL:"
9365 msgid "API URL"
9366 msgstr "URL:"
9367 
9368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9369 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9370 #, fuzzy, kde-format
9371 #| msgid "URL:"
9372 msgid "API URL:"
9373 msgstr "URL:"
9374 
9375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9376 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9377 #, fuzzy, kde-format
9378 #| msgid "Timeout:"
9379 msgid "Time out:"
9380 msgstr "Teorainn Ama:"
9381 
9382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9383 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9384 #, kde-format
9385 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9386 msgstr ""
9387 
9388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9389 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9390 #, fuzzy, kde-format
9391 #| msgid "Key:"
9392 msgid "API Key"
9393 msgstr "Eochair:"
9394 
9395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9396 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9397 #, fuzzy, kde-format
9398 #| msgid "Key:"
9399 msgid "API Key:"
9400 msgstr "Eochair:"
9401 
9402 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9403 #, fuzzy, kde-format
9404 #| msgid "Capture"
9405 msgid "First Capture"
9406 msgstr "Gabh"
9407 
9408 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9409 #, kde-format
9410 msgid "First Solve"
9411 msgstr ""
9412 
9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9414 #, fuzzy, kde-format
9415 #| msgid "Find City"
9416 msgid "Finding CP"
9417 msgstr "Aimsigh Cathair"
9418 
9419 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9420 #, fuzzy, kde-format
9421 #| msgid "Rotation:"
9422 msgid "First Rotation"
9423 msgstr "Rothlú:"
9424 
9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9426 #, fuzzy, kde-format
9427 #| msgctxt "City in Washington USA"
9428 #| msgid "Seattle"
9429 msgid "First Settle"
9430 msgstr "Seattle"
9431 
9432 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9433 #, fuzzy, kde-format
9434 #| msgid "Close Window"
9435 msgid "Second Capture"
9436 msgstr "Dún Fuinneog"
9437 
9438 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9439 #, fuzzy, kde-format
9440 #| msgid "second left"
9441 msgid "Second Solve"
9442 msgstr "soicind fágtha"
9443 
9444 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9445 #, fuzzy, kde-format
9446 #| msgid "Label position:"
9447 msgid "Second Rotation"
9448 msgstr "Ionad an lipéid:"
9449 
9450 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9451 #, fuzzy, kde-format
9452 #| msgid "Close Window"
9453 msgid "Second Settle"
9454 msgstr "Dún Fuinneog"
9455 
9456 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9457 #, fuzzy, kde-format
9458 #| msgid "Capture"
9459 msgid "Third Capture"
9460 msgstr "Gabh"
9461 
9462 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9463 #, fuzzy, kde-format
9464 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
9465 #| msgid "Blind River"
9466 msgid "Third Solve"
9467 msgstr "Blind River"
9468 
9469 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9470 #, fuzzy, kde-format
9471 #| msgid "Multiple Star"
9472 msgid "Select Star"
9473 msgstr "Ilréalta"
9474 
9475 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9476 #, kde-format
9477 msgid "Refreshing"
9478 msgstr ""
9479 
9480 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9481 #, fuzzy, kde-format
9482 #| msgid "%1 is online."
9483 msgid "Refresh Complete"
9484 msgstr "Tá %1 ar líne."
9485 
9486 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9487 #, kde-format
9488 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9489 msgstr ""
9490 
9491 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9492 #, fuzzy, kde-format
9493 #| msgid "Loading stars"
9494 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9495 msgstr "Réaltaí á luchtú"
9496 
9497 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9498 #, fuzzy, kde-format
9499 #| msgid "No FOV"
9500 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9501 msgstr "Gan FOV"
9502 
9503 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9504 #, fuzzy, kde-format
9505 #| msgid "No FOV"
9506 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9507 msgstr "Gan FOV"
9508 
9509 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9510 #, kde-format
9511 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9512 msgstr ""
9513 
9514 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9515 #, fuzzy, kde-format
9516 #| msgid "Complete"
9517 msgid "Mount first rotation is complete."
9518 msgstr "Críochnaithe"
9519 
9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9521 #, fuzzy, kde-format
9522 #| msgid "Complete"
9523 msgid "Mount second rotation is complete."
9524 msgstr "Críochnaithe"
9525 
9526 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9527 #, kde-format
9528 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9529 msgstr ""
9530 
9531 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9532 #, kde-format
9533 msgid ""
9534 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9535 "mode."
9536 msgstr ""
9537 
9538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9539 #, fuzzy, kde-format
9540 #| msgid "Radiotelescope"
9541 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9542 msgstr "Radaiteileascóp"
9543 
9544 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9545 #, kde-format
9546 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9547 msgstr ""
9548 
9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9550 #, fuzzy, kde-format
9551 #| msgid "Radiotelescope"
9552 msgid "Parking the mount..."
9553 msgstr "Radaiteileascóp"
9554 
9555 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9556 #, kde-format
9557 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9558 msgstr ""
9559 
9560 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9561 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9562 #, fuzzy, kde-format
9563 #| msgid "Failed to load image"
9564 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9565 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
9566 
9567 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9568 #, fuzzy, kde-format
9569 #| msgid "Failed to load image"
9570 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9571 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
9572 
9573 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9574 #, kde-format
9575 msgid ""
9576 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9577 "affect error measurements."
9578 msgstr ""
9579 
9580 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9581 #, fuzzy, kde-format
9582 #| msgid "Rotation:"
9583 msgid "First manual rotation done."
9584 msgstr "Rothlú:"
9585 
9586 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9587 #, fuzzy, kde-format
9588 #| msgid "Label position:"
9589 msgid "Second manual rotation done."
9590 msgstr "Ionad an lipéid:"
9591 
9592 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9593 #, kde-format
9594 msgid ""
9595 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9596 "Assistant procedure."
9597 msgstr ""
9598 
9599 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9600 #, kde-format
9601 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9602 msgstr ""
9603 
9604 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9605 #, fuzzy, kde-format
9606 #| msgid "%1 is online."
9607 msgid "WCS data processing is complete."
9608 msgstr "Tá %1 ar líne."
9609 
9610 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9611 #, kde-format
9612 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9613 msgstr ""
9614 
9615 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9616 #, fuzzy, kde-format
9617 #| msgid "Date, time and location: "
9618 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9619 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
9620 
9621 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9622 #, fuzzy, kde-format
9623 #| msgid "Failed to load image"
9624 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9625 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
9626 
9627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9628 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9629 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9630 #, kde-format
9631 msgid ""
9632 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9633 "capturing the first image...</p>"
9634 msgstr ""
9635 
9636 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9637 #, fuzzy, kde-format
9638 #| msgid "Capture again..."
9639 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9640 msgstr "Gabháil arís..."
9641 
9642 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9643 #, kde-format
9644 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9645 msgstr ""
9646 
9647 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9648 #, kde-format
9649 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9650 msgstr ""
9651 
9652 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9653 #, fuzzy, kde-format
9654 #| msgid "Capture again..."
9655 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9656 msgstr "Gabháil arís..."
9657 
9658 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9659 #, fuzzy, kde-format
9660 #| msgid "Capture again..."
9661 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9662 msgstr "Gabháil arís..."
9663 
9664 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9665 #, fuzzy, kde-format
9666 #| msgid "Capture again..."
9667 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9668 msgstr "Gabháil arís..."
9669 
9670 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9671 #, fuzzy, kde-format
9672 #| msgid "Capture again..."
9673 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9674 msgstr "Gabháil arís..."
9675 
9676 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9677 #, fuzzy, kde-format
9678 #| msgid "Capture again..."
9679 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9680 msgstr "Gabháil arís..."
9681 
9682 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9683 #, fuzzy, kde-format
9684 #| msgid "Capture again..."
9685 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9686 msgstr "Gabháil arís..."
9687 
9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9689 #, kde-format
9690 msgid ""
9691 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9692 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9693 msgstr ""
9694 
9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9696 #, kde-format
9697 msgid ""
9698 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9699 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9700 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9701 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9702 msgstr ""
9703 
9704 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9705 #, kde-format
9706 msgid ""
9707 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9708 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9709 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9710 "you're finished.</p>"
9711 msgstr ""
9712 
9713 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9714 #, kde-format
9715 msgid ""
9716 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9717 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9718 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9719 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9723 #, kde-format
9724 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9725 msgstr ""
9726 
9727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9728 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9729 #, kde-format
9730 msgid ""
9731 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9732 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9733 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9734 msgstr ""
9735 
9736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9737 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9738 #, kde-format
9739 msgid ""
9740 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9741 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9742 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9743 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9744 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9745 "process.</p></body></html>"
9746 msgstr ""
9747 
9748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9749 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9750 #, kde-format
9751 msgid ""
9752 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9753 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9754 "html>"
9755 msgstr ""
9756 
9757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9758 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9759 #, fuzzy, kde-format
9760 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9761 #| msgid "Direction"
9762 msgid "Direction:"
9763 msgstr "Treo"
9764 
9765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9766 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9767 #, fuzzy, kde-format
9768 #| msgid "Set Location..."
9769 msgid "Mount direction"
9770 msgstr "Socraigh Suíomh..."
9771 
9772 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9774 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9775 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9776 #, fuzzy, kde-format
9777 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9778 #| msgid "West"
9779 msgid "West"
9780 msgstr "Iarthar"
9781 
9782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9784 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9785 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9786 #, fuzzy, kde-format
9787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
9788 #| msgid "East"
9789 msgid "East"
9790 msgstr "Oirthear"
9791 
9792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9793 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9794 #, fuzzy, kde-format
9795 #| msgid "in degrees"
9796 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9797 msgstr "i céimeanna"
9798 
9799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9800 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9801 #, kde-format
9802 msgid "Speed:"
9803 msgstr "Luas:"
9804 
9805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9806 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9807 #, kde-format
9808 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9809 msgstr ""
9810 
9811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9812 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9813 #, fuzzy, kde-format
9814 #| msgid "Manual"
9815 msgid "Manual slew"
9816 msgstr "De Láimh"
9817 
9818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9819 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9820 #, kde-format
9821 msgid "Please rotate your mount in RA"
9822 msgstr ""
9823 
9824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9825 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9826 #, kde-format
9827 msgid ""
9828 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9829 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9830 msgstr ""
9831 
9832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9836 #: hips/opships.ui:116
9837 #, kde-format
9838 msgid "Refresh"
9839 msgstr ""
9840 
9841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9843 #, kde-format
9844 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9845 msgstr ""
9846 
9847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9848 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9849 #, fuzzy, kde-format
9850 #| msgid "Image"
9851 msgid "Image#"
9852 msgstr "Íomhá"
9853 
9854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9855 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9856 #, kde-format
9857 msgid ""
9858 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9859 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9860 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9861 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9862 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9863 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9864 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9865 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9866 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9867 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9868 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9869 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9870 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9871 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9872 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9873 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9874 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9875 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9876 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9877 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9878 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9879 msgstr ""
9880 
9881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9882 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9883 #, fuzzy, kde-format
9884 #| msgid "INDI Server:"
9885 msgid "Plate Solve"
9886 msgstr "Freastalaí INDI:"
9887 
9888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9889 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9890 #, fuzzy, kde-format
9891 #| msgid "Auto Stretch"
9892 msgid "Move Star"
9893 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
9894 
9895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9897 #, kde-format
9898 msgid "Move Star & Calc Error"
9899 msgstr ""
9900 
9901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9904 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9905 #, kde-format
9906 msgid ""
9907 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9908 "polar-alignment procedure."
9909 msgstr ""
9910 
9911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9912 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9913 #, kde-format
9914 msgid "Measured Err:"
9915 msgstr ""
9916 
9917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9919 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9920 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9921 #, kde-format
9922 msgid ""
9923 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9924 "the polar-alignment procedure."
9925 msgstr ""
9926 
9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9931 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9932 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9933 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9934 #, kde-format
9935 msgid "Alt:"
9936 msgstr "Ard:"
9937 
9938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9940 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9941 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9942 #, kde-format
9943 msgid ""
9944 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9945 "the polar-alignment procedure."
9946 msgstr ""
9947 
9948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9950 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9951 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9952 #, kde-format
9953 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9954 msgstr ""
9955 
9956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9957 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9958 #, fuzzy, kde-format
9959 #| msgid "Update TLEs"
9960 msgid "Updated Err:"
9961 msgstr "Nuashonraigh TLEanna"
9962 
9963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9965 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9966 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9967 #, kde-format
9968 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9969 msgstr ""
9970 
9971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9974 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9975 #, kde-format
9976 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9977 msgstr ""
9978 
9979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9982 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9984 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9985 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9986 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9987 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9988 #, kde-format, kde-kuit-format
9989 msgid "Start"
9990 msgstr "Tosaigh"
9991 
9992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9999 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
10000 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
10001 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
10002 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
10003 #, kde-format
10004 msgid "Capture"
10005 msgstr "Gabh"
10006 
10007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
10008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
10009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
10010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
10011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
10012 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
10013 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
10014 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
10015 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
10016 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
10017 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
10018 #, fuzzy, kde-format
10019 #| msgid "Observer:"
10020 msgid "Solve"
10021 msgstr "Breathnóir:"
10022 
10023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
10024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
10025 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
10026 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
10027 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
10028 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10029 #| msgid "Next Target >"
10030 msgid "Slew"
10031 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
10032 
10033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
10034 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
10035 #, kde-format
10036 msgid "Setup"
10037 msgstr "Socrú"
10038 
10039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
10040 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
10041 #, kde-format
10042 msgid "Adjust"
10043 msgstr ""
10044 
10045 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
10046 #, kde-format
10047 msgid ""
10048 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
10049 "astrometry Auxiliary driver."
10050 msgstr ""
10051 
10052 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
10053 #, fuzzy, kde-format
10054 #| msgid "Cannot open file %1 for reading"
10055 msgid "Cannot open file %1 for reading."
10056 msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt chun é a léamh"
10057 
10058 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
10059 #, fuzzy, kde-format
10060 #| msgid "Failed to load image"
10061 msgid "Failed to find solver properties."
10062 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
10063 
10064 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
10065 #, kde-format
10066 msgid "Not enough memory for file %1."
10067 msgstr ""
10068 
10069 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
10070 #, fuzzy, kde-format
10071 #| msgid "Radiotelescope"
10072 msgid "Starting remote solver..."
10073 msgstr "Radaiteileascóp"
10074 
10075 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
10076 #, fuzzy, kde-format
10077 #| msgid "Failed to load image"
10078 msgid "Failed to find solver settings."
10079 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
10080 
10081 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
10082 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
10083 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
10084 #, fuzzy, kde-format
10085 #| msgctxt "City in Australia"
10086 #| msgid "Parkes"
10087 msgid "Parked"
10088 msgstr "Parkes"
10089 
10090 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
10091 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
10092 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
10093 #, fuzzy, kde-format
10094 #| msgctxt "City in China"
10095 #| msgid "Peking"
10096 msgid "Parking"
10097 msgstr "Péicing"
10098 
10099 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
10100 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
10101 #, kde-format
10102 msgid "Slewing"
10103 msgstr ""
10104 
10105 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
10106 #: indi/indimount.cpp:31
10107 #, fuzzy, kde-format
10108 #| msgid "Loading %1"
10109 msgid "Moving"
10110 msgstr "%1 Á Luchtú"
10111 
10112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10113 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
10114 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
10115 #, fuzzy, kde-format
10116 #| msgid "Track"
10117 msgid "Tracking"
10118 msgstr "Amhrán"
10119 
10120 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
10121 #, fuzzy, kde-format
10122 #| msgid "Save Current Colors..."
10123 msgid "Current Session"
10124 msgstr "Sábháil na Dathanna Reatha..."
10125 
10126 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
10127 #, fuzzy, kde-format
10128 #| msgid "Read from input file"
10129 msgid "Read from File"
10130 msgstr "Léigh ó inchomhad"
10131 
10132 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
10133 #, kde-format
10134 msgid "Set alternative image-file base directory"
10135 msgstr ""
10136 
10137 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
10138 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
10139 #. because that's what how the files are named.
10140 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
10141 #, fuzzy, kde-format
10142 #| msgid "Select Input Coordinates"
10143 msgctxt "@title:window"
10144 msgid "Select input file"
10145 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
10146 
10147 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 #| msgid "Select Filenames"
10150 msgid "All Files (*)"
10151 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid"
10152 
10153 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
10154 #, kde-format
10155 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10156 msgstr ""
10157 
10158 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
10159 #, fuzzy, kde-format
10160 #| msgid "Could not delete the file: %1"
10161 msgid "Could not find image file: %1"
10162 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
10163 
10164 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
10165 #, fuzzy, kde-format
10166 #| msgid "Could not delete the file: %1"
10167 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
10168 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
10169 
10170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
10172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
10174 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10175 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
10176 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
10177 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
10178 #, kde-format
10179 msgid "Focus"
10180 msgstr "Fócas"
10181 
10182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
10184 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
10185 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
10186 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
10187 #, fuzzy, kde-format
10188 #| msgid "Align"
10189 msgid "Align"
10190 msgstr "Ailínigh"
10191 
10192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
10196 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
10197 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
10198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
10199 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
10200 #, kde-format
10201 msgid "Guide"
10202 msgstr ""
10203 
10204 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
10205 #, fuzzy, kde-format
10206 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
10207 #| msgid "Fairview"
10208 msgid "Flip"
10209 msgstr "Fairview"
10210 
10211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10214 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
10215 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
10216 #, fuzzy, kde-format
10217 #| msgid "Count"
10218 msgid "Mount"
10219 msgstr "Líon"
10220 
10221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
10222 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
10223 #, kde-format
10224 msgid "Job"
10225 msgstr ""
10226 
10227 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
10228 #, kde-format
10229 msgid ""
10230 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10231 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10232 "will have their HFRs computed."
10233 msgstr ""
10234 
10235 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
10236 #, kde-format
10237 msgid ""
10238 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10239 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10240 "newly captured images will have their stars detected."
10241 msgstr ""
10242 
10243 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
10244 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
10245 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
10246 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
10247 #, fuzzy, kde-format
10248 #| msgid "Abort"
10249 msgid "Aborted"
10250 msgstr "Tobscoir"
10251 
10252 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
10253 #, fuzzy, kde-format
10254 #| msgid "Connect"
10255 msgid "Connected"
10256 msgstr "Ceangail"
10257 
10258 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
10259 #, fuzzy, kde-format
10260 #| msgid "Disconnect"
10261 msgid "Disconnected"
10262 msgstr "Dícheangail"
10263 
10264 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
10265 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
10266 #, fuzzy, kde-format
10267 #| msgid "Capture"
10268 msgid "Capturing"
10269 msgstr "Gabh"
10270 
10271 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
10272 #, kde-format
10273 msgid "Looping"
10274 msgstr ""
10275 
10276 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10277 #, fuzzy, kde-format
10278 #| msgid "Configuration"
10279 msgid "Subtracting"
10280 msgstr "Cumraíocht"
10281 
10282 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10283 #, fuzzy, kde-format
10284 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10285 #| msgid "Frame"
10286 msgid "Subframing"
10287 msgstr "Fráma"
10288 
10289 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10290 #, fuzzy, kde-format
10291 #| msgid "Multiple Star"
10292 msgid "Selecting star"
10293 msgstr "Ilréalta"
10294 
10295 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10296 #, fuzzy, kde-format
10297 #| msgid "Configuration"
10298 msgid "Calibrating"
10299 msgstr "Cumraíocht"
10300 
10301 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10302 #, fuzzy, kde-format
10303 #| msgid "Configuration"
10304 msgid "Calibration error"
10305 msgstr "Cumraíocht"
10306 
10307 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10308 #, fuzzy, kde-format
10309 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10310 #| msgid "Caliente"
10311 msgid "Calibrated"
10312 msgstr "Caliente"
10313 
10314 #. i18n("Calibrating");
10315 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10316 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10317 #, kde-format
10318 msgid "Guiding"
10319 msgstr ""
10320 
10321 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10322 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10323 #, kde-format
10324 msgid "Suspended"
10325 msgstr ""
10326 
10327 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10328 #, fuzzy, kde-format
10329 #| msgid "Capture"
10330 msgid "Reacquiring"
10331 msgstr "Gabh"
10332 
10333 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10334 #, fuzzy, kde-format
10335 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10336 #| msgid "Other"
10337 msgid "Dithering"
10338 msgstr "Eile"
10339 
10340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10341 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10342 #, fuzzy, kde-format
10343 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10344 #| msgid "Other"
10345 msgid "Manual Dithering"
10346 msgstr "Eile"
10347 
10348 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10349 #, fuzzy, kde-format
10350 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
10351 #| msgid "Dome Creek"
10352 msgid "Dithering error"
10353 msgstr "Dome Creek"
10354 
10355 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10356 #, kde-format
10357 msgid "Dithering successful"
10358 msgstr ""
10359 
10360 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10361 #, fuzzy, kde-format
10362 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10363 #| msgid "Settings"
10364 msgid "Settling"
10365 msgstr "Socruithe"
10366 
10367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10368 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10369 #, fuzzy, kde-format
10370 #| msgid "Time"
10371 msgid "Timeline"
10372 msgstr "Am"
10373 
10374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10375 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10376 #, fuzzy, kde-format
10377 #| msgid "Input File:"
10378 msgid "Input:"
10379 msgstr "Inchomhad:"
10380 
10381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10382 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10383 #, kde-format
10384 msgid ""
10385 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10386 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10387 msgstr ""
10388 
10389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10390 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10391 #, kde-format
10392 msgid ""
10393 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10394 "html>"
10395 msgstr ""
10396 
10397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10399 #, fuzzy, kde-format
10400 #| msgctxt "City in California USA"
10401 #| msgid "Fairfield"
10402 msgid "Full Width"
10403 msgstr "Fairfield"
10404 
10405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10406 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10407 #, kde-format
10408 msgid ""
10409 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10410 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10411 "plot.</p></body></html>"
10412 msgstr ""
10413 
10414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10415 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10416 #, kde-format
10417 msgid "Latest"
10418 msgstr ""
10419 
10420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10422 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10423 #, fuzzy, kde-format
10424 #| msgid "&Help"
10425 msgid "Help..."
10426 msgstr "&Cabhair"
10427 
10428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10429 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10430 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10432 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10433 #: fitsviewer/statform.ui:14
10434 #, kde-format
10435 msgid "Statistics"
10436 msgstr "Staitisticí"
10437 
10438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10439 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10440 #, kde-format
10441 msgid ""
10442 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10443 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10444 msgstr ""
10445 
10446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10450 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10451 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10452 #, kde-format
10453 msgid "<"
10454 msgstr "<"
10455 
10456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10457 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10458 #, kde-format
10459 msgid ""
10460 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10461 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10462 msgstr ""
10463 
10464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10465 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10466 #, kde-format
10467 msgid ""
10468 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10469 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10470 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10471 msgstr ""
10472 
10473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10474 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10475 #, kde-format
10476 msgid ""
10477 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10478 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10479 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10480 msgstr ""
10481 
10482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10483 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10484 #, kde-format
10485 msgid ""
10486 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10487 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10488 msgstr ""
10489 
10490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10491 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10492 #, kde-format
10493 msgid ""
10494 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10495 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10496 msgstr ""
10497 
10498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10502 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10503 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10504 #, kde-format
10505 msgid ">"
10506 msgstr ">"
10507 
10508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10509 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10510 #, kde-format
10511 msgid ""
10512 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10513 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10514 "body></html>"
10515 msgstr ""
10516 
10517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10518 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10519 #, fuzzy, kde-format
10520 #| msgid "Guides"
10521 msgid "Guide:"
10522 msgstr "Treoirleabhair"
10523 
10524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10527 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10528 #: ekos/profileeditor.ui:658
10529 #, fuzzy, kde-format
10530 #| msgid "Count"
10531 msgid "Mount:"
10532 msgstr "Líon"
10533 
10534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10535 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10536 #, fuzzy, kde-format
10537 #| msgid "Capture"
10538 msgid "Capture:"
10539 msgstr "Gabh"
10540 
10541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10542 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10543 #, kde-format
10544 msgid ""
10545 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10546 "seconds.</p></body></html>"
10547 msgstr ""
10548 
10549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10551 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10552 #, fuzzy, kde-format
10553 #| msgctxt "City in Uganda"
10554 #| msgid "Arua"
10555 msgid "ra"
10556 msgstr "Arua"
10557 
10558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10559 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10560 #, kde-format
10561 msgid ""
10562 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10563 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10564 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10565 msgstr ""
10566 
10567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10568 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10569 #, kde-format
10570 msgid ""
10571 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10572 "</p></body></html>"
10573 msgstr ""
10574 
10575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10578 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10579 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10580 #, fuzzy, kde-format
10581 #| msgid "deg"
10582 msgid "dec"
10583 msgstr "céim"
10584 
10585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10586 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10587 #, kde-format
10588 msgid ""
10589 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10590 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10591 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10592 msgstr ""
10593 
10594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10595 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10596 #, kde-format
10597 msgid ""
10598 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10599 "milliseconds.</p></body></html>"
10600 msgstr ""
10601 
10602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10603 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10604 #, kde-format
10605 msgid "ra pulse"
10606 msgstr ""
10607 
10608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10609 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10610 #, kde-format
10611 msgid ""
10612 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10613 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10614 "axis.</p></body></html>"
10615 msgstr ""
10616 
10617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10618 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10619 #, kde-format
10620 msgid ""
10621 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10622 "milliseconds.</p></body></html>"
10623 msgstr ""
10624 
10625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10626 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10627 #, kde-format
10628 msgid ""
10629 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10630 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10631 "axis.</p></body></html>"
10632 msgstr ""
10633 
10634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10635 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10636 #, kde-format
10637 msgid ""
10638 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10639 "seconds.</p></body></html>"
10640 msgstr ""
10641 
10642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10643 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10644 #, kde-format
10645 msgid "drift"
10646 msgstr ""
10647 
10648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10649 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10650 #, kde-format
10651 msgid ""
10652 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10653 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10654 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10655 msgstr ""
10656 
10657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10658 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10659 #, kde-format
10660 msgid ""
10661 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10662 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10663 "samples.</p></body></html>"
10664 msgstr ""
10665 
10666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10668 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10669 #, fuzzy, kde-format
10670 #| msgid "m"
10671 msgid "rms"
10672 msgstr "m"
10673 
10674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10675 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10676 #, kde-format
10677 msgid ""
10678 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10679 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10680 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10681 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10682 msgstr ""
10683 
10684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10685 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10686 #, kde-format
10687 msgid ""
10688 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10689 "the guide images).</p></body></html>"
10690 msgstr ""
10691 
10692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10693 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10694 #, fuzzy, kde-format
10695 #| msgid "Sky"
10696 msgid "sky"
10697 msgstr "Spéir"
10698 
10699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10700 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10701 #, kde-format
10702 msgid ""
10703 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10704 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10705 "click to update axis.</p></body></html>"
10706 msgstr ""
10707 
10708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10709 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10710 #, kde-format
10711 msgid ""
10712 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10713 "</p></body></html>"
10714 msgstr ""
10715 
10716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10722 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10723 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10724 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10725 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10726 #, fuzzy, kde-format
10727 #| msgid "star"
10728 msgid "stars"
10729 msgstr "réalta"
10730 
10731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10732 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10733 #, kde-format
10734 msgid ""
10735 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10736 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10737 "axis.</p></body></html>"
10738 msgstr ""
10739 
10740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10741 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10742 #, kde-format
10743 msgid ""
10744 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10745 "</p></body></html>"
10746 msgstr ""
10747 
10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10749 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10750 #, kde-format
10751 msgid "snr"
10752 msgstr ""
10753 
10754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10755 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10756 #, kde-format
10757 msgid ""
10758 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10759 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10760 "axis.</p></body></html>"
10761 msgstr ""
10762 
10763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10764 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10765 #, kde-format
10766 msgid ""
10767 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10768 "pointing.</p></body></html>"
10769 msgstr ""
10770 
10771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10773 #, kde-format
10774 msgid ""
10775 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10776 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10777 "update axis.</p></body></html>"
10778 msgstr ""
10779 
10780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10781 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10782 #, kde-format
10783 msgid ""
10784 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10785 "pointing.</p></body></html>"
10786 msgstr ""
10787 
10788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10789 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10790 #, kde-format
10791 msgid ""
10792 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10793 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10794 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10795 msgstr ""
10796 
10797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10798 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10799 #, kde-format
10800 msgid ""
10801 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10802 "html>"
10803 msgstr ""
10804 
10805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10806 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10807 #, fuzzy, kde-format
10808 #| msgctxt "star name"
10809 #| msgid "Kraz"
10810 msgid "az"
10811 msgstr "Kraz"
10812 
10813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10814 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10815 #, kde-format
10816 msgid ""
10817 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10818 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10819 msgstr ""
10820 
10821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10822 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10823 #, kde-format
10824 msgid ""
10825 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10826 "html>"
10827 msgstr ""
10828 
10829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10830 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10831 #, fuzzy, kde-format
10832 #| msgctxt "City in Ukraine"
10833 #| msgid "Yalta"
10834 msgid "alt"
10835 msgstr "Yalta"
10836 
10837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10838 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10839 #, kde-format
10840 msgid ""
10841 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10842 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10843 msgstr ""
10844 
10845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10846 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10847 #, kde-format
10848 msgid ""
10849 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10850 "is pointing.</p></body></html>"
10851 msgstr ""
10852 
10853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10854 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10855 #, fuzzy, kde-format
10856 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10857 #| msgid "sidereal"
10858 msgid "side"
10859 msgstr "réaltach"
10860 
10861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10862 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10863 #, kde-format
10864 msgid ""
10865 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10866 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10867 "update axis.</p></body></html>"
10868 msgstr ""
10869 
10870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10871 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10872 #, kde-format
10873 msgid ""
10874 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10878 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10879 #, fuzzy, kde-format
10880 #| msgctxt "Saturn's moon Rheas"
10881 #| msgid "Rhea"
10882 msgid "ha"
10883 msgstr "Rhea"
10884 
10885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10886 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10887 #, kde-format
10888 msgid ""
10889 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10890 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10891 msgstr ""
10892 
10893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10894 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10895 #, kde-format
10896 msgid ""
10897 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10898 "images.</p></body></html>"
10899 msgstr ""
10900 
10901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10902 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10903 #, fuzzy, kde-format
10904 #| msgctxt "hours"
10905 #| msgid "hrs"
10906 msgid "hfr"
10907 msgstr "uair"
10908 
10909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10910 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10911 #, kde-format
10912 msgid ""
10913 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10914 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10915 "update axis.</p></body></html>"
10916 msgstr ""
10917 
10918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10919 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10920 #, kde-format
10921 msgid ""
10922 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10923 "images.</p></body></html>"
10924 msgstr ""
10925 
10926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10927 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10928 #, kde-format
10929 msgid ""
10930 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10931 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10932 "update axis.</p></body></html>"
10933 msgstr ""
10934 
10935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10936 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10937 #, kde-format
10938 msgid ""
10939 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10940 "p></body></html>"
10941 msgstr ""
10942 
10943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10944 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10945 #, fuzzy, kde-format
10946 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
10947 #| msgid "Meriden"
10948 msgid "median"
10949 msgstr "Meriden"
10950 
10951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10952 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10953 #, kde-format
10954 msgid ""
10955 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10956 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10957 "axis.</p></body></html>"
10958 msgstr ""
10959 
10960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10961 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10962 #, kde-format
10963 msgid ""
10964 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10965 "images.</p></body></html>"
10966 msgstr ""
10967 
10968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10969 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10970 #, fuzzy, kde-format
10971 #| msgctxt "City in Italy"
10972 #| msgid "Lecce"
10973 msgid "ecc"
10974 msgstr "Lecce"
10975 
10976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10977 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10978 #, kde-format
10979 msgid ""
10980 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10981 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10982 "update axis.</p></body></html>"
10983 msgstr ""
10984 
10985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10986 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10987 #, kde-format
10988 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10989 msgstr ""
10990 
10991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10992 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10993 #, kde-format
10994 msgid "temp"
10995 msgstr ""
10996 
10997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10998 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10999 #, kde-format
11000 msgid ""
11001 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
11002 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
11003 msgstr ""
11004 
11005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
11006 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
11007 #, kde-format
11008 msgid ""
11009 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
11010 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
11011 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
11012 msgstr ""
11013 
11014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
11015 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
11016 #, kde-format
11017 msgid ""
11018 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
11019 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
11020 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
11021 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
11022 "to update axis.</p></body></html>"
11023 msgstr ""
11024 
11025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
11026 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
11027 #, kde-format
11028 msgid ""
11029 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
11030 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
11031 "options.</p></body></html>"
11032 msgstr ""
11033 
11034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
11035 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
11036 #, kde-format
11037 msgid "dist a-s"
11038 msgstr ""
11039 
11040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
11041 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
11042 #, kde-format
11043 msgid ""
11044 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
11045 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
11046 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
11047 "update axis.</p></body></html>"
11048 msgstr ""
11049 
11050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
11051 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
11052 #, kde-format
11053 msgid ""
11054 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
11055 msgstr ""
11056 
11057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
11058 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
11059 #, fuzzy, kde-format
11060 #| msgid "Focus"
11061 msgid "focus"
11062 msgstr "Fócas"
11063 
11064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
11065 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
11066 #, kde-format
11067 msgid ""
11068 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
11069 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
11070 "html>"
11071 msgstr ""
11072 
11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
11074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
11075 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
11076 #: tools/starhopperdialog.ui:39
11077 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
11078 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11079 #| msgid "Details"
11080 msgid "Details"
11081 msgstr "Mionsonraí"
11082 
11083 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
11084 #, kde-format
11085 msgctxt "@title:window"
11086 msgid "Y-Axis Tool"
11087 msgstr ""
11088 
11089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
11090 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
11091 #, fuzzy, kde-format
11092 #| msgid "Star Name"
11093 msgid "Stat Name"
11094 msgstr "Ainm na Réalta"
11095 
11096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
11097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
11098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
11099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
11100 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
11101 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
11102 #, fuzzy, kde-format
11103 #| msgid "Label"
11104 msgid "TextLabel"
11105 msgstr "Lipéad"
11106 
11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
11108 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
11109 #, fuzzy, kde-format
11110 #| msgctxt "Country name"
11111 #| msgid "Philippines"
11112 msgid "Upper Limit"
11113 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha"
11114 
11115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
11116 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
11117 #, fuzzy, kde-format
11118 #| msgid "Limits"
11119 msgid "Lower Limit"
11120 msgstr "Teorainneacha"
11121 
11122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
11123 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
11124 #, fuzzy, kde-format
11125 #| msgid "Auto mode"
11126 msgid "Automatic Limits"
11127 msgstr "Mód uathoibríoch"
11128 
11129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
11130 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
11131 #, kde-format
11132 msgid "Use for Left Axis"
11133 msgstr ""
11134 
11135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11136 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
11137 #, fuzzy, kde-format
11138 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11139 #| msgid "Color"
11140 msgid "Color"
11141 msgstr "Dath"
11142 
11143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
11144 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
11145 #, fuzzy, kde-format
11146 #| msgctxt "Region/state in Korea"
11147 #| msgid "Gangwon"
11148 msgid "Change"
11149 msgstr "Gangwon"
11150 
11151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
11152 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
11153 #, fuzzy, kde-format
11154 #| msgid "Default"
11155 msgid "Use Default Limits"
11156 msgstr "Réamhshocrú"
11157 
11158 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
11159 #, fuzzy, kde-format
11160 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11161 msgid "Are you sure you want to quit?"
11162 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cealú?"
11163 
11164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11165 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11166 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11167 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
11168 #: oal/equipmentwriter.ui:918
11169 #, kde-format
11170 msgid "Filter"
11171 msgstr "Scagaire"
11172 
11173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11174 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11175 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
11176 #, fuzzy, kde-format
11177 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11178 #| msgid "Offset"
11179 msgid "Offset"
11180 msgstr "Fritháireamh"
11181 
11182 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11183 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
11184 #, fuzzy, kde-format
11185 #| msgid "Filter"
11186 msgid "Lock Filter"
11187 msgstr "Scagaire"
11188 
11189 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11190 #, fuzzy, kde-format
11191 #| msgid "Focus"
11192 msgid "# Focus Runs"
11193 msgstr "Fócas"
11194 
11195 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
11196 #, kde-format
11197 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
11198 msgstr ""
11199 
11200 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
11201 #, kde-format
11202 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
11203 msgstr ""
11204 
11205 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
11206 #, kde-format
11207 msgid "AF Run %1"
11208 msgstr ""
11209 
11210 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
11211 #, kde-format
11212 msgid ""
11213 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
11214 "from average."
11215 msgstr ""
11216 
11217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11218 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
11219 #, fuzzy, kde-format
11220 #| msgid "Average"
11221 msgid "Average"
11222 msgstr "Meán"
11223 
11224 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
11225 #, fuzzy, kde-format
11226 #| msgid "Average"
11227 msgid "AF Average (mean)."
11228 msgstr "Meán"
11229 
11230 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11231 #, fuzzy, kde-format
11232 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11233 #| msgid "Offset"
11234 msgid "New Offset"
11235 msgstr "Fritháireamh"
11236 
11237 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11238 #, kde-format
11239 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11240 msgstr ""
11241 
11242 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11243 #, kde-format
11244 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11245 msgstr ""
11246 
11247 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11248 #, fuzzy, kde-format
11249 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11250 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11251 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cealú?"
11252 
11253 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11254 #, fuzzy, kde-format
11255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11256 #| msgid "Offset"
11257 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11258 msgstr "Fritháireamh"
11259 
11260 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11261 #, kde-format
11262 msgid ""
11263 "An unexpected problem occurred.\n"
11264 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11265 msgstr ""
11266 
11267 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11268 #, kde-format
11269 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11270 msgstr ""
11271 
11272 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11273 #, fuzzy, kde-format
11274 #| msgid "Complete"
11275 msgid "Processing complete."
11276 msgstr "Críochnaithe"
11277 
11278 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11279 #, fuzzy, kde-format
11280 #| msgid "Change Date..."
11281 msgid "Problem changing filter to %1..."
11282 msgstr "Athraigh an Dáta..."
11283 
11284 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11285 #, kde-format
11286 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11287 msgstr ""
11288 
11289 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11290 #, kde-format
11291 msgid "(ΔT=%1)"
11292 msgstr ""
11293 
11294 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11295 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11296 #, fuzzy, kde-format
11297 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
11298 #| msgid "Erickson"
11299 msgid "(%1 ticks)"
11300 msgstr "Erickson"
11301 
11302 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11303 #, kde-format
11304 msgid "(ΔAlt=%1)"
11305 msgstr ""
11306 
11307 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11308 #, kde-format
11309 msgctxt ""
11310 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11311 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11312 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11313 "altitude, row 4 is adapted position"
11314 msgid ""
11315 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11316 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11317 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11318 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11319 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11320 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11321 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11322 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11323 "td></tr></table></body>"
11324 msgstr ""
11325 
11326 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11327 #, fuzzy, kde-format
11328 #| msgid "Configuration"
11329 msgid "Aborting Autofocus..."
11330 msgstr "Cumraíocht"
11331 
11332 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11333 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11334 #, fuzzy, kde-format
11335 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11336 #| msgid "Offset"
11337 msgid "Build Filter Offsets"
11338 msgstr "Fritháireamh"
11339 
11340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11341 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11342 #, kde-format
11343 msgid ""
11344 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11345 "body></html>"
11346 msgstr ""
11347 
11348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11349 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11350 #, fuzzy, kde-format
11351 #| msgid "Start Focus"
11352 msgid "Adapt Focus"
11353 msgstr "Tosaigh Fócas"
11354 
11355 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11356 #, fuzzy, kde-format
11357 #| msgid "Failed to load image"
11358 msgid "Failed to load %1: %2"
11359 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
11360 
11361 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11362 #, kde-format
11363 msgid ""
11364 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11365 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11366 msgstr ""
11367 
11368 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11369 #, kde-format
11370 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11371 msgstr ""
11372 
11373 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11374 #, fuzzy, kde-format
11375 #| msgid "Failed to load image at %1"
11376 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11377 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
11378 
11379 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11380 #, fuzzy, kde-format
11381 #| msgid "Failed to load image at %1"
11382 msgid "Failed to load defect map %1"
11383 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
11384 
11385 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11386 #, fuzzy, kde-format
11387 #| msgid "Failed to load image at %1"
11388 msgid "Failed to load defect map file %1"
11389 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
11390 
11391 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11392 #, fuzzy, kde-format
11393 #| msgid "Failed to load image at %1"
11394 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11395 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
11396 
11397 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11398 #, fuzzy, kde-format
11399 #| msgid "Date, time and location: "
11400 msgid "Failed to process dark data."
11401 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
11402 
11403 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11404 #, fuzzy, kde-format
11405 #| msgid "Failed to load image at %1"
11406 msgid "Failed to load dark data."
11407 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
11408 
11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11410 #, kde-format
11411 msgid "Received %1/%2 images."
11412 msgstr ""
11413 
11414 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11415 #, fuzzy, kde-format
11416 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11417 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11418 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
11419 
11420 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11421 #, fuzzy, kde-format
11422 #| msgid "In progress"
11423 msgid "In progress..."
11424 msgstr "Ar siúl"
11425 
11426 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11427 #, fuzzy, kde-format
11428 #| msgid "Could not open file %1."
11429 msgid "Failed to save master frame: %1"
11430 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
11431 
11432 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11433 #, fuzzy, kde-format
11434 #| msgid "Data file saved to %1"
11435 msgid "Master Dark saved to %1"
11436 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1"
11437 
11438 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11439 #, fuzzy, kde-format
11440 #| msgid "Capture again..."
11441 msgid "Capture completed."
11442 msgstr "Gabháil arís..."
11443 
11444 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11445 #, fuzzy, kde-format
11446 #| msgid "Data file saved to %1"
11447 msgid "Defect map saved to %1"
11448 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1"
11449 
11450 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11451 #, fuzzy, kde-format
11452 #| msgid "Could not open file %1."
11453 msgid "Failed to save defect map to %1"
11454 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
11455 
11456 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11457 #, kde-format
11458 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11459 msgstr ""
11460 
11461 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11462 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11463 #, fuzzy, kde-format
11464 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11465 #| msgid "Library"
11466 msgid "Dark Library"
11467 msgstr "Leabharlann"
11468 
11469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11470 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11471 #, fuzzy, kde-format
11472 #| msgid "Prefix:"
11473 msgid "Prefer:"
11474 msgstr "Réimír:"
11475 
11476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11477 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11478 #, kde-format
11479 msgid ""
11480 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11481 msgstr ""
11482 
11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11485 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11486 #, fuzzy, kde-format
11487 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11488 #| msgid "Dark"
11489 msgid "Darks"
11490 msgstr "Dorcha"
11491 
11492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11493 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11494 #, kde-format
11495 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11496 msgstr ""
11497 
11498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11499 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11500 #, kde-format
11501 msgid "Defects"
11502 msgstr ""
11503 
11504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11508 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11509 #, kde-format
11510 msgid "Binning:"
11511 msgstr ""
11512 
11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11514 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11515 #, fuzzy, kde-format
11516 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
11517 #| msgid "East Orange"
11518 msgid "Exp. range:"
11519 msgstr "East Orange"
11520 
11521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11523 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11524 #, kde-format
11525 msgid "Step:"
11526 msgstr "Céim:"
11527 
11528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11529 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11530 #, fuzzy, kde-format
11531 #| msgctxt "City in Georgia USA"
11532 #| msgid "La Grange"
11533 msgid "T. range:"
11534 msgstr "La Grange"
11535 
11536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11537 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11538 #, kde-format
11539 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11540 msgstr ""
11541 
11542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11543 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11544 #, fuzzy, kde-format
11545 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11546 #| msgid "10x"
11547 msgid "1x1"
11548 msgstr "10×"
11549 
11550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11551 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11552 #, fuzzy, kde-format
11553 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11554 #| msgid "12x"
11555 msgid "2x2"
11556 msgstr "12×"
11557 
11558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11559 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11560 #, fuzzy, kde-format
11561 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11562 #| msgid "64x"
11563 msgid "4x4"
11564 msgstr "64×"
11565 
11566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11569 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11570 #: indi/collimationOptions.ui:440
11571 #, kde-format
11572 msgid "Count:"
11573 msgstr "Líon:"
11574 
11575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11578 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11580 #, fuzzy, kde-format
11581 #| msgid "Algorithm"
11582 msgid "Algorithm:"
11583 msgstr "Algartam"
11584 
11585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11586 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11587 #, fuzzy, kde-format
11588 #| msgid "arc seconds"
11589 msgid "Step size in seconds"
11590 msgstr "arcshoicindí"
11591 
11592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11593 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11594 #, fuzzy, kde-format
11595 #| msgid "Local Time"
11596 msgid "Total time:"
11597 msgstr "Am Áitiúil"
11598 
11599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11600 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11601 #, kde-format
11602 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11603 msgstr ""
11604 
11605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11606 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11607 #, kde-format
11608 msgid ""
11609 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11610 "produce the master dark frame."
11611 msgstr ""
11612 
11613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11616 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11617 #: tools/obslistwizard.ui:779
11618 #, kde-format
11619 msgid "To:"
11620 msgstr "Go:"
11621 
11622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11623 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11624 #, kde-format
11625 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11626 msgstr ""
11627 
11628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11629 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11630 #, fuzzy, kde-format
11631 #| msgid "Loading Image URLs"
11632 msgid "Total images:"
11633 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú"
11634 
11635 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11636 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11637 #, no-c-format, kde-format
11638 msgid "%v/%m"
11639 msgstr ""
11640 
11641 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11642 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11643 #, kde-format
11644 msgid "Defect Maps"
11645 msgstr ""
11646 
11647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11648 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11649 #, fuzzy, kde-format
11650 #| msgctxt "Country name"
11651 #| msgid "Western sahara"
11652 msgid "Master Dark:"
11653 msgstr "An Sahára Thiar"
11654 
11655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11658 #: printing/loggingform.cpp:41
11659 #, kde-format
11660 msgid "Time:"
11661 msgstr "Am:"
11662 
11663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11667 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11668 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11669 #, kde-format
11670 msgid "Exposure:"
11671 msgstr "Nochtadh:"
11672 
11673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11674 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11675 #, fuzzy, kde-format
11676 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11677 #| msgid "OTA Temperature (C)"
11678 msgid "Temperature:"
11679 msgstr "Teocht OTA (C)"
11680 
11681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11683 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11684 #, kde-format
11685 msgid "Mean:"
11686 msgstr "Meán:"
11687 
11688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11690 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11691 #, fuzzy, kde-format
11692 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
11693 #| msgid "Meriden"
11694 msgid "Median:"
11695 msgstr "Meriden"
11696 
11697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11698 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11699 #, fuzzy, kde-format
11700 #| msgid "Sun's Declination"
11701 msgid "Std. deviation:"
11702 msgstr "Diallas na Gréine"
11703 
11704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11705 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11706 #, fuzzy, kde-format
11707 #| msgid "pixels"
11708 msgid "Bad Pixels"
11709 msgstr "picteilín"
11710 
11711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11712 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11713 #, fuzzy, kde-format
11714 #| msgid "pixels"
11715 msgid "Hot pixels:"
11716 msgstr "picteilín"
11717 
11718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11721 #, kde-format
11722 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11723 msgstr ""
11724 
11725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11727 #, fuzzy, kde-format
11728 #| msgid "pixels"
11729 msgid "Cold pixels:"
11730 msgstr "picteilín"
11731 
11732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11733 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11734 #, kde-format
11735 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11736 msgstr ""
11737 
11738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11739 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11740 #, kde-format
11741 msgid ""
11742 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11743 "Generate Map to execute."
11744 msgstr ""
11745 
11746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11747 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11748 #, kde-format
11749 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11750 msgstr ""
11751 
11752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11753 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11754 #, kde-format
11755 msgid ""
11756 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11757 "Generate Map to execute."
11758 msgstr ""
11759 
11760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11761 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11762 #, kde-format
11763 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11764 msgstr ""
11765 
11766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11770 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11771 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11772 #, fuzzy, kde-format
11773 #| msgctxt "City in Italy"
11774 #| msgid "Arese"
11775 msgid "Reset"
11776 msgstr "Arese"
11777 
11778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11780 #, kde-format
11781 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11782 msgstr ""
11783 
11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11786 #, fuzzy, kde-format
11787 #| msgid "General"
11788 msgid "Generate Map"
11789 msgstr "Ginearálta"
11790 
11791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11792 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11793 #, kde-format
11794 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11795 msgstr ""
11796 
11797 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11798 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11799 #, fuzzy, kde-format
11800 #| msgid "asterism"
11801 msgid "Masters"
11802 msgstr "réaltlach"
11803 
11804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11805 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11806 #, kde-format
11807 msgid ""
11808 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11809 "disk"
11810 msgstr ""
11811 
11812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11813 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11814 #, fuzzy, kde-format
11815 #| msgid "Clear"
11816 msgid "Clear Row"
11817 msgstr "Glan"
11818 
11819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11820 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11821 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11822 #, kde-format
11823 msgid ""
11824 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11825 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11826 "frame shall be captured for this set point."
11827 msgstr ""
11828 
11829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11830 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11831 #, fuzzy, kde-format
11832 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
11833 #| msgid "Freehold"
11834 msgid "T. threshold:"
11835 msgstr "Freehold"
11836 
11837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11838 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11839 #, kde-format
11840 msgid "Remove all dark frames data and files"
11841 msgstr ""
11842 
11843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11844 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11845 #, fuzzy, kde-format
11846 #| msgctxt "City in Spain"
11847 #| msgid "Calar Alto"
11848 msgid "Clear All"
11849 msgstr "Calar Alto"
11850 
11851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11853 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11854 #, kde-format
11855 msgid "° C"
11856 msgstr ""
11857 
11858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11859 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11860 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11861 #, kde-format
11862 msgid ""
11863 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11864 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11865 msgstr ""
11866 
11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11868 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11869 #, kde-format
11870 msgid "Dark validity:"
11871 msgstr ""
11872 
11873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11875 #, kde-format
11876 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11877 msgstr ""
11878 
11879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11880 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11881 #, fuzzy, kde-format
11882 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11883 #| msgid "Frame"
11884 msgid "Darks Folder"
11885 msgstr "Fráma"
11886 
11887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11888 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11889 #, fuzzy, kde-format
11890 #| msgid "&Clear Fields"
11891 msgid "Clear Expired"
11892 msgstr "&Bánaigh Réimsí"
11893 
11894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11895 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11896 #, fuzzy, kde-format
11897 #| msgid "Failed to load image at %1"
11898 msgid "Double click to load dark frame"
11899 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
11900 
11901 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11902 #, kde-format
11903 msgid ""
11904 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11905 "wizard in Capture module."
11906 msgstr ""
11907 
11908 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11909 #, kde-format
11910 msgid "Filter exposure time during focus"
11911 msgstr ""
11912 
11913 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11914 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11915 #, fuzzy, kde-format
11916 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11917 #| msgid "Exposure"
11918 msgid "Exposure"
11919 msgstr "Nochtadh"
11920 
11921 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11922 #, fuzzy, kde-format
11923 #| msgid "Reset Position"
11924 msgid "Relative offset in steps"
11925 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
11926 
11927 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11928 #, fuzzy, kde-format
11929 #| msgid "Complete"
11930 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11931 msgstr "Críochnaithe"
11932 
11933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11934 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11935 #, fuzzy, kde-format
11936 #| msgid "Start Focus"
11937 msgid "Auto Focus"
11938 msgstr "Tosaigh Fócas"
11939 
11940 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11941 #, kde-format
11942 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11943 msgstr ""
11944 
11945 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11946 #, kde-format
11947 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11948 msgstr ""
11949 
11950 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11951 #, fuzzy, kde-format
11952 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11953 #| msgid "Motion"
11954 msgid "Last AF Solution"
11955 msgstr "Gluaiseacht"
11956 
11957 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11958 #, kde-format
11959 msgid ""
11960 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11961 "autofocus process."
11962 msgstr ""
11963 
11964 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11965 #, kde-format
11966 msgid "Last AF Temp (°C)"
11967 msgstr ""
11968 
11969 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11970 #, kde-format
11971 msgid ""
11972 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11973 "process."
11974 msgstr ""
11975 
11976 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11977 #, kde-format
11978 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11979 msgstr ""
11980 
11981 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11982 #, kde-format
11983 msgid ""
11984 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11985 "movement"
11986 msgstr ""
11987 
11988 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11989 #, fuzzy, kde-format
11990 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
11991 #| msgid "Erickson"
11992 msgid "Ticks / °C"
11993 msgstr "Erickson"
11994 
11995 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11996 #, kde-format
11997 msgid ""
11998 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11999 "movement"
12000 msgstr ""
12001 
12002 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
12003 #, kde-format
12004 msgid "Ticks / °Alt"
12005 msgstr ""
12006 
12007 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
12008 #, kde-format
12009 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
12010 msgstr ""
12011 
12012 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
12013 #, fuzzy, kde-format
12014 #| msgid "Wavelength:"
12015 msgid "Wavelength"
12016 msgstr "Tonnfhad:"
12017 
12018 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
12019 #, kde-format
12020 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
12021 msgstr ""
12022 
12023 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
12024 #, fuzzy, kde-format
12025 #| msgid "Config file"
12026 msgid "Confirm Filter"
12027 msgstr "Comhad cumraíochta"
12028 
12029 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
12030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
12031 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
12032 #, fuzzy, kde-format
12033 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12034 #| msgid "Settings"
12035 msgid "Filter Settings"
12036 msgstr "Socruithe"
12037 
12038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
12040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12041 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
12042 #: ekos/profileeditor.ui:641
12043 #, fuzzy, kde-format
12044 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12045 #| msgid "Filter #1"
12046 msgid "Filter Wheel"
12047 msgstr "Scagaire #1"
12048 
12049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12050 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
12051 #, kde-format
12052 msgid ""
12053 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
12054 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
12055 "Offsets tool.</p></body></html>"
12056 msgstr ""
12057 
12058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
12059 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
12060 #, fuzzy, kde-format
12061 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12062 #| msgid "Offset"
12063 msgid "Build Offsets"
12064 msgstr "Fritháireamh"
12065 
12066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
12067 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
12068 #, kde-format
12069 msgid ""
12070 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
12071 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
12072 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
12073 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
12074 msgstr ""
12075 
12076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
12077 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
12078 #, kde-format
12079 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
12080 msgstr ""
12081 
12082 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
12083 #, fuzzy, kde-format
12084 #| msgid "Play/Pause"
12085 msgid "Paused"
12086 msgstr "Seinn/Sos"
12087 
12088 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
12089 #, fuzzy, kde-format
12090 #| msgid "Complete"
12091 msgid "Completed"
12092 msgstr "Críochnaithe"
12093 
12094 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
12095 #, fuzzy, kde-format
12096 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
12097 #| msgid "Framingham"
12098 msgid "Preparing..."
12099 msgstr "Framingham"
12100 
12101 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
12102 #, fuzzy, kde-format
12103 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12104 #| msgid "Other"
12105 msgid "Waiting..."
12106 msgstr "Eile"
12107 
12108 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
12109 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
12110 #, fuzzy, kde-format
12111 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12112 #| msgid "Other"
12113 msgid "Dithering..."
12114 msgstr "Eile"
12115 
12116 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
12117 #, fuzzy, kde-format
12118 #| msgid "Focus"
12119 msgid "Focusing..."
12120 msgstr "Fócas"
12121 
12122 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
12123 #, fuzzy, kde-format
12124 #| msgid "Complete"
12125 msgid "Filter change..."
12126 msgstr "Críochnaithe"
12127 
12128 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
12129 #, fuzzy, kde-format
12130 #| msgid "Focus"
12131 msgid "Aligning..."
12132 msgstr "Fócas"
12133 
12134 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
12135 #, fuzzy, kde-format
12136 #| msgid "Configuration"
12137 msgid "Calibrating..."
12138 msgstr "Cumraíocht"
12139 
12140 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
12141 #, fuzzy, kde-format
12142 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
12143 #| msgid "Meriden"
12144 msgid "Meridian flip..."
12145 msgstr "Meriden"
12146 
12147 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
12148 #, fuzzy, kde-format
12149 #| msgctxt "City in Switzerland"
12150 #| msgid "Lausanne"
12151 msgid "Pause planned..."
12152 msgstr "Lausanne"
12153 
12154 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
12155 #, fuzzy, kde-format
12156 #| msgid "NGC objects"
12157 msgid "Filter selected."
12158 msgstr "Réada NGC"
12159 
12160 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
12161 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
12162 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
12163 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
12164 #, kde-format
12165 msgid "Form"
12166 msgstr "Foirm"
12167 
12168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
12169 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
12170 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
12171 #, fuzzy, kde-format
12172 #| msgid "unknown"
12173 msgid "<unknown>"
12174 msgstr "anaithnid"
12175 
12176 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
12177 #, fuzzy, kde-format
12178 #| msgctxt "City in Texas USA"
12179 #| msgid "Clear Lake City"
12180 msgid "Clear all logs (%1)"
12181 msgstr "Clear Lake City"
12182 
12183 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
12184 #, fuzzy, kde-format
12185 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
12186 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
12187 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
12188 
12189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
12190 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
12191 #, fuzzy, kde-format
12192 #| msgctxt "City in Texas USA"
12193 #| msgid "Clear Lake City"
12194 msgid "Clear all logs"
12195 msgstr "Clear Lake City"
12196 
12197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12198 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
12199 #, kde-format
12200 msgid ""
12201 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
12202 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
12203 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
12204 "used.</p></body></html>"
12205 msgstr ""
12206 
12207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12208 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
12209 #, fuzzy, kde-format
12210 #| msgid "Show &long names"
12211 msgid "Logs"
12212 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada"
12213 
12214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12215 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
12216 #, fuzzy, kde-format
12217 #| msgid "Open an observation session list"
12218 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
12219 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
12220 
12221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12222 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
12223 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
12224 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
12225 #, fuzzy, kde-format
12226 #| msgctxt "star name"
12227 #| msgid "Schedar"
12228 msgid "Scheduler"
12229 msgstr "Schedar"
12230 
12231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
12232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
12233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12234 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12235 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12236 #, fuzzy, kde-format
12237 #| msgid "Weather:"
12238 msgid "Weather"
12239 msgstr "Aimsir:"
12240 
12241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12242 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12243 #, kde-format
12244 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12245 msgstr ""
12246 
12247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12248 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12249 #, kde-format
12250 msgid ""
12251 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12252 msgstr ""
12253 
12254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12255 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12256 #, fuzzy, kde-format
12257 #| msgid "Focus Mode"
12258 msgid "Ekos:"
12259 msgstr "Mód Fócasaithe"
12260 
12261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12262 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12263 #, kde-format
12264 msgid "Enable regular debug output"
12265 msgstr ""
12266 
12267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12268 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12269 #, fuzzy, kde-format
12270 #| msgctxt "Map projection method"
12271 #| msgid "Rectangular"
12272 msgid "Reg&ular"
12273 msgstr "Dronuilleogach"
12274 
12275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12276 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12277 #, kde-format
12278 msgid "Output:"
12279 msgstr "Aschur:"
12280 
12281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12282 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12283 #, kde-format
12284 msgid "Disable all logging output"
12285 msgstr ""
12286 
12287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12288 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12289 #, fuzzy, kde-format
12290 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12291 #| msgid "Disable"
12292 msgid "&Disable"
12293 msgstr "Díchumasaigh"
12294 
12295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12296 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12297 #, fuzzy, kde-format
12298 #| msgid "Disconnect"
12299 msgid "Log INDI devices activity"
12300 msgstr "Dícheangail"
12301 
12302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12303 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12304 #, kde-format
12305 msgid "INDI"
12306 msgstr "INDI"
12307 
12308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12309 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12310 #, kde-format
12311 msgid "Log FITS processing activity"
12312 msgstr ""
12313 
12314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12316 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12317 #: kstarsactions.cpp:1140
12318 #, fuzzy, kde-format
12319 #| msgid "FITS Open"
12320 msgid "FITS"
12321 msgstr "Oscailt FITS"
12322 
12323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12324 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12325 #, kde-format
12326 msgid "Log output to log file"
12327 msgstr ""
12328 
12329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12330 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12331 #, fuzzy, kde-format
12332 #| msgid "Remote Server"
12333 msgid "Auxiliary"
12334 msgstr "Cianfhreastalaí"
12335 
12336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12337 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12338 #, kde-format
12339 msgid ""
12340 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12341 "Standard Error)"
12342 msgstr ""
12343 
12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12345 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12346 #, fuzzy, kde-format
12347 #| msgid "Default"
12348 msgid "Defaul&t"
12349 msgstr "Réamhshocrú"
12350 
12351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12354 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12355 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12356 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12357 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12358 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12359 #, fuzzy, kde-format
12360 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
12361 #| msgid "Scope"
12362 msgid "Dome"
12363 msgstr "Scóp"
12364 
12365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12366 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12367 #, kde-format
12368 msgid "CCD"
12369 msgstr "CCD"
12370 
12371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12372 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12373 #, fuzzy, kde-format
12374 #| msgid "Intensity:"
12375 msgid "Verbosity:"
12376 msgstr "Déine:"
12377 
12378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12379 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12380 #, kde-format
12381 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12382 msgstr ""
12383 
12384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12385 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12386 #, fuzzy, kde-format
12387 #| msgid "Align"
12388 msgid "Astrometry:"
12389 msgstr "Ailínigh"
12390 
12391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12392 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12393 #, fuzzy, kde-format
12394 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12395 #| msgid "UTC"
12396 msgid "GPS"
12397 msgstr "UTC"
12398 
12399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12400 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12401 #, kde-format
12402 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12403 msgstr ""
12404 
12405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12407 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12408 #, fuzzy, kde-format
12409 #| msgid "Align"
12410 msgid "Alignment"
12411 msgstr "Ailínigh"
12412 
12413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12414 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12415 #, kde-format
12416 msgid ""
12417 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12418 msgstr ""
12419 
12420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12421 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12422 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12423 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12424 #, fuzzy, kde-format
12425 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
12426 #| msgid "Dyer Observatory"
12427 msgid "Observatory"
12428 msgstr "Réadlann Dyer"
12429 
12430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12431 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12432 #, kde-format
12433 msgid "Enable verbose debug output level"
12434 msgstr ""
12435 
12436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12437 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12438 #, kde-format
12439 msgid "&Verbose"
12440 msgstr ""
12441 
12442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12443 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12444 #, fuzzy, kde-format
12445 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12446 #| msgid "Direction"
12447 msgid "Detector"
12448 msgstr "Treo"
12449 
12450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12452 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12453 #, kde-format
12454 msgid "Adaptive Optics"
12455 msgstr ""
12456 
12457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12458 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12459 #, fuzzy, kde-format
12460 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
12461 #| msgid "SAH"
12462 msgid "AO"
12463 msgstr "SAH"
12464 
12465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12467 #, kde-format
12468 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12473 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12474 #, kde-format
12475 msgid "Focuser"
12476 msgstr ""
12477 
12478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12479 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12480 #, fuzzy, kde-format
12481 #| msgctxt "star name"
12482 #| msgid "Rotanev"
12483 msgid "Rotator"
12484 msgstr "Rotanev"
12485 
12486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12487 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12488 #, kde-format
12489 msgid ""
12490 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12491 "issues."
12492 msgstr ""
12493 
12494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12495 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12496 #, fuzzy, kde-format
12497 #| msgid "Driver:"
12498 msgid "Drivers:"
12499 msgstr "Tiománaí:"
12500 
12501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12502 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12503 #, kde-format
12504 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12505 msgstr ""
12506 
12507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12508 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12509 #, kde-format
12510 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12511 msgstr ""
12512 
12513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12514 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12515 #, kde-format
12516 msgid "LOG_NONE"
12517 msgstr ""
12518 
12519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12521 #, kde-format
12522 msgid "LOG_ERROR"
12523 msgstr ""
12524 
12525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12526 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12527 #, kde-format
12528 msgid "LOG_MSG"
12529 msgstr ""
12530 
12531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12532 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12533 #, kde-format
12534 msgid "LOG_VERB"
12535 msgstr ""
12536 
12537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12538 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12539 #, kde-format
12540 msgid "LOG_ALL"
12541 msgstr ""
12542 
12543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12544 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12545 #, kde-format
12546 msgid ""
12547 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12548 "you REALLY want to check this box."
12549 msgstr ""
12550 
12551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12552 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12553 #, fuzzy, kde-format
12554 #| msgid "Config file"
12555 msgid " Separate Log File:"
12556 msgstr "Comhad cumraíochta"
12557 
12558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12559 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12560 #, kde-format
12561 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12562 msgstr ""
12563 
12564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12565 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12566 #, kde-format
12567 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12568 msgstr ""
12569 
12570 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12572 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12573 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12574 #, kde-format
12575 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12576 msgstr ""
12577 
12578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12579 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12580 #, kde-format
12581 msgid "INDI messages in status &bar"
12582 msgstr ""
12583 
12584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12585 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12586 #, fuzzy, kde-format
12587 #| msgid "Default FITS directory:"
12588 msgid "Open Logs Directory..."
12589 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
12590 
12591 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12592 #, fuzzy, kde-format
12593 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
12594 #| msgid "New Britian"
12595 msgid "New Train"
12596 msgstr "New Britian"
12597 
12598 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12599 #, fuzzy, kde-format
12600 #| msgctxt "City in Iowa USA"
12601 #| msgid "Primghar"
12602 msgid "Primary"
12603 msgstr "Primghar"
12604 
12605 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12606 #, fuzzy, kde-format
12607 #| msgid "seconds"
12608 msgid "Secondary"
12609 msgstr "soicind"
12610 
12611 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12612 #, fuzzy, kde-format
12613 #| msgid "Vertical"
12614 msgid "Tertiary"
12615 msgstr "Ingearach"
12616 
12617 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12618 #, kde-format
12619 msgid ""
12620 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12621 "proceeding any further."
12622 msgstr ""
12623 
12624 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12625 #, kde-format
12626 msgid ""
12627 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12628 "proceeding any further."
12629 msgstr ""
12630 
12631 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12632 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12633 #, fuzzy, kde-format
12634 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12635 #| msgid "Optical"
12636 msgid "Optical Trains"
12637 msgstr "Optúil"
12638 
12639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12640 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12641 #, kde-format
12642 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12643 msgstr ""
12644 
12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12646 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12647 #, kde-format
12648 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12649 msgstr ""
12650 
12651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12652 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12653 #, kde-format
12654 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12655 msgstr ""
12656 
12657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12659 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12660 #, fuzzy, kde-format
12661 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12662 #| msgid "Optical"
12663 msgid "Optical Train"
12664 msgstr "Optúil"
12665 
12666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12667 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12668 #, kde-format
12669 msgid ""
12670 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12671 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12672 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12673 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12674 msgstr ""
12675 
12676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12677 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12678 #, kde-format
12679 msgid ""
12680 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12681 "p></body></html>"
12682 msgstr ""
12683 
12684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12685 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12686 #, kde-format
12687 msgid ""
12688 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12689 "use the same mount."
12690 msgstr ""
12691 
12692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12693 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12694 #, kde-format
12695 msgid ""
12696 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12697 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12698 msgstr ""
12699 
12700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12701 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12702 #, kde-format
12703 msgid ""
12704 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12705 "body></html>"
12706 msgstr ""
12707 
12708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12709 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12710 #, kde-format
12711 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12712 msgstr ""
12713 
12714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12715 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12716 #, fuzzy, kde-format
12717 #| msgctxt "City in United Kingdom"
12718 #| msgid "Dover"
12719 msgid "Dust cap:"
12720 msgstr "Dobhar"
12721 
12722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12723 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12724 #, kde-format
12725 msgid ""
12726 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12727 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12728 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12729 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12730 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12731 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12735 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12736 #, kde-format
12737 msgid "Reducer/Barlow:"
12738 msgstr ""
12739 
12740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12741 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12742 #, kde-format
12743 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12744 msgstr ""
12745 
12746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12747 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12748 #, fuzzy, kde-format
12749 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12750 #| msgid "Light"
12751 msgid "Light box:"
12752 msgstr "Solas"
12753 
12754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12755 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12756 #, kde-format
12757 msgid ""
12758 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12759 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12760 msgstr ""
12761 
12762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12763 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12764 #, fuzzy, kde-format
12765 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12766 #| msgid "Filter #1"
12767 msgid "Filter wheel:"
12768 msgstr "Scagaire #1"
12769 
12770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12771 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12772 #, kde-format
12773 msgid ""
12774 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12775 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12776 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12777 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12778 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12779 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12780 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12781 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12782 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12783 "</p></body></html>"
12784 msgstr ""
12785 
12786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12787 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12788 #, fuzzy, kde-format
12789 #| msgid "Guides"
12790 msgid "Guide via:"
12791 msgstr "Treoirleabhair"
12792 
12793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12794 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12795 #, kde-format
12796 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12797 msgstr ""
12798 
12799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12802 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12803 #: ekos/profileeditor.ui:651
12804 #, kde-format
12805 msgid "Focuser:"
12806 msgstr "Fócasóir:"
12807 
12808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12812 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12813 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12814 #, kde-format
12815 msgid "x"
12816 msgstr "×"
12817 
12818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12819 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12820 #, kde-format
12821 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12822 msgstr ""
12823 
12824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12825 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12826 #, fuzzy, kde-format
12827 #| msgctxt "star name"
12828 #| msgid "Rotanev"
12829 msgid "Rotator:"
12830 msgstr "Rotanev"
12831 
12832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12833 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12834 #, fuzzy, kde-format
12835 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12836 #| msgid "Telescopes"
12837 msgid "Telescopes && Lenses"
12838 msgstr "Teileascóip"
12839 
12840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12841 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12842 #, fuzzy, kde-format
12843 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12844 #| msgid "Frame"
12845 msgid "Reset train"
12846 msgstr "Fráma"
12847 
12848 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12849 #, fuzzy, kde-format
12850 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12851 #| msgid "Siberia"
12852 msgid "Serial"
12853 msgstr "An Sibéir"
12854 
12855 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12856 #, kde-format
12857 msgid ""
12858 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12859 msgstr ""
12860 
12861 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12862 #, fuzzy, kde-format
12863 #| msgid "Artwork"
12864 msgid "Network"
12865 msgstr "Maisiúchán"
12866 
12867 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12868 #, kde-format
12869 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12870 msgstr ""
12871 
12872 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12873 #, fuzzy, kde-format
12874 #| msgid "Multiple Star"
12875 msgid "Select Serial port"
12876 msgstr "Ilréalta"
12877 
12878 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12879 #, fuzzy, kde-format
12880 #| msgid "Multiple Star"
12881 msgid "Select Baud rate"
12882 msgstr "Ilréalta"
12883 
12884 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12885 #, kde-format
12886 msgid "Host name or IP address."
12887 msgstr ""
12888 
12889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12891 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12892 #: indi/drivermanager.ui:332
12893 #, kde-format
12894 msgid "Port"
12895 msgstr "Port"
12896 
12897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12900 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12901 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12902 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12903 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12904 #, kde-format, kde-kuit-format
12905 msgid "Connect"
12906 msgstr "Ceangail"
12907 
12908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12911 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12912 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12913 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12914 #, kde-format, kde-kuit-format
12915 msgid "Disconnect"
12916 msgstr "Dícheangail"
12917 
12918 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12919 #, fuzzy, kde-format
12920 #| msgid "Connect"
12921 msgid "Connect All"
12922 msgstr "Ceangail"
12923 
12924 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12925 #, fuzzy, kde-format
12926 #| msgctxt "City in Florida USA"
12927 #| msgid "Port Salerno"
12928 msgctxt "@title:window"
12929 msgid "Port Selector"
12930 msgstr "Port Salerno"
12931 
12932 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12933 #, kde-format
12934 msgid ""
12935 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12936 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12937 "Scan</b> to begin this procedure."
12938 msgstr ""
12939 
12940 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12941 #, fuzzy, kde-format
12942 #| msgid "Frequency:"
12943 msgid "Start Scan"
12944 msgstr "Minicíocht:"
12945 
12946 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12947 #, fuzzy, kde-format
12948 #| msgctxt "City in Alaska USA"
12949 #| msgid "Homer"
12950 msgid "Home"
12951 msgstr "Homer"
12952 
12953 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12954 #, fuzzy, kde-format
12955 #| msgid "Device"
12956 msgid "Skip Device"
12957 msgstr "Gléas"
12958 
12959 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12960 #, kde-format
12961 msgid "Physical Port Mapping"
12962 msgstr ""
12963 
12964 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12965 #, kde-format
12966 msgid ""
12967 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12968 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12969 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12970 "this to work."
12971 msgstr ""
12972 
12973 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12974 #, kde-format
12975 msgid "Standby, Scanning..."
12976 msgstr ""
12977 
12978 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12979 #, kde-format
12980 msgctxt "Vendor ID"
12981 msgid "VID"
12982 msgstr ""
12983 
12984 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12985 #, kde-format
12986 msgctxt "Product ID"
12987 msgid "PID"
12988 msgstr ""
12989 
12990 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12991 #, fuzzy, kde-format
12992 #| msgid "Links"
12993 msgid "Link"
12994 msgstr "Naisc"
12995 
12996 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12997 #, fuzzy, kde-format
12998 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12999 #| msgid "Siberia"
13000 msgid "Serial #"
13001 msgstr "An Sibéir"
13002 
13003 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
13004 #, kde-format
13005 msgid "Hardware Port?"
13006 msgstr ""
13007 
13008 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
13009 #, fuzzy, kde-format
13010 #| msgid "Frequency:"
13011 msgid "Start Scanning"
13012 msgstr "Minicíocht:"
13013 
13014 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
13015 #, fuzzy, kde-format
13016 #| msgid "Could not open file %1."
13017 msgid "Failed to scan devices."
13018 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
13019 
13020 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
13021 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
13022 #, kde-format
13023 msgid ""
13024 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
13025 "connected to StellarMate via USB."
13026 msgstr ""
13027 
13028 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
13029 #, kde-format
13030 msgid ""
13031 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
13032 "slot mapping."
13033 msgstr ""
13034 
13035 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
13036 #, fuzzy, kde-format
13037 #| msgid "Celestial Coordinates"
13038 msgid "Mapping is successful."
13039 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
13040 
13041 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
13042 #, fuzzy, kde-format
13043 #| msgid "Date, time and location: "
13044 msgid "Failed to add a new rule."
13045 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
13046 
13047 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
13048 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
13049 #, fuzzy, kde-format
13050 #| msgid "Align"
13051 msgid "Serial Port Assistant"
13052 msgstr "Ailínigh"
13053 
13054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13055 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
13056 #, kde-format
13057 msgid ""
13058 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
13059 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13063 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
13064 #, kde-format
13065 msgid ""
13066 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
13067 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
13068 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
13069 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
13070 "span> to continue.</p></body></html>"
13071 msgstr ""
13072 
13073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
13074 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
13075 #, fuzzy, kde-format
13076 #| msgctxt "City in Australia"
13077 #| msgid "Siding Spring"
13078 msgid "Existing Mapping"
13079 msgstr "Siding Spring"
13080 
13081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
13082 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
13083 #, fuzzy, kde-format
13084 #| msgid "Remove Trail"
13085 msgid "Remove rule"
13086 msgstr "Bain Conair"
13087 
13088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
13089 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
13090 #, kde-format
13091 msgid "Display on detecting unmapped ports"
13092 msgstr ""
13093 
13094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
13095 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
13096 #, kde-format
13097 msgid "&Next"
13098 msgstr "&Ar Aghaidh"
13099 
13100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13101 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
13102 #, fuzzy, kde-format
13103 #| msgid "Celestial Coordinates"
13104 msgid "All devices are successfully mapped."
13105 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
13106 
13107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13108 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
13109 #, kde-format
13110 msgid "You can now connect to your equipment."
13111 msgstr ""
13112 
13113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
13114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
13115 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
13116 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
13117 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
13118 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
13119 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
13120 #, kde-format, kde-kuit-format
13121 msgid "Close"
13122 msgstr "Dún"
13123 
13124 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
13125 #, fuzzy, kde-format
13126 #| msgid "Default CCD driver"
13127 msgid "Default focus star-extraction."
13128 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
13129 
13130 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
13132 #, kde-format
13133 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
13134 msgstr ""
13135 
13136 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
13137 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
13138 #, kde-format
13139 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
13140 msgstr ""
13141 
13142 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
13143 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
13144 #, kde-format
13145 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
13146 msgstr ""
13147 
13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
13149 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
13150 #, kde-format
13151 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
13152 msgstr ""
13153 
13154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
13155 #, kde-format
13156 msgid "Default guider star-extraction."
13157 msgstr ""
13158 
13159 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
13160 #, kde-format
13161 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
13162 msgstr ""
13163 
13164 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
13165 #, kde-format
13166 msgid ""
13167 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
13168 "Thread"
13169 msgstr ""
13170 
13171 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
13172 #, kde-format
13173 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
13174 msgstr ""
13175 
13176 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
13177 #, kde-format
13178 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
13179 msgstr ""
13180 
13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
13182 #, kde-format
13183 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
13184 msgstr ""
13185 
13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
13187 #, kde-format
13188 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
13189 msgstr ""
13190 
13191 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
13192 #, kde-format
13193 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
13194 msgstr ""
13195 
13196 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13197 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
13198 #, fuzzy, kde-format
13199 #| msgid "Config file:"
13200 msgid "Options Profiles"
13201 msgstr "Comhad cumraíochta:"
13202 
13203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
13205 #, kde-format
13206 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
13207 msgstr ""
13208 
13209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13210 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
13211 #, fuzzy, kde-format
13212 #| msgid "Align"
13213 msgid "Alignment Profiles"
13214 msgstr "Ailínigh"
13215 
13216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13217 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
13218 #, fuzzy, kde-format
13219 #| msgid "Config file:"
13220 msgid "Focus SEP Profiles"
13221 msgstr "Comhad cumraíochta:"
13222 
13223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13224 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
13225 #, fuzzy, kde-format
13226 #| msgid "Config file:"
13227 msgid "Guide SEP Profiles"
13228 msgstr "Comhad cumraíochta:"
13229 
13230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13232 #, fuzzy, kde-format
13233 #| msgid "Config file:"
13234 msgid "HFR SEP Profiles"
13235 msgstr "Comhad cumraíochta:"
13236 
13237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13238 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13239 #, kde-format
13240 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13241 msgstr ""
13242 
13243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13244 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13245 #, kde-format
13246 msgid ""
13247 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13248 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13249 msgstr ""
13250 
13251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13253 #, kde-format
13254 msgid ""
13255 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13256 "computer"
13257 msgstr ""
13258 
13259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13261 #, kde-format
13262 msgid ""
13263 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13264 "profiles."
13265 msgstr ""
13266 
13267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13268 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13269 #, kde-format
13270 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13271 msgstr ""
13272 
13273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13275 #, kde-format
13276 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13277 msgstr ""
13278 
13279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13280 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13281 #, kde-format
13282 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13283 msgstr ""
13284 
13285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13287 #, kde-format
13288 msgid ""
13289 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13290 "can back it up or sent it to someone else."
13291 msgstr ""
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13295 #, kde-format
13296 msgid ""
13297 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13298 "group"
13299 msgstr ""
13300 
13301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13302 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13303 #, kde-format
13304 msgid ""
13305 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13306 "in this profile group or copy it into another profile group"
13307 msgstr ""
13308 
13309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13311 #, kde-format
13312 msgid "Description of the selected profile"
13313 msgstr ""
13314 
13315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13317 #, fuzzy, kde-format
13318 #| msgid "Input Parameters"
13319 msgid "Sextractor Parameters"
13320 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
13321 
13322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13323 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13324 #, kde-format
13325 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13326 msgstr ""
13327 
13328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13331 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13332 #, kde-format
13333 msgid "3.5"
13334 msgstr ""
13335 
13336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13337 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13338 #, kde-format
13339 msgid ""
13340 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13341 "filter for star detection."
13342 msgstr ""
13343 
13344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13346 #, kde-format
13347 msgid ""
13348 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13349 "stars in the image during sextraction."
13350 msgstr ""
13351 
13352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13354 #, fuzzy, kde-format
13355 #| msgid "0"
13356 msgid "20"
13357 msgstr "0"
13358 
13359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13360 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13361 #, kde-format
13362 msgid ""
13363 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13364 "object."
13365 msgstr ""
13366 
13367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13371 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13372 #, kde-format
13373 msgid "1"
13374 msgstr "1"
13375 
13376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13377 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13378 #, fuzzy, kde-format
13379 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13380 #| msgid "Main Control"
13381 msgid "Min Cont."
13382 msgstr "Príomhrialú"
13383 
13384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13385 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13386 #, kde-format
13387 msgid ""
13388 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13389 msgstr ""
13390 
13391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13392 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13393 #, fuzzy, kde-format
13394 #| msgid "Factor:"
13395 msgid "Kron Factor"
13396 msgstr "Fachtóir:"
13397 
13398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13399 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13400 #, fuzzy, kde-format
13401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13402 #| msgid "FWHM"
13403 msgid "Conv FWHM"
13404 msgstr "FWHM"
13405 
13406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13408 #, kde-format
13409 msgid "magzero"
13410 msgstr ""
13411 
13412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13413 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13414 #, kde-format
13415 msgid ""
13416 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13417 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13418 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13419 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13420 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13421 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13422 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13423 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13424 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13425 msgstr ""
13426 
13427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13428 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13429 #, kde-format
13430 msgid "Custom"
13431 msgstr "Saincheaptha"
13432 
13433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13436 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13437 #, fuzzy, kde-format
13438 #| msgctxt "Country name"
13439 #| msgid "Russia"
13440 msgid "Gaussian"
13441 msgstr "An Rúis"
13442 
13443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13444 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13445 #, fuzzy, kde-format
13446 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
13447 #| msgid "Medicine Hat"
13448 msgid "Mexican Hat"
13449 msgstr "Medicine Hat"
13450 
13451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13452 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13453 #, fuzzy, kde-format
13454 #| msgid "Top left"
13455 msgid "Top Hat"
13456 msgstr "Barr ar Chlé"
13457 
13458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13459 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13460 #, kde-format
13461 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13462 msgstr ""
13463 
13464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13466 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13467 #, fuzzy, kde-format
13468 #| msgid "2"
13469 msgid "32"
13470 msgstr "2"
13471 
13472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13473 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13474 #, kde-format
13475 msgid ""
13476 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13477 ">Extraction Params</a>"
13478 msgstr ""
13479 
13480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13481 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13482 #, kde-format
13483 msgid "r_min"
13484 msgstr ""
13485 
13486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13487 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13488 #, kde-format
13489 msgid ""
13490 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13491 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13492 msgstr ""
13493 
13494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13495 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13496 #, fuzzy, kde-format
13497 #| msgid "Auto"
13498 msgctxt "Aperture Shape"
13499 msgid "Auto"
13500 msgstr "Uathoibríoch"
13501 
13502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13504 #, fuzzy, kde-format
13505 #| msgid "Ecliptic"
13506 msgid "Ellipse"
13507 msgstr "Éiclipteach"
13508 
13509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13510 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13511 #, kde-format
13512 msgid ""
13513 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13514 "\">Deblending Params</a>"
13515 msgstr ""
13516 
13517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13518 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13519 #, fuzzy, kde-format
13520 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
13521 #| msgid "Freehold"
13522 msgid "Thresh"
13523 msgstr "Freehold"
13524 
13525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13526 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13527 #, kde-format
13528 msgid ""
13529 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13530 "\">Photometry Params</a>"
13531 msgstr ""
13532 
13533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13535 #, fuzzy, kde-format
13536 #| msgid "Config file"
13537 msgid "Conv Filter"
13538 msgstr "Comhad cumraíochta"
13539 
13540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13541 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13542 #, fuzzy, kde-format
13543 #| msgid "Shape:"
13544 msgid "Shape"
13545 msgstr "Cruth:"
13546 
13547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13549 #, kde-format
13550 msgid ""
13551 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13552 msgstr ""
13553 
13554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13555 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13556 #, fuzzy, kde-format
13557 #| msgid "Clear"
13558 msgid "Clean?"
13559 msgstr "Glan"
13560 
13561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13562 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13563 #, fuzzy, kde-format
13564 #| msgid "Input Parameters"
13565 msgid " The cleaning parameter"
13566 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
13567 
13568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13569 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13570 #, kde-format
13571 msgid "Sub Pix"
13572 msgstr ""
13573 
13574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13575 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13576 #, kde-format
13577 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13578 msgstr ""
13579 
13580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13582 #, kde-format
13583 msgid "Min Area"
13584 msgstr ""
13585 
13586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13587 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13588 #, kde-format
13589 msgid ""
13590 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13591 "ignored."
13592 msgstr ""
13593 
13594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13596 #, fuzzy, kde-format
13597 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13598 #| msgid "UTC Offset"
13599 msgid "Thresh Offset"
13600 msgstr "Fritháireamh UTC"
13601 
13602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13603 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13604 #, kde-format
13605 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13606 msgstr ""
13607 
13608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13609 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13610 #, fuzzy, kde-format
13611 #| msgctxt "the star is a multiple star"
13612 #| msgid "multiple"
13613 msgid "Thresh Multiple"
13614 msgstr "ilréalta"
13615 
13616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13617 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13618 #, kde-format
13619 msgid ""
13620 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13621 msgstr ""
13622 
13623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13625 #, fuzzy, kde-format
13626 #| msgid "0"
13627 msgid "2.0"
13628 msgstr "0"
13629 
13630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13631 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13632 #, kde-format
13633 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13634 msgstr ""
13635 
13636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13637 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13638 #, kde-format
13639 msgid ""
13640 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13641 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13642 "galaxies or badly distorted stars."
13643 msgstr ""
13644 
13645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13647 #, kde-format
13648 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13649 msgstr ""
13650 
13651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13652 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13653 #, fuzzy, kde-format
13654 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13655 #| msgid "Disable"
13656 msgid "Cut Dimmest"
13657 msgstr "Díchumasaigh"
13658 
13659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13660 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13661 #, kde-format
13662 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13663 msgstr ""
13664 
13665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13669 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13672 #, no-c-format, kde-format
13673 msgid "%"
13674 msgstr "%"
13675 
13676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13677 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13678 #, kde-format
13679 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13680 msgstr ""
13681 
13682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13683 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13684 #, fuzzy, kde-format
13685 #| msgid "Limits"
13686 msgid "Sat. Limit"
13687 msgstr "Teorainneacha"
13688 
13689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13691 #, kde-format
13692 msgid ""
13693 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13694 "semi-major and semi-minor axes"
13695 msgstr ""
13696 
13697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13698 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13699 #, fuzzy, kde-format
13700 #| msgid "Ecliptic"
13701 msgid "Max Ellipse"
13702 msgstr "Éiclipteach"
13703 
13704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13705 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13706 #, fuzzy, kde-format
13707 #| msgid "Font Size"
13708 msgid "Min Size"
13709 msgstr "Clómhéid"
13710 
13711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13713 #, fuzzy, kde-format
13714 #| msgid "Step:"
13715 msgid "Max Size"
13716 msgstr "Céim:"
13717 
13718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13720 #, kde-format
13721 msgid ""
13722 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13723 "semi-major and semi-minor axes"
13724 msgstr ""
13725 
13726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13728 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13729 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13730 #, fuzzy, kde-format
13731 #| msgid " x "
13732 msgid "px"
13733 msgstr " x "
13734 
13735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13736 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13737 #, fuzzy, kde-format
13738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13739 #| msgid "Brightness"
13740 msgid "Cut Brightest"
13741 msgstr "Gile"
13742 
13743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13744 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13745 #, kde-format
13746 msgid "a/b"
13747 msgstr ""
13748 
13749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13750 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13751 #, kde-format
13752 msgid "Keep #"
13753 msgstr ""
13754 
13755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13756 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13757 #, kde-format
13758 msgid ""
13759 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13760 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13761 "solving, such as in the Align Module."
13762 msgstr ""
13763 
13764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13765 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13766 #, kde-format
13767 msgid ""
13768 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13769 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13770 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13771 msgstr ""
13772 
13773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13774 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13775 #, fuzzy, kde-format
13776 #| msgid "0.0"
13777 msgid "500"
13778 msgstr "0.0"
13779 
13780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13781 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13782 #, fuzzy, kde-format
13783 #| msgid "Step:"
13784 msgid "InitialKeep"
13785 msgstr "Céim:"
13786 
13787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13789 #, fuzzy, kde-format
13790 #| msgid "Input Parameters"
13791 msgid "Astrometry Parameters"
13792 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
13793 
13794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13795 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13796 #, fuzzy, kde-format
13797 #| msgid "Maximum Altitude:"
13798 msgid "Maximum time"
13799 msgstr "Airde Uasta:"
13800 
13801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13802 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13803 #, kde-format
13804 msgid ""
13805 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13806 "speed it up."
13807 msgstr ""
13808 
13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13811 #, fuzzy, kde-format
13812 #| msgid "Delete all Images"
13813 msgid "DownSample"
13814 msgstr "Scrios gach Íomhá"
13815 
13816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13817 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13818 #, kde-format
13819 msgid ""
13820 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13821 "faster"
13822 msgstr ""
13823 
13824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13825 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13828 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13829 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13830 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13831 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13832 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13833 #, kde-format, kde-kuit-format
13834 msgid "None"
13835 msgstr "Neamhní"
13836 
13837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13838 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13839 #, fuzzy, kde-format
13840 #| msgid "Auto Scale"
13841 msgid "MultiScales"
13842 msgstr "Scála Uathoibríoch"
13843 
13844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13846 #, kde-format
13847 msgid "MultiDepths"
13848 msgstr ""
13849 
13850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13851 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13852 #, kde-format
13853 msgid "Auto"
13854 msgstr "Uathoibríoch"
13855 
13856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13857 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13858 #, kde-format
13859 msgid ""
13860 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13861 "in degrees."
13862 msgstr ""
13863 
13864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13865 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13866 #, fuzzy, kde-format
13867 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13868 #| msgid "12x"
13869 msgid "180"
13870 msgstr "12×"
13871 
13872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13873 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13874 #, kde-format
13875 msgid ""
13876 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13877 "DEC"
13878 msgstr ""
13879 
13880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13881 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13882 #, fuzzy, kde-format
13883 #| msgid "5"
13884 msgid "15"
13885 msgstr "5"
13886 
13887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13888 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13889 #, kde-format
13890 msgid ""
13891 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13892 "true for the filters above"
13893 msgstr ""
13894 
13895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13897 #, fuzzy, kde-format
13898 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
13899 #| msgid "Consort"
13900 msgid "Resort"
13901 msgstr "Consort"
13902 
13903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13904 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13905 #, kde-format
13906 msgid ""
13907 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13908 "in degrees."
13909 msgstr ""
13910 
13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13912 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13913 #, fuzzy, kde-format
13914 #| msgid "0.0"
13915 msgid "0.1"
13916 msgstr "0.0"
13917 
13918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13919 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13920 #, fuzzy, kde-format
13921 #| msgid "in degrees"
13922 msgid "Min Degree Width"
13923 msgstr "i céimeanna"
13924 
13925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13926 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13927 #, fuzzy, kde-format
13928 #| msgid "Algorithm"
13929 msgid "Parallel Algorithm"
13930 msgstr "Algartam"
13931 
13932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13933 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13934 #, fuzzy, kde-format
13935 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13936 #| msgid "Width"
13937 msgid "Max Degree Width"
13938 msgstr "Leithead"
13939 
13940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13941 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13942 #, kde-format
13943 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13944 msgstr ""
13945 
13946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13948 #, fuzzy, kde-format
13949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13950 #| msgid "600x"
13951 msgid "600"
13952 msgstr "600×"
13953 
13954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13956 #, fuzzy, kde-format
13957 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
13958 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13959 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
13960 
13961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13962 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13963 #, fuzzy, kde-format
13964 #| msgid "Delete all Images"
13965 msgid "Auto DownSample"
13966 msgstr "Scrios gach Íomhá"
13967 
13968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13969 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13970 #, kde-format
13971 msgid ""
13972 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13973 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13974 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13975 msgstr ""
13976 
13977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13978 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13979 #, kde-format
13980 msgid "Load all Indexes in Memory"
13981 msgstr ""
13982 
13983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13984 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13985 #, kde-format
13986 msgid "Calibration Options"
13987 msgstr ""
13988 
13989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13990 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13991 #, kde-format
13992 msgid ""
13993 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13994 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13995 msgstr ""
13996 
13997 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13998 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13999 #, fuzzy, kde-format
14000 #| msgid "Configuration"
14001 msgid "Calibration Pre-Actions"
14002 msgstr "Cumraíocht"
14003 
14004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
14005 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
14006 #, kde-format
14007 msgid ""
14008 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
14009 "field images"
14010 msgstr ""
14011 
14012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
14013 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
14014 #, fuzzy, kde-format
14015 #| msgctxt "City in Idaho USA"
14016 #| msgid "Wallace"
14017 msgid "Goto Wall"
14018 msgstr "Wallace"
14019 
14020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
14021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
14022 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
14023 #, fuzzy, kde-format
14024 #| msgid "Count"
14025 msgid "Park Mount"
14026 msgstr "Líon"
14027 
14028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
14029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
14030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
14031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
14032 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
14033 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
14034 #, fuzzy, kde-format
14035 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
14036 #| msgid "Scope"
14037 msgid "Park Dome"
14038 msgstr "Scóp"
14039 
14040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14041 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
14042 #, fuzzy, kde-format
14043 #| msgid "Duration:"
14044 msgid "Flat Duration"
14045 msgstr "Aga:"
14046 
14047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
14048 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
14049 #, kde-format
14050 msgid "Use the frame exposure value"
14051 msgstr ""
14052 
14053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
14054 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
14055 #, fuzzy, kde-format
14056 #| msgid "Manual"
14057 msgid "Manual"
14058 msgstr "De Láimh"
14059 
14060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
14061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
14062 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
14063 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
14064 #, kde-format
14065 msgid ""
14066 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
14067 "device is selected, calculate optimal brightness."
14068 msgstr ""
14069 
14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
14071 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
14072 #, kde-format
14073 msgid "ADU"
14074 msgstr ""
14075 
14076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
14078 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
14079 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
14080 #, kde-format
14081 msgid ""
14082 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
14083 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
14084 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
14085 "shall be accepted.</p></body></html>"
14086 msgstr ""
14087 
14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
14090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
14091 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
14092 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
14093 #, fuzzy, kde-format
14094 #| msgctxt "City in California USA"
14095 #| msgid "Torrance"
14096 msgid "Tolerance:"
14097 msgstr "Torrance"
14098 
14099 #: ekos/capture/capture.cpp:133
14100 #, kde-format
14101 msgid ""
14102 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
14103 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
14104 "Editor. </font></b><p>"
14105 msgstr ""
14106 
14107 #: ekos/capture/capture.cpp:136
14108 #, kde-format
14109 msgid ""
14110 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
14111 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
14112 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
14113 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
14114 msgstr ""
14115 
14116 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
14117 #, kde-format
14118 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
14119 msgstr ""
14120 
14121 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
14122 #, fuzzy, kde-format
14123 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14124 msgid "Add job to sequence queue"
14125 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..."
14126 
14127 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
14128 #, fuzzy, kde-format
14129 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14130 msgid "Remove job from sequence queue"
14131 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..."
14132 
14133 #: ekos/capture/capture.cpp:757
14134 #, fuzzy, kde-format
14135 #| msgid "Download New Data..."
14136 msgid "Downloading..."
14137 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
14138 
14139 #: ekos/capture/capture.cpp:950
14140 #, kde-format
14141 msgid ""
14142 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
14143 "started."
14144 msgstr ""
14145 
14146 #: ekos/capture/capture.cpp:952
14147 #, kde-format
14148 msgid ""
14149 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
14150 "started."
14151 msgstr ""
14152 
14153 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
14154 #, fuzzy, kde-format
14155 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
14156 #| msgid "Framingham"
14157 msgid "Framing..."
14158 msgstr "Framingham"
14159 
14160 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
14161 #, fuzzy, kde-format
14162 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14163 #| msgid "Frame"
14164 msgid "Captured image received"
14165 msgstr "Fráma"
14166 
14167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14168 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
14169 #, fuzzy, kde-format
14170 #| msgid "Expose:"
14171 msgid "Expose (-/-):"
14172 msgstr "Nocht:"
14173 
14174 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
14175 #, fuzzy, kde-format
14176 #| msgid "Capture again..."
14177 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
14178 msgstr "Gabháil arís..."
14179 
14180 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
14181 #, kde-format
14182 msgid "Job #%1 changes applied."
14183 msgstr ""
14184 
14185 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
14186 #, fuzzy, kde-format
14187 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14188 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14189 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
14190 msgstr "Teocht OTA (C)"
14191 
14192 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
14193 #, fuzzy, kde-format
14194 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14195 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14196 msgid "Set Temp to %1 °C..."
14197 msgstr "Teocht OTA (C)"
14198 
14199 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
14200 #, fuzzy, kde-format
14201 #| msgid "Loading stars"
14202 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
14203 msgstr "Réaltaí á luchtú"
14204 
14205 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
14206 #, kde-format
14207 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
14208 msgstr ""
14209 
14210 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
14211 #, fuzzy, kde-format
14212 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14213 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14214 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
14215 msgstr "Teocht OTA (C)"
14216 
14217 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
14218 #, fuzzy, kde-format
14219 #| msgid "Set Location..."
14220 msgid "Set Camera to %1 deg..."
14221 msgstr "Socraigh Suíomh..."
14222 
14223 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
14224 #, fuzzy, kde-format
14225 #| msgid "Complete"
14226 msgid "Focus complete."
14227 msgstr "Críochnaithe"
14228 
14229 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
14230 #, fuzzy, kde-format
14231 #| msgid "Complete"
14232 msgid "Autofocus failed."
14233 msgstr "Críochnaithe"
14234 
14235 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14236 #, kde-format
14237 msgid "Paused..."
14238 msgstr ""
14239 
14240 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14241 #, fuzzy, kde-format
14242 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
14243 #| msgid "Meriden"
14244 msgid "Meridian Flip..."
14245 msgstr "Meriden"
14246 
14247 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14248 #, fuzzy, kde-format
14249 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
14250 #| msgid "Meriden"
14251 msgid "Meridian flip started"
14252 msgstr "Meriden"
14253 
14254 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14255 #, fuzzy, kde-format
14256 #| msgid "completed"
14257 msgid "Flip complete."
14258 msgstr "críochnaithe"
14259 
14260 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14261 #, fuzzy, kde-format
14262 #| msgid "FITS Default directory"
14263 msgctxt "@title:window"
14264 msgid "FITS Save Directory"
14265 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
14266 
14267 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14268 #, fuzzy, kde-format
14269 #| msgid "Open an observation session list"
14270 msgctxt "@title:window"
14271 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14272 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
14273 
14274 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14275 #, fuzzy, kde-format
14276 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14277 msgctxt "@title:window"
14278 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14279 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..."
14280 
14281 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14282 #, kde-format
14283 msgid "Failed to save sequence queue"
14284 msgstr ""
14285 
14286 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14287 #, fuzzy, kde-format
14288 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
14289 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14290 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?"
14291 
14292 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14293 #, fuzzy, kde-format
14294 #| msgid "Reset Position"
14295 msgid "Reset job status"
14296 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
14297 
14298 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14299 #, fuzzy, kde-format
14300 #| msgid "Edit Link..."
14301 msgid "Editing job #%1..."
14302 msgstr "Cuir Nasc in Eagar..."
14303 
14304 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14305 #, kde-format
14306 msgid "Apply job changes."
14307 msgstr ""
14308 
14309 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14310 #, fuzzy, kde-format
14311 #| msgid "Save changes"
14312 msgid "Cancel job changes."
14313 msgstr "Sábháil na hathruithe"
14314 
14315 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14316 #, fuzzy, kde-format
14317 #| msgid "Edit Link..."
14318 msgid "Editing job canceled."
14319 msgstr "Cuir Nasc in Eagar..."
14320 
14321 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14322 #, fuzzy, kde-format
14323 #| msgid "Apparent coordinates:"
14324 msgid "Wall coordinates are invalid."
14325 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:"
14326 
14327 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14328 #, fuzzy, kde-format
14329 #| msgid "Observer:"
14330 msgctxt "@title:window"
14331 msgid "Select Current Observer"
14332 msgstr "Breathnóir:"
14333 
14334 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14335 #, fuzzy, kde-format
14336 #| msgid "Observer:"
14337 msgid "Current Observer:"
14338 msgstr "Breathnóir:"
14339 
14340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14341 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14342 #, fuzzy, kde-format
14343 #| msgid "Observer"
14344 msgid "Manage Observers"
14345 msgstr "Breathnóir"
14346 
14347 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14348 #, fuzzy, kde-format
14349 #| msgid "FITS file saved to %1"
14350 msgid "Filter set to %1."
14351 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
14352 
14353 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14354 #, kde-format
14355 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14356 msgstr ""
14357 
14358 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14359 #, fuzzy, kde-format
14360 #| msgid "Configuration"
14361 msgid "Confirmation"
14362 msgstr "Cumraíocht"
14363 
14364 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14365 #, fuzzy, kde-format
14366 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14367 #| msgid "Frame"
14368 msgid "Dark Flat"
14369 msgstr "Fráma"
14370 
14371 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14372 #, kde-format
14373 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14374 msgstr ""
14375 
14376 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14377 #, kde-format
14378 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14379 msgstr ""
14380 
14381 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14382 #, kde-format
14383 msgid "Cooler is on"
14384 msgstr ""
14385 
14386 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14387 #, kde-format
14388 msgid "Cooler is off"
14389 msgstr ""
14390 
14391 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14392 #, kde-format
14393 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14394 msgid "Ramp (°C/min):"
14395 msgstr ""
14396 
14397 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14398 #, kde-format
14399 msgid ""
14400 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14401 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14402 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14403 msgstr ""
14404 
14405 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14406 #, fuzzy, kde-format
14407 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
14408 #| msgid "Freehold"
14409 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14410 msgid "Threshold (°C):"
14411 msgstr "Freehold"
14412 
14413 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14414 #, kde-format
14415 msgid ""
14416 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14417 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14418 "camera driver configuration.</body></html>"
14419 msgstr ""
14420 
14421 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14422 #, fuzzy, kde-format
14423 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14424 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14425 msgctxt "@title:window"
14426 msgid "Set Temperature Regulation"
14427 msgstr "Teocht OTA (C)"
14428 
14429 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14430 #, fuzzy, kde-format
14431 #| msgid "Frequency:"
14432 msgid "Stop Sequence"
14433 msgstr "Minicíocht:"
14434 
14435 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14436 #, fuzzy, kde-format
14437 #| msgid "Frequency:"
14438 msgid "Resume Sequence"
14439 msgstr "Minicíocht:"
14440 
14441 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14442 #, kde-format
14443 msgid "One dark flats job was created."
14444 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14445 msgstr[0] ""
14446 msgstr[1] ""
14447 msgstr[2] ""
14448 msgstr[3] ""
14449 msgstr[4] ""
14450 
14451 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14452 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14453 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14454 #, fuzzy, kde-format
14455 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14456 #| msgid "Filter #1"
14457 msgid "Camera && Filter Wheel"
14458 msgstr "Scagaire #1"
14459 
14460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14461 #: ekos/capture/capture.ui:165
14462 #, fuzzy, kde-format
14463 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14464 #| msgid "Settings"
14465 msgid "<b>File Settings</b>"
14466 msgstr "Socruithe"
14467 
14468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14469 #: ekos/capture/capture.ui:199
14470 #, fuzzy, kde-format
14471 #| msgid "Image Format"
14472 msgid "Image capture format"
14473 msgstr "Formáid Íomhá"
14474 
14475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14476 #: ekos/capture/capture.ui:206
14477 #, fuzzy, kde-format
14478 #| msgid "Image Format"
14479 msgid "Image transfer format"
14480 msgstr "Formáid Íomhá"
14481 
14482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14483 #: ekos/capture/capture.ui:215
14484 #, kde-format
14485 msgid "Native"
14486 msgstr ""
14487 
14488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14489 #: ekos/capture/capture.ui:249
14490 #, fuzzy, kde-format
14491 #| msgid "Horizontal "
14492 msgid "Horizontal binning"
14493 msgstr "Cothrománach "
14494 
14495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14496 #: ekos/capture/capture.ui:271
14497 #, kde-format
14498 msgid "V:"
14499 msgstr ""
14500 
14501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14502 #: ekos/capture/capture.ui:284
14503 #, fuzzy, kde-format
14504 #| msgid "Vertical grid"
14505 msgid "Vertical binning"
14506 msgstr "Greille ingearach"
14507 
14508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14509 #: ekos/capture/capture.ui:315
14510 #, kde-format
14511 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14512 msgstr ""
14513 
14514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14516 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14517 #, kde-format
14518 msgid "Delay:"
14519 msgstr "Moill:"
14520 
14521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14524 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14525 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14526 #, kde-format
14527 msgid "X:"
14528 msgstr "X:"
14529 
14530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14533 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14534 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14535 #, kde-format
14536 msgid "Y:"
14537 msgstr "Y:"
14538 
14539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14540 #: ekos/capture/capture.ui:392
14541 #, fuzzy, kde-format
14542 #| msgid "Current Script"
14543 msgid "Current camera gain"
14544 msgstr "Script Reatha"
14545 
14546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14547 #: ekos/capture/capture.ui:411
14548 #, fuzzy, kde-format
14549 #| msgid "Configuration"
14550 msgid "Target camera gain"
14551 msgstr "Cumraíocht"
14552 
14553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14554 #: ekos/capture/capture.ui:494
14555 #, fuzzy, kde-format
14556 #| msgid "Input file: "
14557 msgid "Edit filter names"
14558 msgstr "Inchomhad: "
14559 
14560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14561 #: ekos/capture/capture.ui:539
14562 #, kde-format
14563 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14564 msgstr ""
14565 
14566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14567 #: ekos/capture/capture.ui:563
14568 #, fuzzy, kde-format
14569 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14570 #| msgid "UTC Offset"
14571 msgid "Current camera offset"
14572 msgstr "Fritháireamh UTC"
14573 
14574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14575 #: ekos/capture/capture.ui:582
14576 #, fuzzy, kde-format
14577 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14578 #| msgid "UTC Offset"
14579 msgid "Target camera offset"
14580 msgstr "Fritháireamh UTC"
14581 
14582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14584 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14585 #, fuzzy, kde-format
14586 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14587 #| msgid "UTC Offset"
14588 msgid "Camera Offset"
14589 msgstr "Fritháireamh UTC"
14590 
14591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14594 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14595 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14596 #, fuzzy, kde-format
14597 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14598 #| msgid "Offset"
14599 msgid "Offset:"
14600 msgstr "Fritháireamh"
14601 
14602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14604 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14605 #, fuzzy, kde-format
14606 #| msgid "Date format:"
14607 msgid "Format:"
14608 msgstr "Formáid an dáta:"
14609 
14610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14611 #: ekos/capture/capture.ui:653
14612 #, kde-format
14613 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14614 msgstr ""
14615 
14616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14617 #: ekos/capture/capture.ui:679
14618 #, kde-format
14619 msgid "Manage INDI sequence properties"
14620 msgstr ""
14621 
14622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14623 #: ekos/capture/capture.ui:711
14624 #, kde-format
14625 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14626 msgstr ""
14627 
14628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14629 #: ekos/capture/capture.ui:740
14630 #, kde-format
14631 msgid ""
14632 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14633 "sequence queue.</p></body></html>"
14634 msgstr ""
14635 
14636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14637 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14638 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14639 #, fuzzy, kde-format
14640 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14641 #| msgid "Main Control"
14642 msgid "Rotator Control"
14643 msgstr "Príomhrialú"
14644 
14645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14646 #: ekos/capture/capture.ui:801
14647 #, kde-format
14648 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14649 msgstr ""
14650 
14651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14652 #: ekos/capture/capture.ui:888
14653 #, kde-format
14654 msgid "W:"
14655 msgstr "L:"
14656 
14657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14658 #: ekos/capture/capture.ui:941
14659 #, kde-format
14660 msgid ""
14661 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14662 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14663 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14664 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14665 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14666 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14667 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14668 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14669 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14670 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14671 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14672 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14673 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14674 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14675 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14676 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14677 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14678 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14679 msgstr ""
14680 
14681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14682 #: ekos/capture/capture.ui:944
14683 #, fuzzy, kde-format
14684 #| msgid "Save"
14685 msgid "Save:"
14686 msgstr "Sábháil"
14687 
14688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14689 #: ekos/capture/capture.ui:954
14690 #, kde-format
14691 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14692 msgstr ""
14693 
14694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14696 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14697 #, fuzzy, kde-format
14698 #| msgid "Default FITS directory:"
14699 msgid "Directory:"
14700 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
14701 
14702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14703 #: ekos/capture/capture.ui:967
14704 #, kde-format
14705 msgid ""
14706 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14707 "the filename.</p></body></html>"
14708 msgstr ""
14709 
14710 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14711 #: ekos/capture/capture.ui:970
14712 #, no-c-format, kde-format
14713 msgid "_%s"
14714 msgstr ""
14715 
14716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14717 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14718 #, kde-format
14719 msgid "Reset placeholder format to default"
14720 msgstr ""
14721 
14722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14723 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14724 #, no-c-format, kde-format
14725 msgid ""
14726 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14727 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14728 "placeholder tag.</p></body></html>"
14729 msgstr ""
14730 
14731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14732 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14733 #, fuzzy, kde-format
14734 #| msgid "Local"
14735 msgid "Locally"
14736 msgstr "Logánta"
14737 
14738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14739 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14740 #, fuzzy, kde-format
14741 #| msgid "Remote Server"
14742 msgid "Remotely"
14743 msgstr "Cianfhreastalaí"
14744 
14745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14746 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14747 #, kde-format
14748 msgid "Both"
14749 msgstr ""
14750 
14751 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14752 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14753 #, kde-format
14754 msgid "/home/pi"
14755 msgstr ""
14756 
14757 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14758 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14759 #, fuzzy, kde-format
14760 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
14761 #| msgid "Sargent"
14762 msgid "Target"
14763 msgstr "Sargent"
14764 
14765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14766 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14767 #, no-c-format, kde-format
14768 msgid ""
14769 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14770 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14771 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14772 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14773 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14774 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14775 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14776 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14777 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14778 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14779 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14780 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14781 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14782 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14783 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14784 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14785 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14786 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14787 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14788 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14789 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14790 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14791 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14792 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14793 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14794 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14795 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14796 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14797 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14798 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14799 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14800 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14801 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14802 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14803 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14804 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14805 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14806 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14807 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14808 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14809 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14810 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14811 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14812 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14813 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14814 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14815 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14816 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14817 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14818 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14819 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14820 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14821 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14822 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14823 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14824 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14825 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14826 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14827 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14828 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14829 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14830 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14831 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14832 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14833 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14834 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14835 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14836 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14837 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14838 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14839 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14840 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14841 "ul></body></html>"
14842 msgstr ""
14843 
14844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14845 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14846 #, kde-format
14847 msgid ""
14848 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14849 "images are saved to."
14850 msgstr ""
14851 
14852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14854 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14855 #, fuzzy, kde-format
14856 #| msgid "Remote Server"
14857 msgid "Remote:"
14858 msgstr "Cianfhreastalaí"
14859 
14860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14861 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14862 #, kde-format
14863 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14864 msgstr ""
14865 
14866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14867 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14868 #, kde-format
14869 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14870 msgstr ""
14871 
14872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14873 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14874 #, kde-format
14875 msgid "Frame:"
14876 msgstr "Fráma:"
14877 
14878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14882 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14883 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14884 #, kde-format
14885 msgid "Number of images to capture"
14886 msgstr ""
14887 
14888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14889 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14890 #, fuzzy, kde-format
14891 #| msgid "Default CCD driver"
14892 msgid "Restart camera driver"
14893 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
14894 
14895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14896 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14897 #, fuzzy, kde-format
14898 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14899 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14900 msgid "Temperature regulation"
14901 msgstr "Teocht OTA (C)"
14902 
14903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14904 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14905 #, fuzzy, kde-format
14906 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14907 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14908 msgid "Set CCD temperature"
14909 msgstr "Teocht OTA (C)"
14910 
14911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14912 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14913 #, fuzzy, kde-format
14914 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14915 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14916 msgid "Desired CCD temperature"
14917 msgstr "Teocht OTA (C)"
14918 
14919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14920 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14921 #, fuzzy, kde-format
14922 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14923 #| msgid "OTA Temperature (C)"
14924 msgid "Current CCD temperature"
14925 msgstr "Teocht OTA (C)"
14926 
14927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14928 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14929 #, fuzzy, kde-format
14930 #| msgid "Configuration"
14931 msgid "Clear camera configuration"
14932 msgstr "Cumraíocht"
14933 
14934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14935 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14936 #, kde-format
14937 msgid "Turn cooler on"
14938 msgstr ""
14939 
14940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14941 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14942 #, kde-format
14943 msgid "On"
14944 msgstr "Ann"
14945 
14946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14947 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14948 #, kde-format
14949 msgid "Turn cooler off"
14950 msgstr ""
14951 
14952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14954 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14955 #, kde-format
14956 msgid "Off"
14957 msgstr "As"
14958 
14959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14960 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14961 #, kde-format
14962 msgid ""
14963 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14964 "p></body></html>"
14965 msgstr ""
14966 
14967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14968 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14969 #, kde-format
14970 msgid "Tº"
14971 msgstr ""
14972 
14973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14974 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14975 #, kde-format
14976 msgid "Cooler:"
14977 msgstr ""
14978 
14979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14981 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14982 #, fuzzy, kde-format
14983 #| msgid "Camera"
14984 msgid "Camera:"
14985 msgstr "Ceamara"
14986 
14987 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14988 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14989 #, kde-format
14990 msgid "Sequence Queue"
14991 msgstr ""
14992 
14993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14994 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14995 #, kde-format
14996 msgid "Reset status of all jobs"
14997 msgstr ""
14998 
14999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
15000 #: ekos/capture/capture.ui:1740
15001 #, fuzzy, kde-format
15002 #| msgid "Observer"
15003 msgid "Select Observer..."
15004 msgstr "Breathnóir"
15005 
15006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
15007 #: ekos/capture/capture.ui:1781
15008 #, fuzzy, kde-format
15009 #| msgid "Supernovae options"
15010 msgid "Load Capture Sequence from File..."
15011 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
15012 
15013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
15014 #: ekos/capture/capture.ui:1815
15015 #, fuzzy, kde-format
15016 #| msgid "Supernovae options"
15017 msgid "Save Capture Sequence..."
15018 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
15019 
15020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
15021 #: ekos/capture/capture.ui:1849
15022 #, fuzzy, kde-format
15023 #| msgid "Supernovae options"
15024 msgid "Save Capture Sequence As..."
15025 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
15026 
15027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
15030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
15031 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
15032 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
15033 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
15034 #, kde-format
15035 msgid "Status"
15036 msgstr "Stádas"
15037 
15038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15039 #: ekos/capture/capture.ui:1893
15040 #, kde-format
15041 msgid "Count"
15042 msgstr "Líon"
15043 
15044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15045 #: ekos/capture/capture.ui:1898
15046 #, kde-format
15047 msgid "Exp"
15048 msgstr ""
15049 
15050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15051 #: ekos/capture/capture.ui:1908
15052 #, kde-format
15053 msgid "Bin"
15054 msgstr ""
15055 
15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15057 #: ekos/capture/capture.ui:1913
15058 #, kde-format
15059 msgid "ISO/Gain"
15060 msgstr ""
15061 
15062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
15063 #: ekos/capture/capture.ui:1946
15064 #, fuzzy, kde-format
15065 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15066 #| msgid "Frame"
15067 msgid "Capture a Preview..."
15068 msgstr "Fráma"
15069 
15070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
15071 #: ekos/capture/capture.ui:1987
15072 #, fuzzy, kde-format
15073 #| msgid "Radiotelescope"
15074 msgid "Start Framing (Looping)..."
15075 msgstr "Radaiteileascóp"
15076 
15077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
15078 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
15079 #, fuzzy, kde-format
15080 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15081 #| msgid "Video"
15082 msgid "Live Video..."
15083 msgstr "Fís"
15084 
15085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
15086 #: ekos/capture/capture.ui:2088
15087 #, fuzzy, kde-format
15088 #| msgid "Frequency:"
15089 msgid "Start Sequence"
15090 msgstr "Minicíocht:"
15091 
15092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
15093 #: ekos/capture/capture.ui:2122
15094 #, fuzzy, kde-format
15095 #| msgid "Frequency:"
15096 msgid "Pause Sequence"
15097 msgstr "Minicíocht:"
15098 
15099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
15100 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
15101 #, fuzzy, kde-format
15102 #| msgid "&Tools"
15103 msgid "Tools"
15104 msgstr "&Uirlisí"
15105 
15106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
15107 #: ekos/capture/capture.ui:2171
15108 #, fuzzy, kde-format
15109 #| msgctxt "City in Texas USA"
15110 #| msgid "Clear Lake City"
15111 msgid "Create and manage Dark Library"
15112 msgstr "Clear Lake City"
15113 
15114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
15115 #: ekos/capture/capture.ui:2174
15116 #, fuzzy, kde-format
15117 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15118 #| msgid "Dark"
15119 msgid "Darks..."
15120 msgstr "Dorcha"
15121 
15122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
15123 #: ekos/capture/capture.ui:2181
15124 #, fuzzy, kde-format
15125 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?"
15126 msgid "Configure Guide & Focus limits"
15127 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?"
15128 
15129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
15130 #: ekos/capture/capture.ui:2184
15131 #, fuzzy, kde-format
15132 #| msgid "Limits"
15133 msgid "Limits..."
15134 msgstr "Teorainneacha"
15135 
15136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15137 #: ekos/capture/capture.ui:2197
15138 #, fuzzy, kde-format
15139 #| msgid "Observer"
15140 msgid "Manage sequence scripts"
15141 msgstr "Breathnóir"
15142 
15143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15144 #: ekos/capture/capture.ui:2200
15145 #, fuzzy, kde-format
15146 #| msgid "Script name:"
15147 msgid "Scripts..."
15148 msgstr "Ainm na scripte:"
15149 
15150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
15151 #: ekos/capture/capture.ui:2220
15152 #, kde-format
15153 msgid ""
15154 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
15155 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
15156 msgstr ""
15157 
15158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15159 #: ekos/capture/capture.ui:2248
15160 #, fuzzy, kde-format
15161 #| msgid "Loading Image URLs"
15162 msgid "Total remaining:"
15163 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú"
15164 
15165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15172 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
15173 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15174 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15175 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15176 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15177 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15178 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15179 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15180 #, kde-format
15181 msgid "--:--:--"
15182 msgstr ""
15183 
15184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
15185 #: ekos/capture/capture.ui:2313
15186 #, fuzzy, kde-format
15187 #| msgid "<b>Port:</b>"
15188 msgid "<b>Progress</b>"
15189 msgstr "<b>Port:</b>"
15190 
15191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
15192 #: ekos/capture/capture.ui:2342
15193 #, fuzzy, kde-format
15194 #| msgid "Download New Data..."
15195 msgid "Avg. Download:"
15196 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
15197 
15198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
15199 #: ekos/capture/capture.ui:2352
15200 #, fuzzy, kde-format
15201 #| msgctxt "second"
15202 #| msgid "sec"
15203 msgid "sec"
15204 msgstr "soic"
15205 
15206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15207 #: ekos/capture/capture.ui:2376
15208 #, fuzzy, kde-format
15209 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15210 #| msgid "Sargent"
15211 msgid "Target drift:"
15212 msgstr "Sargent"
15213 
15214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
15215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
15217 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
15218 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
15219 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
15220 #, kde-format
15221 msgid "\""
15222 msgstr ""
15223 
15224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
15225 #: ekos/capture/capture.ui:2443
15226 #, fuzzy, kde-format
15227 #| msgid "Supernovae options"
15228 msgid "Load a new sequence file"
15229 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
15230 
15231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
15232 #: ekos/capture/capture.ui:2446
15233 #, fuzzy, kde-format
15234 #| msgid "Download New Data..."
15235 msgid "Load..."
15236 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
15237 
15238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15239 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15240 #, fuzzy, kde-format
15241 #| msgid "Could not open file %1."
15242 msgid "Save to a new sequence file"
15243 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
15244 
15245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15247 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15248 #, fuzzy, kde-format
15249 #| msgid "Save Script As..."
15250 msgid "Save As..."
15251 msgstr "Sábháil Script Mar..."
15252 
15253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15255 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15256 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15257 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15258 #, fuzzy, kde-format
15259 #| msgid "Frequency:"
15260 msgid "Sequence"
15261 msgstr "Minicíocht:"
15262 
15263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15264 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15265 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15266 #, kde-format
15267 msgid "Overall"
15268 msgstr ""
15269 
15270 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15271 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15273 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15274 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15275 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15276 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15277 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15278 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15279 #, kde-format
15280 msgid "Ekos"
15281 msgstr ""
15282 
15283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15285 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15286 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15287 #, kde-format
15288 msgid "Progress of the currently active capture."
15289 msgstr ""
15290 
15291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15293 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15294 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15295 #, fuzzy, kde-format
15296 #| msgid "Exposure:"
15297 msgid "exposure: 360 sec"
15298 msgstr "Nochtadh:"
15299 
15300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15302 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15303 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15304 #, kde-format
15305 msgid ""
15306 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15307 "sequence</p></body></html>"
15308 msgstr ""
15309 
15310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15312 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15313 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15314 #, kde-format
15315 msgid "Light Luminance"
15316 msgstr ""
15317 
15318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15319 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15320 #, kde-format
15321 msgid ""
15322 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15323 msgstr ""
15324 
15325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15326 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15327 #, kde-format
15328 msgid ""
15329 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15330 msgstr ""
15331 
15332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15333 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15334 #, kde-format
15335 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15336 msgstr ""
15337 
15338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15340 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15341 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15342 #, kde-format
15343 msgid "Remaining time for current capture"
15344 msgstr ""
15345 
15346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15348 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15349 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15350 #, kde-format
15351 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15352 msgstr ""
15353 
15354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15355 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15356 #, kde-format
15357 msgid ""
15358 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15359 "body></html>"
15360 msgstr ""
15361 
15362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15363 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15364 #, kde-format
15365 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15366 msgstr ""
15367 
15368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15369 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15370 #, fuzzy, kde-format
15371 #| msgid "Local Time"
15372 msgid "Total"
15373 msgstr "Am Áitiúil"
15374 
15375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15376 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15377 #, kde-format
15378 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15379 msgstr ""
15380 
15381 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15382 #, kde-format
15383 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15384 msgstr ""
15385 
15386 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15387 #, fuzzy, kde-format
15388 #| msgid "Celestial Coordinates"
15389 msgid "Telescope Covered"
15390 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
15391 
15392 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15393 #, kde-format
15394 msgid "Does %1 have a shutter?"
15395 msgstr ""
15396 
15397 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15398 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15399 #, fuzzy, kde-format
15400 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15401 #| msgid "Exposure"
15402 msgid "Dark Exposure"
15403 msgstr "Nochtadh"
15404 
15405 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15406 #, kde-format
15407 msgid ""
15408 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15409 msgstr ""
15410 
15411 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15412 #, fuzzy, kde-format
15413 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15414 #| msgid "Other"
15415 msgid "Dithering succeeded."
15416 msgstr "Eile"
15417 
15418 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15419 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15420 #, kde-format
15421 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15422 msgstr ""
15423 
15424 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15425 #, fuzzy, kde-format
15426 #| msgid "Complete"
15427 msgid "Dither complete."
15428 msgstr "Críochnaithe"
15429 
15430 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15431 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15432 #, fuzzy, kde-format
15433 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15434 #| msgid "Other"
15435 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15436 msgstr "Eile"
15437 
15438 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15439 #, fuzzy, kde-format
15440 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15441 #| msgid "Other"
15442 msgid "Warning: Dithering failed."
15443 msgstr "Eile"
15444 
15445 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15446 #, kde-format
15447 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15448 msgstr ""
15449 
15450 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15451 #, kde-format
15452 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15453 msgstr ""
15454 
15455 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15456 #, kde-format
15457 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15458 msgstr ""
15459 
15460 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15461 #, fuzzy, kde-format
15462 #| msgid "Loading stars"
15463 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15464 msgstr "Réaltaí á luchtú"
15465 
15466 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15467 #, fuzzy, kde-format
15468 #| msgid "Loading stars"
15469 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15470 msgstr "Réaltaí á luchtú"
15471 
15472 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15473 #, kde-format
15474 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15475 msgstr ""
15476 
15477 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15478 #, fuzzy, kde-format
15479 #| msgid "Complete"
15480 msgid "Adaptive focus complete."
15481 msgstr "Críochnaithe"
15482 
15483 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15484 #, kde-format
15485 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15486 msgstr ""
15487 
15488 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15489 #, kde-format
15490 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15491 msgstr ""
15492 
15493 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15494 #, fuzzy, kde-format
15495 #| msgid "Align"
15496 msgid "Guide module timed out."
15497 msgstr "Ailínigh"
15498 
15499 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15500 #, kde-format
15501 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15502 msgstr ""
15503 
15504 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15505 #, kde-format
15506 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15507 msgstr ""
15508 
15509 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15510 #, kde-format
15511 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15512 msgstr ""
15513 
15514 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15515 #, kde-format
15516 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15517 msgstr ""
15518 
15519 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15520 #, kde-format
15521 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15522 msgstr ""
15523 
15524 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15525 #, kde-format
15526 msgid ""
15527 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15528 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15529 msgstr ""
15530 
15531 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15532 #, kde-format
15533 msgid ""
15534 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15535 "exposure."
15536 msgstr ""
15537 
15538 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15539 #, kde-format
15540 msgid ""
15541 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15542 "exposure in %3 seconds."
15543 msgstr ""
15544 
15545 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15546 #, kde-format
15547 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15548 msgstr ""
15549 
15550 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15551 #, kde-format
15552 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15553 msgstr ""
15554 
15555 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15556 #, fuzzy, kde-format
15557 #| msgid "Align"
15558 msgid "Post-flip alignment failed."
15559 msgstr "Ailínigh"
15560 
15561 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15562 #, fuzzy, kde-format
15563 #| msgid "Align"
15564 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15565 msgstr "Ailínigh"
15566 
15567 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15568 #, kde-format
15569 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15570 msgstr ""
15571 
15572 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15573 #, fuzzy, kde-format
15574 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15575 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15576 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
15577 
15578 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15579 #, fuzzy, kde-format
15580 #| msgid "Delete"
15581 msgid "Delete %1"
15582 msgstr "Scrios"
15583 
15584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15585 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15586 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15587 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15588 #: tools/flagmanager.ui:223
15589 #, kde-format, kde-kuit-format
15590 msgid "Delete"
15591 msgstr "Scrios"
15592 
15593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15594 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15595 #, fuzzy, kde-format
15596 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15597 #| msgid "Sargent"
15598 msgid "Target: "
15599 msgstr "Sargent"
15600 
15601 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15602 #, fuzzy, kde-format
15603 #| msgid "Image Format"
15604 msgid "Image Transfer"
15605 msgstr "Formáid Íomhá"
15606 
15607 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15608 #, fuzzy, kde-format
15609 #| msgid "Frequency:"
15610 msgid "Sequence resumed."
15611 msgstr "Minicíocht:"
15612 
15613 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15614 #, kde-format
15615 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15616 msgstr ""
15617 
15618 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15619 #, fuzzy, kde-format
15620 #| msgid "completed"
15621 msgid "No new job created."
15622 msgstr "críochnaithe"
15623 
15624 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15625 #, kde-format
15626 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15627 msgstr ""
15628 
15629 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15630 #, fuzzy, kde-format
15631 #| msgid "Radiotelescope"
15632 msgid "Starting framing..."
15633 msgstr "Radaiteileascóp"
15634 
15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15636 #, fuzzy, kde-format
15637 #| msgid "Supernovae options"
15638 msgid "CCD capture suspended"
15639 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
15640 
15641 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15642 #, fuzzy, kde-format
15643 #| msgid "Capture again..."
15644 msgid "CCD capture complete"
15645 msgstr "Gabháil arís..."
15646 
15647 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15648 #, fuzzy, kde-format
15649 #| msgid "Capture again..."
15650 msgid "CCD capture aborted"
15651 msgstr "Gabháil arís..."
15652 
15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15654 #, fuzzy, kde-format
15655 #| msgid "Capture again..."
15656 msgid "CCD capture stopped"
15657 msgstr "Gabháil arís..."
15658 
15659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15660 #, kde-format
15661 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15665 #, kde-format
15666 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15667 msgstr ""
15668 
15669 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15670 #, kde-format
15671 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15672 msgstr ""
15673 
15674 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15675 #, fuzzy, kde-format
15676 #| msgid "Print preview"
15677 msgid "Display preview"
15678 msgstr "Réamhamharc priontála"
15679 
15680 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15681 #, kde-format
15682 msgid ""
15683 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15684 "need to run."
15685 msgstr ""
15686 
15687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15688 #, kde-format
15689 msgid ""
15690 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15691 "processed."
15692 msgstr ""
15693 
15694 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15695 #, fuzzy, kde-format
15696 #| msgid "Loading stars"
15697 msgid "Autoguiding resumed."
15698 msgstr "Réaltaí á luchtú"
15699 
15700 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15701 #, fuzzy, kde-format
15702 #| msgid "Could not open file %1."
15703 msgid "Failed to set sub frame."
15704 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
15705 
15706 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15707 #, fuzzy, kde-format
15708 #| msgid "Failed to load image"
15709 msgid "Failed to set binning."
15710 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
15711 
15712 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15713 #, fuzzy, kde-format
15714 #| msgid "Data file saved to %1"
15715 msgid "Remote image saved to %1"
15716 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1"
15717 
15718 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15719 #, fuzzy, kde-format
15720 #| msgid "Loading stars"
15721 msgid "Autoguiding suspended."
15722 msgstr "Réaltaí á luchtú"
15723 
15724 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15725 #, kde-format
15726 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15727 msgstr ""
15728 
15729 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15730 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15731 #, fuzzy, kde-format
15732 #| msgid "Supernovae options"
15733 msgid "CCD capture sequence completed"
15734 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
15735 
15736 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15737 #, kde-format
15738 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15739 msgstr ""
15740 
15741 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15742 #, kde-format
15743 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15744 msgstr ""
15745 
15746 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15747 #, kde-format
15748 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15749 msgstr ""
15750 
15751 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15752 #, kde-format
15753 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15754 msgstr ""
15755 
15756 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15757 #, kde-format
15758 msgid "Received image %1 out of %2."
15759 msgstr ""
15760 
15761 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15762 #, fuzzy, kde-format
15763 #| msgid "Capture"
15764 msgid "Captured %1"
15765 msgstr "Gabh"
15766 
15767 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15768 #, kde-format
15769 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15770 msgstr ""
15771 
15772 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15773 #, fuzzy, kde-format
15774 #| msgid "Running script: %1"
15775 msgid "Executing capture script %1"
15776 msgstr "Script á rith: %1"
15777 
15778 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15779 #, kde-format
15780 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15781 msgstr ""
15782 
15783 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15784 #, kde-format
15785 msgid "Post capture script finished with code %1."
15786 msgstr ""
15787 
15788 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15789 #, fuzzy, kde-format
15790 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
15791 #| msgid "Meriden"
15792 msgid "Processing meridian flip..."
15793 msgstr "Meriden"
15794 
15795 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15796 #, kde-format
15797 msgid "Pre job script finished with code %1."
15798 msgstr ""
15799 
15800 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15801 #, kde-format
15802 msgid "Post job script finished with code %1."
15803 msgstr ""
15804 
15805 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15806 #, fuzzy, kde-format
15807 #| msgid "Capture again..."
15808 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15809 msgstr "Gabháil arís..."
15810 
15811 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15812 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15813 #, kde-format
15814 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15815 msgstr ""
15816 
15817 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15818 #, kde-format
15819 msgid ""
15820 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15821 "is %2."
15822 msgstr ""
15823 
15824 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15825 #, kde-format
15826 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15827 msgstr ""
15828 
15829 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15830 #, kde-format
15831 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15832 msgstr ""
15833 
15834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15835 #, kde-format
15836 msgid ""
15837 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15838 "manually."
15839 msgstr ""
15840 
15841 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15842 #, kde-format
15843 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15844 msgstr ""
15845 
15846 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15847 #, fuzzy, kde-format
15848 #| msgid "Frequency:"
15849 msgid "Sequence paused."
15850 msgstr "Minicíocht:"
15851 
15852 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15853 #, fuzzy, kde-format
15854 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
15855 msgid ""
15856 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15857 "restart capturing?"
15858 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?"
15859 
15860 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15861 #, kde-format
15862 msgid ""
15863 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15864 "resets the sequence counts."
15865 msgstr ""
15866 
15867 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15868 #, fuzzy, kde-format
15869 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15870 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15871 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
15872 
15873 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15874 #, fuzzy, kde-format
15875 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15876 #| msgid "Restart"
15877 msgid "Driver Restart"
15878 msgstr "Atosaigh"
15879 
15880 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15881 #, fuzzy, kde-format
15882 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15883 #| msgid "Sargent"
15884 msgid "No target"
15885 msgstr "Sargent"
15886 
15887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15888 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15889 #, fuzzy, kde-format
15890 #| msgid "Statistics"
15891 msgid "Capture statistics"
15892 msgstr "Staitisticí"
15893 
15894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15895 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15896 #, fuzzy, kde-format
15897 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15898 #| msgid "Offset"
15899 msgid "<offset>"
15900 msgstr "Fritháireamh"
15901 
15902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15903 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15904 #, kde-format
15905 msgid "<gain>"
15906 msgstr ""
15907 
15908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15909 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15910 #, kde-format
15911 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15912 msgstr ""
15913 
15914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15915 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15916 #, kde-format
15917 msgid "(xx/yy)"
15918 msgstr ""
15919 
15920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15921 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15922 #, kde-format
15923 msgid "<exp>"
15924 msgstr ""
15925 
15926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15927 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15928 #, fuzzy, kde-format
15929 #| msgid "File name:"
15930 msgid "<Filename>"
15931 msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
15932 
15933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15934 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15935 #, kde-format
15936 msgid "<ISO>"
15937 msgstr ""
15938 
15939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15940 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15941 #, fuzzy, kde-format
15942 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15943 #| msgid "Light"
15944 msgid "Light Red"
15945 msgstr "Solas"
15946 
15947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15948 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15949 #, kde-format
15950 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15951 msgstr ""
15952 
15953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15954 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15955 #, kde-format
15956 msgid "<width x height>"
15957 msgstr ""
15958 
15959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15960 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15961 #, kde-format
15962 msgid "<bin>"
15963 msgstr ""
15964 
15965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15966 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15967 #, fuzzy, kde-format
15968 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15969 #| msgid "Sargent"
15970 msgid "Target Drift:"
15971 msgstr "Sargent"
15972 
15973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15974 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15975 #, kde-format
15976 msgid "<drift>"
15977 msgstr ""
15978 
15979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15980 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15981 #, fuzzy, kde-format
15982 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15983 #| msgid "Scope Properties"
15984 msgid "Custom Capture Properties"
15985 msgstr "Airíonna an Teileascóip"
15986 
15987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15988 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15989 #, kde-format
15990 msgid ""
15991 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15992 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15993 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15994 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15995 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15996 msgstr ""
15997 
15998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15999 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
16000 #, fuzzy, kde-format
16001 #| msgid "2. Select Devices"
16002 msgid "Available Properties"
16003 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna"
16004 
16005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16006 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
16007 #, fuzzy, kde-format
16008 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16009 #| msgid "Scope Properties"
16010 msgid "Job Properties"
16011 msgstr "Airíonna an Teileascóip"
16012 
16013 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
16014 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
16015 #, fuzzy, kde-format
16016 #| msgid "Configuration"
16017 msgid "DSLR Camera Settings"
16018 msgstr "Cumraíocht"
16019 
16020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16021 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
16022 #, kde-format
16023 msgid ""
16024 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
16025 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
16026 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
16027 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
16028 "a>.</p></body></html>"
16029 msgstr ""
16030 
16031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16032 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
16033 #, kde-format
16034 msgid ""
16035 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
16036 msgstr ""
16037 
16038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16039 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
16040 #, fuzzy, kde-format
16041 #| msgid "Rotation:"
16042 msgid "Sensor Resolution:"
16043 msgstr "Rothlú:"
16044 
16045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
16046 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
16047 #, kde-format
16048 msgid ""
16049 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
16050 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
16051 "html>"
16052 msgstr ""
16053 
16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16055 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
16056 #, fuzzy, kde-format
16057 #| msgid "Size:"
16058 msgid "Pixel Pitch:"
16059 msgstr "Méid:"
16060 
16061 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
16062 #, kde-format
16063 msgid "Invalid values. Please set all values."
16064 msgstr ""
16065 
16066 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
16067 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
16068 #, fuzzy, kde-format
16069 #| msgid "Calculator"
16070 msgid "Exposure Calculator"
16071 msgstr "Áireamhán"
16072 
16073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
16074 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
16075 #, fuzzy, kde-format
16076 #| msgid "JPEG Quality"
16077 msgid "Sky Quality"
16078 msgstr "Cáilíocht JPEG"
16079 
16080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
16082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
16083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
16084 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
16085 #, fuzzy, kde-format
16086 #| msgctxt "City in Florida USA"
16087 #| msgid "Boca Raton"
16088 msgid "Focal Ratio"
16089 msgstr "Boca Raton"
16090 
16091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16092 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
16093 #, fuzzy, kde-format
16094 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16095 #| msgid "Filter Count"
16096 msgid "Filter Bandwidth"
16097 msgstr "Líon Scagairí"
16098 
16099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
16100 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
16101 #, kde-format
16102 msgid "Alter the bias of the noise sources"
16103 msgstr ""
16104 
16105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
16106 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
16107 #, fuzzy, kde-format
16108 #| msgid "Class"
16109 msgid "Bortle Class"
16110 msgstr "Aicme"
16111 
16112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
16113 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
16114 #, kde-format
16115 msgid "Gain"
16116 msgstr ""
16117 
16118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
16119 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
16120 #, fuzzy, kde-format
16121 #| msgid "Vertical grid"
16122 msgid "Select Camera Sensor Gain"
16123 msgstr "Greille ingearach"
16124 
16125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
16126 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
16127 #, fuzzy, kde-format
16128 #| msgid "Open FITS..."
16129 msgid "Select DSLR ISO Value"
16130 msgstr "Oscail FITS..."
16131 
16132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
16133 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
16134 #, fuzzy, kde-format
16135 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
16136 #| msgid "SOB"
16137 msgid "ISO"
16138 msgstr "SNAG"
16139 
16140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
16141 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
16142 #, kde-format
16143 msgid "Read noise constant"
16144 msgstr ""
16145 
16146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
16147 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
16148 #, kde-format
16149 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
16150 msgstr ""
16151 
16152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
16153 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
16154 #, fuzzy, kde-format
16155 #| msgid "Local Time"
16156 msgid "Total Noise"
16157 msgstr "Am Áitiúil"
16158 
16159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
16160 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
16161 #, fuzzy, kde-format
16162 #| msgid "Horizontal Coordinates"
16163 msgid "Pollution Electrons"
16164 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
16165 
16166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
16167 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
16168 #, kde-format
16169 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
16170 msgstr ""
16171 
16172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
16173 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
16174 #, fuzzy, kde-format
16175 #| msgctxt "City in Congo"
16176 #| msgid "Pointe Noire"
16177 msgid "Shot Noise"
16178 msgstr "Pointe Noire"
16179 
16180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
16181 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
16182 #, kde-format
16183 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
16184 msgstr ""
16185 
16186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
16187 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
16188 #, fuzzy, kde-format
16189 #| msgid "Duration of the season:"
16190 msgid "Duration of Sub-exposure"
16191 msgstr "Fad an tséasúir:"
16192 
16193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
16194 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
16195 #, fuzzy, kde-format
16196 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16197 #| msgid "Total Eclipse Image"
16198 msgid "Exposure Time (sec)"
16199 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
16200 
16201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
16202 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
16203 #, fuzzy, kde-format
16204 #| msgid "Download Extra Data Files"
16205 msgid "Download additional camera data files"
16206 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Breise"
16207 
16208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
16210 #, kde-format
16211 msgid "Bortle Zone Color"
16212 msgstr ""
16213 
16214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16215 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
16216 #, kde-format
16217 msgid "Bortle class value"
16218 msgstr ""
16219 
16220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16221 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
16222 #, kde-format
16223 msgid "9"
16224 msgstr "9"
16225 
16226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
16227 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
16228 #, kde-format
16229 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
16230 msgstr ""
16231 
16232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
16233 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
16234 #, kde-format
16235 msgid "Adjust the quality of the sky"
16236 msgstr ""
16237 
16238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16239 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16240 #, fuzzy, kde-format
16241 #| msgid "Camera"
16242 msgid "Read Mode"
16243 msgstr "Ceamara"
16244 
16245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16246 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16247 #, kde-format
16248 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16249 msgstr ""
16250 
16251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16252 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16253 #, fuzzy, kde-format
16254 #| msgid "Download New Data..."
16255 msgid "Camera Data Selection"
16256 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
16257 
16258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16259 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16260 #, fuzzy, kde-format
16261 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16262 #| msgid "Total Eclipse Image"
16263 msgid "Potential exposure time graph"
16264 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
16265 
16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16267 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16268 #, no-c-format, kde-format
16269 msgid "Noise Increase %"
16270 msgstr ""
16271 
16272 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16273 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16274 #, fuzzy, kde-format
16275 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16276 #| msgid "Disable"
16277 msgid "Table"
16278 msgstr "Díchumasaigh"
16279 
16280 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16281 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16282 #, fuzzy, kde-format
16283 #| msgid "Geographic"
16284 msgid "Graph"
16285 msgstr "Geografach"
16286 
16287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16288 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16289 #, kde-format
16290 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16291 msgstr ""
16292 
16293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16294 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16295 #, fuzzy, kde-format
16296 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16297 #| msgid "Exposure"
16298 msgid "Exposures"
16299 msgstr "Nochtadh"
16300 
16301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16302 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16303 #, kde-format
16304 msgid "Calculated exposure count for integration"
16305 msgstr ""
16306 
16307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16308 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16309 #, fuzzy, kde-format
16310 #| msgctxt "City in New York USA"
16311 #| msgid "Huntington Station"
16312 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16313 msgstr "Huntington Station"
16314 
16315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16316 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16317 #, fuzzy, kde-format
16318 #| msgctxt "Map projection method"
16319 #| msgid "No projection"
16320 msgid "Time/Noise Ratio"
16321 msgstr "Gan teilgean"
16322 
16323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16324 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16325 #, kde-format
16326 msgid "dy ="
16327 msgstr ""
16328 
16329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16330 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16331 #, kde-format
16332 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16333 msgstr ""
16334 
16335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16336 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16337 #, fuzzy, kde-format
16338 #| msgid "Download New Data..."
16339 msgid "Camera Data Download"
16340 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
16341 
16342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16343 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16344 #, kde-format
16345 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16346 msgstr ""
16347 
16348 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16349 #: ekos/capture/limits.ui:14
16350 #, fuzzy, kde-format
16351 #| msgid "Focus"
16352 msgid "Guide & Focus Limits"
16353 msgstr "Fócas"
16354 
16355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16356 #: ekos/capture/limits.ui:35
16357 #, fuzzy, kde-format
16358 #| msgid "Limits"
16359 msgid "Guide Limits"
16360 msgstr "Teorainneacha"
16361 
16362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16364 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16365 #, fuzzy, kde-format
16366 #| msgid "Frame:"
16367 msgid "frames"
16368 msgstr "Fráma:"
16369 
16370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16373 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16374 #: ekos/capture/limits.ui:167
16375 #, kde-format
16376 msgid ""
16377 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16378 msgstr ""
16379 
16380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16381 #: ekos/capture/limits.ui:83
16382 #, kde-format
16383 msgid ""
16384 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16385 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16386 "body></html>"
16387 msgstr ""
16388 
16389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16390 #: ekos/capture/limits.ui:134
16391 #, fuzzy, kde-format
16392 #| msgid "Sun's Declination"
16393 msgid "Abort if guide deviation >:"
16394 msgstr "Diallas na Gréine"
16395 
16396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16397 #: ekos/capture/limits.ui:147
16398 #, kde-format
16399 msgid ""
16400 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16401 "(ignored for previews)"
16402 msgstr ""
16403 
16404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16405 #: ekos/capture/limits.ui:150
16406 #, fuzzy, kde-format
16407 #| msgid "Sun's Declination"
16408 msgid "Only start if guide deviation <:"
16409 msgstr "Diallas na Gréine"
16410 
16411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16412 #: ekos/capture/limits.ui:170
16413 #, kde-format
16414 msgid "consecutive times"
16415 msgstr ""
16416 
16417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16418 #: ekos/capture/limits.ui:177
16419 #, fuzzy, kde-format
16420 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16421 #| msgid "Dome Creek"
16422 msgid "Dither per job every:"
16423 msgstr "Dome Creek"
16424 
16425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16426 #: ekos/capture/limits.ui:187
16427 #, fuzzy, kde-format
16428 #| msgid "Focus"
16429 msgid "Focus Limits"
16430 msgstr "Fócas"
16431 
16432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16433 #: ekos/capture/limits.ui:193
16434 #, kde-format
16435 msgid ""
16436 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16437 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16438 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16439 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16440 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16441 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16442 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16443 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16444 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16445 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16446 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16447 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16448 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16449 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16450 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16451 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16452 "Check.</li></ul></body></html>"
16453 msgstr ""
16454 
16455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16456 #: ekos/capture/limits.ui:200
16457 #, fuzzy, kde-format
16458 #| msgid "Start Focus"
16459 msgid "Last Autofocus"
16460 msgstr "Tosaigh Fócas"
16461 
16462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16463 #: ekos/capture/limits.ui:205
16464 #, fuzzy, kde-format
16465 #| msgid "Step:"
16466 msgid "Fixed"
16467 msgstr "Céim:"
16468 
16469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16470 #: ekos/capture/limits.ui:210
16471 #, fuzzy, kde-format
16472 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16473 #| msgid "OTA Temperature (C)"
16474 msgid "Median Measure"
16475 msgstr "Teocht OTA (C)"
16476 
16477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16478 #: ekos/capture/limits.ui:259
16479 #, kde-format
16480 msgid ""
16481 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16482 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16483 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16484 msgstr ""
16485 
16486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16487 #: ekos/capture/limits.ui:262
16488 #, kde-format
16489 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16490 msgstr ""
16491 
16492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16493 #: ekos/capture/limits.ui:269
16494 #, kde-format
16495 msgid ""
16496 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16497 "p></body></html>"
16498 msgstr ""
16499 
16500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16501 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16502 #, fuzzy, kde-format
16503 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
16504 #| msgid "Meriden"
16505 msgid "Refocus after meridian flip"
16506 msgstr "Meriden"
16507 
16508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16509 #: ekos/capture/limits.ui:282
16510 #, kde-format
16511 msgid ""
16512 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16513 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16514 msgstr ""
16515 
16516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16517 #: ekos/capture/limits.ui:285
16518 #, fuzzy, kde-format
16519 #| msgid "pixels"
16520 msgid "Refocus every:"
16521 msgstr "picteilín"
16522 
16523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16524 #: ekos/capture/limits.ui:295
16525 #, kde-format
16526 msgid ""
16527 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16528 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16529 msgstr ""
16530 
16531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16532 #: ekos/capture/limits.ui:298
16533 #, kde-format
16534 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16535 msgstr ""
16536 
16537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16538 #: ekos/capture/limits.ui:305
16539 #, kde-format
16540 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16541 msgstr ""
16542 
16543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16544 #: ekos/capture/limits.ui:308
16545 #, fuzzy, kde-format
16546 #| msgid "pixels"
16547 msgid "Check every:"
16548 msgstr "picteilín"
16549 
16550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16551 #: ekos/capture/limits.ui:318
16552 #, kde-format
16553 msgid ""
16554 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16555 "html>"
16556 msgstr ""
16557 
16558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16559 #: ekos/capture/limits.ui:331
16560 #, no-c-format, kde-format
16561 msgid ""
16562 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16563 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16564 "the HFR Check.</p></body></html>"
16565 msgstr ""
16566 
16567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16569 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16570 #, fuzzy, kde-format
16571 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
16572 #| msgid "Freehold"
16573 msgid "Threshold:"
16574 msgstr "Freehold"
16575 
16576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16577 #: ekos/capture/limits.ui:361
16578 #, kde-format
16579 msgid "°C"
16580 msgstr ""
16581 
16582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16583 #: ekos/capture/limits.ui:391
16584 #, kde-format
16585 msgid ""
16586 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16587 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16588 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16589 "p></body></html>"
16590 msgstr ""
16591 
16592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16593 #: ekos/capture/limits.ui:413
16594 #, fuzzy, kde-format
16595 #| msgid "Frame:"
16596 msgid "frames.   HFR:"
16597 msgstr "Fráma:"
16598 
16599 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16600 #, fuzzy, kde-format
16601 #| msgid "FITS file saved to %1"
16602 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16603 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
16604 
16605 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16606 #, fuzzy, kde-format
16607 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16608 #| msgid "OTA Temperature (C)"
16609 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16610 msgstr "Teocht OTA (C)"
16611 
16612 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16613 #, fuzzy, kde-format
16614 #| msgid "FITS file saved to %1"
16615 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16616 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
16617 
16618 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16619 #, fuzzy, kde-format
16620 #| msgid "Default CCD driver"
16621 msgid "Adaptive focus starting..."
16622 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
16623 
16624 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16625 #, kde-format
16626 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16627 msgstr ""
16628 
16629 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16630 #, kde-format
16631 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16632 msgstr ""
16633 
16634 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16635 #, kde-format
16636 msgid ""
16637 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16638 msgstr ""
16639 
16640 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16641 #, fuzzy, kde-format
16642 #| msgid "Celestial Coordinates"
16643 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16644 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
16645 
16646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16647 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16648 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16649 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16650 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
16651 #| msgid "N"
16652 msgid "N"
16653 msgstr "T"
16654 
16655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16656 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16657 #, kde-format
16658 msgid ""
16659 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16660 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16661 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16662 msgstr ""
16663 
16664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16665 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16666 #, kde-format
16667 msgid ""
16668 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16669 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16670 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16671 msgstr ""
16672 
16673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16674 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16675 #, kde-format
16676 msgid ""
16677 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16678 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16679 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16680 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16681 msgstr ""
16682 
16683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16684 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16685 #, fuzzy, kde-format
16686 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16687 #| msgid "Main Control"
16688 msgid "Preserve Rotator Angle"
16689 msgstr "Príomhrialú"
16690 
16691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16692 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16693 #, fuzzy, kde-format
16694 #| msgid "Position"
16695 msgid "Preserve Position Angle"
16696 msgstr "Ionad"
16697 
16698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16699 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16700 #, kde-format
16701 msgid ""
16702 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16703 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16704 "body></html>"
16705 msgstr ""
16706 
16707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16708 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16709 #, fuzzy, kde-format
16710 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
16711 #| msgid "Altitude"
16712 msgid "Current Pierside"
16713 msgstr "Airde"
16714 
16715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16716 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16717 #, kde-format
16718 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16719 msgstr ""
16720 
16721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16722 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16723 #, kde-format
16724 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16725 msgstr ""
16726 
16727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16728 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16729 #, kde-format
16730 msgid ""
16731 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16732 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16733 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16734 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16735 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16736 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16737 msgstr ""
16738 
16739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16740 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16741 #, fuzzy, kde-format
16742 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
16743 #| msgid "Fairview"
16744 msgid "Flip Policy"
16745 msgstr "Fairview"
16746 
16747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16748 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16749 #, kde-format
16750 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16751 msgstr ""
16752 
16753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16754 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16755 #, kde-format
16756 msgid ""
16757 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16758 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16759 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16760 "pierside EAST.</p></body></html>"
16761 msgstr ""
16762 
16763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16764 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16765 #, fuzzy, kde-format
16766 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16767 #| msgid "Main Control"
16768 msgid "Rotator Angle"
16769 msgstr "Príomhrialú"
16770 
16771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16772 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16773 #, kde-format
16774 msgid ""
16775 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16776 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16777 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16778 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16779 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16780 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16781 msgstr ""
16782 
16783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16784 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16785 #, kde-format
16786 msgid ""
16787 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16788 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16789 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16790 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16791 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16792 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16793 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16794 "html>"
16795 msgstr ""
16796 
16797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16798 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16799 #, fuzzy, kde-format
16800 #| msgid "Position"
16801 msgid "Camera Position Angle"
16802 msgstr "Ionad"
16803 
16804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16805 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16806 #, fuzzy, kde-format
16807 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16808 #| msgid "Direction"
16809 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16810 msgstr "Treo"
16811 
16812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16813 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16814 #, fuzzy, kde-format
16815 #| msgid "Align"
16816 msgid "Align Options"
16817 msgstr "Ailínigh"
16818 
16819 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16820 #, fuzzy, kde-format
16821 #| msgid "New Script"
16822 msgctxt "@title:window"
16823 msgid "Pre Job Script"
16824 msgstr "Script Nua"
16825 
16826 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16827 #, fuzzy, kde-format
16828 #| msgid "Current Script"
16829 msgctxt "@title:window"
16830 msgid "Post Job Script"
16831 msgstr "Script Reatha"
16832 
16833 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16834 #, fuzzy, kde-format
16835 #| msgid "Current Script"
16836 msgctxt "@title:window"
16837 msgid "Post Capture Script"
16838 msgstr "Script Reatha"
16839 
16840 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16841 #, fuzzy, kde-format
16842 #| msgid "Current Script"
16843 msgctxt "@title:window"
16844 msgid "Pre Capture Script"
16845 msgstr "Script Reatha"
16846 
16847 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16848 #, kde-format
16849 msgid "File %1 is not executable."
16850 msgstr ""
16851 
16852 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16853 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16854 #, fuzzy, kde-format
16855 #| msgid "Script name:"
16856 msgid "Script Manager"
16857 msgstr "Ainm na scripte:"
16858 
16859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16860 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16861 #, fuzzy, kde-format
16862 #| msgid "New Script"
16863 msgid "Pre-job script:"
16864 msgstr "Script Nua"
16865 
16866 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16867 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16868 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16869 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16870 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16871 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16872 #, fuzzy, kde-format
16873 #| msgid "Script executed."
16874 msgid "Script Executable"
16875 msgstr "Ritheadh an script."
16876 
16877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16878 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16879 #, fuzzy, kde-format
16880 #| msgid "Current Script"
16881 msgid "Pre-capture script:"
16882 msgstr "Script Reatha"
16883 
16884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16885 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16886 #, fuzzy, kde-format
16887 #| msgid "Current Script"
16888 msgid "Post-capture script:"
16889 msgstr "Script Reatha"
16890 
16891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16892 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16893 #, fuzzy, kde-format
16894 #| msgid "Current Script"
16895 msgid "Post-job script:"
16896 msgstr "Script Reatha"
16897 
16898 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16899 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16900 #, fuzzy, kde-format
16901 #| msgid "Frequency:"
16902 msgid "Capture Sequence Editor"
16903 msgstr "Minicíocht:"
16904 
16905 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16906 #: ekos/ekos.h:139
16907 #, fuzzy, kde-format
16908 #| msgid "In progress"
16909 msgid "In Progress"
16910 msgstr "Ar siúl"
16911 
16912 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16913 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16914 #, kde-format
16915 msgid "Complete"
16916 msgstr "Críochnaithe"
16917 
16918 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16919 #, kde-format
16920 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16921 msgstr ""
16922 
16923 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16924 #, fuzzy, kde-format
16925 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16926 #| msgid "Frame"
16927 msgid "Flat Frame"
16928 msgstr "Fráma"
16929 
16930 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16931 #, kde-format
16932 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16933 msgstr ""
16934 
16935 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16936 #, fuzzy, kde-format
16937 #| msgid "Radiotelescope"
16938 msgid "Unparking dust cap..."
16939 msgstr "Radaiteileascóp"
16940 
16941 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16942 #, fuzzy, kde-format
16943 #| msgid "Radiotelescope"
16944 msgid "Parking dust cap..."
16945 msgstr "Radaiteileascóp"
16946 
16947 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16948 #, kde-format
16949 msgid "Turn light box light on..."
16950 msgstr ""
16951 
16952 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16953 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16954 #, kde-format
16955 msgid "Turn light box light off..."
16956 msgstr ""
16957 
16958 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16959 #, kde-format
16960 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16961 msgstr ""
16962 
16963 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16964 #, fuzzy, kde-format
16965 #| msgid "Complete"
16966 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16967 msgstr "Críochnaithe"
16968 
16969 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16970 #, fuzzy, kde-format
16971 #| msgid "Complete"
16972 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16973 msgstr "Críochnaithe"
16974 
16975 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16976 #, fuzzy, kde-format
16977 #| msgid "Radiotelescope"
16978 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16979 msgstr "Radaiteileascóp"
16980 
16981 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16982 #, kde-format
16983 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16984 msgstr ""
16985 
16986 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16987 #, fuzzy, kde-format
16988 #| msgid "Radiotelescope"
16989 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16990 msgstr "Radaiteileascóp"
16991 
16992 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16993 #, kde-format
16994 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16995 msgstr ""
16996 
16997 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16998 #, kde-format
16999 msgid "Light box on."
17000 msgstr ""
17001 
17002 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
17003 #, fuzzy, kde-format
17004 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17005 #| msgid "Dome Creek"
17006 msgid "Dust cap parked."
17007 msgstr "Dome Creek"
17008 
17009 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
17010 #, fuzzy, kde-format
17011 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17012 #| msgid "Dome Creek"
17013 msgid "Dust cap unparked."
17014 msgstr "Dome Creek"
17015 
17016 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
17017 #, kde-format
17018 msgid ""
17019 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
17020 "configure the meridian flip there."
17021 msgstr ""
17022 
17023 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
17024 #, fuzzy, kde-format
17025 #| msgid "Could not open file %1"
17026 msgid "Could not open file"
17027 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt"
17028 
17029 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
17030 #, fuzzy, kde-format
17031 #| msgid "FITS file saved to %1"
17032 msgid "Sequence queue saved to %1"
17033 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
17034 
17035 #: ekos/ekos.h:71
17036 #, fuzzy, kde-format
17037 #| msgctxt "City in Switzerland"
17038 #| msgid "Lausanne"
17039 msgid "Pause Planned"
17040 msgstr "Lausanne"
17041 
17042 #: ekos/ekos.h:72
17043 #, fuzzy, kde-format
17044 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17045 #| msgid "Other"
17046 msgid "Waiting"
17047 msgstr "Eile"
17048 
17049 #: ekos/ekos.h:72
17050 #, fuzzy, kde-format
17051 #| msgid "Information"
17052 msgid "Image Received"
17053 msgstr "Eolas"
17054 
17055 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
17056 #, fuzzy, kde-format
17057 #| msgid "Focus"
17058 msgid "Focusing"
17059 msgstr "Fócas"
17060 
17061 #: ekos/ekos.h:73
17062 #, fuzzy, kde-format
17063 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17064 #| msgid "Filter Count"
17065 msgid "Filter Focus"
17066 msgstr "Líon Scagairí"
17067 
17068 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
17069 #, fuzzy, kde-format
17070 #| msgid "Change Date..."
17071 msgid "Changing Filter"
17072 msgstr "Athraigh an Dáta..."
17073 
17074 #: ekos/ekos.h:73
17075 #, fuzzy, kde-format
17076 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17077 #| msgid "Settings"
17078 msgid "Guider Settling"
17079 msgstr "Socruithe"
17080 
17081 #: ekos/ekos.h:74
17082 #, fuzzy, kde-format
17083 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17084 #| msgid "OTA Temperature (C)"
17085 msgid "Setting Temperature"
17086 msgstr "Teocht OTA (C)"
17087 
17088 #: ekos/ekos.h:74
17089 #, fuzzy, kde-format
17090 #| msgid "Multiple Star"
17091 msgid "Setting Rotator"
17092 msgstr "Ilréalta"
17093 
17094 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
17095 #, fuzzy, kde-format
17096 #| msgid "Focus"
17097 msgid "Aligning"
17098 msgstr "Fócas"
17099 
17100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
17101 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
17102 #, fuzzy, kde-format
17103 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
17104 #| msgid "Meriden"
17105 msgid "Meridian Flip"
17106 msgstr "Meriden"
17107 
17108 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
17109 #, fuzzy, kde-format
17110 #| msgctxt "City in Idaho USA"
17111 #| msgid "Hailey"
17112 msgid "Failed"
17113 msgstr "Hailey"
17114 
17115 #: ekos/ekos.h:119
17116 #, fuzzy, kde-format
17117 #| msgid "Input:"
17118 msgid "User Input"
17119 msgstr "Ionchur:"
17120 
17121 #: ekos/ekos.h:120
17122 #, fuzzy, kde-format
17123 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
17124 #| msgid "Framingham"
17125 msgid "Framing"
17126 msgstr "Framingham"
17127 
17128 #: ekos/ekos.h:139
17129 #, fuzzy, kde-format
17130 #| msgid "Configuration"
17131 msgid "Successful"
17132 msgstr "Cumraíocht"
17133 
17134 #: ekos/ekos.h:140
17135 #, kde-format
17136 msgid "Syncing"
17137 msgstr ""
17138 
17139 #: ekos/ekos.h:140
17140 #, fuzzy, kde-format
17141 #| msgid "Rotation:"
17142 msgid "Rotating"
17143 msgstr "Rothlú:"
17144 
17145 #: ekos/ekos.h:161
17146 #, fuzzy, kde-format
17147 #| msgid "Focus"
17148 msgid "Focus Offset"
17149 msgstr "Fócas"
17150 
17151 #: ekos/ekos.h:198
17152 #, fuzzy, kde-format
17153 #| msgid "Start"
17154 msgid "Startup"
17155 msgstr "Tosaigh"
17156 
17157 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
17158 #, fuzzy, kde-format
17159 #| msgid "Focus"
17160 msgid "Running"
17161 msgstr "Fócas"
17162 
17163 #: ekos/ekos.h:199
17164 #, fuzzy, kde-format
17165 #| msgid "Complete"
17166 msgid "Shutdown"
17167 msgstr "Críochnaithe"
17168 
17169 #: ekos/ekos.h:200
17170 #, fuzzy, kde-format
17171 #| msgid "Download New Data..."
17172 msgid "Loading"
17173 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
17174 
17175 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
17176 #, fuzzy, kde-format
17177 #| msgid "Stop Service"
17178 msgctxt "@title:window"
17179 msgid "Select EkosLive Servers"
17180 msgstr "Stop Seirbhís"
17181 
17182 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
17183 #, fuzzy, kde-format
17184 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17185 #| msgid "Moline"
17186 msgid "Offline:"
17187 msgstr "Moline"
17188 
17189 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
17190 #, fuzzy, kde-format
17191 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17192 #| msgid "Moline"
17193 msgid "Online:"
17194 msgstr "Moline"
17195 
17196 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
17197 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
17198 #, fuzzy, kde-format
17199 #| msgid "Focus Mode"
17200 msgid "Ekos Live"
17201 msgstr "Mód Fócasaithe"
17202 
17203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17204 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
17205 #, fuzzy, kde-format
17206 #| msgid "Stop Service"
17207 msgid "Ekos Live Service"
17208 msgstr "Stop Seirbhís"
17209 
17210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17211 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
17212 #, kde-format
17213 msgid "Password:"
17214 msgstr ""
17215 
17216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
17217 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
17218 #, kde-format
17219 msgid "Remember Credentials"
17220 msgstr ""
17221 
17222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17223 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
17224 #, fuzzy, kde-format
17225 #| msgid "Or name:"
17226 msgid "Username:"
17227 msgstr "Nó an t-ainm:"
17228 
17229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17230 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
17231 #, fuzzy, kde-format
17232 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
17233 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17234 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
17235 
17236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17237 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17238 #, fuzzy, kde-format
17239 #| msgid "Auto Stretch"
17240 msgid "Auto Start"
17241 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
17242 
17243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17244 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17245 #, fuzzy, kde-format
17246 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17247 #| msgid "Moline"
17248 msgid "Online"
17249 msgstr "Moline"
17250 
17251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17252 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17253 #, fuzzy, kde-format
17254 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17255 #| msgid "Moline"
17256 msgid "Offline"
17257 msgstr "Moline"
17258 
17259 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17260 #, fuzzy, kde-format
17261 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
17262 msgid "Mosaic import failed."
17263 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1."
17264 
17265 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17266 #, kde-format
17267 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17268 msgstr ""
17269 
17270 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17271 #, fuzzy, kde-format
17272 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
17273 msgid "Error parsing server response: %1"
17274 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
17275 
17276 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17277 #, kde-format
17278 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17279 msgstr ""
17280 
17281 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17282 #, kde-format
17283 msgid "Tile"
17284 msgstr ""
17285 
17286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17287 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17288 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17289 #: tools/optionstreeview.ui:28
17290 #, kde-format, kde-kuit-format
17291 msgid "Description"
17292 msgstr "Cur Síos"
17293 
17294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17296 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17297 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17298 #, fuzzy, kde-format
17299 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17300 #| msgid "Motion"
17301 msgid "Solution"
17302 msgstr "Gluaiseacht"
17303 
17304 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17305 #, fuzzy, kde-format
17306 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
17307 #| msgid "Erickson"
17308 msgid "Delta (ticks)"
17309 msgstr "Erickson"
17310 
17311 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17312 #, fuzzy, kde-format
17313 #| msgctxt "City in Utah USA"
17314 #| msgid "Delta"
17315 msgid "Delta (μm)"
17316 msgstr "Delta"
17317 
17318 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17319 #, fuzzy, kde-format
17320 #| msgid "Mark Stars"
17321 msgid "Num Stars"
17322 msgstr "Marcáil Réaltaí"
17323 
17324 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17325 #, kde-format
17326 msgid "R²"
17327 msgstr ""
17328 
17329 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17330 #, kde-format
17331 msgid "Exclude"
17332 msgstr ""
17333 
17334 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17335 #, fuzzy, kde-format
17336 #| msgid "Focus"
17337 msgid "Focuser Solution"
17338 msgstr "Fócas"
17339 
17340 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17341 #, kde-format
17342 msgid "Delta from central tile in ticks"
17343 msgstr ""
17344 
17345 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17346 #, fuzzy, kde-format
17347 #| msgid "Telescope focal length:"
17348 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17349 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:"
17350 
17351 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17352 #, kde-format
17353 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17354 msgstr ""
17355 
17356 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17357 #, kde-format
17358 msgid "Check to exclude row from calculations"
17359 msgstr ""
17360 
17361 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17362 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17363 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17364 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17365 #, fuzzy, kde-format
17366 #| msgctxt "Not Applicable"
17367 #| msgid "N/A"
17368 msgid "N/A"
17369 msgstr "N/O"
17370 
17371 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17372 #, kde-format
17373 msgid "Move sensor nearer flattener"
17374 msgstr ""
17375 
17376 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17377 #, kde-format
17378 msgid "Move sensor away from flattener"
17379 msgstr ""
17380 
17381 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17383 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17384 #, fuzzy, kde-format
17385 #| msgid "&Observation"
17386 msgid "Aberration Inspector"
17387 msgstr "&Réaltléamh"
17388 
17389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17390 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17391 #, kde-format
17392 msgid ""
17393 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17394 msgstr ""
17395 
17396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17399 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17400 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17401 #, kde-format
17402 msgid "Labels"
17403 msgstr "Lipéid"
17404 
17405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17407 #, fuzzy, kde-format
17408 #| msgid "Files"
17409 msgid "Tiles:"
17410 msgstr "Comhaid"
17411 
17412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17413 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17414 #, kde-format
17415 msgid ""
17416 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17417 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17418 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17419 msgstr ""
17420 
17421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17423 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17424 #, kde-format
17425 msgid "All"
17426 msgstr "Uile"
17427 
17428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17429 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17430 #, fuzzy, kde-format
17431 #| msgid "Center"
17432 msgid "Centre and outer corners"
17433 msgstr "Lár"
17434 
17435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17436 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17437 #, fuzzy, kde-format
17438 #| msgid "Center"
17439 msgid "Centre and inner diamond"
17440 msgstr "Lár"
17441 
17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17443 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17444 #, kde-format
17445 msgid ""
17446 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17447 "p></body></html>"
17448 msgstr ""
17449 
17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17452 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17453 #, kde-format
17454 msgid "CFZ"
17455 msgstr ""
17456 
17457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17458 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17459 #, kde-format
17460 msgid "Optimise Tile Centres"
17461 msgstr ""
17462 
17463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17464 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17465 #, fuzzy, kde-format
17466 #| msgid "Bottom left"
17467 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17468 msgstr "Bun ar Chlé"
17469 
17470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17471 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17472 #, fuzzy, kde-format
17473 #| msgid "Local Time"
17474 msgid "Total Tilt:"
17475 msgstr "Am Áitiúil"
17476 
17477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17478 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17479 #, kde-format
17480 msgid ""
17481 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17482 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17483 "html>"
17484 msgstr ""
17485 
17486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17487 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17488 #, kde-format
17489 msgid "Backfocus Δ:"
17490 msgstr ""
17491 
17492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17493 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17494 #, fuzzy, kde-format
17495 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17496 #| msgid "Light"
17497 msgid "Left-Right Tilt:"
17498 msgstr "Solas"
17499 
17500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17501 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17502 #, fuzzy, kde-format
17503 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17504 #| msgid "Direction"
17505 msgid "Selection:"
17506 msgstr "Treo"
17507 
17508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17509 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17510 #, kde-format
17511 msgid ""
17512 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17513 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17514 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17515 "\">\n"
17516 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17517 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17518 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17520 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17521 "Graphic:</p>\n"
17522 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17523 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17524 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17525 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17526 "datapoint.</p>\n"
17527 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17528 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17529 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17530 msgstr ""
17531 
17532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17533 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17534 #, kde-format
17535 msgid "Item"
17536 msgstr ""
17537 
17538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17539 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17540 #, fuzzy, kde-format
17541 #| msgctxt "City in Spain"
17542 #| msgid "Alicante"
17543 msgid "Slice"
17544 msgstr "Alicante"
17545 
17546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17547 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17548 #, kde-format
17549 msgid "Theme:"
17550 msgstr ""
17551 
17552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17553 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17554 #, kde-format
17555 msgid ""
17556 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17557 "html>"
17558 msgstr ""
17559 
17560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17561 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17562 #, kde-format
17563 msgid "Qt"
17564 msgstr ""
17565 
17566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17567 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17568 #, fuzzy, kde-format
17569 #| msgid "Save Telescope"
17570 msgid "Primary Colors"
17571 msgstr "Sábháil Teileascóp"
17572 
17573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17574 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17575 #, kde-format
17576 msgid "Digia"
17577 msgstr ""
17578 
17579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17580 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17581 #, kde-format
17582 msgid "Stone Moss"
17583 msgstr ""
17584 
17585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17586 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17587 #, fuzzy, kde-format
17588 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17589 #| msgid "Blue"
17590 msgid "Army Blue"
17591 msgstr "Gorm"
17592 
17593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17594 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17595 #, fuzzy, kde-format
17596 #| msgid "Retry"
17597 msgid "Retro"
17598 msgstr "Atriail"
17599 
17600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17601 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17602 #, kde-format
17603 msgid "Ebony"
17604 msgstr ""
17605 
17606 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17607 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17608 #, fuzzy, kde-format
17609 #| msgctxt "star name"
17610 #| msgid "Capella"
17611 msgid "Isabelle"
17612 msgstr "Capella"
17613 
17614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17615 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17616 #, kde-format
17617 msgid ""
17618 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17619 "body></html>"
17620 msgstr ""
17621 
17622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17623 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17624 #, kde-format
17625 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17626 msgstr ""
17627 
17628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17629 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17630 #, fuzzy, kde-format
17631 #| msgid "No FOV"
17632 msgid "Sensor"
17633 msgstr "Gan FOV"
17634 
17635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17636 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17637 #, kde-format
17638 msgid ""
17639 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17640 "html>"
17641 msgstr ""
17642 
17643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17644 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17645 #, kde-format
17646 msgid "Petzval Wire"
17647 msgstr ""
17648 
17649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17650 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17651 #, kde-format
17652 msgid ""
17653 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17654 msgstr ""
17655 
17656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17657 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17658 #, kde-format
17659 msgid "Petzval Surface"
17660 msgstr ""
17661 
17662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17663 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17664 #, kde-format
17665 msgid ""
17666 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17667 "html>"
17668 msgstr ""
17669 
17670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17671 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17672 #, fuzzy, kde-format
17673 #| msgid "Mode"
17674 msgid "Sim Mode"
17675 msgstr "Mód"
17676 
17677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17678 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17679 #, kde-format
17680 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17681 msgstr ""
17682 
17683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17684 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17685 #, kde-format
17686 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17687 msgstr ""
17688 
17689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17690 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17691 #, kde-format
17692 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17693 msgstr ""
17694 
17695 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17696 #, kde-format
17697 msgctxt ""
17698 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17699 "is Focus Measure;"
17700 msgid ""
17701 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17702 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17703 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17704 msgstr ""
17705 
17706 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17707 #, kde-format
17708 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17709 msgstr ""
17710 
17711 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17712 #, kde-format
17713 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17714 msgstr ""
17715 
17716 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17717 #, kde-format
17718 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17719 msgstr ""
17720 
17721 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17722 #, kde-format
17723 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17724 msgstr ""
17725 
17726 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17727 #, kde-format
17728 msgid "; AltΔ %1"
17729 msgstr ""
17730 
17731 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17732 #, kde-format
17733 msgid ")"
17734 msgstr ""
17735 
17736 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17737 #, fuzzy, kde-format
17738 #| msgid "Error"
17739 msgid "; Pos Error %1)"
17740 msgstr "Earráid"
17741 
17742 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17743 #, kde-format
17744 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17745 msgstr ""
17746 
17747 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17748 #, kde-format
17749 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17750 msgstr ""
17751 
17752 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17753 #, kde-format
17754 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17755 msgstr ""
17756 
17757 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17758 #, kde-format
17759 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17760 msgstr ""
17761 
17762 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17763 #, kde-format
17764 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17765 msgstr ""
17766 
17767 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17768 #, kde-format
17769 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17770 msgstr ""
17771 
17772 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17773 #, kde-format
17774 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17775 msgstr ""
17776 
17777 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17778 #, kde-format
17779 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17780 msgstr ""
17781 
17782 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17783 #, fuzzy, kde-format
17784 #| msgid "Planet Name"
17785 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17786 msgstr "Ainm an Phláinéid"
17787 
17788 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17789 #, fuzzy, kde-format
17790 #| msgid "Planet Name"
17791 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17792 msgstr "Ainm an Phláinéid"
17793 
17794 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17795 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17796 #, fuzzy, kde-format
17797 #| msgid "Focus"
17798 msgid "Focus Advisor"
17799 msgstr "Fócas"
17800 
17801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17809 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17810 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17811 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17812 #, kde-format
17813 msgid "Update"
17814 msgstr "Nuashonraigh"
17815 
17816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17817 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17818 #, fuzzy, kde-format
17819 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17820 #| msgid "Filter #1"
17821 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17822 msgstr "Scagaire #1"
17823 
17824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17826 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17827 #, kde-format
17828 msgid ""
17829 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17830 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17831 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17832 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17833 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17834 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17835 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17836 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17837 msgstr ""
17838 
17839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17841 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17842 #, kde-format
17843 msgid "Out Step Multiple:"
17844 msgstr ""
17845 
17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17847 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17848 #, fuzzy, kde-format
17849 #| msgid "Input Parameters"
17850 msgid "Settings Parameters"
17851 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
17852 
17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17854 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17855 #, fuzzy, kde-format
17856 #| msgid "All parameters"
17857 msgid "Process Parameters"
17858 msgstr "Gach paraiméadar"
17859 
17860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17861 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17862 #, kde-format
17863 msgid ""
17864 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17865 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17866 msgstr ""
17867 
17868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17869 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17870 #, fuzzy, kde-format
17871 #| msgid "Update"
17872 msgid "Update Params"
17873 msgstr "Nuashonraigh"
17874 
17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17877 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17878 #, kde-format
17879 msgid ""
17880 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17881 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17882 "system.</p></body></html>"
17883 msgstr ""
17884 
17885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17886 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17887 #, fuzzy, kde-format
17888 #| msgid "Focus"
17889 msgid "Focus Advisor:"
17890 msgstr "Fócas"
17891 
17892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17893 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17894 #, fuzzy, kde-format
17895 #| msgid "All parameters"
17896 msgid "Mechanics Parameters"
17897 msgstr "Gach paraiméadar"
17898 
17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17900 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17901 #, fuzzy, kde-format
17902 #| msgid "Step:"
17903 msgid "Step Size:"
17904 msgstr "Céim:"
17905 
17906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17907 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17908 #, kde-format
17909 msgid ""
17910 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17911 msgstr ""
17912 
17913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17914 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17915 #, fuzzy, kde-format
17916 #| msgid "Focus"
17917 msgid "Focus CFZ"
17918 msgstr "Fócas"
17919 
17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17921 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17922 #, fuzzy, kde-format
17923 #| msgctxt "City in California USA"
17924 #| msgid "Torrance"
17925 msgid "Tolerance (τ):"
17926 msgstr "Torrance"
17927 
17928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17929 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17930 #, kde-format
17931 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17932 msgstr ""
17933 
17934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17935 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17936 #, fuzzy, kde-format
17937 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17938 #| msgid "Aperture (mm)"
17939 msgid "Aperture (A):"
17940 msgstr "Cró (mm)"
17941 
17942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17943 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17944 #, kde-format
17945 msgid ""
17946 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17947 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17948 msgstr ""
17949 
17950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17951 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17952 #, fuzzy, kde-format
17953 #| msgid "Display"
17954 msgid "Display:"
17955 msgstr "Taispeáint"
17956 
17957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17958 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17959 #, kde-format
17960 msgid ""
17961 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17962 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17963 msgstr ""
17964 
17965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17966 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17967 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17968 #, fuzzy, kde-format
17969 #| msgid "mm"
17970 msgid " mm"
17971 msgstr "mm"
17972 
17973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17974 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17975 #, kde-format
17976 msgid ""
17977 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17978 "optical train.</p></body></html>"
17979 msgstr ""
17980 
17981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17982 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17983 #, kde-format
17984 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17985 msgstr ""
17986 
17987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17988 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17989 #, kde-format
17990 msgid ""
17991 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17992 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17993 "\">2</span></p></body></html>"
17994 msgstr ""
17995 
17996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17997 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17998 #, kde-format
17999 msgid ""
18000 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
18001 "camera CFZ.</p></body></html>"
18002 msgstr ""
18003 
18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
18005 #: ekos/focus/cfz.ui:264
18006 #, kde-format
18007 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
18008 msgstr ""
18009 
18010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
18011 #: ekos/focus/cfz.ui:280
18012 #, fuzzy, kde-format
18013 #| msgid "Camera"
18014 msgid "CFZ camera:"
18015 msgstr "Ceamara"
18016 
18017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
18018 #: ekos/focus/cfz.ui:296
18019 #, kde-format
18020 msgid ""
18021 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
18022 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
18023 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
18024 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
18025 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
18026 "body></html>"
18027 msgstr ""
18028 
18029 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
18030 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18031 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
18033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
18034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
18035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
18036 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
18037 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
18038 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
18039 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
18040 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
18041 #| msgid "%"
18042 msgid " %"
18043 msgstr "%"
18044 
18045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
18046 #: ekos/focus/cfz.ui:324
18047 #, kde-format
18048 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
18049 msgstr ""
18050 
18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
18052 #: ekos/focus/cfz.ui:340
18053 #, kde-format
18054 msgid ""
18055 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
18056 "\">2</span></p></body></html>"
18057 msgstr ""
18058 
18059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
18060 #: ekos/focus/cfz.ui:359
18061 #, kde-format
18062 msgid "CFZ:"
18063 msgstr ""
18064 
18065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
18066 #: ekos/focus/cfz.ui:375
18067 #, fuzzy, kde-format
18068 #| msgid "Wavelength:"
18069 msgid "Wavelength (λ):"
18070 msgstr "Tonnfhad:"
18071 
18072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
18073 #: ekos/focus/cfz.ui:391
18074 #, kde-format
18075 msgid ""
18076 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
18077 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
18078 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
18079 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
18080 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
18081 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
18082 msgstr ""
18083 
18084 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
18085 #: ekos/focus/cfz.ui:394
18086 #, kde-format
18087 msgid " μm"
18088 msgstr ""
18089 
18090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
18091 #: ekos/focus/cfz.ui:419
18092 #, kde-format
18093 msgid ""
18094 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
18095 "html>"
18096 msgstr ""
18097 
18098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
18099 #: ekos/focus/cfz.ui:447
18100 #, kde-format
18101 msgid ""
18102 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
18103 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
18104 msgstr ""
18105 
18106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
18107 #: ekos/focus/cfz.ui:450
18108 #, fuzzy, kde-format
18109 #| msgctxt "City in Italy"
18110 #| msgid "Arese"
18111 msgid "Reset To OT"
18112 msgstr "Arese"
18113 
18114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18115 #: ekos/focus/cfz.ui:463
18116 #, fuzzy, kde-format
18117 #| msgctxt "City in Florida USA"
18118 #| msgid "Boca Raton"
18119 msgid "Focal ratio (f):"
18120 msgstr "Boca Raton"
18121 
18122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18123 #: ekos/focus/cfz.ui:501
18124 #, kde-format
18125 msgid ""
18126 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
18127 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18128 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18129 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18130 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
18131 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
18132 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
18133 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18134 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18135 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18136 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
18137 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
18138 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
18139 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
18140 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
18141 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
18142 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
18143 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
18144 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
18145 "more details.</li></ul></body></html>"
18146 msgstr ""
18147 
18148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18150 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
18151 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
18152 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
18153 #| msgid "&Classic"
18154 msgid "Classic"
18155 msgstr "&Clasaiceach"
18156 
18157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18158 #: ekos/focus/cfz.ui:513
18159 #, fuzzy, kde-format
18160 #| msgid "Wavelength:"
18161 msgid "Wavefront"
18162 msgstr "Tonnfhad:"
18163 
18164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18165 #: ekos/focus/cfz.ui:518
18166 #, fuzzy, kde-format
18167 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18168 #| msgid "Golden"
18169 msgid "Gold"
18170 msgstr "Golden"
18171 
18172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
18173 #: ekos/focus/cfz.ui:532
18174 #, kde-format
18175 msgid ""
18176 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
18177 "optical train.</p></body></html>"
18178 msgstr ""
18179 
18180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18181 #: ekos/focus/cfz.ui:560
18182 #, kde-format
18183 msgid "Final CFZ:"
18184 msgstr ""
18185 
18186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
18187 #: ekos/focus/cfz.ui:576
18188 #, kde-format
18189 msgid "FWHM (θ):"
18190 msgstr ""
18191 
18192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18193 #: ekos/focus/cfz.ui:592
18194 #, kde-format
18195 msgid ""
18196 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
18197 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
18198 msgstr ""
18199 
18200 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18201 #: ekos/focus/cfz.ui:595
18202 #, fuzzy, kde-format
18203 #| msgid "mm"
18204 msgid " nm"
18205 msgstr "mm"
18206 
18207 #: ekos/focus/focus.cpp:107
18208 #, kde-format
18209 msgid "Idle."
18210 msgstr "Díomhaoin."
18211 
18212 #: ekos/focus/focus.cpp:129
18213 #, fuzzy, kde-format
18214 #| msgid "Thumbnail Editor"
18215 msgid "Focus Options Profile Editor"
18216 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
18217 
18218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
18220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
18221 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
18222 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
18223 #, fuzzy, kde-format
18224 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18225 #| msgid "Settings"
18226 msgid "Settings"
18227 msgstr "Socruithe"
18228 
18229 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
18230 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
18231 #, fuzzy, kde-format
18232 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18233 #| msgid "Settings"
18234 msgid "Focus Settings"
18235 msgstr "Socruithe"
18236 
18237 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18238 #, fuzzy, kde-format
18239 #| msgid "Focus"
18240 msgid "Process"
18241 msgstr "Fócas"
18242 
18243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18244 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18245 #, fuzzy, kde-format
18246 #| msgid "Config file:"
18247 msgid "Focus Process"
18248 msgstr "Comhad cumraíochta:"
18249 
18250 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18251 #, fuzzy, kde-format
18252 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
18253 #| msgid "Buchans"
18254 msgid "Mechanics"
18255 msgstr "Buchans"
18256 
18257 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18258 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18259 #, fuzzy, kde-format
18260 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
18261 #| msgid "Buchans"
18262 msgid "Focus Mechanics"
18263 msgstr "Buchans"
18264 
18265 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18266 #, fuzzy, kde-format
18267 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18268 #| msgid "OTA Temperature (C)"
18269 msgid "Finally found temperature source %1"
18270 msgstr "Teocht OTA (C)"
18271 
18272 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18273 #, fuzzy, kde-format
18274 #| msgid "Disconnect"
18275 msgid "No Focuser connected."
18276 msgstr "Dícheangail"
18277 
18278 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18279 #, fuzzy, kde-format
18280 #| msgid "Disconnect"
18281 msgid "No CCD connected."
18282 msgstr "Dícheangail"
18283 
18284 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18285 #, kde-format
18286 msgid ""
18287 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18288 msgstr ""
18289 
18290 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18291 #, kde-format
18292 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18293 msgstr ""
18294 
18295 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18296 #, kde-format
18297 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18298 msgstr ""
18299 
18300 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18301 #, kde-format
18302 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18303 msgstr ""
18304 
18305 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18306 #, kde-format
18307 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18308 msgstr ""
18309 
18310 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18311 #, kde-format
18312 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18313 msgstr ""
18314 
18315 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18316 #, kde-format
18317 msgid "Autofocus in progress..."
18318 msgstr ""
18319 
18320 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18321 #, kde-format
18322 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18323 msgstr ""
18324 
18325 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18326 #, fuzzy, kde-format
18327 #| msgid "Celestial Coordinates"
18328 msgid "Autofocus operation started"
18329 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
18330 
18331 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18332 #, fuzzy, kde-format
18333 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18334 #| msgid "Dome Creek"
18335 msgid "Detection in progress, please wait."
18336 msgstr "Dome Creek"
18337 
18338 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18339 #, fuzzy, kde-format
18340 #| msgid "Complete"
18341 msgid "Autofocus aborted."
18342 msgstr "Críochnaithe"
18343 
18344 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18345 #, kde-format
18346 msgid "Error: No Camera detected."
18347 msgstr ""
18348 
18349 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18350 #, kde-format
18351 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18352 msgstr ""
18353 
18354 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18355 #, kde-format
18356 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18357 msgstr ""
18358 
18359 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18360 #, fuzzy, kde-format
18361 #| msgid "Connect"
18362 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18363 msgstr "Ceangail"
18364 
18365 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18366 #, fuzzy, kde-format
18367 #| msgid "Current color settings"
18368 msgid "At minimum focus position %1..."
18369 msgstr "Socruithe reatha datha"
18370 
18371 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18372 #, fuzzy, kde-format
18373 #| msgid "Capture again..."
18374 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18375 msgstr "Gabháil arís..."
18376 
18377 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18378 #, fuzzy, kde-format
18379 #| msgid "Current color settings"
18380 msgid "At maximum focus position %1..."
18381 msgstr "Socruithe reatha datha"
18382 
18383 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18384 #, fuzzy, kde-format
18385 #| msgid "Current color settings"
18386 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18387 msgstr "Socruithe reatha datha"
18388 
18389 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18390 #, kde-format
18391 msgid "Error: No Focuser detected."
18392 msgstr ""
18393 
18394 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18395 #, kde-format
18396 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18397 msgstr ""
18398 
18399 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18400 #, fuzzy, kde-format
18401 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18402 #| msgid "Seward"
18403 msgid "outward"
18404 msgstr "Seward"
18405 
18406 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18407 #, fuzzy, kde-format
18408 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18409 #| msgid "Seward"
18410 msgid "inward"
18411 msgstr "Seward"
18412 
18413 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18414 #, fuzzy, kde-format
18415 #| msgid "Focus"
18416 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18417 msgstr "Fócas"
18418 
18419 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18420 #, fuzzy, kde-format
18421 #| msgid "Focus"
18422 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18423 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18424 msgstr[0] "Fócas"
18425 msgstr[1] "Fócas"
18426 msgstr[2] "Fócas"
18427 msgstr[3] "Fócas"
18428 msgstr[4] "Fócas"
18429 
18430 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18431 #, fuzzy, kde-format
18432 #| msgid "Focus"
18433 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18434 msgstr "Fócas"
18435 
18436 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18437 #, fuzzy, kde-format
18438 #| msgid "Capture again..."
18439 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18440 msgstr "Gabháil arís..."
18441 
18442 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18443 #, fuzzy, kde-format
18444 #| msgid "Focus"
18445 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18446 msgstr "Fócas"
18447 
18448 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18449 #, fuzzy, kde-format
18450 #| msgid "Focus"
18451 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18452 msgstr "Fócas"
18453 
18454 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18455 #, kde-format
18456 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18457 msgstr ""
18458 
18459 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18460 #, fuzzy, kde-format
18461 #| msgid "Capture again..."
18462 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18463 msgstr "Gabháil arís..."
18464 
18465 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18466 #, fuzzy, kde-format
18467 #| msgid "completed"
18468 msgid "Detection complete."
18469 msgstr "críochnaithe"
18470 
18471 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18472 #, fuzzy, kde-format
18473 #| msgid "Download New Data..."
18474 msgid "Detecting sources..."
18475 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
18476 
18477 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18478 #, fuzzy, kde-format
18479 #| msgid "Celestial Coordinates"
18480 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18481 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
18482 
18483 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18484 #, fuzzy, kde-format
18485 #| msgid "Celestial Coordinates"
18486 msgid "Autofocus operation failed"
18487 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
18488 
18489 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18490 #, fuzzy, kde-format
18491 #| msgid "Complete"
18492 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18493 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18494 msgstr[0] "Críochnaithe"
18495 msgstr[1] "Críochnaithe"
18496 msgstr[2] "Críochnaithe"
18497 msgstr[3] "Críochnaithe"
18498 msgstr[4] "Críochnaithe"
18499 
18500 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18501 #, fuzzy, kde-format
18502 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18503 #| msgid "Settings"
18504 msgid "Settling for %1s..."
18505 msgstr "Socruithe"
18506 
18507 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18508 #, fuzzy, kde-format
18509 #| msgid "completed"
18510 msgid "Settling complete."
18511 msgstr "críochnaithe"
18512 
18513 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18514 #, kde-format
18515 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18516 msgstr ""
18517 
18518 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18519 #, kde-format
18520 msgid "FITS received. No stars detected."
18521 msgstr ""
18522 
18523 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18524 #, kde-format
18525 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18526 msgstr ""
18527 
18528 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18529 #, fuzzy, kde-format
18530 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
18531 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18532 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
18533 
18534 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18535 #, kde-format
18536 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18537 msgstr ""
18538 
18539 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18540 #, kde-format
18541 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18542 msgstr ""
18543 
18544 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18545 #, kde-format
18546 msgid "No stars detected, capturing again..."
18547 msgstr ""
18548 
18549 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18550 #, fuzzy, kde-format
18551 #| msgid "Could not open file %1."
18552 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18553 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
18554 
18555 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18556 #, kde-format
18557 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18558 msgstr ""
18559 
18560 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18561 #, kde-format
18562 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18563 msgstr ""
18564 
18565 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18566 #, kde-format
18567 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18568 msgstr ""
18569 
18570 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18571 #, kde-format
18572 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18573 msgstr ""
18574 
18575 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18576 #, kde-format
18577 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18578 msgstr ""
18579 
18580 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18581 #, kde-format
18582 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18583 msgstr ""
18584 
18585 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18586 #, kde-format
18587 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18588 msgstr ""
18589 
18590 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18591 #, kde-format
18592 msgid ""
18593 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18594 "tolerance."
18595 msgstr ""
18596 
18597 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18598 #, kde-format
18599 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18600 msgstr ""
18601 
18602 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18603 #, kde-format
18604 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18605 msgstr ""
18606 
18607 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18608 #, kde-format
18609 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18610 msgstr ""
18611 
18612 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18613 #, kde-format
18614 msgid ""
18615 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18616 msgstr ""
18617 
18618 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18619 #, kde-format
18620 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18621 msgstr ""
18622 
18623 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18624 #, kde-format
18625 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18626 msgstr ""
18627 
18628 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18629 #, kde-format
18630 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18631 msgstr ""
18632 
18633 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18634 #, kde-format
18635 msgid ""
18636 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18637 msgstr ""
18638 
18639 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18640 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18641 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18642 #, kde-format
18643 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18644 msgstr ""
18645 
18646 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18647 #, fuzzy, kde-format
18648 #| msgid "Complete"
18649 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18650 msgstr "Críochnaithe"
18651 
18652 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18653 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18654 #, kde-format
18655 msgid "Restarting autofocus process..."
18656 msgstr ""
18657 
18658 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18659 #, kde-format
18660 msgid "Starting continuous exposure..."
18661 msgstr ""
18662 
18663 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18664 #, kde-format
18665 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18666 msgstr ""
18667 
18668 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18669 #, fuzzy, kde-format
18670 #| msgid "NGC objects"
18671 msgid "Focus star is selected."
18672 msgstr "Réada NGC"
18673 
18674 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18675 #, kde-format
18676 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18677 msgstr ""
18678 
18679 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18680 #, kde-format
18681 msgid "No star was selected. Aborting..."
18682 msgstr ""
18683 
18684 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18685 #, fuzzy, kde-format
18686 #| msgid "Focus"
18687 msgid "Focuser already at %1..."
18688 msgstr "Fócas"
18689 
18690 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18691 #, fuzzy, kde-format
18692 #| msgid "Focuser:"
18693 msgctxt "@title:window"
18694 msgid "Focus Frame"
18695 msgstr "Fócasóir:"
18696 
18697 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18698 #, fuzzy, kde-format
18699 #| msgid "Capture again..."
18700 msgid "Capturing image again..."
18701 msgstr "Gabháil arís..."
18702 
18703 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18704 #, fuzzy, kde-format
18705 #| msgid "Could not open file %1."
18706 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18707 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
18708 
18709 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18710 #, fuzzy, kde-format
18711 #| msgid "Capture again..."
18712 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18713 msgstr "Gabháil arís..."
18714 
18715 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18716 #, fuzzy, kde-format
18717 #| msgid "Capture again..."
18718 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18719 msgstr "Gabháil arís..."
18720 
18721 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18722 #, fuzzy, kde-format
18723 #| msgid "Remove Trail"
18724 msgctxt "@title:window"
18725 msgid "Relative Profile"
18726 msgstr "Bain Conair"
18727 
18728 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18729 #, kde-format
18730 msgid ""
18731 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18732 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18733 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18734 "parameters to achieve focus.\n"
18735 "\n"
18736 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18737 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18738 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18739 "\n"
18740 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18741 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18742 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18743 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18744 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18745 "\n"
18746 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18747 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18748 "\n"
18749 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18750 "default."
18751 msgstr ""
18752 
18753 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18754 #, kde-format
18755 msgid ""
18756 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18757 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18758 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18759 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18760 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18761 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18762 "range of focuser motion."
18763 msgstr ""
18764 
18765 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18766 #, kde-format
18767 msgid ""
18768 "\n"
18769 "\n"
18770 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18771 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18772 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18773 "Params.\n"
18774 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18775 "g. unity gain.\n"
18776 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18777 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18778 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18779 "dealt with above.\n"
18780 "\n"
18781 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18782 "g. Luminance\n"
18783 "You are now ready to start an Autofocus run."
18784 msgstr ""
18785 
18786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18787 #: ekos/focus/focus.ui:164
18788 #, fuzzy, kde-format
18789 #| msgid "Radiotelescope"
18790 msgid "Start framing"
18791 msgstr "Radaiteileascóp"
18792 
18793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18794 #: ekos/focus/focus.ui:193
18795 #, kde-format
18796 msgid ""
18797 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18798 "body></html>"
18799 msgstr ""
18800 
18801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18802 #: ekos/focus/focus.ui:225
18803 #, fuzzy, kde-format
18804 #| msgid "Capture"
18805 msgid "Capture image"
18806 msgstr "Gabh"
18807 
18808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18809 #: ekos/focus/focus.ui:254
18810 #, fuzzy, kde-format
18811 #| msgid "Reset Position"
18812 msgid "Stop focuser motion"
18813 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
18814 
18815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18816 #: ekos/focus/focus.ui:289
18817 #, fuzzy, kde-format
18818 #| msgid "Complete"
18819 msgid "Start Auto Focus process"
18820 msgstr "Críochnaithe"
18821 
18822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18825 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18826 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18827 #, fuzzy, kde-format
18828 #| msgid "Step:"
18829 msgid "Steps:"
18830 msgstr "Céim:"
18831 
18832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18833 #: ekos/focus/focus.ui:324
18834 #, fuzzy, kde-format
18835 #| msgid "Current color settings"
18836 msgid "Go to an absolute focus position"
18837 msgstr "Socruithe reatha datha"
18838 
18839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18840 #: ekos/focus/focus.ui:357
18841 #, fuzzy, kde-format
18842 #| msgid "Start"
18843 msgid "Start:"
18844 msgstr "Tosaigh"
18845 
18846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18847 #: ekos/focus/focus.ui:382
18848 #, fuzzy, kde-format
18849 #| msgid "Start Focus"
18850 msgid "Stop Auto Focus process"
18851 msgstr "Tosaigh Fócas"
18852 
18853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18854 #: ekos/focus/focus.ui:401
18855 #, fuzzy, kde-format
18856 #| msgid "Current color settings"
18857 msgid "Current absolute focuser position"
18858 msgstr "Socruithe reatha datha"
18859 
18860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18861 #: ekos/focus/focus.ui:423
18862 #, kde-format
18863 msgid ""
18864 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18865 "body></html>"
18866 msgstr ""
18867 
18868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18869 #: ekos/focus/focus.ui:468
18870 #, fuzzy, kde-format
18871 #| msgid "Reset Position"
18872 msgid "Desired absolute focus position"
18873 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
18874 
18875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18878 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18879 #, kde-format
18880 msgid "Exposure time in seconds"
18881 msgstr ""
18882 
18883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18884 #: ekos/focus/focus.ui:567
18885 #, fuzzy, kde-format
18886 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18887 #| msgid "OTA Temperature (C)"
18888 msgid "Select focuser temperature source"
18889 msgstr "Teocht OTA (C)"
18890 
18891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18892 #: ekos/focus/focus.ui:605
18893 #, fuzzy, kde-format
18894 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18895 #| msgid "Settings"
18896 msgid "Filter Settings..."
18897 msgstr "Socruithe"
18898 
18899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18900 #: ekos/focus/focus.ui:627
18901 #, kde-format
18902 msgid "Focuser temperature source"
18903 msgstr ""
18904 
18905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18906 #: ekos/focus/focus.ui:630
18907 #, fuzzy, kde-format
18908 #| msgctxt "Map projection method"
18909 #| msgid "TSC"
18910 msgid "TS."
18911 msgstr "TSC"
18912 
18913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18915 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18916 #, fuzzy, kde-format
18917 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18918 #| msgid "OTA Temperature (C)"
18919 msgid "Source temperature in Celsius"
18920 msgstr "Teocht OTA (C)"
18921 
18922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18923 #: ekos/focus/focus.ui:795
18924 #, fuzzy, kde-format
18925 #| msgid "Temp:"
18926 msgid "Temp. ="
18927 msgstr "Sealadach:"
18928 
18929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18931 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18932 #, fuzzy, kde-format
18933 #| msgctxt "Not Applicable"
18934 #| msgid "N/A"
18935 msgid "NA"
18936 msgstr "N/O"
18937 
18938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18940 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18941 #, kde-format
18942 msgid ""
18943 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18944 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18945 msgstr ""
18946 
18947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18948 #: ekos/focus/focus.ui:827
18949 #, kde-format
18950 msgid "ΔT ="
18951 msgstr ""
18952 
18953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18954 #: ekos/focus/focus.ui:880
18955 #, kde-format
18956 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18957 msgstr ""
18958 
18959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18960 #: ekos/focus/focus.ui:918
18961 #, kde-format
18962 msgid ""
18963 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18964 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18965 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18966 msgstr ""
18967 
18968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18969 #: ekos/focus/focus.ui:935
18970 #, kde-format
18971 msgid "Advisor"
18972 msgstr ""
18973 
18974 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18975 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18976 #, kde-format
18977 msgid "V-Curve"
18978 msgstr ""
18979 
18980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18982 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18983 #, kde-format
18984 msgid "HFR:"
18985 msgstr ""
18986 
18987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18988 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18989 #, kde-format
18990 msgid ""
18991 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18992 "html>"
18993 msgstr ""
18994 
18995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18996 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18997 #, fuzzy, kde-format
18998 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18999 #| msgid "FWHM"
19000 msgid "  FWHM:"
19001 msgstr "FWHM"
19002 
19003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
19004 #: ekos/focus/focus.ui:1107
19005 #, kde-format
19006 msgid ""
19007 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
19008 "html>"
19009 msgstr ""
19010 
19011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19012 #: ekos/focus/focus.ui:1120
19013 #, fuzzy, kde-format
19014 #| msgid "Stars"
19015 msgid "  Stars:"
19016 msgstr "Réaltaí"
19017 
19018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
19019 #: ekos/focus/focus.ui:1133
19020 #, kde-format
19021 msgid ""
19022 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
19023 "html>"
19024 msgstr ""
19025 
19026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19027 #: ekos/focus/focus.ui:1159
19028 #, kde-format
19029 msgid "  Iter:"
19030 msgstr ""
19031 
19032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
19033 #: ekos/focus/focus.ui:1172
19034 #, kde-format
19035 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
19036 msgstr ""
19037 
19038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
19039 #: ekos/focus/focus.ui:1207
19040 #, fuzzy, kde-format
19041 #| msgid "Config file:"
19042 msgid "Profile..."
19043 msgstr "Comhad cumraíochta:"
19044 
19045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
19046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
19047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
19049 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
19050 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
19051 #: tools/modcalcgeod.ui:160
19052 #, kde-format
19053 msgid "Clear"
19054 msgstr "Glan"
19055 
19056 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
19057 #, kde-format
19058 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
19059 msgstr ""
19060 
19061 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
19062 #, fuzzy, kde-format
19063 #| msgid "Failed to load image at %1"
19064 msgid "Failed to fit curve to data."
19065 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
19066 
19067 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
19068 #, fuzzy, kde-format
19069 #| msgid "Horizontal Coordinates"
19070 msgid "Solution found."
19071 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
19072 
19073 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
19074 #, kde-format
19075 msgid "Too many steps."
19076 msgstr ""
19077 
19078 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
19079 #, kde-format
19080 msgid "Solution lies outside max travel."
19081 msgstr ""
19082 
19083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
19084 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
19085 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
19086 #, kde-format
19087 msgid "Value"
19088 msgstr "Luach"
19089 
19090 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
19091 #, kde-format
19092 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
19093 msgid ""
19094 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
19095 "tr></table>"
19096 msgstr ""
19097 
19098 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
19099 #, kde-format
19100 msgctxt ""
19101 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
19102 msgid ""
19103 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
19104 "tr></table>"
19105 msgstr ""
19106 
19107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19108 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
19109 #, fuzzy, kde-format
19110 #| msgid "Driver:"
19111 msgid "Driver Backlash:"
19112 msgstr "Tiománaí:"
19113 
19114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19115 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
19116 #, fuzzy, kde-format
19117 #| msgid "Step:"
19118 msgid "Initial Step Size:"
19119 msgstr "Céim:"
19120 
19121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19122 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
19123 #, fuzzy, kde-format
19124 #| msgid "Focuser:"
19125 msgid "Focuser Settle:"
19126 msgstr "Fócasóir:"
19127 
19128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
19129 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
19130 #, kde-format
19131 msgid ""
19132 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
19133 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
19134 "Focus movement.</p></body></html>"
19135 msgstr ""
19136 
19137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
19138 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19139 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
19140 #, kde-format
19141 msgid " s"
19142 msgstr ""
19143 
19144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
19145 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
19146 #, fuzzy, kde-format
19147 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
19148 #| msgid "Walker"
19149 msgid "Walk:"
19150 msgstr "Walker"
19151 
19152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
19153 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
19154 #, kde-format
19155 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
19156 msgstr ""
19157 
19158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
19159 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
19160 #, kde-format
19161 msgid ""
19162 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
19163 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
19164 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
19165 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
19166 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
19167 msgstr ""
19168 
19169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
19170 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
19171 #, kde-format
19172 msgid ""
19173 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
19174 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
19175 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
19176 "or outward</p></body></html>"
19177 msgstr ""
19178 
19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19180 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
19181 #, kde-format
19182 msgid "AF Overscan:"
19183 msgstr ""
19184 
19185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
19186 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
19187 #, kde-format
19188 msgid ""
19189 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
19190 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
19191 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
19192 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
19193 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
19194 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
19195 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
19196 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
19197 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
19198 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
19199 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
19200 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
19201 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19202 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
19203 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
19204 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
19205 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
19206 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
19207 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19208 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
19209 msgstr ""
19210 
19211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19212 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
19213 #, fuzzy, kde-format
19214 #| msgid "Step:"
19215 msgid "Fixed Steps"
19216 msgstr "Céim:"
19217 
19218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19219 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
19220 #, kde-format
19221 msgid "CFZ Shuffle"
19222 msgstr ""
19223 
19224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19225 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
19226 #, kde-format
19227 msgid "Max Travel:"
19228 msgstr ""
19229 
19230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19231 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
19232 #, fuzzy, kde-format
19233 #| msgid "Capture again..."
19234 msgid "Capture Timeout:"
19235 msgstr "Gabháil arís..."
19236 
19237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
19238 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
19239 #, kde-format
19240 msgid ""
19241 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
19242 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
19243 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
19244 msgstr ""
19245 
19246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
19247 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
19248 #, kde-format
19249 msgid ""
19250 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
19251 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
19252 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
19253 msgstr ""
19254 
19255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
19256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
19257 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
19258 #, kde-format
19259 msgid ""
19260 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
19261 "declaring a timeout."
19262 msgstr ""
19263 
19264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19265 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19266 #, kde-format
19267 msgid ""
19268 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19269 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19270 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19271 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19272 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19273 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19274 msgstr ""
19275 
19276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19277 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19278 #, kde-format
19279 msgid ""
19280 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19281 "aborts</p></body></html>"
19282 msgstr ""
19283 
19284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19285 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19286 #, fuzzy, kde-format
19287 #| msgid "Timeout:"
19288 msgid "Motion Timeout:"
19289 msgstr "Teorainn Ama:"
19290 
19291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19292 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19293 #, kde-format
19294 msgid ""
19295 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19296 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19297 msgstr ""
19298 
19299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19300 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19301 #, fuzzy, kde-format
19302 #| msgid "Step:"
19303 msgid "Number Steps:"
19304 msgstr "Céim:"
19305 
19306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19307 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19308 #, kde-format
19309 msgid ""
19310 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19311 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19312 "body></html>"
19313 msgstr ""
19314 
19315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19316 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19317 #, kde-format
19318 msgid ""
19319 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19320 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19321 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19322 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19323 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19324 msgstr ""
19325 
19326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19327 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19328 #, fuzzy, kde-format
19329 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19330 #| msgid "OTA Temperature (C)"
19331 msgid "Measure:"
19332 msgstr "Teocht OTA (C)"
19333 
19334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19335 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19336 #, fuzzy, kde-format
19337 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19338 #| msgid "Direction"
19339 msgid "Detection:"
19340 msgstr "Treo"
19341 
19342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19343 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19344 #, fuzzy, kde-format
19345 #| msgid "Average"
19346 msgid "Average Over:"
19347 msgstr "Meán"
19348 
19349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19350 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19351 #, fuzzy, kde-format
19352 #| msgid "Limits"
19353 msgid "R² Limit:"
19354 msgstr "Teorainneacha"
19355 
19356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19357 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19358 #, kde-format
19359 msgid ""
19360 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19361 "position.</p></body></html>"
19362 msgstr ""
19363 
19364 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19365 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19366 #, fuzzy, kde-format
19367 #| msgid "Frame:"
19368 msgid " frames"
19369 msgstr "Fráma:"
19370 
19371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19372 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19373 #, kde-format
19374 msgid "Curve Fit:"
19375 msgstr ""
19376 
19377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19378 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19379 #, kde-format
19380 msgid ""
19381 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19382 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19383 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19384 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19385 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19386 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19387 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19388 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19389 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19390 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19391 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19392 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19393 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19394 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19395 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19396 msgstr ""
19397 
19398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19399 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19400 #, fuzzy, kde-format
19401 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
19402 #| msgid "Paradis"
19403 msgid "Quadratic"
19404 msgstr "Paradis"
19405 
19406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19407 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19408 #, fuzzy, kde-format
19409 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
19410 #| msgid "Superior"
19411 msgid "Hyperbola"
19412 msgstr "Superior"
19413 
19414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19415 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19416 #, fuzzy, kde-format
19417 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
19418 #| msgid "Baraboo"
19419 msgid "Parabola"
19420 msgstr "Baraboo"
19421 
19422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19423 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19424 #, fuzzy, kde-format
19425 #| msgid "Config file:"
19426 msgid "SEP Profile:"
19427 msgstr "Comhad cumraíochta:"
19428 
19429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19430 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19431 #, kde-format
19432 msgid ""
19433 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19434 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19435 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19436 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19437 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19438 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19439 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19440 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19441 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19442 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19443 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19444 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19445 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19446 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19447 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19448 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19449 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19450 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19451 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19452 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19453 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19454 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19455 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19456 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19457 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19458 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19459 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19460 msgstr ""
19461 
19462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19464 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19465 #, kde-format
19466 msgid "HFR"
19467 msgstr ""
19468 
19469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19470 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19471 #, kde-format
19472 msgid "HFR Adj"
19473 msgstr ""
19474 
19475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19476 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19477 #, fuzzy, kde-format
19478 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19479 #| msgid "FWHM"
19480 msgid "FWHM"
19481 msgstr "FWHM"
19482 
19483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19484 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19485 #, fuzzy, kde-format
19486 #| msgid "Stars"
19487 msgid "# Stars"
19488 msgstr "Réaltaí"
19489 
19490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19491 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19492 #, fuzzy, kde-format
19493 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
19494 #| msgid "Mont-Laurier"
19495 msgid "Fourier"
19496 msgstr "Mont-Laurier"
19497 
19498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19499 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19500 #, kde-format
19501 msgid ""
19502 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19503 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19504 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19505 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19506 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19507 msgstr ""
19508 
19509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19510 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19511 #, fuzzy, kde-format
19512 #| msgid "Retrieve Curve..."
19513 msgid "Refine Curve Fit"
19514 msgstr "Faigh an Cuar..."
19515 
19516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19517 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19518 #, kde-format
19519 msgid ""
19520 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19521 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19522 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19523 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19524 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19525 msgstr ""
19526 
19527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19528 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19529 #, fuzzy, kde-format
19530 #| msgid "Use images"
19531 msgid "Use Weights"
19532 msgstr "Úsáid íomhánna"
19533 
19534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19535 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19536 #, no-c-format, kde-format
19537 msgid ""
19538 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19539 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19540 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19541 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19542 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19543 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19544 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19545 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19546 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19547 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19548 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19549 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19550 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19551 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19552 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19553 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19554 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19555 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19556 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19557 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19558 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19559 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19560 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19561 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19562 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19563 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19564 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19565 msgstr ""
19566 
19567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19568 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19569 #, fuzzy, kde-format
19570 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
19571 #| msgid "Saratov"
19572 msgid "Iterative"
19573 msgstr "Saratov"
19574 
19575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19576 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19577 #, fuzzy, kde-format
19578 #| msgctxt "Sky Culture"
19579 #| msgid "Polynesian"
19580 msgid "Polynomial"
19581 msgstr "Polainéiseach"
19582 
19583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19584 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19585 #, fuzzy, kde-format
19586 #| msgid "Linear"
19587 msgid "Linear"
19588 msgstr "Líneach"
19589 
19590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19591 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19592 #, fuzzy, kde-format
19593 #| msgid "Linear Scale"
19594 msgid "Linear 1 Pass"
19595 msgstr "Scála Líneach"
19596 
19597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19598 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19599 #, kde-format
19600 msgid ""
19601 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19602 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19603 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19604 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19605 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19606 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19607 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19608 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19609 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19610 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19611 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19612 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19613 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19614 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19615 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19616 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19617 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19618 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19619 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19620 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19621 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19622 msgstr ""
19623 
19624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19625 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19626 #, fuzzy, kde-format
19627 #| msgctxt "City in Nevada USA"
19628 #| msgid "Caliente"
19629 msgid "Gradient"
19630 msgstr "Caliente"
19631 
19632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19633 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19634 #, fuzzy, kde-format
19635 #| msgid "Center"
19636 msgid "Centroid"
19637 msgstr "Lár"
19638 
19639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19640 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19641 #, fuzzy, kde-format
19642 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
19643 #| msgid "Freehold"
19644 msgid "Threshold"
19645 msgstr "Freehold"
19646 
19647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19649 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19650 #, fuzzy, kde-format
19651 #| msgctxt "Southeast"
19652 #| msgid "SE"
19653 msgid "SEP"
19654 msgstr "OD"
19655 
19656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19657 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19658 #, fuzzy, kde-format
19659 #| msgctxt "City in Finland"
19660 #| msgid "Lahti"
19661 msgid "Bahtinov"
19662 msgstr "Lahti"
19663 
19664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19666 #, kde-format
19667 msgid "PSF:"
19668 msgstr ""
19669 
19670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19671 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19672 #, kde-format
19673 msgid ""
19674 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19675 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19676 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19677 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19678 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19679 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19680 msgstr ""
19681 
19682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19684 #, kde-format
19685 msgid ""
19686 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19687 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19688 msgstr ""
19689 
19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19691 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19692 #, fuzzy, kde-format
19693 #| msgid "Font size:"
19694 msgid "Kernel size:"
19695 msgstr "Clómhéid:"
19696 
19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19698 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19699 #, fuzzy, kde-format
19700 #| msgid "sigma"
19701 msgid "Sigma:"
19702 msgstr "sigme"
19703 
19704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19705 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19706 #, fuzzy, kde-format
19707 #| msgctxt "City in Philippines"
19708 #| msgid "Cubi Point"
19709 msgid "Num. of rows:"
19710 msgstr "Cubi Point"
19711 
19712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19713 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19714 #, kde-format
19715 msgid ""
19716 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19717 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19718 msgstr ""
19719 
19720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19721 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19722 #, kde-format
19723 msgid ""
19724 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19725 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19726 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19727 msgstr ""
19728 
19729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19730 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19731 #, kde-format
19732 msgid ""
19733 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19734 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19735 msgstr ""
19736 
19737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19738 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19739 #, kde-format
19740 msgid ""
19741 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19742 "expand solution radius"
19743 msgstr ""
19744 
19745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19746 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19747 #, kde-format
19748 msgid ""
19749 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19750 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19751 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19752 "used with caution.</p></body></html>"
19753 msgstr ""
19754 
19755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19756 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19757 #, kde-format
19758 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19759 msgstr ""
19760 
19761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19762 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19763 #, fuzzy, kde-format
19764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19765 #| msgid "Time Factor"
19766 msgid "Time Dilation Factor:"
19767 msgstr "Fachtóir Ama"
19768 
19769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19770 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19771 #, kde-format
19772 msgid ""
19773 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19774 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19775 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19776 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19777 msgstr ""
19778 
19779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19780 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19781 #, kde-format
19782 msgid ""
19783 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19784 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19785 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19786 msgstr ""
19787 
19788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19789 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19790 #, fuzzy, kde-format
19791 #| msgid "Multiple Star"
19792 msgid "Auto Select Star"
19793 msgstr "Ilréalta"
19794 
19795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19796 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19797 #, kde-format
19798 msgid ""
19799 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19800 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19801 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19802 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19803 msgstr ""
19804 
19805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19806 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19807 #, fuzzy, kde-format
19808 #| msgctxt "City in California USA"
19809 #| msgid "Fairfield"
19810 msgid "Full Field"
19811 msgstr "Fairfield"
19812 
19813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19815 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19816 #, kde-format
19817 msgid "Box:"
19818 msgstr ""
19819 
19820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19821 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19822 #, fuzzy, kde-format
19823 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19824 #| msgid "Settings"
19825 msgid "Guide Settle:"
19826 msgstr "Socruithe"
19827 
19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19829 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19830 #, fuzzy, kde-format
19831 #| msgid "Display"
19832 msgid "Display Units:"
19833 msgstr "Taispeáint"
19834 
19835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19836 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19837 #, kde-format
19838 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19839 msgstr ""
19840 
19841 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19842 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19843 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19844 #, fuzzy, kde-format
19845 #| msgid " x "
19846 msgid " px"
19847 msgstr " x "
19848 
19849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19850 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19851 #, kde-format
19852 msgid ""
19853 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19854 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19855 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19856 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19857 "unchecked).</p></body></html>"
19858 msgstr ""
19859 
19860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19861 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19862 #, fuzzy, kde-format
19863 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19864 #| msgid "Frame"
19865 msgid "Sub Frame"
19866 msgstr "Fráma"
19867 
19868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19869 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19870 #, kde-format
19871 msgid ""
19872 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19873 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19874 msgstr ""
19875 
19876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19877 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19878 #, kde-format
19879 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19880 msgstr ""
19881 
19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19884 #, kde-format
19885 msgid "Suspend Guiding"
19886 msgstr ""
19887 
19888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19889 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19890 #, fuzzy, kde-format
19891 #| msgid "Could not open file %1."
19892 msgid "Use dark frames from the library."
19893 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
19894 
19895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19896 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19897 #, fuzzy, kde-format
19898 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19899 #| msgid "Frame"
19900 msgid "Dark Frame"
19901 msgstr "Fráma"
19902 
19903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19904 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19905 #, kde-format
19906 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19907 msgstr ""
19908 
19909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19910 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19911 #, fuzzy, kde-format
19912 #| msgid "pixels"
19913 msgid "Pixels"
19914 msgstr "picteilín"
19915 
19916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19917 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19918 #, fuzzy, kde-format
19919 #| msgid "arc seconds"
19920 msgid "Arc Seconds"
19921 msgstr "arcshoicindí"
19922 
19923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19924 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19925 #, kde-format
19926 msgid "Mask"
19927 msgstr ""
19928 
19929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19930 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19931 #, kde-format
19932 msgid ""
19933 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19934 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19935 "html>"
19936 msgstr ""
19937 
19938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19939 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19940 #, fuzzy, kde-format
19941 #| msgid "&Observation"
19942 msgid "Mosaic Mask:"
19943 msgstr "&Réaltléamh"
19944 
19945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19946 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19947 #, no-c-format, kde-format
19948 msgid ""
19949 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19950 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19951 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19952 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19953 msgstr ""
19954 
19955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19956 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19957 #, kde-format
19958 msgid "Ring Mask:"
19959 msgstr ""
19960 
19961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19962 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19963 #, kde-format
19964 msgid ""
19965 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19966 "html>"
19967 msgstr ""
19968 
19969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19970 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19971 #, kde-format
19972 msgid ""
19973 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19974 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19975 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19976 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19977 msgstr ""
19978 
19979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19980 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19981 #, kde-format
19982 msgid ""
19983 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19984 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19985 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19986 "sensor.</p></body></html>"
19987 msgstr ""
19988 
19989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19990 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19991 #, kde-format
19992 msgid "Spacer:"
19993 msgstr ""
19994 
19995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19996 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19997 #, kde-format
19998 msgid "All stars are used for focusing."
19999 msgstr ""
20000 
20001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
20002 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
20003 #, kde-format
20004 msgid "Use all stars for focusing"
20005 msgstr ""
20006 
20007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
20008 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
20009 #, no-c-format, kde-format
20010 msgid ""
20011 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
20012 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
20013 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
20014 msgstr ""
20015 
20016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
20017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
20018 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
20019 #, fuzzy, kde-format
20020 #| msgid "Start Focus"
20021 msgid "Adaptive Focus"
20022 msgstr "Tosaigh Fócas"
20023 
20024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
20025 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
20026 #, kde-format
20027 msgid ""
20028 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
20029 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
20030 msgstr ""
20031 
20032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
20033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
20034 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
20035 #, fuzzy, kde-format
20036 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
20037 #| msgid "Erickson"
20038 msgid " ticks"
20039 msgstr "Erickson"
20040 
20041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
20042 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
20043 #, kde-format
20044 msgid ""
20045 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
20046 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
20047 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
20048 "html>"
20049 msgstr ""
20050 
20051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
20052 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
20053 #, kde-format
20054 msgid ""
20055 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
20056 "experimental feature.</p></body></html>"
20057 msgstr ""
20058 
20059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
20060 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
20061 #, kde-format
20062 msgid ""
20063 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
20064 "p></body></html>"
20065 msgstr ""
20066 
20067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20068 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
20069 #, fuzzy, kde-format
20070 #| msgid "Minimum Altitude:"
20071 msgid "Min Move:"
20072 msgstr "Airde Íosta:"
20073 
20074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
20075 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
20076 #, kde-format
20077 msgid ""
20078 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
20079 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
20080 "html>"
20081 msgstr ""
20082 
20083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
20084 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
20085 #, fuzzy, kde-format
20086 #| msgid "Auto Stretch"
20087 msgid "Adapt Start Pos"
20088 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
20089 
20090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20091 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
20092 #, fuzzy, kde-format
20093 #| msgid "Local Time"
20094 msgid "Max Total Move:"
20095 msgstr "Am Áitiúil"
20096 
20097 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
20098 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
20099 #, kde-format
20100 msgid ""
20101 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
20102 "Guide options."
20103 msgstr ""
20104 
20105 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
20106 #, kde-format
20107 msgid ""
20108 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
20109 "and check that the host name and port settings are correct."
20110 msgstr ""
20111 
20112 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
20113 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
20114 #, kde-format
20115 msgid "The following error occurred: %1."
20116 msgstr ""
20117 
20118 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
20119 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
20120 #, fuzzy, kde-format
20121 #| msgid "Invalid Filename"
20122 msgid "Invalid response."
20123 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
20124 
20125 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
20126 #, fuzzy, kde-format
20127 #| msgid "Connect"
20128 msgid "Connected to LinGuider %1"
20129 msgstr "Ceangail"
20130 
20131 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
20132 #, kde-format
20133 msgid ""
20134 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
20135 "try again."
20136 msgstr ""
20137 
20138 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
20139 #, fuzzy, kde-format
20140 #| msgid "Auto Stretch"
20141 msgid "Auto star selected %1"
20142 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
20143 
20144 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
20145 #, fuzzy, kde-format
20146 #| msgid "Date, time and location: "
20147 msgid "Failed to process star position."
20148 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
20149 
20150 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
20151 #, fuzzy, kde-format
20152 #| msgid "Failed to load image"
20153 msgid "Failed to set guider reticle position."
20154 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
20155 
20156 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
20157 #, fuzzy, kde-format
20158 #| msgid "Could not open file %1."
20159 msgid "Failed to set guider square position."
20160 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
20161 
20162 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
20163 #, fuzzy, kde-format
20164 #| msgid "Could not open file %1."
20165 msgid "Failed to start guider."
20166 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
20167 
20168 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
20169 #, fuzzy, kde-format
20170 #| msgid "Could not open file %1."
20171 msgid "Failed to stop guider."
20172 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
20173 
20174 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
20175 #, fuzzy, kde-format
20176 #| msgid "Failed to load image"
20177 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
20178 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
20179 
20180 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
20181 #, fuzzy, kde-format
20182 #| msgid "Could not open file %1."
20183 msgid "Failed to set dither range."
20184 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
20185 
20186 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
20187 #, kde-format
20188 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
20189 msgstr ""
20190 
20191 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
20192 #, kde-format
20193 msgid "Giving up reconnecting."
20194 msgstr ""
20195 
20196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
20197 #, fuzzy, kde-format
20198 #| msgid "Connecting INDI devices..."
20199 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20200 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
20201 
20202 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
20203 #, fuzzy, kde-format
20204 #| msgid "Connecting INDI devices..."
20205 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20206 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
20207 
20208 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
20209 #, kde-format
20210 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
20211 msgstr ""
20212 
20213 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
20214 #, fuzzy, kde-format
20215 #| msgid "Connecting INDI devices..."
20216 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
20217 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
20218 
20219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
20220 #, fuzzy, kde-format
20221 #| msgid "Disconnect"
20222 msgid "The host disconnected."
20223 msgstr "Dícheangail"
20224 
20225 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
20226 #, kde-format
20227 msgid ""
20228 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
20229 "check that the host name and port settings are correct."
20230 msgstr ""
20231 
20232 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
20233 #, kde-format
20234 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
20235 msgstr ""
20236 
20237 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
20238 #, fuzzy, kde-format
20239 #| msgid "Error"
20240 msgid "PHD2: JSON error: %1"
20241 msgstr "Earráid"
20242 
20243 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
20244 #, kde-format
20245 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
20246 msgstr ""
20247 
20248 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
20249 #, fuzzy, kde-format
20250 #| msgid "Version"
20251 msgid "PHD2: Version %1"
20252 msgstr "Leagan"
20253 
20254 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
20255 #, fuzzy, kde-format
20256 #| msgid "Complete"
20257 msgid "PHD2: Calibration Complete."
20258 msgstr "Críochnaithe"
20259 
20260 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
20261 #, fuzzy, kde-format
20262 #| msgid "Loading stars"
20263 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
20264 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20265 
20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
20267 #, fuzzy, kde-format
20268 #| msgid "Configuration"
20269 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20270 msgstr "Cumraíocht"
20271 
20272 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
20273 #, fuzzy, kde-format
20274 #| msgid "Complete"
20275 msgid "Calibration Data Flipped."
20276 msgstr "Críochnaithe"
20277 
20278 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
20279 #, kde-format
20280 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
20281 msgstr ""
20282 
20283 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
20284 #, kde-format
20285 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
20286 msgstr ""
20287 
20288 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
20289 #, fuzzy, kde-format
20290 #| msgid "Loading stars"
20291 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
20292 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20293 
20294 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20295 #, fuzzy, kde-format
20296 #| msgid "Loading stars"
20297 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20298 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20299 
20300 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20301 #, fuzzy, kde-format
20302 #| msgid "Loading stars"
20303 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20304 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20305 
20306 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20307 #, kde-format
20308 msgid "PHD2 %1: %2"
20309 msgstr ""
20310 
20311 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20312 #, kde-format
20313 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20314 msgstr ""
20315 
20316 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20317 #, kde-format
20318 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20319 msgstr ""
20320 
20321 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20322 #, kde-format
20323 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20324 msgstr ""
20325 
20326 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20327 #, kde-format
20328 msgid "PHD2: Star Selected."
20329 msgstr ""
20330 
20331 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20332 #, fuzzy, kde-format
20333 #| msgid "Loading stars"
20334 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20335 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20336 
20337 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20338 #, fuzzy, kde-format
20339 #| msgid "Loading stars"
20340 msgid "PHD2: Guiding started."
20341 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20342 
20343 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20344 #, kde-format
20345 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20346 msgstr ""
20347 
20348 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20349 #, fuzzy, kde-format
20350 #| msgid "Loading stars"
20351 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20352 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20353 
20354 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20355 #, kde-format
20356 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20357 msgstr ""
20358 
20359 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20360 #, fuzzy, kde-format
20361 #| msgid "Loading stars"
20362 msgid "PHD2: Guiding paused."
20363 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20364 
20365 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20366 #, fuzzy, kde-format
20367 #| msgid "Configuration"
20368 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20369 msgstr "Cumraíocht"
20370 
20371 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20372 #, fuzzy, kde-format
20373 #| msgid "Complete"
20374 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20375 msgstr "Críochnaithe"
20376 
20377 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20378 #, kde-format
20379 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20380 msgstr ""
20381 
20382 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20383 #, fuzzy, kde-format
20384 #| msgid "Loading stars"
20385 msgid "PHD2: Dithering started."
20386 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20387 
20388 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20389 #, fuzzy, kde-format
20390 #| msgid "Complete"
20391 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20392 msgstr "Críochnaithe"
20393 
20394 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20395 #, kde-format
20396 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20397 msgstr ""
20398 
20399 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20400 #, fuzzy, kde-format
20401 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20402 #| msgid "Total Eclipse Image"
20403 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20404 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
20405 
20406 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20407 #, fuzzy, kde-format
20408 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20409 #| msgid "Total Eclipse Image"
20410 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20411 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
20412 
20413 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20414 #, kde-format
20415 msgid ""
20416 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20417 "invalid."
20418 msgstr ""
20419 
20420 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20421 #, kde-format
20422 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20423 msgstr ""
20424 
20425 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20426 #, fuzzy, kde-format
20427 #| msgid "Error"
20428 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20429 msgstr "Earráid"
20430 
20431 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20432 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20433 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20434 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20435 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20436 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20437 #, kde-format
20438 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20439 msgstr ""
20440 
20441 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20442 #, fuzzy, kde-format
20443 #| msgid "Loading stars"
20444 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20445 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20446 
20447 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20448 #, fuzzy, kde-format
20449 #| msgid "Equipment:"
20450 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20451 msgstr "Gléasra:"
20452 
20453 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20454 #, fuzzy, kde-format
20455 #| msgid "Disconnecting INDI devices..."
20456 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20457 msgstr "Gléasanna INDI á ndícheangal..."
20458 
20459 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20460 #, fuzzy, kde-format
20461 #| msgid "Configuration"
20462 msgid "Calibration"
20463 msgstr "Cumraíocht"
20464 
20465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20466 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20467 #, fuzzy, kde-format
20468 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20469 #| msgid "Other"
20470 msgid "Dither"
20471 msgstr "Eile"
20472 
20473 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20474 #, fuzzy, kde-format
20475 #| msgid "Abort"
20476 msgid "GPG RA Guider"
20477 msgstr "Tobscoir"
20478 
20479 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20480 #, kde-format
20481 msgid ""
20482 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20483 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20484 msgstr ""
20485 
20486 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20487 #, kde-format
20488 msgid ""
20489 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20490 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20491 "using the SubFrame checkbox."
20492 msgstr ""
20493 
20494 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20495 #, kde-format
20496 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20497 msgstr ""
20498 
20499 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20500 #, kde-format
20501 msgid "Error: lost connection to CCD."
20502 msgstr ""
20503 
20504 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20505 #, kde-format
20506 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20507 msgstr ""
20508 
20509 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20510 #, kde-format
20511 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20512 msgstr ""
20513 
20514 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20515 #, kde-format
20516 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20517 msgstr ""
20518 
20519 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20520 #, kde-format
20521 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20522 msgstr ""
20523 
20524 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20525 #, kde-format
20526 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20527 msgstr ""
20528 
20529 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20530 #, fuzzy, kde-format
20531 #| msgctxt "City in Italy"
20532 #| msgid "Mount Ekar"
20533 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20534 msgstr "Mount Ekar"
20535 
20536 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20537 #, fuzzy, kde-format
20538 #| msgctxt "City in Italy"
20539 #| msgid "Mount Ekar"
20540 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20541 msgstr "Mount Ekar"
20542 
20543 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20544 #, fuzzy, kde-format
20545 #| msgid "Date, time and location: "
20546 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20547 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
20548 
20549 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20550 #, fuzzy, kde-format
20551 #| msgid "Complete"
20552 msgid "Calibration is cleared."
20553 msgstr "Críochnaithe"
20554 
20555 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20556 #, kde-format
20557 msgid "External guider connected."
20558 msgstr ""
20559 
20560 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20561 #, kde-format
20562 msgid "External guider disconnected."
20563 msgstr ""
20564 
20565 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20566 #, fuzzy, kde-format
20567 #| msgid "Complete"
20568 msgid "Calibration completed."
20569 msgstr "Críochnaithe"
20570 
20571 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20572 #, fuzzy, kde-format
20573 #| msgid "Complete"
20574 msgid "Calibration started."
20575 msgstr "Críochnaithe"
20576 
20577 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20578 #, kde-format
20579 msgid "Guiding resumed."
20580 msgstr ""
20581 
20582 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20583 #, fuzzy, kde-format
20584 #| msgid "Loading stars"
20585 msgid "Autoguiding started."
20586 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20587 
20588 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20589 #, fuzzy, kde-format
20590 #| msgid "Loading stars"
20591 msgid "Autoguiding aborted."
20592 msgstr "Réaltaí á luchtú"
20593 
20594 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20595 #, kde-format
20596 msgid "Guiding suspended."
20597 msgstr ""
20598 
20599 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20600 #, fuzzy, kde-format
20601 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20602 #| msgid "Dome Creek"
20603 msgid "Manual dithering in progress."
20604 msgstr "Dome Creek"
20605 
20606 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20607 #, fuzzy, kde-format
20608 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20609 #| msgid "Dome Creek"
20610 msgid "Dithering in progress."
20611 msgstr "Dome Creek"
20612 
20613 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20614 #, kde-format
20615 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20616 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20617 msgstr[0] ""
20618 msgstr[1] ""
20619 msgstr[2] ""
20620 msgstr[3] ""
20621 msgstr[4] ""
20622 
20623 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20624 #, fuzzy, kde-format
20625 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20626 #| msgid "Other"
20627 msgid "Dithering failed."
20628 msgstr "Eile"
20629 
20630 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20631 #, fuzzy, kde-format
20632 #| msgid "Celestial Coordinates"
20633 msgid "Dithering completed successfully."
20634 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
20635 
20636 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20637 #, fuzzy, kde-format
20638 #| msgid "Radiotelescope"
20639 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20640 msgstr "Radaiteileascóp"
20641 
20642 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20643 #, kde-format
20644 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20645 msgstr ""
20646 
20647 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20648 #, kde-format
20649 msgid "Cannot change guider type while active."
20650 msgstr ""
20651 
20652 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20653 #, kde-format
20654 msgid ""
20655 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20656 "this option off for PHD2."
20657 msgstr ""
20658 
20659 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20660 #, fuzzy, kde-format
20661 #| msgid "Configuration"
20662 msgid "Calibration failed to start."
20663 msgstr "Cumraíocht"
20664 
20665 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20666 #, fuzzy, kde-format
20667 #| msgid "NGC objects"
20668 msgid "Auto star selected."
20669 msgstr "Réada NGC"
20670 
20671 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20672 #, fuzzy, kde-format
20673 #| msgid "Could not open file %1."
20674 msgid "Failed to select an auto star."
20675 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
20676 
20677 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20678 #, kde-format
20679 msgid "Select a guide star to calibrate."
20680 msgstr ""
20681 
20682 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20683 #, fuzzy, kde-format
20684 #| msgid "pixels"
20685 msgid "x (pixels)"
20686 msgstr "picteilín"
20687 
20688 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20689 #, fuzzy, kde-format
20690 #| msgid "pixels"
20691 msgid "y (pixels)"
20692 msgstr "picteilín"
20693 
20694 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20695 #, kde-format
20696 msgid ""
20697 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20698 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20699 msgstr ""
20700 
20701 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20702 #, kde-format
20703 msgid ""
20704 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20705 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20706 "enable it before Guiding"
20707 msgstr ""
20708 
20709 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20710 #, kde-format
20711 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20712 msgstr ""
20713 
20714 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20715 #: ekos/guide/guide.ui:95
20716 #, kde-format
20717 msgid "Control"
20718 msgstr ""
20719 
20720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20721 #: ekos/guide/guide.ui:121
20722 #, kde-format
20723 msgid ""
20724 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20725 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20726 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20727 msgstr ""
20728 
20729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20730 #: ekos/guide/guide.ui:124
20731 #, fuzzy, kde-format
20732 #| msgid "Auto Stretch"
20733 msgid "Auto Star"
20734 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
20735 
20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20737 #: ekos/guide/guide.ui:188
20738 #, fuzzy, kde-format
20739 #| msgid "Complete"
20740 msgid "Clear calibration data."
20741 msgstr "Críochnaithe"
20742 
20743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20744 #: ekos/guide/guide.ui:217
20745 #, fuzzy, kde-format
20746 #| msgid "Manual"
20747 msgid "Manual Dither"
20748 msgstr "De Láimh"
20749 
20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20751 #: ekos/guide/guide.ui:237
20752 #, kde-format
20753 msgid ""
20754 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20755 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20756 msgstr ""
20757 
20758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20759 #: ekos/guide/guide.ui:247
20760 #, kde-format
20761 msgid "Loop"
20762 msgstr ""
20763 
20764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20765 #: ekos/guide/guide.ui:276
20766 #, kde-format
20767 msgid ""
20768 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20769 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20770 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20771 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20772 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20773 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20774 msgstr ""
20775 
20776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20777 #: ekos/guide/guide.ui:279
20778 #, fuzzy, kde-format
20779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20780 #| msgid "Frame"
20781 msgid "Subframe"
20782 msgstr "Fráma"
20783 
20784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20785 #: ekos/guide/guide.ui:301
20786 #, kde-format
20787 msgid "East Direction Guiding"
20788 msgstr ""
20789 
20790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20791 #: ekos/guide/guide.ui:311
20792 #, kde-format
20793 msgid "West Direction Guiding"
20794 msgstr ""
20795 
20796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20797 #: ekos/guide/guide.ui:326
20798 #, kde-format
20799 msgid "Connect to external guiding application."
20800 msgstr ""
20801 
20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20803 #: ekos/guide/guide.ui:336
20804 #, fuzzy, kde-format
20805 #| msgid "Declination"
20806 msgid "Guide Declination Axis"
20807 msgstr "Diallas"
20808 
20809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20810 #: ekos/guide/guide.ui:362
20811 #, kde-format
20812 msgid ""
20813 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20814 "selected star size."
20815 msgstr ""
20816 
20817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20818 #: ekos/guide/guide.ui:388
20819 #, kde-format
20820 msgid "Disconnect from external guiding application."
20821 msgstr ""
20822 
20823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20824 #: ekos/guide/guide.ui:398
20825 #, kde-format
20826 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20827 msgstr ""
20828 
20829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20830 #: ekos/guide/guide.ui:408
20831 #, kde-format
20832 msgid ""
20833 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20834 msgstr ""
20835 
20836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20837 #: ekos/guide/guide.ui:418
20838 #, fuzzy, kde-format
20839 #| msgid "Right Ascension"
20840 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20841 msgstr "Dronairde"
20842 
20843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20844 #: ekos/guide/guide.ui:431
20845 #, fuzzy, kde-format
20846 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20847 #| msgid "Direction"
20848 msgid "Directions:"
20849 msgstr "Treo"
20850 
20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20852 #: ekos/guide/guide.ui:438
20853 #, kde-format
20854 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20855 msgstr ""
20856 
20857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20858 #: ekos/guide/guide.ui:453
20859 #, kde-format
20860 msgid "North Direction Guiding"
20861 msgstr ""
20862 
20863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20864 #: ekos/guide/guide.ui:463
20865 #, kde-format
20866 msgid "South Direction Guiding"
20867 msgstr ""
20868 
20869 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20870 #: ekos/guide/guide.ui:476
20871 #, kde-format
20872 msgid "8"
20873 msgstr "8"
20874 
20875 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20876 #: ekos/guide/guide.ui:481
20877 #, fuzzy, kde-format
20878 #| msgid "1"
20879 msgid "16"
20880 msgstr "1"
20881 
20882 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20883 #: ekos/guide/guide.ui:491
20884 #, fuzzy, kde-format
20885 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20886 #| msgid "64x"
20887 msgid "64"
20888 msgstr "64×"
20889 
20890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20891 #: ekos/guide/guide.ui:496
20892 #, fuzzy, kde-format
20893 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20894 #| msgid "12x"
20895 msgid "128"
20896 msgstr "12×"
20897 
20898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20899 #: ekos/guide/guide.ui:504
20900 #, fuzzy, kde-format
20901 #| msgid "Manual"
20902 msgid "Manual Pulse..."
20903 msgstr "De Láimh"
20904 
20905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20906 #: ekos/guide/guide.ui:529
20907 #, fuzzy, kde-format
20908 #| msgid "Save Telescope"
20909 msgid "Scope / Lens Info"
20910 msgstr "Sábháil Teileascóp"
20911 
20912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20913 #: ekos/guide/guide.ui:550
20914 #, fuzzy, kde-format
20915 #| msgid "Field of View:"
20916 msgid "Field of View (arcmin)"
20917 msgstr "Réimse Radhairc:"
20918 
20919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20920 #: ekos/guide/guide.ui:604
20921 #, fuzzy, kde-format
20922 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20923 #| msgid "Aperture (mm)"
20924 msgid "Aperture (mm)"
20925 msgstr "Cró (mm)"
20926 
20927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20928 #: ekos/guide/guide.ui:658
20929 #, fuzzy, kde-format
20930 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20931 #| msgid "Focal Length (mm)"
20932 msgid "Focal Length (mm)"
20933 msgstr "Fad Fócasach (mm)"
20934 
20935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20936 #: ekos/guide/guide.ui:674
20937 #, kde-format
20938 msgid "Reducer"
20939 msgstr ""
20940 
20941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20942 #: ekos/guide/guide.ui:722
20943 #, fuzzy, kde-format
20944 #| msgid "Save Telescope"
20945 msgid "Guide Info"
20946 msgstr "Sábháil Teileascóp"
20947 
20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20949 #: ekos/guide/guide.ui:748
20950 #, fuzzy, kde-format
20951 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20952 #| msgid "Focal Length (mm)"
20953 msgid "Pulse length (ms):"
20954 msgstr "Fad Fócasach (mm)"
20955 
20956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20957 #: ekos/guide/guide.ui:755
20958 #, fuzzy, kde-format
20959 #| msgid "Sun's Declination"
20960 msgid "Guiding delta \":"
20961 msgstr "Diallas na Gréine"
20962 
20963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20964 #: ekos/guide/guide.ui:767
20965 #, kde-format
20966 msgid "Generated RA pulse"
20967 msgstr ""
20968 
20969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20970 #: ekos/guide/guide.ui:780
20971 #, kde-format
20972 msgid "Generated DEC pulse"
20973 msgstr ""
20974 
20975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20976 #: ekos/guide/guide.ui:800
20977 #, kde-format
20978 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20979 msgstr ""
20980 
20981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20982 #: ekos/guide/guide.ui:813
20983 #, kde-format
20984 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20985 msgstr ""
20986 
20987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20988 #: ekos/guide/guide.ui:828
20989 #, fuzzy, kde-format
20990 #| msgid "Abort"
20991 msgid "Guiding RMS error"
20992 msgstr "Tobscoir"
20993 
20994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20995 #: ekos/guide/guide.ui:831
20996 #, kde-format
20997 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20998 msgstr ""
20999 
21000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
21001 #: ekos/guide/guide.ui:843
21002 #, fuzzy, kde-format
21003 #| msgid "Abort"
21004 msgid "Guiding RA RMS error"
21005 msgstr "Tobscoir"
21006 
21007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
21008 #: ekos/guide/guide.ui:856
21009 #, fuzzy, kde-format
21010 #| msgid "Abort"
21011 msgid "Guiding DEC RMS error"
21012 msgstr "Tobscoir"
21013 
21014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21015 #: ekos/guide/guide.ui:871
21016 #, fuzzy, kde-format
21017 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21018 #| msgid "Control"
21019 msgid "Total RMS\":"
21020 msgstr "Rialú"
21021 
21022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
21023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
21024 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
21025 #, kde-format
21026 msgid "xxx"
21027 msgstr "xxx"
21028 
21029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
21030 #: ekos/guide/guide.ui:891
21031 #, fuzzy, kde-format
21032 #| msgid "Guides"
21033 msgid "Guide SNR:"
21034 msgstr "Treoirleabhair"
21035 
21036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
21037 #: ekos/guide/guide.ui:1073
21038 #, kde-format
21039 msgid ""
21040 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
21041 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
21042 msgstr ""
21043 
21044 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
21045 #: ekos/guide/guide.ui:1120
21046 #, fuzzy, kde-format
21047 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
21048 #| msgid "Driftwood"
21049 msgid "Drift Plot"
21050 msgstr "Driftwood"
21051 
21052 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
21053 #: ekos/guide/guide.ui:1155
21054 #, fuzzy, kde-format
21055 #| msgid "Configuration"
21056 msgid "Calibration Plot"
21057 msgstr "Cumraíocht"
21058 
21059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
21060 #: ekos/guide/guide.ui:1211
21061 #, kde-format
21062 msgid ""
21063 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21064 "body></html>"
21065 msgstr ""
21066 
21067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
21068 #: ekos/guide/guide.ui:1214
21069 #, fuzzy, kde-format
21070 #| msgid "RA"
21071 msgid "RA "
21072 msgstr "DA"
21073 
21074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
21075 #: ekos/guide/guide.ui:1224
21076 #, kde-format
21077 msgid ""
21078 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
21079 "plot.</p></body></html>"
21080 msgstr ""
21081 
21082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
21083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
21084 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
21085 #, kde-format
21086 msgid "Corr"
21087 msgstr ""
21088 
21089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
21090 #: ekos/guide/guide.ui:1244
21091 #, kde-format
21092 msgid ""
21093 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21094 "body></html>"
21095 msgstr ""
21096 
21097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
21098 #: ekos/guide/guide.ui:1257
21099 #, kde-format
21100 msgid ""
21101 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
21102 "Graphics plot.</p></body></html>"
21103 msgstr ""
21104 
21105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
21106 #: ekos/guide/guide.ui:1277
21107 #, kde-format
21108 msgid ""
21109 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21110 "body></html>"
21111 msgstr ""
21112 
21113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
21114 #: ekos/guide/guide.ui:1280
21115 #, fuzzy, kde-format
21116 #| msgid "LSR"
21117 msgid "SNR"
21118 msgstr "LSR"
21119 
21120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
21121 #: ekos/guide/guide.ui:1290
21122 #, kde-format
21123 msgid ""
21124 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21125 "body></html>"
21126 msgstr ""
21127 
21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
21129 #: ekos/guide/guide.ui:1293
21130 #, kde-format
21131 msgid "RMS"
21132 msgstr ""
21133 
21134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
21135 #: ekos/guide/guide.ui:1333
21136 #, kde-format
21137 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
21138 msgstr ""
21139 
21140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
21141 #: ekos/guide/guide.ui:1361
21142 #, kde-format
21143 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
21144 msgstr ""
21145 
21146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21147 #: ekos/guide/guide.ui:1387
21148 #, fuzzy, kde-format
21149 #| msgid "Track"
21150 msgid "Trace:"
21151 msgstr "Amhrán"
21152 
21153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
21154 #: ekos/guide/guide.ui:1394
21155 #, kde-format
21156 msgid ""
21157 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
21158 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
21159 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
21160 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
21161 msgstr ""
21162 
21163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
21164 #: ekos/guide/guide.ui:1410
21165 #, kde-format
21166 msgid ""
21167 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
21168 "the graph.</p></body></html>"
21169 msgstr ""
21170 
21171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
21172 #: ekos/guide/guide.ui:1413
21173 #, kde-format
21174 msgid "Max "
21175 msgstr ""
21176 
21177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
21178 #: ekos/guide/guide.ui:1433
21179 #, kde-format
21180 msgid ""
21181 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
21182 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
21183 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
21184 "body></html>"
21185 msgstr ""
21186 
21187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
21188 #: ekos/guide/guide.ui:1455
21189 #, kde-format
21190 msgid ""
21191 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
21192 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
21193 msgstr ""
21194 
21195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
21196 #: ekos/guide/guide.ui:1477
21197 #, kde-format
21198 msgid ""
21199 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
21200 msgstr ""
21201 
21202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
21203 #: ekos/guide/guide.ui:1493
21204 #, kde-format
21205 msgid ""
21206 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
21207 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
21208 "arcseconds.</p></body></html>"
21209 msgstr ""
21210 
21211 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
21212 #, fuzzy, kde-format
21213 #| msgid "arcmin"
21214 msgid "drift (arcsec)"
21215 msgstr "arcmin"
21216 
21217 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
21218 #, fuzzy, kde-format
21219 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21220 #| msgid "Focal Length (mm)"
21221 msgid "pulse (ms)"
21222 msgstr "Fad Fócasach (mm)"
21223 
21224 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
21225 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
21226 #, kde-format
21227 msgctxt ""
21228 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21229 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
21230 msgid ""
21231 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21232 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21233 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
21234 msgstr ""
21235 
21236 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
21237 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
21238 #, kde-format
21239 msgctxt ""
21240 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21241 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
21242 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
21243 msgid ""
21244 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21245 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21246 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
21247 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
21248 msgstr ""
21249 
21250 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
21251 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
21252 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
21253 #, kde-format
21254 msgctxt "North"
21255 msgid "N"
21256 msgstr "T"
21257 
21258 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
21259 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
21260 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
21261 #, kde-format
21262 msgctxt "South"
21263 msgid "S"
21264 msgstr "D"
21265 
21266 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
21267 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
21268 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
21269 #, kde-format
21270 msgctxt "West"
21271 msgid "W"
21272 msgstr "I"
21273 
21274 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
21275 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
21276 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
21277 #, kde-format
21278 msgctxt "East"
21279 msgid "E"
21280 msgstr "O"
21281 
21282 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
21283 #, fuzzy, kde-format
21284 #| msgid "Override Data"
21285 msgctxt "@title:window"
21286 msgid "Export Guide Data"
21287 msgstr "Sáraigh"
21288 
21289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
21290 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
21291 #, fuzzy, kde-format
21292 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
21293 #| msgid "Saratov"
21294 msgid "Prep"
21295 msgstr "Saratov"
21296 
21297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
21298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
21299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
21300 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
21301 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
21302 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
21303 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
21304 #, kde-format
21305 msgid "Run"
21306 msgstr "Rith"
21307 
21308 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
21309 #, kde-format
21310 msgid "RA drifting forward..."
21311 msgstr ""
21312 
21313 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
21314 #, fuzzy, kde-format
21315 #| msgid "Guides"
21316 msgid "Guide Star found."
21317 msgstr "Treoirleabhair"
21318 
21319 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21320 #, fuzzy, kde-format
21321 #| msgid "Configuration"
21322 msgid "Calibrating RA Out"
21323 msgstr "Cumraíocht"
21324 
21325 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21326 #, fuzzy, kde-format
21327 #| msgid "Radiotelescope"
21328 msgid "RA drifting reverse..."
21329 msgstr "Radaiteileascóp"
21330 
21331 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21332 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21333 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21334 #, kde-format
21335 msgid ""
21336 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21337 "backlash problems."
21338 msgstr ""
21339 
21340 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21341 #, fuzzy, kde-format
21342 #| msgid "Configuration"
21343 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21344 msgstr "Cumraíocht"
21345 
21346 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21347 #, fuzzy, kde-format
21348 #| msgid "Configuration"
21349 msgid "Calibrating RA In"
21350 msgstr "Cumraíocht"
21351 
21352 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21353 #, fuzzy, kde-format
21354 #| msgid "Configuration"
21355 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21356 msgstr "Cumraíocht"
21357 
21358 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21359 #, kde-format
21360 msgid ""
21361 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21362 "mount or backlash problems..."
21363 msgid_plural ""
21364 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21365 "mount or backlash problems..."
21366 msgstr[0] ""
21367 msgstr[1] ""
21368 msgstr[2] ""
21369 msgstr[3] ""
21370 msgstr[4] ""
21371 
21372 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21373 #, fuzzy, kde-format
21374 #| msgid "&Back"
21375 msgid "DEC backlash..."
21376 msgstr "Ar Ai&s"
21377 
21378 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21379 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21380 #, kde-format
21381 msgid "DEC drifting forward..."
21382 msgstr ""
21383 
21384 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21385 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21386 #, fuzzy, kde-format
21387 #| msgid "Configuration"
21388 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21389 msgstr "Cumraíocht"
21390 
21391 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21392 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21393 #, fuzzy, kde-format
21394 #| msgid "Configuration"
21395 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21396 msgstr "Cumraíocht"
21397 
21398 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21399 #, fuzzy, kde-format
21400 #| msgid "Configuration"
21401 msgid "Calibrating DEC Out"
21402 msgstr "Cumraíocht"
21403 
21404 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21405 #, kde-format
21406 msgid "DEC drifting reverse..."
21407 msgstr ""
21408 
21409 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21410 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21411 #, fuzzy, kde-format
21412 #| msgid "Configuration"
21413 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21414 msgstr "Cumraíocht"
21415 
21416 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21417 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21418 #, kde-format
21419 msgid ""
21420 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21421 "Possible mount or backlash problems..."
21422 msgid_plural ""
21423 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21424 "Possible mount or backlash problems..."
21425 msgstr[0] ""
21426 msgstr[1] ""
21427 msgstr[2] ""
21428 msgstr[3] ""
21429 msgstr[4] ""
21430 
21431 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21432 #, fuzzy, kde-format
21433 #| msgid "Configuration"
21434 msgid "Calibrating DEC In"
21435 msgstr "Cumraíocht"
21436 
21437 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21438 #, kde-format
21439 msgid "DEC swap enabled."
21440 msgstr ""
21441 
21442 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21443 #, kde-format
21444 msgid "DEC swap disabled."
21445 msgstr ""
21446 
21447 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21448 #, fuzzy, kde-format
21449 #| msgid "Configuration"
21450 msgid "Calibration Successful"
21451 msgstr "Cumraíocht"
21452 
21453 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21454 #, kde-format
21455 msgid ""
21456 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21457 "in case of dither failure."
21458 msgstr ""
21459 
21460 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21461 #, fuzzy, kde-format
21462 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21463 #| msgid "Other"
21464 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21465 msgstr "Eile"
21466 
21467 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21468 #, kde-format
21469 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21470 msgstr ""
21471 
21472 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21473 #, fuzzy, kde-format
21474 #| msgid "Information"
21475 msgid "Missing Information"
21476 msgstr "Eolas"
21477 
21478 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21479 #, fuzzy, kde-format
21480 #| msgid "Configuration"
21481 msgid "Guiding calibration restored"
21482 msgstr "Cumraíocht"
21483 
21484 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21485 #, kde-format
21486 msgid ""
21487 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21488 "pulse duration."
21489 msgstr ""
21490 
21491 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21492 #, fuzzy, kde-format
21493 #| msgid "Guides"
21494 msgid "Guide Star lost."
21495 msgstr "Treoirleabhair"
21496 
21497 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21498 #, fuzzy, kde-format
21499 #| msgid "Configuration"
21500 msgid "Guiding calibration failed"
21501 msgstr "Cumraíocht"
21502 
21503 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21504 #, fuzzy, kde-format
21505 #| msgid "Complete"
21506 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21507 msgstr "Críochnaithe"
21508 
21509 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21510 #, kde-format
21511 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21512 msgstr ""
21513 
21514 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21515 #, kde-format
21516 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21517 msgstr ""
21518 
21519 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21520 #, fuzzy, kde-format
21521 #| msgid "Could not open file %1."
21522 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21523 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
21524 
21525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21526 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21527 #, kde-format, kde-kuit-format
21528 msgid "Magnitude"
21529 msgstr "Méid"
21530 
21531 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21532 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21533 #, fuzzy, kde-format
21534 #| msgid "Manual"
21535 msgid "Manual Pulse"
21536 msgstr "De Láimh"
21537 
21538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21539 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21540 #, fuzzy, kde-format
21541 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21542 #| msgid "North"
21543 msgid "North / DE+"
21544 msgstr "Tuaisceart"
21545 
21546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21547 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21548 #, kde-format
21549 msgid "West / RA-"
21550 msgstr ""
21551 
21552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21553 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21554 #, kde-format
21555 msgid "East / RA+"
21556 msgstr ""
21557 
21558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21559 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21560 #, fuzzy, kde-format
21561 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21562 #| msgid "South"
21563 msgid "South / DE-"
21564 msgstr "Deisceart"
21565 
21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21568 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21569 #, kde-format
21570 msgid "Pulse:"
21571 msgstr ""
21572 
21573 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21574 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21575 #, fuzzy, kde-format
21576 #| msgid "m"
21577 msgid " ms"
21578 msgstr "m"
21579 
21580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21581 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21582 #, fuzzy, kde-format
21583 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21584 #| msgid "Offset"
21585 msgid "RA Offset\":"
21586 msgstr "Fritháireamh"
21587 
21588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21589 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21590 #, fuzzy, kde-format
21591 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21592 #| msgid "Offset"
21593 msgid "DE Offset\":"
21594 msgstr "Fritháireamh"
21595 
21596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21598 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21599 #, kde-format
21600 msgid "Initial pulse size for calibration."
21601 msgstr ""
21602 
21603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21604 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21605 #, kde-format
21606 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21607 msgstr ""
21608 
21609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21610 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21611 #, kde-format
21612 msgid ""
21613 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21614 "fewer (if max move is reached)."
21615 msgstr ""
21616 
21617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21618 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21619 #, fuzzy, kde-format
21620 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
21621 #| msgid "Saratov"
21622 msgid "Max Iterations:"
21623 msgstr "Saratov"
21624 
21625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21626 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21627 #, kde-format
21628 msgid ""
21629 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21630 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21631 "iterations is reached."
21632 msgstr ""
21633 
21634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21635 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21636 #, kde-format
21637 msgid "Max move (px):"
21638 msgstr ""
21639 
21640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21641 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21642 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21643 #, kde-format
21644 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21645 msgstr ""
21646 
21647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21648 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21649 #, kde-format
21650 msgid "Two axis"
21651 msgstr "Dhá ais"
21652 
21653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21654 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21655 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21656 #, fuzzy, kde-format
21657 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
21658 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21659 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
21660 
21661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21662 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21663 #, fuzzy, kde-format
21664 #| msgid "Auto Scale"
21665 msgid "Auto Square Size"
21666 msgstr "Scála Uathoibríoch"
21667 
21668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21669 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21670 #, kde-format
21671 msgid "Reticle"
21672 msgstr ""
21673 
21674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21675 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21676 #, kde-format
21677 msgid "X position of the guide star"
21678 msgstr ""
21679 
21680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21681 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21682 #, fuzzy, kde-format
21683 #| msgid "Configuration"
21684 msgid "Y position of the guide star"
21685 msgstr "Cumraíocht"
21686 
21687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21688 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21689 #, fuzzy, kde-format
21690 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21691 #| msgid "Caliente"
21692 msgid "Calibrated Values"
21693 msgstr "Caliente"
21694 
21695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21699 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21700 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21701 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21702 #, kde-format, kde-kuit-format
21703 msgid "xxxx"
21704 msgstr "xxxx"
21705 
21706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21708 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21709 #, fuzzy, kde-format
21710 #| msgid "arcseconds"
21711 msgid "ms/arcsec"
21712 msgstr "arcshoicind"
21713 
21714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21715 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21716 #, kde-format
21717 msgid "degrees (swapped)"
21718 msgstr ""
21719 
21720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21721 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21722 #, kde-format
21723 msgid ""
21724 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21725 "guider.</p></body></html>"
21726 msgstr ""
21727 
21728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21729 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21730 #, kde-format
21731 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21732 msgstr ""
21733 
21734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21735 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21736 #, kde-format
21737 msgid ""
21738 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21739 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21740 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21741 "installed.</p></body></html>"
21742 msgstr ""
21743 
21744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21745 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21746 #, fuzzy, kde-format
21747 #| msgid "Configuration"
21748 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21749 msgstr "Cumraíocht"
21750 
21751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21752 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21753 #, kde-format
21754 msgid ""
21755 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21756 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21757 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21758 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21759 msgstr ""
21760 
21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21762 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21763 #, kde-format
21764 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21765 msgstr ""
21766 
21767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21768 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21769 #, kde-format
21770 msgid ""
21771 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21772 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21773 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21774 "that should be researched. </p></body></html>"
21775 msgstr ""
21776 
21777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21778 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21779 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21780 #, kde-format
21781 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21782 msgstr ""
21783 
21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21785 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21786 #, kde-format
21787 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21788 msgstr ""
21789 
21790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21792 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21793 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21794 #, kde-format
21795 msgid ""
21796 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21797 msgstr ""
21798 
21799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21800 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21801 #, fuzzy, kde-format
21802 #| msgctxt "City in Washington USA"
21803 #| msgid "Seattle"
21804 msgid "Settle"
21805 msgstr "Seattle"
21806 
21807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21808 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21809 #, fuzzy, kde-format
21810 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
21811 #| msgid "Freehold"
21812 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21813 msgstr "Freehold"
21814 
21815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21816 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21817 #, kde-format
21818 msgid ""
21819 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21820 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21821 msgstr ""
21822 
21823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21824 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21825 #, kde-format
21826 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21827 msgstr ""
21828 
21829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21830 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21831 #, kde-format
21832 msgid ""
21833 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21834 msgstr ""
21835 
21836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21837 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21838 #, kde-format
21839 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21840 msgstr ""
21841 
21842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21844 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21845 #, kde-format
21846 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21847 msgstr ""
21848 
21849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21850 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21851 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21852 #, fuzzy, kde-format
21853 #| msgid "Frequency:"
21854 msgid "Frequency"
21855 msgstr "Minicíocht:"
21856 
21857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21859 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21860 #, kde-format
21861 msgid ""
21862 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21863 "p></body></html>"
21864 msgstr ""
21865 
21866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21867 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21868 #, fuzzy, kde-format
21869 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
21870 #| msgid "Saratov"
21871 msgid "Max. Iterations"
21872 msgstr "Saratov"
21873 
21874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21875 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21876 #, kde-format
21877 msgid ""
21878 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21879 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21880 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21881 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21882 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21883 msgstr ""
21884 
21885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21886 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21887 #, fuzzy, kde-format
21888 #| msgid "Manual"
21889 msgid "One Pulse Dither"
21890 msgstr "De Láimh"
21891 
21892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21893 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21894 #, kde-format
21895 msgid ""
21896 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21897 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21898 msgstr ""
21899 
21900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21901 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21902 #, kde-format
21903 msgid "Abort Autoguide on failure"
21904 msgstr ""
21905 
21906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21907 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21908 #, kde-format
21909 msgid ""
21910 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21911 msgstr ""
21912 
21913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21914 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21915 #, kde-format
21916 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21917 msgstr ""
21918 
21919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21920 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21921 #, kde-format
21922 msgid ""
21923 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21924 msgstr ""
21925 
21926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21927 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21928 #, fuzzy, kde-format
21929 #| msgid "m"
21930 msgid "ms"
21931 msgstr "m"
21932 
21933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21934 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21935 #, kde-format
21936 msgid ""
21937 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21938 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21939 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21940 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21941 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21942 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21943 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21944 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21945 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21946 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21947 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21948 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21949 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21950 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21951 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21952 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21953 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21954 msgstr ""
21955 
21956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21958 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21959 #, kde-format
21960 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21961 msgstr ""
21962 
21963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21964 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21965 #, fuzzy, kde-format
21966 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21967 #| msgid "Disable"
21968 msgid "Enable GPG"
21969 msgstr "Díchumasaigh"
21970 
21971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21973 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21974 #, kde-format
21975 msgid ""
21976 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21977 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21978 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21979 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21980 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21981 "exposure and dark guiding interval."
21982 msgstr ""
21983 
21984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21985 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21986 #, kde-format
21987 msgid "Dark guiding interval"
21988 msgstr ""
21989 
21990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21992 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21993 #, kde-format
21994 msgid ""
21995 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21996 msgstr ""
21997 
21998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21999 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
22000 #, fuzzy, kde-format
22001 #| msgid "Major Axis"
22002 msgid "Major Period"
22003 msgstr "Príomh-ais"
22004 
22005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
22006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
22007 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
22008 #, kde-format
22009 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
22010 msgstr ""
22011 
22012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
22013 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
22014 #, fuzzy, kde-format
22015 #| msgid "Projection"
22016 msgid "Prediction Gain"
22017 msgstr "Teilgean"
22018 
22019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
22020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
22021 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
22022 #, kde-format
22023 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
22024 msgstr ""
22025 
22026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
22027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
22028 #, kde-format
22029 msgid "Intra-frame dark guiding"
22030 msgstr ""
22031 
22032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
22033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
22034 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
22035 #, kde-format
22036 msgid ""
22037 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
22038 "the entry above."
22039 msgstr ""
22040 
22041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
22042 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
22043 #, fuzzy, kde-format
22044 #| msgid "Reset Position"
22045 msgid "Estimate Period"
22046 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
22047 
22048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22049 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
22050 #, kde-format
22051 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
22052 msgstr ""
22053 
22054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
22055 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
22056 #, kde-format
22057 msgid ""
22058 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
22059 "backoff proportional guider."
22060 msgstr ""
22061 
22062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
22063 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
22064 #, fuzzy, kde-format
22065 #| msgid "Minimum Altitude:"
22066 msgid "Minimum Move"
22067 msgstr "Airde Íosta:"
22068 
22069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22070 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
22071 #, kde-format
22072 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
22073 msgstr ""
22074 
22075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
22076 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
22077 #, kde-format
22078 msgid ""
22079 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
22080 msgstr ""
22081 
22082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
22083 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
22084 #, fuzzy, kde-format
22085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22086 #| msgid "Control"
22087 msgid "Control Gain"
22088 msgstr "Rialú"
22089 
22090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
22091 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
22092 #, fuzzy, kde-format
22093 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22094 #| msgid "Settings"
22095 msgid "Expert Settings"
22096 msgstr "Socruithe"
22097 
22098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
22099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
22100 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
22101 #, kde-format
22102 msgid ""
22103 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
22104 "p><p>This \n"
22105 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
22106 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
22107 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
22108 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22109 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
22110 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22111 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
22112 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
22113 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22114 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
22115 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
22116 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
22117 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
22118 "ul><p>This should probably be several\n"
22119 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
22120 msgstr ""
22121 
22122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
22123 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
22124 #, fuzzy, kde-format
22125 #| msgid "Logarithmic Scale"
22126 msgid "Long-range Length Scale"
22127 msgstr "Scála Logartamach"
22128 
22129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
22131 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
22132 #, kde-format
22133 msgid ""
22134 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
22135 "describes how \n"
22136 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
22137 "variance means a larger change in error, on\n"
22138 "          average.</p></body></html>"
22139 msgstr ""
22140 
22141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22142 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
22143 #, kde-format
22144 msgid "Long-range Variance"
22145 msgstr ""
22146 
22147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
22149 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
22150 #, kde-format
22151 msgid ""
22152 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
22153 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
22154 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
22155 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
22156 "means the predictable error has less high-frequency\n"
22157 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
22158 "html>"
22159 msgstr ""
22160 
22161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22162 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
22163 #, kde-format
22164 msgid "Periodic Length Scale"
22165 msgstr ""
22166 
22167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
22169 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
22170 #, kde-format
22171 msgid ""
22172 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
22173 "how \n"
22174 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
22175 "body></html>"
22176 msgstr ""
22177 
22178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22179 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
22180 #, kde-format
22181 msgid "Periodic Variance"
22182 msgstr ""
22183 
22184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
22186 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
22187 #, kde-format
22188 msgid ""
22189 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
22190 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
22191 "short-term noise, caused by things such\n"
22192 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
22193 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22194 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
22195 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22196 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
22197 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
22198 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22199 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
22200 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
22201 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22202 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
22203 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
22204 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
22205 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
22206 "          cables.</li></ul></body></html>"
22207 msgstr ""
22208 
22209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22210 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
22211 #, kde-format
22212 msgid "Short-range Length Scale"
22213 msgstr ""
22214 
22215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
22217 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
22218 #, kde-format
22219 msgid ""
22220 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
22221 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
22222 "in the short-term length\n"
22223 "          scale.</p></body></html>"
22224 msgstr ""
22225 
22226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22227 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
22228 #, kde-format
22229 msgid "Short-range Variance"
22230 msgstr ""
22231 
22232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
22234 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
22235 #, kde-format
22236 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
22237 msgstr ""
22238 
22239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22240 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
22241 #, fuzzy, kde-format
22242 #| msgctxt "City in Texas USA"
22243 #| msgid "Clear Lake City"
22244 msgid "Approximation Points"
22245 msgstr "Clear Lake City"
22246 
22247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
22249 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
22250 #, kde-format
22251 msgid ""
22252 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
22253 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
22254 msgstr ""
22255 
22256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22257 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
22258 #, kde-format
22259 msgid "Num Periods for Inference"
22260 msgstr ""
22261 
22262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
22264 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
22265 #, kde-format
22266 msgid ""
22267 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
22268 "the period."
22269 msgstr ""
22270 
22271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22272 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
22273 #, kde-format
22274 msgid "Num Periods for Period Estimate"
22275 msgstr ""
22276 
22277 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
22278 #, fuzzy, kde-format
22279 #| msgid "Thumbnail Editor"
22280 msgid "Guide Options Profile Editor"
22281 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
22282 
22283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
22284 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
22285 #, fuzzy, kde-format
22286 #| msgid "Input Parameters"
22287 msgid "Control Parameters"
22288 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
22289 
22290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
22291 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
22292 #, kde-format
22293 msgid ""
22294 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
22295 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
22296 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
22297 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
22298 msgstr ""
22299 
22300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
22301 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
22302 #, kde-format
22303 msgid "Integral gain (0-1.0)"
22304 msgstr ""
22305 
22306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
22307 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
22308 #, kde-format
22309 msgid ""
22310 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
22311 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
22312 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
22313 msgstr ""
22314 
22315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
22316 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22317 #, kde-format
22318 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22319 msgstr ""
22320 
22321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22322 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22323 #, kde-format
22324 msgid ""
22325 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22326 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22327 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22328 "</p></body></html>"
22329 msgstr ""
22330 
22331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22332 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22333 #, kde-format
22334 msgid "Max response (arcsec)"
22335 msgstr ""
22336 
22337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22338 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22339 #, kde-format
22340 msgid ""
22341 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22342 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22343 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22344 msgstr ""
22345 
22346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22347 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22348 #, fuzzy, kde-format
22349 #| msgid "arcmin"
22350 msgid "Min error (arcsec)"
22351 msgstr "arcmin"
22352 
22353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22354 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22355 #, fuzzy, kde-format
22356 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22357 #| msgid "Settings"
22358 msgid "Other Settings"
22359 msgstr "Socruithe"
22360 
22361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22363 #, kde-format
22364 msgid ""
22365 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22366 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22367 msgstr ""
22368 
22369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22370 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22371 #, fuzzy, kde-format
22372 #| msgid "Loading stars"
22373 msgid "Lost Star timeout"
22374 msgstr "Réaltaí á luchtú"
22375 
22376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22377 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22378 #, kde-format
22379 msgid ""
22380 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22381 "new guide stars."
22382 msgstr ""
22383 
22384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22385 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22386 #, kde-format
22387 msgid "Max Delta RMS"
22388 msgstr ""
22389 
22390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22392 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22393 #, kde-format
22394 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22395 msgstr ""
22396 
22397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22398 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22399 #, fuzzy, kde-format
22400 #| msgid "Multiple Star"
22401 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22402 msgstr "Ilréalta"
22403 
22404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22405 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22406 #, kde-format
22407 msgid ""
22408 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22409 "MultiStar and SEP algorithms."
22410 msgstr ""
22411 
22412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22413 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22414 #, fuzzy, kde-format
22415 #| msgid "Config file:"
22416 msgid "SEP Profile"
22417 msgstr "Comhad cumraíochta:"
22418 
22419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22421 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22422 #, kde-format
22423 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22424 msgstr ""
22425 
22426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22427 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22428 #, fuzzy, kde-format
22429 #| msgid "Multiple Star"
22430 msgid "Max MultiStar HFR"
22431 msgstr "Ilréalta"
22432 
22433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22434 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22435 #, fuzzy, kde-format
22436 #| msgid "arcseconds"
22437 msgid "arcsecs"
22438 msgstr "arcshoicind"
22439 
22440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22441 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22442 #, kde-format
22443 msgid ""
22444 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22445 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22446 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22447 "body></html>"
22448 msgstr ""
22449 
22450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22451 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22452 #, kde-format
22453 msgid "Save Internal Guider User Log"
22454 msgstr ""
22455 
22456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22457 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22458 #, kde-format
22459 msgid "Smart"
22460 msgstr ""
22461 
22462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22463 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22464 #, kde-format
22465 msgid "Fast"
22466 msgstr ""
22467 
22468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22469 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22470 #, fuzzy, kde-format
22471 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
22472 #| msgid "Freehold"
22473 msgid "Auto Threshold"
22474 msgstr "Freehold"
22475 
22476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22477 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22478 #, fuzzy, kde-format
22479 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
22480 #| msgid "Freehold"
22481 msgid "No Threshold"
22482 msgstr "Freehold"
22483 
22484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22485 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22486 #, fuzzy, kde-format
22487 #| msgid "Multiple Star"
22488 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22489 msgstr "Ilréalta"
22490 
22491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22492 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22493 #, kde-format
22494 msgid ""
22495 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22496 msgstr ""
22497 
22498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22499 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22500 #, kde-format
22501 msgid "Algorithm"
22502 msgstr "Algartam"
22503 
22504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22506 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22507 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22508 #, kde-format
22509 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22510 msgstr ""
22511 
22512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22513 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22514 #, kde-format
22515 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22516 msgstr ""
22517 
22518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22519 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22520 #, kde-format
22521 msgid ""
22522 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22523 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22524 msgstr ""
22525 
22526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22527 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22528 #, fuzzy, kde-format
22529 #| msgid "Configuration"
22530 msgid "Calibration timeout"
22531 msgstr "Cumraíocht"
22532 
22533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22534 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22535 #, kde-format
22536 msgid ""
22537 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22538 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22539 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22540 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22541 msgstr ""
22542 
22543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22544 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22545 #, kde-format
22546 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22547 msgstr ""
22548 
22549 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22550 #: ekos/indihub.ui:14
22551 #, fuzzy, kde-format
22552 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22553 #| msgid "Settings"
22554 msgid "INDI Hub Settings"
22555 msgstr "Socruithe"
22556 
22557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22558 #: ekos/indihub.ui:59
22559 #, kde-format
22560 msgid ""
22561 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22562 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22563 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22564 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22565 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22566 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22567 msgstr ""
22568 
22569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22570 #: ekos/indihub.ui:94
22571 #, kde-format
22572 msgid ""
22573 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22574 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22575 "scientific purposes."
22576 msgstr ""
22577 
22578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22579 #: ekos/indihub.ui:97
22580 #, kde-format
22581 msgid "Solo"
22582 msgstr ""
22583 
22584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22585 #: ekos/indihub.ui:107
22586 #, kde-format
22587 msgid ""
22588 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22589 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22590 "guests.</p></body></html>"
22591 msgstr ""
22592 
22593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22594 #: ekos/indihub.ui:110
22595 #, kde-format
22596 msgid "Share"
22597 msgstr ""
22598 
22599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22600 #: ekos/indihub.ui:120
22601 #, kde-format
22602 msgid ""
22603 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22604 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22605 msgstr ""
22606 
22607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22608 #: ekos/indihub.ui:123
22609 #, kde-format
22610 msgid "Robotic (Experimental)"
22611 msgstr ""
22612 
22613 #: ekos/manager.cpp:227
22614 #, fuzzy, kde-format
22615 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22616 msgctxt "@title:window"
22617 msgid "Ekos - %1 Profile"
22618 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI"
22619 
22620 #: ekos/manager.cpp:237
22621 #, kde-format
22622 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22623 msgstr ""
22624 
22625 #: ekos/manager.cpp:257
22626 #, fuzzy, kde-format
22627 #| msgid "Logging form"
22628 msgid "Logging"
22629 msgstr "Foirm logála"
22630 
22631 #: ekos/manager.cpp:368
22632 #, kde-format
22633 msgid "Analyze"
22634 msgstr ""
22635 
22636 #: ekos/manager.cpp:632
22637 #, fuzzy, kde-format
22638 #| msgid "Focus Mode"
22639 msgctxt "@title:window"
22640 msgid "Ekos"
22641 msgstr "Mód Fócasaithe"
22642 
22643 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22644 #, kde-format
22645 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22646 msgstr ""
22647 
22648 #: ekos/manager.cpp:925
22649 #, kde-format
22650 msgid ""
22651 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22652 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22653 msgstr ""
22654 
22655 #: ekos/manager.cpp:926
22656 #, fuzzy, kde-format
22657 #| msgid "Camera"
22658 msgid "PTP Camera"
22659 msgstr "Ceamara"
22660 
22661 #: ekos/manager.cpp:941
22662 #, fuzzy, kde-format
22663 #| msgid "Connecting INDI devices..."
22664 msgid "Starting INDI services..."
22665 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
22666 
22667 #: ekos/manager.cpp:972
22668 #, kde-format
22669 msgid ""
22670 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22671 "the existing instance before starting a new one?"
22672 msgstr ""
22673 
22674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22675 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22676 #, fuzzy, kde-format
22677 #| msgid "INDI Server:"
22678 msgid "INDI Server"
22679 msgstr "Freastalaí INDI:"
22680 
22681 #: ekos/manager.cpp:989
22682 #, fuzzy, kde-format
22683 #| msgid "Connecting INDI devices..."
22684 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22685 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
22686 
22687 #: ekos/manager.cpp:1009
22688 #, kde-format
22689 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22690 msgstr ""
22691 
22692 #: ekos/manager.cpp:1013
22693 #, kde-format
22694 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22695 msgstr ""
22696 
22697 #: ekos/manager.cpp:1026
22698 #, kde-format
22699 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22700 msgstr ""
22701 
22702 #: ekos/manager.cpp:1046
22703 #, kde-format
22704 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22705 msgstr ""
22706 
22707 #: ekos/manager.cpp:1069
22708 #, kde-format
22709 msgid "INDI services started on port %1."
22710 msgstr ""
22711 
22712 #: ekos/manager.cpp:1072
22713 #, kde-format
22714 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22715 msgstr ""
22716 
22717 #: ekos/manager.cpp:1077
22718 #, kde-format
22719 msgid ""
22720 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22721 "Waiting for devices..."
22722 msgstr ""
22723 
22724 #: ekos/manager.cpp:1087
22725 #, fuzzy, kde-format
22726 #| msgid "Connect"
22727 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22728 msgstr "Ceangail"
22729 
22730 #: ekos/manager.cpp:1089
22731 #, fuzzy, kde-format
22732 #| msgid "Connect"
22733 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22734 msgstr "Ceangail"
22735 
22736 #: ekos/manager.cpp:1102
22737 #, fuzzy, kde-format
22738 #| msgid "Connect"
22739 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22740 msgstr "Ceangail"
22741 
22742 #: ekos/manager.cpp:1104
22743 #, fuzzy, kde-format
22744 #| msgid "Connect"
22745 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22746 msgstr "Ceangail"
22747 
22748 #: ekos/manager.cpp:1181
22749 #, kde-format
22750 msgid ""
22751 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22752 msgstr ""
22753 
22754 #: ekos/manager.cpp:1183
22755 #, kde-format
22756 msgid ""
22757 "Failed to connect to \n"
22758 "%1\n"
22759 "Please ensure each device is connected and powered on."
22760 msgstr ""
22761 
22762 #: ekos/manager.cpp:1211
22763 #, kde-format
22764 msgid ""
22765 "Unable to establish:\n"
22766 "%1\n"
22767 "Please ensure the device is connected and powered on."
22768 msgstr ""
22769 
22770 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22771 #: ekos/manager.cpp:1261
22772 #, fuzzy, kde-format
22773 #| msgid "Loading stars"
22774 msgid "Ekos startup error"
22775 msgstr "Réaltaí á luchtú"
22776 
22777 #: ekos/manager.cpp:1219
22778 #, kde-format
22779 msgid ""
22780 "Unable to establish the following devices:\n"
22781 "%1\n"
22782 "Please ensure each device is connected and powered on."
22783 msgstr ""
22784 
22785 #: ekos/manager.cpp:1249
22786 #, kde-format
22787 msgid ""
22788 "Unable to remotely establish:\n"
22789 "%1\n"
22790 "Please ensure the device is connected and powered on."
22791 msgstr ""
22792 
22793 #: ekos/manager.cpp:1257
22794 #, kde-format
22795 msgid ""
22796 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22797 "%1\n"
22798 "Please ensure each device is connected and powered on."
22799 msgstr ""
22800 
22801 #: ekos/manager.cpp:1312
22802 #, kde-format
22803 msgid "Connecting INDI devices..."
22804 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
22805 
22806 #: ekos/manager.cpp:1323
22807 #, kde-format
22808 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22809 msgstr "Gléasanna INDI á ndícheangal..."
22810 
22811 #: ekos/manager.cpp:1361
22812 #, kde-format
22813 msgid "INDI services stopped."
22814 msgstr ""
22815 
22816 #: ekos/manager.cpp:1435
22817 #, fuzzy, kde-format
22818 #| msgid "Remote Server"
22819 msgid "Remote devices established."
22820 msgstr "Cianfhreastalaí"
22821 
22822 #: ekos/manager.cpp:1437
22823 #, kde-format
22824 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22825 msgstr ""
22826 
22827 #: ekos/manager.cpp:1498
22828 #, kde-format
22829 msgid ""
22830 "%1 failed to connect.\n"
22831 "Please ensure the device is connected and powered on."
22832 msgstr ""
22833 
22834 #: ekos/manager.cpp:1505
22835 #, fuzzy, kde-format
22836 #| msgid "Disconnect"
22837 msgid "%1 is disconnected."
22838 msgstr "Dícheangail"
22839 
22840 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22841 #: indi/indistd.cpp:689
22842 #, kde-format
22843 msgid "%1 is online."
22844 msgstr "Tá %1 ar líne."
22845 
22846 #: ekos/manager.cpp:1541
22847 #, fuzzy, kde-format
22848 #| msgid "%1 is online."
22849 msgid "%1 filter is online."
22850 msgstr "Tá %1 ar líne."
22851 
22852 #: ekos/manager.cpp:1550
22853 #, fuzzy, kde-format
22854 #| msgid "%1 is online."
22855 msgid "%1 focuser is online."
22856 msgstr "Tá %1 ar líne."
22857 
22858 #: ekos/manager.cpp:1557
22859 #, fuzzy, kde-format
22860 #| msgid "%1 is online."
22861 msgid "Rotator %1 is online."
22862 msgstr "Tá %1 ar líne."
22863 
22864 #: ekos/manager.cpp:1573
22865 #, fuzzy, kde-format
22866 #| msgid "%1 is online."
22867 msgid "%1 Weather is online."
22868 msgstr "Tá %1 ar líne."
22869 
22870 #: ekos/manager.cpp:1580
22871 #, fuzzy, kde-format
22872 #| msgid "%1 is online."
22873 msgid "%1 GPS is online."
22874 msgstr "Tá %1 ar líne."
22875 
22876 #: ekos/manager.cpp:1589
22877 #, fuzzy, kde-format
22878 #| msgid "%1 is online."
22879 msgid "%1 Dust cap is online."
22880 msgstr "Tá %1 ar líne."
22881 
22882 #: ekos/manager.cpp:1596
22883 #, fuzzy, kde-format
22884 #| msgid "%1 is online."
22885 msgid "%1 Light box is online."
22886 msgstr "Tá %1 ar líne."
22887 
22888 #: ekos/manager.cpp:1734
22889 #, kde-format
22890 msgid "%1 is offline."
22891 msgstr "Tá %1 as líne."
22892 
22893 #: ekos/manager.cpp:1985
22894 #, fuzzy, kde-format
22895 #| msgid "CCD"
22896 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22897 msgid "CCD"
22898 msgstr "CCD"
22899 
22900 #: ekos/manager.cpp:2280
22901 #, kde-format
22902 msgid "Guider port from %1 is ready."
22903 msgstr ""
22904 
22905 #: ekos/manager.cpp:2469
22906 #, fuzzy, kde-format
22907 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
22908 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22909 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
22910 
22911 #: ekos/manager.cpp:2470
22912 #, fuzzy, kde-format
22913 #| msgid "Config file"
22914 msgid "Confirm Delete"
22915 msgstr "Comhad cumraíochta"
22916 
22917 #: ekos/manager.cpp:2522
22918 #, kde-format
22919 msgid "Site location updated to %1."
22920 msgstr ""
22921 
22922 #: ekos/manager.cpp:2524
22923 #, kde-format
22924 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22925 msgstr ""
22926 
22927 #: ekos/manager.cpp:2784
22928 #, kde-format
22929 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22930 msgstr ""
22931 
22932 #: ekos/manager.cpp:2792
22933 #, kde-format
22934 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22935 msgstr ""
22936 
22937 #: ekos/manager.cpp:2820
22938 #, kde-format
22939 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22940 msgstr ""
22941 
22942 #: ekos/manager.cpp:2832
22943 #, kde-format
22944 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22945 msgstr ""
22946 
22947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22948 #: ekos/manager.ui:108
22949 #, fuzzy, kde-format
22950 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22951 msgid "1. Select Profile"
22952 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI"
22953 
22954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22957 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22959 #, fuzzy, kde-format
22960 #| msgid "Config file:"
22961 msgid "Profile:"
22962 msgstr "Comhad cumraíochta:"
22963 
22964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22965 #: ekos/manager.ui:167
22966 #, fuzzy, kde-format
22967 #| msgid "Add Trail"
22968 msgid "Add profile..."
22969 msgstr "Cuir Conair Leis"
22970 
22971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22972 #: ekos/manager.ui:204
22973 #, fuzzy, kde-format
22974 #| msgid "Edit flag"
22975 msgid "Edit profile..."
22976 msgstr "Cuir bratach in eagar"
22977 
22978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22979 #: ekos/manager.ui:241
22980 #, fuzzy, kde-format
22981 #| msgid "Remove Trail"
22982 msgid "Remove profile"
22983 msgstr "Bain Conair"
22984 
22985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22986 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22987 #, fuzzy, kde-format
22988 #| msgid "Telescope Properties..."
22989 msgid "Custom Drivers..."
22990 msgstr "Airíonna an Teileascóip..."
22991 
22992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22993 #: ekos/manager.ui:300
22994 #, fuzzy, kde-format
22995 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22996 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22997 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI"
22998 
22999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23000 #: ekos/manager.ui:335
23001 #, fuzzy, kde-format
23002 #| msgid "3. Start && Stop INDI"
23003 msgid "2. Start && Stop Ekos"
23004 msgstr "3. Tosaigh agus Stad INDI"
23005 
23006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
23007 #: ekos/manager.ui:392
23008 #, fuzzy, kde-format
23009 #| msgid "Focus Mode"
23010 msgid "Ekos Live..."
23011 msgstr "Mód Fócasaithe"
23012 
23013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
23014 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
23015 #, kde-format
23016 msgid "INDI Control Panel..."
23017 msgstr "Painéal Rialaithe INDI..."
23018 
23019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
23020 #: ekos/manager.ui:450
23021 #, kde-format
23022 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
23023 msgstr ""
23024 
23025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
23026 #: ekos/manager.ui:479
23027 #, fuzzy, kde-format
23028 #| msgid "Options"
23029 msgid "Ekos Options..."
23030 msgstr "Roghanna"
23031 
23032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
23033 #: ekos/manager.ui:505
23034 #, kde-format
23035 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
23036 msgstr ""
23037 
23038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
23039 #: ekos/manager.ui:508
23040 #, fuzzy, kde-format
23041 #| msgid "Show &long names"
23042 msgid "Logs..."
23043 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada"
23044 
23045 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23046 #: ekos/manager.ui:532
23047 #, fuzzy, kde-format
23048 #| msgid "4. Connect && Disconnect Devices"
23049 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
23050 msgstr "4. Ceangail agus Dícheangail Gléasanna"
23051 
23052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
23053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
23055 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
23056 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
23057 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
23058 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
23059 #| msgid "Altitude"
23060 msgid "Altitude"
23061 msgstr "Airde"
23062 
23063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
23064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
23066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
23067 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
23068 #: ekos/manager.ui:826
23069 #, kde-format
23070 msgid "  --"
23071 msgstr ""
23072 
23073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
23074 #: ekos/manager.ui:947
23075 #, fuzzy, kde-format
23076 #| msgid "Options"
23077 msgid "Advanced Ekos Options"
23078 msgstr "Roghanna"
23079 
23080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
23081 #: ekos/manager.ui:950
23082 #, kde-format
23083 msgid "Options..."
23084 msgstr "Roghanna..."
23085 
23086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
23087 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
23088 #, fuzzy, kde-format
23089 #| msgid "Config file:"
23090 msgid "Focus HFR profile"
23091 msgstr "Comhad cumraíochta:"
23092 
23093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
23094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
23095 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
23096 #, fuzzy, kde-format
23097 #| msgid "Focus"
23098 msgid "Focus star"
23099 msgstr "Fócas"
23100 
23101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23102 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
23103 #, fuzzy, kde-format
23104 #| msgid "Guides"
23105 msgid "Guide: "
23106 msgstr "Treoirleabhair"
23107 
23108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23109 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
23110 #, fuzzy, kde-format
23111 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23112 #| msgid "Control"
23113 msgid "Total RMS: "
23114 msgstr "Rialú"
23115 
23116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23117 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
23118 #, kde-format
23119 msgid " σRA: "
23120 msgstr ""
23121 
23122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23123 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
23124 #, kde-format
23125 msgid "σDEC: "
23126 msgstr ""
23127 
23128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
23129 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
23130 #, fuzzy, kde-format
23131 #| msgid "Guides"
23132 msgid "Guide star"
23133 msgstr "Treoirleabhair"
23134 
23135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
23136 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
23137 #, fuzzy, kde-format
23138 #| msgid "Guides"
23139 msgid "guide star"
23140 msgstr "Treoirleabhair"
23141 
23142 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
23143 #, fuzzy, kde-format
23144 #| msgid "Status"
23145 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
23146 msgstr "Stádas"
23147 
23148 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
23149 #, fuzzy, kde-format
23150 #| msgid "Status"
23151 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
23152 msgstr "Stádas"
23153 
23154 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
23155 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
23156 #, fuzzy, kde-format
23157 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23158 #| msgid "Meriden"
23159 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
23160 msgstr "Meriden"
23161 
23162 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
23163 #, fuzzy, kde-format
23164 #| msgid "Status"
23165 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
23166 msgstr "Stádas"
23167 
23168 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
23169 #, fuzzy, kde-format
23170 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23171 #| msgid "Meriden"
23172 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
23173 msgstr "Meriden"
23174 
23175 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
23176 #, fuzzy, kde-format
23177 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23178 #| msgid "Meriden"
23179 msgid "Meridian flip in %1"
23180 msgstr "Meriden"
23181 
23182 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
23183 #, kde-format
23184 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
23185 msgstr ""
23186 
23187 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
23188 #, fuzzy, kde-format
23189 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23190 #| msgid "Meriden"
23191 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
23192 msgstr "Meriden"
23193 
23194 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
23195 #, kde-format
23196 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
23197 msgstr ""
23198 
23199 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
23200 #, fuzzy, kde-format
23201 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23202 #| msgid "Meriden"
23203 msgid "Meridian flip completed OK."
23204 msgstr "Meriden"
23205 
23206 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
23207 #, kde-format
23208 msgid "Telescope completed the meridian flip."
23209 msgstr ""
23210 
23211 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
23212 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
23213 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
23214 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
23215 #, fuzzy, kde-format
23216 #| msgid "Status"
23217 msgid "Status: inactive"
23218 msgstr "Stádas"
23219 
23220 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
23221 #, fuzzy, kde-format
23222 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23223 #| msgid "Meriden"
23224 msgid "Meridian flip planned..."
23225 msgstr "Meriden"
23226 
23227 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
23228 #, fuzzy, kde-format
23229 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23230 #| msgid "Meriden"
23231 msgid "Meridian flip waiting..."
23232 msgstr "Meriden"
23233 
23234 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
23235 #, fuzzy, kde-format
23236 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23237 #| msgid "Meriden"
23238 msgid "Meridian flip ready to start..."
23239 msgstr "Meriden"
23240 
23241 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
23242 #, fuzzy, kde-format
23243 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23244 #| msgid "Meriden"
23245 msgid "Meridian flip running..."
23246 msgstr "Meriden"
23247 
23248 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
23249 #, fuzzy, kde-format
23250 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23251 #| msgid "Meriden"
23252 msgid "Meridian flip completed."
23253 msgstr "Meriden"
23254 
23255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
23256 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
23257 #, fuzzy, kde-format
23258 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
23259 #| msgid "Meriden"
23260 msgid "Meridian Flip Status"
23261 msgstr "Meriden"
23262 
23263 #: ekos/mount/mount.cpp:97
23264 #, fuzzy, kde-format
23265 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23266 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
23267 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
23268 
23269 #: ekos/mount/mount.cpp:98
23270 #, fuzzy, kde-format
23271 #| msgid "Configuration"
23272 msgid "Mount Configuration"
23273 msgstr "Cumraíocht"
23274 
23275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23276 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
23277 #, fuzzy, kde-format
23278 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23279 #| msgid "Main Control"
23280 msgid "Mount Control"
23281 msgstr "Príomhrialú"
23282 
23283 #: ekos/mount/mount.cpp:363
23284 #, kde-format
23285 msgid ""
23286 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
23287 "synced to the GPS driver."
23288 msgstr ""
23289 
23290 #: ekos/mount/mount.cpp:378
23291 #, kde-format
23292 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
23293 msgstr ""
23294 
23295 #: ekos/mount/mount.cpp:379
23296 #, fuzzy, kde-format
23297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23298 #| msgid "Settings"
23299 msgid "GPS Settings"
23300 msgstr "Socruithe"
23301 
23302 #: ekos/mount/mount.cpp:507
23303 #, fuzzy, kde-format
23304 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23305 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
23306 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
23307 
23308 #: ekos/mount/mount.cpp:508
23309 #, fuzzy, kde-format
23310 #| msgid "Track"
23311 msgid "Mount Tracking"
23312 msgstr "Amhrán"
23313 
23314 #: ekos/mount/mount.cpp:595
23315 #, kde-format
23316 msgid ""
23317 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23318 msgstr ""
23319 
23320 #: ekos/mount/mount.cpp:611
23321 #, kde-format
23322 msgid ""
23323 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23324 msgstr ""
23325 
23326 #: ekos/mount/mount.cpp:663
23327 #, kde-format
23328 msgid ""
23329 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
23330 "motion..."
23331 msgstr ""
23332 
23333 #: ekos/mount/mount.cpp:806
23334 #, kde-format
23335 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
23336 msgstr ""
23337 
23338 #: ekos/mount/mount.cpp:820
23339 #, kde-format
23340 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
23341 msgstr ""
23342 
23343 #: ekos/mount/mount.cpp:843
23344 #, fuzzy, kde-format
23345 #| msgid "1"
23346 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23347 msgid "%1"
23348 msgstr "1"
23349 
23350 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23351 #, fuzzy, kde-format
23352 #| msgid "Complete"
23353 msgid "Alignment Model cleared."
23354 msgstr "Críochnaithe"
23355 
23356 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23357 #, fuzzy, kde-format
23358 #| msgid "Align"
23359 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23360 msgstr "Ailínigh"
23361 
23362 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23363 #, kde-format
23364 msgid "Mount already parked."
23365 msgstr ""
23366 
23367 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23368 #, fuzzy, kde-format
23369 #| msgid "Radiotelescope"
23370 msgid "Parking time cannot be in the past."
23371 msgstr "Radaiteileascóp"
23372 
23373 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23374 #, kde-format
23375 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23376 msgstr ""
23377 
23378 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23379 #, kde-format
23380 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23381 msgstr ""
23382 
23383 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23384 #, kde-format
23385 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23386 msgstr ""
23387 
23388 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23389 #, fuzzy, kde-format
23390 #| msgid "Radiotelescope"
23391 msgid "Parking timer is up."
23392 msgstr "Radaiteileascóp"
23393 
23394 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23395 #, fuzzy, kde-format
23396 #| msgid "Radiotelescope"
23397 msgid "Starting auto park..."
23398 msgstr "Radaiteileascóp"
23399 
23400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23401 #: ekos/mount/mount.ui:161
23402 #, kde-format
23403 msgid "DEC:"
23404 msgstr ""
23405 
23406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23407 #: ekos/mount/mount.ui:198
23408 #, kde-format
23409 msgid "ALT:"
23410 msgstr ""
23411 
23412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23413 #: ekos/mount/mount.ui:212
23414 #, fuzzy, kde-format
23415 #| msgid "Hour angle:"
23416 msgid "Hour Angle"
23417 msgstr "Uair-uillinn:"
23418 
23419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23420 #: ekos/mount/mount.ui:229
23421 #, fuzzy, kde-format
23422 #| msgid "Local Sidereal Time"
23423 msgid "Local Sidereal TIme"
23424 msgstr "Réalt-Am Áitiúil"
23425 
23426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23427 #: ekos/mount/mount.ui:232
23428 #, kde-format
23429 msgid "LST:"
23430 msgstr ""
23431 
23432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23433 #: ekos/mount/mount.ui:275
23434 #, kde-format
23435 msgid ""
23436 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23437 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23438 "flip is complete.</p></body></html>"
23439 msgstr ""
23440 
23441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23442 #: ekos/mount/mount.ui:278
23443 #, kde-format
23444 msgid "Flip if HA >:"
23445 msgstr ""
23446 
23447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23448 #: ekos/mount/mount.ui:294
23449 #, kde-format
23450 msgid ""
23451 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23452 "activated."
23453 msgstr ""
23454 
23455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23457 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23458 #, kde-format
23459 msgid "deg"
23460 msgstr "céim"
23461 
23462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23463 #: ekos/mount/mount.ui:367
23464 #, fuzzy, kde-format
23465 #| msgctxt "City in China"
23466 #| msgid "Peking"
23467 msgid "Clear Parking"
23468 msgstr "Péicing"
23469 
23470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23471 #: ekos/mount/mount.ui:384
23472 #, fuzzy, kde-format
23473 #| msgid "Radiotelescope"
23474 msgid "Deletes all mount alignment points"
23475 msgstr "Radaiteileascóp"
23476 
23477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23478 #: ekos/mount/mount.ui:387
23479 #, fuzzy, kde-format
23480 #| msgid "Camera"
23481 msgid "Clear  Model"
23482 msgstr "Ceamara"
23483 
23484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23486 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23487 #, fuzzy, kde-format
23488 #| msgid "Configuration"
23489 msgid "Purge All Configuration"
23490 msgstr "Cumraíocht"
23491 
23492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23493 #: ekos/mount/mount.ui:447
23494 #, fuzzy, kde-format
23495 #| msgid "Count"
23496 msgid "Park at:"
23497 msgstr "Líon"
23498 
23499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23500 #: ekos/mount/mount.ui:465
23501 #, fuzzy, kde-format
23502 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
23503 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23504 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
23505 
23506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23507 #: ekos/mount/mount.ui:468
23508 #, kde-format
23509 msgid "Every day"
23510 msgstr ""
23511 
23512 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23513 #: ekos/mount/mount.ui:595
23514 #, kde-format
23515 msgid "Ctrl+S"
23516 msgstr ""
23517 
23518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23519 #: ekos/mount/mount.ui:652
23520 #, fuzzy, kde-format
23521 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
23522 #| msgid "SON"
23523 msgid "ON"
23524 msgstr "MAC"
23525 
23526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23527 #: ekos/mount/mount.ui:685
23528 #, kde-format
23529 msgid "OFF"
23530 msgstr ""
23531 
23532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23533 #: ekos/mount/mount.ui:698
23534 #, fuzzy, kde-format
23535 #| msgctxt "City in China"
23536 #| msgid "Peking"
23537 msgid "Parking Status"
23538 msgstr "Péicing"
23539 
23540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23542 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23543 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23544 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23545 #, fuzzy, kde-format
23546 #| msgctxt "City in Australia"
23547 #| msgid "Parkes"
23548 msgid "Park"
23549 msgstr "Parkes"
23550 
23551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23553 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23554 #: kspopupmenu.cpp:659
23555 #, fuzzy, kde-format
23556 #| msgctxt "City in Australia"
23557 #| msgid "Parkes"
23558 msgid "UnPark"
23559 msgstr "Parkes"
23560 
23561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23562 #: ekos/mount/mount.ui:788
23563 #, kde-format
23564 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23565 msgstr ""
23566 
23567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23568 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23569 #, kde-format
23570 msgid "Limits"
23571 msgstr "Teorainneacha"
23572 
23573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23575 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23576 #, kde-format
23577 msgid ""
23578 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23579 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23580 "body></html>"
23581 msgstr ""
23582 
23583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23584 #: ekos/mount/mount.ui:840
23585 #, kde-format
23586 msgid ""
23587 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23588 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23589 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23590 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23591 msgstr ""
23592 
23593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23594 #: ekos/mount/mount.ui:843
23595 #, fuzzy, kde-format
23596 #| msgid "Limits"
23597 msgid "Enable Alt limits"
23598 msgstr "Teorainneacha"
23599 
23600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23601 #: ekos/mount/mount.ui:859
23602 #, kde-format
23603 msgid ""
23604 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23605 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23606 msgstr ""
23607 
23608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23610 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23611 #, kde-format
23612 msgid ""
23613 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23614 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23615 msgstr ""
23616 
23617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23619 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23620 #, kde-format
23621 msgid ""
23622 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23623 "will be commanded to stop."
23624 msgstr ""
23625 
23626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23627 #: ekos/mount/mount.ui:906
23628 #, fuzzy, kde-format
23629 #| msgid "Alt:"
23630 msgid "Min. Alt:"
23631 msgstr "Ard:"
23632 
23633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23634 #: ekos/mount/mount.ui:919
23635 #, kde-format
23636 msgid "Max. HA (hours):"
23637 msgstr ""
23638 
23639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23640 #: ekos/mount/mount.ui:926
23641 #, kde-format
23642 msgid ""
23643 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23644 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23645 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23646 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23647 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23648 "body></html>"
23649 msgstr ""
23650 
23651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23652 #: ekos/mount/mount.ui:929
23653 #, fuzzy, kde-format
23654 #| msgid "Limits"
23655 msgid "Enable HA limits"
23656 msgstr "Teorainneacha"
23657 
23658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23659 #: ekos/mount/mount.ui:942
23660 #, fuzzy, kde-format
23661 #| msgctxt "City in California USA"
23662 #| msgid "Palo Alto"
23663 msgid "Max. Alt:"
23664 msgstr "Palo Alto"
23665 
23666 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23667 #, kde-format
23668 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23669 msgstr ""
23670 
23671 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23672 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23673 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23674 #, kde-format
23675 msgid "Rolloff roof"
23676 msgstr ""
23677 
23678 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23679 #, fuzzy, kde-format
23680 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23681 #| msgid "Dome Creek"
23682 msgid "%1 is idle."
23683 msgstr "Dome Creek"
23684 
23685 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23686 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23687 #, fuzzy, kde-format
23688 #| msgid "FITS Open"
23689 msgid "Opening"
23690 msgstr "Oscailt FITS"
23691 
23692 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23693 #, fuzzy, kde-format
23694 #| msgctxt "City in China"
23695 #| msgid "Peking"
23696 msgid "Unparking"
23697 msgstr "Péicing"
23698 
23699 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23700 #, fuzzy, kde-format
23701 #| msgid "Focus"
23702 msgid "Rolloff roof opening..."
23703 msgstr "Fócas"
23704 
23705 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23706 #, fuzzy, kde-format
23707 #| msgid "Focus"
23708 msgid "Dome is moving clockwise..."
23709 msgstr "Fócas"
23710 
23711 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23712 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23713 #, fuzzy, kde-format
23714 #| msgid "Close"
23715 msgid "Closing"
23716 msgstr "Dún"
23717 
23718 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23719 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23720 #, fuzzy, kde-format
23721 #| msgctxt "City in Australia"
23722 #| msgid "Parkes"
23723 msgid "Unpark"
23724 msgstr "Parkes"
23725 
23726 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23727 #, fuzzy, kde-format
23728 #| msgid "Focus"
23729 msgid "Rolloff roof is closing..."
23730 msgstr "Fócas"
23731 
23732 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23733 #, fuzzy, kde-format
23734 #| msgid "Focus"
23735 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23736 msgstr "Fócas"
23737 
23738 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23739 #, fuzzy, kde-format
23740 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23741 #| msgid "Dome Creek"
23742 msgid "%1 is parked."
23743 msgstr "Dome Creek"
23744 
23745 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23746 #, fuzzy, kde-format
23747 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23748 #| msgid "Dome Creek"
23749 msgid "%1 is parking..."
23750 msgstr "Dome Creek"
23751 
23752 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23753 #, fuzzy, kde-format
23754 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23755 #| msgid "Dome Creek"
23756 msgid "%1 is unparking..."
23757 msgstr "Dome Creek"
23758 
23759 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23760 #, fuzzy, kde-format
23761 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23762 #| msgid "Dome Creek"
23763 msgid "%1 is tracking."
23764 msgstr "Dome Creek"
23765 
23766 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23767 #, fuzzy, kde-format
23768 #| msgctxt "City in Australia"
23769 #| msgid "Parkes"
23770 msgid "Unparked"
23771 msgstr "Parkes"
23772 
23773 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23774 #, fuzzy, kde-format
23775 #| msgid "Close"
23776 msgid "Closed"
23777 msgstr "Dún"
23778 
23779 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23780 #, fuzzy, kde-format
23781 #| msgid "FITS Open"
23782 msgid "Opened"
23783 msgstr "Oscailt FITS"
23784 
23785 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23786 #, fuzzy, kde-format
23787 #| msgid "FITS file saved to %1"
23788 msgid "Shutter is open."
23789 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
23790 
23791 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23792 #, kde-format
23793 msgid "Shutter is opening..."
23794 msgstr ""
23795 
23796 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23797 #, kde-format
23798 msgid "Shutter is closed."
23799 msgstr ""
23800 
23801 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23802 #, fuzzy, kde-format
23803 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23804 #| msgid "Settings"
23805 msgid "Shutter is closing..."
23806 msgstr "Socruithe"
23807 
23808 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23809 #, fuzzy, kde-format
23810 #| msgid "%1, %2 and %3"
23811 msgid "%1 = %2 @ %3"
23812 msgstr "%1, %2 agus %3"
23813 
23814 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23815 #, fuzzy, kde-format
23816 #| msgid "Weather:"
23817 msgid "Weather is OK"
23818 msgstr "Aimsir:"
23819 
23820 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23821 #, fuzzy, kde-format
23822 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
23823 #| msgid "Saratov"
23824 msgid "Weather Warning"
23825 msgstr "Saratov"
23826 
23827 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23828 #, fuzzy, kde-format
23829 #| msgid "Weather:"
23830 msgid "Weather Alert"
23831 msgstr "Aimsir:"
23832 
23833 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23834 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23835 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23836 #, kde-format
23837 msgid "%1 second remaining"
23838 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23839 msgstr[0] ""
23840 msgstr[1] ""
23841 msgstr[2] ""
23842 msgstr[3] ""
23843 msgstr[4] ""
23844 
23845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23846 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23847 #, fuzzy, kde-format
23848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23849 #| msgid "Motion"
23850 msgid "Motion"
23851 msgstr "Gluaiseacht"
23852 
23853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23854 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23855 #, kde-format
23856 msgid "Absolute position the dome should move."
23857 msgstr ""
23858 
23859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23860 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23861 #, fuzzy, kde-format
23862 #| msgid "Failed to load image"
23863 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23864 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
23865 
23866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23867 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23868 #, kde-format
23869 msgid "Move (abs)"
23870 msgstr ""
23871 
23872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23873 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23874 #, kde-format
23875 msgid "Relative position the dome should move."
23876 msgstr ""
23877 
23878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23879 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23880 #, kde-format
23881 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23882 msgstr ""
23883 
23884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23885 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23886 #, kde-format
23887 msgid "Move (rel)"
23888 msgstr ""
23889 
23890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23891 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23892 #, kde-format
23893 msgid "Rotate clockwise"
23894 msgstr ""
23895 
23896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23897 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23898 #, kde-format
23899 msgid "&CW"
23900 msgstr ""
23901 
23902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23903 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23904 #, kde-format
23905 msgid "Rotate counter clockwise"
23906 msgstr ""
23907 
23908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23909 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23910 #, fuzzy, kde-format
23911 #| msgid "CCD"
23912 msgid "CCW"
23913 msgstr "CCD"
23914 
23915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23916 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23917 #, fuzzy, kde-format
23918 #| msgid "Loading %1"
23919 msgid "Slaving"
23920 msgstr "%1 Á Luchtú"
23921 
23922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23923 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23924 #, kde-format
23925 msgid ""
23926 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23927 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23928 msgstr ""
23929 
23930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23931 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23932 #, kde-format
23933 msgid ""
23934 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23935 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23936 msgstr ""
23937 
23938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23939 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23940 #, kde-format
23941 msgid ""
23942 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23943 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23944 msgstr ""
23945 
23946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23947 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23948 #, kde-format
23949 msgid ""
23950 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23951 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23952 msgstr ""
23953 
23954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23955 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23956 #, fuzzy, kde-format
23957 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23958 #| msgid "Motion"
23959 msgid "Abort dome motion"
23960 msgstr "Gluaiseacht"
23961 
23962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23963 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23964 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23965 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23966 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23967 #, kde-format
23968 msgid "Abort"
23969 msgstr "Tobscoir"
23970 
23971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23973 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23974 #, fuzzy, kde-format
23975 #| msgctxt "City in Montana USA"
23976 #| msgid "Butte"
23977 msgid "Shutter"
23978 msgstr "Butte"
23979 
23980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23981 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23982 #, kde-format
23983 msgid ""
23984 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23985 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23986 msgstr ""
23987 
23988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23989 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23990 #, kde-format
23991 msgid ""
23992 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23993 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23994 msgstr ""
23995 
23996 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23997 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23998 #, fuzzy, kde-format
23999 #| msgid "Start Focus"
24000 msgid "Observatory Status"
24001 msgstr "Tosaigh Fócas"
24002 
24003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
24004 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
24005 #, kde-format
24006 msgid ""
24007 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
24008 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
24009 msgstr ""
24010 
24011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
24012 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
24013 #, kde-format
24014 msgid ""
24015 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
24016 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
24017 msgstr ""
24018 
24019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
24020 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
24021 #, kde-format
24022 msgid ""
24023 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
24024 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
24025 msgstr ""
24026 
24027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
24028 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
24029 #, kde-format
24030 msgid ""
24031 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
24032 "that are relevant for the status:</p>\n"
24033 "<ul>\n"
24034 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
24035 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
24036 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
24037 "</ul>\n"
24038 "</body></html>"
24039 msgstr ""
24040 
24041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
24042 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
24043 #, fuzzy, kde-format
24044 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
24045 #| msgid "Reading"
24046 msgid "Ready"
24047 msgstr "Reading"
24048 
24049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
24050 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
24051 #, kde-format
24052 msgid ""
24053 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
24054 "body></html>"
24055 msgstr ""
24056 
24057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
24058 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
24059 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
24060 #, kde-format
24061 msgid "Auto Scale"
24062 msgstr "Scála Uathoibríoch"
24063 
24064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
24065 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
24066 #, kde-format
24067 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
24068 msgstr ""
24069 
24070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
24071 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
24072 #, fuzzy, kde-format
24073 #| msgid "Action:"
24074 msgid "Actions"
24075 msgstr "Gníomh:"
24076 
24077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
24078 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
24079 #, kde-format
24080 msgid "Ale&rt"
24081 msgstr ""
24082 
24083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
24084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
24085 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
24086 #, kde-format
24087 msgid "Close Shutter"
24088 msgstr ""
24089 
24090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
24091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
24092 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
24093 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
24094 #, fuzzy, kde-format
24095 #| msgid "Start Focus"
24096 msgid "Stop Scheduler"
24097 msgstr "Tosaigh Fócas"
24098 
24099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
24100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
24101 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
24102 #, kde-format
24103 msgid ""
24104 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
24105 "span></p></body></html>"
24106 msgstr ""
24107 
24108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
24109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
24110 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
24111 #, fuzzy, kde-format
24112 #| msgid "Delay:"
24113 msgid "Delay (sec):"
24114 msgstr "Moill:"
24115 
24116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
24117 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
24118 #, fuzzy, kde-format
24119 #| msgid "Warning"
24120 msgid "War&ning"
24121 msgstr "Rabhadh"
24122 
24123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
24124 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
24125 #, kde-format
24126 msgid ""
24127 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
24128 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
24129 msgstr ""
24130 
24131 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24132 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24133 #, kde-format
24134 msgid "rolloff roof"
24135 msgstr ""
24136 
24137 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24138 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24139 #, fuzzy, kde-format
24140 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
24141 #| msgid "Scope"
24142 msgid "dome"
24143 msgstr "Scóp"
24144 
24145 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24146 #, fuzzy, kde-format
24147 #| msgid "Radiotelescope"
24148 msgid "Parking %1..."
24149 msgstr "Radaiteileascóp"
24150 
24151 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24152 #, fuzzy, kde-format
24153 #| msgid "Radiotelescope"
24154 msgid "Unparking %1..."
24155 msgstr "Radaiteileascóp"
24156 
24157 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24158 #, fuzzy, kde-format
24159 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24160 #| msgid "Other"
24161 msgid "Slaving activated."
24162 msgstr "Eile"
24163 
24164 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24165 #, fuzzy, kde-format
24166 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24167 #| msgid "Other"
24168 msgid "Slaving deactivated."
24169 msgstr "Eile"
24170 
24171 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
24172 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
24173 #, fuzzy, kde-format
24174 #| msgid "Configuration"
24175 msgid "Aborting..."
24176 msgstr "Cumraíocht"
24177 
24178 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
24179 #, fuzzy, kde-format
24180 #| msgid "Loading stars"
24181 msgid "Opening shutter..."
24182 msgstr "Réaltaí á luchtú"
24183 
24184 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
24185 #, fuzzy, kde-format
24186 #| msgid "Focus"
24187 msgid "Closing shutter..."
24188 msgstr "Fócas"
24189 
24190 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
24191 #, fuzzy, kde-format
24192 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24193 #| msgid "Motion"
24194 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24195 msgid "%2 rolloff roof %1..."
24196 msgstr "Gluaiseacht"
24197 
24198 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24199 #, fuzzy, kde-format
24200 #| msgid "FITS Open"
24201 msgid "opening"
24202 msgstr "Oscailt FITS"
24203 
24204 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24205 #, fuzzy, kde-format
24206 #| msgid "Close"
24207 msgid "closing"
24208 msgstr "Dún"
24209 
24210 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
24211 #, fuzzy, kde-format
24212 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24213 #| msgid "Motion"
24214 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24215 msgid "%2 dome motion %1..."
24216 msgstr "Gluaiseacht"
24217 
24218 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24219 #, kde-format
24220 msgid "clockwise"
24221 msgstr ""
24222 
24223 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24224 #, fuzzy, kde-format
24225 #| msgid "Focus"
24226 msgid "counter clockwise"
24227 msgstr "Fócas"
24228 
24229 #: ekos/opsekos.cpp:32
24230 #, kde-format
24231 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
24232 msgstr ""
24233 
24234 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
24235 #: ekos/opsekos.ui:14
24236 #, fuzzy, kde-format
24237 #| msgctxt "City in United Kingdom"
24238 #| msgid "Cambridge"
24239 msgid "TabWidget"
24240 msgstr "Cambridge"
24241 
24242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
24243 #: ekos/opsekos.ui:47
24244 #, kde-format
24245 msgid "Configuration"
24246 msgstr "Cumraíocht"
24247 
24248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24249 #: ekos/opsekos.ui:68
24250 #, fuzzy, kde-format
24251 #| msgid "Configuration"
24252 msgid "Load device configuration:"
24253 msgstr "Cumraíocht"
24254 
24255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
24256 #: ekos/opsekos.ui:75
24257 #, kde-format
24258 msgid "Ne&ver"
24259 msgstr ""
24260 
24261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
24262 #: ekos/opsekos.ui:85
24263 #, fuzzy, kde-format
24264 #| msgid "Connection"
24265 msgid "O&n connection"
24266 msgstr "Ceangal"
24267 
24268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
24269 #: ekos/opsekos.ui:92
24270 #, kde-format
24271 msgid "Alwa&ys load defaults"
24272 msgstr ""
24273 
24274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24275 #: ekos/opsekos.ui:109
24276 #, fuzzy, kde-format
24277 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24278 #| msgid "Instrumentation"
24279 msgid "Icons orientation:"
24280 msgstr "Ionstraimíocht"
24281 
24282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24283 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
24284 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
24285 #, kde-format
24286 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
24287 msgstr ""
24288 
24289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24290 #: ekos/opsekos.ui:119
24291 #, fuzzy, kde-format
24292 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24293 #| msgid "Top"
24294 msgid "Top"
24295 msgstr "Barr"
24296 
24297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24298 #: ekos/opsekos.ui:132
24299 #, kde-format
24300 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
24301 msgstr ""
24302 
24303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24304 #: ekos/opsekos.ui:135
24305 #, kde-format
24306 msgid "&Left"
24307 msgstr ""
24308 
24309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24310 #: ekos/opsekos.ui:160
24311 #, kde-format
24312 msgid ""
24313 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
24314 "take effect."
24315 msgstr ""
24316 
24317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
24319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
24320 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
24321 #, fuzzy, kde-format
24322 #| msgctxt "City in Kansas USA"
24323 #| msgid "Independence"
24324 msgid "Independent window"
24325 msgstr "Independence"
24326 
24327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
24328 #: ekos/opsekos.ui:205
24329 #, fuzzy, kde-format
24330 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24331 #| msgid "Offset"
24332 msgid "Offsets"
24333 msgstr "Fritháireamh"
24334 
24335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24336 #: ekos/opsekos.ui:229
24337 #, kde-format
24338 msgid ""
24339 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
24340 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
24341 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
24342 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
24343 "body></html>"
24344 msgstr ""
24345 
24346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24347 #: ekos/opsekos.ui:232
24348 #, fuzzy, kde-format
24349 #| msgid "Local Time"
24350 msgid "Lead time:"
24351 msgstr "Am Áitiúil"
24352 
24353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
24354 #: ekos/opsekos.ui:242
24355 #, kde-format
24356 msgid ""
24357 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
24358 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
24359 msgstr ""
24360 
24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
24362 #: ekos/opsekos.ui:245
24363 #, kde-format
24364 msgid "Pre-dawn:"
24365 msgstr ""
24366 
24367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24368 #: ekos/opsekos.ui:255
24369 #, kde-format
24370 msgid ""
24371 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
24372 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
24373 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
24374 msgstr ""
24375 
24376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24377 #: ekos/opsekos.ui:258
24378 #, kde-format
24379 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24380 msgstr ""
24381 
24382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24383 #: ekos/opsekos.ui:265
24384 #, kde-format
24385 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24386 msgstr ""
24387 
24388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24389 #: ekos/opsekos.ui:272
24390 #, kde-format
24391 msgid ""
24392 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24393 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24394 "altitude limit.</p></body></html>"
24395 msgstr ""
24396 
24397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24398 #: ekos/opsekos.ui:275
24399 #, fuzzy, kde-format
24400 #| msgid "Minimum Altitude:"
24401 msgid "Setting altitude cutoff:"
24402 msgstr "Airde Íosta:"
24403 
24404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24405 #: ekos/opsekos.ui:285
24406 #, kde-format
24407 msgid ""
24408 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24409 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24410 msgstr ""
24411 
24412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24413 #: ekos/opsekos.ui:288
24414 #, fuzzy, kde-format
24415 #| msgid "Focus"
24416 msgid "Dusk offset:"
24417 msgstr "Fócas"
24418 
24419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24420 #: ekos/opsekos.ui:308
24421 #, kde-format
24422 msgid ""
24423 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24424 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24425 msgstr ""
24426 
24427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24428 #: ekos/opsekos.ui:311
24429 #, fuzzy, kde-format
24430 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24431 #| msgid "Offset"
24432 msgid "Dawn offset:"
24433 msgstr "Fritháireamh"
24434 
24435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24436 #: ekos/opsekos.ui:334
24437 #, fuzzy, kde-format
24438 #| msgid "Clear"
24439 msgid "Cleanup"
24440 msgstr "Glan"
24441 
24442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24443 #: ekos/opsekos.ui:355
24444 #, kde-format
24445 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24446 msgstr ""
24447 
24448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24449 #: ekos/opsekos.ui:358
24450 #, fuzzy, kde-format
24451 #| msgid "Reset Position"
24452 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24453 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
24454 
24455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24456 #: ekos/opsekos.ui:365
24457 #, kde-format
24458 msgid ""
24459 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24460 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24461 msgstr ""
24462 
24463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24464 #: ekos/opsekos.ui:368
24465 #, kde-format
24466 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24467 msgstr ""
24468 
24469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24470 #: ekos/opsekos.ui:378
24471 #, kde-format
24472 msgid "Jobs"
24473 msgstr ""
24474 
24475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24476 #: ekos/opsekos.ui:399
24477 #, kde-format
24478 msgid ""
24479 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24480 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24481 msgstr ""
24482 
24483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24484 #: ekos/opsekos.ui:402
24485 #, kde-format
24486 msgid "Remember job progress"
24487 msgstr ""
24488 
24489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24490 #: ekos/opsekos.ui:412
24491 #, kde-format
24492 msgid ""
24493 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24494 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24495 msgstr ""
24496 
24497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24498 #: ekos/opsekos.ui:415
24499 #, kde-format
24500 msgid "Use greedy scheduling"
24501 msgstr ""
24502 
24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24506 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24507 #, kde-format
24508 msgid "arcminutes"
24509 msgstr "arcnóiméad"
24510 
24511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24512 #: ekos/opsekos.ui:463
24513 #, kde-format
24514 msgid ""
24515 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24516 "restarting any jobs even if guiding is active."
24517 msgstr ""
24518 
24519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24520 #: ekos/opsekos.ui:466
24521 #, fuzzy, kde-format
24522 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24523 #| msgid "Meriden"
24524 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24525 msgstr "Meriden"
24526 
24527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24528 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24529 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24530 #, kde-format
24531 msgid ""
24532 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24533 "to 0 to disable."
24534 msgstr ""
24535 
24536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24537 #: ekos/opsekos.ui:476
24538 #, kde-format
24539 msgid "Verify captured image position every:"
24540 msgstr ""
24541 
24542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24543 #: ekos/opsekos.ui:483
24544 #, fuzzy, kde-format
24545 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24546 #| msgid "Meriden"
24547 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24548 msgstr "Meriden"
24549 
24550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24551 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24552 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24553 #, kde-format
24554 msgid ""
24555 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24556 "abort capture and reschedule the pipeline."
24557 msgstr ""
24558 
24559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24560 #: ekos/opsekos.ui:500
24561 #, kde-format
24562 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24563 msgstr ""
24564 
24565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24566 #: ekos/opsekos.ui:507
24567 #, fuzzy, kde-format
24568 #| msgid "Align"
24569 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24570 msgstr "Ailínigh"
24571 
24572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24573 #: ekos/opsekos.ui:524
24574 #, kde-format
24575 msgid ""
24576 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24577 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24578 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24579 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24580 msgstr ""
24581 
24582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24583 #: ekos/opsekos.ui:527
24584 #, fuzzy, kde-format
24585 #| msgid "Configuration"
24586 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24587 msgstr "Cumraíocht"
24588 
24589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24591 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24592 #, fuzzy, kde-format
24593 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24594 #| msgid "Other Missions"
24595 msgid "Miscellaneous"
24596 msgstr "Misin Eile"
24597 
24598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24599 #: ekos/opsekos.ui:598
24600 #, kde-format
24601 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24602 msgstr ""
24603 
24604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24605 #: ekos/opsekos.ui:601
24606 #, fuzzy, kde-format
24607 #| msgid "Timeout:"
24608 msgid "Dialog timeout:"
24609 msgstr "Teorainn Ama:"
24610 
24611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24612 #: ekos/opsekos.ui:608
24613 #, kde-format
24614 msgid ""
24615 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24616 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24617 "set point request is deemed successful."
24618 msgstr ""
24619 
24620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24621 #: ekos/opsekos.ui:611
24622 #, fuzzy, kde-format
24623 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
24624 #| msgid "OTA Temperature (C)"
24625 msgid "Temperature threshold:"
24626 msgstr "Teocht OTA (C)"
24627 
24628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24629 #: ekos/opsekos.ui:645
24630 #, kde-format
24631 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24632 msgstr ""
24633 
24634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24635 #: ekos/opsekos.ui:668
24636 #, kde-format
24637 msgid ""
24638 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24639 "performance before capture."
24640 msgstr ""
24641 
24642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24643 #: ekos/opsekos.ui:671
24644 #, fuzzy, kde-format
24645 #| msgid "Horizontal Coordinates"
24646 msgid "Guiding settle:"
24647 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
24648 
24649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24650 #: ekos/opsekos.ui:698
24651 #, no-c-format, kde-format
24652 msgid ""
24653 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24654 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24655 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24656 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24657 msgstr ""
24658 
24659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24660 #: ekos/opsekos.ui:701
24661 #, fuzzy, kde-format
24662 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24663 #| msgid "Meriden"
24664 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24665 msgstr "Meriden"
24666 
24667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24668 #: ekos/opsekos.ui:730
24669 #, kde-format
24670 msgid ""
24671 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24672 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24673 "progress is enabled.</p></body></html>"
24674 msgstr ""
24675 
24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24677 #: ekos/opsekos.ui:733
24678 #, fuzzy, kde-format
24679 #| msgid "Configuration"
24680 msgid "Always reset sequence when starting"
24681 msgstr "Cumraíocht"
24682 
24683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24684 #: ekos/opsekos.ui:743
24685 #, fuzzy, kde-format
24686 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
24687 #| msgid "Meriden"
24688 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24689 msgstr "Meriden"
24690 
24691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24692 #: ekos/opsekos.ui:750
24693 #, kde-format
24694 msgid "Use flip command if supported by mount"
24695 msgstr ""
24696 
24697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24698 #: ekos/opsekos.ui:762
24699 #, fuzzy, kde-format
24700 #| msgid "Display in FITS Viewer"
24701 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24702 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
24703 
24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24705 #: ekos/opsekos.ui:765
24706 #, kde-format
24707 msgid "Summary screen preview"
24708 msgstr ""
24709 
24710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24711 #: ekos/opsekos.ui:790
24712 #, kde-format
24713 msgid "DSLR"
24714 msgstr ""
24715 
24716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24717 #: ekos/opsekos.ui:808
24718 #, kde-format
24719 msgid ""
24720 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24721 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24722 "body></html>"
24723 msgstr ""
24724 
24725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24726 #: ekos/opsekos.ui:811
24727 #, kde-format
24728 msgid "Force DSLR presets"
24729 msgstr ""
24730 
24731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24732 #: ekos/opsekos.ui:818
24733 #, fuzzy, kde-format
24734 #| msgid "Display in FITS Viewer"
24735 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24736 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
24737 
24738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24739 #: ekos/opsekos.ui:821
24740 #, fuzzy, kde-format
24741 #| msgid "KStars FITS Viewer"
24742 msgid "DSLR image viewer"
24743 msgstr "Amharcán FITS KStars"
24744 
24745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24746 #: ekos/opsekos.ui:828
24747 #, kde-format
24748 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24749 msgstr ""
24750 
24751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24752 #: ekos/opsekos.ui:831
24753 #, fuzzy, kde-format
24754 #| msgid "Clear"
24755 msgid "Clear DSLR Info"
24756 msgstr "Glan"
24757 
24758 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24759 #, fuzzy, kde-format
24760 #| msgid "Thumbnail Editor"
24761 msgctxt "@title:window"
24762 msgid "Profile Editor"
24763 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
24764 
24765 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24766 #, fuzzy, kde-format
24767 #| msgid "Open an observation session list"
24768 msgid "Cannot save an empty profile."
24769 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
24770 
24771 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24772 #, fuzzy, kde-format
24773 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
24774 msgid "Profile name already exists."
24775 msgstr "Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. Forscríobh?"
24776 
24777 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24778 #, kde-format
24779 msgid ""
24780 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24781 "corresponding driver.<nobr/>"
24782 msgstr ""
24783 
24784 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24785 #, kde-format
24786 msgid ""
24787 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24788 "%3<nobr/>"
24789 msgstr ""
24790 
24791 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24792 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24793 #, fuzzy, kde-format
24794 #| msgid "Interval:"
24795 msgid "Internal"
24796 msgstr "Eatramh:"
24797 
24798 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24799 #, fuzzy, kde-format
24800 #| msgid "Artwork"
24801 msgctxt "@title:window"
24802 msgid "Scanning Network"
24803 msgstr "Maisiúchán"
24804 
24805 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24806 #, kde-format
24807 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24808 msgstr ""
24809 
24810 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24811 #, fuzzy, kde-format
24812 #| msgid "Device Manager"
24813 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24814 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
24815 
24816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24818 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24819 #, fuzzy, kde-format
24820 #| msgid "Config file:"
24821 msgid "Profile"
24822 msgstr "Comhad cumraíochta:"
24823 
24824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24825 #: ekos/profileeditor.ui:65
24826 #, kde-format
24827 msgid ""
24828 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24829 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24830 msgstr ""
24831 
24832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24833 #: ekos/profileeditor.ui:68
24834 #, fuzzy, kde-format
24835 #| msgid "Connect"
24836 msgid "Auto Connect"
24837 msgstr "Ceangail"
24838 
24839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24840 #: ekos/profileeditor.ui:91
24841 #, kde-format
24842 msgid ""
24843 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24844 "automatically disabled after connection is established."
24845 msgstr ""
24846 
24847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24848 #: ekos/profileeditor.ui:94
24849 #, fuzzy, kde-format
24850 #| msgctxt "City in Florida USA"
24851 #| msgid "Port Salerno"
24852 msgid "Port Selector"
24853 msgstr "Port Salerno"
24854 
24855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24856 #: ekos/profileeditor.ui:110
24857 #, kde-format
24858 msgid ""
24859 "<html><head/><body>\n"
24860 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24861 "online.</p>\n"
24862 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24863 "site.</p>\n"
24864 "</body></html>"
24865 msgstr ""
24866 
24867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24868 #: ekos/profileeditor.ui:113
24869 #, fuzzy, kde-format
24870 #| msgid "Save Telescope"
24871 msgid "Site Info"
24872 msgstr "Sábháil Teileascóp"
24873 
24874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24875 #: ekos/profileeditor.ui:124
24876 #, kde-format
24877 msgid ""
24878 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24879 "body></html>"
24880 msgstr ""
24881 
24882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24883 #: ekos/profileeditor.ui:127
24884 #, fuzzy, kde-format
24885 #| msgid "Horizontal Coordinates"
24886 msgid "Guiding:"
24887 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
24888 
24889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24890 #: ekos/profileeditor.ui:138
24891 #, kde-format
24892 msgid ""
24893 "<html><head/><body>\n"
24894 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24895 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24896 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24897 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24898 "INDI server that is already running.</p>\n"
24899 "</body></html>"
24900 msgstr ""
24901 
24902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24903 #: ekos/profileeditor.ui:141
24904 #, fuzzy, kde-format
24905 #| msgid "Model:"
24906 msgid "Mode:"
24907 msgstr "Samhail:"
24908 
24909 # #-#-#-#-#  tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
24910 # #-#-#-#-#  temp2.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
24911 # OK as is
24912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24918 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24919 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24920 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24921 #, kde-format
24922 msgid "Port:"
24923 msgstr "Port:"
24924 
24925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24926 #: ekos/profileeditor.ui:174
24927 #, fuzzy, kde-format
24928 #| msgid "Remote Server"
24929 msgid "Re&mote"
24930 msgstr "Cianfhreastalaí"
24931 
24932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24937 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24938 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24939 #, kde-format
24940 msgid "Host:"
24941 msgstr "Óstríomhaire:"
24942 
24943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24944 #: ekos/profileeditor.ui:216
24945 #, kde-format
24946 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24947 msgstr ""
24948 
24949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24950 #: ekos/profileeditor.ui:219
24951 #, kde-format
24952 msgid "8624"
24953 msgstr ""
24954 
24955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24956 #: ekos/profileeditor.ui:235
24957 #, kde-format
24958 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24959 msgstr ""
24960 
24961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24962 #: ekos/profileeditor.ui:254
24963 #, kde-format
24964 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24965 msgstr ""
24966 
24967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24970 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24971 #: ekos/profilewizard.ui:725
24972 #, kde-format
24973 msgid "7624"
24974 msgstr "7624"
24975 
24976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24977 #: ekos/profileeditor.ui:273
24978 #, kde-format
24979 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24980 msgstr ""
24981 
24982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24983 #: ekos/profileeditor.ui:276
24984 #, kde-format
24985 msgid "localhost"
24986 msgstr "óstríomhaire logánta"
24987 
24988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
24989 #: ekos/profileeditor.ui:283
24990 #, kde-format
24991 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
24992 msgstr ""
24993 
24994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
24995 #: ekos/profileeditor.ui:286
24996 #, fuzzy, kde-format
24997 #| msgid "Host:"
24998 msgid "INDI Hub"
24999 msgstr "Óstríomhaire:"
25000 
25001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
25002 #: ekos/profileeditor.ui:303
25003 #, fuzzy, kde-format
25004 #| msgid "Local"
25005 msgid "&Local"
25006 msgstr "Logánta"
25007 
25008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
25009 #: ekos/profileeditor.ui:322
25010 #, kde-format
25011 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
25012 msgstr ""
25013 
25014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
25015 #: ekos/profileeditor.ui:329
25016 #, kde-format
25017 msgid ""
25018 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
25019 msgstr ""
25020 
25021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
25022 #: ekos/profileeditor.ui:332
25023 #, kde-format
25024 msgid "Scan"
25025 msgstr ""
25026 
25027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
25028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
25029 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
25030 #, kde-format
25031 msgid "PHD2"
25032 msgstr ""
25033 
25034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
25035 #: ekos/profileeditor.ui:379
25036 #, fuzzy, kde-format
25037 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
25038 #| msgid "Rapid City"
25039 msgid "LinGuider"
25040 msgstr "Rapid City"
25041 
25042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
25043 #: ekos/profileeditor.ui:390
25044 #, kde-format
25045 msgid ""
25046 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
25047 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
25048 msgstr ""
25049 
25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
25051 #: ekos/profileeditor.ui:393
25052 #, fuzzy, kde-format
25053 #| msgid "Device Manager"
25054 msgid "INDI Web Manager"
25055 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
25056 
25057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
25058 #: ekos/profileeditor.ui:409
25059 #, kde-format
25060 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
25061 msgstr ""
25062 
25063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
25064 #: ekos/profileeditor.ui:412
25065 #, fuzzy, kde-format
25066 #| msgid "Device Manager"
25067 msgid "Web Manager"
25068 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
25069 
25070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
25071 #: ekos/profileeditor.ui:434
25072 #, fuzzy, kde-format
25073 #| msgid "2. Select Devices"
25074 msgid "Select Devices"
25075 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna"
25076 
25077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
25078 #: ekos/profileeditor.ui:440
25079 #, fuzzy, kde-format
25080 #| msgid "Remote Server"
25081 msgid "Auxiliary #3"
25082 msgstr "Cianfhreastalaí"
25083 
25084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
25085 #: ekos/profileeditor.ui:443
25086 #, kde-format
25087 msgid "Aux 3:"
25088 msgstr ""
25089 
25090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
25091 #: ekos/profileeditor.ui:450
25092 #, fuzzy, kde-format
25093 #| msgid "Remote Server"
25094 msgid "Auxiliary #4"
25095 msgstr "Cianfhreastalaí"
25096 
25097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
25098 #: ekos/profileeditor.ui:453
25099 #, kde-format
25100 msgid "Aux 4:"
25101 msgstr ""
25102 
25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25104 #: ekos/profileeditor.ui:460
25105 #, fuzzy, kde-format
25106 #| msgid "Camera"
25107 msgid "Camera 2:"
25108 msgstr "Ceamara"
25109 
25110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
25111 #: ekos/profileeditor.ui:467
25112 #, fuzzy, kde-format
25113 #| msgid "Remote Server"
25114 msgid "Auxiliary #1"
25115 msgstr "Cianfhreastalaí"
25116 
25117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
25118 #: ekos/profileeditor.ui:470
25119 #, kde-format
25120 msgid "Aux 1:"
25121 msgstr ""
25122 
25123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
25124 #: ekos/profileeditor.ui:477
25125 #, kde-format
25126 msgid ""
25127 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
25128 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
25129 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
25130 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
25131 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
25132 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
25133 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
25134 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
25135 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
25136 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
25137 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
25138 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
25139 "the connection to succeed.</p></body></html>"
25140 msgstr ""
25141 
25142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
25143 #: ekos/profileeditor.ui:500
25144 #, fuzzy, kde-format
25145 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25146 #| msgid "Control"
25147 msgid "Dome Controller"
25148 msgstr "Rialú"
25149 
25150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
25151 #: ekos/profileeditor.ui:503
25152 #, kde-format
25153 msgid "Dome:"
25154 msgstr ""
25155 
25156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
25157 #: ekos/profileeditor.ui:539
25158 #, fuzzy, kde-format
25159 #| msgid "RA:"
25160 msgid "AO:"
25161 msgstr "DA:"
25162 
25163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
25164 #: ekos/profileeditor.ui:572
25165 #, fuzzy, kde-format
25166 #| msgid "Remote Server"
25167 msgid "Auxiliary #2"
25168 msgstr "Cianfhreastalaí"
25169 
25170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
25171 #: ekos/profileeditor.ui:575
25172 #, kde-format
25173 msgid "Aux 2:"
25174 msgstr ""
25175 
25176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25177 #: ekos/profileeditor.ui:621
25178 #, fuzzy, kde-format
25179 #| msgid "Camera"
25180 msgid "Camera 1:"
25181 msgstr "Ceamara"
25182 
25183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
25184 #: ekos/profileeditor.ui:691
25185 #, fuzzy, kde-format
25186 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
25187 #| msgid "Saratov"
25188 msgid "Weather Station"
25189 msgstr "Saratov"
25190 
25191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
25192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25194 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
25195 #, kde-format
25196 msgid "Weather:"
25197 msgstr "Aimsir:"
25198 
25199 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
25200 #: ekos/profileeditor.ui:714
25201 #, kde-format
25202 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
25203 msgstr ""
25204 
25205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
25206 #: ekos/profileeditor.ui:721
25207 #, fuzzy, kde-format
25208 #| msgid "Script name:"
25209 msgid "Scripts"
25210 msgstr "Ainm na scripte:"
25211 
25212 #: ekos/profilescript.cpp:38
25213 #, kde-format
25214 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
25215 msgstr ""
25216 
25217 #: ekos/profilescript.cpp:47
25218 #, kde-format
25219 msgid ""
25220 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
25221 "script."
25222 msgstr ""
25223 
25224 #: ekos/profilescript.cpp:57
25225 #, kde-format
25226 msgid "Select script to execute before starting the driver"
25227 msgstr ""
25228 
25229 #: ekos/profilescript.cpp:66
25230 #, kde-format
25231 msgid "Select script to execute after starting the driver"
25232 msgstr ""
25233 
25234 #: ekos/profilescript.cpp:115
25235 #, fuzzy, kde-format
25236 #| msgid "Multiple Star"
25237 msgctxt "@title:window"
25238 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
25239 msgstr "Ilréalta"
25240 
25241 #: ekos/profilescript.cpp:121
25242 #, fuzzy, kde-format
25243 #| msgid "Multiple Star"
25244 msgctxt "@title:window"
25245 msgid "Select Post Driver Startup Script"
25246 msgstr "Ilréalta"
25247 
25248 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
25249 #, fuzzy, kde-format
25250 #| msgid "Thumbnail Editor"
25251 msgid "Profile Scripts Editor"
25252 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
25253 
25254 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
25255 #, fuzzy, kde-format
25256 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
25257 #| msgid "Regina"
25258 msgid "Add Rule"
25259 msgstr "Regina"
25260 
25261 #: ekos/profilewizard.cpp:142
25262 #, fuzzy, kde-format
25263 #| msgid "Invalid Input"
25264 msgid "Invalid port."
25265 msgstr "Ionchur Neamhbhailí"
25266 
25267 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
25268 #, kde-format
25269 msgid "Host name cannot be empty."
25270 msgstr ""
25271 
25272 #: ekos/profilewizard.cpp:221
25273 #, kde-format
25274 msgid "Profile name cannot be empty."
25275 msgstr ""
25276 
25277 #: ekos/profilewizard.cpp:273
25278 #, fuzzy, kde-format
25279 #| msgid "Download New Data..."
25280 msgctxt "@title:window"
25281 msgid "Detecting StellarMate..."
25282 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
25283 
25284 #: ekos/profilewizard.cpp:274
25285 #, fuzzy, kde-format
25286 #| msgid "Please hold while loading FITS file..."
25287 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
25288 msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..."
25289 
25290 #: ekos/profilewizard.cpp:299
25291 #, kde-format
25292 msgid ""
25293 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
25294 "same network."
25295 msgstr ""
25296 
25297 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
25298 #: ekos/profilewizard.ui:26
25299 #, fuzzy, kde-format
25300 #| msgid "1. Select INDI Mode"
25301 msgid "Ekos Profile Wizard"
25302 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI"
25303 
25304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
25305 #: ekos/profilewizard.ui:119
25306 #, kde-format
25307 msgid ""
25308 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
25309 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
25310 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
25311 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
25312 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
25313 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
25314 msgstr ""
25315 
25316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
25317 #: ekos/profilewizard.ui:155
25318 #, kde-format
25319 msgid ""
25320 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
25321 "span></p></body></html>"
25322 msgstr ""
25323 
25324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
25325 #: ekos/profilewizard.ui:171
25326 #, fuzzy, kde-format
25327 #| msgid "Start INDI"
25328 msgid ""
25329 "What is\n"
25330 "INDI?"
25331 msgstr "Tosaigh INDI"
25332 
25333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
25334 #: ekos/profilewizard.ui:194
25335 #, kde-format
25336 msgid ""
25337 "Discover\n"
25338 "Ekos"
25339 msgstr ""
25340 
25341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
25342 #: ekos/profilewizard.ui:217
25343 #, fuzzy, kde-format
25344 #| msgctxt "City in Seychelles"
25345 #| msgid "Victoria"
25346 msgid ""
25347 "Video\n"
25348 "Tutorials"
25349 msgstr "Victoria"
25350 
25351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25352 #: ekos/profilewizard.ui:276
25353 #, kde-format
25354 msgid "Where is your equipment connected?"
25355 msgstr ""
25356 
25357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
25358 #: ekos/profilewizard.ui:299
25359 #, kde-format
25360 msgid ""
25361 "Equipment is attached\n"
25362 "to this device"
25363 msgstr ""
25364 
25365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
25366 #: ekos/profilewizard.ui:343
25367 #, kde-format
25368 msgid ""
25369 "Equipment is attached to\n"
25370 "a remote device"
25371 msgstr ""
25372 
25373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
25374 #: ekos/profilewizard.ui:381
25375 #, kde-format
25376 msgid ""
25377 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
25378 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
25379 msgstr ""
25380 
25381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
25382 #: ekos/profilewizard.ui:404
25383 #, fuzzy, kde-format
25384 #| msgctxt "star name"
25385 #| msgid "Atik"
25386 msgid "AtikBase"
25387 msgstr "Atik"
25388 
25389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25390 #: ekos/profilewizard.ui:432
25391 #, fuzzy, kde-format
25392 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
25393 #| msgid "Other"
25394 msgid "Other"
25395 msgstr "Eile"
25396 
25397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25398 #: ekos/profilewizard.ui:451
25399 #, fuzzy, kde-format
25400 #| msgid "Satellite"
25401 msgid "StellarMate"
25402 msgstr "Satailít"
25403 
25404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25405 #: ekos/profilewizard.ui:503
25406 #, fuzzy, kde-format
25407 #| msgid "Failed to load image"
25408 msgid "Enter the remote computer information:"
25409 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
25410 
25411 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25412 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25413 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25414 #, fuzzy, kde-format
25415 #| msgid "Enter author's name"
25416 msgid "Enter IP address or host name"
25417 msgstr "Iontráil ainm an údair"
25418 
25419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25420 #: ekos/profilewizard.ui:548
25421 #, kde-format
25422 msgid ""
25423 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25424 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25425 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25426 msgstr ""
25427 
25428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25429 #: ekos/profilewizard.ui:574
25430 #, fuzzy, kde-format
25431 #| msgid "Could not parse "
25432 msgid "Not Sure"
25433 msgstr "Níorbh fhéidir "
25434 
25435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25436 #: ekos/profilewizard.ui:604
25437 #, kde-format
25438 msgid ""
25439 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25440 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25441 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25442 "body></html>"
25443 msgstr ""
25444 
25445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25446 #: ekos/profilewizard.ui:679
25447 #, kde-format
25448 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25449 msgstr ""
25450 
25451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25452 #: ekos/profilewizard.ui:698
25453 #, kde-format
25454 msgid "stellarmate.local"
25455 msgstr ""
25456 
25457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25458 #: ekos/profilewizard.ui:711
25459 #, fuzzy, kde-format
25460 #| msgid "Auto Stretch"
25461 msgid "Auto Detect"
25462 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
25463 
25464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25465 #: ekos/profilewizard.ui:789
25466 #, kde-format
25467 msgid ""
25468 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25469 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25470 msgstr ""
25471 
25472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25473 #: ekos/profilewizard.ui:809
25474 #, kde-format
25475 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25476 msgstr ""
25477 
25478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25479 #: ekos/profilewizard.ui:832
25480 #, fuzzy, kde-format
25481 #| msgid "INDI Server:"
25482 msgid ""
25483 "Internal INDI\n"
25484 "Server"
25485 msgstr "Freastalaí INDI:"
25486 
25487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25488 #: ekos/profilewizard.ui:868
25489 #, fuzzy, kde-format
25490 #| msgid "INDI Server:"
25491 msgid ""
25492 "External INDI\n"
25493 "Server"
25494 msgstr "Freastalaí INDI:"
25495 
25496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25497 #: ekos/profilewizard.ui:893
25498 #, kde-format
25499 msgid ""
25500 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25501 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25502 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25503 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25504 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25505 msgstr ""
25506 
25507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25508 #: ekos/profilewizard.ui:915
25509 #, kde-format
25510 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25511 msgstr ""
25512 
25513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25514 #: ekos/profilewizard.ui:928
25515 #, kde-format
25516 msgid ""
25517 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25518 "html>"
25519 msgstr ""
25520 
25521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25522 #: ekos/profilewizard.ui:944
25523 #, kde-format
25524 msgid "My Astro Gear"
25525 msgstr ""
25526 
25527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25528 #: ekos/profilewizard.ui:959
25529 #, kde-format
25530 msgid ""
25531 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25532 "body></html>"
25533 msgstr ""
25534 
25535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25536 #: ekos/profilewizard.ui:968
25537 #, kde-format
25538 msgid "Internal Guider"
25539 msgstr ""
25540 
25541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25542 #: ekos/profilewizard.ui:985
25543 #, fuzzy, kde-format
25544 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
25545 #| msgid "Rapid City"
25546 msgid "Lin Guider"
25547 msgstr "Rapid City"
25548 
25549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25550 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25551 #, kde-format
25552 msgid ""
25553 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25554 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25555 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25556 msgstr ""
25557 
25558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25559 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25560 #, kde-format
25561 msgid ""
25562 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25563 "html>"
25564 msgstr ""
25565 
25566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25567 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25568 #, kde-format
25569 msgid ""
25570 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25571 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25572 msgstr ""
25573 
25574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25575 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25576 #, kde-format
25577 msgid "Joystick"
25578 msgstr ""
25579 
25580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25581 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25582 #, kde-format
25583 msgid ""
25584 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25585 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25586 "Align module.</p></body></html>"
25587 msgstr ""
25588 
25589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25590 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25591 #, fuzzy, kde-format
25592 #| msgid "Align"
25593 msgid "Remote Astrometry"
25594 msgstr "Ailínigh"
25595 
25596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25597 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25598 #, kde-format
25599 msgid ""
25600 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25601 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25602 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25603 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25604 msgstr ""
25605 
25606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25607 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25608 #, fuzzy, kde-format
25609 #| msgid "Batch mode"
25610 msgid "Watch Dog"
25611 msgstr "Mód baiscphróiseála"
25612 
25613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25614 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25615 #, kde-format
25616 msgid ""
25617 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25618 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25619 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25620 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25621 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25622 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25623 "body></html>"
25624 msgstr ""
25625 
25626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25627 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25628 #, kde-format
25629 msgid "SkySafari"
25630 msgstr ""
25631 
25632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25633 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25634 #, fuzzy, kde-format
25635 #| msgid "2. Select Devices"
25636 msgid ""
25637 "Create Profile &&\n"
25638 "Select Devices"
25639 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna"
25640 
25641 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25642 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25643 #, fuzzy, kde-format
25644 #| msgctxt "star name"
25645 #| msgid "Schedar"
25646 msgid " Scheduler job"
25647 msgid_plural " Scheduler jobs"
25648 msgstr[0] "Schedar"
25649 msgstr[1] "Schedar"
25650 msgstr[2] "Schedar"
25651 msgstr[3] "Schedar"
25652 msgstr[4] "Schedar"
25653 
25654 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25655 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25656 #, kde-format
25657 msgid " (first only)"
25658 msgstr ""
25659 
25660 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25661 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25662 #, fuzzy, kde-format
25663 #| msgid "&Observation"
25664 msgid "Mosaic Planner"
25665 msgstr "&Réaltléamh"
25666 
25667 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25669 #, fuzzy, kde-format
25670 #| msgid "Equipment:"
25671 msgid "↓ Confirm Equipment"
25672 msgstr "Gléasra:"
25673 
25674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25675 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25676 #, fuzzy, kde-format
25677 #| msgid "Telescope focal length:"
25678 msgid "Mount focal length in millimeters"
25679 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:"
25680 
25681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25685 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25686 #, kde-format
25687 msgid "Focal length:"
25688 msgstr "Fad fócasach:"
25689 
25690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25691 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25692 #, kde-format
25693 msgid ""
25694 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25695 "for the mosaic.</p></body></html>"
25696 msgstr ""
25697 
25698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25699 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25700 #, kde-format
25701 msgid "Reducer:"
25702 msgstr ""
25703 
25704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25706 #, kde-format
25707 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25708 msgstr ""
25709 
25710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25717 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25719 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25720 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25721 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25722 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
25723 #| msgid "W"
25724 msgid "W"
25725 msgstr "I"
25726 
25727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25728 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25729 #, kde-format
25730 msgid ""
25731 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25732 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25733 msgstr ""
25734 
25735 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25736 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25737 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25739 #, kde-format
25740 msgid " pix"
25741 msgstr ""
25742 
25743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25744 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25745 #, kde-format
25746 msgid ""
25747 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25748 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25749 msgstr ""
25750 
25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25752 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25753 #, kde-format
25754 msgid "Camera pixel size in microns"
25755 msgstr ""
25756 
25757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25758 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25759 #, fuzzy, kde-format
25760 #| msgid "Size:"
25761 msgid "Pixel Size:"
25762 msgstr "Méid:"
25763 
25764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25765 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25766 #, kde-format
25767 msgid ""
25768 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25769 "in micrometers.</p></body></html>"
25770 msgstr ""
25771 
25772 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25773 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25774 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25775 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25776 #, kde-format
25777 msgid " µm"
25778 msgstr ""
25779 
25780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25781 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25782 #, kde-format
25783 msgid ""
25784 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25785 "in micrometers.</p></body></html>"
25786 msgstr ""
25787 
25788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25790 #, kde-format
25791 msgid ""
25792 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25793 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25794 msgstr ""
25795 
25796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25798 #, kde-format
25799 msgid "Fetch"
25800 msgstr ""
25801 
25802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25803 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25804 #, kde-format
25805 msgid "Go to Grid Selection page"
25806 msgstr ""
25807 
25808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25811 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25812 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25813 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25814 #, fuzzy, kde-format
25815 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25816 #| msgid "Select"
25817 msgid "Select Grid"
25818 msgstr "Roghnaigh"
25819 
25820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25822 #, fuzzy, kde-format
25823 #| msgid "1. Select INDI Mode"
25824 msgid "↓ Select Grid"
25825 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI"
25826 
25827 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25829 #, kde-format
25830 msgid "Adjust tiles transparency"
25831 msgstr ""
25832 
25833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25835 #, kde-format
25836 msgid ""
25837 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25838 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25839 msgstr ""
25840 
25841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25842 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25843 #, fuzzy, kde-format
25844 #| msgid "Position"
25845 msgid "Position Angle:"
25846 msgstr "Ionad"
25847 
25848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25849 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25850 #, kde-format
25851 msgid ""
25852 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25853 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25854 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25855 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25856 msgstr ""
25857 
25858 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25859 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25860 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25862 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25863 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25864 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25865 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25866 #, kde-format
25867 msgid "'"
25868 msgstr "'"
25869 
25870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25871 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25872 #, kde-format
25873 msgid ""
25874 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25875 "or enter it manually."
25876 msgstr ""
25877 
25878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25880 #, kde-format
25881 msgid "Mosaic FOV:"
25882 msgstr ""
25883 
25884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25886 #, kde-format
25887 msgid ""
25888 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25889 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25890 msgstr ""
25891 
25892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25893 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25894 #, fuzzy, kde-format
25895 #| msgid "Minimum Altitude:"
25896 msgid "Minimum mount move"
25897 msgstr "Airde Íosta:"
25898 
25899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25901 #, kde-format
25902 msgid ""
25903 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25904 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25905 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25906 "html>"
25907 msgstr ""
25908 
25909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25910 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25911 #, kde-format
25912 msgid ""
25913 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25914 "number of tiles.</p></body></html>"
25915 msgstr ""
25916 
25917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25918 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25919 #, fuzzy, kde-format
25920 #| msgid "No FOV"
25921 msgid "Cover FOV"
25922 msgstr "Gan FOV"
25923 
25924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25925 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25926 #, kde-format
25927 msgid ""
25928 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25929 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25930 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25931 msgstr ""
25932 
25933 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25934 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25935 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25936 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25937 #, fuzzy, kde-format
25938 #| msgid " x "
25939 msgid " x"
25940 msgstr " x "
25941 
25942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25944 #, kde-format
25945 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25946 msgstr ""
25947 
25948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25950 #, kde-format
25951 msgid "Overlap:"
25952 msgstr ""
25953 
25954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25955 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25956 #, fuzzy, kde-format
25957 #| msgid "Transparent"
25958 msgid "Tile Transparency:"
25959 msgstr "Trédhearcach"
25960 
25961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25962 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25963 #, kde-format
25964 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25965 msgstr ""
25966 
25967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25968 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25969 #, fuzzy, kde-format
25970 #| msgid "Camera"
25971 msgid "Camera FOV:"
25972 msgstr "Ceamara"
25973 
25974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25975 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25976 #, kde-format
25977 msgid ""
25978 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
25979 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
25980 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25981 msgstr ""
25982 
25983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
25985 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
25986 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
25987 #, kde-format
25988 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
25989 msgstr ""
25990 
25991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25992 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
25993 #, kde-format
25994 msgid "Mosaic Grid:"
25995 msgstr ""
25996 
25997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25998 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
25999 #, kde-format
26000 msgid ""
26001 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
26002 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
26003 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
26004 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
26005 msgstr ""
26006 
26007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
26008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
26009 #, fuzzy, kde-format
26010 #| msgid "Auto"
26011 msgctxt "Transparency"
26012 msgid "Auto"
26013 msgstr "Uathoibríoch"
26014 
26015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
26016 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
26017 #, kde-format
26018 msgid ""
26019 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
26020 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
26021 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
26022 "html>"
26023 msgstr ""
26024 
26025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
26026 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
26027 #, kde-format
26028 msgid ""
26029 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
26030 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
26031 "html>"
26032 msgstr ""
26033 
26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
26036 #, kde-format
26037 msgid ""
26038 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
26039 "view.</p></body></html>"
26040 msgstr ""
26041 
26042 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26043 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
26044 #, fuzzy, kde-format
26045 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
26046 #| msgid "Eastport"
26047 msgid " East of North"
26048 msgstr "Eastport"
26049 
26050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
26051 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
26052 #, kde-format
26053 msgid "Go to equipment selection page"
26054 msgstr ""
26055 
26056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
26057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
26058 #, fuzzy, kde-format
26059 #| msgid "Equipment:"
26060 msgid "Confirm Equipment"
26061 msgstr "Gléasra:"
26062 
26063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
26064 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
26065 #, kde-format
26066 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
26067 msgstr ""
26068 
26069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
26070 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
26071 #, fuzzy, kde-format
26072 #| msgid "Import Catalog"
26073 msgid "Import..."
26074 msgstr "Iompórtáil Catalóg"
26075 
26076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
26077 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
26078 #, kde-format
26079 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
26080 msgstr ""
26081 
26082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
26083 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
26084 #, fuzzy, kde-format
26085 #| msgid "Center"
26086 msgid "Recenter"
26087 msgstr "Lár"
26088 
26089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
26090 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
26091 #, fuzzy, kde-format
26092 #| msgid "Go to previous Wizard page"
26093 msgid "Go to grid adjustment page"
26094 msgstr "An leathanach Treoraí roimhe seo"
26095 
26096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
26097 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
26098 #, kde-format
26099 msgid "Adjust Grid"
26100 msgstr ""
26101 
26102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
26103 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
26104 #, kde-format
26105 msgid "↓ Adjust Grid"
26106 msgstr ""
26107 
26108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
26109 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
26110 #, fuzzy, kde-format
26111 #| msgid "1000 meters"
26112 msgid "J2000 Center"
26113 msgstr "1000 méadar"
26114 
26115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
26116 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
26117 #, kde-format
26118 msgid ""
26119 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
26120 "center of the mosaic on the sky map."
26121 msgstr ""
26122 
26123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
26124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
26125 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
26126 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
26127 #, kde-format
26128 msgid "Go to grid selection page"
26129 msgstr ""
26130 
26131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
26132 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
26133 #, kde-format
26134 msgid "Go and plate solve mosaic center"
26135 msgstr ""
26136 
26137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
26138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
26139 #, fuzzy, kde-format
26140 #| msgid "Capture"
26141 msgid "Go && Solve"
26142 msgstr "Gabh"
26143 
26144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26145 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
26146 #, kde-format
26147 msgid "Go to scheduler job creation page"
26148 msgstr ""
26149 
26150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
26152 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
26153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
26154 #, kde-format
26155 msgid "Create Jobs"
26156 msgstr ""
26157 
26158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
26159 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
26160 #, fuzzy, kde-format
26161 #| msgctxt "star name"
26162 #| msgid "Schedar"
26163 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
26164 msgstr "Schedar"
26165 
26166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
26167 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
26168 #, kde-format
26169 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
26170 msgstr ""
26171 
26172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
26173 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
26174 #, kde-format
26175 msgid ""
26176 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
26177 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
26178 "html>"
26179 msgstr ""
26180 
26181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
26182 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
26183 #, kde-format
26184 msgid "Ekos Sequence File"
26185 msgstr ""
26186 
26187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26188 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
26189 #, kde-format
26190 msgid ""
26191 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26192 "p></body></html>"
26193 msgstr ""
26194 
26195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
26196 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
26197 #, kde-format
26198 msgid ""
26199 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
26200 msgstr ""
26201 
26202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
26203 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
26204 #, kde-format
26205 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
26206 msgstr ""
26207 
26208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
26209 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
26210 #, fuzzy, kde-format
26211 #| msgid "Align"
26212 msgid "Align Every"
26213 msgstr "Ailínigh"
26214 
26215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
26216 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
26217 #, fuzzy, kde-format
26218 #| msgid "Capture Image Sequence..."
26219 msgid "Load the image sequence queue."
26220 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..."
26221 
26222 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
26223 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
26224 #, kde-format
26225 msgid "M 31"
26226 msgstr ""
26227 
26228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26229 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
26230 #, kde-format
26231 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
26232 msgstr ""
26233 
26234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
26237 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
26238 #: tools/argsettrack.ui:38
26239 #, kde-format
26240 msgid "Track"
26241 msgstr "Amhrán"
26242 
26243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26244 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
26245 #, kde-format
26246 msgid ""
26247 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
26248 "body></html>"
26249 msgstr ""
26250 
26251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
26252 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
26253 #, fuzzy, kde-format
26254 #| msgid "Focuser:"
26255 msgid "Focus Every"
26256 msgstr "Fócasóir:"
26257 
26258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
26259 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
26260 #, kde-format
26261 msgid "Directory to save sequence images"
26262 msgstr ""
26263 
26264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
26265 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
26266 #, kde-format
26267 msgid ""
26268 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26269 "p></body></html>"
26270 msgstr ""
26271 
26272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
26273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
26274 #, kde-format
26275 msgid "Perform alignment every N jobs."
26276 msgstr ""
26277 
26278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
26279 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
26280 #, kde-format
26281 msgid "Perform autofocus every N jobs."
26282 msgstr ""
26283 
26284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
26285 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
26286 #, kde-format
26287 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
26288 msgstr ""
26289 
26290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
26292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
26293 #, fuzzy, kde-format
26294 #| msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
26295 #| msgid "Ground"
26296 msgid "Group:"
26297 msgstr "Talamh"
26298 
26299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
26301 #, kde-format
26302 msgid ""
26303 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26304 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
26305 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
26306 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
26307 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
26308 msgstr ""
26309 
26310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26311 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
26312 #, fuzzy, kde-format
26313 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
26314 #| msgid "Main Control"
26315 msgid "Completion Condition:"
26316 msgstr "Príomhrialú"
26317 
26318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26321 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
26322 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
26323 #, kde-format
26324 msgid "Restart job until it is executed this many times."
26325 msgstr ""
26326 
26327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26328 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
26329 #, kde-format
26330 msgid "&Repeat for"
26331 msgstr ""
26332 
26333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26335 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
26336 #, kde-format
26337 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
26338 msgstr ""
26339 
26340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26342 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
26343 #, fuzzy, kde-format
26344 #| msgid "Supernovae options"
26345 msgid "Se&quence completion"
26346 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
26347 
26348 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26349 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26350 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
26351 #, fuzzy, kde-format
26352 #| msgctxt "City in Georgia USA"
26353 #| msgid "Brunswick"
26354 msgid " runs"
26355 msgstr "Brunswick"
26356 
26357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26359 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
26360 #, kde-format
26361 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
26362 msgstr ""
26363 
26364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26366 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
26367 #, kde-format
26368 msgid "Repeat &until terminated"
26369 msgstr ""
26370 
26371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
26372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
26373 #, kde-format
26374 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
26375 msgstr ""
26376 
26377 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
26378 #, fuzzy, kde-format
26379 #| msgid "Frequency:"
26380 msgctxt "@title:window"
26381 msgid "Select Sequence Queue"
26382 msgstr "Minicíocht:"
26383 
26384 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
26385 #, kde-format
26386 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
26387 msgstr ""
26388 
26389 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
26390 #, fuzzy, kde-format
26391 #| msgid "Multiple Star"
26392 msgctxt "@title:window"
26393 msgid "Select Mosaic Import"
26394 msgstr "Ilréalta"
26395 
26396 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
26397 #, kde-format
26398 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
26399 msgstr ""
26400 
26401 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26402 #, fuzzy, kde-format
26403 #| msgid "Equatorial geocentric coordinates"
26404 msgid "Import must contain center coordinates."
26405 msgstr "Comhordanáidí meánchiorclacha geolárnacha"
26406 
26407 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26408 #, fuzzy, kde-format
26409 #| msgid "Default FITS directory:"
26410 msgctxt "@title:window"
26411 msgid "Select Jobs Directory"
26412 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
26413 
26414 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26415 #, fuzzy, kde-format
26416 #| msgid "Complete"
26417 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26418 msgstr "Críochnaithe"
26419 
26420 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26421 #, kde-format
26422 msgid ""
26423 "Job scheduler list.\n"
26424 "Click to select a job in the list.\n"
26425 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26426 msgstr ""
26427 
26428 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26429 #, kde-format
26430 msgid ""
26431 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26432 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26433 "the target.\n"
26434 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26435 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26436 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26437 "were stored, including repeats."
26438 msgstr ""
26439 
26440 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26441 #, kde-format
26442 msgid ""
26443 "Current altitude of the target of the job.\n"
26444 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26445 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26446 msgstr ""
26447 
26448 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26449 #, kde-format
26450 msgid ""
26451 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26452 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26453 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26454 msgstr ""
26455 
26456 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26457 #, kde-format
26458 msgid ""
26459 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26460 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26461 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26462 "before completion.\n"
26463 msgstr ""
26464 
26465 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26466 #, kde-format
26467 msgid ""
26468 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26469 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26470 "complete the job."
26471 msgstr ""
26472 
26473 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26474 #, kde-format
26475 msgid ""
26476 "Remove selected job from the observation list.\n"
26477 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26478 msgstr ""
26479 
26480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26481 #, kde-format
26482 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26483 msgstr ""
26484 
26485 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26486 #, kde-format
26487 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26488 msgstr ""
26489 
26490 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26491 #, kde-format
26492 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26493 msgstr ""
26494 
26495 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26496 #, kde-format
26497 msgid ""
26498 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26499 "using the start time of the first job.\n"
26500 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26501 "scheduling when starting your observation.\n"
26502 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26503 "evaluates jobs."
26504 msgstr ""
26505 
26506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26507 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26508 #, kde-format
26509 msgid ""
26510 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26511 "the Greedy algorithm."
26512 msgstr ""
26513 
26514 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26515 #, fuzzy, kde-format
26516 #| msgid "Open FITS..."
26517 msgctxt "@title:window"
26518 msgid "Select FITS/XISF Image"
26519 msgstr "Oscail FITS..."
26520 
26521 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26522 #, kde-format
26523 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26524 msgstr ""
26525 
26526 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26527 #, kde-format
26528 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26529 msgstr ""
26530 
26531 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26532 #, fuzzy, kde-format
26533 #| msgid "Multiple Star"
26534 msgctxt "@title:window"
26535 msgid "Select Startup Script"
26536 msgstr "Ilréalta"
26537 
26538 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26539 #, fuzzy, kde-format
26540 #| msgid "Script Data"
26541 msgid "Script (*)"
26542 msgstr "Sonraí Scripte"
26543 
26544 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26545 #, fuzzy, kde-format
26546 #| msgid "Multiple Star"
26547 msgctxt "@title:window"
26548 msgid "Select Shutdown Script"
26549 msgstr "Ilréalta"
26550 
26551 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26552 #, fuzzy, kde-format
26553 #| msgid "Apparent coordinates:"
26554 msgid "Warning: Target name is required."
26555 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:"
26556 
26557 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26558 #, kde-format
26559 msgid "Warning: Sequence file is required."
26560 msgstr ""
26561 
26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26563 #, fuzzy, kde-format
26564 #| msgid "Apparent coordinates:"
26565 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26566 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:"
26567 
26568 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26569 #, fuzzy, kde-format
26570 #| msgid "End date invalid."
26571 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26572 msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí."
26573 
26574 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26575 #, fuzzy, kde-format
26576 #| msgid "End date invalid."
26577 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26578 msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí."
26579 
26580 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26581 #, kde-format
26582 msgid ""
26583 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26584 "may consider the same storage for captures."
26585 msgstr ""
26586 
26587 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26588 #, kde-format
26589 msgid ""
26590 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26591 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26592 "disable option 'Remember job progress')"
26593 msgstr ""
26594 
26595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26596 #, kde-format
26597 msgid "Skipped checking for duplicates."
26598 msgstr ""
26599 
26600 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26601 #, fuzzy, kde-format
26602 #| msgid "%1, %2 and %3"
26603 msgid "%1 %2 %3"
26604 msgstr "%1, %2 agus %3"
26605 
26606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26607 #, kde-format
26608 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26609 msgstr ""
26610 
26611 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26612 #, kde-format
26613 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26614 msgstr ""
26615 
26616 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26617 #, kde-format
26618 msgid "Evaluating"
26619 msgstr ""
26620 
26621 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26622 #, fuzzy, kde-format
26623 #| msgid "Scheduled Time:"
26624 msgid "Scheduled"
26625 msgstr "Am Sceidealta:"
26626 
26627 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26628 #, fuzzy, kde-format
26629 #| msgid "Invalid URL"
26630 msgid "Invalid"
26631 msgstr "URL neamhbhailí"
26632 
26633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26634 #, fuzzy, kde-format
26635 #| msgid "FITS file saved to %1"
26636 msgid "Scheduler pause planned..."
26637 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
26638 
26639 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26640 #, fuzzy, kde-format
26641 #| msgctxt "star name"
26642 #| msgid "Schedar"
26643 msgid "Resume Scheduler"
26644 msgstr "Schedar"
26645 
26646 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26647 #, kde-format
26648 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26649 msgstr ""
26650 
26651 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26652 #, fuzzy, kde-format
26653 #| msgid "FITS file saved to %1"
26654 msgid "Scheduler aborted."
26655 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
26656 
26657 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26658 #, kde-format
26659 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26660 msgstr ""
26661 
26662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26663 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26664 #, fuzzy, kde-format
26665 #| msgid "Start Focus"
26666 msgid "Start Scheduler"
26667 msgstr "Tosaigh Fócas"
26668 
26669 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26670 #, fuzzy, kde-format
26671 #| msgid "Open an observation session list"
26672 msgctxt "@title:window"
26673 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26674 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
26675 
26676 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26677 #, fuzzy, kde-format
26678 #| msgid "Save observing session as..."
26679 msgctxt "@title:window"
26680 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26681 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..."
26682 
26683 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26684 #, fuzzy, kde-format
26685 #| msgid "Failed to load image"
26686 msgid "Failed to save scheduler list"
26687 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
26688 
26689 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26690 #, kde-format
26691 msgid ""
26692 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26693 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26694 msgstr ""
26695 
26696 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26697 #, kde-format
26698 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26699 msgstr ""
26700 
26701 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26702 #, fuzzy, kde-format
26703 #| msgid "completed"
26704 msgid "Slew complete"
26705 msgstr "críochnaithe"
26706 
26707 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26708 #, fuzzy, kde-format
26709 #| msgid "Complete"
26710 msgid "Focus complete"
26711 msgstr "Críochnaithe"
26712 
26713 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26714 #, fuzzy, kde-format
26715 #| msgid "completed"
26716 msgid "Align complete"
26717 msgstr "críochnaithe"
26718 
26719 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26720 #, fuzzy, kde-format
26721 #| msgid "Reset Position"
26722 msgid "Repositioning"
26723 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
26724 
26725 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26726 #, fuzzy, kde-format
26727 #| msgid "Complete"
26728 msgid "Repositioning complete"
26729 msgstr "Críochnaithe"
26730 
26731 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26732 #, fuzzy, kde-format
26733 #| msgid "completed"
26734 msgid "Guiding complete"
26735 msgstr "críochnaithe"
26736 
26737 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26738 #, fuzzy, kde-format
26739 #| msgid "Complete"
26740 msgid ""
26741 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26742 "ready..."
26743 msgstr "Críochnaithe"
26744 
26745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26746 #, fuzzy, kde-format
26747 #| msgid "Complete"
26748 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26749 msgstr "Críochnaithe"
26750 
26751 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26752 #, kde-format
26753 msgid ""
26754 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26755 "%3)."
26756 msgstr ""
26757 
26758 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26759 #, fuzzy, kde-format
26760 #| msgid "Complete"
26761 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26762 msgstr "Críochnaithe"
26763 
26764 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26765 #, fuzzy, kde-format
26766 #| msgid "Complete"
26767 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26768 msgstr "Críochnaithe"
26769 
26770 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26771 #, kde-format
26772 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26773 msgstr ""
26774 
26775 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26776 #, kde-format
26777 msgid "Weather conditions are OK."
26778 msgstr ""
26779 
26780 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26781 #, kde-format
26782 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26783 msgstr ""
26784 
26785 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26786 #, kde-format
26787 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26788 msgstr ""
26789 
26790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26791 #, kde-format
26792 msgid "Weather conditions in warning zone"
26793 msgstr ""
26794 
26795 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26796 #, kde-format
26797 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26798 msgstr ""
26799 
26800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26801 #, kde-format
26802 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26803 msgstr ""
26804 
26805 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26806 #, fuzzy, kde-format
26807 #| msgid "FITS file saved to %1"
26808 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26809 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
26810 
26811 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26812 #, fuzzy, kde-format
26813 #| msgid "Loading stars"
26814 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26815 msgstr "Réaltaí á luchtú"
26816 
26817 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26818 #, fuzzy, kde-format
26819 #| msgid "No FOV"
26820 msgid "Solver failed: %1s %2"
26821 msgstr "Gan FOV"
26822 
26823 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26824 #, kde-format
26825 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26826 msgstr ""
26827 
26828 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26829 #, fuzzy, kde-format
26830 #| msgid "Celestial Coordinates"
26831 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26832 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
26833 
26834 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26835 #, kde-format
26836 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26837 msgstr ""
26838 
26839 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26841 #, fuzzy, kde-format
26842 #| msgid "Supernovae options"
26843 msgid "Object && Sequence Selection"
26844 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
26845 
26846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26847 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26848 #, fuzzy, kde-format
26849 #| msgid "Frequency:"
26850 msgid "Sequence:"
26851 msgstr "Minicíocht:"
26852 
26853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26854 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26855 #, fuzzy, kde-format
26856 #| msgid "Position"
26857 msgid "Target Position Angle"
26858 msgstr "Ionad"
26859 
26860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26862 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26863 #, fuzzy, kde-format
26864 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
26865 #| msgid "A"
26866 msgid "PA"
26867 msgstr "A"
26868 
26869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26870 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26871 #, kde-format
26872 msgid ""
26873 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26874 "order, left to right."
26875 msgstr ""
26876 
26877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26878 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26879 #, kde-format
26880 msgid ""
26881 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26882 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26883 msgstr ""
26884 
26885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26887 #, fuzzy, kde-format
26888 #| msgid "FITS Scale"
26889 msgid "FITS File:"
26890 msgstr "Scála FITS"
26891 
26892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26893 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26894 #, fuzzy, kde-format
26895 #| msgid "Position"
26896 msgid "Position Angle in Degrees"
26897 msgstr "Ionad"
26898 
26899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26901 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26902 #, kde-format
26903 msgid ""
26904 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26905 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26906 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26907 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26908 "algorithm.</p></body></html>"
26909 msgstr ""
26910 
26911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26912 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26913 #, fuzzy, kde-format
26914 #| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
26915 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26916 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha (J2000)"
26917 
26918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26919 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26920 #, fuzzy, kde-format
26921 #| msgid "2000.0"
26922 msgid "J2000:"
26923 msgstr "2000.0"
26924 
26925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26927 #, fuzzy, kde-format
26928 #| msgid "1. Select INDI Mode"
26929 msgid "Ekos Device Profile"
26930 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI"
26931 
26932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26933 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26934 #, kde-format
26935 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26936 msgstr ""
26937 
26938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26940 #, kde-format
26941 msgid ""
26942 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26943 "job."
26944 msgstr ""
26945 
26946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26947 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26948 #, kde-format
26949 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26950 msgstr ""
26951 
26952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26953 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26954 #, kde-format
26955 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26956 msgstr ""
26957 
26958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26959 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26960 #, kde-format
26961 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26962 msgstr ""
26963 
26964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26965 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26966 #, fuzzy, kde-format
26967 #| msgid "&Observation"
26968 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26969 msgstr "&Réaltléamh"
26970 
26971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26972 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26973 #, fuzzy, kde-format
26974 #| msgid "Frequency:"
26975 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26976 msgstr "Minicíocht:"
26977 
26978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26979 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26980 #, kde-format
26981 msgid ""
26982 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
26983 "jobs to queue.</p></body></html>"
26984 msgstr ""
26985 
26986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
26987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
26988 #, kde-format
26989 msgid ""
26990 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
26991 "jobs from queue.</p></body></html>"
26992 msgstr ""
26993 
26994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
26995 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
26996 #, fuzzy, kde-format
26997 #| msgid "Save observing session as..."
26998 msgid "Save Schedule..."
26999 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..."
27000 
27001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
27002 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
27003 #, fuzzy, kde-format
27004 #| msgid "Save observing session as..."
27005 msgid "Save Schedule As..."
27006 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..."
27007 
27008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
27009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
27010 #, fuzzy, kde-format
27011 #| msgid "Capture"
27012 msgid "Captures"
27013 msgstr "Gabh"
27014 
27015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
27016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
27017 #, fuzzy, kde-format
27018 #| msgctxt "set clock to a new time"
27019 #| msgid "Set Time"
27020 msgid "Start Time"
27021 msgstr "Socraigh an tAm"
27022 
27023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
27024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
27025 #, fuzzy, kde-format
27026 #| msgid "Time"
27027 msgid "End Time"
27028 msgstr "Am"
27029 
27030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
27031 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
27032 #, fuzzy, kde-format
27033 #| msgctxt "star name"
27034 #| msgid "Schedar"
27035 msgid "Pause Scheduler"
27036 msgstr "Schedar"
27037 
27038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
27039 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
27040 #, kde-format
27041 msgid ""
27042 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
27043 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
27044 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
27045 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
27046 "body></html>"
27047 msgstr ""
27048 
27049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
27050 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
27051 #, fuzzy, kde-format
27052 #| msgctxt "City in Texas USA"
27053 #| msgid "Clear Lake City"
27054 msgid "Repeat all jobs"
27055 msgstr "Clear Lake City"
27056 
27057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
27058 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
27059 #, kde-format
27060 msgid ""
27061 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
27062 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
27063 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
27064 msgstr ""
27065 
27066 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
27067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
27068 #, fuzzy, kde-format
27069 #| msgid "Set time:"
27070 msgid " times"
27071 msgstr "Socraigh an t-am:"
27072 
27073 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
27074 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
27075 #, kde-format
27076 msgid "Job Completion Conditions"
27077 msgstr ""
27078 
27079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
27080 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
27081 #, kde-format
27082 msgid "&Repeat for:"
27083 msgstr ""
27084 
27085 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
27086 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
27087 #, kde-format
27088 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
27089 msgstr ""
27090 
27091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
27092 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
27093 #, kde-format
27094 msgid "Terminate the job on the given date and time."
27095 msgstr ""
27096 
27097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
27098 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
27099 #, kde-format
27100 msgid "Repeat &until:"
27101 msgstr ""
27102 
27103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
27104 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
27105 #, kde-format
27106 msgid "Job Startup Conditions"
27107 msgstr ""
27108 
27109 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
27110 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
27111 #, kde-format
27112 msgid "dd/MM hh:mm"
27113 msgstr ""
27114 
27115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27116 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
27117 #, kde-format
27118 msgid "Start the job on the specified date and time"
27119 msgstr ""
27120 
27121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27122 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
27123 #, kde-format
27124 msgid "O&n:"
27125 msgstr ""
27126 
27127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27128 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
27129 #, kde-format
27130 msgid ""
27131 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
27132 "The best candidate target shall be imaged first."
27133 msgstr ""
27134 
27135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27136 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
27137 #, kde-format
27138 msgid "ASAP"
27139 msgstr ""
27140 
27141 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
27142 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
27143 #, fuzzy, kde-format
27144 #| msgid "Constellations"
27145 msgid "Job Constraints"
27146 msgstr "Réaltbhuíonta"
27147 
27148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27149 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
27150 #, kde-format
27151 msgid ""
27152 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
27153 msgstr ""
27154 
27155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27156 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
27157 #, fuzzy, kde-format
27158 #| msgid "Moon"
27159 msgid "Moon  >: "
27160 msgstr "An Ghealach"
27161 
27162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27163 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
27164 #, kde-format
27165 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
27166 msgstr ""
27167 
27168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27169 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
27170 #, kde-format
27171 msgid "Alt >: "
27172 msgstr ""
27173 
27174 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
27175 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
27176 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
27177 #, kde-format
27178 msgid " °"
27179 msgstr ""
27180 
27181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
27182 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
27183 #, kde-format
27184 msgid ""
27185 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
27186 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
27187 "html>"
27188 msgstr ""
27189 
27190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27191 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
27192 #, kde-format
27193 msgid ""
27194 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
27195 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
27196 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
27197 msgstr ""
27198 
27199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27200 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
27201 #, fuzzy, kde-format
27202 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27203 #| msgid "Light"
27204 msgid "Twilight:"
27205 msgstr "Solas"
27206 
27207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
27208 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
27209 #, kde-format
27210 msgid ""
27211 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
27212 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
27213 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
27214 "body></html>"
27215 msgstr ""
27216 
27217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
27218 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
27219 #, kde-format
27220 msgid ""
27221 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
27222 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
27223 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
27224 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
27225 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
27226 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
27227 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
27228 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
27229 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
27230 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
27231 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
27232 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
27233 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
27234 "</p></body></html>"
27235 msgstr ""
27236 
27237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27238 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
27239 #, kde-format
27240 msgid ""
27241 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
27242 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
27243 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
27244 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
27245 msgstr ""
27246 
27247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
27249 #, fuzzy, kde-format
27250 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
27251 #| msgid "Observatoire de Haute Provence"
27252 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
27253 msgstr "Haute Provence (réadlann)"
27254 
27255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27256 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
27257 #, kde-format
27258 msgid "Turn off CCD cooler."
27259 msgstr ""
27260 
27261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27262 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
27263 #, kde-format
27264 msgid "Warm CCD"
27265 msgstr ""
27266 
27267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27268 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
27269 #, kde-format
27270 msgid "Close dust cover"
27271 msgstr ""
27272 
27273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27274 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
27275 #, fuzzy, kde-format
27276 #| msgctxt "star name"
27277 #| msgid "Caph"
27278 msgid "Cap"
27279 msgstr "Caph"
27280 
27281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
27282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27283 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
27284 #, fuzzy, kde-format
27285 #| msgid "Failed to load image"
27286 msgid "Park telescope to home position."
27287 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
27288 
27289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
27290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27291 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
27292 #, kde-format
27293 msgid "Park dome to home position"
27294 msgstr ""
27295 
27296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
27297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
27298 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
27299 #, fuzzy, kde-format
27300 #| msgid "Script name:"
27301 msgid "Script:"
27302 msgstr "Ainm na scripte:"
27303 
27304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27305 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
27306 #, kde-format
27307 msgid ""
27308 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
27309 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
27310 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
27311 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27312 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
27313 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
27314 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
27315 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
27316 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
27317 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
27318 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
27319 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
27320 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27321 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
27322 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
27323 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
27324 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
27325 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
27326 msgstr ""
27327 
27328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
27330 #, fuzzy, kde-format
27331 #| msgid "Device Manager"
27332 msgid "Aborted Job Management"
27333 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
27334 
27335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27336 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
27337 #, fuzzy, kde-format
27338 #| msgid "FITS file saved to %1"
27339 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
27340 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
27341 
27342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27343 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
27344 #, fuzzy, kde-format
27345 #| msgid "None"
27346 msgid "&None"
27347 msgstr "Neamhní"
27348 
27349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27350 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
27351 #, kde-format
27352 msgid ""
27353 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
27354 "or aborted."
27355 msgstr ""
27356 
27357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27358 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
27359 #, kde-format
27360 msgid "&Queue"
27361 msgstr ""
27362 
27363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27364 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
27365 #, kde-format
27366 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
27367 msgstr ""
27368 
27369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27370 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
27371 #, kde-format
27372 msgid "I&mmediate"
27373 msgstr ""
27374 
27375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27376 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
27377 #, kde-format
27378 msgid "Treat errors like aborts."
27379 msgstr ""
27380 
27381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27382 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
27383 #, fuzzy, kde-format
27384 #| msgctxt "star name"
27385 #| msgid "Schedar"
27386 msgid "Re-schedule errors:"
27387 msgstr "Schedar"
27388 
27389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27390 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
27391 #, fuzzy, kde-format
27392 #| msgid "arc seconds"
27393 msgid "Delay in seconds."
27394 msgstr "arcshoicindí"
27395 
27396 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27397 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
27398 #, fuzzy, kde-format
27399 #| msgctxt "Country name"
27400 #| msgid "Kuwait"
27401 msgid " s wait"
27402 msgstr "An Chuáit"
27403 
27404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27405 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
27406 #, kde-format
27407 msgid ""
27408 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
27409 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
27410 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
27411 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
27412 msgstr ""
27413 
27414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27415 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
27416 #, fuzzy, kde-format
27417 #| msgid "Start Focus"
27418 msgid "Observatory Startup Procedure"
27419 msgstr "Tosaigh Fócas"
27420 
27421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27422 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27423 #, fuzzy, kde-format
27424 #| msgctxt "City in Australia"
27425 #| msgid "Parkes"
27426 msgid "UnPark Dome"
27427 msgstr "Parkes"
27428 
27429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27430 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27431 #, fuzzy, kde-format
27432 #| msgctxt "City in Australia"
27433 #| msgid "Parkes"
27434 msgid "UnPark Mount"
27435 msgstr "Parkes"
27436 
27437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27438 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27439 #, fuzzy, kde-format
27440 #| msgid "Open Cluster"
27441 msgid "Open dust cover"
27442 msgstr "Réaltbhraisle oscailte"
27443 
27444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27445 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27446 #, kde-format
27447 msgid "UnCap"
27448 msgstr ""
27449 
27450 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27451 #, kde-format
27452 msgid "Ekos job failed (%1)"
27453 msgstr ""
27454 
27455 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27456 #, kde-format
27457 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27458 msgstr ""
27459 
27460 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27461 #, kde-format
27462 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27463 msgstr ""
27464 
27465 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27466 #, fuzzy, kde-format
27467 #| msgid "End date invalid."
27468 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27469 msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí."
27470 
27471 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27472 #, kde-format
27473 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27474 msgstr ""
27475 
27476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27477 #, fuzzy, kde-format
27478 #| msgid "FITS file saved to %1"
27479 msgid "Scheduler started."
27480 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
27481 
27482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27483 #, fuzzy, kde-format
27484 #| msgid "FITS file saved to %1"
27485 msgid "Scheduler resuming."
27486 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
27487 
27488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27489 #, kde-format
27490 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27491 msgstr ""
27492 
27493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27494 #, kde-format
27495 msgid "Job '%1' is aborted."
27496 msgstr ""
27497 
27498 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27499 #, kde-format
27500 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27501 msgstr ""
27502 
27503 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27504 #, fuzzy, kde-format
27505 #| msgid "FITS file saved to %1"
27506 msgid "Scheduler waits for a retry."
27507 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
27508 
27509 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27510 #, fuzzy, kde-format
27511 #| msgid "%1 is online."
27512 msgid "Job '%1' is complete."
27513 msgstr "Tá %1 ar líne."
27514 
27515 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27516 #, fuzzy, kde-format
27517 #| msgid "Complete"
27518 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27519 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27520 msgstr[0] "Críochnaithe"
27521 msgstr[1] "Críochnaithe"
27522 msgstr[2] "Críochnaithe"
27523 msgstr[3] "Críochnaithe"
27524 msgstr[4] "Críochnaithe"
27525 
27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27528 #, kde-format
27529 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27530 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27531 msgstr[0] ""
27532 msgstr[1] ""
27533 msgstr[2] ""
27534 msgstr[3] ""
27535 msgstr[4] ""
27536 
27537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27538 #, kde-format
27539 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27540 msgstr ""
27541 
27542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27543 #, kde-format
27544 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27545 msgid_plural ""
27546 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27547 msgstr[0] ""
27548 msgstr[1] ""
27549 msgstr[2] ""
27550 msgstr[3] ""
27551 msgstr[4] ""
27552 
27553 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27554 #, kde-format
27555 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27556 msgid_plural ""
27557 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27558 msgstr[0] ""
27559 msgstr[1] ""
27560 msgstr[2] ""
27561 msgstr[3] ""
27562 msgstr[4] ""
27563 
27564 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27565 #, fuzzy, kde-format
27566 #| msgid "FITS file saved to %1"
27567 msgid "Scheduler is awake."
27568 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
27569 
27570 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27571 #, kde-format
27572 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27573 msgstr ""
27574 
27575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27576 #, kde-format
27577 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27578 msgstr ""
27579 
27580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27581 #, fuzzy, kde-format
27582 #| msgid "Complete"
27583 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27584 msgstr "Críochnaithe"
27585 
27586 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27587 #, kde-format
27588 msgid ""
27589 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27590 "until next job is ready."
27591 msgstr ""
27592 
27593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27594 #, kde-format
27595 msgid ""
27596 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27597 "ready."
27598 msgstr ""
27599 
27600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27601 #, fuzzy, kde-format
27602 #| msgid "Complete"
27603 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27604 msgstr "Críochnaithe"
27605 
27606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27607 #, kde-format
27608 msgid ""
27609 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27610 "Shutdown."
27611 msgstr ""
27612 
27613 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27614 #, fuzzy, kde-format
27615 #| msgid "Next Target >"
27616 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27617 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
27618 
27619 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27620 #, kde-format
27621 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27622 msgstr ""
27623 
27624 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27625 #, kde-format
27626 msgid "Job '%1' is focusing."
27627 msgstr ""
27628 
27629 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27630 #, fuzzy, kde-format
27631 #| msgid "Align"
27632 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27633 msgstr "Ailínigh"
27634 
27635 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27636 #, kde-format
27637 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27638 msgstr ""
27639 
27640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27641 #, fuzzy, kde-format
27642 #| msgid "Align"
27643 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27644 msgstr "Ailínigh"
27645 
27646 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27647 #, fuzzy, kde-format
27648 #| msgid "Focus"
27649 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27650 msgstr "Fócas"
27651 
27652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27653 #, kde-format
27654 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27655 msgstr ""
27656 
27657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27658 #, kde-format
27659 msgid ""
27660 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27661 msgstr ""
27662 
27663 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27664 #, fuzzy, kde-format
27665 #| msgid "Align"
27666 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27667 msgstr "Ailínigh"
27668 
27669 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27670 #, fuzzy, kde-format
27671 #| msgid "Configuration"
27672 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27673 msgstr "Cumraíocht"
27674 
27675 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27676 #, fuzzy, kde-format
27677 #| msgid "Focus"
27678 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27679 msgstr "Fócas"
27680 
27681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27682 #, fuzzy, kde-format
27683 #| msgid "Loading stars"
27684 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27685 msgstr "Réaltaí á luchtú"
27686 
27687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27688 #, fuzzy, kde-format
27689 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
27690 #| msgid "OTA Temperature (C)"
27691 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27692 msgstr "Teocht OTA (C)"
27693 
27694 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27695 #, kde-format
27696 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27697 msgstr ""
27698 
27699 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27700 #, kde-format
27701 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27702 msgstr ""
27703 
27704 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27705 #, fuzzy, kde-format
27706 #| msgid "Radiotelescope"
27707 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27708 msgstr "Radaiteileascóp"
27709 
27710 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27711 #, fuzzy, kde-format
27712 #| msgid "Running script: %1"
27713 msgid "Executing script %1..."
27714 msgstr "Script á rith: %1"
27715 
27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27717 #, fuzzy, kde-format
27718 #| msgid "Loading stars"
27719 msgid "Ekos started."
27720 msgstr "Réaltaí á luchtú"
27721 
27722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27723 #, fuzzy, kde-format
27724 #| msgid "Could not open file %1."
27725 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27726 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
27727 
27728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27729 #, fuzzy, kde-format
27730 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27731 #| msgid "Other"
27732 msgid "Starting Ekos failed."
27733 msgstr "Eile"
27734 
27735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27736 #, fuzzy, kde-format
27737 #| msgid "Could not open file %1."
27738 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27739 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
27740 
27741 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27742 #, fuzzy, kde-format
27743 #| msgid "Loading stars"
27744 msgid "Starting Ekos timed out."
27745 msgstr "Réaltaí á luchtú"
27746 
27747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27748 #, fuzzy, kde-format
27749 #| msgid "Loading stars"
27750 msgid "Ekos stopped."
27751 msgstr "Réaltaí á luchtú"
27752 
27753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27754 #, fuzzy, kde-format
27755 #| msgid "Disconnect"
27756 msgid "INDI devices connected."
27757 msgstr "Dícheangail"
27758 
27759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27760 #, kde-format
27761 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27762 msgstr ""
27763 
27764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27765 #, kde-format
27766 msgid ""
27767 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27768 "details."
27769 msgstr ""
27770 
27771 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27772 #, kde-format
27773 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27774 msgstr ""
27775 
27776 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27777 #, kde-format
27778 msgid ""
27779 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27780 msgstr ""
27781 
27782 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27783 #, fuzzy, kde-format
27784 #| msgid "Disconnect"
27785 msgid "INDI devices disconnected."
27786 msgstr "Dícheangail"
27787 
27788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27789 #, kde-format
27790 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27791 msgstr ""
27792 
27793 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27794 #, kde-format
27795 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27796 msgstr ""
27797 
27798 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27799 #, kde-format
27800 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27801 msgstr ""
27802 
27803 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27804 #, kde-format
27805 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27806 msgstr ""
27807 
27808 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27809 #, fuzzy, kde-format
27810 #| msgid "Complete"
27811 msgid "Shutdown complete."
27812 msgstr "Críochnaithe"
27813 
27814 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27815 #, kde-format
27816 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27817 msgstr ""
27818 
27819 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27820 #, fuzzy, kde-format
27821 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27822 #| msgid "Dome Creek"
27823 msgid "Cap parked."
27824 msgstr "Dome Creek"
27825 
27826 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27827 #, fuzzy, kde-format
27828 #| msgctxt "City in Italy"
27829 #| msgid "Mount Ekar"
27830 msgid "Cap unparked."
27831 msgstr "Mount Ekar"
27832 
27833 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27834 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27835 #, kde-format
27836 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27837 msgstr ""
27838 
27839 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27840 #, fuzzy, kde-format
27841 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27842 #| msgid "Dome Creek"
27843 msgid "Cap parking error."
27844 msgstr "Dome Creek"
27845 
27846 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27847 #, fuzzy, kde-format
27848 #| msgctxt "City in Italy"
27849 #| msgid "Mount Ekar"
27850 msgid "Cap unparking error."
27851 msgstr "Mount Ekar"
27852 
27853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27854 #, fuzzy, kde-format
27855 #| msgctxt "City in Italy"
27856 #| msgid "Mount Ekar"
27857 msgid "Mount parked."
27858 msgstr "Mount Ekar"
27859 
27860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27861 #, fuzzy, kde-format
27862 #| msgctxt "City in Italy"
27863 #| msgid "Mount Ekar"
27864 msgid "Mount unparked."
27865 msgstr "Mount Ekar"
27866 
27867 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27868 #, kde-format
27869 msgid ""
27870 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27871 "operation..."
27872 msgstr ""
27873 
27874 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27875 #, kde-format
27876 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27877 msgstr ""
27878 
27879 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27880 #, kde-format
27881 msgid ""
27882 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27883 "operation..."
27884 msgstr ""
27885 
27886 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27887 #, kde-format
27888 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27889 msgstr ""
27890 
27891 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27893 #, fuzzy, kde-format
27894 #| msgctxt "City in Italy"
27895 #| msgid "Mount Ekar"
27896 msgid "Mount unparking error."
27897 msgstr "Mount Ekar"
27898 
27899 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27900 #, kde-format
27901 msgid ""
27902 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27903 "operation..."
27904 msgstr ""
27905 
27906 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27907 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27908 #, fuzzy, kde-format
27909 #| msgctxt "City in Italy"
27910 #| msgid "Mount Ekar"
27911 msgid "Mount parking error."
27912 msgstr "Mount Ekar"
27913 
27914 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27915 #, fuzzy, kde-format
27916 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27917 #| msgid "Dome Creek"
27918 msgid "Dome parked."
27919 msgstr "Dome Creek"
27920 
27921 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27922 #, kde-format
27923 msgid "Dome unparked."
27924 msgstr ""
27925 
27926 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27927 #, fuzzy, kde-format
27928 #| msgid "Could not open file %1."
27929 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27930 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
27931 
27932 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27933 #, fuzzy, kde-format
27934 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27935 #| msgid "Dome Creek"
27936 msgid "Dome parking error."
27937 msgstr "Dome Creek"
27938 
27939 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27940 #, fuzzy, kde-format
27941 #| msgid "Capture again..."
27942 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27943 msgstr "Gabháil arís..."
27944 
27945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27946 #, fuzzy, kde-format
27947 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27948 #| msgid "Dome Creek"
27949 msgid "Dome unparking error."
27950 msgstr "Dome Creek"
27951 
27952 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27953 #, kde-format
27954 msgid "Observatory is in the startup process"
27955 msgstr ""
27956 
27957 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27958 #, kde-format
27959 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27960 msgstr ""
27961 
27962 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27963 #, fuzzy, kde-format
27964 #| msgid "Radiotelescope"
27965 msgid "Warming up CCD..."
27966 msgstr "Radaiteileascóp"
27967 
27968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27969 #, kde-format
27970 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27971 msgstr ""
27972 
27973 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27974 #, kde-format
27975 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27976 msgstr ""
27977 
27978 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27979 #, fuzzy, kde-format
27980 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27981 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27982 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
27983 
27984 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27985 #, fuzzy, kde-format
27986 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27987 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27988 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
27989 
27990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27991 #, fuzzy, kde-format
27992 #| msgid "Start Focus"
27993 msgid "Startup procedure terminated."
27994 msgstr "Tosaigh Fócas"
27995 
27996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27997 #, fuzzy, kde-format
27998 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27999 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
28000 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
28001 
28002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
28003 #, fuzzy, kde-format
28004 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
28005 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
28006 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
28007 
28008 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
28009 #, kde-format
28010 msgid "Shutdown procedure terminated."
28011 msgstr ""
28012 
28013 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
28014 #, fuzzy, kde-format
28015 #| msgid "FITS file saved to %1"
28016 msgid "Scheduler paused."
28017 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
28018 
28019 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
28020 #, kde-format
28021 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
28022 msgstr ""
28023 
28024 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
28025 #, kde-format
28026 msgid ""
28027 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
28028 "those."
28029 msgstr ""
28030 
28031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
28032 #, kde-format
28033 msgid "No jobs scheduled."
28034 msgstr ""
28035 
28036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
28037 #, kde-format
28038 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
28039 msgstr ""
28040 
28041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
28042 #, kde-format
28043 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
28044 msgstr ""
28045 
28046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
28047 #, kde-format
28048 msgid ""
28049 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
28050 "frames are pending."
28051 msgstr ""
28052 
28053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
28054 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
28055 #, fuzzy, kde-format
28056 #| msgid "Align"
28057 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
28058 msgstr "Ailínigh"
28059 
28060 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
28061 #, fuzzy, kde-format
28062 #| msgid "Align"
28063 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
28064 msgstr "Ailínigh"
28065 
28066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
28067 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
28068 #, fuzzy, kde-format
28069 #| msgid "Align"
28070 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
28071 msgstr "Ailínigh"
28072 
28073 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
28074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
28075 #, fuzzy, kde-format
28076 #| msgid "Align"
28077 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
28078 msgstr "Ailínigh"
28079 
28080 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
28081 #, fuzzy, kde-format
28082 #| msgid "Complete"
28083 msgid ""
28084 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
28085 msgstr "Críochnaithe"
28086 
28087 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
28088 #, fuzzy, kde-format
28089 #| msgid "Complete"
28090 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
28091 msgstr "Críochnaithe"
28092 
28093 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
28094 #, fuzzy, kde-format
28095 #| msgid "Loading stars"
28096 msgid "Ekos job started (%1)"
28097 msgstr "Réaltaí á luchtú"
28098 
28099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
28100 #, fuzzy, kde-format
28101 #| msgid "FITS file saved to %1"
28102 msgid "Scheduler list saved to %1"
28103 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
28104 
28105 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
28106 #, fuzzy, kde-format
28107 #| msgid "Complete"
28108 msgid "Job '%1' alignment is complete."
28109 msgstr "Críochnaithe"
28110 
28111 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
28112 #, fuzzy, kde-format
28113 #| msgid "Align"
28114 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
28115 msgstr "Ailínigh"
28116 
28117 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
28118 #, kde-format
28119 msgid ""
28120 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
28121 msgstr ""
28122 
28123 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
28124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
28125 #, kde-format
28126 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
28127 msgstr ""
28128 
28129 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
28130 #, fuzzy, kde-format
28131 #| msgid "Radiotelescope"
28132 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
28133 msgstr "Radaiteileascóp"
28134 
28135 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
28136 #, fuzzy, kde-format
28137 #| msgid "%1 is online."
28138 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
28139 msgstr "Tá %1 ar líne."
28140 
28141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
28142 #, fuzzy, kde-format
28143 #| msgid "Configuration"
28144 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
28145 msgstr "Cumraíocht"
28146 
28147 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
28148 #, kde-format
28149 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
28150 msgstr ""
28151 
28152 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
28153 #, fuzzy, kde-format
28154 #| msgid "%1 is online."
28155 msgid "Job '%1' focusing is complete."
28156 msgstr "Tá %1 ar líne."
28157 
28158 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
28159 #, fuzzy, kde-format
28160 #| msgid "%1 is online."
28161 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
28162 msgstr "Tá %1 ar líne."
28163 
28164 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
28165 #, kde-format
28166 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
28167 msgstr ""
28168 
28169 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
28170 #, fuzzy, kde-format
28171 #| msgid "%1 is online."
28172 msgid "Job '%1' slew is complete."
28173 msgstr "Tá %1 ar líne."
28174 
28175 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
28176 #, kde-format
28177 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
28178 msgstr ""
28179 
28180 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
28181 #, fuzzy, kde-format
28182 #| msgid "%1 is online."
28183 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
28184 msgstr "Tá %1 ar líne."
28185 
28186 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
28187 #, fuzzy, kde-format
28188 #| msgid "%1 is online."
28189 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
28190 msgstr "Tá %1 ar líne."
28191 
28192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
28193 #, kde-format
28194 msgid ""
28195 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
28196 msgstr ""
28197 
28198 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
28199 #, fuzzy, kde-format
28200 #| msgid "%1 is online."
28201 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
28202 msgstr "Tá %1 ar líne."
28203 
28204 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
28205 #, fuzzy, kde-format
28206 #| msgid "Celestial Coordinates"
28207 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
28208 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
28209 
28210 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
28211 #, kde-format
28212 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
28213 msgstr ""
28214 
28215 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
28216 #, kde-format
28217 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
28218 msgstr ""
28219 
28220 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
28221 #, fuzzy, kde-format
28222 #| msgid "Radiotelescope"
28223 msgid "Parking Cap..."
28224 msgstr "Radaiteileascóp"
28225 
28226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
28227 #, kde-format
28228 msgid "Cap already parked."
28229 msgstr ""
28230 
28231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
28232 #, kde-format
28233 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
28234 msgstr ""
28235 
28236 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
28237 #, fuzzy, kde-format
28238 #| msgid "Radiotelescope"
28239 msgid "Unparking cap..."
28240 msgstr "Radaiteileascóp"
28241 
28242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
28243 #, kde-format
28244 msgid "Cap already unparked."
28245 msgstr ""
28246 
28247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
28248 #, kde-format
28249 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
28250 msgstr ""
28251 
28252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
28253 #, fuzzy, kde-format
28254 #| msgid "Radiotelescope"
28255 msgid "Parking mount in progress..."
28256 msgstr "Radaiteileascóp"
28257 
28258 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
28259 #, kde-format
28260 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
28261 msgstr ""
28262 
28263 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
28264 #, kde-format
28265 msgid "Mount already unparked."
28266 msgstr ""
28267 
28268 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
28269 #, kde-format
28270 msgid "Dome park requested but no domes detected."
28271 msgstr ""
28272 
28273 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
28274 #, fuzzy, kde-format
28275 #| msgid "Radiotelescope"
28276 msgid "Parking dome..."
28277 msgstr "Radaiteileascóp"
28278 
28279 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
28280 #, kde-format
28281 msgid "Dome already parked."
28282 msgstr ""
28283 
28284 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
28285 #, kde-format
28286 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
28287 msgstr ""
28288 
28289 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
28290 #, fuzzy, kde-format
28291 #| msgid "Radiotelescope"
28292 msgid "Unparking dome..."
28293 msgstr "Radaiteileascóp"
28294 
28295 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
28296 #, kde-format
28297 msgid "Dome already unparked."
28298 msgstr ""
28299 
28300 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
28301 #, kde-format
28302 msgid "Startup script failed, aborting..."
28303 msgstr ""
28304 
28305 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
28306 #, kde-format
28307 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
28308 msgstr ""
28309 
28310 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
28311 #, fuzzy, kde-format
28312 #| msgid "Complete"
28313 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
28314 msgstr "Críochnaithe"
28315 
28316 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
28317 #, fuzzy, kde-format
28318 #| msgid "Could not open file %1."
28319 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
28320 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
28321 
28322 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
28323 #, kde-format
28324 msgid ""
28325 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
28326 "procedures currently set in its sequence will not occur."
28327 msgstr ""
28328 
28329 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
28330 #, kde-format
28331 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
28332 msgstr ""
28333 
28334 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
28335 #, fuzzy, kde-format
28336 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
28337 #| msgid "Norman"
28338 msgid "Normal"
28339 msgstr "Norman"
28340 
28341 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
28342 #, fuzzy, kde-format
28343 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28344 #| msgid "Caliente"
28345 msgid "Calibrate"
28346 msgstr "Caliente"
28347 
28348 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
28349 #, fuzzy, kde-format
28350 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28351 msgid "Error reading fits buffer: %1."
28352 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
28353 
28354 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
28355 #, kde-format
28356 msgid "Failed to unpack compressed fits"
28357 msgstr ""
28358 
28359 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
28360 #, fuzzy, kde-format
28361 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28362 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
28363 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
28364 
28365 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
28366 #, fuzzy, kde-format
28367 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28368 msgid "Error reading fits buffer: %1"
28369 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
28370 
28371 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
28372 #, fuzzy, kde-format
28373 #| msgid "Could not open file %1."
28374 msgid "Could not locate image HDU: %1"
28375 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
28376 
28377 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
28378 #, fuzzy, kde-format
28379 #| msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28380 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28381 msgstr "Earráid agus comhad FITS á oscailt (fits_get_img_param): %1"
28382 
28383 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
28384 #, kde-format
28385 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
28386 msgstr ""
28387 
28388 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
28389 #, kde-format
28390 msgid "Bit depth %1 is not supported."
28391 msgstr ""
28392 
28393 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
28394 #, kde-format
28395 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
28396 msgstr ""
28397 
28398 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
28399 #, fuzzy, kde-format
28400 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28401 msgid "Error reading image: %1"
28402 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
28403 
28404 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
28405 #, fuzzy, kde-format
28406 #| msgid "Failed to load image"
28407 msgid "File contain no images"
28408 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
28409 
28410 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
28411 #, fuzzy, kde-format
28412 #| msgid "Complete"
28413 msgid "Sample format %1 is not supported."
28414 msgstr "Críochnaithe"
28415 
28416 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
28417 #, fuzzy, kde-format
28418 #| msgid "Write Error"
28419 msgid "XISF file open error: "
28420 msgstr "Earráid sa Scríobh"
28421 
28422 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
28423 #, fuzzy, kde-format
28424 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28425 msgid "Error saving XISF image"
28426 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
28427 
28428 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
28429 #, kde-format
28430 msgid ""
28431 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
28432 msgstr ""
28433 
28434 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
28435 #, fuzzy, kde-format
28436 #| msgid "Could not open file: %1"
28437 msgid "Cannot open file %1: %2"
28438 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
28439 
28440 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28441 #, fuzzy, kde-format
28442 #| msgid "Could not open file: %1"
28443 msgid "Cannot open buffer: %1"
28444 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
28445 
28446 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28447 #, kde-format
28448 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28449 msgstr ""
28450 
28451 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28452 #, kde-format
28453 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28454 msgstr ""
28455 
28456 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28457 #, kde-format
28458 msgid "Cannot load to memory: %1"
28459 msgstr ""
28460 
28461 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28462 #, fuzzy, kde-format
28463 #| msgid "Complete"
28464 msgid "Saving compressed files is not supported."
28465 msgstr "Críochnaithe"
28466 
28467 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28468 #, fuzzy, kde-format
28469 #| msgid "Could not open file %1."
28470 msgid "Failed to close file: %1"
28471 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
28472 
28473 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28474 #, fuzzy, kde-format
28475 #| msgid "Could not open file %1."
28476 msgid "Failed to create file: %1"
28477 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
28478 
28479 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28480 #, fuzzy, kde-format
28481 #| msgid "Failed to load image at %1"
28482 msgid "Failed to create image: %1"
28483 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
28484 
28485 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28486 #, fuzzy, kde-format
28487 #| msgid "Could not open file %1."
28488 msgid "Failed to update key: %1"
28489 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
28490 
28491 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28492 #, fuzzy, kde-format
28493 #| msgid "Failed to load image at %1"
28494 msgid "Failed to update date: %1"
28495 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
28496 
28497 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28498 #, fuzzy, kde-format
28499 #| msgid "Failed to load image"
28500 msgid "Failed to update history: %1"
28501 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
28502 
28503 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28504 #, fuzzy, kde-format
28505 #| msgid "Failed to load image at %1"
28506 msgid "Failed to write image: %1"
28507 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
28508 
28509 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28510 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28511 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28512 #, fuzzy, kde-format
28513 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
28514 msgid "No world coordinate systems found."
28515 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?"
28516 
28517 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28518 #, kde-format
28519 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28520 msgstr ""
28521 
28522 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28523 #, kde-format
28524 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28525 msgstr ""
28526 
28527 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28528 #, kde-format
28529 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28530 msgstr ""
28531 
28532 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28533 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28534 #, kde-format
28535 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28536 msgstr ""
28537 
28538 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28539 #, kde-format
28540 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28541 msgstr ""
28542 
28543 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28544 #, kde-format
28545 msgid "Debayer failed (%1)"
28546 msgstr ""
28547 
28548 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28549 #, fuzzy, kde-format
28550 #| msgid "Focus"
28551 msgid "Processing..."
28552 msgstr "Fócas"
28553 
28554 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28555 #, fuzzy, kde-format
28556 #| msgid "Complete"
28557 msgid "Complete."
28558 msgstr "Críochnaithe"
28559 
28560 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28561 #, fuzzy, kde-format
28562 #| msgid "Upload"
28563 msgid "Debayer failed."
28564 msgstr "Uasluchtaigh"
28565 
28566 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28567 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28568 #, fuzzy, kde-format
28569 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28570 #| msgid "Settings"
28571 msgid "Image Debayering"
28572 msgstr "Socruithe"
28573 
28574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28575 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28576 #, kde-format
28577 msgid "RGGB"
28578 msgstr ""
28579 
28580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28581 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28582 #, kde-format
28583 msgid "GBRG"
28584 msgstr ""
28585 
28586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28587 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28588 #, kde-format
28589 msgid "GRBG"
28590 msgstr ""
28591 
28592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28593 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28594 #, kde-format
28595 msgid "BGGR"
28596 msgstr ""
28597 
28598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28599 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28600 #, kde-format
28601 msgid "Method:"
28602 msgstr ""
28603 
28604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28605 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28606 #, fuzzy, kde-format
28607 #| msgctxt "City in Finistère France"
28608 #| msgid "Brest"
28609 msgid "Nearest"
28610 msgstr "Brest"
28611 
28612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28613 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28614 #, kde-format
28615 msgid "Simple"
28616 msgstr ""
28617 
28618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28619 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28620 #, fuzzy, kde-format
28621 #| msgid "Linear"
28622 msgid "BILinear"
28623 msgstr "Líneach"
28624 
28625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28626 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28627 #, fuzzy, kde-format
28628 #| msgid "Linear"
28629 msgid "HQLinear"
28630 msgstr "Líneach"
28631 
28632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28633 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28634 #, kde-format
28635 msgid "VNG"
28636 msgstr ""
28637 
28638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28639 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28640 #, fuzzy, kde-format
28641 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28642 #| msgid "Offset"
28643 msgid "X Offset:"
28644 msgstr "Fritháireamh"
28645 
28646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28647 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28648 #, fuzzy, kde-format
28649 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28650 #| msgid "Offset"
28651 msgid "Y Offset:"
28652 msgstr "Fritháireamh"
28653 
28654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28655 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28656 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28657 #, fuzzy, kde-format
28658 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
28659 #| msgid "Reading"
28660 msgid "Ready."
28661 msgstr "Reading"
28662 
28663 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28664 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28665 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28666 #, kde-format
28667 msgid "FITS Header"
28668 msgstr "Ceanntásc FITS"
28669 
28670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28671 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28672 #, kde-format
28673 msgid "Keyword"
28674 msgstr "Lorgfhocal"
28675 
28676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28677 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28678 #, kde-format
28679 msgid "Comment"
28680 msgstr "Nóta"
28681 
28682 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28683 #, fuzzy, kde-format
28684 #| msgid "Intensity:"
28685 msgid "Intensity"
28686 msgstr "Déine:"
28687 
28688 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28689 #, kde-format
28690 msgid "Linear Scale"
28691 msgstr "Scála Líneach"
28692 
28693 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28694 #, kde-format
28695 msgid "Logarithmic Scale"
28696 msgstr "Scála Logartamach"
28697 
28698 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28699 #, fuzzy, kde-format
28700 #| msgid "Square root"
28701 msgid "Square Root Scale"
28702 msgstr "Fréamh chearnach"
28703 
28704 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28705 #, kde-format
28706 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28707 msgid ""
28708 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28709 "td><td>%2</td></tr></table>"
28710 msgstr ""
28711 
28712 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28713 #, kde-format
28714 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28715 msgid ""
28716 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28717 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28718 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28719 msgstr ""
28720 
28721 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28722 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28723 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28724 #, kde-format
28725 msgid "Histogram"
28726 msgstr "Histeagram"
28727 
28728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28730 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28731 #, kde-format
28732 msgid "G"
28733 msgstr ""
28734 
28735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28737 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28738 #, fuzzy, kde-format
28739 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28740 #| msgid "R"
28741 msgid "R"
28742 msgstr "B"
28743 
28744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28746 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28747 #, fuzzy, kde-format
28748 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
28749 #| msgid "TOMB"
28750 msgid "B"
28751 msgstr "TUAMA"
28752 
28753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28754 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28755 #, fuzzy, kde-format
28756 #| msgid "&Apply"
28757 msgid "Apply"
28758 msgstr "&Cuir i bhFeidhm"
28759 
28760 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28761 #, fuzzy, kde-format
28762 #| msgid "Abort"
28763 msgid "Continue Slew"
28764 msgstr "Tobscoir"
28765 
28766 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28767 #, kde-format
28768 msgid "KStars did not find any active mounts."
28769 msgstr ""
28770 
28771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28772 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28773 #, kde-format
28774 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28775 msgstr ""
28776 
28777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28779 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28780 #, kde-format
28781 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28782 msgstr ""
28783 
28784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28785 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28786 #, kde-format
28787 msgid "Shadows"
28788 msgstr ""
28789 
28790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28792 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28793 #, kde-format
28794 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28795 msgstr ""
28796 
28797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28798 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28799 #, fuzzy, kde-format
28800 #| msgctxt "Country name"
28801 #| msgid "Micronesia"
28802 msgid "Midtones"
28803 msgstr "An Mhicrinéis"
28804 
28805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28807 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28808 #, kde-format
28809 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28810 msgstr ""
28811 
28812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28813 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28814 #, fuzzy, kde-format
28815 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28816 #| msgid "Light"
28817 msgid "Highlights"
28818 msgstr "Solas"
28819 
28820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28821 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28822 #, kde-format
28823 msgid "Enable or disable the histogram display."
28824 msgstr ""
28825 
28826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28827 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28828 #, fuzzy, kde-format
28829 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
28830 msgid "Automatically find stretch parameter."
28831 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
28832 
28833 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28834 #, kde-format
28835 msgid "Save Changes to FITS?"
28836 msgstr "Sábháil Athruithe i gcomhad FITS?"
28837 
28838 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28839 #, kde-format
28840 msgid ""
28841 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28842 "closing it?"
28843 msgstr ""
28844 
28845 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28846 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28847 #, fuzzy, kde-format
28848 #| msgid "INDI Server:"
28849 msgid "Plate Solving"
28850 msgstr "Freastalaí INDI:"
28851 
28852 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28853 #, fuzzy, kde-format
28854 #| msgid "Delete all Images"
28855 msgid "Recent Images"
28856 msgstr "Scrios gach Íomhá"
28857 
28858 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28859 #, fuzzy, kde-format
28860 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28861 #| msgid "R"
28862 msgctxt "Red"
28863 msgid "R"
28864 msgstr "B"
28865 
28866 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28867 #, fuzzy, kde-format
28868 #| msgid "Save"
28869 msgctxt "@title:window"
28870 msgid "Save FITS"
28871 msgstr "Sábháil"
28872 
28873 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28874 #, fuzzy, kde-format
28875 #| msgid "FITS file save error: %1"
28876 msgid "Image save error: %1"
28877 msgstr "Earráid agus comhad FITS á shábháil: %1"
28878 
28879 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28880 #, fuzzy, kde-format
28881 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28882 #| msgid "Image Data"
28883 msgid "Image Save"
28884 msgstr "Sonraí Íomhá"
28885 
28886 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28887 #, fuzzy, kde-format
28888 #| msgid "FITS file saved to %1"
28889 msgid "File saved to %1"
28890 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
28891 
28892 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28893 #, fuzzy, kde-format
28894 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28895 #| msgid "Other"
28896 msgid "Extracting..."
28897 msgstr "Eile"
28898 
28899 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28900 #, fuzzy, kde-format
28901 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28902 #| msgid "Settings"
28903 msgid "Solving..."
28904 msgstr "Socruithe"
28905 
28906 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28907 #, fuzzy, kde-format
28908 #| msgid "Loading stars"
28909 msgid "Extractor timed out: %1s"
28910 msgstr "Réaltaí á luchtú"
28911 
28912 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28913 #, fuzzy, kde-format
28914 #| msgid "No FOV"
28915 msgid "Extractor failed: %1s"
28916 msgstr "Gan FOV"
28917 
28918 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28919 #, kde-format
28920 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28921 msgstr ""
28922 
28923 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28924 #, fuzzy, kde-format
28925 #| msgid "Loading stars"
28926 msgid "Solver timed out: %1s"
28927 msgstr "Réaltaí á luchtú"
28928 
28929 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28930 #, fuzzy, kde-format
28931 #| msgid "No FOV"
28932 msgid "Solver failed: %1s"
28933 msgstr "Gan FOV"
28934 
28935 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28936 #, kde-format
28937 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28938 msgstr ""
28939 
28940 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28941 #, kde-format
28942 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28943 msgstr ""
28944 
28945 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28946 #, fuzzy, kde-format
28947 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
28948 msgid "Rescaling image failed."
28949 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1."
28950 
28951 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28952 #, kde-format
28953 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28954 msgstr ""
28955 
28956 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28957 #, kde-format
28958 msgctxt "North Celestial Pole"
28959 msgid "NCP"
28960 msgstr ""
28961 
28962 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28963 #, fuzzy, kde-format
28964 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28965 #| msgid "UTC"
28966 msgctxt "South Celestial Pole"
28967 msgid "SCP"
28968 msgstr "UTC"
28969 
28970 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28971 #, fuzzy, kde-format
28972 #| msgid "Loading stars"
28973 msgid "Finding stars..."
28974 msgstr "Réaltaí á luchtú"
28975 
28976 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28977 #, kde-format
28978 msgid "Zoom In"
28979 msgstr ""
28980 
28981 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28982 #, kde-format
28983 msgid "Zoom Out"
28984 msgstr ""
28985 
28986 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28987 #, fuzzy, kde-format
28988 #| msgid "&Default Zoom"
28989 msgid "Default Zoom"
28990 msgstr "Súmáil &Réamhshocraithe"
28991 
28992 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28993 #, kde-format
28994 msgid "Zoom to Fit"
28995 msgstr ""
28996 
28997 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28998 #, fuzzy, kde-format
28999 #| msgid "Auto Stretch"
29000 msgid "Toggle Stretch"
29001 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
29002 
29003 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
29004 #, fuzzy, kde-format
29005 #| msgid "Crosshairs"
29006 msgid "Show Cross Hairs"
29007 msgstr "Crosribí"
29008 
29009 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
29010 #, fuzzy, kde-format
29011 #| msgid "Show satellites"
29012 msgid "Show Pixel Gridlines"
29013 msgstr "Taispeáin satailítí"
29014 
29015 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
29016 #, fuzzy, kde-format
29017 #| msgid "Open FITS..."
29018 msgid "Detect Stars in Image"
29019 msgstr "Oscail FITS..."
29020 
29021 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
29022 #, fuzzy, kde-format
29023 #| msgid "Config file:"
29024 msgid "View Star Profile..."
29025 msgstr "Comhad cumraíochta:"
29026 
29027 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
29028 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
29029 #, fuzzy, kde-format
29030 #| msgid "Equatorial Coordinates"
29031 msgid "Show Equatorial Gridlines"
29032 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
29033 
29034 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
29035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
29036 #, fuzzy, kde-format
29037 #| msgid "Show labels"
29038 msgid "Show Objects in Image"
29039 msgstr "Taispeáin lipéid"
29040 
29041 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
29042 #, fuzzy, kde-format
29043 #| msgid "Save Telescope"
29044 msgid "Center Telescope"
29045 msgstr "Sábháil Teileascóp"
29046 
29047 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
29048 #, fuzzy, kde-format
29049 #| msgid "Show satellites"
29050 msgid "Show HiPS Overlay"
29051 msgstr "Taispeáin satailítí"
29052 
29053 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
29054 #, kde-format
29055 msgid "Auto Stretch"
29056 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
29057 
29058 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
29059 #, kde-format
29060 msgid "High Contrast"
29061 msgstr "Ard-Chodarsnacht"
29062 
29063 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
29064 #, kde-format
29065 msgid "Equalize"
29066 msgstr "Comhardaigh"
29067 
29068 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
29069 #, kde-format
29070 msgid "High Pass"
29071 msgstr ""
29072 
29073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
29075 #, fuzzy, kde-format
29076 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
29077 #| msgid "Meriden"
29078 msgid "Median"
29079 msgstr "Meriden"
29080 
29081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
29082 #, kde-format
29083 msgid "Gaussian blur"
29084 msgstr ""
29085 
29086 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
29087 #, fuzzy, kde-format
29088 #| msgid "Bottom right"
29089 msgid "Rotate Right"
29090 msgstr "Bun ar dheis"
29091 
29092 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
29093 #, fuzzy, kde-format
29094 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
29095 #| msgid "Cadotte Lake"
29096 msgid "Rotate Left"
29097 msgstr "Cadotte Lake"
29098 
29099 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
29100 #, fuzzy, kde-format
29101 #| msgid "Horizontal"
29102 msgid "Flip Horizontal"
29103 msgstr "Cothrománach"
29104 
29105 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
29106 #, fuzzy, kde-format
29107 #| msgid "Vertical"
29108 msgid "Flip Vertical"
29109 msgstr "Ingearach"
29110 
29111 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
29112 #, fuzzy, kde-format
29113 #| msgid "Default FITS directory:"
29114 msgid "Open/Blink Directory"
29115 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
29116 
29117 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
29118 #, kde-format
29119 msgid "Debayer..."
29120 msgstr ""
29121 
29122 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
29123 #, fuzzy, kde-format
29124 #| msgid "Statistics"
29125 msgid "&Selection Statistics"
29126 msgstr "Staitisticí"
29127 
29128 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
29129 #, kde-format
29130 msgid "Show Clipping"
29131 msgstr ""
29132 
29133 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
29134 #, kde-format
29135 msgid ""
29136 "Center Telescope\n"
29137 "*No Telescopes Detected*"
29138 msgstr ""
29139 
29140 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
29141 #, kde-format
29142 msgid "Zoom To Fit"
29143 msgstr ""
29144 
29145 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
29146 #, fuzzy, kde-format
29147 #| msgid "Next >"
29148 msgid "Next Tab"
29149 msgstr "Ar Aghaidh >"
29150 
29151 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
29152 #, fuzzy, kde-format
29153 #| msgid "Preview"
29154 msgid "Previous Tab"
29155 msgstr "Réamhamharc"
29156 
29157 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
29158 #, fuzzy, kde-format
29159 #| msgid "Show labels"
29160 msgid "Next Blink Image"
29161 msgstr "Taispeáin lipéid"
29162 
29163 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
29164 #, fuzzy, kde-format
29165 #| msgid "Preview image"
29166 msgid "Previous Blink Image"
29167 msgstr "Réamhamharc ar íomhá"
29168 
29169 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
29170 #, kde-format
29171 msgid "Zoom all tabs in"
29172 msgstr ""
29173 
29174 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
29175 #, kde-format
29176 msgid "Zoom all tabs out"
29177 msgstr ""
29178 
29179 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
29180 #, kde-format
29181 msgid "Mark Stars"
29182 msgstr "Marcáil Réaltaí"
29183 
29184 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
29185 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
29186 #, kde-format
29187 msgid "View 3D Graph"
29188 msgstr ""
29189 
29190 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
29191 #, fuzzy, kde-format
29192 #| msgid "KStars FITS Viewer"
29193 msgctxt "@title:window"
29194 msgid "KStars FITS Viewer"
29195 msgstr "Amharcán FITS KStars"
29196 
29197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
29198 #, fuzzy, kde-format
29199 #| msgid "star"
29200 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
29201 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
29202 msgstr[0] "réalta"
29203 msgstr[1] "réalta"
29204 msgstr[2] "réalta"
29205 msgstr[3] "réalta"
29206 msgstr[4] "réalta"
29207 
29208 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
29209 #, fuzzy, kde-format
29210 #| msgid "star"
29211 msgid "HFR:%2, %1 star."
29212 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
29213 msgstr[0] "réalta"
29214 msgstr[1] "réalta"
29215 msgstr[2] "réalta"
29216 msgstr[3] "réalta"
29217 msgstr[4] "réalta"
29218 
29219 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
29220 #, kde-format
29221 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
29222 msgstr ""
29223 
29224 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
29225 #, kde-format
29226 msgid "currentView 3D Graph"
29227 msgstr ""
29228 
29229 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
29230 #, fuzzy, kde-format
29231 #| msgid "Crosshairs"
29232 msgid "Cross Hairs"
29233 msgstr "Crosribí"
29234 
29235 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
29236 #, fuzzy, kde-format
29237 #| msgctxt "Country name"
29238 #| msgid "Philippines"
29239 msgid "Clipping"
29240 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha"
29241 
29242 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
29243 #, fuzzy, kde-format
29244 #| msgid "Equatorial Coordinates"
29245 msgid "Equatorial Gridlines"
29246 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
29247 
29248 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
29249 #, fuzzy, kde-format
29250 #| msgid "Show labels"
29251 msgid "Objects in Image"
29252 msgstr "Taispeáin lipéid"
29253 
29254 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
29255 #, fuzzy, kde-format
29256 #| msgid "Show satellites"
29257 msgid "Pixel Gridlines"
29258 msgstr "Taispeáin satailítí"
29259 
29260 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
29261 #, kde-format
29262 msgid "HiPS Overlay"
29263 msgstr ""
29264 
29265 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
29266 #, fuzzy, kde-format
29267 #| msgid "Default FITS directory:"
29268 msgctxt "@title:window"
29269 msgid "Blink Top Directory"
29270 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
29271 
29272 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
29273 #, fuzzy, kde-format
29274 #| msgid "Open FITS..."
29275 msgctxt "@title:window"
29276 msgid "Open Image"
29277 msgstr "Oscail FITS..."
29278 
29279 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
29280 #, kde-format
29281 msgid "Hide %1"
29282 msgstr ""
29283 
29284 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
29285 #, fuzzy, kde-format
29286 #| msgid "Show"
29287 msgid "Show %1"
29288 msgstr "Taispeáin"
29289 
29290 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
29291 #, fuzzy, kde-format
29292 #| msgid "Save Telescope"
29293 msgid ""
29294 "Center Telescope\n"
29295 "*Ready*"
29296 msgstr "Sábháil Teileascóp"
29297 
29298 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
29299 #, kde-format
29300 msgid ""
29301 "Show Equatorial Gridlines\n"
29302 "*No WCS Info*"
29303 msgstr ""
29304 
29305 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
29306 #, fuzzy, kde-format
29307 #| msgid "Save Telescope"
29308 msgid ""
29309 "Center Telescope\n"
29310 "*No WCS Info*"
29311 msgstr "Sábháil Teileascóp"
29312 
29313 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
29314 #, kde-format
29315 msgid ""
29316 "Show Objects in Image\n"
29317 "*No WCS Info*"
29318 msgstr ""
29319 
29320 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
29321 #, fuzzy, kde-format
29322 #| msgid "Multiple Star"
29323 msgid "Selection Rectangle"
29324 msgstr "Ilréalta"
29325 
29326 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
29327 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29328 #| msgid "Size:"
29329 msgid "Size"
29330 msgstr "Méid:"
29331 
29332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29333 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
29334 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29335 #, fuzzy, kde-format
29336 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29337 #| msgid "Width"
29338 msgid "Width"
29339 msgstr "Leithead"
29340 
29341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29342 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
29343 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29344 #, fuzzy, kde-format
29345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29346 #| msgid "Height"
29347 msgid "Height"
29348 msgstr "Airde"
29349 
29350 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
29351 #, fuzzy, kde-format
29352 #| msgid "Mark Stars"
29353 msgid "Unmark Stars"
29354 msgstr "Marcáil Réaltaí"
29355 
29356 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
29357 #, fuzzy, kde-format
29358 #| msgid "Focus"
29359 msgid "Processing %1..."
29360 msgstr "Fócas"
29361 
29362 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
29363 #, fuzzy, kde-format
29364 #| msgid "Thumbnail Editor"
29365 msgid "HFR Options Profile Editor"
29366 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha"
29367 
29368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
29369 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
29370 #, kde-format
29371 msgid "Look && Feel"
29372 msgstr ""
29373 
29374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29375 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
29376 #, fuzzy, kde-format
29377 #| msgid "Display in FITS Viewer"
29378 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
29379 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
29380 
29381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29382 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
29383 #, fuzzy, kde-format
29384 #| msgid "KStars FITS Viewer"
29385 msgid "Use FITS viewer"
29386 msgstr "Amharcán FITS KStars"
29387 
29388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
29390 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
29391 #, kde-format
29392 msgid ""
29393 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
29394 "per image."
29395 msgstr ""
29396 
29397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29398 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
29399 #, fuzzy, kde-format
29400 #| msgid "Print preview"
29401 msgid "Single preview tab"
29402 msgstr "Réamhamharc priontála"
29403 
29404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29405 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
29406 #, kde-format
29407 msgid ""
29408 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
29409 "instead of a dedicated window to each camera."
29410 msgstr ""
29411 
29412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29413 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
29414 #, fuzzy, kde-format
29415 #| msgid "Close Window"
29416 msgid "Single window capture"
29417 msgstr "Dún Fuinneog"
29418 
29419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29420 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
29421 #, kde-format
29422 msgid ""
29423 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
29424 "dedicated window to each file."
29425 msgstr ""
29426 
29427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29428 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
29429 #, fuzzy, kde-format
29430 #| msgid "Close Window"
29431 msgid "Single window open"
29432 msgstr "Dún Fuinneog"
29433 
29434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29435 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
29436 #, kde-format
29437 msgid ""
29438 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
29439 msgstr ""
29440 
29441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29442 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
29443 #, kde-format
29444 msgid "Focus on receiving an image"
29445 msgstr ""
29446 
29447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
29448 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
29449 #, kde-format
29450 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
29451 msgstr ""
29452 
29453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29454 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
29455 #, fuzzy, kde-format
29456 #| msgid "Update"
29457 msgid "HiPS opacity:"
29458 msgstr "Nuashonraigh"
29459 
29460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29461 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
29462 #, fuzzy, kde-format
29463 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29464 #| msgid "Offset"
29465 msgid "HiPS offset:"
29466 msgstr "Fritháireamh"
29467 
29468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29469 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
29470 #, fuzzy, kde-format
29471 #| msgid "Delete all Images"
29472 msgid "Down Sampling"
29473 msgstr "Scrios gach Íomhá"
29474 
29475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29476 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29477 #, kde-format
29478 msgid ""
29479 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29480 "resources.</p></body></html>"
29481 msgstr ""
29482 
29483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29484 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29485 #, kde-format
29486 msgid "Adaptive sampling"
29487 msgstr ""
29488 
29489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29491 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29492 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29493 #, kde-format
29494 msgid ""
29495 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29496 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29497 "coarse resolution and fast."
29498 msgstr ""
29499 
29500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29501 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29502 #, fuzzy, kde-format
29503 #| msgid "Print preview"
29504 msgid "Stretch preview:"
29505 msgstr "Réamhamharc priontála"
29506 
29507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29508 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29509 #, fuzzy, kde-format
29510 #| msgctxt "Country name"
29511 #| msgid "Philippines"
29512 msgid "Clipping Limits"
29513 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha"
29514 
29515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29516 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29517 #, kde-format
29518 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29519 msgstr ""
29520 
29521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29522 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29523 #, fuzzy, kde-format
29524 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
29525 #| msgid "Freehold"
29526 msgid "16bit threshold:"
29527 msgstr "Freehold"
29528 
29529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29530 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29531 #, kde-format
29532 msgid "64K Clipping value."
29533 msgstr ""
29534 
29535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29536 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29537 #, kde-format
29538 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29539 msgstr ""
29540 
29541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29542 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29543 #, fuzzy, kde-format
29544 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
29545 #| msgid "Freehold"
29546 msgid "8Bit threshold:"
29547 msgstr "Freehold"
29548 
29549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29550 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29551 #, kde-format
29552 msgid "Byte Clipping value."
29553 msgstr ""
29554 
29555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29556 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29557 #, fuzzy, kde-format
29558 #| msgid "Focus"
29559 msgid "Processing"
29560 msgstr "Fócas"
29561 
29562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29563 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29564 #, fuzzy, kde-format
29565 #| msgid "Display in FITS Viewer"
29566 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29567 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
29568 
29569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29570 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29571 #, fuzzy, kde-format
29572 #| msgid "Auto Stretch"
29573 msgid "Auto stretch"
29574 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
29575 
29576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29577 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29578 #, kde-format
29579 msgid ""
29580 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29581 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29582 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29583 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29584 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29585 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29586 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29587 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29588 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29589 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29590 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29591 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29592 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29593 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29594 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29595 msgstr ""
29596 
29597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29598 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29599 #, fuzzy, kde-format
29600 #| msgid "Information"
29601 msgid "Limited resources mode"
29602 msgstr "Eolas"
29603 
29604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29605 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29606 #, kde-format
29607 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29608 msgstr ""
29609 
29610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29611 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29612 #, fuzzy, kde-format
29613 #| msgid "Auto Stretch"
29614 msgid "Auto debayer"
29615 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
29616 
29617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29618 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29619 #, kde-format
29620 msgid ""
29621 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29622 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29623 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29624 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29625 "body></html>"
29626 msgstr ""
29627 
29628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29629 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29630 #, fuzzy, kde-format
29631 #| msgid "Auto Stretch"
29632 msgid "Auto WCS"
29633 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
29634 
29635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29636 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29637 #, kde-format
29638 msgid ""
29639 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29640 msgstr ""
29641 
29642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29643 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29644 #, kde-format
29645 msgid "3D cube"
29646 msgstr ""
29647 
29648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29649 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29650 #, kde-format
29651 msgid ""
29652 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29653 "p></body></html>"
29654 msgstr ""
29655 
29656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29657 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29658 #, fuzzy, kde-format
29659 #| msgid "Histogram"
29660 msgid "Non linear histogram"
29661 msgstr "Histeagram"
29662 
29663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29664 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29665 #, kde-format
29666 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29667 msgstr ""
29668 
29669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29670 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29671 #, kde-format
29672 msgid "Auto compute HFR"
29673 msgstr ""
29674 
29675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29676 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29677 #, no-c-format, kde-format
29678 msgid ""
29679 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29680 msgstr ""
29681 
29682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29683 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29684 #, kde-format
29685 msgid "Quick HFR"
29686 msgstr ""
29687 
29688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29689 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29690 #, kde-format
29691 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29692 msgstr ""
29693 
29694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29695 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29696 #, fuzzy, kde-format
29697 #| msgid "Config file:"
29698 msgid "HFR SEP profile:"
29699 msgstr "Comhad cumraíochta:"
29700 
29701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29702 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29703 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29704 #, kde-format
29705 msgid ""
29706 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29707 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29708 "but may result in unstable operation."
29709 msgstr ""
29710 
29711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29712 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29713 #, fuzzy, kde-format
29714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29715 #| msgid "Settings"
29716 msgid "StellarSolver partitioning"
29717 msgstr "Socruithe"
29718 
29719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29720 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29721 #, kde-format
29722 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29723 msgstr ""
29724 
29725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29726 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29727 #, kde-format
29728 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29729 msgstr ""
29730 
29731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29732 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29733 #, fuzzy, kde-format
29734 #| msgid "Image width:"
29735 msgid "image width º"
29736 msgstr "Leithead na híomhá:"
29737 
29738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29739 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29740 #, fuzzy, kde-format
29741 #| msgid "Image width:"
29742 msgid "image width '"
29743 msgstr "Leithead na híomhá:"
29744 
29745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29746 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29747 #, fuzzy, kde-format
29748 #| msgid "arcseconds"
29749 msgid "arcsec/pixel"
29750 msgstr "arcshoicind"
29751 
29752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29753 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29754 #, kde-format
29755 msgid ""
29756 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29757 "search in other areas of the sky."
29758 msgstr ""
29759 
29760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29761 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29762 #, kde-format
29763 msgid ""
29764 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29765 msgstr ""
29766 
29767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29769 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29770 #, fuzzy, kde-format
29771 #| msgid "in degrees"
29772 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29773 msgstr "i céimeanna"
29774 
29775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29778 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29779 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29780 #, kde-format
29781 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29782 msgstr ""
29783 
29784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29785 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29786 #, fuzzy, kde-format
29787 #| msgid "DEC"
29788 msgid "DE"
29789 msgstr "DIALL"
29790 
29791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29792 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29793 #, fuzzy, kde-format
29794 #| msgid "Auto Scale"
29795 msgid "PixScale"
29796 msgstr "Scála Uathoibríoch"
29797 
29798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29799 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29800 #, fuzzy, kde-format
29801 #| msgid "Rotation:"
29802 msgid "Rotation"
29803 msgstr "Rothlú:"
29804 
29805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29806 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29807 #, fuzzy, kde-format
29808 #| msgid "Save changes"
29809 msgid "Solve Image"
29810 msgstr "Sábháil na hathruithe"
29811 
29812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29813 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29814 #, fuzzy, kde-format
29815 #| msgid "Set Location..."
29816 msgid "Solve Options"
29817 msgstr "Socraigh Suíomh..."
29818 
29819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29820 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29821 #, fuzzy, kde-format
29822 #| msgid "Display"
29823 msgid "Display Log"
29824 msgstr "Taispeáint"
29825 
29826 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29827 #, fuzzy, kde-format
29828 #| msgid "Size:"
29829 msgid "Pixel Values"
29830 msgstr "Méid:"
29831 
29832 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29833 #, kde-format
29834 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29835 msgstr ""
29836 
29837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29838 #, fuzzy, kde-format
29839 #| msgid "Config file:"
29840 msgctxt "@title:window"
29841 msgid "View Star Profile"
29842 msgstr "Comhad cumraíochta:"
29843 
29844 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29845 #, kde-format
29846 msgid "Maximum Value on the graph"
29847 msgstr ""
29848 
29849 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29850 #, kde-format
29851 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29852 msgstr ""
29853 
29854 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29855 #, kde-format
29856 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29857 msgstr ""
29858 
29859 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29860 #, fuzzy, kde-format
29861 #| msgid "Toggle stars"
29862 msgid "Toggle Cutoff"
29863 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
29864 
29865 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29866 #, kde-format
29867 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29868 msgstr ""
29869 
29870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29871 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29872 #, fuzzy, kde-format
29873 #| msgid "Min."
29874 msgid "Min"
29875 msgstr "Íos."
29876 
29877 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29878 #, kde-format
29879 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29880 msgstr ""
29881 
29882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29883 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29884 #, fuzzy, kde-format
29885 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29886 #| msgid "Max"
29887 msgid "Max"
29888 msgstr "Uas"
29889 
29890 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29891 #, kde-format
29892 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29893 msgstr ""
29894 
29895 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29896 #, fuzzy, kde-format
29897 #| msgid "Count"
29898 msgid "Cut"
29899 msgstr "Líon"
29900 
29901 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29902 #, kde-format
29903 msgid "Minimum Value on the graph"
29904 msgstr ""
29905 
29906 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29907 #, fuzzy, kde-format
29908 #| msgid "Auto Scale"
29909 msgid "AutoScale"
29910 msgstr "Scála Uathoibríoch"
29911 
29912 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29913 #, kde-format
29914 msgid ""
29915 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29916 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29917 msgstr ""
29918 
29919 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29920 #, kde-format
29921 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29922 msgstr ""
29923 
29924 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29925 #, kde-format
29926 msgid "Changes the type of selection"
29927 msgstr ""
29928 
29929 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29930 #, kde-format
29931 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29932 msgstr ""
29933 
29934 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29935 #, kde-format
29936 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29937 msgstr ""
29938 
29939 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29940 #, kde-format
29941 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29942 msgstr ""
29943 
29944 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29945 #, kde-format
29946 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29947 msgstr ""
29948 
29949 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29950 #, kde-format
29951 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29952 msgstr ""
29953 
29954 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29955 #, fuzzy, kde-format
29956 #| msgid "Date, time and location: "
29957 msgid "Zooms the view to preset locations."
29958 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
29959 
29960 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29961 #, kde-format
29962 msgid "ZoomTo"
29963 msgstr ""
29964 
29965 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29966 #, fuzzy, kde-format
29967 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
29968 #| msgid "Toronto"
29969 msgid "Front"
29970 msgstr "Toronto"
29971 
29972 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29973 #, fuzzy, kde-format
29974 #| msgid "Font Size"
29975 msgid "Front High"
29976 msgstr "Clómhéid"
29977 
29978 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29979 #, fuzzy, kde-format
29980 #| msgid "Overview"
29981 msgid "Overhead"
29982 msgstr "Foramharc"
29983 
29984 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29985 #, kde-format
29986 msgid "Iso. L"
29987 msgstr ""
29988 
29989 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29990 #, kde-format
29991 msgid "Iso. R"
29992 msgstr ""
29993 
29994 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29995 #, fuzzy, kde-format
29996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
29997 #| msgid "Select"
29998 msgid "Selected"
29999 msgstr "Roghnaigh"
30000 
30001 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
30002 #, kde-format
30003 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
30004 msgstr ""
30005 
30006 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
30007 #, kde-format
30008 msgid "Selects the Vertical Value"
30009 msgstr ""
30010 
30011 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
30012 #, kde-format
30013 msgid "Selects the Horizontal Value"
30014 msgstr ""
30015 
30016 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
30017 #, fuzzy, kde-format
30018 #| msgid "Vertical"
30019 msgid "Vertical: "
30020 msgstr "Ingearach"
30021 
30022 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
30023 #, fuzzy, kde-format
30024 #| msgid "Horizontal "
30025 msgid "Horizontal: "
30026 msgstr "Cothrománach "
30027 
30028 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
30029 #, kde-format
30030 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
30031 msgstr ""
30032 
30033 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
30034 #, fuzzy, kde-format
30035 #| msgid "The name of the color scheme"
30036 msgid "Changes the color scheme"
30037 msgstr "Ainm na scéime dathanna"
30038 
30039 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
30040 #, fuzzy, kde-format
30041 #| msgid "Size:"
30042 msgid "Cut: %1"
30043 msgstr "Méid:"
30044 
30045 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
30046 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
30047 #, fuzzy, kde-format
30048 #| msgid "Max:"
30049 msgid "Max: %1"
30050 msgstr "Uas:"
30051 
30052 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
30053 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
30054 #, fuzzy, kde-format
30055 #| msgid "Min:"
30056 msgid "Min: %1"
30057 msgstr "Íos:"
30058 
30059 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
30060 #, kde-format
30061 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
30062 msgstr ""
30063 
30064 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
30065 #, fuzzy, kde-format
30066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30067 #| msgid "Disable"
30068 msgid "Cut Disabled"
30069 msgstr "Díchumasaigh"
30070 
30071 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
30072 #, fuzzy, kde-format
30073 #| msgid "Start"
30074 msgid "Star %1: "
30075 msgstr "Tosaigh"
30076 
30077 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
30078 #, fuzzy, kde-format
30079 #| msgid "%1, %2 and %3"
30080 msgid "(%1, %2) "
30081 msgstr "%1, %2 agus %3"
30082 
30083 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
30084 #, fuzzy, kde-format
30085 #| msgid "Size:"
30086 msgid "HFR: %1  "
30087 msgstr "Méid:"
30088 
30089 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
30090 #, fuzzy, kde-format
30091 #| msgid "Size:"
30092 msgid "Peak: %1"
30093 msgstr "Méid:"
30094 
30095 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
30096 #, fuzzy, kde-format
30097 #| msgid "Star"
30098 msgid "Star %1"
30099 msgstr "Réiltín"
30100 
30101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30102 #: fitsviewer/statform.ui:76
30103 #, kde-format
30104 msgid "Bitpix"
30105 msgstr ""
30106 
30107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30108 #: fitsviewer/statform.ui:96
30109 #, fuzzy, kde-format
30110 #| msgid "Mean:"
30111 msgid "Mean"
30112 msgstr "Meán:"
30113 
30114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30115 #: fitsviewer/statform.ui:106
30116 #, kde-format
30117 msgid "Std. Dev"
30118 msgstr ""
30119 
30120 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
30121 #, kde-format
30122 msgid "Show Capture Process Information"
30123 msgstr ""
30124 
30125 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
30126 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
30127 #, kde-format
30128 msgid "Display"
30129 msgstr "Taispeáint"
30130 
30131 #: hips/hipsmanager.cpp:100
30132 #, fuzzy, kde-format
30133 #| msgctxt "City in Germany"
30134 #| msgid "Aachen"
30135 msgid "Cache"
30136 msgstr "Aachen"
30137 
30138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
30139 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
30140 #, kde-format
30141 msgid "Sources"
30142 msgstr "Foinsí"
30143 
30144 #: hips/opships.cpp:42
30145 #, kde-format
30146 msgctxt "@title:window"
30147 msgid "HiPS Offline Storage"
30148 msgstr ""
30149 
30150 #: hips/opships.cpp:82
30151 #, fuzzy, kde-format
30152 #| msgid "Update"
30153 msgid "HiPS Update"
30154 msgstr "Nuashonraigh"
30155 
30156 #: hips/opships.cpp:82
30157 #, fuzzy, kde-format
30158 #| msgid "Download New Data..."
30159 msgid "Downloading HiPS sources..."
30160 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
30161 
30162 #: hips/opships.cpp:156
30163 #, fuzzy, kde-format
30164 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
30165 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
30166 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
30167 
30168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
30169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
30170 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
30171 #, kde-format
30172 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
30173 msgstr ""
30174 
30175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30176 #: hips/opshipscache.ui:45
30177 #, kde-format
30178 msgid "Disk:"
30179 msgstr ""
30180 
30181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30183 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
30184 #, fuzzy, kde-format
30185 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
30186 #| msgid "TOMB"
30187 msgid "MB"
30188 msgstr "TUAMA"
30189 
30190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
30191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
30192 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
30193 #, kde-format
30194 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
30195 msgstr ""
30196 
30197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30198 #: hips/opshipscache.ui:78
30199 #, fuzzy, kde-format
30200 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
30201 #| msgid "Tobermory"
30202 msgid "Memory:"
30203 msgstr "Tobermory"
30204 
30205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30206 #: hips/opshipscache.ui:130
30207 #, kde-format
30208 msgid ""
30209 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
30210 "data."
30211 msgstr ""
30212 
30213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30214 #: hips/opshipscache.ui:133
30215 #, kde-format
30216 msgid "DSS Offline Source"
30217 msgstr ""
30218 
30219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
30220 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
30221 #, fuzzy, kde-format
30222 #| msgid "Show satellites"
30223 msgid "Show HiPS grid"
30224 msgstr "Taispeáin satailítí"
30225 
30226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
30227 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
30228 #, kde-format
30229 msgid "Show HiPS While Panning"
30230 msgstr ""
30231 
30232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
30233 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
30234 #, fuzzy, kde-format
30235 #| msgid "Loading Information URLs"
30236 msgid "Linear interpolation"
30237 msgstr "URLanna Faisnéise á luchtú"
30238 
30239 #: indi/clientmanager.cpp:287
30240 #, fuzzy, kde-format
30241 #| msgid "Connect"
30242 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
30243 msgstr "Ceangail"
30244 
30245 #: indi/clientmanager.cpp:292
30246 #, fuzzy, kde-format
30247 #| msgid "Connecting INDI devices..."
30248 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
30249 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
30250 
30251 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
30252 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
30253 #, kde-format
30254 msgid "Could not connect to the Web Manager"
30255 msgstr ""
30256 
30257 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
30258 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
30259 #, fuzzy, kde-format
30260 #| msgid "Invalid Filename"
30261 msgid "Invalid response from Web Manager"
30262 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
30263 
30264 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
30265 #, fuzzy, kde-format
30266 #| msgid "Device Manager"
30267 msgid "Web Manager Status: Online"
30268 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
30269 
30270 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
30271 #, fuzzy, kde-format
30272 #| msgid "Remove Trail"
30273 msgid "Active Profile: %1"
30274 msgstr "Bain Conair"
30275 
30276 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
30277 #, fuzzy, kde-format
30278 #| msgid "Device Manager"
30279 msgid "Web Manager Status: Offline"
30280 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
30281 
30282 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
30283 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30284 #| msgid "Device Manager"
30285 msgid "Web Manager Status:"
30286 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
30287 
30288 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
30289 #, kde-format
30290 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
30291 msgstr ""
30292 
30293 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
30294 #, kde-format
30295 msgid ""
30296 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
30297 "CR2 to JPEG."
30298 msgstr ""
30299 
30300 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
30301 #: indi/collimationOptions.ui:20
30302 #, fuzzy, kde-format
30303 #| msgid "Options"
30304 msgid "Collimation Overlay Options"
30305 msgstr "Roghanna"
30306 
30307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
30308 #: indi/collimationOptions.ui:55
30309 #, kde-format
30310 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
30311 msgstr ""
30312 
30313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
30314 #: indi/collimationOptions.ui:78
30315 #, kde-format
30316 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
30317 msgstr ""
30318 
30319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
30320 #: indi/collimationOptions.ui:123
30321 #, kde-format
30322 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
30323 msgstr ""
30324 
30325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
30326 #: indi/collimationOptions.ui:143
30327 #, kde-format
30328 msgid "Collimation Overlay Element"
30329 msgstr ""
30330 
30331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
30332 #: indi/collimationOptions.ui:164
30333 #, kde-format
30334 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
30335 msgstr ""
30336 
30337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
30338 #: indi/collimationOptions.ui:167
30339 #, fuzzy, kde-format
30340 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30341 #| msgid "Disable"
30342 msgid "Enable:"
30343 msgstr "Díchumasaigh"
30344 
30345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
30346 #: indi/collimationOptions.ui:192
30347 #, fuzzy, kde-format
30348 #| msgid "File name:"
30349 msgid "Rename"
30350 msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
30351 
30352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
30353 #: indi/collimationOptions.ui:211
30354 #, kde-format
30355 msgid ""
30356 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
30357 "be generated based on the Type selected."
30358 msgstr ""
30359 
30360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
30361 #: indi/collimationOptions.ui:231
30362 #, fuzzy, kde-format
30363 #| msgid "Set the color for the label."
30364 msgid "Select color for the Element"
30365 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
30366 
30367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
30368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
30369 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
30370 #, fuzzy, kde-format
30371 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30372 #| msgid "Y"
30373 msgid "Y"
30374 msgstr "Y"
30375 
30376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
30377 #: indi/collimationOptions.ui:293
30378 #, fuzzy, kde-format
30379 #| msgid "Set the color for the label."
30380 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
30381 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
30382 
30383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
30384 #: indi/collimationOptions.ui:310
30385 #, kde-format
30386 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
30387 msgstr ""
30388 
30389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
30390 #: indi/collimationOptions.ui:313
30391 #, fuzzy, kde-format
30392 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
30393 #| msgid "Whitney"
30394 msgid "Thickness:"
30395 msgstr "Whitney"
30396 
30397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
30398 #: indi/collimationOptions.ui:329
30399 #, kde-format
30400 msgid ""
30401 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
30402 "the center of the image."
30403 msgstr ""
30404 
30405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
30406 #: indi/collimationOptions.ui:339
30407 #, fuzzy, kde-format
30408 #| msgid "Set the width of window"
30409 msgid "Set the size of the Element"
30410 msgstr "Socraigh leithead na fuinneoige"
30411 
30412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
30413 #: indi/collimationOptions.ui:389
30414 #, kde-format
30415 msgid "Link X & Y sizes"
30416 msgstr ""
30417 
30418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
30419 #: indi/collimationOptions.ui:424
30420 #, kde-format
30421 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
30422 msgstr ""
30423 
30424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
30425 #: indi/collimationOptions.ui:437
30426 #, kde-format
30427 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
30428 msgstr ""
30429 
30430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
30431 #: indi/collimationOptions.ui:459
30432 #, kde-format
30433 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
30434 msgstr ""
30435 
30436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
30437 #: indi/collimationOptions.ui:487
30438 #, kde-format
30439 msgid ""
30440 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
30441 msgstr ""
30442 
30443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
30444 #: indi/collimationOptions.ui:490
30445 #, kde-format
30446 msgid "PCD:"
30447 msgstr ""
30448 
30449 #: indi/customdrivers.cpp:106
30450 #, kde-format
30451 msgid "Label already exists. Label must be unique."
30452 msgstr ""
30453 
30454 #: indi/customdrivers.cpp:122
30455 #, kde-format
30456 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
30457 msgstr ""
30458 
30459 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
30460 #: indi/customdrivers.ui:14
30461 #, fuzzy, kde-format
30462 #| msgid "Driver:"
30463 msgid "Custom Drivers"
30464 msgstr "Tiománaí:"
30465 
30466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30467 #: indi/customdrivers.ui:55
30468 #, kde-format
30469 msgid "Driver:"
30470 msgstr "Tiománaí:"
30471 
30472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30473 #: indi/customdrivers.ui:75
30474 #, fuzzy, kde-format
30475 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
30476 #| msgid "Cadillac"
30477 msgid "Family:"
30478 msgstr "Cadillac"
30479 
30480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
30481 #: indi/customdrivers.ui:85
30482 #, fuzzy, kde-format
30483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30484 #| msgid "Disable"
30485 msgid "Executable:"
30486 msgstr "Díchumasaigh"
30487 
30488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30490 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30491 #, kde-format
30492 msgid "Label:"
30493 msgstr "Lipéad:"
30494 
30495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30496 #: indi/customdrivers.ui:120
30497 #, kde-format
30498 msgid "*"
30499 msgstr ""
30500 
30501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30502 #: indi/customdrivers.ui:132
30503 #, fuzzy, kde-format
30504 #| msgid "Manual"
30505 msgid "Manufacturer:"
30506 msgstr "De Láimh"
30507 
30508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30512 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30513 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30514 #, kde-format
30515 msgid "Add New"
30516 msgstr "Cuir Ceann Nua Leis"
30517 
30518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30519 #: indi/customdrivers.ui:210
30520 #, kde-format
30521 msgid ""
30522 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30523 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30524 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30525 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30526 msgstr ""
30527 
30528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30529 #: indi/customdrivers.ui:246
30530 #, kde-format
30531 msgid ""
30532 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30533 "effect.</p></body></html>"
30534 msgstr ""
30535 
30536 #: indi/drivermanager.cpp:106
30537 #, fuzzy, kde-format
30538 #| msgid "Device Manager"
30539 msgctxt "@title:window"
30540 msgid "Device Manager"
30541 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
30542 
30543 #: indi/drivermanager.cpp:296
30544 #, kde-format
30545 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30546 msgstr ""
30547 
30548 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30549 #, kde-format, kde-kuit-format
30550 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30551 msgstr ""
30552 
30553 #: indi/drivermanager.cpp:365
30554 #, fuzzy, kde-format
30555 #| msgid "Connect"
30556 msgid "Failed to create local INDI server"
30557 msgstr "Ceangail"
30558 
30559 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30560 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30561 #| msgid "Invalid file: %1"
30562 msgid "Invalid port entry: %1"
30563 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1"
30564 
30565 #: indi/drivermanager.cpp:817
30566 #, fuzzy, kde-format
30567 #| msgid "Connect"
30568 msgid "Connected to INDI server"
30569 msgstr "Ceangail"
30570 
30571 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30572 #, kde-format, kde-kuit-format
30573 msgid ""
30574 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30575 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30576 msgstr ""
30577 
30578 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30579 #, kde-format, kde-kuit-format
30580 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30581 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad tiománaí INDI a oscailt: %1"
30582 
30583 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30584 #, fuzzy, kde-format
30585 #| msgid "Add Host"
30586 msgctxt "@title:window"
30587 msgid "Add Host"
30588 msgstr "Cuir Óstríomhaire Leis"
30589 
30590 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30591 #, kde-format, kde-kuit-format
30592 msgid "Error: the port number is invalid."
30593 msgstr "Earráid: uimhir phoirt neamhbhailí."
30594 
30595 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30596 #, kde-format, kde-kuit-format
30597 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30598 msgstr "Tá Óstríomhaire: %1 Port: %2 ann cheana."
30599 
30600 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30601 #, fuzzy, kde-format
30602 #| msgid "Modify Host"
30603 msgctxt "@title:window"
30604 msgid "Modify Host"
30605 msgstr "Athraigh Óstríomhaire"
30606 
30607 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30608 #, kde-format, kde-kuit-format
30609 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30610 msgstr ""
30611 
30612 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30613 #, kde-format, kde-kuit-format
30614 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30615 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
30616 
30617 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30618 #, kde-format, kde-kuit-format
30619 msgid ""
30620 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30621 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30622 msgstr ""
30623 
30624 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30625 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30626 #, kde-format, kde-kuit-format
30627 msgid "Device Manager"
30628 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
30629 
30630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30631 #: indi/drivermanager.ui:39
30632 #, kde-format
30633 msgid "Local/Server"
30634 msgstr "Logánta/Freastalaí"
30635 
30636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30637 #: indi/drivermanager.ui:61
30638 #, kde-format
30639 msgid "Device"
30640 msgstr "Gléas"
30641 
30642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30644 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30645 #, kde-format
30646 msgid "Mode"
30647 msgstr "Mód"
30648 
30649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30650 #: indi/drivermanager.ui:95
30651 #, kde-format
30652 msgid "Server Log"
30653 msgstr "Logchomhad Freastalaí"
30654 
30655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30656 #: indi/drivermanager.ui:153
30657 #, kde-format
30658 msgid "Local"
30659 msgstr "Logánta"
30660 
30661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30662 #: indi/drivermanager.ui:169
30663 #, kde-format
30664 msgid "Server"
30665 msgstr "Freastalaí"
30666 
30667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30668 #: indi/drivermanager.ui:209
30669 #, kde-format
30670 msgid "Run Service"
30671 msgstr "Rith Seirbhís"
30672 
30673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30674 #: indi/drivermanager.ui:216
30675 #, kde-format
30676 msgid "Stop Service"
30677 msgstr "Stop Seirbhís"
30678 
30679 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30680 #: indi/drivermanager.ui:242
30681 #, kde-format
30682 msgid "Client"
30683 msgstr "Cliant"
30684 
30685 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30686 #: indi/drivermanager.ui:276
30687 #, kde-format
30688 msgid "Hosts"
30689 msgstr "Óstríomhairí"
30690 
30691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30692 #: indi/drivermanager.ui:297
30693 #, fuzzy, kde-format
30694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30695 #| msgid "Find"
30696 msgid "Add..."
30697 msgstr "Aimsigh"
30698 
30699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30700 #: indi/drivermanager.ui:304
30701 #, kde-format
30702 msgid "Modify..."
30703 msgstr "Athraigh..."
30704 
30705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30706 #: indi/drivermanager.ui:340
30707 #, kde-format
30708 msgid "Connection"
30709 msgstr "Ceangal"
30710 
30711 #: indi/guimanager.cpp:72
30712 #, fuzzy, kde-format
30713 #| msgid "INDI Control Panel"
30714 msgctxt "@title:window"
30715 msgid "INDI Control Panel"
30716 msgstr "Painéal Rialaithe INDI"
30717 
30718 #: indi/guimanager.cpp:156
30719 #, kde-format
30720 msgid ""
30721 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30722 "from the Device Manager in the devices menu."
30723 msgstr ""
30724 
30725 #: indi/indicamera.cpp:441
30726 #, kde-format
30727 msgid "Video Recording Stopped"
30728 msgstr ""
30729 
30730 #: indi/indicamera.cpp:446
30731 #, kde-format
30732 msgid "Video Recording Started"
30733 msgstr ""
30734 
30735 #: indi/indicamera.cpp:746
30736 #, kde-format
30737 msgid ""
30738 "Failed writing image to %1\n"
30739 "Please check folder, filename & permissions."
30740 msgstr ""
30741 
30742 #: indi/indicamera.cpp:748
30743 #, fuzzy, kde-format
30744 #| msgid "Information"
30745 msgid "Image Write Failed"
30746 msgstr "Eolas"
30747 
30748 #: indi/indicamera.cpp:759
30749 #, fuzzy, kde-format
30750 #| msgid "FITS file saved to %1"
30751 msgid "%1 file saved to %2"
30752 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
30753 
30754 #: indi/indicamera.cpp:766
30755 #, fuzzy, kde-format
30756 #| msgid "Information"
30757 msgid "Image file is received"
30758 msgstr "Eolas"
30759 
30760 #: indi/indicamera.cpp:923
30761 #, fuzzy, kde-format
30762 #| msgid "Preview"
30763 msgid "%1 Preview"
30764 msgstr "Réamhamharc"
30765 
30766 #: indi/indidevice.cpp:337
30767 #, fuzzy, kde-format
30768 #| msgid "1"
30769 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30770 msgid "%1"
30771 msgstr "1"
30772 
30773 #: indi/indidevice.cpp:340
30774 #, fuzzy, kde-format
30775 #| msgid "1"
30776 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30777 msgid "%1"
30778 msgstr "1"
30779 
30780 #: indi/indidome.cpp:20
30781 #, kde-format
30782 msgid "Moving clockwise"
30783 msgstr ""
30784 
30785 #: indi/indidome.cpp:20
30786 #, kde-format
30787 msgid "Moving counter clockwise"
30788 msgstr ""
30789 
30790 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30791 #, fuzzy, kde-format
30792 #| msgctxt "City in China"
30793 #| msgid "Peking"
30794 msgid "UnParking"
30795 msgstr "Péicing"
30796 
30797 #: indi/indidome.cpp:116
30798 #, fuzzy, kde-format
30799 #| msgid "Radiotelescope"
30800 msgid "Dome parking is in progress"
30801 msgstr "Radaiteileascóp"
30802 
30803 #: indi/indidome.cpp:128
30804 #, fuzzy, kde-format
30805 #| msgid "Radiotelescope"
30806 msgid "Dome unparking is in progress"
30807 msgstr "Radaiteileascóp"
30808 
30809 #: indi/indidome.cpp:140
30810 #, fuzzy, kde-format
30811 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30812 #| msgid "Dome Creek"
30813 msgid "Dome parked"
30814 msgstr "Dome Creek"
30815 
30816 #: indi/indidome.cpp:160
30817 #, fuzzy, kde-format
30818 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30819 #| msgid "Dome Creek"
30820 msgid "Dome unparked"
30821 msgstr "Dome Creek"
30822 
30823 #: indi/indidome.cpp:237
30824 #, fuzzy, kde-format
30825 #| msgid "Radiotelescope"
30826 msgid "Shutter closing is in progress"
30827 msgstr "Radaiteileascóp"
30828 
30829 #: indi/indidome.cpp:245
30830 #, fuzzy, kde-format
30831 #| msgid "Radiotelescope"
30832 msgid "Shutter opening is in progress"
30833 msgstr "Radaiteileascóp"
30834 
30835 #: indi/indidome.cpp:253
30836 #, kde-format
30837 msgid "Shutter closed"
30838 msgstr ""
30839 
30840 #: indi/indidome.cpp:261
30841 #, kde-format
30842 msgid "Shutter opened"
30843 msgstr ""
30844 
30845 #: indi/indidriver.cpp:796
30846 #, kde-kuit-format
30847 msgid "Add Host"
30848 msgstr "Cuir Óstríomhaire Leis"
30849 
30850 #: indi/indidriver.cpp:843
30851 #, kde-kuit-format
30852 msgid "Modify Host"
30853 msgstr "Athraigh Óstríomhaire"
30854 
30855 #: indi/indielement.cpp:351
30856 #, kde-format
30857 msgid "INDI DATA STREAM"
30858 msgstr "SRUTH SONRAÍ INDI"
30859 
30860 #: indi/indielement.cpp:624
30861 #, kde-format
30862 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30863 msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt chun é a léamh"
30864 
30865 #: indi/indielement.cpp:633
30866 #, kde-format
30867 msgid "Not enough memory for file %1"
30868 msgstr ""
30869 
30870 #: indi/indilistener.cpp:236
30871 #, fuzzy, kde-format
30872 #| msgid "INDI Server:"
30873 msgid "INDI Server Message"
30874 msgstr "Freastalaí INDI:"
30875 
30876 #: indi/indimount.cpp:246
30877 #, fuzzy, kde-format
30878 #| msgid "Date, time and location: "
30879 msgid "Mount is slewing to target location"
30880 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
30881 
30882 #: indi/indimount.cpp:262
30883 #, fuzzy, kde-format
30884 #| msgid "Date, time and location: "
30885 msgid "Mount arrived at target location"
30886 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
30887 
30888 #: indi/indimount.cpp:336
30889 #, fuzzy, kde-format
30890 #| msgid "Complete"
30891 msgid "Mount motion was aborted"
30892 msgstr "Críochnaithe"
30893 
30894 #: indi/indimount.cpp:457
30895 #, fuzzy, kde-format
30896 #| msgctxt "City in Italy"
30897 #| msgid "Mount Ekar"
30898 msgid "Mount parking failed"
30899 msgstr "Mount Ekar"
30900 
30901 #: indi/indimount.cpp:463
30902 #, fuzzy, kde-format
30903 #| msgid "Radiotelescope"
30904 msgid "Mount parking is in progress"
30905 msgstr "Radaiteileascóp"
30906 
30907 #: indi/indimount.cpp:471
30908 #, fuzzy, kde-format
30909 #| msgid "Radiotelescope"
30910 msgid "Mount unparking is in progress"
30911 msgstr "Radaiteileascóp"
30912 
30913 #: indi/indimount.cpp:478
30914 #, fuzzy, kde-format
30915 #| msgctxt "City in Italy"
30916 #| msgid "Mount Ekar"
30917 msgid "Mount parked"
30918 msgstr "Mount Ekar"
30919 
30920 #: indi/indimount.cpp:496
30921 #, fuzzy, kde-format
30922 #| msgctxt "City in Italy"
30923 #| msgid "Mount Ekar"
30924 msgid "Mount unparked"
30925 msgstr "Mount Ekar"
30926 
30927 #: indi/indimount.cpp:823
30928 #, kde-format
30929 msgid ""
30930 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30931 "irreversible eye damage!"
30932 msgstr ""
30933 
30934 #: indi/indimount.cpp:824
30935 #, fuzzy, kde-format
30936 #| msgid "Warning"
30937 msgid "Sun Warning"
30938 msgstr "Rabhadh"
30939 
30940 #: indi/indimount.cpp:842
30941 #, kde-format
30942 msgid ""
30943 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30944 "%3)."
30945 msgstr ""
30946 
30947 #: indi/indimount.cpp:876
30948 #, kde-format
30949 msgid ""
30950 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30951 msgstr ""
30952 
30953 #: indi/indimount.cpp:877
30954 #, fuzzy, kde-format
30955 #| msgid "Telescope port:"
30956 msgid "Telescope Motion"
30957 msgstr "Port teileascóip:"
30958 
30959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30960 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30961 #, kde-format
30962 msgid "Time"
30963 msgstr "Am"
30964 
30965 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30966 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30967 #, kde-format, kde-kuit-format
30968 msgid "Set"
30969 msgstr "Socraigh"
30970 
30971 #: indi/indiproperty.cpp:292
30972 #, kde-format
30973 msgid ""
30974 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30975 msgstr ""
30976 
30977 #: indi/indiproperty.cpp:299
30978 #, kde-format
30979 msgid "Upload"
30980 msgstr "Uasluchtaigh"
30981 
30982 #: indi/indistd.cpp:399
30983 #, fuzzy, kde-format
30984 #| msgid "Set Location..."
30985 msgid "GPS Location"
30986 msgstr "Socraigh Suíomh..."
30987 
30988 #: indi/indistd.cpp:401
30989 #, fuzzy, kde-format
30990 #| msgid "Set Location..."
30991 msgid "Mount Location"
30992 msgstr "Socraigh Suíomh..."
30993 
30994 #: indi/indistd.cpp:638
30995 #, kde-format
30996 msgid "Data file saved to %1"
30997 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1"
30998 
30999 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
31000 #, kde-format
31001 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
31002 msgstr ""
31003 
31004 #: indi/opsindi.cpp:41
31005 #, fuzzy, kde-format
31006 #| msgid "INDI Server:"
31007 msgid "Internal or external INDI server?"
31008 msgstr "Freastalaí INDI:"
31009 
31010 #: indi/opsindi.cpp:43
31011 #, fuzzy, kde-format
31012 #| msgid "INDI Server:"
31013 msgid "Internal or external INDI drivers?"
31014 msgstr "Freastalaí INDI:"
31015 
31016 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
31017 #, kde-format
31018 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
31019 msgstr ""
31020 
31021 #: indi/opsindi.cpp:89
31022 #, fuzzy, kde-format
31023 #| msgid "FITS Default directory"
31024 msgctxt "@title:window"
31025 msgid "FITS Default Directory"
31026 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
31027 
31028 #: indi/opsindi.cpp:97
31029 #, fuzzy, kde-format
31030 #| msgid "FITS Default directory"
31031 msgctxt "@title:window"
31032 msgid "INDI Drivers Directory"
31033 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
31034 
31035 #: indi/opsindi.cpp:109
31036 #, fuzzy, kde-format
31037 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31038 #| msgid "Settings"
31039 msgctxt "@title:window"
31040 msgid "Select INDIHub Agent"
31041 msgstr "Socruithe"
31042 
31043 #: indi/opsindi.cpp:134
31044 #, kde-format
31045 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
31046 msgstr ""
31047 
31048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
31049 #: indi/opsindi.ui:55
31050 #, kde-format
31051 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
31052 msgstr ""
31053 
31054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
31055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
31056 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
31057 #, kde-format
31058 msgid "Default INDI video port"
31059 msgstr ""
31060 
31061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
31062 #: indi/opsindi.ui:68
31063 #, fuzzy, kde-format
31064 #| msgid "INDI Server:"
31065 msgid "INDI server:"
31066 msgstr "Freastalaí INDI:"
31067 
31068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
31069 #: indi/opsindi.ui:75
31070 #, kde-format
31071 msgid "Path to the indiserver binary"
31072 msgstr ""
31073 
31074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
31075 #: indi/opsindi.ui:92
31076 #, kde-format
31077 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
31078 msgstr ""
31079 
31080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
31081 #: indi/opsindi.ui:105
31082 #, fuzzy, kde-format
31083 #| msgid "FITS Default directory"
31084 msgid "INDI drivers XML directory:"
31085 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
31086 
31087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
31088 #: indi/opsindi.ui:112
31089 #, fuzzy, kde-format
31090 #| msgid "FITS Default directory"
31091 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
31092 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
31093 
31094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31095 #: indi/opsindi.ui:154
31096 #, fuzzy, kde-format
31097 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31098 #| msgid "Settings"
31099 msgid "INDIHub agent:"
31100 msgstr "Socruithe"
31101 
31102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
31103 #: indi/opsindi.ui:193
31104 #, kde-format
31105 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
31106 msgstr ""
31107 
31108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
31109 #: indi/opsindi.ui:196
31110 #, kde-format
31111 msgid "Default FITS directory:"
31112 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
31113 
31114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
31115 #: indi/opsindi.ui:240
31116 #, kde-format
31117 msgid ""
31118 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
31119 "Devices"
31120 msgstr ""
31121 
31122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
31123 #: indi/opsindi.ui:243
31124 #, fuzzy, kde-format
31125 #| msgid "Time && Location"
31126 msgid "Time && Location Updates"
31127 msgstr "Am agus Suíomh"
31128 
31129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31130 #: indi/opsindi.ui:251
31131 #, kde-format
31132 msgid ""
31133 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
31134 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
31135 "KStars settings.</p></body></html>"
31136 msgstr ""
31137 
31138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31139 #: indi/opsindi.ui:254
31140 #, kde-format
31141 msgid "KStars updates all devices"
31142 msgstr ""
31143 
31144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31145 #: indi/opsindi.ui:274
31146 #, kde-format
31147 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
31148 msgstr ""
31149 
31150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31151 #: indi/opsindi.ui:277
31152 #, kde-format
31153 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
31154 msgstr ""
31155 
31156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31157 #: indi/opsindi.ui:290
31158 #, kde-format
31159 msgid ""
31160 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
31161 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
31162 "controller settings.</p></body></html>"
31163 msgstr ""
31164 
31165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31166 #: indi/opsindi.ui:293
31167 #, fuzzy, kde-format
31168 #| msgid "Multiple Star"
31169 msgid "Mount updates KStars"
31170 msgstr "Ilréalta"
31171 
31172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31173 #: indi/opsindi.ui:300
31174 #, kde-format
31175 msgid ""
31176 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
31177 "and INDI"
31178 msgstr ""
31179 
31180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31181 #: indi/opsindi.ui:303
31182 #, kde-format
31183 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
31184 msgstr ""
31185 
31186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31187 #: indi/opsindi.ui:306
31188 #, fuzzy, kde-format
31189 #| msgid "Location:"
31190 msgid "Location"
31191 msgstr "Suíomh:"
31192 
31193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31194 #: indi/opsindi.ui:316
31195 #, kde-format
31196 msgid ""
31197 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
31198 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
31199 "settings.</p></body></html>"
31200 msgstr ""
31201 
31202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31203 #: indi/opsindi.ui:319
31204 #, fuzzy, kde-format
31205 #| msgid "Update"
31206 msgid "GPS updates KStars"
31207 msgstr "Nuashonraigh"
31208 
31209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
31210 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
31211 #, kde-format, kde-kuit-format
31212 msgid "Sky Map"
31213 msgstr ""
31214 
31215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
31216 #: indi/opsindi.ui:349
31217 #, kde-format
31218 msgid "External Sky Map (experimental)"
31219 msgstr ""
31220 
31221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
31222 #: indi/opsindi.ui:372
31223 #, kde-format
31224 msgid ""
31225 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
31226 "drivers"
31227 msgstr ""
31228 
31229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
31230 #: indi/opsindi.ui:398
31231 #, fuzzy, kde-format
31232 #| msgid "INDI Server:"
31233 msgid "Transfer buffer (MB):"
31234 msgstr "Freastalaí INDI:"
31235 
31236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31237 #: indi/opsindi.ui:405
31238 #, fuzzy, kde-format
31239 #| msgctxt "City in Michigan USA"
31240 #| msgid "Port Huron"
31241 msgid "Port from:"
31242 msgstr "Port Huron"
31243 
31244 # #-#-#-#-#  tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
31245 # #-#-#-#-#  temp2.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
31246 # OK as is
31247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31248 #: indi/opsindi.ui:412
31249 #, fuzzy, kde-format
31250 #| msgid "Port:"
31251 msgid "Port to:"
31252 msgstr "Port:"
31253 
31254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31255 #: indi/opsindi.ui:503
31256 #, kde-format
31257 msgid "Display the telescope position on the sky map"
31258 msgstr ""
31259 
31260 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31262 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
31263 #, kde-format
31264 msgid ""
31265 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
31266 "motion across the sky."
31267 msgstr ""
31268 
31269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31270 #: indi/opsindi.ui:512
31271 #, fuzzy, kde-format
31272 #| msgid "Telescope port:"
31273 msgid "&Telescope crosshair"
31274 msgstr "Port teileascóip:"
31275 
31276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31277 #: indi/opsindi.ui:541
31278 #, kde-format
31279 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
31280 msgstr ""
31281 
31282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31283 #: indi/opsindi.ui:544
31284 #, kde-format
31285 msgid "INDI window on startup"
31286 msgstr ""
31287 
31288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31290 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
31291 #, kde-format
31292 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
31293 msgstr ""
31294 
31295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31296 #: indi/opsindi.ui:564
31297 #, fuzzy, kde-format
31298 #| msgid "set location"
31299 msgid "Message notifications"
31300 msgstr "socraigh suíomh"
31301 
31302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
31303 #: indi/opsindi.ui:587
31304 #, fuzzy, kde-format
31305 #| msgid "Show &long names"
31306 msgid "Show INDI Logs..."
31307 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada"
31308 
31309 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
31310 #: indi/recordingoptions.ui:14
31311 #, fuzzy, kde-format
31312 #| msgid "Supernovae options"
31313 msgid "Recording Options"
31314 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
31315 
31316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
31318 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
31319 #, kde-format
31320 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
31321 msgstr ""
31322 
31323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31324 #: indi/recordingoptions.ui:40
31325 #, fuzzy, kde-format
31326 #| msgid "Duration:"
31327 msgid "Duration:"
31328 msgstr "Aga:"
31329 
31330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31331 #: indi/recordingoptions.ui:65
31332 #, kde-format
31333 msgid "Record:"
31334 msgstr ""
31335 
31336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
31338 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
31339 #, kde-format
31340 msgid ""
31341 "<html><head/><body>\n"
31342 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
31343 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
31344 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
31345 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
31346 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
31347 "<ul>\n"
31348 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31349 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31350 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31351 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31352 "</ul>\n"
31353 "</body></html>"
31354 msgstr ""
31355 
31356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
31357 #: indi/recordingoptions.ui:134
31358 #, kde-format
31359 msgid "Play/Pause"
31360 msgstr "Seinn/Sos"
31361 
31362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
31363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
31364 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
31365 #, kde-format
31366 msgid ""
31367 "<html><head/><body>\n"
31368 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
31369 "them dynamic:</p>\n"
31370 "<ul>\n"
31371 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31372 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31373 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31374 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31375 "</ul>\n"
31376 "</body></html>"
31377 msgstr ""
31378 
31379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
31381 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
31382 #, kde-format
31383 msgid "Record stream until this many frames are captured"
31384 msgstr ""
31385 
31386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31387 #: indi/recordingoptions.ui:166
31388 #, fuzzy, kde-format
31389 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31390 #| msgid "Frame"
31391 msgid "Frames:"
31392 msgstr "Fráma"
31393 
31394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31395 #: indi/recordingoptions.ui:191
31396 #, kde-format
31397 msgid "Record stream until manually stopped"
31398 msgstr ""
31399 
31400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31401 #: indi/recordingoptions.ui:194
31402 #, fuzzy, kde-format
31403 #| msgid "Stop"
31404 msgid "Until stopped"
31405 msgstr "Stad"
31406 
31407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31409 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
31410 #, kde-format
31411 msgid "File name:"
31412 msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
31413 
31414 #: indi/servermanager.cpp:97
31415 #, fuzzy, kde-format
31416 #| msgid "Unable to save image: %1 "
31417 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
31418 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
31419 
31420 #: indi/servermanager.cpp:125
31421 #, kde-format
31422 msgid "INDI server failed to start: %1"
31423 msgstr ""
31424 
31425 #: indi/servermanager.cpp:203
31426 #, kde-format
31427 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
31428 msgstr ""
31429 
31430 #: indi/servermanager.cpp:227
31431 #, kde-format
31432 msgid ""
31433 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
31434 "provides the '%1' binary is installed."
31435 msgstr ""
31436 
31437 #: indi/servermanager.cpp:273
31438 #, kde-format
31439 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
31440 msgstr ""
31441 
31442 #: indi/servermanager.cpp:433
31443 #, fuzzy, kde-format
31444 #| msgid "Connecting INDI devices..."
31445 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
31446 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
31447 
31448 #: indi/servermanager.cpp:479
31449 #, kde-format
31450 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
31451 msgstr ""
31452 
31453 #: indi/servermanager.cpp:480
31454 #, fuzzy, kde-format
31455 #| msgid "Driver:"
31456 msgid "Driver crash"
31457 msgstr "Tiománaí:"
31458 
31459 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
31460 #: indi/streamform.ui:20
31461 #, kde-format
31462 msgid "Video Stream"
31463 msgstr ""
31464 
31465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
31466 #: indi/streamform.ui:58
31467 #, fuzzy, kde-format
31468 #| msgid "Start Focus"
31469 msgid "Start Recording"
31470 msgstr "Tosaigh Fócas"
31471 
31472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
31473 #: indi/streamform.ui:86
31474 #, fuzzy, kde-format
31475 #| msgid "Supernovae options"
31476 msgid "Recording Options..."
31477 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
31478 
31479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
31480 #: indi/streamform.ui:114
31481 #, fuzzy, kde-format
31482 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31483 #| msgid "Frame"
31484 msgid "Reset Frame"
31485 msgstr "Fráma"
31486 
31487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
31488 #: indi/streamform.ui:143
31489 #, fuzzy, kde-format
31490 #| msgid "Toggle stars"
31491 msgid "Toggle Debayer"
31492 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
31493 
31494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
31495 #: indi/streamform.ui:165
31496 #, fuzzy, kde-format
31497 #| msgid "Toggle constellation lines"
31498 msgid "Toggle Collimation Overlay"
31499 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
31500 
31501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
31502 #: indi/streamform.ui:193
31503 #, fuzzy, kde-format
31504 #| msgid "Options"
31505 msgid "Collimation Overlay Options..."
31506 msgstr "Roghanna"
31507 
31508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31509 #: indi/streamform.ui:215
31510 #, kde-format
31511 msgid "Zoom level"
31512 msgstr ""
31513 
31514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31515 #: indi/streamform.ui:224
31516 #, fuzzy, kde-format
31517 #| msgid "5"
31518 msgid "5x"
31519 msgstr "5"
31520 
31521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31522 #: indi/streamform.ui:229
31523 #, fuzzy, kde-format
31524 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31525 #| msgid "10x"
31526 msgid "10x"
31527 msgstr "10×"
31528 
31529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31530 #: indi/streamform.ui:257
31531 #, kde-format
31532 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31533 msgstr ""
31534 
31535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31536 #: indi/streamform.ui:282
31537 #, kde-format
31538 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31539 msgstr ""
31540 
31541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31543 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31544 #, kde-format
31545 msgid "Video frame duration in seconds"
31546 msgstr ""
31547 
31548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31549 #: indi/streamform.ui:329
31550 #, fuzzy, kde-format
31551 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31552 #| msgid "Frame"
31553 msgid "Frame(s):"
31554 msgstr "Fráma"
31555 
31556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31557 #: indi/streamform.ui:370
31558 #, kde-format
31559 msgid "Apply FPS and restart stream"
31560 msgstr ""
31561 
31562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31563 #: indi/streamform.ui:393
31564 #, kde-format
31565 msgid "FPS:"
31566 msgstr ""
31567 
31568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31569 #: indi/streamform.ui:406
31570 #, fuzzy, kde-format
31571 #| msgid "Average"
31572 msgid "Average FPS"
31573 msgstr "Meán"
31574 
31575 #: indi/streamwg.cpp:60
31576 #, fuzzy, kde-format
31577 #| msgid "FITS Default directory"
31578 msgctxt "@title:window"
31579 msgid "SER Record Directory"
31580 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
31581 
31582 #: indi/streamwg.cpp:105
31583 #, fuzzy, kde-format
31584 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31585 #| msgid "Video"
31586 msgctxt "@title:window"
31587 msgid "%1 Live Video"
31588 msgstr "Fís"
31589 
31590 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31591 #, fuzzy, kde-format
31592 #| msgid "Stop &Tracking"
31593 msgid "Stop recording"
31594 msgstr "Stop &Rianú"
31595 
31596 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31597 #, fuzzy, kde-format
31598 #| msgid "Start Focus"
31599 msgid "Start recording"
31600 msgstr "Tosaigh Fócas"
31601 
31602 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31603 #: indi/telescopewizard.ui:31
31604 #, kde-format
31605 msgid "Telescope Wizard"
31606 msgstr "Treoraí Teileascóip"
31607 
31608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31609 #: indi/telescopewizard.ui:64
31610 #, kde-format
31611 msgid "&Cancel"
31612 msgstr "&Cealaigh"
31613 
31614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31615 #: indi/telescopewizard.ui:90
31616 #, kde-format
31617 msgid "&Back"
31618 msgstr "Ar Ai&s"
31619 
31620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31621 #: indi/telescopewizard.ui:163
31622 #, kde-format
31623 msgid ""
31624 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31625 "<br><br>\n"
31626 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31627 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31628 "<br>\n"
31629 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31630 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31631 "<br><br>\n"
31632 "Please click next to continue."
31633 msgstr ""
31634 
31635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31636 #: indi/telescopewizard.ui:199
31637 #, kde-format
31638 msgid ""
31639 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31640 "\n"
31641 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31642 "selecting a model."
31643 msgstr ""
31644 
31645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31646 #: indi/telescopewizard.ui:274
31647 #, kde-format
31648 msgid ""
31649 "<b>Tip</b>\n"
31650 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31651 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31652 msgstr ""
31653 
31654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31655 #: indi/telescopewizard.ui:313
31656 #, kde-format
31657 msgid ""
31658 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31659 "\n"
31660 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31661 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31662 "<br><br>\n"
31663 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31664 "your computer's serial or USB port.\n"
31665 "<br><br><br>Click next to continue."
31666 msgstr ""
31667 
31668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31669 #: indi/telescopewizard.ui:347
31670 #, kde-format
31671 msgid ""
31672 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31673 "\n"
31674 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31675 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31676 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31677 msgstr ""
31678 
31679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31680 #: indi/telescopewizard.ui:410
31681 #, kde-format
31682 msgid "<b>Location</b>"
31683 msgstr "<b>Suíomh</b>"
31684 
31685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31686 #: indi/telescopewizard.ui:453
31687 #, kde-format
31688 msgid "<b>Time</b>"
31689 msgstr "<b>Am</b>"
31690 
31691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31692 #: indi/telescopewizard.ui:460
31693 #, kde-format
31694 msgid "<b>Date</b>"
31695 msgstr "<b>Dáta</b>"
31696 
31697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31698 #: indi/telescopewizard.ui:477
31699 #, kde-format
31700 msgid "Set Time..."
31701 msgstr "Socraigh an tAm..."
31702 
31703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31704 #: indi/telescopewizard.ui:484
31705 #, kde-format
31706 msgid "Set Location..."
31707 msgstr "Socraigh Suíomh..."
31708 
31709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31710 #: indi/telescopewizard.ui:538
31711 #, kde-format
31712 msgid ""
31713 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31714 "\n"
31715 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31716 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31717 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31718 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31719 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31720 msgstr ""
31721 
31722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31723 #: indi/telescopewizard.ui:575
31724 #, kde-format
31725 msgid "<b>Port:</b>"
31726 msgstr "<b>Port:</b>"
31727 
31728 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31729 #, kde-format
31730 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31731 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cealú?"
31732 
31733 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31734 #, kde-format
31735 msgid ""
31736 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31737 "This process might take few minutes to complete."
31738 msgstr ""
31739 
31740 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31741 #, kde-format
31742 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31743 msgstr ""
31744 
31745 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31746 #, kde-format
31747 msgid ""
31748 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31749 "settings and try again."
31750 msgstr ""
31751 
31752 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31753 #, kde-format
31754 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31755 msgstr ""
31756 
31757 #: kspopupmenu.cpp:87
31758 #, kde-format
31759 msgid "Rise time: %1"
31760 msgstr "Am éirithe: %1"
31761 
31762 #: kspopupmenu.cpp:89
31763 #, kde-format
31764 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31765 msgid "Set time: %1"
31766 msgstr "Am luí: %1"
31767 
31768 #: kspopupmenu.cpp:92
31769 #, kde-format
31770 msgid "No rise time: Circumpolar"
31771 msgstr "Gan am éirithe: Timpholach"
31772 
31773 #: kspopupmenu.cpp:93
31774 #, kde-format
31775 msgid "No set time: Circumpolar"
31776 msgstr "Gan am luí: Timpholach"
31777 
31778 #: kspopupmenu.cpp:95
31779 #, kde-format
31780 msgid "No rise time: Never rises"
31781 msgstr "Gan am éirithe: Ní éiríonn sé riamh"
31782 
31783 #: kspopupmenu.cpp:96
31784 #, kde-format
31785 msgid "No set time: Never rises"
31786 msgstr "Gan am luí: Ní éiríonn sé riamh"
31787 
31788 #: kspopupmenu.cpp:106
31789 #, kde-format
31790 msgid "Transit time: %1"
31791 msgstr "Am trasdula: %1"
31792 
31793 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31794 #, kde-format
31795 msgid "Empty sky"
31796 msgstr "Spéir fholamh"
31797 
31798 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31799 #, kde-format
31800 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31801 msgid "Show SDSS Image"
31802 msgstr "Taispeáin Íomhá SDSS"
31803 
31804 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31805 #, kde-format
31806 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31807 msgid "Show DSS Image"
31808 msgstr "Taispeáin Íomhá DSS"
31809 
31810 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31811 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31812 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31813 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31814 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31815 #, kde-format
31816 msgid "star"
31817 msgstr "réalta"
31818 
31819 #: kspopupmenu.cpp:213
31820 #, kde-format
31821 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31822 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
31823 
31824 #: kspopupmenu.cpp:251
31825 #, kde-format
31826 msgid "Solar system object"
31827 msgstr "Réad grianchórais"
31828 
31829 #: kspopupmenu.cpp:275
31830 #, kde-format
31831 msgid "satellite"
31832 msgstr "satailít"
31833 
31834 #: kspopupmenu.cpp:283
31835 #, fuzzy, kde-format
31836 #| msgid "Velocity : %1 km/s"
31837 msgid "Velocity: %1 km/s"
31838 msgstr "Treoluas: %1 km/s"
31839 
31840 #: kspopupmenu.cpp:284
31841 #, fuzzy, kde-format
31842 #| msgid "Altitude : %1 km"
31843 msgid "Altitude: %1 km"
31844 msgstr "Airde: %1 km"
31845 
31846 #: kspopupmenu.cpp:285
31847 #, fuzzy, kde-format
31848 #| msgid "Range : %1 km"
31849 msgid "Range: %1 km"
31850 msgstr "Raon: %1 km"
31851 
31852 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31853 #, kde-format
31854 msgid "Center && Track"
31855 msgstr ""
31856 
31857 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31858 #, kde-format
31859 msgid "Angular Distance To...            ["
31860 msgstr "Fad Uilleach Go...            ["
31861 
31862 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31863 #, fuzzy, kde-format
31864 #| msgid "Angular Distance To...            ["
31865 msgid "Starhop from here to...            "
31866 msgstr "Fad Uilleach Go...            ["
31867 
31868 #: kspopupmenu.cpp:300
31869 #, kde-format
31870 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31871 msgstr ""
31872 
31873 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31874 #, kde-format
31875 msgid "Remove Label"
31876 msgstr "Bain Lipéad"
31877 
31878 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31879 #, kde-format
31880 msgid "Attach Label"
31881 msgstr "Ceangail Lipéad"
31882 
31883 #: kspopupmenu.cpp:330
31884 #, kde-format
31885 msgid "supernova"
31886 msgstr "ollnóva"
31887 
31888 #: kspopupmenu.cpp:367
31889 #, kde-format
31890 msgid "Select this object"
31891 msgstr "Roghnaigh an réad seo"
31892 
31893 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31894 #, kde-format
31895 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31896 msgid "Details"
31897 msgstr "Mionsonraí"
31898 
31899 #: kspopupmenu.cpp:394
31900 #, fuzzy, kde-format
31901 #| msgid "Coordinates"
31902 msgid "Copy Coordinates"
31903 msgstr "Comhordanáidí"
31904 
31905 #: kspopupmenu.cpp:416
31906 #, kde-format
31907 msgid "Remove From Observing WishList"
31908 msgstr ""
31909 
31910 #: kspopupmenu.cpp:419
31911 #, fuzzy, kde-format
31912 #| msgid "Add to List"
31913 msgid "Add to Observing WishList"
31914 msgstr "Cuir leis an Liosta"
31915 
31916 #: kspopupmenu.cpp:427
31917 #, kde-format
31918 msgid "Remove Trail"
31919 msgstr "Bain Conair"
31920 
31921 #: kspopupmenu.cpp:429
31922 #, kde-format
31923 msgid "Add Trail"
31924 msgstr "Cuir Conair Leis"
31925 
31926 #: kspopupmenu.cpp:432
31927 #, fuzzy, kde-format
31928 #| msgid "Field of View:"
31929 msgid "Simulate Eyepiece View"
31930 msgstr "Réimse Radhairc:"
31931 
31932 #: kspopupmenu.cpp:441
31933 #, fuzzy, kde-format
31934 #| msgid "Minor Planets"
31935 msgid "View in XPlanet"
31936 msgstr "Mionphláinéid"
31937 
31938 #: kspopupmenu.cpp:446
31939 #, kde-format
31940 msgid "View in What's Interesting"
31941 msgstr ""
31942 
31943 #: kspopupmenu.cpp:459
31944 #, fuzzy, kde-format
31945 #| msgid "Add flag..."
31946 msgid "Add Flag..."
31947 msgstr "Cuir bratach leis..."
31948 
31949 #: kspopupmenu.cpp:466
31950 #, fuzzy, kde-format
31951 #| msgid "Edit flag"
31952 msgid "Edit Flag"
31953 msgstr "Cuir bratach in eagar"
31954 
31955 #: kspopupmenu.cpp:468
31956 #, fuzzy, kde-format
31957 #| msgid "Delete flag"
31958 msgid "Delete Flag"
31959 msgstr "Scrios bratach"
31960 
31961 #: kspopupmenu.cpp:477
31962 #, fuzzy, kde-format
31963 #| msgid "Edit flag..."
31964 msgid "Edit Flag..."
31965 msgstr "Cuir bratach in eagar..."
31966 
31967 #: kspopupmenu.cpp:479
31968 #, fuzzy, kde-format
31969 #| msgid "Delete flag..."
31970 msgid "Delete Flag..."
31971 msgstr "Scrios bratach..."
31972 
31973 #: kspopupmenu.cpp:538
31974 #, fuzzy, kde-format
31975 #| msgid "Information"
31976 msgid "Image Resources"
31977 msgstr "Eolas"
31978 
31979 #: kspopupmenu.cpp:539
31980 #, fuzzy, kde-format
31981 #| msgid "Links"
31982 msgid "Web Links"
31983 msgstr "Naisc"
31984 
31985 #: kspopupmenu.cpp:581
31986 #, fuzzy, kde-format
31987 #| msgid "Remove Catalog..."
31988 msgid "Remove From Local Catalog"
31989 msgstr "Bain Catalóg..."
31990 
31991 #: kspopupmenu.cpp:624
31992 #, kde-format
31993 msgctxt "Move mount to target"
31994 msgid "Goto"
31995 msgstr ""
31996 
31997 #: kspopupmenu.cpp:633
31998 #, kde-format
31999 msgctxt "Synchronize mount to target"
32000 msgid "Sync"
32001 msgstr ""
32002 
32003 #: kspopupmenu.cpp:674
32004 #, fuzzy, kde-format
32005 #| msgid "Search satellites"
32006 msgid "Track satellite"
32007 msgstr "Cuardaigh satailítí"
32008 
32009 #: kspopupmenu.cpp:688
32010 #, kde-format
32011 msgid "Goto && Set As Parking Position"
32012 msgstr ""
32013 
32014 #: kspopupmenu.cpp:695
32015 #, fuzzy, kde-format
32016 #| msgid "Save Telescope"
32017 msgid "Find Telescope"
32018 msgstr "Sábháil Teileascóp"
32019 
32020 #: kstars.cpp:61
32021 #, fuzzy, kde-format
32022 #| msgid "KStars"
32023 msgctxt "@title:window"
32024 msgid "KStars"
32025 msgstr "KStars"
32026 
32027 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
32028 #, kde-format
32029 msgid "Stop &Tracking"
32030 msgstr "Stop &Rianú"
32031 
32032 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
32033 #, fuzzy, kde-format
32034 #| msgid "Equatorial Coordinates"
32035 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
32036 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
32037 
32038 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
32039 #, fuzzy, kde-format
32040 #| msgid "Horizontal Coordinates"
32041 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
32042 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
32043 
32044 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
32045 #: kstars.kcfg:10
32046 #, kde-format
32047 msgid "Position of the time InfoBox."
32048 msgstr ""
32049 
32050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
32051 #: kstars.kcfg:11
32052 #, kde-format
32053 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
32054 msgstr ""
32055 
32056 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
32057 #: kstars.kcfg:15
32058 #, kde-format
32059 msgid "Position of the focus InfoBox."
32060 msgstr ""
32061 
32062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
32063 #: kstars.kcfg:16
32064 #, kde-format
32065 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
32066 msgstr ""
32067 
32068 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
32069 #: kstars.kcfg:20
32070 #, kde-format
32071 msgid "Position of the geographic InfoBox."
32072 msgstr ""
32073 
32074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
32075 #: kstars.kcfg:21
32076 #, kde-format
32077 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
32078 msgstr ""
32079 
32080 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
32081 #: kstars.kcfg:25
32082 #, kde-format
32083 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
32084 msgstr ""
32085 
32086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
32087 #: kstars.kcfg:26
32088 #, kde-format
32089 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
32090 msgstr ""
32091 
32092 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
32093 #: kstars.kcfg:30
32094 #, kde-format
32095 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
32096 msgstr ""
32097 
32098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
32099 #: kstars.kcfg:31
32100 #, kde-format
32101 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
32102 msgstr ""
32103 
32104 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32105 #: kstars.kcfg:35
32106 #, kde-format
32107 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
32108 msgstr ""
32109 
32110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32111 #: kstars.kcfg:36
32112 #, kde-format
32113 msgid ""
32114 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
32115 msgstr ""
32116 
32117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32118 #: kstars.kcfg:40
32119 #, kde-format
32120 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
32121 msgstr ""
32122 
32123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32124 #: kstars.kcfg:41
32125 #, kde-format
32126 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
32127 msgstr ""
32128 
32129 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32130 #: kstars.kcfg:45
32131 #, kde-format
32132 msgid "Display the time InfoBox?"
32133 msgstr ""
32134 
32135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32136 #: kstars.kcfg:46
32137 #, kde-format
32138 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
32139 msgstr ""
32140 
32141 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32142 #: kstars.kcfg:50
32143 #, kde-format
32144 msgid "Display the focus InfoBox?"
32145 msgstr ""
32146 
32147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32148 #: kstars.kcfg:51
32149 #, kde-format
32150 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
32151 msgstr ""
32152 
32153 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32154 #: kstars.kcfg:55
32155 #, kde-format
32156 msgid "Display the geographic InfoBox?"
32157 msgstr ""
32158 
32159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32160 #: kstars.kcfg:56
32161 #, kde-format
32162 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
32163 msgstr ""
32164 
32165 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32166 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32167 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
32168 #, kde-format
32169 msgid "Time InfoBox anchor flag"
32170 msgstr ""
32171 
32172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32173 #: kstars.kcfg:61
32174 #, kde-format
32175 msgid ""
32176 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32177 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32178 "and right edges."
32179 msgstr ""
32180 
32181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32182 #: kstars.kcfg:68
32183 #, kde-format
32184 msgid ""
32185 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32186 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32187 "and right edges."
32188 msgstr ""
32189 
32190 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32191 #: kstars.kcfg:74
32192 #, kde-format
32193 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
32194 msgstr ""
32195 
32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32197 #: kstars.kcfg:75
32198 #, kde-format
32199 msgid ""
32200 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
32201 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
32202 "anchored to bottom and right edges."
32203 msgstr ""
32204 
32205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32206 #: kstars.kcfg:81
32207 #, kde-format
32208 msgid "Display the statusbar?"
32209 msgstr ""
32210 
32211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32212 #: kstars.kcfg:82
32213 #, kde-format
32214 msgid "Toggle display of the status bar."
32215 msgstr ""
32216 
32217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32218 #: kstars.kcfg:86
32219 #, kde-format
32220 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
32221 msgstr ""
32222 "An bhfuil fonn ort comhordanáidí Ard/As a thaispeáint sa bharra stádais?"
32223 
32224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32225 #: kstars.kcfg:87
32226 #, kde-format
32227 msgid ""
32228 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
32229 "status bar."
32230 msgstr ""
32231 
32232 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32233 #: kstars.kcfg:91
32234 #, kde-format
32235 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32236 msgstr ""
32237 "An bhfuil fonn ort comhordanáidí DA/Dls a thaispeáint sa bharra stádais?"
32238 
32239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32240 #: kstars.kcfg:92
32241 #, kde-format
32242 msgid ""
32243 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32244 "current epoch in the status bar."
32245 msgstr ""
32246 
32247 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32248 #: kstars.kcfg:96
32249 #, fuzzy, kde-format
32250 #| msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32251 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32252 msgstr ""
32253 "An bhfuil fonn ort comhordanáidí DA/Dls a thaispeáint sa bharra stádais?"
32254 
32255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32256 #: kstars.kcfg:97
32257 #, kde-format
32258 msgid ""
32259 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32260 "standard epoch in the status bar."
32261 msgstr ""
32262 
32263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
32264 #: kstars.kcfg:101
32265 #, fuzzy, kde-format
32266 #| msgid "Draw supernovae in the sky map?"
32267 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
32268 msgstr "An bhfuil fonn ort ollnóvaí a dhearadh ar an mapa?"
32269 
32270 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
32271 #: kstars.kcfg:105
32272 #, kde-format
32273 msgid "Width of main window, in pixels"
32274 msgstr ""
32275 
32276 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
32277 #: kstars.kcfg:109
32278 #, kde-format
32279 msgid "Height of main window, in pixels"
32280 msgstr ""
32281 
32282 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
32283 #: kstars.kcfg:113
32284 #, kde-format
32285 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
32286 msgstr ""
32287 
32288 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
32289 #: kstars.kcfg:117
32290 #, fuzzy, kde-format
32291 #| msgid "Set Location..."
32292 msgid "Current application theme"
32293 msgstr "Socraigh Suíomh..."
32294 
32295 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32296 #: kstars.kcfg:124
32297 #, kde-format
32298 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
32299 msgstr ""
32300 
32301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32302 #: kstars.kcfg:125
32303 #, kde-format
32304 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32305 msgstr ""
32306 
32307 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32308 #: kstars.kcfg:128
32309 #, kde-format
32310 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32311 msgstr ""
32312 
32313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32314 #: kstars.kcfg:129
32315 #, kde-format
32316 msgid ""
32317 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
32318 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
32319 msgstr ""
32320 
32321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32322 #: kstars.kcfg:132
32323 #, kde-format
32324 msgid "List for displaying custom object catalogs."
32325 msgstr ""
32326 
32327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32328 #: kstars.kcfg:133
32329 #, kde-format
32330 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
32331 msgstr ""
32332 
32333 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32334 #: kstars.kcfg:136
32335 #, kde-format
32336 msgid "Resolve names using online services."
32337 msgstr ""
32338 
32339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32340 #: kstars.kcfg:137
32341 #, kde-format
32342 msgid ""
32343 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
32344 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
32345 "such resolved objects on the sky map."
32346 msgstr ""
32347 
32348 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32349 #: kstars.kcfg:141
32350 #, kde-format
32351 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
32352 msgstr ""
32353 
32354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32355 #: kstars.kcfg:145
32356 #, kde-format
32357 msgid ""
32358 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
32359 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
32360 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
32361 "         performance at the cost of memory."
32362 msgstr ""
32363 
32364 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
32365 #: kstars.kcfg:151
32366 #, kde-format
32367 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
32368 msgstr ""
32369 
32370 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
32371 #: kstars.kcfg:157
32372 #, fuzzy, kde-format
32373 #| msgid "Enter a name for the catalog"
32374 msgid "The filename of the DSO catalog."
32375 msgstr "Iontráil ainm ar an chatalóg"
32376 
32377 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
32378 #: kstars.kcfg:161
32379 #, fuzzy, kde-format
32380 #| msgid "Enter a name for the catalog"
32381 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
32382 msgstr "Iontráil ainm ar an chatalóg"
32383 
32384 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
32385 #: kstars.kcfg:167
32386 #, kde-format
32387 msgid "INDI window width"
32388 msgstr ""
32389 
32390 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
32391 #: kstars.kcfg:171
32392 #, kde-format
32393 msgid "INDI window height"
32394 msgstr ""
32395 
32396 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
32397 #: kstars.kcfg:175
32398 #, kde-format
32399 msgid "Automatically updates geographic location?"
32400 msgstr ""
32401 
32402 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
32403 #: kstars.kcfg:179
32404 #, kde-format
32405 msgid "Automatically updates time and date?"
32406 msgstr ""
32407 
32408 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
32409 #: kstars.kcfg:183
32410 #, kde-format
32411 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
32412 msgstr ""
32413 
32414 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32415 #: kstars.kcfg:187
32416 #, kde-format
32417 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
32418 msgstr ""
32419 
32420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32421 #: kstars.kcfg:188
32422 #, kde-format
32423 msgid ""
32424 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
32425 "KStars sky map."
32426 msgstr ""
32427 
32428 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
32429 #: kstars.kcfg:192
32430 #, kde-format
32431 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
32432 msgstr ""
32433 
32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
32435 #: kstars.kcfg:193
32436 #, kde-format
32437 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
32438 msgstr ""
32439 
32440 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32441 #: kstars.kcfg:197
32442 #, kde-format
32443 msgid "Show the INDI window on startup?"
32444 msgstr ""
32445 
32446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32447 #: kstars.kcfg:198
32448 #, kde-format
32449 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
32450 msgstr ""
32451 
32452 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
32453 #: kstars.kcfg:202
32454 #, fuzzy, kde-format
32455 #| msgid "Save the image to disk"
32456 msgid "Save autofocus images on disk?"
32457 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
32458 
32459 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
32460 #: kstars.kcfg:206
32461 #, kde-format
32462 msgid "INDI message notifications"
32463 msgstr ""
32464 
32465 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
32466 #: kstars.kcfg:211
32467 #, kde-format
32468 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
32469 msgstr ""
32470 
32471 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
32472 #: kstars.kcfg:215
32473 #, kde-format
32474 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
32475 msgstr ""
32476 
32477 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
32478 #: kstars.kcfg:219
32479 #, kde-format
32480 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
32481 msgstr ""
32482 
32483 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
32484 #: kstars.kcfg:223
32485 #, kde-format
32486 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
32487 msgstr ""
32488 
32489 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
32490 #: kstars.kcfg:227
32491 #, kde-format
32492 msgid "FITS Default directory"
32493 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS"
32494 
32495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
32496 #: kstars.kcfg:228
32497 #, kde-format
32498 msgid "The default location of saved FITS files"
32499 msgstr ""
32500 
32501 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32502 #: kstars.kcfg:232
32503 #, fuzzy, kde-format
32504 #| msgid "INDI Server:"
32505 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
32506 msgstr "Freastalaí INDI:"
32507 
32508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32509 #: kstars.kcfg:233
32510 #, kde-format
32511 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
32512 msgstr ""
32513 
32514 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
32515 #: kstars.kcfg:237
32516 #, kde-format
32517 msgid "INDI Server Start Port"
32518 msgstr ""
32519 
32520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32521 #: kstars.kcfg:238
32522 #, kde-format
32523 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32524 msgstr ""
32525 
32526 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32527 #: kstars.kcfg:242
32528 #, kde-format
32529 msgid "INDI Server Final Port"
32530 msgstr ""
32531 
32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32533 #: kstars.kcfg:243
32534 #, kde-format
32535 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32536 msgstr ""
32537 
32538 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32540 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32541 #, kde-format
32542 msgid "PATH to indiserver binary"
32543 msgstr ""
32544 
32545 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32547 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32548 #, kde-format
32549 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32550 msgstr ""
32551 
32552 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32553 #: kstars.kcfg:257
32554 #, kde-format
32555 msgid "Internal or External INDI Server?"
32556 msgstr ""
32557 
32558 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32560 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32561 #, kde-format
32562 msgid "PATH to indi drivers directory"
32563 msgstr ""
32564 
32565 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32566 #: kstars.kcfg:266
32567 #, kde-format
32568 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32569 msgstr ""
32570 
32571 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32572 #: kstars.kcfg:270
32573 #, kde-format
32574 msgid "Video streaming window width"
32575 msgstr ""
32576 
32577 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32578 #: kstars.kcfg:274
32579 #, kde-format
32580 msgid "Video streaming window height"
32581 msgstr ""
32582 
32583 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32584 #: kstars.kcfg:278
32585 #, kde-format
32586 msgid "Enable INDI Mount logging"
32587 msgstr ""
32588 
32589 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32590 #: kstars.kcfg:282
32591 #, kde-format
32592 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32593 msgstr ""
32594 
32595 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32596 #: kstars.kcfg:286
32597 #, kde-format
32598 msgid "Enable INDI CCD logging"
32599 msgstr ""
32600 
32601 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32602 #: kstars.kcfg:290
32603 #, kde-format
32604 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32605 msgstr ""
32606 
32607 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32608 #: kstars.kcfg:294
32609 #, kde-format
32610 msgid "Enable INDI Dome logging"
32611 msgstr ""
32612 
32613 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32614 #: kstars.kcfg:298
32615 #, kde-format
32616 msgid "Enable INDI Detector logging"
32617 msgstr ""
32618 
32619 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32620 #: kstars.kcfg:302
32621 #, kde-format
32622 msgid "Enable INDI Weather logging"
32623 msgstr ""
32624 
32625 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32626 #: kstars.kcfg:306
32627 #, kde-format
32628 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32629 msgstr ""
32630 
32631 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32632 #: kstars.kcfg:310
32633 #, kde-format
32634 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32635 msgstr ""
32636 
32637 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32638 #: kstars.kcfg:314
32639 #, kde-format
32640 msgid "Enable INDI GPS logging"
32641 msgstr ""
32642 
32643 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32644 #: kstars.kcfg:318
32645 #, fuzzy, kde-format
32646 #| msgid "Default CCD driver"
32647 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32648 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
32649 
32650 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32651 #: kstars.kcfg:325
32652 #, kde-format
32653 msgid "City name of geographic location."
32654 msgstr ""
32655 
32656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32657 #: kstars.kcfg:326
32658 #, kde-format
32659 msgid "The City name of the current geographic location."
32660 msgstr ""
32661 
32662 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32663 #: kstars.kcfg:330
32664 #, kde-format
32665 msgid "Province name of geographic location."
32666 msgstr ""
32667 
32668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32669 #: kstars.kcfg:331
32670 #, kde-format
32671 msgid ""
32672 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32673 "the state for locations in the U. S."
32674 msgstr ""
32675 
32676 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32677 #: kstars.kcfg:335
32678 #, kde-format
32679 msgid "Country name of geographic location."
32680 msgstr ""
32681 
32682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32683 #: kstars.kcfg:336
32684 #, kde-format
32685 msgid "The Country name of the current geographic location."
32686 msgstr ""
32687 
32688 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32689 #: kstars.kcfg:340
32690 #, kde-format
32691 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32692 msgstr ""
32693 
32694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32695 #: kstars.kcfg:341
32696 #, kde-format
32697 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32698 msgstr ""
32699 
32700 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32701 #: kstars.kcfg:345
32702 #, kde-format
32703 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32704 msgstr ""
32705 
32706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32707 #: kstars.kcfg:346
32708 #, kde-format
32709 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32710 msgstr ""
32711 
32712 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32713 #: kstars.kcfg:350
32714 #, kde-format
32715 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32716 msgstr ""
32717 
32718 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32719 #: kstars.kcfg:354
32720 #, kde-format
32721 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32722 msgstr ""
32723 
32724 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32725 #: kstars.kcfg:358
32726 #, kde-format
32727 msgid ""
32728 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32729 msgstr ""
32730 
32731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32732 #: kstars.kcfg:359
32733 #, kde-format
32734 msgid ""
32735 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32736 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32737 "\" button in the Geographic Location window)."
32738 msgstr ""
32739 
32740 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32741 #: kstars.kcfg:366
32742 #, kde-format
32743 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32744 msgstr ""
32745 
32746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32747 #: kstars.kcfg:367
32748 #, kde-format
32749 msgid ""
32750 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32751 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32752 msgstr ""
32753 
32754 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32755 #: kstars.kcfg:371
32756 #, fuzzy, kde-format
32757 #| msgid "Select object from list"
32758 msgid "Select objects on left click?"
32759 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta"
32760 
32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32762 #: kstars.kcfg:372
32763 #, kde-format
32764 msgid ""
32765 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32766 "highlights it."
32767 msgstr ""
32768 
32769 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32770 #: kstars.kcfg:376
32771 #, kde-format
32772 msgid "Select default Skymap cursor?"
32773 msgstr ""
32774 
32775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32776 #: kstars.kcfg:377
32777 #, kde-format
32778 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32779 msgstr ""
32780 
32781 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32782 #: kstars.kcfg:381
32783 #, kde-format
32784 msgid "Name of selected FOV indicators"
32785 msgstr ""
32786 
32787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32788 #: kstars.kcfg:382
32789 #, kde-format
32790 msgid ""
32791 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32792 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32793 msgstr ""
32794 
32795 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32796 #: kstars.kcfg:386
32797 #, kde-format
32798 msgid "Fade planet trails to background color?"
32799 msgstr ""
32800 
32801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32802 #: kstars.kcfg:387
32803 #, kde-format
32804 msgid ""
32805 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32806 "background sky color."
32807 msgstr ""
32808 
32809 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32810 #: kstars.kcfg:391
32811 #, kde-format
32812 msgid "Right Ascension of focus position"
32813 msgstr ""
32814 
32815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32816 #: kstars.kcfg:392
32817 #, kde-format
32818 msgid ""
32819 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32820 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32821 msgstr ""
32822 
32823 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32824 #: kstars.kcfg:396
32825 #, kde-format
32826 msgid "Declination of focus position"
32827 msgstr ""
32828 
32829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32830 #: kstars.kcfg:397
32831 #, kde-format
32832 msgid ""
32833 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32834 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32835 msgstr ""
32836 
32837 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32838 #: kstars.kcfg:401
32839 #, kde-format
32840 msgid "Name of focused object"
32841 msgstr ""
32842 
32843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32844 #: kstars.kcfg:402
32845 #, kde-format
32846 msgid ""
32847 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32848 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32849 "reset whenever the program shuts down."
32850 msgstr ""
32851 
32852 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32853 #: kstars.kcfg:406
32854 #, kde-format
32855 msgid "Is tracking engaged?"
32856 msgstr ""
32857 
32858 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32859 #: kstars.kcfg:407
32860 #, kde-format
32861 msgid ""
32862 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32863 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32864 msgstr ""
32865 
32866 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32867 #: kstars.kcfg:411
32868 #, kde-format
32869 msgid "Hide objects while moving?"
32870 msgstr ""
32871 
32872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32873 #: kstars.kcfg:412
32874 #, kde-format
32875 msgid ""
32876 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32877 "for smoother motion."
32878 msgstr ""
32879 
32880 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
32881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
32882 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
32883 #, kde-format
32884 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
32885 msgstr ""
32886 
32887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
32888 #: kstars.kcfg:417
32889 #, kde-format
32890 msgid ""
32891 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
32892 "motion."
32893 msgstr ""
32894 
32895 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
32896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
32897 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
32898 #, kde-format
32899 msgid "Hide constellation lines while moving?"
32900 msgstr ""
32901 
32902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
32903 #: kstars.kcfg:422
32904 #, kde-format
32905 msgid ""
32906 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
32907 msgstr ""
32908 
32909 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
32910 #: kstars.kcfg:426
32911 #, kde-format
32912 msgid "Sky culture"
32913 msgstr ""
32914 
32915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
32916 #: kstars.kcfg:427
32917 #, kde-format
32918 msgid "Choose sky culture."
32919 msgstr ""
32920 
32921 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
32922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
32923 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
32924 #, kde-format
32925 msgid "Hide constellation names while moving?"
32926 msgstr ""
32927 
32928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
32929 #: kstars.kcfg:432
32930 #, kde-format
32931 msgid ""
32932 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
32933 msgstr ""
32934 
32935 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
32936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
32937 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
32938 #, kde-format
32939 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
32940 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí a fholú le linn bogtha?"
32941 
32942 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
32943 #: kstars.kcfg:437
32944 #, kde-format
32945 msgid ""
32946 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
32947 "motion."
32948 msgstr ""
32949 
32950 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
32951 #: kstars.kcfg:441
32952 #, kde-format
32953 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
32954 msgstr ""
32955 
32956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
32957 #: kstars.kcfg:442
32958 #, kde-format
32959 msgid ""
32960 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
32961 "motion."
32962 msgstr ""
32963 
32964 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
32965 #: kstars.kcfg:446
32966 #, kde-format
32967 msgid "Hide extra objects while moving?"
32968 msgstr ""
32969 
32970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
32971 #: kstars.kcfg:447
32972 #, kde-format
32973 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
32974 msgstr ""
32975 
32976 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
32977 #: kstars.kcfg:451
32978 #, kde-format
32979 msgid "Hide solar system objects while moving?"
32980 msgstr ""
32981 
32982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
32983 #: kstars.kcfg:452
32984 #, kde-format
32985 msgid ""
32986 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
32987 "motion."
32988 msgstr ""
32989 
32990 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
32991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
32992 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
32993 #, kde-format
32994 msgid "Hide faint stars while moving?"
32995 msgstr ""
32996 
32997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
32998 #: kstars.kcfg:457
32999 #, kde-format
33000 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
33001 msgstr ""
33002 
33003 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
33004 #: kstars.kcfg:461
33005 #, kde-format
33006 msgid "Hide object name labels while moving?"
33007 msgstr ""
33008 
33009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
33010 #: kstars.kcfg:462
33011 #, kde-format
33012 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
33013 msgstr ""
33014 
33015 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
33016 #: kstars.kcfg:466
33017 #, kde-format
33018 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
33019 msgstr ""
33020 
33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
33022 #: kstars.kcfg:467
33023 #, kde-format
33024 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
33025 msgstr ""
33026 
33027 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
33028 #: kstars.kcfg:471
33029 #, kde-format
33030 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
33031 msgstr ""
33032 
33033 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
33034 #: kstars.kcfg:472
33035 #, kde-format
33036 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
33037 msgstr ""
33038 
33039 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
33040 #: kstars.kcfg:476
33041 #, kde-format
33042 msgid ""
33043 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
33044 "startup."
33045 msgstr ""
33046 
33047 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
33048 #: kstars.kcfg:480
33049 #, kde-format
33050 msgid "Draw comets in the sky map?"
33051 msgstr ""
33052 
33053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
33054 #: kstars.kcfg:481
33055 #, kde-format
33056 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
33057 msgstr ""
33058 
33059 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
33060 #: kstars.kcfg:485
33061 #, fuzzy, kde-format
33062 #| msgid "Draw constellation names?"
33063 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
33064 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?"
33065 
33066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
33067 #: kstars.kcfg:486
33068 #, fuzzy, kde-format
33069 #| msgid "Toggle constellation lines"
33070 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
33071 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
33072 
33073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
33074 #: kstars.kcfg:490
33075 #, kde-format
33076 msgid "Label comet names in the sky map?"
33077 msgstr ""
33078 
33079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
33080 #: kstars.kcfg:491
33081 #, kde-format
33082 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
33083 msgstr ""
33084 
33085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
33086 #: kstars.kcfg:495
33087 #, kde-format
33088 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
33089 msgstr "An bhfuil fonn ort ollnóvaí a dhearadh ar an mapa?"
33090 
33091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
33092 #: kstars.kcfg:496
33093 #, kde-format
33094 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
33095 msgstr ""
33096 
33097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
33098 #: kstars.kcfg:500
33099 #, kde-format
33100 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
33101 msgstr ""
33102 
33103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
33104 #: kstars.kcfg:501
33105 #, kde-format
33106 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
33107 msgstr ""
33108 
33109 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33110 #: kstars.kcfg:505
33111 #, kde-format
33112 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
33113 msgstr ""
33114 
33115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33116 #: kstars.kcfg:506
33117 #, kde-format
33118 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
33119 msgstr ""
33120 
33121 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33122 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33123 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
33124 #, kde-format
33125 msgid "Maximum days passed since detection"
33126 msgstr ""
33127 
33128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33130 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
33131 #, kde-format
33132 msgid "Maximum days passed since detection."
33133 msgstr ""
33134 
33135 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33136 #: kstars.kcfg:521
33137 #, kde-format
33138 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
33139 msgstr ""
33140 
33141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33142 #: kstars.kcfg:522
33143 #, kde-format
33144 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
33145 msgstr ""
33146 
33147 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33148 #: kstars.kcfg:526
33149 #, fuzzy, kde-format
33150 #| msgid "Show supernovae"
33151 msgid "Show only supernovae with host"
33152 msgstr "Taispeáin ollnóvaí"
33153 
33154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33155 #: kstars.kcfg:527
33156 #, kde-format
33157 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
33158 msgstr ""
33159 
33160 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33161 #: kstars.kcfg:531
33162 #, fuzzy, kde-format
33163 #| msgid "Show supernovae"
33164 msgid "Show only classified supernovae?"
33165 msgstr "Taispeáin ollnóvaí"
33166 
33167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33168 #: kstars.kcfg:532
33169 #, kde-format
33170 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
33171 msgstr ""
33172 
33173 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33174 #: kstars.kcfg:536
33175 #, fuzzy, kde-format
33176 #| msgid "Show supernovae"
33177 msgid "Show supernova alerts?"
33178 msgstr "Taispeáin ollnóvaí"
33179 
33180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33181 #: kstars.kcfg:537
33182 #, kde-format
33183 msgid "Toggle supernova alerts."
33184 msgstr ""
33185 
33186 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33187 #: kstars.kcfg:541
33188 #, kde-format
33189 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
33190 msgstr ""
33191 
33192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33193 #: kstars.kcfg:542
33194 #, kde-format
33195 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
33196 msgstr ""
33197 
33198 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
33199 #: kstars.kcfg:546
33200 #, kde-format
33201 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
33202 msgstr ""
33203 
33204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
33205 #: kstars.kcfg:547
33206 #, kde-format
33207 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
33208 msgstr ""
33209 
33210 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33211 #: kstars.kcfg:551
33212 #, kde-format
33213 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
33214 msgstr ""
33215 
33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33217 #: kstars.kcfg:552
33218 #, kde-format
33219 msgid ""
33220 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
33221 "highlighted in the sky map."
33222 msgstr ""
33223 
33224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
33225 #: kstars.kcfg:556
33226 #, kde-format
33227 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
33228 msgstr ""
33229 
33230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
33231 #: kstars.kcfg:557
33232 #, kde-format
33233 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
33234 msgstr ""
33235 
33236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33237 #: kstars.kcfg:561
33238 #, fuzzy, kde-format
33239 #| msgid "Draw constellation names?"
33240 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
33241 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?"
33242 
33243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33244 #: kstars.kcfg:562
33245 #, fuzzy, kde-format
33246 #| msgid "Toggle constellation lines"
33247 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
33248 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
33249 
33250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
33251 #: kstars.kcfg:566
33252 #, kde-format
33253 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
33254 msgstr ""
33255 
33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
33257 #: kstars.kcfg:567
33258 #, kde-format
33259 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
33260 msgstr ""
33261 
33262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
33263 #: kstars.kcfg:571
33264 #, kde-format
33265 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
33266 msgstr "An bhfuil fonn ort réada \"domhainspéire\" a dhearadh ar an mapa?"
33267 
33268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
33269 #: kstars.kcfg:572
33270 #, kde-format
33271 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
33272 msgstr ""
33273 
33274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
33275 #: kstars.kcfg:576
33276 #, kde-format
33277 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
33278 msgstr ""
33279 
33280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
33281 #: kstars.kcfg:577
33282 #, kde-format
33283 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
33284 msgstr ""
33285 
33286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
33287 #: kstars.kcfg:581
33288 #, kde-format
33289 msgid "Draw equator line in the sky map?"
33290 msgstr ""
33291 
33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
33293 #: kstars.kcfg:582
33294 #, kde-format
33295 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
33296 msgstr ""
33297 
33298 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
33300 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
33301 #, kde-format
33302 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
33303 msgstr ""
33304 "An bhfuil fonn ort greille a dhearadh de réir an chórais ghníomhaigh "
33305 "comhordanáidí?"
33306 
33307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33308 #: kstars.kcfg:587
33309 #, kde-format
33310 msgid ""
33311 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
33312 "system."
33313 msgstr ""
33314 
33315 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33316 #: kstars.kcfg:591
33317 #, kde-format
33318 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33319 msgstr ""
33320 "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí meánchiorclacha a dhearadh i mapap "
33321 "na spéire?"
33322 
33323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33324 #: kstars.kcfg:592
33325 #, kde-format
33326 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
33327 msgstr ""
33328 
33329 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33330 #: kstars.kcfg:596
33331 #, kde-format
33332 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
33333 msgstr ""
33334 "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí cothrománacha a dhearadh i mapa na "
33335 "spéire?"
33336 
33337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33338 #: kstars.kcfg:597
33339 #, kde-format
33340 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
33341 msgstr ""
33342 
33343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33344 #: kstars.kcfg:601
33345 #, fuzzy, kde-format
33346 #| msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33347 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
33348 msgstr ""
33349 "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí meánchiorclacha a dhearadh i mapap "
33350 "na spéire?"
33351 
33352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33353 #: kstars.kcfg:602
33354 #, fuzzy, kde-format
33355 #| msgid "Toggle constellation lines"
33356 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
33357 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
33358 
33359 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
33360 #: kstars.kcfg:606
33361 #, kde-format
33362 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
33363 msgstr ""
33364 
33365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
33366 #: kstars.kcfg:607
33367 #, kde-format
33368 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
33369 msgstr ""
33370 
33371 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
33372 #: kstars.kcfg:611
33373 #, kde-format
33374 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33375 msgstr ""
33376 
33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
33378 #: kstars.kcfg:612
33379 #, kde-format
33380 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33381 msgstr ""
33382 
33383 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
33384 #: kstars.kcfg:616
33385 #, kde-format
33386 msgid "Draw flags in the sky map?"
33387 msgstr ""
33388 
33389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
33390 #: kstars.kcfg:617
33391 #, kde-format
33392 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
33393 msgstr ""
33394 
33395 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
33396 #: kstars.kcfg:621
33397 #, kde-format
33398 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33399 msgstr ""
33400 "An bhfuil fonn ort réada domhainspéire sa bhreis a dhearadh ar an mapa?"
33401 
33402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
33403 #: kstars.kcfg:622
33404 #, kde-format
33405 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
33406 msgstr ""
33407 
33408 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33409 #: kstars.kcfg:626
33410 #, kde-format
33411 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
33412 msgstr ""
33413 
33414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33415 #: kstars.kcfg:627
33416 #, kde-format
33417 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
33418 msgstr ""
33419 
33420 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
33421 #: kstars.kcfg:631
33422 #, kde-format
33423 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
33424 msgstr ""
33425 
33426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
33427 #: kstars.kcfg:632
33428 #, kde-format
33429 msgid ""
33430 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
33431 "the Milky Way is shown as an outline."
33432 msgstr ""
33433 
33434 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33435 #: kstars.kcfg:636
33436 #, kde-format
33437 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
33438 msgstr ""
33439 
33440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33441 #: kstars.kcfg:637
33442 #, kde-format
33443 msgid ""
33444 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
33445 "drawn in the sky map."
33446 msgstr ""
33447 
33448 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33449 #: kstars.kcfg:641
33450 #, kde-format
33451 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
33452 msgstr ""
33453 
33454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33455 #: kstars.kcfg:642
33456 #, kde-format
33457 msgid ""
33458 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
33459 "in the sky map."
33460 msgstr ""
33461 
33462 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33463 #: kstars.kcfg:646
33464 #, kde-format
33465 msgid "Label planet names in the sky map?"
33466 msgstr ""
33467 
33468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33469 #: kstars.kcfg:647
33470 #, kde-format
33471 msgid ""
33472 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
33473 "map."
33474 msgstr ""
33475 
33476 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
33477 #: kstars.kcfg:651
33478 #, kde-format
33479 msgid "Draw Sun in the sky map?"
33480 msgstr ""
33481 
33482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
33483 #: kstars.kcfg:652
33484 #, kde-format
33485 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
33486 msgstr ""
33487 
33488 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
33489 #: kstars.kcfg:656
33490 #, kde-format
33491 msgid "Draw Moon in the sky map?"
33492 msgstr ""
33493 
33494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
33495 #: kstars.kcfg:657
33496 #, kde-format
33497 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33498 msgstr ""
33499 
33500 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
33501 #: kstars.kcfg:661
33502 #, kde-format
33503 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
33504 msgstr ""
33505 
33506 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
33507 #: kstars.kcfg:662
33508 #, kde-format
33509 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
33510 msgstr ""
33511 
33512 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
33513 #: kstars.kcfg:666
33514 #, kde-format
33515 msgid "Draw Venus in the sky map?"
33516 msgstr ""
33517 
33518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
33519 #: kstars.kcfg:667
33520 #, kde-format
33521 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33522 msgstr ""
33523 
33524 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33525 #: kstars.kcfg:671
33526 #, kde-format
33527 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33528 msgstr ""
33529 
33530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33531 #: kstars.kcfg:672
33532 #, kde-format
33533 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33534 msgstr ""
33535 
33536 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33537 #: kstars.kcfg:676
33538 #, kde-format
33539 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33540 msgstr ""
33541 
33542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33543 #: kstars.kcfg:677
33544 #, kde-format
33545 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33546 msgstr ""
33547 
33548 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33549 #: kstars.kcfg:681
33550 #, kde-format
33551 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33552 msgstr ""
33553 
33554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33555 #: kstars.kcfg:682
33556 #, kde-format
33557 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33558 msgstr ""
33559 
33560 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33561 #: kstars.kcfg:686
33562 #, kde-format
33563 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33564 msgstr ""
33565 
33566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33567 #: kstars.kcfg:687
33568 #, kde-format
33569 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33570 msgstr ""
33571 
33572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33573 #: kstars.kcfg:691
33574 #, kde-format
33575 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33576 msgstr ""
33577 
33578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33579 #: kstars.kcfg:692
33580 #, kde-format
33581 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33582 msgstr ""
33583 
33584 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33585 #: kstars.kcfg:696
33586 #, kde-format
33587 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33588 msgstr ""
33589 
33590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33591 #: kstars.kcfg:697
33592 #, kde-format
33593 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33594 msgstr ""
33595 
33596 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33597 #: kstars.kcfg:701
33598 #, kde-format
33599 msgid "Draw stars in the sky map?"
33600 msgstr ""
33601 
33602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33603 #: kstars.kcfg:702
33604 #, kde-format
33605 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33606 msgstr ""
33607 
33608 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33609 #: kstars.kcfg:706
33610 #, kde-format
33611 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33612 msgstr ""
33613 
33614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33615 #: kstars.kcfg:707
33616 #, kde-format
33617 msgid ""
33618 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33619 msgstr ""
33620 
33621 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33622 #: kstars.kcfg:711
33623 #, kde-format
33624 msgid "Label star names in the sky map?"
33625 msgstr ""
33626 
33627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33628 #: kstars.kcfg:712
33629 #, kde-format
33630 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33631 msgstr ""
33632 
33633 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33634 #: kstars.kcfg:716
33635 #, kde-format
33636 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33637 msgstr ""
33638 
33639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33640 #: kstars.kcfg:717
33641 #, kde-format
33642 msgid ""
33643 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33644 "the sky map."
33645 msgstr ""
33646 
33647 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33648 #: kstars.kcfg:721
33649 #, kde-format
33650 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33651 msgstr ""
33652 
33653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33654 #: kstars.kcfg:722
33655 #, kde-format
33656 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33657 msgstr ""
33658 
33659 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33660 #: kstars.kcfg:726
33661 #, fuzzy, kde-format
33662 #| msgid "Draw constellation names?"
33663 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33664 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?"
33665 
33666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33667 #: kstars.kcfg:727
33668 #, fuzzy, kde-format
33669 #| msgid "Toggle constellation lines"
33670 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33671 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
33672 
33673 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33674 #: kstars.kcfg:731
33675 #, kde-format
33676 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33677 msgstr ""
33678 
33679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33680 #: kstars.kcfg:732
33681 #, kde-format
33682 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33683 msgstr ""
33684 
33685 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33686 #: kstars.kcfg:736
33687 #, kde-format
33688 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33689 msgstr ""
33690 
33691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33692 #: kstars.kcfg:737
33693 #, kde-format
33694 msgid ""
33695 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33696 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33697 msgstr ""
33698 
33699 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33700 #: kstars.kcfg:741
33701 #, kde-format
33702 msgid "Mapping projection algorithm"
33703 msgstr ""
33704 
33705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33706 #: kstars.kcfg:742
33707 #, kde-format
33708 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33709 msgstr ""
33710 
33711 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33712 #: kstars.kcfg:746
33713 #, kde-format
33714 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33715 msgstr ""
33716 
33717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33718 #: kstars.kcfg:747
33719 #, kde-format
33720 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33721 msgstr ""
33722 
33723 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33724 #: kstars.kcfg:751
33725 #, kde-format
33726 msgid "Use Latin constellation names?"
33727 msgstr ""
33728 
33729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33730 #: kstars.kcfg:752
33731 #, kde-format
33732 msgid "Use Latin constellation names."
33733 msgstr ""
33734 
33735 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33736 #: kstars.kcfg:756
33737 #, kde-format
33738 msgid "Use localized constellation names?"
33739 msgstr ""
33740 
33741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33742 #: kstars.kcfg:757
33743 #, kde-format
33744 msgid ""
33745 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33746 "default to Latin names)."
33747 msgstr ""
33748 
33749 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33750 #: kstars.kcfg:761
33751 #, kde-format
33752 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33753 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?"
33754 
33755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33756 #: kstars.kcfg:762
33757 #, kde-format
33758 msgid ""
33759 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33760 "coordinates will be used)."
33761 msgstr ""
33762 
33763 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33764 #: kstars.kcfg:766
33765 #, kde-format
33766 msgid "Automatically label focused object?"
33767 msgstr ""
33768 
33769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33770 #: kstars.kcfg:767
33771 #, kde-format
33772 msgid ""
33773 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33774 msgstr ""
33775 
33776 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33777 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33778 #, kde-format
33779 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33780 msgstr ""
33781 
33782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33783 #: kstars.kcfg:772
33784 #, kde-format
33785 msgid ""
33786 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33787 "attached, as long as it remains centered."
33788 msgstr ""
33789 
33790 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33791 #: kstars.kcfg:776
33792 #, kde-format
33793 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33794 msgstr ""
33795 
33796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33797 #: kstars.kcfg:777
33798 #, kde-format
33799 msgid ""
33800 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33801 msgstr ""
33802 
33803 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33804 #: kstars.kcfg:781
33805 #, kde-format
33806 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33807 msgstr ""
33808 
33809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33810 #: kstars.kcfg:782
33811 #, kde-format
33812 msgid ""
33813 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33814 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33815 msgstr ""
33816 
33817 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33818 #: kstars.kcfg:786
33819 #, kde-format
33820 msgid ""
33821 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33822 "gravitational field"
33823 msgstr ""
33824 
33825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33826 #: kstars.kcfg:787
33827 #, kde-format
33828 msgid ""
33829 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33830 "into account"
33831 msgstr ""
33832 
33833 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
33834 #: kstars.kcfg:791
33835 #, kde-format
33836 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
33837 msgstr ""
33838 
33839 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
33840 #: kstars.kcfg:792
33841 #, kde-format
33842 msgid ""
33843 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
33844 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
33845 msgstr ""
33846 
33847 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
33848 #: kstars.kcfg:796
33849 #, kde-format
33850 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
33851 msgstr ""
33852 
33853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
33854 #: kstars.kcfg:797
33855 #, kde-format
33856 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
33857 msgstr ""
33858 
33859 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
33860 #: kstars.kcfg:803
33861 #, kde-format
33862 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
33863 msgstr ""
33864 
33865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
33866 #: kstars.kcfg:804
33867 #, kde-format
33868 msgid ""
33869 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
33870 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
33871 "coordinates)."
33872 msgstr ""
33873 
33874 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33875 #: kstars.kcfg:810
33876 #, kde-format
33877 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
33878 msgstr ""
33879 
33880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33881 #: kstars.kcfg:811
33882 #, kde-format
33883 msgid ""
33884 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
33885 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
33886 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
33887 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
33888 "correctly."
33889 msgstr ""
33890 
33891 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33892 #: kstars.kcfg:815
33893 #, kde-format
33894 msgid "Zoom scroll sensitivity."
33895 msgstr ""
33896 
33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33898 #: kstars.kcfg:816
33899 #, kde-format
33900 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
33901 msgstr ""
33902 
33903 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
33905 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
33906 #, kde-format
33907 msgid "Faint limit for asteroids"
33908 msgstr ""
33909 
33910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33911 #: kstars.kcfg:823
33912 #, kde-format
33913 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33914 msgstr ""
33915 
33916 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33917 #: kstars.kcfg:827
33918 #, kde-format
33919 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
33920 msgstr ""
33921 
33922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33923 #: kstars.kcfg:828
33924 #, kde-format
33925 msgid ""
33926 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
33927 "JPL."
33928 msgstr ""
33929 
33930 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33931 #: kstars.kcfg:832
33932 #, kde-format
33933 msgid "Label density for asteroid names"
33934 msgstr ""
33935 
33936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33937 #: kstars.kcfg:833
33938 #, kde-format
33939 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
33940 msgstr ""
33941 
33942 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33943 #: kstars.kcfg:837
33944 #, kde-format
33945 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
33946 msgstr ""
33947 
33948 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33949 #: kstars.kcfg:838
33950 #, kde-format
33951 msgid ""
33952 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
33953 msgstr ""
33954 
33955 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33956 #: kstars.kcfg:842
33957 #, kde-format
33958 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
33959 msgstr ""
33960 
33961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33962 #: kstars.kcfg:843
33963 #, kde-format
33964 msgid ""
33965 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
33966 "out."
33967 msgstr ""
33968 
33969 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33970 #: kstars.kcfg:847
33971 #, kde-format
33972 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
33973 msgstr ""
33974 
33975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33976 #: kstars.kcfg:848
33977 #, kde-format
33978 msgid ""
33979 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
33980 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
33981 msgstr ""
33982 
33983 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
33984 #: kstars.kcfg:852
33985 #, fuzzy, kde-format
33986 #| msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
33987 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
33988 msgstr "An bhfuil fonn ort réada \"domhainspéire\" a dhearadh ar an mapa?"
33989 
33990 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33991 #: kstars.kcfg:857
33992 #, kde-format
33993 msgid "Faint limit for stars"
33994 msgstr ""
33995 
33996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33997 #: kstars.kcfg:858
33998 #, kde-format
33999 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
34000 msgstr ""
34001 
34002 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
34003 #: kstars.kcfg:862
34004 #, kde-format
34005 msgid "Density of stars in the field of view"
34006 msgstr ""
34007 
34008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
34009 #: kstars.kcfg:863
34010 #, kde-format
34011 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
34012 msgstr ""
34013 
34014 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
34015 #: kstars.kcfg:868
34016 #, kde-format
34017 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
34018 msgstr ""
34019 
34020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
34021 #: kstars.kcfg:869
34022 #, kde-format
34023 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
34024 msgstr ""
34025 
34026 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
34027 #: kstars.kcfg:874
34028 #, kde-format
34029 msgid "Faint limit for stars when slewing"
34030 msgstr ""
34031 
34032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
34033 #: kstars.kcfg:875
34034 #, kde-format
34035 msgid ""
34036 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
34037 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
34038 msgstr ""
34039 
34040 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
34041 #: kstars.kcfg:879
34042 #, kde-format
34043 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
34044 msgstr ""
34045 
34046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
34047 #: kstars.kcfg:880
34048 #, kde-format
34049 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
34050 msgstr ""
34051 
34052 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
34053 #: kstars.kcfg:884
34054 #, kde-format
34055 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
34056 msgstr ""
34057 
34058 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
34059 #: kstars.kcfg:885
34060 #, kde-format
34061 msgid ""
34062 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
34063 msgstr ""
34064 
34065 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
34066 #: kstars.kcfg:889
34067 #, kde-format
34068 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
34069 msgstr ""
34070 
34071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
34072 #: kstars.kcfg:890
34073 #, kde-format
34074 msgid ""
34075 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
34076 "labels."
34077 msgstr ""
34078 
34079 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
34080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34081 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
34082 #, kde-format
34083 msgid "Label font size"
34084 msgstr ""
34085 
34086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
34087 #: kstars.kcfg:895
34088 #, kde-format
34089 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
34090 msgstr ""
34091 
34092 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
34093 #: kstars.kcfg:899
34094 #, kde-format
34095 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
34096 msgstr ""
34097 
34098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
34099 #: kstars.kcfg:900
34100 #, kde-format
34101 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
34102 msgstr ""
34103 
34104 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
34105 #: kstars.kcfg:904
34106 #, kde-format
34107 msgid "Switch to OpenGL backend"
34108 msgstr ""
34109 
34110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
34111 #: kstars.kcfg:905
34112 #, kde-format
34113 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
34114 msgstr ""
34115 
34116 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
34117 #: kstars.kcfg:909
34118 #, kde-format
34119 msgid "Run clock"
34120 msgstr ""
34121 
34122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
34123 #: kstars.kcfg:910
34124 #, kde-format
34125 msgid "The state of the clock (running or not)"
34126 msgstr ""
34127 
34128 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34129 #: kstars.kcfg:916
34130 #, kde-format
34131 msgid "Use symbols to label observing list objects"
34132 msgstr ""
34133 
34134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34135 #: kstars.kcfg:917
34136 #, kde-format
34137 msgid ""
34138 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
34139 msgstr ""
34140 
34141 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34142 #: kstars.kcfg:921
34143 #, kde-format
34144 msgid "Use text to label observing list objects"
34145 msgstr ""
34146 
34147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34148 #: kstars.kcfg:922
34149 #, kde-format
34150 msgid ""
34151 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
34152 "in the map."
34153 msgstr ""
34154 
34155 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34156 #: kstars.kcfg:926
34157 #, kde-format
34158 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
34159 msgstr ""
34160 
34161 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34162 #: kstars.kcfg:927
34163 #, kde-format
34164 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
34165 msgstr ""
34166 
34167 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34168 #: kstars.kcfg:931
34169 #, kde-format
34170 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
34171 msgstr ""
34172 
34173 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34174 #: kstars.kcfg:932
34175 #, kde-format
34176 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
34177 msgstr ""
34178 
34179 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34180 #: kstars.kcfg:936
34181 #, kde-format
34182 msgid ""
34183 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
34184 "present in the Dobsonian hole"
34185 msgstr ""
34186 
34187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34188 #: kstars.kcfg:937
34189 #, kde-format
34190 msgid ""
34191 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
34192 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
34193 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
34194 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
34195 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
34196 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
34197 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
34198 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
34199 "observation."
34200 msgstr ""
34201 
34202 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34203 #: kstars.kcfg:941
34204 #, kde-format
34205 msgid ""
34206 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
34207 "can easily point your telescope."
34208 msgstr ""
34209 
34210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34211 #: kstars.kcfg:942
34212 #, kde-format
34213 msgid ""
34214 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
34215 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
34216 msgstr ""
34217 
34218 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
34219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
34220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
34221 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
34222 #, kde-format
34223 msgid ""
34224 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
34225 "percentage of the indicated time range."
34226 msgstr ""
34227 
34228 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34230 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
34231 #, kde-format
34232 msgid "The name of the color scheme"
34233 msgstr "Ainm na scéime dathanna"
34234 
34235 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
34236 #: kstars.kcfg:957
34237 #, kde-format
34238 msgid "Mode for rendering stars"
34239 msgstr ""
34240 
34241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
34242 #: kstars.kcfg:958
34243 #, kde-format
34244 msgid ""
34245 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
34246 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
34247 msgstr ""
34248 
34249 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34250 #: kstars.kcfg:963
34251 #, kde-format
34252 msgid "Saturation level of star colors"
34253 msgstr ""
34254 
34255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34256 #: kstars.kcfg:964
34257 #, kde-format
34258 msgid ""
34259 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
34260 "colors\" mode)."
34261 msgstr ""
34262 
34263 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34264 #: kstars.kcfg:969
34265 #, kde-format
34266 msgid "Color of angular distance ruler"
34267 msgstr ""
34268 
34269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34270 #: kstars.kcfg:970
34271 #, kde-format
34272 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
34273 msgstr ""
34274 
34275 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34276 #: kstars.kcfg:974
34277 #, kde-format
34278 msgid "Background color of InfoBoxes"
34279 msgstr ""
34280 
34281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34282 #: kstars.kcfg:975
34283 #, kde-format
34284 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
34285 msgstr ""
34286 
34287 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34288 #: kstars.kcfg:979
34289 #, kde-format
34290 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
34291 msgstr ""
34292 
34293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34294 #: kstars.kcfg:980
34295 #, kde-format
34296 msgid ""
34297 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
34298 "mouse click."
34299 msgstr ""
34300 
34301 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34302 #: kstars.kcfg:984
34303 #, kde-format
34304 msgid "Text color of InfoBoxes"
34305 msgstr ""
34306 
34307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34308 #: kstars.kcfg:985
34309 #, kde-format
34310 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
34311 msgstr ""
34312 
34313 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
34314 #: kstars.kcfg:989
34315 #, kde-format
34316 msgid "Color of constellation boundaries"
34317 msgstr ""
34318 
34319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
34320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34321 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
34322 #, kde-format
34323 msgid "The color for the constellation boundary lines."
34324 msgstr ""
34325 
34326 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34327 #: kstars.kcfg:994
34328 #, kde-format
34329 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
34330 msgstr ""
34331 
34332 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
34333 #: kstars.kcfg:999
34334 #, kde-format
34335 msgid "Color of constellation lines"
34336 msgstr ""
34337 
34338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
34339 #: kstars.kcfg:1000
34340 #, kde-format
34341 msgid "The color for the constellation figure lines."
34342 msgstr ""
34343 
34344 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
34345 #: kstars.kcfg:1004
34346 #, kde-format
34347 msgid "Color of constellation names"
34348 msgstr ""
34349 
34350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
34351 #: kstars.kcfg:1005
34352 #, kde-format
34353 msgid "The color for the constellation names."
34354 msgstr ""
34355 
34356 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
34357 #: kstars.kcfg:1009
34358 #, kde-format
34359 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
34360 msgstr ""
34361 
34362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
34363 #: kstars.kcfg:1010
34364 #, kde-format
34365 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
34366 msgstr ""
34367 
34368 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
34369 #: kstars.kcfg:1014
34370 #, kde-format
34371 msgid "Color of ecliptic line"
34372 msgstr ""
34373 
34374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
34375 #: kstars.kcfg:1015
34376 #, kde-format
34377 msgid "The color for the ecliptic line."
34378 msgstr ""
34379 
34380 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
34381 #: kstars.kcfg:1019
34382 #, kde-format
34383 msgid "Color of equator line"
34384 msgstr ""
34385 
34386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
34387 #: kstars.kcfg:1020
34388 #, kde-format
34389 msgid "The color for the equator line."
34390 msgstr ""
34391 
34392 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34393 #: kstars.kcfg:1024
34394 #, kde-format
34395 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
34396 msgstr "Dath na línte sa ghreille comhordanáidí meánchiorclacha"
34397 
34398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34399 #: kstars.kcfg:1025
34400 #, kde-format
34401 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
34402 msgstr ""
34403 
34404 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34405 #: kstars.kcfg:1029
34406 #, kde-format
34407 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
34408 msgstr ""
34409 
34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34411 #: kstars.kcfg:1030
34412 #, kde-format
34413 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
34414 msgstr ""
34415 
34416 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34417 #: kstars.kcfg:1034
34418 #, kde-format
34419 msgid "Color of objects with extra links available"
34420 msgstr ""
34421 
34422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34423 #: kstars.kcfg:1035
34424 #, kde-format
34425 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
34426 msgstr ""
34427 
34428 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
34429 #: kstars.kcfg:1039
34430 #, kde-format
34431 msgid "Color of horizon line"
34432 msgstr "Dath na léaslíne"
34433 
34434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
34435 #: kstars.kcfg:1040
34436 #, kde-format
34437 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
34438 msgstr ""
34439 
34440 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34441 #: kstars.kcfg:1044
34442 #, fuzzy, kde-format
34443 #| msgid "Color of horizon line"
34444 msgid "Color of local meridian line"
34445 msgstr "Dath na léaslíne"
34446 
34447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34448 #: kstars.kcfg:1045
34449 #, fuzzy, kde-format
34450 #| msgid "Set the color for the label."
34451 msgid "The color for the local meridian line."
34452 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
34453 
34454 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34455 #: kstars.kcfg:1049
34456 #, kde-format
34457 msgid "Color of Milky Way contour"
34458 msgstr ""
34459 
34460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34461 #: kstars.kcfg:1050
34462 #, kde-format
34463 msgid "The color for the Milky Way contour."
34464 msgstr ""
34465 
34466 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
34467 #: kstars.kcfg:1054
34468 #, kde-format
34469 msgid "Color of star name labels"
34470 msgstr ""
34471 
34472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
34473 #: kstars.kcfg:1055
34474 #, kde-format
34475 msgid "The color for star name labels."
34476 msgstr ""
34477 
34478 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34479 #: kstars.kcfg:1059
34480 #, kde-format
34481 msgid "Color of deep-sky object name labels"
34482 msgstr ""
34483 
34484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34485 #: kstars.kcfg:1060
34486 #, kde-format
34487 msgid "The color for deep-sky object name labels."
34488 msgstr ""
34489 
34490 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34491 #: kstars.kcfg:1064
34492 #, kde-format
34493 msgid "Color of planet name labels"
34494 msgstr ""
34495 
34496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34497 #: kstars.kcfg:1065
34498 #, kde-format
34499 msgid "The color for solar system object labels."
34500 msgstr ""
34501 
34502 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34503 #: kstars.kcfg:1069
34504 #, kde-format
34505 msgid "Color of planet trails"
34506 msgstr ""
34507 
34508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34509 #: kstars.kcfg:1070
34510 #, kde-format
34511 msgid "The color for solar system object trails."
34512 msgstr ""
34513 
34514 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
34515 #: kstars.kcfg:1074
34516 #, kde-format
34517 msgid "Color of sky"
34518 msgstr ""
34519 
34520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34521 #: kstars.kcfg:1075
34522 #, kde-format
34523 msgid "The color for the sky background."
34524 msgstr ""
34525 
34526 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34527 #: kstars.kcfg:1079
34528 #, fuzzy, kde-format
34529 #| msgid "Color of horizon line"
34530 msgid "Color Artificial Horizon"
34531 msgstr "Dath na léaslíne"
34532 
34533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34534 #: kstars.kcfg:1080
34535 #, kde-format
34536 msgid "The color for the artificial horizon region."
34537 msgstr ""
34538 
34539 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34540 #: kstars.kcfg:1084
34541 #, kde-format
34542 msgid "Color of telescope symbols"
34543 msgstr ""
34544 
34545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34546 #: kstars.kcfg:1085
34547 #, kde-format
34548 msgid "The color for telescope target symbols."
34549 msgstr ""
34550 
34551 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34552 #: kstars.kcfg:1089
34553 #, kde-format
34554 msgid "Color of visible satellites"
34555 msgstr ""
34556 
34557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34558 #: kstars.kcfg:1090
34559 #, kde-format
34560 msgid "Color of visible satellites."
34561 msgstr ""
34562 
34563 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34564 #: kstars.kcfg:1094
34565 #, kde-format
34566 msgid "Color of invisible satellites"
34567 msgstr ""
34568 
34569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34570 #: kstars.kcfg:1095
34571 #, kde-format
34572 msgid "Color of invisible satellites."
34573 msgstr ""
34574 
34575 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34576 #: kstars.kcfg:1099
34577 #, kde-format
34578 msgid "Color of satellites labels"
34579 msgstr ""
34580 
34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34582 #: kstars.kcfg:1100
34583 #, kde-format
34584 msgid "Color of satellites labels."
34585 msgstr ""
34586 
34587 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34588 #: kstars.kcfg:1104
34589 #, kde-format
34590 msgid "Color of supernovae"
34591 msgstr "Dath na n-ollnóvaí"
34592 
34593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34594 #: kstars.kcfg:1105
34595 #, kde-format
34596 msgid "Color of supernova"
34597 msgstr ""
34598 
34599 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34600 #: kstars.kcfg:1109
34601 #, fuzzy, kde-format
34602 #| msgid "Color of supernovae"
34603 msgid "Color of asteroids"
34604 msgstr "Dath na n-ollnóvaí"
34605 
34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34607 #: kstars.kcfg:1110
34608 #, fuzzy, kde-format
34609 #| msgid "Color of supernovae"
34610 msgid "Color of asteroid"
34611 msgstr "Dath na n-ollnóvaí"
34612 
34613 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34614 #: kstars.kcfg:1114
34615 #, kde-format
34616 msgid "Color of user-added labels"
34617 msgstr ""
34618 
34619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34620 #: kstars.kcfg:1115
34621 #, kde-format
34622 msgid "The color for user-added object labels."
34623 msgstr ""
34624 
34625 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34626 #: kstars.kcfg:1119
34627 #, fuzzy, kde-format
34628 #| msgid "Abort"
34629 msgid "Color of RA Guide Error"
34630 msgstr "Tobscoir"
34631 
34632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34633 #: kstars.kcfg:1120
34634 #, kde-format
34635 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34636 msgstr ""
34637 
34638 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34639 #: kstars.kcfg:1124
34640 #, fuzzy, kde-format
34641 #| msgid "Abort"
34642 msgid "Color of DEC Guide Error"
34643 msgstr "Tobscoir"
34644 
34645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34646 #: kstars.kcfg:1125
34647 #, kde-format
34648 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34649 msgstr ""
34650 
34651 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34652 #: kstars.kcfg:1129
34653 #, fuzzy, kde-format
34654 #| msgid "Color of supernovae"
34655 msgid "Color of solver FOV box"
34656 msgstr "Dath na n-ollnóvaí"
34657 
34658 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34659 #: kstars.kcfg:1130
34660 #, kde-format
34661 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34662 msgstr ""
34663 
34664 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34665 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34666 #, kde-format
34667 msgid "Internal or External XPlanet?"
34668 msgstr ""
34669 
34670 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34671 #: kstars.kcfg:1140
34672 #, kde-format
34673 msgid "Path to xplanet binary"
34674 msgstr ""
34675 
34676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34678 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34679 #, kde-format
34680 msgid "Xplanet binary path"
34681 msgstr ""
34682 
34683 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34684 #: kstars.kcfg:1145
34685 #, fuzzy, kde-format
34686 #| msgid "KStars FITS Viewer"
34687 msgid "Use FIFO file"
34688 msgstr "Amharcán FITS KStars"
34689 
34690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34691 #: kstars.kcfg:1146
34692 #, kde-format
34693 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34694 msgstr ""
34695 
34696 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34697 #: kstars.kcfg:1150
34698 #, fuzzy, kde-format
34699 #| msgid "Planet Name"
34700 msgid "XPlanet timeout"
34701 msgstr "Ainm an Phláinéid"
34702 
34703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34704 #: kstars.kcfg:1151
34705 #, kde-format
34706 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34707 msgstr ""
34708 
34709 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34710 #: kstars.kcfg:1155
34711 #, fuzzy, kde-format
34712 #| msgid "Minor Planets"
34713 msgid "XPlanet animation delay"
34714 msgstr "Mionphláinéid"
34715 
34716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34717 #: kstars.kcfg:1156
34718 #, kde-format
34719 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34720 msgstr ""
34721 
34722 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34724 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34725 #, kde-format
34726 msgid "Width of xplanet window"
34727 msgstr ""
34728 
34729 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34731 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34732 #, kde-format
34733 msgid "Height of xplanet window"
34734 msgstr ""
34735 
34736 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34737 #: kstars.kcfg:1170
34738 #, kde-format
34739 msgid "Show label"
34740 msgstr "Taispeáin lipéad"
34741 
34742 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34743 #: kstars.kcfg:1171
34744 #, kde-format
34745 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34746 msgstr ""
34747 
34748 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34749 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34750 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34751 #, kde-format
34752 msgid "Show GMT label"
34753 msgstr "Taispeáin Lipéad GMT"
34754 
34755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34756 #: kstars.kcfg:1176
34757 #, kde-format
34758 msgid "Show local time."
34759 msgstr "Taispeáin an t-am áitiúil."
34760 
34761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34762 #: kstars.kcfg:1181
34763 #, kde-format
34764 msgid "Show GMT instead of local time."
34765 msgstr ""
34766 
34767 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34768 #: kstars.kcfg:1185
34769 #, kde-format
34770 msgid "Planet string"
34771 msgstr ""
34772 
34773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34774 #: kstars.kcfg:1186
34775 #, no-c-format, kde-format
34776 msgid ""
34777 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34778 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34779 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34780 msgstr ""
34781 
34782 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34783 #: kstars.kcfg:1190
34784 #, kde-format
34785 msgid "Font Size"
34786 msgstr "Clómhéid"
34787 
34788 # méid pointe in FLC
34789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34790 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34791 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
34792 #, kde-format
34793 msgid "Specify the point size."
34794 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe."
34795 
34796 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34798 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
34799 #, kde-format
34800 msgid "Label color"
34801 msgstr "Dath an lipéid"
34802 
34803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34805 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
34806 #, kde-format
34807 msgid "Set the color for the label."
34808 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
34809 
34810 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34811 #: kstars.kcfg:1200
34812 #, kde-format
34813 msgid "Date format"
34814 msgstr "Formáid an dáta"
34815 
34816 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34817 #: kstars.kcfg:1201
34818 #, no-c-format, kde-format
34819 msgid ""
34820 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
34821 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
34822 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
34823 msgstr ""
34824 
34825 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
34826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
34827 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
34828 #, kde-format
34829 msgid "Top left"
34830 msgstr "Barr ar Chlé"
34831 
34832 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
34833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
34834 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
34835 #, kde-format
34836 msgid "Top right"
34837 msgstr "Barr ar Dheis"
34838 
34839 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
34840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
34841 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
34842 #, kde-format
34843 msgid "Bottom right"
34844 msgstr "Bun ar dheis"
34845 
34846 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
34847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
34848 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
34849 #, kde-format
34850 msgid "Bottom left"
34851 msgstr "Bun ar Chlé"
34852 
34853 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34854 #: kstars.kcfg:1221
34855 #, kde-format
34856 msgid "Sun Glare"
34857 msgstr ""
34858 
34859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34860 #: kstars.kcfg:1222
34861 #, kde-format
34862 msgid ""
34863 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
34864 "the Sun. The default value is 28."
34865 msgstr ""
34866 
34867 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34868 #: kstars.kcfg:1226
34869 #, kde-format
34870 msgid "Random latitude and longitude"
34871 msgstr ""
34872 
34873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
34875 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
34876 #, kde-format
34877 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
34878 msgstr ""
34879 
34880 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34881 #: kstars.kcfg:1231
34882 #, kde-format
34883 msgid "Latitude-Longitude"
34884 msgstr "Domhanleithead-Domhanfhad"
34885 
34886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34887 #: kstars.kcfg:1232
34888 #, kde-format
34889 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
34890 msgstr ""
34891 
34892 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
34894 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
34895 #, kde-format
34896 msgid "Latitude in degrees"
34897 msgstr ""
34898 
34899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34900 #: kstars.kcfg:1237
34901 #, kde-format
34902 msgid ""
34903 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
34904 "degrees). The default value is 0."
34905 msgstr ""
34906 
34907 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
34909 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
34910 #, kde-format
34911 msgid "Longitude in degrees"
34912 msgstr ""
34913 
34914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34915 #: kstars.kcfg:1242
34916 #, kde-format
34917 msgid ""
34918 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
34919 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
34920 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
34921 msgstr ""
34922 
34923 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34924 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
34925 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
34926 #, kde-format
34927 msgid "Projection"
34928 msgstr "Teilgean"
34929 
34930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34931 #: kstars.kcfg:1247
34932 #, kde-format
34933 msgid ""
34934 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
34935 "option is specified, although shadows will still be drawn."
34936 msgstr ""
34937 
34938 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
34940 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
34941 #, kde-format
34942 msgid "Use background"
34943 msgstr ""
34944 
34945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34946 #: kstars.kcfg:1252
34947 #, kde-format
34948 msgid ""
34949 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
34950 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
34951 "also be supplied."
34952 msgstr ""
34953 
34954 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34955 #: kstars.kcfg:1256
34956 #, kde-format
34957 msgid "Use background image"
34958 msgstr ""
34959 
34960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34961 #: kstars.kcfg:1257
34962 #, kde-format
34963 msgid "Use a file as the background image."
34964 msgstr ""
34965 
34966 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34967 #: kstars.kcfg:1261
34968 #, kde-format
34969 msgid "Background image path"
34970 msgstr ""
34971 
34972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34973 #: kstars.kcfg:1262
34974 #, kde-format
34975 msgid "The path of the background image."
34976 msgstr ""
34977 
34978 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34979 #: kstars.kcfg:1266
34980 #, kde-format
34981 msgid "Use background color"
34982 msgstr ""
34983 
34984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34985 #: kstars.kcfg:1267
34986 #, kde-format
34987 msgid "Use a color as the background."
34988 msgstr ""
34989 
34990 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
34992 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
34993 #, kde-format
34994 msgid "Background color"
34995 msgstr "Dath an chúlra"
34996 
34997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34998 #: kstars.kcfg:1272
34999 #, kde-format
35000 msgid "The color of the background."
35001 msgstr ""
35002 
35003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
35004 #: kstars.kcfg:1276
35005 #, kde-format
35006 msgid "Base magnitude"
35007 msgstr ""
35008 
35009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
35010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
35011 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
35012 #, kde-format
35013 msgid ""
35014 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
35015 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
35016 "larger."
35017 msgstr ""
35018 
35019 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
35020 #: kstars.kcfg:1281
35021 #, kde-format
35022 msgid "Arc file"
35023 msgstr ""
35024 
35025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
35026 #: kstars.kcfg:1282
35027 #, kde-format
35028 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
35029 msgstr ""
35030 
35031 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
35032 #: kstars.kcfg:1286
35033 #, kde-format
35034 msgid "Path to arc file"
35035 msgstr ""
35036 
35037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
35038 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
35039 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
35040 #, kde-format
35041 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
35042 msgstr ""
35043 
35044 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
35045 #: kstars.kcfg:1291
35046 #, kde-format
35047 msgid "Config file"
35048 msgstr "Comhad cumraíochta"
35049 
35050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
35051 #: kstars.kcfg:1292
35052 #, kde-format
35053 msgid "If checked, use a config file."
35054 msgstr ""
35055 
35056 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
35057 #: kstars.kcfg:1296
35058 #, kde-format
35059 msgid "Path to config file"
35060 msgstr ""
35061 
35062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
35063 #: kstars.kcfg:1297
35064 #, kde-format
35065 msgid "Use the specified configuration file."
35066 msgstr ""
35067 
35068 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
35069 #: kstars.kcfg:1301
35070 #, kde-format
35071 msgid "Use KStars's FOV"
35072 msgstr ""
35073 
35074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
35075 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
35076 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
35077 #, kde-format
35078 msgid "If checked, use kstars's FOV."
35079 msgstr ""
35080 
35081 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
35082 #: kstars.kcfg:1306
35083 #, kde-format
35084 msgid "Use marker file"
35085 msgstr ""
35086 
35087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
35088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
35089 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
35090 #, kde-format
35091 msgid "If checked, use the specified marker file."
35092 msgstr ""
35093 
35094 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
35095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
35096 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
35097 #, kde-format
35098 msgid "Marker file path"
35099 msgstr ""
35100 
35101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
35102 #: kstars.kcfg:1312
35103 #, kde-format
35104 msgid ""
35105 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
35106 "background stars."
35107 msgstr ""
35108 
35109 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35110 #: kstars.kcfg:1316
35111 #, kde-format
35112 msgid "Write marker bounds"
35113 msgstr ""
35114 
35115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35116 #: kstars.kcfg:1317
35117 #, kde-format
35118 msgid ""
35119 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
35120 msgstr ""
35121 
35122 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35124 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
35125 #, kde-format
35126 msgid "Marker bounds file path"
35127 msgstr ""
35128 
35129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35130 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35131 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
35132 #, kde-format
35133 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
35134 msgstr ""
35135 
35136 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35137 #: kstars.kcfg:1326
35138 #, kde-format
35139 msgid "Star map"
35140 msgstr ""
35141 
35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
35144 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
35145 #, kde-format
35146 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
35147 msgstr ""
35148 
35149 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35153 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
35154 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
35155 #, kde-format
35156 msgid "Star map file path"
35157 msgstr ""
35158 
35159 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35160 #: kstars.kcfg:1336
35161 #, kde-format
35162 msgid "Output file quality"
35163 msgstr "Cáilíocht an aschomhaid"
35164 
35165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
35167 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
35168 #, kde-format
35169 msgid ""
35170 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
35171 "from 0 to 100. The default value is 80."
35172 msgstr ""
35173 
35174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35175 #: kstars.kcfg:1343
35176 #, kde-format
35177 msgid "Draw satellites in the sky map?"
35178 msgstr ""
35179 
35180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35182 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
35183 #, kde-format
35184 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
35185 msgstr ""
35186 
35187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35188 #: kstars.kcfg:1348
35189 #, kde-format
35190 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
35191 msgstr ""
35192 
35193 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35195 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
35196 #, kde-format
35197 msgid ""
35198 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
35199 "as small colored square."
35200 msgstr ""
35201 
35202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35203 #: kstars.kcfg:1358
35204 #, kde-format
35205 msgid "Draw satellite labels?"
35206 msgstr ""
35207 
35208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35209 #: kstars.kcfg:1359
35210 #, kde-format
35211 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
35212 msgstr ""
35213 
35214 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35215 #: kstars.kcfg:1363
35216 #, kde-format
35217 msgid "Selected satellites."
35218 msgstr ""
35219 
35220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35221 #: kstars.kcfg:1364
35222 #, kde-format
35223 msgid "List of selected satellites."
35224 msgstr ""
35225 
35226 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35227 #: kstars.kcfg:1369
35228 #, kde-format
35229 msgid "Is this the first time running KStars?"
35230 msgstr ""
35231 
35232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35233 #: kstars.kcfg:1370
35234 #, kde-format
35235 msgid ""
35236 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
35237 "installed before."
35238 msgstr ""
35239 
35240 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
35242 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
35243 #, kde-format
35244 msgid "Always recompute coordinates"
35245 msgstr ""
35246 
35247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35248 #: kstars.kcfg:1375
35249 #, kde-format
35250 msgid ""
35251 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
35252 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
35253 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
35254 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
35255 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
35256 "is avoided."
35257 msgstr ""
35258 
35259 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35260 #: kstars.kcfg:1379
35261 #, kde-format
35262 msgid "Default size for DSS images"
35263 msgstr ""
35264 
35265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35266 #: kstars.kcfg:1380
35267 #, kde-format
35268 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
35269 msgstr ""
35270 
35271 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
35272 #: kstars.kcfg:1384
35273 #, kde-format
35274 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
35275 msgstr ""
35276 
35277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
35278 #: kstars.kcfg:1385
35279 #, kde-format
35280 msgid ""
35281 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
35282 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
35283 "padding added to either dimension of the field."
35284 msgstr ""
35285 
35286 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
35287 #: kstars.kcfg:1389
35288 #, kde-format
35289 msgid "Enable Verbose Logging"
35290 msgstr ""
35291 
35292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
35293 #: kstars.kcfg:1390
35294 #, kde-format
35295 msgid ""
35296 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
35297 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
35298 msgstr ""
35299 
35300 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
35301 #: kstars.kcfg:1394
35302 #, kde-format
35303 msgid "Enable Regular Logging"
35304 msgstr ""
35305 
35306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
35307 #: kstars.kcfg:1395
35308 #, kde-format
35309 msgid ""
35310 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
35311 msgstr ""
35312 
35313 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
35314 #: kstars.kcfg:1399
35315 #, kde-format
35316 msgid "Disable Verbose Logging"
35317 msgstr ""
35318 
35319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
35320 #: kstars.kcfg:1400
35321 #, kde-format
35322 msgid ""
35323 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
35324 msgstr ""
35325 
35326 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
35327 #: kstars.kcfg:1404
35328 #, kde-format
35329 msgid "Log debug message to default output"
35330 msgstr ""
35331 
35332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
35333 #: kstars.kcfg:1405
35334 #, kde-format
35335 msgid ""
35336 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
35337 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
35338 msgstr ""
35339 
35340 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
35341 #: kstars.kcfg:1409
35342 #, kde-format
35343 msgid "Log debug message to a log file"
35344 msgstr ""
35345 
35346 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
35347 #: kstars.kcfg:1410
35348 #, kde-format
35349 msgid ""
35350 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
35351 "specified."
35352 msgstr ""
35353 
35354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
35355 #: kstars.kcfg:1414
35356 #, kde-format
35357 msgid "Log FITS Data activity."
35358 msgstr ""
35359 
35360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
35361 #: kstars.kcfg:1418
35362 #, fuzzy, kde-format
35363 #| msgid "Disconnect"
35364 msgid "Log INDI devices activity."
35365 msgstr "Dícheangail"
35366 
35367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
35368 #: kstars.kcfg:1422
35369 #, kde-format
35370 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
35371 msgstr ""
35372 
35373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
35374 #: kstars.kcfg:1426
35375 #, kde-format
35376 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
35377 msgstr ""
35378 
35379 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
35380 #: kstars.kcfg:1430
35381 #, fuzzy, kde-format
35382 #| msgid "Save the image to disk"
35383 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
35384 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
35385 
35386 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
35387 #: kstars.kcfg:1434
35388 #, fuzzy, kde-format
35389 #| msgid "Save the image to disk"
35390 msgid "Save Internal Align images on disk?"
35391 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
35392 
35393 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
35394 #: kstars.kcfg:1438
35395 #, fuzzy, kde-format
35396 #| msgid "Save the image to disk"
35397 msgid "Save Failed Align images on disk?"
35398 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca"
35399 
35400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
35401 #: kstars.kcfg:1442
35402 #, kde-format
35403 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
35404 msgstr ""
35405 
35406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
35407 #: kstars.kcfg:1446
35408 #, kde-format
35409 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
35410 msgstr ""
35411 
35412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
35413 #: kstars.kcfg:1450
35414 #, kde-format
35415 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
35416 msgstr ""
35417 
35418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
35419 #: kstars.kcfg:1454
35420 #, fuzzy, kde-format
35421 #| msgid "Open an observation session list"
35422 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
35423 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
35424 
35425 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
35426 #: kstars.kcfg:1460
35427 #, fuzzy, kde-format
35428 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35429 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
35430 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
35431 
35432 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
35433 #: kstars.kcfg:1464
35434 #, kde-format
35435 msgid "Preview FITS in a single tab?"
35436 msgstr ""
35437 
35438 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35439 #: kstars.kcfg:1469
35440 #, fuzzy, kde-format
35441 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35442 msgid "Display all captured FITS in one window?"
35443 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
35444 
35445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35446 #: kstars.kcfg:1470
35447 #, kde-format
35448 msgid ""
35449 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
35450 "each camera create its own FITS Viewer instance"
35451 msgstr ""
35452 
35453 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35454 #: kstars.kcfg:1474
35455 #, fuzzy, kde-format
35456 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35457 msgid "Display all opened FITS in one window?"
35458 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
35459 
35460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35461 #: kstars.kcfg:1475
35462 #, fuzzy, kde-format
35463 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35464 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
35465 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
35466 
35467 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
35468 #: kstars.kcfg:1479
35469 #, kde-format
35470 msgid ""
35471 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
35472 msgstr ""
35473 
35474 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
35475 #: kstars.kcfg:1483
35476 #, kde-format
35477 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
35478 msgstr ""
35479 
35480 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
35481 #: kstars.kcfg:1487
35482 #, kde-format
35483 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
35484 msgstr ""
35485 
35486 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
35487 #: kstars.kcfg:1491
35488 #, kde-format
35489 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35490 msgstr ""
35491 
35492 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35493 #: kstars.kcfg:1495
35494 #, fuzzy, kde-format
35495 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
35496 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35497 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
35498 
35499 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35500 #: kstars.kcfg:1499
35501 #, no-c-format, kde-format
35502 msgid ""
35503 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35504 msgstr ""
35505 
35506 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35507 #: kstars.kcfg:1507
35508 #, kde-format
35509 msgid ""
35510 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35511 "file."
35512 msgstr ""
35513 
35514 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35515 #: kstars.kcfg:1511
35516 #, kde-format
35517 msgid ""
35518 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35519 "Viewer"
35520 msgstr ""
35521 
35522 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35523 #: kstars.kcfg:1515
35524 #, kde-format
35525 msgid ""
35526 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35527 "image data."
35528 msgstr ""
35529 
35530 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35531 #: kstars.kcfg:1519
35532 #, fuzzy, kde-format
35533 #| msgid "LSR velocity:"
35534 msgid "HiPS overlay opacity"
35535 msgstr "Treoluas LSR:"
35536 
35537 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35538 #: kstars.kcfg:1523
35539 #, kde-format
35540 msgid "HiPS overlay X Offset"
35541 msgstr ""
35542 
35543 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35544 #: kstars.kcfg:1527
35545 #, kde-format
35546 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35547 msgstr ""
35548 
35549 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35550 #: kstars.kcfg:1531
35551 #, kde-format
35552 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35553 msgstr ""
35554 
35555 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35556 #: kstars.kcfg:1535
35557 #, kde-format
35558 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35559 msgstr ""
35560 
35561 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35562 #: kstars.kcfg:1539
35563 #, kde-format
35564 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35565 msgstr ""
35566 
35567 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35568 #: kstars.kcfg:1543
35569 #, kde-format
35570 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35571 msgstr ""
35572 
35573 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35574 #: kstars.kcfg:1547
35575 #, kde-format
35576 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35577 msgstr ""
35578 
35579 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35580 #: kstars.kcfg:1551
35581 #, kde-format
35582 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35583 msgstr ""
35584 
35585 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35586 #: kstars.kcfg:1557
35587 #, kde-format
35588 msgid "Bortle dark-sky rating"
35589 msgstr ""
35590 
35591 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35592 #: kstars.kcfg:1561
35593 #, fuzzy, kde-format
35594 #| msgid "Radiotelescope"
35595 msgid "Availability of telescope"
35596 msgstr "Radaiteileascóp"
35597 
35598 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35599 #: kstars.kcfg:1565
35600 #, kde-format
35601 msgid "Availability of binoculars"
35602 msgstr ""
35603 
35604 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35605 #: kstars.kcfg:1569
35606 #, kde-format
35607 msgid "Aperture of available binocular"
35608 msgstr ""
35609 
35610 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35611 #: kstars.kcfg:1573
35612 #, kde-format
35613 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35614 msgstr ""
35615 
35616 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35617 #: kstars.kcfg:1579
35618 #, kde-format
35619 msgid "Ekos window width"
35620 msgstr ""
35621 
35622 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35623 #: kstars.kcfg:1583
35624 #, fuzzy, kde-format
35625 #| msgctxt "City in California USA"
35626 #| msgid "Rowland Heights"
35627 msgid "Ekos window height"
35628 msgstr "Rowland Heights"
35629 
35630 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35631 #: kstars.kcfg:1591
35632 #, kde-format
35633 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35634 msgstr ""
35635 
35636 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35637 #: kstars.kcfg:1595
35638 #, kde-format
35639 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35640 msgstr ""
35641 
35642 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35643 #: kstars.kcfg:1599
35644 #, kde-format
35645 msgid "Ekos drivers profile"
35646 msgstr ""
35647 
35648 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35649 #: kstars.kcfg:1603
35650 #, kde-format
35651 msgid "Never load device configuration?"
35652 msgstr ""
35653 
35654 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35655 #: kstars.kcfg:1607
35656 #, kde-format
35657 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35658 msgstr ""
35659 
35660 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35661 #: kstars.kcfg:1611
35662 #, kde-format
35663 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35664 msgstr ""
35665 
35666 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35667 #: kstars.kcfg:1615
35668 #, kde-format
35669 msgid ""
35670 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35671 "ports?"
35672 msgstr ""
35673 
35674 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35675 #: kstars.kcfg:1621
35676 #, kde-format
35677 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35678 msgstr ""
35679 
35680 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35681 #: kstars.kcfg:1625
35682 #, kde-format
35683 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35684 msgstr ""
35685 
35686 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35687 #: kstars.kcfg:1629
35688 #, fuzzy, kde-format
35689 #| msgid "Stop Service"
35690 msgid "EkosLive username"
35691 msgstr "Stop Seirbhís"
35692 
35693 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35694 #: kstars.kcfg:1632
35695 #, fuzzy, kde-format
35696 #| msgid "Stop Service"
35697 msgid "EkosLive Offline Server"
35698 msgstr "Stop Seirbhís"
35699 
35700 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35701 #: kstars.kcfg:1636
35702 #, fuzzy, kde-format
35703 #| msgid "Stop Service"
35704 msgid "EkosLive Online Server"
35705 msgstr "Stop Seirbhís"
35706 
35707 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35708 #: kstars.kcfg:1661
35709 #, kde-format
35710 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35711 msgstr ""
35712 
35713 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35714 #: kstars.kcfg:1664
35715 #, kde-format
35716 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35717 msgstr ""
35718 
35719 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35720 #: kstars.kcfg:1673
35721 #, kde-format
35722 msgid ""
35723 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35724 "progress bars."
35725 msgstr ""
35726 
35727 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
35728 #: kstars.kcfg:1679
35729 #, kde-format
35730 msgid "Default minimum mount altitude limit"
35731 msgstr ""
35732 
35733 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35734 #: kstars.kcfg:1684
35735 #, kde-format
35736 msgid "Default maximum mount altitude limit."
35737 msgstr ""
35738 
35739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35740 #: kstars.kcfg:1685
35741 #, kde-format
35742 msgid ""
35743 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
35744 "will be commanded to stop."
35745 msgstr ""
35746 
35747 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
35748 #: kstars.kcfg:1689
35749 #, kde-format
35750 msgid "Enable mount altitude limits."
35751 msgstr ""
35752 
35753 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
35754 #: kstars.kcfg:1693
35755 #, kde-format
35756 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
35757 msgstr ""
35758 
35759 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35760 #: kstars.kcfg:1697
35761 #, fuzzy, kde-format
35762 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35763 #| msgid "Meriden"
35764 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
35765 msgstr "Meriden"
35766 
35767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35768 #: kstars.kcfg:1698
35769 #, kde-format
35770 msgid ""
35771 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
35772 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
35773 msgstr ""
35774 
35775 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35776 #: kstars.kcfg:1702
35777 #, kde-format
35778 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
35779 msgstr ""
35780 
35781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35782 #: kstars.kcfg:1703
35783 #, kde-format
35784 msgid ""
35785 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
35786 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
35787 msgstr ""
35788 
35789 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
35790 #: kstars.kcfg:1707
35791 #, kde-format
35792 msgid "Enable mount hour angle limit."
35793 msgstr ""
35794 
35795 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
35796 #: kstars.kcfg:1711
35797 #, kde-format
35798 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
35799 msgstr ""
35800 
35801 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
35802 #: kstars.kcfg:1715
35803 #, kde-format
35804 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
35805 msgstr ""
35806 
35807 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
35808 #: kstars.kcfg:1719
35809 #, kde-format
35810 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
35811 msgstr ""
35812 
35813 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
35814 #: kstars.kcfg:1723
35815 #, fuzzy, kde-format
35816 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
35817 msgid "Automatically start parking timer on startup."
35818 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
35819 
35820 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
35821 #: kstars.kcfg:1727
35822 #, kde-format
35823 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
35824 msgstr ""
35825 
35826 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
35827 #: kstars.kcfg:1733
35828 #, fuzzy, kde-format
35829 #| msgid "Default CCD driver"
35830 msgid "Default observer full name."
35831 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
35832 
35833 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
35834 #: kstars.kcfg:1736
35835 #, kde-format
35836 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
35837 msgstr ""
35838 
35839 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
35840 #: kstars.kcfg:1740
35841 #, fuzzy, kde-format
35842 #| msgid "Position"
35843 msgid "Position angle multiplier"
35844 msgstr "Ionad"
35845 
35846 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
35847 #: kstars.kcfg:1744
35848 #, fuzzy, kde-format
35849 #| msgid "Position"
35850 msgid "Position angle offset"
35851 msgstr "Ionad"
35852 
35853 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
35854 #: kstars.kcfg:1748
35855 #, fuzzy, kde-format
35856 #| msgid "Position"
35857 msgid "Position angle calibration pier side"
35858 msgstr "Ionad"
35859 
35860 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35861 #: kstars.kcfg:1751
35862 #, kde-format
35863 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
35864 msgstr ""
35865 
35866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35867 #: kstars.kcfg:1752
35868 #, kde-format
35869 msgid ""
35870 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
35871 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
35872 msgstr ""
35873 
35874 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35875 #: kstars.kcfg:1756
35876 #, kde-format
35877 msgid ""
35878 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
35879 "capture."
35880 msgstr ""
35881 
35882 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35883 #: kstars.kcfg:1757
35884 #, kde-format
35885 msgid ""
35886 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
35887 "abort capture."
35888 msgstr ""
35889 
35890 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35891 #: kstars.kcfg:1761
35892 #, kde-format
35893 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
35894 msgstr ""
35895 
35896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35897 #: kstars.kcfg:1762
35898 #, kde-format
35899 msgid ""
35900 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
35901 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
35902 msgstr ""
35903 
35904 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
35905 #: kstars.kcfg:1766
35906 #, kde-format
35907 msgid ""
35908 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
35909 "global value."
35910 msgstr ""
35911 
35912 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35913 #: kstars.kcfg:1770
35914 #, kde-format
35915 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
35916 msgstr ""
35917 
35918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35919 #: kstars.kcfg:1771
35920 #, kde-format
35921 msgid ""
35922 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35923 "automatically started."
35924 msgstr ""
35925 
35926 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35927 #: kstars.kcfg:1775
35928 #, kde-format
35929 msgid "Default maximum focus temperature delta"
35930 msgstr ""
35931 
35932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35933 #: kstars.kcfg:1776
35934 #, kde-format
35935 msgid ""
35936 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35937 "automatically started."
35938 msgstr ""
35939 
35940 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
35941 #: kstars.kcfg:1780
35942 #, kde-format
35943 msgid ""
35944 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
35945 msgstr ""
35946 
35947 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
35948 #: kstars.kcfg:1784
35949 #, kde-format
35950 msgid "Enforce guiding deviation limit."
35951 msgstr ""
35952 
35953 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
35954 #: kstars.kcfg:1788
35955 #, fuzzy, kde-format
35956 #| msgid "Complete"
35957 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
35958 msgstr "Críochnaithe"
35959 
35960 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
35961 #: kstars.kcfg:1792
35962 #, fuzzy, kde-format
35963 #| msgid "Complete"
35964 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
35965 msgstr "Críochnaithe"
35966 
35967 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
35968 #: kstars.kcfg:1796
35969 #, kde-format
35970 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
35971 msgstr ""
35972 
35973 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35974 #: kstars.kcfg:1800
35975 #, kde-format
35976 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
35977 msgstr ""
35978 
35979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35980 #: kstars.kcfg:1801
35981 #, kde-format
35982 msgid ""
35983 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
35984 "sequence."
35985 msgstr ""
35986 
35987 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
35988 #: kstars.kcfg:1805
35989 #, fuzzy, kde-format
35990 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35991 #| msgid "Meriden"
35992 msgid "Refocus after meridian flip is done"
35993 msgstr "Meriden"
35994 
35995 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
35996 #: kstars.kcfg:1809
35997 #, fuzzy, kde-format
35998 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
35999 #| msgid "Meriden"
36000 msgid "Reset mount model after meridian flip."
36001 msgstr "Meriden"
36002 
36003 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
36004 #: kstars.kcfg:1813
36005 #, fuzzy, kde-format
36006 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
36007 #| msgid "Meriden"
36008 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
36009 msgstr "Meriden"
36010 
36011 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
36012 #: kstars.kcfg:1817
36013 #, fuzzy, kde-format
36014 #| msgid "Describe Data Fields"
36015 msgid "Desired flat field ADU"
36016 msgstr "Déan Cur Síos Ar Réimsí Sonraí"
36017 
36018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
36019 #: kstars.kcfg:1818
36020 #, kde-format
36021 msgid ""
36022 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
36023 "exposure time to achieve the desired ADU value."
36024 msgstr ""
36025 
36026 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
36027 #: kstars.kcfg:1822
36028 #, kde-format
36029 msgid "ADU Value tolerance"
36030 msgstr ""
36031 
36032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
36033 #: kstars.kcfg:1823
36034 #, kde-format
36035 msgid ""
36036 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
36037 "as acceptable."
36038 msgstr ""
36039 
36040 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
36041 #: kstars.kcfg:1827
36042 #, fuzzy, kde-format
36043 #| msgid "Configuration"
36044 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
36045 msgstr "Cumraíocht"
36046 
36047 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
36048 #: kstars.kcfg:1831
36049 #, kde-format
36050 msgid "Index of flat duration option."
36051 msgstr ""
36052 
36053 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
36054 #: kstars.kcfg:1835
36055 #, fuzzy, kde-format
36056 #| msgid "Configuration"
36057 msgid "Azimuth of calibration wall location."
36058 msgstr "Cumraíocht"
36059 
36060 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
36061 #: kstars.kcfg:1839
36062 #, fuzzy, kde-format
36063 #| msgid "Configuration"
36064 msgid "Altitude of calibration wall location."
36065 msgstr "Cumraíocht"
36066 
36067 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
36068 #: kstars.kcfg:1843
36069 #, kde-format
36070 msgid ""
36071 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
36072 "point."
36073 msgstr ""
36074 
36075 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
36076 #: kstars.kcfg:1847
36077 #, kde-format
36078 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
36079 msgstr ""
36080 
36081 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
36082 #: kstars.kcfg:1851
36083 #, kde-format
36084 msgid ""
36085 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
36086 msgstr ""
36087 
36088 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
36089 #: kstars.kcfg:1855
36090 #, kde-format
36091 msgid ""
36092 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
36093 msgstr ""
36094 
36095 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
36096 #: kstars.kcfg:1859
36097 #, kde-format
36098 msgid ""
36099 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
36100 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
36101 "Progress is enabled.</p></body></html>"
36102 msgstr ""
36103 
36104 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
36105 #: kstars.kcfg:1863
36106 #, kde-format
36107 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
36108 msgstr ""
36109 
36110 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
36111 #: kstars.kcfg:1867
36112 #, kde-format
36113 msgid ""
36114 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
36115 "Module."
36116 msgstr ""
36117 
36118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
36119 #: kstars.kcfg:1871
36120 #, fuzzy, kde-format
36121 #| msgid "Frequency:"
36122 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
36123 msgstr "Minicíocht:"
36124 
36125 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
36126 #: kstars.kcfg:1875
36127 #, kde-format
36128 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
36129 msgstr ""
36130 
36131 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
36132 #: kstars.kcfg:1879
36133 #, kde-format
36134 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
36135 msgstr ""
36136 
36137 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
36138 #: kstars.kcfg:1887
36139 #, kde-format
36140 msgid ""
36141 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
36142 msgstr ""
36143 
36144 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
36145 #: kstars.kcfg:1891
36146 #, kde-format
36147 msgid ""
36148 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
36149 msgstr ""
36150 
36151 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
36152 #: kstars.kcfg:1896
36153 #, fuzzy, kde-format
36154 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
36155 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
36156 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
36157 
36158 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
36159 #: kstars.kcfg:1900
36160 #, fuzzy, kde-format
36161 #| msgid "Display in FITS Viewer"
36162 msgid ""
36163 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
36164 "preview window."
36165 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
36166 
36167 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
36168 #: kstars.kcfg:1904
36169 #, fuzzy, kde-format
36170 #| msgid "Display in FITS Viewer"
36171 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
36172 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
36173 
36174 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
36175 #: kstars.kcfg:1908
36176 #, kde-format
36177 msgid ""
36178 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
36179 "accurate exposure times for sub-second exposures."
36180 msgstr ""
36181 
36182 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
36183 #: kstars.kcfg:1912
36184 #, kde-format
36185 msgid "Path to capture directory to save images."
36186 msgstr ""
36187 
36188 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
36189 #: kstars.kcfg:1915
36190 #, kde-format
36191 msgid "How to format captured image filename."
36192 msgstr ""
36193 
36194 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
36195 #: kstars.kcfg:1919
36196 #, kde-format
36197 msgid "Path to remote capture directory to save images."
36198 msgstr ""
36199 
36200 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
36201 #: kstars.kcfg:1922
36202 #, kde-format
36203 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
36204 msgstr ""
36205 
36206 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
36207 #: kstars.kcfg:1926
36208 #, kde-format
36209 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
36210 msgstr ""
36211 
36212 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
36213 #: kstars.kcfg:1930
36214 #, fuzzy, kde-format
36215 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
36216 #| msgid "OTA Temperature (C)"
36217 msgid "Calculate position after captures."
36218 msgstr "Teocht OTA (C)"
36219 
36220 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
36221 #: kstars.kcfg:1934
36222 #, kde-format
36223 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
36224 msgstr ""
36225 
36226 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
36227 #: kstars.kcfg:1938
36228 #, kde-format
36229 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
36230 msgstr ""
36231 
36232 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
36233 #: kstars.kcfg:1942
36234 #, kde-format
36235 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
36236 msgstr ""
36237 
36238 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
36239 #: kstars.kcfg:1946
36240 #, kde-format
36241 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
36242 msgstr ""
36243 
36244 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
36245 #: kstars.kcfg:1950
36246 #, kde-format
36247 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
36248 msgstr ""
36249 
36250 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
36251 #: kstars.kcfg:1954
36252 #, kde-format
36253 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
36254 msgstr ""
36255 
36256 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
36257 #: kstars.kcfg:1958
36258 #, kde-format
36259 msgid ""
36260 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
36261 "Offset keywords."
36262 msgstr ""
36263 
36264 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
36265 #: kstars.kcfg:1962
36266 #, kde-format
36267 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
36268 msgstr ""
36269 
36270 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
36271 #: kstars.kcfg:1968
36272 #, fuzzy, kde-format
36273 #| msgid "Reset Position"
36274 msgid "The desired focuser position."
36275 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
36276 
36277 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
36278 #: kstars.kcfg:1972
36279 #, kde-format
36280 msgid "Exposure to use during focus"
36281 msgstr ""
36282 
36283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
36284 #: kstars.kcfg:1973
36285 #, kde-format
36286 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
36287 msgstr ""
36288 
36289 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
36290 #: kstars.kcfg:1977
36291 #, fuzzy, kde-format
36292 #| msgid "Vertical grid"
36293 msgid "Default Camera binning"
36294 msgstr "Greille ingearach"
36295 
36296 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
36297 #: kstars.kcfg:1978
36298 #, fuzzy, kde-format
36299 #| msgid "Default CCD driver"
36300 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
36301 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
36302 
36303 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
36304 #: kstars.kcfg:1982
36305 #, fuzzy, kde-format
36306 #| msgid "Default CCD driver"
36307 msgid "Default Focuser gain value"
36308 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
36309 
36310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
36311 #: kstars.kcfg:1983
36312 #, kde-format
36313 msgid ""
36314 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
36315 msgstr ""
36316 
36317 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
36318 #: kstars.kcfg:1987
36319 #, fuzzy, kde-format
36320 #| msgid "Default CCD driver"
36321 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
36322 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
36323 
36324 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
36325 #: kstars.kcfg:1990
36326 #, fuzzy, kde-format
36327 #| msgid "Default CCD driver"
36328 msgid "Default focus module temperature source."
36329 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
36330 
36331 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
36332 #: kstars.kcfg:1993
36333 #, fuzzy, kde-format
36334 #| msgid "Default CCD driver"
36335 msgid "Default Filter Wheel filter"
36336 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
36337 
36338 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
36339 #: kstars.kcfg:1996
36340 #, kde-format
36341 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
36342 msgstr ""
36343 
36344 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
36345 #: kstars.kcfg:2000
36346 #, kde-format
36347 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
36348 msgstr ""
36349 
36350 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36351 #: kstars.kcfg:2004
36352 #, kde-format
36353 msgid "Default Focuser star selection box size"
36354 msgstr ""
36355 
36356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36357 #: kstars.kcfg:2005
36358 #, kde-format
36359 msgid "Set box size to select a focus star."
36360 msgstr ""
36361 
36362 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
36363 #: kstars.kcfg:2009
36364 #, kde-format
36365 msgid ""
36366 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
36367 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
36368 "performance decreases as the number of stars increases."
36369 msgstr ""
36370 
36371 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
36372 #: kstars.kcfg:2013
36373 #, kde-format
36374 msgid "No mask is applied."
36375 msgstr ""
36376 
36377 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
36378 #: kstars.kcfg:2017
36379 #, kde-format
36380 msgid "A ring mask is applied."
36381 msgstr ""
36382 
36383 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
36384 #: kstars.kcfg:2021
36385 #, kde-format
36386 msgid "A mosaic mask is applied."
36387 msgstr ""
36388 
36389 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36390 #: kstars.kcfg:2025
36391 #, kde-format
36392 msgid "Full field inner radius."
36393 msgstr ""
36394 
36395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36396 #: kstars.kcfg:2026
36397 #, no-c-format, kde-format
36398 msgid ""
36399 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
36400 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
36401 "may also have an inherent filter."
36402 msgstr ""
36403 
36404 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36405 #: kstars.kcfg:2030
36406 #, kde-format
36407 msgid "Full field outer radius."
36408 msgstr ""
36409 
36410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36411 #: kstars.kcfg:2031
36412 #, no-c-format, kde-format
36413 msgid ""
36414 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
36415 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
36416 "algorithms may also have an inherent filter."
36417 msgstr ""
36418 
36419 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
36420 #: kstars.kcfg:2035
36421 #, kde-format
36422 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
36423 msgstr ""
36424 
36425 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
36426 #: kstars.kcfg:2039
36427 #, kde-format
36428 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
36429 msgstr ""
36430 
36431 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
36432 #: kstars.kcfg:2043
36433 #, fuzzy, kde-format
36434 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
36435 msgid "Automatically select a star to focus."
36436 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
36437 
36438 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
36439 #: kstars.kcfg:2047
36440 #, kde-format
36441 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
36442 msgstr ""
36443 
36444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
36445 #: kstars.kcfg:2051
36446 #, kde-format
36447 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
36448 msgstr ""
36449 
36450 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
36451 #: kstars.kcfg:2055
36452 #, kde-format
36453 msgid "Display units for HFR and FWHM"
36454 msgstr ""
36455 
36456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
36457 #: kstars.kcfg:2059
36458 #, kde-format
36459 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
36460 msgstr ""
36461 
36462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
36463 #: kstars.kcfg:2063
36464 #, kde-format
36465 msgid ""
36466 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
36467 msgstr ""
36468 
36469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
36470 #: kstars.kcfg:2067
36471 #, kde-format
36472 msgid ""
36473 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
36474 "Autofocus run."
36475 msgstr ""
36476 
36477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
36478 #: kstars.kcfg:2071
36479 #, kde-format
36480 msgid ""
36481 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
36482 "ticks."
36483 msgstr ""
36484 
36485 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
36486 #: kstars.kcfg:2076
36487 #, fuzzy, kde-format
36488 #| msgid "Start date invalid."
36489 msgid "Star detection algorithm"
36490 msgstr "Tá an dáta tosaigh neamhbhailí."
36491 
36492 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
36493 #: kstars.kcfg:2080
36494 #, fuzzy, kde-format
36495 #| msgid "Celestial Coordinates"
36496 msgid "Focus source extraction profile"
36497 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
36498 
36499 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
36500 #: kstars.kcfg:2083
36501 #, kde-format
36502 msgid "Focus process algorithm"
36503 msgstr ""
36504 
36505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36506 #: kstars.kcfg:2087
36507 #, kde-format
36508 msgid "The type of curve to fit"
36509 msgstr ""
36510 
36511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36512 #: kstars.kcfg:2091
36513 #, kde-format
36514 msgid "The type of star measure to use."
36515 msgstr ""
36516 
36517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36518 #: kstars.kcfg:2095
36519 #, kde-format
36520 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36521 msgstr ""
36522 
36523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36524 #: kstars.kcfg:2099
36525 #, kde-format
36526 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36527 msgstr ""
36528 
36529 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36530 #: kstars.kcfg:2103
36531 #, kde-format
36532 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36533 msgstr ""
36534 
36535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36536 #: kstars.kcfg:2107
36537 #, kde-format
36538 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36539 msgstr ""
36540 
36541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36542 #: kstars.kcfg:2111
36543 #, kde-format
36544 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36545 msgstr ""
36546 
36547 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36548 #: kstars.kcfg:2115
36549 #, kde-format
36550 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36551 msgstr ""
36552 
36553 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36554 #: kstars.kcfg:2119
36555 #, kde-format
36556 msgid "Gaussian blur sigma value."
36557 msgstr ""
36558 
36559 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36560 #: kstars.kcfg:2123
36561 #, kde-format
36562 msgid ""
36563 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36564 "pixel value."
36565 msgstr ""
36566 
36567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36568 #: kstars.kcfg:2127
36569 #, kde-format
36570 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36571 msgstr ""
36572 
36573 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36574 #: kstars.kcfg:2131
36575 #, kde-format
36576 msgid ""
36577 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36578 "Donut Buster."
36579 msgstr ""
36580 
36581 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36582 #: kstars.kcfg:2135
36583 #, kde-format
36584 msgid "Gaussian blur kernel size."
36585 msgstr ""
36586 
36587 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36588 #: kstars.kcfg:2139
36589 #, kde-format
36590 msgid "Default Focuser tolerance value"
36591 msgstr ""
36592 
36593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36594 #: kstars.kcfg:2140
36595 #, kde-format
36596 msgid ""
36597 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36598 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36599 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36600 "oscillating back and forth."
36601 msgstr ""
36602 
36603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36604 #: kstars.kcfg:2145
36605 #, kde-format
36606 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36607 msgstr ""
36608 
36609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36610 #: kstars.kcfg:2149
36611 #, kde-format
36612 msgid ""
36613 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36614 "next image during AutoFocus."
36615 msgstr ""
36616 
36617 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36618 #: kstars.kcfg:2153
36619 #, kde-format
36620 msgid "Default Focuser step ticks"
36621 msgstr ""
36622 
36623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36624 #: kstars.kcfg:2154
36625 #, kde-format
36626 msgid ""
36627 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36628 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36629 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36630 msgstr ""
36631 
36632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36633 #: kstars.kcfg:2158
36634 #, kde-format
36635 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36636 msgstr ""
36637 
36638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36639 #: kstars.kcfg:2162
36640 #, kde-format
36641 msgid ""
36642 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36643 msgstr ""
36644 
36645 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36646 #: kstars.kcfg:2166
36647 #, kde-format
36648 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36649 msgstr ""
36650 
36651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36652 #: kstars.kcfg:2167
36653 #, kde-format
36654 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36655 msgstr ""
36656 
36657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36658 #: kstars.kcfg:2171
36659 #, kde-format
36660 msgid "The maximum size of a single step."
36661 msgstr ""
36662 
36663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36664 #: kstars.kcfg:2175
36665 #, kde-format
36666 msgid "The amount of driver backlash."
36667 msgstr ""
36668 
36669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36670 #: kstars.kcfg:2179
36671 #, kde-format
36672 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36673 msgstr ""
36674 
36675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36676 #: kstars.kcfg:2187
36677 #, kde-format
36678 msgid ""
36679 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36680 "before declaring a timeout."
36681 msgstr ""
36682 
36683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36684 #: kstars.kcfg:2192
36685 #, kde-format
36686 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36687 msgstr ""
36688 
36689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36690 #: kstars.kcfg:2196
36691 #, kde-format
36692 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36693 msgstr ""
36694 
36695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36696 #: kstars.kcfg:2200
36697 #, kde-format
36698 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36699 msgstr ""
36700 
36701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36702 #: kstars.kcfg:2204
36703 #, kde-format
36704 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36705 msgstr ""
36706 
36707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36708 #: kstars.kcfg:2208
36709 #, kde-format
36710 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36711 msgstr ""
36712 
36713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36714 #: kstars.kcfg:2212
36715 #, kde-format
36716 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
36717 msgstr ""
36718 
36719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
36720 #: kstars.kcfg:2216
36721 #, kde-format
36722 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
36723 msgstr ""
36724 
36725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
36726 #: kstars.kcfg:2220
36727 #, kde-format
36728 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
36729 msgstr ""
36730 
36731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
36732 #: kstars.kcfg:2224
36733 #, kde-format
36734 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
36735 msgstr ""
36736 
36737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
36738 #: kstars.kcfg:2229
36739 #, kde-format
36740 msgid "Focus Advisor recommended step size"
36741 msgstr ""
36742 
36743 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
36744 #: kstars.kcfg:2233
36745 #, kde-format
36746 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
36747 msgstr ""
36748 
36749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
36750 #: kstars.kcfg:2237
36751 #, kde-format
36752 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
36753 msgstr ""
36754 
36755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
36756 #: kstars.kcfg:2241
36757 #, kde-format
36758 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
36759 msgstr ""
36760 
36761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
36762 #: kstars.kcfg:2245
36763 #, kde-format
36764 msgid ""
36765 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
36766 "Parameters."
36767 msgstr ""
36768 
36769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
36770 #: kstars.kcfg:2249
36771 #, kde-format
36772 msgid ""
36773 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
36774 msgstr ""
36775 
36776 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
36777 #: kstars.kcfg:2253
36778 #, kde-format
36779 msgid ""
36780 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
36781 msgstr ""
36782 
36783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
36784 #: kstars.kcfg:2257
36785 #, kde-format
36786 msgid ""
36787 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
36788 msgstr ""
36789 
36790 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
36791 #: kstars.kcfg:2262
36792 #, fuzzy, kde-format
36793 #| msgid "Position"
36794 msgid "Position of FocusSplitter."
36795 msgstr "Ionad"
36796 
36797 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
36798 #: kstars.kcfg:2265
36799 #, kde-format
36800 msgid "Position of rightLayout."
36801 msgstr ""
36802 
36803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
36804 #: kstars.kcfg:2268
36805 #, kde-format
36806 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
36807 msgstr ""
36808 
36809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
36810 #: kstars.kcfg:2273
36811 #, kde-format
36812 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
36813 msgstr ""
36814 
36815 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
36816 #: kstars.kcfg:2277
36817 #, kde-format
36818 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
36819 msgstr ""
36820 
36821 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
36822 #: kstars.kcfg:2281
36823 #, kde-format
36824 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
36825 msgstr ""
36826 
36827 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
36828 #: kstars.kcfg:2285
36829 #, kde-format
36830 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
36831 msgstr ""
36832 
36833 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
36834 #: kstars.kcfg:2289
36835 #, kde-format
36836 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
36837 msgstr ""
36838 
36839 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
36840 #: kstars.kcfg:2292
36841 #, kde-format
36842 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
36843 msgstr ""
36844 
36845 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
36846 #: kstars.kcfg:2295
36847 #, kde-format
36848 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
36849 msgstr ""
36850 
36851 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
36852 #: kstars.kcfg:2299
36853 #, kde-format
36854 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
36855 msgstr ""
36856 
36857 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
36858 #: kstars.kcfg:2303
36859 #, kde-format
36860 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
36861 msgstr ""
36862 
36863 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
36864 #: kstars.kcfg:2307
36865 #, kde-format
36866 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
36867 msgstr ""
36868 
36869 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
36870 #: kstars.kcfg:2311
36871 #, kde-format
36872 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
36873 msgstr ""
36874 
36875 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
36876 #: kstars.kcfg:2315
36877 #, kde-format
36878 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
36879 msgstr ""
36880 
36881 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
36882 #: kstars.kcfg:2321
36883 #, fuzzy, kde-format
36884 #| msgid "INDI Server:"
36885 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
36886 msgstr "Freastalaí INDI:"
36887 
36888 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
36889 #: kstars.kcfg:2325
36890 #, kde-format
36891 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
36892 msgstr ""
36893 
36894 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
36895 #: kstars.kcfg:2329
36896 #, fuzzy, kde-format
36897 #| msgid "INDI Server:"
36898 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
36899 msgstr "Freastalaí INDI:"
36900 
36901 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
36902 #: kstars.kcfg:2333
36903 #, kde-format
36904 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
36905 msgstr ""
36906 
36907 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
36908 #: kstars.kcfg:2337
36909 #, fuzzy, kde-format
36910 #| msgid "INDI Server:"
36911 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
36912 msgstr "Freastalaí INDI:"
36913 
36914 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
36915 #: kstars.kcfg:2341
36916 #, kde-format
36917 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
36918 msgstr ""
36919 
36920 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
36921 #: kstars.kcfg:2345
36922 #, fuzzy, kde-format
36923 #| msgid "INDI Server:"
36924 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
36925 msgstr "Freastalaí INDI:"
36926 
36927 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
36928 #: kstars.kcfg:2349
36929 #, kde-format
36930 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
36931 msgstr ""
36932 
36933 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
36934 #: kstars.kcfg:2353
36935 #, kde-format
36936 msgid ""
36937 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
36938 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
36939 msgstr ""
36940 
36941 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
36942 #: kstars.kcfg:2357
36943 #, kde-format
36944 msgid "Options Profile for Solving."
36945 msgstr ""
36946 
36947 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
36948 #: kstars.kcfg:2361
36949 #, kde-format
36950 msgid "Level of verbosity in the log."
36951 msgstr ""
36952 
36953 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
36954 #: kstars.kcfg:2365
36955 #, kde-format
36956 msgid "Whether to log to a file instead."
36957 msgstr ""
36958 
36959 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
36960 #: kstars.kcfg:2369
36961 #, kde-format
36962 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
36963 msgstr ""
36964 
36965 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36966 #: kstars.kcfg:2373
36967 #, kde-format
36968 msgid "List of index folder paths."
36969 msgstr ""
36970 
36971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36972 #: kstars.kcfg:2374
36973 #, kde-format
36974 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
36975 msgstr ""
36976 
36977 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
36978 #: kstars.kcfg:2380
36979 #, kde-format
36980 msgid "Default alignment exposure value"
36981 msgstr ""
36982 
36983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
36984 #: kstars.kcfg:2381
36985 #, kde-format
36986 msgid ""
36987 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
36988 msgstr ""
36989 
36990 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
36991 #: kstars.kcfg:2385
36992 #, fuzzy, kde-format
36993 #| msgid "Vertical grid"
36994 msgid "Default camera binning in alignment mode"
36995 msgstr "Greille ingearach"
36996 
36997 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
36998 #: kstars.kcfg:2389
36999 #, fuzzy, kde-format
37000 #| msgid "Vertical grid"
37001 msgid "Default camera gain in alignment mode"
37002 msgstr "Greille ingearach"
37003 
37004 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
37005 #: kstars.kcfg:2393
37006 #, fuzzy, kde-format
37007 #| msgid "Default CCD driver"
37008 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
37009 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
37010 
37011 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
37012 #: kstars.kcfg:2397
37013 #, kde-format
37014 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
37015 msgstr ""
37016 
37017 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
37018 #: kstars.kcfg:2401
37019 #, fuzzy, kde-format
37020 #| msgid "Default CCD driver"
37021 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
37022 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
37023 
37024 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
37025 #: kstars.kcfg:2404
37026 #, fuzzy, kde-format
37027 #| msgid "Default CCD driver"
37028 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
37029 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
37030 
37031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
37032 #: kstars.kcfg:2408
37033 #, kde-format
37034 msgid "Use rotator when performing load and slew."
37035 msgstr ""
37036 
37037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
37038 #: kstars.kcfg:2412
37039 #, kde-format
37040 msgid ""
37041 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
37042 "consider the load and slew operation successful."
37043 msgstr ""
37044 
37045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
37046 #: kstars.kcfg:2416
37047 #, kde-format
37048 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
37049 msgstr ""
37050 
37051 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
37052 #: kstars.kcfg:2420
37053 #, kde-format
37054 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
37055 msgstr ""
37056 
37057 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
37058 #: kstars.kcfg:2424
37059 #, kde-format
37060 msgid ""
37061 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
37062 "captured CCD images."
37063 msgstr ""
37064 
37065 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
37066 #: kstars.kcfg:2428
37067 #, kde-format
37068 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
37069 msgstr ""
37070 
37071 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
37072 #: kstars.kcfg:2432
37073 #, kde-format
37074 msgid ""
37075 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
37076 "correct for discrepancies."
37077 msgstr ""
37078 
37079 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
37080 #: kstars.kcfg:2436
37081 #, kde-format
37082 msgid ""
37083 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
37084 msgstr ""
37085 
37086 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
37087 #: kstars.kcfg:2440
37088 #, kde-format
37089 msgid ""
37090 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
37091 "starting the next capture."
37092 msgstr ""
37093 
37094 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
37095 #: kstars.kcfg:2444
37096 #, kde-format
37097 msgid ""
37098 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
37099 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
37100 msgstr ""
37101 
37102 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
37103 #: kstars.kcfg:2448
37104 #, kde-format
37105 msgid ""
37106 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
37107 "have strong nebulosity, uncheck it."
37108 msgstr ""
37109 
37110 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
37111 #: kstars.kcfg:2452
37112 #, kde-format
37113 msgid ""
37114 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
37115 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
37116 "checked."
37117 msgstr ""
37118 
37119 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
37120 #: kstars.kcfg:2460
37121 #, kde-format
37122 msgid "Lower image scale."
37123 msgstr ""
37124 
37125 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
37126 #: kstars.kcfg:2463
37127 #, fuzzy, kde-format
37128 #| msgid "Use images"
37129 msgid "Upper image scale."
37130 msgstr "Úsáid íomhánna"
37131 
37132 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
37133 #: kstars.kcfg:2466
37134 #, kde-format
37135 msgid ""
37136 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
37137 msgstr ""
37138 
37139 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
37140 #: kstars.kcfg:2470
37141 #, kde-format
37142 msgid ""
37143 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
37144 msgstr ""
37145 
37146 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
37147 #: kstars.kcfg:2474
37148 #, kde-format
37149 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
37150 msgstr ""
37151 
37152 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
37153 #: kstars.kcfg:2478
37154 #, fuzzy, kde-format
37155 #| msgid "Delete all Images"
37156 msgid "Downsample factor"
37157 msgstr "Scrios gach Íomhá"
37158 
37159 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
37160 #: kstars.kcfg:2482
37161 #, fuzzy, kde-format
37162 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
37163 msgid "Automatically downsample based on image size."
37164 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
37165 
37166 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
37167 #: kstars.kcfg:2490
37168 #, kde-format
37169 msgid ""
37170 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
37171 msgstr ""
37172 
37173 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
37174 #: kstars.kcfg:2493
37175 #, kde-format
37176 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
37177 msgstr ""
37178 
37179 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
37180 #: kstars.kcfg:2496
37181 #, kde-format
37182 msgid ""
37183 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
37184 msgstr ""
37185 
37186 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
37187 #: kstars.kcfg:2504
37188 #, kde-format
37189 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
37190 msgstr ""
37191 
37192 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
37193 #: kstars.kcfg:2508
37194 #, kde-format
37195 msgid "Additional optional astrometry.net options"
37196 msgstr ""
37197 
37198 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37199 #: kstars.kcfg:2511
37200 #, kde-format
37201 msgid "astrometry.net solve-field binary"
37202 msgstr ""
37203 
37204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37205 #: kstars.kcfg:2512
37206 #, kde-format
37207 msgid "Path to astrometry.net solver location."
37208 msgstr ""
37209 
37210 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37211 #: kstars.kcfg:2516
37212 #, kde-format
37213 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
37214 msgstr ""
37215 
37216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37217 #: kstars.kcfg:2517
37218 #, kde-format
37219 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
37220 msgstr ""
37221 
37222 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37223 #: kstars.kcfg:2521
37224 #, kde-format
37225 msgid "astrometry.net configuration file"
37226 msgstr ""
37227 
37228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37229 #: kstars.kcfg:2522
37230 #, kde-format
37231 msgid "Path to astrometry.net file location."
37232 msgstr ""
37233 
37234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
37235 #: kstars.kcfg:2527
37236 #, kde-format
37237 msgid "Path to the Sextractor executable."
37238 msgstr ""
37239 
37240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
37241 #: kstars.kcfg:2532
37242 #, kde-format
37243 msgid "Path to the Watney Solver executable."
37244 msgstr ""
37245 
37246 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37247 #: kstars.kcfg:2536
37248 #, kde-format
37249 msgid "astrometry.net API Key"
37250 msgstr ""
37251 
37252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37253 #: kstars.kcfg:2537
37254 #, kde-format
37255 msgid ""
37256 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
37257 "astrometry.net to obtain a key."
37258 msgstr ""
37259 
37260 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
37261 #: kstars.kcfg:2541
37262 #, kde-format
37263 msgid "astrometry.net API URL"
37264 msgstr ""
37265 
37266 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
37267 #: kstars.kcfg:2545
37268 #, kde-format
37269 msgid ""
37270 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
37271 "online service."
37272 msgstr ""
37273 
37274 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
37275 #: kstars.kcfg:2549
37276 #, kde-format
37277 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
37278 msgstr ""
37279 
37280 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
37281 #: kstars.kcfg:2553
37282 #, fuzzy, kde-format
37283 #| msgid "Align"
37284 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
37285 msgstr "Ailínigh"
37286 
37287 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
37288 #: kstars.kcfg:2556
37289 #, kde-format
37290 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
37291 msgstr ""
37292 
37293 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
37294 #: kstars.kcfg:2560
37295 #, kde-format
37296 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
37297 msgstr ""
37298 
37299 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
37300 #: kstars.kcfg:2563
37301 #, kde-format
37302 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
37303 msgstr ""
37304 
37305 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
37306 #: kstars.kcfg:2566
37307 #, kde-format
37308 msgid ""
37309 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
37310 "complete."
37311 msgstr ""
37312 
37313 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
37314 #: kstars.kcfg:2570
37315 #, kde-format
37316 msgid ""
37317 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
37318 msgstr ""
37319 
37320 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
37321 #: kstars.kcfg:2574
37322 #, fuzzy, kde-format
37323 #| msgid "Align"
37324 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
37325 msgstr "Ailínigh"
37326 
37327 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
37328 #: kstars.kcfg:2580
37329 #, kde-format
37330 msgid "Guider exposure duration in seconds."
37331 msgstr ""
37332 
37333 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
37334 #: kstars.kcfg:2584
37335 #, kde-format
37336 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
37337 msgstr ""
37338 
37339 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
37340 #: kstars.kcfg:2588
37341 #, kde-format
37342 msgid ""
37343 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
37344 "lin_guider)"
37345 msgstr ""
37346 
37347 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
37348 #: kstars.kcfg:2592
37349 #, kde-format
37350 msgid ""
37351 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
37352 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
37353 msgstr ""
37354 
37355 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
37356 #: kstars.kcfg:2596
37357 #, kde-format
37358 msgid "Host name of external PHD2 service"
37359 msgstr ""
37360 
37361 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
37362 #: kstars.kcfg:2600
37363 #, kde-format
37364 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
37365 msgstr ""
37366 
37367 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
37368 #: kstars.kcfg:2604
37369 #, kde-format
37370 msgid "Host name of external lin_guider service"
37371 msgstr ""
37372 
37373 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
37374 #: kstars.kcfg:2608
37375 #, kde-format
37376 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
37377 msgstr ""
37378 
37379 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
37380 #: kstars.kcfg:2612
37381 #, kde-format
37382 msgid ""
37383 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
37384 "stage."
37385 msgstr ""
37386 
37387 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
37388 #: kstars.kcfg:2620
37389 #, kde-format
37390 msgid "Guide square size selection in pixels."
37391 msgstr ""
37392 
37393 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
37394 #: kstars.kcfg:2624
37395 #, fuzzy, kde-format
37396 #| msgid "Failed to load image"
37397 msgid "Guide binning."
37398 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
37399 
37400 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
37401 #: kstars.kcfg:2628
37402 #, fuzzy, kde-format
37403 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
37404 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
37405 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
37406 
37407 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
37408 #: kstars.kcfg:2636
37409 #, kde-format
37410 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
37411 msgstr ""
37412 
37413 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
37414 #: kstars.kcfg:2640
37415 #, kde-format
37416 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
37417 msgstr ""
37418 
37419 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
37420 #: kstars.kcfg:2644
37421 #, kde-format
37422 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
37423 msgstr ""
37424 
37425 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
37426 #: kstars.kcfg:2648
37427 #, kde-format
37428 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
37429 msgstr ""
37430 
37431 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
37432 #: kstars.kcfg:2652
37433 #, kde-format
37434 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
37435 msgstr ""
37436 
37437 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
37438 #: kstars.kcfg:2660
37439 #, kde-format
37440 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
37441 msgstr ""
37442 
37443 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
37444 #: kstars.kcfg:2664
37445 #, kde-format
37446 msgid "Use both axes to perform calibration."
37447 msgstr ""
37448 
37449 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
37450 #: kstars.kcfg:2668
37451 #, kde-format
37452 msgid ""
37453 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
37454 "chip."
37455 msgstr ""
37456 
37457 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
37458 #: kstars.kcfg:2672
37459 #, fuzzy, kde-format
37460 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
37461 msgid "Automatically save internal guider user logs."
37462 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
37463 
37464 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
37465 #: kstars.kcfg:2676
37466 #, kde-format
37467 msgid "Take dark frame for autoguider images."
37468 msgstr ""
37469 
37470 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
37471 #: kstars.kcfg:2680
37472 #, kde-format
37473 msgid "Subframe guide image around selected region"
37474 msgstr ""
37475 
37476 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
37477 #: kstars.kcfg:2684
37478 #, kde-format
37479 msgid ""
37480 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
37481 "mode."
37482 msgstr ""
37483 
37484 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
37485 #: kstars.kcfg:2688
37486 #, kde-format
37487 msgid "Dither after this many frames."
37488 msgstr ""
37489 
37490 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
37491 #: kstars.kcfg:2696
37492 #, kde-format
37493 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
37494 msgstr ""
37495 
37496 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
37497 #: kstars.kcfg:2700
37498 #, kde-format
37499 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
37500 msgstr ""
37501 
37502 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
37503 #: kstars.kcfg:2704
37504 #, kde-format
37505 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
37506 msgstr ""
37507 
37508 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37509 #: kstars.kcfg:2708
37510 #, kde-format
37511 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37512 msgstr ""
37513 
37514 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37515 #: kstars.kcfg:2712
37516 #, kde-format
37517 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37518 msgstr ""
37519 
37520 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37521 #: kstars.kcfg:2716
37522 #, kde-format
37523 msgid ""
37524 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37525 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37526 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37527 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37528 "axis."
37529 msgstr ""
37530 
37531 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37532 #: kstars.kcfg:2720
37533 #, kde-format
37534 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37535 msgstr ""
37536 
37537 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37538 #: kstars.kcfg:2724
37539 #, kde-format
37540 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37541 msgstr ""
37542 
37543 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37544 #: kstars.kcfg:2728
37545 #, kde-format
37546 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37547 msgstr ""
37548 
37549 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37550 #: kstars.kcfg:2732
37551 #, kde-format
37552 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37553 msgstr ""
37554 
37555 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37556 #: kstars.kcfg:2736
37557 #, kde-format
37558 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37559 msgstr ""
37560 
37561 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37562 #: kstars.kcfg:2740
37563 #, kde-format
37564 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37565 msgstr ""
37566 
37567 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37568 #: kstars.kcfg:2744
37569 #, kde-format
37570 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37571 msgstr ""
37572 
37573 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37574 #: kstars.kcfg:2748
37575 #, kde-format
37576 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37577 msgstr ""
37578 
37579 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37580 #: kstars.kcfg:2827
37581 #, kde-format
37582 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37583 msgstr ""
37584 
37585 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37586 #: kstars.kcfg:2831
37587 #, kde-format
37588 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37589 msgstr ""
37590 
37591 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37592 #: kstars.kcfg:2835
37593 #, kde-format
37594 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37595 msgstr ""
37596 
37597 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37598 #: kstars.kcfg:2839
37599 #, kde-format
37600 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37601 msgstr ""
37602 
37603 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37604 #: kstars.kcfg:2843
37605 #, kde-format
37606 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37607 msgstr ""
37608 
37609 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37610 #: kstars.kcfg:2847
37611 #, kde-format
37612 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37613 msgstr ""
37614 
37615 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37616 #: kstars.kcfg:2851
37617 #, kde-format
37618 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37619 msgstr ""
37620 
37621 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37622 #: kstars.kcfg:2857
37623 #, fuzzy, kde-format
37624 #| msgid "FITS file saved to %1"
37625 msgid "Scheduler algorithm"
37626 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
37627 
37628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37629 #: kstars.kcfg:2861
37630 #, fuzzy, kde-format
37631 #| msgid "Open an observation session list"
37632 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37633 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
37634 
37635 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37636 #: kstars.kcfg:2865
37637 #, kde-format
37638 msgid ""
37639 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37640 msgstr ""
37641 
37642 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37643 #: kstars.kcfg:2869
37644 #, kde-format
37645 msgid ""
37646 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37647 msgstr ""
37648 
37649 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37650 #: kstars.kcfg:2873
37651 #, kde-format
37652 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37653 msgstr ""
37654 
37655 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37656 #: kstars.kcfg:2877
37657 #, kde-format
37658 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37659 msgstr ""
37660 
37661 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37662 #: kstars.kcfg:2881
37663 #, fuzzy, kde-format
37664 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37665 #| msgid "Meriden"
37666 msgid "Reset mount model before starting each job."
37667 msgstr "Meriden"
37668 
37669 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37670 #: kstars.kcfg:2885
37671 #, fuzzy, kde-format
37672 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37673 #| msgid "Meriden"
37674 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37675 msgstr "Meriden"
37676 
37677 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37678 #: kstars.kcfg:2889
37679 #, fuzzy, kde-format
37680 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37681 #| msgid "Meriden"
37682 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37683 msgstr "Meriden"
37684 
37685 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37686 #: kstars.kcfg:2893
37687 #, fuzzy, kde-format
37688 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
37689 #| msgid "Meriden"
37690 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37691 msgstr "Meriden"
37692 
37693 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37694 #: kstars.kcfg:2901
37695 #, kde-format
37696 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37697 msgstr ""
37698 
37699 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37700 #: kstars.kcfg:2905
37701 #, fuzzy, kde-format
37702 #| msgid "Complete"
37703 msgid "Last Calibration serialized."
37704 msgstr "Críochnaithe"
37705 
37706 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
37707 #: kstars.kcfg:2908
37708 #, kde-format
37709 msgid ""
37710 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
37711 "to recalibration."
37712 msgstr ""
37713 
37714 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
37715 #: kstars.kcfg:2912
37716 #, kde-format
37717 msgid ""
37718 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
37719 "shutdown."
37720 msgstr ""
37721 
37722 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
37723 #: kstars.kcfg:2916
37724 #, kde-format
37725 msgid ""
37726 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
37727 "image present in storage."
37728 msgstr ""
37729 
37730 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
37731 #: kstars.kcfg:2920
37732 #, kde-format
37733 msgid ""
37734 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
37735 "priority job can run. Recommended."
37736 msgstr ""
37737 
37738 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
37739 #: kstars.kcfg:2924
37740 #, kde-format
37741 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
37742 msgstr ""
37743 
37744 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
37745 #: kstars.kcfg:2928
37746 #, kde-format
37747 msgid ""
37748 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
37749 "dawn."
37750 msgstr ""
37751 
37752 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
37753 #: kstars.kcfg:2932
37754 #, kde-format
37755 msgid ""
37756 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
37757 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
37758 msgstr ""
37759 
37760 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
37761 #: kstars.kcfg:2936
37762 #, kde-format
37763 msgid ""
37764 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
37765 "when using narrowband filters."
37766 msgstr ""
37767 
37768 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
37769 #: kstars.kcfg:2940
37770 #, kde-format
37771 msgid ""
37772 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
37773 "when using narrowband filters."
37774 msgstr ""
37775 
37776 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
37777 #: kstars.kcfg:2944
37778 #, fuzzy, kde-format
37779 #| msgid "Telescope focal length:"
37780 msgid "Telescope focal length in millimeters."
37781 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:"
37782 
37783 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
37784 #: kstars.kcfg:2948
37785 #, fuzzy, kde-format
37786 #| msgctxt "City in Florida USA"
37787 #| msgid "Boca Raton"
37788 msgid "Focal Reducer ratio"
37789 msgstr "Boca Raton"
37790 
37791 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
37792 #: kstars.kcfg:2952
37793 #, kde-format
37794 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
37795 msgstr ""
37796 
37797 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
37798 #: kstars.kcfg:2956
37799 #, kde-format
37800 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
37801 msgstr ""
37802 
37803 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
37804 #: kstars.kcfg:2960
37805 #, kde-format
37806 msgid "Camera Width in pixels."
37807 msgstr ""
37808 
37809 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
37810 #: kstars.kcfg:2964
37811 #, kde-format
37812 msgid "Camera Height in pixels."
37813 msgstr ""
37814 
37815 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
37816 #: kstars.kcfg:2968
37817 #, kde-format
37818 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
37819 msgstr ""
37820 
37821 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
37822 #: kstars.kcfg:2972
37823 #, kde-format
37824 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
37825 msgstr ""
37826 
37827 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
37828 #: kstars.kcfg:2976
37829 #, kde-format
37830 msgid ""
37831 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
37832 "aborted job or a job that ran into an error."
37833 msgstr ""
37834 
37835 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
37836 #: kstars.kcfg:2980
37837 #, kde-format
37838 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
37839 msgstr ""
37840 
37841 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
37842 #: kstars.kcfg:2992
37843 #, kde-format
37844 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
37845 msgstr ""
37846 
37847 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
37848 #: kstars.kcfg:2996
37849 #, kde-format
37850 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
37851 msgstr ""
37852 
37853 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
37854 #: kstars.kcfg:3000
37855 #, kde-format
37856 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
37857 msgstr ""
37858 
37859 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
37860 #: kstars.kcfg:3004
37861 #, kde-format
37862 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
37863 msgstr ""
37864 
37865 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
37866 #: kstars.kcfg:3008
37867 #, kde-format
37868 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
37869 msgstr ""
37870 
37871 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
37872 #: kstars.kcfg:3012
37873 #, kde-format
37874 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
37875 msgstr ""
37876 
37877 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
37878 #: kstars.kcfg:3016
37879 #, kde-format
37880 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
37881 msgstr ""
37882 
37883 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
37884 #: kstars.kcfg:3020
37885 #, kde-format
37886 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
37887 msgstr ""
37888 
37889 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
37890 #: kstars.kcfg:3024
37891 #, kde-format
37892 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
37893 msgstr ""
37894 
37895 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
37896 #: kstars.kcfg:3027
37897 #, kde-format
37898 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
37899 msgstr ""
37900 
37901 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
37902 #: kstars.kcfg:3030
37903 #, kde-format
37904 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
37905 msgstr ""
37906 
37907 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
37908 #: kstars.kcfg:3034
37909 #, kde-format
37910 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
37911 msgstr ""
37912 
37913 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
37914 #: kstars.kcfg:3038
37915 #, kde-format
37916 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
37917 msgstr ""
37918 
37919 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
37920 #: kstars.kcfg:3042
37921 #, kde-format
37922 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
37923 msgstr ""
37924 
37925 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
37926 #: kstars.kcfg:3046
37927 #, kde-format
37928 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
37929 msgstr ""
37930 
37931 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
37932 #: kstars.kcfg:3050
37933 #, kde-format
37934 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
37935 msgstr ""
37936 
37937 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
37938 #: kstars.kcfg:3054
37939 #, kde-format
37940 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
37941 msgstr ""
37942 
37943 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
37944 #: kstars.kcfg:3058
37945 #, kde-format
37946 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
37947 msgstr ""
37948 
37949 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
37950 #: kstars.kcfg:3062
37951 #, kde-format
37952 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
37953 msgstr ""
37954 
37955 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
37956 #: kstars.kcfg:3066
37957 #, kde-format
37958 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
37959 msgstr ""
37960 
37961 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
37962 #: kstars.kcfg:3070
37963 #, kde-format
37964 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
37965 msgstr ""
37966 
37967 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
37968 #: kstars.kcfg:3074
37969 #, kde-format
37970 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
37971 msgstr ""
37972 
37973 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
37974 #: kstars.kcfg:3078
37975 #, kde-format
37976 msgid "Restart sequences until manually terminated."
37977 msgstr ""
37978 
37979 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
37980 #: kstars.kcfg:3082
37981 #, kde-format
37982 msgid "Loop sequences until specific time is up."
37983 msgstr ""
37984 
37985 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
37986 #: kstars.kcfg:3086
37987 #, kde-format
37988 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
37989 msgstr ""
37990 
37991 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
37992 #: kstars.kcfg:3089
37993 #, kde-format
37994 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
37995 msgstr ""
37996 
37997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
37998 #: kstars.kcfg:3095
37999 #, kde-format
38000 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
38001 msgstr ""
38002 
38003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
38004 #: kstars.kcfg:3099
38005 #, kde-format
38006 msgid ""
38007 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
38008 "Plot."
38009 msgstr ""
38010 
38011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
38012 #: kstars.kcfg:3103
38013 #, kde-format
38014 msgid ""
38015 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
38016 msgstr ""
38017 
38018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
38019 #: kstars.kcfg:3107
38020 #, kde-format
38021 msgid ""
38022 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
38023 "Statistics Plot."
38024 msgstr ""
38025 
38026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
38027 #: kstars.kcfg:3111
38028 #, kde-format
38029 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
38030 msgstr ""
38031 
38032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
38033 #: kstars.kcfg:3115
38034 #, fuzzy, kde-format
38035 #| msgid "Date, time and location: "
38036 msgid "Display the autofocus solution position."
38037 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
38038 
38039 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
38040 #: kstars.kcfg:3119
38041 #, kde-format
38042 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
38043 msgstr ""
38044 
38045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
38046 #: kstars.kcfg:3123
38047 #, kde-format
38048 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
38049 msgstr ""
38050 
38051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
38052 #: kstars.kcfg:3127
38053 #, kde-format
38054 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
38055 msgstr ""
38056 
38057 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
38058 #: kstars.kcfg:3131
38059 #, kde-format
38060 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
38061 msgstr ""
38062 
38063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
38064 #: kstars.kcfg:3135
38065 #, kde-format
38066 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
38067 msgstr ""
38068 
38069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
38070 #: kstars.kcfg:3139
38071 #, kde-format
38072 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
38073 msgstr ""
38074 
38075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
38076 #: kstars.kcfg:3143
38077 #, kde-format
38078 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
38079 msgstr ""
38080 
38081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
38082 #: kstars.kcfg:3147
38083 #, kde-format
38084 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
38085 msgstr ""
38086 
38087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
38088 #: kstars.kcfg:3151
38089 #, kde-format
38090 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
38091 msgstr ""
38092 
38093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
38094 #: kstars.kcfg:3155
38095 #, kde-format
38096 msgid ""
38097 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
38098 "solved captured image on the Analyze plot."
38099 msgstr ""
38100 
38101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
38102 #: kstars.kcfg:3159
38103 #, kde-format
38104 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
38105 msgstr ""
38106 
38107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
38108 #: kstars.kcfg:3163
38109 #, kde-format
38110 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
38111 msgstr ""
38112 
38113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
38114 #: kstars.kcfg:3167
38115 #, kde-format
38116 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
38117 msgstr ""
38118 
38119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
38120 #: kstars.kcfg:3171
38121 #, kde-format
38122 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
38123 msgstr ""
38124 
38125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
38126 #: kstars.kcfg:3175
38127 #, kde-format
38128 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
38129 msgstr ""
38130 
38131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
38132 #: kstars.kcfg:3179
38133 #, kde-format
38134 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
38135 msgstr ""
38136 
38137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
38138 #: kstars.kcfg:3183
38139 #, kde-format
38140 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
38141 msgstr ""
38142 
38143 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
38144 #: kstars.kcfg:3187
38145 #, kde-format
38146 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
38147 msgstr ""
38148 
38149 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
38150 #: kstars.kcfg:3192
38151 #, kde-format
38152 msgid "The address of last used server"
38153 msgstr ""
38154 
38155 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
38156 #: kstars.kcfg:3195
38157 #, kde-format
38158 msgid "The port of last used server"
38159 msgstr ""
38160 
38161 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
38162 #: kstars.kcfg:3199
38163 #, kde-format
38164 msgid "The port of last used Web Manager"
38165 msgstr ""
38166 
38167 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
38168 #: kstars.kcfg:3205
38169 #, kde-format
38170 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
38171 msgstr ""
38172 
38173 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
38174 #: kstars.kcfg:3209
38175 #, kde-format
38176 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
38177 msgstr ""
38178 
38179 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
38180 #: kstars.kcfg:3213
38181 #, kde-format
38182 msgid "HIPS source catalog title."
38183 msgstr ""
38184 
38185 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
38186 #: kstars.kcfg:3217
38187 #, kde-format
38188 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
38189 msgstr ""
38190 
38191 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
38192 #: kstars.kcfg:3221
38193 #, fuzzy, kde-format
38194 #| msgid "Set the color for the label."
38195 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
38196 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
38197 
38198 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
38199 #: kstars.kcfg:3225
38200 #, kde-format
38201 msgid "Redraw HiPS while panning."
38202 msgstr ""
38203 
38204 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38205 #: kstars.kcfg:3229
38206 #, fuzzy, kde-format
38207 #| msgid "Draw supernovae in the sky map?"
38208 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
38209 msgstr "An bhfuil fonn ort ollnóvaí a dhearadh ar an mapa?"
38210 
38211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38212 #: kstars.kcfg:3230
38213 #, fuzzy, kde-format
38214 #| msgid "Toggle constellation lines"
38215 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
38216 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
38217 
38218 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
38219 #: kstars.kcfg:3234
38220 #, kde-format
38221 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
38222 msgstr ""
38223 
38224 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
38225 #: kstars.kcfg:3238
38226 #, kde-format
38227 msgid "HIPS offline full path."
38228 msgstr ""
38229 
38230 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38231 #: kstars.kcfg:3243
38232 #, fuzzy, kde-format
38233 #| msgid "Invalid Filename"
38234 msgid "Terrain Filename."
38235 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
38236 
38237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38238 #: kstars.kcfg:3244
38239 #, kde-format
38240 msgid "Terrain source filename."
38241 msgstr ""
38242 
38243 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38244 #: kstars.kcfg:3248
38245 #, kde-format
38246 msgid "Terrain Azimuth Correction."
38247 msgstr ""
38248 
38249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38250 #: kstars.kcfg:3249
38251 #, kde-format
38252 msgid "Terrain source azimuth correction."
38253 msgstr ""
38254 
38255 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38256 #: kstars.kcfg:3253
38257 #, fuzzy, kde-format
38258 #| msgid "Altitude:"
38259 msgid "Terrain Altitude Correction."
38260 msgstr "Airde:"
38261 
38262 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38263 #: kstars.kcfg:3254
38264 #, kde-format
38265 msgid "Terrain source altitude correction."
38266 msgstr ""
38267 
38268 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38269 #: kstars.kcfg:3258
38270 #, fuzzy, kde-format
38271 #| msgid "Delete all Images"
38272 msgid "Terrain Downsampling"
38273 msgstr "Scrios gach Íomhá"
38274 
38275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38276 #: kstars.kcfg:3259
38277 #, kde-format
38278 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
38279 msgstr ""
38280 
38281 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38282 #: kstars.kcfg:3263
38283 #, kde-format
38284 msgid "Terrain While panning."
38285 msgstr ""
38286 
38287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38288 #: kstars.kcfg:3264
38289 #, kde-format
38290 msgid "Redraw terrain while panning."
38291 msgstr ""
38292 
38293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38294 #: kstars.kcfg:3268
38295 #, fuzzy, kde-format
38296 #| msgid "Draw Saturn?"
38297 msgid "Draw terrain"
38298 msgstr "Taispeáin Satarn?"
38299 
38300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38301 #: kstars.kcfg:3269
38302 #, fuzzy, kde-format
38303 #| msgid "Toggle constellation lines"
38304 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
38305 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
38306 
38307 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38308 #: kstars.kcfg:3273
38309 #, kde-format
38310 msgid "Terrain Skip Speedup"
38311 msgstr ""
38312 
38313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38314 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38315 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
38316 #, kde-format
38317 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
38318 msgstr ""
38319 
38320 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38321 #: kstars.kcfg:3278
38322 #, kde-format
38323 msgid "Terrain Transparency Speedup."
38324 msgstr ""
38325 
38326 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38327 #: kstars.kcfg:3283
38328 #, kde-format
38329 msgid "Terrain Smooth Pixels."
38330 msgstr ""
38331 
38332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38333 #: kstars.kcfg:3284
38334 #, kde-format
38335 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
38336 msgstr ""
38337 
38338 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38339 #: kstars.kcfg:3290
38340 #, kde-format
38341 msgid "Display Image Overlays."
38342 msgstr ""
38343 
38344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38345 #: kstars.kcfg:3291
38346 #, kde-format
38347 msgid "Toggle whether to display image overlays."
38348 msgstr ""
38349 
38350 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38351 #: kstars.kcfg:3295
38352 #, kde-format
38353 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
38354 msgstr ""
38355 
38356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38357 #: kstars.kcfg:3296
38358 #, kde-format
38359 msgid ""
38360 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
38361 "it's solved)."
38362 msgstr ""
38363 
38364 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38365 #: kstars.kcfg:3300
38366 #, kde-format
38367 msgid "Image overlay max dimension"
38368 msgstr ""
38369 
38370 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38371 #: kstars.kcfg:3301
38372 #, kde-format
38373 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
38374 msgstr ""
38375 
38376 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38377 #: kstars.kcfg:3305
38378 #, kde-format
38379 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
38380 msgstr ""
38381 
38382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38383 #: kstars.kcfg:3306
38384 #, kde-format
38385 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
38386 msgstr ""
38387 
38388 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38389 #: kstars.kcfg:3310
38390 #, kde-format
38391 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
38392 msgstr ""
38393 
38394 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38395 #: kstars.kcfg:3311
38396 #, kde-format
38397 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
38398 msgstr ""
38399 
38400 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
38401 #: kstars.kcfg:3317
38402 #, fuzzy, kde-format
38403 #| msgid "Default CCD driver"
38404 msgid "Default observatory module weather source."
38405 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
38406 
38407 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
38408 #: kstars.kcfg:3320
38409 #, kde-format
38410 msgid "Will be reacted upon warnings?"
38411 msgstr ""
38412 
38413 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
38414 #: kstars.kcfg:3324
38415 #, kde-format
38416 msgid "Will be reacted upon alerts?"
38417 msgstr ""
38418 
38419 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
38420 #: kstars.kcfg:3328
38421 #, kde-format
38422 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
38423 msgstr ""
38424 
38425 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
38426 #: kstars.kcfg:3332
38427 #, kde-format
38428 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
38429 msgstr ""
38430 
38431 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
38432 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
38433 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
38434 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
38435 #, kde-format
38436 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
38437 msgstr ""
38438 
38439 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
38440 #: kstars.kcfg:3340
38441 #, kde-format
38442 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
38443 msgstr ""
38444 
38445 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
38446 #: kstars.kcfg:3344
38447 #, kde-format
38448 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
38449 msgstr ""
38450 
38451 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
38452 #: kstars.kcfg:3356
38453 #, kde-format
38454 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
38455 msgstr ""
38456 
38457 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
38458 #: kstars.kcfg:3360
38459 #, kde-format
38460 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
38461 msgstr ""
38462 
38463 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
38464 #: kstars.kcfg:3364
38465 #, kde-format
38466 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
38467 msgstr ""
38468 
38469 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
38470 #: kstars.kcfg:3368
38471 #, kde-format
38472 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
38473 msgstr ""
38474 
38475 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
38476 #: kstars.kcfg:3372
38477 #, fuzzy, kde-format
38478 #| msgid "Set the color for the label."
38479 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
38480 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
38481 
38482 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
38483 #: kstars.kcfg:3378
38484 #, kde-format
38485 msgid "Full path to the ASTAP executable."
38486 msgstr ""
38487 
38488 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
38489 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
38490 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
38491 #, kde-format
38492 msgid ""
38493 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
38494 "auto selection downsampling."
38495 msgstr ""
38496 
38497 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
38498 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
38499 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
38500 #, kde-format
38501 msgid ""
38502 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
38503 "this radius."
38504 msgstr ""
38505 
38506 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
38507 #: kstars.kcfg:3398
38508 #, kde-format
38509 msgid "Update the fits header with the found solution."
38510 msgstr ""
38511 
38512 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
38513 #: kstars.kcfg:3402
38514 #, kde-format
38515 msgid "Increase search window size."
38516 msgstr ""
38517 
38518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
38519 #: kstars.kcfg:3408
38520 #, kde-format
38521 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38522 msgstr ""
38523 
38524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38525 #: kstars.kcfg:3412
38526 #, kde-format
38527 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38528 msgstr ""
38529 
38530 #: kstars_i18n.cpp:2
38531 #, kde-kuit-format
38532 msgctxt "Constellation name (optional)"
38533 msgid "C Western"
38534 msgstr "Ainmneacha Iartharacha"
38535 
38536 # An Foclóir Réaltaíochta leaves constellation names in the Latin
38537 # but I've used informal Irish versions where they are well-known.
38538 #: kstars_i18n.cpp:3
38539 #, kde-kuit-format
38540 msgctxt "Constellation name (optional)"
38541 msgid "ANDROMEDA"
38542 msgstr "ANDRAIMÉIDE"
38543 
38544 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38545 #, kde-kuit-format
38546 msgctxt "Constellation name (optional)"
38547 msgid "ANTLIA"
38548 msgstr "ANTLIA"
38549 
38550 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38551 #, kde-kuit-format
38552 msgctxt "Constellation name (optional)"
38553 msgid "APUS"
38554 msgstr "APUS"
38555 
38556 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38557 #, kde-kuit-format
38558 msgctxt "Constellation name (optional)"
38559 msgid "AQUARIUS"
38560 msgstr "AN tUISCEADÓIR"
38561 
38562 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38563 #, kde-kuit-format
38564 msgctxt "Constellation name (optional)"
38565 msgid "AQUILA"
38566 msgstr "AN tIOLAR"
38567 
38568 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38569 #, kde-kuit-format
38570 msgctxt "Constellation name (optional)"
38571 msgid "ARA"
38572 msgstr "ARA"
38573 
38574 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38575 #, kde-kuit-format
38576 msgctxt "Constellation name (optional)"
38577 msgid "ARIES"
38578 msgstr "AN REITHE"
38579 
38580 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38581 #, kde-kuit-format
38582 msgctxt "Constellation name (optional)"
38583 msgid "AURIGA"
38584 msgstr "ARA"
38585 
38586 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38587 #, kde-kuit-format
38588 msgctxt "Constellation name (optional)"
38589 msgid "BOOTES"
38590 msgstr "AN tAOIRE"
38591 
38592 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38593 #, kde-kuit-format
38594 msgctxt "Constellation name (optional)"
38595 msgid "CAELUM"
38596 msgstr "CAELUM"
38597 
38598 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38599 #, kde-kuit-format
38600 msgctxt "Constellation name (optional)"
38601 msgid "CAMELOPARDALIS"
38602 msgstr "CAMELOPARDALIS"
38603 
38604 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38605 #, kde-kuit-format
38606 msgctxt "Constellation name (optional)"
38607 msgid "CANCER"
38608 msgstr "AN PORTÁN"
38609 
38610 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38611 #, kde-kuit-format
38612 msgctxt "Constellation name (optional)"
38613 msgid "CANES VENATICI"
38614 msgstr "CANES VENATICI"
38615 
38616 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38617 #, kde-kuit-format
38618 msgctxt "Constellation name (optional)"
38619 msgid "CANIS MAJOR"
38620 msgstr "AN MADRA MÓR"
38621 
38622 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38623 #, kde-kuit-format
38624 msgctxt "Constellation name (optional)"
38625 msgid "CANIS MINOR"
38626 msgstr "AN MADRA BEAG"
38627 
38628 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38629 #, kde-kuit-format
38630 msgctxt "Constellation name (optional)"
38631 msgid "CAPRICORNUS"
38632 msgstr "CAPRICORNUS"
38633 
38634 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38635 #, kde-kuit-format
38636 msgctxt "Constellation name (optional)"
38637 msgid "CARINA"
38638 msgstr "CARINA"
38639 
38640 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38641 #, kde-kuit-format
38642 msgctxt "Constellation name (optional)"
38643 msgid "CASSIOPEIA"
38644 msgstr "CAISEOIPÉ"
38645 
38646 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38647 #, kde-kuit-format
38648 msgctxt "Constellation name (optional)"
38649 msgid "CENTAURUS"
38650 msgstr "CENTAURUS"
38651 
38652 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38653 #, kde-kuit-format
38654 msgctxt "Constellation name (optional)"
38655 msgid "CEPHEUS"
38656 msgstr "CEIFÉAS"
38657 
38658 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38659 #, kde-kuit-format
38660 msgctxt "Constellation name (optional)"
38661 msgid "CETUS"
38662 msgstr "CETUS"
38663 
38664 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38665 #, kde-kuit-format
38666 msgctxt "Constellation name (optional)"
38667 msgid "CHAMAELEON"
38668 msgstr "CHAMAELEON"
38669 
38670 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38671 #, kde-kuit-format
38672 msgctxt "Constellation name (optional)"
38673 msgid "CIRCINUS"
38674 msgstr "CIRCINUS"
38675 
38676 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38677 #, kde-kuit-format
38678 msgctxt "Constellation name (optional)"
38679 msgid "COLUMBA"
38680 msgstr "COLUMBA"
38681 
38682 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38683 #, kde-kuit-format
38684 msgctxt "Constellation name (optional)"
38685 msgid "COMA BERENICES"
38686 msgstr "FOLT BHEIRNICÉ"
38687 
38688 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38689 #, kde-kuit-format
38690 msgctxt "Constellation name (optional)"
38691 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38692 msgstr "CORONA AUSTRALIS"
38693 
38694 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38695 #, kde-kuit-format
38696 msgctxt "Constellation name (optional)"
38697 msgid "CORONA BOREALIS"
38698 msgstr "CORONA BOREALIS"
38699 
38700 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
38701 #, kde-kuit-format
38702 msgctxt "Constellation name (optional)"
38703 msgid "CORVUS"
38704 msgstr "CORVUS"
38705 
38706 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
38707 #, kde-kuit-format
38708 msgctxt "Constellation name (optional)"
38709 msgid "CRATER"
38710 msgstr "CRATER"
38711 
38712 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
38713 #, kde-kuit-format
38714 msgctxt "Constellation name (optional)"
38715 msgid "CRUX"
38716 msgstr "AN CHROS"
38717 
38718 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
38719 #, kde-kuit-format
38720 msgctxt "Constellation name (optional)"
38721 msgid "CYGNUS"
38722 msgstr "AN EALA"
38723 
38724 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
38725 #, kde-kuit-format
38726 msgctxt "Constellation name (optional)"
38727 msgid "DELPHINUS"
38728 msgstr "DELPHINUS"
38729 
38730 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
38731 #, kde-kuit-format
38732 msgctxt "Constellation name (optional)"
38733 msgid "DORADO"
38734 msgstr "DORADO"
38735 
38736 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
38737 #, kde-kuit-format
38738 msgctxt "Constellation name (optional)"
38739 msgid "DRACO"
38740 msgstr "AN DRAGAN"
38741 
38742 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
38743 #, kde-kuit-format
38744 msgctxt "Constellation name (optional)"
38745 msgid "EQUULEUS"
38746 msgstr "EQUULEUS"
38747 
38748 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
38749 #, kde-kuit-format
38750 msgctxt "Constellation name (optional)"
38751 msgid "ERIDANUS"
38752 msgstr "ERIDANUS"
38753 
38754 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
38755 #, kde-kuit-format
38756 msgctxt "Constellation name (optional)"
38757 msgid "FORNAX"
38758 msgstr "FORNAX"
38759 
38760 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
38761 #, kde-kuit-format
38762 msgctxt "Constellation name (optional)"
38763 msgid "GEMINI"
38764 msgstr "AN CÚPLA"
38765 
38766 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
38767 #, kde-kuit-format
38768 msgctxt "Constellation name (optional)"
38769 msgid "GRUS"
38770 msgstr "GRUS"
38771 
38772 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
38773 #, kde-kuit-format
38774 msgctxt "Constellation name (optional)"
38775 msgid "HERCULES"
38776 msgstr "EARCAIL"
38777 
38778 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
38779 #, kde-kuit-format
38780 msgctxt "Constellation name (optional)"
38781 msgid "HOROLOGIUM"
38782 msgstr "HOROLOGIUM"
38783 
38784 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
38785 #, kde-kuit-format
38786 msgctxt "Constellation name (optional)"
38787 msgid "HYDRA"
38788 msgstr "HIODRA"
38789 
38790 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
38791 #, kde-kuit-format
38792 msgctxt "Constellation name (optional)"
38793 msgid "HYDRUS"
38794 msgstr "HYDRUS"
38795 
38796 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
38797 #, kde-kuit-format
38798 msgctxt "Constellation name (optional)"
38799 msgid "INDUS"
38800 msgstr "INDUS"
38801 
38802 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
38803 #, kde-kuit-format
38804 msgctxt "Constellation name (optional)"
38805 msgid "LACERTA"
38806 msgstr "LACERTA"
38807 
38808 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
38809 #, kde-kuit-format
38810 msgctxt "Constellation name (optional)"
38811 msgid "LEO"
38812 msgstr "LEO"
38813 
38814 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
38815 #, kde-kuit-format
38816 msgctxt "Constellation name (optional)"
38817 msgid "LEO MINOR"
38818 msgstr "LEO MINOR"
38819 
38820 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
38821 #, kde-kuit-format
38822 msgctxt "Constellation name (optional)"
38823 msgid "LEPUS"
38824 msgstr "LEPUS"
38825 
38826 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
38827 #, kde-kuit-format
38828 msgctxt "Constellation name (optional)"
38829 msgid "LIBRA"
38830 msgstr "AN MHEÁ"
38831 
38832 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
38833 #, kde-kuit-format
38834 msgctxt "Constellation name (optional)"
38835 msgid "LUPUS"
38836 msgstr "LUPUS"
38837 
38838 #: kstars_i18n.cpp:53
38839 #, kde-kuit-format
38840 msgctxt "Constellation name (optional)"
38841 msgid "LYNX"
38842 msgstr "LINCSE"
38843 
38844 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
38845 #, kde-kuit-format
38846 msgctxt "Constellation name (optional)"
38847 msgid "LYRA"
38848 msgstr "AN LIR"
38849 
38850 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
38851 #, kde-kuit-format
38852 msgctxt "Constellation name (optional)"
38853 msgid "MENSA"
38854 msgstr "MENSA"
38855 
38856 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
38857 #, kde-kuit-format
38858 msgctxt "Constellation name (optional)"
38859 msgid "MICROSCOPIUM"
38860 msgstr "MICROSCOPIUM"
38861 
38862 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
38863 #, kde-kuit-format
38864 msgctxt "Constellation name (optional)"
38865 msgid "MONOCEROS"
38866 msgstr "MONOCEROS"
38867 
38868 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
38869 #, kde-kuit-format
38870 msgctxt "Constellation name (optional)"
38871 msgid "MUSCA"
38872 msgstr "MUSCA"
38873 
38874 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
38875 #, kde-kuit-format
38876 msgctxt "Constellation name (optional)"
38877 msgid "NORMA"
38878 msgstr "NORMA"
38879 
38880 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
38881 #, kde-kuit-format
38882 msgctxt "Constellation name (optional)"
38883 msgid "OCTANS"
38884 msgstr "OCTANS"
38885 
38886 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
38887 #, kde-kuit-format
38888 msgctxt "Constellation name (optional)"
38889 msgid "OPHIUCHUS"
38890 msgstr "OPHIUCHUS"
38891 
38892 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
38893 #, kde-kuit-format
38894 msgctxt "Constellation name (optional)"
38895 msgid "ORION"
38896 msgstr "AN BODACH"
38897 
38898 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
38899 #, kde-kuit-format
38900 msgctxt "Constellation name (optional)"
38901 msgid "PAVO"
38902 msgstr "PAVO"
38903 
38904 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
38905 #, kde-kuit-format
38906 msgctxt "Constellation name (optional)"
38907 msgid "PEGASUS"
38908 msgstr "PEIGEASAS"
38909 
38910 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
38911 #, kde-kuit-format
38912 msgctxt "Constellation name (optional)"
38913 msgid "PERSEUS"
38914 msgstr "PEIRSÉAS"
38915 
38916 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
38917 #, kde-kuit-format
38918 msgctxt "Constellation name (optional)"
38919 msgid "PHOENIX"
38920 msgstr "AN FÉINICS"
38921 
38922 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
38923 #, kde-kuit-format
38924 msgctxt "Constellation name (optional)"
38925 msgid "PICTOR"
38926 msgstr "PICTOR"
38927 
38928 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
38929 #, kde-kuit-format
38930 msgctxt "Constellation name (optional)"
38931 msgid "PISCES"
38932 msgstr "NA hÉISC"
38933 
38934 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
38935 #, kde-kuit-format
38936 msgctxt "Constellation name (optional)"
38937 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
38938 msgstr "PISCIS AUSTRINUS"
38939 
38940 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
38941 #, kde-kuit-format
38942 msgctxt "Constellation name (optional)"
38943 msgid "PUPPIS"
38944 msgstr "PUPPIS"
38945 
38946 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
38947 #, kde-kuit-format
38948 msgctxt "Constellation name (optional)"
38949 msgid "PYXIS"
38950 msgstr "PYXIS"
38951 
38952 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
38953 #, kde-kuit-format
38954 msgctxt "Constellation name (optional)"
38955 msgid "RETICULUM"
38956 msgstr "REITICEALAM"
38957 
38958 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
38959 #, kde-kuit-format
38960 msgctxt "Constellation name (optional)"
38961 msgid "SAGITTA"
38962 msgstr "AN tSAIGHEAD"
38963 
38964 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
38965 #, kde-kuit-format
38966 msgctxt "Constellation name (optional)"
38967 msgid "SAGITTARIUS"
38968 msgstr "AN SAIGHDEOIR"
38969 
38970 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
38971 #, kde-kuit-format
38972 msgctxt "Constellation name (optional)"
38973 msgid "SCORPIUS"
38974 msgstr "SCORPIUS"
38975 
38976 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
38977 #, kde-kuit-format
38978 msgctxt "Constellation name (optional)"
38979 msgid "SCULPTOR"
38980 msgstr "AN DEALBHÓIR"
38981 
38982 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
38983 #, kde-kuit-format
38984 msgctxt "Constellation name (optional)"
38985 msgid "SCUTUM"
38986 msgstr "SCUTUM"
38987 
38988 #: kstars_i18n.cpp:78
38989 #, kde-kuit-format
38990 msgctxt "Constellation name (optional)"
38991 msgid "SERPENS CAPUT"
38992 msgstr "SERPENS CAPUT"
38993 
38994 #: kstars_i18n.cpp:79
38995 #, kde-kuit-format
38996 msgctxt "Constellation name (optional)"
38997 msgid "SERPENS CAUDA"
38998 msgstr "SERPENS CAUDA"
38999 
39000 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
39001 #, kde-kuit-format
39002 msgctxt "Constellation name (optional)"
39003 msgid "SEXTANS"
39004 msgstr "SEXTANS"
39005 
39006 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
39007 #, kde-kuit-format
39008 msgctxt "Constellation name (optional)"
39009 msgid "TAURUS"
39010 msgstr "AN TARBH"
39011 
39012 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
39013 #, kde-kuit-format
39014 msgctxt "Constellation name (optional)"
39015 msgid "TELESCOPIUM"
39016 msgstr "TELESCOPIUM"
39017 
39018 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
39019 #, kde-kuit-format
39020 msgctxt "Constellation name (optional)"
39021 msgid "TRIANGULUM"
39022 msgstr "AN TRIANTÁN"
39023 
39024 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
39025 #, kde-kuit-format
39026 msgctxt "Constellation name (optional)"
39027 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
39028 msgstr "TRIANGULUM AUSTRALE"
39029 
39030 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
39031 #, kde-kuit-format
39032 msgctxt "Constellation name (optional)"
39033 msgid "TUCANA"
39034 msgstr "TUCANA"
39035 
39036 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
39037 #, kde-kuit-format
39038 msgctxt "Constellation name (optional)"
39039 msgid "URSA MAJOR"
39040 msgstr "AN BÉAR MÓR"
39041 
39042 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
39043 #, kde-kuit-format
39044 msgctxt "Constellation name (optional)"
39045 msgid "URSA MINOR"
39046 msgstr "AN BÉAR BEAG"
39047 
39048 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
39049 #, kde-kuit-format
39050 msgctxt "Constellation name (optional)"
39051 msgid "VELA"
39052 msgstr "VELA"
39053 
39054 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
39055 #, kde-kuit-format
39056 msgctxt "Constellation name (optional)"
39057 msgid "VIRGO"
39058 msgstr "AN MHAIGHDEAN"
39059 
39060 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
39061 #, kde-kuit-format
39062 msgctxt "Constellation name (optional)"
39063 msgid "VOLANS"
39064 msgstr "VOLANS"
39065 
39066 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
39067 #, kde-kuit-format
39068 msgctxt "Constellation name (optional)"
39069 msgid "VULPECULA"
39070 msgstr "VULPECULA"
39071 
39072 #: kstars_i18n.cpp:92
39073 #, kde-kuit-format
39074 msgctxt "Constellation name (optional)"
39075 msgid "C Chinese"
39076 msgstr "Ainmneacha Síneacha"
39077 
39078 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
39079 #, kde-kuit-format
39080 msgctxt "Constellation name (optional)"
39081 msgid "NORTHERN DIPPER"
39082 msgstr "TUMADÓIR THUAIDH"
39083 
39084 #: kstars_i18n.cpp:94
39085 #, kde-kuit-format
39086 msgctxt "Constellation name (optional)"
39087 msgid "CURVED ARRAY"
39088 msgstr "EAGAR CUARTHA"
39089 
39090 #: kstars_i18n.cpp:95
39091 #, kde-kuit-format
39092 msgctxt "Constellation name (optional)"
39093 msgid "COILED THONG"
39094 msgstr "ÉILLÍN LÚBACH"
39095 
39096 #: kstars_i18n.cpp:96
39097 #, kde-kuit-format
39098 msgctxt "Constellation name (optional)"
39099 msgid "WINGS"
39100 msgstr "CLIATHÁIN"
39101 
39102 #: kstars_i18n.cpp:97
39103 #, kde-kuit-format
39104 msgctxt "Constellation name (optional)"
39105 msgid "CHARIOT"
39106 msgstr "CARBAD"
39107 
39108 #: kstars_i18n.cpp:98
39109 #, kde-kuit-format
39110 msgctxt "Constellation name (optional)"
39111 msgid "TAIL"
39112 msgstr "EIREABALL"
39113 
39114 #: kstars_i18n.cpp:99
39115 #, kde-kuit-format
39116 msgctxt "Constellation name (optional)"
39117 msgid "WINNOWING BASKET"
39118 msgstr "CÁITEACH"
39119 
39120 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
39121 #, kde-kuit-format
39122 msgctxt "Constellation name (optional)"
39123 msgid "DIPPER"
39124 msgstr "TUMADÓIR"
39125 
39126 #: kstars_i18n.cpp:101
39127 #, kde-kuit-format
39128 msgctxt "Constellation name (optional)"
39129 msgid "DRUM"
39130 msgstr "DRUMA"
39131 
39132 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
39133 #, kde-kuit-format
39134 msgctxt "Constellation name (optional)"
39135 msgid "THREE STEPS"
39136 msgstr "TRÍ CHÉIM"
39137 
39138 #: kstars_i18n.cpp:103
39139 #, kde-kuit-format
39140 msgctxt "Constellation name (optional)"
39141 msgid "IMPERIAL GUARDS"
39142 msgstr "GARDAÍ IMPIRIÚLA"
39143 
39144 #: kstars_i18n.cpp:104
39145 #, kde-kuit-format
39146 msgctxt "Constellation name (optional)"
39147 msgid "HORN"
39148 msgstr "ADHARC"
39149 
39150 #: kstars_i18n.cpp:105
39151 #, kde-kuit-format
39152 msgctxt "Constellation name (optional)"
39153 msgid "WILLOW"
39154 msgstr "SAILEACH"
39155 
39156 #: kstars_i18n.cpp:106
39157 #, kde-kuit-format
39158 msgctxt "Constellation name (optional)"
39159 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
39160 msgstr "PASÁISTE IMPIRIÚIL"
39161 
39162 #: kstars_i18n.cpp:107
39163 #, kde-kuit-format
39164 msgctxt "Constellation name (optional)"
39165 msgid "KITCHEN"
39166 msgstr "CISTIN"
39167 
39168 #: kstars_i18n.cpp:108
39169 #, kde-kuit-format
39170 msgctxt "Constellation name (optional)"
39171 msgid "RIVER TURTLE"
39172 msgstr "TURTAR ABHANN"
39173 
39174 #: kstars_i18n.cpp:109
39175 #, kde-kuit-format
39176 msgctxt "Constellation name (optional)"
39177 msgid "STOMACH"
39178 msgstr "GOILE"
39179 
39180 #: kstars_i18n.cpp:110
39181 #, kde-kuit-format
39182 msgctxt "Constellation name (optional)"
39183 msgid "GREAT GENERAL"
39184 msgstr "GINEARÁL MÓR"
39185 
39186 #: kstars_i18n.cpp:111
39187 #, kde-kuit-format
39188 msgctxt "Constellation name (optional)"
39189 msgid "WALL"
39190 msgstr "BALLA"
39191 
39192 #: kstars_i18n.cpp:112
39193 #, kde-kuit-format
39194 msgctxt "Constellation name (optional)"
39195 msgid "LEGS"
39196 msgstr "COSA"
39197 
39198 #: kstars_i18n.cpp:113
39199 #, kde-kuit-format
39200 msgctxt "Constellation name (optional)"
39201 msgid "ROOT"
39202 msgstr "FRÉAMH"
39203 
39204 #: kstars_i18n.cpp:114
39205 #, kde-kuit-format
39206 msgctxt "Constellation name (optional)"
39207 msgid "RAMPARTS"
39208 msgstr "MÚRTHA"
39209 
39210 #: kstars_i18n.cpp:115
39211 #, kde-kuit-format
39212 msgctxt "Constellation name (optional)"
39213 msgid "FLYING CORRIDOR"
39214 msgstr "DORCHLA AR EITILT"
39215 
39216 #: kstars_i18n.cpp:116
39217 #, kde-kuit-format
39218 msgctxt "Constellation name (optional)"
39219 msgid "OUTER FENCE"
39220 msgstr "FÁL AMUIGH"
39221 
39222 #: kstars_i18n.cpp:117
39223 #, kde-kuit-format
39224 msgctxt "Constellation name (optional)"
39225 msgid "FORD"
39226 msgstr "ÁTH"
39227 
39228 #: kstars_i18n.cpp:118
39229 #, kde-kuit-format
39230 msgctxt "Constellation name (optional)"
39231 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
39232 msgstr ""
39233 
39234 #: kstars_i18n.cpp:119
39235 #, kde-kuit-format
39236 msgctxt "Constellation name (optional)"
39237 msgid "MARKET"
39238 msgstr "MARGADH"
39239 
39240 #: kstars_i18n.cpp:120
39241 #, kde-kuit-format
39242 msgctxt "Constellation name (optional)"
39243 msgid "FIVE CHARIOTS"
39244 msgstr "CÚIG CHARBAD"
39245 
39246 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
39247 #, kde-kuit-format
39248 msgctxt "Constellation name (optional)"
39249 msgid "ROLLED TONGUE"
39250 msgstr ""
39251 
39252 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
39253 #, kde-kuit-format
39254 msgctxt "Constellation name (optional)"
39255 msgid "NET"
39256 msgstr "LÍON"
39257 
39258 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
39259 #, kde-kuit-format
39260 msgctxt "Constellation name (optional)"
39261 msgid "TOILET"
39262 msgstr "LEITHREAS"
39263 
39264 #: kstars_i18n.cpp:124
39265 #, kde-kuit-format
39266 msgctxt "Constellation name (optional)"
39267 msgid "SCREEN"
39268 msgstr "SCÁILEÁN"
39269 
39270 #: kstars_i18n.cpp:125
39271 #, kde-kuit-format
39272 msgctxt "Constellation name (optional)"
39273 msgid "SOLDIERS' MARKET"
39274 msgstr "MARGADH NA SAIGHDIÚIRÍ"
39275 
39276 #: kstars_i18n.cpp:126
39277 #, kde-kuit-format
39278 msgctxt "Constellation name (optional)"
39279 msgid "SQUARE GRANARY"
39280 msgstr "IOTHLAINN CEARNACH"
39281 
39282 #: kstars_i18n.cpp:127
39283 #, kde-kuit-format
39284 msgctxt "Constellation name (optional)"
39285 msgid "THREE STARS"
39286 msgstr "TRÍ RÉALTA"
39287 
39288 #: kstars_i18n.cpp:128
39289 #, kde-kuit-format
39290 msgctxt "Constellation name (optional)"
39291 msgid "FOUR CHANNELS"
39292 msgstr "CEITHRE CHAINÉAL"
39293 
39294 #: kstars_i18n.cpp:129
39295 #, kde-kuit-format
39296 msgctxt "Constellation name (optional)"
39297 msgid "WELL"
39298 msgstr "TOBAR"
39299 
39300 #: kstars_i18n.cpp:130
39301 #, kde-kuit-format
39302 msgctxt "Constellation name (optional)"
39303 msgid "SOUTH RIVER"
39304 msgstr "ABHAINN THEAS"
39305 
39306 #: kstars_i18n.cpp:131
39307 #, kde-kuit-format
39308 msgctxt "Constellation name (optional)"
39309 msgid "NORTH RIVER"
39310 msgstr "ABHAINN THUAIDH"
39311 
39312 #: kstars_i18n.cpp:132
39313 #, kde-kuit-format
39314 msgctxt "Constellation name (optional)"
39315 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
39316 msgstr "CÚIGEAR RÍTHE FEODACH"
39317 
39318 #: kstars_i18n.cpp:133
39319 #, kde-kuit-format
39320 msgctxt "Constellation name (optional)"
39321 msgid "ORCHARD"
39322 msgstr "ÚLLORD"
39323 
39324 #: kstars_i18n.cpp:134
39325 #, kde-kuit-format
39326 msgctxt "Constellation name (optional)"
39327 msgid "MEADOWS"
39328 msgstr "CLUAINTE"
39329 
39330 #: kstars_i18n.cpp:135
39331 #, kde-kuit-format
39332 msgctxt "Constellation name (optional)"
39333 msgid "CIRCULAR GRANARY"
39334 msgstr "IOTHLAINN CHIORCLACH"
39335 
39336 #: kstars_i18n.cpp:136
39337 #, kde-kuit-format
39338 msgctxt "Constellation name (optional)"
39339 msgid "PURPLE PALACE"
39340 msgstr "PÁLÁS CORCRA"
39341 
39342 #: kstars_i18n.cpp:137
39343 #, kde-kuit-format
39344 msgctxt "Constellation name (optional)"
39345 msgid "EXTENDED NET"
39346 msgstr "LÍON LEATA"
39347 
39348 #: kstars_i18n.cpp:138
39349 #, kde-kuit-format
39350 msgctxt "Constellation name (optional)"
39351 msgid "ARSENAL"
39352 msgstr "ARMLANN"
39353 
39354 #: kstars_i18n.cpp:139
39355 #, kde-kuit-format
39356 msgctxt "Constellation name (optional)"
39357 msgid "HOOK"
39358 msgstr "CRÚCA"
39359 
39360 #: kstars_i18n.cpp:140
39361 #, kde-kuit-format
39362 msgctxt "Constellation name (optional)"
39363 msgid "SUPREME PALACE"
39364 msgstr "SÁRPHÁLÁS"
39365 
39366 #: kstars_i18n.cpp:141
39367 #, kde-kuit-format
39368 msgctxt "Constellation name (optional)"
39369 msgid "JADE WELL"
39370 msgstr ""
39371 
39372 #: kstars_i18n.cpp:142
39373 #, kde-kuit-format
39374 msgctxt "Constellation name (optional)"
39375 msgid "LANCE"
39376 msgstr "LANSA"
39377 
39378 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
39379 #, kde-kuit-format
39380 msgctxt "Constellation name (optional)"
39381 msgid "BOAT"
39382 msgstr "BÁD"
39383 
39384 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
39385 #, kde-kuit-format
39386 msgctxt "Constellation name (optional)"
39387 msgid "MAUSOLEUM"
39388 msgstr "MÁSALAEM"
39389 
39390 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
39391 #, kde-kuit-format
39392 msgctxt "Constellation name (optional)"
39393 msgid "DOG"
39394 msgstr "MADRA"
39395 
39396 #: kstars_i18n.cpp:146
39397 #, kde-kuit-format
39398 msgctxt "Constellation name (optional)"
39399 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
39400 msgstr ""
39401 
39402 #: kstars_i18n.cpp:147
39403 #, kde-kuit-format
39404 msgctxt "Constellation name (optional)"
39405 msgid "BOW AND ARROW"
39406 msgstr "SAIGHEAD IS BOGHA"
39407 
39408 #: kstars_i18n.cpp:148
39409 #, kde-kuit-format
39410 msgctxt "Constellation name (optional)"
39411 msgid "PESTLE"
39412 msgstr "TUAIRGNÍN"
39413 
39414 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
39415 #, kde-kuit-format
39416 msgctxt "Constellation name (optional)"
39417 msgid "MORTAR"
39418 msgstr "MOIRTÉAR"
39419 
39420 #: kstars_i18n.cpp:150
39421 #, kde-kuit-format
39422 msgctxt "Constellation name (optional)"
39423 msgid "ROOFTOP"
39424 msgstr "DÍON"
39425 
39426 #: kstars_i18n.cpp:151
39427 #, kde-kuit-format
39428 msgctxt "Constellation name (optional)"
39429 msgid "THUNDERBOLT"
39430 msgstr "CAOR THINE"
39431 
39432 #: kstars_i18n.cpp:152
39433 #, kde-kuit-format
39434 msgctxt "Constellation name (optional)"
39435 msgid "CHARIOT YARD"
39436 msgstr ""
39437 
39438 #: kstars_i18n.cpp:153
39439 #, kde-kuit-format
39440 msgctxt "Constellation name (optional)"
39441 msgid "GOOD GOURD"
39442 msgstr "GURD MAITH"
39443 
39444 #: kstars_i18n.cpp:154
39445 #, kde-kuit-format
39446 msgctxt "Constellation name (optional)"
39447 msgid "ROTTEN GOURD"
39448 msgstr "GURD LOFA"
39449 
39450 #: kstars_i18n.cpp:155
39451 #, kde-kuit-format
39452 msgctxt "Constellation name (optional)"
39453 msgid "ENCAMPMENT"
39454 msgstr "LONGFORT"
39455 
39456 #: kstars_i18n.cpp:156
39457 #, kde-kuit-format
39458 msgctxt "Constellation name (optional)"
39459 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
39460 msgstr "TOIRNEACH AGUS TINTREACH"
39461 
39462 #: kstars_i18n.cpp:157
39463 #, kde-kuit-format
39464 msgctxt "Constellation name (optional)"
39465 msgid "PALACE GATE"
39466 msgstr "GEATA AN PHÁLÁIS"
39467 
39468 #: kstars_i18n.cpp:158
39469 #, kde-kuit-format
39470 msgctxt "Constellation name (optional)"
39471 msgid "EMPTINESS"
39472 msgstr "FOILMHE"
39473 
39474 #: kstars_i18n.cpp:159
39475 #, kde-kuit-format
39476 msgctxt "Constellation name (optional)"
39477 msgid "WEAVING GIRL"
39478 msgstr ""
39479 
39480 #: kstars_i18n.cpp:160
39481 #, kde-kuit-format
39482 msgctxt "Constellation name (optional)"
39483 msgid "GIRL"
39484 msgstr "CAILÍN"
39485 
39486 #: kstars_i18n.cpp:161
39487 #, kde-kuit-format
39488 msgctxt "Constellation name (optional)"
39489 msgid "OX"
39490 msgstr "DAMH"
39491 
39492 #: kstars_i18n.cpp:162
39493 #, kde-kuit-format
39494 msgctxt "Constellation name (optional)"
39495 msgid "HEART"
39496 msgstr "CROÍ"
39497 
39498 #: kstars_i18n.cpp:163
39499 #, kde-kuit-format
39500 msgctxt "Constellation name (optional)"
39501 msgid "ROOM"
39502 msgstr "SEOMRA"
39503 
39504 #: kstars_i18n.cpp:164
39505 #, kde-kuit-format
39506 msgctxt "Constellation name (optional)"
39507 msgid "SPRING"
39508 msgstr ""
39509 
39510 #: kstars_i18n.cpp:165
39511 #, kde-kuit-format
39512 msgctxt "Constellation name (optional)"
39513 msgid "ESTABLISHMENT"
39514 msgstr ""
39515 
39516 #: kstars_i18n.cpp:166
39517 #, kde-kuit-format
39518 msgctxt "Constellation name (optional)"
39519 msgid "FLAIL"
39520 msgstr "SÚISTE"
39521 
39522 #: kstars_i18n.cpp:167
39523 #, kde-kuit-format
39524 msgctxt "Constellation name (optional)"
39525 msgid "SPEAR"
39526 msgstr "SLEÁ"
39527 
39528 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39529 #, kde-kuit-format
39530 msgctxt "Constellation name (optional)"
39531 msgid "RIGHT FLAG"
39532 msgstr ""
39533 
39534 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39535 #, kde-kuit-format
39536 msgctxt "Constellation name (optional)"
39537 msgid "LEFT FLAG"
39538 msgstr ""
39539 
39540 #: kstars_i18n.cpp:170
39541 #, kde-kuit-format
39542 msgctxt "Constellation name (optional)"
39543 msgid "DRUMSTICK"
39544 msgstr ""
39545 
39546 #: kstars_i18n.cpp:171
39547 #, kde-kuit-format
39548 msgctxt "Constellation name (optional)"
39549 msgid "BOND"
39550 msgstr ""
39551 
39552 #: kstars_i18n.cpp:172
39553 #, kde-kuit-format
39554 msgctxt "Constellation name (optional)"
39555 msgid "WOMAN'S BED"
39556 msgstr "LEABA MNÁ"
39557 
39558 #: kstars_i18n.cpp:173
39559 #, kde-kuit-format
39560 msgctxt "Constellation name (optional)"
39561 msgid "WESTERN DOOR"
39562 msgstr "DORAS IARTHARACH"
39563 
39564 #: kstars_i18n.cpp:174
39565 #, kde-kuit-format
39566 msgctxt "Constellation name (optional)"
39567 msgid "EASTERN DOOR"
39568 msgstr "DORAS OIRTHEARACH"
39569 
39570 #: kstars_i18n.cpp:175
39571 #, kde-kuit-format
39572 msgctxt "Constellation name (optional)"
39573 msgid "FARMLAND"
39574 msgstr "TALAMH CURAÍOCHTA"
39575 
39576 #: kstars_i18n.cpp:176
39577 #, kde-kuit-format
39578 msgctxt "Constellation name (optional)"
39579 msgid "STAR"
39580 msgstr "RÉALTA"
39581 
39582 #: kstars_i18n.cpp:177
39583 #, kde-kuit-format
39584 msgctxt "Constellation name (optional)"
39585 msgid "GHOSTS"
39586 msgstr "TAIBHSÍ"
39587 
39588 #: kstars_i18n.cpp:178
39589 #, kde-kuit-format
39590 msgctxt "Constellation name (optional)"
39591 msgid "XUANYUAN"
39592 msgstr "XUANYUAN"
39593 
39594 #: kstars_i18n.cpp:179
39595 #, kde-kuit-format
39596 msgctxt "Constellation name (optional)"
39597 msgid "TRIPOD"
39598 msgstr "TRÍCHOSACH"
39599 
39600 #: kstars_i18n.cpp:180
39601 #, kde-kuit-format
39602 msgctxt "Constellation name (optional)"
39603 msgid "NECK"
39604 msgstr "MUINEÁL"
39605 
39606 #: kstars_i18n.cpp:181
39607 #, kde-kuit-format
39608 msgctxt "Constellation name (optional)"
39609 msgid "ZAOFU"
39610 msgstr "ZAOFU"
39611 
39612 #: kstars_i18n.cpp:182
39613 #, kde-kuit-format
39614 msgctxt "Constellation name (optional)"
39615 msgid "MARKET OFFICER"
39616 msgstr ""
39617 
39618 #: kstars_i18n.cpp:183
39619 #, kde-kuit-format
39620 msgctxt "Constellation name (optional)"
39621 msgid "C Egyptian"
39622 msgstr "Ainmneacha Éigipteacha"
39623 
39624 #: kstars_i18n.cpp:184
39625 #, kde-kuit-format
39626 msgctxt "Constellation name (optional)"
39627 msgid "BULL'S FORELEG"
39628 msgstr ""
39629 
39630 #: kstars_i18n.cpp:185
39631 #, kde-kuit-format
39632 msgctxt "Constellation name (optional)"
39633 msgid "TWO POLES"
39634 msgstr ""
39635 
39636 #: kstars_i18n.cpp:186
39637 #, kde-kuit-format
39638 msgctxt "Constellation name (optional)"
39639 msgid "LION"
39640 msgstr "LEON"
39641 
39642 #: kstars_i18n.cpp:187
39643 #, kde-kuit-format
39644 msgctxt "Constellation name (optional)"
39645 msgid "TWO JAWS"
39646 msgstr "DHÁ GHIALL"
39647 
39648 #: kstars_i18n.cpp:188
39649 #, kde-kuit-format
39650 msgctxt "Constellation name (optional)"
39651 msgid "SAH"
39652 msgstr "SAH"
39653 
39654 #: kstars_i18n.cpp:189
39655 #, kde-kuit-format
39656 msgctxt "Constellation name (optional)"
39657 msgid "BIRD"
39658 msgstr "ÉAN"
39659 
39660 #: kstars_i18n.cpp:190
39661 #, kde-kuit-format
39662 msgctxt "Constellation name (optional)"
39663 msgid "SEK"
39664 msgstr "SEK"
39665 
39666 #: kstars_i18n.cpp:191
39667 #, kde-kuit-format
39668 msgctxt "Constellation name (optional)"
39669 msgid "TRIANGLE"
39670 msgstr "TRIANTÁN"
39671 
39672 #: kstars_i18n.cpp:192
39673 #, kde-kuit-format
39674 msgctxt "Constellation name (optional)"
39675 msgid "FERRY BOAT"
39676 msgstr "BÁD FARANTÓIREACHTA"
39677 
39678 #: kstars_i18n.cpp:194
39679 #, kde-kuit-format
39680 msgctxt "Constellation name (optional)"
39681 msgid "CROCODILE"
39682 msgstr "CROGALL"
39683 
39684 #: kstars_i18n.cpp:195
39685 #, kde-kuit-format
39686 msgctxt "Constellation name (optional)"
39687 msgid "SELKIS"
39688 msgstr "SELKIS"
39689 
39690 #: kstars_i18n.cpp:196
39691 #, kde-kuit-format
39692 msgctxt "Constellation name (optional)"
39693 msgid "PROW"
39694 msgstr "BUAIC"
39695 
39696 #: kstars_i18n.cpp:197
39697 #, kde-kuit-format
39698 msgctxt "Constellation name (optional)"
39699 msgid "HORUS"
39700 msgstr "HÓRAS"
39701 
39702 #: kstars_i18n.cpp:198
39703 #, kde-kuit-format
39704 msgctxt "Constellation name (optional)"
39705 msgid "SHEEPFOLD"
39706 msgstr "CRÓ CAORACH"
39707 
39708 #: kstars_i18n.cpp:199
39709 #, kde-kuit-format
39710 msgctxt "Constellation name (optional)"
39711 msgid "GIANT"
39712 msgstr "FATHACH"
39713 
39714 #: kstars_i18n.cpp:200
39715 #, kde-kuit-format
39716 msgctxt "Constellation name (optional)"
39717 msgid "HIPPOPOTAMUS"
39718 msgstr "DOBHAREACH"
39719 
39720 #: kstars_i18n.cpp:201
39721 #, kde-kuit-format
39722 msgctxt "Constellation name (optional)"
39723 msgid "FLOCK"
39724 msgstr "EALTA"
39725 
39726 #: kstars_i18n.cpp:202
39727 #, kde-kuit-format
39728 msgctxt "Constellation name (optional)"
39729 msgid "PAIR OF STARS"
39730 msgstr ""
39731 
39732 #: kstars_i18n.cpp:203
39733 #, kde-kuit-format
39734 msgctxt "Constellation name (optional)"
39735 msgid "KHANUWY FISH"
39736 msgstr ""
39737 
39738 #: kstars_i18n.cpp:205
39739 #, kde-kuit-format
39740 msgctxt "Constellation name (optional)"
39741 msgid "JAW"
39742 msgstr "GIALL"
39743 
39744 #: kstars_i18n.cpp:206
39745 #, kde-kuit-format
39746 msgctxt "Constellation name (optional)"
39747 msgid "MOORING POST"
39748 msgstr "CUAILLE FEISTITHE"
39749 
39750 #: kstars_i18n.cpp:207
39751 #, kde-kuit-format
39752 msgctxt "Constellation name (optional)"
39753 msgid "KENEMET"
39754 msgstr "KENEMET"
39755 
39756 #: kstars_i18n.cpp:208
39757 #, kde-kuit-format
39758 msgctxt "Constellation name (optional)"
39759 msgid "CHEMATY"
39760 msgstr "CHEMATY"
39761 
39762 #: kstars_i18n.cpp:209
39763 #, kde-kuit-format
39764 msgctxt "Constellation name (optional)"
39765 msgid "WATY BEKETY"
39766 msgstr "WATY BEKETY"
39767 
39768 #: kstars_i18n.cpp:210
39769 #, kde-kuit-format
39770 msgctxt "Constellation name (optional)"
39771 msgid "SHEEP"
39772 msgstr "CAORA"
39773 
39774 #: kstars_i18n.cpp:211
39775 #, kde-kuit-format
39776 msgctxt "Constellation name (optional)"
39777 msgid "STARS OF WATER"
39778 msgstr ""
39779 
39780 #: kstars_i18n.cpp:212
39781 #, kde-kuit-format
39782 msgctxt "Constellation name (optional)"
39783 msgid "C Inuit"
39784 msgstr "Ainmneacha Ionúiteacha"
39785 
39786 #: kstars_i18n.cpp:213
39787 #, kde-kuit-format
39788 msgctxt "Constellation name (optional)"
39789 msgid "TWO SUNBEAMS"
39790 msgstr ""
39791 
39792 #: kstars_i18n.cpp:214
39793 #, kde-kuit-format
39794 msgctxt "Constellation name (optional)"
39795 msgid "TWO PLACED FAR APART"
39796 msgstr ""
39797 
39798 #: kstars_i18n.cpp:215
39799 #, kde-kuit-format
39800 msgctxt "Constellation name (optional)"
39801 msgid "DOGS"
39802 msgstr "MADRAÍ"
39803 
39804 #: kstars_i18n.cpp:216
39805 #, kde-kuit-format
39806 msgctxt "Constellation name (optional)"
39807 msgid "COLLARBONES"
39808 msgstr "DEALRACHÁIN"
39809 
39810 #: kstars_i18n.cpp:217
39811 #, kde-kuit-format
39812 msgctxt "Constellation name (optional)"
39813 msgid "LAMP STAND"
39814 msgstr ""
39815 
39816 #: kstars_i18n.cpp:218
39817 #, kde-kuit-format
39818 msgctxt "Constellation name (optional)"
39819 msgid "CARIBOU"
39820 msgstr "CARABÚ"
39821 
39822 #: kstars_i18n.cpp:219
39823 #, kde-kuit-format
39824 msgctxt "Constellation name (optional)"
39825 msgid "TWO IN FRONT"
39826 msgstr ""
39827 
39828 #: kstars_i18n.cpp:220
39829 #, kde-kuit-format
39830 msgctxt "Constellation name (optional)"
39831 msgid "BREASTBONE"
39832 msgstr "CNÁMH AN UCHTA"
39833 
39834 #: kstars_i18n.cpp:221
39835 #, kde-kuit-format
39836 msgctxt "Constellation name (optional)"
39837 msgid "RUNNERS"
39838 msgstr ""
39839 
39840 #: kstars_i18n.cpp:222
39841 #, kde-kuit-format
39842 msgctxt "Constellation name (optional)"
39843 msgid "BLUBBER CONTAINER"
39844 msgstr "ÁRTHACH BLONAIG"
39845 
39846 #: kstars_i18n.cpp:223
39847 #, kde-kuit-format
39848 msgctxt "Constellation name (optional)"
39849 msgid "THE ONE BEHIND"
39850 msgstr ""
39851 
39852 #: kstars_i18n.cpp:224
39853 #, kde-kuit-format
39854 msgctxt "Constellation name (optional)"
39855 msgid "C Korean"
39856 msgstr "Ainmneacha Cóiréacha"
39857 
39858 #: kstars_i18n.cpp:225
39859 #, kde-kuit-format
39860 msgctxt "Constellation name (optional)"
39861 msgid "HOLY KETTLE"
39862 msgstr "CITEAL NAOFA"
39863 
39864 #: kstars_i18n.cpp:226
39865 #, kde-kuit-format
39866 msgctxt "Constellation name (optional)"
39867 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
39868 msgstr ""
39869 
39870 #: kstars_i18n.cpp:227
39871 #, kde-kuit-format
39872 msgctxt "Constellation name (optional)"
39873 msgid "DIGNITY OF KING"
39874 msgstr "DÍNIT AN RÍ"
39875 
39876 #: kstars_i18n.cpp:228
39877 #, kde-kuit-format
39878 msgctxt "Constellation name (optional)"
39879 msgid "NOMINATION"
39880 msgstr "AINMNIÚCHÁN"
39881 
39882 #: kstars_i18n.cpp:229
39883 #, kde-kuit-format
39884 msgctxt "Constellation name (optional)"
39885 msgid "GATE OF SKY"
39886 msgstr "GEATA NA SPÉIRE"
39887 
39888 #: kstars_i18n.cpp:230
39889 #, kde-kuit-format
39890 msgctxt "Constellation name (optional)"
39891 msgid "EQUALITY"
39892 msgstr "COTHROIME"
39893 
39894 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
39895 #, kde-kuit-format
39896 msgctxt "Constellation name (optional)"
39897 msgid "HELPER"
39898 msgstr "CUIDITHEOIR"
39899 
39900 #: kstars_i18n.cpp:233
39901 #, kde-kuit-format
39902 msgctxt "Constellation name (optional)"
39903 msgid "POSITION OF HOLY KING"
39904 msgstr ""
39905 
39906 #: kstars_i18n.cpp:234
39907 #, kde-kuit-format
39908 msgctxt "Constellation name (optional)"
39909 msgid "NECK OF DRAGON"
39910 msgstr "MUINEÁL AN DRAGAIN"
39911 
39912 #: kstars_i18n.cpp:235
39913 #, kde-kuit-format
39914 msgctxt "Constellation name (optional)"
39915 msgid "BEHEADING"
39916 msgstr "DÍCHEANNADH"
39917 
39918 #: kstars_i18n.cpp:236
39919 #, kde-kuit-format
39920 msgctxt "Constellation name (optional)"
39921 msgid "JUDGE"
39922 msgstr "BREITHEAMH"
39923 
39924 #: kstars_i18n.cpp:237
39925 #, kde-kuit-format
39926 msgctxt "Constellation name (optional)"
39927 msgid "FLUTTERING FLAG"
39928 msgstr "BRATACH AG FOLUAIN"
39929 
39930 #: kstars_i18n.cpp:238
39931 #, kde-kuit-format
39932 msgctxt "Constellation name (optional)"
39933 msgid "JAVELIN OF SKY"
39934 msgstr "GA NA SPÉIRE"
39935 
39936 #: kstars_i18n.cpp:239
39937 #, kde-kuit-format
39938 msgctxt "Constellation name (optional)"
39939 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
39940 msgstr ""
39941 
39942 #: kstars_i18n.cpp:240
39943 #, kde-kuit-format
39944 msgctxt "Constellation name (optional)"
39945 msgid "OAR FOR VISITOR"
39946 msgstr ""
39947 
39948 #: kstars_i18n.cpp:241
39949 #, kde-kuit-format
39950 msgctxt "Constellation name (optional)"
39951 msgid "MILK OF SKY"
39952 msgstr "BAINNE NA SPÉIRE"
39953 
39954 #: kstars_i18n.cpp:242
39955 #, kde-kuit-format
39956 msgctxt "Constellation name (optional)"
39957 msgid "HOUSE OF QUEEN"
39958 msgstr "TEACH NA BANRÍONA"
39959 
39960 #: kstars_i18n.cpp:243
39961 #, kde-kuit-format
39962 msgctxt "Constellation name (optional)"
39963 msgid "ANCIENT CHARIOT"
39964 msgstr "CARBAD ÁRSA"
39965 
39966 #: kstars_i18n.cpp:244
39967 #, kde-kuit-format
39968 msgctxt "Constellation name (optional)"
39969 msgid "CARRIAGE FOR KING"
39970 msgstr ""
39971 
39972 #: kstars_i18n.cpp:245
39973 #, kde-kuit-format
39974 msgctxt "Constellation name (optional)"
39975 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
39976 msgstr ""
39977 
39978 #: kstars_i18n.cpp:246
39979 #, kde-kuit-format
39980 msgctxt "Constellation name (optional)"
39981 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
39982 msgstr ""
39983 
39984 #: kstars_i18n.cpp:247
39985 #, kde-kuit-format
39986 msgctxt "Constellation name (optional)"
39987 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
39988 msgstr ""
39989 
39990 #: kstars_i18n.cpp:248
39991 #, kde-kuit-format
39992 msgctxt "Constellation name (optional)"
39993 msgid "EAST ROAD"
39994 msgstr "BÓTHAR THOIR"
39995 
39996 #: kstars_i18n.cpp:249
39997 #, kde-kuit-format
39998 msgctxt "Constellation name (optional)"
39999 msgid "GATE BOLT"
40000 msgstr ""
40001 
40002 #: kstars_i18n.cpp:250
40003 #, kde-kuit-format
40004 msgctxt "Constellation name (optional)"
40005 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
40006 msgstr ""
40007 
40008 #: kstars_i18n.cpp:251
40009 #, kde-kuit-format
40010 msgctxt "Constellation name (optional)"
40011 msgid "PENALTY"
40012 msgstr "PIONÓS"
40013 
40014 #: kstars_i18n.cpp:252
40015 #, kde-kuit-format
40016 msgctxt "Constellation name (optional)"
40017 msgid "ROYAL HALL"
40018 msgstr ""
40019 
40020 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
40021 #, kde-kuit-format
40022 msgctxt "Constellation name (optional)"
40023 msgid "CHAMBERLAIN"
40024 msgstr "SEOMRADÓIR"
40025 
40026 #: kstars_i18n.cpp:254
40027 #, kde-kuit-format
40028 msgctxt "Constellation name (optional)"
40029 msgid "SUN"
40030 msgstr "GRIAN"
40031 
40032 #: kstars_i18n.cpp:255
40033 #, kde-kuit-format
40034 msgctxt "Constellation name (optional)"
40035 msgid "WEST ROAD"
40036 msgstr "BÓTHAR THIAR"
40037 
40038 #: kstars_i18n.cpp:256
40039 #, kde-kuit-format
40040 msgctxt "Constellation name (optional)"
40041 msgid "SEAT OF EMPEROR"
40042 msgstr "SUÍOCHÁN AN IMPIRE"
40043 
40044 #: kstars_i18n.cpp:257
40045 #, kde-kuit-format
40046 msgctxt "Constellation name (optional)"
40047 msgid "FIVE TROOPS"
40048 msgstr "CÚIG THRÚPA"
40049 
40050 #: kstars_i18n.cpp:258
40051 #, kde-kuit-format
40052 msgctxt "Constellation name (optional)"
40053 msgid "RIVER OF SKY"
40054 msgstr "ABHAINN NA SPÉIRE"
40055 
40056 #: kstars_i18n.cpp:259
40057 #, kde-kuit-format
40058 msgctxt "Constellation name (optional)"
40059 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
40060 msgstr ""
40061 
40062 #: kstars_i18n.cpp:260
40063 #, kde-kuit-format
40064 msgctxt "Constellation name (optional)"
40065 msgid "FISH"
40066 msgstr "IASC"
40067 
40068 #: kstars_i18n.cpp:261
40069 #, kde-kuit-format
40070 msgctxt "Constellation name (optional)"
40071 msgid "FORECAST"
40072 msgstr "RÉAMHAISNÉIS"
40073 
40074 #: kstars_i18n.cpp:262
40075 #, kde-kuit-format
40076 msgctxt "Constellation name (optional)"
40077 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
40078 msgstr ""
40079 
40080 #: kstars_i18n.cpp:263
40081 #, kde-kuit-format
40082 msgctxt "Constellation name (optional)"
40083 msgid "HOLY PALACE"
40084 msgstr "PÁLÁS NAOFA"
40085 
40086 #: kstars_i18n.cpp:264
40087 #, kde-kuit-format
40088 msgctxt "Constellation name (optional)"
40089 msgid "WINNOW"
40090 msgstr "CÁITHEADH"
40091 
40092 #: kstars_i18n.cpp:265
40093 #, kde-kuit-format
40094 msgctxt "Constellation name (optional)"
40095 msgid "OUTER PESTLE"
40096 msgstr "TUAIRGNÍN AMACH"
40097 
40098 #: kstars_i18n.cpp:266
40099 #, kde-kuit-format
40100 msgctxt "Constellation name (optional)"
40101 msgid "CHAFF"
40102 msgstr "CÁITH"
40103 
40104 #: kstars_i18n.cpp:267
40105 #, kde-kuit-format
40106 msgctxt "Constellation name (optional)"
40107 msgid "HEAD OF TOWN"
40108 msgstr ""
40109 
40110 #: kstars_i18n.cpp:268
40111 #, kde-kuit-format
40112 msgctxt "Constellation name (optional)"
40113 msgid "BUILD"
40114 msgstr "TÓG"
40115 
40116 #: kstars_i18n.cpp:269
40117 #, kde-kuit-format
40118 msgctxt "Constellation name (optional)"
40119 msgid "FOWL OF SKY"
40120 msgstr ""
40121 
40122 #: kstars_i18n.cpp:270
40123 #, kde-kuit-format
40124 msgctxt "Constellation name (optional)"
40125 msgid "SHRINE OF SKY"
40126 msgstr ""
40127 
40128 #: kstars_i18n.cpp:272
40129 #, kde-kuit-format
40130 msgctxt "Constellation name (optional)"
40131 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
40132 msgstr ""
40133 
40134 #: kstars_i18n.cpp:273
40135 #, kde-kuit-format
40136 msgctxt "Constellation name (optional)"
40137 msgid "OLD FARMER"
40138 msgstr "SEANFHEIRMEOIR"
40139 
40140 #: kstars_i18n.cpp:274
40141 #, kde-kuit-format
40142 msgctxt "Constellation name (optional)"
40143 msgid "SNAPPING TURTLE"
40144 msgstr ""
40145 
40146 #: kstars_i18n.cpp:275
40147 #, kde-kuit-format
40148 msgctxt "Constellation name (optional)"
40149 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
40150 msgstr "BÓTHAR AN IMPIRE"
40151 
40152 #: kstars_i18n.cpp:276
40153 #, kde-kuit-format
40154 msgctxt "Constellation name (optional)"
40155 msgid "THE WEAVER"
40156 msgstr "AN FÍODÓIR"
40157 
40158 #: kstars_i18n.cpp:277
40159 #, kde-kuit-format
40160 msgctxt "Constellation name (optional)"
40161 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
40162 msgstr "ABHAINN IN AICE LE TÚR"
40163 
40164 #: kstars_i18n.cpp:279
40165 #, kde-kuit-format
40166 msgctxt "Constellation name (optional)"
40167 msgid "DRUM OF RIVER"
40168 msgstr ""
40169 
40170 #: kstars_i18n.cpp:280
40171 #, kde-kuit-format
40172 msgctxt "Constellation name (optional)"
40173 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
40174 msgstr ""
40175 
40176 #: kstars_i18n.cpp:282
40177 #, kde-kuit-format
40178 msgctxt "Constellation name (optional)"
40179 msgid "COW LEADING MAN"
40180 msgstr "BÓ AG TREORÚ FIR"
40181 
40182 #: kstars_i18n.cpp:283
40183 #, kde-kuit-format
40184 msgctxt "Constellation name (optional)"
40185 msgid "BANK SPREAD"
40186 msgstr ""
40187 
40188 #: kstars_i18n.cpp:284
40189 #, kde-kuit-format
40190 msgctxt "Constellation name (optional)"
40191 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
40192 msgstr ""
40193 
40194 #: kstars_i18n.cpp:285
40195 #, kde-kuit-format
40196 msgctxt "Constellation name (optional)"
40197 msgid "OFFICER FOR CART"
40198 msgstr ""
40199 
40200 #: kstars_i18n.cpp:286
40201 #, kde-kuit-format
40202 msgctxt "Constellation name (optional)"
40203 msgid "FERRY OF SKY"
40204 msgstr ""
40205 
40206 #: kstars_i18n.cpp:287
40207 #, kde-kuit-format
40208 msgctxt "Constellation name (optional)"
40209 msgid "FRUIT"
40210 msgstr "TORADH"
40211 
40212 #: kstars_i18n.cpp:288
40213 #, kde-kuit-format
40214 msgctxt "Constellation name (optional)"
40215 msgid "SEED"
40216 msgstr "SÍOL"
40217 
40218 #: kstars_i18n.cpp:289
40219 #, kde-kuit-format
40220 msgctxt "Constellation name (optional)"
40221 msgid "STORAGE FOR LADY"
40222 msgstr ""
40223 
40224 #: kstars_i18n.cpp:290
40225 #, kde-kuit-format
40226 msgctxt "Constellation name (optional)"
40227 msgid "COURT LADY"
40228 msgstr ""
40229 
40230 #: kstars_i18n.cpp:291
40231 #, kde-kuit-format
40232 msgctxt "Constellation name (optional)"
40233 msgid "JUDGE FAULT"
40234 msgstr "BREITHNIGH LOCHT"
40235 
40236 #: kstars_i18n.cpp:292
40237 #, kde-kuit-format
40238 msgctxt "Constellation name (optional)"
40239 msgid "AMEND FAULT"
40240 msgstr "CEARTAIGH LOCHT"
40241 
40242 #: kstars_i18n.cpp:293
40243 #, kde-kuit-format
40244 msgctxt "Constellation name (optional)"
40245 msgid "GRANT LIFE"
40246 msgstr ""
40247 
40248 #: kstars_i18n.cpp:294
40249 #, kde-kuit-format
40250 msgctxt "Constellation name (optional)"
40251 msgid "PUNISH"
40252 msgstr "PIONÓSAIGH"
40253 
40254 #: kstars_i18n.cpp:295
40255 #, kde-kuit-format
40256 msgctxt "Constellation name (optional)"
40257 msgid "EMPTY HOUSE"
40258 msgstr "TEACH FOLAMH"
40259 
40260 #: kstars_i18n.cpp:296
40261 #, kde-kuit-format
40262 msgctxt "Constellation name (optional)"
40263 msgid "WEEP"
40264 msgstr "CAOIN"
40265 
40266 #: kstars_i18n.cpp:297
40267 #, kde-kuit-format
40268 msgctxt "Constellation name (optional)"
40269 msgid "SOB"
40270 msgstr "SNAG"
40271 
40272 #: kstars_i18n.cpp:298
40273 #, kde-kuit-format
40274 msgctxt "Constellation name (optional)"
40275 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
40276 msgstr "CAISLEÁN LE MÚR COSANTA"
40277 
40278 #: kstars_i18n.cpp:299
40279 #, kde-kuit-format
40280 msgctxt "Constellation name (optional)"
40281 msgid "HOOK FOR DRESS"
40282 msgstr ""
40283 
40284 #: kstars_i18n.cpp:300
40285 #, kde-kuit-format
40286 msgctxt "Constellation name (optional)"
40287 msgid "GROOM"
40288 msgstr ""
40289 
40290 #: kstars_i18n.cpp:301
40291 #, kde-kuit-format
40292 msgctxt "Constellation name (optional)"
40293 msgid "CHARIOTEER"
40294 msgstr ""
40295 
40296 #: kstars_i18n.cpp:302
40297 #, kde-kuit-format
40298 msgctxt "Constellation name (optional)"
40299 msgid "HUMAN"
40300 msgstr "DUINE"
40301 
40302 #: kstars_i18n.cpp:303
40303 #, kde-kuit-format
40304 msgctxt "Constellation name (optional)"
40305 msgid "INNER PESTLE"
40306 msgstr "TUAIRGNÍN ISTIGH"
40307 
40308 #: kstars_i18n.cpp:305
40309 #, kde-kuit-format
40310 msgctxt "Constellation name (optional)"
40311 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
40312 msgstr "TRÁDSTÓRAS NA SPÉIRE"
40313 
40314 #: kstars_i18n.cpp:306
40315 #, kde-kuit-format
40316 msgctxt "Constellation name (optional)"
40317 msgid "TOMB"
40318 msgstr "TUAMA"
40319 
40320 #: kstars_i18n.cpp:307
40321 #, kde-kuit-format
40322 msgctxt "Constellation name (optional)"
40323 msgid "COVER OF HOUSE"
40324 msgstr ""
40325 
40326 #: kstars_i18n.cpp:308
40327 #, kde-kuit-format
40328 msgctxt "Constellation name (optional)"
40329 msgid "BROKEN MORTAR"
40330 msgstr "MOIRTÉAR BRISTE"
40331 
40332 #: kstars_i18n.cpp:309
40333 #, kde-kuit-format
40334 msgctxt "Constellation name (optional)"
40335 msgid "CLIMBING SERPENT"
40336 msgstr "PÉIST DREAPTHA"
40337 
40338 #: kstars_i18n.cpp:310
40339 #, kde-kuit-format
40340 msgctxt "Constellation name (optional)"
40341 msgid "PALACE OF EMPEROR"
40342 msgstr "PÁLÁS AN IMPIRE"
40343 
40344 #: kstars_i18n.cpp:311
40345 #, kde-kuit-format
40346 msgctxt "Constellation name (optional)"
40347 msgid "DETACHED PALACE"
40348 msgstr "PÁLÁS SCOITE"
40349 
40350 #: kstars_i18n.cpp:312
40351 #, kde-kuit-format
40352 msgctxt "Constellation name (optional)"
40353 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
40354 msgstr ""
40355 
40356 #: kstars_i18n.cpp:313
40357 #, kde-kuit-format
40358 msgctxt "Constellation name (optional)"
40359 msgid "LIGHTNING"
40360 msgstr "TINTREACH"
40361 
40362 #: kstars_i18n.cpp:314
40363 #, kde-kuit-format
40364 msgctxt "Constellation name (optional)"
40365 msgid "RAMPART"
40366 msgstr "MÚR COSANTA"
40367 
40368 #: kstars_i18n.cpp:315
40369 #, kde-kuit-format
40370 msgctxt "Constellation name (optional)"
40371 msgid "TROOPS OF SKY"
40372 msgstr ""
40373 
40374 #: kstars_i18n.cpp:316
40375 #, kde-kuit-format
40376 msgctxt "Constellation name (optional)"
40377 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
40378 msgstr ""
40379 
40380 #: kstars_i18n.cpp:317
40381 #, kde-kuit-format
40382 msgctxt "Constellation name (optional)"
40383 msgid "NET OF SKY"
40384 msgstr ""
40385 
40386 #: kstars_i18n.cpp:318
40387 #, kde-kuit-format
40388 msgctxt "Constellation name (optional)"
40389 msgid "STABLE OF SKY"
40390 msgstr "STÁBLA NA SPÉIRE"
40391 
40392 #: kstars_i18n.cpp:319
40393 #, kde-kuit-format
40394 msgctxt "Constellation name (optional)"
40395 msgid "EASTERN WALL"
40396 msgstr "BALLA OIRTHEARACH"
40397 
40398 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
40399 #, kde-kuit-format
40400 msgctxt "Constellation name (optional)"
40401 msgid "CIVIL ENGINEER"
40402 msgstr "INNEALTÓIR SIBHIALTA"
40403 
40404 #: kstars_i18n.cpp:321
40405 #, kde-kuit-format
40406 msgctxt "Constellation name (optional)"
40407 msgid "THUNDERBOLTS"
40408 msgstr ""
40409 
40410 #: kstars_i18n.cpp:322
40411 #, kde-kuit-format
40412 msgctxt "Constellation name (optional)"
40413 msgid "CLOUDS AND RAIN"
40414 msgstr "SCAMAILL AGUS BÁISTEACH"
40415 
40416 #: kstars_i18n.cpp:323
40417 #, kde-kuit-format
40418 msgctxt "Constellation name (optional)"
40419 msgid "HIGHWAY"
40420 msgstr "MÓRBHEALACH"
40421 
40422 #: kstars_i18n.cpp:324
40423 #, kde-kuit-format
40424 msgctxt "Constellation name (optional)"
40425 msgid "WHIP"
40426 msgstr "FUIP"
40427 
40428 #: kstars_i18n.cpp:325
40429 #, kde-kuit-format
40430 msgctxt "Constellation name (optional)"
40431 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
40432 msgstr ""
40433 
40434 #: kstars_i18n.cpp:326
40435 #, kde-kuit-format
40436 msgctxt "Constellation name (optional)"
40437 msgid "SIDE ROAD"
40438 msgstr "TAOBH-BHÓTHAR"
40439 
40440 #: kstars_i18n.cpp:327
40441 #, kde-kuit-format
40442 msgctxt "Constellation name (optional)"
40443 msgid "ARMORY"
40444 msgstr "ARMLANN"
40445 
40446 #: kstars_i18n.cpp:328
40447 #, kde-kuit-format
40448 msgctxt "Constellation name (optional)"
40449 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
40450 msgstr ""
40451 
40452 #: kstars_i18n.cpp:329
40453 #, kde-kuit-format
40454 msgctxt "Constellation name (optional)"
40455 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
40456 msgstr ""
40457 
40458 #: kstars_i18n.cpp:330
40459 #, kde-kuit-format
40460 msgctxt "Constellation name (optional)"
40461 msgid "TOILET OF SKY"
40462 msgstr "LEITHREAS NA SPÉIRE"
40463 
40464 #: kstars_i18n.cpp:331
40465 #, kde-kuit-format
40466 msgctxt "Constellation name (optional)"
40467 msgid "ARCHITECT"
40468 msgstr "AILTIRE"
40469 
40470 #: kstars_i18n.cpp:332
40471 #, kde-kuit-format
40472 msgctxt "Constellation name (optional)"
40473 msgid "EMPERATOR"
40474 msgstr ""
40475 
40476 #: kstars_i18n.cpp:333
40477 #, kde-kuit-format
40478 msgctxt "Constellation name (optional)"
40479 msgid "WATCHTOWER"
40480 msgstr "TÚR FAIRE"
40481 
40482 #: kstars_i18n.cpp:334
40483 #, kde-kuit-format
40484 msgctxt "Constellation name (optional)"
40485 msgid "LEFT ELM"
40486 msgstr ""
40487 
40488 #: kstars_i18n.cpp:335
40489 #, kde-kuit-format
40490 msgctxt "Constellation name (optional)"
40491 msgid "RIGHT ELM"
40492 msgstr ""
40493 
40494 #: kstars_i18n.cpp:336
40495 #, kde-kuit-format
40496 msgctxt "Constellation name (optional)"
40497 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40498 msgstr "STÓRAS NA SPÉIRE"
40499 
40500 #: kstars_i18n.cpp:337
40501 #, kde-kuit-format
40502 msgctxt "Constellation name (optional)"
40503 msgid "STACK OF CEREALS"
40504 msgstr ""
40505 
40506 #: kstars_i18n.cpp:338
40507 #, kde-kuit-format
40508 msgctxt "Constellation name (optional)"
40509 msgid "SHIP OF SKY"
40510 msgstr "LONG NA SPÉIRE"
40511 
40512 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40513 #, kde-kuit-format
40514 msgctxt "Constellation name (optional)"
40515 msgid "STORE OF WATER"
40516 msgstr ""
40517 
40518 #: kstars_i18n.cpp:341
40519 #, kde-kuit-format
40520 msgctxt "Constellation name (optional)"
40521 msgid "HEAP OF CORPSES"
40522 msgstr ""
40523 
40524 #: kstars_i18n.cpp:342
40525 #, kde-kuit-format
40526 msgctxt "Constellation name (optional)"
40527 msgid "STOMACH OF TIGER"
40528 msgstr "GOILE TÍOGAIR"
40529 
40530 #: kstars_i18n.cpp:343
40531 #, kde-kuit-format
40532 msgctxt "Constellation name (optional)"
40533 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40534 msgstr ""
40535 
40536 #: kstars_i18n.cpp:344
40537 #, kde-kuit-format
40538 msgctxt "Constellation name (optional)"
40539 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40540 msgstr ""
40541 
40542 #: kstars_i18n.cpp:345
40543 #, kde-kuit-format
40544 msgctxt "Constellation name (optional)"
40545 msgid "WHETSTONE"
40546 msgstr "LIABRÓ"
40547 
40548 #: kstars_i18n.cpp:347
40549 #, kde-kuit-format
40550 msgctxt "Constellation name (optional)"
40551 msgid "SHAMAN OF SKY"
40552 msgstr "SEAMAN NA SPÉIRE"
40553 
40554 #: kstars_i18n.cpp:348
40555 #, kde-kuit-format
40556 msgctxt "Constellation name (optional)"
40557 msgid "EAR AND EYE"
40558 msgstr "CLUAS AGUS SÚIL"
40559 
40560 #: kstars_i18n.cpp:349
40561 #, kde-kuit-format
40562 msgctxt "Constellation name (optional)"
40563 msgid "MOON"
40564 msgstr "GEALACH"
40565 
40566 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40567 #, kde-kuit-format
40568 msgctxt "Constellation name (optional)"
40569 msgid "HILL OF SKY"
40570 msgstr "CNOC NA SPÉIRE"
40571 
40572 #: kstars_i18n.cpp:351
40573 #, kde-kuit-format
40574 msgctxt "Constellation name (optional)"
40575 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40576 msgstr "COMHCHEILG NA SPÉIRE"
40577 
40578 #: kstars_i18n.cpp:352
40579 #, kde-kuit-format
40580 msgctxt "Constellation name (optional)"
40581 msgid "FODDER"
40582 msgstr "FARAE"
40583 
40584 #: kstars_i18n.cpp:354
40585 #, kde-kuit-format
40586 msgctxt "Constellation name (optional)"
40587 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40588 msgstr ""
40589 
40590 #: kstars_i18n.cpp:355
40591 #, kde-kuit-format
40592 msgctxt "Constellation name (optional)"
40593 msgid "POND FOR FISH"
40594 msgstr "LINN ÉISC"
40595 
40596 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40597 #, kde-kuit-format
40598 msgctxt "Constellation name (optional)"
40599 msgid "PILLAR"
40600 msgstr "GALLÁN"
40601 
40602 #: kstars_i18n.cpp:359
40603 #, kde-kuit-format
40604 msgctxt "Constellation name (optional)"
40605 msgid "PUDDLE OF SKY"
40606 msgstr "LOCHÁN NA SPÉIRE"
40607 
40608 #: kstars_i18n.cpp:360
40609 #, kde-kuit-format
40610 msgctxt "Constellation name (optional)"
40611 msgid "KINGS"
40612 msgstr "RÍTHE"
40613 
40614 #: kstars_i18n.cpp:361
40615 #, kde-kuit-format
40616 msgctxt "Constellation name (optional)"
40617 msgid "GATEWAY OF SKY"
40618 msgstr "GEATA NA SPÉIRE"
40619 
40620 #: kstars_i18n.cpp:362
40621 #, kde-kuit-format
40622 msgctxt "Constellation name (optional)"
40623 msgid "FLAGE OF SAAM"
40624 msgstr ""
40625 
40626 #: kstars_i18n.cpp:363
40627 #, kde-kuit-format
40628 msgctxt "Constellation name (optional)"
40629 msgid "VILLAGE OF SKY"
40630 msgstr "SRÁIDBHAILE NA SPÉIRE"
40631 
40632 #: kstars_i18n.cpp:364
40633 #, kde-kuit-format
40634 msgctxt "Constellation name (optional)"
40635 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40636 msgstr "TÚIRÍN NA SPÉIRE"
40637 
40638 #: kstars_i18n.cpp:365
40639 #, kde-kuit-format
40640 msgctxt "Constellation name (optional)"
40641 msgid "GENERAL OF BORDER"
40642 msgstr ""
40643 
40644 #: kstars_i18n.cpp:366
40645 #, kde-kuit-format
40646 msgctxt "Constellation name (optional)"
40647 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40648 msgstr ""
40649 
40650 #: kstars_i18n.cpp:367
40651 #, kde-kuit-format
40652 msgctxt "Constellation name (optional)"
40653 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40654 msgstr "BRATACH AN IMPIRE"
40655 
40656 #: kstars_i18n.cpp:368
40657 #, kde-kuit-format
40658 msgctxt "Constellation name (optional)"
40659 msgid "NINE TERRITORIES"
40660 msgstr "NAOI gCEANTAR"
40661 
40662 #: kstars_i18n.cpp:369
40663 #, kde-kuit-format
40664 msgctxt "Constellation name (optional)"
40665 msgid "GARDEN OF SKY"
40666 msgstr "GAIRDÍN NA SPÉIRE"
40667 
40668 #: kstars_i18n.cpp:370
40669 #, kde-kuit-format
40670 msgctxt "Constellation name (optional)"
40671 msgid "SETTLED FLAG"
40672 msgstr ""
40673 
40674 #: kstars_i18n.cpp:371
40675 #, kde-kuit-format
40676 msgctxt "Constellation name (optional)"
40677 msgid "FORECAST CALAMITY"
40678 msgstr ""
40679 
40680 #: kstars_i18n.cpp:372
40681 #, kde-kuit-format
40682 msgctxt "Constellation name (optional)"
40683 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40684 msgstr ""
40685 
40686 #: kstars_i18n.cpp:373
40687 #, kde-kuit-format
40688 msgctxt "Constellation name (optional)"
40689 msgid "SAAM"
40690 msgstr "SAAM"
40691 
40692 #: kstars_i18n.cpp:374
40693 #, kde-kuit-format
40694 msgctxt "Constellation name (optional)"
40695 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40696 msgstr "FÓRSA SLUAÍOCHTA"
40697 
40698 #: kstars_i18n.cpp:375
40699 #, kde-kuit-format
40700 msgctxt "Constellation name (optional)"
40701 msgid "WELL FOR MILITARY"
40702 msgstr ""
40703 
40704 #: kstars_i18n.cpp:376
40705 #, kde-kuit-format
40706 msgctxt "Constellation name (optional)"
40707 msgid "WELL OF JADE"
40708 msgstr ""
40709 
40710 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
40711 #, kde-kuit-format
40712 msgctxt "Constellation name (optional)"
40713 msgid "FOLDING SCREEN"
40714 msgstr "SCÁILEÁN INFHILLTE"
40715 
40716 #: kstars_i18n.cpp:379
40717 #, kde-kuit-format
40718 msgctxt "Constellation name (optional)"
40719 msgid "ARROW"
40720 msgstr "SAIGHEAD"
40721 
40722 #: kstars_i18n.cpp:380
40723 #, kde-kuit-format
40724 msgctxt "Constellation name (optional)"
40725 msgid "PILED BRUSHWOOD"
40726 msgstr ""
40727 
40728 #: kstars_i18n.cpp:382
40729 #, kde-kuit-format
40730 msgctxt "Constellation name (optional)"
40731 msgid "NORTHERN RIVER"
40732 msgstr ""
40733 
40734 #: kstars_i18n.cpp:383
40735 #, kde-kuit-format
40736 msgctxt "Constellation name (optional)"
40737 msgid "FIVE LORDS"
40738 msgstr "CÚIGEAR TIARNAÍ"
40739 
40740 #: kstars_i18n.cpp:384
40741 #, kde-kuit-format
40742 msgctxt "Constellation name (optional)"
40743 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
40744 msgstr "GLOINE FÍONA NA SPÉIRE"
40745 
40746 #: kstars_i18n.cpp:385
40747 #, kde-kuit-format
40748 msgctxt "Constellation name (optional)"
40749 msgid "EASTERN WELL"
40750 msgstr "TOBAR OIRTHEARACH"
40751 
40752 #: kstars_i18n.cpp:386
40753 #, kde-kuit-format
40754 msgctxt "Constellation name (optional)"
40755 msgid "FLOOD CONTROL"
40756 msgstr "RIALÚCHÁN TUILTE"
40757 
40758 #: kstars_i18n.cpp:387
40759 #, kde-kuit-format
40760 msgctxt "Constellation name (optional)"
40761 msgid "BALANCE OF WATER"
40762 msgstr "COTHROMAÍOCHT UISCE"
40763 
40764 #: kstars_i18n.cpp:388
40765 #, kde-kuit-format
40766 msgctxt "Constellation name (optional)"
40767 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
40768 msgstr ""
40769 
40770 #: kstars_i18n.cpp:389
40771 #, kde-kuit-format
40772 msgctxt "Constellation name (optional)"
40773 msgid "SOUTHERN RIVER"
40774 msgstr ""
40775 
40776 #: kstars_i18n.cpp:390
40777 #, kde-kuit-format
40778 msgctxt "Constellation name (optional)"
40779 msgid "TWIN GATE"
40780 msgstr ""
40781 
40782 #: kstars_i18n.cpp:391
40783 #, kde-kuit-format
40784 msgctxt "Constellation name (optional)"
40785 msgid "BOW"
40786 msgstr "BOGHA"
40787 
40788 #: kstars_i18n.cpp:392
40789 #, kde-kuit-format
40790 msgctxt "Constellation name (optional)"
40791 msgid "STAR OF WOLF"
40792 msgstr ""
40793 
40794 #: kstars_i18n.cpp:393
40795 #, kde-kuit-format
40796 msgctxt "Constellation name (optional)"
40797 msgid "WILD FOWLS"
40798 msgstr ""
40799 
40800 #: kstars_i18n.cpp:394
40801 #, kde-kuit-format
40802 msgctxt "Constellation name (optional)"
40803 msgid "MARKET FOR ARMY"
40804 msgstr ""
40805 
40806 #: kstars_i18n.cpp:395
40807 #, kde-kuit-format
40808 msgctxt "Constellation name (optional)"
40809 msgid "GRANDCHILDREN"
40810 msgstr "GARCHLANN"
40811 
40812 #: kstars_i18n.cpp:396
40813 #, kde-kuit-format
40814 msgctxt "Constellation name (optional)"
40815 msgid "SON"
40816 msgstr "MAC"
40817 
40818 #: kstars_i18n.cpp:397
40819 #, kde-kuit-format
40820 msgctxt "Constellation name (optional)"
40821 msgid "GROWN-UP"
40822 msgstr "DUINE FÁSTA"
40823 
40824 #: kstars_i18n.cpp:398
40825 #, kde-kuit-format
40826 msgctxt "Constellation name (optional)"
40827 msgid "OLD MAN"
40828 msgstr "SEANFHEAR"
40829 
40830 #: kstars_i18n.cpp:399
40831 #, kde-kuit-format
40832 msgctxt "Constellation name (optional)"
40833 msgid "BEACON"
40834 msgstr "RABHCHÁN"
40835 
40836 #: kstars_i18n.cpp:400
40837 #, kde-kuit-format
40838 msgctxt "Constellation name (optional)"
40839 msgid "EYE OF SKY"
40840 msgstr "SÚIL NA SPÉIRE"
40841 
40842 #: kstars_i18n.cpp:401
40843 #, kde-kuit-format
40844 msgctxt "Constellation name (optional)"
40845 msgid "PILE OF DEAD"
40846 msgstr ""
40847 
40848 #: kstars_i18n.cpp:402
40849 #, kde-kuit-format
40850 msgctxt "Constellation name (optional)"
40851 msgid "GREEN RIDGE"
40852 msgstr ""
40853 
40854 #: kstars_i18n.cpp:403
40855 #, kde-kuit-format
40856 msgctxt "Constellation name (optional)"
40857 msgid "OUTER KITCHEN"
40858 msgstr "CISTIN AMUIGH"
40859 
40860 #: kstars_i18n.cpp:404
40861 #, kde-kuit-format
40862 msgctxt "Constellation name (optional)"
40863 msgid "DOG OF SKY"
40864 msgstr "MADRA NA SPÉIRE"
40865 
40866 #: kstars_i18n.cpp:405
40867 #, kde-kuit-format
40868 msgctxt "Constellation name (optional)"
40869 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
40870 msgstr "SPIORAD GURYOUNG"
40871 
40872 #: kstars_i18n.cpp:406
40873 #, kde-kuit-format
40874 msgctxt "Constellation name (optional)"
40875 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
40876 msgstr ""
40877 
40878 #: kstars_i18n.cpp:407
40879 #, kde-kuit-format
40880 msgctxt "Constellation name (optional)"
40881 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
40882 msgstr "OIFIGEACH NA CISTINE"
40883 
40884 #: kstars_i18n.cpp:408
40885 #, kde-kuit-format
40886 msgctxt "Constellation name (optional)"
40887 msgid "EQUALITY AND FAIR"
40888 msgstr ""
40889 
40890 #: kstars_i18n.cpp:409
40891 #, kde-kuit-format
40892 msgctxt "Constellation name (optional)"
40893 msgid "EMPEROR HEONWON"
40894 msgstr "IMPIRE HEONWON"
40895 
40896 #: kstars_i18n.cpp:410
40897 #, kde-kuit-format
40898 msgctxt "Constellation name (optional)"
40899 msgid "CAPITAL OF SKY"
40900 msgstr ""
40901 
40902 #: kstars_i18n.cpp:411
40903 #, kde-kuit-format
40904 msgctxt "Constellation name (optional)"
40905 msgid "CHIEF OF FARMING"
40906 msgstr ""
40907 
40908 #: kstars_i18n.cpp:412
40909 #, kde-kuit-format
40910 msgctxt "Constellation name (optional)"
40911 msgid "OFFICER OF TOMB"
40912 msgstr "OIFIGEACH AN TUAMA"
40913 
40914 #: kstars_i18n.cpp:413
40915 #, kde-kuit-format
40916 msgctxt "Constellation name (optional)"
40917 msgid "TOMB OF SKY"
40918 msgstr "TUAMA NA SPÉIRE"
40919 
40920 #: kstars_i18n.cpp:414
40921 #, kde-kuit-format
40922 msgctxt "Constellation name (optional)"
40923 msgid "WING OF RED BIRD"
40924 msgstr ""
40925 
40926 #: kstars_i18n.cpp:415
40927 #, kde-kuit-format
40928 msgctxt "Constellation name (optional)"
40929 msgid "EASTERN POTTERY"
40930 msgstr "CRIADÓIREACHT OIRTHEARACH"
40931 
40932 #: kstars_i18n.cpp:416
40933 #, kde-kuit-format
40934 msgctxt "Constellation name (optional)"
40935 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
40936 msgstr "CARBAD AN IMPIRE"
40937 
40938 #: kstars_i18n.cpp:417
40939 #, kde-kuit-format
40940 msgctxt "Constellation name (optional)"
40941 msgid "SAND FOR LIFE"
40942 msgstr ""
40943 
40944 #: kstars_i18n.cpp:418
40945 #, kde-kuit-format
40946 msgctxt "Constellation name (optional)"
40947 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
40948 msgstr ""
40949 
40950 #: kstars_i18n.cpp:420
40951 #, kde-kuit-format
40952 msgctxt "Constellation name (optional)"
40953 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
40954 msgstr ""
40955 
40956 #: kstars_i18n.cpp:422
40957 #, kde-kuit-format
40958 msgctxt "Constellation name (optional)"
40959 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
40960 msgstr "CÚIGEAR TIARNAÍ FEODACH"
40961 
40962 #: kstars_i18n.cpp:423
40963 #, kde-kuit-format
40964 msgctxt "Constellation name (optional)"
40965 msgid "SANGJIIN"
40966 msgstr "SANGJIIN"
40967 
40968 #: kstars_i18n.cpp:424
40969 #, kde-kuit-format
40970 msgctxt "Constellation name (optional)"
40971 msgid "LOW FENCE"
40972 msgstr "FÁL ÍSEAL"
40973 
40974 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
40975 #, kde-kuit-format
40976 msgctxt "Constellation name (optional)"
40977 msgid "TALL FENCE"
40978 msgstr "FÁL ARD"
40979 
40980 #: kstars_i18n.cpp:427
40981 #, kde-kuit-format
40982 msgctxt "Constellation name (optional)"
40983 msgid "NINE LORDS"
40984 msgstr "NAONÚR TIARNAÍ"
40985 
40986 #: kstars_i18n.cpp:428
40987 #, kde-kuit-format
40988 msgctxt "Constellation name (optional)"
40989 msgid "DUNG OF TIGER"
40990 msgstr ""
40991 
40992 #: kstars_i18n.cpp:429
40993 #, kde-kuit-format
40994 msgctxt "Constellation name (optional)"
40995 msgid "CROWN PRINCE"
40996 msgstr "RÍDHAMHNA"
40997 
40998 #: kstars_i18n.cpp:431
40999 #, kde-kuit-format
41000 msgctxt "Constellation name (optional)"
41001 msgid "FIVE EMPERORS"
41002 msgstr "CÚIGEAR IMPIRÍ"
41003 
41004 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
41005 #, kde-kuit-format
41006 msgctxt "Constellation name (optional)"
41007 msgid "THREE MINISTERS"
41008 msgstr "TRIÚR MINISTRÍ"
41009 
41010 #: kstars_i18n.cpp:434
41011 #, kde-kuit-format
41012 msgctxt "Constellation name (optional)"
41013 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
41014 msgstr ""
41015 
41016 #: kstars_i18n.cpp:435
41017 #, kde-kuit-format
41018 msgctxt "Constellation name (optional)"
41019 msgid "GRAVE FRONT"
41020 msgstr ""
41021 
41022 #: kstars_i18n.cpp:436
41023 #, kde-kuit-format
41024 msgctxt "Constellation name (optional)"
41025 msgid "OBSERVATORY"
41026 msgstr "RÉADLANN"
41027 
41028 #: kstars_i18n.cpp:437
41029 #, kde-kuit-format
41030 msgctxt "Constellation name (optional)"
41031 msgid "FEMALE OFFICER"
41032 msgstr "BANOIFIGEACH"
41033 
41034 #: kstars_i18n.cpp:438
41035 #, kde-kuit-format
41036 msgctxt "Constellation name (optional)"
41037 msgid "WIDE LODGING AREA"
41038 msgstr ""
41039 
41040 #: kstars_i18n.cpp:439
41041 #, kde-kuit-format
41042 msgctxt "Constellation name (optional)"
41043 msgid "EIGHT CEREALS"
41044 msgstr ""
41045 
41046 #: kstars_i18n.cpp:440
41047 #, kde-kuit-format
41048 msgctxt "Constellation name (optional)"
41049 msgid "ADVANCE GUARD"
41050 msgstr ""
41051 
41052 #: kstars_i18n.cpp:445
41053 #, kde-kuit-format
41054 msgctxt "Constellation name (optional)"
41055 msgid "VIRTUE"
41056 msgstr "SUÁILCE"
41057 
41058 #: kstars_i18n.cpp:446
41059 #, kde-kuit-format
41060 msgctxt "Constellation name (optional)"
41061 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
41062 msgstr ""
41063 
41064 #: kstars_i18n.cpp:447
41065 #, kde-kuit-format
41066 msgctxt "Constellation name (optional)"
41067 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
41068 msgstr ""
41069 
41070 #: kstars_i18n.cpp:448
41071 #, kde-kuit-format
41072 msgctxt "Constellation name (optional)"
41073 msgid "INNER KITCHEN"
41074 msgstr "CISTIN ISTIGH"
41075 
41076 #: kstars_i18n.cpp:449
41077 #, kde-kuit-format
41078 msgctxt "Constellation name (optional)"
41079 msgid "FLAP OF FLAG"
41080 msgstr ""
41081 
41082 #: kstars_i18n.cpp:450
41083 #, kde-kuit-format
41084 msgctxt "Constellation name (optional)"
41085 msgid "MINISTER"
41086 msgstr "MINISTIR"
41087 
41088 #: kstars_i18n.cpp:451
41089 #, kde-kuit-format
41090 msgctxt "Constellation name (optional)"
41091 msgid "GENERAL AND MINISTER"
41092 msgstr "GINEARÁL AGUS MINISTIR"
41093 
41094 #: kstars_i18n.cpp:452
41095 #, kde-kuit-format
41096 msgctxt "Constellation name (optional)"
41097 msgid "JAIL OF SKY"
41098 msgstr "PRÍOSÚN NA SPÉIRE"
41099 
41100 #: kstars_i18n.cpp:453
41101 #, kde-kuit-format
41102 msgctxt "Constellation name (optional)"
41103 msgid "SIX DEPARTMENTS"
41104 msgstr "SÉ ROINN"
41105 
41106 #: kstars_i18n.cpp:454
41107 #, kde-kuit-format
41108 msgctxt "Constellation name (optional)"
41109 msgid "INNER STAIRWAY"
41110 msgstr "STAIGHRE ISTIGH"
41111 
41112 #: kstars_i18n.cpp:455
41113 #, kde-kuit-format
41114 msgctxt "Constellation name (optional)"
41115 msgid "SPEAR OF SKY"
41116 msgstr "SLEÁ NA SPÉIRE"
41117 
41118 #: kstars_i18n.cpp:456
41119 #, kde-kuit-format
41120 msgctxt "Constellation name (optional)"
41121 msgid "COVER FOR EMPEROR"
41122 msgstr ""
41123 
41124 #: kstars_i18n.cpp:457
41125 #, kde-kuit-format
41126 msgctxt "Constellation name (optional)"
41127 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
41128 msgstr "ÁIT AN CHÚIGIR IMPIRÍ"
41129 
41130 #: kstars_i18n.cpp:458
41131 #, kde-kuit-format
41132 msgctxt "Constellation name (optional)"
41133 msgid "YEARS"
41134 msgstr "BLIANTA"
41135 
41136 #: kstars_i18n.cpp:459
41137 #, kde-kuit-format
41138 msgctxt "Constellation name (optional)"
41139 msgid "KITCHEN OF SKY"
41140 msgstr "CISTIN NA SPÉIRE"
41141 
41142 #: kstars_i18n.cpp:460
41143 #, kde-kuit-format
41144 msgctxt "Constellation name (optional)"
41145 msgid "NORTH POLE"
41146 msgstr "POL THUAIDH"
41147 
41148 #: kstars_i18n.cpp:461
41149 #, kde-kuit-format
41150 msgctxt "Constellation name (optional)"
41151 msgid "WOUND LODGE"
41152 msgstr ""
41153 
41154 #: kstars_i18n.cpp:462
41155 #, kde-kuit-format
41156 msgctxt "Constellation name (optional)"
41157 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
41158 msgstr ""
41159 
41160 #: kstars_i18n.cpp:463
41161 #, kde-kuit-format
41162 msgctxt "Constellation name (optional)"
41163 msgid "GREAT EMPEROR"
41164 msgstr "IMPIRE MÓR"
41165 
41166 #: kstars_i18n.cpp:464
41167 #, kde-kuit-format
41168 msgctxt "Constellation name (optional)"
41169 msgid "OFFICER FOR OPINION"
41170 msgstr ""
41171 
41172 #: kstars_i18n.cpp:465
41173 #, kde-kuit-format
41174 msgctxt "Constellation name (optional)"
41175 msgid "PILLAR OF SKY"
41176 msgstr ""
41177 
41178 #: kstars_i18n.cpp:466
41179 #, kde-kuit-format
41180 msgctxt "Constellation name (optional)"
41181 msgid "SECRETARY"
41182 msgstr "RÚNAÍ"
41183 
41184 #: kstars_i18n.cpp:467
41185 #, kde-kuit-format
41186 msgctxt "Constellation name (optional)"
41187 msgid "MAID"
41188 msgstr "CAILÍN TÍ"
41189 
41190 #: kstars_i18n.cpp:468
41191 #, kde-kuit-format
41192 msgctxt "Constellation name (optional)"
41193 msgid "DESK OF WOMAN"
41194 msgstr "DEASC MNÁ"
41195 
41196 #: kstars_i18n.cpp:469
41197 #, kde-kuit-format
41198 msgctxt "Constellation name (optional)"
41199 msgid "JUDGE PRISON"
41200 msgstr ""
41201 
41202 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
41203 #, kde-kuit-format
41204 msgctxt "Constellation name (optional)"
41205 msgid "PURPLE FENCE"
41206 msgstr "FÁL CORCRA"
41207 
41208 #: kstars_i18n.cpp:472
41209 #, kde-kuit-format
41210 msgctxt "Constellation name (optional)"
41211 msgid "ORDER OF SKY"
41212 msgstr "ORD NA SPÉIRE"
41213 
41214 #: kstars_i18n.cpp:473
41215 #, kde-kuit-format
41216 msgctxt "Constellation name (optional)"
41217 msgid "SEVEN MINISTERS"
41218 msgstr "SEACHTAR MINISTRÍ"
41219 
41220 #: kstars_i18n.cpp:474
41221 #, kde-kuit-format
41222 msgctxt "Constellation name (optional)"
41223 msgid "THREAD STRAW"
41224 msgstr ""
41225 
41226 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
41227 #, kde-kuit-format
41228 msgctxt "Constellation name (optional)"
41229 msgid "MARKET FENCE"
41230 msgstr ""
41231 
41232 #: kstars_i18n.cpp:477
41233 #, kde-kuit-format
41234 msgctxt "Constellation name (optional)"
41235 msgid "FEUDAL LORD"
41236 msgstr "TIARNA FEODACH"
41237 
41238 #: kstars_i18n.cpp:478
41239 #, kde-kuit-format
41240 msgctxt "Constellation name (optional)"
41241 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
41242 msgstr "CATHAOIR AN IMPIRE"
41243 
41244 #: kstars_i18n.cpp:479
41245 #, kde-kuit-format
41246 msgctxt "Constellation name (optional)"
41247 msgid "ROYAL FAMILY"
41248 msgstr "TEAGHLACH RÍOGA"
41249 
41250 #: kstars_i18n.cpp:480
41251 #, kde-kuit-format
41252 msgctxt "Constellation name (optional)"
41253 msgid "HEAD OF FAMILY"
41254 msgstr "CEANN AN TEAGHLAIGH"
41255 
41256 #: kstars_i18n.cpp:481
41257 #, kde-kuit-format
41258 msgctxt "Constellation name (optional)"
41259 msgid "RECORD OF FAMILY"
41260 msgstr ""
41261 
41262 #: kstars_i18n.cpp:482
41263 #, kde-kuit-format
41264 msgctxt "Constellation name (optional)"
41265 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
41266 msgstr "OIFIGEACH AN TEAGHLAIGH"
41267 
41268 #: kstars_i18n.cpp:483
41269 #, kde-kuit-format
41270 msgctxt "Constellation name (optional)"
41271 msgid "TOWER IN MARKET"
41272 msgstr "TÚR SA MHARGADH"
41273 
41274 #: kstars_i18n.cpp:484
41275 #, kde-kuit-format
41276 msgctxt "Constellation name (optional)"
41277 msgid "MEASURE CEREAL"
41278 msgstr ""
41279 
41280 #: kstars_i18n.cpp:485
41281 #, kde-kuit-format
41282 msgctxt "Constellation name (optional)"
41283 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
41284 msgstr ""
41285 
41286 #: kstars_i18n.cpp:486
41287 #, kde-kuit-format
41288 msgctxt "Constellation name (optional)"
41289 msgid "EUNUCH"
41290 msgstr "COILLTEÁN"
41291 
41292 #: kstars_i18n.cpp:487
41293 #, kde-kuit-format
41294 msgctxt "Constellation name (optional)"
41295 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
41296 msgstr "OIFIGEACH NA gCARBAD"
41297 
41298 #: kstars_i18n.cpp:488
41299 #, kde-kuit-format
41300 msgctxt "Constellation name (optional)"
41301 msgid "MEASURE AMOUNT"
41302 msgstr ""
41303 
41304 #: kstars_i18n.cpp:489
41305 #, kde-kuit-format
41306 msgctxt "Constellation name (optional)"
41307 msgid "BUTCHERY"
41308 msgstr "TEACH BÚISTÉARA"
41309 
41310 #: kstars_i18n.cpp:490
41311 #, kde-kuit-format
41312 msgctxt "Constellation name (optional)"
41313 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
41314 msgstr ""
41315 
41316 #: kstars_i18n.cpp:491
41317 #, kde-kuit-format
41318 msgctxt "Constellation name (optional)"
41319 msgid "ROYAL"
41320 msgstr "RÍOGA"
41321 
41322 #: kstars_i18n.cpp:492
41323 #, kde-kuit-format
41324 msgctxt "Constellation name (optional)"
41325 msgid "LORD"
41326 msgstr "TIARNA"
41327 
41328 #: kstars_i18n.cpp:493
41329 #, kde-kuit-format
41330 msgctxt "Constellation name (optional)"
41331 msgid "LEFT EXECUTOR"
41332 msgstr ""
41333 
41334 #: kstars_i18n.cpp:494
41335 #, kde-kuit-format
41336 msgctxt "Constellation name (optional)"
41337 msgid "RIGHT EXECUTOR"
41338 msgstr ""
41339 
41340 #: kstars_i18n.cpp:495
41341 #, kde-kuit-format
41342 msgctxt "Constellation name (optional)"
41343 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
41344 msgstr ""
41345 
41346 #: kstars_i18n.cpp:496
41347 #, kde-kuit-format
41348 msgctxt "Constellation name (optional)"
41349 msgid "THREADING COINS"
41350 msgstr ""
41351 
41352 #: kstars_i18n.cpp:497
41353 #, kde-kuit-format
41354 msgctxt "Constellation name (optional)"
41355 msgid "C Lakota"
41356 msgstr "Ainmneacha Lakota"
41357 
41358 #: kstars_i18n.cpp:498
41359 #, kde-kuit-format
41360 msgctxt "Constellation name (optional)"
41361 msgid "HAND"
41362 msgstr "LÁMH"
41363 
41364 #: kstars_i18n.cpp:499
41365 #, kde-kuit-format
41366 msgctxt "Constellation name (optional)"
41367 msgid "SNAKE"
41368 msgstr "NATHAIR"
41369 
41370 #: kstars_i18n.cpp:500
41371 #, kde-kuit-format
41372 msgctxt "Constellation name (optional)"
41373 msgid "FIREPLACE"
41374 msgstr "TINTEÁN"
41375 
41376 #: kstars_i18n.cpp:502
41377 #, kde-kuit-format
41378 msgctxt "Constellation name (optional)"
41379 msgid "RACE TRACK"
41380 msgstr "RAON RÁSAÍ"
41381 
41382 #: kstars_i18n.cpp:503
41383 #, kde-kuit-format
41384 msgctxt "Constellation name (optional)"
41385 msgid "ANIMAL"
41386 msgstr "AINMHÍ"
41387 
41388 #: kstars_i18n.cpp:504
41389 #, kde-kuit-format
41390 msgctxt "Constellation name (optional)"
41391 msgid "ELK"
41392 msgstr "EILC"
41393 
41394 #: kstars_i18n.cpp:505
41395 #, kde-kuit-format
41396 msgctxt "Constellation name (optional)"
41397 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
41398 msgstr "SEACHTAR GIRSEACH"
41399 
41400 #: kstars_i18n.cpp:506
41401 #, kde-kuit-format
41402 msgctxt "Constellation name (optional)"
41403 msgid "DRIED WILLOW"
41404 msgstr "SAILEACH THIRIM"
41405 
41406 #: kstars_i18n.cpp:507
41407 #, kde-kuit-format
41408 msgctxt "Constellation name (optional)"
41409 msgid "SALAMANDER"
41410 msgstr "SALAMANDAR"
41411 
41412 #: kstars_i18n.cpp:508
41413 #, kde-kuit-format
41414 msgctxt "Constellation name (optional)"
41415 msgid "TURTLE"
41416 msgstr "TURTAR"
41417 
41418 #: kstars_i18n.cpp:509
41419 #, kde-kuit-format
41420 msgctxt "Constellation name (optional)"
41421 msgid "THUNDERBIRD"
41422 msgstr "ÉAN TOIRNÍ"
41423 
41424 #: kstars_i18n.cpp:510
41425 #, kde-kuit-format
41426 msgctxt "Constellation name (optional)"
41427 msgid "BEAR'S LODGE"
41428 msgstr "LÓISTE BÉIR"
41429 
41430 #: kstars_i18n.cpp:511
41431 #, kde-kuit-format
41432 msgctxt "Constellation name (optional)"
41433 msgid "C Maori"
41434 msgstr "Ainmneacha Maoracha"
41435 
41436 #: kstars_i18n.cpp:512
41437 #, kde-kuit-format
41438 msgctxt "Constellation name (optional)"
41439 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
41440 msgstr "TAKI-O-AUTAHI"
41441 
41442 #: kstars_i18n.cpp:513
41443 #, kde-kuit-format
41444 msgctxt "Constellation name (optional)"
41445 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41446 msgstr "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41447 
41448 #: kstars_i18n.cpp:514
41449 #, kde-kuit-format
41450 msgctxt "Constellation name (optional)"
41451 msgid "TAU-TORO"
41452 msgstr "TAU-TORO"
41453 
41454 #: kstars_i18n.cpp:515
41455 #, kde-kuit-format
41456 msgctxt "Constellation name (optional)"
41457 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41458 msgstr "BÁD MÓR TAMA RERETI"
41459 
41460 #: kstars_i18n.cpp:516
41461 #, kde-kuit-format
41462 msgctxt "Constellation name (optional)"
41463 msgid "MATAKAREHU"
41464 msgstr "MATAKAREHU"
41465 
41466 #: kstars_i18n.cpp:517
41467 #, kde-kuit-format
41468 msgctxt "Constellation name (optional)"
41469 msgid "C Navaro"
41470 msgstr ""
41471 
41472 #: kstars_i18n.cpp:518
41473 #, kde-kuit-format
41474 msgctxt "Constellation name (optional)"
41475 msgid "MAN WITH FEET APART"
41476 msgstr ""
41477 
41478 #: kstars_i18n.cpp:519
41479 #, kde-kuit-format
41480 msgctxt "Constellation name (optional)"
41481 msgid "LIZARD"
41482 msgstr "LAGHAIRT"
41483 
41484 #: kstars_i18n.cpp:520
41485 #, kde-kuit-format
41486 msgctxt "Constellation name (optional)"
41487 msgid "DILYEHE"
41488 msgstr "DILYEHE"
41489 
41490 #: kstars_i18n.cpp:521
41491 #, kde-kuit-format
41492 msgctxt "Constellation name (optional)"
41493 msgid "FIRST BIG ONE"
41494 msgstr "AN CHÉAD CHEANN MÓR"
41495 
41496 #: kstars_i18n.cpp:522
41497 #, kde-kuit-format
41498 msgctxt "Constellation name (optional)"
41499 msgid "RABBIT TRACKS"
41500 msgstr "LOIRG CHOINÍN"
41501 
41502 #: kstars_i18n.cpp:523
41503 #, kde-kuit-format
41504 msgctxt "Constellation name (optional)"
41505 msgid "FIRST SLIM ONE"
41506 msgstr "AN CHÉAD CHEANN CAOL"
41507 
41508 #: kstars_i18n.cpp:524
41509 #, kde-kuit-format
41510 msgctxt "Constellation name (optional)"
41511 msgid "C Norse"
41512 msgstr "Ainmneacha Lochlannacha"
41513 
41514 #: kstars_i18n.cpp:525
41515 #, kde-kuit-format
41516 msgctxt "Constellation name (optional)"
41517 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41518 msgstr "MÉAR COISE AURVANDIL"
41519 
41520 #: kstars_i18n.cpp:526
41521 #, kde-kuit-format
41522 msgctxt "Constellation name (optional)"
41523 msgid "WOLF'S MOUTH"
41524 msgstr "BÉAL AN MHIC TÍRE"
41525 
41526 #: kstars_i18n.cpp:527
41527 #, kde-kuit-format
41528 msgctxt "Constellation name (optional)"
41529 msgid "THE FISHERMEN"
41530 msgstr "NA hIASCAIRÍ"
41531 
41532 #: kstars_i18n.cpp:528
41533 #, kde-kuit-format
41534 msgctxt "Constellation name (optional)"
41535 msgid "WOMAN'S CART"
41536 msgstr "CAIRT MHNÁ"
41537 
41538 #: kstars_i18n.cpp:529
41539 #, kde-kuit-format
41540 msgctxt "Constellation name (optional)"
41541 msgid "MAN'S CART"
41542 msgstr "CAIRT FHIR"
41543 
41544 #: kstars_i18n.cpp:530
41545 #, kde-kuit-format
41546 msgctxt "Constellation name (optional)"
41547 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41548 msgstr "BLÁR CATHA ASAR"
41549 
41550 #: kstars_i18n.cpp:531
41551 #, kde-kuit-format
41552 msgctxt "Constellation name (optional)"
41553 msgid "C Polynesian"
41554 msgstr "Ainmneacha Polainéiseacha"
41555 
41556 #: kstars_i18n.cpp:532
41557 #, kde-kuit-format
41558 msgctxt "Constellation name (optional)"
41559 msgid "BAILER"
41560 msgstr "TAOMÁN"
41561 
41562 #: kstars_i18n.cpp:533
41563 #, kde-kuit-format
41564 msgctxt "Constellation name (optional)"
41565 msgid "CAT'S CRADLE"
41566 msgstr "CRÚ̃B NA GÉ"
41567 
41568 #: kstars_i18n.cpp:534
41569 #, kde-kuit-format
41570 msgctxt "Constellation name (optional)"
41571 msgid "VOICE OF JOY"
41572 msgstr "GLÓR ÁTHAIS"
41573 
41574 #: kstars_i18n.cpp:535
41575 #, kde-kuit-format
41576 msgctxt "Constellation name (optional)"
41577 msgid "THE SEVEN"
41578 msgstr "AN SEACHTAR"
41579 
41580 #: kstars_i18n.cpp:536
41581 #, kde-kuit-format
41582 msgctxt "Constellation name (optional)"
41583 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41584 msgstr "DUÁN MHAUI"
41585 
41586 #: kstars_i18n.cpp:537
41587 #, kde-kuit-format
41588 msgctxt "Constellation name (optional)"
41589 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41590 msgstr "TRIANTÁN LOINGSEORA"
41591 
41592 #: kstars_i18n.cpp:538
41593 #, kde-kuit-format
41594 msgctxt "Constellation name (optional)"
41595 msgid "KITE OF KAWELO"
41596 msgstr "EITLEOG KAWELO"
41597 
41598 #: kstars_i18n.cpp:539
41599 #, kde-kuit-format
41600 msgctxt "Constellation name (optional)"
41601 msgid "FRIGATE BIRD"
41602 msgstr "FRIGÉAD"
41603 
41604 #: kstars_i18n.cpp:540
41605 #, kde-kuit-format
41606 msgctxt "Constellation name (optional)"
41607 msgid "CARED FOR BY MOON"
41608 msgstr ""
41609 
41610 #: kstars_i18n.cpp:541
41611 #, kde-kuit-format
41612 msgctxt "Constellation name (optional)"
41613 msgid "DOLPHIN"
41614 msgstr "DEILF"
41615 
41616 #: kstars_i18n.cpp:542
41617 #, kde-kuit-format
41618 msgctxt "Constellation name (optional)"
41619 msgid "C Tupi-Guarani"
41620 msgstr "Ainmneacha Tupi-Guarani"
41621 
41622 #: kstars_i18n.cpp:543
41623 #, kde-kuit-format
41624 msgctxt "Constellation name (optional)"
41625 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41626 msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41627 
41628 #: kstars_i18n.cpp:544
41629 #, kde-kuit-format
41630 msgctxt "Constellation name (optional)"
41631 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41632 msgstr "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41633 
41634 #: kstars_i18n.cpp:545
41635 #, kde-kuit-format
41636 msgctxt "Constellation name (optional)"
41637 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41638 msgstr "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41639 
41640 #: kstars_i18n.cpp:546
41641 #, kde-kuit-format
41642 msgctxt "Constellation name (optional)"
41643 msgid "VEADO"
41644 msgstr "VEADO"
41645 
41646 #: kstars_i18n.cpp:547
41647 #, kde-kuit-format
41648 msgctxt "Constellation name (optional)"
41649 msgid "JOYKEXO"
41650 msgstr "JOYKEXO"
41651 
41652 #: kstars_i18n.cpp:548
41653 #, kde-kuit-format
41654 msgctxt "Constellation name (optional)"
41655 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41656 msgstr "VESPEIRO (EIXU)"
41657 
41658 #: kstars_i18n.cpp:549
41659 #, kde-kuit-format
41660 msgctxt "Constellation name (optional)"
41661 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41662 msgstr "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41663 
41664 #: kstars_i18n.cpp:550
41665 #, kde-kuit-format
41666 msgctxt "Constellation name (optional)"
41667 msgid "C Tongan"
41668 msgstr ""
41669 
41670 #: kstars_i18n.cpp:551
41671 #, kde-kuit-format
41672 msgctxt "Constellation name (optional)"
41673 msgid "FATANALUA"
41674 msgstr ""
41675 
41676 #: kstars_i18n.cpp:552
41677 #, kde-kuit-format
41678 msgctxt "Constellation name (optional)"
41679 msgid "AE E'UVEA"
41680 msgstr ""
41681 
41682 #: kstars_i18n.cpp:553
41683 #, kde-kuit-format
41684 msgctxt "Constellation name (optional)"
41685 msgid "LUA TANGATA"
41686 msgstr ""
41687 
41688 #: kstars_i18n.cpp:554
41689 #, kde-kuit-format
41690 msgctxt "Constellation name (optional)"
41691 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41692 msgstr ""
41693 
41694 #: kstars_i18n.cpp:555
41695 #, kde-kuit-format
41696 msgctxt "Constellation name (optional)"
41697 msgid "TU'ULALUPE"
41698 msgstr ""
41699 
41700 #: kstars_i18n.cpp:556
41701 #, kde-kuit-format
41702 msgctxt "Constellation name (optional)"
41703 msgid "TOLOA"
41704 msgstr ""
41705 
41706 #: kstars_i18n.cpp:557
41707 #, kde-kuit-format
41708 msgctxt "Constellation name (optional)"
41709 msgid "TUINGA IKA"
41710 msgstr ""
41711 
41712 #: kstars_i18n.cpp:558
41713 #, kde-kuit-format
41714 msgctxt "Constellation name (optional)"
41715 msgid "TOLOALAHI"
41716 msgstr ""
41717 
41718 #: kstars_i18n.cpp:559
41719 #, kde-kuit-format
41720 msgctxt "Constellation name (optional)"
41721 msgid "HOUMATOLOA"
41722 msgstr ""
41723 
41724 #: kstars_i18n.cpp:560
41725 #, kde-kuit-format
41726 msgctxt "Constellation name (optional)"
41727 msgid "TOLOATONGA"
41728 msgstr ""
41729 
41730 #: kstars_i18n.cpp:561
41731 #, kde-kuit-format
41732 msgctxt "Constellation name (optional)"
41733 msgid "FUNGASIA"
41734 msgstr ""
41735 
41736 #: kstars_i18n.cpp:562
41737 #, kde-kuit-format
41738 msgctxt "Constellation name (optional)"
41739 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
41740 msgstr ""
41741 
41742 #: kstars_i18n.cpp:638
41743 #, fuzzy, kde-kuit-format
41744 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41745 #| msgid "SERPENS CAPUT"
41746 msgctxt "Constellation name (optional)"
41747 msgid "SERPENS"
41748 msgstr "SERPENS CAPUT"
41749 
41750 #: kstars_i18n.cpp:651
41751 #, fuzzy, kde-kuit-format
41752 #| msgid "Asterism"
41753 msgctxt "Constellation name (optional)"
41754 msgid "C Asterisms"
41755 msgstr "Réaltlach"
41756 
41757 #: kstars_i18n.cpp:652
41758 #, fuzzy, kde-kuit-format
41759 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41760 #| msgid "TRIANGLE"
41761 msgctxt "Constellation name (optional)"
41762 msgid "SPRING TRIANGLE"
41763 msgstr "TRIANTÁN"
41764 
41765 #: kstars_i18n.cpp:653
41766 #, kde-kuit-format
41767 msgctxt "Constellation name (optional)"
41768 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
41769 msgstr ""
41770 
41771 #: kstars_i18n.cpp:654
41772 #, fuzzy, kde-kuit-format
41773 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41774 #| msgid "TRIANGLE"
41775 msgctxt "Constellation name (optional)"
41776 msgid "SUMMER TRIANGLE"
41777 msgstr "TRIANTÁN"
41778 
41779 #: kstars_i18n.cpp:655
41780 #, kde-kuit-format
41781 msgctxt "Constellation name (optional)"
41782 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
41783 msgstr ""
41784 
41785 #: kstars_i18n.cpp:656
41786 #, fuzzy, kde-kuit-format
41787 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41788 #| msgid "TRIANGLE"
41789 msgctxt "Constellation name (optional)"
41790 msgid "WINTER TRIANGLE"
41791 msgstr "TRIANTÁN"
41792 
41793 #: kstars_i18n.cpp:657
41794 #, kde-kuit-format
41795 msgctxt "Constellation name (optional)"
41796 msgid "WINTER HEXAGON"
41797 msgstr ""
41798 
41799 #: kstars_i18n.cpp:658
41800 #, fuzzy, kde-kuit-format
41801 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41802 #| msgid "WOMAN'S BED"
41803 msgctxt "Constellation name (optional)"
41804 msgid "ORION'S BELT"
41805 msgstr "LEABA MNÁ"
41806 
41807 #: kstars_i18n.cpp:659
41808 #, kde-kuit-format
41809 msgctxt "Constellation name (optional)"
41810 msgid "TEAPOT"
41811 msgstr ""
41812 
41813 #: kstars_i18n.cpp:660
41814 #, fuzzy, kde-kuit-format
41815 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41816 #| msgid "DIPPER"
41817 msgctxt "Constellation name (optional)"
41818 msgid "BIG DIPPER"
41819 msgstr "TUMADÓIR"
41820 
41821 #: kstars_i18n.cpp:661
41822 #, fuzzy, kde-kuit-format
41823 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41824 #| msgid "NORTHERN DIPPER"
41825 msgctxt "Constellation name (optional)"
41826 msgid "LITTLE DIPPER"
41827 msgstr "TUMADÓIR THUAIDH"
41828 
41829 #: kstars_i18n.cpp:662
41830 #, fuzzy, kde-kuit-format
41831 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41832 #| msgid "CASSIOPEIA"
41833 msgctxt "Constellation name (optional)"
41834 msgid "CASSIOPEIA W"
41835 msgstr "CAISEOIPÉ"
41836 
41837 #: kstars_i18n.cpp:663
41838 #, fuzzy, kde-kuit-format
41839 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41840 #| msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41841 msgctxt "Constellation name (optional)"
41842 msgid "FISH HOOK"
41843 msgstr "DUÁN MHAUI"
41844 
41845 #: kstars_i18n.cpp:664
41846 #, fuzzy, kde-kuit-format
41847 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41848 #| msgid "NORTHERN DIPPER"
41849 msgctxt "Constellation name (optional)"
41850 msgid "NORTHERN CROSS"
41851 msgstr "TUMADÓIR THUAIDH"
41852 
41853 #: kstars_i18n.cpp:665
41854 #, kde-kuit-format
41855 msgctxt "Constellation name (optional)"
41856 msgid "SICKLE"
41857 msgstr ""
41858 
41859 #: kstars_i18n.cpp:666
41860 #, kde-kuit-format
41861 msgctxt "Constellation name (optional)"
41862 msgid "SOUTHERN CROSS"
41863 msgstr ""
41864 
41865 #: kstars_i18n.cpp:667
41866 #, kde-kuit-format
41867 msgctxt "Constellation name (optional)"
41868 msgid "FALSE CROSS"
41869 msgstr ""
41870 
41871 #: kstars_i18n.cpp:668
41872 #, kde-kuit-format
41873 msgctxt "Constellation name (optional)"
41874 msgid "DIAMOND CROSS"
41875 msgstr ""
41876 
41877 #: kstars_i18n.cpp:669
41878 #, kde-kuit-format
41879 msgctxt "Constellation name (optional)"
41880 msgid "COAT HANGER"
41881 msgstr ""
41882 
41883 #: kstars_i18n.cpp:670
41884 #, kde-kuit-format
41885 msgctxt "Constellation name (optional)"
41886 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
41887 msgstr ""
41888 
41889 #: kstars_i18n.cpp:671
41890 #, kde-kuit-format
41891 msgctxt "Constellation name (optional)"
41892 msgid "HYADES"
41893 msgstr ""
41894 
41895 #: kstars_i18n.cpp:672
41896 #, fuzzy, kde-kuit-format
41897 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41898 #| msgid "CEPHEUS"
41899 msgctxt "Constellation name (optional)"
41900 msgid "CEPHEUS HOUSE"
41901 msgstr "CEIFÉAS"
41902 
41903 #: kstars_i18n.cpp:673
41904 #, fuzzy, kde-kuit-format
41905 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41906 #| msgid "WHETSTONE"
41907 msgctxt "Constellation name (optional)"
41908 msgid "KEYSTONE"
41909 msgstr "LIABRÓ"
41910 
41911 #: kstars_i18n.cpp:674
41912 #, kde-kuit-format
41913 msgctxt "Constellation name (optional)"
41914 msgid "LOZENGE"
41915 msgstr ""
41916 
41917 #: kstars_i18n.cpp:676
41918 #, kde-kuit-format
41919 msgctxt "Constellation name (optional)"
41920 msgid "JOB'S COFFIN"
41921 msgstr ""
41922 
41923 #: kstars_i18n.cpp:677
41924 #, kde-kuit-format
41925 msgctxt "Constellation name (optional)"
41926 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
41927 msgstr ""
41928 
41929 #: kstars_i18n.cpp:678
41930 #, kde-kuit-format
41931 msgctxt "Constellation name (optional)"
41932 msgid "CIRCLET"
41933 msgstr ""
41934 
41935 #: kstars_i18n.cpp:679
41936 #, fuzzy, kde-kuit-format
41937 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41938 #| msgid "AQUARIUS"
41939 msgctxt "Constellation name (optional)"
41940 msgid "Y OF AQUARIUS"
41941 msgstr "AN tUISCEADÓIR"
41942 
41943 #: kstars_i18n.cpp:680
41944 #, kde-kuit-format
41945 msgctxt "Constellation name (optional)"
41946 msgid "WHALE'S HEAD"
41947 msgstr ""
41948 
41949 #: kstars_i18n.cpp:681
41950 #, kde-kuit-format
41951 msgctxt "Constellation name (optional)"
41952 msgid "THE SAIL"
41953 msgstr ""
41954 
41955 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
41956 #, kde-kuit-format
41957 msgctxt "Sky Culture"
41958 msgid "Western"
41959 msgstr "Iartharach"
41960 
41961 #: kstars_i18n.cpp:687
41962 #, kde-kuit-format
41963 msgctxt "Sky Culture"
41964 msgid "Chinese"
41965 msgstr "Síneach"
41966 
41967 #: kstars_i18n.cpp:688
41968 #, kde-kuit-format
41969 msgctxt "Sky Culture"
41970 msgid "Egyptian"
41971 msgstr "Éigipteach"
41972 
41973 #: kstars_i18n.cpp:689
41974 #, kde-kuit-format
41975 msgctxt "Sky Culture"
41976 msgid "Inuit"
41977 msgstr "Ionúiteach"
41978 
41979 #: kstars_i18n.cpp:690
41980 #, kde-kuit-format
41981 msgctxt "Sky Culture"
41982 msgid "Korean"
41983 msgstr "Cóiréach"
41984 
41985 #: kstars_i18n.cpp:691
41986 #, kde-kuit-format
41987 msgctxt "Sky Culture"
41988 msgid "Lakota"
41989 msgstr "Lakota"
41990 
41991 #: kstars_i18n.cpp:692
41992 #, kde-kuit-format
41993 msgctxt "Sky Culture"
41994 msgid "Maori"
41995 msgstr "Maorach"
41996 
41997 #: kstars_i18n.cpp:693
41998 #, kde-kuit-format
41999 msgctxt "Sky Culture"
42000 msgid "Navaro"
42001 msgstr ""
42002 
42003 #: kstars_i18n.cpp:694
42004 #, kde-kuit-format
42005 msgctxt "Sky Culture"
42006 msgid "Norse"
42007 msgstr "Lochlannach"
42008 
42009 #: kstars_i18n.cpp:695
42010 #, kde-kuit-format
42011 msgctxt "Sky Culture"
42012 msgid "Polynesian"
42013 msgstr "Polainéiseach"
42014 
42015 #: kstars_i18n.cpp:696
42016 #, kde-kuit-format
42017 msgctxt "Sky Culture"
42018 msgid "Tupi-Guarani"
42019 msgstr "Tupi-Guarani"
42020 
42021 #: kstars_i18n.cpp:697
42022 #, fuzzy, kde-kuit-format
42023 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
42024 #| msgid "Tongyeong"
42025 msgctxt "Sky Culture"
42026 msgid "Tongan"
42027 msgstr "Tongyeong"
42028 
42029 #: kstars_i18n.cpp:699
42030 #, fuzzy, kde-kuit-format
42031 #| msgid "Asterism"
42032 msgctxt "Sky Culture"
42033 msgid "Asterisms"
42034 msgstr "Réaltlach"
42035 
42036 #: kstars_i18n.cpp:700
42037 #, fuzzy, kde-kuit-format
42038 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42039 #| msgid "100 Mile House"
42040 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42041 msgid "100 Mile House"
42042 msgstr "100 Mile House"
42043 
42044 # One pass at these Dec. 2004, using Irish spellings 
42045 # where they are common, copying local spelling otherwise --KPS
42046 #: kstars_i18n.cpp:701
42047 #, fuzzy, kde-kuit-format
42048 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
42049 #| msgid "Aabenraa"
42050 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42051 msgid "Aabenraa"
42052 msgstr "Aabenraa"
42053 
42054 #: kstars_i18n.cpp:702
42055 #, fuzzy, kde-kuit-format
42056 #| msgctxt "City in Germany"
42057 #| msgid "Aachen"
42058 msgctxt "City in Germany"
42059 msgid "Aachen"
42060 msgstr "Aachen"
42061 
42062 #: kstars_i18n.cpp:703
42063 #, fuzzy, kde-kuit-format
42064 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
42065 #| msgid "Aalborg"
42066 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42067 msgid "Aalborg"
42068 msgstr "Aalborg"
42069 
42070 #: kstars_i18n.cpp:704
42071 #, fuzzy, kde-kuit-format
42072 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
42073 #| msgid "Aarhus"
42074 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42075 msgid "Aarhus"
42076 msgstr "Aarhus"
42077 
42078 #: kstars_i18n.cpp:705
42079 #, fuzzy, kde-kuit-format
42080 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
42081 #| msgid "Abakan"
42082 msgctxt "City in Siberia Russia"
42083 msgid "Abakan"
42084 msgstr "Abakan"
42085 
42086 #: kstars_i18n.cpp:706
42087 #, fuzzy, kde-kuit-format
42088 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42089 #| msgid "Abbotsford"
42090 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42091 msgid "Abbotsford"
42092 msgstr "Abbotsford"
42093 
42094 #: kstars_i18n.cpp:707
42095 #, fuzzy, kde-kuit-format
42096 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42097 #| msgid "Aberdeen"
42098 msgctxt "City in Idaho USA"
42099 msgid "Aberdeen"
42100 msgstr "Aberdeen"
42101 
42102 #: kstars_i18n.cpp:708
42103 #, kde-kuit-format
42104 msgctxt "City in Maryland USA"
42105 msgid "Aberdeen"
42106 msgstr "Aberdeen"
42107 
42108 #: kstars_i18n.cpp:709
42109 #, kde-kuit-format
42110 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
42111 msgid "Aberdeen"
42112 msgstr "Aberdeen"
42113 
42114 #: kstars_i18n.cpp:710
42115 #, kde-kuit-format
42116 msgctxt "City in South Dakota USA"
42117 msgid "Aberdeen"
42118 msgstr "Aberdeen"
42119 
42120 #: kstars_i18n.cpp:711
42121 #, kde-kuit-format
42122 msgctxt "City in Washington USA"
42123 msgid "Aberdeen"
42124 msgstr "Aberdeen"
42125 
42126 #: kstars_i18n.cpp:712
42127 #, fuzzy, kde-kuit-format
42128 #| msgctxt "City in Ivory coast"
42129 #| msgid "Abidjan"
42130 msgctxt "City in Ivory coast"
42131 msgid "Abidjan"
42132 msgstr "Abidjan"
42133 
42134 #: kstars_i18n.cpp:713
42135 #, fuzzy, kde-kuit-format
42136 #| msgctxt "City in Kansas USA"
42137 #| msgid "Abilene"
42138 msgctxt "City in Kansas USA"
42139 msgid "Abilene"
42140 msgstr "Abilene"
42141 
42142 #: kstars_i18n.cpp:714
42143 #, kde-kuit-format
42144 msgctxt "City in Texas USA"
42145 msgid "Abilene"
42146 msgstr "Abilene"
42147 
42148 #: kstars_i18n.cpp:715
42149 #, fuzzy, kde-kuit-format
42150 #| msgctxt "City in Nigeria"
42151 #| msgid "Abuja"
42152 msgctxt "City in Nigeria"
42153 msgid "Abuja"
42154 msgstr "Abuja"
42155 
42156 #: kstars_i18n.cpp:716
42157 #, fuzzy, kde-kuit-format
42158 #| msgctxt "City in Mexico"
42159 #| msgid "Acapulco"
42160 msgctxt "City in Mexico"
42161 msgid "Acapulco"
42162 msgstr "Acapulco"
42163 
42164 #: kstars_i18n.cpp:717
42165 #, fuzzy, kde-kuit-format
42166 #| msgctxt "City in Ghana"
42167 #| msgid "Accra"
42168 msgctxt "City in Ghana"
42169 msgid "Accra"
42170 msgstr "Accra"
42171 
42172 #: kstars_i18n.cpp:718
42173 #, fuzzy, kde-kuit-format
42174 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
42175 #| msgid "Ada"
42176 msgctxt "City in Minnesota USA"
42177 msgid "Ada"
42178 msgstr "Ada"
42179 
42180 #: kstars_i18n.cpp:719
42181 #, fuzzy, kde-kuit-format
42182 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42183 #| msgid "Adak"
42184 msgctxt "City in Alaska USA"
42185 msgid "Adak"
42186 msgstr "Adak"
42187 
42188 #: kstars_i18n.cpp:720
42189 #, fuzzy, kde-kuit-format
42190 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
42191 #| msgid "Adams"
42192 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42193 msgid "Adams"
42194 msgstr "Adams"
42195 
42196 #: kstars_i18n.cpp:721
42197 #, fuzzy, kde-kuit-format
42198 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42199 #| msgid "Adamstown"
42200 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42201 msgid "Adamstown"
42202 msgstr "Adamstown"
42203 
42204 #: kstars_i18n.cpp:722
42205 #, fuzzy, kde-kuit-format
42206 #| msgctxt "City in Ethiopia"
42207 #| msgid "Addis Ababa"
42208 msgctxt "City in Ethiopia"
42209 msgid "Addis Ababa"
42210 msgstr "Adas Ababa"
42211 
42212 #: kstars_i18n.cpp:723
42213 #, fuzzy, kde-kuit-format
42214 #| msgctxt "City in South Australia Australia"
42215 #| msgid "Adelaide"
42216 msgctxt "City in South Australia Australia"
42217 msgid "Adelaide"
42218 msgstr "Adelaide"
42219 
42220 #: kstars_i18n.cpp:724
42221 #, fuzzy, kde-kuit-format
42222 #| msgctxt "City in Yemen"
42223 #| msgid "Aden"
42224 msgctxt "City in Yemen"
42225 msgid "Aden"
42226 msgstr "Áidin"
42227 
42228 #: kstars_i18n.cpp:725
42229 #, fuzzy, kde-kuit-format
42230 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
42231 #| msgid "Afton"
42232 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42233 msgid "Afton"
42234 msgstr "Afton"
42235 
42236 #: kstars_i18n.cpp:726
42237 #, kde-kuit-format
42238 msgctxt "City in Wyoming USA"
42239 msgid "Afton"
42240 msgstr "Afton"
42241 
42242 #: kstars_i18n.cpp:727
42243 #, fuzzy, kde-kuit-format
42244 #| msgctxt "City in Niger"
42245 #| msgid "Agadez"
42246 msgctxt "City in Niger"
42247 msgid "Agadez"
42248 msgstr "Agadez"
42249 
42250 #: kstars_i18n.cpp:728
42251 #, fuzzy, kde-kuit-format
42252 #| msgctxt "City in Morocco"
42253 #| msgid "Agadir"
42254 msgctxt "City in Morocco"
42255 msgid "Agadir"
42256 msgstr "Agadir"
42257 
42258 #: kstars_i18n.cpp:729
42259 #, fuzzy, kde-kuit-format
42260 #| msgctxt "City in Guam"
42261 #| msgid "Agana"
42262 msgctxt "City in Guam"
42263 msgid "Agana"
42264 msgstr "Agana"
42265 
42266 #: kstars_i18n.cpp:730
42267 #, fuzzy, kde-kuit-format
42268 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
42269 #| msgid "Aginskoe"
42270 msgctxt "City in Siberia Russia"
42271 msgid "Aginskoe"
42272 msgstr "Aginskoe"
42273 
42274 #: kstars_i18n.cpp:731
42275 #, fuzzy, kde-kuit-format
42276 #| msgctxt "City in California USA"
42277 #| msgid "Ahwahnee"
42278 msgctxt "City in California USA"
42279 msgid "Ahwahnee"
42280 msgstr "Ahwahnee"
42281 
42282 #: kstars_i18n.cpp:732
42283 #, fuzzy, kde-kuit-format
42284 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
42285 #| msgid "Aiken"
42286 msgctxt "City in South Carolina USA"
42287 msgid "Aiken"
42288 msgstr "Aiken"
42289 
42290 #: kstars_i18n.cpp:733
42291 #, fuzzy, kde-kuit-format
42292 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
42293 #| msgid "Ainsworth"
42294 msgctxt "City in Nebraska USA"
42295 msgid "Ainsworth"
42296 msgstr "Ainsworth"
42297 
42298 #: kstars_i18n.cpp:734
42299 #, fuzzy, kde-kuit-format
42300 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
42301 #| msgid "Airdrie"
42302 msgctxt "City in Alberta Canada"
42303 msgid "Airdrie"
42304 msgstr "Airdrie"
42305 
42306 #: kstars_i18n.cpp:735
42307 #, fuzzy, kde-kuit-format
42308 #| msgctxt "City in Corse du Sud France"
42309 #| msgid "Ajaccio"
42310 msgctxt "City in Corse du Sud France"
42311 msgid "Ajaccio"
42312 msgstr "Ajaccio"
42313 
42314 #: kstars_i18n.cpp:736
42315 #, fuzzy, kde-kuit-format
42316 #| msgctxt "City in Arizona USA"
42317 #| msgid "Ajo"
42318 msgctxt "City in Arizona USA"
42319 msgid "Ajo"
42320 msgstr "Ajo"
42321 
42322 #: kstars_i18n.cpp:737
42323 #, fuzzy, kde-kuit-format
42324 #| msgctxt "City in Ohio USA"
42325 #| msgid "Akron"
42326 msgctxt "City in Ohio USA"
42327 msgid "Akron"
42328 msgstr "Akron"
42329 
42330 #: kstars_i18n.cpp:738
42331 #, fuzzy, kde-kuit-format
42332 #| msgctxt "City in Libya"
42333 #| msgid "Al Jawf"
42334 msgctxt "City in Libya"
42335 msgid "Al Jawf"
42336 msgstr "Al Jawf"
42337 
42338 #: kstars_i18n.cpp:739
42339 #, fuzzy, kde-kuit-format
42340 #| msgctxt "City in Bahrain"
42341 #| msgid "Al Manamah"
42342 msgctxt "City in Bahrain"
42343 msgid "Al Manamah"
42344 msgstr "Al Manamah"
42345 
42346 #: kstars_i18n.cpp:740
42347 #, fuzzy, kde-kuit-format
42348 #| msgctxt "City in Spain"
42349 #| msgid "Alicante"
42350 msgctxt "City in Spain"
42351 msgid "Alacant"
42352 msgstr "Alicante"
42353 
42354 #: kstars_i18n.cpp:741
42355 #, fuzzy, kde-kuit-format
42356 #| msgctxt "City in California USA"
42357 #| msgid "Alameda"
42358 msgctxt "City in California USA"
42359 msgid "Alameda"
42360 msgstr "Alameda"
42361 
42362 #: kstars_i18n.cpp:742
42363 #, fuzzy, kde-kuit-format
42364 #| msgctxt "City in Nevada USA"
42365 #| msgid "Alamo"
42366 msgctxt "City in Nevada USA"
42367 msgid "Alamo"
42368 msgstr "Alamo"
42369 
42370 #: kstars_i18n.cpp:743
42371 #, fuzzy, kde-kuit-format
42372 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
42373 #| msgid "Alamogordo"
42374 msgctxt "City in New Mexico USA"
42375 msgid "Alamogordo"
42376 msgstr "Alamogordo"
42377 
42378 #: kstars_i18n.cpp:744
42379 #, fuzzy, kde-kuit-format
42380 #| msgctxt "City in Spain"
42381 #| msgid "Albacete"
42382 msgctxt "City in Spain"
42383 msgid "Albacete"
42384 msgstr "Albacete"
42385 
42386 #: kstars_i18n.cpp:745
42387 #, fuzzy, kde-kuit-format
42388 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42389 #| msgid "Albany"
42390 msgctxt "City in Georgia USA"
42391 msgid "Albany"
42392 msgstr "Albany"
42393 
42394 #: kstars_i18n.cpp:746
42395 #, kde-kuit-format
42396 msgctxt "City in New York USA"
42397 msgid "Albany"
42398 msgstr "Albany"
42399 
42400 #: kstars_i18n.cpp:747
42401 #, kde-kuit-format
42402 msgctxt "City in Oregon USA"
42403 msgid "Albany"
42404 msgstr "Albany"
42405 
42406 #: kstars_i18n.cpp:748
42407 #, fuzzy, kde-kuit-format
42408 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42409 #| msgid "Albion"
42410 msgctxt "City in Idaho USA"
42411 msgid "Albion"
42412 msgstr "Albion"
42413 
42414 #: kstars_i18n.cpp:749
42415 #, fuzzy, kde-kuit-format
42416 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
42417 #| msgid "Albuquerque"
42418 msgctxt "City in New Mexico USA"
42419 msgid "Albuquerque"
42420 msgstr "Albuquerque"
42421 
42422 #: kstars_i18n.cpp:750
42423 #, fuzzy, kde-kuit-format
42424 #| msgctxt "City in Spain"
42425 #| msgid "Alcalá de Henares"
42426 msgctxt "City in Spain"
42427 msgid "Alcalá de Henares"
42428 msgstr "Alcalá de Henares"
42429 
42430 #: kstars_i18n.cpp:751
42431 #, fuzzy, kde-kuit-format
42432 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
42433 #| msgid "Alcoa"
42434 msgctxt "City in Tennessee USA"
42435 msgid "Alcoa"
42436 msgstr "Alcoa"
42437 
42438 #: kstars_i18n.cpp:752
42439 #, fuzzy, kde-kuit-format
42440 #| msgctxt "City in United Kingdom"
42441 #| msgid "Aldermaston"
42442 msgctxt "City in United Kingdom"
42443 msgid "Aldermaston"
42444 msgstr "Aldermaston"
42445 
42446 #: kstars_i18n.cpp:753
42447 #, fuzzy, kde-kuit-format
42448 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
42449 #| msgid "Alert"
42450 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42451 msgid "Alert"
42452 msgstr "Alert"
42453 
42454 #: kstars_i18n.cpp:754
42455 #, fuzzy, kde-kuit-format
42456 #| msgctxt "City in Italy"
42457 #| msgid "Alessandria"
42458 msgctxt "City in Italy"
42459 msgid "Alessandria"
42460 msgstr "Alessandria"
42461 
42462 #: kstars_i18n.cpp:755
42463 #, fuzzy, kde-kuit-format
42464 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42465 #| msgid "Alexander City"
42466 msgctxt "City in Alabama USA"
42467 msgid "Alexander City"
42468 msgstr "Alexander City"
42469 
42470 #: kstars_i18n.cpp:756
42471 #, fuzzy, kde-kuit-format
42472 #| msgctxt "City in Egypt"
42473 #| msgid "Alexandria"
42474 msgctxt "City in Egypt"
42475 msgid "Alexandria"
42476 msgstr "Cathair Alastair"
42477 
42478 #: kstars_i18n.cpp:757
42479 #, kde-kuit-format
42480 msgctxt "City in Louisiana USA"
42481 msgid "Alexandria"
42482 msgstr "Cathair Alastair"
42483 
42484 #: kstars_i18n.cpp:758
42485 #, kde-kuit-format
42486 msgctxt "City in Virginia USA"
42487 msgid "Alexandria"
42488 msgstr "Cathair Alastair"
42489 
42490 #: kstars_i18n.cpp:759
42491 #, fuzzy, kde-kuit-format
42492 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42493 #| msgid "Alexis Creek"
42494 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42495 msgid "Alexis Creek"
42496 msgstr "Alexis Creek"
42497 
42498 #: kstars_i18n.cpp:760
42499 #, fuzzy, kde-kuit-format
42500 #| msgctxt "City in Algeria"
42501 #| msgid "Algiers"
42502 msgctxt "City in Algeria"
42503 msgid "Algiers"
42504 msgstr "Cathair na hAilgéire"
42505 
42506 #: kstars_i18n.cpp:761
42507 #, fuzzy, kde-kuit-format
42508 #| msgctxt "City in Canada"
42509 #| msgid "Algonquin"
42510 msgctxt "City in Canada"
42511 msgid "Algonquin"
42512 msgstr "Algonquin"
42513 
42514 #: kstars_i18n.cpp:762
42515 #, fuzzy, kde-kuit-format
42516 #| msgctxt "City in California USA"
42517 #| msgid "Alhambra"
42518 msgctxt "City in California USA"
42519 msgid "Alhambra"
42520 msgstr "Alhambra"
42521 
42522 #: kstars_i18n.cpp:763
42523 #, fuzzy, kde-kuit-format
42524 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42525 #| msgid "Alice Springs"
42526 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42527 msgid "Alice Springs"
42528 msgstr "Alice Springs"
42529 
42530 #: kstars_i18n.cpp:764
42531 #, fuzzy, kde-kuit-format
42532 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42533 #| msgid "Allegheny Obs."
42534 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42535 msgid "Allegheny Obs."
42536 msgstr "Réadlann Allegheny"
42537 
42538 #: kstars_i18n.cpp:765
42539 #, fuzzy, kde-kuit-format
42540 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42541 #| msgid "Allentown"
42542 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42543 msgid "Allentown"
42544 msgstr "Allentown"
42545 
42546 #: kstars_i18n.cpp:766
42547 #, fuzzy, kde-kuit-format
42548 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
42549 #| msgid "Alliance"
42550 msgctxt "City in Nebraska USA"
42551 msgid "Alliance"
42552 msgstr "Alliance"
42553 
42554 #: kstars_i18n.cpp:767
42555 #, fuzzy, kde-kuit-format
42556 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42557 #| msgid "Alma"
42558 msgctxt "City in Quebec Canada"
42559 msgid "Alma"
42560 msgstr "Alma"
42561 
42562 #: kstars_i18n.cpp:768
42563 #, fuzzy, kde-kuit-format
42564 #| msgctxt "City in Kazakhstan"
42565 #| msgid "Alma Ata"
42566 msgctxt "City in Kazakhstan"
42567 msgid "Alma Ata"
42568 msgstr "Alma Ata"
42569 
42570 #: kstars_i18n.cpp:769
42571 #, fuzzy, kde-kuit-format
42572 #| msgctxt "City in Spain"
42573 #| msgid "Almería"
42574 msgctxt "City in Spain"
42575 msgid "Almería"
42576 msgstr "Almería"
42577 
42578 #: kstars_i18n.cpp:770
42579 #, fuzzy, kde-kuit-format
42580 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
42581 #| msgid "Alonsa"
42582 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42583 msgid "Alonsa"
42584 msgstr "Alonsa"
42585 
42586 #: kstars_i18n.cpp:771
42587 #, fuzzy, kde-kuit-format
42588 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42589 #| msgid "Alpharetta"
42590 msgctxt "City in Georgia USA"
42591 msgid "Alpharetta"
42592 msgstr "Alpharetta"
42593 
42594 #: kstars_i18n.cpp:772
42595 #, fuzzy, kde-kuit-format
42596 #| msgctxt "City in California USA"
42597 #| msgid "Alpine"
42598 msgctxt "City in California USA"
42599 msgid "Alpine"
42600 msgstr "Alpine"
42601 
42602 #: kstars_i18n.cpp:773
42603 #, fuzzy, kde-kuit-format
42604 #| msgctxt "City in Germany"
42605 #| msgid "Altenstadt"
42606 msgctxt "City in Germany"
42607 msgid "Altenstadt"
42608 msgstr "Altenstadt"
42609 
42610 #: kstars_i18n.cpp:774
42611 #, fuzzy, kde-kuit-format
42612 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42613 #| msgid "Altoona"
42614 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42615 msgid "Altoona"
42616 msgstr "Altoona"
42617 
42618 #: kstars_i18n.cpp:775
42619 #, fuzzy, kde-kuit-format
42620 #| msgctxt "City in Lithuania"
42621 #| msgid "Alytus"
42622 msgctxt "City in Lithuania"
42623 msgid "Alytus"
42624 msgstr "Alytus"
42625 
42626 #: kstars_i18n.cpp:776
42627 #, fuzzy, kde-kuit-format
42628 #| msgctxt "City in Japan"
42629 #| msgid "Amami Island"
42630 msgctxt "City in Japan"
42631 msgid "Amami Island"
42632 msgstr "Oileán Amami"
42633 
42634 #: kstars_i18n.cpp:777
42635 #, fuzzy, kde-kuit-format
42636 #| msgctxt "City in Texas USA"
42637 #| msgid "Amarillo"
42638 msgctxt "City in Texas USA"
42639 msgid "Amarillo"
42640 msgstr "Amarillo"
42641 
42642 #: kstars_i18n.cpp:778
42643 #, fuzzy, kde-kuit-format
42644 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42645 #| msgid "Ambler"
42646 msgctxt "City in Alaska USA"
42647 msgid "Ambler"
42648 msgstr "Ambler"
42649 
42650 #: kstars_i18n.cpp:779
42651 #, fuzzy, kde-kuit-format
42652 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42653 #| msgid "Amchitka"
42654 msgctxt "City in Alaska USA"
42655 msgid "Amchitka"
42656 msgstr "Amchitka"
42657 
42658 #: kstars_i18n.cpp:780
42659 #, fuzzy, kde-kuit-format
42660 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42661 #| msgid "American Falls"
42662 msgctxt "City in Idaho USA"
42663 msgid "American Falls"
42664 msgstr "American Falls"
42665 
42666 #: kstars_i18n.cpp:781
42667 #, fuzzy, kde-kuit-format
42668 #| msgctxt "City in Iowa USA"
42669 #| msgid "Ames"
42670 msgctxt "City in Iowa USA"
42671 msgid "Ames"
42672 msgstr "Ames"
42673 
42674 #: kstars_i18n.cpp:782
42675 #, fuzzy, kde-kuit-format
42676 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42677 #| msgid "Amherst"
42678 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42679 msgid "Amherst"
42680 msgstr "Amherst"
42681 
42682 #: kstars_i18n.cpp:783
42683 #, kde-kuit-format
42684 msgctxt "City in Ohio USA"
42685 msgid "Amherst"
42686 msgstr "Amherst"
42687 
42688 #: kstars_i18n.cpp:784
42689 #, fuzzy, kde-kuit-format
42690 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
42691 #| msgid "Amherst Obs."
42692 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42693 msgid "Amherst Obs."
42694 msgstr "Réadlann Amherst"
42695 
42696 #: kstars_i18n.cpp:785
42697 #, fuzzy, kde-kuit-format
42698 #| msgctxt "City in Somme France"
42699 #| msgid "Amiens"
42700 msgctxt "City in Somme France"
42701 msgid "Amiens"
42702 msgstr "Amiens"
42703 
42704 #: kstars_i18n.cpp:786
42705 #, fuzzy, kde-kuit-format
42706 #| msgctxt "City in Cape Verde"
42707 #| msgid "Amilcar Cabral"
42708 msgctxt "City in Cape Verde"
42709 msgid "Amilcar Cabral"
42710 msgstr "Amilcar Cabral"
42711 
42712 #: kstars_i18n.cpp:787
42713 #, fuzzy, kde-kuit-format
42714 #| msgctxt "City in Jordan"
42715 #| msgid "Amman"
42716 msgctxt "City in Jordan"
42717 msgid "Amman"
42718 msgstr "Amman"
42719 
42720 #: kstars_i18n.cpp:788
42721 #, fuzzy, kde-kuit-format
42722 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42723 #| msgid "Amos"
42724 msgctxt "City in Quebec Canada"
42725 msgid "Amos"
42726 msgstr "Amos"
42727 
42728 #: kstars_i18n.cpp:789
42729 #, fuzzy, kde-kuit-format
42730 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42731 #| msgid "Amqui"
42732 msgctxt "City in Quebec Canada"
42733 msgid "Amqui"
42734 msgstr "Amqui"
42735 
42736 #: kstars_i18n.cpp:790
42737 #, fuzzy, kde-kuit-format
42738 #| msgctxt "City in Netherlands"
42739 #| msgid "Amsterdam"
42740 msgctxt "City in Netherlands"
42741 msgid "Amsterdam"
42742 msgstr "Amstardam"
42743 
42744 #: kstars_i18n.cpp:791
42745 #, fuzzy, kde-kuit-format
42746 #| msgctxt "City in Montana USA"
42747 #| msgid "Anaconda"
42748 msgctxt "City in Montana USA"
42749 msgid "Anaconda"
42750 msgstr "Anacanda"
42751 
42752 #: kstars_i18n.cpp:792
42753 #, fuzzy, kde-kuit-format
42754 #| msgctxt "City in Far East Russia"
42755 #| msgid "Anadyr"
42756 msgctxt "City in Far East Russia"
42757 msgid "Anadyr"
42758 msgstr "Anadyr"
42759 
42760 #: kstars_i18n.cpp:793
42761 #, fuzzy, kde-kuit-format
42762 #| msgctxt "City in California USA"
42763 #| msgid "Anaheim"
42764 msgctxt "City in California USA"
42765 msgid "Anaheim"
42766 msgstr "Anaheim"
42767 
42768 #: kstars_i18n.cpp:794
42769 #, fuzzy, kde-kuit-format
42770 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42771 #| msgid "Anahim Lake"
42772 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42773 msgid "Anahim Lake"
42774 msgstr "Anahim Lake"
42775 
42776 #: kstars_i18n.cpp:795
42777 #, fuzzy, kde-kuit-format
42778 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42779 #| msgid "Anchorage"
42780 msgctxt "City in Alaska USA"
42781 msgid "Anchorage"
42782 msgstr "Anchorage"
42783 
42784 #: kstars_i18n.cpp:796
42785 #, fuzzy, kde-kuit-format
42786 #| msgctxt "City in Italy"
42787 #| msgid "Ancona"
42788 msgctxt "City in Italy"
42789 msgid "Ancona"
42790 msgstr "Ancona"
42791 
42792 #: kstars_i18n.cpp:797
42793 #, fuzzy, kde-kuit-format
42794 #| msgctxt "City in Indiana USA"
42795 #| msgid "Anderson"
42796 msgctxt "City in Indiana USA"
42797 msgid "Anderson"
42798 msgstr "Anderson"
42799 
42800 #: kstars_i18n.cpp:798
42801 #, kde-kuit-format
42802 msgctxt "City in South Carolina USA"
42803 msgid "Anderson"
42804 msgstr "Anderson"
42805 
42806 #: kstars_i18n.cpp:799
42807 #, fuzzy, kde-kuit-format
42808 #| msgctxt "City in Guam"
42809 #| msgid "Anderson AFB"
42810 msgctxt "City in Guam"
42811 msgid "Anderson AFB"
42812 msgstr "Aerionad Anderson"
42813 
42814 #: kstars_i18n.cpp:800
42815 #, fuzzy, kde-kuit-format
42816 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
42817 #| msgid "Andong"
42818 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42819 msgid "Andong"
42820 msgstr "Andong"
42821 
42822 #: kstars_i18n.cpp:801
42823 #, fuzzy, kde-kuit-format
42824 #| msgctxt "City in Italy"
42825 #| msgid "Andria"
42826 msgctxt "City in Italy"
42827 msgid "Andria"
42828 msgstr "Andria"
42829 
42830 #: kstars_i18n.cpp:802
42831 #, fuzzy, kde-kuit-format
42832 #| msgctxt "City in Palau"
42833 #| msgid "Angaur Island"
42834 msgctxt "City in Palau"
42835 msgid "Angaur Island"
42836 msgstr "Oileán Angaur"
42837 
42838 #: kstars_i18n.cpp:803
42839 #, fuzzy, kde-kuit-format
42840 #| msgctxt "City in Turkey"
42841 #| msgid "Ankara"
42842 msgctxt "City in Turkey"
42843 msgid "Ankara"
42844 msgstr "Ankara"
42845 
42846 #: kstars_i18n.cpp:804
42847 #, fuzzy, kde-kuit-format
42848 #| msgctxt "City in Michigan USA"
42849 #| msgid "Ann Arbor"
42850 msgctxt "City in Michigan USA"
42851 msgid "Ann Arbor"
42852 msgstr "Ann Arbor"
42853 
42854 #: kstars_i18n.cpp:805
42855 #, fuzzy, kde-kuit-format
42856 #| msgctxt "City in Algeria"
42857 #| msgid "Annabah"
42858 msgctxt "City in Algeria"
42859 msgid "Annabah"
42860 msgstr "Annabah"
42861 
42862 #: kstars_i18n.cpp:806
42863 #, fuzzy, kde-kuit-format
42864 #| msgctxt "City in Maryland USA"
42865 #| msgid "Annapolis"
42866 msgctxt "City in Maryland USA"
42867 msgid "Annapolis"
42868 msgstr "Annapolis"
42869 
42870 #: kstars_i18n.cpp:807
42871 #, fuzzy, kde-kuit-format
42872 #| msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42873 #| msgid "Annecy"
42874 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42875 msgid "Annecy"
42876 msgstr "Annecy"
42877 
42878 #: kstars_i18n.cpp:808
42879 #, fuzzy, kde-kuit-format
42880 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42881 #| msgid "Annette Island"
42882 msgctxt "City in Alaska USA"
42883 msgid "Annette Island"
42884 msgstr "Oileán Annette"
42885 
42886 #: kstars_i18n.cpp:809
42887 #, fuzzy, kde-kuit-format
42888 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42889 #| msgid "Anniston"
42890 msgctxt "City in Alabama USA"
42891 msgid "Anniston"
42892 msgstr "Anniston"
42893 
42894 #: kstars_i18n.cpp:810
42895 #, fuzzy, kde-kuit-format
42896 #| msgctxt "City in Germany"
42897 #| msgid "Ansbach"
42898 msgctxt "City in Germany"
42899 msgid "Ansbach"
42900 msgstr "Ansbach"
42901 
42902 #: kstars_i18n.cpp:811
42903 #, fuzzy, kde-kuit-format
42904 #| msgctxt "City in Madagascar"
42905 #| msgid "Antananarivo"
42906 msgctxt "City in Madagascar"
42907 msgid "Antananarivo"
42908 msgstr "Antananarivo"
42909 
42910 #: kstars_i18n.cpp:812
42911 #, fuzzy, kde-kuit-format
42912 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42913 #| msgid "Antigonish"
42914 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42915 msgid "Antigonish"
42916 msgstr "Antigonish"
42917 
42918 #: kstars_i18n.cpp:813
42919 #, fuzzy, kde-kuit-format
42920 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
42921 #| msgid "Antlers"
42922 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42923 msgid "Antlers"
42924 msgstr "Antlers"
42925 
42926 #: kstars_i18n.cpp:814
42927 #, fuzzy, kde-kuit-format
42928 #| msgctxt "City in Chile"
42929 #| msgid "Antofagasta"
42930 msgctxt "City in Chile"
42931 msgid "Antofagasta"
42932 msgstr "Antofagasta"
42933 
42934 #: kstars_i18n.cpp:815
42935 #, fuzzy, kde-kuit-format
42936 #| msgctxt "City in Madagascar"
42937 #| msgid "Antsirabe"
42938 msgctxt "City in Madagascar"
42939 msgid "Antsirabe"
42940 msgstr "Antsirabe"
42941 
42942 #: kstars_i18n.cpp:816
42943 #, fuzzy, kde-kuit-format
42944 #| msgctxt "City in Belgium"
42945 #| msgid "Antwerp"
42946 msgctxt "City in Belgium"
42947 msgid "Antwerp"
42948 msgstr "Antuairp"
42949 
42950 #: kstars_i18n.cpp:817
42951 #, fuzzy, kde-kuit-format
42952 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
42953 #| msgid "Anzac"
42954 msgctxt "City in Alberta Canada"
42955 msgid "Anzac"
42956 msgstr "Anzac"
42957 
42958 #: kstars_i18n.cpp:818
42959 #, fuzzy, kde-kuit-format
42960 #| msgctxt "City in Italy"
42961 #| msgid "Aosta"
42962 msgctxt "City in Italy"
42963 msgid "Aosta"
42964 msgstr "Aosta"
42965 
42966 #: kstars_i18n.cpp:819
42967 #, fuzzy, kde-kuit-format
42968 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
42969 #| msgid "Appleton"
42970 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42971 msgid "Appleton"
42972 msgstr "Appleton"
42973 
42974 #: kstars_i18n.cpp:820
42975 #, fuzzy, kde-kuit-format
42976 #| msgctxt "City in Jordan"
42977 #| msgid "Aqaba"
42978 msgctxt "City in Jordan"
42979 msgid "Aqaba"
42980 msgstr "Aqaba"
42981 
42982 #: kstars_i18n.cpp:821
42983 #, fuzzy, kde-kuit-format
42984 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
42985 #| msgid "Arborg"
42986 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42987 msgid "Arborg"
42988 msgstr "Arborg"
42989 
42990 #: kstars_i18n.cpp:822
42991 #, fuzzy, kde-kuit-format
42992 #| msgctxt "City in California USA"
42993 #| msgid "Arcade-Arden"
42994 msgctxt "City in California USA"
42995 msgid "Arcade-Arden"
42996 msgstr "Arcade-Arden"
42997 
42998 #: kstars_i18n.cpp:823
42999 #, fuzzy, kde-kuit-format
43000 #| msgctxt "City in Italy"
43001 #| msgid "Arcetri"
43002 msgctxt "City in Italy"
43003 msgid "Arcetri"
43004 msgstr "Arcetri"
43005 
43006 #: kstars_i18n.cpp:824
43007 #, fuzzy, kde-kuit-format
43008 #| msgctxt "City in Germany"
43009 #| msgid "Archenhold"
43010 msgctxt "City in Germany"
43011 msgid "Archenhold"
43012 msgstr "Archenhold"
43013 
43014 #: kstars_i18n.cpp:825
43015 #, fuzzy, kde-kuit-format
43016 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43017 #| msgid "Denali National Park"
43018 msgctxt "City in Utah USA"
43019 msgid "Arches National Park (IDS)"
43020 msgstr "Páirc Náisiúnta Denali"
43021 
43022 #: kstars_i18n.cpp:826
43023 #, fuzzy, kde-kuit-format
43024 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
43025 #| msgid "Ardmore"
43026 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43027 msgid "Ardmore"
43028 msgstr "Ardmór"
43029 
43030 #: kstars_i18n.cpp:827
43031 #, fuzzy, kde-kuit-format
43032 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
43033 #| msgid "Arecibo Obs."
43034 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
43035 msgid "Arecibo Obs."
43036 msgstr "Réadlann Arecibo"
43037 
43038 #: kstars_i18n.cpp:828
43039 #, fuzzy, kde-kuit-format
43040 #| msgctxt "City in Italy"
43041 #| msgid "Arese"
43042 msgctxt "City in Italy"
43043 msgid "Arese"
43044 msgstr "Arese"
43045 
43046 #: kstars_i18n.cpp:829
43047 #, fuzzy, kde-kuit-format
43048 #| msgctxt "City in Italy"
43049 #| msgid "Arezzo"
43050 msgctxt "City in Italy"
43051 msgid "Arezzo"
43052 msgstr "Arezzo"
43053 
43054 #: kstars_i18n.cpp:830
43055 #, fuzzy, kde-kuit-format
43056 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43057 #| msgid "Argentia"
43058 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43059 msgid "Argentia"
43060 msgstr "Argentia"
43061 
43062 #: kstars_i18n.cpp:831
43063 #, fuzzy, kde-kuit-format
43064 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
43065 #| msgid "Argyle"
43066 msgctxt "City in Minnesota USA"
43067 msgid "Argyle"
43068 msgstr "Argyle"
43069 
43070 #: kstars_i18n.cpp:832
43071 #, fuzzy, kde-kuit-format
43072 #| msgctxt "City in Chile"
43073 #| msgid "Arica"
43074 msgctxt "City in Chile"
43075 msgid "Arica"
43076 msgstr "Arica"
43077 
43078 #: kstars_i18n.cpp:833
43079 #, fuzzy, kde-kuit-format
43080 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
43081 #| msgid "Arkadelphia"
43082 msgctxt "City in Arkansas USA"
43083 msgid "Arkadelphia"
43084 msgstr "Arkadelphia"
43085 
43086 #: kstars_i18n.cpp:834
43087 #, fuzzy, kde-kuit-format
43088 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
43089 #| msgid "Arkhangelsk"
43090 msgctxt "City in North-West Region Russia"
43091 msgid "Arkhangelsk"
43092 msgstr "Arkhangelsk"
43093 
43094 #: kstars_i18n.cpp:835
43095 #, fuzzy, kde-kuit-format
43096 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
43097 #| msgid "Arlington"
43098 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43099 msgid "Arlington"
43100 msgstr "Arlington"
43101 
43102 #: kstars_i18n.cpp:836
43103 #, kde-kuit-format
43104 msgctxt "City in Texas USA"
43105 msgid "Arlington"
43106 msgstr "Arlington"
43107 
43108 #: kstars_i18n.cpp:837
43109 #, kde-kuit-format
43110 msgctxt "City in Virginia USA"
43111 msgid "Arlington"
43112 msgstr "Arlington"
43113 
43114 #: kstars_i18n.cpp:838
43115 #, fuzzy, kde-kuit-format
43116 #| msgctxt "City in Illinois USA"
43117 #| msgid "Arlington Heights"
43118 msgctxt "City in Illinois USA"
43119 msgid "Arlington Heights"
43120 msgstr "Arlington Heights"
43121 
43122 #: kstars_i18n.cpp:839
43123 #, fuzzy, kde-kuit-format
43124 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43125 #| msgid "Armagh"
43126 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43127 msgid "Armagh"
43128 msgstr "Ard Mhacha"
43129 
43130 #: kstars_i18n.cpp:840
43131 #, fuzzy, kde-kuit-format
43132 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
43133 #| msgid "Armour"
43134 msgctxt "City in South Dakota USA"
43135 msgid "Armour"
43136 msgstr "Armour"
43137 
43138 #: kstars_i18n.cpp:841
43139 #, fuzzy, kde-kuit-format
43140 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43141 #| msgid "Armstrong"
43142 msgctxt "City in Ontario Canada"
43143 msgid "Armstrong"
43144 msgstr "Armstrong"
43145 
43146 #: kstars_i18n.cpp:842
43147 #, fuzzy, kde-kuit-format
43148 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43149 #| msgid "Arnold's Cove"
43150 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43151 msgid "Arnold's Cove"
43152 msgstr "Arnold's Cove"
43153 
43154 #: kstars_i18n.cpp:843
43155 #, fuzzy, kde-kuit-format
43156 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
43157 #| msgid "Arrecife"
43158 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
43159 msgid "Arrecife"
43160 msgstr "Arrecife"
43161 
43162 #: kstars_i18n.cpp:844
43163 #, fuzzy, kde-kuit-format
43164 #| msgctxt "City in Uganda"
43165 #| msgid "Arua"
43166 msgctxt "City in Uganda"
43167 msgid "Arua"
43168 msgstr "Arua"
43169 
43170 #: kstars_i18n.cpp:845
43171 #, fuzzy, kde-kuit-format
43172 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43173 #| msgid "Arvada"
43174 msgctxt "City in Colorado USA"
43175 msgid "Arvada"
43176 msgstr "Arvada"
43177 
43178 #: kstars_i18n.cpp:846
43179 #, fuzzy, kde-kuit-format
43180 #| msgctxt "City in Arizona USA"
43181 #| msgid "Ash Fork"
43182 msgctxt "City in Arizona USA"
43183 msgid "Ash Fork"
43184 msgstr "Ash Fork"
43185 
43186 #: kstars_i18n.cpp:847
43187 #, fuzzy, kde-kuit-format
43188 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
43189 #| msgid "Ashern"
43190 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43191 msgid "Ashern"
43192 msgstr "Ashern"
43193 
43194 #: kstars_i18n.cpp:848
43195 #, fuzzy, kde-kuit-format
43196 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
43197 #| msgid "Asheville"
43198 msgctxt "City in North Carolina USA"
43199 msgid "Asheville"
43200 msgstr "Asheville"
43201 
43202 #: kstars_i18n.cpp:849
43203 #, fuzzy, kde-kuit-format
43204 #| msgctxt "City in Kansas USA"
43205 #| msgid "Ashland"
43206 msgctxt "City in Kansas USA"
43207 msgid "Ashland"
43208 msgstr "Ashland"
43209 
43210 #: kstars_i18n.cpp:850
43211 #, kde-kuit-format
43212 msgctxt "City in Kentucky USA"
43213 msgid "Ashland"
43214 msgstr "Ashland"
43215 
43216 #: kstars_i18n.cpp:851
43217 #, kde-kuit-format
43218 msgctxt "City in Maine USA"
43219 msgid "Ashland"
43220 msgstr "Ashland"
43221 
43222 #: kstars_i18n.cpp:852
43223 #, fuzzy, kde-kuit-format
43224 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
43225 #| msgid "Ashley"
43226 msgctxt "City in North Dakota USA"
43227 msgid "Ashley"
43228 msgstr "Ashley"
43229 
43230 #: kstars_i18n.cpp:853
43231 #, fuzzy, kde-kuit-format
43232 #| msgctxt "City in Italy"
43233 #| msgid "Asiago"
43234 msgctxt "City in Italy"
43235 msgid "Asiago"
43236 msgstr "Asiago"
43237 
43238 #: kstars_i18n.cpp:854
43239 #, fuzzy, kde-kuit-format
43240 #| msgctxt "City in Eritrea"
43241 #| msgid "Asmera"
43242 msgctxt "City in Eritrea"
43243 msgid "Asmera"
43244 msgstr "Asmera"
43245 
43246 #: kstars_i18n.cpp:855
43247 #, fuzzy, kde-kuit-format
43248 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43249 #| msgid "Aspen"
43250 msgctxt "City in Colorado USA"
43251 msgid "Aspen"
43252 msgstr "Aspen"
43253 
43254 #: kstars_i18n.cpp:856
43255 #, fuzzy, kde-kuit-format
43256 #| msgctxt "City in Eritrea"
43257 #| msgid "Assab"
43258 msgctxt "City in Eritrea"
43259 msgid "Assab"
43260 msgstr "Assab"
43261 
43262 #: kstars_i18n.cpp:857
43263 #, fuzzy, kde-kuit-format
43264 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43265 #| msgid "Assiniboia"
43266 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43267 msgid "Assiniboia"
43268 msgstr "Assiniboia"
43269 
43270 #: kstars_i18n.cpp:858
43271 #, fuzzy, kde-kuit-format
43272 #| msgctxt "City in Oregon USA"
43273 #| msgid "Astoria"
43274 msgctxt "City in Oregon USA"
43275 msgid "Astoria"
43276 msgstr "Astoria"
43277 
43278 #: kstars_i18n.cpp:859
43279 #, fuzzy, kde-kuit-format
43280 #| msgctxt "City in Paraguay"
43281 #| msgid "Asunción"
43282 msgctxt "City in Paraguay"
43283 msgid "Asunción"
43284 msgstr "Asunción"
43285 
43286 #: kstars_i18n.cpp:860
43287 #, fuzzy, kde-kuit-format
43288 #| msgctxt "City in Egypt"
43289 #| msgid "Aswan"
43290 msgctxt "City in Egypt"
43291 msgid "Aswan"
43292 msgstr "Aswan"
43293 
43294 #: kstars_i18n.cpp:861
43295 #, fuzzy, kde-kuit-format
43296 #| msgctxt "City in Egypt"
43297 #| msgid "Asyut"
43298 msgctxt "City in Egypt"
43299 msgid "Asyut"
43300 msgstr "Asyut"
43301 
43302 #: kstars_i18n.cpp:862
43303 #, fuzzy, kde-kuit-format
43304 #| msgctxt "City in Greece"
43305 #| msgid "Atenas"
43306 msgctxt "City in Greece"
43307 msgid "Atenas"
43308 msgstr "Atenas"
43309 
43310 #: kstars_i18n.cpp:863
43311 #, fuzzy, kde-kuit-format
43312 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
43313 #| msgid "Athabasca"
43314 msgctxt "City in Alberta Canada"
43315 msgid "Athabasca"
43316 msgstr "Athabasca"
43317 
43318 #: kstars_i18n.cpp:864
43319 #, kde-kuit-format
43320 msgctxt "City in Greece"
43321 msgid "Athens"
43322 msgstr "An Aithin"
43323 
43324 #: kstars_i18n.cpp:865
43325 #, fuzzy, kde-kuit-format
43326 #| msgctxt "City in Georgia USA"
43327 #| msgid "Athens"
43328 msgctxt "City in Georgia USA"
43329 msgid "Athens"
43330 msgstr "An Aithin"
43331 
43332 #: kstars_i18n.cpp:866
43333 #, kde-kuit-format
43334 msgctxt "City in Tennessee USA"
43335 msgid "Athens"
43336 msgstr "An Aithin"
43337 
43338 #: kstars_i18n.cpp:867
43339 #, fuzzy, kde-kuit-format
43340 #| msgctxt "City in Greece"
43341 #| msgid "Athens"
43342 msgctxt "City in Texas USA"
43343 msgid "Athens"
43344 msgstr "An Aithin"
43345 
43346 #: kstars_i18n.cpp:868
43347 #, fuzzy, kde-kuit-format
43348 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
43349 #| msgid "Athlone"
43350 msgctxt "City in Leinster Ireland"
43351 msgid "Athlone"
43352 msgstr "Baile Átha Luain"
43353 
43354 #: kstars_i18n.cpp:869
43355 #, fuzzy, kde-kuit-format
43356 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43357 #| msgid "Atikokan"
43358 msgctxt "City in Ontario Canada"
43359 msgid "Atikokan"
43360 msgstr "Atikokan"
43361 
43362 #: kstars_i18n.cpp:870
43363 #, fuzzy, kde-kuit-format
43364 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
43365 #| msgid "Atkinson"
43366 msgctxt "City in Nebraska USA"
43367 msgid "Atkinson"
43368 msgstr "Atkinson"
43369 
43370 #: kstars_i18n.cpp:871
43371 #, fuzzy, kde-kuit-format
43372 #| msgctxt "City in Georgia USA"
43373 #| msgid "Atlanta"
43374 msgctxt "City in Georgia USA"
43375 msgid "Atlanta"
43376 msgstr "Atlanta"
43377 
43378 #: kstars_i18n.cpp:872
43379 #, fuzzy, kde-kuit-format
43380 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
43381 #| msgid "Atlantic City"
43382 msgctxt "City in New Jersey USA"
43383 msgid "Atlantic City"
43384 msgstr "Cathair Atlantach"
43385 
43386 #: kstars_i18n.cpp:873
43387 #, fuzzy, kde-kuit-format
43388 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43389 #| msgid "Atmore"
43390 msgctxt "City in Alabama USA"
43391 msgid "Atmore"
43392 msgstr "Atmore"
43393 
43394 #: kstars_i18n.cpp:874
43395 #, fuzzy, kde-kuit-format
43396 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
43397 #| msgid "Attleboro"
43398 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43399 msgid "Attleboro"
43400 msgstr "Attleboro"
43401 
43402 #: kstars_i18n.cpp:875
43403 #, fuzzy, kde-kuit-format
43404 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43405 #| msgid "Auburn"
43406 msgctxt "City in Alabama USA"
43407 msgid "Auburn"
43408 msgstr "Auburn"
43409 
43410 #: kstars_i18n.cpp:876
43411 #, kde-kuit-format
43412 msgctxt "City in Maine USA"
43413 msgid "Auburn"
43414 msgstr "Auburn"
43415 
43416 #: kstars_i18n.cpp:877
43417 #, fuzzy, kde-kuit-format
43418 #| msgctxt "City in New Zealand"
43419 #| msgid "Auckland"
43420 msgctxt "City in New Zealand"
43421 msgid "Auckland"
43422 msgstr "Auckland"
43423 
43424 #: kstars_i18n.cpp:878
43425 #, fuzzy, kde-kuit-format
43426 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43427 #| msgid "Auden"
43428 msgctxt "City in Ontario Canada"
43429 msgid "Auden"
43430 msgstr "Auden"
43431 
43432 #: kstars_i18n.cpp:879
43433 #, fuzzy, kde-kuit-format
43434 #| msgctxt "City in Germany"
43435 #| msgid "Augsburg"
43436 msgctxt "City in Germany"
43437 msgid "Augsburg"
43438 msgstr "Augsburg"
43439 
43440 #: kstars_i18n.cpp:880
43441 #, fuzzy, kde-kuit-format
43442 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
43443 #| msgid "Augusta"
43444 msgctxt "City in Arkansas USA"
43445 msgid "Augusta"
43446 msgstr "Augusta"
43447 
43448 #: kstars_i18n.cpp:881
43449 #, kde-kuit-format
43450 msgctxt "City in Georgia USA"
43451 msgid "Augusta"
43452 msgstr "Augusta"
43453 
43454 #: kstars_i18n.cpp:882
43455 #, kde-kuit-format
43456 msgctxt "City in Maine USA"
43457 msgid "Augusta"
43458 msgstr "Augusta"
43459 
43460 #: kstars_i18n.cpp:883
43461 #, fuzzy, kde-kuit-format
43462 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43463 #| msgid "Aurora"
43464 msgctxt "City in Colorado USA"
43465 msgid "Aurora"
43466 msgstr "Aurora"
43467 
43468 #: kstars_i18n.cpp:884
43469 #, kde-kuit-format
43470 msgctxt "City in Illinois USA"
43471 msgid "Aurora"
43472 msgstr "Aurora"
43473 
43474 #: kstars_i18n.cpp:885
43475 #, kde-kuit-format
43476 msgctxt "City in Minnesota USA"
43477 msgid "Aurora"
43478 msgstr "Aurora"
43479 
43480 #: kstars_i18n.cpp:886
43481 #, fuzzy, kde-kuit-format
43482 #| msgctxt "City in Nevada USA"
43483 #| msgid "Austin"
43484 msgctxt "City in Nevada USA"
43485 msgid "Austin"
43486 msgstr "Austin"
43487 
43488 #: kstars_i18n.cpp:887
43489 #, kde-kuit-format
43490 msgctxt "City in Texas USA"
43491 msgid "Austin"
43492 msgstr "Austin"
43493 
43494 #: kstars_i18n.cpp:888
43495 #, fuzzy, kde-kuit-format
43496 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
43497 #| msgid "Avalon"
43498 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43499 msgid "Avalon"
43500 msgstr "Avalon"
43501 
43502 #: kstars_i18n.cpp:889
43503 #, kde-kuit-format
43504 msgctxt "City in Victoria Australia"
43505 msgid "Avalon"
43506 msgstr "Avalon"
43507 
43508 #: kstars_i18n.cpp:890
43509 #, fuzzy, kde-kuit-format
43510 #| msgctxt "City in Italy"
43511 #| msgid "Aviano"
43512 msgctxt "City in Italy"
43513 msgid "Aviano"
43514 msgstr "Aviano"
43515 
43516 #: kstars_i18n.cpp:891
43517 #, fuzzy, kde-kuit-format
43518 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
43519 #| msgid "Avon"
43520 msgctxt "City in Connecticut USA"
43521 msgid "Avon"
43522 msgstr "Avon"
43523 
43524 #: kstars_i18n.cpp:892
43525 #, fuzzy, kde-kuit-format
43526 #| msgctxt "City in Japan"
43527 #| msgid "Ayase"
43528 msgctxt "City in Japan"
43529 msgid "Ayase"
43530 msgstr "Ayase"
43531 
43532 #: kstars_i18n.cpp:893
43533 #, fuzzy, kde-kuit-format
43534 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
43535 #| msgid "Aztec"
43536 msgctxt "City in New Mexico USA"
43537 msgid "Aztec"
43538 msgstr "Aztec"
43539 
43540 #: kstars_i18n.cpp:894
43541 #, fuzzy, kde-kuit-format
43542 #| msgctxt "City in Palau"
43543 #| msgid "Babelthuap Island"
43544 msgctxt "City in Palau"
43545 msgid "Babelthuap Island"
43546 msgstr "Oileán Babelthuap"
43547 
43548 #: kstars_i18n.cpp:895
43549 #, fuzzy, kde-kuit-format
43550 #| msgctxt "City in Philippines"
43551 #| msgid "Bacolod"
43552 msgctxt "City in Philippines"
43553 msgid "Bacolod"
43554 msgstr "Bacolod"
43555 
43556 #: kstars_i18n.cpp:896
43557 #, fuzzy, kde-kuit-format
43558 #| msgctxt "City in Spain"
43559 #| msgid "Badajoz"
43560 msgctxt "City in Spain"
43561 msgid "Badajoz"
43562 msgstr "Badajoz"
43563 
43564 #: kstars_i18n.cpp:897
43565 #, fuzzy, kde-kuit-format
43566 #| msgctxt "City in Spain"
43567 #| msgid "Badalona"
43568 msgctxt "City in Spain"
43569 msgid "Badalona"
43570 msgstr "Badalona"
43571 
43572 #: kstars_i18n.cpp:898
43573 #, fuzzy, kde-kuit-format
43574 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43575 #| msgid "Baddeck"
43576 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43577 msgid "Baddeck"
43578 msgstr "Baddeck"
43579 
43580 #: kstars_i18n.cpp:899
43581 #, fuzzy, kde-kuit-format
43582 #| msgctxt "City in Germany"
43583 #| msgid "Baden-Baden"
43584 msgctxt "City in Germany"
43585 msgid "Baden-Baden"
43586 msgstr "Baden-Baden"
43587 
43588 #: kstars_i18n.cpp:900
43589 #, fuzzy, kde-kuit-format
43590 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43591 #| msgid "Badger"
43592 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43593 msgid "Badger"
43594 msgstr "Badger"
43595 
43596 #: kstars_i18n.cpp:901
43597 #, fuzzy, kde-kuit-format
43598 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
43599 #| msgid "Bafata"
43600 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43601 msgid "Bafata"
43602 msgstr "Bafata"
43603 
43604 #: kstars_i18n.cpp:902
43605 #, fuzzy, kde-kuit-format
43606 #| msgctxt "City in Iraq"
43607 #| msgid "Baghdad"
43608 msgctxt "City in Iraq"
43609 msgid "Baghdad"
43610 msgstr "Bagdad"
43611 
43612 #: kstars_i18n.cpp:903
43613 #, fuzzy, kde-kuit-format
43614 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
43615 #| msgid "Bahrain"
43616 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43617 msgid "Bahrain"
43618 msgstr "An Bhairéin"
43619 
43620 #: kstars_i18n.cpp:904
43621 #, fuzzy, kde-kuit-format
43622 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43623 #| msgid "Baie Verte"
43624 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43625 msgid "Baie Verte"
43626 msgstr "Baie Verte"
43627 
43628 #: kstars_i18n.cpp:905
43629 #, fuzzy, kde-kuit-format
43630 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43631 #| msgid "Baie-Comeau"
43632 msgctxt "City in Quebec Canada"
43633 msgid "Baie-Comeau"
43634 msgstr "Baie-Comeau"
43635 
43636 #: kstars_i18n.cpp:906
43637 #, fuzzy, kde-kuit-format
43638 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43639 #| msgid "Baie-Saint-Paul"
43640 msgctxt "City in Quebec Canada"
43641 msgid "Baie-Saint-Paul"
43642 msgstr "Baie-Saint-Paul"
43643 
43644 #: kstars_i18n.cpp:907
43645 #, fuzzy, kde-kuit-format
43646 #| msgctxt "City in Montana USA"
43647 #| msgid "Baker"
43648 msgctxt "City in Montana USA"
43649 msgid "Baker"
43650 msgstr "Baker"
43651 
43652 #: kstars_i18n.cpp:908
43653 #, fuzzy, kde-kuit-format
43654 #| msgctxt "City in California USA"
43655 #| msgid "Bakersfield"
43656 msgctxt "City in California USA"
43657 msgid "Bakersfield"
43658 msgstr "Bakersfield"
43659 
43660 #: kstars_i18n.cpp:909
43661 #, fuzzy, kde-kuit-format
43662 #| msgctxt "City in Panama"
43663 #| msgid "Balboa"
43664 msgctxt "City in Panama"
43665 msgid "Balboa"
43666 msgstr "Balboa"
43667 
43668 #: kstars_i18n.cpp:910
43669 #, fuzzy, kde-kuit-format
43670 #| msgctxt "City in California USA"
43671 #| msgid "Baldwin Park"
43672 msgctxt "City in California USA"
43673 msgid "Baldwin Park"
43674 msgstr "Baldwin Park"
43675 
43676 #: kstars_i18n.cpp:911
43677 #, fuzzy, kde-kuit-format
43678 #| msgctxt "City in Indonesia"
43679 #| msgid "Bali"
43680 msgctxt "City in Indonesia"
43681 msgid "Bali"
43682 msgstr "Bali"
43683 
43684 #: kstars_i18n.cpp:912
43685 #, kde-kuit-format
43686 msgctxt "City in Texas USA"
43687 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43688 msgstr ""
43689 
43690 #: kstars_i18n.cpp:913
43691 #, fuzzy, kde-kuit-format
43692 #| msgctxt "City in Maryland USA"
43693 #| msgid "Baltimore"
43694 msgctxt "City in Maryland USA"
43695 msgid "Baltimore"
43696 msgstr "Baltimore"
43697 
43698 #: kstars_i18n.cpp:914
43699 #, fuzzy, kde-kuit-format
43700 #| msgctxt "City in Mali"
43701 #| msgid "Bamako"
43702 msgctxt "City in Mali"
43703 msgid "Bamako"
43704 msgstr "Bamako"
43705 
43706 #: kstars_i18n.cpp:915
43707 #, fuzzy, kde-kuit-format
43708 #| msgctxt "City in Germany"
43709 #| msgid "Bamberg"
43710 msgctxt "City in Germany"
43711 msgid "Bamberg"
43712 msgstr "Bamberg"
43713 
43714 #: kstars_i18n.cpp:916
43715 #, fuzzy, kde-kuit-format
43716 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43717 #| msgid "Bancroft"
43718 msgctxt "City in Ontario Canada"
43719 msgid "Bancroft"
43720 msgstr "Bancroft"
43721 
43722 #: kstars_i18n.cpp:917
43723 #, fuzzy, kde-kuit-format
43724 #| msgctxt "City in Iran"
43725 #| msgid "Bandar Abbass"
43726 msgctxt "City in Iran"
43727 msgid "Bandar Abbass"
43728 msgstr "Bandar Abbass"
43729 
43730 #: kstars_i18n.cpp:918
43731 #, fuzzy, kde-kuit-format
43732 #| msgctxt "City in Iran"
43733 #| msgid "Bandar Lengeh"
43734 msgctxt "City in Iran"
43735 msgid "Bandar Lengeh"
43736 msgstr "Bandar Lengeh"
43737 
43738 #: kstars_i18n.cpp:919
43739 #, fuzzy, kde-kuit-format
43740 #| msgctxt "City in Brunei"
43741 #| msgid "Bandar Seri Begawan"
43742 msgctxt "City in Brunei"
43743 msgid "Bandar Seri Begawan"
43744 msgstr "Brúiné"
43745 
43746 #: kstars_i18n.cpp:920
43747 #, fuzzy, kde-kuit-format
43748 #| msgctxt "City in Turkey"
43749 #| msgid "Bandirma"
43750 msgctxt "City in Turkey"
43751 msgid "Bandirma"
43752 msgstr "Bandirma"
43753 
43754 #: kstars_i18n.cpp:921
43755 #, fuzzy, kde-kuit-format
43756 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
43757 #| msgid "Banff"
43758 msgctxt "City in Alberta Canada"
43759 msgid "Banff"
43760 msgstr "Banbh"
43761 
43762 #: kstars_i18n.cpp:922
43763 #, fuzzy, kde-kuit-format
43764 #| msgctxt "City in India"
43765 #| msgid "Bangalore"
43766 msgctxt "City in India"
43767 msgid "Bangalore"
43768 msgstr "Bangalore"
43769 
43770 #: kstars_i18n.cpp:923
43771 #, fuzzy, kde-kuit-format
43772 #| msgctxt "City in Central African Republic"
43773 #| msgid "Bangassou"
43774 msgctxt "City in Central African Republic"
43775 msgid "Bangassou"
43776 msgstr "Bangassou"
43777 
43778 #: kstars_i18n.cpp:924
43779 #, fuzzy, kde-kuit-format
43780 #| msgctxt "City in Thailand"
43781 #| msgid "Bangkok"
43782 msgctxt "City in Thailand"
43783 msgid "Bangkok"
43784 msgstr "Bancác"
43785 
43786 #: kstars_i18n.cpp:925
43787 #, fuzzy, kde-kuit-format
43788 #| msgctxt "City in Maine USA"
43789 #| msgid "Bangor"
43790 msgctxt "City in Maine USA"
43791 msgid "Bangor"
43792 msgstr "Beannchar"
43793 
43794 #: kstars_i18n.cpp:926
43795 #, fuzzy, kde-kuit-format
43796 #| msgctxt "City in Central African Republic"
43797 #| msgid "Bangui"
43798 msgctxt "City in Central African Republic"
43799 msgid "Bangui"
43800 msgstr "Bangui"
43801 
43802 #: kstars_i18n.cpp:927
43803 #, fuzzy, kde-kuit-format
43804 #| msgctxt "City in Gambia"
43805 #| msgid "Banjul"
43806 msgctxt "City in Gambia"
43807 msgid "Banjul"
43808 msgstr "Banjul"
43809 
43810 #: kstars_i18n.cpp:928
43811 #, fuzzy, kde-kuit-format
43812 #| msgctxt "City in Maine USA"
43813 #| msgid "Bar Harbor"
43814 msgctxt "City in Maine USA"
43815 msgid "Bar Harbor"
43816 msgstr "Bar Harbor"
43817 
43818 #: kstars_i18n.cpp:929
43819 #, fuzzy, kde-kuit-format
43820 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
43821 #| msgid "Baraboo"
43822 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43823 msgid "Baraboo"
43824 msgstr "Baraboo"
43825 
43826 #: kstars_i18n.cpp:930
43827 #, fuzzy, kde-kuit-format
43828 #| msgctxt "City in Spain"
43829 #| msgid "Barcelona"
43830 msgctxt "City in Spain"
43831 msgid "Barcelona"
43832 msgstr "Barcelona"
43833 
43834 #: kstars_i18n.cpp:931
43835 #, fuzzy, kde-kuit-format
43836 #| msgctxt "City in Italy"
43837 #| msgid "Bari"
43838 msgctxt "City in Italy"
43839 msgid "Bari"
43840 msgstr "Bari"
43841 
43842 #: kstars_i18n.cpp:932
43843 #, fuzzy, kde-kuit-format
43844 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
43845 #| msgid "Barkerville"
43846 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43847 msgid "Barkerville"
43848 msgstr "Barkerville"
43849 
43850 #: kstars_i18n.cpp:933
43851 #, fuzzy, kde-kuit-format
43852 #| msgctxt "City in Italy"
43853 #| msgid "Barletta"
43854 msgctxt "City in Italy"
43855 msgid "Barletta"
43856 msgstr "Barletta"
43857 
43858 #: kstars_i18n.cpp:934
43859 #, fuzzy, kde-kuit-format
43860 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
43861 #| msgid "Barnaul"
43862 msgctxt "City in Siberia Russia"
43863 msgid "Barnaul"
43864 msgstr "Barnaul"
43865 
43866 #: kstars_i18n.cpp:935
43867 #, fuzzy, kde-kuit-format
43868 #| msgctxt "City in Ohio USA"
43869 #| msgid "Barnesville"
43870 msgctxt "City in Ohio USA"
43871 msgid "Barnesville"
43872 msgstr "Barnesville"
43873 
43874 #: kstars_i18n.cpp:936
43875 #, fuzzy, kde-kuit-format
43876 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43877 #| msgid "Barrage Manic-3"
43878 msgctxt "City in Quebec Canada"
43879 msgid "Barrage Manic-3"
43880 msgstr "Barrage Manic-3"
43881 
43882 #: kstars_i18n.cpp:937
43883 #, fuzzy, kde-kuit-format
43884 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43885 #| msgid "Barrage Manic-5"
43886 msgctxt "City in Quebec Canada"
43887 msgid "Barrage Manic-5"
43888 msgstr "Barrage Manic-3"
43889 
43890 #: kstars_i18n.cpp:938
43891 #, fuzzy, kde-kuit-format
43892 #| msgctxt "City in Colombia"
43893 #| msgid "Barranquilla"
43894 msgctxt "City in Colombia"
43895 msgid "Barranquilla"
43896 msgstr "Barranquilla"
43897 
43898 #: kstars_i18n.cpp:939
43899 #, fuzzy, kde-kuit-format
43900 #| msgctxt "City in Vermont USA"
43901 #| msgid "Barre"
43902 msgctxt "City in Vermont USA"
43903 msgid "Barre"
43904 msgstr "Barre"
43905 
43906 #: kstars_i18n.cpp:940
43907 #, fuzzy, kde-kuit-format
43908 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43909 #| msgid "Barrie"
43910 msgctxt "City in Ontario Canada"
43911 msgid "Barrie"
43912 msgstr "Barrie"
43913 
43914 #: kstars_i18n.cpp:941
43915 #, fuzzy, kde-kuit-format
43916 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
43917 #| msgid "Barron"
43918 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43919 msgid "Barron"
43920 msgstr "Barron"
43921 
43922 #: kstars_i18n.cpp:942
43923 #, fuzzy, kde-kuit-format
43924 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43925 #| msgid "Barrow"
43926 msgctxt "City in Alaska USA"
43927 msgid "Barrow"
43928 msgstr "Barrow"
43929 
43930 #: kstars_i18n.cpp:943
43931 #, fuzzy, kde-kuit-format
43932 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43933 #| msgid "Barry's Bay"
43934 msgctxt "City in Ontario Canada"
43935 msgid "Barry's Bay"
43936 msgstr "Barry's Bay"
43937 
43938 #: kstars_i18n.cpp:944
43939 #, fuzzy, kde-kuit-format
43940 #| msgctxt "City in California USA"
43941 #| msgid "Barstow"
43942 msgctxt "City in California USA"
43943 msgid "Barstow"
43944 msgstr "Barstow"
43945 
43946 #: kstars_i18n.cpp:945
43947 #, fuzzy, kde-kuit-format
43948 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
43949 #| msgid "Bartlesville"
43950 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43951 msgid "Bartlesville"
43952 msgstr "Bartlesville"
43953 
43954 #: kstars_i18n.cpp:946
43955 #, fuzzy, kde-kuit-format
43956 #| msgctxt "City in Vermont USA"
43957 #| msgid "Barton"
43958 msgctxt "City in Vermont USA"
43959 msgid "Barton"
43960 msgstr "Barton"
43961 
43962 #: kstars_i18n.cpp:947
43963 #, fuzzy, kde-kuit-format
43964 #| msgctxt "City in Iraq"
43965 #| msgid "Basrah"
43966 msgctxt "City in Iraq"
43967 msgid "Basrah"
43968 msgstr "Basrah"
43969 
43970 #: kstars_i18n.cpp:948
43971 #, fuzzy, kde-kuit-format
43972 #| msgctxt "City in Haute-Corse France"
43973 #| msgid "Bastia"
43974 msgctxt "City in Haute-Corse France"
43975 msgid "Bastia"
43976 msgstr "Bastia"
43977 
43978 #: kstars_i18n.cpp:949
43979 #, fuzzy, kde-kuit-format
43980 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43981 #| msgid "Bata"
43982 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43983 msgid "Bata"
43984 msgstr "Bata"
43985 
43986 #: kstars_i18n.cpp:950
43987 #, fuzzy, kde-kuit-format
43988 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
43989 #| msgid "Batesburg"
43990 msgctxt "City in South Carolina USA"
43991 msgid "Batesburg"
43992 msgstr "Batesburg"
43993 
43994 #: kstars_i18n.cpp:951
43995 #, fuzzy, kde-kuit-format
43996 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43997 #| msgid "Bathurst"
43998 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43999 msgid "Bathurst"
44000 msgstr "Bathurst"
44001 
44002 #: kstars_i18n.cpp:952
44003 #, fuzzy, kde-kuit-format
44004 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
44005 #| msgid "Baton Rouge"
44006 msgctxt "City in Louisiana USA"
44007 msgid "Baton Rouge"
44008 msgstr "Baton Rouge"
44009 
44010 #: kstars_i18n.cpp:953
44011 #, fuzzy, kde-kuit-format
44012 #| msgctxt "City in Michigan USA"
44013 #| msgid "Battle Creek"
44014 msgctxt "City in Michigan USA"
44015 msgid "Battle Creek"
44016 msgstr "Battle Creek"
44017 
44018 #: kstars_i18n.cpp:954
44019 #, fuzzy, kde-kuit-format
44020 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44021 #| msgid "Bay Bulls"
44022 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44023 msgid "Bay Bulls"
44024 msgstr "Bay Bulls"
44025 
44026 #: kstars_i18n.cpp:955
44027 #, fuzzy, kde-kuit-format
44028 #| msgctxt "City in Michigan USA"
44029 #| msgid "Bay City"
44030 msgctxt "City in Michigan USA"
44031 msgid "Bay City"
44032 msgstr "Bay City"
44033 
44034 #: kstars_i18n.cpp:956
44035 #, fuzzy, kde-kuit-format
44036 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
44037 #| msgid "Bay St. Louis"
44038 msgctxt "City in Mississippi USA"
44039 msgid "Bay St. Louis"
44040 msgstr "Bay St. Louis"
44041 
44042 #: kstars_i18n.cpp:957
44043 #, fuzzy, kde-kuit-format
44044 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
44045 #| msgid "Bayonne"
44046 msgctxt "City in New Jersey USA"
44047 msgid "Bayonne"
44048 msgstr "Bayonne"
44049 
44050 #: kstars_i18n.cpp:958
44051 #, kde-kuit-format
44052 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
44053 msgid "Bayonne"
44054 msgstr "Bayonne"
44055 
44056 #: kstars_i18n.cpp:959
44057 #, fuzzy, kde-kuit-format
44058 #| msgctxt "City in Texas USA"
44059 #| msgid "Baytown"
44060 msgctxt "City in Texas USA"
44061 msgid "Baytown"
44062 msgstr "Baytown"
44063 
44064 #: kstars_i18n.cpp:960
44065 #, fuzzy, kde-kuit-format
44066 #| msgctxt "City in Israel"
44067 #| msgid "Be'er Sheva"
44068 msgctxt "City in Israel"
44069 msgid "Be'er Sheva"
44070 msgstr "Be'er Sheva"
44071 
44072 #: kstars_i18n.cpp:961
44073 #, fuzzy, kde-kuit-format
44074 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
44075 #| msgid "Beach"
44076 msgctxt "City in North Dakota USA"
44077 msgid "Beach"
44078 msgstr "Beach"
44079 
44080 #: kstars_i18n.cpp:962
44081 #, fuzzy, kde-kuit-format
44082 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44083 #| msgid "Beardmore"
44084 msgctxt "City in Ontario Canada"
44085 msgid "Beardmore"
44086 msgstr "Beardmore"
44087 
44088 #: kstars_i18n.cpp:963
44089 #, fuzzy, kde-kuit-format
44090 #| msgctxt "City in Nevada USA"
44091 #| msgid "Beatty"
44092 msgctxt "City in Nevada USA"
44093 msgid "Beatty"
44094 msgstr "Beatty"
44095 
44096 #: kstars_i18n.cpp:964
44097 #, fuzzy, kde-kuit-format
44098 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
44099 #| msgid "Beaufort"
44100 msgctxt "City in South Carolina USA"
44101 msgid "Beaufort"
44102 msgstr "Beaufort"
44103 
44104 #: kstars_i18n.cpp:965
44105 #, fuzzy, kde-kuit-format
44106 #| msgctxt "City in Texas USA"
44107 #| msgid "Beaumont"
44108 msgctxt "City in Texas USA"
44109 msgid "Beaumont"
44110 msgstr "Beaumont"
44111 
44112 #: kstars_i18n.cpp:966
44113 #, fuzzy, kde-kuit-format
44114 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
44115 #| msgid "Beaupre"
44116 msgctxt "City in Quebec Canada"
44117 msgid "Beaupre"
44118 msgstr "Beaupre"
44119 
44120 #: kstars_i18n.cpp:967
44121 #, fuzzy, kde-kuit-format
44122 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44123 #| msgid "Beauval"
44124 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44125 msgid "Beauval"
44126 msgstr "Beauval"
44127 
44128 #: kstars_i18n.cpp:968
44129 #, fuzzy, kde-kuit-format
44130 #| msgctxt "City in Utah USA"
44131 #| msgid "Beaver"
44132 msgctxt "City in Utah USA"
44133 msgid "Beaver"
44134 msgstr "Beaver"
44135 
44136 #: kstars_i18n.cpp:969
44137 #, fuzzy, kde-kuit-format
44138 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44139 #| msgid "Beaverlodge"
44140 msgctxt "City in Alberta Canada"
44141 msgid "Beaverlodge"
44142 msgstr "Beaverlodge"
44143 
44144 #: kstars_i18n.cpp:970
44145 #, fuzzy, kde-kuit-format
44146 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44147 #| msgid "Beavermouth"
44148 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44149 msgid "Beavermouth"
44150 msgstr "Beavermouth"
44151 
44152 #: kstars_i18n.cpp:971
44153 #, fuzzy, kde-kuit-format
44154 #| msgctxt "City in Oregon USA"
44155 #| msgid "Beaverton"
44156 msgctxt "City in Oregon USA"
44157 msgid "Beaverton"
44158 msgstr "Beaverton"
44159 
44160 #: kstars_i18n.cpp:972
44161 #, fuzzy, kde-kuit-format
44162 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
44163 #| msgid "Beckley"
44164 msgctxt "City in West Virginia USA"
44165 msgid "Beckley"
44166 msgstr "Beckley"
44167 
44168 #: kstars_i18n.cpp:973
44169 #, fuzzy, kde-kuit-format
44170 #| msgctxt "City in China"
44171 #| msgid "Beijing"
44172 msgctxt "City in China"
44173 msgid "Beijing"
44174 msgstr "Béising"
44175 
44176 #: kstars_i18n.cpp:974
44177 #, fuzzy, kde-kuit-format
44178 #| msgctxt "City in Mozambique"
44179 #| msgid "Beira"
44180 msgctxt "City in Mozambique"
44181 msgid "Beira"
44182 msgstr "Beira"
44183 
44184 #: kstars_i18n.cpp:975
44185 #, fuzzy, kde-kuit-format
44186 #| msgctxt "City in Lebanon"
44187 #| msgid "Beirut"
44188 msgctxt "City in Lebanon"
44189 msgid "Beirut"
44190 msgstr "Béiriút"
44191 
44192 #: kstars_i18n.cpp:976
44193 #, fuzzy, kde-kuit-format
44194 #| msgctxt "City in Portugal"
44195 #| msgid "Beja"
44196 msgctxt "City in Portugal"
44197 msgid "Beja"
44198 msgstr "Beja"
44199 
44200 #: kstars_i18n.cpp:977
44201 #, fuzzy, kde-kuit-format
44202 #| msgctxt "City in Brazil"
44203 #| msgid "Belem"
44204 msgctxt "City in Brazil"
44205 msgid "Belem"
44206 msgstr "Belem"
44207 
44208 #: kstars_i18n.cpp:978
44209 #, fuzzy, kde-kuit-format
44210 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
44211 #| msgid "Belen"
44212 msgctxt "City in New Mexico USA"
44213 msgid "Belen"
44214 msgstr "Belen"
44215 
44216 #: kstars_i18n.cpp:979
44217 #, fuzzy, kde-kuit-format
44218 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
44219 #| msgid "Belfast"
44220 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
44221 msgid "Belfast"
44222 msgstr "Béal Feirste"
44223 
44224 #: kstars_i18n.cpp:980
44225 #, fuzzy, kde-kuit-format
44226 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
44227 #| msgid "Belgorod"
44228 msgctxt "City in Central Region Russia"
44229 msgid "Belgorod"
44230 msgstr "Belgorod"
44231 
44232 #: kstars_i18n.cpp:981
44233 #, fuzzy, kde-kuit-format
44234 #| msgctxt "City in Yugoslavia"
44235 #| msgid "Belgrade"
44236 msgctxt "City in Yugoslavia"
44237 msgid "Belgrade"
44238 msgstr "Béalgrád"
44239 
44240 #: kstars_i18n.cpp:982
44241 #, fuzzy, kde-kuit-format
44242 #| msgctxt "City in Belize"
44243 #| msgid "Belize City"
44244 msgctxt "City in Belize"
44245 msgid "Belize City"
44246 msgstr "Cathair na Beilíse"
44247 
44248 #: kstars_i18n.cpp:983
44249 #, fuzzy, kde-kuit-format
44250 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
44251 #| msgid "Belleterre"
44252 msgctxt "City in Quebec Canada"
44253 msgid "Belleterre"
44254 msgstr "Belleterre"
44255 
44256 #: kstars_i18n.cpp:984
44257 #, fuzzy, kde-kuit-format
44258 #| msgctxt "City in Illinois USA"
44259 #| msgid "Belleville"
44260 msgctxt "City in Illinois USA"
44261 msgid "Belleville"
44262 msgstr "Belleville"
44263 
44264 #: kstars_i18n.cpp:985
44265 #, kde-kuit-format
44266 msgctxt "City in Ontario Canada"
44267 msgid "Belleville"
44268 msgstr "Belleville"
44269 
44270 #: kstars_i18n.cpp:986
44271 #, fuzzy, kde-kuit-format
44272 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
44273 #| msgid "Bellevue"
44274 msgctxt "City in Nebraska USA"
44275 msgid "Bellevue"
44276 msgstr "Bellevue"
44277 
44278 #: kstars_i18n.cpp:987
44279 #, kde-kuit-format
44280 msgctxt "City in Washington USA"
44281 msgid "Bellevue"
44282 msgstr "Bellevue"
44283 
44284 #: kstars_i18n.cpp:988
44285 #, fuzzy, kde-kuit-format
44286 #| msgctxt "City in California USA"
44287 #| msgid "Bellflower"
44288 msgctxt "City in California USA"
44289 msgid "Bellflower"
44290 msgstr "Bellflower"
44291 
44292 #: kstars_i18n.cpp:989
44293 #, fuzzy, kde-kuit-format
44294 #| msgctxt "City in Washington USA"
44295 #| msgid "Bellingham"
44296 msgctxt "City in Washington USA"
44297 msgid "Bellingham"
44298 msgstr "Bellingham"
44299 
44300 #: kstars_i18n.cpp:990
44301 #, fuzzy, kde-kuit-format
44302 #| msgctxt "City in Vermont USA"
44303 #| msgid "Bellows Falls"
44304 msgctxt "City in Vermont USA"
44305 msgid "Bellows Falls"
44306 msgstr "Bellows Falls"
44307 
44308 #: kstars_i18n.cpp:991
44309 #, fuzzy, kde-kuit-format
44310 #| msgctxt "City in Morocco"
44311 #| msgid "Ben Guerir"
44312 msgctxt "City in Morocco"
44313 msgid "Ben Guerir"
44314 msgstr "Ben Guerir"
44315 
44316 #: kstars_i18n.cpp:992
44317 #, fuzzy, kde-kuit-format
44318 #| msgctxt "City in Oregon USA"
44319 #| msgid "Bend"
44320 msgctxt "City in Oregon USA"
44321 msgid "Bend"
44322 msgstr "Bend"
44323 
44324 #: kstars_i18n.cpp:993
44325 #, fuzzy, kde-kuit-format
44326 #| msgctxt "City in Somalia"
44327 #| msgid "Bender Cassim"
44328 msgctxt "City in Somalia"
44329 msgid "Bender Cassim"
44330 msgstr "Bender Cassim"
44331 
44332 #: kstars_i18n.cpp:994
44333 #, fuzzy, kde-kuit-format
44334 #| msgctxt "City in Victoria Australia"
44335 #| msgid "Bendigo"
44336 msgctxt "City in Victoria Australia"
44337 msgid "Bendigo"
44338 msgstr "Bendigo"
44339 
44340 #: kstars_i18n.cpp:995
44341 #, fuzzy, kde-kuit-format
44342 #| msgctxt "City in Libya"
44343 #| msgid "Benghazi"
44344 msgctxt "City in Libya"
44345 msgid "Benghazi"
44346 msgstr "Benghazi"
44347 
44348 #: kstars_i18n.cpp:996
44349 #, fuzzy, kde-kuit-format
44350 #| msgctxt "City in Vermont USA"
44351 #| msgid "Bennington"
44352 msgctxt "City in Vermont USA"
44353 msgid "Bennington"
44354 msgstr "Bennington"
44355 
44356 #: kstars_i18n.cpp:997
44357 #, fuzzy, kde-kuit-format
44358 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
44359 #| msgid "Benton"
44360 msgctxt "City in Arkansas USA"
44361 msgid "Benton"
44362 msgstr "Benton"
44363 
44364 #: kstars_i18n.cpp:998
44365 #, fuzzy, kde-kuit-format
44366 #| msgctxt "City in Somalia"
44367 #| msgid "Berbera"
44368 msgctxt "City in Somalia"
44369 msgid "Berbera"
44370 msgstr "Berbera"
44371 
44372 #: kstars_i18n.cpp:999
44373 #, fuzzy, kde-kuit-format
44374 #| msgctxt "City in Italy"
44375 #| msgid "Bergamo"
44376 msgctxt "City in Italy"
44377 msgid "Bergamo"
44378 msgstr "Bergamo"
44379 
44380 #: kstars_i18n.cpp:1000
44381 #, fuzzy, kde-kuit-format
44382 #| msgctxt "City in Norway"
44383 #| msgid "Bergen"
44384 msgctxt "City in Norway"
44385 msgid "Bergen"
44386 msgstr "Bergen"
44387 
44388 #: kstars_i18n.cpp:1001
44389 #, fuzzy, kde-kuit-format
44390 #| msgctxt "City in Germany"
44391 #| msgid "Bergisch-Gladbach"
44392 msgctxt "City in Germany"
44393 msgid "Bergisch-Gladbach"
44394 msgstr "Bergisch-Gladbach"
44395 
44396 #: kstars_i18n.cpp:1002
44397 #, fuzzy, kde-kuit-format
44398 #| msgctxt "City in California USA"
44399 #| msgid "Berkeley"
44400 msgctxt "City in California USA"
44401 msgid "Berkeley"
44402 msgstr "Berkeley"
44403 
44404 #: kstars_i18n.cpp:1003
44405 #, fuzzy, kde-kuit-format
44406 #| msgctxt "City in Germany"
44407 #| msgid "Berlin"
44408 msgctxt "City in Germany"
44409 msgid "Berlin"
44410 msgstr "Beirlín"
44411 
44412 #: kstars_i18n.cpp:1004
44413 #, kde-kuit-format
44414 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44415 msgid "Berlin"
44416 msgstr "Beirlín"
44417 
44418 #: kstars_i18n.cpp:1005
44419 #, fuzzy, kde-kuit-format
44420 #| msgctxt "City in Switzerland"
44421 #| msgid "Bern"
44422 msgctxt "City in Switzerland"
44423 msgid "Bern"
44424 msgstr "Beirn"
44425 
44426 #: kstars_i18n.cpp:1006
44427 #, fuzzy, kde-kuit-format
44428 #| msgctxt "City in Doubs France"
44429 #| msgid "Besançon"
44430 msgctxt "City in Doubs France"
44431 msgid "Besançon"
44432 msgstr "Besançon"
44433 
44434 #: kstars_i18n.cpp:1007
44435 #, fuzzy, kde-kuit-format
44436 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44437 #| msgid "Bethel"
44438 msgctxt "City in Alaska USA"
44439 msgid "Bethel"
44440 msgstr "Béitéil"
44441 
44442 #: kstars_i18n.cpp:1008
44443 #, fuzzy, kde-kuit-format
44444 #| msgctxt "City in Maryland USA"
44445 #| msgid "Bethesda"
44446 msgctxt "City in Maryland USA"
44447 msgid "Bethesda"
44448 msgstr "Béatsata"
44449 
44450 #: kstars_i18n.cpp:1009
44451 #, fuzzy, kde-kuit-format
44452 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44453 #| msgid "Bethlehem"
44454 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44455 msgid "Bethlehem"
44456 msgstr "Beithil"
44457 
44458 #: kstars_i18n.cpp:1010
44459 #, fuzzy, kde-kuit-format
44460 #| msgctxt "City in Iowa USA"
44461 #| msgid "Bettendorf"
44462 msgctxt "City in Iowa USA"
44463 msgid "Bettendorf"
44464 msgstr "Bettendorf"
44465 
44466 #: kstars_i18n.cpp:1011
44467 #, fuzzy, kde-kuit-format
44468 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44469 #| msgid "Bettles Field"
44470 msgctxt "City in Alaska USA"
44471 msgid "Bettles Field"
44472 msgstr "Bettles Field"
44473 
44474 #: kstars_i18n.cpp:1012
44475 #, fuzzy, kde-kuit-format
44476 #| msgctxt "City in Maine USA"
44477 #| msgid "Biddeford"
44478 msgctxt "City in Maine USA"
44479 msgid "Biddeford"
44480 msgstr "Biddeford"
44481 
44482 #: kstars_i18n.cpp:1013
44483 #, fuzzy, kde-kuit-format
44484 #| msgctxt "City in California USA"
44485 #| msgid "Big Bear Solar Obs."
44486 msgctxt "City in California USA"
44487 msgid "Big Bear Solar Obs."
44488 msgstr "Réadlann na Gréine Big Bear"
44489 
44490 #: kstars_i18n.cpp:1014
44491 #, kde-kuit-format
44492 msgctxt "City in Texas USA"
44493 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
44494 msgstr ""
44495 
44496 #: kstars_i18n.cpp:1015
44497 #, kde-kuit-format
44498 msgctxt "City in Florida USA"
44499 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
44500 msgstr ""
44501 
44502 #: kstars_i18n.cpp:1016
44503 #, fuzzy, kde-kuit-format
44504 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44505 #| msgid "Big Delta"
44506 msgctxt "City in Alaska USA"
44507 msgid "Big Delta"
44508 msgstr "Big Delta"
44509 
44510 #: kstars_i18n.cpp:1017
44511 #, fuzzy, kde-kuit-format
44512 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44513 #| msgid "Big Lake"
44514 msgctxt "City in Alaska USA"
44515 msgid "Big Lake"
44516 msgstr "Big Lake"
44517 
44518 #: kstars_i18n.cpp:1018
44519 #, fuzzy, kde-kuit-format
44520 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44521 #| msgid "Big River"
44522 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44523 msgid "Big River"
44524 msgstr "Big River"
44525 
44526 #: kstars_i18n.cpp:1019
44527 #, fuzzy, kde-kuit-format
44528 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44529 #| msgid "Biggar"
44530 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44531 msgid "Biggar"
44532 msgstr "Biggar"
44533 
44534 #: kstars_i18n.cpp:1020
44535 #, fuzzy, kde-kuit-format
44536 #| msgctxt "City in Ukraine"
44537 #| msgid "Bila Tserkva"
44538 msgctxt "City in Ukraine"
44539 msgid "Bila Tserkva"
44540 msgstr "Bila Tserkva"
44541 
44542 #: kstars_i18n.cpp:1021
44543 #, fuzzy, kde-kuit-format
44544 #| msgctxt "City in Spain"
44545 #| msgid "Bilbao"
44546 msgctxt "City in Spain"
44547 msgid "Bilbao"
44548 msgstr "Bilbao"
44549 
44550 #: kstars_i18n.cpp:1022
44551 #, fuzzy, kde-kuit-format
44552 #| msgctxt "City in Montana USA"
44553 #| msgid "Billings"
44554 msgctxt "City in Montana USA"
44555 msgid "Billings"
44556 msgstr "Billings"
44557 
44558 #: kstars_i18n.cpp:1023
44559 #, fuzzy, kde-kuit-format
44560 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
44561 #| msgid "Biloxi"
44562 msgctxt "City in Mississippi USA"
44563 msgid "Biloxi"
44564 msgstr "Biloxi"
44565 
44566 #: kstars_i18n.cpp:1024
44567 #, fuzzy, kde-kuit-format
44568 #| msgctxt "City in New York USA"
44569 #| msgid "Binghamton"
44570 msgctxt "City in New York USA"
44571 msgid "Binghamton"
44572 msgstr "Binghamton"
44573 
44574 #: kstars_i18n.cpp:1025
44575 #, fuzzy, kde-kuit-format
44576 #| msgctxt "City in Central African Republic"
44577 #| msgid "Birao"
44578 msgctxt "City in Central African Republic"
44579 msgid "Birao"
44580 msgstr "Birao"
44581 
44582 #: kstars_i18n.cpp:1026
44583 #, kde-kuit-format
44584 msgctxt "City in United Kingdom"
44585 msgid "Birmingham"
44586 msgstr "Birmingham"
44587 
44588 #: kstars_i18n.cpp:1027
44589 #, fuzzy, kde-kuit-format
44590 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44591 #| msgid "Birmingham"
44592 msgctxt "City in Alabama USA"
44593 msgid "Birmingham"
44594 msgstr "Birmingham"
44595 
44596 #: kstars_i18n.cpp:1028
44597 #, fuzzy, kde-kuit-format
44598 #| msgctxt "City in Far East Russia"
44599 #| msgid "Birobidzhan"
44600 msgctxt "City in Far East Russia"
44601 msgid "Birobidzhan"
44602 msgstr "Birobidzhan"
44603 
44604 #: kstars_i18n.cpp:1029
44605 #, fuzzy, kde-kuit-format
44606 #| msgctxt "City in Iran"
44607 #| msgid "Biruni"
44608 msgctxt "City in Iran"
44609 msgid "Biruni"
44610 msgstr "Biruni"
44611 
44612 #: kstars_i18n.cpp:1030
44613 #, fuzzy, kde-kuit-format
44614 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
44615 #| msgid "Bismarck"
44616 msgctxt "City in North Dakota USA"
44617 msgid "Bismarck"
44618 msgstr "Bismarck"
44619 
44620 #: kstars_i18n.cpp:1031
44621 #, fuzzy, kde-kuit-format
44622 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
44623 #| msgid "Bissau"
44624 msgctxt "City in Guinea Bissau"
44625 msgid "Bissau"
44626 msgstr "Bissau"
44627 
44628 #: kstars_i18n.cpp:1032
44629 #, fuzzy, kde-kuit-format
44630 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
44631 #| msgid "Bissett"
44632 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44633 msgid "Bissett"
44634 msgstr "Bissett"
44635 
44636 #: kstars_i18n.cpp:1033
44637 #, fuzzy, kde-kuit-format
44638 #| msgctxt "City in Germany"
44639 #| msgid "Bitburg"
44640 msgctxt "City in Germany"
44641 msgid "Bitburg"
44642 msgstr "Bitburg"
44643 
44644 #: kstars_i18n.cpp:1034
44645 #, fuzzy, kde-kuit-format
44646 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
44647 #| msgid "Blaavands huk"
44648 msgctxt "City in Jylland Denmark"
44649 msgid "Blaavands huk"
44650 msgstr "Blaavands huk"
44651 
44652 #: kstars_i18n.cpp:1035
44653 #, fuzzy, kde-kuit-format
44654 #| msgctxt "City in New Zealand"
44655 #| msgid "Black Birch"
44656 msgctxt "City in New Zealand"
44657 msgid "Black Birch"
44658 msgstr "Black Birch"
44659 
44660 #: kstars_i18n.cpp:1036
44661 #, kde-kuit-format
44662 msgctxt "City in Texas USA"
44663 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
44664 msgstr ""
44665 
44666 #: kstars_i18n.cpp:1037
44667 #, fuzzy, kde-kuit-format
44668 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44669 #| msgid "Blackpool"
44670 msgctxt "City in United Kingdom"
44671 msgid "Blackpool"
44672 msgstr "Blackpool"
44673 
44674 #: kstars_i18n.cpp:1038
44675 #, fuzzy, kde-kuit-format
44676 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44677 #| msgid "Blackwell"
44678 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44679 msgid "Blackwell"
44680 msgstr "Blackwell"
44681 
44682 #: kstars_i18n.cpp:1039
44683 #, kde-kuit-format
44684 msgctxt "City in Texas USA"
44685 msgid "Blanco SP (Blanco)"
44686 msgstr ""
44687 
44688 #: kstars_i18n.cpp:1040
44689 #, fuzzy, kde-kuit-format
44690 #| msgctxt "City in Malawi"
44691 #| msgid "Blantyre"
44692 msgctxt "City in Malawi"
44693 msgid "Blantyre"
44694 msgstr "Blantyre"
44695 
44696 #: kstars_i18n.cpp:1041
44697 #, fuzzy, kde-kuit-format
44698 #| msgctxt "City in Switzerland"
44699 #| msgid "Bleien"
44700 msgctxt "City in Switzerland"
44701 msgid "Bleien"
44702 msgstr "Bleien"
44703 
44704 #: kstars_i18n.cpp:1042
44705 #, fuzzy, kde-kuit-format
44706 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44707 #| msgid "Blind River"
44708 msgctxt "City in Ontario Canada"
44709 msgid "Blind River"
44710 msgstr "Blind River"
44711 
44712 #: kstars_i18n.cpp:1043
44713 #, fuzzy, kde-kuit-format
44714 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
44715 #| msgid "Bloomfield"
44716 msgctxt "City in New Jersey USA"
44717 msgid "Bloomfield"
44718 msgstr "Bloomfield"
44719 
44720 #: kstars_i18n.cpp:1044
44721 #, fuzzy, kde-kuit-format
44722 #| msgctxt "City in Illinois USA"
44723 #| msgid "Bloomington"
44724 msgctxt "City in Illinois USA"
44725 msgid "Bloomington"
44726 msgstr "Bloomington"
44727 
44728 #: kstars_i18n.cpp:1045
44729 #, kde-kuit-format
44730 msgctxt "City in Indiana USA"
44731 msgid "Bloomington"
44732 msgstr "Bloomington"
44733 
44734 #: kstars_i18n.cpp:1046
44735 #, kde-kuit-format
44736 msgctxt "City in Minnesota USA"
44737 msgid "Bloomington"
44738 msgstr "Bloomington"
44739 
44740 #: kstars_i18n.cpp:1047
44741 #, fuzzy, kde-kuit-format
44742 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44743 #| msgid "Blue River"
44744 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44745 msgid "Blue River"
44746 msgstr "Blue River"
44747 
44748 #: kstars_i18n.cpp:1048
44749 #, fuzzy, kde-kuit-format
44750 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
44751 #| msgid "Bluefield"
44752 msgctxt "City in West Virginia USA"
44753 msgid "Bluefield"
44754 msgstr "Bluefield"
44755 
44756 #: kstars_i18n.cpp:1049
44757 #, fuzzy, kde-kuit-format
44758 #| msgctxt "City in Utah USA"
44759 #| msgid "Bluff"
44760 msgctxt "City in Utah USA"
44761 msgid "Bluff"
44762 msgstr "Bluff"
44763 
44764 #: kstars_i18n.cpp:1050
44765 #, fuzzy, kde-kuit-format
44766 #| msgctxt "City in Israel"
44767 #| msgid "Bnei Brak"
44768 msgctxt "City in Israel"
44769 msgid "Bnei Brak"
44770 msgstr "Bnei Brak"
44771 
44772 #: kstars_i18n.cpp:1051
44773 #, fuzzy, kde-kuit-format
44774 #| msgctxt "City in Burkina Faso"
44775 #| msgid "Bobo-Dioulasso"
44776 msgctxt "City in Burkina Faso"
44777 msgid "Bobo-Dioulasso"
44778 msgstr "Bobo-Dioulasso"
44779 
44780 #: kstars_i18n.cpp:1052
44781 #, fuzzy, kde-kuit-format
44782 #| msgctxt "City in Florida USA"
44783 #| msgid "Boca Raton"
44784 msgctxt "City in Florida USA"
44785 msgid "Boca Raton"
44786 msgstr "Boca Raton"
44787 
44788 #: kstars_i18n.cpp:1053
44789 #, fuzzy, kde-kuit-format
44790 #| msgctxt "City in Germany"
44791 #| msgid "Bochum"
44792 msgctxt "City in Germany"
44793 msgid "Bochum"
44794 msgstr "Bochum"
44795 
44796 #: kstars_i18n.cpp:1054
44797 #, fuzzy, kde-kuit-format
44798 #| msgctxt "City in Norway"
44799 #| msgid "Bodo"
44800 msgctxt "City in Norway"
44801 msgid "Bodo"
44802 msgstr "Bodo"
44803 
44804 #: kstars_i18n.cpp:1055
44805 #, fuzzy, kde-kuit-format
44806 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
44807 #| msgid "Boeun"
44808 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44809 msgid "Boeun"
44810 msgstr "Boeun"
44811 
44812 #: kstars_i18n.cpp:1056
44813 #, fuzzy, kde-kuit-format
44814 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
44815 #| msgid "Bogalusa"
44816 msgctxt "City in Louisiana USA"
44817 msgid "Bogalusa"
44818 msgstr "Bogalusa"
44819 
44820 #: kstars_i18n.cpp:1057
44821 #, fuzzy, kde-kuit-format
44822 #| msgctxt "City in Colombia"
44823 #| msgid "Bogotá"
44824 msgctxt "City in Colombia"
44825 msgid "Bogotá"
44826 msgstr "Bogotá"
44827 
44828 #: kstars_i18n.cpp:1058
44829 #, fuzzy, kde-kuit-format
44830 #| msgctxt "City in Idaho USA"
44831 #| msgid "Boise"
44832 msgctxt "City in Idaho USA"
44833 msgid "Boise"
44834 msgstr "Boise"
44835 
44836 #: kstars_i18n.cpp:1059
44837 #, fuzzy, kde-kuit-format
44838 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44839 #| msgid "Boise City"
44840 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44841 msgid "Boise City"
44842 msgstr "Boise City"
44843 
44844 #: kstars_i18n.cpp:1060
44845 #, fuzzy, kde-kuit-format
44846 #| msgctxt "City in Ghana"
44847 #| msgid "Bolgatanga"
44848 msgctxt "City in Ghana"
44849 msgid "Bolgatanga"
44850 msgstr "Bolgatanga"
44851 
44852 #: kstars_i18n.cpp:1061
44853 #, fuzzy, kde-kuit-format
44854 #| msgctxt "City in Italy"
44855 #| msgid "Bologna"
44856 msgctxt "City in Italy"
44857 msgid "Bologna"
44858 msgstr "Bologna"
44859 
44860 #: kstars_i18n.cpp:1062
44861 #, fuzzy, kde-kuit-format
44862 #| msgctxt "City in Italy"
44863 #| msgid "Bolzano"
44864 msgctxt "City in Italy"
44865 msgid "Bolzano"
44866 msgstr "Bolzano"
44867 
44868 #: kstars_i18n.cpp:1063
44869 #, fuzzy, kde-kuit-format
44870 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44871 #| msgid "Bonavista"
44872 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44873 msgid "Bonavista"
44874 msgstr "Bonavista"
44875 
44876 #: kstars_i18n.cpp:1064
44877 #, fuzzy, kde-kuit-format
44878 #| msgctxt "City in Germany"
44879 #| msgid "Bonn"
44880 msgctxt "City in Germany"
44881 msgid "Bonn"
44882 msgstr "Bonn"
44883 
44884 #: kstars_i18n.cpp:1065
44885 #, fuzzy, kde-kuit-format
44886 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44887 #| msgid "Bonnyville"
44888 msgctxt "City in Alberta Canada"
44889 msgid "Bonnyville"
44890 msgstr "Bonnyville"
44891 
44892 #: kstars_i18n.cpp:1066
44893 #, fuzzy, kde-kuit-format
44894 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
44895 #| msgid "Boone"
44896 msgctxt "City in North Carolina USA"
44897 msgid "Boone"
44898 msgstr "Boone"
44899 
44900 #: kstars_i18n.cpp:1067
44901 #, fuzzy, kde-kuit-format
44902 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
44903 #| msgid "Booneville"
44904 msgctxt "City in Kentucky USA"
44905 msgid "Booneville"
44906 msgstr "Booneville"
44907 
44908 #: kstars_i18n.cpp:1068
44909 #, fuzzy, kde-kuit-format
44910 #| msgctxt "City in Gironde France"
44911 #| msgid "Bordeaux"
44912 msgctxt "City in Gironde France"
44913 msgid "Bordeaux"
44914 msgstr "Bordeaux"
44915 
44916 #: kstars_i18n.cpp:1069
44917 #, fuzzy, kde-kuit-format
44918 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
44919 #| msgid "Bordentown"
44920 msgctxt "City in New Jersey USA"
44921 msgid "Bordentown"
44922 msgstr "Bordentown"
44923 
44924 #: kstars_i18n.cpp:1070
44925 #, fuzzy, kde-kuit-format
44926 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44927 #| msgid "Borinquen"
44928 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44929 msgid "Borinquen"
44930 msgstr "Borinquen"
44931 
44932 #: kstars_i18n.cpp:1071
44933 #, fuzzy, kde-kuit-format
44934 #| msgctxt "City in Poland"
44935 #| msgid "Borowiec"
44936 msgctxt "City in Poland"
44937 msgid "Borowiec"
44938 msgstr "Borowiec"
44939 
44940 #: kstars_i18n.cpp:1072
44941 #, fuzzy, kde-kuit-format
44942 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
44943 #| msgid "Boscobel"
44944 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44945 msgid "Boscobel"
44946 msgstr "Boscobel"
44947 
44948 #: kstars_i18n.cpp:1073
44949 #, fuzzy, kde-kuit-format
44950 #| msgctxt "City in Indonesia"
44951 #| msgid "Bosscha"
44952 msgctxt "City in Indonesia"
44953 msgid "Bosscha"
44954 msgstr "Bosscha"
44955 
44956 #: kstars_i18n.cpp:1074
44957 #, fuzzy, kde-kuit-format
44958 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
44959 #| msgid "Bossier City"
44960 msgctxt "City in Louisiana USA"
44961 msgid "Bossier City"
44962 msgstr "Bossier City"
44963 
44964 #: kstars_i18n.cpp:1075
44965 #, fuzzy, kde-kuit-format
44966 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
44967 #| msgid "Boston"
44968 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44969 msgid "Boston"
44970 msgstr "Bostún"
44971 
44972 #: kstars_i18n.cpp:1076
44973 #, fuzzy, kde-kuit-format
44974 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44975 #| msgid "Boston Bar"
44976 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44977 msgid "Boston Bar"
44978 msgstr "Boston Bar"
44979 
44980 #: kstars_i18n.cpp:1077
44981 #, fuzzy, kde-kuit-format
44982 #| msgctxt "City in Germany"
44983 #| msgid "Bottrop"
44984 msgctxt "City in Germany"
44985 msgid "Bottrop"
44986 msgstr "Bottrop"
44987 
44988 #: kstars_i18n.cpp:1078
44989 #, fuzzy, kde-kuit-format
44990 #| msgctxt "City in Colorado USA"
44991 #| msgid "Boulder"
44992 msgctxt "City in Colorado USA"
44993 msgid "Boulder"
44994 msgstr "Boulder"
44995 
44996 #: kstars_i18n.cpp:1079
44997 #, fuzzy, kde-kuit-format
44998 #| msgctxt "City in Nevada USA"
44999 #| msgid "Boulder City"
45000 msgctxt "City in Nevada USA"
45001 msgid "Boulder City"
45002 msgstr "Boulder City"
45003 
45004 #: kstars_i18n.cpp:1080
45005 #, fuzzy, kde-kuit-format
45006 #| msgctxt "City in California USA"
45007 #| msgid "Boulder Creek"
45008 msgctxt "City in California USA"
45009 msgid "Boulder Creek"
45010 msgstr "Boulder Creek"
45011 
45012 #: kstars_i18n.cpp:1081
45013 #, fuzzy, kde-kuit-format
45014 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45015 #| msgid "Boulogne-sur-mer"
45016 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45017 msgid "Boulogne-sur-mer"
45018 msgstr "Boulogne-sur-mer"
45019 
45020 #: kstars_i18n.cpp:1082
45021 #, fuzzy, kde-kuit-format
45022 #| msgctxt "City in Utah USA"
45023 #| msgid "Bountiful"
45024 msgctxt "City in Utah USA"
45025 msgid "Bountiful"
45026 msgstr "Bountiful"
45027 
45028 #: kstars_i18n.cpp:1083
45029 #, fuzzy, kde-kuit-format
45030 #| msgctxt "City in Cher France"
45031 #| msgid "Bourges"
45032 msgctxt "City in Cher France"
45033 msgid "Bourges"
45034 msgstr "Bourges"
45035 
45036 #: kstars_i18n.cpp:1084
45037 #, fuzzy, kde-kuit-format
45038 #| msgctxt "City in Maryland USA"
45039 #| msgid "Bowie"
45040 msgctxt "City in Maryland USA"
45041 msgid "Bowie"
45042 msgstr "Bowie"
45043 
45044 #: kstars_i18n.cpp:1085
45045 #, fuzzy, kde-kuit-format
45046 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
45047 #| msgid "Bowling Green"
45048 msgctxt "City in Kentucky USA"
45049 msgid "Bowling Green"
45050 msgstr "Bowling Green"
45051 
45052 #: kstars_i18n.cpp:1086
45053 #, fuzzy, kde-kuit-format
45054 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
45055 #| msgid "Bowman"
45056 msgctxt "City in North Dakota USA"
45057 msgid "Bowman"
45058 msgstr "Bowman"
45059 
45060 #: kstars_i18n.cpp:1087
45061 #, fuzzy, kde-kuit-format
45062 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45063 #| msgid "Bowmanville"
45064 msgctxt "City in Ontario Canada"
45065 msgid "Bowmanville"
45066 msgstr "Bowmanville"
45067 
45068 #: kstars_i18n.cpp:1088
45069 #, fuzzy, kde-kuit-format
45070 #| msgctxt "City in South Africa"
45071 #| msgid "Boyden"
45072 msgctxt "City in South Africa"
45073 msgid "Boyden"
45074 msgstr "Boyden"
45075 
45076 #: kstars_i18n.cpp:1089
45077 #, fuzzy, kde-kuit-format
45078 #| msgctxt "City in Montana USA"
45079 #| msgid "Bozeman"
45080 msgctxt "City in Montana USA"
45081 msgid "Bozeman"
45082 msgstr "Bozeman"
45083 
45084 #: kstars_i18n.cpp:1090
45085 #, fuzzy, kde-kuit-format
45086 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45087 #| msgid "Bracebridge"
45088 msgctxt "City in Ontario Canada"
45089 msgid "Bracebridge"
45090 msgstr "Bracebridge"
45091 
45092 #: kstars_i18n.cpp:1091
45093 #, fuzzy, kde-kuit-format
45094 #| msgctxt "City in United Kingdom"
45095 #| msgid "Bradford"
45096 msgctxt "City in United Kingdom"
45097 msgid "Bradford"
45098 msgstr "Bradford"
45099 
45100 #: kstars_i18n.cpp:1092
45101 #, fuzzy, kde-kuit-format
45102 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45103 #| msgid "Brampton"
45104 msgctxt "City in Ontario Canada"
45105 msgid "Brampton"
45106 msgstr "Brampton"
45107 
45108 #: kstars_i18n.cpp:1093
45109 #, fuzzy, kde-kuit-format
45110 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
45111 #| msgid "Brandon"
45112 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45113 msgid "Brandon"
45114 msgstr "Brandon"
45115 
45116 #: kstars_i18n.cpp:1094
45117 #, kde-kuit-format
45118 msgctxt "City in Vermont USA"
45119 msgid "Brandon"
45120 msgstr "Brandon"
45121 
45122 #: kstars_i18n.cpp:1095
45123 #, fuzzy, kde-kuit-format
45124 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45125 #| msgid "Brantford"
45126 msgctxt "City in Ontario Canada"
45127 msgid "Brantford"
45128 msgstr "Brantford"
45129 
45130 #: kstars_i18n.cpp:1096
45131 #, fuzzy, kde-kuit-format
45132 #| msgctxt "City in Brazil"
45133 #| msgid "Brasilia"
45134 msgctxt "City in Brazil"
45135 msgid "Brasilia"
45136 msgstr "Brasilia"
45137 
45138 #: kstars_i18n.cpp:1097
45139 #, fuzzy, kde-kuit-format
45140 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
45141 #| msgid "Bratsk"
45142 msgctxt "City in Siberia Russia"
45143 msgid "Bratsk"
45144 msgstr "Bratsk"
45145 
45146 #: kstars_i18n.cpp:1098
45147 #, fuzzy, kde-kuit-format
45148 #| msgctxt "City in Vermont USA"
45149 #| msgid "Brattleboro"
45150 msgctxt "City in Vermont USA"
45151 msgid "Brattleboro"
45152 msgstr "Brattleboro"
45153 
45154 #: kstars_i18n.cpp:1099
45155 #, fuzzy, kde-kuit-format
45156 #| msgctxt "City in Germany"
45157 #| msgid "Braunschweig"
45158 msgctxt "City in Germany"
45159 msgid "Braunschweig"
45160 msgstr "Braunschweig"
45161 
45162 #: kstars_i18n.cpp:1100
45163 #, kde-kuit-format
45164 msgctxt "City in Texas USA"
45165 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
45166 msgstr ""
45167 
45168 #: kstars_i18n.cpp:1101
45169 #, fuzzy, kde-kuit-format
45170 #| msgctxt "City in Congo"
45171 #| msgid "Brazzaville"
45172 msgctxt "City in Congo"
45173 msgid "Brazzaville"
45174 msgstr "Brazzaville"
45175 
45176 #: kstars_i18n.cpp:1102
45177 #, fuzzy, kde-kuit-format
45178 #| msgctxt "City in Germany"
45179 #| msgid "Bremen"
45180 msgctxt "City in Germany"
45181 msgid "Bremen"
45182 msgstr "Bremen"
45183 
45184 #: kstars_i18n.cpp:1103
45185 #, fuzzy, kde-kuit-format
45186 #| msgctxt "City in Germany"
45187 #| msgid "Bremerhaven"
45188 msgctxt "City in Germany"
45189 msgid "Bremerhaven"
45190 msgstr "Bremerhaven"
45191 
45192 #: kstars_i18n.cpp:1104
45193 #, fuzzy, kde-kuit-format
45194 #| msgctxt "City in Washington USA"
45195 #| msgid "Bremerton"
45196 msgctxt "City in Washington USA"
45197 msgid "Bremerton"
45198 msgstr "Bremerton"
45199 
45200 #: kstars_i18n.cpp:1105
45201 #, fuzzy, kde-kuit-format
45202 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45203 #| msgid "Brent"
45204 msgctxt "City in Ontario Canada"
45205 msgid "Brent"
45206 msgstr "Brent"
45207 
45208 #: kstars_i18n.cpp:1106
45209 #, fuzzy, kde-kuit-format
45210 #| msgctxt "City in Italy"
45211 #| msgid "Brera"
45212 msgctxt "City in Italy"
45213 msgid "Brera"
45214 msgstr "Brera"
45215 
45216 #: kstars_i18n.cpp:1107
45217 #, fuzzy, kde-kuit-format
45218 #| msgctxt "City in Italy"
45219 #| msgid "Brescia"
45220 msgctxt "City in Italy"
45221 msgid "Brescia"
45222 msgstr "Brescia"
45223 
45224 #: kstars_i18n.cpp:1108
45225 #, fuzzy, kde-kuit-format
45226 #| msgctxt "City in Finistère France"
45227 #| msgid "Brest"
45228 msgctxt "City in Finistère France"
45229 msgid "Brest"
45230 msgstr "Brest"
45231 
45232 #: kstars_i18n.cpp:1109
45233 #, fuzzy, kde-kuit-format
45234 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
45235 #| msgid "Bridgeport"
45236 msgctxt "City in Connecticut USA"
45237 msgid "Bridgeport"
45238 msgstr "Bridgeport"
45239 
45240 #: kstars_i18n.cpp:1110
45241 #, fuzzy, kde-kuit-format
45242 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45243 #| msgid "Bridgeton"
45244 msgctxt "City in New Jersey USA"
45245 msgid "Bridgeton"
45246 msgstr "Bridgeton"
45247 
45248 #: kstars_i18n.cpp:1111
45249 #, fuzzy, kde-kuit-format
45250 #| msgctxt "City in Barbados"
45251 #| msgid "Bridgetown"
45252 msgctxt "City in Barbados"
45253 msgid "Bridgetown"
45254 msgstr "Bridgetown"
45255 
45256 #: kstars_i18n.cpp:1112
45257 #, fuzzy, kde-kuit-format
45258 #| msgctxt "City in Ohio USA"
45259 #| msgid "Brilliant"
45260 msgctxt "City in Ohio USA"
45261 msgid "Brilliant"
45262 msgstr "Brilliant"
45263 
45264 #: kstars_i18n.cpp:1113
45265 #, fuzzy, kde-kuit-format
45266 #| msgctxt "City in Italy"
45267 #| msgid "Brindisi"
45268 msgctxt "City in Italy"
45269 msgid "Brindisi"
45270 msgstr "Brindisi"
45271 
45272 #: kstars_i18n.cpp:1114
45273 #, fuzzy, kde-kuit-format
45274 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
45275 #| msgid "Brisbane"
45276 msgctxt "City in Queensland Australia"
45277 msgid "Brisbane"
45278 msgstr "Brisbane"
45279 
45280 #: kstars_i18n.cpp:1115
45281 #, kde-kuit-format
45282 msgctxt "City in United Kingdom"
45283 msgid "Bristol"
45284 msgstr "Briostó"
45285 
45286 #: kstars_i18n.cpp:1116
45287 #, fuzzy, kde-kuit-format
45288 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
45289 #| msgid "Bristol"
45290 msgctxt "City in Connecticut USA"
45291 msgid "Bristol"
45292 msgstr "Briostó"
45293 
45294 #: kstars_i18n.cpp:1117
45295 #, kde-kuit-format
45296 msgctxt "City in Rhode Island USA"
45297 msgid "Bristol"
45298 msgstr "Briostó"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1118
45301 #, kde-kuit-format
45302 msgctxt "City in Tennessee USA"
45303 msgid "Bristol"
45304 msgstr "Briostó"
45305 
45306 #: kstars_i18n.cpp:1119
45307 #, kde-kuit-format
45308 msgctxt "City in Vermont USA"
45309 msgid "Bristol"
45310 msgstr "Briostó"
45311 
45312 #: kstars_i18n.cpp:1120
45313 #, fuzzy, kde-kuit-format
45314 #| msgctxt "City in United Kingdom"
45315 #| msgid "Brize Norton"
45316 msgctxt "City in United Kingdom"
45317 msgid "Brize Norton"
45318 msgstr "Brize Norton"
45319 
45320 #: kstars_i18n.cpp:1121
45321 #, fuzzy, kde-kuit-format
45322 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
45323 #| msgid "Brockton"
45324 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45325 msgid "Brockton"
45326 msgstr "Brockton"
45327 
45328 #: kstars_i18n.cpp:1122
45329 #, fuzzy, kde-kuit-format
45330 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45331 #| msgid "Brockville"
45332 msgctxt "City in Ontario Canada"
45333 msgid "Brockville"
45334 msgstr "Brockville"
45335 
45336 #: kstars_i18n.cpp:1123
45337 #, fuzzy, kde-kuit-format
45338 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45339 #| msgid "Broken Arrow"
45340 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45341 msgid "Broken Arrow"
45342 msgstr "Broken Arrow"
45343 
45344 #: kstars_i18n.cpp:1124
45345 #, fuzzy, kde-kuit-format
45346 #| msgctxt "City in Oregon USA"
45347 #| msgid "Brookings"
45348 msgctxt "City in Oregon USA"
45349 msgid "Brookings"
45350 msgstr "Brookings"
45351 
45352 #: kstars_i18n.cpp:1125
45353 #, kde-kuit-format
45354 msgctxt "City in South Dakota USA"
45355 msgid "Brookings"
45356 msgstr "Brookings"
45357 
45358 #: kstars_i18n.cpp:1126
45359 #, fuzzy, kde-kuit-format
45360 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
45361 #| msgid "Brookline"
45362 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45363 msgid "Brookline"
45364 msgstr "Brookline"
45365 
45366 #: kstars_i18n.cpp:1127
45367 #, fuzzy, kde-kuit-format
45368 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45369 #| msgid "Brooklyn Park"
45370 msgctxt "City in Minnesota USA"
45371 msgid "Brooklyn Park"
45372 msgstr "Brooklyn Park"
45373 
45374 #: kstars_i18n.cpp:1128
45375 #, fuzzy, kde-kuit-format
45376 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45377 #| msgid "Brooks"
45378 msgctxt "City in Alberta Canada"
45379 msgid "Brooks"
45380 msgstr "Brooks"
45381 
45382 #: kstars_i18n.cpp:1129
45383 #, fuzzy, kde-kuit-format
45384 #| msgctxt "City in Delaware USA"
45385 #| msgid "Brookside Park"
45386 msgctxt "City in Delaware USA"
45387 msgid "Brookside Park"
45388 msgstr "Brookside Park"
45389 
45390 #: kstars_i18n.cpp:1130
45391 #, fuzzy, kde-kuit-format
45392 #| msgctxt "City in Texas USA"
45393 #| msgid "Brownsville"
45394 msgctxt "City in Texas USA"
45395 msgid "Brownsville"
45396 msgstr "Brownsville"
45397 
45398 #: kstars_i18n.cpp:1131
45399 #, fuzzy, kde-kuit-format
45400 #| msgctxt "City in Georgia USA"
45401 #| msgid "Brunswick"
45402 msgctxt "City in Georgia USA"
45403 msgid "Brunswick"
45404 msgstr "Brunswick"
45405 
45406 #: kstars_i18n.cpp:1132
45407 #, kde-kuit-format
45408 msgctxt "City in Maine USA"
45409 msgid "Brunswick"
45410 msgstr "Brunswick"
45411 
45412 #: kstars_i18n.cpp:1133
45413 #, fuzzy, kde-kuit-format
45414 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
45415 #| msgid "Brussels"
45416 msgctxt "City in Brabant Belgium"
45417 msgid "Brussels"
45418 msgstr "An Bhruiséil"
45419 
45420 #: kstars_i18n.cpp:1134
45421 #, fuzzy, kde-kuit-format
45422 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
45423 #| msgid "Bryansk"
45424 msgctxt "City in Central Region Russia"
45425 msgid "Bryansk"
45426 msgstr "Bryansk"
45427 
45428 #: kstars_i18n.cpp:1135
45429 #, kde-kuit-format
45430 msgctxt "City in Utah USA"
45431 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
45432 msgstr ""
45433 
45434 #: kstars_i18n.cpp:1136
45435 #, fuzzy, kde-kuit-format
45436 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
45437 #| msgid "Buan"
45438 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45439 msgid "Buan"
45440 msgstr "Buan"
45441 
45442 #: kstars_i18n.cpp:1137
45443 #, fuzzy, kde-kuit-format
45444 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45445 #| msgid "Buchans"
45446 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45447 msgid "Buchans"
45448 msgstr "Buchans"
45449 
45450 #: kstars_i18n.cpp:1138
45451 #, fuzzy, kde-kuit-format
45452 #| msgctxt "City in Romania"
45453 #| msgid "Bucharest"
45454 msgctxt "City in Romania"
45455 msgid "Bucharest"
45456 msgstr "Búcairist"
45457 
45458 #: kstars_i18n.cpp:1139
45459 #, fuzzy, kde-kuit-format
45460 #| msgctxt "City in Germany"
45461 #| msgid "Buckeburg"
45462 msgctxt "City in Germany"
45463 msgid "Buckeburg"
45464 msgstr "Buckeburg"
45465 
45466 #: kstars_i18n.cpp:1140
45467 #, fuzzy, kde-kuit-format
45468 #| msgctxt "City in Pest Hungary"
45469 #| msgid "Budapest"
45470 msgctxt "City in Pest Hungary"
45471 msgid "Budapest"
45472 msgstr "Búdaipeist"
45473 
45474 #: kstars_i18n.cpp:1141
45475 #, fuzzy, kde-kuit-format
45476 #| msgctxt "City in California USA"
45477 #| msgid "Buena Park"
45478 msgctxt "City in California USA"
45479 msgid "Buena Park"
45480 msgstr "Buena Park"
45481 
45482 #: kstars_i18n.cpp:1142
45483 #, fuzzy, kde-kuit-format
45484 #| msgctxt "City in Argentina"
45485 #| msgid "Buenos Aires"
45486 msgctxt "City in Argentina"
45487 msgid "Buenos Aires"
45488 msgstr "Buenos Aires"
45489 
45490 #: kstars_i18n.cpp:1143
45491 #, fuzzy, kde-kuit-format
45492 #| msgctxt "City in New York USA"
45493 #| msgid "Buffalo"
45494 msgctxt "City in New York USA"
45495 msgid "Buffalo"
45496 msgstr "Buffalo"
45497 
45498 #: kstars_i18n.cpp:1144
45499 #, kde-kuit-format
45500 msgctxt "City in Wyoming USA"
45501 msgid "Buffalo"
45502 msgstr "Buffalo"
45503 
45504 #: kstars_i18n.cpp:1145
45505 #, fuzzy, kde-kuit-format
45506 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45507 #| msgid "Buffalo Narrows"
45508 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45509 msgid "Buffalo Narrows"
45510 msgstr "Buffalo Narrows"
45511 
45512 #: kstars_i18n.cpp:1146
45513 #, fuzzy, kde-kuit-format
45514 #| msgctxt "City in Burundi"
45515 #| msgid "Bujumburo"
45516 msgctxt "City in Burundi"
45517 msgid "Bujumburo"
45518 msgstr "Bujumburo"
45519 
45520 #: kstars_i18n.cpp:1147
45521 #, fuzzy, kde-kuit-format
45522 #| msgctxt "City in Rwanda"
45523 #| msgid "Bukavu"
45524 msgctxt "City in Rwanda"
45525 msgid "Bukavu"
45526 msgstr "Bukavu"
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1148
45529 #, fuzzy, kde-kuit-format
45530 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
45531 #| msgid "Bulawayo"
45532 msgctxt "City in Zimbabwe"
45533 msgid "Bulawayo"
45534 msgstr "Bulawayo"
45535 
45536 #: kstars_i18n.cpp:1149
45537 #, fuzzy, kde-kuit-format
45538 #| msgctxt "City in California USA"
45539 #| msgid "Burbank"
45540 msgctxt "City in California USA"
45541 msgid "Burbank"
45542 msgstr "Burbank"
45543 
45544 #: kstars_i18n.cpp:1150
45545 #, fuzzy, kde-kuit-format
45546 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45547 #| msgid "Burgeo"
45548 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45549 msgid "Burgeo"
45550 msgstr "Burgeo"
45551 
45552 #: kstars_i18n.cpp:1151
45553 #, fuzzy, kde-kuit-format
45554 #| msgctxt "City in Spain"
45555 #| msgid "Burgos"
45556 msgctxt "City in Spain"
45557 msgid "Burgos"
45558 msgstr "Burgos"
45559 
45560 #: kstars_i18n.cpp:1152
45561 #, fuzzy, kde-kuit-format
45562 #| msgctxt "City in Colorado USA"
45563 #| msgid "Burlington"
45564 msgctxt "City in Colorado USA"
45565 msgid "Burlington"
45566 msgstr "Burlington"
45567 
45568 #: kstars_i18n.cpp:1153
45569 #, kde-kuit-format
45570 msgctxt "City in Connecticut USA"
45571 msgid "Burlington"
45572 msgstr "Burlington"
45573 
45574 #: kstars_i18n.cpp:1154
45575 #, kde-kuit-format
45576 msgctxt "City in Iowa USA"
45577 msgid "Burlington"
45578 msgstr "Burlington"
45579 
45580 #: kstars_i18n.cpp:1155
45581 #, kde-kuit-format
45582 msgctxt "City in North Carolina USA"
45583 msgid "Burlington"
45584 msgstr "Burlington"
45585 
45586 #: kstars_i18n.cpp:1156
45587 #, kde-kuit-format
45588 msgctxt "City in Vermont USA"
45589 msgid "Burlington"
45590 msgstr "Burlington"
45591 
45592 #: kstars_i18n.cpp:1157
45593 #, kde-kuit-format
45594 msgctxt "City in Washington USA"
45595 msgid "Burlington"
45596 msgstr "Burlington"
45597 
45598 #: kstars_i18n.cpp:1158
45599 #, fuzzy, kde-kuit-format
45600 #| msgctxt "City in Oregon USA"
45601 #| msgid "Burns"
45602 msgctxt "City in Oregon USA"
45603 msgid "Burns"
45604 msgstr "Burns"
45605 
45606 #: kstars_i18n.cpp:1159
45607 #, fuzzy, kde-kuit-format
45608 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45609 #| msgid "Burns Lake"
45610 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45611 msgid "Burns Lake"
45612 msgstr "Burns Lake"
45613 
45614 #: kstars_i18n.cpp:1160
45615 #, fuzzy, kde-kuit-format
45616 #| msgctxt "City in Burundi"
45617 #| msgid "Bururi"
45618 msgctxt "City in Burundi"
45619 msgid "Bururi"
45620 msgstr "Bururi"
45621 
45622 #: kstars_i18n.cpp:1161
45623 #, fuzzy, kde-kuit-format
45624 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45625 #| msgid "Burwash"
45626 msgctxt "City in Ontario Canada"
45627 msgid "Burwash"
45628 msgstr "Burwash"
45629 
45630 #: kstars_i18n.cpp:1162
45631 #, fuzzy, kde-kuit-format
45632 #| msgctxt "City in Korea"
45633 #| msgid "Busan"
45634 msgctxt "City in South Korea"
45635 msgid "Busan"
45636 msgstr "Busan"
45637 
45638 #: kstars_i18n.cpp:1163
45639 #, fuzzy, kde-kuit-format
45640 #| msgctxt "City in Montana USA"
45641 #| msgid "Butte"
45642 msgctxt "City in Montana USA"
45643 msgid "Butte"
45644 msgstr "Butte"
45645 
45646 #: kstars_i18n.cpp:1164
45647 #, fuzzy, kde-kuit-format
45648 #| msgctxt "City in Malaysia"
45649 #| msgid "Butterworth"
45650 msgctxt "City in Malaysia"
45651 msgid "Butterworth"
45652 msgstr "Butterworth"
45653 
45654 #: kstars_i18n.cpp:1165
45655 #, fuzzy, kde-kuit-format
45656 #| msgctxt "City in Chungnam Korea"
45657 #| msgid "Buyeo"
45658 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
45659 msgid "Buyeo"
45660 msgstr "Buyeo"
45661 
45662 #: kstars_i18n.cpp:1166
45663 #, fuzzy, kde-kuit-format
45664 #| msgctxt "City in Armenia"
45665 #| msgid "Byurakan"
45666 msgctxt "City in Armenia"
45667 msgid "Byurakan"
45668 msgstr "Byurakan"
45669 
45670 #: kstars_i18n.cpp:1167
45671 #, fuzzy, kde-kuit-format
45672 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
45673 #| msgid "Békés"
45674 msgctxt "City in Békés Hungary"
45675 msgid "Békéscsaba"
45676 msgstr "Békés"
45677 
45678 #: kstars_i18n.cpp:1168
45679 #, fuzzy, kde-kuit-format
45680 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45681 #| msgid "Cabano"
45682 msgctxt "City in Quebec Canada"
45683 msgid "Cabano"
45684 msgstr "Cabano"
45685 
45686 #: kstars_i18n.cpp:1169
45687 #, fuzzy, kde-kuit-format
45688 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45689 #| msgid "Cadillac"
45690 msgctxt "City in Quebec Canada"
45691 msgid "Cadillac"
45692 msgstr "Cadillac"
45693 
45694 #: kstars_i18n.cpp:1170
45695 #, fuzzy, kde-kuit-format
45696 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45697 #| msgid "Cadomin"
45698 msgctxt "City in Alberta Canada"
45699 msgid "Cadomin"
45700 msgstr "Cadomin"
45701 
45702 #: kstars_i18n.cpp:1171
45703 #, fuzzy, kde-kuit-format
45704 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45705 #| msgid "Cadotte Lake"
45706 msgctxt "City in Alberta Canada"
45707 msgid "Cadotte Lake"
45708 msgstr "Cadotte Lake"
45709 
45710 #: kstars_i18n.cpp:1172
45711 #, fuzzy, kde-kuit-format
45712 #| msgctxt "City in Calvados France"
45713 #| msgid "Caen"
45714 msgctxt "City in Calvados France"
45715 msgid "Caen"
45716 msgstr "Caen"
45717 
45718 #: kstars_i18n.cpp:1173
45719 #, fuzzy, kde-kuit-format
45720 #| msgctxt "City in Italy"
45721 #| msgid "Cagliari"
45722 msgctxt "City in Italy"
45723 msgid "Cagliari"
45724 msgstr "Cagliari"
45725 
45726 #: kstars_i18n.cpp:1174
45727 #, fuzzy, kde-kuit-format
45728 #| msgctxt "City in Egypt"
45729 #| msgid "Cairo"
45730 msgctxt "City in Egypt"
45731 msgid "Cairo"
45732 msgstr "Caireo"
45733 
45734 #: kstars_i18n.cpp:1175
45735 #, fuzzy, kde-kuit-format
45736 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45737 #| msgid "Calais"
45738 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45739 msgid "Calais"
45740 msgstr "Calais"
45741 
45742 #: kstars_i18n.cpp:1176
45743 #, fuzzy, kde-kuit-format
45744 #| msgctxt "City in Spain"
45745 #| msgid "Calar Alto"
45746 msgctxt "City in Spain"
45747 msgid "Calar Alto"
45748 msgstr "Calar Alto"
45749 
45750 #: kstars_i18n.cpp:1177
45751 #, kde-kuit-format
45752 msgctxt "City in Idaho USA"
45753 msgid "Caldwell"
45754 msgstr "Caldwell"
45755 
45756 #: kstars_i18n.cpp:1178
45757 #, fuzzy, kde-kuit-format
45758 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45759 #| msgid "Caledonia"
45760 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45761 msgid "Caledonia"
45762 msgstr "Caledonia"
45763 
45764 #: kstars_i18n.cpp:1179
45765 #, fuzzy, kde-kuit-format
45766 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45767 #| msgid "Calgary"
45768 msgctxt "City in Alberta Canada"
45769 msgid "Calgary"
45770 msgstr "Calgary"
45771 
45772 #: kstars_i18n.cpp:1180
45773 #, fuzzy, kde-kuit-format
45774 #| msgctxt "City in Nevada USA"
45775 #| msgid "Caliente"
45776 msgctxt "City in Nevada USA"
45777 msgid "Caliente"
45778 msgstr "Caliente"
45779 
45780 #: kstars_i18n.cpp:1181
45781 #, fuzzy, kde-kuit-format
45782 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45783 #| msgid "Caliper Lake"
45784 msgctxt "City in Ontario Canada"
45785 msgid "Caliper Lake"
45786 msgstr "Caliper Lake"
45787 
45788 #: kstars_i18n.cpp:1182
45789 #, fuzzy, kde-kuit-format
45790 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45791 #| msgid "Calling Lake"
45792 msgctxt "City in Alberta Canada"
45793 msgid "Calling Lake"
45794 msgstr "Calling Lake"
45795 
45796 #: kstars_i18n.cpp:1183
45797 #, fuzzy, kde-kuit-format
45798 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45799 #| msgid "Calvert"
45800 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45801 msgid "Calvert"
45802 msgstr "Calvert"
45803 
45804 #: kstars_i18n.cpp:1184
45805 #, kde-kuit-format
45806 msgctxt "City in United Kingdom"
45807 msgid "Cambridge"
45808 msgstr "Cambridge"
45809 
45810 #: kstars_i18n.cpp:1185
45811 #, fuzzy, kde-kuit-format
45812 #| msgctxt "City in Maryland USA"
45813 #| msgid "Cambridge"
45814 msgctxt "City in Maryland USA"
45815 msgid "Cambridge"
45816 msgstr "Cambridge"
45817 
45818 #: kstars_i18n.cpp:1186
45819 #, kde-kuit-format
45820 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45821 msgid "Cambridge"
45822 msgstr "Cambridge"
45823 
45824 #: kstars_i18n.cpp:1187
45825 #, fuzzy, kde-kuit-format
45826 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45827 #| msgid "Camden"
45828 msgctxt "City in New Jersey USA"
45829 msgid "Camden"
45830 msgstr "Camden"
45831 
45832 #: kstars_i18n.cpp:1188
45833 #, fuzzy, kde-kuit-format
45834 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45835 #| msgid "Campbell River"
45836 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45837 msgid "Campbell River"
45838 msgstr "Campbell River"
45839 
45840 #: kstars_i18n.cpp:1189
45841 #, fuzzy, kde-kuit-format
45842 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45843 #| msgid "Campbellton"
45844 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45845 msgid "Campbellton"
45846 msgstr "Campbellton"
45847 
45848 #: kstars_i18n.cpp:1190
45849 #, fuzzy, kde-kuit-format
45850 #| msgctxt "City in Italy"
45851 #| msgid "Campobasso"
45852 msgctxt "City in Italy"
45853 msgid "Campobasso"
45854 msgstr "Campobasso"
45855 
45856 #: kstars_i18n.cpp:1191
45857 #, fuzzy, kde-kuit-format
45858 #| msgctxt "City in ACT Australia"
45859 #| msgid "Canberra"
45860 msgctxt "City in ACT Australia"
45861 msgid "Canberra"
45862 msgstr "Canberra"
45863 
45864 #: kstars_i18n.cpp:1192
45865 #, fuzzy, kde-kuit-format
45866 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45867 #| msgid "Cannes"
45868 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45869 msgid "Cannes"
45870 msgstr "Cannes"
45871 
45872 #: kstars_i18n.cpp:1193
45873 #, fuzzy, kde-kuit-format
45874 #| msgctxt "City in California USA"
45875 #| msgid "Canoga Park"
45876 msgctxt "City in California USA"
45877 msgid "Canoga Park"
45878 msgstr "Canoga Park"
45879 
45880 #: kstars_i18n.cpp:1194
45881 #, fuzzy, kde-kuit-format
45882 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45883 #| msgid "Canora"
45884 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45885 msgid "Canora"
45886 msgstr "Canora"
45887 
45888 #: kstars_i18n.cpp:1195
45889 #, fuzzy, kde-kuit-format
45890 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45891 #| msgid "Canso"
45892 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45893 msgid "Canso"
45894 msgstr "Canso"
45895 
45896 #: kstars_i18n.cpp:1196
45897 #, fuzzy, kde-kuit-format
45898 #| msgctxt "City in China"
45899 #| msgid "Canton"
45900 msgctxt "City in China"
45901 msgid "Canton"
45902 msgstr "Canton"
45903 
45904 #: kstars_i18n.cpp:1197
45905 #, kde-kuit-format
45906 msgctxt "City in Ohio USA"
45907 msgid "Canton"
45908 msgstr "Canton"
45909 
45910 #: kstars_i18n.cpp:1198
45911 #, fuzzy, kde-kuit-format
45912 #| msgctxt "City in Maryland USA"
45913 #| msgid "Cantonsville"
45914 msgctxt "City in Maryland USA"
45915 msgid "Cantonsville"
45916 msgstr "Cantonsville"
45917 
45918 #: kstars_i18n.cpp:1199
45919 #, fuzzy, kde-kuit-format
45920 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45921 #| msgid "Cap-Chat"
45922 msgctxt "City in Quebec Canada"
45923 msgid "Cap-Chat"
45924 msgstr "Cap-Chat"
45925 
45926 #: kstars_i18n.cpp:1200
45927 #, fuzzy, kde-kuit-format
45928 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45929 #| msgid "Cap-aux-Meules"
45930 msgctxt "City in Quebec Canada"
45931 msgid "Cap-aux-Meules"
45932 msgstr "Cap-aux-Meules"
45933 
45934 #: kstars_i18n.cpp:1201
45935 #, fuzzy, kde-kuit-format
45936 #| msgctxt "City in Florida USA"
45937 #| msgid "Cape Canaveral"
45938 msgctxt "City in Florida USA"
45939 msgid "Cape Canaveral"
45940 msgstr "Cape Canaveral"
45941 
45942 #: kstars_i18n.cpp:1202
45943 #, fuzzy, kde-kuit-format
45944 #| msgctxt "City in Missouri USA"
45945 #| msgid "Cape Girardeau"
45946 msgctxt "City in Missouri USA"
45947 msgid "Cape Girardeau"
45948 msgstr "Cape Girardeau"
45949 
45950 #: kstars_i18n.cpp:1203
45951 #, fuzzy, kde-kuit-format
45952 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45953 #| msgid "Cape May"
45954 msgctxt "City in New Jersey USA"
45955 msgid "Cape May"
45956 msgstr "Cape May"
45957 
45958 #: kstars_i18n.cpp:1204
45959 #, fuzzy, kde-kuit-format
45960 #| msgctxt "City in South Africa"
45961 #| msgid "Cape Town"
45962 msgctxt "City in South Africa"
45963 msgid "Cape Town"
45964 msgstr "Cape Town"
45965 
45966 #: kstars_i18n.cpp:1205
45967 #, kde-kuit-format
45968 msgctxt "City in Texas USA"
45969 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
45970 msgstr ""
45971 
45972 #: kstars_i18n.cpp:1206
45973 #, fuzzy, kde-kuit-format
45974 #| msgctxt "City in Venezuela"
45975 #| msgid "Caracas"
45976 msgctxt "City in Venezuela"
45977 msgid "Caracas"
45978 msgstr "Caracas"
45979 
45980 #: kstars_i18n.cpp:1207
45981 #, fuzzy, kde-kuit-format
45982 #| msgctxt "City in Washington USA"
45983 #| msgid "Carbonado"
45984 msgctxt "City in Washington USA"
45985 msgid "Carbonado"
45986 msgstr "Carbonado"
45987 
45988 #: kstars_i18n.cpp:1208
45989 #, fuzzy, kde-kuit-format
45990 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45991 #| msgid "Carbondale"
45992 msgctxt "City in Illinois USA"
45993 msgid "Carbondale"
45994 msgstr "Carbondale"
45995 
45996 #: kstars_i18n.cpp:1209
45997 #, fuzzy, kde-kuit-format
45998 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45999 #| msgid "Carbonear"
46000 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46001 msgid "Carbonear"
46002 msgstr "Carbonear"
46003 
46004 #: kstars_i18n.cpp:1210
46005 #, fuzzy, kde-kuit-format
46006 #| msgctxt "City in Wales United Kingdom"
46007 #| msgid "Cardiff"
46008 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
46009 msgid "Cardiff"
46010 msgstr "Caerdydd"
46011 
46012 #: kstars_i18n.cpp:1211
46013 #, fuzzy, kde-kuit-format
46014 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46015 #| msgid "Carleton Place"
46016 msgctxt "City in Ontario Canada"
46017 msgid "Carleton Place"
46018 msgstr "Carleton Place"
46019 
46020 #: kstars_i18n.cpp:1212
46021 #, fuzzy, kde-kuit-format
46022 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
46023 #| msgid "Carlton"
46024 msgctxt "City in Minnesota USA"
46025 msgid "Carlton"
46026 msgstr "Carlton"
46027 
46028 #: kstars_i18n.cpp:1213
46029 #, fuzzy, kde-kuit-format
46030 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46031 #| msgid "Carlyle"
46032 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46033 msgid "Carlyle"
46034 msgstr "Carlyle"
46035 
46036 #: kstars_i18n.cpp:1214
46037 #, fuzzy, kde-kuit-format
46038 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46039 #| msgid "Carman"
46040 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46041 msgid "Carman"
46042 msgstr "Carman"
46043 
46044 #: kstars_i18n.cpp:1215
46045 #, fuzzy, kde-kuit-format
46046 #| msgctxt "City in California USA"
46047 #| msgid "Carmichael"
46048 msgctxt "City in California USA"
46049 msgid "Carmichael"
46050 msgstr "Carmichael"
46051 
46052 #: kstars_i18n.cpp:1216
46053 #, fuzzy, kde-kuit-format
46054 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
46055 #| msgid "Carrizozo"
46056 msgctxt "City in New Mexico USA"
46057 msgid "Carrizozo"
46058 msgstr "Carrizozo"
46059 
46060 #: kstars_i18n.cpp:1217
46061 #, fuzzy, kde-kuit-format
46062 #| msgctxt "City in Georgia USA"
46063 #| msgid "Carrollton"
46064 msgctxt "City in Georgia USA"
46065 msgid "Carrollton"
46066 msgstr "Carrollton"
46067 
46068 #: kstars_i18n.cpp:1218
46069 #, fuzzy, kde-kuit-format
46070 #| msgctxt "City in California USA"
46071 #| msgid "Carson"
46072 msgctxt "City in California USA"
46073 msgid "Carson"
46074 msgstr "Carson"
46075 
46076 #: kstars_i18n.cpp:1219
46077 #, fuzzy, kde-kuit-format
46078 #| msgctxt "City in Nevada USA"
46079 #| msgid "Carson City"
46080 msgctxt "City in Nevada USA"
46081 msgid "Carson City"
46082 msgstr "Carson City"
46083 
46084 #: kstars_i18n.cpp:1220
46085 #, fuzzy, kde-kuit-format
46086 #| msgctxt "City in Spain"
46087 #| msgid "Cartagena"
46088 msgctxt "City in Spain"
46089 msgid "Cartagena"
46090 msgstr "Cartagena"
46091 
46092 #: kstars_i18n.cpp:1221
46093 #, fuzzy, kde-kuit-format
46094 #| msgctxt "City in Georgia USA"
46095 #| msgid "Cartersville"
46096 msgctxt "City in Georgia USA"
46097 msgid "Cartersville"
46098 msgstr "Cartersville"
46099 
46100 #: kstars_i18n.cpp:1222
46101 #, fuzzy, kde-kuit-format
46102 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46103 #| msgid "Cary"
46104 msgctxt "City in Illinois USA"
46105 msgid "Cary"
46106 msgstr "Cary"
46107 
46108 #: kstars_i18n.cpp:1223
46109 #, fuzzy, kde-kuit-format
46110 #| msgctxt "City in Arizona USA"
46111 #| msgid "Casa Grande"
46112 msgctxt "City in Arizona USA"
46113 msgid "Casa Grande"
46114 msgstr "Casa Grande"
46115 
46116 #: kstars_i18n.cpp:1224
46117 #, fuzzy, kde-kuit-format
46118 #| msgctxt "City in Morocco"
46119 #| msgid "Casablanca"
46120 msgctxt "City in Morocco"
46121 msgid "Casablanca"
46122 msgstr "Casablanca"
46123 
46124 #: kstars_i18n.cpp:1225
46125 #, fuzzy, kde-kuit-format
46126 #| msgctxt "City in Italy"
46127 #| msgid "Caserta"
46128 msgctxt "City in Italy"
46129 msgid "Caserta"
46130 msgstr "Caserta"
46131 
46132 #: kstars_i18n.cpp:1226
46133 #, fuzzy, kde-kuit-format
46134 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
46135 #| msgid "Casper"
46136 msgctxt "City in Wyoming USA"
46137 msgid "Casper"
46138 msgstr "Casper"
46139 
46140 #: kstars_i18n.cpp:1227
46141 #, fuzzy, kde-kuit-format
46142 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46143 #| msgid "Casselman"
46144 msgctxt "City in Ontario Canada"
46145 msgid "Casselman"
46146 msgstr "Casselman"
46147 
46148 #: kstars_i18n.cpp:1228
46149 #, fuzzy, kde-kuit-format
46150 #| msgctxt "City in Spain"
46151 #| msgid "Castellon de la Plana"
46152 msgctxt "City in Spain"
46153 msgid "Castelló de la Plana"
46154 msgstr "Castellon de la Plana"
46155 
46156 #: kstars_i18n.cpp:1229
46157 #, fuzzy, kde-kuit-format
46158 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46159 #| msgid "Castlegar"
46160 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46161 msgid "Castlegar"
46162 msgstr "Castlegar"
46163 
46164 #: kstars_i18n.cpp:1230
46165 #, fuzzy, kde-kuit-format
46166 #| msgctxt "City in Washington USA"
46167 #| msgid "Castlerock"
46168 msgctxt "City in Washington USA"
46169 msgid "Castlerock"
46170 msgstr "Castlerock"
46171 
46172 #: kstars_i18n.cpp:1231
46173 #, fuzzy, kde-kuit-format
46174 #| msgctxt "City in St. Lucia"
46175 #| msgid "Castries"
46176 msgctxt "City in St. Lucia"
46177 msgid "Castries"
46178 msgstr "Castries"
46179 
46180 #: kstars_i18n.cpp:1232
46181 #, fuzzy, kde-kuit-format
46182 #| msgctxt "City in Italy"
46183 #| msgid "Catania"
46184 msgctxt "City in Italy"
46185 msgid "Catania"
46186 msgstr "Catania"
46187 
46188 #: kstars_i18n.cpp:1233
46189 #, fuzzy, kde-kuit-format
46190 #| msgctxt "City in Italy"
46191 #| msgid "Catanzaro"
46192 msgctxt "City in Italy"
46193 msgid "Catanzaro"
46194 msgstr "Catanzaro"
46195 
46196 #: kstars_i18n.cpp:1234
46197 #, fuzzy, kde-kuit-format
46198 #| msgctxt "City in Arizona USA"
46199 #| msgid "Cave Creek"
46200 msgctxt "City in Arizona USA"
46201 msgid "Cave Creek"
46202 msgstr "Cave Creek"
46203 
46204 #: kstars_i18n.cpp:1235
46205 #, fuzzy, kde-kuit-format
46206 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46207 #| msgid "Cavendish"
46208 msgctxt "City in Alberta Canada"
46209 msgid "Cavendish"
46210 msgstr "Cavendish"
46211 
46212 #: kstars_i18n.cpp:1236
46213 #, fuzzy, kde-kuit-format
46214 #| msgctxt "City in French Guiana"
46215 #| msgid "Cayenne"
46216 msgctxt "City in French Guiana"
46217 msgid "Cayenne"
46218 msgstr "Cayenne"
46219 
46220 #: kstars_i18n.cpp:1237
46221 #, fuzzy, kde-kuit-format
46222 #| msgctxt "City in Utah USA"
46223 #| msgid "Cedar City"
46224 msgctxt "City in Utah USA"
46225 msgid "Cedar City"
46226 msgstr "Cedar City"
46227 
46228 #: kstars_i18n.cpp:1238
46229 #, fuzzy, kde-kuit-format
46230 #| msgctxt "City in Iowa USA"
46231 #| msgid "Cedar Falls"
46232 msgctxt "City in Iowa USA"
46233 msgid "Cedar Falls"
46234 msgstr "Cedar Falls"
46235 
46236 #: kstars_i18n.cpp:1239
46237 #, fuzzy, kde-kuit-format
46238 #| msgctxt "City in Iowa USA"
46239 #| msgid "Cedar Rapids"
46240 msgctxt "City in Iowa USA"
46241 msgid "Cedar Rapids"
46242 msgstr "Cedar Rapids"
46243 
46244 #: kstars_i18n.cpp:1240
46245 #, fuzzy, kde-kuit-format
46246 #| msgctxt "City in New York USA"
46247 #| msgid "Central Islip"
46248 msgctxt "City in New York USA"
46249 msgid "Central Islip"
46250 msgstr "Central Islip"
46251 
46252 #: kstars_i18n.cpp:1241
46253 #, fuzzy, kde-kuit-format
46254 #| msgctxt "City in Maryland USA"
46255 #| msgid "Centreville"
46256 msgctxt "City in Maryland USA"
46257 msgid "Centreville"
46258 msgstr "Centreville"
46259 
46260 #: kstars_i18n.cpp:1242
46261 #, fuzzy, kde-kuit-format
46262 #| msgctxt "City in California USA"
46263 #| msgid "Cerritos"
46264 msgctxt "City in California USA"
46265 msgid "Cerritos"
46266 msgstr "Cerritos"
46267 
46268 #: kstars_i18n.cpp:1243
46269 #, fuzzy, kde-kuit-format
46270 #| msgctxt "City in Chile"
46271 #| msgid "Cerro Calán"
46272 msgctxt "City in Chile"
46273 msgid "Cerro Calán"
46274 msgstr "Cerro Calán"
46275 
46276 #: kstars_i18n.cpp:1244
46277 #, fuzzy, kde-kuit-format
46278 #| msgctxt "City in Chile"
46279 #| msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
46280 msgctxt "City in Chile"
46281 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
46282 msgstr "Réadlann Idirnáis. Cerro Tololo"
46283 
46284 #: kstars_i18n.cpp:1245
46285 #, fuzzy, kde-kuit-format
46286 #| msgctxt "City in Spain"
46287 #| msgid "Ceuta"
46288 msgctxt "City in Spain"
46289 msgid "Ceuta"
46290 msgstr "Ceuta"
46291 
46292 #: kstars_i18n.cpp:1246
46293 #, fuzzy, kde-kuit-format
46294 #| msgctxt "City in Ohio USA"
46295 #| msgid "Chagrin Falls"
46296 msgctxt "City in Ohio USA"
46297 msgid "Chagrin Falls"
46298 msgstr "Chagrin Falls"
46299 
46300 #: kstars_i18n.cpp:1247
46301 #, fuzzy, kde-kuit-format
46302 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46303 #| msgid "Champaign"
46304 msgctxt "City in Illinois USA"
46305 msgid "Champaign"
46306 msgstr "Champaign"
46307 
46308 #: kstars_i18n.cpp:1248
46309 #, fuzzy, kde-kuit-format
46310 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46311 #| msgid "Chandler"
46312 msgctxt "City in Quebec Canada"
46313 msgid "Chandler"
46314 msgstr "Chandler"
46315 
46316 #: kstars_i18n.cpp:1249
46317 #, fuzzy, kde-kuit-format
46318 #| msgctxt "Region/state in Korea"
46319 #| msgid "Gangwon"
46320 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46321 msgid "Changwon"
46322 msgstr "Gangwon"
46323 
46324 #: kstars_i18n.cpp:1250
46325 #, fuzzy, kde-kuit-format
46326 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46327 #| msgid "Channel-Port aux Basques"
46328 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46329 msgid "Channel-Port aux Basques"
46330 msgstr "Channel-Port aux Basques"
46331 
46332 #: kstars_i18n.cpp:1251
46333 #, fuzzy, kde-kuit-format
46334 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46335 #| msgid "Chapais"
46336 msgctxt "City in Quebec Canada"
46337 msgid "Chapais"
46338 msgstr "Chapais"
46339 
46340 #: kstars_i18n.cpp:1252
46341 #, fuzzy, kde-kuit-format
46342 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
46343 #| msgid "Chapel Hill"
46344 msgctxt "City in North Carolina USA"
46345 msgid "Chapel Hill"
46346 msgstr "Chapel Hill"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1253
46349 #, fuzzy, kde-kuit-format
46350 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46351 #| msgid "Chapleau"
46352 msgctxt "City in Ontario Canada"
46353 msgid "Chapleau"
46354 msgstr "Chapleau"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1254
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46359 #| msgid "Chard"
46360 msgctxt "City in Alberta Canada"
46361 msgid "Chard"
46362 msgstr "Chard"
46363 
46364 #: kstars_i18n.cpp:1255
46365 #, fuzzy, kde-kuit-format
46366 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
46367 #| msgid "Charleston"
46368 msgctxt "City in South Carolina USA"
46369 msgid "Charleston"
46370 msgstr "Charleston"
46371 
46372 #: kstars_i18n.cpp:1256
46373 #, kde-kuit-format
46374 msgctxt "City in West Virginia USA"
46375 msgid "Charleston"
46376 msgstr "Charleston"
46377 
46378 #: kstars_i18n.cpp:1257
46379 #, fuzzy, kde-kuit-format
46380 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46381 #| msgid "Charlevoix"
46382 msgctxt "City in Quebec Canada"
46383 msgid "Charlevoix"
46384 msgstr "Charlevoix"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1258
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
46389 #| msgid "Charlotte"
46390 msgctxt "City in North Carolina USA"
46391 msgid "Charlotte"
46392 msgstr "Charlotte"
46393 
46394 #: kstars_i18n.cpp:1259
46395 #, fuzzy, kde-kuit-format
46396 #| msgctxt "City in Virginia USA"
46397 #| msgid "Charlottesville"
46398 msgctxt "City in Virginia USA"
46399 msgid "Charlottesville"
46400 msgstr "Charlottesville"
46401 
46402 #: kstars_i18n.cpp:1260
46403 #, fuzzy, kde-kuit-format
46404 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
46405 #| msgid "Charlottetown"
46406 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
46407 msgid "Charlottetown"
46408 msgstr "Charlottetown"
46409 
46410 #: kstars_i18n.cpp:1261
46411 #, fuzzy, kde-kuit-format
46412 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46413 #| msgid "Chatham-Kent"
46414 msgctxt "City in Ontario Canada"
46415 msgid "Chatham-Kent"
46416 msgstr "Chatham-Kent"
46417 
46418 #: kstars_i18n.cpp:1262
46419 #, fuzzy, kde-kuit-format
46420 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46421 #| msgid "Chattanooga"
46422 msgctxt "City in Tennessee USA"
46423 msgid "Chattanooga"
46424 msgstr "Chattanooga"
46425 
46426 #: kstars_i18n.cpp:1263
46427 #, fuzzy, kde-kuit-format
46428 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
46429 #| msgid "Cheboksary"
46430 msgctxt "City in Volga Region Russia"
46431 msgid "Cheboksary"
46432 msgstr "Cheboksary"
46433 
46434 #: kstars_i18n.cpp:1264
46435 #, fuzzy, kde-kuit-format
46436 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46437 #| msgid "Cheltenham"
46438 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46439 msgid "Cheltenham"
46440 msgstr "Cheltenham"
46441 
46442 #: kstars_i18n.cpp:1265
46443 #, fuzzy, kde-kuit-format
46444 #| msgctxt "City in Ural Russia"
46445 #| msgid "Chelyabinsk"
46446 msgctxt "City in Ural Russia"
46447 msgid "Chelyabinsk"
46448 msgstr "Chelyabinsk"
46449 
46450 #: kstars_i18n.cpp:1266
46451 #, fuzzy, kde-kuit-format
46452 #| msgctxt "City in Germany"
46453 #| msgid "Chemnitz"
46454 msgctxt "City in Germany"
46455 msgid "Chemnitz"
46456 msgstr "Chemnitz"
46457 
46458 #: kstars_i18n.cpp:1267
46459 #, fuzzy, kde-kuit-format
46460 #| msgctxt "City in India"
46461 #| msgid "Chennai"
46462 msgctxt "City in India"
46463 msgid "Chennai"
46464 msgstr "Chennai"
46465 
46466 #: kstars_i18n.cpp:1268
46467 #, fuzzy, kde-kuit-format
46468 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
46469 #| msgid "Cheongju"
46470 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46471 msgid "Cheongju"
46472 msgstr "Cheongju"
46473 
46474 #: kstars_i18n.cpp:1269
46475 #, fuzzy, kde-kuit-format
46476 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
46477 #| msgid "Cheorwon"
46478 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46479 msgid "Cheorwon"
46480 msgstr "Cheorwon"
46481 
46482 #: kstars_i18n.cpp:1270
46483 #, fuzzy, kde-kuit-format
46484 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
46485 #| msgid "Cheraw"
46486 msgctxt "City in South Carolina USA"
46487 msgid "Cheraw"
46488 msgstr "Cheraw"
46489 
46490 #: kstars_i18n.cpp:1271
46491 #, fuzzy, kde-kuit-format
46492 #| msgctxt "City in Manche France"
46493 #| msgid "Cherbourg"
46494 msgctxt "City in Manche France"
46495 msgid "Cherbourg"
46496 msgstr "Cherbourg"
46497 
46498 #: kstars_i18n.cpp:1272
46499 #, fuzzy, kde-kuit-format
46500 #| msgctxt "City in Ukraine"
46501 #| msgid "Cherkasy"
46502 msgctxt "City in Ukraine"
46503 msgid "Cherkasy"
46504 msgstr "Cherkasy"
46505 
46506 #: kstars_i18n.cpp:1273
46507 #, fuzzy, kde-kuit-format
46508 #| msgctxt "City in South Region Russia"
46509 #| msgid "Cherkessk"
46510 msgctxt "City in South Region Russia"
46511 msgid "Cherkessk"
46512 msgstr "Cherkessk"
46513 
46514 #: kstars_i18n.cpp:1274
46515 #, fuzzy, kde-kuit-format
46516 #| msgctxt "City in Ukraine"
46517 #| msgid "Chernihiv"
46518 msgctxt "City in Ukraine"
46519 msgid "Chernihiv"
46520 msgstr "Chernihiv"
46521 
46522 #: kstars_i18n.cpp:1275
46523 #, fuzzy, kde-kuit-format
46524 #| msgctxt "City in Ukraine"
46525 #| msgid "Chernivtsi"
46526 msgctxt "City in Ukraine"
46527 msgid "Chernivtsi"
46528 msgstr "Chernivtsi"
46529 
46530 #: kstars_i18n.cpp:1276
46531 #, fuzzy, kde-kuit-format
46532 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
46533 #| msgid "Cherokee"
46534 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46535 msgid "Cherokee"
46536 msgstr "Cherokee"
46537 
46538 #: kstars_i18n.cpp:1277
46539 #, fuzzy, kde-kuit-format
46540 #| msgctxt "City in Virginia USA"
46541 #| msgid "Chesapeake"
46542 msgctxt "City in Virginia USA"
46543 msgid "Chesapeake"
46544 msgstr "Chesapeake"
46545 
46546 #: kstars_i18n.cpp:1278
46547 #, fuzzy, kde-kuit-format
46548 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
46549 #| msgid "Chester"
46550 msgctxt "City in Connecticut USA"
46551 msgid "Chester"
46552 msgstr "Chester"
46553 
46554 #: kstars_i18n.cpp:1279
46555 #, kde-kuit-format
46556 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46557 msgid "Chester"
46558 msgstr "Chester"
46559 
46560 #: kstars_i18n.cpp:1280
46561 #, fuzzy, kde-kuit-format
46562 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46563 #| msgid "Cheticamp"
46564 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46565 msgid "Cheticamp"
46566 msgstr "Cheticamp"
46567 
46568 #: kstars_i18n.cpp:1281
46569 #, fuzzy, kde-kuit-format
46570 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46571 #| msgid "Chetwynd"
46572 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46573 msgid "Chetwynd"
46574 msgstr "Chetwynd"
46575 
46576 #: kstars_i18n.cpp:1282
46577 #, fuzzy, kde-kuit-format
46578 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
46579 #| msgid "Cheyenne"
46580 msgctxt "City in Wyoming USA"
46581 msgid "Cheyenne"
46582 msgstr "Cheyenne"
46583 
46584 #: kstars_i18n.cpp:1283
46585 #, fuzzy, kde-kuit-format
46586 #| msgctxt "City in Thailand"
46587 #| msgid "Chiang Mai"
46588 msgctxt "City in Thailand"
46589 msgid "Chiang Mai"
46590 msgstr "Chiang Mai"
46591 
46592 #: kstars_i18n.cpp:1284
46593 #, fuzzy, kde-kuit-format
46594 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46595 #| msgid "Chibougamau"
46596 msgctxt "City in Quebec Canada"
46597 msgid "Chibougamau"
46598 msgstr "Chibougamau"
46599 
46600 #: kstars_i18n.cpp:1285
46601 #, fuzzy, kde-kuit-format
46602 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46603 #| msgid "Chicago"
46604 msgctxt "City in Illinois USA"
46605 msgid "Chicago"
46606 msgstr "Chicago"
46607 
46608 #: kstars_i18n.cpp:1286
46609 #, fuzzy, kde-kuit-format
46610 #| msgctxt "City in Peru"
46611 #| msgid "Chiclayo"
46612 msgctxt "City in Peru"
46613 msgid "Chiclayo"
46614 msgstr "Chiclayo"
46615 
46616 #: kstars_i18n.cpp:1287
46617 #, fuzzy, kde-kuit-format
46618 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
46619 #| msgid "Chicopee"
46620 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46621 msgid "Chicopee"
46622 msgstr "Chicopee"
46623 
46624 #: kstars_i18n.cpp:1288
46625 #, fuzzy, kde-kuit-format
46626 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46627 #| msgid "Chignik"
46628 msgctxt "City in Alaska USA"
46629 msgid "Chignik"
46630 msgstr "Chignik"
46631 
46632 #: kstars_i18n.cpp:1289
46633 #, fuzzy, kde-kuit-format
46634 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46635 #| msgid "Chillicothe"
46636 msgctxt "City in Illinois USA"
46637 msgid "Chillicothe"
46638 msgstr "Chillicothe"
46639 
46640 #: kstars_i18n.cpp:1290
46641 #, kde-kuit-format
46642 msgctxt "City in Missouri USA"
46643 msgid "Chillicothe"
46644 msgstr "Chillicothe"
46645 
46646 #: kstars_i18n.cpp:1291
46647 #, kde-kuit-format
46648 msgctxt "City in Ohio USA"
46649 msgid "Chillicothe"
46650 msgstr "Chillicothe"
46651 
46652 #: kstars_i18n.cpp:1292
46653 #, fuzzy, kde-kuit-format
46654 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46655 #| msgid "Chilliwack"
46656 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46657 msgid "Chilliwack"
46658 msgstr "Chilliwack"
46659 
46660 #: kstars_i18n.cpp:1293
46661 #, fuzzy, kde-kuit-format
46662 #| msgctxt "City in Zambia"
46663 #| msgid "Chingola"
46664 msgctxt "City in Zambia"
46665 msgid "Chingola"
46666 msgstr "Chingola"
46667 
46668 #: kstars_i18n.cpp:1294
46669 #, fuzzy, kde-kuit-format
46670 #| msgctxt "City in California USA"
46671 #| msgid "Chino"
46672 msgctxt "City in California USA"
46673 msgid "Chino"
46674 msgstr "Chino"
46675 
46676 #: kstars_i18n.cpp:1295
46677 #, fuzzy, kde-kuit-format
46678 #| msgctxt "City in California USA"
46679 #| msgid "Chino Hills"
46680 msgctxt "City in California USA"
46681 msgid "Chino Hills"
46682 msgstr "Chino Hills"
46683 
46684 #: kstars_i18n.cpp:1296
46685 #, fuzzy, kde-kuit-format
46686 #| msgctxt "City in Montana USA"
46687 #| msgid "Chinook"
46688 msgctxt "City in Montana USA"
46689 msgid "Chinook"
46690 msgstr "Chinook"
46691 
46692 #: kstars_i18n.cpp:1297
46693 #, fuzzy, kde-kuit-format
46694 #| msgctxt "City in Somalia"
46695 #| msgid "Chisimayu"
46696 msgctxt "City in Somalia"
46697 msgid "Chisimayu"
46698 msgstr "Chisimayu"
46699 
46700 #: kstars_i18n.cpp:1298
46701 #, fuzzy, kde-kuit-format
46702 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
46703 #| msgid "Chita"
46704 msgctxt "City in Siberia Russia"
46705 msgid "Chita"
46706 msgstr "Chita"
46707 
46708 #: kstars_i18n.cpp:1299
46709 #, fuzzy, kde-kuit-format
46710 #| msgctxt "City in Japan"
46711 #| msgid "Chitose"
46712 msgctxt "City in Japan"
46713 msgid "Chitose"
46714 msgstr "Chitose"
46715 
46716 #: kstars_i18n.cpp:1300
46717 #, fuzzy, kde-kuit-format
46718 #| msgctxt "City in Bangladesh"
46719 #| msgid "Chittagong"
46720 msgctxt "City in Bangladesh"
46721 msgid "Chittagong"
46722 msgstr "Chittagong"
46723 
46724 #: kstars_i18n.cpp:1301
46725 #, fuzzy, kde-kuit-format
46726 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
46727 #| msgid "Chitungwiza"
46728 msgctxt "City in Zimbabwe"
46729 msgid "Chitungwiza"
46730 msgstr "Chitungwiza"
46731 
46732 #: kstars_i18n.cpp:1302
46733 #, fuzzy, kde-kuit-format
46734 #| msgctxt "City in New Zealand"
46735 #| msgid "Christchurch"
46736 msgctxt "City in New Zealand"
46737 msgid "Christchurch"
46738 msgstr "Christchurch"
46739 
46740 #: kstars_i18n.cpp:1303
46741 #, fuzzy, kde-kuit-format
46742 #| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
46743 #| msgid "Christiansoe"
46744 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
46745 msgid "Christiansoe"
46746 msgstr "Christiansoe"
46747 
46748 #: kstars_i18n.cpp:1304
46749 #, fuzzy, kde-kuit-format
46750 #| msgctxt "City in Australia"
46751 #| msgid "Christmas Island"
46752 msgctxt "City in Australia"
46753 msgid "Christmas Island"
46754 msgstr "Oileán na Nollag"
46755 
46756 #: kstars_i18n.cpp:1305
46757 #, fuzzy, kde-kuit-format
46758 #| msgctxt "City in California USA"
46759 #| msgid "Chula Vista"
46760 msgctxt "City in California USA"
46761 msgid "Chula Vista"
46762 msgstr "Chula Vista"
46763 
46764 #: kstars_i18n.cpp:1306
46765 #, fuzzy, kde-kuit-format
46766 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
46767 #| msgid "Chuncheon"
46768 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46769 msgid "Chuncheon"
46770 msgstr "Chuncheon"
46771 
46772 #: kstars_i18n.cpp:1307
46773 #, fuzzy, kde-kuit-format
46774 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
46775 #| msgid "Chungju"
46776 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46777 msgid "Chungju"
46778 msgstr "Chungju"
46779 
46780 #: kstars_i18n.cpp:1308
46781 #, fuzzy, kde-kuit-format
46782 #| msgctxt "City in Korea"
46783 #| msgid "Chupungryeong"
46784 msgctxt "City in South Korea"
46785 msgid "Chupungryeong"
46786 msgstr "Chupungryeong"
46787 
46788 #: kstars_i18n.cpp:1309
46789 #, fuzzy, kde-kuit-format
46790 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46791 #| msgid "Churchill"
46792 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46793 msgid "Churchill"
46794 msgstr "Churchill"
46795 
46796 #: kstars_i18n.cpp:1310
46797 #, fuzzy, kde-kuit-format
46798 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46799 #| msgid "Chute-des-Passes"
46800 msgctxt "City in Quebec Canada"
46801 msgid "Chute-des-Passes"
46802 msgstr "Chute-des-Passes"
46803 
46804 #: kstars_i18n.cpp:1311
46805 #, fuzzy, kde-kuit-format
46806 #| msgctxt "City in Micronesia"
46807 #| msgid "Chuuk"
46808 msgctxt "City in Micronesia"
46809 msgid "Chuuk"
46810 msgstr "Chuuk"
46811 
46812 #: kstars_i18n.cpp:1312
46813 #, fuzzy, kde-kuit-format
46814 #| msgctxt "City in Korea"
46815 #| msgid "Ch'ongjin"
46816 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46817 msgid "Chŏngjin"
46818 msgstr "Ch'ongjin"
46819 
46820 #: kstars_i18n.cpp:1313
46821 #, fuzzy, kde-kuit-format
46822 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46823 #| msgid "Cicero"
46824 msgctxt "City in Illinois USA"
46825 msgid "Cicero"
46826 msgstr "Cicero"
46827 
46828 #: kstars_i18n.cpp:1314
46829 #, fuzzy, kde-kuit-format
46830 #| msgctxt "City in Ohio USA"
46831 #| msgid "Cincinnati"
46832 msgctxt "City in Ohio USA"
46833 msgid "Cincinnati"
46834 msgstr "Cincinnati"
46835 
46836 #: kstars_i18n.cpp:1315
46837 #, kde-kuit-format
46838 msgctxt "City in Alaska USA"
46839 msgid "Circle"
46840 msgstr "Circle"
46841 
46842 #: kstars_i18n.cpp:1316
46843 #, fuzzy, kde-kuit-format
46844 #| msgctxt "City in Ohio USA"
46845 #| msgid "Circleville"
46846 msgctxt "City in Ohio USA"
46847 msgid "Circleville"
46848 msgstr "Circleville"
46849 
46850 #: kstars_i18n.cpp:1317
46851 #, fuzzy, kde-kuit-format
46852 #| msgctxt "City in Spain"
46853 #| msgid "Ciudad Real"
46854 msgctxt "City in Spain"
46855 msgid "Ciudad Real"
46856 msgstr "Ciudad Real"
46857 
46858 #: kstars_i18n.cpp:1318
46859 #, fuzzy, kde-kuit-format
46860 #| msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
46861 #| msgid "Civry"
46862 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
46863 msgid "Civry"
46864 msgstr "Civry"
46865 
46866 #: kstars_i18n.cpp:1319
46867 #, fuzzy, kde-kuit-format
46868 #| msgctxt "City in Nièvre France"
46869 #| msgid "Clamecy"
46870 msgctxt "City in Nièvre France"
46871 msgid "Clamecy"
46872 msgstr "Clamecy"
46873 
46874 #: kstars_i18n.cpp:1320
46875 #, fuzzy, kde-kuit-format
46876 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
46877 #| msgid "Claremont"
46878 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46879 msgid "Claremont"
46880 msgstr "Claremont"
46881 
46882 #: kstars_i18n.cpp:1321
46883 #, fuzzy, kde-kuit-format
46884 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46885 #| msgid "Clarenville"
46886 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46887 msgid "Clarenville"
46888 msgstr "Clarenville"
46889 
46890 #: kstars_i18n.cpp:1322
46891 #, fuzzy, kde-kuit-format
46892 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46893 #| msgid "Claresholm"
46894 msgctxt "City in Alberta Canada"
46895 msgid "Claresholm"
46896 msgstr "Claresholm"
46897 
46898 #: kstars_i18n.cpp:1323
46899 #, fuzzy, kde-kuit-format
46900 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
46901 #| msgid "Clark"
46902 msgctxt "City in New Jersey USA"
46903 msgid "Clark"
46904 msgstr "Clark"
46905 
46906 #: kstars_i18n.cpp:1324
46907 #, fuzzy, kde-kuit-format
46908 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46909 #| msgid "Clark's Harbour"
46910 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46911 msgid "Clark's Harbour"
46912 msgstr "Clark's Harbour"
46913 
46914 #: kstars_i18n.cpp:1325
46915 #, fuzzy, kde-kuit-format
46916 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
46917 #| msgid "Clarksburg"
46918 msgctxt "City in West Virginia USA"
46919 msgid "Clarksburg"
46920 msgstr "Clarksburg"
46921 
46922 #: kstars_i18n.cpp:1326
46923 #, fuzzy, kde-kuit-format
46924 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
46925 #| msgid "Clarksdale"
46926 msgctxt "City in Mississippi USA"
46927 msgid "Clarksdale"
46928 msgstr "Clarksdale"
46929 
46930 #: kstars_i18n.cpp:1327
46931 #, fuzzy, kde-kuit-format
46932 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46933 #| msgid "Clarksville"
46934 msgctxt "City in Tennessee USA"
46935 msgid "Clarksville"
46936 msgstr "Clarksville"
46937 
46938 #: kstars_i18n.cpp:1328
46939 #, fuzzy, kde-kuit-format
46940 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46941 #| msgid "Clayhurst"
46942 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46943 msgid "Clayhurst"
46944 msgstr "Clayhurst"
46945 
46946 #: kstars_i18n.cpp:1329
46947 #, fuzzy, kde-kuit-format
46948 #| msgctxt "City in Delaware USA"
46949 #| msgid "Claymont"
46950 msgctxt "City in Delaware USA"
46951 msgid "Claymont"
46952 msgstr "Claymont"
46953 
46954 #: kstars_i18n.cpp:1330
46955 #, kde-kuit-format
46956 msgctxt "City in Alaska USA"
46957 msgid "Clear"
46958 msgstr "Clear"
46959 
46960 #: kstars_i18n.cpp:1331
46961 #, fuzzy, kde-kuit-format
46962 #| msgctxt "City in Texas USA"
46963 #| msgid "Clear Lake City"
46964 msgctxt "City in Texas USA"
46965 msgid "Clear Lake City"
46966 msgstr "Clear Lake City"
46967 
46968 #: kstars_i18n.cpp:1332
46969 #, fuzzy, kde-kuit-format
46970 #| msgctxt "City in California USA"
46971 #| msgid "Clearlake"
46972 msgctxt "City in California USA"
46973 msgid "Clearlake"
46974 msgstr "Clearlake"
46975 
46976 #: kstars_i18n.cpp:1333
46977 #, fuzzy, kde-kuit-format
46978 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46979 #| msgid "Clearwater"
46980 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46981 msgid "Clearwater"
46982 msgstr "Clearwater"
46983 
46984 #: kstars_i18n.cpp:1334
46985 #, kde-kuit-format
46986 msgctxt "City in Florida USA"
46987 msgid "Clearwater"
46988 msgstr "Clearwater"
46989 
46990 #: kstars_i18n.cpp:1335
46991 #, fuzzy, kde-kuit-format
46992 #| msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46993 #| msgid "Clermont-Ferrand"
46994 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46995 msgid "Clermont-Ferrand"
46996 msgstr "Clermont-Ferrand"
46997 
46998 #: kstars_i18n.cpp:1336
46999 #, fuzzy, kde-kuit-format
47000 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47001 #| msgid "Cleveland"
47002 msgctxt "City in Ohio USA"
47003 msgid "Cleveland"
47004 msgstr "Cleveland"
47005 
47006 #: kstars_i18n.cpp:1337
47007 #, kde-kuit-format
47008 msgctxt "City in Tennessee USA"
47009 msgid "Cleveland"
47010 msgstr "Cleveland"
47011 
47012 #: kstars_i18n.cpp:1338
47013 #, fuzzy, kde-kuit-format
47014 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47015 #| msgid "Clifton"
47016 msgctxt "City in New Jersey USA"
47017 msgid "Clifton"
47018 msgstr "Clifton"
47019 
47020 #: kstars_i18n.cpp:1339
47021 #, fuzzy, kde-kuit-format
47022 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47023 #| msgid "Clinton"
47024 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47025 msgid "Clinton"
47026 msgstr "Clinton"
47027 
47028 #: kstars_i18n.cpp:1340
47029 #, kde-kuit-format
47030 msgctxt "City in Iowa USA"
47031 msgid "Clinton"
47032 msgstr "Clinton"
47033 
47034 #: kstars_i18n.cpp:1341
47035 #, fuzzy, kde-kuit-format
47036 #| msgctxt "City in Germany"
47037 #| msgid "Cloppenburg"
47038 msgctxt "City in Germany"
47039 msgid "Cloppenburg"
47040 msgstr "Cloppenburg"
47041 
47042 #: kstars_i18n.cpp:1342
47043 #, fuzzy, kde-kuit-format
47044 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47045 #| msgid "Cloud Bay"
47046 msgctxt "City in Ontario Canada"
47047 msgid "Cloud Bay"
47048 msgstr "Cloud Bay"
47049 
47050 #: kstars_i18n.cpp:1343
47051 #, fuzzy, kde-kuit-format
47052 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
47053 #| msgid "Clova"
47054 msgctxt "City in Quebec Canada"
47055 msgid "Clova"
47056 msgstr "Clova"
47057 
47058 #: kstars_i18n.cpp:1344
47059 #, fuzzy, kde-kuit-format
47060 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
47061 #| msgid "Clovis"
47062 msgctxt "City in New Mexico USA"
47063 msgid "Clovis"
47064 msgstr "Clóvas"
47065 
47066 #: kstars_i18n.cpp:1345
47067 #, fuzzy, kde-kuit-format
47068 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
47069 #| msgid "Coaticook"
47070 msgctxt "City in Quebec Canada"
47071 msgid "Coaticook"
47072 msgstr "Coaticook"
47073 
47074 #: kstars_i18n.cpp:1346
47075 #, fuzzy, kde-kuit-format
47076 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47077 #| msgid "Cochrane"
47078 msgctxt "City in Ontario Canada"
47079 msgid "Cochrane"
47080 msgstr "Cochrane"
47081 
47082 #: kstars_i18n.cpp:1347
47083 #, fuzzy, kde-kuit-format
47084 #| msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
47085 #| msgid "Cockburn Town"
47086 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
47087 msgid "Cockburn Town"
47088 msgstr "Cockburn Town"
47089 
47090 #: kstars_i18n.cpp:1348
47091 #, fuzzy, kde-kuit-format
47092 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47093 #| msgid "Cockeysville"
47094 msgctxt "City in Maryland USA"
47095 msgid "Cockeysville"
47096 msgstr "Cockeysville"
47097 
47098 #: kstars_i18n.cpp:1349
47099 #, fuzzy, kde-kuit-format
47100 #| msgctxt "City in Australia"
47101 #| msgid "Cocos Island"
47102 msgctxt "City in Australia"
47103 msgid "Cocos Island"
47104 msgstr "Oileáin na gCócónna"
47105 
47106 #: kstars_i18n.cpp:1350
47107 #, fuzzy, kde-kuit-format
47108 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
47109 #| msgid "Cody"
47110 msgctxt "City in Wyoming USA"
47111 msgid "Cody"
47112 msgstr "Cody"
47113 
47114 #: kstars_i18n.cpp:1351
47115 #, fuzzy, kde-kuit-format
47116 #| msgctxt "City in Portugal"
47117 #| msgid "Coimbra"
47118 msgctxt "City in Portugal"
47119 msgid "Coimbra"
47120 msgstr "Coimbra"
47121 
47122 #: kstars_i18n.cpp:1352
47123 #, fuzzy, kde-kuit-format
47124 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47125 #| msgid "Cold Bay"
47126 msgctxt "City in Alaska USA"
47127 msgid "Cold Bay"
47128 msgstr "Cold Bay"
47129 
47130 #: kstars_i18n.cpp:1353
47131 #, fuzzy, kde-kuit-format
47132 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47133 #| msgid "Cold Lake"
47134 msgctxt "City in Alberta Canada"
47135 msgid "Cold Lake"
47136 msgstr "Cold Lake"
47137 
47138 #: kstars_i18n.cpp:1354
47139 #, fuzzy, kde-kuit-format
47140 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47141 #| msgid "Colinet"
47142 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47143 msgid "Colinet"
47144 msgstr "Colinet"
47145 
47146 #: kstars_i18n.cpp:1355
47147 #, fuzzy, kde-kuit-format
47148 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47149 #| msgid "College Park"
47150 msgctxt "City in Maryland USA"
47151 msgid "College Park"
47152 msgstr "College Park"
47153 
47154 #: kstars_i18n.cpp:1356
47155 #, fuzzy, kde-kuit-format
47156 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
47157 #| msgid "Collegedale"
47158 msgctxt "City in Tennessee USA"
47159 msgid "Collegedale"
47160 msgstr "Collegedale"
47161 
47162 #: kstars_i18n.cpp:1357
47163 #, fuzzy, kde-kuit-format
47164 #| msgctxt "City in Germany"
47165 #| msgid "Cologne"
47166 msgctxt "City in Germany"
47167 msgid "Cologne"
47168 msgstr "Köln"
47169 
47170 #: kstars_i18n.cpp:1358
47171 #, fuzzy, kde-kuit-format
47172 #| msgctxt "City in Sri Lanka"
47173 #| msgid "Colombo"
47174 msgctxt "City in Sri Lanka"
47175 msgid "Colombo"
47176 msgstr "Colombo"
47177 
47178 #: kstars_i18n.cpp:1359
47179 #, fuzzy, kde-kuit-format
47180 #| msgctxt "City in Panama"
47181 #| msgid "Colon"
47182 msgctxt "City in Panama"
47183 msgid "Colon"
47184 msgstr "Colon"
47185 
47186 #: kstars_i18n.cpp:1360
47187 #, kde-kuit-format
47188 msgctxt "City in Texas USA"
47189 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
47190 msgstr ""
47191 
47192 #: kstars_i18n.cpp:1361
47193 #, fuzzy, kde-kuit-format
47194 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47195 #| msgid "Colorado Springs"
47196 msgctxt "City in Colorado USA"
47197 msgid "Colorado Springs"
47198 msgstr "Colorado Springs"
47199 
47200 #: kstars_i18n.cpp:1362
47201 #, fuzzy, kde-kuit-format
47202 #| msgctxt "City in Missouri USA"
47203 #| msgid "Columbia"
47204 msgctxt "City in Missouri USA"
47205 msgid "Columbia"
47206 msgstr "Columbia"
47207 
47208 #: kstars_i18n.cpp:1363
47209 #, kde-kuit-format
47210 msgctxt "City in South Carolina USA"
47211 msgid "Columbia"
47212 msgstr "Columbia"
47213 
47214 #: kstars_i18n.cpp:1364
47215 #, kde-kuit-format
47216 msgctxt "City in Tennessee USA"
47217 msgid "Columbia"
47218 msgstr "Columbia"
47219 
47220 #: kstars_i18n.cpp:1365
47221 #, fuzzy, kde-kuit-format
47222 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47223 #| msgid "Columbia Station"
47224 msgctxt "City in Ohio USA"
47225 msgid "Columbia Station"
47226 msgstr "Columbia Station"
47227 
47228 #: kstars_i18n.cpp:1366
47229 #, fuzzy, kde-kuit-format
47230 #| msgctxt "City in Georgia USA"
47231 #| msgid "Columbus"
47232 msgctxt "City in Georgia USA"
47233 msgid "Columbus"
47234 msgstr "Columbus"
47235 
47236 #: kstars_i18n.cpp:1367
47237 #, kde-kuit-format
47238 msgctxt "City in Mississippi USA"
47239 msgid "Columbus"
47240 msgstr "Columbus"
47241 
47242 #: kstars_i18n.cpp:1368
47243 #, kde-kuit-format
47244 msgctxt "City in Nebraska USA"
47245 msgid "Columbus"
47246 msgstr "Columbus"
47247 
47248 #: kstars_i18n.cpp:1369
47249 #, kde-kuit-format
47250 msgctxt "City in Ohio USA"
47251 msgid "Columbus"
47252 msgstr "Columbus"
47253 
47254 #: kstars_i18n.cpp:1370
47255 #, fuzzy, kde-kuit-format
47256 #| msgctxt "City in Italy"
47257 #| msgid "Como"
47258 msgctxt "City in Italy"
47259 msgid "Como"
47260 msgstr "Como"
47261 
47262 #: kstars_i18n.cpp:1371
47263 #, fuzzy, kde-kuit-format
47264 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47265 #| msgid "Comox"
47266 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47267 msgid "Comox"
47268 msgstr "Comox"
47269 
47270 #: kstars_i18n.cpp:1372
47271 #, fuzzy, kde-kuit-format
47272 #| msgctxt "City in California USA"
47273 #| msgid "Compton"
47274 msgctxt "City in California USA"
47275 msgid "Compton"
47276 msgstr "Compton"
47277 
47278 #: kstars_i18n.cpp:1373
47279 #, fuzzy, kde-kuit-format
47280 #| msgctxt "City in Guinea"
47281 #| msgid "Conakry"
47282 msgctxt "City in Guinea"
47283 msgid "Conakry"
47284 msgstr "Conakry"
47285 
47286 #: kstars_i18n.cpp:1374
47287 #, fuzzy, kde-kuit-format
47288 #| msgctxt "City in Chile"
47289 #| msgid "Concepcion"
47290 msgctxt "City in Chile"
47291 msgid "Concepcion"
47292 msgstr "Concepcion"
47293 
47294 #: kstars_i18n.cpp:1375
47295 #, fuzzy, kde-kuit-format
47296 #| msgctxt "City in California USA"
47297 #| msgid "Concord"
47298 msgctxt "City in California USA"
47299 msgid "Concord"
47300 msgstr "Concord"
47301 
47302 #: kstars_i18n.cpp:1376
47303 #, kde-kuit-format
47304 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47305 msgid "Concord"
47306 msgstr "Concord"
47307 
47308 #: kstars_i18n.cpp:1377
47309 #, fuzzy, kde-kuit-format
47310 #| msgctxt "City in Oregon USA"
47311 #| msgid "Condon"
47312 msgctxt "City in Oregon USA"
47313 msgid "Condon"
47314 msgstr "Condon"
47315 
47316 #: kstars_i18n.cpp:1378
47317 #, fuzzy, kde-kuit-format
47318 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47319 #| msgid "Consort"
47320 msgctxt "City in Alberta Canada"
47321 msgid "Consort"
47322 msgstr "Consort"
47323 
47324 #: kstars_i18n.cpp:1379
47325 #, fuzzy, kde-kuit-format
47326 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
47327 #| msgid "Conway"
47328 msgctxt "City in Arkansas USA"
47329 msgid "Conway"
47330 msgstr "Conway"
47331 
47332 #: kstars_i18n.cpp:1380
47333 #, kde-kuit-format
47334 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47335 msgid "Conway"
47336 msgstr "Conway"
47337 
47338 #: kstars_i18n.cpp:1381
47339 #, fuzzy, kde-kuit-format
47340 #| msgctxt "City in Australia"
47341 #| msgid "Coonabarabran"
47342 msgctxt "City in Australia"
47343 msgid "Coonabarabran"
47344 msgstr "Coonabarabran"
47345 
47346 #: kstars_i18n.cpp:1382
47347 #, fuzzy, kde-kuit-format
47348 #| msgctxt "City in Denmark"
47349 #| msgid "Copenhagen"
47350 msgctxt "City in Denmark"
47351 msgid "Copenhagen"
47352 msgstr "Cóbanhávan"
47353 
47354 #: kstars_i18n.cpp:1383
47355 #, kde-kuit-format
47356 msgctxt "City in Texas USA"
47357 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
47358 msgstr ""
47359 
47360 #: kstars_i18n.cpp:1384
47361 #, fuzzy, kde-kuit-format
47362 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47363 #| msgid "Coralville"
47364 msgctxt "City in Iowa USA"
47365 msgid "Coralville"
47366 msgstr "Coralville"
47367 
47368 #: kstars_i18n.cpp:1385
47369 #, fuzzy, kde-kuit-format
47370 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47371 #| msgid "Corbin"
47372 msgctxt "City in Kentucky USA"
47373 msgid "Corbin"
47374 msgstr "Corbin"
47375 
47376 #: kstars_i18n.cpp:1386
47377 #, fuzzy, kde-kuit-format
47378 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47379 #| msgid "Cordova"
47380 msgctxt "City in Alaska USA"
47381 msgid "Cordova"
47382 msgstr "Cordova"
47383 
47384 #: kstars_i18n.cpp:1387
47385 #, fuzzy, kde-kuit-format
47386 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
47387 #| msgid "Corinth"
47388 msgctxt "City in Mississippi USA"
47389 msgid "Corinth"
47390 msgstr "Coraint"
47391 
47392 #: kstars_i18n.cpp:1388
47393 #, fuzzy, kde-kuit-format
47394 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
47395 #| msgid "Cork"
47396 msgctxt "City in Munster Ireland"
47397 msgid "Cork"
47398 msgstr "Cathair Chorcaí"
47399 
47400 #: kstars_i18n.cpp:1389
47401 #, fuzzy, kde-kuit-format
47402 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47403 #| msgid "Corner Brook"
47404 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47405 msgid "Corner Brook"
47406 msgstr "Corner Brook"
47407 
47408 #: kstars_i18n.cpp:1390
47409 #, fuzzy, kde-kuit-format
47410 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47411 #| msgid "Corning"
47412 msgctxt "City in Iowa USA"
47413 msgid "Corning"
47414 msgstr "Corning"
47415 
47416 #: kstars_i18n.cpp:1391
47417 #, fuzzy, kde-kuit-format
47418 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47419 #| msgid "Cornwall"
47420 msgctxt "City in Ontario Canada"
47421 msgid "Cornwall"
47422 msgstr "Cornwall"
47423 
47424 #: kstars_i18n.cpp:1392
47425 #, fuzzy, kde-kuit-format
47426 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47427 #| msgid "Coronation"
47428 msgctxt "City in Alberta Canada"
47429 msgid "Coronation"
47430 msgstr "Coronation"
47431 
47432 #: kstars_i18n.cpp:1393
47433 #, fuzzy, kde-kuit-format
47434 #| msgctxt "City in Texas USA"
47435 #| msgid "Corpus Christi"
47436 msgctxt "City in Texas USA"
47437 msgid "Corpus Christi"
47438 msgstr "Corp Críost"
47439 
47440 #: kstars_i18n.cpp:1394
47441 #, fuzzy, kde-kuit-format
47442 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47443 #| msgid "Cortez"
47444 msgctxt "City in Colorado USA"
47445 msgid "Cortez"
47446 msgstr "Cortez"
47447 
47448 #: kstars_i18n.cpp:1395
47449 #, fuzzy, kde-kuit-format
47450 #| msgctxt "City in Oregon USA"
47451 #| msgid "Corvallis"
47452 msgctxt "City in Oregon USA"
47453 msgid "Corvallis"
47454 msgstr "Corvallis"
47455 
47456 #: kstars_i18n.cpp:1396
47457 #, fuzzy, kde-kuit-format
47458 #| msgctxt "City in Italy"
47459 #| msgid "Cosenza"
47460 msgctxt "City in Italy"
47461 msgid "Cosenza"
47462 msgstr "Cosenza"
47463 
47464 #: kstars_i18n.cpp:1397
47465 #, fuzzy, kde-kuit-format
47466 #| msgctxt "City in California USA"
47467 #| msgid "Costa Mesa"
47468 msgctxt "City in California USA"
47469 msgid "Costa Mesa"
47470 msgstr "Costa Mesa"
47471 
47472 #: kstars_i18n.cpp:1398
47473 #, fuzzy, kde-kuit-format
47474 #| msgctxt "City in Bénin"
47475 #| msgid "Cotonou"
47476 msgctxt "City in Bénin"
47477 msgid "Cotonou"
47478 msgstr "Cotonou"
47479 
47480 #: kstars_i18n.cpp:1399
47481 #, fuzzy, kde-kuit-format
47482 #| msgctxt "City in Germany"
47483 #| msgid "Cottbus"
47484 msgctxt "City in Germany"
47485 msgid "Cottbus"
47486 msgstr "Cottbus"
47487 
47488 #: kstars_i18n.cpp:1400
47489 #, fuzzy, kde-kuit-format
47490 #| msgctxt "City in Idaho USA"
47491 #| msgid "Couer d'Alene"
47492 msgctxt "City in Idaho USA"
47493 msgid "Couer d'Alene"
47494 msgstr "Couer d'Alene"
47495 
47496 #: kstars_i18n.cpp:1401
47497 #, fuzzy, kde-kuit-format
47498 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47499 #| msgid "Council Bluffs"
47500 msgctxt "City in Iowa USA"
47501 msgid "Council Bluffs"
47502 msgstr "Council Bluffs"
47503 
47504 #: kstars_i18n.cpp:1402
47505 #, fuzzy, kde-kuit-format
47506 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47507 #| msgid "Courtenay"
47508 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47509 msgid "Courtenay"
47510 msgstr "Courtenay"
47511 
47512 #: kstars_i18n.cpp:1403
47513 #, fuzzy, kde-kuit-format
47514 #| msgctxt "City in United Kingdom"
47515 #| msgid "Coventry"
47516 msgctxt "City in United Kingdom"
47517 msgid "Coventry"
47518 msgstr "Coventry"
47519 
47520 #: kstars_i18n.cpp:1404
47521 #, fuzzy, kde-kuit-format
47522 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47523 #| msgid "Covington"
47524 msgctxt "City in Kentucky USA"
47525 msgid "Covington"
47526 msgstr "Covington"
47527 
47528 #: kstars_i18n.cpp:1405
47529 #, fuzzy, kde-kuit-format
47530 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47531 #| msgid "Cranbrook"
47532 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47533 msgid "Cranbrook"
47534 msgstr "Cranbrook"
47535 
47536 #: kstars_i18n.cpp:1406
47537 #, fuzzy, kde-kuit-format
47538 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47539 #| msgid "Cranford"
47540 msgctxt "City in New Jersey USA"
47541 msgid "Cranford"
47542 msgstr "Cranford"
47543 
47544 #: kstars_i18n.cpp:1407
47545 #, fuzzy, kde-kuit-format
47546 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
47547 #| msgid "Cranston"
47548 msgctxt "City in Rhode Island USA"
47549 msgid "Cranston"
47550 msgstr "Cranston"
47551 
47552 #: kstars_i18n.cpp:1408
47553 #, fuzzy, kde-kuit-format
47554 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
47555 #| msgid "Crawford"
47556 msgctxt "City in Nebraska USA"
47557 msgid "Crawford"
47558 msgstr "Crawford"
47559 
47560 #: kstars_i18n.cpp:1409
47561 #, fuzzy, kde-kuit-format
47562 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47563 #| msgid "Crawford Hill"
47564 msgctxt "City in New Jersey USA"
47565 msgid "Crawford Hill"
47566 msgstr "Crawford Hill"
47567 
47568 #: kstars_i18n.cpp:1410
47569 #, fuzzy, kde-kuit-format
47570 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47571 #| msgid "Crestwood"
47572 msgctxt "City in Kentucky USA"
47573 msgid "Crestwood"
47574 msgstr "Crestwood"
47575 
47576 #: kstars_i18n.cpp:1411
47577 #, kde-kuit-format
47578 msgctxt "City in Missouri USA"
47579 msgid "Crestwood"
47580 msgstr "Crestwood"
47581 
47582 #: kstars_i18n.cpp:1412
47583 #, fuzzy, kde-kuit-format
47584 #| msgctxt "City in Illinois USA"
47585 #| msgid "Creve Coeur"
47586 msgctxt "City in Illinois USA"
47587 msgid "Creve Coeur"
47588 msgstr "Creve Coeur"
47589 
47590 #: kstars_i18n.cpp:1413
47591 #, fuzzy, kde-kuit-format
47592 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47593 #| msgid "Cripple Creek"
47594 msgctxt "City in Colorado USA"
47595 msgid "Cripple Creek"
47596 msgstr "Cripple Creek"
47597 
47598 #: kstars_i18n.cpp:1414
47599 #, fuzzy, kde-kuit-format
47600 #| msgctxt "City in Missouri USA"
47601 #| msgid "Crocker"
47602 msgctxt "City in Missouri USA"
47603 msgid "Crocker"
47604 msgstr "Crocker"
47605 
47606 #: kstars_i18n.cpp:1415
47607 #, fuzzy, kde-kuit-format
47608 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
47609 #| msgid "Crofton"
47610 msgctxt "City in Nebraska USA"
47611 msgid "Crofton"
47612 msgstr "Crofton"
47613 
47614 #: kstars_i18n.cpp:1416
47615 #, fuzzy, kde-kuit-format
47616 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47617 #| msgid "Crowsnest Pass"
47618 msgctxt "City in Alberta Canada"
47619 msgid "Crowsnest Pass"
47620 msgstr "Crowsnest Pass"
47621 
47622 #: kstars_i18n.cpp:1417
47623 #, fuzzy, kde-kuit-format
47624 #| msgctxt "City in Philippines"
47625 #| msgid "Cubi Point"
47626 msgctxt "City in Philippines"
47627 msgid "Cubi Point"
47628 msgstr "Cubi Point"
47629 
47630 #: kstars_i18n.cpp:1418
47631 #, fuzzy, kde-kuit-format
47632 #| msgctxt "City in Spain"
47633 #| msgid "Cuenca"
47634 msgctxt "City in Spain"
47635 msgid "Cuenca"
47636 msgstr "Cuenca"
47637 
47638 #: kstars_i18n.cpp:1419
47639 #, fuzzy, kde-kuit-format
47640 #| msgctxt "City in Australia"
47641 #| msgid "Culgoora"
47642 msgctxt "City in Australia"
47643 msgid "Culgoora"
47644 msgstr "Culgoora"
47645 
47646 #: kstars_i18n.cpp:1420
47647 #, fuzzy, kde-kuit-format
47648 #| msgctxt "City in California USA"
47649 #| msgid "Culver City"
47650 msgctxt "City in California USA"
47651 msgid "Culver City"
47652 msgstr "Culver City"
47653 
47654 #: kstars_i18n.cpp:1421
47655 #, fuzzy, kde-kuit-format
47656 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47657 #| msgid "Cumberland"
47658 msgctxt "City in Maryland USA"
47659 msgid "Cumberland"
47660 msgstr "Cumberland"
47661 
47662 #: kstars_i18n.cpp:1422
47663 #, fuzzy, kde-kuit-format
47664 #| msgctxt "City in Montana USA"
47665 #| msgid "Cut Bank"
47666 msgctxt "City in Montana USA"
47667 msgid "Cut Bank"
47668 msgstr "Cut Bank"
47669 
47670 #: kstars_i18n.cpp:1423
47671 #, fuzzy, kde-kuit-format
47672 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
47673 #| msgid "Cypress River"
47674 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47675 msgid "Cypress River"
47676 msgstr "Cypress River"
47677 
47678 #: kstars_i18n.cpp:1424
47679 #, fuzzy, kde-kuit-format
47680 #| msgctxt "City in Spain"
47681 #| msgid "Cáceres"
47682 msgctxt "City in Spain"
47683 msgid "Cáceres"
47684 msgstr "Cáceres"
47685 
47686 #: kstars_i18n.cpp:1425
47687 #, fuzzy, kde-kuit-format
47688 #| msgctxt "City in Spain"
47689 #| msgid "Cádiz"
47690 msgctxt "City in Spain"
47691 msgid "Cádiz"
47692 msgstr "Cádiz"
47693 
47694 #: kstars_i18n.cpp:1426
47695 #, fuzzy, kde-kuit-format
47696 #| msgctxt "City in Spain"
47697 #| msgid "Córdoba"
47698 msgctxt "City in Spain"
47699 msgid "Córdoba"
47700 msgstr "Córdoba"
47701 
47702 #: kstars_i18n.cpp:1427
47703 #, fuzzy, kde-kuit-format
47704 #| msgctxt "City in Bangladesh"
47705 #| msgid "Dacca"
47706 msgctxt "City in Bangladesh"
47707 msgid "Dacca"
47708 msgstr "Dacca"
47709 
47710 #: kstars_i18n.cpp:1428
47711 #, fuzzy, kde-kuit-format
47712 #| msgctxt "City in Korea"
47713 #| msgid "Daegu"
47714 msgctxt "City in South Korea"
47715 msgid "Daegu"
47716 msgstr "Daegu"
47717 
47718 #: kstars_i18n.cpp:1429
47719 #, fuzzy, kde-kuit-format
47720 #| msgctxt "City in Korea"
47721 #| msgid "Daegwallyeong"
47722 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47723 msgid "Daegwallyeong"
47724 msgstr "Daegwallyeong"
47725 
47726 #: kstars_i18n.cpp:1430
47727 #, fuzzy, kde-kuit-format
47728 #| msgctxt "City in Korea"
47729 #| msgid "Daejeon"
47730 msgctxt "City in South Korea"
47731 msgid "Daejeon"
47732 msgstr "Daejeon"
47733 
47734 #: kstars_i18n.cpp:1431
47735 #, fuzzy, kde-kuit-format
47736 #| msgctxt "City in Senegal"
47737 #| msgid "Dakar"
47738 msgctxt "City in Senegal"
47739 msgid "Dakar"
47740 msgstr "Dacár"
47741 
47742 #: kstars_i18n.cpp:1432
47743 #, fuzzy, kde-kuit-format
47744 #| msgctxt "City in Western sahara"
47745 #| msgid "Dakhla"
47746 msgctxt "City in Western sahara"
47747 msgid "Dakhla"
47748 msgstr "Dakhla"
47749 
47750 #: kstars_i18n.cpp:1433
47751 #, fuzzy, kde-kuit-format
47752 #| msgctxt "City in Texas USA"
47753 #| msgid "Dallas"
47754 msgctxt "City in Texas USA"
47755 msgid "Dallas"
47756 msgstr "Dallas"
47757 
47758 #: kstars_i18n.cpp:1434
47759 #, fuzzy, kde-kuit-format
47760 #| msgctxt "City in Finland"
47761 #| msgid "Dalsbruk"
47762 msgctxt "City in Finland"
47763 msgid "Dalsbruk"
47764 msgstr "Dalsbruk"
47765 
47766 #: kstars_i18n.cpp:1435
47767 #, fuzzy, kde-kuit-format
47768 #| msgctxt "City in California USA"
47769 #| msgid "Daly City"
47770 msgctxt "City in California USA"
47771 msgid "Daly City"
47772 msgstr "Daly City"
47773 
47774 #: kstars_i18n.cpp:1436
47775 #, fuzzy, kde-kuit-format
47776 #| msgctxt "City in Syria"
47777 #| msgid "Damascus"
47778 msgctxt "City in Syria"
47779 msgid "Damascus"
47780 msgstr "An Damaisc"
47781 
47782 #: kstars_i18n.cpp:1437
47783 #, fuzzy, kde-kuit-format
47784 #| msgctxt "City in Italy"
47785 #| msgid "Damecuta"
47786 msgctxt "City in Italy"
47787 msgid "Damecuta"
47788 msgstr "Damecuta"
47789 
47790 #: kstars_i18n.cpp:1438
47791 #, fuzzy, kde-kuit-format
47792 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
47793 #| msgid "Danbury"
47794 msgctxt "City in Connecticut USA"
47795 msgid "Danbury"
47796 msgstr "Danbury"
47797 
47798 #: kstars_i18n.cpp:1439
47799 #, fuzzy, kde-kuit-format
47800 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47801 #| msgid "Daniel's Harbour"
47802 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47803 msgid "Daniel's Harbour"
47804 msgstr "Daniel's Harbour"
47805 
47806 #: kstars_i18n.cpp:1440
47807 #, fuzzy, kde-kuit-format
47808 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
47809 #| msgid "Danielson"
47810 msgctxt "City in Connecticut USA"
47811 msgid "Danielson"
47812 msgstr "Danielson"
47813 
47814 #: kstars_i18n.cpp:1441
47815 #, fuzzy, kde-kuit-format
47816 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47817 #| msgid "Danville"
47818 msgctxt "City in Iowa USA"
47819 msgid "Danville"
47820 msgstr "Danville"
47821 
47822 #: kstars_i18n.cpp:1442
47823 #, kde-kuit-format
47824 msgctxt "City in Virginia USA"
47825 msgid "Danville"
47826 msgstr "Danville"
47827 
47828 #: kstars_i18n.cpp:1443
47829 #, fuzzy, kde-kuit-format
47830 #| msgctxt "City in South Korea"
47831 #| msgid "Danyang"
47832 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47833 msgid "Danyang"
47834 msgstr "Danyang"
47835 
47836 #: kstars_i18n.cpp:1444
47837 #, fuzzy, kde-kuit-format
47838 #| msgctxt "City in Togo"
47839 #| msgid "Dapaong"
47840 msgctxt "City in Togo"
47841 msgid "Dapaong"
47842 msgstr "Dapaong"
47843 
47844 #: kstars_i18n.cpp:1445
47845 #, fuzzy, kde-kuit-format
47846 #| msgctxt "City in Tanzania"
47847 #| msgid "Dar es Salaam"
47848 msgctxt "City in Tanzania"
47849 msgid "Dar es Salaam"
47850 msgstr "Dárasalám"
47851 
47852 #: kstars_i18n.cpp:1446
47853 #, fuzzy, kde-kuit-format
47854 #| msgctxt "City in Germany"
47855 #| msgid "Darmstadt"
47856 msgctxt "City in Germany"
47857 msgid "Darmstadt"
47858 msgstr "Darmstadt"
47859 
47860 #: kstars_i18n.cpp:1447
47861 #, fuzzy, kde-kuit-format
47862 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47863 #| msgid "Darwin"
47864 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47865 msgid "Darwin"
47866 msgstr "Darwin"
47867 
47868 #: kstars_i18n.cpp:1448
47869 #, fuzzy, kde-kuit-format
47870 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
47871 #| msgid "Dauphin"
47872 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47873 msgid "Dauphin"
47874 msgstr "Dauphin"
47875 
47876 #: kstars_i18n.cpp:1449
47877 #, fuzzy, kde-kuit-format
47878 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47879 #| msgid "Davenport"
47880 msgctxt "City in Iowa USA"
47881 msgid "Davenport"
47882 msgstr "Davenport"
47883 
47884 #: kstars_i18n.cpp:1450
47885 #, fuzzy, kde-kuit-format
47886 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47887 #| msgid "Davidson"
47888 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47889 msgid "Davidson"
47890 msgstr "Davidson"
47891 
47892 #: kstars_i18n.cpp:1451
47893 #, kde-kuit-format
47894 msgctxt "City in Texas USA"
47895 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
47896 msgstr ""
47897 
47898 #: kstars_i18n.cpp:1452
47899 #, fuzzy, kde-kuit-format
47900 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47901 #| msgid "Dawson Creek"
47902 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47903 msgid "Dawson Creek"
47904 msgstr "Dawson Creek"
47905 
47906 #: kstars_i18n.cpp:1453
47907 #, fuzzy, kde-kuit-format
47908 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47909 #| msgid "Dayton"
47910 msgctxt "City in Ohio USA"
47911 msgid "Dayton"
47912 msgstr "Dayton"
47913 
47914 #: kstars_i18n.cpp:1454
47915 #, kde-kuit-format
47916 msgctxt "City in Tennessee USA"
47917 msgid "Dayton"
47918 msgstr "Dayton"
47919 
47920 #: kstars_i18n.cpp:1455
47921 #, fuzzy, kde-kuit-format
47922 #| msgctxt "City in Florida USA"
47923 #| msgid "Daytona Beach"
47924 msgctxt "City in Florida USA"
47925 msgid "Daytona Beach"
47926 msgstr "Daytona Beach"
47927 
47928 #: kstars_i18n.cpp:1456
47929 #, fuzzy, kde-kuit-format
47930 #| msgctxt "City in South Africa"
47931 #| msgid "De Aar"
47932 msgctxt "City in South Africa"
47933 msgid "De Aar"
47934 msgstr "De Aar"
47935 
47936 #: kstars_i18n.cpp:1457
47937 #, fuzzy, kde-kuit-format
47938 #| msgctxt "City in Indiana USA"
47939 #| msgid "DeMotte"
47940 msgctxt "City in Indiana USA"
47941 msgid "DeMotte"
47942 msgstr "DeMotte"
47943 
47944 #: kstars_i18n.cpp:1458
47945 #, fuzzy, kde-kuit-format
47946 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47947 #| msgid "Deadhorse"
47948 msgctxt "City in Alaska USA"
47949 msgid "Deadhorse"
47950 msgstr "Deadhorse"
47951 
47952 #: kstars_i18n.cpp:1459
47953 #, fuzzy, kde-kuit-format
47954 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47955 #| msgid "Deadwood"
47956 msgctxt "City in Alberta Canada"
47957 msgid "Deadwood"
47958 msgstr "Deadwood"
47959 
47960 #: kstars_i18n.cpp:1460
47961 #, fuzzy, kde-kuit-format
47962 #| msgctxt "City in Michigan USA"
47963 #| msgid "Dearborn"
47964 msgctxt "City in Michigan USA"
47965 msgid "Dearborn"
47966 msgstr "Dearborn"
47967 
47968 #: kstars_i18n.cpp:1461
47969 #, fuzzy, kde-kuit-format
47970 #| msgctxt "City in Michigan USA"
47971 #| msgid "Dearborn Heights"
47972 msgctxt "City in Michigan USA"
47973 msgid "Dearborn Heights"
47974 msgstr "Dearborn Heights"
47975 
47976 #: kstars_i18n.cpp:1462
47977 #, fuzzy, kde-kuit-format
47978 #| msgctxt "City in Illinois USA"
47979 #| msgid "Dearborn Obs."
47980 msgctxt "City in Illinois USA"
47981 msgid "Dearborn Obs."
47982 msgstr "Réadlann Dearborn"
47983 
47984 #: kstars_i18n.cpp:1463
47985 #, fuzzy, kde-kuit-format
47986 #| msgctxt "City in California USA"
47987 #| msgid "Death Valley"
47988 msgctxt "City in California USA"
47989 msgid "Death Valley"
47990 msgstr "Death Valley"
47991 
47992 #: kstars_i18n.cpp:1464
47993 #, fuzzy, kde-kuit-format
47994 #| msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47995 #| msgid "Debrecen"
47996 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47997 msgid "Debrecen"
47998 msgstr "Debrecen"
47999 
48000 #: kstars_i18n.cpp:1465
48001 #, fuzzy, kde-kuit-format
48002 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48003 #| msgid "Decataur"
48004 msgctxt "City in Illinois USA"
48005 msgid "Decataur"
48006 msgstr "Decataur"
48007 
48008 #: kstars_i18n.cpp:1466
48009 #, fuzzy, kde-kuit-format
48010 #| msgctxt "City in Italy"
48011 #| msgid "Decimomannu"
48012 msgctxt "City in Italy"
48013 msgid "Decimomannu"
48014 msgstr "Decimomannu"
48015 
48016 #: kstars_i18n.cpp:1467
48017 #, fuzzy, kde-kuit-format
48018 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48019 #| msgid "Deep River"
48020 msgctxt "City in Ontario Canada"
48021 msgid "Deep River"
48022 msgstr "Deep River"
48023 
48024 #: kstars_i18n.cpp:1468
48025 #, fuzzy, kde-kuit-format
48026 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48027 #| msgid "Deer Lake"
48028 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48029 msgid "Deer Lake"
48030 msgstr "Deer Lake"
48031 
48032 #: kstars_i18n.cpp:1469
48033 #, fuzzy, kde-kuit-format
48034 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48035 #| msgid "Dekalb"
48036 msgctxt "City in Illinois USA"
48037 msgid "Dekalb"
48038 msgstr "Dekalb"
48039 
48040 #: kstars_i18n.cpp:1470
48041 #, fuzzy, kde-kuit-format
48042 #| msgctxt "City in Texas USA"
48043 #| msgid "Del Rio"
48044 msgctxt "City in Texas USA"
48045 msgid "Del Rio"
48046 msgstr "Del Rio"
48047 
48048 #: kstars_i18n.cpp:1471
48049 #, fuzzy, kde-kuit-format
48050 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
48051 #| msgid "Delavan"
48052 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48053 msgid "Delavan"
48054 msgstr "Delavan"
48055 
48056 #: kstars_i18n.cpp:1472
48057 #, fuzzy, kde-kuit-format
48058 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
48059 #| msgid "Delhi"
48060 msgctxt "City in Louisiana USA"
48061 msgid "Delhi"
48062 msgstr "Deilí"
48063 
48064 #: kstars_i18n.cpp:1473
48065 #, fuzzy, kde-kuit-format
48066 #| msgctxt "City in Utah USA"
48067 #| msgid "Delta"
48068 msgctxt "City in Utah USA"
48069 msgid "Delta"
48070 msgstr "Delta"
48071 
48072 #: kstars_i18n.cpp:1474
48073 #, fuzzy, kde-kuit-format
48074 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48075 #| msgid "Delta Junction"
48076 msgctxt "City in Alaska USA"
48077 msgid "Delta Junction"
48078 msgstr "Delta Junction"
48079 
48080 #: kstars_i18n.cpp:1475
48081 #, fuzzy, kde-kuit-format
48082 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48083 #| msgid "Demmitt"
48084 msgctxt "City in Alberta Canada"
48085 msgid "Demmitt"
48086 msgstr "Demmitt"
48087 
48088 #: kstars_i18n.cpp:1476
48089 #, fuzzy, kde-kuit-format
48090 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48091 #| msgid "Denali National Park"
48092 msgctxt "City in Alaska USA"
48093 msgid "Denali National Park"
48094 msgstr "Páirc Náisiúnta Denali"
48095 
48096 #: kstars_i18n.cpp:1477
48097 #, fuzzy, kde-kuit-format
48098 #| msgctxt "City in Texas USA"
48099 #| msgid "Denton"
48100 msgctxt "City in Texas USA"
48101 msgid "Denton"
48102 msgstr "Denton"
48103 
48104 #: kstars_i18n.cpp:1478
48105 #, fuzzy, kde-kuit-format
48106 #| msgctxt "City in Colorado USA"
48107 #| msgid "Denver"
48108 msgctxt "City in Colorado USA"
48109 msgid "Denver"
48110 msgstr "Denver"
48111 
48112 #: kstars_i18n.cpp:1479
48113 #, kde-kuit-format
48114 msgctxt "City in United Kingdom"
48115 msgid "Derby"
48116 msgstr "Derby"
48117 
48118 #: kstars_i18n.cpp:1480
48119 #, fuzzy, kde-kuit-format
48120 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
48121 #| msgid "Derby"
48122 msgctxt "City in Connecticut USA"
48123 msgid "Derby"
48124 msgstr "Derby"
48125 
48126 #: kstars_i18n.cpp:1481
48127 #, fuzzy, kde-kuit-format
48128 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
48129 #| msgid "Derry"
48130 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48131 msgid "Derry"
48132 msgstr "Doire"
48133 
48134 #: kstars_i18n.cpp:1482
48135 #, fuzzy, kde-kuit-format
48136 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48137 #| msgid "Des Moines"
48138 msgctxt "City in Iowa USA"
48139 msgid "Des Moines"
48140 msgstr "Des Moines"
48141 
48142 #: kstars_i18n.cpp:1483
48143 #, fuzzy, kde-kuit-format
48144 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48145 #| msgid "Des Plaines"
48146 msgctxt "City in Illinois USA"
48147 msgid "Des Plaines"
48148 msgstr "Des Plaines"
48149 
48150 #: kstars_i18n.cpp:1484
48151 #, fuzzy, kde-kuit-format
48152 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48153 #| msgid "Desbiens"
48154 msgctxt "City in Quebec Canada"
48155 msgid "Desbiens"
48156 msgstr "Desbiens"
48157 
48158 #: kstars_i18n.cpp:1485
48159 #, fuzzy, kde-kuit-format
48160 #| msgctxt "City in Germany"
48161 #| msgid "Dessau"
48162 msgctxt "City in Germany"
48163 msgid "Dessau"
48164 msgstr "Dessau"
48165 
48166 #: kstars_i18n.cpp:1486
48167 #, fuzzy, kde-kuit-format
48168 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48169 #| msgid "Detroit"
48170 msgctxt "City in Michigan USA"
48171 msgid "Detroit"
48172 msgstr "Detroit"
48173 
48174 #: kstars_i18n.cpp:1487
48175 #, fuzzy, kde-kuit-format
48176 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
48177 #| msgid "Devils Lake"
48178 msgctxt "City in North Dakota USA"
48179 msgid "Devils Lake"
48180 msgstr "Devils Lake"
48181 
48182 #: kstars_i18n.cpp:1488
48183 #, kde-kuit-format
48184 msgctxt "City in Texas USA"
48185 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
48186 msgstr ""
48187 
48188 #: kstars_i18n.cpp:1489
48189 #, fuzzy, kde-kuit-format
48190 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
48191 #| msgid "Dhahran"
48192 msgctxt "City in Saudi Arabia"
48193 msgid "Dhahran"
48194 msgstr "Dhahran"
48195 
48196 #: kstars_i18n.cpp:1490
48197 #, fuzzy, kde-kuit-format
48198 #| msgctxt "City in California USA"
48199 #| msgid "Diamond Bar"
48200 msgctxt "City in California USA"
48201 msgid "Diamond Bar"
48202 msgstr "Diamond Bar"
48203 
48204 #: kstars_i18n.cpp:1491
48205 #, fuzzy, kde-kuit-format
48206 #| msgctxt "City in California USA"
48207 #| msgid "Diamond Springs"
48208 msgctxt "City in California USA"
48209 msgid "Diamond Springs"
48210 msgstr "Diamond Springs"
48211 
48212 #: kstars_i18n.cpp:1492
48213 #, fuzzy, kde-kuit-format
48214 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
48215 #| msgid "Dickinson"
48216 msgctxt "City in North Dakota USA"
48217 msgid "Dickinson"
48218 msgstr "Dickinson"
48219 
48220 #: kstars_i18n.cpp:1493
48221 #, kde-kuit-format
48222 msgctxt "City in Texas USA"
48223 msgid "Dickinson"
48224 msgstr "Dickinson"
48225 
48226 #: kstars_i18n.cpp:1494
48227 #, fuzzy, kde-kuit-format
48228 #| msgctxt "City in US Territory"
48229 #| msgid "Diego Garcia"
48230 msgctxt "City in US Territory"
48231 msgid "Diego Garcia"
48232 msgstr "Diego Garcia"
48233 
48234 #: kstars_i18n.cpp:1495
48235 #, fuzzy, kde-kuit-format
48236 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48237 #| msgid "Digby"
48238 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48239 msgid "Digby"
48240 msgstr "Digby"
48241 
48242 #: kstars_i18n.cpp:1496
48243 #, fuzzy, kde-kuit-format
48244 #| msgctxt "City in Côte d'or France"
48245 #| msgid "Dijon"
48246 msgctxt "City in Côte d'or France"
48247 msgid "Dijon"
48248 msgstr "Dijon"
48249 
48250 #: kstars_i18n.cpp:1497
48251 #, fuzzy, kde-kuit-format
48252 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
48253 #| msgid "Dillingham"
48254 msgctxt "City in Hawaii USA"
48255 msgid "Dillingham"
48256 msgstr "Dillingham"
48257 
48258 #: kstars_i18n.cpp:1498
48259 #, fuzzy, kde-kuit-format
48260 #| msgctxt "City in Montana USA"
48261 #| msgid "Dillon"
48262 msgctxt "City in Montana USA"
48263 msgid "Dillon"
48264 msgstr "Dillon"
48265 
48266 #: kstars_i18n.cpp:1499
48267 #, kde-kuit-format
48268 msgctxt "City in South Carolina USA"
48269 msgid "Dillon"
48270 msgstr "Dillon"
48271 
48272 #: kstars_i18n.cpp:1500
48273 #, fuzzy, kde-kuit-format
48274 #| msgctxt "City in Turkey"
48275 #| msgid "Diyarbakir"
48276 msgctxt "City in Turkey"
48277 msgid "Diyarbakir"
48278 msgstr "Diyarbakir"
48279 
48280 #: kstars_i18n.cpp:1501
48281 #, fuzzy, kde-kuit-format
48282 #| msgctxt "City in Indonesia"
48283 #| msgid "Djakarta"
48284 msgctxt "City in Indonesia"
48285 msgid "Djakarta"
48286 msgstr "Djakarta"
48287 
48288 #: kstars_i18n.cpp:1502
48289 #, fuzzy, kde-kuit-format
48290 #| msgctxt "City in Tunisia"
48291 #| msgid "Djerba"
48292 msgctxt "City in Tunisia"
48293 msgid "Djerba"
48294 msgstr "Djerba"
48295 
48296 #: kstars_i18n.cpp:1503
48297 #, fuzzy, kde-kuit-format
48298 #| msgctxt "City in Djibouti"
48299 #| msgid "Djibouti"
48300 msgctxt "City in Djibouti"
48301 msgid "Djibouti"
48302 msgstr "Djibouti"
48303 
48304 #: kstars_i18n.cpp:1504
48305 #, fuzzy, kde-kuit-format
48306 #| msgctxt "City in Ukraine"
48307 #| msgid "Dnipropetropsk"
48308 msgctxt "City in Ukraine"
48309 msgid "Dnipropetropsk"
48310 msgstr "Dnipropetropsk"
48311 
48312 #: kstars_i18n.cpp:1505
48313 #, fuzzy, kde-kuit-format
48314 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48315 #| msgid "Doaktown"
48316 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48317 msgid "Doaktown"
48318 msgstr "Doaktown"
48319 
48320 #: kstars_i18n.cpp:1506
48321 #, fuzzy, kde-kuit-format
48322 #| msgctxt "City in Kansas USA"
48323 #| msgid "Dodge City"
48324 msgctxt "City in Kansas USA"
48325 msgid "Dodge City"
48326 msgstr "Dodge City"
48327 
48328 #: kstars_i18n.cpp:1507
48329 #, fuzzy, kde-kuit-format
48330 #| msgctxt "City in Tanzania"
48331 #| msgid "Dodoma"
48332 msgctxt "City in Tanzania"
48333 msgid "Dodoma"
48334 msgstr "Dodoma"
48335 
48336 #: kstars_i18n.cpp:1508
48337 #, fuzzy, kde-kuit-format
48338 #| msgctxt "City in Qatar"
48339 #| msgid "Doha"
48340 msgctxt "City in Qatar"
48341 msgid "Doha"
48342 msgstr "Doha"
48343 
48344 #: kstars_i18n.cpp:1509
48345 #, fuzzy, kde-kuit-format
48346 #| msgctxt "City in Gyengnam Korea"
48347 #| msgid "Dokdo"
48348 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
48349 msgid "Dokdo"
48350 msgstr "Dokdo"
48351 
48352 #: kstars_i18n.cpp:1510
48353 #, fuzzy, kde-kuit-format
48354 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48355 #| msgid "Dolbeau"
48356 msgctxt "City in Quebec Canada"
48357 msgid "Dolbeau"
48358 msgstr "Dolbeau"
48359 
48360 #: kstars_i18n.cpp:1511
48361 #, fuzzy, kde-kuit-format
48362 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48363 #| msgid "Dome Creek"
48364 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48365 msgid "Dome Creek"
48366 msgstr "Dome Creek"
48367 
48368 #: kstars_i18n.cpp:1512
48369 #, fuzzy, kde-kuit-format
48370 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
48371 #| msgid "Astronomy and Astrophysics"
48372 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48373 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
48374 msgstr "Réalteolaíocht agus Réaltfhisic"
48375 
48376 #: kstars_i18n.cpp:1513
48377 #, fuzzy, kde-kuit-format
48378 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
48379 #| msgid "Donegal"
48380 msgctxt "City in Ulster Ireland"
48381 msgid "Donegal"
48382 msgstr "Dún na nGall"
48383 
48384 #: kstars_i18n.cpp:1514
48385 #, fuzzy, kde-kuit-format
48386 #| msgctxt "City in Ukraine"
48387 #| msgid "Donets'k"
48388 msgctxt "City in Ukraine"
48389 msgid "Donets'k"
48390 msgstr "Donets'k"
48391 
48392 #: kstars_i18n.cpp:1515
48393 #, fuzzy, kde-kuit-format
48394 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
48395 #| msgid "Dongducheon"
48396 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
48397 msgid "Dongducheon"
48398 msgstr "Dongducheon"
48399 
48400 #: kstars_i18n.cpp:1516
48401 #, fuzzy, kde-kuit-format
48402 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
48403 #| msgid "Donghae"
48404 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48405 msgid "Donghae"
48406 msgstr "Donghae"
48407 
48408 #: kstars_i18n.cpp:1517
48409 #, fuzzy, kde-kuit-format
48410 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48411 #| msgid "Dore Lake"
48412 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48413 msgid "Dore Lake"
48414 msgstr "Dore Lake"
48415 
48416 #: kstars_i18n.cpp:1518
48417 #, fuzzy, kde-kuit-format
48418 #| msgctxt "City in Germany"
48419 #| msgid "Dortmund"
48420 msgctxt "City in Germany"
48421 msgid "Dortmund"
48422 msgstr "Dortmund"
48423 
48424 #: kstars_i18n.cpp:1519
48425 #, fuzzy, kde-kuit-format
48426 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48427 #| msgid "Dorval-Lodge"
48428 msgctxt "City in Quebec Canada"
48429 msgid "Dorval-Lodge"
48430 msgstr "Dorval-Lodge"
48431 
48432 #: kstars_i18n.cpp:1520
48433 #, fuzzy, kde-kuit-format
48434 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48435 #| msgid "Dothan"
48436 msgctxt "City in Alabama USA"
48437 msgid "Dothan"
48438 msgstr "Dothan"
48439 
48440 #: kstars_i18n.cpp:1521
48441 #, fuzzy, kde-kuit-format
48442 #| msgctxt "City in Cameroon"
48443 #| msgid "Douala"
48444 msgctxt "City in Cameroon"
48445 msgid "Douala"
48446 msgstr "Douala"
48447 
48448 #: kstars_i18n.cpp:1522
48449 #, fuzzy, kde-kuit-format
48450 #| msgctxt "City in Isle of Man"
48451 #| msgid "Douglas"
48452 msgctxt "City in Isle of Man"
48453 msgid "Douglas"
48454 msgstr "Dúglas"
48455 
48456 #: kstars_i18n.cpp:1523
48457 #, kde-kuit-format
48458 msgctxt "City in United Kingdom"
48459 msgid "Dover"
48460 msgstr "Dobhar"
48461 
48462 #: kstars_i18n.cpp:1524
48463 #, fuzzy, kde-kuit-format
48464 #| msgctxt "City in Delaware USA"
48465 #| msgid "Dover"
48466 msgctxt "City in Delaware USA"
48467 msgid "Dover"
48468 msgstr "Dobhar"
48469 
48470 #: kstars_i18n.cpp:1525
48471 #, kde-kuit-format
48472 msgctxt "City in Florida USA"
48473 msgid "Dover"
48474 msgstr "Dobhar"
48475 
48476 #: kstars_i18n.cpp:1526
48477 #, kde-kuit-format
48478 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48479 msgid "Dover"
48480 msgstr "Dobhar"
48481 
48482 #: kstars_i18n.cpp:1527
48483 #, fuzzy, kde-kuit-format
48484 #| msgctxt "City in California USA"
48485 #| msgid "Downey"
48486 msgctxt "City in California USA"
48487 msgid "Downey"
48488 msgstr "Downey"
48489 
48490 #: kstars_i18n.cpp:1528
48491 #, fuzzy, kde-kuit-format
48492 #| msgctxt "City in Germany"
48493 #| msgid "Dr. Remeis"
48494 msgctxt "City in Germany"
48495 msgid "Dr. Remeis"
48496 msgstr "Dr. Remeis"
48497 
48498 #: kstars_i18n.cpp:1529
48499 #, fuzzy, kde-kuit-format
48500 #| msgctxt "City in Norway"
48501 #| msgid "Drammen"
48502 msgctxt "City in Norway"
48503 msgid "Drammen"
48504 msgstr "Drammen"
48505 
48506 #: kstars_i18n.cpp:1530
48507 #, fuzzy, kde-kuit-format
48508 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48509 #| msgid "Drayton Valley"
48510 msgctxt "City in Alberta Canada"
48511 msgid "Drayton Valley"
48512 msgstr "Drayton Valley"
48513 
48514 #: kstars_i18n.cpp:1531
48515 #, fuzzy, kde-kuit-format
48516 #| msgctxt "City in Germany"
48517 #| msgid "Dresden"
48518 msgctxt "City in Germany"
48519 msgid "Dresden"
48520 msgstr "Dresden"
48521 
48522 #: kstars_i18n.cpp:1532
48523 #, fuzzy, kde-kuit-format
48524 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48525 #| msgid "Driftwood"
48526 msgctxt "City in Ontario Canada"
48527 msgid "Driftwood"
48528 msgstr "Driftwood"
48529 
48530 #: kstars_i18n.cpp:1533
48531 #, fuzzy, kde-kuit-format
48532 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48533 #| msgid "Drumheller"
48534 msgctxt "City in Alberta Canada"
48535 msgid "Drumheller"
48536 msgstr "Drumheller"
48537 
48538 #: kstars_i18n.cpp:1534
48539 #, fuzzy, kde-kuit-format
48540 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48541 #| msgid "Drummondville"
48542 msgctxt "City in Quebec Canada"
48543 msgid "Drummondville"
48544 msgstr "Drummondville"
48545 
48546 #: kstars_i18n.cpp:1535
48547 #, fuzzy, kde-kuit-format
48548 #| msgctxt "City in Croatia"
48549 #| msgid "Druvar"
48550 msgctxt "City in Croatia"
48551 msgid "Druvar"
48552 msgstr "Druvar"
48553 
48554 #: kstars_i18n.cpp:1536
48555 #, fuzzy, kde-kuit-format
48556 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48557 #| msgid "Dryden"
48558 msgctxt "City in Ontario Canada"
48559 msgid "Dryden"
48560 msgstr "Dryden"
48561 
48562 #: kstars_i18n.cpp:1537
48563 #, fuzzy, kde-kuit-format
48564 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
48565 #| msgid "Dubai"
48566 msgctxt "City in United Arab Emirates"
48567 msgid "Dubai"
48568 msgstr "Dubai"
48569 
48570 #: kstars_i18n.cpp:1538
48571 #, fuzzy, kde-kuit-format
48572 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
48573 #| msgid "Dublin"
48574 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48575 msgid "Dublin"
48576 msgstr "Baile Átha Cliath"
48577 
48578 #: kstars_i18n.cpp:1539
48579 #, fuzzy, kde-kuit-format
48580 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48581 #| msgid "Dubreuilville"
48582 msgctxt "City in Ontario Canada"
48583 msgid "Dubreuilville"
48584 msgstr "Dubreuilville"
48585 
48586 #: kstars_i18n.cpp:1540
48587 #, fuzzy, kde-kuit-format
48588 #| msgctxt "City in Croatia"
48589 #| msgid "Dubrovnik"
48590 msgctxt "City in Croatia"
48591 msgid "Dubrovnik"
48592 msgstr "Dubrovnik"
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:1541
48595 #, fuzzy, kde-kuit-format
48596 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48597 #| msgid "Dubuque"
48598 msgctxt "City in Iowa USA"
48599 msgid "Dubuque"
48600 msgstr "Dubuque"
48601 
48602 #: kstars_i18n.cpp:1542
48603 #, fuzzy, kde-kuit-format
48604 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
48605 #| msgid "Dudinka"
48606 msgctxt "City in Siberia Russia"
48607 msgid "Dudinka"
48608 msgstr "Dudinka"
48609 
48610 #: kstars_i18n.cpp:1543
48611 #, fuzzy, kde-kuit-format
48612 #| msgctxt "City in Germany"
48613 #| msgid "Duisburg"
48614 msgctxt "City in Germany"
48615 msgid "Duisburg"
48616 msgstr "Duisburg"
48617 
48618 #: kstars_i18n.cpp:1544
48619 #, fuzzy, kde-kuit-format
48620 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
48621 #| msgid "Duluth"
48622 msgctxt "City in Minnesota USA"
48623 msgid "Duluth"
48624 msgstr "Duluth"
48625 
48626 #: kstars_i18n.cpp:1545
48627 #, fuzzy, kde-kuit-format
48628 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48629 #| msgid "Duncan"
48630 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48631 msgid "Duncan"
48632 msgstr "Duncan"
48633 
48634 #: kstars_i18n.cpp:1546
48635 #, fuzzy, kde-kuit-format
48636 #| msgctxt "City in Maryland USA"
48637 #| msgid "Dundalk"
48638 msgctxt "City in Maryland USA"
48639 msgid "Dundalk"
48640 msgstr "Dún Dealgan"
48641 
48642 #: kstars_i18n.cpp:1547
48643 #, fuzzy, kde-kuit-format
48644 #| msgctxt "City in New Zealand"
48645 #| msgid "Dunedin"
48646 msgctxt "City in New Zealand"
48647 msgid "Dunedin"
48648 msgstr "Dunedin"
48649 
48650 #: kstars_i18n.cpp:1548
48651 #, fuzzy, kde-kuit-format
48652 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48653 #| msgid "Dunkirk"
48654 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48655 msgid "Dunkirk"
48656 msgstr "Dunkirk"
48657 
48658 #: kstars_i18n.cpp:1549
48659 #, fuzzy, kde-kuit-format
48660 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48661 #| msgid "Dunlap"
48662 msgctxt "City in Iowa USA"
48663 msgid "Dunlap"
48664 msgstr "Dunlap"
48665 
48666 #: kstars_i18n.cpp:1550
48667 #, fuzzy, kde-kuit-format
48668 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
48669 #| msgid "Dunsink"
48670 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48671 msgid "Dunsink"
48672 msgstr "Réadlann Dhún Since"
48673 
48674 #: kstars_i18n.cpp:1551
48675 #, fuzzy, kde-kuit-format
48676 #| msgctxt "City in Colorado USA"
48677 #| msgid "Durango"
48678 msgctxt "City in Colorado USA"
48679 msgid "Durango"
48680 msgstr "Durango"
48681 
48682 #: kstars_i18n.cpp:1552
48683 #, fuzzy, kde-kuit-format
48684 #| msgctxt "City in South Africa"
48685 #| msgid "Durban"
48686 msgctxt "City in South Africa"
48687 msgid "Durban"
48688 msgstr "Durban"
48689 
48690 #: kstars_i18n.cpp:1553
48691 #, fuzzy, kde-kuit-format
48692 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
48693 #| msgid "Durham"
48694 msgctxt "City in North Carolina USA"
48695 msgid "Durham"
48696 msgstr "Durham"
48697 
48698 #: kstars_i18n.cpp:1554
48699 #, fuzzy, kde-kuit-format
48700 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48701 #| msgid "Dutch Harbor"
48702 msgctxt "City in Alaska USA"
48703 msgid "Dutch Harbor"
48704 msgstr "Dutch Harbor"
48705 
48706 #: kstars_i18n.cpp:1555
48707 #, fuzzy, kde-kuit-format
48708 #| msgctxt "City in Netherlands"
48709 #| msgid "Dwingeloo Obs."
48710 msgctxt "City in Netherlands"
48711 msgid "Dwingeloo Obs."
48712 msgstr "Réadlann Dwingeloo"
48713 
48714 #: kstars_i18n.cpp:1556
48715 #, fuzzy, kde-kuit-format
48716 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
48717 #| msgid "Dyer Observatory"
48718 msgctxt "City in Tennessee USA"
48719 msgid "Dyer Observatory"
48720 msgstr "Réadlann Dyer"
48721 
48722 #: kstars_i18n.cpp:1557
48723 #, fuzzy, kde-kuit-format
48724 #| msgctxt "City in Germany"
48725 #| msgid "Düsseldorf"
48726 msgctxt "City in Germany"
48727 msgid "Düsseldorf"
48728 msgstr "Düsseldorf"
48729 
48730 #: kstars_i18n.cpp:1558
48731 #, fuzzy, kde-kuit-format
48732 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
48733 #| msgid "Eagan"
48734 msgctxt "City in Minnesota USA"
48735 msgid "Eagan"
48736 msgstr "Eagan"
48737 
48738 #: kstars_i18n.cpp:1559
48739 #, fuzzy, kde-kuit-format
48740 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48741 #| msgid "Eagle"
48742 msgctxt "City in Alaska USA"
48743 msgid "Eagle"
48744 msgstr "Eagle"
48745 
48746 #: kstars_i18n.cpp:1560
48747 #, fuzzy, kde-kuit-format
48748 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48749 #| msgid "Eagle River"
48750 msgctxt "City in Alaska USA"
48751 msgid "Eagle River"
48752 msgstr "Eagle River"
48753 
48754 #: kstars_i18n.cpp:1561
48755 #, fuzzy, kde-kuit-format
48756 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48757 #| msgid "Ear Falls"
48758 msgctxt "City in Ontario Canada"
48759 msgid "Ear Falls"
48760 msgstr "Ear Falls"
48761 
48762 #: kstars_i18n.cpp:1562
48763 #, fuzzy, kde-kuit-format
48764 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48765 #| msgid "Earlton"
48766 msgctxt "City in Ontario Canada"
48767 msgid "Earlton"
48768 msgstr "Earlton"
48769 
48770 #: kstars_i18n.cpp:1563
48771 #, fuzzy, kde-kuit-format
48772 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
48773 #| msgid "East Boston"
48774 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48775 msgid "East Boston"
48776 msgstr "Bostún Thoir"
48777 
48778 #: kstars_i18n.cpp:1564
48779 #, fuzzy, kde-kuit-format
48780 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48781 #| msgid "East Brunswick"
48782 msgctxt "City in New Jersey USA"
48783 msgid "East Brunswick"
48784 msgstr "East Brunswick"
48785 
48786 #: kstars_i18n.cpp:1565
48787 #, fuzzy, kde-kuit-format
48788 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48789 #| msgid "East Lansing"
48790 msgctxt "City in Michigan USA"
48791 msgid "East Lansing"
48792 msgstr "East Lansing"
48793 
48794 #: kstars_i18n.cpp:1566
48795 #, fuzzy, kde-kuit-format
48796 #| msgctxt "City in Nevada USA"
48797 #| msgid "East Las Vegas"
48798 msgctxt "City in Nevada USA"
48799 msgid "East Las Vegas"
48800 msgstr "East Las Vegas"
48801 
48802 #: kstars_i18n.cpp:1567
48803 #, fuzzy, kde-kuit-format
48804 #| msgctxt "City in South Africa"
48805 #| msgid "East London"
48806 msgctxt "City in South Africa"
48807 msgid "East London"
48808 msgstr "Londain Thoir"
48809 
48810 #: kstars_i18n.cpp:1568
48811 #, fuzzy, kde-kuit-format
48812 #| msgctxt "City in California USA"
48813 #| msgid "East Los Angeles"
48814 msgctxt "City in California USA"
48815 msgid "East Los Angeles"
48816 msgstr "East Los Angeles"
48817 
48818 #: kstars_i18n.cpp:1569
48819 #, fuzzy, kde-kuit-format
48820 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48821 #| msgid "East Orange"
48822 msgctxt "City in New Jersey USA"
48823 msgid "East Orange"
48824 msgstr "East Orange"
48825 
48826 #: kstars_i18n.cpp:1570
48827 #, fuzzy, kde-kuit-format
48828 #| msgctxt "City in Georgia USA"
48829 #| msgid "East Point"
48830 msgctxt "City in Georgia USA"
48831 msgid "East Point"
48832 msgstr "East Point"
48833 
48834 #: kstars_i18n.cpp:1571
48835 #, fuzzy, kde-kuit-format
48836 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48837 #| msgid "East St. Louis"
48838 msgctxt "City in Illinois USA"
48839 msgid "East St. Louis"
48840 msgstr "East St. Louis"
48841 
48842 #: kstars_i18n.cpp:1572
48843 #, fuzzy, kde-kuit-format
48844 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48845 #| msgid "East Stroudsburg"
48846 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48847 msgid "East Stroudsburg"
48848 msgstr "East Stroudsburg"
48849 
48850 #: kstars_i18n.cpp:1573
48851 #, fuzzy, kde-kuit-format
48852 #| msgctxt "City in Washington USA"
48853 #| msgid "East Wenatchee"
48854 msgctxt "City in Washington USA"
48855 msgid "East Wenatchee"
48856 msgstr "East Wenatchee"
48857 
48858 #: kstars_i18n.cpp:1574
48859 #, fuzzy, kde-kuit-format
48860 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
48861 #| msgid "Eastampton"
48862 msgctxt "City in New Jersey USA"
48863 msgid "Eastampton"
48864 msgstr "Eastampton"
48865 
48866 #: kstars_i18n.cpp:1575
48867 #, fuzzy, kde-kuit-format
48868 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48869 #| msgid "Eastport"
48870 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48871 msgid "Eastport"
48872 msgstr "Eastport"
48873 
48874 #: kstars_i18n.cpp:1576
48875 #, fuzzy, kde-kuit-format
48876 #| msgctxt "City in Georgia USA"
48877 #| msgid "Eatonton"
48878 msgctxt "City in Georgia USA"
48879 msgid "Eatonton"
48880 msgstr "Eatonton"
48881 
48882 #: kstars_i18n.cpp:1577
48883 #, fuzzy, kde-kuit-format
48884 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
48885 #| msgid "Eau Claire"
48886 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48887 msgid "Eau Claire"
48888 msgstr "Eau Claire"
48889 
48890 #: kstars_i18n.cpp:1578
48891 #, fuzzy, kde-kuit-format
48892 #| msgctxt "City in Spain"
48893 #| msgid "Ebro"
48894 msgctxt "City in Spain"
48895 msgid "Ebro"
48896 msgstr "Éabró"
48897 
48898 #: kstars_i18n.cpp:1579
48899 #, fuzzy, kde-kuit-format
48900 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
48901 #| msgid "Eddystone"
48902 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48903 msgid "Eddystone"
48904 msgstr "Eddystone"
48905 
48906 #: kstars_i18n.cpp:1580
48907 #, fuzzy, kde-kuit-format
48908 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
48909 #| msgid "Edina"
48910 msgctxt "City in Minnesota USA"
48911 msgid "Edina"
48912 msgstr "Edina"
48913 
48914 #: kstars_i18n.cpp:1581
48915 #, fuzzy, kde-kuit-format
48916 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48917 #| msgid "Edinburgh"
48918 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48919 msgid "Edinburgh"
48920 msgstr "Dún Éideann"
48921 
48922 #: kstars_i18n.cpp:1582
48923 #, fuzzy, kde-kuit-format
48924 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
48925 #| msgid "Edmond"
48926 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48927 msgid "Edmond"
48928 msgstr "Edmond"
48929 
48930 #: kstars_i18n.cpp:1583
48931 #, fuzzy, kde-kuit-format
48932 #| msgctxt "City in Washington USA"
48933 #| msgid "Edmonds"
48934 msgctxt "City in Washington USA"
48935 msgid "Edmonds"
48936 msgstr "Edmonds"
48937 
48938 #: kstars_i18n.cpp:1584
48939 #, fuzzy, kde-kuit-format
48940 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48941 #| msgid "Edmonton"
48942 msgctxt "City in Alberta Canada"
48943 msgid "Edmonton"
48944 msgstr "Edmonton"
48945 
48946 #: kstars_i18n.cpp:1585
48947 #, fuzzy, kde-kuit-format
48948 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48949 #| msgid "Edmundston"
48950 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48951 msgid "Edmundston"
48952 msgstr "Edmundston"
48953 
48954 #: kstars_i18n.cpp:1586
48955 #, fuzzy, kde-kuit-format
48956 #| msgctxt "City in Texas USA"
48957 #| msgid "Edna"
48958 msgctxt "City in Texas USA"
48959 msgid "Edna"
48960 msgstr "Edna"
48961 
48962 #: kstars_i18n.cpp:1587
48963 #, fuzzy, kde-kuit-format
48964 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48965 #| msgid "Edson"
48966 msgctxt "City in Alberta Canada"
48967 msgid "Edson"
48968 msgstr "Edson"
48969 
48970 #: kstars_i18n.cpp:1588
48971 #, fuzzy, kde-kuit-format
48972 #| msgctxt "City in Vanuatu"
48973 #| msgid "Efate"
48974 msgctxt "City in Vanuatu"
48975 msgid "Efate"
48976 msgstr "Efate"
48977 
48978 #: kstars_i18n.cpp:1589
48979 #, fuzzy, kde-kuit-format
48980 #| msgctxt "City in Germany"
48981 #| msgid "Effelsberg"
48982 msgctxt "City in Germany"
48983 msgid "Effelsberg"
48984 msgstr "Effelsberg"
48985 
48986 #: kstars_i18n.cpp:1590
48987 #, fuzzy, kde-kuit-format
48988 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48989 #| msgid "Effingham"
48990 msgctxt "City in Illinois USA"
48991 msgid "Effingham"
48992 msgstr "Effingham"
48993 
48994 #: kstars_i18n.cpp:1591
48995 #, fuzzy, kde-kuit-format
48996 #| msgctxt "City in Heves Hungary"
48997 #| msgid "Eger"
48998 msgctxt "City in Heves Hungary"
48999 msgid "Eger"
49000 msgstr "Eger"
49001 
49002 #: kstars_i18n.cpp:1592
49003 #, fuzzy, kde-kuit-format
49004 #| msgctxt "City in Far East Russia"
49005 #| msgid "Egvekinot"
49006 msgctxt "City in Far East Russia"
49007 msgid "Egvekinot"
49008 msgstr "Egvekinot"
49009 
49010 #: kstars_i18n.cpp:1593
49011 #, fuzzy, kde-kuit-format
49012 #| msgctxt "City in Ural Russia"
49013 #| msgid "Ekaterinburg"
49014 msgctxt "City in Ural Russia"
49015 msgid "Ekaterinburg"
49016 msgstr "Ekaterinburg"
49017 
49018 #: kstars_i18n.cpp:1594
49019 #, fuzzy, kde-kuit-format
49020 #| msgctxt "City in Western sahara"
49021 #| msgid "El Aaiun"
49022 msgctxt "City in Western sahara"
49023 msgid "El Aaiun"
49024 msgstr "El Aaiun"
49025 
49026 #: kstars_i18n.cpp:1595
49027 #, fuzzy, kde-kuit-format
49028 #| msgctxt "City in California USA"
49029 #| msgid "El Cajon"
49030 msgctxt "City in California USA"
49031 msgid "El Cajon"
49032 msgstr "El Cajon"
49033 
49034 #: kstars_i18n.cpp:1596
49035 #, fuzzy, kde-kuit-format
49036 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49037 #| msgid "El Dorado"
49038 msgctxt "City in Arkansas USA"
49039 msgid "El Dorado"
49040 msgstr "El Dorado"
49041 
49042 #: kstars_i18n.cpp:1597
49043 #, fuzzy, kde-kuit-format
49044 #| msgctxt "City in Sudan"
49045 #| msgid "El Fasher"
49046 msgctxt "City in Sudan"
49047 msgid "El Fasher"
49048 msgstr "El Fasher"
49049 
49050 #: kstars_i18n.cpp:1598
49051 #, fuzzy, kde-kuit-format
49052 #| msgctxt "City in Arizona USA"
49053 #| msgid "El Mirage"
49054 msgctxt "City in Arizona USA"
49055 msgid "El Mirage"
49056 msgstr "El Mirage"
49057 
49058 #: kstars_i18n.cpp:1599
49059 #, fuzzy, kde-kuit-format
49060 #| msgctxt "City in California USA"
49061 #| msgid "El Monte"
49062 msgctxt "City in California USA"
49063 msgid "El Monte"
49064 msgstr "El Monte"
49065 
49066 #: kstars_i18n.cpp:1600
49067 #, fuzzy, kde-kuit-format
49068 #| msgctxt "City in Sudan"
49069 #| msgid "El Obeid"
49070 msgctxt "City in Sudan"
49071 msgid "El Obeid"
49072 msgstr "El Obeid"
49073 
49074 #: kstars_i18n.cpp:1601
49075 #, fuzzy, kde-kuit-format
49076 #| msgctxt "City in Texas USA"
49077 #| msgid "El Paso"
49078 msgctxt "City in Texas USA"
49079 msgid "El Paso"
49080 msgstr "El Paso"
49081 
49082 #: kstars_i18n.cpp:1602
49083 #, fuzzy, kde-kuit-format
49084 #| msgctxt "City in Egypt"
49085 #| msgid "El fayum"
49086 msgctxt "City in Egypt"
49087 msgid "El fayum"
49088 msgstr "El fayum"
49089 
49090 #: kstars_i18n.cpp:1603
49091 #, fuzzy, kde-kuit-format
49092 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49093 #| msgid "Elbow"
49094 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49095 msgid "Elbow"
49096 msgstr "Elbow"
49097 
49098 #: kstars_i18n.cpp:1604
49099 #, fuzzy, kde-kuit-format
49100 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49101 #| msgid "Eldorado"
49102 msgctxt "City in Illinois USA"
49103 msgid "Eldorado"
49104 msgstr "Eldorado"
49105 
49106 #: kstars_i18n.cpp:1605
49107 #, fuzzy, kde-kuit-format
49108 #| msgctxt "City in Iowa USA"
49109 #| msgid "Eldridge"
49110 msgctxt "City in Iowa USA"
49111 msgid "Eldridge"
49112 msgstr "Eldridge"
49113 
49114 #: kstars_i18n.cpp:1606
49115 #, fuzzy, kde-kuit-format
49116 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49117 #| msgid "Elgin"
49118 msgctxt "City in Illinois USA"
49119 msgid "Elgin"
49120 msgstr "Elgin"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:1607
49123 #, fuzzy, kde-kuit-format
49124 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
49125 #| msgid "Elizabeth"
49126 msgctxt "City in New Jersey USA"
49127 msgid "Elizabeth"
49128 msgstr "Elizabeth"
49129 
49130 #: kstars_i18n.cpp:1608
49131 #, fuzzy, kde-kuit-format
49132 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
49133 #| msgid "Elizabeth City"
49134 msgctxt "City in North Carolina USA"
49135 msgid "Elizabeth City"
49136 msgstr "Elizabeth City"
49137 
49138 #: kstars_i18n.cpp:1609
49139 #, fuzzy, kde-kuit-format
49140 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
49141 #| msgid "Elizabethtown"
49142 msgctxt "City in Kentucky USA"
49143 msgid "Elizabethtown"
49144 msgstr "Elizabethtown"
49145 
49146 #: kstars_i18n.cpp:1610
49147 #, fuzzy, kde-kuit-format
49148 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49149 #| msgid "Elk City"
49150 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49151 msgid "Elk City"
49152 msgstr "Elk City"
49153 
49154 #: kstars_i18n.cpp:1611
49155 #, fuzzy, kde-kuit-format
49156 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
49157 #| msgid "Elk Point"
49158 msgctxt "City in South Dakota USA"
49159 msgid "Elk Point"
49160 msgstr "Elk Point"
49161 
49162 #: kstars_i18n.cpp:1612
49163 #, fuzzy, kde-kuit-format
49164 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49165 #| msgid "Elkhart"
49166 msgctxt "City in Indiana USA"
49167 msgid "Elkhart"
49168 msgstr "Elkhart"
49169 
49170 #: kstars_i18n.cpp:1613
49171 #, fuzzy, kde-kuit-format
49172 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49173 #| msgid "Elkhart"
49174 msgctxt "City in Texas USA"
49175 msgid "Elkhart"
49176 msgstr "Elkhart"
49177 
49178 #: kstars_i18n.cpp:1614
49179 #, fuzzy, kde-kuit-format
49180 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
49181 #| msgid "Elkins"
49182 msgctxt "City in West Virginia USA"
49183 msgid "Elkins"
49184 msgstr "Elkins"
49185 
49186 #: kstars_i18n.cpp:1615
49187 #, fuzzy, kde-kuit-format
49188 #| msgctxt "City in Nevada USA"
49189 #| msgid "Elko"
49190 msgctxt "City in Nevada USA"
49191 msgid "Elko"
49192 msgstr "Elko"
49193 
49194 #: kstars_i18n.cpp:1616
49195 #, fuzzy, kde-kuit-format
49196 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49197 #| msgid "Elliot Lake"
49198 msgctxt "City in Ontario Canada"
49199 msgid "Elliot Lake"
49200 msgstr "Elliot Lake"
49201 
49202 #: kstars_i18n.cpp:1617
49203 #, fuzzy, kde-kuit-format
49204 #| msgctxt "City in New York USA"
49205 #| msgid "Elmira"
49206 msgctxt "City in New York USA"
49207 msgid "Elmira"
49208 msgstr "Elmira"
49209 
49210 #: kstars_i18n.cpp:1618
49211 #, fuzzy, kde-kuit-format
49212 #| msgctxt "City in Delaware USA"
49213 #| msgid "Elsmere"
49214 msgctxt "City in Delaware USA"
49215 msgid "Elsmere"
49216 msgstr "Elsmere"
49217 
49218 #: kstars_i18n.cpp:1619
49219 #, fuzzy, kde-kuit-format
49220 #| msgctxt "City in Estonia"
49221 #| msgid "Elva"
49222 msgctxt "City in Estonia"
49223 msgid "Elva"
49224 msgstr "Elva"
49225 
49226 #: kstars_i18n.cpp:1620
49227 #, fuzzy, kde-kuit-format
49228 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49229 #| msgid "Elverson"
49230 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49231 msgid "Elverson"
49232 msgstr "Elverson"
49233 
49234 #: kstars_i18n.cpp:1621
49235 #, kde-kuit-format
49236 msgctxt "City in Spain"
49237 msgid "Elx"
49238 msgstr ""
49239 
49240 #: kstars_i18n.cpp:1622
49241 #, fuzzy, kde-kuit-format
49242 #| msgctxt "City in Ohio USA"
49243 #| msgid "Elyria"
49244 msgctxt "City in Ohio USA"
49245 msgid "Elyria"
49246 msgstr "Elyria"
49247 
49248 #: kstars_i18n.cpp:1623
49249 #, fuzzy, kde-kuit-format
49250 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49251 #| msgid "Emerson"
49252 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49253 msgid "Emerson"
49254 msgstr "Emerson"
49255 
49256 #: kstars_i18n.cpp:1624
49257 #, kde-kuit-format
49258 msgctxt "City in Texas USA"
49259 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
49260 msgstr ""
49261 
49262 #: kstars_i18n.cpp:1625
49263 #, fuzzy, kde-kuit-format
49264 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
49265 #| msgid "Enfield"
49266 msgctxt "City in Connecticut USA"
49267 msgid "Enfield"
49268 msgstr "Enfield"
49269 
49270 #: kstars_i18n.cpp:1626
49271 #, fuzzy, kde-kuit-format
49272 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49273 #| msgid "Englee"
49274 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49275 msgid "Englee"
49276 msgstr "Englee"
49277 
49278 #: kstars_i18n.cpp:1627
49279 #, fuzzy, kde-kuit-format
49280 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49281 #| msgid "Englewood"
49282 msgctxt "City in Colorado USA"
49283 msgid "Englewood"
49284 msgstr "Englewood"
49285 
49286 #: kstars_i18n.cpp:1628
49287 #, fuzzy, kde-kuit-format
49288 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49289 #| msgid "Enid"
49290 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49291 msgid "Enid"
49292 msgstr "Enid"
49293 
49294 #: kstars_i18n.cpp:1629
49295 #, fuzzy, kde-kuit-format
49296 #| msgctxt "City in Uganda"
49297 #| msgid "Entebbe"
49298 msgctxt "City in Uganda"
49299 msgid "Entebbe"
49300 msgstr "Entebbe"
49301 
49302 #: kstars_i18n.cpp:1630
49303 #, fuzzy, kde-kuit-format
49304 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49305 #| msgid "Ephrata"
49306 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49307 msgid "Ephrata"
49308 msgstr "Ephrata"
49309 
49310 #: kstars_i18n.cpp:1631
49311 #, fuzzy, kde-kuit-format
49312 #| msgctxt "City in Germany"
49313 #| msgid "Erding"
49314 msgctxt "City in Germany"
49315 msgid "Erding"
49316 msgstr "Erding"
49317 
49318 #: kstars_i18n.cpp:1632
49319 #, fuzzy, kde-kuit-format
49320 #| msgctxt "City in Germany"
49321 #| msgid "Erfurt"
49322 msgctxt "City in Germany"
49323 msgid "Erfurt"
49324 msgstr "Erfurt"
49325 
49326 #: kstars_i18n.cpp:1633
49327 #, fuzzy, kde-kuit-format
49328 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49329 #| msgid "Erickson"
49330 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49331 msgid "Erickson"
49332 msgstr "Erickson"
49333 
49334 #: kstars_i18n.cpp:1634
49335 #, fuzzy, kde-kuit-format
49336 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49337 #| msgid "Erie"
49338 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49339 msgid "Erie"
49340 msgstr "Erie"
49341 
49342 #: kstars_i18n.cpp:1635
49343 #, fuzzy, kde-kuit-format
49344 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49345 #| msgid "Eriksdale"
49346 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49347 msgid "Eriksdale"
49348 msgstr "Eriksdale"
49349 
49350 #: kstars_i18n.cpp:1636
49351 #, fuzzy, kde-kuit-format
49352 #| msgctxt "City in Germany"
49353 #| msgid "Erlangen"
49354 msgctxt "City in Germany"
49355 msgid "Erlangen"
49356 msgstr "Erlangen"
49357 
49358 #: kstars_i18n.cpp:1637
49359 #, fuzzy, kde-kuit-format
49360 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
49361 #| msgid "Esbjerg"
49362 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49363 msgid "Esbjerg"
49364 msgstr "Esbjerg"
49365 
49366 #: kstars_i18n.cpp:1638
49367 #, fuzzy, kde-kuit-format
49368 #| msgctxt "City in California USA"
49369 #| msgid "Escondido"
49370 msgctxt "City in California USA"
49371 msgid "Escondido"
49372 msgstr "Escondido"
49373 
49374 #: kstars_i18n.cpp:1639
49375 #, fuzzy, kde-kuit-format
49376 #| msgctxt "City in Iran"
49377 #| msgid "Esfahan"
49378 msgctxt "City in Iran"
49379 msgid "Esfahan"
49380 msgstr "Esfahan"
49381 
49382 #: kstars_i18n.cpp:1640
49383 #, fuzzy, kde-kuit-format
49384 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49385 #| msgid "Espanola"
49386 msgctxt "City in Ontario Canada"
49387 msgid "Espanola"
49388 msgstr "Espanola"
49389 
49390 #: kstars_i18n.cpp:1641
49391 #, fuzzy, kde-kuit-format
49392 #| msgctxt "City in Finland"
49393 #| msgid "Espoo"
49394 msgctxt "City in Finland"
49395 msgid "Espoo"
49396 msgstr "Espoo"
49397 
49398 #: kstars_i18n.cpp:1642
49399 #, fuzzy, kde-kuit-format
49400 #| msgctxt "City in Germany"
49401 #| msgid "Essen"
49402 msgctxt "City in Germany"
49403 msgid "Essen"
49404 msgstr "Essen"
49405 
49406 #: kstars_i18n.cpp:1643
49407 #, fuzzy, kde-kuit-format
49408 #| msgctxt "City in Vermont USA"
49409 #| msgid "Essex Junction"
49410 msgctxt "City in Vermont USA"
49411 msgid "Essex Junction"
49412 msgstr "Essex Junction"
49413 
49414 #: kstars_i18n.cpp:1644
49415 #, fuzzy, kde-kuit-format
49416 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49417 #| msgid "Esterhazy"
49418 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49419 msgid "Esterhazy"
49420 msgstr "Esterhazy"
49421 
49422 #: kstars_i18n.cpp:1645
49423 #, fuzzy, kde-kuit-format
49424 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49425 #| msgid "Estevan"
49426 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49427 msgid "Estevan"
49428 msgstr "Estevan"
49429 
49430 #: kstars_i18n.cpp:1646
49431 #, fuzzy, kde-kuit-format
49432 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49433 #| msgid "Eston"
49434 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49435 msgid "Eston"
49436 msgstr "Eston"
49437 
49438 #: kstars_i18n.cpp:1647
49439 #, fuzzy, kde-kuit-format
49440 #| msgctxt "City in Ohio USA"
49441 #| msgid "Euclid"
49442 msgctxt "City in Ohio USA"
49443 msgid "Euclid"
49444 msgstr "Euclid"
49445 
49446 #: kstars_i18n.cpp:1648
49447 #, fuzzy, kde-kuit-format
49448 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49449 #| msgid "Eudora"
49450 msgctxt "City in Arkansas USA"
49451 msgid "Eudora"
49452 msgstr "Eudora"
49453 
49454 #: kstars_i18n.cpp:1649
49455 #, fuzzy, kde-kuit-format
49456 #| msgctxt "City in Oregon USA"
49457 #| msgid "Eugene"
49458 msgctxt "City in Oregon USA"
49459 msgid "Eugene"
49460 msgstr "Eugene"
49461 
49462 #: kstars_i18n.cpp:1650
49463 #, fuzzy, kde-kuit-format
49464 #| msgctxt "City in California USA"
49465 #| msgid "Eureka"
49466 msgctxt "City in California USA"
49467 msgid "Eureka"
49468 msgstr "Eureka"
49469 
49470 #: kstars_i18n.cpp:1651
49471 #, kde-kuit-format
49472 msgctxt "City in Nevada USA"
49473 msgid "Eureka"
49474 msgstr "Eureka"
49475 
49476 #: kstars_i18n.cpp:1652
49477 #, kde-kuit-format
49478 msgctxt "City in Utah USA"
49479 msgid "Eureka"
49480 msgstr "Eureka"
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:1653
49483 #, fuzzy, kde-kuit-format
49484 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49485 #| msgid "Evanston"
49486 msgctxt "City in Illinois USA"
49487 msgid "Evanston"
49488 msgstr "Evanston"
49489 
49490 #: kstars_i18n.cpp:1654
49491 #, kde-kuit-format
49492 msgctxt "City in Wyoming USA"
49493 msgid "Evanston"
49494 msgstr "Evanston"
49495 
49496 #: kstars_i18n.cpp:1655
49497 #, fuzzy, kde-kuit-format
49498 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49499 #| msgid "Evansville"
49500 msgctxt "City in Indiana USA"
49501 msgid "Evansville"
49502 msgstr "Evansville"
49503 
49504 #: kstars_i18n.cpp:1656
49505 #, fuzzy, kde-kuit-format
49506 #| msgctxt "City in Washington USA"
49507 #| msgid "Everett"
49508 msgctxt "City in Washington USA"
49509 msgid "Everett"
49510 msgstr "Everett"
49511 
49512 #: kstars_i18n.cpp:1657
49513 #, fuzzy, kde-kuit-format
49514 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49515 #| msgid "Evergreen"
49516 msgctxt "City in Colorado USA"
49517 msgid "Evergreen"
49518 msgstr "Evergreen"
49519 
49520 #: kstars_i18n.cpp:1658
49521 #, fuzzy, kde-kuit-format
49522 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
49523 #| msgid "Ewa"
49524 msgctxt "City in Hawaii USA"
49525 msgid "Ewa"
49526 msgstr "Ewa"
49527 
49528 #: kstars_i18n.cpp:1659
49529 #, fuzzy, kde-kuit-format
49530 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
49531 #| msgid "Exeter"
49532 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49533 msgid "Exeter"
49534 msgstr "Exeter"
49535 
49536 #: kstars_i18n.cpp:1660
49537 #, fuzzy, kde-kuit-format
49538 #| msgctxt "City in Mauritania"
49539 #| msgid "F'Dérik"
49540 msgctxt "City in Mauritania"
49541 msgid "F'Dérik"
49542 msgstr "F'Dérik"
49543 
49544 #: kstars_i18n.cpp:1661
49545 #, fuzzy, kde-kuit-format
49546 #| msgctxt "City in Spain"
49547 #| msgid "Fabra"
49548 msgctxt "City in Spain"
49549 msgid "Fabra"
49550 msgstr "Fabra"
49551 
49552 #: kstars_i18n.cpp:1662
49553 #, fuzzy, kde-kuit-format
49554 #| msgctxt "City in Vermont USA"
49555 #| msgid "Fair Haven"
49556 msgctxt "City in Vermont USA"
49557 msgid "Fair Haven"
49558 msgstr "Fair Haven"
49559 
49560 #: kstars_i18n.cpp:1663
49561 #, fuzzy, kde-kuit-format
49562 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49563 #| msgid "Fairbanks"
49564 msgctxt "City in Alaska USA"
49565 msgid "Fairbanks"
49566 msgstr "Fairbanks"
49567 
49568 #: kstars_i18n.cpp:1664
49569 #, fuzzy, kde-kuit-format
49570 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
49571 #| msgid "Fairfax"
49572 msgctxt "City in Minnesota USA"
49573 msgid "Fairfax"
49574 msgstr "Fairfax"
49575 
49576 #: kstars_i18n.cpp:1665
49577 #, kde-kuit-format
49578 msgctxt "City in South Carolina USA"
49579 msgid "Fairfax"
49580 msgstr "Fairfax"
49581 
49582 #: kstars_i18n.cpp:1666
49583 #, fuzzy, kde-kuit-format
49584 #| msgctxt "City in California USA"
49585 #| msgid "Fairfield"
49586 msgctxt "City in California USA"
49587 msgid "Fairfield"
49588 msgstr "Fairfield"
49589 
49590 #: kstars_i18n.cpp:1667
49591 #, kde-kuit-format
49592 msgctxt "City in Connecticut USA"
49593 msgid "Fairfield"
49594 msgstr "Fairfield"
49595 
49596 #: kstars_i18n.cpp:1668
49597 #, fuzzy, kde-kuit-format
49598 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49599 #| msgid "Fairmont"
49600 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49601 msgid "Fairmont"
49602 msgstr "Fairmont"
49603 
49604 #: kstars_i18n.cpp:1669
49605 #, kde-kuit-format
49606 msgctxt "City in West Virginia USA"
49607 msgid "Fairmont"
49608 msgstr "Fairmont"
49609 
49610 #: kstars_i18n.cpp:1670
49611 #, fuzzy, kde-kuit-format
49612 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49613 #| msgid "Fairview"
49614 msgctxt "City in Alberta Canada"
49615 msgid "Fairview"
49616 msgstr "Fairview"
49617 
49618 #: kstars_i18n.cpp:1671
49619 #, fuzzy, kde-kuit-format
49620 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
49621 #| msgid "Faith"
49622 msgctxt "City in South Dakota USA"
49623 msgid "Faith"
49624 msgstr "Faith"
49625 
49626 #: kstars_i18n.cpp:1672
49627 #, fuzzy, kde-kuit-format
49628 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49629 #| msgid "Falcon"
49630 msgctxt "City in Colorado USA"
49631 msgid "Falcon"
49632 msgstr "Falcon"
49633 
49634 #: kstars_i18n.cpp:1673
49635 #, fuzzy, kde-kuit-format
49636 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49637 #| msgid "Falcon Lake"
49638 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49639 msgid "Falcon Lake"
49640 msgstr "Falcon Lake"
49641 
49642 #: kstars_i18n.cpp:1674
49643 #, fuzzy, kde-kuit-format
49644 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49645 #| msgid "Fall River"
49646 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49647 msgid "Fall River"
49648 msgstr "Fall River"
49649 
49650 #: kstars_i18n.cpp:1675
49651 #, fuzzy, kde-kuit-format
49652 #| msgctxt "City in Nevada USA"
49653 #| msgid "Fallon"
49654 msgctxt "City in Nevada USA"
49655 msgid "Fallon"
49656 msgstr "Fallon"
49657 
49658 #: kstars_i18n.cpp:1676
49659 #, fuzzy, kde-kuit-format
49660 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
49661 #| msgid "Falmouth"
49662 msgctxt "City in Kentucky USA"
49663 msgid "Falmouth"
49664 msgstr "Falmouth"
49665 
49666 #: kstars_i18n.cpp:1677
49667 #, fuzzy, kde-kuit-format
49668 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
49669 #| msgid "Fargo"
49670 msgctxt "City in North Dakota USA"
49671 msgid "Fargo"
49672 msgstr "Fargo"
49673 
49674 #: kstars_i18n.cpp:1678
49675 #, fuzzy, kde-kuit-format
49676 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
49677 #| msgid "Farmington"
49678 msgctxt "City in New Mexico USA"
49679 msgid "Farmington"
49680 msgstr "Farmington"
49681 
49682 #: kstars_i18n.cpp:1679
49683 #, fuzzy, kde-kuit-format
49684 #| msgctxt "City in United Kingdom"
49685 #| msgid "Farnborough"
49686 msgctxt "City in United Kingdom"
49687 msgid "Farnborough"
49688 msgstr "Farnborough"
49689 
49690 #: kstars_i18n.cpp:1680
49691 #, fuzzy, kde-kuit-format
49692 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49693 #| msgid "Fayetteville"
49694 msgctxt "City in Arkansas USA"
49695 msgid "Fayetteville"
49696 msgstr "Fayetteville"
49697 
49698 #: kstars_i18n.cpp:1681
49699 #, kde-kuit-format
49700 msgctxt "City in North Carolina USA"
49701 msgid "Fayetteville"
49702 msgstr "Fayetteville"
49703 
49704 #: kstars_i18n.cpp:1682
49705 #, fuzzy, kde-kuit-format
49706 #| msgctxt "City in Italy"
49707 #| msgid "Ferrara"
49708 msgctxt "City in Italy"
49709 msgid "Ferrara"
49710 msgstr "Ferrara"
49711 
49712 #: kstars_i18n.cpp:1683
49713 #, fuzzy, kde-kuit-format
49714 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
49715 #| msgid "Ferriday"
49716 msgctxt "City in Louisiana USA"
49717 msgid "Ferriday"
49718 msgstr "Ferriday"
49719 
49720 #: kstars_i18n.cpp:1684
49721 #, fuzzy, kde-kuit-format
49722 #| msgctxt "City in Morocco"
49723 #| msgid "Fes"
49724 msgctxt "City in Morocco"
49725 msgid "Fes"
49726 msgstr "Fes"
49727 
49728 #: kstars_i18n.cpp:1685
49729 #, fuzzy, kde-kuit-format
49730 #| msgctxt "City in United Kingdom"
49731 #| msgid "Finningley"
49732 msgctxt "City in United Kingdom"
49733 msgid "Finningley"
49734 msgstr "Finningley"
49735 
49736 #: kstars_i18n.cpp:1686
49737 #, fuzzy, kde-kuit-format
49738 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
49739 #| msgid "Fisher"
49740 msgctxt "City in Louisiana USA"
49741 msgid "Fisher"
49742 msgstr "Fisher"
49743 
49744 #: kstars_i18n.cpp:1687
49745 #, fuzzy, kde-kuit-format
49746 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49747 #| msgid "Fitchburg"
49748 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49749 msgid "Fitchburg"
49750 msgstr "Fitchburg"
49751 
49752 #: kstars_i18n.cpp:1688
49753 #, fuzzy, kde-kuit-format
49754 #| msgctxt "City in Arizona USA"
49755 #| msgid "Flagstaff"
49756 msgctxt "City in Arizona USA"
49757 msgid "Flagstaff"
49758 msgstr "Flagstaff"
49759 
49760 #: kstars_i18n.cpp:1689
49761 #, fuzzy, kde-kuit-format
49762 #| msgctxt "City in Michigan USA"
49763 #| msgid "Flint"
49764 msgctxt "City in Michigan USA"
49765 msgid "Flint"
49766 msgstr "Flint"
49767 
49768 #: kstars_i18n.cpp:1690
49769 #, fuzzy, kde-kuit-format
49770 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49771 #| msgid "Florala"
49772 msgctxt "City in Alabama USA"
49773 msgid "Florala"
49774 msgstr "Florala"
49775 
49776 #: kstars_i18n.cpp:1691
49777 #, kde-kuit-format
49778 msgctxt "City in Italy"
49779 msgid "Florence"
49780 msgstr "Flórans"
49781 
49782 #: kstars_i18n.cpp:1692
49783 #, fuzzy, kde-kuit-format
49784 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49785 #| msgid "Florence"
49786 msgctxt "City in Alabama USA"
49787 msgid "Florence"
49788 msgstr "Flórans"
49789 
49790 #: kstars_i18n.cpp:1693
49791 #, kde-kuit-format
49792 msgctxt "City in South Carolina USA"
49793 msgid "Florence"
49794 msgstr "Flórans"
49795 
49796 #: kstars_i18n.cpp:1694
49797 #, fuzzy, kde-kuit-format
49798 #| msgctxt "City in Missouri USA"
49799 #| msgid "Florissant"
49800 msgctxt "City in Missouri USA"
49801 msgid "Florissant"
49802 msgstr "Florissant"
49803 
49804 #: kstars_i18n.cpp:1695
49805 #, fuzzy, kde-kuit-format
49806 #| msgctxt "City in Texas USA"
49807 #| msgid "Flower Mound"
49808 msgctxt "City in Texas USA"
49809 msgid "Flower Mound"
49810 msgstr "Flower Mound"
49811 
49812 #: kstars_i18n.cpp:1696
49813 #, fuzzy, kde-kuit-format
49814 #| msgctxt "City in Italy"
49815 #| msgid "Foggia"
49816 msgctxt "City in Italy"
49817 msgid "Foggia"
49818 msgstr "Foggia"
49819 
49820 #: kstars_i18n.cpp:1697
49821 #, fuzzy, kde-kuit-format
49822 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49823 #| msgid "Foleyet"
49824 msgctxt "City in Ontario Canada"
49825 msgid "Foleyet"
49826 msgstr "Foleyet"
49827 
49828 #: kstars_i18n.cpp:1698
49829 #, fuzzy, kde-kuit-format
49830 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
49831 #| msgid "Folsom"
49832 msgctxt "City in New Mexico USA"
49833 msgid "Folsom"
49834 msgstr "Folsom"
49835 
49836 #: kstars_i18n.cpp:1699
49837 #, fuzzy, kde-kuit-format
49838 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
49839 #| msgid "Fond du Lac"
49840 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49841 msgid "Fond du Lac"
49842 msgstr "Fond du Lac"
49843 
49844 #: kstars_i18n.cpp:1700
49845 #, fuzzy, kde-kuit-format
49846 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
49847 #| msgid "Ford Island"
49848 msgctxt "City in Hawaii USA"
49849 msgid "Ford Island"
49850 msgstr "Ford Island"
49851 
49852 #: kstars_i18n.cpp:1701
49853 #, fuzzy, kde-kuit-format
49854 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
49855 #| msgid "Forestville"
49856 msgctxt "City in Quebec Canada"
49857 msgid "Forestville"
49858 msgstr "Forestville"
49859 
49860 #: kstars_i18n.cpp:1702
49861 #, fuzzy, kde-kuit-format
49862 #| msgctxt "City in Italy"
49863 #| msgid "Forli`"
49864 msgctxt "City in Italy"
49865 msgid "Forlì"
49866 msgstr "Forli`"
49867 
49868 #: kstars_i18n.cpp:1703
49869 #, fuzzy, kde-kuit-format
49870 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49871 #| msgid "Forrest City"
49872 msgctxt "City in Arkansas USA"
49873 msgid "Forrest City"
49874 msgstr "Forrest City"
49875 
49876 #: kstars_i18n.cpp:1704
49877 #, fuzzy, kde-kuit-format
49878 #| msgctxt "City in Montana USA"
49879 #| msgid "Forsyth"
49880 msgctxt "City in Montana USA"
49881 msgid "Forsyth"
49882 msgstr "Forsyth"
49883 
49884 #: kstars_i18n.cpp:1705
49885 #, fuzzy, kde-kuit-format
49886 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49887 #| msgid "Fort Collins"
49888 msgctxt "City in Colorado USA"
49889 msgid "Fort Collins"
49890 msgstr "Fort Collins"
49891 
49892 #: kstars_i18n.cpp:1706
49893 #, fuzzy, kde-kuit-format
49894 #| msgctxt "City in Iowa USA"
49895 #| msgid "Fort Dodge"
49896 msgctxt "City in Iowa USA"
49897 msgid "Fort Dodge"
49898 msgstr "Fort Dodge"
49899 
49900 #: kstars_i18n.cpp:1707
49901 #, fuzzy, kde-kuit-format
49902 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49903 #| msgid "Fort Frances"
49904 msgctxt "City in Ontario Canada"
49905 msgid "Fort Frances"
49906 msgstr "Fort Frances"
49907 
49908 #: kstars_i18n.cpp:1708
49909 #, fuzzy, kde-kuit-format
49910 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49911 #| msgid "Fort Greely"
49912 msgctxt "City in Alaska USA"
49913 msgid "Fort Greely"
49914 msgstr "Fort Greely"
49915 
49916 #: kstars_i18n.cpp:1709
49917 #, fuzzy, kde-kuit-format
49918 #| msgctxt "City in Florida USA"
49919 #| msgid "Fort Lauderdale"
49920 msgctxt "City in Florida USA"
49921 msgid "Fort Lauderdale"
49922 msgstr "Fort Lauderdale"
49923 
49924 #: kstars_i18n.cpp:1710
49925 #, fuzzy, kde-kuit-format
49926 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49927 #| msgid "Fort McMurray"
49928 msgctxt "City in Alberta Canada"
49929 msgid "Fort McMurray"
49930 msgstr "Fort McMurray"
49931 
49932 #: kstars_i18n.cpp:1711
49933 #, fuzzy, kde-kuit-format
49934 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49935 #| msgid "Fort McPherson"
49936 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49937 msgid "Fort McPherson"
49938 msgstr "Fort McPherson"
49939 
49940 #: kstars_i18n.cpp:1712
49941 #, fuzzy, kde-kuit-format
49942 #| msgctxt "City in Florida USA"
49943 #| msgid "Fort Myers"
49944 msgctxt "City in Florida USA"
49945 msgid "Fort Myers"
49946 msgstr "Fort Myers"
49947 
49948 #: kstars_i18n.cpp:1713
49949 #, fuzzy, kde-kuit-format
49950 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49951 #| msgid "Fort Nelson"
49952 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49953 msgid "Fort Nelson"
49954 msgstr "Fort Nelson"
49955 
49956 #: kstars_i18n.cpp:1714
49957 #, fuzzy, kde-kuit-format
49958 #| msgctxt "City in Alabama USA"
49959 #| msgid "Fort Payne"
49960 msgctxt "City in Alabama USA"
49961 msgid "Fort Payne"
49962 msgstr "Fort Payne"
49963 
49964 #: kstars_i18n.cpp:1715
49965 #, fuzzy, kde-kuit-format
49966 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49967 #| msgid "Fort Qu'Appelle"
49968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49969 msgid "Fort Qu'Appelle"
49970 msgstr "Fort Qu'Appelle"
49971 
49972 #: kstars_i18n.cpp:1716
49973 #, fuzzy, kde-kuit-format
49974 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49975 #| msgid "Fort Richardson"
49976 msgctxt "City in Alaska USA"
49977 msgid "Fort Richardson"
49978 msgstr "Fort Richardson"
49979 
49980 #: kstars_i18n.cpp:1717
49981 #, fuzzy, kde-kuit-format
49982 #| msgctxt "City in Kansas USA"
49983 #| msgid "Fort Riley"
49984 msgctxt "City in Kansas USA"
49985 msgid "Fort Riley"
49986 msgstr "Fort Riley"
49987 
49988 #: kstars_i18n.cpp:1718
49989 #, fuzzy, kde-kuit-format
49990 #| msgctxt "City in New York USA"
49991 #| msgid "Fort Salonga"
49992 msgctxt "City in New York USA"
49993 msgid "Fort Salonga"
49994 msgstr "Fort Salonga"
49995 
49996 #: kstars_i18n.cpp:1719
49997 #, fuzzy, kde-kuit-format
49998 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49999 #| msgid "Fort Saskatchewan"
50000 msgctxt "City in Alberta Canada"
50001 msgid "Fort Saskatchewan"
50002 msgstr "Fort Saskatchewan"
50003 
50004 #: kstars_i18n.cpp:1720
50005 #, fuzzy, kde-kuit-format
50006 #| msgctxt "City in Kansas USA"
50007 #| msgid "Fort Scott"
50008 msgctxt "City in Kansas USA"
50009 msgid "Fort Scott"
50010 msgstr "Fort Scott"
50011 
50012 #: kstars_i18n.cpp:1721
50013 #, fuzzy, kde-kuit-format
50014 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50015 #| msgid "Fort Simpson"
50016 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50017 msgid "Fort Simpson"
50018 msgstr "Fort Simpson"
50019 
50020 #: kstars_i18n.cpp:1722
50021 #, fuzzy, kde-kuit-format
50022 #| msgctxt "City in Poland"
50023 #| msgid "Fort Skala"
50024 msgctxt "City in Poland"
50025 msgid "Fort Skala"
50026 msgstr "Fort Skala"
50027 
50028 #: kstars_i18n.cpp:1723
50029 #, fuzzy, kde-kuit-format
50030 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
50031 #| msgid "Fort Smith"
50032 msgctxt "City in Arkansas USA"
50033 msgid "Fort Smith"
50034 msgstr "Fort Smith"
50035 
50036 #: kstars_i18n.cpp:1724
50037 #, fuzzy, kde-kuit-format
50038 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50039 #| msgid "Fort St. James"
50040 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50041 msgid "Fort St. James"
50042 msgstr "Fort St. James"
50043 
50044 #: kstars_i18n.cpp:1725
50045 #, fuzzy, kde-kuit-format
50046 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50047 #| msgid "Fort St. John"
50048 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50049 msgid "Fort St. John"
50050 msgstr "Fort St. John"
50051 
50052 #: kstars_i18n.cpp:1726
50053 #, fuzzy, kde-kuit-format
50054 #| msgctxt "City in Indiana USA"
50055 #| msgid "Fort Wayne"
50056 msgctxt "City in Indiana USA"
50057 msgid "Fort Wayne"
50058 msgstr "Fort Wayne"
50059 
50060 #: kstars_i18n.cpp:1727
50061 #, fuzzy, kde-kuit-format
50062 #| msgctxt "City in Texas USA"
50063 #| msgid "Fort Worth"
50064 msgctxt "City in Texas USA"
50065 msgid "Fort Worth"
50066 msgstr "Fort Worth"
50067 
50068 #: kstars_i18n.cpp:1728
50069 #, fuzzy, kde-kuit-format
50070 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50071 #| msgid "Fort Yukon"
50072 msgctxt "City in Alaska USA"
50073 msgid "Fort Yukon"
50074 msgstr "Fort Yukon"
50075 
50076 #: kstars_i18n.cpp:1729
50077 #, fuzzy, kde-kuit-format
50078 #| msgctxt "City in Martinique France"
50079 #| msgid "Fort-de-France"
50080 msgctxt "City in Martinique France"
50081 msgid "Fort-de-France"
50082 msgstr "Fort-de-France"
50083 
50084 #: kstars_i18n.cpp:1730
50085 #, fuzzy, kde-kuit-format
50086 #| msgctxt "City in California USA"
50087 #| msgid "Fountain Valley"
50088 msgctxt "City in California USA"
50089 msgid "Fountain Valley"
50090 msgstr "Fountain Valley"
50091 
50092 #: kstars_i18n.cpp:1731
50093 #, fuzzy, kde-kuit-format
50094 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50095 #| msgid "Fox Creek"
50096 msgctxt "City in Alberta Canada"
50097 msgid "Fox Creek"
50098 msgstr "Fox Creek"
50099 
50100 #: kstars_i18n.cpp:1732
50101 #, fuzzy, kde-kuit-format
50102 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50103 #| msgid "Fox Valley"
50104 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50105 msgid "Fox Valley"
50106 msgstr "Fox Valley"
50107 
50108 #: kstars_i18n.cpp:1733
50109 #, fuzzy, kde-kuit-format
50110 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
50111 #| msgid "Framingham"
50112 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50113 msgid "Framingham"
50114 msgstr "Framingham"
50115 
50116 #: kstars_i18n.cpp:1734
50117 #, fuzzy, kde-kuit-format
50118 #| msgctxt "City in Gabon"
50119 #| msgid "Franceville"
50120 msgctxt "City in Gabon"
50121 msgid "Franceville"
50122 msgstr "Franceville"
50123 
50124 #: kstars_i18n.cpp:1735
50125 #, fuzzy, kde-kuit-format
50126 #| msgctxt "City in Botswana"
50127 #| msgid "Francistown"
50128 msgctxt "City in Botswana"
50129 msgid "Francistown"
50130 msgstr "Francistown"
50131 
50132 #: kstars_i18n.cpp:1736
50133 #, fuzzy, kde-kuit-format
50134 #| msgctxt "Country name"
50135 #| msgid "France"
50136 msgctxt "City in Netherlands"
50137 msgid "Franeker"
50138 msgstr "An Fhrainc"
50139 
50140 #: kstars_i18n.cpp:1737
50141 #, fuzzy, kde-kuit-format
50142 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
50143 #| msgid "Frankfort"
50144 msgctxt "City in Kentucky USA"
50145 msgid "Frankfort"
50146 msgstr "Frankfort"
50147 
50148 #: kstars_i18n.cpp:1738
50149 #, fuzzy, kde-kuit-format
50150 #| msgctxt "City in Germany"
50151 #| msgid "Frankfurt"
50152 msgctxt "City in Germany"
50153 msgid "Frankfurt"
50154 msgstr "Frankfurt"
50155 
50156 #: kstars_i18n.cpp:1739
50157 #, fuzzy, kde-kuit-format
50158 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
50159 #| msgid "Franklin"
50160 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50161 msgid "Franklin"
50162 msgstr "Franklin"
50163 
50164 #: kstars_i18n.cpp:1740
50165 #, kde-kuit-format
50166 msgctxt "City in Tennessee USA"
50167 msgid "Franklin"
50168 msgstr "Franklin"
50169 
50170 #: kstars_i18n.cpp:1741
50171 #, fuzzy, kde-kuit-format
50172 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50173 #| msgid "Fraser Lake"
50174 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50175 msgid "Fraser Lake"
50176 msgstr "Fraser Lake"
50177 
50178 #: kstars_i18n.cpp:1742
50179 #, fuzzy, kde-kuit-format
50180 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50181 #| msgid "Fraserdale"
50182 msgctxt "City in Ontario Canada"
50183 msgid "Fraserdale"
50184 msgstr "Fraserdale"
50185 
50186 #: kstars_i18n.cpp:1743
50187 #, fuzzy, kde-kuit-format
50188 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50189 #| msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
50190 msgctxt "City in Arizona USA"
50191 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
50192 msgstr "Réadlann Fred Lawrence Whipple"
50193 
50194 #: kstars_i18n.cpp:1744
50195 #, fuzzy, kde-kuit-format
50196 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
50197 #| msgid "Fredericia"
50198 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50199 msgid "Fredericia"
50200 msgstr "Fredericia"
50201 
50202 #: kstars_i18n.cpp:1745
50203 #, fuzzy, kde-kuit-format
50204 #| msgctxt "City in Maryland USA"
50205 #| msgid "Frederick"
50206 msgctxt "City in Maryland USA"
50207 msgid "Frederick"
50208 msgstr "Frederick"
50209 
50210 #: kstars_i18n.cpp:1746
50211 #, fuzzy, kde-kuit-format
50212 #| msgctxt "City in Virginia USA"
50213 #| msgid "Fredericksburg"
50214 msgctxt "City in Virginia USA"
50215 msgid "Fredericksburg"
50216 msgstr "Fredericksburg"
50217 
50218 #: kstars_i18n.cpp:1747
50219 #, fuzzy, kde-kuit-format
50220 #| msgctxt "City in Missouri USA"
50221 #| msgid "Fredericktown"
50222 msgctxt "City in Missouri USA"
50223 msgid "Fredericktown"
50224 msgstr "Fredericktown"
50225 
50226 #: kstars_i18n.cpp:1748
50227 #, fuzzy, kde-kuit-format
50228 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50229 #| msgid "Fredericton"
50230 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50231 msgid "Fredericton"
50232 msgstr "Fredericton"
50233 
50234 #: kstars_i18n.cpp:1749
50235 #, fuzzy, kde-kuit-format
50236 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
50237 #| msgid "Frederikshavn"
50238 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50239 msgid "Frederikshavn"
50240 msgstr "Frederikshavn"
50241 
50242 #: kstars_i18n.cpp:1750
50243 #, fuzzy, kde-kuit-format
50244 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
50245 #| msgid "Frederiksvaerk"
50246 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50247 msgid "Frederiksvaerk"
50248 msgstr "Frederiksvaerk"
50249 
50250 #: kstars_i18n.cpp:1751
50251 #, fuzzy, kde-kuit-format
50252 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
50253 #| msgid "Freehold"
50254 msgctxt "City in New Jersey USA"
50255 msgid "Freehold"
50256 msgstr "Freehold"
50257 
50258 #: kstars_i18n.cpp:1752
50259 #, fuzzy, kde-kuit-format
50260 #| msgctxt "City in Bahamas"
50261 #| msgid "Freeport"
50262 msgctxt "City in Bahamas"
50263 msgid "Freeport"
50264 msgstr "Freeport"
50265 
50266 #: kstars_i18n.cpp:1753
50267 #, fuzzy, kde-kuit-format
50268 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
50269 #| msgid "Freetown"
50270 msgctxt "City in Sierra Leone"
50271 msgid "Freetown"
50272 msgstr "Freetown"
50273 
50274 #: kstars_i18n.cpp:1754
50275 #, fuzzy, kde-kuit-format
50276 #| msgctxt "City in Germany"
50277 #| msgid "Freiburg"
50278 msgctxt "City in Germany"
50279 msgid "Freiburg"
50280 msgstr "Freiburg"
50281 
50282 #: kstars_i18n.cpp:1755
50283 #, fuzzy, kde-kuit-format
50284 #| msgctxt "City in California USA"
50285 #| msgid "Fremont"
50286 msgctxt "City in California USA"
50287 msgid "Fremont"
50288 msgstr "Fremont"
50289 
50290 #: kstars_i18n.cpp:1756
50291 #, kde-kuit-format
50292 msgctxt "City in Nebraska USA"
50293 msgid "Fremont"
50294 msgstr "Fremont"
50295 
50296 #: kstars_i18n.cpp:1757
50297 #, fuzzy, kde-kuit-format
50298 #| msgctxt "City in California USA"
50299 #| msgid "Fremont Peak Observatory"
50300 msgctxt "City in California USA"
50301 msgid "Fremont Peak Observatory"
50302 msgstr "Réadlann Fremont Peak"
50303 
50304 #: kstars_i18n.cpp:1758
50305 #, fuzzy, kde-kuit-format
50306 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50307 #| msgid "French River"
50308 msgctxt "City in Ontario Canada"
50309 msgid "French River"
50310 msgstr "French River"
50311 
50312 #: kstars_i18n.cpp:1759
50313 #, fuzzy, kde-kuit-format
50314 #| msgctxt "City in California USA"
50315 #| msgid "Fresno"
50316 msgctxt "City in California USA"
50317 msgid "Fresno"
50318 msgstr "Fresno"
50319 
50320 #: kstars_i18n.cpp:1760
50321 #, fuzzy, kde-kuit-format
50322 #| msgctxt "City in Florida USA"
50323 #| msgid "Fruitland Park"
50324 msgctxt "City in Florida USA"
50325 msgid "Fruitland Park"
50326 msgstr "Fruitland Park"
50327 
50328 #: kstars_i18n.cpp:1761
50329 #, fuzzy, kde-kuit-format
50330 #| msgctxt "City in Japan"
50331 #| msgid "Fujigane"
50332 msgctxt "City in Japan"
50333 msgid "Fujigane"
50334 msgstr "Fujigane"
50335 
50336 #: kstars_i18n.cpp:1762
50337 #, fuzzy, kde-kuit-format
50338 #| msgctxt "City in Japan"
50339 #| msgid "Fukuoka"
50340 msgctxt "City in Japan"
50341 msgid "Fukuoka"
50342 msgstr "Fukuoka"
50343 
50344 #: kstars_i18n.cpp:1763
50345 #, fuzzy, kde-kuit-format
50346 #| msgctxt "City in California USA"
50347 #| msgid "Fullerton"
50348 msgctxt "City in California USA"
50349 msgid "Fullerton"
50350 msgstr "Fullerton"
50351 
50352 #: kstars_i18n.cpp:1764
50353 #, fuzzy, kde-kuit-format
50354 #| msgctxt "City in Madeira Portugal"
50355 #| msgid "Funchal"
50356 msgctxt "City in Madeira Portugal"
50357 msgid "Funchal"
50358 msgstr "Funchal"
50359 
50360 #: kstars_i18n.cpp:1765
50361 #, fuzzy, kde-kuit-format
50362 #| msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
50363 #| msgid "Fürth"
50364 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
50365 msgid "Fürth"
50366 msgstr "Fürth"
50367 
50368 #: kstars_i18n.cpp:1766
50369 #, fuzzy, kde-kuit-format
50370 #| msgctxt "City in India"
50371 #| msgid "GMRT"
50372 msgctxt "City in India"
50373 msgid "GMRT"
50374 msgstr "GMRT"
50375 
50376 #: kstars_i18n.cpp:1767
50377 #, fuzzy, kde-kuit-format
50378 #| msgctxt "City in Tunisia"
50379 #| msgid "Gabes"
50380 msgctxt "City in Tunisia"
50381 msgid "Gabes"
50382 msgstr "Gabes"
50383 
50384 #: kstars_i18n.cpp:1768
50385 #, fuzzy, kde-kuit-format
50386 #| msgctxt "City in Botswana"
50387 #| msgid "Gaborone"
50388 msgctxt "City in Botswana"
50389 msgid "Gaborone"
50390 msgstr "Gaborone"
50391 
50392 #: kstars_i18n.cpp:1769
50393 #, fuzzy, kde-kuit-format
50394 #| msgctxt "City in Alabama USA"
50395 #| msgid "Gadsden"
50396 msgctxt "City in Alabama USA"
50397 msgid "Gadsden"
50398 msgstr "Gadsden"
50399 
50400 #: kstars_i18n.cpp:1770
50401 #, fuzzy, kde-kuit-format
50402 #| msgctxt "City in Florida USA"
50403 #| msgid "Gainesville"
50404 msgctxt "City in Florida USA"
50405 msgid "Gainesville"
50406 msgstr "Gainesville"
50407 
50408 #: kstars_i18n.cpp:1771
50409 #, kde-kuit-format
50410 msgctxt "City in Georgia USA"
50411 msgid "Gainesville"
50412 msgstr "Gainesville"
50413 
50414 #: kstars_i18n.cpp:1772
50415 #, fuzzy, kde-kuit-format
50416 #| msgctxt "City in Maryland USA"
50417 #| msgid "Gaithersburg"
50418 msgctxt "City in Maryland USA"
50419 msgid "Gaithersburg"
50420 msgstr "Gaithersburg"
50421 
50422 #: kstars_i18n.cpp:1773
50423 #, fuzzy, kde-kuit-format
50424 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50425 #| msgid "Galena"
50426 msgctxt "City in Alaska USA"
50427 msgid "Galena"
50428 msgstr "Galena"
50429 
50430 #: kstars_i18n.cpp:1774
50431 #, fuzzy, kde-kuit-format
50432 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
50433 #| msgid "Gallup"
50434 msgctxt "City in New Mexico USA"
50435 msgid "Gallup"
50436 msgstr "Gallup"
50437 
50438 #: kstars_i18n.cpp:1775
50439 #, fuzzy, kde-kuit-format
50440 #| msgctxt "City in Texas USA"
50441 #| msgid "Galveston"
50442 msgctxt "City in Texas USA"
50443 msgid "Galveston"
50444 msgstr "Galveston"
50445 
50446 #: kstars_i18n.cpp:1776
50447 #, fuzzy, kde-kuit-format
50448 #| msgctxt "City in Connacht Ireland"
50449 #| msgid "Galway"
50450 msgctxt "City in Connacht Ireland"
50451 msgid "Galway"
50452 msgstr "Gaillimh"
50453 
50454 #: kstars_i18n.cpp:1777
50455 #, fuzzy, kde-kuit-format
50456 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50457 #| msgid "Gander"
50458 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50459 msgid "Gander"
50460 msgstr "Gander"
50461 
50462 #: kstars_i18n.cpp:1778
50463 #, fuzzy, kde-kuit-format
50464 #| msgctxt "City in Incheon Korea"
50465 #| msgid "Ganghwa"
50466 msgctxt "City in Incheon South Korea"
50467 msgid "Ganghwa"
50468 msgstr "Ganghwa"
50469 
50470 #: kstars_i18n.cpp:1779
50471 #, fuzzy, kde-kuit-format
50472 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
50473 #| msgid "Gangneung"
50474 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
50475 msgid "Gangneung"
50476 msgstr "Gangneung"
50477 
50478 #: kstars_i18n.cpp:1780
50479 #, fuzzy, kde-kuit-format
50480 #| msgctxt "City in Mali"
50481 #| msgid "Gao"
50482 msgctxt "City in Mali"
50483 msgid "Gao"
50484 msgstr "Gao"
50485 
50486 #: kstars_i18n.cpp:1781
50487 #, fuzzy, kde-kuit-format
50488 #| msgctxt "City in Algeria"
50489 #| msgid "Gardaia"
50490 msgctxt "City in Algeria"
50491 msgid "Gardaia"
50492 msgstr "Gardaia"
50493 
50494 #: kstars_i18n.cpp:1782
50495 #, fuzzy, kde-kuit-format
50496 #| msgctxt "City in Kansas USA"
50497 #| msgid "Garden City"
50498 msgctxt "City in Kansas USA"
50499 msgid "Garden City"
50500 msgstr "Garden City"
50501 
50502 #: kstars_i18n.cpp:1783
50503 #, fuzzy, kde-kuit-format
50504 #| msgctxt "City in California USA"
50505 #| msgid "Garden Grove"
50506 msgctxt "City in California USA"
50507 msgid "Garden Grove"
50508 msgstr "Garden Grove"
50509 
50510 #: kstars_i18n.cpp:1784
50511 #, fuzzy, kde-kuit-format
50512 #| msgctxt "City in Texas USA"
50513 #| msgid "Garland"
50514 msgctxt "City in Texas USA"
50515 msgid "Garland"
50516 msgstr "Garland"
50517 
50518 #: kstars_i18n.cpp:1785
50519 #, kde-kuit-format
50520 msgctxt "City in Utah USA"
50521 msgid "Garland"
50522 msgstr "Garland"
50523 
50524 #: kstars_i18n.cpp:1786
50525 #, fuzzy, kde-kuit-format
50526 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50527 #| msgid "Garrison"
50528 msgctxt "City in North Dakota USA"
50529 msgid "Garrison"
50530 msgstr "Garrison"
50531 
50532 #: kstars_i18n.cpp:1787
50533 #, fuzzy, kde-kuit-format
50534 #| msgctxt "City in Germany"
50535 #| msgid "Gars am Inn"
50536 msgctxt "City in Germany"
50537 msgid "Gars am Inn"
50538 msgstr "Gars am Inn"
50539 
50540 #: kstars_i18n.cpp:1788
50541 #, fuzzy, kde-kuit-format
50542 #| msgctxt "City in Indiana USA"
50543 #| msgid "Gary"
50544 msgctxt "City in Indiana USA"
50545 msgid "Gary"
50546 msgstr "Gary"
50547 
50548 #: kstars_i18n.cpp:1789
50549 #, fuzzy, kde-kuit-format
50550 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
50551 #| msgid "Gaspe"
50552 msgctxt "City in Quebec Canada"
50553 msgid "Gaspe"
50554 msgstr "Gaspe"
50555 
50556 #: kstars_i18n.cpp:1790
50557 #, fuzzy, kde-kuit-format
50558 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
50559 #| msgid "Gassaway"
50560 msgctxt "City in West Virginia USA"
50561 msgid "Gassaway"
50562 msgstr "Gassaway"
50563 
50564 #: kstars_i18n.cpp:1791
50565 #, fuzzy, kde-kuit-format
50566 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50567 #| msgid "Gastonia"
50568 msgctxt "City in North Carolina USA"
50569 msgid "Gastonia"
50570 msgstr "Gastonia"
50571 
50572 #: kstars_i18n.cpp:1792
50573 #, fuzzy, kde-kuit-format
50574 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
50575 #| msgid "Gatineau"
50576 msgctxt "City in Quebec Canada"
50577 msgid "Gatineau"
50578 msgstr "Gatineau"
50579 
50580 #: kstars_i18n.cpp:1793
50581 #, fuzzy, kde-kuit-format
50582 #| msgctxt "City in India"
50583 #| msgid "Gauribidanur"
50584 msgctxt "City in India"
50585 msgid "Gauribidanur"
50586 msgstr "Gauribidanur"
50587 
50588 #: kstars_i18n.cpp:1794
50589 #, fuzzy, kde-kuit-format
50590 #| msgctxt "City in Niger"
50591 #| msgid "Gaya"
50592 msgctxt "City in Niger"
50593 msgid "Gaya"
50594 msgstr "Gaya"
50595 
50596 #: kstars_i18n.cpp:1795
50597 #, fuzzy, kde-kuit-format
50598 #| msgctxt "City in Poland"
50599 #| msgid "Gdansk"
50600 msgctxt "City in Poland"
50601 msgid "Gdansk"
50602 msgstr "Gdansk"
50603 
50604 #: kstars_i18n.cpp:1796
50605 #, fuzzy, kde-kuit-format
50606 #| msgctxt "City in Falster Denmark"
50607 #| msgid "Gedser"
50608 msgctxt "City in Falster Denmark"
50609 msgid "Gedser"
50610 msgstr "Gedser"
50611 
50612 #: kstars_i18n.cpp:1797
50613 #, fuzzy, kde-kuit-format
50614 #| msgctxt "City in Germany"
50615 #| msgid "Geilenkirchen"
50616 msgctxt "City in Germany"
50617 msgid "Geilenkirchen"
50618 msgstr "Geilenkirchen"
50619 
50620 #: kstars_i18n.cpp:1798
50621 #, fuzzy, kde-kuit-format
50622 #| msgctxt "City in Germany"
50623 #| msgid "Gelsenkirchen"
50624 msgctxt "City in Germany"
50625 msgid "Gelsenkirchen"
50626 msgstr "Gelsenkirchen"
50627 
50628 #: kstars_i18n.cpp:1799
50629 #, fuzzy, kde-kuit-format
50630 #| msgctxt "City in Switzerland"
50631 #| msgid "Geneva"
50632 msgctxt "City in Switzerland"
50633 msgid "Geneva"
50634 msgstr "An Ghinéiv"
50635 
50636 #: kstars_i18n.cpp:1800
50637 #, fuzzy, kde-kuit-format
50638 #| msgctxt "City in Italy"
50639 #| msgid "Genoa"
50640 msgctxt "City in Italy"
50641 msgid "Genoa"
50642 msgstr "Genoa"
50643 
50644 #: kstars_i18n.cpp:1801
50645 #, fuzzy, kde-kuit-format
50646 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
50647 #| msgid "Geochang"
50648 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50649 msgid "Geochang"
50650 msgstr "Geochang"
50651 
50652 #: kstars_i18n.cpp:1802
50653 #, fuzzy, kde-kuit-format
50654 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
50655 #| msgid "Geoje"
50656 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50657 msgid "Geoje"
50658 msgstr "Geoje"
50659 
50660 #: kstars_i18n.cpp:1803
50661 #, fuzzy, kde-kuit-format
50662 #| msgctxt "City in Ascension Island"
50663 #| msgid "Georgetown"
50664 msgctxt "City in Ascension Island"
50665 msgid "Georgetown"
50666 msgstr "Georgetown"
50667 
50668 #: kstars_i18n.cpp:1804
50669 #, kde-kuit-format
50670 msgctxt "City in Cayman Islands"
50671 msgid "Georgetown"
50672 msgstr "Georgetown"
50673 
50674 #: kstars_i18n.cpp:1805
50675 #, kde-kuit-format
50676 msgctxt "City in Guyana"
50677 msgid "Georgetown"
50678 msgstr "Georgetown"
50679 
50680 #: kstars_i18n.cpp:1806
50681 #, kde-kuit-format
50682 msgctxt "City in Delaware USA"
50683 msgid "Georgetown"
50684 msgstr "Georgetown"
50685 
50686 #: kstars_i18n.cpp:1807
50687 #, fuzzy, kde-kuit-format
50688 #| msgctxt "City in Germany"
50689 #| msgid "Gera"
50690 msgctxt "City in Germany"
50691 msgid "Gera"
50692 msgstr "Gera"
50693 
50694 #: kstars_i18n.cpp:1808
50695 #, fuzzy, kde-kuit-format
50696 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50697 #| msgid "Geraldton"
50698 msgctxt "City in Ontario Canada"
50699 msgid "Geraldton"
50700 msgstr "Geraldton"
50701 
50702 #: kstars_i18n.cpp:1809
50703 #, fuzzy, kde-kuit-format
50704 #| msgctxt "City in Chungnam Korea"
50705 #| msgid "Geomsan"
50706 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
50707 msgid "Geumsan"
50708 msgstr "Geomsan"
50709 
50710 #: kstars_i18n.cpp:1810
50711 #, fuzzy, kde-kuit-format
50712 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50713 #| msgid "Ghost Lake"
50714 msgctxt "City in Alberta Canada"
50715 msgid "Ghost Lake"
50716 msgstr "Ghost Lake"
50717 
50718 #: kstars_i18n.cpp:1811
50719 #, fuzzy, kde-kuit-format
50720 #| msgctxt "City in United Kingdom"
50721 #| msgid "Gibraltar"
50722 msgctxt "City in United Kingdom"
50723 msgid "Gibraltar"
50724 msgstr "Giobráltar"
50725 
50726 #: kstars_i18n.cpp:1812
50727 #, fuzzy, kde-kuit-format
50728 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50729 #| msgid "Gift Lake"
50730 msgctxt "City in Alberta Canada"
50731 msgid "Gift Lake"
50732 msgstr "Gift Lake"
50733 
50734 #: kstars_i18n.cpp:1813
50735 #, fuzzy, kde-kuit-format
50736 #| msgctxt "City in Spain"
50737 #| msgid "Gijón"
50738 msgctxt "City in Spain"
50739 msgid "Gijón"
50740 msgstr "Gijón"
50741 
50742 #: kstars_i18n.cpp:1814
50743 #, fuzzy, kde-kuit-format
50744 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50745 #| msgid "Gila Bend"
50746 msgctxt "City in Arizona USA"
50747 msgid "Gila Bend"
50748 msgstr "Gila Bend"
50749 
50750 #: kstars_i18n.cpp:1815
50751 #, fuzzy, kde-kuit-format
50752 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
50753 #| msgid "Gillette"
50754 msgctxt "City in Wyoming USA"
50755 msgid "Gillette"
50756 msgstr "Gillette"
50757 
50758 #: kstars_i18n.cpp:1816
50759 #, fuzzy, kde-kuit-format
50760 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
50761 #| msgid "Gimli"
50762 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50763 msgid "Gimli"
50764 msgstr "Gimli"
50765 
50766 #: kstars_i18n.cpp:1817
50767 #, fuzzy, kde-kuit-format
50768 #| msgctxt "City in Spain"
50769 #| msgid "Gerona"
50770 msgctxt "City in Spain"
50771 msgid "Girona"
50772 msgstr "Gerona"
50773 
50774 #: kstars_i18n.cpp:1818
50775 #, fuzzy, kde-kuit-format
50776 #| msgctxt "City in Burundi"
50777 #| msgid "Gitega"
50778 msgctxt "City in Burundi"
50779 msgid "Gitega"
50780 msgstr "Gitega"
50781 
50782 #: kstars_i18n.cpp:1819
50783 #, fuzzy, kde-kuit-format
50784 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
50785 #| msgid "Gladstone"
50786 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50787 msgid "Gladstone"
50788 msgstr "Gladstone"
50789 
50790 #: kstars_i18n.cpp:1820
50791 #, fuzzy, kde-kuit-format
50792 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
50793 #| msgid "Glasgow"
50794 msgctxt "City in Kentucky USA"
50795 msgid "Glasgow"
50796 msgstr "Glaschú"
50797 
50798 #: kstars_i18n.cpp:1821
50799 #, kde-kuit-format
50800 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
50801 msgid "Glasgow"
50802 msgstr "Glaschú"
50803 
50804 #: kstars_i18n.cpp:1822
50805 #, fuzzy, kde-kuit-format
50806 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50807 #| msgid "Glendale"
50808 msgctxt "City in Arizona USA"
50809 msgid "Glendale"
50810 msgstr "Glendale"
50811 
50812 #: kstars_i18n.cpp:1823
50813 #, kde-kuit-format
50814 msgctxt "City in California USA"
50815 msgid "Glendale"
50816 msgstr "Glendale"
50817 
50818 #: kstars_i18n.cpp:1824
50819 #, fuzzy, kde-kuit-format
50820 #| msgctxt "City in California USA"
50821 #| msgid "Glendora"
50822 msgctxt "City in California USA"
50823 msgid "Glendora"
50824 msgstr "Glendora"
50825 
50826 #: kstars_i18n.cpp:1825
50827 #, fuzzy, kde-kuit-format
50828 #| msgctxt "City in Idaho USA"
50829 #| msgid "Glenns Ferry"
50830 msgctxt "City in Idaho USA"
50831 msgid "Glenns Ferry"
50832 msgstr "Glenns Ferry"
50833 
50834 #: kstars_i18n.cpp:1826
50835 #, fuzzy, kde-kuit-format
50836 #| msgctxt "City in New York USA"
50837 #| msgid "Glens Falls"
50838 msgctxt "City in New York USA"
50839 msgid "Glens Falls"
50840 msgstr "Glens Falls"
50841 
50842 #: kstars_i18n.cpp:1827
50843 #, fuzzy, kde-kuit-format
50844 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
50845 #| msgid "Glenwood"
50846 msgctxt "City in Minnesota USA"
50847 msgid "Glenwood"
50848 msgstr "Glenwood"
50849 
50850 #: kstars_i18n.cpp:1828
50851 #, fuzzy, kde-kuit-format
50852 #| msgctxt "City in Colorado USA"
50853 #| msgid "Glenwood Springs"
50854 msgctxt "City in Colorado USA"
50855 msgid "Glenwood Springs"
50856 msgstr "Glenwood Springs"
50857 
50858 #: kstars_i18n.cpp:1829
50859 #, fuzzy, kde-kuit-format
50860 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50861 #| msgid "Glovertown"
50862 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50863 msgid "Glovertown"
50864 msgstr "Glovertown"
50865 
50866 #: kstars_i18n.cpp:1830
50867 #, fuzzy, kde-kuit-format
50868 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50869 #| msgid "Goderich"
50870 msgctxt "City in Ontario Canada"
50871 msgid "Goderich"
50872 msgstr "Goderich"
50873 
50874 #: kstars_i18n.cpp:1831
50875 #, fuzzy, kde-kuit-format
50876 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
50877 #| msgid "Godthaab"
50878 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50879 msgid "Godthaab"
50880 msgstr "Godthaab"
50881 
50882 #: kstars_i18n.cpp:1832
50883 #, fuzzy, kde-kuit-format
50884 #| msgctxt "City in Greenland"
50885 #| msgid "Godthåb"
50886 msgctxt "City in Greenland"
50887 msgid "Godthåb"
50888 msgstr "Godthåb"
50889 
50890 #: kstars_i18n.cpp:1833
50891 #, fuzzy, kde-kuit-format
50892 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50893 #| msgid "Gogama"
50894 msgctxt "City in Ontario Canada"
50895 msgid "Gogama"
50896 msgstr "Gogama"
50897 
50898 #: kstars_i18n.cpp:1834
50899 #, fuzzy, kde-kuit-format
50900 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
50901 #| msgid "Goheung"
50902 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50903 msgid "Goheung"
50904 msgstr "Goheung"
50905 
50906 #: kstars_i18n.cpp:1835
50907 #, fuzzy, kde-kuit-format
50908 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50909 #| msgid "Gold River"
50910 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50911 msgid "Gold River"
50912 msgstr "Gold River"
50913 
50914 #: kstars_i18n.cpp:1836
50915 #, fuzzy, kde-kuit-format
50916 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50917 #| msgid "Golden"
50918 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50919 msgid "Golden"
50920 msgstr "Golden"
50921 
50922 #: kstars_i18n.cpp:1837
50923 #, fuzzy, kde-kuit-format
50924 #| msgctxt "City in Nevada USA"
50925 #| msgid "Goldfield"
50926 msgctxt "City in Nevada USA"
50927 msgid "Goldfield"
50928 msgstr "Goldfield"
50929 
50930 #: kstars_i18n.cpp:1838
50931 #, fuzzy, kde-kuit-format
50932 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50933 #| msgid "Goldsboro"
50934 msgctxt "City in North Carolina USA"
50935 msgid "Goldsboro"
50936 msgstr "Goldsboro"
50937 
50938 #: kstars_i18n.cpp:1839
50939 #, fuzzy, kde-kuit-format
50940 #| msgctxt "City in California USA"
50941 #| msgid "Goldstone"
50942 msgctxt "City in California USA"
50943 msgid "Goldstone"
50944 msgstr "Goldstone"
50945 
50946 #: kstars_i18n.cpp:1840
50947 #, fuzzy, kde-kuit-format
50948 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
50949 #| msgid "Goose Creek"
50950 msgctxt "City in South Carolina USA"
50951 msgid "Goose Creek"
50952 msgstr "Goose Creek"
50953 
50954 #: kstars_i18n.cpp:1841
50955 #, fuzzy, kde-kuit-format
50956 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50957 #| msgid "Gore Bay"
50958 msgctxt "City in Ontario Canada"
50959 msgid "Gore Bay"
50960 msgstr "Gore Bay"
50961 
50962 #: kstars_i18n.cpp:1842
50963 #, fuzzy, kde-kuit-format
50964 #| msgctxt "City in Maine USA"
50965 #| msgid "Gorham"
50966 msgctxt "City in Maine USA"
50967 msgid "Gorham"
50968 msgstr "Gorham"
50969 
50970 #: kstars_i18n.cpp:1843
50971 #, fuzzy, kde-kuit-format
50972 #| msgctxt "City in Switzerland"
50973 #| msgid "Gornergrat"
50974 msgctxt "City in Switzerland"
50975 msgid "Gornergrat"
50976 msgstr "Gornergrat"
50977 
50978 #: kstars_i18n.cpp:1844
50979 #, fuzzy, kde-kuit-format
50980 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
50981 #| msgid "Gorno-Altaysk"
50982 msgctxt "City in Siberia Russia"
50983 msgid "Gorno-Altaysk"
50984 msgstr "Gorno-Altaysk"
50985 
50986 #: kstars_i18n.cpp:1845
50987 #, fuzzy, kde-kuit-format
50988 #| msgctxt "City in Sweden"
50989 #| msgid "Gothenburg"
50990 msgctxt "City in Sweden"
50991 msgid "Gothenburg"
50992 msgstr "Göteborg"
50993 
50994 #: kstars_i18n.cpp:1846
50995 #, fuzzy, kde-kuit-format
50996 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50997 #| msgid "Govenlock"
50998 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50999 msgid "Govenlock"
51000 msgstr "Govenlock"
51001 
51002 #: kstars_i18n.cpp:1847
51003 #, fuzzy, kde-kuit-format
51004 #| msgctxt "City in Spain"
51005 #| msgid "Granada"
51006 msgctxt "City in Spain"
51007 msgid "Granada"
51008 msgstr "Granada"
51009 
51010 #: kstars_i18n.cpp:1848
51011 #, fuzzy, kde-kuit-format
51012 #| msgctxt "City in California USA"
51013 #| msgid "Granada Hills"
51014 msgctxt "City in California USA"
51015 msgid "Granada Hills"
51016 msgstr "Granada Hills"
51017 
51018 #: kstars_i18n.cpp:1849
51019 #, fuzzy, kde-kuit-format
51020 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
51021 #| msgid "Granby"
51022 msgctxt "City in Quebec Canada"
51023 msgid "Granby"
51024 msgstr "Granby"
51025 
51026 #: kstars_i18n.cpp:1850
51027 #, fuzzy, kde-kuit-format
51028 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51029 #| msgid "Grand Bank"
51030 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51031 msgid "Grand Bank"
51032 msgstr "Grand Bank"
51033 
51034 #: kstars_i18n.cpp:1851
51035 #, fuzzy, kde-kuit-format
51036 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51037 #| msgid "Grand Bend"
51038 msgctxt "City in Ontario Canada"
51039 msgid "Grand Bend"
51040 msgstr "Grand Bend"
51041 
51042 #: kstars_i18n.cpp:1852
51043 #, fuzzy, kde-kuit-format
51044 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51045 #| msgid "Grand Falls-Windsor"
51046 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51047 msgid "Grand Falls-Windsor"
51048 msgstr "Grand Falls-Windsor"
51049 
51050 #: kstars_i18n.cpp:1853
51051 #, fuzzy, kde-kuit-format
51052 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51053 #| msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
51054 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51055 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
51056 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault"
51057 
51058 #: kstars_i18n.cpp:1854
51059 #, fuzzy, kde-kuit-format
51060 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51061 #| msgid "Grand Forks"
51062 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51063 msgid "Grand Forks"
51064 msgstr "Grand Forks"
51065 
51066 #: kstars_i18n.cpp:1855
51067 #, kde-kuit-format
51068 msgctxt "City in North Dakota USA"
51069 msgid "Grand Forks"
51070 msgstr "Grand Forks"
51071 
51072 #: kstars_i18n.cpp:1856
51073 #, fuzzy, kde-kuit-format
51074 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
51075 #| msgid "Grand Island"
51076 msgctxt "City in Nebraska USA"
51077 msgid "Grand Island"
51078 msgstr "Grand Island"
51079 
51080 #: kstars_i18n.cpp:1857
51081 #, fuzzy, kde-kuit-format
51082 #| msgctxt "City in Colorado USA"
51083 #| msgid "Grand Junction"
51084 msgctxt "City in Colorado USA"
51085 msgid "Grand Junction"
51086 msgstr "Grand Junction"
51087 
51088 #: kstars_i18n.cpp:1858
51089 #, fuzzy, kde-kuit-format
51090 #| msgctxt "City in Texas USA"
51091 #| msgid "Grand Prairie"
51092 msgctxt "City in Texas USA"
51093 msgid "Grand Prairie"
51094 msgstr "Grand Prairie"
51095 
51096 #: kstars_i18n.cpp:1859
51097 #, fuzzy, kde-kuit-format
51098 #| msgctxt "City in Michigan USA"
51099 #| msgid "Grand Rapids"
51100 msgctxt "City in Michigan USA"
51101 msgid "Grand Rapids"
51102 msgstr "Grand Rapids"
51103 
51104 #: kstars_i18n.cpp:1860
51105 #, fuzzy, kde-kuit-format
51106 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51107 #| msgid "Grande Cache"
51108 msgctxt "City in Alberta Canada"
51109 msgid "Grande Cache"
51110 msgstr "Grande Cache"
51111 
51112 #: kstars_i18n.cpp:1861
51113 #, fuzzy, kde-kuit-format
51114 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51115 #| msgid "Grande Prairie"
51116 msgctxt "City in Alberta Canada"
51117 msgid "Grande Prairie"
51118 msgstr "Grande Prairie"
51119 
51120 #: kstars_i18n.cpp:1862
51121 #, fuzzy, kde-kuit-format
51122 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
51123 #| msgid "Grande-Vallee"
51124 msgctxt "City in Quebec Canada"
51125 msgid "Grande-Vallee"
51126 msgstr "Grande-Vallee"
51127 
51128 #: kstars_i18n.cpp:1863
51129 #, fuzzy, kde-kuit-format
51130 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
51131 #| msgid "Granger"
51132 msgctxt "City in Wyoming USA"
51133 msgid "Granger"
51134 msgstr "Granger"
51135 
51136 #: kstars_i18n.cpp:1864
51137 #, fuzzy, kde-kuit-format
51138 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51139 #| msgid "Grangeville"
51140 msgctxt "City in Idaho USA"
51141 msgid "Grangeville"
51142 msgstr "Grangeville"
51143 
51144 #: kstars_i18n.cpp:1865
51145 #, fuzzy, kde-kuit-format
51146 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
51147 #| msgid "Granite Falls"
51148 msgctxt "City in Minnesota USA"
51149 msgid "Granite Falls"
51150 msgstr "Granite Falls"
51151 
51152 #: kstars_i18n.cpp:1866
51153 #, fuzzy, kde-kuit-format
51154 #| msgctxt "City in Oregon USA"
51155 #| msgid "Grants Pass"
51156 msgctxt "City in Oregon USA"
51157 msgid "Grants Pass"
51158 msgstr "Grants Pass"
51159 
51160 #: kstars_i18n.cpp:1867
51161 #, fuzzy, kde-kuit-format
51162 #| msgctxt "City in California USA"
51163 #| msgid "Grass Valley"
51164 msgctxt "City in California USA"
51165 msgid "Grass Valley"
51166 msgstr "Grass Valley"
51167 
51168 #: kstars_i18n.cpp:1868
51169 #, fuzzy, kde-kuit-format
51170 #| msgctxt "City in Montana USA"
51171 #| msgid "Great Falls"
51172 msgctxt "City in Montana USA"
51173 msgid "Great Falls"
51174 msgstr "Great Falls"
51175 
51176 #: kstars_i18n.cpp:1869
51177 #, kde-kuit-format
51178 msgctxt "City in South Carolina USA"
51179 msgid "Great Falls"
51180 msgstr "Great Falls"
51181 
51182 #: kstars_i18n.cpp:1870
51183 #, fuzzy, kde-kuit-format
51184 #| msgctxt "City in Colorado USA"
51185 #| msgid "Greeley"
51186 msgctxt "City in Colorado USA"
51187 msgid "Greeley"
51188 msgstr "Greeley"
51189 
51190 #: kstars_i18n.cpp:1871
51191 #, fuzzy, kde-kuit-format
51192 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
51193 #| msgid "Green Bank Obs."
51194 msgctxt "City in West Virginia USA"
51195 msgid "Green Bank Obs."
51196 msgstr "Réadlann Green Bank"
51197 
51198 #: kstars_i18n.cpp:1872
51199 #, fuzzy, kde-kuit-format
51200 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
51201 #| msgid "Green Bay"
51202 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51203 msgid "Green Bay"
51204 msgstr "Green Bay"
51205 
51206 #: kstars_i18n.cpp:1873
51207 #, fuzzy, kde-kuit-format
51208 #| msgctxt "City in Utah USA"
51209 #| msgid "Green River"
51210 msgctxt "City in Utah USA"
51211 msgid "Green River"
51212 msgstr "Green River"
51213 
51214 #: kstars_i18n.cpp:1874
51215 #, kde-kuit-format
51216 msgctxt "City in Wyoming USA"
51217 msgid "Green River"
51218 msgstr "Green River"
51219 
51220 #: kstars_i18n.cpp:1875
51221 #, fuzzy, kde-kuit-format
51222 #| msgctxt "City in Maryland USA"
51223 #| msgid "Greenbelt"
51224 msgctxt "City in Maryland USA"
51225 msgid "Greenbelt"
51226 msgstr "Greenbelt"
51227 
51228 #: kstars_i18n.cpp:1876
51229 #, fuzzy, kde-kuit-format
51230 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
51231 #| msgid "Greensboro"
51232 msgctxt "City in North Carolina USA"
51233 msgid "Greensboro"
51234 msgstr "Greensboro"
51235 
51236 #: kstars_i18n.cpp:1877
51237 #, fuzzy, kde-kuit-format
51238 #| msgctxt "City in Maine USA"
51239 #| msgid "Greenville"
51240 msgctxt "City in Maine USA"
51241 msgid "Greenville"
51242 msgstr "Greenville"
51243 
51244 #: kstars_i18n.cpp:1878
51245 #, kde-kuit-format
51246 msgctxt "City in Mississippi USA"
51247 msgid "Greenville"
51248 msgstr "Greenville"
51249 
51250 #: kstars_i18n.cpp:1879
51251 #, kde-kuit-format
51252 msgctxt "City in South Carolina USA"
51253 msgid "Greenville"
51254 msgstr "Greenville"
51255 
51256 #: kstars_i18n.cpp:1880
51257 #, kde-kuit-format
51258 msgctxt "City in Tennessee USA"
51259 msgid "Greenville"
51260 msgstr "Greenville"
51261 
51262 #: kstars_i18n.cpp:1881
51263 #, kde-kuit-format
51264 msgctxt "City in United Kingdom"
51265 msgid "Greenwich"
51266 msgstr "Greenwich"
51267 
51268 #: kstars_i18n.cpp:1882
51269 #, fuzzy, kde-kuit-format
51270 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51271 #| msgid "Greenwich"
51272 msgctxt "City in Connecticut USA"
51273 msgid "Greenwich"
51274 msgstr "Greenwich"
51275 
51276 #: kstars_i18n.cpp:1883
51277 #, fuzzy, kde-kuit-format
51278 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51279 #| msgid "Greenwood"
51280 msgctxt "City in Mississippi USA"
51281 msgid "Greenwood"
51282 msgstr "Greenwood"
51283 
51284 #: kstars_i18n.cpp:1884
51285 #, kde-kuit-format
51286 msgctxt "City in South Carolina USA"
51287 msgid "Greenwood"
51288 msgstr "Greenwood"
51289 
51290 #: kstars_i18n.cpp:1885
51291 #, fuzzy, kde-kuit-format
51292 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51293 #| msgid "Grenaa"
51294 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51295 msgid "Grenaa"
51296 msgstr "Grenaa"
51297 
51298 #: kstars_i18n.cpp:1886
51299 #, fuzzy, kde-kuit-format
51300 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51301 #| msgid "Grenfell"
51302 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51303 msgid "Grenfell"
51304 msgstr "Grenfell"
51305 
51306 #: kstars_i18n.cpp:1887
51307 #, fuzzy, kde-kuit-format
51308 #| msgctxt "City in Isère France"
51309 #| msgid "Grenoble"
51310 msgctxt "City in Isère France"
51311 msgid "Grenoble"
51312 msgstr "Grenoble"
51313 
51314 #: kstars_i18n.cpp:1888
51315 #, fuzzy, kde-kuit-format
51316 #| msgctxt "City in Oregon USA"
51317 #| msgid "Gresham"
51318 msgctxt "City in Oregon USA"
51319 msgid "Gresham"
51320 msgstr "Gresham"
51321 
51322 #: kstars_i18n.cpp:1889
51323 #, fuzzy, kde-kuit-format
51324 #| msgctxt "City in Netherlands"
51325 #| msgid "Groningen"
51326 msgctxt "City in Netherlands"
51327 msgid "Groningen"
51328 msgstr "Groningen"
51329 
51330 #: kstars_i18n.cpp:1890
51331 #, fuzzy, kde-kuit-format
51332 #| msgctxt "City in Italy"
51333 #| msgid "Grosseto"
51334 msgctxt "City in Italy"
51335 msgid "Grosseto"
51336 msgstr "Grosseto"
51337 
51338 #: kstars_i18n.cpp:1891
51339 #, fuzzy, kde-kuit-format
51340 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
51341 #| msgid "Groton"
51342 msgctxt "City in South Dakota USA"
51343 msgid "Groton"
51344 msgstr "Groton"
51345 
51346 #: kstars_i18n.cpp:1892
51347 #, fuzzy, kde-kuit-format
51348 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51349 #| msgid "Grouard"
51350 msgctxt "City in Alberta Canada"
51351 msgid "Grouard"
51352 msgstr "Grouard"
51353 
51354 #: kstars_i18n.cpp:1893
51355 #, fuzzy, kde-kuit-format
51356 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
51357 #| msgid "Groveton"
51358 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51359 msgid "Groveton"
51360 msgstr "Groveton"
51361 
51362 #: kstars_i18n.cpp:1894
51363 #, fuzzy, kde-kuit-format
51364 #| msgctxt "City in South Region Russia"
51365 #| msgid "Grozny"
51366 msgctxt "City in South Region Russia"
51367 msgid "Grozny"
51368 msgstr "Grozny"
51369 
51370 #: kstars_i18n.cpp:1895
51371 #, fuzzy, kde-kuit-format
51372 #| msgctxt "City in Spain"
51373 #| msgid "Guadalajara"
51374 msgctxt "City in Spain"
51375 msgid "Guadalajara"
51376 msgstr "Guadalajara"
51377 
51378 #: kstars_i18n.cpp:1896
51379 #, fuzzy, kde-kuit-format
51380 #| msgctxt "City in Cuba"
51381 #| msgid "Guantanamo Bay"
51382 msgctxt "City in Cuba"
51383 msgid "Guantanamo Bay"
51384 msgstr "Guantanamo Bay"
51385 
51386 #: kstars_i18n.cpp:1897
51387 #, fuzzy, kde-kuit-format
51388 #| msgctxt "City in Guatemala"
51389 #| msgid "Guatemala City"
51390 msgctxt "City in Guatemala"
51391 msgid "Guatemala City"
51392 msgstr "Cathair Guatamala"
51393 
51394 #: kstars_i18n.cpp:1898
51395 #, fuzzy, kde-kuit-format
51396 #| msgctxt "City in Ecuador"
51397 #| msgid "Guayaquil"
51398 msgctxt "City in Ecuador"
51399 msgid "Guayaquil"
51400 msgstr "Guayaquil"
51401 
51402 #: kstars_i18n.cpp:1899
51403 #, fuzzy, kde-kuit-format
51404 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51405 #| msgid "Guelph"
51406 msgctxt "City in Ontario Canada"
51407 msgid "Guelph"
51408 msgstr "Guelph"
51409 
51410 #: kstars_i18n.cpp:1900
51411 #, fuzzy, kde-kuit-format
51412 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51413 #| msgid "Gulfport"
51414 msgctxt "City in Mississippi USA"
51415 msgid "Gulfport"
51416 msgstr "Gulfport"
51417 
51418 #: kstars_i18n.cpp:1901
51419 #, fuzzy, kde-kuit-format
51420 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51421 #| msgid "Gulkana"
51422 msgctxt "City in Alaska USA"
51423 msgid "Gulkana"
51424 msgstr "Gulkana"
51425 
51426 #: kstars_i18n.cpp:1902
51427 #, fuzzy, kde-kuit-format
51428 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51429 #| msgid "Gull Bay"
51430 msgctxt "City in Ontario Canada"
51431 msgid "Gull Bay"
51432 msgstr "Gull Bay"
51433 
51434 #: kstars_i18n.cpp:1903
51435 #, fuzzy, kde-kuit-format
51436 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
51437 #| msgid "Gumi"
51438 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
51439 msgid "Gumi"
51440 msgstr "Gumi"
51441 
51442 #: kstars_i18n.cpp:1904
51443 #, fuzzy, kde-kuit-format
51444 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
51445 #| msgid "Gunsan"
51446 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51447 msgid "Gunsan"
51448 msgstr "Gunsan"
51449 
51450 #: kstars_i18n.cpp:1905
51451 #, fuzzy, kde-kuit-format
51452 #| msgctxt "City in India"
51453 #| msgid "Gurushikhar"
51454 msgctxt "City in India"
51455 msgid "Gurushikhar"
51456 msgstr "Gurushikhar"
51457 
51458 #: kstars_i18n.cpp:1906
51459 #, fuzzy, kde-kuit-format
51460 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
51461 #| msgid "Guthrie"
51462 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51463 msgid "Guthrie"
51464 msgstr "Guthrie"
51465 
51466 #: kstars_i18n.cpp:1907
51467 #, fuzzy, kde-kuit-format
51468 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51469 #| msgid "Guysborough"
51470 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51471 msgid "Guysborough"
51472 msgstr "Guysborough"
51473 
51474 #: kstars_i18n.cpp:1908
51475 #, fuzzy, kde-kuit-format
51476 #| msgctxt "City in Korea"
51477 #| msgid "Gwangju"
51478 msgctxt "City in South Korea"
51479 msgid "Gwangju"
51480 msgstr "Gwangju"
51481 
51482 #: kstars_i18n.cpp:1909
51483 #, fuzzy, kde-kuit-format
51484 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
51485 #| msgid "Gweru"
51486 msgctxt "City in Zimbabwe"
51487 msgid "Gweru"
51488 msgstr "Gweru"
51489 
51490 #: kstars_i18n.cpp:1910
51491 #, kde-kuit-format
51492 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
51493 msgid "Győr"
51494 msgstr ""
51495 
51496 #: kstars_i18n.cpp:1911
51497 #, fuzzy, kde-kuit-format
51498 #| msgctxt "City in Germany"
51499 #| msgid "Gönsdorf"
51500 msgctxt "City in Germany"
51501 msgid "Gönsdorf"
51502 msgstr "Gönsdorf"
51503 
51504 #: kstars_i18n.cpp:1912
51505 #, fuzzy, kde-kuit-format
51506 #| msgctxt "City in Germany"
51507 #| msgid "Göttingen"
51508 msgctxt "City in Germany"
51509 msgid "Göttingen"
51510 msgstr "Göttingen"
51511 
51512 #: kstars_i18n.cpp:1913
51513 #, fuzzy, kde-kuit-format
51514 #| msgctxt "City in Germany"
51515 #| msgid "Gütersloh"
51516 msgctxt "City in Germany"
51517 msgid "Gütersloh"
51518 msgstr "Gutersloh"
51519 
51520 #: kstars_i18n.cpp:1914
51521 #, fuzzy, kde-kuit-format
51522 #| msgctxt "City in Estonia"
51523 #| msgid "Haapsalu"
51524 msgctxt "City in Estonia"
51525 msgid "Haapsalu"
51526 msgstr "Haapsalu"
51527 
51528 #: kstars_i18n.cpp:1915
51529 #, fuzzy, kde-kuit-format
51530 #| msgctxt "City in Netherlands"
51531 #| msgid "Haarlem"
51532 msgctxt "City in Netherlands"
51533 msgid "Haarlem"
51534 msgstr "Haarlem"
51535 
51536 #: kstars_i18n.cpp:1916
51537 #, fuzzy, kde-kuit-format
51538 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51539 #| msgid "Haderslev"
51540 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51541 msgid "Haderslev"
51542 msgstr "Haderslev"
51543 
51544 #: kstars_i18n.cpp:1917
51545 #, fuzzy, kde-kuit-format
51546 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
51547 #| msgid "Hadong"
51548 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51549 msgid "Hadong"
51550 msgstr "Hadong"
51551 
51552 #: kstars_i18n.cpp:1918
51553 #, fuzzy, kde-kuit-format
51554 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
51555 #| msgid "Haenam"
51556 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51557 msgid "Haenam"
51558 msgstr "Haenam"
51559 
51560 #: kstars_i18n.cpp:1919
51561 #, fuzzy, kde-kuit-format
51562 #| msgctxt "City in Germany"
51563 #| msgid "Hagen"
51564 msgctxt "City in Germany"
51565 msgid "Hagen"
51566 msgstr "Hagen"
51567 
51568 #: kstars_i18n.cpp:1920
51569 #, fuzzy, kde-kuit-format
51570 #| msgctxt "City in Maryland USA"
51571 #| msgid "Hagerstown"
51572 msgctxt "City in Maryland USA"
51573 msgid "Hagerstown"
51574 msgstr "Hagerstown"
51575 
51576 #: kstars_i18n.cpp:1921
51577 #, fuzzy, kde-kuit-format
51578 #| msgctxt "City in Israel"
51579 #| msgid "Haifa"
51580 msgctxt "City in Israel"
51581 msgid "Haifa"
51582 msgstr "Haifa"
51583 
51584 #: kstars_i18n.cpp:1922
51585 #, fuzzy, kde-kuit-format
51586 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51587 #| msgid "Haiku"
51588 msgctxt "City in Hawaii USA"
51589 msgid "Haiku"
51590 msgstr "Haiku"
51591 
51592 #: kstars_i18n.cpp:1923
51593 #, fuzzy, kde-kuit-format
51594 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51595 #| msgid "Hailey"
51596 msgctxt "City in Idaho USA"
51597 msgid "Hailey"
51598 msgstr "Hailey"
51599 
51600 #: kstars_i18n.cpp:1924
51601 #, fuzzy, kde-kuit-format
51602 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51603 #| msgid "Haines"
51604 msgctxt "City in Alaska USA"
51605 msgid "Haines"
51606 msgstr "Haines"
51607 
51608 #: kstars_i18n.cpp:1925
51609 #, fuzzy, kde-kuit-format
51610 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51611 #| msgid "Haleakala"
51612 msgctxt "City in Hawaii USA"
51613 msgid "Haleakala"
51614 msgstr "Haleakala"
51615 
51616 #: kstars_i18n.cpp:1926
51617 #, fuzzy, kde-kuit-format
51618 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51619 #| msgid "Halifax"
51620 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51621 msgid "Halifax"
51622 msgstr "Halifax"
51623 
51624 #: kstars_i18n.cpp:1927
51625 #, fuzzy, kde-kuit-format
51626 #| msgctxt "City in Germany"
51627 #| msgid "Halle"
51628 msgctxt "City in Germany"
51629 msgid "Halle"
51630 msgstr "Halle"
51631 
51632 #: kstars_i18n.cpp:1928
51633 #, fuzzy, kde-kuit-format
51634 #| msgctxt "City in Germany"
51635 #| msgid "Hamburg"
51636 msgctxt "City in Germany"
51637 msgid "Hamburg"
51638 msgstr "Hamburg"
51639 
51640 #: kstars_i18n.cpp:1929
51641 #, fuzzy, kde-kuit-format
51642 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51643 #| msgid "Hamden"
51644 msgctxt "City in Connecticut USA"
51645 msgid "Hamden"
51646 msgstr "Hamden"
51647 
51648 #: kstars_i18n.cpp:1930
51649 #, fuzzy, kde-kuit-format
51650 #| msgctxt "City in Bermuda"
51651 #| msgid "Hamilton"
51652 msgctxt "City in Bermuda"
51653 msgid "Hamilton"
51654 msgstr "Hamilton"
51655 
51656 #: kstars_i18n.cpp:1931
51657 #, kde-kuit-format
51658 msgctxt "City in Ohio USA"
51659 msgid "Hamilton"
51660 msgstr "Hamilton"
51661 
51662 #: kstars_i18n.cpp:1932
51663 #, kde-kuit-format
51664 msgctxt "City in Ontario Canada"
51665 msgid "Hamilton"
51666 msgstr "Hamilton"
51667 
51668 #: kstars_i18n.cpp:1933
51669 #, fuzzy, kde-kuit-format
51670 #| msgctxt "City in Germany"
51671 #| msgid "Hamm"
51672 msgctxt "City in Germany"
51673 msgid "Hamm"
51674 msgstr "Hamm"
51675 
51676 #: kstars_i18n.cpp:1934
51677 #, fuzzy, kde-kuit-format
51678 #| msgctxt "City in Indiana USA"
51679 #| msgid "Hammond"
51680 msgctxt "City in Indiana USA"
51681 msgid "Hammond"
51682 msgstr "Hammond"
51683 
51684 #: kstars_i18n.cpp:1935
51685 #, fuzzy, kde-kuit-format
51686 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51687 #| msgid "Hampden"
51688 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51689 msgid "Hampden"
51690 msgstr "Hampden"
51691 
51692 #: kstars_i18n.cpp:1936
51693 #, fuzzy, kde-kuit-format
51694 #| msgctxt "City in Virginia USA"
51695 #| msgid "Hampton"
51696 msgctxt "City in Virginia USA"
51697 msgid "Hampton"
51698 msgstr "Hampton"
51699 
51700 #: kstars_i18n.cpp:1937
51701 #, fuzzy, kde-kuit-format
51702 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51703 #| msgid "Hana"
51704 msgctxt "City in Hawaii USA"
51705 msgid "Hana"
51706 msgstr "Hana"
51707 
51708 #: kstars_i18n.cpp:1938
51709 #, fuzzy, kde-kuit-format
51710 #| msgctxt "City in Michigan USA"
51711 #| msgid "Hancock"
51712 msgctxt "City in Michigan USA"
51713 msgid "Hancock"
51714 msgstr "Hancock"
51715 
51716 #: kstars_i18n.cpp:1939
51717 #, fuzzy, kde-kuit-format
51718 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51719 #| msgid "Hankinson"
51720 msgctxt "City in North Dakota USA"
51721 msgid "Hankinson"
51722 msgstr "Hankinson"
51723 
51724 #: kstars_i18n.cpp:1940
51725 #, fuzzy, kde-kuit-format
51726 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51727 #| msgid "Hanna"
51728 msgctxt "City in Alberta Canada"
51729 msgid "Hanna"
51730 msgstr "Hanna"
51731 
51732 #: kstars_i18n.cpp:1941
51733 #, fuzzy, kde-kuit-format
51734 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51735 #| msgid "Hannah"
51736 msgctxt "City in North Dakota USA"
51737 msgid "Hannah"
51738 msgstr "Hannah"
51739 
51740 #: kstars_i18n.cpp:1942
51741 #, fuzzy, kde-kuit-format
51742 #| msgctxt "City in Missouri USA"
51743 #| msgid "Hannibal"
51744 msgctxt "City in Missouri USA"
51745 msgid "Hannibal"
51746 msgstr "Hannibal"
51747 
51748 #: kstars_i18n.cpp:1943
51749 #, fuzzy, kde-kuit-format
51750 #| msgctxt "City in Germany"
51751 #| msgid "Hannover"
51752 msgctxt "City in Germany"
51753 msgid "Hannover"
51754 msgstr "Hannover"
51755 
51756 #: kstars_i18n.cpp:1944
51757 #, fuzzy, kde-kuit-format
51758 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51759 #| msgid "Hanstholm"
51760 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51761 msgid "Hanstholm"
51762 msgstr "Hanstholm"
51763 
51764 #: kstars_i18n.cpp:1945
51765 #, fuzzy, kde-kuit-format
51766 #| msgctxt "City in French Polynesia"
51767 #| msgid "Hao"
51768 msgctxt "City in French Polynesia"
51769 msgid "Hao"
51770 msgstr "Hao"
51771 
51772 #: kstars_i18n.cpp:1946
51773 #, fuzzy, kde-kuit-format
51774 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
51775 #| msgid "Hapcheon"
51776 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51777 msgid "Hapcheon"
51778 msgstr "Hapcheon"
51779 
51780 #: kstars_i18n.cpp:1947
51781 #, kde-kuit-format
51782 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51783 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
51784 msgstr ""
51785 
51786 #: kstars_i18n.cpp:1948
51787 #, fuzzy, kde-kuit-format
51788 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
51789 #| msgid "Harare"
51790 msgctxt "City in Zimbabwe"
51791 msgid "Harare"
51792 msgstr "Harare"
51793 
51794 #: kstars_i18n.cpp:1949
51795 #, fuzzy, kde-kuit-format
51796 #| msgctxt "City in Liberia"
51797 #| msgid "Harbel"
51798 msgctxt "City in Liberia"
51799 msgid "Harbel"
51800 msgstr "Harbel"
51801 
51802 #: kstars_i18n.cpp:1950
51803 #, fuzzy, kde-kuit-format
51804 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51805 #| msgid "Harbour Breton"
51806 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51807 msgid "Harbour Breton"
51808 msgstr "Harbour Breton"
51809 
51810 #: kstars_i18n.cpp:1951
51811 #, fuzzy, kde-kuit-format
51812 #| msgctxt "City in Liberia"
51813 #| msgid "Harper"
51814 msgctxt "City in Liberia"
51815 msgid "Harper"
51816 msgstr "Harper"
51817 
51818 #: kstars_i18n.cpp:1952
51819 #, fuzzy, kde-kuit-format
51820 #| msgctxt "City in Michigan USA"
51821 #| msgid "Harper Woods"
51822 msgctxt "City in Michigan USA"
51823 msgid "Harper Woods"
51824 msgstr "Harper Woods"
51825 
51826 #: kstars_i18n.cpp:1953
51827 #, fuzzy, kde-kuit-format
51828 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
51829 #| msgid "Harpers Ferry"
51830 msgctxt "City in West Virginia USA"
51831 msgid "Harpers Ferry"
51832 msgstr "Harpers Ferry"
51833 
51834 #: kstars_i18n.cpp:1954
51835 #, fuzzy, kde-kuit-format
51836 #| msgctxt "City in Delaware USA"
51837 #| msgid "Harrington"
51838 msgctxt "City in Delaware USA"
51839 msgid "Harrington"
51840 msgstr "Harrington"
51841 
51842 #: kstars_i18n.cpp:1955
51843 #, fuzzy, kde-kuit-format
51844 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51845 #| msgid "Harrisburg"
51846 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51847 msgid "Harrisburg"
51848 msgstr "Harrisburg"
51849 
51850 #: kstars_i18n.cpp:1956
51851 #, kde-kuit-format
51852 msgctxt "City in South Dakota USA"
51853 msgid "Harrisburg"
51854 msgstr "Harrisburg"
51855 
51856 #: kstars_i18n.cpp:1957
51857 #, fuzzy, kde-kuit-format
51858 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
51859 #| msgid "Harrison"
51860 msgctxt "City in Arkansas USA"
51861 msgid "Harrison"
51862 msgstr "Harrison"
51863 
51864 #: kstars_i18n.cpp:1958
51865 #, fuzzy, kde-kuit-format
51866 #| msgctxt "City in Virginia USA"
51867 #| msgid "Harrisonburg"
51868 msgctxt "City in Virginia USA"
51869 msgid "Harrisonburg"
51870 msgstr "Harrisonburg"
51871 
51872 #: kstars_i18n.cpp:1959
51873 #, fuzzy, kde-kuit-format
51874 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51875 #| msgid "Hartford"
51876 msgctxt "City in Connecticut USA"
51877 msgid "Hartford"
51878 msgstr "Hartford"
51879 
51880 #: kstars_i18n.cpp:1960
51881 #, fuzzy, kde-kuit-format
51882 #| msgctxt "City in South Africa"
51883 #| msgid "Hartrao"
51884 msgctxt "City in South Africa"
51885 msgid "Hartrao"
51886 msgstr "Hartrao"
51887 
51888 #: kstars_i18n.cpp:1961
51889 #, fuzzy, kde-kuit-format
51890 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
51891 #| msgid "Harvard Obs."
51892 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51893 msgid "Harvard Obs."
51894 msgstr "Réadlann Harvard"
51895 
51896 #: kstars_i18n.cpp:1962
51897 #, fuzzy, kde-kuit-format
51898 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
51899 #| msgid "Harvey"
51900 msgctxt "City in North Dakota USA"
51901 msgid "Harvey"
51902 msgstr "Harvey"
51903 
51904 #: kstars_i18n.cpp:1963
51905 #, fuzzy, kde-kuit-format
51906 #| msgctxt "City in Algeria"
51907 #| msgid "Hassi Messaoud"
51908 msgctxt "City in Algeria"
51909 msgid "Hassi Messaoud"
51910 msgstr "Hassi Messaoud"
51911 
51912 #: kstars_i18n.cpp:1964
51913 #, fuzzy, kde-kuit-format
51914 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
51915 #| msgid "Hastings"
51916 msgctxt "City in Nebraska USA"
51917 msgid "Hastings"
51918 msgstr "Hastings"
51919 
51920 #: kstars_i18n.cpp:1965
51921 #, fuzzy, kde-kuit-format
51922 #| msgctxt "City in California USA"
51923 #| msgid "Hat Creek Radio Obs."
51924 msgctxt "City in California USA"
51925 msgid "Hat Creek Radio Obs."
51926 msgstr "Réadlann Raidió Hat Creek"
51927 
51928 #: kstars_i18n.cpp:1966
51929 #, fuzzy, kde-kuit-format
51930 #| msgctxt "City in Thailand"
51931 #| msgid "Hat Yai"
51932 msgctxt "City in Thailand"
51933 msgid "Hat Yai"
51934 msgstr "Hat Yai"
51935 
51936 #: kstars_i18n.cpp:1967
51937 #, fuzzy, kde-kuit-format
51938 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51939 #| msgid "Hattiesburg"
51940 msgctxt "City in Mississippi USA"
51941 msgid "Hattiesburg"
51942 msgstr "Hattiesburg"
51943 
51944 #: kstars_i18n.cpp:1968
51945 #, fuzzy, kde-kuit-format
51946 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51947 #| msgid "Hauula"
51948 msgctxt "City in Hawaii USA"
51949 msgid "Hauula"
51950 msgstr "Hauula"
51951 
51952 #: kstars_i18n.cpp:1969
51953 #, fuzzy, kde-kuit-format
51954 #| msgctxt "City in Cuba"
51955 #| msgid "Havana"
51956 msgctxt "City in Cuba"
51957 msgid "Havana"
51958 msgstr "Havána"
51959 
51960 #: kstars_i18n.cpp:1970
51961 #, fuzzy, kde-kuit-format
51962 #| msgctxt "City in Montana USA"
51963 #| msgid "Havre"
51964 msgctxt "City in Montana USA"
51965 msgid "Havre"
51966 msgstr "Havre"
51967 
51968 #: kstars_i18n.cpp:1971
51969 #, fuzzy, kde-kuit-format
51970 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51971 #| msgid "Hawkesbury"
51972 msgctxt "City in Ontario Canada"
51973 msgid "Hawkesbury"
51974 msgstr "Hawkesbury"
51975 
51976 #: kstars_i18n.cpp:1972
51977 #, fuzzy, kde-kuit-format
51978 #| msgctxt "City in California USA"
51979 #| msgid "Hawthorne"
51980 msgctxt "City in California USA"
51981 msgid "Hawthorne"
51982 msgstr "Hawthorne"
51983 
51984 #: kstars_i18n.cpp:1973
51985 #, kde-kuit-format
51986 msgctxt "City in Nevada USA"
51987 msgid "Hawthorne"
51988 msgstr "Hawthorne"
51989 
51990 #: kstars_i18n.cpp:1974
51991 #, fuzzy, kde-kuit-format
51992 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
51993 #| msgid "Haystack Obs."
51994 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51995 msgid "Haystack Obs."
51996 msgstr "Réadlann Haystack"
51997 
51998 #: kstars_i18n.cpp:1975
51999 #, fuzzy, kde-kuit-format
52000 #| msgctxt "City in California USA"
52001 #| msgid "Hayward"
52002 msgctxt "City in California USA"
52003 msgid "Hayward"
52004 msgstr "Hayward"
52005 
52006 #: kstars_i18n.cpp:1976
52007 #, fuzzy, kde-kuit-format
52008 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52009 #| msgid "Hazard"
52010 msgctxt "City in Kentucky USA"
52011 msgid "Hazard"
52012 msgstr "Hazard"
52013 
52014 #: kstars_i18n.cpp:1977
52015 #, fuzzy, kde-kuit-format
52016 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52017 #| msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
52018 msgctxt "City in Alberta Canada"
52019 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
52020 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
52021 
52022 #: kstars_i18n.cpp:1978
52023 #, fuzzy, kde-kuit-format
52024 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52025 #| msgid "Hearst"
52026 msgctxt "City in Ontario Canada"
52027 msgid "Hearst"
52028 msgstr "Hearst"
52029 
52030 #: kstars_i18n.cpp:1979
52031 #, fuzzy, kde-kuit-format
52032 #| msgctxt "City in Germany"
52033 #| msgid "Heidelberg"
52034 msgctxt "City in Germany"
52035 msgid "Heidelberg"
52036 msgstr "Heidelberg"
52037 
52038 #: kstars_i18n.cpp:1980
52039 #, fuzzy, kde-kuit-format
52040 #| msgctxt "City in Germany"
52041 #| msgid "Heilbronn"
52042 msgctxt "City in Germany"
52043 msgid "Heilbronn"
52044 msgstr "Heilbronn"
52045 
52046 #: kstars_i18n.cpp:1981
52047 #, fuzzy, kde-kuit-format
52048 #| msgctxt "City in Montana USA"
52049 #| msgid "Helena"
52050 msgctxt "City in Montana USA"
52051 msgid "Helena"
52052 msgstr "Helena"
52053 
52054 #: kstars_i18n.cpp:1982
52055 #, fuzzy, kde-kuit-format
52056 #| msgctxt "City in Germany"
52057 #| msgid "Helgoland"
52058 msgctxt "City in Germany"
52059 msgid "Helgoland"
52060 msgstr "Helgoland"
52061 
52062 #: kstars_i18n.cpp:1983
52063 #, fuzzy, kde-kuit-format
52064 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
52065 #| msgid "Helsingoer"
52066 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52067 msgid "Helsingoer"
52068 msgstr "Helsingoer"
52069 
52070 #: kstars_i18n.cpp:1984
52071 #, fuzzy, kde-kuit-format
52072 #| msgctxt "City in Finland"
52073 #| msgid "Helsinki"
52074 msgctxt "City in Finland"
52075 msgid "Helsinki"
52076 msgstr "Heilsincí"
52077 
52078 #: kstars_i18n.cpp:1985
52079 #, fuzzy, kde-kuit-format
52080 #| msgctxt "City in Egypt"
52081 #| msgid "Helwan"
52082 msgctxt "City in Egypt"
52083 msgid "Helwan"
52084 msgstr "Helwan"
52085 
52086 #: kstars_i18n.cpp:1986
52087 #, fuzzy, kde-kuit-format
52088 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52089 #| msgid "Henderson"
52090 msgctxt "City in Kentucky USA"
52091 msgid "Henderson"
52092 msgstr "Henderson"
52093 
52094 #: kstars_i18n.cpp:1987
52095 #, kde-kuit-format
52096 msgctxt "City in Nevada USA"
52097 msgid "Henderson"
52098 msgstr "Henderson"
52099 
52100 #: kstars_i18n.cpp:1988
52101 #, fuzzy, kde-kuit-format
52102 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
52103 #| msgid "Hendersonville"
52104 msgctxt "City in Tennessee USA"
52105 msgid "Hendersonville"
52106 msgstr "Hendersonville"
52107 
52108 #: kstars_i18n.cpp:1989
52109 #, fuzzy, kde-kuit-format
52110 #| msgctxt "City in Virginia USA"
52111 #| msgid "Herndon"
52112 msgctxt "City in Virginia USA"
52113 msgid "Herndon"
52114 msgstr "Herndon"
52115 
52116 #: kstars_i18n.cpp:1990
52117 #, fuzzy, kde-kuit-format
52118 #| msgctxt "City in Germany"
52119 #| msgid "Herne"
52120 msgctxt "City in Germany"
52121 msgid "Herne"
52122 msgstr "Herne"
52123 
52124 #: kstars_i18n.cpp:1991
52125 #, fuzzy, kde-kuit-format
52126 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52127 #| msgid "Herning"
52128 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52129 msgid "Herning"
52130 msgstr "Herning"
52131 
52132 #: kstars_i18n.cpp:1992
52133 #, fuzzy, kde-kuit-format
52134 #| msgctxt "City in United Kingdom"
52135 #| msgid "Herstmonceux"
52136 msgctxt "City in United Kingdom"
52137 msgid "Herstmonceux"
52138 msgstr "Herstmonceux"
52139 
52140 #: kstars_i18n.cpp:1993
52141 #, fuzzy, kde-kuit-format
52142 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
52143 #| msgid "Heuksando"
52144 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52145 msgid "Heuksando"
52146 msgstr "Heuksando"
52147 
52148 #: kstars_i18n.cpp:1994
52149 #, fuzzy, kde-kuit-format
52150 #| msgctxt "City in Florida USA"
52151 #| msgid "Hialeah"
52152 msgctxt "City in Florida USA"
52153 msgid "Hialeah"
52154 msgstr "Hialeah"
52155 
52156 #: kstars_i18n.cpp:1995
52157 #, fuzzy, kde-kuit-format
52158 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
52159 #| msgid "Hickory"
52160 msgctxt "City in North Carolina USA"
52161 msgid "Hickory"
52162 msgstr "Hickory"
52163 
52164 #: kstars_i18n.cpp:1996
52165 #, fuzzy, kde-kuit-format
52166 #| msgctxt "City in Japan"
52167 #| msgid "Hida"
52168 msgctxt "City in Japan"
52169 msgid "Hida"
52170 msgstr "Hida"
52171 
52172 #: kstars_i18n.cpp:1997
52173 #, fuzzy, kde-kuit-format
52174 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
52175 #| msgid "High Point"
52176 msgctxt "City in North Carolina USA"
52177 msgid "High Point"
52178 msgstr "High Point"
52179 
52180 #: kstars_i18n.cpp:1998
52181 #, fuzzy, kde-kuit-format
52182 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52183 #| msgid "High Prairie"
52184 msgctxt "City in Alberta Canada"
52185 msgid "High Prairie"
52186 msgstr "High Prairie"
52187 
52188 #: kstars_i18n.cpp:1999
52189 #, fuzzy, kde-kuit-format
52190 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52191 #| msgid "High River"
52192 msgctxt "City in Alberta Canada"
52193 msgid "High River"
52194 msgstr "High River"
52195 
52196 #: kstars_i18n.cpp:2000
52197 #, fuzzy, kde-kuit-format
52198 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
52199 #| msgid "Highland Lakes"
52200 msgctxt "City in New Jersey USA"
52201 msgid "Highland Lakes"
52202 msgstr "Highland Lakes"
52203 
52204 #: kstars_i18n.cpp:2001
52205 #, fuzzy, kde-kuit-format
52206 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
52207 #| msgid "Highmore"
52208 msgctxt "City in South Dakota USA"
52209 msgid "Highmore"
52210 msgstr "Highmore"
52211 
52212 #: kstars_i18n.cpp:2002
52213 #, fuzzy, kde-kuit-format
52214 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
52215 #| msgid "Hill City"
52216 msgctxt "City in Minnesota USA"
52217 msgid "Hill City"
52218 msgstr "Hill City"
52219 
52220 #: kstars_i18n.cpp:2003
52221 #, fuzzy, kde-kuit-format
52222 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
52223 #| msgid "Hilleroed"
52224 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52225 msgid "Hilleroed"
52226 msgstr "Hilleroed"
52227 
52228 #: kstars_i18n.cpp:2004
52229 #, fuzzy, kde-kuit-format
52230 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
52231 #| msgid "Hillsboro"
52232 msgctxt "City in North Dakota USA"
52233 msgid "Hillsboro"
52234 msgstr "Hillsboro"
52235 
52236 #: kstars_i18n.cpp:2005
52237 #, kde-kuit-format
52238 msgctxt "City in Oregon USA"
52239 msgid "Hillsboro"
52240 msgstr "Hillsboro"
52241 
52242 #: kstars_i18n.cpp:2006
52243 #, fuzzy, kde-kuit-format
52244 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52245 #| msgid "Hilo"
52246 msgctxt "City in Hawaii USA"
52247 msgid "Hilo"
52248 msgstr "Hilo"
52249 
52250 #: kstars_i18n.cpp:2007
52251 #, kde-kuit-format
52252 msgctxt "City in Bavaria Germany"
52253 msgid "Hilpoltstein"
52254 msgstr ""
52255 
52256 #: kstars_i18n.cpp:2008
52257 #, fuzzy, kde-kuit-format
52258 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52259 #| msgid "Hinnerup"
52260 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52261 msgid "Hinnerup"
52262 msgstr "Hinnerup"
52263 
52264 #: kstars_i18n.cpp:2009
52265 #, fuzzy, kde-kuit-format
52266 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
52267 #| msgid "Hinton"
52268 msgctxt "City in West Virginia USA"
52269 msgid "Hinton"
52270 msgstr "Hinton"
52271 
52272 #: kstars_i18n.cpp:2010
52273 #, fuzzy, kde-kuit-format
52274 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52275 #| msgid "Hjoerring"
52276 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52277 msgid "Hjoerring"
52278 msgstr "Hjoerring"
52279 
52280 #: kstars_i18n.cpp:2011
52281 #, fuzzy, kde-kuit-format
52282 #| msgctxt "City in Tasmania Australia"
52283 #| msgid "Hobart"
52284 msgctxt "City in Tasmania Australia"
52285 msgid "Hobart"
52286 msgstr "Hobart"
52287 
52288 #: kstars_i18n.cpp:2012
52289 #, fuzzy, kde-kuit-format
52290 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
52291 #| msgid "Hobbs"
52292 msgctxt "City in New Mexico USA"
52293 msgid "Hobbs"
52294 msgstr "Hobbs"
52295 
52296 #: kstars_i18n.cpp:2013
52297 #, fuzzy, kde-kuit-format
52298 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52299 #| msgid "Hobro"
52300 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52301 msgid "Hobro"
52302 msgstr "Hobro"
52303 
52304 #: kstars_i18n.cpp:2014
52305 #, fuzzy, kde-kuit-format
52306 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
52307 #| msgid "Holbaek"
52308 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52309 msgid "Holbaek"
52310 msgstr "Holbaek"
52311 
52312 #: kstars_i18n.cpp:2015
52313 #, fuzzy, kde-kuit-format
52314 #| msgctxt "City in Arizona USA"
52315 #| msgid "Holbrook"
52316 msgctxt "City in Arizona USA"
52317 msgid "Holbrook"
52318 msgstr "Holbrook"
52319 
52320 #: kstars_i18n.cpp:2016
52321 #, fuzzy, kde-kuit-format
52322 #| msgctxt "City in New York USA"
52323 #| msgid "Hollis Hills"
52324 msgctxt "City in New York USA"
52325 msgid "Hollis Hills"
52326 msgstr "Hollis Hills"
52327 
52328 #: kstars_i18n.cpp:2017
52329 #, fuzzy, kde-kuit-format
52330 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
52331 #| msgid "Holliston"
52332 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52333 msgid "Holliston"
52334 msgstr "Holliston"
52335 
52336 #: kstars_i18n.cpp:2018
52337 #, fuzzy, kde-kuit-format
52338 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
52339 #| msgid "Holly Springs"
52340 msgctxt "City in Mississippi USA"
52341 msgid "Holly Springs"
52342 msgstr "Holly Springs"
52343 
52344 #: kstars_i18n.cpp:2019
52345 #, fuzzy, kde-kuit-format
52346 #| msgctxt "City in California USA"
52347 #| msgid "Hollywood"
52348 msgctxt "City in California USA"
52349 msgid "Hollywood"
52350 msgstr "Hollywood"
52351 
52352 #: kstars_i18n.cpp:2020
52353 #, kde-kuit-format
52354 msgctxt "City in Florida USA"
52355 msgid "Hollywood"
52356 msgstr "Hollywood"
52357 
52358 #: kstars_i18n.cpp:2021
52359 #, fuzzy, kde-kuit-format
52360 #| msgctxt "City in Israel"
52361 #| msgid "Holon"
52362 msgctxt "City in Israel"
52363 msgid "Holon"
52364 msgstr "Holon"
52365 
52366 #: kstars_i18n.cpp:2022
52367 #, fuzzy, kde-kuit-format
52368 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52369 #| msgid "Holstebro"
52370 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52371 msgid "Holstebro"
52372 msgstr "Holstebro"
52373 
52374 #: kstars_i18n.cpp:2023
52375 #, fuzzy, kde-kuit-format
52376 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
52377 #| msgid "Holyoke"
52378 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52379 msgid "Holyoke"
52380 msgstr "Holyoke"
52381 
52382 #: kstars_i18n.cpp:2024
52383 #, fuzzy, kde-kuit-format
52384 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52385 #| msgid "Holyrood"
52386 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52387 msgid "Holyrood"
52388 msgstr "Holyrood"
52389 
52390 #: kstars_i18n.cpp:2025
52391 #, fuzzy, kde-kuit-format
52392 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52393 #| msgid "Homer"
52394 msgctxt "City in Alaska USA"
52395 msgid "Homer"
52396 msgstr "Homer"
52397 
52398 #: kstars_i18n.cpp:2026
52399 #, fuzzy, kde-kuit-format
52400 #| msgctxt "City in China"
52401 #| msgid "Hong Kong"
52402 msgctxt "City in China"
52403 msgid "Hong Kong"
52404 msgstr "Hong Cong"
52405 
52406 #: kstars_i18n.cpp:2027
52407 #, fuzzy, kde-kuit-format
52408 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
52409 #| msgid "Hongcheon"
52410 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
52411 msgid "Hongcheon"
52412 msgstr "Hongcheon"
52413 
52414 #: kstars_i18n.cpp:2028
52415 #, fuzzy, kde-kuit-format
52416 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
52417 #| msgid "Honiara"
52418 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
52419 msgid "Honiara"
52420 msgstr "Hóiniára"
52421 
52422 #: kstars_i18n.cpp:2029
52423 #, fuzzy, kde-kuit-format
52424 #| msgctxt "City in United Kingdom"
52425 #| msgid "Honington"
52426 msgctxt "City in United Kingdom"
52427 msgid "Honington"
52428 msgstr "Honington"
52429 
52430 #: kstars_i18n.cpp:2030
52431 #, fuzzy, kde-kuit-format
52432 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52433 #| msgid "Honolulu"
52434 msgctxt "City in Hawaii USA"
52435 msgid "Honolulu"
52436 msgstr "Honolulu"
52437 
52438 #: kstars_i18n.cpp:2031
52439 #, fuzzy, kde-kuit-format
52440 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
52441 #| msgid "Hooker"
52442 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52443 msgid "Hooker"
52444 msgstr "Hooker"
52445 
52446 #: kstars_i18n.cpp:2032
52447 #, fuzzy, kde-kuit-format
52448 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52449 #| msgid "Hooper Bay"
52450 msgctxt "City in Alaska USA"
52451 msgid "Hooper Bay"
52452 msgstr "Hooper Bay"
52453 
52454 #: kstars_i18n.cpp:2033
52455 #, fuzzy, kde-kuit-format
52456 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52457 #| msgid "Hope"
52458 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52459 msgid "Hope"
52460 msgstr "Hope"
52461 
52462 #: kstars_i18n.cpp:2034
52463 #, fuzzy, kde-kuit-format
52464 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52465 #| msgid "Hopkinsville"
52466 msgctxt "City in Kentucky USA"
52467 msgid "Hopkinsville"
52468 msgstr "Hopkinsville"
52469 
52470 #: kstars_i18n.cpp:2035
52471 #, fuzzy, kde-kuit-format
52472 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52473 #| msgid "Hornepayne"
52474 msgctxt "City in Ontario Canada"
52475 msgid "Hornepayne"
52476 msgstr "Hornepayne"
52477 
52478 #: kstars_i18n.cpp:2036
52479 #, fuzzy, kde-kuit-format
52480 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52481 #| msgid "Horsens"
52482 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52483 msgid "Horsens"
52484 msgstr "Horsens"
52485 
52486 #: kstars_i18n.cpp:2037
52487 #, fuzzy, kde-kuit-format
52488 #| msgctxt "City in Spain"
52489 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
52490 msgctxt "City in Spain"
52491 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
52492 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
52493 
52494 #: kstars_i18n.cpp:2038
52495 #, fuzzy, kde-kuit-format
52496 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
52497 #| msgid "Hot Springs National Park"
52498 msgctxt "City in Arkansas USA"
52499 msgid "Hot Springs National Park"
52500 msgstr "Páirc Náisiúnta Hot Springs"
52501 
52502 #: kstars_i18n.cpp:2039
52503 #, fuzzy, kde-kuit-format
52504 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
52505 #| msgid "Houma"
52506 msgctxt "City in Louisiana USA"
52507 msgid "Houma"
52508 msgstr "Houma"
52509 
52510 #: kstars_i18n.cpp:2040
52511 #, fuzzy, kde-kuit-format
52512 #| msgctxt "City in Texas USA"
52513 #| msgid "Houston"
52514 msgctxt "City in Texas USA"
52515 msgid "Houston"
52516 msgstr "Houston"
52517 
52518 #: kstars_i18n.cpp:2041
52519 #, fuzzy, kde-kuit-format
52520 #| msgctxt "City in Angola"
52521 #| msgid "Huambo"
52522 msgctxt "City in Angola"
52523 msgid "Huambo"
52524 msgstr "Huambo"
52525 
52526 #: kstars_i18n.cpp:2042
52527 #, fuzzy, kde-kuit-format
52528 #| msgctxt "City in Peru"
52529 #| msgid "Huancayo"
52530 msgctxt "City in Peru"
52531 msgid "Huancayo"
52532 msgstr "Huancayo"
52533 
52534 #: kstars_i18n.cpp:2043
52535 #, fuzzy, kde-kuit-format
52536 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52537 #| msgid "Hudson's Hope"
52538 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52539 msgid "Hudson's Hope"
52540 msgstr "Hudson's Hope"
52541 
52542 #: kstars_i18n.cpp:2044
52543 #, fuzzy, kde-kuit-format
52544 #| msgctxt "City in Spain"
52545 #| msgid "Huelva"
52546 msgctxt "City in Spain"
52547 msgid "Huelva"
52548 msgstr "Huelva"
52549 
52550 #: kstars_i18n.cpp:2045
52551 #, fuzzy, kde-kuit-format
52552 #| msgctxt "City in Spain"
52553 #| msgid "Huesca"
52554 msgctxt "City in Spain"
52555 msgid "Huesca"
52556 msgstr "Huesca"
52557 
52558 #: kstars_i18n.cpp:2046
52559 #, fuzzy, kde-kuit-format
52560 #| msgctxt "City in Belgium"
52561 #| msgid "Humain"
52562 msgctxt "City in Belgium"
52563 msgid "Humain"
52564 msgstr "Humain"
52565 
52566 #: kstars_i18n.cpp:2047
52567 #, fuzzy, kde-kuit-format
52568 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
52569 #| msgid "Humboldt"
52570 msgctxt "City in Nebraska USA"
52571 msgid "Humboldt"
52572 msgstr "Humboldt"
52573 
52574 #: kstars_i18n.cpp:2048
52575 #, kde-kuit-format
52576 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52577 msgid "Humboldt"
52578 msgstr "Humboldt"
52579 
52580 #: kstars_i18n.cpp:2049
52581 #, fuzzy, kde-kuit-format
52582 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
52583 #| msgid "Huntington"
52584 msgctxt "City in West Virginia USA"
52585 msgid "Huntington"
52586 msgstr "Huntington"
52587 
52588 #: kstars_i18n.cpp:2050
52589 #, fuzzy, kde-kuit-format
52590 #| msgctxt "City in California USA"
52591 #| msgid "Huntington Beach"
52592 msgctxt "City in California USA"
52593 msgid "Huntington Beach"
52594 msgstr "Huntington Beach"
52595 
52596 #: kstars_i18n.cpp:2051
52597 #, fuzzy, kde-kuit-format
52598 #| msgctxt "City in New York USA"
52599 #| msgid "Huntington Station"
52600 msgctxt "City in New York USA"
52601 msgid "Huntington Station"
52602 msgstr "Huntington Station"
52603 
52604 #: kstars_i18n.cpp:2052
52605 #, fuzzy, kde-kuit-format
52606 #| msgctxt "City in Alabama USA"
52607 #| msgid "Huntsville"
52608 msgctxt "City in Alabama USA"
52609 msgid "Huntsville"
52610 msgstr "Huntsville"
52611 
52612 #: kstars_i18n.cpp:2053
52613 #, kde-kuit-format
52614 msgctxt "City in Ontario Canada"
52615 msgid "Huntsville"
52616 msgstr "Huntsville"
52617 
52618 #: kstars_i18n.cpp:2054
52619 #, fuzzy, kde-kuit-format
52620 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
52621 #| msgid "Hurley"
52622 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52623 msgid "Hurley"
52624 msgstr "Hurley"
52625 
52626 #: kstars_i18n.cpp:2055
52627 #, fuzzy, kde-kuit-format
52628 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
52629 #| msgid "Huron"
52630 msgctxt "City in South Dakota USA"
52631 msgid "Huron"
52632 msgstr "Huron"
52633 
52634 #: kstars_i18n.cpp:2056
52635 #, fuzzy, kde-kuit-format
52636 #| msgctxt "City in Kansas USA"
52637 #| msgid "Hutchinson"
52638 msgctxt "City in Kansas USA"
52639 msgid "Hutchinson"
52640 msgstr "Hutchinson"
52641 
52642 #: kstars_i18n.cpp:2057
52643 #, kde-kuit-format
52644 msgctxt "City in Minnesota USA"
52645 msgid "Hutchinson"
52646 msgstr "Hutchinson"
52647 
52648 #: kstars_i18n.cpp:2058
52649 #, fuzzy, kde-kuit-format
52650 #| msgctxt "City in Croatia"
52651 #| msgid "Hvar"
52652 msgctxt "City in Croatia"
52653 msgid "Hvar"
52654 msgstr "Hvar"
52655 
52656 #: kstars_i18n.cpp:2059
52657 #, fuzzy, kde-kuit-format
52658 #| msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
52659 #| msgid "Hyderabad"
52660 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
52661 msgid "Hyderabad"
52662 msgstr "Hyderabad"
52663 
52664 #: kstars_i18n.cpp:2060
52665 #, fuzzy, kde-kuit-format
52666 #| msgctxt "City in Sweden"
52667 #| msgid "Hyltebruk"
52668 msgctxt "City in Sweden"
52669 msgid "Hyltebruk"
52670 msgstr "Hyltebruk"
52671 
52672 #: kstars_i18n.cpp:2061
52673 #, fuzzy, kde-kuit-format
52674 #| msgctxt "City in Korea"
52675 #| msgid "Hungnam"
52676 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
52677 msgid "Hŭngnam"
52678 msgstr "Hungnam"
52679 
52680 #: kstars_i18n.cpp:2062
52681 #, fuzzy, kde-kuit-format
52682 #| msgctxt "City in Nigeria"
52683 #| msgid "Ibadan"
52684 msgctxt "City in Nigeria"
52685 msgid "Ibadan"
52686 msgstr "Ibadan"
52687 
52688 #: kstars_i18n.cpp:2063
52689 #, fuzzy, kde-kuit-format
52690 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
52691 #| msgid "Icheon"
52692 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
52693 msgid "Icheon"
52694 msgstr "Icheon"
52695 
52696 #: kstars_i18n.cpp:2064
52697 #, fuzzy, kde-kuit-format
52698 #| msgctxt "City in Idaho USA"
52699 #| msgid "Idaho Falls"
52700 msgctxt "City in Idaho USA"
52701 msgid "Idaho Falls"
52702 msgstr "Idaho Falls"
52703 
52704 #: kstars_i18n.cpp:2065
52705 #, fuzzy, kde-kuit-format
52706 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52707 #| msgid "Ignace"
52708 msgctxt "City in Ontario Canada"
52709 msgid "Ignace"
52710 msgstr "Ignace"
52711 
52712 #: kstars_i18n.cpp:2066
52713 #, fuzzy, kde-kuit-format
52714 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52715 #| msgid "Ile-a-la-Crosse"
52716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52717 msgid "Ile-a-la-Crosse"
52718 msgstr "Ile-a-la-Crosse"
52719 
52720 #: kstars_i18n.cpp:2067
52721 #, fuzzy, kde-kuit-format
52722 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
52723 #| msgid "Imsil"
52724 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52725 msgid "Imsil"
52726 msgstr "Imsil"
52727 
52728 #: kstars_i18n.cpp:2068
52729 #, fuzzy, kde-kuit-format
52730 #| msgctxt "City in Korea"
52731 #| msgid "Incheon"
52732 msgctxt "City in South Korea"
52733 msgid "Incheon"
52734 msgstr "Incheon"
52735 
52736 #: kstars_i18n.cpp:2069
52737 #, fuzzy, kde-kuit-format
52738 #| msgctxt "City in Turkey"
52739 #| msgid "Incirlik"
52740 msgctxt "City in Turkey"
52741 msgid "Incirlik"
52742 msgstr "Incirlik"
52743 
52744 #: kstars_i18n.cpp:2070
52745 #, fuzzy, kde-kuit-format
52746 #| msgctxt "City in Kansas USA"
52747 #| msgid "Independence"
52748 msgctxt "City in Kansas USA"
52749 msgid "Independence"
52750 msgstr "Independence"
52751 
52752 #: kstars_i18n.cpp:2071
52753 #, kde-kuit-format
52754 msgctxt "City in Missouri USA"
52755 msgid "Independence"
52756 msgstr "Independence"
52757 
52758 #: kstars_i18n.cpp:2072
52759 #, fuzzy, kde-kuit-format
52760 #| msgctxt "City in Indiana USA"
52761 #| msgid "Indianapolis"
52762 msgctxt "City in Indiana USA"
52763 msgid "Indianapolis"
52764 msgstr "Indianapolis"
52765 
52766 #: kstars_i18n.cpp:2073
52767 #, fuzzy, kde-kuit-format
52768 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
52769 #| msgid "Ine"
52770 msgctxt "City in Marshall Islands"
52771 msgid "Ine"
52772 msgstr "Ine"
52773 
52774 #: kstars_i18n.cpp:2074
52775 #, fuzzy, kde-kuit-format
52776 #| msgctxt "City in California USA"
52777 #| msgid "Inglewood"
52778 msgctxt "City in California USA"
52779 msgid "Inglewood"
52780 msgstr "Inglewood"
52781 
52782 #: kstars_i18n.cpp:2075
52783 #, fuzzy, kde-kuit-format
52784 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52785 #| msgid "Ingonish"
52786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52787 msgid "Ingonish"
52788 msgstr "Ingonish"
52789 
52790 #: kstars_i18n.cpp:2076
52791 #, fuzzy, kde-kuit-format
52792 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52793 #| msgid "Innisfail"
52794 msgctxt "City in Alberta Canada"
52795 msgid "Innisfail"
52796 msgstr "Inis Faithleann"
52797 
52798 #: kstars_i18n.cpp:2077
52799 #, fuzzy, kde-kuit-format
52800 #| msgctxt "City in Austria"
52801 #| msgid "Innsbruck"
52802 msgctxt "City in Austria"
52803 msgid "Innsbruck"
52804 msgstr "Innsbruck"
52805 
52806 #: kstars_i18n.cpp:2078
52807 #, fuzzy, kde-kuit-format
52808 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
52809 #| msgid "Inuvik"
52810 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
52811 msgid "Inuvik"
52812 msgstr "Inuvik"
52813 
52814 #: kstars_i18n.cpp:2079
52815 #, fuzzy, kde-kuit-format
52816 #| msgctxt "City in New Zealand"
52817 #| msgid "Invercargill"
52818 msgctxt "City in New Zealand"
52819 msgid "Invercargill"
52820 msgstr "Inbhear Cargill"
52821 
52822 #: kstars_i18n.cpp:2080
52823 #, fuzzy, kde-kuit-format
52824 #| msgctxt "City in Iowa USA"
52825 #| msgid "Iowa City"
52826 msgctxt "City in Iowa USA"
52827 msgid "Iowa City"
52828 msgstr "Iowa City"
52829 
52830 #: kstars_i18n.cpp:2081
52831 #, fuzzy, kde-kuit-format
52832 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
52833 #| msgid "Ipswich"
52834 msgctxt "City in Queensland Australia"
52835 msgid "Ipswich"
52836 msgstr "Ipswich"
52837 
52838 #: kstars_i18n.cpp:2082
52839 #, fuzzy, kde-kuit-format
52840 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
52841 #| msgid "Iqaluit"
52842 msgctxt "City in Nunavut Canada"
52843 msgid "Iqaluit"
52844 msgstr "Iqaluit"
52845 
52846 #: kstars_i18n.cpp:2083
52847 #, fuzzy, kde-kuit-format
52848 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
52849 #| msgid "Irkutsk"
52850 msgctxt "City in Siberia Russia"
52851 msgid "Irkutsk"
52852 msgstr "Irkutsk"
52853 
52854 #: kstars_i18n.cpp:2084
52855 #, fuzzy, kde-kuit-format
52856 #| msgctxt "City in Michigan USA"
52857 #| msgid "Iron River"
52858 msgctxt "City in Michigan USA"
52859 msgid "Iron River"
52860 msgstr "Iron River"
52861 
52862 #: kstars_i18n.cpp:2085
52863 #, fuzzy, kde-kuit-format
52864 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52865 #| msgid "Iroquois Falls"
52866 msgctxt "City in Ontario Canada"
52867 msgid "Iroquois Falls"
52868 msgstr "Iroquois Falls"
52869 
52870 #: kstars_i18n.cpp:2086
52871 #, fuzzy, kde-kuit-format
52872 #| msgctxt "City in California USA"
52873 #| msgid "Irvine"
52874 msgctxt "City in California USA"
52875 msgid "Irvine"
52876 msgstr "Irvine"
52877 
52878 #: kstars_i18n.cpp:2087
52879 #, fuzzy, kde-kuit-format
52880 #| msgctxt "City in Texas USA"
52881 #| msgid "Irving"
52882 msgctxt "City in Texas USA"
52883 msgid "Irving"
52884 msgstr "Irving"
52885 
52886 #: kstars_i18n.cpp:2088
52887 #, fuzzy, kde-kuit-format
52888 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
52889 #| msgid "Irvington"
52890 msgctxt "City in New Jersey USA"
52891 msgid "Irvington"
52892 msgstr "Irvington"
52893 
52894 #: kstars_i18n.cpp:2089
52895 #, fuzzy, kde-kuit-format
52896 #| msgctxt "City in Italy"
52897 #| msgid "Ischia"
52898 msgctxt "City in Italy"
52899 msgid "Ischia"
52900 msgstr "Ischia"
52901 
52902 #: kstars_i18n.cpp:2090
52903 #, fuzzy, kde-kuit-format
52904 #| msgctxt "City in Pakistan"
52905 #| msgid "Islamabad"
52906 msgctxt "City in Pakistan"
52907 msgid "Islamabad"
52908 msgstr "Islamabad"
52909 
52910 #: kstars_i18n.cpp:2091
52911 #, fuzzy, kde-kuit-format
52912 #| msgctxt "City in Turkey"
52913 #| msgid "Istanbul"
52914 msgctxt "City in Turkey"
52915 msgid "Istanbul"
52916 msgstr "Iostanbúl"
52917 
52918 #: kstars_i18n.cpp:2092
52919 #, fuzzy, kde-kuit-format
52920 #| msgctxt "City in Italy"
52921 #| msgid "Istrana"
52922 msgctxt "City in Italy"
52923 msgid "Istrana"
52924 msgstr "Istrana"
52925 
52926 #: kstars_i18n.cpp:2093
52927 #, fuzzy, kde-kuit-format
52928 #| msgctxt "City in Brazil"
52929 #| msgid "Itapetinga"
52930 msgctxt "City in Brazil"
52931 msgid "Itapetinga"
52932 msgstr "Itapetinga"
52933 
52934 #: kstars_i18n.cpp:2094
52935 #, fuzzy, kde-kuit-format
52936 #| msgctxt "City in Ukraine"
52937 #| msgid "Ivano-Frankivs'k"
52938 msgctxt "City in Ukraine"
52939 msgid "Ivano-Frankivs'k"
52940 msgstr "Ivano-Frankivs'k"
52941 
52942 #: kstars_i18n.cpp:2095
52943 #, fuzzy, kde-kuit-format
52944 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
52945 #| msgid "Ivanovo"
52946 msgctxt "City in Central Region Russia"
52947 msgid "Ivanovo"
52948 msgstr "Ivanovo"
52949 
52950 #: kstars_i18n.cpp:2096
52951 #, fuzzy, kde-kuit-format
52952 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
52953 #| msgid "Izaña"
52954 msgctxt "City in Tenerife Spain"
52955 msgid "Izaña"
52956 msgstr "Izaña"
52957 
52958 #: kstars_i18n.cpp:2097
52959 #, fuzzy, kde-kuit-format
52960 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
52961 #| msgid "Izhevsk"
52962 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52963 msgid "Izhevsk"
52964 msgstr "Izhevsk"
52965 
52966 #: kstars_i18n.cpp:2098
52967 #, fuzzy, kde-kuit-format
52968 #| msgctxt "City in United Kingdom"
52969 #| msgid "J. Horrocks"
52970 msgctxt "City in United Kingdom"
52971 msgid "J. Horrocks"
52972 msgstr "J. Horrocks"
52973 
52974 #: kstars_i18n.cpp:2099
52975 #, fuzzy, kde-kuit-format
52976 #| msgctxt "City in Michigan USA"
52977 #| msgid "Jackson"
52978 msgctxt "City in Michigan USA"
52979 msgid "Jackson"
52980 msgstr "Jackson"
52981 
52982 #: kstars_i18n.cpp:2100
52983 #, kde-kuit-format
52984 msgctxt "City in Mississippi USA"
52985 msgid "Jackson"
52986 msgstr "Jackson"
52987 
52988 #: kstars_i18n.cpp:2101
52989 #, kde-kuit-format
52990 msgctxt "City in Tennessee USA"
52991 msgid "Jackson"
52992 msgstr "Jackson"
52993 
52994 #: kstars_i18n.cpp:2102
52995 #, fuzzy, kde-kuit-format
52996 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
52997 #| msgid "Jacksonville"
52998 msgctxt "City in Arkansas USA"
52999 msgid "Jacksonville"
53000 msgstr "Jacksonville"
53001 
53002 #: kstars_i18n.cpp:2103
53003 #, kde-kuit-format
53004 msgctxt "City in Florida USA"
53005 msgid "Jacksonville"
53006 msgstr "Jacksonville"
53007 
53008 #: kstars_i18n.cpp:2104
53009 #, fuzzy, kde-kuit-format
53010 #| msgctxt "City in Indonesia"
53011 #| msgid "Jakarta"
53012 msgctxt "City in Indonesia"
53013 msgid "Jakarta"
53014 msgstr "Iacárta"
53015 
53016 #: kstars_i18n.cpp:2105
53017 #, fuzzy, kde-kuit-format
53018 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
53019 #| msgid "Jaluit"
53020 msgctxt "City in Marshall Islands"
53021 msgid "Jaluit"
53022 msgstr "Jaluit"
53023 
53024 #: kstars_i18n.cpp:2106
53025 #, fuzzy, kde-kuit-format
53026 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
53027 #| msgid "Jamestown"
53028 msgctxt "City in North Dakota USA"
53029 msgid "Jamestown"
53030 msgstr "Jamestown"
53031 
53032 #: kstars_i18n.cpp:2107
53033 #, fuzzy, kde-kuit-format
53034 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
53035 #| msgid "Janesville"
53036 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53037 msgid "Janesville"
53038 msgstr "Janesville"
53039 
53040 #: kstars_i18n.cpp:2108
53041 #, fuzzy, kde-kuit-format
53042 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
53043 #| msgid "Jangheung"
53044 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
53045 msgid "Jangheung"
53046 msgstr "Jangheung"
53047 
53048 #: kstars_i18n.cpp:2109
53049 #, fuzzy, kde-kuit-format
53050 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53051 #| msgid "Jangsu"
53052 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53053 msgid "Jangsu"
53054 msgstr "Jangsu"
53055 
53056 #: kstars_i18n.cpp:2110
53057 #, fuzzy, kde-kuit-format
53058 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53059 #| msgid "Jasper"
53060 msgctxt "City in Alberta Canada"
53061 msgid "Jasper"
53062 msgstr "Jasper"
53063 
53064 #: kstars_i18n.cpp:2111
53065 #, fuzzy, kde-kuit-format
53066 #| msgctxt "City in Indonesia"
53067 #| msgid "Jatiluhur"
53068 msgctxt "City in Indonesia"
53069 msgid "Jatiluhur"
53070 msgstr "Jatiluhur"
53071 
53072 #: kstars_i18n.cpp:2112
53073 #, fuzzy, kde-kuit-format
53074 #| msgctxt "City in Spain"
53075 #| msgid "Jaén"
53076 msgctxt "City in Spain"
53077 msgid "Jaén"
53078 msgstr "Jaén"
53079 
53080 #: kstars_i18n.cpp:2113
53081 #, fuzzy, kde-kuit-format
53082 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
53083 #| msgid "Jecheon"
53084 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
53085 msgid "Jecheon"
53086 msgstr "Jecheon"
53087 
53088 #: kstars_i18n.cpp:2114
53089 #, fuzzy, kde-kuit-format
53090 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
53091 #| msgid "Jeddah"
53092 msgctxt "City in Saudi Arabia"
53093 msgid "Jeddah"
53094 msgstr "Jeddah"
53095 
53096 #: kstars_i18n.cpp:2115
53097 #, fuzzy, kde-kuit-format
53098 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53099 #| msgid "Jefferson City"
53100 msgctxt "City in Missouri USA"
53101 msgid "Jefferson City"
53102 msgstr "Jefferson City"
53103 
53104 #: kstars_i18n.cpp:2116
53105 #, fuzzy, kde-kuit-format
53106 #| msgctxt "City in Korea"
53107 #| msgid "Jeju"
53108 msgctxt "City in Jeju South Korea"
53109 msgid "Jeju"
53110 msgstr "Jeju"
53111 
53112 #: kstars_i18n.cpp:2117
53113 #, fuzzy, kde-kuit-format
53114 #| msgctxt "City in Germany"
53115 #| msgid "Jena"
53116 msgctxt "City in Germany"
53117 msgid "Jena"
53118 msgstr "Jena"
53119 
53120 #: kstars_i18n.cpp:2118
53121 #, fuzzy, kde-kuit-format
53122 #| msgctxt "City in Florida USA"
53123 #| msgid "Jensen Beach"
53124 msgctxt "City in Florida USA"
53125 msgid "Jensen Beach"
53126 msgstr "Jensen Beach"
53127 
53128 #: kstars_i18n.cpp:2119
53129 #, fuzzy, kde-kuit-format
53130 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53131 #| msgid "Jeongeup"
53132 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53133 msgid "Jeongeup"
53134 msgstr "Jeongeup"
53135 
53136 #: kstars_i18n.cpp:2120
53137 #, fuzzy, kde-kuit-format
53138 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53139 #| msgid "Jeonju"
53140 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53141 msgid "Jeonju"
53142 msgstr "Jeonju"
53143 
53144 #: kstars_i18n.cpp:2121
53145 #, fuzzy, kde-kuit-format
53146 #| msgctxt "City in Spain"
53147 #| msgid "Jerez de la Frontera"
53148 msgctxt "City in Spain"
53149 msgid "Jerez de la Frontera"
53150 msgstr "Jerez de la Frontera"
53151 
53152 #: kstars_i18n.cpp:2122
53153 #, fuzzy, kde-kuit-format
53154 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
53155 #| msgid "Jersey City"
53156 msgctxt "City in New Jersey USA"
53157 msgid "Jersey City"
53158 msgstr "Jersey City"
53159 
53160 #: kstars_i18n.cpp:2123
53161 #, fuzzy, kde-kuit-format
53162 #| msgctxt "City in Israel"
53163 #| msgid "Jerusalem"
53164 msgctxt "City in Israel"
53165 msgid "Jerusalem"
53166 msgstr "Iarúsailéim"
53167 
53168 #: kstars_i18n.cpp:2124
53169 #, fuzzy, kde-kuit-format
53170 #| msgctxt "City in Uganda"
53171 #| msgid "Jinja"
53172 msgctxt "City in Uganda"
53173 msgid "Jinja"
53174 msgstr "Jinja"
53175 
53176 #: kstars_i18n.cpp:2125
53177 #, fuzzy, kde-kuit-format
53178 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
53179 #| msgid "Jinju"
53180 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53181 msgid "Jinju"
53182 msgstr "Jinju"
53183 
53184 #: kstars_i18n.cpp:2126
53185 #, fuzzy, kde-kuit-format
53186 #| msgctxt "City in United Kingdom"
53187 #| msgid "Jodrell Bank"
53188 msgctxt "City in United Kingdom"
53189 msgid "Jodrell Bank"
53190 msgstr "Jodrell Bank"
53191 
53192 #: kstars_i18n.cpp:2127
53193 #, fuzzy, kde-kuit-format
53194 #| msgctxt "City in South Africa"
53195 #| msgid "Johannesburg"
53196 msgctxt "City in South Africa"
53197 msgid "Johannesburg"
53198 msgstr "Johannesburg"
53199 
53200 #: kstars_i18n.cpp:2128
53201 #, fuzzy, kde-kuit-format
53202 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
53203 #| msgid "Johnson City"
53204 msgctxt "City in Tennessee USA"
53205 msgid "Johnson City"
53206 msgstr "Johnson City"
53207 
53208 #: kstars_i18n.cpp:2129
53209 #, fuzzy, kde-kuit-format
53210 #| msgctxt "City in US Territory"
53211 #| msgid "Johnston Atoll"
53212 msgctxt "City in US Territory"
53213 msgid "Johnston Atoll"
53214 msgstr "Atall Johnston"
53215 
53216 #: kstars_i18n.cpp:2130
53217 #, fuzzy, kde-kuit-format
53218 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53219 #| msgid "Johnstown"
53220 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53221 msgid "Johnstown"
53222 msgstr "Johnstown"
53223 
53224 #: kstars_i18n.cpp:2131
53225 #, fuzzy, kde-kuit-format
53226 #| msgctxt "City in Illinois USA"
53227 #| msgid "Joliet"
53228 msgctxt "City in Illinois USA"
53229 msgid "Joliet"
53230 msgstr "Joliet"
53231 
53232 #: kstars_i18n.cpp:2132
53233 #, fuzzy, kde-kuit-format
53234 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
53235 #| msgid "Joliette"
53236 msgctxt "City in Quebec Canada"
53237 msgid "Joliette"
53238 msgstr "Joliette"
53239 
53240 #: kstars_i18n.cpp:2133
53241 #, fuzzy, kde-kuit-format
53242 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
53243 #| msgid "Jonesboro"
53244 msgctxt "City in Arkansas USA"
53245 msgid "Jonesboro"
53246 msgstr "Jonesboro"
53247 
53248 #: kstars_i18n.cpp:2134
53249 #, fuzzy, kde-kuit-format
53250 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53251 #| msgid "Joplin"
53252 msgctxt "City in Missouri USA"
53253 msgid "Joplin"
53254 msgstr "Joplin"
53255 
53256 #: kstars_i18n.cpp:2135
53257 #, fuzzy, kde-kuit-format
53258 #| msgctxt "City in California USA"
53259 #| msgid "Julian"
53260 msgctxt "City in California USA"
53261 msgid "Julian"
53262 msgstr "Julian"
53263 
53264 #: kstars_i18n.cpp:2136
53265 #, fuzzy, kde-kuit-format
53266 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53267 #| msgid "Juneau"
53268 msgctxt "City in Alaska USA"
53269 msgid "Juneau"
53270 msgstr "Juneau"
53271 
53272 #: kstars_i18n.cpp:2137
53273 #, fuzzy, kde-kuit-format
53274 #| msgctxt "City in Estonia"
53275 #| msgid "Jõgeva"
53276 msgctxt "City in Estonia"
53277 msgid "Jõgeva"
53278 msgstr "Jõgeva"
53279 
53280 #: kstars_i18n.cpp:2138
53281 #, fuzzy, kde-kuit-format
53282 #| msgctxt "City in Estonia"
53283 #| msgid "Jõhvi"
53284 msgctxt "City in Estonia"
53285 msgid "Jõhvi"
53286 msgstr "Jõhvi"
53287 
53288 #: kstars_i18n.cpp:2139
53289 #, fuzzy, kde-kuit-format
53290 #| msgctxt "City in Afghanistan"
53291 #| msgid "Kabul"
53292 msgctxt "City in Afghanistan"
53293 msgid "Kabul"
53294 msgstr "Cabúl"
53295 
53296 #: kstars_i18n.cpp:2140
53297 #, fuzzy, kde-kuit-format
53298 #| msgctxt "City in Zambia"
53299 #| msgid "Kabwe"
53300 msgctxt "City in Zambia"
53301 msgid "Kabwe"
53302 msgstr "Kabwe"
53303 
53304 #: kstars_i18n.cpp:2141
53305 #, fuzzy, kde-kuit-format
53306 #| msgctxt "City in Nigeria"
53307 #| msgid "Kaduna"
53308 msgctxt "City in Nigeria"
53309 msgid "Kaduna"
53310 msgstr "Kaduna"
53311 
53312 #: kstars_i18n.cpp:2142
53313 #, fuzzy, kde-kuit-format
53314 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53315 #| msgid "Kaena Point"
53316 msgctxt "City in Hawaii USA"
53317 msgid "Kaena Point"
53318 msgstr "Kaena Point"
53319 
53320 #: kstars_i18n.cpp:2143
53321 #, fuzzy, kde-kuit-format
53322 #| msgctxt "City in Korea"
53323 #| msgid "Kaesong"
53324 msgctxt "City in North Korea"
53325 msgid "Kaesŏng"
53326 msgstr "Kaesong"
53327 
53328 #: kstars_i18n.cpp:2144
53329 #, fuzzy, kde-kuit-format
53330 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53331 #| msgid "Kahului"
53332 msgctxt "City in Hawaii USA"
53333 msgid "Kahului"
53334 msgstr "Kahului"
53335 
53336 #: kstars_i18n.cpp:2145
53337 #, fuzzy, kde-kuit-format
53338 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53339 #| msgid "Kailua Kona"
53340 msgctxt "City in Hawaii USA"
53341 msgid "Kailua Kona"
53342 msgstr "Kailua Kona"
53343 
53344 #: kstars_i18n.cpp:2146
53345 #, fuzzy, kde-kuit-format
53346 #| msgctxt "City in Tunisia"
53347 #| msgid "Kairouan"
53348 msgctxt "City in Tunisia"
53349 msgid "Kairouan"
53350 msgstr "Kairouan"
53351 
53352 #: kstars_i18n.cpp:2147
53353 #, fuzzy, kde-kuit-format
53354 #| msgctxt "City in Germany"
53355 #| msgid "Kaiserslautern"
53356 msgctxt "City in Germany"
53357 msgid "Kaiserslautern"
53358 msgstr "Kaiserslautern"
53359 
53360 #: kstars_i18n.cpp:2148
53361 #, fuzzy, kde-kuit-format
53362 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53363 #| msgid "Kaladar"
53364 msgctxt "City in Ontario Canada"
53365 msgid "Kaladar"
53366 msgstr "Kaladar"
53367 
53368 #: kstars_i18n.cpp:2149
53369 #, fuzzy, kde-kuit-format
53370 #| msgctxt "City in Michigan USA"
53371 #| msgid "Kalamazoo"
53372 msgctxt "City in Michigan USA"
53373 msgid "Kalamazoo"
53374 msgstr "Kalamazoo"
53375 
53376 #: kstars_i18n.cpp:2150
53377 #, fuzzy, kde-kuit-format
53378 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53379 #| msgid "Kalapana"
53380 msgctxt "City in Hawaii USA"
53381 msgid "Kalapana"
53382 msgstr "Kalapana"
53383 
53384 #: kstars_i18n.cpp:2151
53385 #, fuzzy, kde-kuit-format
53386 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53387 #| msgid "Kalaupapa"
53388 msgctxt "City in Hawaii USA"
53389 msgid "Kalaupapa"
53390 msgstr "Kalaupapa"
53391 
53392 #: kstars_i18n.cpp:2152
53393 #, fuzzy, kde-kuit-format
53394 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
53395 #| msgid "Kaliningrad"
53396 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53397 msgid "Kaliningrad"
53398 msgstr "Kaliningrad"
53399 
53400 #: kstars_i18n.cpp:2153
53401 #, fuzzy, kde-kuit-format
53402 #| msgctxt "City in Montana USA"
53403 #| msgid "Kalispell"
53404 msgctxt "City in Montana USA"
53405 msgid "Kalispell"
53406 msgstr "Kalispell"
53407 
53408 #: kstars_i18n.cpp:2154
53409 #, fuzzy, kde-kuit-format
53410 #| msgctxt "City in Estonia"
53411 #| msgid "Kallaste"
53412 msgctxt "City in Estonia"
53413 msgid "Kallaste"
53414 msgstr "Kallaste"
53415 
53416 #: kstars_i18n.cpp:2155
53417 #, fuzzy, kde-kuit-format
53418 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
53419 #| msgid "Kaluga"
53420 msgctxt "City in Central Region Russia"
53421 msgid "Kaluga"
53422 msgstr "Kaluga"
53423 
53424 #: kstars_i18n.cpp:2156
53425 #, fuzzy, kde-kuit-format
53426 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
53427 #| msgid "Kalundborg"
53428 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53429 msgid "Kalundborg"
53430 msgstr "Kalundborg"
53431 
53432 #: kstars_i18n.cpp:2157
53433 #, fuzzy, kde-kuit-format
53434 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53435 #| msgid "Kamloops"
53436 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53437 msgid "Kamloops"
53438 msgstr "Kamloops"
53439 
53440 #: kstars_i18n.cpp:2158
53441 #, fuzzy, kde-kuit-format
53442 #| msgctxt "City in Uganda"
53443 #| msgid "Kampala"
53444 msgctxt "City in Uganda"
53445 msgid "Kampala"
53446 msgstr "Kampala"
53447 
53448 #: kstars_i18n.cpp:2159
53449 #, fuzzy, kde-kuit-format
53450 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53451 #| msgid "Kamsack"
53452 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53453 msgid "Kamsack"
53454 msgstr "Kamsack"
53455 
53456 #: kstars_i18n.cpp:2160
53457 #, fuzzy, kde-kuit-format
53458 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53459 #| msgid "Kamuela"
53460 msgctxt "City in Hawaii USA"
53461 msgid "Kamuela"
53462 msgstr "Kamuela"
53463 
53464 #: kstars_i18n.cpp:2161
53465 #, fuzzy, kde-kuit-format
53466 #| msgctxt "City in Utah USA"
53467 #| msgid "Kanab"
53468 msgctxt "City in Utah USA"
53469 msgid "Kanab"
53470 msgstr "Kanab"
53471 
53472 #: kstars_i18n.cpp:2162
53473 #, fuzzy, kde-kuit-format
53474 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53475 #| msgid "Kaneohe Bay"
53476 msgctxt "City in Hawaii USA"
53477 msgid "Kaneohe Bay"
53478 msgstr "Kaneohe Bay"
53479 
53480 #: kstars_i18n.cpp:2163
53481 #, fuzzy, kde-kuit-format
53482 #| msgctxt "City in Illinois USA"
53483 #| msgid "Kankakee"
53484 msgctxt "City in Illinois USA"
53485 msgid "Kankakee"
53486 msgstr "Kankakee"
53487 
53488 #: kstars_i18n.cpp:2164
53489 #, fuzzy, kde-kuit-format
53490 #| msgctxt "City in Guinea"
53491 #| msgid "Kankan"
53492 msgctxt "City in Guinea"
53493 msgid "Kankan"
53494 msgstr "Kankan"
53495 
53496 #: kstars_i18n.cpp:2165
53497 #, fuzzy, kde-kuit-format
53498 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
53499 #| msgid "Kannapolis"
53500 msgctxt "City in North Carolina USA"
53501 msgid "Kannapolis"
53502 msgstr "Kannapolis"
53503 
53504 #: kstars_i18n.cpp:2166
53505 #, fuzzy, kde-kuit-format
53506 #| msgctxt "City in Nigeria"
53507 #| msgid "Kano"
53508 msgctxt "City in Nigeria"
53509 msgid "Kano"
53510 msgstr "Kano"
53511 
53512 #: kstars_i18n.cpp:2167
53513 #, fuzzy, kde-kuit-format
53514 #| msgctxt "City in Kansas USA"
53515 #| msgid "Kansas City"
53516 msgctxt "City in Kansas USA"
53517 msgid "Kansas City"
53518 msgstr "Kansas City"
53519 
53520 #: kstars_i18n.cpp:2168
53521 #, kde-kuit-format
53522 msgctxt "City in Missouri USA"
53523 msgid "Kansas City"
53524 msgstr "Kansas City"
53525 
53526 #: kstars_i18n.cpp:2169
53527 #, fuzzy, kde-kuit-format
53528 #| msgctxt "City in Austria"
53529 #| msgid "Kanzelhoehe"
53530 msgctxt "City in Austria"
53531 msgid "Kanzelhoehe"
53532 msgstr "Kanzelhoehe"
53533 
53534 #: kstars_i18n.cpp:2170
53535 #, fuzzy, kde-kuit-format
53536 #| msgctxt "City in Senegal"
53537 #| msgid "Kaolack"
53538 msgctxt "City in Senegal"
53539 msgid "Kaolack"
53540 msgstr "Kaolack"
53541 
53542 #: kstars_i18n.cpp:2171
53543 #, fuzzy, kde-kuit-format
53544 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53545 #| msgid "Kapaa"
53546 msgctxt "City in Hawaii USA"
53547 msgid "Kapaa"
53548 msgstr "Kapaa"
53549 
53550 #: kstars_i18n.cpp:2172
53551 #, fuzzy, kde-kuit-format
53552 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53553 #| msgid "Kapalua"
53554 msgctxt "City in Hawaii USA"
53555 msgid "Kapalua"
53556 msgstr "Kapalua"
53557 
53558 #: kstars_i18n.cpp:2173
53559 #, kde-kuit-format
53560 msgctxt "City in Somogy Hungary"
53561 msgid "Kaposvár"
53562 msgstr ""
53563 
53564 #: kstars_i18n.cpp:2174
53565 #, fuzzy, kde-kuit-format
53566 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53567 #| msgid "Kapuskasing"
53568 msgctxt "City in Ontario Canada"
53569 msgid "Kapuskasing"
53570 msgstr "Kapuskasing"
53571 
53572 #: kstars_i18n.cpp:2175
53573 #, fuzzy, kde-kuit-format
53574 #| msgctxt "City in Pakistan"
53575 #| msgid "Karachi"
53576 msgctxt "City in Pakistan"
53577 msgid "Karachi"
53578 msgstr "Karachi"
53579 
53580 #: kstars_i18n.cpp:2176
53581 #, fuzzy, kde-kuit-format
53582 #| msgctxt "City in Germany"
53583 #| msgid "Karlsruhe"
53584 msgctxt "City in Germany"
53585 msgid "Karlsruhe"
53586 msgstr "Karlsruhe"
53587 
53588 #: kstars_i18n.cpp:2177
53589 #, fuzzy, kde-kuit-format
53590 #| msgctxt "City in Malawi"
53591 #| msgid "Karonga"
53592 msgctxt "City in Malawi"
53593 msgid "Karonga"
53594 msgstr "Karonga"
53595 
53596 #: kstars_i18n.cpp:2178
53597 #, fuzzy, kde-kuit-format
53598 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53599 #| msgid "Kaslo"
53600 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53601 msgid "Kaslo"
53602 msgstr "Kaslo"
53603 
53604 #: kstars_i18n.cpp:2179
53605 #, fuzzy, kde-kuit-format
53606 #| msgctxt "City in Germany"
53607 #| msgid "Kassel"
53608 msgctxt "City in Germany"
53609 msgid "Kassel"
53610 msgstr "Kassel"
53611 
53612 #: kstars_i18n.cpp:2180
53613 #, fuzzy, kde-kuit-format
53614 #| msgctxt "City in Nepal"
53615 #| msgid "Kathmandu"
53616 msgctxt "City in Nepal"
53617 msgid "Kathmandu"
53618 msgstr "Kathmandu"
53619 
53620 #: kstars_i18n.cpp:2181
53621 #, fuzzy, kde-kuit-format
53622 #| msgctxt "City in Namibia"
53623 #| msgid "Katima Mulilo"
53624 msgctxt "City in Namibia"
53625 msgid "Katima Mulilo"
53626 msgstr "Katima Mulilo"
53627 
53628 #: kstars_i18n.cpp:2182
53629 #, fuzzy, kde-kuit-format
53630 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53631 #| msgid "Kaunakakai"
53632 msgctxt "City in Hawaii USA"
53633 msgid "Kaunakakai"
53634 msgstr "Kaunakakai"
53635 
53636 #: kstars_i18n.cpp:2183
53637 #, fuzzy, kde-kuit-format
53638 #| msgctxt "City in Lithuania"
53639 #| msgid "Kaunas"
53640 msgctxt "City in Lithuania"
53641 msgid "Kaunas"
53642 msgstr "Kaunas"
53643 
53644 #: kstars_i18n.cpp:2184
53645 #, fuzzy, kde-kuit-format
53646 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
53647 #| msgid "Kazabazua"
53648 msgctxt "City in Quebec Canada"
53649 msgid "Kazabazua"
53650 msgstr "Kazabazua"
53651 
53652 #: kstars_i18n.cpp:2185
53653 #, fuzzy, kde-kuit-format
53654 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
53655 #| msgid "Kazan"
53656 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53657 msgid "Kazan"
53658 msgstr "Kazan"
53659 
53660 #: kstars_i18n.cpp:2186
53661 #, fuzzy, kde-kuit-format
53662 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53663 #| msgid "Keahole"
53664 msgctxt "City in Hawaii USA"
53665 msgid "Keahole"
53666 msgstr "Keahole"
53667 
53668 #: kstars_i18n.cpp:2187
53669 #, fuzzy, kde-kuit-format
53670 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
53671 #| msgid "Kearney"
53672 msgctxt "City in Nebraska USA"
53673 msgid "Kearney"
53674 msgstr "Kearney"
53675 
53676 #: kstars_i18n.cpp:2188
53677 #, kde-kuit-format
53678 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
53679 msgid "Kecskemét"
53680 msgstr ""
53681 
53682 #: kstars_i18n.cpp:2189
53683 #, fuzzy, kde-kuit-format
53684 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
53685 #| msgid "Keene"
53686 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53687 msgid "Keene"
53688 msgstr "Keene"
53689 
53690 #: kstars_i18n.cpp:2190
53691 #, fuzzy, kde-kuit-format
53692 #| msgctxt "City in Iceland"
53693 #| msgid "Keflavik"
53694 msgctxt "City in Iceland"
53695 msgid "Keflavik"
53696 msgstr "Keflavik"
53697 
53698 #: kstars_i18n.cpp:2191
53699 #, fuzzy, kde-kuit-format
53700 #| msgctxt "City in Estonia"
53701 #| msgid "Kehra"
53702 msgctxt "City in Estonia"
53703 msgid "Kehra"
53704 msgstr "Kehra"
53705 
53706 #: kstars_i18n.cpp:2192
53707 #, fuzzy, kde-kuit-format
53708 #| msgctxt "City in Estonia"
53709 #| msgid "Keila"
53710 msgctxt "City in Estonia"
53711 msgid "Keila"
53712 msgstr "Keila"
53713 
53714 #: kstars_i18n.cpp:2193
53715 #, fuzzy, kde-kuit-format
53716 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53717 #| msgid "Kekaha"
53718 msgctxt "City in Hawaii USA"
53719 msgid "Kekaha"
53720 msgstr "Kekaha"
53721 
53722 #: kstars_i18n.cpp:2194
53723 #, fuzzy, kde-kuit-format
53724 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53725 #| msgid "Kelowna"
53726 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53727 msgid "Kelowna"
53728 msgstr "Kelowna"
53729 
53730 #: kstars_i18n.cpp:2195
53731 #, fuzzy, kde-kuit-format
53732 #| msgctxt "City in Washington USA"
53733 #| msgid "Kelso"
53734 msgctxt "City in Washington USA"
53735 msgid "Kelso"
53736 msgstr "Kelso"
53737 
53738 #: kstars_i18n.cpp:2196
53739 #, fuzzy, kde-kuit-format
53740 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
53741 #| msgid "Kemerovo"
53742 msgctxt "City in Siberia Russia"
53743 msgid "Kemerovo"
53744 msgstr "Kemerovo"
53745 
53746 #: kstars_i18n.cpp:2197
53747 #, fuzzy, kde-kuit-format
53748 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53749 #| msgid "Kenai"
53750 msgctxt "City in Alaska USA"
53751 msgid "Kenai"
53752 msgstr "Kenai"
53753 
53754 #: kstars_i18n.cpp:2198
53755 #, fuzzy, kde-kuit-format
53756 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
53757 #| msgid "Kenema"
53758 msgctxt "City in Sierra Leone"
53759 msgid "Kenema"
53760 msgstr "Kenema"
53761 
53762 #: kstars_i18n.cpp:2199
53763 #, fuzzy, kde-kuit-format
53764 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
53765 #| msgid "Kenmar"
53766 msgctxt "City in Munster Ireland"
53767 msgid "Kenmar"
53768 msgstr "Kenmar"
53769 
53770 #: kstars_i18n.cpp:2200
53771 #, fuzzy, kde-kuit-format
53772 #| msgctxt "City in Maine USA"
53773 #| msgid "Kennebunk"
53774 msgctxt "City in Maine USA"
53775 msgid "Kennebunk"
53776 msgstr "Kennebunk"
53777 
53778 #: kstars_i18n.cpp:2201
53779 #, fuzzy, kde-kuit-format
53780 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
53781 #| msgid "Kenner"
53782 msgctxt "City in Louisiana USA"
53783 msgid "Kenner"
53784 msgstr "Kenner"
53785 
53786 #: kstars_i18n.cpp:2202
53787 #, fuzzy, kde-kuit-format
53788 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53789 #| msgid "Kenora"
53790 msgctxt "City in Ontario Canada"
53791 msgid "Kenora"
53792 msgstr "Kenora"
53793 
53794 #: kstars_i18n.cpp:2203
53795 #, fuzzy, kde-kuit-format
53796 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
53797 #| msgid "Kenosha"
53798 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53799 msgid "Kenosha"
53800 msgstr "Kenosha"
53801 
53802 #: kstars_i18n.cpp:2204
53803 #, fuzzy, kde-kuit-format
53804 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53805 #| msgid "Kentville"
53806 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53807 msgid "Kentville"
53808 msgstr "Kentville"
53809 
53810 #: kstars_i18n.cpp:2205
53811 #, fuzzy, kde-kuit-format
53812 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53813 #| msgid "Kerrobert"
53814 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53815 msgid "Kerrobert"
53816 msgstr "Kerrobert"
53817 
53818 #: kstars_i18n.cpp:2206
53819 #, fuzzy, kde-kuit-format
53820 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53821 #| msgid "Ketchikan"
53822 msgctxt "City in Alaska USA"
53823 msgid "Ketchikan"
53824 msgstr "Ketchikan"
53825 
53826 #: kstars_i18n.cpp:2207
53827 #, fuzzy, kde-kuit-format
53828 #| msgctxt "City in Ohio USA"
53829 #| msgid "Kettering"
53830 msgctxt "City in Ohio USA"
53831 msgid "Kettering"
53832 msgstr "Kettering"
53833 
53834 #: kstars_i18n.cpp:2208
53835 #, fuzzy, kde-kuit-format
53836 #| msgctxt "City in Far East Russia"
53837 #| msgid "Khabarovsk"
53838 msgctxt "City in Far East Russia"
53839 msgid "Khabarovsk"
53840 msgstr "Khabarovsk"
53841 
53842 #: kstars_i18n.cpp:2209
53843 #, fuzzy, kde-kuit-format
53844 #| msgctxt "City in Greece"
53845 #| msgid "Khaniá"
53846 msgctxt "City in Greece"
53847 msgid "Khaniá"
53848 msgstr "Khaniá"
53849 
53850 #: kstars_i18n.cpp:2210
53851 #, fuzzy, kde-kuit-format
53852 #| msgctxt "City in Ural Russia"
53853 #| msgid "Khanty-Mansiysk"
53854 msgctxt "City in Ural Russia"
53855 msgid "Khanty-Mansiysk"
53856 msgstr "Khanty-Mansiysk"
53857 
53858 #: kstars_i18n.cpp:2211
53859 #, fuzzy, kde-kuit-format
53860 #| msgctxt "City in Ukraine"
53861 #| msgid "Kharkiv"
53862 msgctxt "City in Ukraine"
53863 msgid "Kharkiv"
53864 msgstr "Kharkiv"
53865 
53866 #: kstars_i18n.cpp:2212
53867 #, fuzzy, kde-kuit-format
53868 #| msgctxt "City in Sudan"
53869 #| msgid "Khartoum"
53870 msgctxt "City in Sudan"
53871 msgid "Khartoum"
53872 msgstr "Cartúm"
53873 
53874 #: kstars_i18n.cpp:2213
53875 #, fuzzy, kde-kuit-format
53876 #| msgctxt "City in Ukraine"
53877 #| msgid "Kherson"
53878 msgctxt "City in Ukraine"
53879 msgid "Kherson"
53880 msgstr "Kherson"
53881 
53882 #: kstars_i18n.cpp:2214
53883 #, fuzzy, kde-kuit-format
53884 #| msgctxt "City in Ukraine"
53885 #| msgid "Khmel'nyts'kyi"
53886 msgctxt "City in Ukraine"
53887 msgid "Khmel'nyts'kyi"
53888 msgstr "Khmel'nyts'kyi"
53889 
53890 #: kstars_i18n.cpp:2215
53891 #, kde-kuit-format
53892 msgctxt "City in Texas USA"
53893 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
53894 msgstr ""
53895 
53896 #: kstars_i18n.cpp:2216
53897 #, fuzzy, kde-kuit-format
53898 #| msgctxt "City in Germany"
53899 #| msgid "Kiel"
53900 msgctxt "City in Germany"
53901 msgid "Kiel"
53902 msgstr "Kiel"
53903 
53904 #: kstars_i18n.cpp:2217
53905 #, fuzzy, kde-kuit-format
53906 #| msgctxt "City in Rwanda"
53907 #| msgid "Kigali"
53908 msgctxt "City in Rwanda"
53909 msgid "Kigali"
53910 msgstr "Kigali"
53911 
53912 #: kstars_i18n.cpp:2218
53913 #, fuzzy, kde-kuit-format
53914 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53915 #| msgid "Kikino"
53916 msgctxt "City in Alberta Canada"
53917 msgid "Kikino"
53918 msgstr "Kikino"
53919 
53920 #: kstars_i18n.cpp:2219
53921 #, fuzzy, kde-kuit-format
53922 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
53923 #| msgid "Kili"
53924 msgctxt "City in Marshall Islands"
53925 msgid "Kili"
53926 msgstr "Kili"
53927 
53928 #: kstars_i18n.cpp:2220
53929 #, fuzzy, kde-kuit-format
53930 #| msgctxt "City in Estonia"
53931 #| msgid "Kilingi-Nõmme"
53932 msgctxt "City in Estonia"
53933 msgid "Kilingi-Nõmme"
53934 msgstr "Kilingi-Nõmme"
53935 
53936 #: kstars_i18n.cpp:2221
53937 #, fuzzy, kde-kuit-format
53938 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
53939 #| msgid "Killarney"
53940 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53941 msgid "Killarney"
53942 msgstr "Cill Airne"
53943 
53944 #: kstars_i18n.cpp:2222
53945 #, fuzzy, kde-kuit-format
53946 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
53947 #| msgid "Kimball"
53948 msgctxt "City in Nebraska USA"
53949 msgid "Kimball"
53950 msgstr "Kimball"
53951 
53952 #: kstars_i18n.cpp:2223
53953 #, fuzzy, kde-kuit-format
53954 #| msgctxt "City in Korea"
53955 #| msgid "Kimch'aek"
53956 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
53957 msgid "Kimchaek"
53958 msgstr "Kimch'aek"
53959 
53960 #: kstars_i18n.cpp:2224
53961 #, fuzzy, kde-kuit-format
53962 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53963 #| msgid "Kincardine"
53964 msgctxt "City in Ontario Canada"
53965 msgid "Kincardine"
53966 msgstr "Kincardine"
53967 
53968 #: kstars_i18n.cpp:2225
53969 #, fuzzy, kde-kuit-format
53970 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53971 #| msgid "Kindersley"
53972 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53973 msgid "Kindersley"
53974 msgstr "Kindersley"
53975 
53976 #: kstars_i18n.cpp:2226
53977 #, fuzzy, kde-kuit-format
53978 #| msgctxt "City in Virginia USA"
53979 #| msgid "King George"
53980 msgctxt "City in Virginia USA"
53981 msgid "King George"
53982 msgstr "King George"
53983 
53984 #: kstars_i18n.cpp:2227
53985 #, fuzzy, kde-kuit-format
53986 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53987 #| msgid "King Salmon"
53988 msgctxt "City in Alaska USA"
53989 msgid "King Salmon"
53990 msgstr "King Salmon"
53991 
53992 #: kstars_i18n.cpp:2228
53993 #, fuzzy, kde-kuit-format
53994 #| msgctxt "City in Arizona USA"
53995 #| msgid "Kingman"
53996 msgctxt "City in Arizona USA"
53997 msgid "Kingman"
53998 msgstr "Kingman"
53999 
54000 #: kstars_i18n.cpp:2229
54001 #, fuzzy, kde-kuit-format
54002 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
54003 #| msgid "Kings Beach"
54004 msgctxt "City in Queensland Australia"
54005 msgid "Kings Beach"
54006 msgstr "Kings Beach"
54007 
54008 #: kstars_i18n.cpp:2230
54009 #, fuzzy, kde-kuit-format
54010 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
54011 #| msgid "Kingsport"
54012 msgctxt "City in Tennessee USA"
54013 msgid "Kingsport"
54014 msgstr "Kingsport"
54015 
54016 #: kstars_i18n.cpp:2231
54017 #, fuzzy, kde-kuit-format
54018 #| msgctxt "City in Jamaica"
54019 #| msgid "Kingston"
54020 msgctxt "City in Jamaica"
54021 msgid "Kingston"
54022 msgstr "Kingston"
54023 
54024 #: kstars_i18n.cpp:2232
54025 #, kde-kuit-format
54026 msgctxt "City in Ontario Canada"
54027 msgid "Kingston"
54028 msgstr "Kingston"
54029 
54030 #: kstars_i18n.cpp:2233
54031 #, fuzzy, kde-kuit-format
54032 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
54033 #| msgid "Kinshasa"
54034 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
54035 msgid "Kinshasa"
54036 msgstr "Cinseasa"
54037 
54038 #: kstars_i18n.cpp:2234
54039 #, fuzzy, kde-kuit-format
54040 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54041 #| msgid "Kiosk"
54042 msgctxt "City in Ontario Canada"
54043 msgid "Kiosk"
54044 msgstr "Kiosk"
54045 
54046 #: kstars_i18n.cpp:2235
54047 #, fuzzy, kde-kuit-format
54048 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54049 #| msgid "Kirkland Lake"
54050 msgctxt "City in Ontario Canada"
54051 msgid "Kirkland Lake"
54052 msgstr "Kirkland Lake"
54053 
54054 #: kstars_i18n.cpp:2236
54055 #, fuzzy, kde-kuit-format
54056 #| msgctxt "City in Ukraine"
54057 #| msgid "Kirovohrad"
54058 msgctxt "City in Ukraine"
54059 msgid "Kirovohrad"
54060 msgstr "Kirovohrad"
54061 
54062 #: kstars_i18n.cpp:2237
54063 #, fuzzy, kde-kuit-format
54064 #| msgctxt "City in Sweden"
54065 #| msgid "Kiruna"
54066 msgctxt "City in Sweden"
54067 msgid "Kiruna"
54068 msgstr "Kiruna"
54069 
54070 #: kstars_i18n.cpp:2238
54071 #, fuzzy, kde-kuit-format
54072 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54073 #| msgid "Kisangani"
54074 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54075 msgid "Kisangani"
54076 msgstr "Kisangani"
54077 
54078 #: kstars_i18n.cpp:2239
54079 #, fuzzy, kde-kuit-format
54080 #| msgctxt "City in Somalia"
54081 #| msgid "Kismayu"
54082 msgctxt "City in Somalia"
54083 msgid "Kismayu"
54084 msgstr "Kismayu"
54085 
54086 #: kstars_i18n.cpp:2240
54087 #, fuzzy, kde-kuit-format
54088 #| msgctxt "City in Japan"
54089 #| msgid "Kiso"
54090 msgctxt "City in Japan"
54091 msgid "Kiso"
54092 msgstr "Kiso"
54093 
54094 #: kstars_i18n.cpp:2241
54095 #, fuzzy, kde-kuit-format
54096 #| msgctxt "City in Florida USA"
54097 #| msgid "Kissimmee"
54098 msgctxt "City in Florida USA"
54099 msgid "Kissimmee"
54100 msgstr "Kissimmee"
54101 
54102 #: kstars_i18n.cpp:2242
54103 #, fuzzy, kde-kuit-format
54104 #| msgctxt "City in Kenya"
54105 #| msgid "Kisumu"
54106 msgctxt "City in Kenya"
54107 msgid "Kisumu"
54108 msgstr "Kisumu"
54109 
54110 #: kstars_i18n.cpp:2243
54111 #, fuzzy, kde-kuit-format
54112 #| msgctxt "City in Colorado USA"
54113 #| msgid "Kit Carson"
54114 msgctxt "City in Colorado USA"
54115 msgid "Kit Carson"
54116 msgstr "Kit Carson"
54117 
54118 #: kstars_i18n.cpp:2244
54119 #, fuzzy, kde-kuit-format
54120 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54121 #| msgid "Kitchener"
54122 msgctxt "City in Ontario Canada"
54123 msgid "Kitchener"
54124 msgstr "Kitchener"
54125 
54126 #: kstars_i18n.cpp:2245
54127 #, fuzzy, kde-kuit-format
54128 #| msgctxt "City in Arizona USA"
54129 #| msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
54130 msgctxt "City in Arizona USA"
54131 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
54132 msgstr "Réadlann Náis. Kitt Peak"
54133 
54134 #: kstars_i18n.cpp:2246
54135 #, fuzzy, kde-kuit-format
54136 #| msgctxt "City in Zambia"
54137 #| msgid "Kitwe"
54138 msgctxt "City in Zambia"
54139 msgid "Kitwe"
54140 msgstr "Kitwe"
54141 
54142 #: kstars_i18n.cpp:2247
54143 #, fuzzy, kde-kuit-format
54144 #| msgctxt "City in Estonia"
54145 #| msgid "Kiviõli"
54146 msgctxt "City in Estonia"
54147 msgid "Kiviõli"
54148 msgstr "Kiviõli"
54149 
54150 #: kstars_i18n.cpp:2248
54151 #, fuzzy, kde-kuit-format
54152 #| msgctxt "City in Lithuania"
54153 #| msgid "Klaipėda"
54154 msgctxt "City in Lithuania"
54155 msgid "Klaipėda"
54156 msgstr "Klaipėda"
54157 
54158 #: kstars_i18n.cpp:2249
54159 #, fuzzy, kde-kuit-format
54160 #| msgctxt "City in Oregon USA"
54161 #| msgid "Klamath Falls"
54162 msgctxt "City in Oregon USA"
54163 msgid "Klamath Falls"
54164 msgstr "Klamath Falls"
54165 
54166 #: kstars_i18n.cpp:2250
54167 #, fuzzy, kde-kuit-format
54168 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54169 #| msgid "Kleena Kleene"
54170 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54171 msgid "Kleena Kleene"
54172 msgstr "Kleena Kleene"
54173 
54174 #: kstars_i18n.cpp:2251
54175 #, fuzzy, kde-kuit-format
54176 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
54177 #| msgid "Knightdale"
54178 msgctxt "City in North Carolina USA"
54179 msgid "Knightdale"
54180 msgstr "Knightdale"
54181 
54182 #: kstars_i18n.cpp:2252
54183 #, fuzzy, kde-kuit-format
54184 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
54185 #| msgid "Knoxville"
54186 msgctxt "City in Tennessee USA"
54187 msgid "Knoxville"
54188 msgstr "Knoxville"
54189 
54190 #: kstars_i18n.cpp:2253
54191 #, fuzzy, kde-kuit-format
54192 #| msgctxt "City in Germany"
54193 #| msgid "Koblenz"
54194 msgctxt "City in Germany"
54195 msgid "Koblenz"
54196 msgstr "Koblenz"
54197 
54198 #: kstars_i18n.cpp:2254
54199 #, fuzzy, kde-kuit-format
54200 #| msgctxt "City in India"
54201 #| msgid "Kodaikanal"
54202 msgctxt "City in India"
54203 msgid "Kodaikanal"
54204 msgstr "Kodaikanal"
54205 
54206 #: kstars_i18n.cpp:2255
54207 #, fuzzy, kde-kuit-format
54208 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54209 #| msgid "Kodiak"
54210 msgctxt "City in Alaska USA"
54211 msgid "Kodiak"
54212 msgstr "Kodiak"
54213 
54214 #: kstars_i18n.cpp:2256
54215 #, fuzzy, kde-kuit-format
54216 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
54217 #| msgid "Koege"
54218 msgctxt "City in Zealand Denmark"
54219 msgid "Koege"
54220 msgstr "Koege"
54221 
54222 #: kstars_i18n.cpp:2257
54223 #, fuzzy, kde-kuit-format
54224 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54225 #| msgid "Kohala"
54226 msgctxt "City in Hawaii USA"
54227 msgid "Kohala"
54228 msgstr "Kohala"
54229 
54230 #: kstars_i18n.cpp:2258
54231 #, fuzzy, kde-kuit-format
54232 #| msgctxt "City in Estonia"
54233 #| msgid "Kohtla-Järve"
54234 msgctxt "City in Estonia"
54235 msgid "Kohtla-Järve"
54236 msgstr "Kohtla-Järve"
54237 
54238 #: kstars_i18n.cpp:2259
54239 #, fuzzy, kde-kuit-format
54240 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54241 #| msgid "Koko Head"
54242 msgctxt "City in Hawaii USA"
54243 msgid "Koko Head"
54244 msgstr "Koko Head"
54245 
54246 #: kstars_i18n.cpp:2260
54247 #, fuzzy, kde-kuit-format
54248 #| msgctxt "City in Indiana USA"
54249 #| msgid "Kokomo"
54250 msgctxt "City in Indiana USA"
54251 msgid "Kokomo"
54252 msgstr "Kokomo"
54253 
54254 #: kstars_i18n.cpp:2261
54255 #, fuzzy, kde-kuit-format
54256 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
54257 #| msgid "Kolding"
54258 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54259 msgid "Kolding"
54260 msgstr "Kolding"
54261 
54262 #: kstars_i18n.cpp:2262
54263 #, fuzzy, kde-kuit-format
54264 #| msgctxt "City in India"
54265 #| msgid "Kolkata"
54266 msgctxt "City in India"
54267 msgid "Kolkata"
54268 msgstr "Kolkata"
54269 
54270 #: kstars_i18n.cpp:2263
54271 #, fuzzy, kde-kuit-format
54272 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54273 #| msgid "Koloa"
54274 msgctxt "City in Hawaii USA"
54275 msgid "Koloa"
54276 msgstr "Koloa"
54277 
54278 #: kstars_i18n.cpp:2264
54279 #, fuzzy, kde-kuit-format
54280 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54281 #| msgid "Kona"
54282 msgctxt "City in Hawaii USA"
54283 msgid "Kona"
54284 msgstr "Kona"
54285 
54286 #: kstars_i18n.cpp:2265
54287 #, fuzzy, kde-kuit-format
54288 #| msgctxt "City in Thailand"
54289 #| msgid "Korat"
54290 msgctxt "City in Thailand"
54291 msgid "Korat"
54292 msgstr "Korat"
54293 
54294 #: kstars_i18n.cpp:2266
54295 #, fuzzy, kde-kuit-format
54296 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
54297 #| msgid "Korsoer"
54298 msgctxt "City in Zealand Denmark"
54299 msgid "Korsoer"
54300 msgstr "Korsoer"
54301 
54302 #: kstars_i18n.cpp:2267
54303 #, fuzzy, kde-kuit-format
54304 #| msgctxt "City in Micronesia"
54305 #| msgid "Kosrae"
54306 msgctxt "City in Micronesia"
54307 msgid "Kosrae"
54308 msgstr "Kosrae"
54309 
54310 #: kstars_i18n.cpp:2268
54311 #, fuzzy, kde-kuit-format
54312 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
54313 #| msgid "Kostroma"
54314 msgctxt "City in Central Region Russia"
54315 msgid "Kostroma"
54316 msgstr "Kostroma"
54317 
54318 #: kstars_i18n.cpp:2269
54319 #, fuzzy, kde-kuit-format
54320 #| msgctxt "City in Malaysia"
54321 #| msgid "Kota Kinabalu"
54322 msgctxt "City in Malaysia"
54323 msgid "Kota Kinabalu"
54324 msgstr "Kota Kinabalu"
54325 
54326 #: kstars_i18n.cpp:2270
54327 #, fuzzy, kde-kuit-format
54328 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54329 #| msgid "Kotzebue"
54330 msgctxt "City in Alaska USA"
54331 msgid "Kotzebue"
54332 msgstr "Kotzebue"
54333 
54334 #: kstars_i18n.cpp:2271
54335 #, fuzzy, kde-kuit-format
54336 #| msgctxt "City in South Region Russia"
54337 #| msgid "Krasnodar"
54338 msgctxt "City in South Region Russia"
54339 msgid "Krasnodar"
54340 msgstr "Krasnodar"
54341 
54342 #: kstars_i18n.cpp:2272
54343 #, fuzzy, kde-kuit-format
54344 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
54345 #| msgid "Krasnoyarsk"
54346 msgctxt "City in Siberia Russia"
54347 msgid "Krasnoyarsk"
54348 msgstr "Krasnoyarsk"
54349 
54350 #: kstars_i18n.cpp:2273
54351 #, fuzzy, kde-kuit-format
54352 #| msgctxt "City in Germany"
54353 #| msgid "Krefeld"
54354 msgctxt "City in Germany"
54355 msgid "Krefeld"
54356 msgstr "Krefeld"
54357 
54358 #: kstars_i18n.cpp:2274
54359 #, fuzzy, kde-kuit-format
54360 #| msgctxt "City in Norway"
54361 #| msgid "Kristiansand"
54362 msgctxt "City in Norway"
54363 msgid "Kristiansand"
54364 msgstr "Kristiansand"
54365 
54366 #: kstars_i18n.cpp:2275
54367 #, fuzzy, kde-kuit-format
54368 #| msgctxt "City in Malaysia"
54369 #| msgid "Kuala Lumpur"
54370 msgctxt "City in Malaysia"
54371 msgid "Kuala Lumpur"
54372 msgstr "Kuala Lumpur"
54373 
54374 #: kstars_i18n.cpp:2276
54375 #, fuzzy, kde-kuit-format
54376 #| msgctxt "City in Malaysia"
54377 #| msgid "Kuching"
54378 msgctxt "City in Malaysia"
54379 msgid "Kuching"
54380 msgstr "Kuching"
54381 
54382 #: kstars_i18n.cpp:2277
54383 #, fuzzy, kde-kuit-format
54384 #| msgctxt "City in Austria"
54385 #| msgid "Kuffner"
54386 msgctxt "City in Austria"
54387 msgid "Kuffner"
54388 msgstr "Kuffner"
54389 
54390 #: kstars_i18n.cpp:2278
54391 #, fuzzy, kde-kuit-format
54392 #| msgctxt "City in Estonia"
54393 #| msgid "Kunda"
54394 msgctxt "City in Estonia"
54395 msgid "Kunda"
54396 msgstr "Kunda"
54397 
54398 #: kstars_i18n.cpp:2279
54399 #, fuzzy, kde-kuit-format
54400 #| msgctxt "City in Finland"
54401 #| msgid "Kuopio"
54402 msgctxt "City in Finland"
54403 msgid "Kuopio"
54404 msgstr "Kuopio"
54405 
54406 #: kstars_i18n.cpp:2280
54407 #, fuzzy, kde-kuit-format
54408 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54409 #| msgid "Kure Island"
54410 msgctxt "City in Hawaii USA"
54411 msgid "Kure Island"
54412 msgstr "Oileán Kure"
54413 
54414 #: kstars_i18n.cpp:2281
54415 #, fuzzy, kde-kuit-format
54416 #| msgctxt "City in Estonia"
54417 #| msgid "Kuressaare"
54418 msgctxt "City in Estonia"
54419 msgid "Kuressaare"
54420 msgstr "Kuressaare"
54421 
54422 #: kstars_i18n.cpp:2282
54423 #, fuzzy, kde-kuit-format
54424 #| msgctxt "City in Ural Russia"
54425 #| msgid "Kurgan"
54426 msgctxt "City in Ural Russia"
54427 msgid "Kurgan"
54428 msgstr "Kurgan"
54429 
54430 #: kstars_i18n.cpp:2283
54431 #, fuzzy, kde-kuit-format
54432 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
54433 #| msgid "Kursk"
54434 msgctxt "City in Central Region Russia"
54435 msgid "Kursk"
54436 msgstr "Kursk"
54437 
54438 #: kstars_i18n.cpp:2284
54439 #, fuzzy, kde-kuit-format
54440 #| msgctxt "City in Croatia"
54441 #| msgid "Kutina"
54442 msgctxt "City in Croatia"
54443 msgid "Kutina"
54444 msgstr "Kutina"
54445 
54446 #: kstars_i18n.cpp:2285
54447 #, fuzzy, kde-kuit-format
54448 #| msgctxt "City in Kuwait"
54449 #| msgid "Kuwait City"
54450 msgctxt "City in Kuwait"
54451 msgid "Kuwait City"
54452 msgstr "Cathair Chuáit"
54453 
54454 #: kstars_i18n.cpp:2286
54455 #, fuzzy, kde-kuit-format
54456 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
54457 #| msgid "Kwajalein Atoll"
54458 msgctxt "City in Marshall Islands"
54459 msgid "Kwajalein Atoll"
54460 msgstr "Atall Kwajalein"
54461 
54462 #: kstars_i18n.cpp:2287
54463 #, fuzzy, kde-kuit-format
54464 #| msgctxt "City in Japan"
54465 #| msgid "Kwasan"
54466 msgctxt "City in Japan"
54467 msgid "Kwasan"
54468 msgstr "Kwasan"
54469 
54470 #: kstars_i18n.cpp:2288
54471 #, fuzzy, kde-kuit-format
54472 #| msgctxt "City in Ukraine"
54473 #| msgid "Kyiv"
54474 msgctxt "City in Ukraine"
54475 msgid "Kyiv"
54476 msgstr "Cív"
54477 
54478 #: kstars_i18n.cpp:2289
54479 #, fuzzy, kde-kuit-format
54480 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54481 #| msgid "Kyle"
54482 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54483 msgid "Kyle"
54484 msgstr "Kyle"
54485 
54486 #: kstars_i18n.cpp:2290
54487 #, fuzzy, kde-kuit-format
54488 #| msgctxt "City in Japan"
54489 #| msgid "Kyoto"
54490 msgctxt "City in Japan"
54491 msgid "Kyoto"
54492 msgstr "Kiótó"
54493 
54494 #: kstars_i18n.cpp:2291
54495 #, fuzzy, kde-kuit-format
54496 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
54497 #| msgid "Kyzyl"
54498 msgctxt "City in Siberia Russia"
54499 msgid "Kyzyl"
54500 msgstr "Kyzyl"
54501 
54502 #: kstars_i18n.cpp:2292
54503 #, fuzzy, kde-kuit-format
54504 #| msgctxt "City in Estonia"
54505 #| msgid "Kärdla"
54506 msgctxt "City in Estonia"
54507 msgid "Kärdla"
54508 msgstr "Kärdla"
54509 
54510 #: kstars_i18n.cpp:2293
54511 #, fuzzy, kde-kuit-format
54512 #| msgctxt "City in Italy"
54513 #| msgid "L'Aquila"
54514 msgctxt "City in Italy"
54515 msgid "L'Aquila"
54516 msgstr "L'Aquila"
54517 
54518 #: kstars_i18n.cpp:2294
54519 #, fuzzy, kde-kuit-format
54520 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54521 #| msgid "L'Etape"
54522 msgctxt "City in Quebec Canada"
54523 msgid "L'Etape"
54524 msgstr "L'Etape"
54525 
54526 #: kstars_i18n.cpp:2295
54527 #, fuzzy, kde-kuit-format
54528 #| msgctxt "City in Ukraine"
54529 #| msgid "L'viv"
54530 msgctxt "City in Ukraine"
54531 msgid "L'viv"
54532 msgstr "L'viv"
54533 
54534 #: kstars_i18n.cpp:2296
54535 #, fuzzy, kde-kuit-format
54536 #| msgctxt "City in Spain"
54537 #| msgid "La Coruña"
54538 msgctxt "City in Spain"
54539 msgid "La Coruña"
54540 msgstr "La Coruña"
54541 
54542 #: kstars_i18n.cpp:2297
54543 #, fuzzy, kde-kuit-format
54544 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
54545 #| msgid "La Crosse"
54546 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54547 msgid "La Crosse"
54548 msgstr "La Crosse"
54549 
54550 #: kstars_i18n.cpp:2298
54551 #, fuzzy, kde-kuit-format
54552 #| msgctxt "City in Oregon USA"
54553 #| msgid "La Grande"
54554 msgctxt "City in Oregon USA"
54555 msgid "La Grande"
54556 msgstr "La Grande"
54557 
54558 #: kstars_i18n.cpp:2299
54559 #, fuzzy, kde-kuit-format
54560 #| msgctxt "City in Georgia USA"
54561 #| msgid "La Grange"
54562 msgctxt "City in Georgia USA"
54563 msgid "La Grange"
54564 msgstr "La Grange"
54565 
54566 #: kstars_i18n.cpp:2300
54567 #, fuzzy, kde-kuit-format
54568 #| msgctxt "City in Cuba"
54569 #| msgid "La Habana"
54570 msgctxt "City in Cuba"
54571 msgid "La Habana"
54572 msgstr "Havána"
54573 
54574 #: kstars_i18n.cpp:2301
54575 #, fuzzy, kde-kuit-format
54576 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54577 #| msgid "La Loche"
54578 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54579 msgid "La Loche"
54580 msgstr "La Loche"
54581 
54582 #: kstars_i18n.cpp:2302
54583 #, fuzzy, kde-kuit-format
54584 #| msgctxt "City in California USA"
54585 #| msgid "La Mesa"
54586 msgctxt "City in California USA"
54587 msgid "La Mesa"
54588 msgstr "La Mesa"
54589 
54590 #: kstars_i18n.cpp:2303
54591 #, fuzzy, kde-kuit-format
54592 #| msgctxt "City in Canary Islands Spain"
54593 #| msgid "La Palma Obs."
54594 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
54595 msgid "La Palma Obs."
54596 msgstr "Réadlann La Palma"
54597 
54598 #: kstars_i18n.cpp:2304
54599 #, fuzzy, kde-kuit-format
54600 #| msgctxt "City in Bolivia"
54601 #| msgid "La Paz"
54602 msgctxt "City in Bolivia"
54603 msgid "La Paz"
54604 msgstr "La Paz"
54605 
54606 #: kstars_i18n.cpp:2305
54607 #, fuzzy, kde-kuit-format
54608 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54609 #| msgid "La Pocatiere"
54610 msgctxt "City in Quebec Canada"
54611 msgid "La Pocatiere"
54612 msgstr "La Pocatiere"
54613 
54614 #: kstars_i18n.cpp:2306
54615 #, fuzzy, kde-kuit-format
54616 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France"
54617 #| msgid "La Rochelle"
54618 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
54619 msgid "La Rochelle"
54620 msgstr "La Rochelle"
54621 
54622 #: kstars_i18n.cpp:2307
54623 #, fuzzy, kde-kuit-format
54624 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54625 #| msgid "La Sarre"
54626 msgctxt "City in Quebec Canada"
54627 msgid "La Sarre"
54628 msgstr "La Sarre"
54629 
54630 #: kstars_i18n.cpp:2308
54631 #, fuzzy, kde-kuit-format
54632 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54633 #| msgid "La Scie"
54634 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54635 msgid "La Scie"
54636 msgstr "La Scie"
54637 
54638 #: kstars_i18n.cpp:2309
54639 #, fuzzy, kde-kuit-format
54640 #| msgctxt "City in Chile"
54641 #| msgid "La Silla Obs."
54642 msgctxt "City in Chile"
54643 msgid "La Silla Obs."
54644 msgstr "Réadlann La Silla"
54645 
54646 #: kstars_i18n.cpp:2310
54647 #, fuzzy, kde-kuit-format
54648 #| msgctxt "City in Italy"
54649 #| msgid "La Spezia"
54650 msgctxt "City in Italy"
54651 msgid "La Spezia"
54652 msgstr "La Spezia"
54653 
54654 #: kstars_i18n.cpp:2311
54655 #, fuzzy, kde-kuit-format
54656 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54657 #| msgid "La Tuque"
54658 msgctxt "City in Quebec Canada"
54659 msgid "La Tuque"
54660 msgstr "La Tuque"
54661 
54662 #: kstars_i18n.cpp:2312
54663 #, fuzzy, kde-kuit-format
54664 #| msgctxt "City in California USA"
54665 #| msgid "La Verne"
54666 msgctxt "City in California USA"
54667 msgid "La Verne"
54668 msgstr "La Verne"
54669 
54670 #: kstars_i18n.cpp:2313
54671 #, fuzzy, kde-kuit-format
54672 #| msgctxt "City in Michigan USA"
54673 #| msgid "LaPeer"
54674 msgctxt "City in Michigan USA"
54675 msgid "LaPeer"
54676 msgstr "LaPeer"
54677 
54678 #: kstars_i18n.cpp:2314
54679 #, fuzzy, kde-kuit-format
54680 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54681 #| msgid "Labrieville"
54682 msgctxt "City in Quebec Canada"
54683 msgid "Labrieville"
54684 msgstr "Labrieville"
54685 
54686 #: kstars_i18n.cpp:2315
54687 #, fuzzy, kde-kuit-format
54688 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
54689 #| msgid "Lac La Biche"
54690 msgctxt "City in Alberta Canada"
54691 msgid "Lac La Biche"
54692 msgstr "Lac La Biche"
54693 
54694 #: kstars_i18n.cpp:2316
54695 #, fuzzy, kde-kuit-format
54696 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
54697 #| msgid "Lac du Bonnet"
54698 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54699 msgid "Lac du Bonnet"
54700 msgstr "Lac du Bonnet"
54701 
54702 #: kstars_i18n.cpp:2317
54703 #, fuzzy, kde-kuit-format
54704 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54705 #| msgid "Lac-Megantic"
54706 msgctxt "City in Quebec Canada"
54707 msgid "Lac-Megantic"
54708 msgstr "Lac-Megantic"
54709 
54710 #: kstars_i18n.cpp:2318
54711 #, fuzzy, kde-kuit-format
54712 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54713 #| msgid "Lachute"
54714 msgctxt "City in Quebec Canada"
54715 msgid "Lachute"
54716 msgstr "Lachute"
54717 
54718 #: kstars_i18n.cpp:2319
54719 #, fuzzy, kde-kuit-format
54720 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
54721 #| msgid "Laconia"
54722 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54723 msgid "Laconia"
54724 msgstr "Laconia"
54725 
54726 #: kstars_i18n.cpp:2320
54727 #, fuzzy, kde-kuit-format
54728 #| msgctxt "City in Indiana USA"
54729 #| msgid "Lafayette"
54730 msgctxt "City in Indiana USA"
54731 msgid "Lafayette"
54732 msgstr "Lafayette"
54733 
54734 #: kstars_i18n.cpp:2321
54735 #, kde-kuit-format
54736 msgctxt "City in Louisiana USA"
54737 msgid "Lafayette"
54738 msgstr "Lafayette"
54739 
54740 #: kstars_i18n.cpp:2322
54741 #, fuzzy, kde-kuit-format
54742 #| msgctxt "City in Nigeria"
54743 #| msgid "Lagos"
54744 msgctxt "City in Nigeria"
54745 msgid "Lagos"
54746 msgstr "Lagos"
54747 
54748 #: kstars_i18n.cpp:2323
54749 #, fuzzy, kde-kuit-format
54750 #| msgctxt "City in Pakistan"
54751 #| msgid "Lahore"
54752 msgctxt "City in Pakistan"
54753 msgid "Lahore"
54754 msgstr "Lahore"
54755 
54756 #: kstars_i18n.cpp:2324
54757 #, fuzzy, kde-kuit-format
54758 #| msgctxt "City in Germany"
54759 #| msgid "Lahr"
54760 msgctxt "City in Germany"
54761 msgid "Lahr"
54762 msgstr "Lahr"
54763 
54764 #: kstars_i18n.cpp:2325
54765 #, fuzzy, kde-kuit-format
54766 #| msgctxt "City in Finland"
54767 #| msgid "Lahti"
54768 msgctxt "City in Finland"
54769 msgid "Lahti"
54770 msgstr "Lahti"
54771 
54772 #: kstars_i18n.cpp:2326
54773 #, fuzzy, kde-kuit-format
54774 #| msgctxt "City in Azores Portugal"
54775 #| msgid "Lajes"
54776 msgctxt "City in Azores Portugal"
54777 msgid "Lajes"
54778 msgstr "Lajes"
54779 
54780 #: kstars_i18n.cpp:2327
54781 #, fuzzy, kde-kuit-format
54782 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
54783 #| msgid "Lake Charles"
54784 msgctxt "City in Louisiana USA"
54785 msgid "Lake Charles"
54786 msgstr "Lake Charles"
54787 
54788 #: kstars_i18n.cpp:2328
54789 #, fuzzy, kde-kuit-format
54790 #| msgctxt "City in Florida USA"
54791 #| msgid "Lake City"
54792 msgctxt "City in Florida USA"
54793 msgid "Lake City"
54794 msgstr "Lake City"
54795 
54796 #: kstars_i18n.cpp:2329
54797 #, fuzzy, kde-kuit-format
54798 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
54799 #| msgid "Lake Louise"
54800 msgctxt "City in Alberta Canada"
54801 msgid "Lake Louise"
54802 msgstr "Lake Louise"
54803 
54804 #: kstars_i18n.cpp:2330
54805 #, fuzzy, kde-kuit-format
54806 #| msgctxt "City in Oregon USA"
54807 #| msgid "Lake Oswego"
54808 msgctxt "City in Oregon USA"
54809 msgid "Lake Oswego"
54810 msgstr "Lake Oswego"
54811 
54812 #: kstars_i18n.cpp:2331
54813 #, fuzzy, kde-kuit-format
54814 #| msgctxt "City in Illinois USA"
54815 #| msgid "Lake Villa"
54816 msgctxt "City in Illinois USA"
54817 msgid "Lake Villa"
54818 msgstr "Lake Villa"
54819 
54820 #: kstars_i18n.cpp:2332
54821 #, fuzzy, kde-kuit-format
54822 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
54823 #| msgid "Lake Village"
54824 msgctxt "City in Arkansas USA"
54825 msgid "Lake Village"
54826 msgstr "Lake Village"
54827 
54828 #: kstars_i18n.cpp:2333
54829 #, fuzzy, kde-kuit-format
54830 #| msgctxt "City in Florida USA"
54831 #| msgid "Lakeland"
54832 msgctxt "City in Florida USA"
54833 msgid "Lakeland"
54834 msgstr "Lakeland"
54835 
54836 #: kstars_i18n.cpp:2334
54837 #, fuzzy, kde-kuit-format
54838 #| msgctxt "City in California USA"
54839 #| msgid "Lakewood"
54840 msgctxt "City in California USA"
54841 msgid "Lakewood"
54842 msgstr "Lakewood"
54843 
54844 #: kstars_i18n.cpp:2335
54845 #, kde-kuit-format
54846 msgctxt "City in Colorado USA"
54847 msgid "Lakewood"
54848 msgstr "Lakewood"
54849 
54850 #: kstars_i18n.cpp:2336
54851 #, kde-kuit-format
54852 msgctxt "City in Ohio USA"
54853 msgid "Lakewood"
54854 msgstr "Lakewood"
54855 
54856 #: kstars_i18n.cpp:2337
54857 #, kde-kuit-format
54858 msgctxt "City in North Dakota USA"
54859 msgid "Lakota"
54860 msgstr "Lakota"
54861 
54862 #: kstars_i18n.cpp:2338
54863 #, fuzzy, kde-kuit-format
54864 #| msgctxt "City in Colorado USA"
54865 #| msgid "Lamar"
54866 msgctxt "City in Colorado USA"
54867 msgid "Lamar"
54868 msgstr "Lamar"
54869 
54870 #: kstars_i18n.cpp:2339
54871 #, fuzzy, kde-kuit-format
54872 #| msgctxt "City in Gabon"
54873 #| msgid "Lambarene"
54874 msgctxt "City in Gabon"
54875 msgid "Lambarene"
54876 msgstr "Lambarene"
54877 
54878 #: kstars_i18n.cpp:2340
54879 #, fuzzy, kde-kuit-format
54880 #| msgctxt "City in Italy"
54881 #| msgid "Lampedusa"
54882 msgctxt "City in Italy"
54883 msgid "Lampedusa"
54884 msgstr "Lampedusa"
54885 
54886 #: kstars_i18n.cpp:2341
54887 #, fuzzy, kde-kuit-format
54888 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54889 #| msgid "Lanai City"
54890 msgctxt "City in Hawaii USA"
54891 msgid "Lanai City"
54892 msgstr "Lanai City"
54893 
54894 #: kstars_i18n.cpp:2342
54895 #, fuzzy, kde-kuit-format
54896 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
54897 #| msgid "Lancaster"
54898 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54899 msgid "Lancaster"
54900 msgstr "Lancaster"
54901 
54902 #: kstars_i18n.cpp:2343
54903 #, kde-kuit-format
54904 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54905 msgid "Lancaster"
54906 msgstr "Lancaster"
54907 
54908 #: kstars_i18n.cpp:2344
54909 #, fuzzy, kde-kuit-format
54910 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
54911 #| msgid "Lander"
54912 msgctxt "City in Wyoming USA"
54913 msgid "Lander"
54914 msgstr "Lander"
54915 
54916 #: kstars_i18n.cpp:2345
54917 #, fuzzy, kde-kuit-format
54918 #| msgctxt "City in Michigan USA"
54919 #| msgid "Lansing"
54920 msgctxt "City in Michigan USA"
54921 msgid "Lansing"
54922 msgstr "Lansing"
54923 
54924 #: kstars_i18n.cpp:2346
54925 #, fuzzy, kde-kuit-format
54926 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
54927 #| msgid "Laramie"
54928 msgctxt "City in Wyoming USA"
54929 msgid "Laramie"
54930 msgstr "Laramie"
54931 
54932 #: kstars_i18n.cpp:2347
54933 #, fuzzy, kde-kuit-format
54934 #| msgctxt "City in Texas USA"
54935 #| msgid "Laredo"
54936 msgctxt "City in Texas USA"
54937 msgid "Laredo"
54938 msgstr "Laredo"
54939 
54940 #: kstars_i18n.cpp:2348
54941 #, fuzzy, kde-kuit-format
54942 #| msgctxt "City in Florida USA"
54943 #| msgid "Largo"
54944 msgctxt "City in Florida USA"
54945 msgid "Largo"
54946 msgstr "Largo"
54947 
54948 #: kstars_i18n.cpp:2349
54949 #, fuzzy, kde-kuit-format
54950 #| msgctxt "City in Chile"
54951 #| msgid "Las Campanas Obs."
54952 msgctxt "City in Chile"
54953 msgid "Las Campanas Obs."
54954 msgstr "Réadlann Las Campanas"
54955 
54956 #: kstars_i18n.cpp:2350
54957 #, fuzzy, kde-kuit-format
54958 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
54959 #| msgid "Las Cruces"
54960 msgctxt "City in New Mexico USA"
54961 msgid "Las Cruces"
54962 msgstr "Las Cruces"
54963 
54964 #: kstars_i18n.cpp:2351
54965 #, fuzzy, kde-kuit-format
54966 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54967 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54968 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54969 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54970 msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
54971 
54972 #: kstars_i18n.cpp:2352
54973 #, fuzzy, kde-kuit-format
54974 #| msgctxt "City in Nevada USA"
54975 #| msgid "Las Vegas"
54976 msgctxt "City in Nevada USA"
54977 msgid "Las Vegas"
54978 msgstr "Las Vegas"
54979 
54980 #: kstars_i18n.cpp:2353
54981 #, fuzzy, kde-kuit-format
54982 #| msgctxt "City in ACT Australia"
54983 #| msgid "Latham"
54984 msgctxt "City in ACT Australia"
54985 msgid "Latham"
54986 msgstr "Latham"
54987 
54988 #: kstars_i18n.cpp:2354
54989 #, fuzzy, kde-kuit-format
54990 #| msgctxt "City in Italy"
54991 #| msgid "Latina"
54992 msgctxt "City in Italy"
54993 msgid "Latina"
54994 msgstr "Latina"
54995 
54996 #: kstars_i18n.cpp:2355
54997 #, fuzzy, kde-kuit-format
54998 #| msgctxt "City in Delaware USA"
54999 #| msgid "Laurel"
55000 msgctxt "City in Delaware USA"
55001 msgid "Laurel"
55002 msgstr "Laurel"
55003 
55004 #: kstars_i18n.cpp:2356
55005 #, kde-kuit-format
55006 msgctxt "City in Maryland USA"
55007 msgid "Laurel"
55008 msgstr "Laurel"
55009 
55010 #: kstars_i18n.cpp:2357
55011 #, kde-kuit-format
55012 msgctxt "City in Mississippi USA"
55013 msgid "Laurel"
55014 msgstr "Laurel"
55015 
55016 #: kstars_i18n.cpp:2358
55017 #, fuzzy, kde-kuit-format
55018 #| msgctxt "City in Switzerland"
55019 #| msgid "Lausanne"
55020 msgctxt "City in Switzerland"
55021 msgid "Lausanne"
55022 msgstr "Lausanne"
55023 
55024 #: kstars_i18n.cpp:2359
55025 #, fuzzy, kde-kuit-format
55026 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55027 #| msgid "Laval"
55028 msgctxt "City in Quebec Canada"
55029 msgid "Laval"
55030 msgstr "Laval"
55031 
55032 #: kstars_i18n.cpp:2360
55033 #, fuzzy, kde-kuit-format
55034 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55035 #| msgid "Lawrence"
55036 msgctxt "City in Kansas USA"
55037 msgid "Lawrence"
55038 msgstr "Lawrence"
55039 
55040 #: kstars_i18n.cpp:2361
55041 #, kde-kuit-format
55042 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55043 msgid "Lawrence"
55044 msgstr "Lawrence"
55045 
55046 #: kstars_i18n.cpp:2362
55047 #, fuzzy, kde-kuit-format
55048 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55049 #| msgid "Lawton"
55050 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55051 msgid "Lawton"
55052 msgstr "Lawton"
55053 
55054 #: kstars_i18n.cpp:2363
55055 #, fuzzy, kde-kuit-format
55056 #| msgctxt "City in Utah USA"
55057 #| msgid "Layton"
55058 msgctxt "City in Utah USA"
55059 msgid "Layton"
55060 msgstr "Layton"
55061 
55062 #: kstars_i18n.cpp:2364
55063 #, fuzzy, kde-kuit-format
55064 #| msgctxt "City in Seine-maritime France"
55065 #| msgid "Le Havre"
55066 msgctxt "City in Seine-maritime France"
55067 msgid "Le Havre"
55068 msgstr "Le Havre"
55069 
55070 #: kstars_i18n.cpp:2365
55071 #, fuzzy, kde-kuit-format
55072 #| msgctxt "City in Haute-Loire France"
55073 #| msgid "Le-Puy-en-Velay"
55074 msgctxt "City in Haute-Loire France"
55075 msgid "Le-Puy-en-Velay"
55076 msgstr "Le-Puy-en-Velay"
55077 
55078 #: kstars_i18n.cpp:2366
55079 #, fuzzy, kde-kuit-format
55080 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55081 #| msgid "Leader"
55082 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55083 msgid "Leader"
55084 msgstr "Leader"
55085 
55086 #: kstars_i18n.cpp:2367
55087 #, fuzzy, kde-kuit-format
55088 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55089 #| msgid "Leamington"
55090 msgctxt "City in Ontario Canada"
55091 msgid "Leamington"
55092 msgstr "Leamington"
55093 
55094 #: kstars_i18n.cpp:2368
55095 #, fuzzy, kde-kuit-format
55096 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
55097 #| msgid "Learmonth"
55098 msgctxt "City in Western Australia Australia"
55099 msgid "Learmonth"
55100 msgstr "Learmonth"
55101 
55102 #: kstars_i18n.cpp:2369
55103 #, fuzzy, kde-kuit-format
55104 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55105 #| msgid "Leavenworth"
55106 msgctxt "City in Kansas USA"
55107 msgid "Leavenworth"
55108 msgstr "Leavenworth"
55109 
55110 #: kstars_i18n.cpp:2370
55111 #, kde-kuit-format
55112 msgctxt "City in Washington USA"
55113 msgid "Leavenworth"
55114 msgstr "Leavenworth"
55115 
55116 #: kstars_i18n.cpp:2371
55117 #, fuzzy, kde-kuit-format
55118 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
55119 #| msgid "Lebanon"
55120 msgctxt "City in Kentucky USA"
55121 msgid "Lebanon"
55122 msgstr "Lebanon"
55123 
55124 #: kstars_i18n.cpp:2372
55125 #, kde-kuit-format
55126 msgctxt "City in Missouri USA"
55127 msgid "Lebanon"
55128 msgstr "Lebanon"
55129 
55130 #: kstars_i18n.cpp:2373
55131 #, kde-kuit-format
55132 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55133 msgid "Lebanon"
55134 msgstr "Lebanon"
55135 
55136 #: kstars_i18n.cpp:2374
55137 #, fuzzy, kde-kuit-format
55138 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55139 #| msgid "Lebel-sur-Quevillon"
55140 msgctxt "City in Quebec Canada"
55141 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
55142 msgstr "Lebel-sur-Quevillon"
55143 
55144 #: kstars_i18n.cpp:2375
55145 #, fuzzy, kde-kuit-format
55146 #| msgctxt "City in Italy"
55147 #| msgid "Lecce"
55148 msgctxt "City in Italy"
55149 msgid "Lecce"
55150 msgstr "Lecce"
55151 
55152 #: kstars_i18n.cpp:2376
55153 #, fuzzy, kde-kuit-format
55154 #| msgctxt "City in Lecco Italy"
55155 #| msgid "Lecco"
55156 msgctxt "City in Lecco Italy"
55157 msgid "Lecco"
55158 msgstr "Lecco"
55159 
55160 #: kstars_i18n.cpp:2377
55161 #, fuzzy, kde-kuit-format
55162 #| msgctxt "City in Germany"
55163 #| msgid "Leck"
55164 msgctxt "City in Germany"
55165 msgid "Leck"
55166 msgstr "Leck"
55167 
55168 #: kstars_i18n.cpp:2378
55169 #, fuzzy, kde-kuit-format
55170 #| msgctxt "City in Lebanon"
55171 #| msgid "Lee"
55172 msgctxt "City in Lebanon"
55173 msgid "Lee"
55174 msgstr "Lee"
55175 
55176 #: kstars_i18n.cpp:2379
55177 #, fuzzy, kde-kuit-format
55178 #| msgctxt "City in United Kingdom"
55179 #| msgid "Leeds"
55180 msgctxt "City in United Kingdom"
55181 msgid "Leeds"
55182 msgstr "Leeds"
55183 
55184 #: kstars_i18n.cpp:2380
55185 #, fuzzy, kde-kuit-format
55186 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55187 #| msgid "Seward"
55188 msgctxt "City in Netherlands"
55189 msgid "Leeuwarden"
55190 msgstr "Seward"
55191 
55192 #: kstars_i18n.cpp:2381
55193 #, fuzzy, kde-kuit-format
55194 #| msgctxt "City in Spain"
55195 #| msgid "Leganés"
55196 msgctxt "City in Spain"
55197 msgid "Leganés"
55198 msgstr "Leganés"
55199 
55200 #: kstars_i18n.cpp:2382
55201 #, fuzzy, kde-kuit-format
55202 #| msgctxt "City in United Kingdom"
55203 #| msgid "Leicester"
55204 msgctxt "City in United Kingdom"
55205 msgid "Leicester"
55206 msgstr "Leicester"
55207 
55208 #: kstars_i18n.cpp:2383
55209 #, fuzzy, kde-kuit-format
55210 #| msgctxt "City in Netherlands"
55211 #| msgid "Leiden"
55212 msgctxt "City in Netherlands"
55213 msgid "Leiden"
55214 msgstr "Leiden"
55215 
55216 #: kstars_i18n.cpp:2384
55217 #, fuzzy, kde-kuit-format
55218 #| msgctxt "City in South Africa"
55219 #| msgid "Leiden Sur"
55220 msgctxt "City in South Africa"
55221 msgid "Leiden Sur"
55222 msgstr "Leiden Sur"
55223 
55224 #: kstars_i18n.cpp:2385
55225 #, fuzzy, kde-kuit-format
55226 #| msgctxt "City in Germany"
55227 #| msgid "Leipzig"
55228 msgctxt "City in Germany"
55229 msgid "Leipzig"
55230 msgstr "Leipzig"
55231 
55232 #: kstars_i18n.cpp:2386
55233 #, fuzzy, kde-kuit-format
55234 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
55235 #| msgid "Lemmon"
55236 msgctxt "City in South Dakota USA"
55237 msgid "Lemmon"
55238 msgstr "Lemmon"
55239 
55240 #: kstars_i18n.cpp:2387
55241 #, fuzzy, kde-kuit-format
55242 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
55243 #| msgid "Lemvig"
55244 msgctxt "City in Jylland Denmark"
55245 msgid "Lemvig"
55246 msgstr "Lemvig"
55247 
55248 #: kstars_i18n.cpp:2388
55249 #, fuzzy, kde-kuit-format
55250 #| msgctxt "City in Austria"
55251 #| msgid "Leopold Figl"
55252 msgctxt "City in Austria"
55253 msgid "Leopold Figl"
55254 msgstr "Leopold Figl"
55255 
55256 #: kstars_i18n.cpp:2389
55257 #, fuzzy, kde-kuit-format
55258 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55259 #| msgid "Les Escoumins"
55260 msgctxt "City in Quebec Canada"
55261 msgid "Les Escoumins"
55262 msgstr "Les Escoumins"
55263 
55264 #: kstars_i18n.cpp:2390
55265 #, fuzzy, kde-kuit-format
55266 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55267 #| msgid "Lethbridge"
55268 msgctxt "City in Alberta Canada"
55269 msgid "Lethbridge"
55270 msgstr "Lethbridge"
55271 
55272 #: kstars_i18n.cpp:2391
55273 #, fuzzy, kde-kuit-format
55274 #| msgctxt "City in Germany"
55275 #| msgid "Leverkusen"
55276 msgctxt "City in Germany"
55277 msgid "Leverkusen"
55278 msgstr "Leverkusen"
55279 
55280 #: kstars_i18n.cpp:2392
55281 #, fuzzy, kde-kuit-format
55282 #| msgctxt "City in Delaware USA"
55283 #| msgid "Lewes"
55284 msgctxt "City in Delaware USA"
55285 msgid "Lewes"
55286 msgstr "Lewes"
55287 
55288 #: kstars_i18n.cpp:2393
55289 #, fuzzy, kde-kuit-format
55290 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55291 #| msgid "Lewisburg"
55292 msgctxt "City in West Virginia USA"
55293 msgid "Lewisburg"
55294 msgstr "Lewisburg"
55295 
55296 #: kstars_i18n.cpp:2394
55297 #, fuzzy, kde-kuit-format
55298 #| msgctxt "City in Idaho USA"
55299 #| msgid "Lewiston"
55300 msgctxt "City in Idaho USA"
55301 msgid "Lewiston"
55302 msgstr "Lewiston"
55303 
55304 #: kstars_i18n.cpp:2395
55305 #, kde-kuit-format
55306 msgctxt "City in Maine USA"
55307 msgid "Lewiston"
55308 msgstr "Lewiston"
55309 
55310 #: kstars_i18n.cpp:2396
55311 #, kde-kuit-format
55312 msgctxt "City in New York USA"
55313 msgid "Lewiston"
55314 msgstr "Lewiston"
55315 
55316 #: kstars_i18n.cpp:2397
55317 #, fuzzy, kde-kuit-format
55318 #| msgctxt "City in Montana USA"
55319 #| msgid "Lewistown"
55320 msgctxt "City in Montana USA"
55321 msgid "Lewistown"
55322 msgstr "Lewistown"
55323 
55324 #: kstars_i18n.cpp:2398
55325 #, fuzzy, kde-kuit-format
55326 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
55327 #| msgid "Lexington"
55328 msgctxt "City in Kentucky USA"
55329 msgid "Lexington"
55330 msgstr "Lexington"
55331 
55332 #: kstars_i18n.cpp:2399
55333 #, fuzzy, kde-kuit-format
55334 #| msgctxt "City in Spain"
55335 #| msgid "León"
55336 msgctxt "City in Spain"
55337 msgid "León"
55338 msgstr "León"
55339 
55340 #: kstars_i18n.cpp:2400
55341 #, fuzzy, kde-kuit-format
55342 #| msgctxt "City in Tibet China"
55343 #| msgid "Lhasa"
55344 msgctxt "City in Tibet China"
55345 msgid "Lhasa"
55346 msgstr "Lása"
55347 
55348 #: kstars_i18n.cpp:2401
55349 #, fuzzy, kde-kuit-format
55350 #| msgctxt "City in Gabon"
55351 #| msgid "Libreville"
55352 msgctxt "City in Gabon"
55353 msgid "Libreville"
55354 msgstr "Libreville"
55355 
55356 #: kstars_i18n.cpp:2402
55357 #, fuzzy, kde-kuit-format
55358 #| msgctxt "City in California USA"
55359 #| msgid "Lick Obs."
55360 msgctxt "City in California USA"
55361 msgid "Lick Obs."
55362 msgstr "Réadlann Lick"
55363 
55364 #: kstars_i18n.cpp:2403
55365 #, fuzzy, kde-kuit-format
55366 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
55367 #| msgid "Lihue"
55368 msgctxt "City in Hawaii USA"
55369 msgid "Lihue"
55370 msgstr "Lihue"
55371 
55372 #: kstars_i18n.cpp:2404
55373 #, fuzzy, kde-kuit-format
55374 #| msgctxt "City in Nord France"
55375 #| msgid "Lille"
55376 msgctxt "City in Nord France"
55377 msgid "Lille"
55378 msgstr "Lille"
55379 
55380 #: kstars_i18n.cpp:2405
55381 #, fuzzy, kde-kuit-format
55382 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55383 #| msgid "Lillooet"
55384 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55385 msgid "Lillooet"
55386 msgstr "Lillooet"
55387 
55388 #: kstars_i18n.cpp:2406
55389 #, fuzzy, kde-kuit-format
55390 #| msgctxt "City in Malawi"
55391 #| msgid "Lilongwe"
55392 msgctxt "City in Malawi"
55393 msgid "Lilongwe"
55394 msgstr "Lilongwe"
55395 
55396 #: kstars_i18n.cpp:2407
55397 #, kde-kuit-format
55398 msgctxt "City in Peru"
55399 msgid "Lima"
55400 msgstr "Líoma"
55401 
55402 #: kstars_i18n.cpp:2408
55403 #, fuzzy, kde-kuit-format
55404 #| msgctxt "City in Ohio USA"
55405 #| msgid "Lima"
55406 msgctxt "City in Ohio USA"
55407 msgid "Lima"
55408 msgstr "Líoma"
55409 
55410 #: kstars_i18n.cpp:2409
55411 #, fuzzy, kde-kuit-format
55412 #| msgctxt "City in Haute-Vienne France"
55413 #| msgid "Limoges"
55414 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
55415 msgid "Limoges"
55416 msgstr "Limoges"
55417 
55418 #: kstars_i18n.cpp:2410
55419 #, fuzzy, kde-kuit-format
55420 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55421 #| msgid "Lincoln"
55422 msgctxt "City in Kansas USA"
55423 msgid "Lincoln"
55424 msgstr "Lincoln"
55425 
55426 #: kstars_i18n.cpp:2411
55427 #, kde-kuit-format
55428 msgctxt "City in Maine USA"
55429 msgid "Lincoln"
55430 msgstr "Lincoln"
55431 
55432 #: kstars_i18n.cpp:2412
55433 #, kde-kuit-format
55434 msgctxt "City in Nebraska USA"
55435 msgid "Lincoln"
55436 msgstr "Lincoln"
55437 
55438 #: kstars_i18n.cpp:2413
55439 #, fuzzy, kde-kuit-format
55440 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55441 #| msgid "Lindbergh"
55442 msgctxt "City in Alberta Canada"
55443 msgid "Lindbergh"
55444 msgstr "Lindbergh"
55445 
55446 #: kstars_i18n.cpp:2414
55447 #, fuzzy, kde-kuit-format
55448 #| msgctxt "City in New York USA"
55449 #| msgid "Lindenhurst"
55450 msgctxt "City in New York USA"
55451 msgid "Lindenhurst"
55452 msgstr "Lindenhurst"
55453 
55454 #: kstars_i18n.cpp:2415
55455 #, fuzzy, kde-kuit-format
55456 #| msgctxt "City in Austria"
55457 #| msgid "Linz"
55458 msgctxt "City in Austria"
55459 msgid "Linz"
55460 msgstr "Linz"
55461 
55462 #: kstars_i18n.cpp:2416
55463 #, fuzzy, kde-kuit-format
55464 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
55465 #| msgid "Lipetsk"
55466 msgctxt "City in Central Region Russia"
55467 msgid "Lipetsk"
55468 msgstr "Lipetsk"
55469 
55470 #: kstars_i18n.cpp:2417
55471 #, kde-kuit-format
55472 msgctxt "City in Portugal"
55473 msgid "Lisbon"
55474 msgstr "Liospóin"
55475 
55476 #: kstars_i18n.cpp:2418
55477 #, fuzzy, kde-kuit-format
55478 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
55479 #| msgid "Lisbon"
55480 msgctxt "City in North Dakota USA"
55481 msgid "Lisbon"
55482 msgstr "Liospóin"
55483 
55484 #: kstars_i18n.cpp:2419
55485 #, fuzzy, kde-kuit-format
55486 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55487 #| msgid "Listowel"
55488 msgctxt "City in Ontario Canada"
55489 msgid "Listowel"
55490 msgstr "Lios Tuathail"
55491 
55492 #: kstars_i18n.cpp:2420
55493 #, fuzzy, kde-kuit-format
55494 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
55495 #| msgid "Litchville"
55496 msgctxt "City in North Dakota USA"
55497 msgid "Litchville"
55498 msgstr "Litchville"
55499 
55500 #: kstars_i18n.cpp:2421
55501 #, fuzzy, kde-kuit-format
55502 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
55503 #| msgid "Little Rock"
55504 msgctxt "City in Arkansas USA"
55505 msgid "Little Rock"
55506 msgstr "Little Rock"
55507 
55508 #: kstars_i18n.cpp:2422
55509 #, fuzzy, kde-kuit-format
55510 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
55511 #| msgid "Littleton"
55512 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55513 msgid "Littleton"
55514 msgstr "Littleton"
55515 
55516 #: kstars_i18n.cpp:2423
55517 #, kde-kuit-format
55518 msgctxt "City in United Kingdom"
55519 msgid "Liverpool"
55520 msgstr "Learpholl"
55521 
55522 #: kstars_i18n.cpp:2424
55523 #, fuzzy, kde-kuit-format
55524 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55525 #| msgid "Liverpool"
55526 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55527 msgid "Liverpool"
55528 msgstr "Learpholl"
55529 
55530 #: kstars_i18n.cpp:2425
55531 #, fuzzy, kde-kuit-format
55532 #| msgctxt "City in Alabama USA"
55533 #| msgid "Livingston"
55534 msgctxt "City in Alabama USA"
55535 msgid "Livingston"
55536 msgstr "Livingston"
55537 
55538 #: kstars_i18n.cpp:2426
55539 #, kde-kuit-format
55540 msgctxt "City in Montana USA"
55541 msgid "Livingston"
55542 msgstr "Livingston"
55543 
55544 #: kstars_i18n.cpp:2427
55545 #, fuzzy, kde-kuit-format
55546 #| msgctxt "City in Zambia"
55547 #| msgid "Livingstone"
55548 msgctxt "City in Zambia"
55549 msgid "Livingstone"
55550 msgstr "Livingstone"
55551 
55552 #: kstars_i18n.cpp:2428
55553 #, fuzzy, kde-kuit-format
55554 #| msgctxt "City in Michigan USA"
55555 #| msgid "Livonia"
55556 msgctxt "City in Michigan USA"
55557 msgid "Livonia"
55558 msgstr "Livonia"
55559 
55560 #: kstars_i18n.cpp:2429
55561 #, fuzzy, kde-kuit-format
55562 #| msgctxt "City in Italy"
55563 #| msgid "Livorno"
55564 msgctxt "City in Italy"
55565 msgid "Livorno"
55566 msgstr "Livorno"
55567 
55568 #: kstars_i18n.cpp:2430
55569 #, fuzzy, kde-kuit-format
55570 #| msgctxt "City in Slovenia"
55571 #| msgid "Ljubljana"
55572 msgctxt "City in Slovenia"
55573 msgid "Ljubljana"
55574 msgstr "Liúibleána"
55575 
55576 #: kstars_i18n.cpp:2431
55577 #, fuzzy, kde-kuit-format
55578 #| msgctxt "City in Venezuela"
55579 #| msgid "Llano del Hato"
55580 msgctxt "City in Venezuela"
55581 msgid "Llano del Hato"
55582 msgstr "Llano del Hato"
55583 
55584 #: kstars_i18n.cpp:2432
55585 #, kde-kuit-format
55586 msgctxt "City in Spain"
55587 msgid "Lleida"
55588 msgstr ""
55589 
55590 #: kstars_i18n.cpp:2433
55591 #, fuzzy, kde-kuit-format
55592 #| msgctxt "City in Botswana"
55593 #| msgid "Lobatsi"
55594 msgctxt "City in Botswana"
55595 msgid "Lobatsi"
55596 msgstr "Lobatsi"
55597 
55598 #: kstars_i18n.cpp:2434
55599 #, fuzzy, kde-kuit-format
55600 #| msgctxt "City in California USA"
55601 #| msgid "Lockwood Valley"
55602 msgctxt "City in California USA"
55603 msgid "Lockwood Valley"
55604 msgstr "Lockwood Valley"
55605 
55606 #: kstars_i18n.cpp:2435
55607 #, fuzzy, kde-kuit-format
55608 #| msgctxt "City in Utah USA"
55609 #| msgid "Logan"
55610 msgctxt "City in Utah USA"
55611 msgid "Logan"
55612 msgstr "Logan"
55613 
55614 #: kstars_i18n.cpp:2436
55615 #, fuzzy, kde-kuit-format
55616 #| msgctxt "City in Spain"
55617 #| msgid "Logroño"
55618 msgctxt "City in Spain"
55619 msgid "Logroño"
55620 msgstr "Logroño"
55621 
55622 #: kstars_i18n.cpp:2437
55623 #, fuzzy, kde-kuit-format
55624 #| msgctxt "City in Italy"
55625 #| msgid "Loiano"
55626 msgctxt "City in Italy"
55627 msgid "Loiano"
55628 msgstr "Loiano"
55629 
55630 #: kstars_i18n.cpp:2438
55631 #, fuzzy, kde-kuit-format
55632 #| msgctxt "City in Estonia"
55633 #| msgid "Loksa"
55634 msgctxt "City in Estonia"
55635 msgid "Loksa"
55636 msgstr "Loksa"
55637 
55638 #: kstars_i18n.cpp:2439
55639 #, fuzzy, kde-kuit-format
55640 #| msgctxt "City in Montana USA"
55641 #| msgid "Lolo"
55642 msgctxt "City in Montana USA"
55643 msgid "Lolo"
55644 msgstr "Lolo"
55645 
55646 #: kstars_i18n.cpp:2440
55647 #, fuzzy, kde-kuit-format
55648 #| msgctxt "City in Slovakia"
55649 #| msgid "Lomnicky stit"
55650 msgctxt "City in Slovakia"
55651 msgid "Lomnicky stit"
55652 msgstr "Lomnicky stit"
55653 
55654 #: kstars_i18n.cpp:2441
55655 #, fuzzy, kde-kuit-format
55656 #| msgctxt "City in California USA"
55657 #| msgid "Lompoc"
55658 msgctxt "City in California USA"
55659 msgid "Lompoc"
55660 msgstr "Lompoc"
55661 
55662 #: kstars_i18n.cpp:2442
55663 #, fuzzy, kde-kuit-format
55664 #| msgctxt "City in Togo"
55665 #| msgid "Lomé"
55666 msgctxt "City in Togo"
55667 msgid "Lomé"
55668 msgstr "Lomé"
55669 
55670 #: kstars_i18n.cpp:2443
55671 #, kde-kuit-format
55672 msgctxt "City in United Kingdom"
55673 msgid "London"
55674 msgstr "Londain"
55675 
55676 #: kstars_i18n.cpp:2444
55677 #, fuzzy, kde-kuit-format
55678 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55679 #| msgid "London"
55680 msgctxt "City in Ontario Canada"
55681 msgid "London"
55682 msgstr "Londain"
55683 
55684 #: kstars_i18n.cpp:2445
55685 #, fuzzy, kde-kuit-format
55686 #| msgctxt "City in California USA"
55687 #| msgid "Long Beach"
55688 msgctxt "City in California USA"
55689 msgid "Long Beach"
55690 msgstr "Long Beach"
55691 
55692 #: kstars_i18n.cpp:2446
55693 #, fuzzy, kde-kuit-format
55694 #| msgctxt "City in Texas USA"
55695 #| msgid "Longview"
55696 msgctxt "City in Texas USA"
55697 msgid "Longview"
55698 msgstr "Longview"
55699 
55700 #: kstars_i18n.cpp:2447
55701 #, kde-kuit-format
55702 msgctxt "City in Washington USA"
55703 msgid "Longview"
55704 msgstr "Longview"
55705 
55706 #: kstars_i18n.cpp:2448
55707 #, fuzzy, kde-kuit-format
55708 #| msgctxt "City in Ohio USA"
55709 #| msgid "Lorain"
55710 msgctxt "City in Ohio USA"
55711 msgid "Lorain"
55712 msgstr "Lorain"
55713 
55714 #: kstars_i18n.cpp:2449
55715 #, fuzzy, kde-kuit-format
55716 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
55717 #| msgid "Lordsburg"
55718 msgctxt "City in New Mexico USA"
55719 msgid "Lordsburg"
55720 msgstr "Lordsburg"
55721 
55722 #: kstars_i18n.cpp:2450
55723 #, fuzzy, kde-kuit-format
55724 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
55725 #| msgid "Los Alamos"
55726 msgctxt "City in New Mexico USA"
55727 msgid "Los Alamos"
55728 msgstr "Los Alamos"
55729 
55730 #: kstars_i18n.cpp:2451
55731 #, fuzzy, kde-kuit-format
55732 #| msgctxt "City in California USA"
55733 #| msgid "Los Altos Hills"
55734 msgctxt "City in California USA"
55735 msgid "Los Altos Hills"
55736 msgstr "Los Altos Hills"
55737 
55738 #: kstars_i18n.cpp:2452
55739 #, fuzzy, kde-kuit-format
55740 #| msgctxt "City in California USA"
55741 #| msgid "Los Angeles"
55742 msgctxt "City in California USA"
55743 msgid "Los Angeles"
55744 msgstr "Los Angeles"
55745 
55746 #: kstars_i18n.cpp:2453
55747 #, kde-kuit-format
55748 msgctxt "City in Texas USA"
55749 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
55750 msgstr ""
55751 
55752 #: kstars_i18n.cpp:2454
55753 #, fuzzy, kde-kuit-format
55754 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55755 #| msgid "Louisbourg"
55756 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55757 msgid "Louisbourg"
55758 msgstr "Louisbourg"
55759 
55760 #: kstars_i18n.cpp:2455
55761 #, fuzzy, kde-kuit-format
55762 #| msgctxt "City in Georgia USA"
55763 #| msgid "Louisville"
55764 msgctxt "City in Georgia USA"
55765 msgid "Louisville"
55766 msgstr "Louisville"
55767 
55768 #: kstars_i18n.cpp:2456
55769 #, kde-kuit-format
55770 msgctxt "City in Kentucky USA"
55771 msgid "Louisville"
55772 msgstr "Louisville"
55773 
55774 #: kstars_i18n.cpp:2457
55775 #, fuzzy, kde-kuit-format
55776 #| msgctxt "City in Egypt"
55777 #| msgid "Louxor"
55778 msgctxt "City in Egypt"
55779 msgid "Louxor"
55780 msgstr "Louxor"
55781 
55782 #: kstars_i18n.cpp:2458
55783 #, fuzzy, kde-kuit-format
55784 #| msgctxt "City in Colorado USA"
55785 #| msgid "Loveland"
55786 msgctxt "City in Colorado USA"
55787 msgid "Loveland"
55788 msgstr "Loveland"
55789 
55790 #: kstars_i18n.cpp:2459
55791 #, fuzzy, kde-kuit-format
55792 #| msgctxt "City in Nevada USA"
55793 #| msgid "Lovelock"
55794 msgctxt "City in Nevada USA"
55795 msgid "Lovelock"
55796 msgstr "Lovelock"
55797 
55798 #: kstars_i18n.cpp:2460
55799 #, fuzzy, kde-kuit-format
55800 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55801 #| msgid "Lowell"
55802 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55803 msgid "Lowell"
55804 msgstr "Lowell"
55805 
55806 #: kstars_i18n.cpp:2461
55807 #, fuzzy, kde-kuit-format
55808 #| msgctxt "City in Arizona USA"
55809 #| msgid "Lowell Obs."
55810 msgctxt "City in Arizona USA"
55811 msgid "Lowell Obs."
55812 msgstr "Réadlann Lowell"
55813 
55814 #: kstars_i18n.cpp:2462
55815 #, fuzzy, kde-kuit-format
55816 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55817 #| msgid "Lowther"
55818 msgctxt "City in Ontario Canada"
55819 msgid "Lowther"
55820 msgstr "Lowther"
55821 
55822 #: kstars_i18n.cpp:2463
55823 #, fuzzy, kde-kuit-format
55824 #| msgctxt "City in Angola"
55825 #| msgid "Luanda"
55826 msgctxt "City in Angola"
55827 msgid "Luanda"
55828 msgstr "Luanda"
55829 
55830 #: kstars_i18n.cpp:2464
55831 #, fuzzy, kde-kuit-format
55832 #| msgctxt "City in Texas USA"
55833 #| msgid "Lubbock"
55834 msgctxt "City in Texas USA"
55835 msgid "Lubbock"
55836 msgstr "Lubbock"
55837 
55838 #: kstars_i18n.cpp:2465
55839 #, fuzzy, kde-kuit-format
55840 #| msgctxt "City in Italy"
55841 #| msgid "Lucca"
55842 msgctxt "City in Italy"
55843 msgid "Lucca"
55844 msgstr "Lucca"
55845 
55846 #: kstars_i18n.cpp:2466
55847 #, fuzzy, kde-kuit-format
55848 #| msgctxt "City in Germany"
55849 #| msgid "Ludwigshafen"
55850 msgctxt "City in Germany"
55851 msgid "Ludwigshafen"
55852 msgstr "Ludwigshafen"
55853 
55854 #: kstars_i18n.cpp:2467
55855 #, fuzzy, kde-kuit-format
55856 #| msgctxt "City in Angola"
55857 #| msgid "Luena"
55858 msgctxt "City in Angola"
55859 msgid "Luena"
55860 msgstr "Luena"
55861 
55862 #: kstars_i18n.cpp:2468
55863 #, fuzzy, kde-kuit-format
55864 #| msgctxt "City in Ukraine"
55865 #| msgid "Lugans'k"
55866 msgctxt "City in Ukraine"
55867 msgid "Lugans'k"
55868 msgstr "Lugans'k"
55869 
55870 #: kstars_i18n.cpp:2469
55871 #, fuzzy, kde-kuit-format
55872 #| msgctxt "City in Spain"
55873 #| msgid "Lugo"
55874 msgctxt "City in Spain"
55875 msgid "Lugo"
55876 msgstr "Lugo"
55877 
55878 #: kstars_i18n.cpp:2470
55879 #, fuzzy, kde-kuit-format
55880 #| msgctxt "City in Sweden"
55881 #| msgid "Luleå"
55882 msgctxt "City in Sweden"
55883 msgid "Luleå"
55884 msgstr "Luleå"
55885 
55886 #: kstars_i18n.cpp:2471
55887 #, fuzzy, kde-kuit-format
55888 #| msgctxt "City in Sweden"
55889 #| msgid "Lund"
55890 msgctxt "City in Sweden"
55891 msgid "Lund"
55892 msgstr "Lund"
55893 
55894 #: kstars_i18n.cpp:2472
55895 #, fuzzy, kde-kuit-format
55896 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55897 #| msgid "Lunenburg"
55898 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55899 msgid "Lunenburg"
55900 msgstr "Lunenburg"
55901 
55902 #: kstars_i18n.cpp:2473
55903 #, fuzzy, kde-kuit-format
55904 #| msgctxt "City in Zambia"
55905 #| msgid "Lusaka"
55906 msgctxt "City in Zambia"
55907 msgid "Lusaka"
55908 msgstr "Lusaka"
55909 
55910 #: kstars_i18n.cpp:2474
55911 #, fuzzy, kde-kuit-format
55912 #| msgctxt "City in Ukraine"
55913 #| msgid "Luts'k"
55914 msgctxt "City in Ukraine"
55915 msgid "Luts'k"
55916 msgstr "Luts'k"
55917 
55918 #: kstars_i18n.cpp:2475
55919 #, fuzzy, kde-kuit-format
55920 #| msgctxt "City in Luxembourg"
55921 #| msgid "Luxembourg City"
55922 msgctxt "City in Luxembourg"
55923 msgid "Luxembourg City"
55924 msgstr "Lucsamburg"
55925 
55926 #: kstars_i18n.cpp:2476
55927 #, fuzzy, kde-kuit-format
55928 #| msgctxt "City in Virginia USA"
55929 #| msgid "Lynchburg"
55930 msgctxt "City in Virginia USA"
55931 msgid "Lynchburg"
55932 msgstr "Lynchburg"
55933 
55934 #: kstars_i18n.cpp:2477
55935 #, fuzzy, kde-kuit-format
55936 #| msgctxt "City in Washington USA"
55937 #| msgid "Lynden"
55938 msgctxt "City in Washington USA"
55939 msgid "Lynden"
55940 msgstr "Lynden"
55941 
55942 #: kstars_i18n.cpp:2478
55943 #, fuzzy, kde-kuit-format
55944 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
55945 #| msgid "Lynn"
55946 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55947 msgid "Lynn"
55948 msgstr "Lynn"
55949 
55950 #: kstars_i18n.cpp:2479
55951 #, fuzzy, kde-kuit-format
55952 #| msgctxt "City in Florida USA"
55953 #| msgid "Lynn Haven"
55954 msgctxt "City in Florida USA"
55955 msgid "Lynn Haven"
55956 msgstr "Lynn Haven"
55957 
55958 #: kstars_i18n.cpp:2480
55959 #, fuzzy, kde-kuit-format
55960 #| msgctxt "City in Rhône France"
55961 #| msgid "Lyon"
55962 msgctxt "City in Rhône France"
55963 msgid "Lyon"
55964 msgstr "Lyon"
55965 
55966 #: kstars_i18n.cpp:2481
55967 #, fuzzy, kde-kuit-format
55968 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55969 #| msgid "Lytton"
55970 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55971 msgid "Lytton"
55972 msgstr "Lytton"
55973 
55974 #: kstars_i18n.cpp:2482
55975 #, fuzzy, kde-kuit-format
55976 #| msgctxt "City in Germany"
55977 #| msgid "Lübeck"
55978 msgctxt "City in Germany"
55979 msgid "Lübeck"
55980 msgstr "Lübeck"
55981 
55982 #: kstars_i18n.cpp:2483
55983 #, fuzzy, kde-kuit-format
55984 #| msgctxt "City in Pyungbuk Korea"
55985 #| msgid "Maando"
55986 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
55987 msgid "Maando"
55988 msgstr "Maando"
55989 
55990 #: kstars_i18n.cpp:2484
55991 #, fuzzy, kde-kuit-format
55992 #| msgctxt "City in Estonia"
55993 #| msgid "Maardu"
55994 msgctxt "City in Estonia"
55995 msgid "Maardu"
55996 msgstr "Maardu"
55997 
55998 #: kstars_i18n.cpp:2485
55999 #, fuzzy, kde-kuit-format
56000 #| msgctxt "City in Netherlands"
56001 #| msgid "Maastricht"
56002 msgctxt "City in Netherlands"
56003 msgid "Maastricht"
56004 msgstr "Maastricht"
56005 
56006 #: kstars_i18n.cpp:2486
56007 #, fuzzy, kde-kuit-format
56008 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56009 #| msgid "Mabou"
56010 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56011 msgid "Mabou"
56012 msgstr "Mabou"
56013 
56014 #: kstars_i18n.cpp:2487
56015 #, fuzzy, kde-kuit-format
56016 #| msgctxt "City in China"
56017 #| msgid "Macao"
56018 msgctxt "City in China"
56019 msgid "Macao"
56020 msgstr "Macao"
56021 
56022 #: kstars_i18n.cpp:2488
56023 #, fuzzy, kde-kuit-format
56024 #| msgctxt "City in Germany"
56025 #| msgid "Machern"
56026 msgctxt "City in Germany"
56027 msgid "Machern"
56028 msgstr "Machern"
56029 
56030 #: kstars_i18n.cpp:2489
56031 #, fuzzy, kde-kuit-format
56032 #| msgctxt "City in Idaho USA"
56033 #| msgid "Mackay"
56034 msgctxt "City in Idaho USA"
56035 msgid "Mackay"
56036 msgstr "Mackay"
56037 
56038 #: kstars_i18n.cpp:2490
56039 #, fuzzy, kde-kuit-format
56040 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56041 #| msgid "Mackenzie"
56042 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56043 msgid "Mackenzie"
56044 msgstr "Mackenzie"
56045 
56046 #: kstars_i18n.cpp:2491
56047 #, fuzzy, kde-kuit-format
56048 #| msgctxt "City in Georgia USA"
56049 #| msgid "Macon"
56050 msgctxt "City in Georgia USA"
56051 msgid "Macon"
56052 msgstr "Macon"
56053 
56054 #: kstars_i18n.cpp:2492
56055 #, fuzzy, kde-kuit-format
56056 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
56057 #| msgid "Madelia"
56058 msgctxt "City in Minnesota USA"
56059 msgid "Madelia"
56060 msgstr "Madelia"
56061 
56062 #: kstars_i18n.cpp:2493
56063 #, fuzzy, kde-kuit-format
56064 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56065 #| msgid "Madison"
56066 msgctxt "City in Alabama USA"
56067 msgid "Madison"
56068 msgstr "Madison"
56069 
56070 #: kstars_i18n.cpp:2494
56071 #, kde-kuit-format
56072 msgctxt "City in South Dakota USA"
56073 msgid "Madison"
56074 msgstr "Madison"
56075 
56076 #: kstars_i18n.cpp:2495
56077 #, kde-kuit-format
56078 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56079 msgid "Madison"
56080 msgstr "Madison"
56081 
56082 #: kstars_i18n.cpp:2496
56083 #, fuzzy, kde-kuit-format
56084 #| msgctxt "City in Spain"
56085 #| msgid "Madrid"
56086 msgctxt "City in Spain"
56087 msgid "Madrid"
56088 msgstr "Maidrid"
56089 
56090 #: kstars_i18n.cpp:2497
56091 #, fuzzy, kde-kuit-format
56092 #| msgctxt "City in Far East Russia"
56093 #| msgid "Magadan"
56094 msgctxt "City in Far East Russia"
56095 msgid "Magadan"
56096 msgstr "Magadan"
56097 
56098 #: kstars_i18n.cpp:2498
56099 #, fuzzy, kde-kuit-format
56100 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
56101 #| msgid "Magdalena"
56102 msgctxt "City in New Mexico USA"
56103 msgid "Magdalena"
56104 msgstr "Magdalena"
56105 
56106 #: kstars_i18n.cpp:2499
56107 #, fuzzy, kde-kuit-format
56108 #| msgctxt "City in Germany"
56109 #| msgid "Magdeburg"
56110 msgctxt "City in Germany"
56111 msgid "Magdeburg"
56112 msgstr "Magdeburg"
56113 
56114 #: kstars_i18n.cpp:2500
56115 #, fuzzy, kde-kuit-format
56116 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
56117 #| msgid "Magnolia"
56118 msgctxt "City in Arkansas USA"
56119 msgid "Magnolia"
56120 msgstr "Magnóilia"
56121 
56122 #: kstars_i18n.cpp:2501
56123 #, fuzzy, kde-kuit-format
56124 #| msgctxt "City in Germany"
56125 #| msgid "Mahlow"
56126 msgctxt "City in Germany"
56127 msgid "Mahlow"
56128 msgstr "Mahlow"
56129 
56130 #: kstars_i18n.cpp:2502
56131 #, fuzzy, kde-kuit-format
56132 #| msgctxt "City in Germany"
56133 #| msgid "Mainz"
56134 msgctxt "City in Germany"
56135 msgid "Mainz"
56136 msgstr "Mainz"
56137 
56138 #: kstars_i18n.cpp:2503
56139 #, fuzzy, kde-kuit-format
56140 #| msgctxt "City in Venezuela"
56141 #| msgid "Maiquetia"
56142 msgctxt "City in Venezuela"
56143 msgid "Maiquetia"
56144 msgstr "Maiquetia"
56145 
56146 #: kstars_i18n.cpp:2504
56147 #, fuzzy, kde-kuit-format
56148 #| msgctxt "City in Madagascar"
56149 #| msgid "Majunga"
56150 msgctxt "City in Madagascar"
56151 msgid "Majunga"
56152 msgstr "Majunga"
56153 
56154 #: kstars_i18n.cpp:2505
56155 #, fuzzy, kde-kuit-format
56156 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
56157 #| msgid "Majuro"
56158 msgctxt "City in Marshall Islands"
56159 msgid "Majuro"
56160 msgstr "Majuro"
56161 
56162 #: kstars_i18n.cpp:2506
56163 #, fuzzy, kde-kuit-format
56164 #| msgctxt "City in South Region Russia"
56165 #| msgid "Makhachkala"
56166 msgctxt "City in South Region Russia"
56167 msgid "Makhachkala"
56168 msgstr "Makhachkala"
56169 
56170 #: kstars_i18n.cpp:2507
56171 #, fuzzy, kde-kuit-format
56172 #| msgctxt "City in Ukraine"
56173 #| msgid "Makiivka"
56174 msgctxt "City in Ukraine"
56175 msgid "Makiivka"
56176 msgstr "Makiivka"
56177 
56178 #: kstars_i18n.cpp:2508
56179 #, fuzzy, kde-kuit-format
56180 #| msgctxt "City in Gabon"
56181 #| msgid "Makokou"
56182 msgctxt "City in Gabon"
56183 msgid "Makokou"
56184 msgstr "Makokou"
56185 
56186 #: kstars_i18n.cpp:2509
56187 #, fuzzy, kde-kuit-format
56188 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
56189 #| msgid "Malabo"
56190 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
56191 msgid "Malabo"
56192 msgstr "Malabo"
56193 
56194 #: kstars_i18n.cpp:2510
56195 #, fuzzy, kde-kuit-format
56196 #| msgctxt "City in Germany"
56197 #| msgid "Malchin"
56198 msgctxt "City in Germany"
56199 msgid "Malchin"
56200 msgstr "Malchin"
56201 
56202 #: kstars_i18n.cpp:2511
56203 #, fuzzy, kde-kuit-format
56204 #| msgctxt "City in Germany"
56205 #| msgid "Malchow"
56206 msgctxt "City in Germany"
56207 msgid "Malchow"
56208 msgstr "Malchow"
56209 
56210 #: kstars_i18n.cpp:2512
56211 #, fuzzy, kde-kuit-format
56212 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56213 #| msgid "Malden"
56214 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56215 msgid "Malden"
56216 msgstr "Malden"
56217 
56218 #: kstars_i18n.cpp:2513
56219 #, fuzzy, kde-kuit-format
56220 #| msgctxt "City in Maldives"
56221 #| msgid "Male"
56222 msgctxt "City in Maldives"
56223 msgid "Male"
56224 msgstr "Male"
56225 
56226 #: kstars_i18n.cpp:2514
56227 #, fuzzy, kde-kuit-format
56228 #| msgctxt "City in Sweden"
56229 #| msgid "Malmö"
56230 msgctxt "City in Sweden"
56231 msgid "Malmö"
56232 msgstr "Malmö"
56233 
56234 #: kstars_i18n.cpp:2515
56235 #, fuzzy, kde-kuit-format
56236 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
56237 #| msgid "Maloelap"
56238 msgctxt "City in Marshall Islands"
56239 msgid "Maloelap"
56240 msgstr "Maloelap"
56241 
56242 #: kstars_i18n.cpp:2516
56243 #, fuzzy, kde-kuit-format
56244 #| msgctxt "City in New York USA"
56245 #| msgid "Malone"
56246 msgctxt "City in New York USA"
56247 msgid "Malone"
56248 msgstr "Malone"
56249 
56250 #: kstars_i18n.cpp:2517
56251 #, fuzzy, kde-kuit-format
56252 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56253 #| msgid "Mammamattawa"
56254 msgctxt "City in Ontario Canada"
56255 msgid "Mammamattawa"
56256 msgstr "Mammamattawa"
56257 
56258 #: kstars_i18n.cpp:2518
56259 #, fuzzy, kde-kuit-format
56260 #| msgctxt "City in Mayotte France"
56261 #| msgid "Mamoudzou"
56262 msgctxt "City in Mayotte France"
56263 msgid "Mamoudzou"
56264 msgstr "Mamoudzou"
56265 
56266 #: kstars_i18n.cpp:2519
56267 #, fuzzy, kde-kuit-format
56268 #| msgctxt "City in Nicaragua"
56269 #| msgid "Managua"
56270 msgctxt "City in Nicaragua"
56271 msgid "Managua"
56272 msgstr "Managua"
56273 
56274 #: kstars_i18n.cpp:2520
56275 #, fuzzy, kde-kuit-format
56276 #| msgctxt "City in Brazil"
56277 #| msgid "Manaus"
56278 msgctxt "City in Brazil"
56279 msgid "Manaus"
56280 msgstr "Manaus"
56281 
56282 #: kstars_i18n.cpp:2521
56283 #, kde-kuit-format
56284 msgctxt "City in United Kingdom"
56285 msgid "Manchester"
56286 msgstr "Manchain"
56287 
56288 #: kstars_i18n.cpp:2522
56289 #, fuzzy, kde-kuit-format
56290 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
56291 #| msgid "Manchester"
56292 msgctxt "City in Connecticut USA"
56293 msgid "Manchester"
56294 msgstr "Manchain"
56295 
56296 #: kstars_i18n.cpp:2523
56297 #, kde-kuit-format
56298 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56299 msgid "Manchester"
56300 msgstr "Manchain"
56301 
56302 #: kstars_i18n.cpp:2524
56303 #, fuzzy, kde-kuit-format
56304 #| msgctxt "City in Myanmar"
56305 #| msgid "Mandalay"
56306 msgctxt "City in Myanmar"
56307 msgid "Mandalay"
56308 msgstr "Mandalay"
56309 
56310 #: kstars_i18n.cpp:2525
56311 #, fuzzy, kde-kuit-format
56312 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
56313 #| msgid "Mandan"
56314 msgctxt "City in North Dakota USA"
56315 msgid "Mandan"
56316 msgstr "Mandan"
56317 
56318 #: kstars_i18n.cpp:2526
56319 #, fuzzy, kde-kuit-format
56320 #| msgctxt "City in Germany"
56321 #| msgid "Manebach"
56322 msgctxt "City in Germany"
56323 msgid "Manebach"
56324 msgstr "Manebach"
56325 
56326 #: kstars_i18n.cpp:2527
56327 #, fuzzy, kde-kuit-format
56328 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
56329 #| msgid "Mangum"
56330 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56331 msgid "Mangum"
56332 msgstr "Mangum"
56333 
56334 #: kstars_i18n.cpp:2528
56335 #, fuzzy, kde-kuit-format
56336 #| msgctxt "City in Kansas USA"
56337 #| msgid "Manhattan"
56338 msgctxt "City in Kansas USA"
56339 msgid "Manhattan"
56340 msgstr "Manhattan"
56341 
56342 #: kstars_i18n.cpp:2529
56343 #, fuzzy, kde-kuit-format
56344 #| msgctxt "City in California USA"
56345 #| msgid "Manhattan Beach"
56346 msgctxt "City in California USA"
56347 msgid "Manhattan Beach"
56348 msgstr "Manhattan Beach"
56349 
56350 #: kstars_i18n.cpp:2530
56351 #, fuzzy, kde-kuit-format
56352 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
56353 #| msgid "Manigotagan"
56354 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56355 msgid "Manigotagan"
56356 msgstr "Manigotagan"
56357 
56358 #: kstars_i18n.cpp:2531
56359 #, fuzzy, kde-kuit-format
56360 #| msgctxt "City in Philippines"
56361 #| msgid "Manila"
56362 msgctxt "City in Philippines"
56363 msgid "Manila"
56364 msgstr "Mainile"
56365 
56366 #: kstars_i18n.cpp:2532
56367 #, fuzzy, kde-kuit-format
56368 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56369 #| msgid "Manitouwadge"
56370 msgctxt "City in Ontario Canada"
56371 msgid "Manitouwadge"
56372 msgstr "Manitouwadge"
56373 
56374 #: kstars_i18n.cpp:2533
56375 #, fuzzy, kde-kuit-format
56376 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
56377 #| msgid "Manitowoc"
56378 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56379 msgid "Manitowoc"
56380 msgstr "Manitowoc"
56381 
56382 #: kstars_i18n.cpp:2534
56383 #, fuzzy, kde-kuit-format
56384 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56385 #| msgid "Maniwaki"
56386 msgctxt "City in Quebec Canada"
56387 msgid "Maniwaki"
56388 msgstr "Maniwaki"
56389 
56390 #: kstars_i18n.cpp:2535
56391 #, fuzzy, kde-kuit-format
56392 #| msgctxt "City in Germany"
56393 #| msgid "Mannheim"
56394 msgctxt "City in Germany"
56395 msgid "Mannheim"
56396 msgstr "Mannheim"
56397 
56398 #: kstars_i18n.cpp:2536
56399 #, fuzzy, kde-kuit-format
56400 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56401 #| msgid "Manning"
56402 msgctxt "City in Alberta Canada"
56403 msgid "Manning"
56404 msgstr "Manning"
56405 
56406 #: kstars_i18n.cpp:2537
56407 #, fuzzy, kde-kuit-format
56408 #| msgctxt "City in Germany"
56409 #| msgid "Mansfeld"
56410 msgctxt "City in Germany"
56411 msgid "Mansfeld"
56412 msgstr "Mansfeld"
56413 
56414 #: kstars_i18n.cpp:2538
56415 #, fuzzy, kde-kuit-format
56416 #| msgctxt "City in Ohio USA"
56417 #| msgid "Mansfield"
56418 msgctxt "City in Ohio USA"
56419 msgid "Mansfield"
56420 msgstr "Mansfield"
56421 
56422 #: kstars_i18n.cpp:2539
56423 #, fuzzy, kde-kuit-format
56424 #| msgctxt "City in California USA"
56425 #| msgid "Manton"
56426 msgctxt "City in California USA"
56427 msgid "Manton"
56428 msgstr "Manton"
56429 
56430 #: kstars_i18n.cpp:2540
56431 #, fuzzy, kde-kuit-format
56432 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
56433 #| msgid "Mantorville"
56434 msgctxt "City in Minnesota USA"
56435 msgid "Mantorville"
56436 msgstr "Mantorville"
56437 
56438 #: kstars_i18n.cpp:2541
56439 #, fuzzy, kde-kuit-format
56440 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56441 #| msgid "Manyberries"
56442 msgctxt "City in Alberta Canada"
56443 msgid "Manyberries"
56444 msgstr "Manyberries"
56445 
56446 #: kstars_i18n.cpp:2542
56447 #, fuzzy, kde-kuit-format
56448 #| msgctxt "City in Swaziland"
56449 #| msgid "Manzini"
56450 msgctxt "City in Swaziland"
56451 msgid "Manzini"
56452 msgstr "Manzini"
56453 
56454 #: kstars_i18n.cpp:2543
56455 #, fuzzy, kde-kuit-format
56456 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56457 #| msgid "Maple Creek"
56458 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56459 msgid "Maple Creek"
56460 msgstr "Maple Creek"
56461 
56462 #: kstars_i18n.cpp:2544
56463 #, fuzzy, kde-kuit-format
56464 #| msgctxt "City in Mozambique"
56465 #| msgid "Maputo"
56466 msgctxt "City in Mozambique"
56467 msgid "Maputo"
56468 msgstr "Maputo"
56469 
56470 #: kstars_i18n.cpp:2545
56471 #, fuzzy, kde-kuit-format
56472 #| msgctxt "City in Jeju Korea"
56473 #| msgid "Marado"
56474 msgctxt "City in Jeju South Korea"
56475 msgid "Marado"
56476 msgstr "Marado"
56477 
56478 #: kstars_i18n.cpp:2546
56479 #, fuzzy, kde-kuit-format
56480 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56481 #| msgid "Marathon"
56482 msgctxt "City in Ontario Canada"
56483 msgid "Marathon"
56484 msgstr "Marathon"
56485 
56486 #: kstars_i18n.cpp:2547
56487 #, fuzzy, kde-kuit-format
56488 #| msgctxt "City in Germany"
56489 #| msgid "Marbach"
56490 msgctxt "City in Germany"
56491 msgid "Marbach"
56492 msgstr "Marbach"
56493 
56494 #: kstars_i18n.cpp:2548
56495 #, fuzzy, kde-kuit-format
56496 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56497 #| msgid "Mariana Lake"
56498 msgctxt "City in Alberta Canada"
56499 msgid "Mariana Lake"
56500 msgstr "Mariana Lake"
56501 
56502 #: kstars_i18n.cpp:2549
56503 #, fuzzy, kde-kuit-format
56504 #| msgctxt "City in Germany"
56505 #| msgid "Marienberg"
56506 msgctxt "City in Germany"
56507 msgid "Marienberg"
56508 msgstr "Marienberg"
56509 
56510 #: kstars_i18n.cpp:2550
56511 #, fuzzy, kde-kuit-format
56512 #| msgctxt "City in Georgia USA"
56513 #| msgid "Marietta"
56514 msgctxt "City in Georgia USA"
56515 msgid "Marietta"
56516 msgstr "Marietta"
56517 
56518 #: kstars_i18n.cpp:2551
56519 #, fuzzy, kde-kuit-format
56520 #| msgctxt "City in Lithuania"
56521 #| msgid "Marijampolė"
56522 msgctxt "City in Lithuania"
56523 msgid "Marijampolė"
56524 msgstr "Marijampolė"
56525 
56526 #: kstars_i18n.cpp:2552
56527 #, fuzzy, kde-kuit-format
56528 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56529 #| msgid "Marion"
56530 msgctxt "City in Virginia USA"
56531 msgid "Marion"
56532 msgstr "Marion"
56533 
56534 #: kstars_i18n.cpp:2553
56535 #, fuzzy, kde-kuit-format
56536 #| msgctxt "City in Germany"
56537 #| msgid "Markersbach"
56538 msgctxt "City in Germany"
56539 msgid "Markersbach"
56540 msgstr "Markersbach"
56541 
56542 #: kstars_i18n.cpp:2554
56543 #, fuzzy, kde-kuit-format
56544 #| msgctxt "City in Germany"
56545 #| msgid "Markersdorf"
56546 msgctxt "City in Germany"
56547 msgid "Markersdorf"
56548 msgstr "Markersdorf"
56549 
56550 #: kstars_i18n.cpp:2555
56551 #, fuzzy, kde-kuit-format
56552 #| msgctxt "City in Germany"
56553 #| msgid "Markkleeberg"
56554 msgctxt "City in Germany"
56555 msgid "Markkleeberg"
56556 msgstr "Markkleeberg"
56557 
56558 #: kstars_i18n.cpp:2556
56559 #, fuzzy, kde-kuit-format
56560 #| msgctxt "City in Germany"
56561 #| msgid "Markneukirchen"
56562 msgctxt "City in Germany"
56563 msgid "Markneukirchen"
56564 msgstr "Markneukirchen"
56565 
56566 #: kstars_i18n.cpp:2557
56567 #, fuzzy, kde-kuit-format
56568 #| msgctxt "City in Germany"
56569 #| msgid "Markranstät"
56570 msgctxt "City in Germany"
56571 msgid "Markranstät"
56572 msgstr "Markranstät"
56573 
56574 #: kstars_i18n.cpp:2558
56575 #, fuzzy, kde-kuit-format
56576 #| msgctxt "City in Germany"
56577 #| msgid "Marlow"
56578 msgctxt "City in Germany"
56579 msgid "Marlow"
56580 msgstr "Marlow"
56581 
56582 #: kstars_i18n.cpp:2559
56583 #, fuzzy, kde-kuit-format
56584 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
56585 #| msgid "Marlton"
56586 msgctxt "City in New Jersey USA"
56587 msgid "Marlton"
56588 msgstr "Marlton"
56589 
56590 #: kstars_i18n.cpp:2560
56591 #, fuzzy, kde-kuit-format
56592 #| msgctxt "City in Michigan USA"
56593 #| msgid "Marquette"
56594 msgctxt "City in Michigan USA"
56595 msgid "Marquette"
56596 msgstr "Marquette"
56597 
56598 #: kstars_i18n.cpp:2561
56599 #, fuzzy, kde-kuit-format
56600 #| msgctxt "City in Morocco"
56601 #| msgid "Marrakech"
56602 msgctxt "City in Morocco"
56603 msgid "Marrakech"
56604 msgstr "Marrakech"
56605 
56606 #: kstars_i18n.cpp:2562
56607 #, fuzzy, kde-kuit-format
56608 #| msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
56609 #| msgid "Marseille"
56610 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
56611 msgid "Marseille"
56612 msgstr "Marseille"
56613 
56614 #: kstars_i18n.cpp:2563
56615 #, fuzzy, kde-kuit-format
56616 #| msgctxt "City in Texas USA"
56617 #| msgid "Marshall"
56618 msgctxt "City in Texas USA"
56619 msgid "Marshall"
56620 msgstr "Marshall"
56621 
56622 #: kstars_i18n.cpp:2564
56623 #, fuzzy, kde-kuit-format
56624 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
56625 #| msgid "Martinsburg"
56626 msgctxt "City in West Virginia USA"
56627 msgid "Martinsburg"
56628 msgstr "Martinsburg"
56629 
56630 #: kstars_i18n.cpp:2565
56631 #, fuzzy, kde-kuit-format
56632 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56633 #| msgid "Martinsville"
56634 msgctxt "City in Virginia USA"
56635 msgid "Martinsville"
56636 msgstr "Martinsville"
56637 
56638 #: kstars_i18n.cpp:2566
56639 #, fuzzy, kde-kuit-format
56640 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56641 #| msgid "Marystown"
56642 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56643 msgid "Marystown"
56644 msgstr "Marystown"
56645 
56646 #: kstars_i18n.cpp:2567
56647 #, fuzzy, kde-kuit-format
56648 #| msgctxt "City in Lesotho"
56649 #| msgid "Maseru"
56650 msgctxt "City in Lesotho"
56651 msgid "Maseru"
56652 msgstr "Maseru"
56653 
56654 #: kstars_i18n.cpp:2568
56655 #, fuzzy, kde-kuit-format
56656 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56657 #| msgid "Mashpee"
56658 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56659 msgid "Mashpee"
56660 msgstr "Mashpee"
56661 
56662 #: kstars_i18n.cpp:2569
56663 #, fuzzy, kde-kuit-format
56664 #| msgctxt "City in Iowa USA"
56665 #| msgid "Mason City"
56666 msgctxt "City in Iowa USA"
56667 msgid "Mason City"
56668 msgstr "Mason City"
56669 
56670 #: kstars_i18n.cpp:2570
56671 #, fuzzy, kde-kuit-format
56672 #| msgctxt "City in Italy"
56673 #| msgid "Massa"
56674 msgctxt "City in Italy"
56675 msgid "Massa"
56676 msgstr "Massa"
56677 
56678 #: kstars_i18n.cpp:2571
56679 #, fuzzy, kde-kuit-format
56680 #| msgctxt "City in Eritrea"
56681 #| msgid "Massawa"
56682 msgctxt "City in Eritrea"
56683 msgid "Massawa"
56684 msgstr "Massawa"
56685 
56686 #: kstars_i18n.cpp:2572
56687 #, fuzzy, kde-kuit-format
56688 #| msgctxt "City in Germany"
56689 #| msgid "Massen"
56690 msgctxt "City in Germany"
56691 msgid "Massen"
56692 msgstr "Massen"
56693 
56694 #: kstars_i18n.cpp:2573
56695 #, fuzzy, kde-kuit-format
56696 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56697 #| msgid "Matachewan"
56698 msgctxt "City in Ontario Canada"
56699 msgid "Matachewan"
56700 msgstr "Matachewan"
56701 
56702 #: kstars_i18n.cpp:2574
56703 #, fuzzy, kde-kuit-format
56704 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
56705 #| msgid "Matadi"
56706 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
56707 msgid "Matadi"
56708 msgstr "Matadi"
56709 
56710 #: kstars_i18n.cpp:2575
56711 #, fuzzy, kde-kuit-format
56712 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56713 #| msgid "Matagami"
56714 msgctxt "City in Quebec Canada"
56715 msgid "Matagami"
56716 msgstr "Matagami"
56717 
56718 #: kstars_i18n.cpp:2576
56719 #, fuzzy, kde-kuit-format
56720 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56721 #| msgid "Matane"
56722 msgctxt "City in Quebec Canada"
56723 msgid "Matane"
56724 msgstr "Matane"
56725 
56726 #: kstars_i18n.cpp:2577
56727 #, fuzzy, kde-kuit-format
56728 #| msgctxt "City in Swaziland"
56729 #| msgid "Matsapha"
56730 msgctxt "City in Swaziland"
56731 msgid "Matsapha"
56732 msgstr "Matsapha"
56733 
56734 #: kstars_i18n.cpp:2578
56735 #, fuzzy, kde-kuit-format
56736 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56737 #| msgid "Mattawa"
56738 msgctxt "City in Ontario Canada"
56739 msgid "Mattawa"
56740 msgstr "Mattawa"
56741 
56742 #: kstars_i18n.cpp:2579
56743 #, fuzzy, kde-kuit-format
56744 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
56745 #| msgid "Mauldin"
56746 msgctxt "City in South Carolina USA"
56747 msgid "Mauldin"
56748 msgstr "Mauldin"
56749 
56750 #: kstars_i18n.cpp:2580
56751 #, fuzzy, kde-kuit-format
56752 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
56753 #| msgid "Mauna Kea Obs."
56754 msgctxt "City in Hawaii USA"
56755 msgid "Mauna Kea Obs."
56756 msgstr "Réadlann Mauna Kea"
56757 
56758 #: kstars_i18n.cpp:2581
56759 #, fuzzy, kde-kuit-format
56760 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56761 #| msgid "Mayaguez"
56762 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56763 msgid "Mayaguez"
56764 msgstr "Mayaguez"
56765 
56766 #: kstars_i18n.cpp:2582
56767 #, fuzzy, kde-kuit-format
56768 #| msgctxt "City in South Region Russia"
56769 #| msgid "Maykop"
56770 msgctxt "City in South Region Russia"
56771 msgid "Maykop"
56772 msgstr "Maykop"
56773 
56774 #: kstars_i18n.cpp:2583
56775 #, fuzzy, kde-kuit-format
56776 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
56777 #| msgid "Maysville"
56778 msgctxt "City in Kentucky USA"
56779 msgid "Maysville"
56780 msgstr "Maysville"
56781 
56782 #: kstars_i18n.cpp:2584
56783 #, fuzzy, kde-kuit-format
56784 #| msgctxt "City in Swaziland"
56785 #| msgid "Mbabane"
56786 msgctxt "City in Swaziland"
56787 msgid "Mbabane"
56788 msgstr "Mbabane"
56789 
56790 #: kstars_i18n.cpp:2585
56791 #, fuzzy, kde-kuit-format
56792 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
56793 #| msgid "Mbandaka"
56794 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
56795 msgid "Mbandaka"
56796 msgstr "Mbandaka"
56797 
56798 #: kstars_i18n.cpp:2586
56799 #, fuzzy, kde-kuit-format
56800 #| msgctxt "City in Tanzania"
56801 #| msgid "Mbeya"
56802 msgctxt "City in Tanzania"
56803 msgid "Mbeya"
56804 msgstr "Mbeya"
56805 
56806 #: kstars_i18n.cpp:2587
56807 #, fuzzy, kde-kuit-format
56808 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56809 #| msgid "McAdam"
56810 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56811 msgid "McAdam"
56812 msgstr "McAdam"
56813 
56814 #: kstars_i18n.cpp:2588
56815 #, fuzzy, kde-kuit-format
56816 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
56817 #| msgid "McAlester"
56818 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56819 msgid "McAlester"
56820 msgstr "McAlester"
56821 
56822 #: kstars_i18n.cpp:2589
56823 #, fuzzy, kde-kuit-format
56824 #| msgctxt "City in Texas USA"
56825 #| msgid "McAllen"
56826 msgctxt "City in Texas USA"
56827 msgid "McAllen"
56828 msgstr "McAllen"
56829 
56830 #: kstars_i18n.cpp:2590
56831 #, fuzzy, kde-kuit-format
56832 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56833 #| msgid "McBride"
56834 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56835 msgid "McBride"
56836 msgstr "McBride"
56837 
56838 #: kstars_i18n.cpp:2591
56839 #, fuzzy, kde-kuit-format
56840 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
56841 #| msgid "McCook"
56842 msgctxt "City in Nebraska USA"
56843 msgid "McCook"
56844 msgstr "McCook"
56845 
56846 #: kstars_i18n.cpp:2592
56847 #, fuzzy, kde-kuit-format
56848 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56849 #| msgid "McCormick Obs."
56850 msgctxt "City in Virginia USA"
56851 msgid "McCormick Obs."
56852 msgstr "Réadlann McCormick"
56853 
56854 #: kstars_i18n.cpp:2593
56855 #, fuzzy, kde-kuit-format
56856 #| msgctxt "City in Texas USA"
56857 #| msgid "McDonald Obs."
56858 msgctxt "City in Texas USA"
56859 msgid "McDonald Obs."
56860 msgstr "Réadlann McDonald"
56861 
56862 #: kstars_i18n.cpp:2594
56863 #, fuzzy, kde-kuit-format
56864 #| msgctxt "City in Nevada USA"
56865 #| msgid "McGill"
56866 msgctxt "City in Nevada USA"
56867 msgid "McGill"
56868 msgstr "McGill"
56869 
56870 #: kstars_i18n.cpp:2595
56871 #, fuzzy, kde-kuit-format
56872 #| msgctxt "City in Alaska USA"
56873 #| msgid "McGrath"
56874 msgctxt "City in Alaska USA"
56875 msgid "McGrath"
56876 msgstr "McGrath"
56877 
56878 #: kstars_i18n.cpp:2596
56879 #, fuzzy, kde-kuit-format
56880 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56881 #| msgid "McKeesport"
56882 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56883 msgid "McKeesport"
56884 msgstr "McKeesport"
56885 
56886 #: kstars_i18n.cpp:2597
56887 #, fuzzy, kde-kuit-format
56888 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56889 #| msgid "McLennan"
56890 msgctxt "City in Alberta Canada"
56891 msgid "McLennan"
56892 msgstr "McLennan"
56893 
56894 #: kstars_i18n.cpp:2598
56895 #, fuzzy, kde-kuit-format
56896 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56897 #| msgid "McLeod Lake"
56898 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56899 msgid "McLeod Lake"
56900 msgstr "McLeod Lake"
56901 
56902 #: kstars_i18n.cpp:2599
56903 #, fuzzy, kde-kuit-format
56904 #| msgctxt "City in Arizona USA"
56905 #| msgid "McNary"
56906 msgctxt "City in Arizona USA"
56907 msgid "McNary"
56908 msgstr "McNary"
56909 
56910 #: kstars_i18n.cpp:2600
56911 #, kde-kuit-format
56912 msgctxt "City in Louisiana USA"
56913 msgid "McNary"
56914 msgstr "McNary"
56915 
56916 #: kstars_i18n.cpp:2601
56917 #, fuzzy, kde-kuit-format
56918 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56919 #| msgid "Meadow Lake"
56920 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56921 msgid "Meadow Lake"
56922 msgstr "Meadow Lake"
56923 
56924 #: kstars_i18n.cpp:2602
56925 #, fuzzy, kde-kuit-format
56926 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56927 #| msgid "Meat Cove"
56928 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56929 msgid "Meat Cove"
56930 msgstr "Meat Cove"
56931 
56932 #: kstars_i18n.cpp:2603
56933 #, fuzzy, kde-kuit-format
56934 #| msgctxt "City in Tunisia"
56935 #| msgid "Medenine"
56936 msgctxt "City in Tunisia"
56937 msgid "Medenine"
56938 msgstr "Medenine"
56939 
56940 #: kstars_i18n.cpp:2604
56941 #, fuzzy, kde-kuit-format
56942 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56943 #| msgid "Medford"
56944 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56945 msgid "Medford"
56946 msgstr "Medford"
56947 
56948 #: kstars_i18n.cpp:2605
56949 #, kde-kuit-format
56950 msgctxt "City in Oregon USA"
56951 msgid "Medford"
56952 msgstr "Medford"
56953 
56954 #: kstars_i18n.cpp:2606
56955 #, fuzzy, kde-kuit-format
56956 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56957 #| msgid "Medicine Hat"
56958 msgctxt "City in Alberta Canada"
56959 msgid "Medicine Hat"
56960 msgstr "Medicine Hat"
56961 
56962 #: kstars_i18n.cpp:2607
56963 #, fuzzy, kde-kuit-format
56964 #| msgctxt "City in Germany"
56965 #| msgid "Medingen"
56966 msgctxt "City in Germany"
56967 msgid "Medingen"
56968 msgstr "Medingen"
56969 
56970 #: kstars_i18n.cpp:2608
56971 #, fuzzy, kde-kuit-format
56972 #| msgctxt "City in Germany"
56973 #| msgid "Meerane"
56974 msgctxt "City in Germany"
56975 msgid "Meerane"
56976 msgstr "Meerane"
56977 
56978 #: kstars_i18n.cpp:2609
56979 #, fuzzy, kde-kuit-format
56980 #| msgctxt "City in Germany"
56981 #| msgid "Meinersdorf"
56982 msgctxt "City in Germany"
56983 msgid "Meinersdorf"
56984 msgstr "Meinersdorf"
56985 
56986 #: kstars_i18n.cpp:2610
56987 #, fuzzy, kde-kuit-format
56988 #| msgctxt "City in Germany"
56989 #| msgid "Meiningen"
56990 msgctxt "City in Germany"
56991 msgid "Meiningen"
56992 msgstr "Meiningen"
56993 
56994 #: kstars_i18n.cpp:2611
56995 #, fuzzy, kde-kuit-format
56996 #| msgctxt "City in Germany"
56997 #| msgid "Meiän"
56998 msgctxt "City in Germany"
56999 msgid "Meiän"
57000 msgstr "Meiän"
57001 
57002 #: kstars_i18n.cpp:2612
57003 #, fuzzy, kde-kuit-format
57004 #| msgctxt "City in Morocco"
57005 #| msgid "Meknès"
57006 msgctxt "City in Morocco"
57007 msgid "Meknès"
57008 msgstr "Meknès"
57009 
57010 #: kstars_i18n.cpp:2613
57011 #, fuzzy, kde-kuit-format
57012 #| msgctxt "City in Florida USA"
57013 #| msgid "Melbourne"
57014 msgctxt "City in Florida USA"
57015 msgid "Melbourne"
57016 msgstr "Melbourne"
57017 
57018 #: kstars_i18n.cpp:2614
57019 #, kde-kuit-format
57020 msgctxt "City in Victoria Australia"
57021 msgid "Melbourne"
57022 msgstr "Melbourne"
57023 
57024 #: kstars_i18n.cpp:2615
57025 #, fuzzy, kde-kuit-format
57026 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57027 #| msgid "Melfort"
57028 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57029 msgid "Melfort"
57030 msgstr "Melfort"
57031 
57032 #: kstars_i18n.cpp:2616
57033 #, fuzzy, kde-kuit-format
57034 #| msgctxt "City in Spain"
57035 #| msgid "Melilla"
57036 msgctxt "City in Spain"
57037 msgid "Melilla"
57038 msgstr "Melilla"
57039 
57040 #: kstars_i18n.cpp:2617
57041 #, fuzzy, kde-kuit-format
57042 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
57043 #| msgid "Melita"
57044 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57045 msgid "Melita"
57046 msgstr "Melita"
57047 
57048 #: kstars_i18n.cpp:2618
57049 #, fuzzy, kde-kuit-format
57050 #| msgctxt "City in United Kingdom"
57051 #| msgid "Melksham"
57052 msgctxt "City in United Kingdom"
57053 msgid "Melksham"
57054 msgstr "Melksham"
57055 
57056 #: kstars_i18n.cpp:2619
57057 #, fuzzy, kde-kuit-format
57058 #| msgctxt "City in Germany"
57059 #| msgid "Mellenbach-Glasbach"
57060 msgctxt "City in Germany"
57061 msgid "Mellenbach-Glasbach"
57062 msgstr "Mellenbach-Glasbach"
57063 
57064 #: kstars_i18n.cpp:2620
57065 #, fuzzy, kde-kuit-format
57066 #| msgctxt "City in Germany"
57067 #| msgid "Mellensee"
57068 msgctxt "City in Germany"
57069 msgid "Mellensee"
57070 msgstr "Mellensee"
57071 
57072 #: kstars_i18n.cpp:2621
57073 #, fuzzy, kde-kuit-format
57074 #| msgctxt "City in Germany"
57075 #| msgid "Mellingen"
57076 msgctxt "City in Germany"
57077 msgid "Mellingen"
57078 msgstr "Mellingen"
57079 
57080 #: kstars_i18n.cpp:2622
57081 #, fuzzy, kde-kuit-format
57082 #| msgctxt "City in Illinois USA"
57083 #| msgid "Melrose Park"
57084 msgctxt "City in Illinois USA"
57085 msgid "Melrose Park"
57086 msgstr "Melrose Park"
57087 
57088 #: kstars_i18n.cpp:2623
57089 #, fuzzy, kde-kuit-format
57090 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
57091 #| msgid "Memphis"
57092 msgctxt "City in Tennessee USA"
57093 msgid "Memphis"
57094 msgstr "Meimfís"
57095 
57096 #: kstars_i18n.cpp:2624
57097 #, fuzzy, kde-kuit-format
57098 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
57099 #| msgid "Mena"
57100 msgctxt "City in Arkansas USA"
57101 msgid "Mena"
57102 msgstr "Mena"
57103 
57104 #: kstars_i18n.cpp:2625
57105 #, fuzzy, kde-kuit-format
57106 #| msgctxt "City in Germany"
57107 #| msgid "Mengersgereuth-Hämern"
57108 msgctxt "City in Germany"
57109 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
57110 msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
57111 
57112 #: kstars_i18n.cpp:2626
57113 #, fuzzy, kde-kuit-format
57114 #| msgctxt "City in Angola"
57115 #| msgid "Menongue"
57116 msgctxt "City in Angola"
57117 msgid "Menongue"
57118 msgstr "Menongue"
57119 
57120 #: kstars_i18n.cpp:2627
57121 #, fuzzy, kde-kuit-format
57122 #| msgctxt "City in Germany"
57123 #| msgid "Menteroda"
57124 msgctxt "City in Germany"
57125 msgid "Menteroda"
57126 msgstr "Menteroda"
57127 
57128 #: kstars_i18n.cpp:2628
57129 #, fuzzy, kde-kuit-format
57130 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
57131 #| msgid "Meredith"
57132 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57133 msgid "Meredith"
57134 msgstr "Meredith"
57135 
57136 #: kstars_i18n.cpp:2629
57137 #, fuzzy, kde-kuit-format
57138 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57139 #| msgid "Meriden"
57140 msgctxt "City in Connecticut USA"
57141 msgid "Meriden"
57142 msgstr "Meriden"
57143 
57144 #: kstars_i18n.cpp:2630
57145 #, fuzzy, kde-kuit-format
57146 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57147 #| msgid "Meriden"
57148 msgctxt "City in Mississippi USA"
57149 msgid "Meridian"
57150 msgstr "Meriden"
57151 
57152 #: kstars_i18n.cpp:2631
57153 #, fuzzy, kde-kuit-format
57154 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57155 #| msgid "Meridianville"
57156 msgctxt "City in Alabama USA"
57157 msgid "Meridianville"
57158 msgstr "Meridianville"
57159 
57160 #: kstars_i18n.cpp:2632
57161 #, fuzzy, kde-kuit-format
57162 #| msgctxt "City in Germany"
57163 #| msgid "Merkers"
57164 msgctxt "City in Germany"
57165 msgid "Merkers"
57166 msgstr "Merkers"
57167 
57168 #: kstars_i18n.cpp:2633
57169 #, fuzzy, kde-kuit-format
57170 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
57171 #| msgid "Merrimack"
57172 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57173 msgid "Merrimack"
57174 msgstr "Merrimack"
57175 
57176 #: kstars_i18n.cpp:2634
57177 #, fuzzy, kde-kuit-format
57178 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57179 #| msgid "Merritt"
57180 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57181 msgid "Merritt"
57182 msgstr "Merritt"
57183 
57184 #: kstars_i18n.cpp:2635
57185 #, fuzzy, kde-kuit-format
57186 #| msgctxt "City in Florida USA"
57187 #| msgid "Merritt Island"
57188 msgctxt "City in Florida USA"
57189 msgid "Merritt Island"
57190 msgstr "Oileán Merritt"
57191 
57192 #: kstars_i18n.cpp:2636
57193 #, fuzzy, kde-kuit-format
57194 #| msgctxt "City in Germany"
57195 #| msgid "Merschwitz"
57196 msgctxt "City in Germany"
57197 msgid "Merschwitz"
57198 msgstr "Merschwitz"
57199 
57200 #: kstars_i18n.cpp:2637
57201 #, fuzzy, kde-kuit-format
57202 #| msgctxt "City in Germany"
57203 #| msgid "Merseburg"
57204 msgctxt "City in Germany"
57205 msgid "Merseburg"
57206 msgstr "Merseburg"
57207 
57208 #: kstars_i18n.cpp:2638
57209 #, fuzzy, kde-kuit-format
57210 #| msgctxt "City in Germany"
57211 #| msgid "Merzdorf"
57212 msgctxt "City in Germany"
57213 msgid "Merzdorf"
57214 msgstr "Merzdorf"
57215 
57216 #: kstars_i18n.cpp:2639
57217 #, fuzzy, kde-kuit-format
57218 #| msgctxt "City in Arizona USA"
57219 #| msgid "Mesa"
57220 msgctxt "City in Arizona USA"
57221 msgid "Mesa"
57222 msgstr "Mesa"
57223 
57224 #: kstars_i18n.cpp:2640
57225 #, fuzzy, kde-kuit-format
57226 #| msgctxt "City in Texas USA"
57227 #| msgid "Mesquite"
57228 msgctxt "City in Texas USA"
57229 msgid "Mesquite"
57230 msgstr "Mesquite"
57231 
57232 #: kstars_i18n.cpp:2641
57233 #, fuzzy, kde-kuit-format
57234 #| msgctxt "City in Italy"
57235 #| msgid "Messina"
57236 msgctxt "City in Italy"
57237 msgid "Messina"
57238 msgstr "Messina"
57239 
57240 #: kstars_i18n.cpp:2642
57241 #, fuzzy, kde-kuit-format
57242 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57243 #| msgid "Metagama"
57244 msgctxt "City in Ontario Canada"
57245 msgid "Metagama"
57246 msgstr "Metagama"
57247 
57248 #: kstars_i18n.cpp:2643
57249 #, fuzzy, kde-kuit-format
57250 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57251 #| msgid "Metairie"
57252 msgctxt "City in Louisiana USA"
57253 msgid "Metairie"
57254 msgstr "Metairie"
57255 
57256 #: kstars_i18n.cpp:2644
57257 #, fuzzy, kde-kuit-format
57258 #| msgctxt "City in Finland"
57259 #| msgid "Metsähovi"
57260 msgctxt "City in Finland"
57261 msgid "Metsähovi"
57262 msgstr "Metsähovi"
57263 
57264 #: kstars_i18n.cpp:2645
57265 #, fuzzy, kde-kuit-format
57266 #| msgctxt "City in Moselle France"
57267 #| msgid "Metz"
57268 msgctxt "City in Moselle France"
57269 msgid "Metz"
57270 msgstr "Metz"
57271 
57272 #: kstars_i18n.cpp:2646
57273 #, fuzzy, kde-kuit-format
57274 #| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
57275 #| msgid "Meudon (observatory)"
57276 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
57277 msgid "Meudon (observatory)"
57278 msgstr "Meudon (réadlann)"
57279 
57280 #: kstars_i18n.cpp:2647
57281 #, fuzzy, kde-kuit-format
57282 #| msgctxt "City in Germany"
57283 #| msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
57284 msgctxt "City in Germany"
57285 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
57286 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
57287 
57288 #: kstars_i18n.cpp:2648
57289 #, fuzzy, kde-kuit-format
57290 #| msgctxt "City in Germany"
57291 #| msgid "Meuselwitz"
57292 msgctxt "City in Germany"
57293 msgid "Meuselwitz"
57294 msgstr "Meuselwitz"
57295 
57296 #: kstars_i18n.cpp:2649
57297 #, fuzzy, kde-kuit-format
57298 #| msgctxt "City in Missouri USA"
57299 #| msgid "Mexico"
57300 msgctxt "City in Missouri USA"
57301 msgid "Mexico"
57302 msgstr "Meicsiceo"
57303 
57304 #: kstars_i18n.cpp:2650
57305 #, fuzzy, kde-kuit-format
57306 #| msgctxt "City in Mexico"
57307 #| msgid "Mexico City"
57308 msgctxt "City in Mexico"
57309 msgid "Mexico City"
57310 msgstr "Cathair Mheicsiceo"
57311 
57312 #: kstars_i18n.cpp:2651
57313 #, fuzzy, kde-kuit-format
57314 #| msgctxt "City in Germany"
57315 #| msgid "Meyenburg"
57316 msgctxt "City in Germany"
57317 msgid "Meyenburg"
57318 msgstr "Meyenburg"
57319 
57320 #: kstars_i18n.cpp:2652
57321 #, fuzzy, kde-kuit-format
57322 #| msgctxt "City in Swaziland"
57323 #| msgid "Mhlume"
57324 msgctxt "City in Swaziland"
57325 msgid "Mhlume"
57326 msgstr "Mhlume"
57327 
57328 #: kstars_i18n.cpp:2653
57329 #, fuzzy, kde-kuit-format
57330 #| msgctxt "City in Florida USA"
57331 #| msgid "Miami"
57332 msgctxt "City in Florida USA"
57333 msgid "Miami"
57334 msgstr "Miami"
57335 
57336 #: kstars_i18n.cpp:2654
57337 #, fuzzy, kde-kuit-format
57338 #| msgctxt "City in Florida USA"
57339 #| msgid "Miami Beach"
57340 msgctxt "City in Florida USA"
57341 msgid "Miami Beach"
57342 msgstr "Miami Beach"
57343 
57344 #: kstars_i18n.cpp:2655
57345 #, fuzzy, kde-kuit-format
57346 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57347 #| msgid "Mica Creek"
57348 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57349 msgid "Mica Creek"
57350 msgstr "Mica Creek"
57351 
57352 #: kstars_i18n.cpp:2656
57353 #, fuzzy, kde-kuit-format
57354 #| msgctxt "City in Germany"
57355 #| msgid "Michendorf"
57356 msgctxt "City in Germany"
57357 msgid "Michendorf"
57358 msgstr "Michendorf"
57359 
57360 #: kstars_i18n.cpp:2657
57361 #, fuzzy, kde-kuit-format
57362 #| msgctxt "City in Nevada USA"
57363 #| msgid "Midas"
57364 msgctxt "City in Nevada USA"
57365 msgid "Midas"
57366 msgstr "Midas"
57367 
57368 #: kstars_i18n.cpp:2658
57369 #, fuzzy, kde-kuit-format
57370 #| msgctxt "City in Netherlands"
57371 #| msgid "Middelburg"
57372 msgctxt "City in Netherlands"
57373 msgid "Middelburg"
57374 msgstr "Middelburg"
57375 
57376 #: kstars_i18n.cpp:2659
57377 #, fuzzy, kde-kuit-format
57378 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
57379 #| msgid "Middelfart"
57380 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57381 msgid "Middelfart"
57382 msgstr "Middelfart"
57383 
57384 #: kstars_i18n.cpp:2660
57385 #, fuzzy, kde-kuit-format
57386 #| msgctxt "City in Vermont USA"
57387 #| msgid "Middlebury"
57388 msgctxt "City in Vermont USA"
57389 msgid "Middlebury"
57390 msgstr "Middlebury"
57391 
57392 #: kstars_i18n.cpp:2661
57393 #, fuzzy, kde-kuit-format
57394 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57395 #| msgid "Middleton"
57396 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57397 msgid "Middleton"
57398 msgstr "Middleton"
57399 
57400 #: kstars_i18n.cpp:2662
57401 #, fuzzy, kde-kuit-format
57402 #| msgctxt "City in Delaware USA"
57403 #| msgid "Middletown"
57404 msgctxt "City in Delaware USA"
57405 msgid "Middletown"
57406 msgstr "Middletown"
57407 
57408 #: kstars_i18n.cpp:2663
57409 #, fuzzy, kde-kuit-format
57410 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57411 #| msgid "Midland"
57412 msgctxt "City in Ontario Canada"
57413 msgid "Midland"
57414 msgstr "Midland"
57415 
57416 #: kstars_i18n.cpp:2664
57417 #, kde-kuit-format
57418 msgctxt "City in Texas USA"
57419 msgid "Midland"
57420 msgstr "Midland"
57421 
57422 #: kstars_i18n.cpp:2665
57423 #, fuzzy, kde-kuit-format
57424 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57425 #| msgid "Midnapore"
57426 msgctxt "City in Alberta Canada"
57427 msgid "Midnapore"
57428 msgstr "Midnapore"
57429 
57430 #: kstars_i18n.cpp:2666
57431 #, fuzzy, kde-kuit-format
57432 #| msgctxt "City in US Territory"
57433 #| msgid "Midway Island"
57434 msgctxt "City in US Territory"
57435 msgid "Midway Island"
57436 msgstr "Oileán Midway"
57437 
57438 #: kstars_i18n.cpp:2667
57439 #, fuzzy, kde-kuit-format
57440 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
57441 #| msgid "Midwest City"
57442 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57443 msgid "Midwest City"
57444 msgstr "Midwest City"
57445 
57446 #: kstars_i18n.cpp:2668
57447 #, fuzzy, kde-kuit-format
57448 #| msgctxt "City in Germany"
57449 #| msgid "Mieäste"
57450 msgctxt "City in Germany"
57451 msgid "Mieäste"
57452 msgstr "Mieäste"
57453 
57454 #: kstars_i18n.cpp:2669
57455 #, fuzzy, kde-kuit-format
57456 #| msgctxt "City in Italy"
57457 #| msgid "Milan"
57458 msgctxt "City in Italy"
57459 msgid "Milan"
57460 msgstr "Milano"
57461 
57462 #: kstars_i18n.cpp:2670
57463 #, fuzzy, kde-kuit-format
57464 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
57465 #| msgid "Milbank"
57466 msgctxt "City in South Dakota USA"
57467 msgid "Milbank"
57468 msgstr "Milbank"
57469 
57470 #: kstars_i18n.cpp:2671
57471 #, fuzzy, kde-kuit-format
57472 #| msgctxt "City in Germany"
57473 #| msgid "Mildenau"
57474 msgctxt "City in Germany"
57475 msgid "Mildenau"
57476 msgstr "Mildenau"
57477 
57478 #: kstars_i18n.cpp:2672
57479 #, fuzzy, kde-kuit-format
57480 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57481 #| msgid "Milford"
57482 msgctxt "City in Connecticut USA"
57483 msgid "Milford"
57484 msgstr "Milford"
57485 
57486 #: kstars_i18n.cpp:2673
57487 #, kde-kuit-format
57488 msgctxt "City in Delaware USA"
57489 msgid "Milford"
57490 msgstr "Milford"
57491 
57492 #: kstars_i18n.cpp:2674
57493 #, kde-kuit-format
57494 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57495 msgid "Milford"
57496 msgstr "Milford"
57497 
57498 #: kstars_i18n.cpp:2675
57499 #, kde-kuit-format
57500 msgctxt "City in Utah USA"
57501 msgid "Milford"
57502 msgstr "Milford"
57503 
57504 #: kstars_i18n.cpp:2676
57505 #, fuzzy, kde-kuit-format
57506 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
57507 #| msgid "Mili"
57508 msgctxt "City in Marshall Islands"
57509 msgid "Mili"
57510 msgstr "Mili"
57511 
57512 #: kstars_i18n.cpp:2677
57513 #, fuzzy, kde-kuit-format
57514 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57515 #| msgid "Milk River"
57516 msgctxt "City in Alberta Canada"
57517 msgid "Milk River"
57518 msgstr "Milk River"
57519 
57520 #: kstars_i18n.cpp:2678
57521 #, fuzzy, kde-kuit-format
57522 #| msgctxt "City in Germany"
57523 #| msgid "Milkau"
57524 msgctxt "City in Germany"
57525 msgid "Milkau"
57526 msgstr "Milkau"
57527 
57528 #: kstars_i18n.cpp:2679
57529 #, fuzzy, kde-kuit-format
57530 #| msgctxt "City in Georgia USA"
57531 #| msgid "Milledgeville"
57532 msgctxt "City in Georgia USA"
57533 msgid "Milledgeville"
57534 msgstr "Milledgeville"
57535 
57536 #: kstars_i18n.cpp:2680
57537 #, fuzzy, kde-kuit-format
57538 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
57539 #| msgid "Miller"
57540 msgctxt "City in South Dakota USA"
57541 msgid "Miller"
57542 msgstr "Miller"
57543 
57544 #: kstars_i18n.cpp:2681
57545 #, fuzzy, kde-kuit-format
57546 #| msgctxt "City in Maine USA"
57547 #| msgid "Millinocket"
57548 msgctxt "City in Maine USA"
57549 msgid "Millinocket"
57550 msgstr "Millinocket"
57551 
57552 #: kstars_i18n.cpp:2682
57553 #, fuzzy, kde-kuit-format
57554 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57555 #| msgid "Millville"
57556 msgctxt "City in New Jersey USA"
57557 msgid "Millville"
57558 msgstr "Millville"
57559 
57560 #: kstars_i18n.cpp:2683
57561 #, fuzzy, kde-kuit-format
57562 #| msgctxt "City in California USA"
57563 #| msgid "Milpitas"
57564 msgctxt "City in California USA"
57565 msgid "Milpitas"
57566 msgstr "Milpitas"
57567 
57568 #: kstars_i18n.cpp:2684
57569 #, fuzzy, kde-kuit-format
57570 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
57571 #| msgid "Milwaukee"
57572 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57573 msgid "Milwaukee"
57574 msgstr "Milwaukee"
57575 
57576 #: kstars_i18n.cpp:2685
57577 #, fuzzy, kde-kuit-format
57578 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57579 #| msgid "Mine Hill"
57580 msgctxt "City in New Jersey USA"
57581 msgid "Mine Hill"
57582 msgstr "Mine Hill"
57583 
57584 #: kstars_i18n.cpp:2686
57585 #, fuzzy, kde-kuit-format
57586 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
57587 #| msgid "Minneapolis"
57588 msgctxt "City in Minnesota USA"
57589 msgid "Minneapolis"
57590 msgstr "Minneapolis"
57591 
57592 #: kstars_i18n.cpp:2687
57593 #, fuzzy, kde-kuit-format
57594 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
57595 #| msgid "Minnedosa"
57596 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57597 msgid "Minnedosa"
57598 msgstr "Minnedosa"
57599 
57600 #: kstars_i18n.cpp:2688
57601 #, fuzzy, kde-kuit-format
57602 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
57603 #| msgid "Minnetonka"
57604 msgctxt "City in Minnesota USA"
57605 msgid "Minnetonka"
57606 msgstr "Minnetonka"
57607 
57608 #: kstars_i18n.cpp:2689
57609 #, fuzzy, kde-kuit-format
57610 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
57611 #| msgid "Minot"
57612 msgctxt "City in North Dakota USA"
57613 msgid "Minot"
57614 msgstr "Minot"
57615 
57616 #: kstars_i18n.cpp:2690
57617 #, fuzzy, kde-kuit-format
57618 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57619 #| msgid "Minto"
57620 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57621 msgid "Minto"
57622 msgstr "Minto"
57623 
57624 #: kstars_i18n.cpp:2691
57625 #, fuzzy, kde-kuit-format
57626 #| msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
57627 #| msgid "Miquelon Island"
57628 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
57629 msgid "Miquelon Island"
57630 msgstr "Oileán Miquelon"
57631 
57632 #: kstars_i18n.cpp:2692
57633 #, fuzzy, kde-kuit-format
57634 #| msgctxt "City in Florida USA"
57635 #| msgid "Miramar"
57636 msgctxt "City in Florida USA"
57637 msgid "Miramar"
57638 msgstr "Miramar"
57639 
57640 #: kstars_i18n.cpp:2693
57641 #, fuzzy, kde-kuit-format
57642 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57643 #| msgid "Miramichi"
57644 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57645 msgid "Miramichi"
57646 msgstr "Miramichi"
57647 
57648 #: kstars_i18n.cpp:2694
57649 #, fuzzy, kde-kuit-format
57650 #| msgctxt "City in Far East Russia"
57651 #| msgid "Mirnyi"
57652 msgctxt "City in Far East Russia"
57653 msgid "Mirnyi"
57654 msgstr "Mirnyi"
57655 
57656 #: kstars_i18n.cpp:2695
57657 #, fuzzy, kde-kuit-format
57658 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
57659 #| msgid "Miryang"
57660 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57661 msgid "Miryang"
57662 msgstr "Miryang"
57663 
57664 #: kstars_i18n.cpp:2696
57665 #, fuzzy, kde-kuit-format
57666 #| msgctxt "City in Indiana USA"
57667 #| msgid "Mishawaka"
57668 msgctxt "City in Indiana USA"
57669 msgid "Mishawaka"
57670 msgstr "Mishawaka"
57671 
57672 #: kstars_i18n.cpp:2697
57673 #, fuzzy, kde-kuit-format
57674 #| msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
57675 #| msgid "Miskolc"
57676 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
57677 msgid "Miskolc"
57678 msgstr "Miskolc"
57679 
57680 #: kstars_i18n.cpp:2698
57681 #, fuzzy, kde-kuit-format
57682 #| msgctxt "City in Libya"
57683 #| msgid "Misratah"
57684 msgctxt "City in Libya"
57685 msgid "Misratah"
57686 msgstr "Misratah"
57687 
57688 #: kstars_i18n.cpp:2699
57689 #, fuzzy, kde-kuit-format
57690 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57691 #| msgid "Mississauga"
57692 msgctxt "City in Ontario Canada"
57693 msgid "Mississauga"
57694 msgstr "Mississauga"
57695 
57696 #: kstars_i18n.cpp:2700
57697 #, fuzzy, kde-kuit-format
57698 #| msgctxt "City in Montana USA"
57699 #| msgid "Missoula"
57700 msgctxt "City in Montana USA"
57701 msgid "Missoula"
57702 msgstr "Missoula"
57703 
57704 #: kstars_i18n.cpp:2701
57705 #, fuzzy, kde-kuit-format
57706 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
57707 #| msgid "Mitchell"
57708 msgctxt "City in South Dakota USA"
57709 msgid "Mitchell"
57710 msgstr "Mitchell"
57711 
57712 #: kstars_i18n.cpp:2702
57713 #, fuzzy, kde-kuit-format
57714 #| msgctxt "City in Israel"
57715 #| msgid "Mitzpe Ramon"
57716 msgctxt "City in Israel"
57717 msgid "Mitzpe Ramon"
57718 msgstr "Mitzpe Ramon"
57719 
57720 #: kstars_i18n.cpp:2703
57721 #, fuzzy, kde-kuit-format
57722 #| msgctxt "City in Japan"
57723 #| msgid "Mizusawa"
57724 msgctxt "City in Japan"
57725 msgid "Mizusawa"
57726 msgstr "Mizusawa"
57727 
57728 #: kstars_i18n.cpp:2704
57729 #, fuzzy, kde-kuit-format
57730 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57731 #| msgid "Mobile"
57732 msgctxt "City in Alabama USA"
57733 msgid "Mobile"
57734 msgstr "Mobile"
57735 
57736 #: kstars_i18n.cpp:2705
57737 #, fuzzy, kde-kuit-format
57738 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
57739 #| msgid "Mobridge"
57740 msgctxt "City in South Dakota USA"
57741 msgid "Mobridge"
57742 msgstr "Mobridge"
57743 
57744 #: kstars_i18n.cpp:2706
57745 #, fuzzy, kde-kuit-format
57746 #| msgctxt "City in Italy"
57747 #| msgid "Modena"
57748 msgctxt "City in Italy"
57749 msgid "Modena"
57750 msgstr "Modena"
57751 
57752 #: kstars_i18n.cpp:2707
57753 #, fuzzy, kde-kuit-format
57754 #| msgctxt "City in California USA"
57755 #| msgid "Modesto"
57756 msgctxt "City in California USA"
57757 msgid "Modesto"
57758 msgstr "Modesto"
57759 
57760 #: kstars_i18n.cpp:2708
57761 #, fuzzy, kde-kuit-format
57762 #| msgctxt "City in Arizona USA"
57763 #| msgid "Moenkopi"
57764 msgctxt "City in Arizona USA"
57765 msgid "Moenkopi"
57766 msgstr "Moenkopi"
57767 
57768 #: kstars_i18n.cpp:2709
57769 #, fuzzy, kde-kuit-format
57770 #| msgctxt "City in Germany"
57771 #| msgid "Moers"
57772 msgctxt "City in Germany"
57773 msgid "Moers"
57774 msgstr "Moers"
57775 
57776 #: kstars_i18n.cpp:2710
57777 #, fuzzy, kde-kuit-format
57778 #| msgctxt "City in Somalia"
57779 #| msgid "Mogadishu"
57780 msgctxt "City in Somalia"
57781 msgid "Mogadishu"
57782 msgstr "Mogaidisiú"
57783 
57784 #: kstars_i18n.cpp:2711
57785 #, fuzzy, kde-kuit-format
57786 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
57787 #| msgid "Mokpo"
57788 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57789 msgid "Mokpo"
57790 msgstr "Mokpo"
57791 
57792 #: kstars_i18n.cpp:2712
57793 #, fuzzy, kde-kuit-format
57794 #| msgctxt "City in Illinois USA"
57795 #| msgid "Moline"
57796 msgctxt "City in Illinois USA"
57797 msgid "Moline"
57798 msgstr "Moline"
57799 
57800 #: kstars_i18n.cpp:2713
57801 #, fuzzy, kde-kuit-format
57802 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
57803 #| msgid "Molokai"
57804 msgctxt "City in Hawaii USA"
57805 msgid "Molokai"
57806 msgstr "Molokai"
57807 
57808 #: kstars_i18n.cpp:2714
57809 #, fuzzy, kde-kuit-format
57810 #| msgctxt "City in Australia"
57811 #| msgid "Molonglo"
57812 msgctxt "City in Australia"
57813 msgid "Molonglo"
57814 msgstr "Molonglo"
57815 
57816 #: kstars_i18n.cpp:2715
57817 #, fuzzy, kde-kuit-format
57818 #| msgctxt "City in Kenya"
57819 #| msgid "Mombasa"
57820 msgctxt "City in Kenya"
57821 msgid "Mombasa"
57822 msgstr "Mombasa"
57823 
57824 #: kstars_i18n.cpp:2716
57825 #, fuzzy, kde-kuit-format
57826 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57827 #| msgid "Moncton"
57828 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57829 msgid "Moncton"
57830 msgstr "Moncton"
57831 
57832 #: kstars_i18n.cpp:2717
57833 #, fuzzy, kde-kuit-format
57834 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57835 #| msgid "Monroe"
57836 msgctxt "City in Louisiana USA"
57837 msgid "Monroe"
57838 msgstr "Monroe"
57839 
57840 #: kstars_i18n.cpp:2718
57841 #, fuzzy, kde-kuit-format
57842 #| msgctxt "City in Liberia"
57843 #| msgid "Monrovia"
57844 msgctxt "City in Liberia"
57845 msgid "Monrovia"
57846 msgstr "Monrovia"
57847 
57848 #: kstars_i18n.cpp:2719
57849 #, fuzzy, kde-kuit-format
57850 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57851 #| msgid "Mont-Joli"
57852 msgctxt "City in Quebec Canada"
57853 msgid "Mont-Joli"
57854 msgstr "Mont-Joli"
57855 
57856 #: kstars_i18n.cpp:2720
57857 #, fuzzy, kde-kuit-format
57858 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57859 #| msgid "Mont-Laurier"
57860 msgctxt "City in Quebec Canada"
57861 msgid "Mont-Laurier"
57862 msgstr "Mont-Laurier"
57863 
57864 #: kstars_i18n.cpp:2721
57865 #, fuzzy, kde-kuit-format
57866 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57867 #| msgid "Mont-Tremblant"
57868 msgctxt "City in Quebec Canada"
57869 msgid "Mont-Tremblant"
57870 msgstr "Mont-Tremblant"
57871 
57872 #: kstars_i18n.cpp:2722
57873 #, fuzzy, kde-kuit-format
57874 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57875 #| msgid "Montague"
57876 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57877 msgid "Montague"
57878 msgstr "Montague"
57879 
57880 #: kstars_i18n.cpp:2723
57881 #, fuzzy, kde-kuit-format
57882 #| msgctxt "City in Monaco"
57883 #| msgid "Monte Carlo"
57884 msgctxt "City in Monaco"
57885 msgid "Monte Carlo"
57886 msgstr "Monte Carlo"
57887 
57888 #: kstars_i18n.cpp:2724
57889 #, fuzzy, kde-kuit-format
57890 #| msgctxt "City in California USA"
57891 #| msgid "Montebello"
57892 msgctxt "City in California USA"
57893 msgid "Montebello"
57894 msgstr "Montebello"
57895 
57896 #: kstars_i18n.cpp:2725
57897 #, kde-kuit-format
57898 msgctxt "City in Quebec Canada"
57899 msgid "Montebello"
57900 msgstr "Montebello"
57901 
57902 #: kstars_i18n.cpp:2726
57903 #, fuzzy, kde-kuit-format
57904 #| msgctxt "City in Jamaica"
57905 #| msgid "Montego Bay"
57906 msgctxt "City in Jamaica"
57907 msgid "Montego Bay"
57908 msgstr "Montego Bay"
57909 
57910 #: kstars_i18n.cpp:2727
57911 #, fuzzy, kde-kuit-format
57912 #| msgctxt "City in California USA"
57913 #| msgid "Monterey"
57914 msgctxt "City in California USA"
57915 msgid "Monterey"
57916 msgstr "Monterey"
57917 
57918 #: kstars_i18n.cpp:2728
57919 #, fuzzy, kde-kuit-format
57920 #| msgctxt "City in California USA"
57921 #| msgid "Monterey Park"
57922 msgctxt "City in California USA"
57923 msgid "Monterey Park"
57924 msgstr "Monterey Park"
57925 
57926 #: kstars_i18n.cpp:2729
57927 #, fuzzy, kde-kuit-format
57928 #| msgctxt "City in Uruguay"
57929 #| msgid "Montevideo"
57930 msgctxt "City in Uruguay"
57931 msgid "Montevideo"
57932 msgstr "Montevideo"
57933 
57934 #: kstars_i18n.cpp:2730
57935 #, fuzzy, kde-kuit-format
57936 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57937 #| msgid "Montgomery"
57938 msgctxt "City in Alabama USA"
57939 msgid "Montgomery"
57940 msgstr "Montgomery"
57941 
57942 #: kstars_i18n.cpp:2731
57943 #, fuzzy, kde-kuit-format
57944 #| msgctxt "City in Indiana USA"
57945 #| msgid "Monticello"
57946 msgctxt "City in Indiana USA"
57947 msgid "Monticello"
57948 msgstr "Monticello"
57949 
57950 #: kstars_i18n.cpp:2732
57951 #, kde-kuit-format
57952 msgctxt "City in Maine USA"
57953 msgid "Monticello"
57954 msgstr "Monticello"
57955 
57956 #: kstars_i18n.cpp:2733
57957 #, kde-kuit-format
57958 msgctxt "City in Utah USA"
57959 msgid "Monticello"
57960 msgstr "Monticello"
57961 
57962 #: kstars_i18n.cpp:2734
57963 #, fuzzy, kde-kuit-format
57964 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57965 #| msgid "Montmagny"
57966 msgctxt "City in Quebec Canada"
57967 msgid "Montmagny"
57968 msgstr "Montmagny"
57969 
57970 #: kstars_i18n.cpp:2735
57971 #, fuzzy, kde-kuit-format
57972 #| msgctxt "City in New York USA"
57973 #| msgid "Montour Falls"
57974 msgctxt "City in New York USA"
57975 msgid "Montour Falls"
57976 msgstr "Montour Falls"
57977 
57978 #: kstars_i18n.cpp:2736
57979 #, fuzzy, kde-kuit-format
57980 #| msgctxt "City in Indiana USA"
57981 #| msgid "Montpelier"
57982 msgctxt "City in Indiana USA"
57983 msgid "Montpelier"
57984 msgstr "Montpelier"
57985 
57986 #: kstars_i18n.cpp:2737
57987 #, kde-kuit-format
57988 msgctxt "City in Vermont USA"
57989 msgid "Montpelier"
57990 msgstr "Montpelier"
57991 
57992 #: kstars_i18n.cpp:2738
57993 #, fuzzy, kde-kuit-format
57994 #| msgctxt "City in Herault France"
57995 #| msgid "Montpellier"
57996 msgctxt "City in Herault France"
57997 msgid "Montpellier"
57998 msgstr "Montpellier"
57999 
58000 #: kstars_i18n.cpp:2739
58001 #, fuzzy, kde-kuit-format
58002 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58003 #| msgid "Montreal"
58004 msgctxt "City in Quebec Canada"
58005 msgid "Montreal"
58006 msgstr "Montréal"
58007 
58008 #: kstars_i18n.cpp:2740
58009 #, fuzzy, kde-kuit-format
58010 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58011 #| msgid "Montreal Lake"
58012 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58013 msgid "Montreal Lake"
58014 msgstr "Montreal Lake"
58015 
58016 #: kstars_i18n.cpp:2741
58017 #, fuzzy, kde-kuit-format
58018 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58019 #| msgid "Montreal River"
58020 msgctxt "City in Ontario Canada"
58021 msgid "Montreal River"
58022 msgstr "Montreal River"
58023 
58024 #: kstars_i18n.cpp:2742
58025 #, fuzzy, kde-kuit-format
58026 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58027 #| msgid "Moore"
58028 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58029 msgid "Moore"
58030 msgstr "Moore"
58031 
58032 #: kstars_i18n.cpp:2743
58033 #, fuzzy, kde-kuit-format
58034 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58035 #| msgid "Moose Jaw"
58036 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58037 msgid "Moose Jaw"
58038 msgstr "Moose Jaw"
58039 
58040 #: kstars_i18n.cpp:2744
58041 #, fuzzy, kde-kuit-format
58042 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58043 #| msgid "Moose River"
58044 msgctxt "City in Ontario Canada"
58045 msgid "Moose River"
58046 msgstr "Moose River"
58047 
58048 #: kstars_i18n.cpp:2745
58049 #, fuzzy, kde-kuit-format
58050 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58051 #| msgid "Moosomin"
58052 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58053 msgid "Moosomin"
58054 msgstr "Moosomin"
58055 
58056 #: kstars_i18n.cpp:2746
58057 #, fuzzy, kde-kuit-format
58058 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58059 #| msgid "Moosonee"
58060 msgctxt "City in Ontario Canada"
58061 msgid "Moosonee"
58062 msgstr "Moosonee"
58063 
58064 #: kstars_i18n.cpp:2747
58065 #, fuzzy, kde-kuit-format
58066 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
58067 #| msgid "Morden"
58068 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58069 msgid "Morden"
58070 msgstr "Morden"
58071 
58072 #: kstars_i18n.cpp:2748
58073 #, fuzzy, kde-kuit-format
58074 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
58075 #| msgid "Morehead"
58076 msgctxt "City in Kentucky USA"
58077 msgid "Morehead"
58078 msgstr "Morehead"
58079 
58080 #: kstars_i18n.cpp:2749
58081 #, fuzzy, kde-kuit-format
58082 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
58083 #| msgid "Morgan City"
58084 msgctxt "City in Louisiana USA"
58085 msgid "Morgan City"
58086 msgstr "Morgan City"
58087 
58088 #: kstars_i18n.cpp:2750
58089 #, fuzzy, kde-kuit-format
58090 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
58091 #| msgid "Morgantown"
58092 msgctxt "City in West Virginia USA"
58093 msgid "Morgantown"
58094 msgstr "Morgantown"
58095 
58096 #: kstars_i18n.cpp:2751
58097 #, fuzzy, kde-kuit-format
58098 #| msgctxt "City in Tanzania"
58099 #| msgid "Morogoro"
58100 msgctxt "City in Tanzania"
58101 msgid "Morogoro"
58102 msgstr "Morogoro"
58103 
58104 #: kstars_i18n.cpp:2752
58105 #, fuzzy, kde-kuit-format
58106 #| msgctxt "City in Uganda"
58107 #| msgid "Moroto"
58108 msgctxt "City in Uganda"
58109 msgid "Moroto"
58110 msgstr "Moroto"
58111 
58112 #: kstars_i18n.cpp:2753
58113 #, fuzzy, kde-kuit-format
58114 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
58115 #| msgid "Morristown"
58116 msgctxt "City in New Jersey USA"
58117 msgid "Morristown"
58118 msgstr "Morristown"
58119 
58120 #: kstars_i18n.cpp:2754
58121 #, kde-kuit-format
58122 msgctxt "City in Tennessee USA"
58123 msgid "Morristown"
58124 msgstr "Morristown"
58125 
58126 #: kstars_i18n.cpp:2755
58127 #, fuzzy, kde-kuit-format
58128 #| msgctxt "City in Georgia USA"
58129 #| msgid "Morrow"
58130 msgctxt "City in Georgia USA"
58131 msgid "Morrow"
58132 msgstr "Morrow"
58133 
58134 #: kstars_i18n.cpp:2756
58135 #, fuzzy, kde-kuit-format
58136 #| msgctxt "City in Spain"
58137 #| msgid "Morón"
58138 msgctxt "City in Spain"
58139 msgid "Morón"
58140 msgstr "Morón"
58141 
58142 #: kstars_i18n.cpp:2757
58143 #, fuzzy, kde-kuit-format
58144 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
58145 #| msgid "Moscow"
58146 msgctxt "City in Central Region Russia"
58147 msgid "Moscow"
58148 msgstr "Moscó"
58149 
58150 #: kstars_i18n.cpp:2758
58151 #, kde-kuit-format
58152 msgctxt "City in Idaho USA"
58153 msgid "Moscow"
58154 msgstr "Moscó"
58155 
58156 #: kstars_i18n.cpp:2759
58157 #, fuzzy, kde-kuit-format
58158 #| msgctxt "City in Washington USA"
58159 #| msgid "Moses Lake"
58160 msgctxt "City in Washington USA"
58161 msgid "Moses Lake"
58162 msgstr "Moses Lake"
58163 
58164 #: kstars_i18n.cpp:2760
58165 #, fuzzy, kde-kuit-format
58166 #| msgctxt "City in South Africa"
58167 #| msgid "Mosselbaai"
58168 msgctxt "City in South Africa"
58169 msgid "Mosselbaai"
58170 msgstr "Mosselbaai"
58171 
58172 #: kstars_i18n.cpp:2761
58173 #, fuzzy, kde-kuit-format
58174 #| msgctxt "City in Italy"
58175 #| msgid "Mount Ekar"
58176 msgctxt "City in Italy"
58177 msgid "Mount Ekar"
58178 msgstr "Mount Ekar"
58179 
58180 #: kstars_i18n.cpp:2762
58181 #, fuzzy, kde-kuit-format
58182 #| msgctxt "City in Antarctica"
58183 #| msgid "Mount Erebus"
58184 msgctxt "City in Antarctica"
58185 msgid "Mount Erebus"
58186 msgstr "Mount Erebus"
58187 
58188 #: kstars_i18n.cpp:2763
58189 #, fuzzy, kde-kuit-format
58190 #| msgctxt "City in Colorado USA"
58191 #| msgid "Mount Evans Obs."
58192 msgctxt "City in Colorado USA"
58193 msgid "Mount Evans Obs."
58194 msgstr "Réadlann Mount Evans"
58195 
58196 #: kstars_i18n.cpp:2764
58197 #, fuzzy, kde-kuit-format
58198 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58199 #| msgid "Mount Forest"
58200 msgctxt "City in Ontario Canada"
58201 msgid "Mount Forest"
58202 msgstr "Mount Forest"
58203 
58204 #: kstars_i18n.cpp:2765
58205 #, fuzzy, kde-kuit-format
58206 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58207 #| msgid "Mount Graham Obs."
58208 msgctxt "City in Arizona USA"
58209 msgid "Mount Graham Obs."
58210 msgstr "Réadlann Mount Graham"
58211 
58212 #: kstars_i18n.cpp:2766
58213 #, fuzzy, kde-kuit-format
58214 #| msgctxt "City in New Zealand"
58215 #| msgid "Mount John"
58216 msgctxt "City in New Zealand"
58217 msgid "Mount John"
58218 msgstr "Mount John"
58219 
58220 #: kstars_i18n.cpp:2767
58221 #, fuzzy, kde-kuit-format
58222 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58223 #| msgid "Mount Lemmon Obs."
58224 msgctxt "City in Arizona USA"
58225 msgid "Mount Lemmon Obs."
58226 msgstr "Réadlann Mount Lemmon"
58227 
58228 #: kstars_i18n.cpp:2768
58229 #, fuzzy, kde-kuit-format
58230 #| msgctxt "City in Italy"
58231 #| msgid "Mount Mario"
58232 msgctxt "City in Italy"
58233 msgid "Mount Mario"
58234 msgstr "Mount Mario"
58235 
58236 #: kstars_i18n.cpp:2769
58237 #, fuzzy, kde-kuit-format
58238 #| msgctxt "City in California USA"
58239 #| msgid "Mount Palomar Obs."
58240 msgctxt "City in California USA"
58241 msgid "Mount Palomar Obs."
58242 msgstr "Réadlann Mount Palomar"
58243 
58244 #: kstars_i18n.cpp:2770
58245 #, fuzzy, kde-kuit-format
58246 #| msgctxt "City in Australia"
58247 #| msgid "Mount Pleasant"
58248 msgctxt "City in Australia"
58249 msgid "Mount Pleasant"
58250 msgstr "Mount Pleasant"
58251 
58252 #: kstars_i18n.cpp:2771
58253 #, fuzzy, kde-kuit-format
58254 #| msgctxt "City in Australia"
58255 #| msgid "Mount Stromlo"
58256 msgctxt "City in Australia"
58257 msgid "Mount Stromlo"
58258 msgstr "Mount Stromlo"
58259 
58260 #: kstars_i18n.cpp:2772
58261 #, fuzzy, kde-kuit-format
58262 #| msgctxt "City in New York USA"
58263 #| msgid "Mount Vernon"
58264 msgctxt "City in New York USA"
58265 msgid "Mount Vernon"
58266 msgstr "Mount Vernon"
58267 
58268 #: kstars_i18n.cpp:2773
58269 #, fuzzy, kde-kuit-format
58270 #| msgctxt "City in California USA"
58271 #| msgid "Mount Wilson Obs."
58272 msgctxt "City in California USA"
58273 msgid "Mount Wilson Obs."
58274 msgstr "Réadlann Mount Wilson"
58275 
58276 #: kstars_i18n.cpp:2774
58277 #, fuzzy, kde-kuit-format
58278 #| msgctxt "City in Alabama USA"
58279 #| msgid "Mountain Brook"
58280 msgctxt "City in Alabama USA"
58281 msgid "Mountain Brook"
58282 msgstr "Mountain Brook"
58283 
58284 #: kstars_i18n.cpp:2775
58285 #, fuzzy, kde-kuit-format
58286 #| msgctxt "City in California USA"
58287 #| msgid "Mountain View"
58288 msgctxt "City in California USA"
58289 msgid "Mountain View"
58290 msgstr "Mountain View"
58291 
58292 #: kstars_i18n.cpp:2776
58293 #, kde-kuit-format
58294 msgctxt "City in Missouri USA"
58295 msgid "Mountain View"
58296 msgstr "Mountain View"
58297 
58298 #: kstars_i18n.cpp:2777
58299 #, fuzzy, kde-kuit-format
58300 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
58301 #| msgid "Moville"
58302 msgctxt "City in Ulster Ireland"
58303 msgid "Moville"
58304 msgstr "Moville"
58305 
58306 #: kstars_i18n.cpp:2778
58307 #, fuzzy, kde-kuit-format
58308 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
58309 #| msgid "Muan"
58310 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
58311 msgid "Muan"
58312 msgstr "Muan"
58313 
58314 #: kstars_i18n.cpp:2779
58315 #, fuzzy, kde-kuit-format
58316 #| msgctxt "City in United Kingdom"
58317 #| msgid "Mullard"
58318 msgctxt "City in United Kingdom"
58319 msgid "Mullard"
58320 msgstr "Mullard"
58321 
58322 #: kstars_i18n.cpp:2780
58323 #, fuzzy, kde-kuit-format
58324 #| msgctxt "City in India"
58325 #| msgid "Mumbai"
58326 msgctxt "City in India"
58327 msgid "Mumbai"
58328 msgstr "Mumbai"
58329 
58330 #: kstars_i18n.cpp:2781
58331 #, fuzzy, kde-kuit-format
58332 #| msgctxt "City in Indiana USA"
58333 #| msgid "Muncie"
58334 msgctxt "City in Indiana USA"
58335 msgid "Muncie"
58336 msgstr "Muncie"
58337 
58338 #: kstars_i18n.cpp:2782
58339 #, fuzzy, kde-kuit-format
58340 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58341 #| msgid "Muncy"
58342 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58343 msgid "Muncy"
58344 msgstr "Muncy"
58345 
58346 #: kstars_i18n.cpp:2783
58347 #, fuzzy, kde-kuit-format
58348 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
58349 #| msgid "Mungyeong"
58350 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58351 msgid "Mungyeong"
58352 msgstr "Mungyeong"
58353 
58354 #: kstars_i18n.cpp:2784
58355 #, fuzzy, kde-kuit-format
58356 #| msgctxt "City in Germany"
58357 #| msgid "Munich"
58358 msgctxt "City in Germany"
58359 msgid "Munich"
58360 msgstr "München"
58361 
58362 #: kstars_i18n.cpp:2785
58363 #, fuzzy, kde-kuit-format
58364 #| msgctxt "City in Spain"
58365 #| msgid "Murcia"
58366 msgctxt "City in Spain"
58367 msgid "Murcia"
58368 msgstr "Murcia"
58369 
58370 #: kstars_i18n.cpp:2786
58371 #, fuzzy, kde-kuit-format
58372 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58373 #| msgid "Murdochville"
58374 msgctxt "City in Quebec Canada"
58375 msgid "Murdochville"
58376 msgstr "Murdochville"
58377 
58378 #: kstars_i18n.cpp:2787
58379 #, fuzzy, kde-kuit-format
58380 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
58381 #| msgid "Murfreesboro"
58382 msgctxt "City in Tennessee USA"
58383 msgid "Murfreesboro"
58384 msgstr "Murfreesboro"
58385 
58386 #: kstars_i18n.cpp:2788
58387 #, fuzzy, kde-kuit-format
58388 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
58389 #| msgid "Murmansk"
58390 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58391 msgid "Murmansk"
58392 msgstr "Murmansk"
58393 
58394 #: kstars_i18n.cpp:2789
58395 #, fuzzy, kde-kuit-format
58396 #| msgctxt "City in Utah USA"
58397 #| msgid "Murray"
58398 msgctxt "City in Utah USA"
58399 msgid "Murray"
58400 msgstr "Murray"
58401 
58402 #: kstars_i18n.cpp:2790
58403 #, fuzzy, kde-kuit-format
58404 #| msgctxt "City in Michigan USA"
58405 #| msgid "Muskegon"
58406 msgctxt "City in Michigan USA"
58407 msgid "Muskegon"
58408 msgstr "Muskegon"
58409 
58410 #: kstars_i18n.cpp:2791
58411 #, fuzzy, kde-kuit-format
58412 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58413 #| msgid "Muskogee"
58414 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58415 msgid "Muskogee"
58416 msgstr "Muskogee"
58417 
58418 #: kstars_i18n.cpp:2792
58419 #, fuzzy, kde-kuit-format
58420 #| msgctxt "City in Estonia"
58421 #| msgid "Mustvee"
58422 msgctxt "City in Estonia"
58423 msgid "Mustvee"
58424 msgstr "Mustvee"
58425 
58426 #: kstars_i18n.cpp:2793
58427 #, fuzzy, kde-kuit-format
58428 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
58429 #| msgid "Mutare"
58430 msgctxt "City in Zimbabwe"
58431 msgid "Mutare"
58432 msgstr "Mutare"
58433 
58434 #: kstars_i18n.cpp:2794
58435 #, fuzzy, kde-kuit-format
58436 #| msgctxt "City in Burundi"
58437 #| msgid "Muyinga"
58438 msgctxt "City in Burundi"
58439 msgid "Muyinga"
58440 msgstr "Muyinga"
58441 
58442 #: kstars_i18n.cpp:2795
58443 #, fuzzy, kde-kuit-format
58444 #| msgctxt "City in Tanzania"
58445 #| msgid "Mwanza"
58446 msgctxt "City in Tanzania"
58447 msgid "Mwanza"
58448 msgstr "Mwanza"
58449 
58450 #: kstars_i18n.cpp:2796
58451 #, fuzzy, kde-kuit-format
58452 #| msgctxt "City in Ukraine"
58453 #| msgid "Mykolaiv"
58454 msgctxt "City in Ukraine"
58455 msgid "Mykolaiv"
58456 msgstr "Mykolaiv"
58457 
58458 #: kstars_i18n.cpp:2797
58459 #, fuzzy, kde-kuit-format
58460 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
58461 #| msgid "Myrtle Beach"
58462 msgctxt "City in South Carolina USA"
58463 msgid "Myrtle Beach"
58464 msgstr "Myrtle Beach"
58465 
58466 #: kstars_i18n.cpp:2798
58467 #, fuzzy, kde-kuit-format
58468 #| msgctxt "City in Malawi"
58469 #| msgid "Mzuzu"
58470 msgctxt "City in Malawi"
58471 msgid "Mzuzu"
58472 msgstr "Mzuzu"
58473 
58474 #: kstars_i18n.cpp:2799
58475 #, fuzzy, kde-kuit-format
58476 #| msgctxt "City in Spain"
58477 #| msgid "Málaga"
58478 msgctxt "City in Spain"
58479 msgid "Málaga"
58480 msgstr "Málaga"
58481 
58482 #: kstars_i18n.cpp:2800
58483 #, fuzzy, kde-kuit-format
58484 #| msgctxt "City in Spain"
58485 #| msgid "Móstoles"
58486 msgctxt "City in Spain"
58487 msgid "Móstoles"
58488 msgstr "Móstoles"
58489 
58490 #: kstars_i18n.cpp:2801
58491 #, fuzzy, kde-kuit-format
58492 #| msgctxt "City in Estonia"
58493 #| msgid "Mõisaküla"
58494 msgctxt "City in Estonia"
58495 msgid "Mõisaküla"
58496 msgstr "Mõisaküla"
58497 
58498 #: kstars_i18n.cpp:2802
58499 #, fuzzy, kde-kuit-format
58500 #| msgctxt "City in Germany"
58501 #| msgid "Mönchengladbach"
58502 msgctxt "City in Germany"
58503 msgid "Mönchengladbach"
58504 msgstr "Münchengladbach"
58505 
58506 #: kstars_i18n.cpp:2803
58507 #, fuzzy, kde-kuit-format
58508 #| msgctxt "City in Germany"
58509 #| msgid "Mülheim"
58510 msgctxt "City in Germany"
58511 msgid "Mülheim"
58512 msgstr "Mülheim"
58513 
58514 #: kstars_i18n.cpp:2804
58515 #, fuzzy, kde-kuit-format
58516 #| msgctxt "City in Germany"
58517 #| msgid "Münster"
58518 msgctxt "City in Germany"
58519 msgid "Münster"
58520 msgstr "Münster"
58521 
58522 #: kstars_i18n.cpp:2805
58523 #, fuzzy, kde-kuit-format
58524 #| msgctxt "City in Chad"
58525 #| msgid "N'djamina"
58526 msgctxt "City in Chad"
58527 msgid "N'djamina"
58528 msgstr "N'djamina"
58529 
58530 #: kstars_i18n.cpp:2806
58531 #, fuzzy, kde-kuit-format
58532 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
58533 #| msgid "Naalehu"
58534 msgctxt "City in Hawaii USA"
58535 msgid "Naalehu"
58536 msgstr "Naalehu"
58537 
58538 #: kstars_i18n.cpp:2807
58539 #, fuzzy, kde-kuit-format
58540 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
58541 #| msgid "Naestved"
58542 msgctxt "City in Zealand Denmark"
58543 msgid "Naestved"
58544 msgstr "Naestved"
58545 
58546 #: kstars_i18n.cpp:2808
58547 #, fuzzy, kde-kuit-format
58548 #| msgctxt "City in Japan"
58549 #| msgid "Nagasaki"
58550 msgctxt "City in Japan"
58551 msgid "Nagasaki"
58552 msgstr "Nagasaki"
58553 
58554 #: kstars_i18n.cpp:2809
58555 #, fuzzy, kde-kuit-format
58556 #| msgctxt "City in Japan"
58557 #| msgid "Nagoya"
58558 msgctxt "City in Japan"
58559 msgid "Nagoya"
58560 msgstr "Nagoya"
58561 
58562 #: kstars_i18n.cpp:2810
58563 #, fuzzy, kde-kuit-format
58564 #| msgctxt "City in India"
58565 #| msgid "Nagpur"
58566 msgctxt "City in India"
58567 msgid "Nagpur"
58568 msgstr "Nagpur"
58569 
58570 #: kstars_i18n.cpp:2811
58571 #, fuzzy, kde-kuit-format
58572 #| msgctxt "City in India"
58573 #| msgid "Naini Tal"
58574 msgctxt "City in India"
58575 msgid "Naini Tal"
58576 msgstr "Naini Tal"
58577 
58578 #: kstars_i18n.cpp:2812
58579 #, fuzzy, kde-kuit-format
58580 #| msgctxt "City in Kenya"
58581 #| msgid "Nairobi"
58582 msgctxt "City in Kenya"
58583 msgid "Nairobi"
58584 msgstr "Nairobi"
58585 
58586 #: kstars_i18n.cpp:2813
58587 #, fuzzy, kde-kuit-format
58588 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58589 #| msgid "Nakina"
58590 msgctxt "City in Ontario Canada"
58591 msgid "Nakina"
58592 msgstr "Nakina"
58593 
58594 #: kstars_i18n.cpp:2814
58595 #, fuzzy, kde-kuit-format
58596 #| msgctxt "City in Lolland Denmark"
58597 #| msgid "Nakskov"
58598 msgctxt "City in Lolland Denmark"
58599 msgid "Nakskov"
58600 msgstr "Nakskov"
58601 
58602 #: kstars_i18n.cpp:2815
58603 #, fuzzy, kde-kuit-format
58604 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58605 #| msgid "Nakusp"
58606 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58607 msgid "Nakusp"
58608 msgstr "Nakusp"
58609 
58610 #: kstars_i18n.cpp:2816
58611 #, fuzzy, kde-kuit-format
58612 #| msgctxt "City in South Region Russia"
58613 #| msgid "Nal'chik"
58614 msgctxt "City in South Region Russia"
58615 msgid "Nal'chik"
58616 msgstr "Nal'chik"
58617 
58618 #: kstars_i18n.cpp:2817
58619 #, fuzzy, kde-kuit-format
58620 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
58621 #| msgid "Namhae"
58622 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
58623 msgid "Namhae"
58624 msgstr "Namhae"
58625 
58626 #: kstars_i18n.cpp:2818
58627 #, fuzzy, kde-kuit-format
58628 #| msgctxt "City in Angola"
58629 #| msgid "Namibe"
58630 msgctxt "City in Angola"
58631 msgid "Namibe"
58632 msgstr "Namibe"
58633 
58634 #: kstars_i18n.cpp:2819
58635 #, fuzzy, kde-kuit-format
58636 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
58637 #| msgid "Namorik"
58638 msgctxt "City in Marshall Islands"
58639 msgid "Namorik"
58640 msgstr "Namorik"
58641 
58642 #: kstars_i18n.cpp:2820
58643 #, fuzzy, kde-kuit-format
58644 #| msgctxt "City in Idaho USA"
58645 #| msgid "Nampa"
58646 msgctxt "City in Idaho USA"
58647 msgid "Nampa"
58648 msgstr "Nampa"
58649 
58650 #: kstars_i18n.cpp:2821
58651 #, fuzzy, kde-kuit-format
58652 #| msgctxt "City in Mozambique"
58653 #| msgid "Nampula"
58654 msgctxt "City in Mozambique"
58655 msgid "Nampula"
58656 msgstr "Nampula"
58657 
58658 #: kstars_i18n.cpp:2822
58659 #, fuzzy, kde-kuit-format
58660 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
58661 #| msgid "Namwon"
58662 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
58663 msgid "Namwon"
58664 msgstr "Namwon"
58665 
58666 #: kstars_i18n.cpp:2823
58667 #, fuzzy, kde-kuit-format
58668 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58669 #| msgid "Nanaimo"
58670 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58671 msgid "Nanaimo"
58672 msgstr "Nanaimo"
58673 
58674 #: kstars_i18n.cpp:2824
58675 #, fuzzy, kde-kuit-format
58676 #| msgctxt "City in Cher France"
58677 #| msgid "Nancay (observatory)"
58678 msgctxt "City in Cher France"
58679 msgid "Nancay (observatory)"
58680 msgstr "Nancay (réadlann)"
58681 
58682 #: kstars_i18n.cpp:2825
58683 #, fuzzy, kde-kuit-format
58684 #| msgctxt "City in Fiji"
58685 #| msgid "Nandi"
58686 msgctxt "City in Fiji"
58687 msgid "Nandi"
58688 msgstr "Nandi"
58689 
58690 #: kstars_i18n.cpp:2826
58691 #, fuzzy, kde-kuit-format
58692 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France"
58693 #| msgid "Nantes"
58694 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
58695 msgid "Nantes"
58696 msgstr "Nantes"
58697 
58698 #: kstars_i18n.cpp:2827
58699 #, fuzzy, kde-kuit-format
58700 #| msgctxt "City in California USA"
58701 #| msgid "Napa"
58702 msgctxt "City in California USA"
58703 msgid "Napa"
58704 msgstr "Napa"
58705 
58706 #: kstars_i18n.cpp:2828
58707 #, fuzzy, kde-kuit-format
58708 #| msgctxt "City in Illinois USA"
58709 #| msgid "Naperville"
58710 msgctxt "City in Illinois USA"
58711 msgid "Naperville"
58712 msgstr "Naperville"
58713 
58714 #: kstars_i18n.cpp:2829
58715 #, fuzzy, kde-kuit-format
58716 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58717 #| msgid "Napierville"
58718 msgctxt "City in Quebec Canada"
58719 msgid "Napierville"
58720 msgstr "Napierville"
58721 
58722 #: kstars_i18n.cpp:2830
58723 #, kde-kuit-format
58724 msgctxt "City in Italy"
58725 msgid "Naples"
58726 msgstr "Napoli"
58727 
58728 #: kstars_i18n.cpp:2831
58729 #, fuzzy, kde-kuit-format
58730 #| msgctxt "City in Florida USA"
58731 #| msgid "Naples"
58732 msgctxt "City in Florida USA"
58733 msgid "Naples"
58734 msgstr "Napoli"
58735 
58736 #: kstars_i18n.cpp:2832
58737 #, fuzzy, kde-kuit-format
58738 #| msgctxt "City in Estonia"
58739 #| msgid "Narva"
58740 msgctxt "City in Estonia"
58741 msgid "Narva"
58742 msgstr "Narva"
58743 
58744 #: kstars_i18n.cpp:2833
58745 #, fuzzy, kde-kuit-format
58746 #| msgctxt "City in Estonia"
58747 #| msgid "Narva-Jõesuu"
58748 msgctxt "City in Estonia"
58749 msgid "Narva-Jõesuu"
58750 msgstr "Narva-Jõesuu"
58751 
58752 #: kstars_i18n.cpp:2834
58753 #, fuzzy, kde-kuit-format
58754 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
58755 #| msgid "Nashua"
58756 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58757 msgid "Nashua"
58758 msgstr "Nashua"
58759 
58760 #: kstars_i18n.cpp:2835
58761 #, fuzzy, kde-kuit-format
58762 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
58763 #| msgid "Nashville"
58764 msgctxt "City in Tennessee USA"
58765 msgid "Nashville"
58766 msgstr "Nashville"
58767 
58768 #: kstars_i18n.cpp:2836
58769 #, fuzzy, kde-kuit-format
58770 #| msgctxt "City in Bahamas"
58771 #| msgid "Nassau"
58772 msgctxt "City in Bahamas"
58773 msgid "Nassau"
58774 msgstr "Nassau"
58775 
58776 #: kstars_i18n.cpp:2837
58777 #, fuzzy, kde-kuit-format
58778 #| msgctxt "City in Ohio USA"
58779 #| msgid "Nassau Obs."
58780 msgctxt "City in Ohio USA"
58781 msgid "Nassau Obs."
58782 msgstr "Réadlann Nassau"
58783 
58784 #: kstars_i18n.cpp:2838
58785 #, fuzzy, kde-kuit-format
58786 #| msgctxt "City in Brazil"
58787 #| msgid "Natal"
58788 msgctxt "City in Brazil"
58789 msgid "Natal"
58790 msgstr "Natal"
58791 
58792 #: kstars_i18n.cpp:2839
58793 #, fuzzy, kde-kuit-format
58794 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
58795 #| msgid "Natchez"
58796 msgctxt "City in Mississippi USA"
58797 msgid "Natchez"
58798 msgstr "Natchez"
58799 
58800 #: kstars_i18n.cpp:2840
58801 #, fuzzy, kde-kuit-format
58802 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58803 #| msgid "Nazko"
58804 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58805 msgid "Nazko"
58806 msgstr "Nazko"
58807 
58808 #: kstars_i18n.cpp:2841
58809 #, fuzzy, kde-kuit-format
58810 #| msgctxt "City in Croatia"
58811 #| msgid "Našice"
58812 msgctxt "City in Croatia"
58813 msgid "Našice"
58814 msgstr "Našice"
58815 
58816 #: kstars_i18n.cpp:2842
58817 #, fuzzy, kde-kuit-format
58818 #| msgctxt "City in Zambia"
58819 #| msgid "Ndola"
58820 msgctxt "City in Zambia"
58821 msgid "Ndola"
58822 msgstr "Ndola"
58823 
58824 #: kstars_i18n.cpp:2843
58825 #, fuzzy, kde-kuit-format
58826 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
58827 #| msgid "Jecheon"
58828 msgctxt "City in Texas USA"
58829 msgid "Neches"
58830 msgstr "Jecheon"
58831 
58832 #: kstars_i18n.cpp:2844
58833 #, fuzzy, kde-kuit-format
58834 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58835 #| msgid "Needles"
58836 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58837 msgid "Needles"
58838 msgstr "Needles"
58839 
58840 #: kstars_i18n.cpp:2845
58841 #, kde-kuit-format
58842 msgctxt "City in California USA"
58843 msgid "Needles"
58844 msgstr "Needles"
58845 
58846 #: kstars_i18n.cpp:2846
58847 #, fuzzy, kde-kuit-format
58848 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58849 #| msgid "Nelson"
58850 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58851 msgid "Nelson"
58852 msgstr "Nelson"
58853 
58854 #: kstars_i18n.cpp:2847
58855 #, fuzzy, kde-kuit-format
58856 #| msgctxt "City in Alaska USA"
58857 #| msgid "Nenana"
58858 msgctxt "City in Alaska USA"
58859 msgid "Nenana"
58860 msgstr "Nenana"
58861 
58862 #: kstars_i18n.cpp:2848
58863 #, fuzzy, kde-kuit-format
58864 #| msgctxt "City in New York USA"
58865 #| msgid "Neponsit"
58866 msgctxt "City in New York USA"
58867 msgid "Neponsit"
58868 msgstr "Neponsit"
58869 
58870 #: kstars_i18n.cpp:2849
58871 #, fuzzy, kde-kuit-format
58872 #| msgctxt "City in Germany"
58873 #| msgid "Neuss"
58874 msgctxt "City in Germany"
58875 msgid "Neuss"
58876 msgstr "Neuss"
58877 
58878 #: kstars_i18n.cpp:2850
58879 #, fuzzy, kde-kuit-format
58880 #| msgctxt "City in Missouri USA"
58881 #| msgid "Nevada"
58882 msgctxt "City in Missouri USA"
58883 msgid "Nevada"
58884 msgstr "Nevada"
58885 
58886 #: kstars_i18n.cpp:2851
58887 #, fuzzy, kde-kuit-format
58888 #| msgctxt "City in Indiana USA"
58889 #| msgid "New Albany"
58890 msgctxt "City in Indiana USA"
58891 msgid "New Albany"
58892 msgstr "New Albany"
58893 
58894 #: kstars_i18n.cpp:2852
58895 #, fuzzy, kde-kuit-format
58896 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
58897 #| msgid "New Bedford"
58898 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58899 msgid "New Bedford"
58900 msgstr "New Bedford"
58901 
58902 #: kstars_i18n.cpp:2853
58903 #, fuzzy, kde-kuit-format
58904 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
58905 #| msgid "New Britian"
58906 msgctxt "City in Connecticut USA"
58907 msgid "New Britian"
58908 msgstr "New Britian"
58909 
58910 #: kstars_i18n.cpp:2854
58911 #, fuzzy, kde-kuit-format
58912 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
58913 #| msgid "New Brunswick"
58914 msgctxt "City in New Jersey USA"
58915 msgid "New Brunswick"
58916 msgstr "New Brunswick"
58917 
58918 #: kstars_i18n.cpp:2855
58919 #, fuzzy, kde-kuit-format
58920 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58921 #| msgid "New Carlisle"
58922 msgctxt "City in Quebec Canada"
58923 msgid "New Carlisle"
58924 msgstr "New Carlisle"
58925 
58926 #: kstars_i18n.cpp:2856
58927 #, fuzzy, kde-kuit-format
58928 #| msgctxt "City in Maryland USA"
58929 #| msgid "New Carrollton"
58930 msgctxt "City in Maryland USA"
58931 msgid "New Carrollton"
58932 msgstr "New Carrollton"
58933 
58934 #: kstars_i18n.cpp:2857
58935 #, fuzzy, kde-kuit-format
58936 #| msgctxt "City in Delaware USA"
58937 #| msgid "New Castle"
58938 msgctxt "City in Delaware USA"
58939 msgid "New Castle"
58940 msgstr "New Castle"
58941 
58942 #: kstars_i18n.cpp:2858
58943 #, kde-kuit-format
58944 msgctxt "City in Indiana USA"
58945 msgid "New Castle"
58946 msgstr "New Castle"
58947 
58948 #: kstars_i18n.cpp:2859
58949 #, kde-kuit-format
58950 msgctxt "City in New South Wales Australia"
58951 msgid "New Castle"
58952 msgstr "New Castle"
58953 
58954 #: kstars_i18n.cpp:2860
58955 #, kde-kuit-format
58956 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58957 msgid "New Castle"
58958 msgstr "New Castle"
58959 
58960 #: kstars_i18n.cpp:2861
58961 #, fuzzy, kde-kuit-format
58962 #| msgctxt "City in India"
58963 #| msgid "New Delhi"
58964 msgctxt "City in India"
58965 msgid "New Delhi"
58966 msgstr "Deilí Nua"
58967 
58968 #: kstars_i18n.cpp:2862
58969 #, fuzzy, kde-kuit-format
58970 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58971 #| msgid "New Glasgow"
58972 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58973 msgid "New Glasgow"
58974 msgstr "New Glasgow"
58975 
58976 #: kstars_i18n.cpp:2863
58977 #, fuzzy, kde-kuit-format
58978 #| msgctxt "City in Iowa USA"
58979 #| msgid "New Hampton"
58980 msgctxt "City in Iowa USA"
58981 msgid "New Hampton"
58982 msgstr "New Hampton"
58983 
58984 #: kstars_i18n.cpp:2864
58985 #, fuzzy, kde-kuit-format
58986 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
58987 #| msgid "New Hartford"
58988 msgctxt "City in Connecticut USA"
58989 msgid "New Hartford"
58990 msgstr "New Hartford"
58991 
58992 #: kstars_i18n.cpp:2865
58993 #, fuzzy, kde-kuit-format
58994 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
58995 #| msgid "New Haven"
58996 msgctxt "City in Connecticut USA"
58997 msgid "New Haven"
58998 msgstr "New Haven"
58999 
59000 #: kstars_i18n.cpp:2866
59001 #, fuzzy, kde-kuit-format
59002 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
59003 #| msgid "New Iberia"
59004 msgctxt "City in Louisiana USA"
59005 msgid "New Iberia"
59006 msgstr "New Iberia"
59007 
59008 #: kstars_i18n.cpp:2867
59009 #, fuzzy, kde-kuit-format
59010 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
59011 #| msgid "New London"
59012 msgctxt "City in Connecticut USA"
59013 msgid "New London"
59014 msgstr "New London"
59015 
59016 #: kstars_i18n.cpp:2868
59017 #, fuzzy, kde-kuit-format
59018 #| msgctxt "City in Idaho USA"
59019 #| msgid "New Meadows"
59020 msgctxt "City in Idaho USA"
59021 msgid "New Meadows"
59022 msgstr "New Meadows"
59023 
59024 #: kstars_i18n.cpp:2869
59025 #, fuzzy, kde-kuit-format
59026 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
59027 #| msgid "New Orleans"
59028 msgctxt "City in Louisiana USA"
59029 msgid "New Orleans"
59030 msgstr "New Orleans"
59031 
59032 #: kstars_i18n.cpp:2870
59033 #, fuzzy, kde-kuit-format
59034 #| msgctxt "City in New York USA"
59035 #| msgid "New Rochelle"
59036 msgctxt "City in New York USA"
59037 msgid "New Rochelle"
59038 msgstr "New Rochelle"
59039 
59040 #: kstars_i18n.cpp:2871
59041 #, fuzzy, kde-kuit-format
59042 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
59043 #| msgid "New Rockford"
59044 msgctxt "City in North Dakota USA"
59045 msgid "New Rockford"
59046 msgstr "New Rockford"
59047 
59048 #: kstars_i18n.cpp:2872
59049 #, fuzzy, kde-kuit-format
59050 #| msgctxt "City in California USA"
59051 #| msgid "New Washoe City"
59052 msgctxt "City in California USA"
59053 msgid "New Washoe City"
59054 msgstr "New Washoe City"
59055 
59056 #: kstars_i18n.cpp:2873
59057 #, fuzzy, kde-kuit-format
59058 #| msgctxt "City in New York USA"
59059 #| msgid "New York"
59060 msgctxt "City in New York USA"
59061 msgid "New York"
59062 msgstr "Nua-Eabhrac"
59063 
59064 #: kstars_i18n.cpp:2874
59065 #, fuzzy, kde-kuit-format
59066 #| msgctxt "City in Delaware USA"
59067 #| msgid "Newark"
59068 msgctxt "City in Delaware USA"
59069 msgid "Newark"
59070 msgstr "Newark"
59071 
59072 #: kstars_i18n.cpp:2875
59073 #, kde-kuit-format
59074 msgctxt "City in New Jersey USA"
59075 msgid "Newark"
59076 msgstr "Newark"
59077 
59078 #: kstars_i18n.cpp:2876
59079 #, fuzzy, kde-kuit-format
59080 #| msgctxt "City in United Kingdom"
59081 #| msgid "Newcastle"
59082 msgctxt "City in United Kingdom"
59083 msgid "Newcastle"
59084 msgstr "Newcastle"
59085 
59086 #: kstars_i18n.cpp:2877
59087 #, fuzzy, kde-kuit-format
59088 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
59089 #| msgid "Newell"
59090 msgctxt "City in South Dakota USA"
59091 msgid "Newell"
59092 msgstr "Newell"
59093 
59094 #: kstars_i18n.cpp:2878
59095 #, fuzzy, kde-kuit-format
59096 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59097 #| msgid "Newmarket"
59098 msgctxt "City in Ontario Canada"
59099 msgid "Newmarket"
59100 msgstr "Newmarket"
59101 
59102 #: kstars_i18n.cpp:2879
59103 #, fuzzy, kde-kuit-format
59104 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
59105 #| msgid "Newport"
59106 msgctxt "City in Kentucky USA"
59107 msgid "Newport"
59108 msgstr "Newport"
59109 
59110 #: kstars_i18n.cpp:2880
59111 #, kde-kuit-format
59112 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59113 msgid "Newport"
59114 msgstr "Newport"
59115 
59116 #: kstars_i18n.cpp:2881
59117 #, kde-kuit-format
59118 msgctxt "City in Oregon USA"
59119 msgid "Newport"
59120 msgstr "Newport"
59121 
59122 #: kstars_i18n.cpp:2882
59123 #, kde-kuit-format
59124 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59125 msgid "Newport"
59126 msgstr "Newport"
59127 
59128 #: kstars_i18n.cpp:2883
59129 #, kde-kuit-format
59130 msgctxt "City in Vermont USA"
59131 msgid "Newport"
59132 msgstr "Newport"
59133 
59134 #: kstars_i18n.cpp:2884
59135 #, fuzzy, kde-kuit-format
59136 #| msgctxt "City in California USA"
59137 #| msgid "Newport Beach"
59138 msgctxt "City in California USA"
59139 msgid "Newport Beach"
59140 msgstr "Newport Beach"
59141 
59142 #: kstars_i18n.cpp:2885
59143 #, fuzzy, kde-kuit-format
59144 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59145 #| msgid "Newport News"
59146 msgctxt "City in Virginia USA"
59147 msgid "Newport News"
59148 msgstr "Newport News"
59149 
59150 #: kstars_i18n.cpp:2886
59151 #, fuzzy, kde-kuit-format
59152 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59153 #| msgid "Newton"
59154 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59155 msgid "Newton"
59156 msgstr "Newton"
59157 
59158 #: kstars_i18n.cpp:2887
59159 #, kde-kuit-format
59160 msgctxt "City in New Jersey USA"
59161 msgid "Newton"
59162 msgstr "Newton"
59163 
59164 #: kstars_i18n.cpp:2888
59165 #, fuzzy, kde-kuit-format
59166 #| msgctxt "City in Burundi"
59167 #| msgid "Ngozi"
59168 msgctxt "City in Burundi"
59169 msgid "Ngozi"
59170 msgstr "Ngozi"
59171 
59172 #: kstars_i18n.cpp:2889
59173 #, fuzzy, kde-kuit-format
59174 #| msgctxt "City in New York USA"
59175 #| msgid "Niagara Falls"
59176 msgctxt "City in New York USA"
59177 msgid "Niagara Falls"
59178 msgstr "Niagara Falls"
59179 
59180 #: kstars_i18n.cpp:2890
59181 #, fuzzy, kde-kuit-format
59182 #| msgctxt "City in Niger"
59183 #| msgid "Niamey"
59184 msgctxt "City in Niger"
59185 msgid "Niamey"
59186 msgstr "Niamey"
59187 
59188 #: kstars_i18n.cpp:2891
59189 #, fuzzy, kde-kuit-format
59190 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
59191 #| msgid "Nice"
59192 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
59193 msgid "Nice"
59194 msgstr "Nice"
59195 
59196 #: kstars_i18n.cpp:2892
59197 #, fuzzy, kde-kuit-format
59198 #| msgctxt "City in Cyprus"
59199 #| msgid "Nicosia"
59200 msgctxt "City in Cyprus"
59201 msgid "Nicosia"
59202 msgstr "Nicosia"
59203 
59204 #: kstars_i18n.cpp:2893
59205 #, fuzzy, kde-kuit-format
59206 #| msgctxt "City in Netherlands"
59207 #| msgid "Nijmegen"
59208 msgctxt "City in Netherlands"
59209 msgid "Nijmegen"
59210 msgstr "Nijmegen"
59211 
59212 #: kstars_i18n.cpp:2894
59213 #, fuzzy, kde-kuit-format
59214 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59215 #| msgid "Nipawin"
59216 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59217 msgid "Nipawin"
59218 msgstr "Nipawin"
59219 
59220 #: kstars_i18n.cpp:2895
59221 #, fuzzy, kde-kuit-format
59222 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59223 #| msgid "Nipigon"
59224 msgctxt "City in Ontario Canada"
59225 msgid "Nipigon"
59226 msgstr "Nipigon"
59227 
59228 #: kstars_i18n.cpp:2896
59229 #, fuzzy, kde-kuit-format
59230 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
59231 #| msgid "Nitro"
59232 msgctxt "City in West Virginia USA"
59233 msgid "Nitro"
59234 msgstr "Nitro"
59235 
59236 #: kstars_i18n.cpp:2897
59237 #, fuzzy, kde-kuit-format
59238 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59239 #| msgid "Nizhnii Novgorod"
59240 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59241 msgid "Nizhnii Novgorod"
59242 msgstr "Nizhnii Novgorod"
59243 
59244 #: kstars_i18n.cpp:2898
59245 #, fuzzy, kde-kuit-format
59246 #| msgctxt "City in Japan"
59247 #| msgid "Nobeyama"
59248 msgctxt "City in Japan"
59249 msgid "Nobeyama"
59250 msgstr "Nobeyama"
59251 
59252 #: kstars_i18n.cpp:2899
59253 #, fuzzy, kde-kuit-format
59254 #| msgctxt "City in Arizona USA"
59255 #| msgid "Nogales"
59256 msgctxt "City in Arizona USA"
59257 msgid "Nogales"
59258 msgstr "Nogales"
59259 
59260 #: kstars_i18n.cpp:2900
59261 #, fuzzy, kde-kuit-format
59262 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59263 #| msgid "Nome"
59264 msgctxt "City in Alaska USA"
59265 msgid "Nome"
59266 msgstr "Nome"
59267 
59268 #: kstars_i18n.cpp:2901
59269 #, fuzzy, kde-kuit-format
59270 #| msgctxt "City in California USA"
59271 #| msgid "Norco"
59272 msgctxt "City in California USA"
59273 msgid "Norco"
59274 msgstr "Norco"
59275 
59276 #: kstars_i18n.cpp:2902
59277 #, fuzzy, kde-kuit-format
59278 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59279 #| msgid "Nordegg"
59280 msgctxt "City in Alberta Canada"
59281 msgid "Nordegg"
59282 msgstr "Nordegg"
59283 
59284 #: kstars_i18n.cpp:2903
59285 #, fuzzy, kde-kuit-format
59286 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59287 #| msgid "Norfolk"
59288 msgctxt "City in Nebraska USA"
59289 msgid "Norfolk"
59290 msgstr "Norfolk"
59291 
59292 #: kstars_i18n.cpp:2904
59293 #, kde-kuit-format
59294 msgctxt "City in Virginia USA"
59295 msgid "Norfolk"
59296 msgstr "Norfolk"
59297 
59298 #: kstars_i18n.cpp:2905
59299 #, fuzzy, kde-kuit-format
59300 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59301 #| msgid "Norman"
59302 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59303 msgid "Norman"
59304 msgstr "Norman"
59305 
59306 #: kstars_i18n.cpp:2906
59307 #, fuzzy, kde-kuit-format
59308 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59309 #| msgid "North Battleford"
59310 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59311 msgid "North Battleford"
59312 msgstr "North Battleford"
59313 
59314 #: kstars_i18n.cpp:2907
59315 #, fuzzy, kde-kuit-format
59316 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59317 #| msgid "North Bay"
59318 msgctxt "City in Ontario Canada"
59319 msgid "North Bay"
59320 msgstr "North Bay"
59321 
59322 #: kstars_i18n.cpp:2908
59323 #, fuzzy, kde-kuit-format
59324 #| msgctxt "City in New York USA"
59325 #| msgid "North Bellmore"
59326 msgctxt "City in New York USA"
59327 msgid "North Bellmore"
59328 msgstr "North Bellmore"
59329 
59330 #: kstars_i18n.cpp:2909
59331 #, fuzzy, kde-kuit-format
59332 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59333 #| msgid "North Cape May"
59334 msgctxt "City in New Jersey USA"
59335 msgid "North Cape May"
59336 msgstr "North Cape May"
59337 
59338 #: kstars_i18n.cpp:2910
59339 #, fuzzy, kde-kuit-format
59340 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
59341 #| msgid "North Charleston"
59342 msgctxt "City in South Carolina USA"
59343 msgid "North Charleston"
59344 msgstr "North Charleston"
59345 
59346 #: kstars_i18n.cpp:2911
59347 #, fuzzy, kde-kuit-format
59348 #| msgctxt "City in California USA"
59349 #| msgid "North Hollywood"
59350 msgctxt "City in California USA"
59351 msgid "North Hollywood"
59352 msgstr "North Hollywood"
59353 
59354 #: kstars_i18n.cpp:2912
59355 #, fuzzy, kde-kuit-format
59356 #| msgctxt "City in Nevada USA"
59357 #| msgid "North Las Vegas"
59358 msgctxt "City in Nevada USA"
59359 msgid "North Las Vegas"
59360 msgstr "North Las Vegas"
59361 
59362 #: kstars_i18n.cpp:2913
59363 #, fuzzy, kde-kuit-format
59364 #| msgctxt "City in Iowa USA"
59365 #| msgid "North Liberty Obs."
59366 msgctxt "City in Iowa USA"
59367 msgid "North Liberty Obs."
59368 msgstr "Réadlann North Liberty"
59369 
59370 #: kstars_i18n.cpp:2914
59371 #, fuzzy, kde-kuit-format
59372 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
59373 #| msgid "North Little Rock"
59374 msgctxt "City in Arkansas USA"
59375 msgid "North Little Rock"
59376 msgstr "North Little Rock"
59377 
59378 #: kstars_i18n.cpp:2915
59379 #, fuzzy, kde-kuit-format
59380 #| msgctxt "City in Ohio USA"
59381 #| msgid "North Olmstead"
59382 msgctxt "City in Ohio USA"
59383 msgid "North Olmstead"
59384 msgstr "North Olmstead"
59385 
59386 #: kstars_i18n.cpp:2916
59387 #, fuzzy, kde-kuit-format
59388 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59389 #| msgid "North Platte"
59390 msgctxt "City in Nebraska USA"
59391 msgid "North Platte"
59392 msgstr "North Platte"
59393 
59394 #: kstars_i18n.cpp:2917
59395 #, fuzzy, kde-kuit-format
59396 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
59397 #| msgid "Northfield"
59398 msgctxt "City in Minnesota USA"
59399 msgid "Northfield"
59400 msgstr "Northfield"
59401 
59402 #: kstars_i18n.cpp:2918
59403 #, fuzzy, kde-kuit-format
59404 #| msgctxt "City in Washington USA"
59405 #| msgid "Northport"
59406 msgctxt "City in Washington USA"
59407 msgid "Northport"
59408 msgstr "Northport"
59409 
59410 #: kstars_i18n.cpp:2919
59411 #, fuzzy, kde-kuit-format
59412 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
59413 #| msgid "Northrop Strip"
59414 msgctxt "City in New Mexico USA"
59415 msgid "Northrop Strip"
59416 msgstr "Northrop Strip"
59417 
59418 #: kstars_i18n.cpp:2920
59419 #, fuzzy, kde-kuit-format
59420 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59421 #| msgid "Northway"
59422 msgctxt "City in Alaska USA"
59423 msgid "Northway"
59424 msgstr "Northway"
59425 
59426 #: kstars_i18n.cpp:2921
59427 #, fuzzy, kde-kuit-format
59428 #| msgctxt "City in Kansas USA"
59429 #| msgid "Norton"
59430 msgctxt "City in Kansas USA"
59431 msgid "Norton"
59432 msgstr "Norton"
59433 
59434 #: kstars_i18n.cpp:2922
59435 #, kde-kuit-format
59436 msgctxt "City in Virginia USA"
59437 msgid "Norton"
59438 msgstr "Norton"
59439 
59440 #: kstars_i18n.cpp:2923
59441 #, fuzzy, kde-kuit-format
59442 #| msgctxt "City in California USA"
59443 #| msgid "Norwalk"
59444 msgctxt "City in California USA"
59445 msgid "Norwalk"
59446 msgstr "Norwalk"
59447 
59448 #: kstars_i18n.cpp:2924
59449 #, kde-kuit-format
59450 msgctxt "City in Connecticut USA"
59451 msgid "Norwalk"
59452 msgstr "Norwalk"
59453 
59454 #: kstars_i18n.cpp:2925
59455 #, fuzzy, kde-kuit-format
59456 #| msgctxt "City in Maine USA"
59457 #| msgid "Norway"
59458 msgctxt "City in Maine USA"
59459 msgid "Norway"
59460 msgstr "An Iorua"
59461 
59462 #: kstars_i18n.cpp:2926
59463 #, fuzzy, kde-kuit-format
59464 #| msgctxt "City in United Kingdom"
59465 #| msgid "Nottingham"
59466 msgctxt "City in United Kingdom"
59467 msgid "Nottingham"
59468 msgstr "Nottingham"
59469 
59470 #: kstars_i18n.cpp:2927
59471 #, fuzzy, kde-kuit-format
59472 #| msgctxt "City in Mauritania"
59473 #| msgid "Nouakchott"
59474 msgctxt "City in Mauritania"
59475 msgid "Nouakchott"
59476 msgstr "Nouakchott"
59477 
59478 #: kstars_i18n.cpp:2928
59479 #, fuzzy, kde-kuit-format
59480 #| msgctxt "City in New Caledonia France"
59481 #| msgid "Noumea"
59482 msgctxt "City in New Caledonia France"
59483 msgid "Noumea"
59484 msgstr "Noumea"
59485 
59486 #: kstars_i18n.cpp:2929
59487 #, fuzzy, kde-kuit-format
59488 #| msgctxt "City in Italy"
59489 #| msgid "Novara"
59490 msgctxt "City in Italy"
59491 msgid "Novara"
59492 msgstr "Novara"
59493 
59494 #: kstars_i18n.cpp:2930
59495 #, fuzzy, kde-kuit-format
59496 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
59497 #| msgid "Novgorod"
59498 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59499 msgid "Novgorod"
59500 msgstr "Novgorod"
59501 
59502 #: kstars_i18n.cpp:2931
59503 #, fuzzy, kde-kuit-format
59504 #| msgctxt "City in Michigan USA"
59505 #| msgid "Novi"
59506 msgctxt "City in Michigan USA"
59507 msgid "Novi"
59508 msgstr "Novi"
59509 
59510 #: kstars_i18n.cpp:2932
59511 #, fuzzy, kde-kuit-format
59512 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
59513 #| msgid "Novosibirsk"
59514 msgctxt "City in Siberia Russia"
59515 msgid "Novosibirsk"
59516 msgstr "Novosibirsk"
59517 
59518 #: kstars_i18n.cpp:2933
59519 #, fuzzy, kde-kuit-format
59520 #| msgctxt "City in Germany"
59521 #| msgid "Nuremberg"
59522 msgctxt "City in Germany"
59523 msgid "Nuremberg"
59524 msgstr "Nürnberg"
59525 
59526 #: kstars_i18n.cpp:2934
59527 #, fuzzy, kde-kuit-format
59528 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
59529 #| msgid "Nyborg"
59530 msgctxt "City in Fyn Denmark"
59531 msgid "Nyborg"
59532 msgstr "Nyborg"
59533 
59534 #: kstars_i18n.cpp:2935
59535 #, fuzzy, kde-kuit-format
59536 #| msgctxt "City in Falster Denmark"
59537 #| msgid "Nykoebing Falster"
59538 msgctxt "City in Falster Denmark"
59539 msgid "Nykoebing Falster"
59540 msgstr "Nykoebing Falster"
59541 
59542 #: kstars_i18n.cpp:2936
59543 #, kde-kuit-format
59544 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
59545 msgid "Nyíregyháza"
59546 msgstr ""
59547 
59548 #: kstars_i18n.cpp:2937
59549 #, fuzzy, kde-kuit-format
59550 #| msgctxt "City in Illinois USA"
59551 #| msgid "Oak Park"
59552 msgctxt "City in Illinois USA"
59553 msgid "Oak Park"
59554 msgstr "Oak Park"
59555 
59556 #: kstars_i18n.cpp:2938
59557 #, fuzzy, kde-kuit-format
59558 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
59559 #| msgid "Oak Point"
59560 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59561 msgid "Oak Point"
59562 msgstr "Oak Point"
59563 
59564 #: kstars_i18n.cpp:2939
59565 #, fuzzy, kde-kuit-format
59566 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
59567 #| msgid "Oak Ridge"
59568 msgctxt "City in Tennessee USA"
59569 msgid "Oak Ridge"
59570 msgstr "Oak Ridge"
59571 
59572 #: kstars_i18n.cpp:2940
59573 #, fuzzy, kde-kuit-format
59574 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59575 #| msgid "Oak Ridge Obs."
59576 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59577 msgid "Oak Ridge Obs."
59578 msgstr "Réadlann Oak Ridge"
59579 
59580 #: kstars_i18n.cpp:2941
59581 #, fuzzy, kde-kuit-format
59582 #| msgctxt "City in Maine USA"
59583 #| msgid "Oakfield"
59584 msgctxt "City in Maine USA"
59585 msgid "Oakfield"
59586 msgstr "Oakfield"
59587 
59588 #: kstars_i18n.cpp:2942
59589 #, fuzzy, kde-kuit-format
59590 #| msgctxt "City in California USA"
59591 #| msgid "Oakland"
59592 msgctxt "City in California USA"
59593 msgid "Oakland"
59594 msgstr "Oakland"
59595 
59596 #: kstars_i18n.cpp:2943
59597 #, fuzzy, kde-kuit-format
59598 #| msgctxt "City in Kansas USA"
59599 #| msgid "Oakley"
59600 msgctxt "City in Kansas USA"
59601 msgid "Oakley"
59602 msgstr "Oakley"
59603 
59604 #: kstars_i18n.cpp:2944
59605 #, fuzzy, kde-kuit-format
59606 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59607 #| msgid "Oakville"
59608 msgctxt "City in Ontario Canada"
59609 msgid "Oakville"
59610 msgstr "Oakville"
59611 
59612 #: kstars_i18n.cpp:2945
59613 #, fuzzy, kde-kuit-format
59614 #| msgctxt "City in Germany"
59615 #| msgid "Oberhausen"
59616 msgctxt "City in Germany"
59617 msgid "Oberhausen"
59618 msgstr "Oberhausen"
59619 
59620 #: kstars_i18n.cpp:2946
59621 #, fuzzy, kde-kuit-format
59622 #| msgctxt "City in Ohio USA"
59623 #| msgid "Oberlin"
59624 msgctxt "City in Ohio USA"
59625 msgid "Oberlin"
59626 msgstr "Oberlin"
59627 
59628 #: kstars_i18n.cpp:2947
59629 #, fuzzy, kde-kuit-format
59630 #| msgctxt "City in Germany"
59631 #| msgid "Oberpfaffenhofen"
59632 msgctxt "City in Germany"
59633 msgid "Oberpfaffenhofen"
59634 msgstr "Oberpfaffenhofen"
59635 
59636 #: kstars_i18n.cpp:2948
59637 #, fuzzy, kde-kuit-format
59638 #| msgctxt "City in Spain"
59639 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
59640 msgctxt "City in Spain"
59641 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
59642 msgstr "Obs. Astronomico de Madrid"
59643 
59644 #: kstars_i18n.cpp:2949
59645 #, fuzzy, kde-kuit-format
59646 #| msgctxt "City in Italy"
59647 #| msgid "Obs. Milan"
59648 msgctxt "City in Italy"
59649 msgid "Obs. Milan"
59650 msgstr "Obs. Milan"
59651 
59652 #: kstars_i18n.cpp:2950
59653 #, fuzzy, kde-kuit-format
59654 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
59655 #| msgid "Observatoire de Haute Provence"
59656 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
59657 msgid "Observatoire de Haute Provence"
59658 msgstr "Haute Provence (réadlann)"
59659 
59660 #: kstars_i18n.cpp:2951
59661 #, fuzzy, kde-kuit-format
59662 #| msgctxt "City in Florida USA"
59663 #| msgid "Ocala"
59664 msgctxt "City in Florida USA"
59665 msgid "Ocala"
59666 msgstr "Ocala"
59667 
59668 #: kstars_i18n.cpp:2952
59669 #, fuzzy, kde-kuit-format
59670 #| msgctxt "City in Maryland USA"
59671 #| msgid "Ocean City"
59672 msgctxt "City in Maryland USA"
59673 msgid "Ocean City"
59674 msgstr "Ocean City"
59675 
59676 #: kstars_i18n.cpp:2953
59677 #, fuzzy, kde-kuit-format
59678 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59679 #| msgid "Ocean Grove"
59680 msgctxt "City in New Jersey USA"
59681 msgid "Ocean Grove"
59682 msgstr "Ocean Grove"
59683 
59684 #: kstars_i18n.cpp:2954
59685 #, fuzzy, kde-kuit-format
59686 #| msgctxt "City in California USA"
59687 #| msgid "Oceanside"
59688 msgctxt "City in California USA"
59689 msgid "Oceanside"
59690 msgstr "Oceanside"
59691 
59692 #: kstars_i18n.cpp:2955
59693 #, fuzzy, kde-kuit-format
59694 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
59695 #| msgid "Odense"
59696 msgctxt "City in Fyn Denmark"
59697 msgid "Odense"
59698 msgstr "Odense"
59699 
59700 #: kstars_i18n.cpp:2956
59701 #, kde-kuit-format
59702 msgctxt "City in Ukraine"
59703 msgid "Odessa"
59704 msgstr "Odessa"
59705 
59706 #: kstars_i18n.cpp:2957
59707 #, fuzzy, kde-kuit-format
59708 #| msgctxt "City in Texas USA"
59709 #| msgid "Odessa"
59710 msgctxt "City in Texas USA"
59711 msgid "Odessa"
59712 msgstr "Odessa"
59713 
59714 #: kstars_i18n.cpp:2958
59715 #, fuzzy, kde-kuit-format
59716 #| msgctxt "City in Germany"
59717 #| msgid "Offenbach"
59718 msgctxt "City in Germany"
59719 msgid "Offenbach"
59720 msgstr "Offenbach"
59721 
59722 #: kstars_i18n.cpp:2959
59723 #, fuzzy, kde-kuit-format
59724 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59725 #| msgid "Ogallala"
59726 msgctxt "City in Nebraska USA"
59727 msgid "Ogallala"
59728 msgstr "Ogallala"
59729 
59730 #: kstars_i18n.cpp:2960
59731 #, fuzzy, kde-kuit-format
59732 #| msgctxt "City in Utah USA"
59733 #| msgid "Ogden"
59734 msgctxt "City in Utah USA"
59735 msgid "Ogden"
59736 msgstr "Ogden"
59737 
59738 #: kstars_i18n.cpp:2961
59739 #, fuzzy, kde-kuit-format
59740 #| msgctxt "City in Lecco Italy"
59741 #| msgid "Oggiono"
59742 msgctxt "City in Lecco Italy"
59743 msgid "Oggiono"
59744 msgstr "Oggiono"
59745 
59746 #: kstars_i18n.cpp:2962
59747 #, fuzzy, kde-kuit-format
59748 #| msgctxt "City in New Zealand"
59749 #| msgid "Ohakea"
59750 msgctxt "City in New Zealand"
59751 msgid "Ohakea"
59752 msgstr "Ohakea"
59753 
59754 #: kstars_i18n.cpp:2963
59755 #, fuzzy, kde-kuit-format
59756 #| msgctxt "City in Japan"
59757 #| msgid "Okayama"
59758 msgctxt "City in Japan"
59759 msgid "Okayama"
59760 msgstr "Okayama"
59761 
59762 #: kstars_i18n.cpp:2964
59763 #, fuzzy, kde-kuit-format
59764 #| msgctxt "City in Japan"
59765 #| msgid "Okinawa"
59766 msgctxt "City in Japan"
59767 msgid "Okinawa"
59768 msgstr "Okinawa"
59769 
59770 #: kstars_i18n.cpp:2965
59771 #, fuzzy, kde-kuit-format
59772 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59773 #| msgid "Oklahoma City"
59774 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59775 msgid "Oklahoma City"
59776 msgstr "Oklahoma City"
59777 
59778 #: kstars_i18n.cpp:2966
59779 #, fuzzy, kde-kuit-format
59780 #| msgctxt "City in Kansas USA"
59781 #| msgid "Olathe"
59782 msgctxt "City in Kansas USA"
59783 msgid "Olathe"
59784 msgstr "Olathe"
59785 
59786 #: kstars_i18n.cpp:2967
59787 #, fuzzy, kde-kuit-format
59788 #| msgctxt "City in Italy"
59789 #| msgid "Olbia"
59790 msgctxt "City in Italy"
59791 msgid "Olbia"
59792 msgstr "Olbia"
59793 
59794 #: kstars_i18n.cpp:2968
59795 #, fuzzy, kde-kuit-format
59796 #| msgctxt "City in Germany"
59797 #| msgid "Oldenburg"
59798 msgctxt "City in Germany"
59799 msgid "Oldenburg"
59800 msgstr "Oldenburg"
59801 
59802 #: kstars_i18n.cpp:2969
59803 #, fuzzy, kde-kuit-format
59804 #| msgctxt "City in Germany"
59805 #| msgid "Oldendorf"
59806 msgctxt "City in Germany"
59807 msgid "Oldendorf"
59808 msgstr "Oldendorf"
59809 
59810 #: kstars_i18n.cpp:2970
59811 #, fuzzy, kde-kuit-format
59812 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59813 #| msgid "Olds"
59814 msgctxt "City in Alberta Canada"
59815 msgid "Olds"
59816 msgstr "Olds"
59817 
59818 #: kstars_i18n.cpp:2971
59819 #, fuzzy, kde-kuit-format
59820 #| msgctxt "City in New York USA"
59821 #| msgid "Olean"
59822 msgctxt "City in New York USA"
59823 msgid "Olean"
59824 msgstr "Olean"
59825 
59826 #: kstars_i18n.cpp:2972
59827 #, fuzzy, kde-kuit-format
59828 #| msgctxt "City in Washington USA"
59829 #| msgid "Olympia"
59830 msgctxt "City in Washington USA"
59831 msgid "Olympia"
59832 msgstr "Oilimpia"
59833 
59834 #: kstars_i18n.cpp:2973
59835 #, fuzzy, kde-kuit-format
59836 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59837 #| msgid "Omaha"
59838 msgctxt "City in Nebraska USA"
59839 msgid "Omaha"
59840 msgstr "Omaha"
59841 
59842 #: kstars_i18n.cpp:2974
59843 #, fuzzy, kde-kuit-format
59844 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
59845 #| msgid "Omsk"
59846 msgctxt "City in Siberia Russia"
59847 msgid "Omsk"
59848 msgstr "Omsk"
59849 
59850 #: kstars_i18n.cpp:2975
59851 #, fuzzy, kde-kuit-format
59852 #| msgctxt "City in Namibia"
59853 #| msgid "Ondangwa"
59854 msgctxt "City in Namibia"
59855 msgid "Ondangwa"
59856 msgstr "Ondangwa"
59857 
59858 #: kstars_i18n.cpp:2976
59859 #, fuzzy, kde-kuit-format
59860 #| msgctxt "City in Sweden"
59861 #| msgid "Onsala"
59862 msgctxt "City in Sweden"
59863 msgid "Onsala"
59864 msgstr "Onsala"
59865 
59866 #: kstars_i18n.cpp:2977
59867 #, fuzzy, kde-kuit-format
59868 #| msgctxt "City in California USA"
59869 #| msgid "Ontario"
59870 msgctxt "City in California USA"
59871 msgid "Ontario"
59872 msgstr "Ontario"
59873 
59874 #: kstars_i18n.cpp:2978
59875 #, fuzzy, kde-kuit-format
59876 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
59877 #| msgid "Oostende"
59878 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
59879 msgid "Oostende"
59880 msgstr "Oostende"
59881 
59882 #: kstars_i18n.cpp:2979
59883 #, fuzzy, kde-kuit-format
59884 #| msgctxt "City in India"
59885 #| msgid "Ooty"
59886 msgctxt "City in India"
59887 msgid "Ooty"
59888 msgstr "Ooty"
59889 
59890 #: kstars_i18n.cpp:2980
59891 #, fuzzy, kde-kuit-format
59892 #| msgctxt "City in Alabama USA"
59893 #| msgid "Opelika"
59894 msgctxt "City in Alabama USA"
59895 msgid "Opelika"
59896 msgstr "Opelika"
59897 
59898 #: kstars_i18n.cpp:2981
59899 #, fuzzy, kde-kuit-format
59900 #| msgctxt "City in Montana USA"
59901 #| msgid "Opheim"
59902 msgctxt "City in Montana USA"
59903 msgid "Opheim"
59904 msgstr "Opheim"
59905 
59906 #: kstars_i18n.cpp:2982
59907 #, fuzzy, kde-kuit-format
59908 #| msgctxt "City in Portugal"
59909 #| msgid "Oporto"
59910 msgctxt "City in Portugal"
59911 msgid "Oporto"
59912 msgstr "Oporto"
59913 
59914 #: kstars_i18n.cpp:2983
59915 #, fuzzy, kde-kuit-format
59916 #| msgctxt "City in Algeria"
59917 #| msgid "Oran"
59918 msgctxt "City in Algeria"
59919 msgid "Oran"
59920 msgstr "Oran"
59921 
59922 #: kstars_i18n.cpp:2984
59923 #, fuzzy, kde-kuit-format
59924 #| msgctxt "City in California USA"
59925 #| msgid "Orange"
59926 msgctxt "City in California USA"
59927 msgid "Orange"
59928 msgstr "Orange"
59929 
59930 #: kstars_i18n.cpp:2985
59931 #, kde-kuit-format
59932 msgctxt "City in Connecticut USA"
59933 msgid "Orange"
59934 msgstr "Orange"
59935 
59936 #: kstars_i18n.cpp:2986
59937 #, kde-kuit-format
59938 msgctxt "City in Vaucluse France"
59939 msgid "Orange"
59940 msgstr "Orange"
59941 
59942 #: kstars_i18n.cpp:2987
59943 #, fuzzy, kde-kuit-format
59944 #| msgctxt "City in Florida USA"
59945 #| msgid "Orange Park"
59946 msgctxt "City in Florida USA"
59947 msgid "Orange Park"
59948 msgstr "Orange Park"
59949 
59950 #: kstars_i18n.cpp:2988
59951 #, fuzzy, kde-kuit-format
59952 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
59953 #| msgid "Orangeburg"
59954 msgctxt "City in South Carolina USA"
59955 msgid "Orangeburg"
59956 msgstr "Orangeburg"
59957 
59958 #: kstars_i18n.cpp:2989
59959 #, fuzzy, kde-kuit-format
59960 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
59961 #| msgid "Orel"
59962 msgctxt "City in Central Region Russia"
59963 msgid "Orel"
59964 msgstr "Orel"
59965 
59966 #: kstars_i18n.cpp:2990
59967 #, fuzzy, kde-kuit-format
59968 #| msgctxt "City in Utah USA"
59969 #| msgid "Orem"
59970 msgctxt "City in Utah USA"
59971 msgid "Orem"
59972 msgstr "Orem"
59973 
59974 #: kstars_i18n.cpp:2991
59975 #, fuzzy, kde-kuit-format
59976 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59977 #| msgid "Orenburg"
59978 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59979 msgid "Orenburg"
59980 msgstr "Orenburg"
59981 
59982 #: kstars_i18n.cpp:2992
59983 #, fuzzy, kde-kuit-format
59984 #| msgctxt "City in Spain"
59985 #| msgid "Orense"
59986 msgctxt "City in Spain"
59987 msgid "Orense"
59988 msgstr "Orense"
59989 
59990 #: kstars_i18n.cpp:2993
59991 #, fuzzy, kde-kuit-format
59992 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59993 #| msgid "Orillia"
59994 msgctxt "City in Ontario Canada"
59995 msgid "Orillia"
59996 msgstr "Orillia"
59997 
59998 #: kstars_i18n.cpp:2994
59999 #, fuzzy, kde-kuit-format
60000 #| msgctxt "City in Florida USA"
60001 #| msgid "Orlando"
60002 msgctxt "City in Florida USA"
60003 msgid "Orlando"
60004 msgstr "Orlando"
60005 
60006 #: kstars_i18n.cpp:2995
60007 #, fuzzy, kde-kuit-format
60008 #| msgctxt "City in Loiret France"
60009 #| msgid "Orleans"
60010 msgctxt "City in Loiret France"
60011 msgid "Orleans"
60012 msgstr "Orleans"
60013 
60014 #: kstars_i18n.cpp:2996
60015 #, fuzzy, kde-kuit-format
60016 #| msgctxt "City in Japan"
60017 #| msgid "Osaka"
60018 msgctxt "City in Japan"
60019 msgid "Osaka"
60020 msgstr "Osaka"
60021 
60022 #: kstars_i18n.cpp:2997
60023 #, fuzzy, kde-kuit-format
60024 #| msgctxt "City in Kansas USA"
60025 #| msgid "Osborne"
60026 msgctxt "City in Kansas USA"
60027 msgid "Osborne"
60028 msgstr "Osborne"
60029 
60030 #: kstars_i18n.cpp:2998
60031 #, fuzzy, kde-kuit-format
60032 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
60033 #| msgid "Oshkosh"
60034 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60035 msgid "Oshkosh"
60036 msgstr "Oshkosh"
60037 
60038 #: kstars_i18n.cpp:2999
60039 #, fuzzy, kde-kuit-format
60040 #| msgctxt "City in Croatia"
60041 #| msgid "Osijek"
60042 msgctxt "City in Croatia"
60043 msgid "Osijek"
60044 msgstr "Osijek"
60045 
60046 #: kstars_i18n.cpp:3000
60047 #, fuzzy, kde-kuit-format
60048 #| msgctxt "City in Norway"
60049 #| msgid "Oslo"
60050 msgctxt "City in Norway"
60051 msgid "Oslo"
60052 msgstr "Osló"
60053 
60054 #: kstars_i18n.cpp:3001
60055 #, fuzzy, kde-kuit-format
60056 #| msgctxt "City in Germany"
60057 #| msgid "Osnabrück"
60058 msgctxt "City in Germany"
60059 msgid "Osnabrück"
60060 msgstr "Osnabrück"
60061 
60062 #: kstars_i18n.cpp:3002
60063 #, fuzzy, kde-kuit-format
60064 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60065 #| msgid "Osoyoos"
60066 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60067 msgid "Osoyoos"
60068 msgstr "Osoyoos"
60069 
60070 #: kstars_i18n.cpp:3003
60071 #, fuzzy, kde-kuit-format
60072 #| msgctxt "City in Italy"
60073 #| msgid "Otranto"
60074 msgctxt "City in Italy"
60075 msgid "Otranto"
60076 msgstr "Otranto"
60077 
60078 #: kstars_i18n.cpp:3004
60079 #, fuzzy, kde-kuit-format
60080 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60081 #| msgid "Ottawa"
60082 msgctxt "City in Ontario Canada"
60083 msgid "Ottawa"
60084 msgstr "Ottawa"
60085 
60086 #: kstars_i18n.cpp:3005
60087 #, fuzzy, kde-kuit-format
60088 #| msgctxt "City in Iowa USA"
60089 #| msgid "Ottumwa"
60090 msgctxt "City in Iowa USA"
60091 msgid "Ottumwa"
60092 msgstr "Ottumwa"
60093 
60094 #: kstars_i18n.cpp:3006
60095 #, fuzzy, kde-kuit-format
60096 #| msgctxt "City in Burkina Faso"
60097 #| msgid "Ouagadougou"
60098 msgctxt "City in Burkina Faso"
60099 msgid "Ouagadougou"
60100 msgstr "Ouagadougou"
60101 
60102 #: kstars_i18n.cpp:3007
60103 #, fuzzy, kde-kuit-format
60104 #| msgctxt "City in Morocco"
60105 #| msgid "Ouarzazate"
60106 msgctxt "City in Morocco"
60107 msgid "Ouarzazate"
60108 msgstr "Ouarzazate"
60109 
60110 #: kstars_i18n.cpp:3008
60111 #, fuzzy, kde-kuit-format
60112 #| msgctxt "City in Finland"
60113 #| msgid "Oulu"
60114 msgctxt "City in Finland"
60115 msgid "Oulu"
60116 msgstr "Oulu"
60117 
60118 #: kstars_i18n.cpp:3009
60119 #, fuzzy, kde-kuit-format
60120 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60121 #| msgid "Outlook"
60122 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60123 msgid "Outlook"
60124 msgstr "Outlook"
60125 
60126 #: kstars_i18n.cpp:3010
60127 #, fuzzy, kde-kuit-format
60128 #| msgctxt "City in Kansas USA"
60129 #| msgid "Overland Park"
60130 msgctxt "City in Kansas USA"
60131 msgid "Overland Park"
60132 msgstr "Overland Park"
60133 
60134 #: kstars_i18n.cpp:3011
60135 #, fuzzy, kde-kuit-format
60136 #| msgctxt "City in Spain"
60137 #| msgid "Oviedo"
60138 msgctxt "City in Spain"
60139 msgid "Oviedo"
60140 msgstr "Oviedo"
60141 
60142 #: kstars_i18n.cpp:3012
60143 #, fuzzy, kde-kuit-format
60144 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60145 #| msgid "Owen Sound"
60146 msgctxt "City in Ontario Canada"
60147 msgid "Owen Sound"
60148 msgstr "Owen Sound"
60149 
60150 #: kstars_i18n.cpp:3013
60151 #, fuzzy, kde-kuit-format
60152 #| msgctxt "City in California USA"
60153 #| msgid "Owens Valley Radio Obs."
60154 msgctxt "City in California USA"
60155 msgid "Owens Valley Radio Obs."
60156 msgstr "Réadlann Raidió Owens Valley"
60157 
60158 #: kstars_i18n.cpp:3014
60159 #, fuzzy, kde-kuit-format
60160 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
60161 #| msgid "Owensboro"
60162 msgctxt "City in Kentucky USA"
60163 msgid "Owensboro"
60164 msgstr "Owensboro"
60165 
60166 #: kstars_i18n.cpp:3015
60167 #, kde-kuit-format
60168 msgctxt "City in United Kingdom"
60169 msgid "Oxford"
60170 msgstr "Oxford"
60171 
60172 #: kstars_i18n.cpp:3016
60173 #, fuzzy, kde-kuit-format
60174 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60175 #| msgid "Oxford"
60176 msgctxt "City in Mississippi USA"
60177 msgid "Oxford"
60178 msgstr "Oxford"
60179 
60180 #: kstars_i18n.cpp:3017
60181 #, kde-kuit-format
60182 msgctxt "City in North Carolina USA"
60183 msgid "Oxford"
60184 msgstr "Oxford"
60185 
60186 #: kstars_i18n.cpp:3018
60187 #, fuzzy, kde-kuit-format
60188 #| msgctxt "City in California USA"
60189 #| msgid "Oxnard"
60190 msgctxt "City in California USA"
60191 msgid "Oxnard"
60192 msgstr "Oxnard"
60193 
60194 #: kstars_i18n.cpp:3019
60195 #, fuzzy, kde-kuit-format
60196 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60197 #| msgid "Oyen"
60198 msgctxt "City in Alberta Canada"
60199 msgid "Oyen"
60200 msgstr "Oyen"
60201 
60202 #: kstars_i18n.cpp:3020
60203 #, fuzzy, kde-kuit-format
60204 #| msgctxt "City in Far East Russia"
60205 #| msgid "Oymiakon"
60206 msgctxt "City in Far East Russia"
60207 msgid "Oymiakon"
60208 msgstr "Oymiakon"
60209 
60210 #: kstars_i18n.cpp:3021
60211 #, fuzzy, kde-kuit-format
60212 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
60213 #| msgid "Ozark"
60214 msgctxt "City in Arkansas USA"
60215 msgid "Ozark"
60216 msgstr "Ozark"
60217 
60218 #: kstars_i18n.cpp:3022
60219 #, fuzzy, kde-kuit-format
60220 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
60221 #| msgid "Paauilo"
60222 msgctxt "City in Hawaii USA"
60223 msgid "Paauilo"
60224 msgstr "Paauilo"
60225 
60226 #: kstars_i18n.cpp:3023
60227 #, fuzzy, kde-kuit-format
60228 #| msgctxt "City in Missouri USA"
60229 #| msgid "Pacific"
60230 msgctxt "City in Missouri USA"
60231 msgid "Pacific"
60232 msgstr "Pacific"
60233 
60234 #: kstars_i18n.cpp:3024
60235 #, fuzzy, kde-kuit-format
60236 #| msgctxt "City in California USA"
60237 #| msgid "Pacific Beach"
60238 msgctxt "City in California USA"
60239 msgid "Pacific Beach"
60240 msgstr "Pacific Beach"
60241 
60242 #: kstars_i18n.cpp:3025
60243 #, fuzzy, kde-kuit-format
60244 #| msgctxt "City in Germany"
60245 #| msgid "Paderborn"
60246 msgctxt "City in Germany"
60247 msgid "Paderborn"
60248 msgstr "Paderborn"
60249 
60250 #: kstars_i18n.cpp:3026
60251 #, fuzzy, kde-kuit-format
60252 #| msgctxt "City in Italy"
60253 #| msgid "Padova"
60254 msgctxt "City in Italy"
60255 msgid "Padova"
60256 msgstr "Padova"
60257 
60258 #: kstars_i18n.cpp:3027
60259 #, fuzzy, kde-kuit-format
60260 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
60261 #| msgid "Paducah"
60262 msgctxt "City in Kentucky USA"
60263 msgid "Paducah"
60264 msgstr "Paducah"
60265 
60266 #: kstars_i18n.cpp:3028
60267 #, fuzzy, kde-kuit-format
60268 #| msgctxt "City in US Territory"
60269 #| msgid "Pagan Island"
60270 msgctxt "City in US Territory"
60271 msgid "Pagan Island"
60272 msgstr "Oileán Págánach"
60273 
60274 #: kstars_i18n.cpp:3029
60275 #, fuzzy, kde-kuit-format
60276 #| msgctxt "City in Samoa"
60277 #| msgid "Pago Pago"
60278 msgctxt "City in Samoa"
60279 msgid "Pago Pago"
60280 msgstr "Pago Pago"
60281 
60282 #: kstars_i18n.cpp:3030
60283 #, fuzzy, kde-kuit-format
60284 #| msgctxt "City in Estonia"
60285 #| msgid "Paide"
60286 msgctxt "City in Estonia"
60287 msgid "Paide"
60288 msgstr "Paide"
60289 
60290 #: kstars_i18n.cpp:3031
60291 #, fuzzy, kde-kuit-format
60292 #| msgctxt "City in Far East Russia"
60293 #| msgid "Palana"
60294 msgctxt "City in Far East Russia"
60295 msgid "Palana"
60296 msgstr "Palana"
60297 
60298 #: kstars_i18n.cpp:3032
60299 #, fuzzy, kde-kuit-format
60300 #| msgctxt "City in Estonia"
60301 #| msgid "Paldiski"
60302 msgctxt "City in Estonia"
60303 msgid "Paldiski"
60304 msgstr "Paldiski"
60305 
60306 #: kstars_i18n.cpp:3033
60307 #, fuzzy, kde-kuit-format
60308 #| msgctxt "City in Indonesia"
60309 #| msgid "Palembang"
60310 msgctxt "City in Indonesia"
60311 msgid "Palembang"
60312 msgstr "Palembang"
60313 
60314 #: kstars_i18n.cpp:3034
60315 #, fuzzy, kde-kuit-format
60316 #| msgctxt "City in Spain"
60317 #| msgid "Palencia"
60318 msgctxt "City in Spain"
60319 msgid "Palencia"
60320 msgstr "Palencia"
60321 
60322 #: kstars_i18n.cpp:3035
60323 #, fuzzy, kde-kuit-format
60324 #| msgctxt "City in Italy"
60325 #| msgid "Palermo"
60326 msgctxt "City in Italy"
60327 msgid "Palermo"
60328 msgstr "Palermo"
60329 
60330 #: kstars_i18n.cpp:3036
60331 #, fuzzy, kde-kuit-format
60332 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
60333 #| msgid "Valentine"
60334 msgctxt "City in Texas USA"
60335 msgid "Palestine"
60336 msgstr "Vailintín"
60337 
60338 #: kstars_i18n.cpp:3037
60339 #, fuzzy, kde-kuit-format
60340 #| msgctxt "City in Florida USA"
60341 #| msgid "Palm City"
60342 msgctxt "City in Florida USA"
60343 msgid "Palm City"
60344 msgstr "Palm City"
60345 
60346 #: kstars_i18n.cpp:3038
60347 #, fuzzy, kde-kuit-format
60348 #| msgctxt "City in Spain"
60349 #| msgid "Palma de Mallorca"
60350 msgctxt "City in Spain"
60351 msgid "Palma de Mallorca"
60352 msgstr "Palma de Mallorca"
60353 
60354 #: kstars_i18n.cpp:3039
60355 #, fuzzy, kde-kuit-format
60356 #| msgctxt "City in California USA"
60357 #| msgid "Palmdale"
60358 msgctxt "City in California USA"
60359 msgid "Palmdale"
60360 msgstr "Palmdale"
60361 
60362 #: kstars_i18n.cpp:3040
60363 #, fuzzy, kde-kuit-format
60364 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60365 #| msgid "Palmer"
60366 msgctxt "City in Alaska USA"
60367 msgid "Palmer"
60368 msgstr "Palmer"
60369 
60370 #: kstars_i18n.cpp:3041
60371 #, fuzzy, kde-kuit-format
60372 #| msgctxt "City in California USA"
60373 #| msgid "Palo Alto"
60374 msgctxt "City in California USA"
60375 msgid "Palo Alto"
60376 msgstr "Palo Alto"
60377 
60378 #: kstars_i18n.cpp:3042
60379 #, fuzzy, kde-kuit-format
60380 #| msgctxt "City in Spain"
60381 #| msgid "Pamplona"
60382 msgctxt "City in Spain"
60383 msgid "Pamplona"
60384 msgstr "Pamplona"
60385 
60386 #: kstars_i18n.cpp:3043
60387 #, kde-kuit-format
60388 msgctxt "City in Panama"
60389 msgid "Panama City"
60390 msgstr "Cathair Phanama"
60391 
60392 #: kstars_i18n.cpp:3044
60393 #, fuzzy, kde-kuit-format
60394 #| msgctxt "City in Florida USA"
60395 #| msgid "Panama City"
60396 msgctxt "City in Florida USA"
60397 msgid "Panama City"
60398 msgstr "Cathair Phanama"
60399 
60400 #: kstars_i18n.cpp:3045
60401 #, fuzzy, kde-kuit-format
60402 #| msgctxt "City in Lithuania"
60403 #| msgid "Panevėžys"
60404 msgctxt "City in Lithuania"
60405 msgid "Panevėžys"
60406 msgstr "Panevėžys"
60407 
60408 #: kstars_i18n.cpp:3046
60409 #, fuzzy, kde-kuit-format
60410 #| msgctxt "City in Italy"
60411 #| msgid "Pantelleria"
60412 msgctxt "City in Italy"
60413 msgid "Pantelleria"
60414 msgstr "Pantelleria"
60415 
60416 #: kstars_i18n.cpp:3047
60417 #, fuzzy, kde-kuit-format
60418 #| msgctxt "City in French Polynesia"
60419 #| msgid "Papeete"
60420 msgctxt "City in French Polynesia"
60421 msgid "Papeete"
60422 msgstr "Papeete"
60423 
60424 #: kstars_i18n.cpp:3048
60425 #, fuzzy, kde-kuit-format
60426 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60427 #| msgid "Paradis"
60428 msgctxt "City in Quebec Canada"
60429 msgid "Paradis"
60430 msgstr "Paradis"
60431 
60432 #: kstars_i18n.cpp:3049
60433 #, fuzzy, kde-kuit-format
60434 #| msgctxt "City in Nevada USA"
60435 #| msgid "Paradise"
60436 msgctxt "City in Nevada USA"
60437 msgid "Paradise"
60438 msgstr "Paradise"
60439 
60440 #: kstars_i18n.cpp:3050
60441 #, fuzzy, kde-kuit-format
60442 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60443 #| msgid "Parent"
60444 msgctxt "City in Quebec Canada"
60445 msgid "Parent"
60446 msgstr "Parent"
60447 
60448 #: kstars_i18n.cpp:3051
60449 #, fuzzy, kde-kuit-format
60450 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
60451 #| msgid "Paris"
60452 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
60453 msgid "Paris"
60454 msgstr "Páras"
60455 
60456 #: kstars_i18n.cpp:3052
60457 #, kde-kuit-format
60458 msgctxt "City in Illinois USA"
60459 msgid "Paris"
60460 msgstr "Páras"
60461 
60462 #: kstars_i18n.cpp:3053
60463 #, kde-kuit-format
60464 msgctxt "City in Paris France"
60465 msgid "Paris"
60466 msgstr "Páras"
60467 
60468 #: kstars_i18n.cpp:3054
60469 #, fuzzy, kde-kuit-format
60470 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
60471 #| msgid "Park Rapids"
60472 msgctxt "City in Minnesota USA"
60473 msgid "Park Rapids"
60474 msgstr "Park Rapids"
60475 
60476 #: kstars_i18n.cpp:3055
60477 #, fuzzy, kde-kuit-format
60478 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
60479 #| msgid "Park View"
60480 msgctxt "City in New Mexico USA"
60481 msgid "Park View"
60482 msgstr "Park View"
60483 
60484 #: kstars_i18n.cpp:3056
60485 #, fuzzy, kde-kuit-format
60486 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
60487 #| msgid "Parkersburg"
60488 msgctxt "City in West Virginia USA"
60489 msgid "Parkersburg"
60490 msgstr "Parkersburg"
60491 
60492 #: kstars_i18n.cpp:3057
60493 #, fuzzy, kde-kuit-format
60494 #| msgctxt "City in Australia"
60495 #| msgid "Parkes"
60496 msgctxt "City in Australia"
60497 msgid "Parkes"
60498 msgstr "Parkes"
60499 
60500 #: kstars_i18n.cpp:3058
60501 #, fuzzy, kde-kuit-format
60502 #| msgctxt "City in Italy"
60503 #| msgid "Parma"
60504 msgctxt "City in Italy"
60505 msgid "Parma"
60506 msgstr "Parma"
60507 
60508 #: kstars_i18n.cpp:3059
60509 #, kde-kuit-format
60510 msgctxt "City in Ohio USA"
60511 msgid "Parma"
60512 msgstr "Parma"
60513 
60514 #: kstars_i18n.cpp:3060
60515 #, fuzzy, kde-kuit-format
60516 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60517 #| msgid "Parrsboro"
60518 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60519 msgid "Parrsboro"
60520 msgstr "Parrsboro"
60521 
60522 #: kstars_i18n.cpp:3061
60523 #, fuzzy, kde-kuit-format
60524 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60525 #| msgid "Parry Sound"
60526 msgctxt "City in Ontario Canada"
60527 msgid "Parry Sound"
60528 msgstr "Parry Sound"
60529 
60530 #: kstars_i18n.cpp:3062
60531 #, fuzzy, kde-kuit-format
60532 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
60533 #| msgid "Parsons"
60534 msgctxt "City in West Virginia USA"
60535 msgid "Parsons"
60536 msgstr "Parsons"
60537 
60538 #: kstars_i18n.cpp:3063
60539 #, fuzzy, kde-kuit-format
60540 #| msgctxt "City in California USA"
60541 #| msgid "Pasadena"
60542 msgctxt "City in California USA"
60543 msgid "Pasadena"
60544 msgstr "Pasadena"
60545 
60546 #: kstars_i18n.cpp:3064
60547 #, kde-kuit-format
60548 msgctxt "City in Texas USA"
60549 msgid "Pasadena"
60550 msgstr "Pasadena"
60551 
60552 #: kstars_i18n.cpp:3065
60553 #, fuzzy, kde-kuit-format
60554 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60555 #| msgid "Pascagoula"
60556 msgctxt "City in Mississippi USA"
60557 msgid "Pascagoula"
60558 msgstr "Pascagoula"
60559 
60560 #: kstars_i18n.cpp:3066
60561 #, fuzzy, kde-kuit-format
60562 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
60563 #| msgid "Paterson"
60564 msgctxt "City in New Jersey USA"
60565 msgid "Paterson"
60566 msgstr "Paterson"
60567 
60568 #: kstars_i18n.cpp:3067
60569 #, fuzzy, kde-kuit-format
60570 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
60571 #| msgid "Pau"
60572 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
60573 msgid "Pau"
60574 msgstr "Pau"
60575 
60576 #: kstars_i18n.cpp:3068
60577 #, fuzzy, kde-kuit-format
60578 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
60579 #| msgid "Pawtucket"
60580 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60581 msgid "Pawtucket"
60582 msgstr "Pawtucket"
60583 
60584 #: kstars_i18n.cpp:3069
60585 #, fuzzy, kde-kuit-format
60586 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60587 #| msgid "Peace River"
60588 msgctxt "City in Alberta Canada"
60589 msgid "Peace River"
60590 msgstr "Peace River"
60591 
60592 #: kstars_i18n.cpp:3070
60593 #, fuzzy, kde-kuit-format
60594 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
60595 #| msgid "Pearce"
60596 msgctxt "City in Western Australia Australia"
60597 msgid "Pearce"
60598 msgstr "Pearce"
60599 
60600 #: kstars_i18n.cpp:3071
60601 #, fuzzy, kde-kuit-format
60602 #| msgctxt "City in Russia"
60603 #| msgid "Pechory"
60604 msgctxt "City in Russia"
60605 msgid "Pechory"
60606 msgstr "Pechory"
60607 
60608 #: kstars_i18n.cpp:3072
60609 #, fuzzy, kde-kuit-format
60610 #| msgctxt "City in China"
60611 #| msgid "Peking"
60612 msgctxt "City in China"
60613 msgid "Peking"
60614 msgstr "Péicing"
60615 
60616 #: kstars_i18n.cpp:3073
60617 #, fuzzy, kde-kuit-format
60618 #| msgctxt "City in Mozambique"
60619 #| msgid "Pemba"
60620 msgctxt "City in Mozambique"
60621 msgid "Pemba"
60622 msgstr "Pemba"
60623 
60624 #: kstars_i18n.cpp:3074
60625 #, fuzzy, kde-kuit-format
60626 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60627 #| msgid "Pemberton"
60628 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60629 msgid "Pemberton"
60630 msgstr "Pemberton"
60631 
60632 #: kstars_i18n.cpp:3075
60633 #, fuzzy, kde-kuit-format
60634 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
60635 #| msgid "Pembina"
60636 msgctxt "City in North Dakota USA"
60637 msgid "Pembina"
60638 msgstr "Pembina"
60639 
60640 #: kstars_i18n.cpp:3076
60641 #, fuzzy, kde-kuit-format
60642 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60643 #| msgid "Pembroke"
60644 msgctxt "City in Ontario Canada"
60645 msgid "Pembroke"
60646 msgstr "Pembroke"
60647 
60648 #: kstars_i18n.cpp:3077
60649 #, fuzzy, kde-kuit-format
60650 #| msgctxt "City in Malaysia"
60651 #| msgid "Penang"
60652 msgctxt "City in Malaysia"
60653 msgid "Penang"
60654 msgstr "Penang"
60655 
60656 #: kstars_i18n.cpp:3078
60657 #, fuzzy, kde-kuit-format
60658 #| msgctxt "City in Oregon USA"
60659 #| msgid "Pendleton"
60660 msgctxt "City in Oregon USA"
60661 msgid "Pendleton"
60662 msgstr "Pendleton"
60663 
60664 #: kstars_i18n.cpp:3079
60665 #, fuzzy, kde-kuit-format
60666 #| msgctxt "City in Florida USA"
60667 #| msgid "Pensacola"
60668 msgctxt "City in Florida USA"
60669 msgid "Pensacola"
60670 msgstr "Pensacola"
60671 
60672 #: kstars_i18n.cpp:3080
60673 #, fuzzy, kde-kuit-format
60674 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60675 #| msgid "Penticton"
60676 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60677 msgid "Penticton"
60678 msgstr "Penticton"
60679 
60680 #: kstars_i18n.cpp:3081
60681 #, fuzzy, kde-kuit-format
60682 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60683 #| msgid "Penza"
60684 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60685 msgid "Penza"
60686 msgstr "Penza"
60687 
60688 #: kstars_i18n.cpp:3082
60689 #, fuzzy, kde-kuit-format
60690 #| msgctxt "City in Illinois USA"
60691 #| msgid "Peoria"
60692 msgctxt "City in Illinois USA"
60693 msgid "Peoria"
60694 msgstr "Peoria"
60695 
60696 #: kstars_i18n.cpp:3083
60697 #, fuzzy, kde-kuit-format
60698 #| msgctxt "City in Ohio USA"
60699 #| msgid "Perkins Obs."
60700 msgctxt "City in Ohio USA"
60701 msgid "Perkins Obs."
60702 msgstr "Réadlann Perkins"
60703 
60704 #: kstars_i18n.cpp:3084
60705 #, fuzzy, kde-kuit-format
60706 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60707 #| msgid "Perm"
60708 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60709 msgid "Perm"
60710 msgstr "Perm"
60711 
60712 #: kstars_i18n.cpp:3085
60713 #, fuzzy, kde-kuit-format
60714 #| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
60715 #| msgid "Perpignan"
60716 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
60717 msgid "Perpignan"
60718 msgstr "Perpignan"
60719 
60720 #: kstars_i18n.cpp:3086
60721 #, fuzzy, kde-kuit-format
60722 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
60723 #| msgid "Perth"
60724 msgctxt "City in Western Australia Australia"
60725 msgid "Perth"
60726 msgstr "Perth"
60727 
60728 #: kstars_i18n.cpp:3087
60729 #, fuzzy, kde-kuit-format
60730 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
60731 #| msgid "Perth Amboy"
60732 msgctxt "City in New Jersey USA"
60733 msgid "Perth Amboy"
60734 msgstr "Perth Amboy"
60735 
60736 #: kstars_i18n.cpp:3088
60737 #, fuzzy, kde-kuit-format
60738 #| msgctxt "City in Illinois USA"
60739 #| msgid "Peru"
60740 msgctxt "City in Illinois USA"
60741 msgid "Peru"
60742 msgstr "Peiriú"
60743 
60744 #: kstars_i18n.cpp:3089
60745 #, fuzzy, kde-kuit-format
60746 #| msgctxt "City in Italy"
60747 #| msgid "Perugia"
60748 msgctxt "City in Italy"
60749 msgid "Perugia"
60750 msgstr "Perugia"
60751 
60752 #: kstars_i18n.cpp:3090
60753 #, fuzzy, kde-kuit-format
60754 #| msgctxt "City in Italy"
60755 #| msgid "Pesaro"
60756 msgctxt "City in Italy"
60757 msgid "Pesaro"
60758 msgstr "Pesaro"
60759 
60760 #: kstars_i18n.cpp:3091
60761 #, fuzzy, kde-kuit-format
60762 #| msgctxt "City in Italy"
60763 #| msgid "Pescara"
60764 msgctxt "City in Italy"
60765 msgid "Pescara"
60766 msgstr "Pescara"
60767 
60768 #: kstars_i18n.cpp:3092
60769 #, fuzzy, kde-kuit-format
60770 #| msgctxt "City in Pakistan"
60771 #| msgid "Peshawar"
60772 msgctxt "City in Pakistan"
60773 msgid "Peshawar"
60774 msgstr "Peshawar"
60775 
60776 #: kstars_i18n.cpp:3093
60777 #, fuzzy, kde-kuit-format
60778 #| msgctxt "City in Israel"
60779 #| msgid "Petach Tikva"
60780 msgctxt "City in Israel"
60781 msgid "Petach Tikva"
60782 msgstr "Petach Tikva"
60783 
60784 #: kstars_i18n.cpp:3094
60785 #, fuzzy, kde-kuit-format
60786 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60787 #| msgid "Peterbell"
60788 msgctxt "City in Ontario Canada"
60789 msgid "Peterbell"
60790 msgstr "Peterbell"
60791 
60792 #: kstars_i18n.cpp:3095
60793 #, fuzzy, kde-kuit-format
60794 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60795 #| msgid "Peterborough"
60796 msgctxt "City in Ontario Canada"
60797 msgid "Peterborough"
60798 msgstr "Peterborough"
60799 
60800 #: kstars_i18n.cpp:3096
60801 #, fuzzy, kde-kuit-format
60802 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60803 #| msgid "Petersburg"
60804 msgctxt "City in Alaska USA"
60805 msgid "Petersburg"
60806 msgstr "Petersburg"
60807 
60808 #: kstars_i18n.cpp:3097
60809 #, kde-kuit-format
60810 msgctxt "City in Virginia USA"
60811 msgid "Petersburg"
60812 msgstr "Petersburg"
60813 
60814 #: kstars_i18n.cpp:3098
60815 #, fuzzy, kde-kuit-format
60816 #| msgctxt "City in Far East Russia"
60817 #| msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
60818 msgctxt "City in Far East Russia"
60819 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
60820 msgstr "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
60821 
60822 #: kstars_i18n.cpp:3099
60823 #, fuzzy, kde-kuit-format
60824 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
60825 #| msgid "Petrozavodsk"
60826 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60827 msgid "Petrozavodsk"
60828 msgstr "Petrozavodsk"
60829 
60830 #: kstars_i18n.cpp:3100
60831 #, fuzzy, kde-kuit-format
60832 #| msgctxt "City in Far East Russia"
60833 #| msgid "Pevek"
60834 msgctxt "City in Far East Russia"
60835 msgid "Pevek"
60836 msgstr "Pevek"
60837 
60838 #: kstars_i18n.cpp:3101
60839 #, fuzzy, kde-kuit-format
60840 #| msgctxt "City in Germany"
60841 #| msgid "Pforzheim"
60842 msgctxt "City in Germany"
60843 msgid "Pforzheim"
60844 msgstr "Pforzheim"
60845 
60846 #: kstars_i18n.cpp:3102
60847 #, fuzzy, kde-kuit-format
60848 #| msgctxt "City in Alabama USA"
60849 #| msgid "Phenix City"
60850 msgctxt "City in Alabama USA"
60851 msgid "Phenix City"
60852 msgstr "Phenix City"
60853 
60854 #: kstars_i18n.cpp:3103
60855 #, fuzzy, kde-kuit-format
60856 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60857 #| msgid "Philadelphia"
60858 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60859 msgid "Philadelphia"
60860 msgstr "Philadelphia"
60861 
60862 #: kstars_i18n.cpp:3104
60863 #, fuzzy, kde-kuit-format
60864 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
60865 #| msgid "Philip"
60866 msgctxt "City in South Dakota USA"
60867 msgid "Philip"
60868 msgstr "Philip"
60869 
60870 #: kstars_i18n.cpp:3105
60871 #, fuzzy, kde-kuit-format
60872 #| msgctxt "City in Arizona USA"
60873 #| msgid "Phoenix"
60874 msgctxt "City in Arizona USA"
60875 msgid "Phoenix"
60876 msgstr "Phoenix"
60877 
60878 #: kstars_i18n.cpp:3106
60879 #, fuzzy, kde-kuit-format
60880 #| msgctxt "City in Thailand"
60881 #| msgid "Phuket"
60882 msgctxt "City in Thailand"
60883 msgid "Phuket"
60884 msgstr "Phuket"
60885 
60886 #: kstars_i18n.cpp:3107
60887 #, fuzzy, kde-kuit-format
60888 #| msgctxt "City in Italy"
60889 #| msgid "Piacenza"
60890 msgctxt "City in Italy"
60891 msgid "Piacenza"
60892 msgstr "Piacenza"
60893 
60894 #: kstars_i18n.cpp:3108
60895 #, fuzzy, kde-kuit-format
60896 #| msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
60897 #| msgid "Pic du Midi (observatory)"
60898 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
60899 msgid "Pic du Midi (observatory)"
60900 msgstr "Pic du Midi (réadlann)"
60901 
60902 #: kstars_i18n.cpp:3109
60903 #, fuzzy, kde-kuit-format
60904 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60905 #| msgid "Picayune"
60906 msgctxt "City in Mississippi USA"
60907 msgid "Picayune"
60908 msgstr "Picayune"
60909 
60910 #: kstars_i18n.cpp:3110
60911 #, fuzzy, kde-kuit-format
60912 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60913 #| msgid "Pickle Lake"
60914 msgctxt "City in Ontario Canada"
60915 msgid "Pickle Lake"
60916 msgstr "Pickle Lake"
60917 
60918 #: kstars_i18n.cpp:3111
60919 #, fuzzy, kde-kuit-format
60920 #| msgctxt "City in California USA"
60921 #| msgid "Pico Rivera"
60922 msgctxt "City in California USA"
60923 msgid "Pico Rivera"
60924 msgstr "Pico Rivera"
60925 
60926 #: kstars_i18n.cpp:3112
60927 #, fuzzy, kde-kuit-format
60928 #| msgctxt "City in Spain"
60929 #| msgid "Pico de Veleta"
60930 msgctxt "City in Spain"
60931 msgid "Pico de Veleta"
60932 msgstr "Pico de Veleta"
60933 
60934 #: kstars_i18n.cpp:3113
60935 #, fuzzy, kde-kuit-format
60936 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
60937 #| msgid "Pierce"
60938 msgctxt "City in Nebraska USA"
60939 msgid "Pierce"
60940 msgstr "Pierce"
60941 
60942 #: kstars_i18n.cpp:3114
60943 #, fuzzy, kde-kuit-format
60944 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
60945 #| msgid "Pierre"
60946 msgctxt "City in South Dakota USA"
60947 msgid "Pierre"
60948 msgstr "Pierre"
60949 
60950 #: kstars_i18n.cpp:3115
60951 #, fuzzy, kde-kuit-format
60952 #| msgctxt "City in California USA"
60953 #| msgid "Pilot Hill"
60954 msgctxt "City in California USA"
60955 msgid "Pilot Hill"
60956 msgstr "Pilot Hill"
60957 
60958 #: kstars_i18n.cpp:3116
60959 #, fuzzy, kde-kuit-format
60960 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
60961 #| msgid "Pine Bluff"
60962 msgctxt "City in Arkansas USA"
60963 msgid "Pine Bluff"
60964 msgstr "Pine Bluff"
60965 
60966 #: kstars_i18n.cpp:3117
60967 #, fuzzy, kde-kuit-format
60968 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
60969 #| msgid "Pine City"
60970 msgctxt "City in Minnesota USA"
60971 msgid "Pine City"
60972 msgstr "Pine City"
60973 
60974 #: kstars_i18n.cpp:3118
60975 #, fuzzy, kde-kuit-format
60976 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
60977 #| msgid "Pine Falls"
60978 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60979 msgid "Pine Falls"
60980 msgstr "Pine Falls"
60981 
60982 #: kstars_i18n.cpp:3119
60983 #, fuzzy, kde-kuit-format
60984 #| msgctxt "City in Italy"
60985 #| msgid "Pisa"
60986 msgctxt "City in Italy"
60987 msgid "Pisa"
60988 msgstr "Pisa"
60989 
60990 #: kstars_i18n.cpp:3120
60991 #, fuzzy, kde-kuit-format
60992 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60993 #| msgid "Pittsburgh"
60994 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60995 msgid "Pittsburgh"
60996 msgstr "Pittsburgh"
60997 
60998 #: kstars_i18n.cpp:3121
60999 #, fuzzy, kde-kuit-format
61000 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61001 #| msgid "Pittsfield"
61002 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61003 msgid "Pittsfield"
61004 msgstr "Pittsfield"
61005 
61006 #: kstars_i18n.cpp:3122
61007 #, fuzzy, kde-kuit-format
61008 #| msgctxt "City in Poland"
61009 #| msgid "Piwnice"
61010 msgctxt "City in Poland"
61011 msgid "Piwnice"
61012 msgstr "Piwnice"
61013 
61014 #: kstars_i18n.cpp:3123
61015 #, fuzzy, kde-kuit-format
61016 #| msgctxt "City in California USA"
61017 #| msgid "Placerville"
61018 msgctxt "City in California USA"
61019 msgid "Placerville"
61020 msgstr "Placerville"
61021 
61022 #: kstars_i18n.cpp:3124
61023 #, fuzzy, kde-kuit-format
61024 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
61025 #| msgid "Plainfield"
61026 msgctxt "City in New Jersey USA"
61027 msgid "Plainfield"
61028 msgstr "Plainfield"
61029 
61030 #: kstars_i18n.cpp:3125
61031 #, fuzzy, kde-kuit-format
61032 #| msgctxt "City in Mauritius"
61033 #| msgid "Plaisance"
61034 msgctxt "City in Mauritius"
61035 msgid "Plaisance"
61036 msgstr "Plaisance"
61037 
61038 #: kstars_i18n.cpp:3126
61039 #, fuzzy, kde-kuit-format
61040 #| msgctxt "City in Texas USA"
61041 #| msgid "Plano"
61042 msgctxt "City in Texas USA"
61043 msgid "Plano"
61044 msgstr "Plano"
61045 
61046 #: kstars_i18n.cpp:3127
61047 #, fuzzy, kde-kuit-format
61048 #| msgctxt "City in Hautes Alpes France"
61049 #| msgid "Plateau de Bure (observatory)"
61050 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
61051 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
61052 msgstr "Plateau de Bure (réadlann)"
61053 
61054 #: kstars_i18n.cpp:3128
61055 #, fuzzy, kde-kuit-format
61056 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
61057 #| msgid "Plateau de Calern (observatory)"
61058 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
61059 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
61060 msgstr "Plateau de Calern (réadlann)"
61061 
61062 #: kstars_i18n.cpp:3129
61063 #, fuzzy, kde-kuit-format
61064 #| msgctxt "City in New York USA"
61065 #| msgid "Plattsburgh"
61066 msgctxt "City in New York USA"
61067 msgid "Plattsburgh"
61068 msgstr "Plattsburgh"
61069 
61070 #: kstars_i18n.cpp:3130
61071 #, kde-kuit-format
61072 msgctxt "City in United Kingdom"
61073 msgid "Plymouth"
61074 msgstr "Plymouth"
61075 
61076 #: kstars_i18n.cpp:3131
61077 #, fuzzy, kde-kuit-format
61078 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61079 #| msgid "Plymouth"
61080 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61081 msgid "Plymouth"
61082 msgstr "Plymouth"
61083 
61084 #: kstars_i18n.cpp:3132
61085 #, kde-kuit-format
61086 msgctxt "City in Minnesota USA"
61087 msgid "Plymouth"
61088 msgstr "Plymouth"
61089 
61090 #: kstars_i18n.cpp:3133
61091 #, kde-kuit-format
61092 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61093 msgid "Plymouth"
61094 msgstr "Plymouth"
61095 
61096 #: kstars_i18n.cpp:3134
61097 #, fuzzy, kde-kuit-format
61098 #| msgctxt "City in Idaho USA"
61099 #| msgid "Pocatello"
61100 msgctxt "City in Idaho USA"
61101 msgid "Pocatello"
61102 msgstr "Pocatello"
61103 
61104 #: kstars_i18n.cpp:3135
61105 #, fuzzy, kde-kuit-format
61106 #| msgctxt "City in Maryland USA"
61107 #| msgid "Pocomoke City"
61108 msgctxt "City in Maryland USA"
61109 msgid "Pocomoke City"
61110 msgstr "Pocomoke City"
61111 
61112 #: kstars_i18n.cpp:3136
61113 #, fuzzy, kde-kuit-format
61114 #| msgctxt "City in Senegal"
61115 #| msgid "Podor"
61116 msgctxt "City in Senegal"
61117 msgid "Podor"
61118 msgstr "Podor"
61119 
61120 #: kstars_i18n.cpp:3137
61121 #, fuzzy, kde-kuit-format
61122 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
61123 #| msgid "Pohang"
61124 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61125 msgid "Pohang"
61126 msgstr "Pohang"
61127 
61128 #: kstars_i18n.cpp:3138
61129 #, fuzzy, kde-kuit-format
61130 #| msgctxt "City in Micronesia"
61131 #| msgid "Pohnpei"
61132 msgctxt "City in Micronesia"
61133 msgid "Pohnpei"
61134 msgstr "Pohnpei"
61135 
61136 #: kstars_i18n.cpp:3139
61137 #, fuzzy, kde-kuit-format
61138 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61139 #| msgid "Point Hope"
61140 msgctxt "City in Alaska USA"
61141 msgid "Point Hope"
61142 msgstr "Point Hope"
61143 
61144 #: kstars_i18n.cpp:3140
61145 #, fuzzy, kde-kuit-format
61146 #| msgctxt "City in Congo"
61147 #| msgid "Pointe Noire"
61148 msgctxt "City in Congo"
61149 msgid "Pointe Noire"
61150 msgstr "Pointe Noire"
61151 
61152 #: kstars_i18n.cpp:3141
61153 #, fuzzy, kde-kuit-format
61154 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61155 #| msgid "Pointe au Baril Station"
61156 msgctxt "City in Ontario Canada"
61157 msgid "Pointe au Baril Station"
61158 msgstr "Pointe au Baril Station"
61159 
61160 #: kstars_i18n.cpp:3142
61161 #, fuzzy, kde-kuit-format
61162 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61163 #| msgid "Pointe-aux-Anglais"
61164 msgctxt "City in Quebec Canada"
61165 msgid "Pointe-aux-Anglais"
61166 msgstr "Pointe-aux-Anglais"
61167 
61168 #: kstars_i18n.cpp:3143
61169 #, fuzzy, kde-kuit-format
61170 #| msgctxt "City in Guadeloupe France"
61171 #| msgid "Pointe-à-Pitre"
61172 msgctxt "City in Guadeloupe France"
61173 msgid "Pointe-à-Pitre"
61174 msgstr "Pointe-à-Pitre"
61175 
61176 #: kstars_i18n.cpp:3144
61177 #, fuzzy, kde-kuit-format
61178 #| msgctxt "City in Montana USA"
61179 #| msgid "Polson"
61180 msgctxt "City in Montana USA"
61181 msgid "Polson"
61182 msgstr "Polson"
61183 
61184 #: kstars_i18n.cpp:3145
61185 #, fuzzy, kde-kuit-format
61186 #| msgctxt "City in Ukraine"
61187 #| msgid "Poltava"
61188 msgctxt "City in Ukraine"
61189 msgid "Poltava"
61190 msgstr "Poltava"
61191 
61192 #: kstars_i18n.cpp:3146
61193 #, fuzzy, kde-kuit-format
61194 #| msgctxt "City in California USA"
61195 #| msgid "Pomona"
61196 msgctxt "City in California USA"
61197 msgid "Pomona"
61198 msgstr "Pomona"
61199 
61200 #: kstars_i18n.cpp:3147
61201 #, fuzzy, kde-kuit-format
61202 #| msgctxt "City in Florida USA"
61203 #| msgid "Pompano Beach"
61204 msgctxt "City in Florida USA"
61205 msgid "Pompano Beach"
61206 msgstr "Pompano Beach"
61207 
61208 #: kstars_i18n.cpp:3148
61209 #, fuzzy, kde-kuit-format
61210 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
61211 #| msgid "Ponca City"
61212 msgctxt "City in Oklahoma USA"
61213 msgid "Ponca City"
61214 msgstr "Ponca City"
61215 
61216 #: kstars_i18n.cpp:3149
61217 #, fuzzy, kde-kuit-format
61218 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61219 #| msgid "Ponce"
61220 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61221 msgid "Ponce"
61222 msgstr "Ponce"
61223 
61224 #: kstars_i18n.cpp:3150
61225 #, fuzzy, kde-kuit-format
61226 #| msgctxt "City in Spain"
61227 #| msgid "Pontevedra"
61228 msgctxt "City in Spain"
61229 msgid "Pontevedra"
61230 msgstr "Pontevedra"
61231 
61232 #: kstars_i18n.cpp:3151
61233 #, fuzzy, kde-kuit-format
61234 #| msgctxt "City in Michigan USA"
61235 #| msgid "Pontiac"
61236 msgctxt "City in Michigan USA"
61237 msgid "Pontiac"
61238 msgstr "Pontiac"
61239 
61240 #: kstars_i18n.cpp:3152
61241 #, fuzzy, kde-kuit-format
61242 #| msgctxt "City in Montana USA"
61243 #| msgid "Poplar"
61244 msgctxt "City in Montana USA"
61245 msgid "Poplar"
61246 msgstr "Poplar"
61247 
61248 #: kstars_i18n.cpp:3153
61249 #, fuzzy, kde-kuit-format
61250 #| msgctxt "City in Missouri USA"
61251 #| msgid "Poplar Bluff"
61252 msgctxt "City in Missouri USA"
61253 msgid "Poplar Bluff"
61254 msgstr "Poplar Bluff"
61255 
61256 #: kstars_i18n.cpp:3154
61257 #, fuzzy, kde-kuit-format
61258 #| msgctxt "City in Finland"
61259 #| msgid "Pori"
61260 msgctxt "City in Finland"
61261 msgid "Pori"
61262 msgstr "Pori"
61263 
61264 #: kstars_i18n.cpp:3155
61265 #, fuzzy, kde-kuit-format
61266 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61267 #| msgid "Port Alberni"
61268 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61269 msgid "Port Alberni"
61270 msgstr "Port Alberni"
61271 
61272 #: kstars_i18n.cpp:3156
61273 #, fuzzy, kde-kuit-format
61274 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
61275 #| msgid "Port Allen"
61276 msgctxt "City in Hawaii USA"
61277 msgid "Port Allen"
61278 msgstr "Port Allen"
61279 
61280 #: kstars_i18n.cpp:3157
61281 #, fuzzy, kde-kuit-format
61282 #| msgctxt "City in Texas USA"
61283 #| msgid "Port Arthur"
61284 msgctxt "City in Texas USA"
61285 msgid "Port Arthur"
61286 msgstr "Port Arthur"
61287 
61288 #: kstars_i18n.cpp:3158
61289 #, fuzzy, kde-kuit-format
61290 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61291 #| msgid "Port Colborne"
61292 msgctxt "City in Ontario Canada"
61293 msgid "Port Colborne"
61294 msgstr "Port Colborne"
61295 
61296 #: kstars_i18n.cpp:3159
61297 #, fuzzy, kde-kuit-format
61298 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61299 #| msgid "Port Dover"
61300 msgctxt "City in Ontario Canada"
61301 msgid "Port Dover"
61302 msgstr "Port Dover"
61303 
61304 #: kstars_i18n.cpp:3160
61305 #, fuzzy, kde-kuit-format
61306 #| msgctxt "City in South Africa"
61307 #| msgid "Port Elizabeth"
61308 msgctxt "City in South Africa"
61309 msgid "Port Elizabeth"
61310 msgstr "Port Elizabeth"
61311 
61312 #: kstars_i18n.cpp:3161
61313 #, fuzzy, kde-kuit-format
61314 #| msgctxt "City in Gabon"
61315 #| msgid "Port Gentil"
61316 msgctxt "City in Gabon"
61317 msgid "Port Gentil"
61318 msgstr "Port Gentil"
61319 
61320 #: kstars_i18n.cpp:3162
61321 #, fuzzy, kde-kuit-format
61322 #| msgctxt "City in Nigeria"
61323 #| msgid "Port Harcourt"
61324 msgctxt "City in Nigeria"
61325 msgid "Port Harcourt"
61326 msgstr "Port Harcourt"
61327 
61328 #: kstars_i18n.cpp:3163
61329 #, fuzzy, kde-kuit-format
61330 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61331 #| msgid "Port Hawkesbury"
61332 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61333 msgid "Port Hawkesbury"
61334 msgstr "Port Hawkesbury"
61335 
61336 #: kstars_i18n.cpp:3164
61337 #, fuzzy, kde-kuit-format
61338 #| msgctxt "City in Michigan USA"
61339 #| msgid "Port Huron"
61340 msgctxt "City in Michigan USA"
61341 msgid "Port Huron"
61342 msgstr "Port Huron"
61343 
61344 #: kstars_i18n.cpp:3165
61345 #, fuzzy, kde-kuit-format
61346 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
61347 #| msgid "Port Moresby"
61348 msgctxt "City in Papua New Guinea"
61349 msgid "Port Moresby"
61350 msgstr "Port Moresby"
61351 
61352 #: kstars_i18n.cpp:3166
61353 #, fuzzy, kde-kuit-format
61354 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61355 #| msgid "Port Renfrew"
61356 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61357 msgid "Port Renfrew"
61358 msgstr "Port Renfrew"
61359 
61360 #: kstars_i18n.cpp:3167
61361 #, fuzzy, kde-kuit-format
61362 #| msgctxt "City in Florida USA"
61363 #| msgid "Port Salerno"
61364 msgctxt "City in Florida USA"
61365 msgid "Port Salerno"
61366 msgstr "Port Salerno"
61367 
61368 #: kstars_i18n.cpp:3168
61369 #, fuzzy, kde-kuit-format
61370 #| msgctxt "City in Sudan"
61371 #| msgid "Port Soudan"
61372 msgctxt "City in Sudan"
61373 msgid "Port Soudan"
61374 msgstr "Port Soudan"
61375 
61376 #: kstars_i18n.cpp:3169
61377 #, fuzzy, kde-kuit-format
61378 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
61379 #| msgid "Port Sulphur"
61380 msgctxt "City in Louisiana USA"
61381 msgid "Port Sulphur"
61382 msgstr "Port Sulphur"
61383 
61384 #: kstars_i18n.cpp:3170
61385 #, fuzzy, kde-kuit-format
61386 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61387 #| msgid "Port au Choix"
61388 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61389 msgid "Port au Choix"
61390 msgstr "Port au Choix"
61391 
61392 #: kstars_i18n.cpp:3171
61393 #, fuzzy, kde-kuit-format
61394 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
61395 #| msgid "Port of Spain"
61396 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
61397 msgid "Port of Spain"
61398 msgstr "Port of Spain"
61399 
61400 #: kstars_i18n.cpp:3172
61401 #, fuzzy, kde-kuit-format
61402 #| msgctxt "City in Haiti"
61403 #| msgid "Port-au-Prince"
61404 msgctxt "City in Haiti"
61405 msgid "Port-au-Prince"
61406 msgstr "Port-au-Prince"
61407 
61408 #: kstars_i18n.cpp:3173
61409 #, fuzzy, kde-kuit-format
61410 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
61411 #| msgid "Portage la Prairie"
61412 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61413 msgid "Portage la Prairie"
61414 msgstr "Portage la Prairie"
61415 
61416 #: kstars_i18n.cpp:3174
61417 #, fuzzy, kde-kuit-format
61418 #| msgctxt "City in Maine USA"
61419 #| msgid "Portland"
61420 msgctxt "City in Maine USA"
61421 msgid "Portland"
61422 msgstr "Portland"
61423 
61424 #: kstars_i18n.cpp:3175
61425 #, kde-kuit-format
61426 msgctxt "City in Oregon USA"
61427 msgid "Portland"
61428 msgstr "Portland"
61429 
61430 #: kstars_i18n.cpp:3176
61431 #, fuzzy, kde-kuit-format
61432 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61433 #| msgid "Portneuf"
61434 msgctxt "City in Quebec Canada"
61435 msgid "Portneuf"
61436 msgstr "Portneuf"
61437 
61438 #: kstars_i18n.cpp:3177
61439 #, fuzzy, kde-kuit-format
61440 #| msgctxt "City in Bénin"
61441 #| msgid "Porto Novo"
61442 msgctxt "City in Bénin"
61443 msgid "Porto Novo"
61444 msgstr "Porto Novo"
61445 
61446 #: kstars_i18n.cpp:3178
61447 #, kde-kuit-format
61448 msgctxt "City in United Kingdom"
61449 msgid "Portsmouth"
61450 msgstr "Portsmouth"
61451 
61452 #: kstars_i18n.cpp:3179
61453 #, fuzzy, kde-kuit-format
61454 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
61455 #| msgid "Portsmouth"
61456 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61457 msgid "Portsmouth"
61458 msgstr "Portsmouth"
61459 
61460 #: kstars_i18n.cpp:3180
61461 #, kde-kuit-format
61462 msgctxt "City in Ohio USA"
61463 msgid "Portsmouth"
61464 msgstr "Portsmouth"
61465 
61466 #: kstars_i18n.cpp:3181
61467 #, kde-kuit-format
61468 msgctxt "City in Virginia USA"
61469 msgid "Portsmouth"
61470 msgstr "Portsmouth"
61471 
61472 #: kstars_i18n.cpp:3182
61473 #, fuzzy, kde-kuit-format
61474 #| msgctxt "City in South Africa"
61475 #| msgid "Potchefstroom"
61476 msgctxt "City in South Africa"
61477 msgid "Potchefstroom"
61478 msgstr "Potchefstroom"
61479 
61480 #: kstars_i18n.cpp:3183
61481 #, fuzzy, kde-kuit-format
61482 #| msgctxt "City in Italy"
61483 #| msgid "Potenza"
61484 msgctxt "City in Italy"
61485 msgid "Potenza"
61486 msgstr "Potenza"
61487 
61488 #: kstars_i18n.cpp:3184
61489 #, fuzzy, kde-kuit-format
61490 #| msgctxt "City in Maryland USA"
61491 #| msgid "Potomac"
61492 msgctxt "City in Maryland USA"
61493 msgid "Potomac"
61494 msgstr "Potomac"
61495 
61496 #: kstars_i18n.cpp:3185
61497 #, fuzzy, kde-kuit-format
61498 #| msgctxt "City in Germany"
61499 #| msgid "Potsdam"
61500 msgctxt "City in Germany"
61501 msgid "Potsdam"
61502 msgstr "Potsdam"
61503 
61504 #: kstars_i18n.cpp:3186
61505 #, fuzzy, kde-kuit-format
61506 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61507 #| msgid "Pottstown"
61508 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61509 msgid "Pottstown"
61510 msgstr "Pottstown"
61511 
61512 #: kstars_i18n.cpp:3187
61513 #, fuzzy, kde-kuit-format
61514 #| msgctxt "City in New York USA"
61515 #| msgid "Poughkeepsie"
61516 msgctxt "City in New York USA"
61517 msgid "Poughkeepsie"
61518 msgstr "Poughkeepsie"
61519 
61520 #: kstars_i18n.cpp:3188
61521 #, fuzzy, kde-kuit-format
61522 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61523 #| msgid "Powell River"
61524 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61525 msgid "Powell River"
61526 msgstr "Powell River"
61527 
61528 #: kstars_i18n.cpp:3189
61529 #, fuzzy, kde-kuit-format
61530 #| msgctxt "City in Poland"
61531 #| msgid "Poznan"
61532 msgctxt "City in Poland"
61533 msgid "Poznan"
61534 msgstr "Poznan"
61535 
61536 #: kstars_i18n.cpp:3190
61537 #, fuzzy, kde-kuit-format
61538 #| msgctxt "City in Croatia"
61539 #| msgid "Požega"
61540 msgctxt "City in Croatia"
61541 msgid "Požega"
61542 msgstr "Požega"
61543 
61544 #: kstars_i18n.cpp:3191
61545 #, fuzzy, kde-kuit-format
61546 #| msgctxt "City in Czech Republic"
61547 #| msgid "Prague"
61548 msgctxt "City in Czechia"
61549 msgid "Prague"
61550 msgstr "Prág"
61551 
61552 #: kstars_i18n.cpp:3192
61553 #, fuzzy, kde-kuit-format
61554 #| msgctxt "City in Italy"
61555 #| msgid "Prato"
61556 msgctxt "City in Italy"
61557 msgid "Prato"
61558 msgstr "Prato"
61559 
61560 #: kstars_i18n.cpp:3193
61561 #, fuzzy, kde-kuit-format
61562 #| msgctxt "City in Kansas USA"
61563 #| msgid "Pratt"
61564 msgctxt "City in Kansas USA"
61565 msgid "Pratt"
61566 msgstr "Pratt"
61567 
61568 #: kstars_i18n.cpp:3194
61569 #, fuzzy, kde-kuit-format
61570 #| msgctxt "City in Arizona USA"
61571 #| msgid "Prescott"
61572 msgctxt "City in Arizona USA"
61573 msgid "Prescott"
61574 msgstr "Prescott"
61575 
61576 #: kstars_i18n.cpp:3195
61577 #, fuzzy, kde-kuit-format
61578 #| msgctxt "City in Idaho USA"
61579 #| msgid "Preston"
61580 msgctxt "City in Idaho USA"
61581 msgid "Preston"
61582 msgstr "Preston"
61583 
61584 #: kstars_i18n.cpp:3196
61585 #, fuzzy, kde-kuit-format
61586 #| msgctxt "City in South Africa"
61587 #| msgid "Pretoria"
61588 msgctxt "City in South Africa"
61589 msgid "Pretoria"
61590 msgstr "Pretoria"
61591 
61592 #: kstars_i18n.cpp:3197
61593 #, fuzzy, kde-kuit-format
61594 #| msgctxt "City in Iowa USA"
61595 #| msgid "Primghar"
61596 msgctxt "City in Iowa USA"
61597 msgid "Primghar"
61598 msgstr "Primghar"
61599 
61600 #: kstars_i18n.cpp:3198
61601 #, fuzzy, kde-kuit-format
61602 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61603 #| msgid "Prince Albert"
61604 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61605 msgid "Prince Albert"
61606 msgstr "Prince Albert"
61607 
61608 #: kstars_i18n.cpp:3199
61609 #, fuzzy, kde-kuit-format
61610 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61611 #| msgid "Prince George"
61612 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61613 msgid "Prince George"
61614 msgstr "Prince George"
61615 
61616 #: kstars_i18n.cpp:3200
61617 #, fuzzy, kde-kuit-format
61618 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61619 #| msgid "Prince Rupert"
61620 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61621 msgid "Prince Rupert"
61622 msgstr "Prince Rupert"
61623 
61624 #: kstars_i18n.cpp:3201
61625 #, fuzzy, kde-kuit-format
61626 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61627 #| msgid "Princeton"
61628 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61629 msgid "Princeton"
61630 msgstr "Princeton"
61631 
61632 #: kstars_i18n.cpp:3202
61633 #, kde-kuit-format
61634 msgctxt "City in Missouri USA"
61635 msgid "Princeton"
61636 msgstr "Princeton"
61637 
61638 #: kstars_i18n.cpp:3203
61639 #, kde-kuit-format
61640 msgctxt "City in New Jersey USA"
61641 msgid "Princeton"
61642 msgstr "Princeton"
61643 
61644 #: kstars_i18n.cpp:3204
61645 #, kde-kuit-format
61646 msgctxt "City in West Virginia USA"
61647 msgid "Princeton"
61648 msgstr "Princeton"
61649 
61650 #: kstars_i18n.cpp:3205
61651 #, fuzzy, kde-kuit-format
61652 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
61653 #| msgid "Princeton Obs."
61654 msgctxt "City in New Jersey USA"
61655 msgid "Princeton Obs."
61656 msgstr "Réadlann Princeton"
61657 
61658 #: kstars_i18n.cpp:3206
61659 #, fuzzy, kde-kuit-format
61660 #| msgctxt "City in Italy"
61661 #| msgid "Procida"
61662 msgctxt "City in Italy"
61663 msgid "Procida"
61664 msgstr "Procida"
61665 
61666 #: kstars_i18n.cpp:3207
61667 #, fuzzy, kde-kuit-format
61668 #| msgctxt "City in Vermont USA"
61669 #| msgid "Proctor"
61670 msgctxt "City in Vermont USA"
61671 msgid "Proctor"
61672 msgstr "Proctor"
61673 
61674 #: kstars_i18n.cpp:3208
61675 #, fuzzy, kde-kuit-format
61676 #| msgctxt "City in Washington USA"
61677 #| msgid "Prosser"
61678 msgctxt "City in Washington USA"
61679 msgid "Prosser"
61680 msgstr "Prosser"
61681 
61682 #: kstars_i18n.cpp:3209
61683 #, fuzzy, kde-kuit-format
61684 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
61685 #| msgid "Providence"
61686 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61687 msgid "Providence"
61688 msgstr "Providence"
61689 
61690 #: kstars_i18n.cpp:3210
61691 #, fuzzy, kde-kuit-format
61692 #| msgctxt "City in Far East Russia"
61693 #| msgid "Provideniya Bay"
61694 msgctxt "City in Far East Russia"
61695 msgid "Provideniya Bay"
61696 msgstr "Bá Provideniya"
61697 
61698 #: kstars_i18n.cpp:3211
61699 #, fuzzy, kde-kuit-format
61700 #| msgctxt "City in Utah USA"
61701 #| msgid "Provo"
61702 msgctxt "City in Utah USA"
61703 msgid "Provo"
61704 msgstr "Provo"
61705 
61706 #: kstars_i18n.cpp:3212
61707 #, fuzzy, kde-kuit-format
61708 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
61709 #| msgid "Provost"
61710 msgctxt "City in Alberta Canada"
61711 msgid "Provost"
61712 msgstr "Provost"
61713 
61714 #: kstars_i18n.cpp:3213
61715 #, fuzzy, kde-kuit-format
61716 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61717 #| msgid "Prudhoe Bay"
61718 msgctxt "City in Alaska USA"
61719 msgid "Prudhoe Bay"
61720 msgstr "Prudhoe Bay"
61721 
61722 #: kstars_i18n.cpp:3214
61723 #, fuzzy, kde-kuit-format
61724 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
61725 #| msgid "Pskov"
61726 msgctxt "City in North-West Region Russia"
61727 msgid "Pskov"
61728 msgstr "Pskov"
61729 
61730 #: kstars_i18n.cpp:3215
61731 #, fuzzy, kde-kuit-format
61732 #| msgctxt "City in Colorado USA"
61733 #| msgid "Pueblo"
61734 msgctxt "City in Colorado USA"
61735 msgid "Pueblo"
61736 msgstr "Pueblo"
61737 
61738 #: kstars_i18n.cpp:3216
61739 #, fuzzy, kde-kuit-format
61740 #| msgctxt "City in Chile"
61741 #| msgid "Puerto Montt"
61742 msgctxt "City in Chile"
61743 msgid "Puerto Montt"
61744 msgstr "Puerto Montt"
61745 
61746 #: kstars_i18n.cpp:3217
61747 #, fuzzy, kde-kuit-format
61748 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61749 #| msgid "Puerto Real"
61750 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61751 msgid "Puerto Real"
61752 msgstr "Puerto Real"
61753 
61754 #: kstars_i18n.cpp:3218
61755 #, fuzzy, kde-kuit-format
61756 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
61757 #| msgid "Puerto del Rosario"
61758 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
61759 msgid "Puerto del Rosario"
61760 msgstr "Puerto del Rosario"
61761 
61762 #: kstars_i18n.cpp:3219
61763 #, fuzzy, kde-kuit-format
61764 #| msgctxt "City in Croatia"
61765 #| msgid "Pula"
61766 msgctxt "City in Croatia"
61767 msgid "Pula"
61768 msgstr "Pula"
61769 
61770 #: kstars_i18n.cpp:3220
61771 #, fuzzy, kde-kuit-format
61772 #| msgctxt "City in Russia"
61773 #| msgid "Pulkovo"
61774 msgctxt "City in Russia"
61775 msgid "Pulkovo"
61776 msgstr "Pulkovo"
61777 
61778 #: kstars_i18n.cpp:3221
61779 #, kde-kuit-format
61780 msgctxt "City in Maharashtra India"
61781 msgid "Pune"
61782 msgstr ""
61783 
61784 #: kstars_i18n.cpp:3222
61785 #, fuzzy, kde-kuit-format
61786 #| msgctxt "City in China"
61787 #| msgid "Purple Mountain"
61788 msgctxt "City in China"
61789 msgid "Purple Mountain"
61790 msgstr "Purple Mountain"
61791 
61792 #: kstars_i18n.cpp:3223
61793 #, fuzzy, kde-kuit-format
61794 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
61795 #| msgid "Putnam"
61796 msgctxt "City in Connecticut USA"
61797 msgid "Putnam"
61798 msgstr "Putnam"
61799 
61800 #: kstars_i18n.cpp:3224
61801 #, fuzzy, kde-kuit-format
61802 #| msgctxt "City in Washington USA"
61803 #| msgid "Puyallup"
61804 msgctxt "City in Washington USA"
61805 msgid "Puyallup"
61806 msgstr "Puyallup"
61807 
61808 #: kstars_i18n.cpp:3225
61809 #, fuzzy, kde-kuit-format
61810 #| msgctxt "City in Korea"
61811 #| msgid "P'yongyang"
61812 msgctxt "City in North Korea"
61813 msgid "Pyongyang"
61814 msgstr "P'yongyang"
61815 
61816 #: kstars_i18n.cpp:3226
61817 #, fuzzy, kde-kuit-format
61818 #| msgctxt "City in Estonia"
61819 #| msgid "Pärnu"
61820 msgctxt "City in Estonia"
61821 msgid "Pärnu"
61822 msgstr "Pärnu"
61823 
61824 #: kstars_i18n.cpp:3227
61825 #, kde-kuit-format
61826 msgctxt "City in Baranya Hungary"
61827 msgid "Pécs"
61828 msgstr ""
61829 
61830 #: kstars_i18n.cpp:3228
61831 #, fuzzy, kde-kuit-format
61832 #| msgctxt "City in Estonia"
61833 #| msgid "Põltsamaa"
61834 msgctxt "City in Estonia"
61835 msgid "Põltsamaa"
61836 msgstr "Põltsamaa"
61837 
61838 #: kstars_i18n.cpp:3229
61839 #, fuzzy, kde-kuit-format
61840 #| msgctxt "City in Estonia"
61841 #| msgid "Põlva"
61842 msgctxt "City in Estonia"
61843 msgid "Põlva"
61844 msgstr "Põlva"
61845 
61846 #: kstars_i18n.cpp:3230
61847 #, fuzzy, kde-kuit-format
61848 #| msgctxt "City in Estonia"
61849 #| msgid "Püssi"
61850 msgctxt "City in Estonia"
61851 msgid "Püssi"
61852 msgstr "Püssi"
61853 
61854 #: kstars_i18n.cpp:3231
61855 #, fuzzy, kde-kuit-format
61856 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61857 #| msgid "Quakertown"
61858 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61859 msgid "Quakertown"
61860 msgstr "Quakertown"
61861 
61862 #: kstars_i18n.cpp:3232
61863 #, fuzzy, kde-kuit-format
61864 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61865 #| msgid "Quebec"
61866 msgctxt "City in Quebec Canada"
61867 msgid "Quebec"
61868 msgstr "Québec"
61869 
61870 #: kstars_i18n.cpp:3233
61871 #, fuzzy, kde-kuit-format
61872 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61873 #| msgid "Quesnel"
61874 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61875 msgid "Quesnel"
61876 msgstr "Quesnel"
61877 
61878 #: kstars_i18n.cpp:3234
61879 #, fuzzy, kde-kuit-format
61880 #| msgctxt "City in Philippines"
61881 #| msgid "Quezon"
61882 msgctxt "City in Philippines"
61883 msgid "Quezon"
61884 msgstr "Quezon"
61885 
61886 #: kstars_i18n.cpp:3235
61887 #, fuzzy, kde-kuit-format
61888 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61889 #| msgid "Quincy"
61890 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61891 msgid "Quincy"
61892 msgstr "Quincy"
61893 
61894 #: kstars_i18n.cpp:3236
61895 #, fuzzy, kde-kuit-format
61896 #| msgctxt "City in Ecuador"
61897 #| msgid "Quito"
61898 msgctxt "City in Ecuador"
61899 msgid "Quito"
61900 msgstr "Caíteo"
61901 
61902 #: kstars_i18n.cpp:3237
61903 #, fuzzy, kde-kuit-format
61904 #| msgctxt "City in Algeria"
61905 #| msgid "Qustantinah"
61906 msgctxt "City in Algeria"
61907 msgid "Qustantinah"
61908 msgstr "Qustantinah"
61909 
61910 #: kstars_i18n.cpp:3238
61911 #, fuzzy, kde-kuit-format
61912 #| msgctxt "City in Spain"
61913 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
61914 msgctxt "City in Spain"
61915 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
61916 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
61917 
61918 #: kstars_i18n.cpp:3239
61919 #, fuzzy, kde-kuit-format
61920 #| msgctxt "City in Israel"
61921 #| msgid "Ra'anana"
61922 msgctxt "City in Israel"
61923 msgid "Ra'anana"
61924 msgstr "Ra'anana"
61925 
61926 #: kstars_i18n.cpp:3240
61927 #, fuzzy, kde-kuit-format
61928 #| msgctxt "City in Morocco"
61929 #| msgid "Rabat"
61930 msgctxt "City in Morocco"
61931 msgid "Rabat"
61932 msgstr "Rabat"
61933 
61934 #: kstars_i18n.cpp:3241
61935 #, fuzzy, kde-kuit-format
61936 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
61937 #| msgid "Racine"
61938 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61939 msgid "Racine"
61940 msgstr "Racine"
61941 
61942 #: kstars_i18n.cpp:3242
61943 #, fuzzy, kde-kuit-format
61944 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61945 #| msgid "Radisson"
61946 msgctxt "City in Quebec Canada"
61947 msgid "Radisson"
61948 msgstr "Radisson"
61949 
61950 #: kstars_i18n.cpp:3243
61951 #, fuzzy, kde-kuit-format
61952 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61953 #| msgid "Rainy River"
61954 msgctxt "City in Ontario Canada"
61955 msgid "Rainy River"
61956 msgstr "Rainy River"
61957 
61958 #: kstars_i18n.cpp:3244
61959 #, fuzzy, kde-kuit-format
61960 #| msgctxt "City in Estonia"
61961 #| msgid "Rakvere"
61962 msgctxt "City in Estonia"
61963 msgid "Rakvere"
61964 msgstr "Rakvere"
61965 
61966 #: kstars_i18n.cpp:3245
61967 #, fuzzy, kde-kuit-format
61968 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
61969 #| msgid "Raleigh"
61970 msgctxt "City in North Carolina USA"
61971 msgid "Raleigh"
61972 msgstr "Raleigh"
61973 
61974 #: kstars_i18n.cpp:3246
61975 #, fuzzy, kde-kuit-format
61976 #| msgctxt "City in Israel"
61977 #| msgid "Ramat Gan"
61978 msgctxt "City in Israel"
61979 msgid "Ramat Gan"
61980 msgstr "Ramat Gan"
61981 
61982 #: kstars_i18n.cpp:3247
61983 #, fuzzy, kde-kuit-format
61984 #| msgctxt "City in Germany"
61985 #| msgid "Ramstein"
61986 msgctxt "City in Germany"
61987 msgid "Ramstein"
61988 msgstr "Ramstein"
61989 
61990 #: kstars_i18n.cpp:3248
61991 #, fuzzy, kde-kuit-format
61992 #| msgctxt "City in California USA"
61993 #| msgid "Rancho Palos Verdes"
61994 msgctxt "City in California USA"
61995 msgid "Rancho Palos Verdes"
61996 msgstr "Rancho Palos Verdes"
61997 
61998 #: kstars_i18n.cpp:3249
61999 #, fuzzy, kde-kuit-format
62000 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62001 #| msgid "Randers"
62002 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62003 msgid "Randers"
62004 msgstr "Randers"
62005 
62006 #: kstars_i18n.cpp:3250
62007 #, fuzzy, kde-kuit-format
62008 #| msgctxt "City in Vermont USA"
62009 #| msgid "Randolph"
62010 msgctxt "City in Vermont USA"
62011 msgid "Randolph"
62012 msgstr "Randolph"
62013 
62014 #: kstars_i18n.cpp:3251
62015 #, fuzzy, kde-kuit-format
62016 #| msgctxt "City in Maine USA"
62017 #| msgid "Rangeley"
62018 msgctxt "City in Maine USA"
62019 msgid "Rangeley"
62020 msgstr "Rangeley"
62021 
62022 #: kstars_i18n.cpp:3252
62023 #, fuzzy, kde-kuit-format
62024 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62025 #| msgid "Ranger Lake"
62026 msgctxt "City in Ontario Canada"
62027 msgid "Ranger Lake"
62028 msgstr "Ranger Lake"
62029 
62030 #: kstars_i18n.cpp:3253
62031 #, fuzzy, kde-kuit-format
62032 #| msgctxt "City in Myanmar"
62033 #| msgid "Rangoon"
62034 msgctxt "City in Myanmar"
62035 msgid "Rangoon"
62036 msgstr "Rangún"
62037 
62038 #: kstars_i18n.cpp:3254
62039 #, fuzzy, kde-kuit-format
62040 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
62041 #| msgid "Rapid City"
62042 msgctxt "City in South Dakota USA"
62043 msgid "Rapid City"
62044 msgstr "Rapid City"
62045 
62046 #: kstars_i18n.cpp:3255
62047 #, fuzzy, kde-kuit-format
62048 #| msgctxt "City in Estonia"
62049 #| msgid "Rapla"
62050 msgctxt "City in Estonia"
62051 msgid "Rapla"
62052 msgstr "Rapla"
62053 
62054 #: kstars_i18n.cpp:3256
62055 #, fuzzy, kde-kuit-format
62056 #| msgctxt "City in Germany"
62057 #| msgid "Rastede"
62058 msgctxt "City in Germany"
62059 msgid "Rastede"
62060 msgstr "Rastede"
62061 
62062 #: kstars_i18n.cpp:3257
62063 #, fuzzy, kde-kuit-format
62064 #| msgctxt "City in Italy"
62065 #| msgid "Ravenna"
62066 msgctxt "City in Italy"
62067 msgid "Ravenna"
62068 msgstr "Ravenna"
62069 
62070 #: kstars_i18n.cpp:3258
62071 #, fuzzy, kde-kuit-format
62072 #| msgctxt "City in Pakistan"
62073 #| msgid "Rawalpindi"
62074 msgctxt "City in Pakistan"
62075 msgid "Rawalpindi"
62076 msgstr "Rawalpindi"
62077 
62078 #: kstars_i18n.cpp:3259
62079 #, fuzzy, kde-kuit-format
62080 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62081 #| msgid "Rawlins"
62082 msgctxt "City in Wyoming USA"
62083 msgid "Rawlins"
62084 msgstr "Rawlins"
62085 
62086 #: kstars_i18n.cpp:3260
62087 #, fuzzy, kde-kuit-format
62088 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62089 #| msgid "Raymore"
62090 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62091 msgid "Raymore"
62092 msgstr "Raymore"
62093 
62094 #: kstars_i18n.cpp:3261
62095 #, fuzzy, kde-kuit-format
62096 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62097 #| msgid "Reading"
62098 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62099 msgid "Reading"
62100 msgstr "Reading"
62101 
62102 #: kstars_i18n.cpp:3262
62103 #, fuzzy, kde-kuit-format
62104 #| msgctxt "City in Brazil"
62105 #| msgid "Recife"
62106 msgctxt "City in Brazil"
62107 msgid "Recife"
62108 msgstr "Recife"
62109 
62110 #: kstars_i18n.cpp:3263
62111 #, fuzzy, kde-kuit-format
62112 #| msgctxt "City in Germany"
62113 #| msgid "Recklinghausen"
62114 msgctxt "City in Germany"
62115 msgid "Recklinghausen"
62116 msgstr "Recklinghausen"
62117 
62118 #: kstars_i18n.cpp:3264
62119 #, fuzzy, kde-kuit-format
62120 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62121 #| msgid "Red Deer"
62122 msgctxt "City in Alberta Canada"
62123 msgid "Red Deer"
62124 msgstr "Red Deer"
62125 
62126 #: kstars_i18n.cpp:3265
62127 #, fuzzy, kde-kuit-format
62128 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62129 #| msgid "Red Lake"
62130 msgctxt "City in Ontario Canada"
62131 msgid "Red Lake"
62132 msgstr "Red Lake"
62133 
62134 #: kstars_i18n.cpp:3266
62135 #, fuzzy, kde-kuit-format
62136 #| msgctxt "City in California USA"
62137 #| msgid "Redding"
62138 msgctxt "City in California USA"
62139 msgid "Redding"
62140 msgstr "Redding"
62141 
62142 #: kstars_i18n.cpp:3267
62143 #, fuzzy, kde-kuit-format
62144 #| msgctxt "City in California USA"
62145 #| msgid "Redondo Beach"
62146 msgctxt "City in California USA"
62147 msgid "Redondo Beach"
62148 msgstr "Redondo Beach"
62149 
62150 #: kstars_i18n.cpp:3268
62151 #, fuzzy, kde-kuit-format
62152 #| msgctxt "City in California USA"
62153 #| msgid "Redwood City"
62154 msgctxt "City in California USA"
62155 msgid "Redwood City"
62156 msgstr "Redwood City"
62157 
62158 #: kstars_i18n.cpp:3269
62159 #, fuzzy, kde-kuit-format
62160 #| msgctxt "City in Germany"
62161 #| msgid "Regensburg"
62162 msgctxt "City in Germany"
62163 msgid "Regensburg"
62164 msgstr "Regensburg"
62165 
62166 #: kstars_i18n.cpp:3270
62167 #, fuzzy, kde-kuit-format
62168 #| msgctxt "City in Italy"
62169 #| msgid "Reggio di Calabria"
62170 msgctxt "City in Italy"
62171 msgid "Reggio di Calabria"
62172 msgstr "Reggio di Calabria"
62173 
62174 #: kstars_i18n.cpp:3271
62175 #, fuzzy, kde-kuit-format
62176 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62177 #| msgid "Regina"
62178 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62179 msgid "Regina"
62180 msgstr "Regina"
62181 
62182 #: kstars_i18n.cpp:3272
62183 #, fuzzy, kde-kuit-format
62184 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62185 #| msgid "Regway"
62186 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62187 msgid "Regway"
62188 msgstr "Regway"
62189 
62190 #: kstars_i18n.cpp:3273
62191 #, fuzzy, kde-kuit-format
62192 #| msgctxt "City in Israel"
62193 #| msgid "Rehovot"
62194 msgctxt "City in Israel"
62195 msgid "Rehovot"
62196 msgstr "Rehovot"
62197 
62198 #: kstars_i18n.cpp:3274
62199 #, fuzzy, kde-kuit-format
62200 #| msgctxt "City in Marne France"
62201 #| msgid "Reims"
62202 msgctxt "City in Marne France"
62203 msgid "Reims"
62204 msgstr "Reims"
62205 
62206 #: kstars_i18n.cpp:3275
62207 #, fuzzy, kde-kuit-format
62208 #| msgctxt "City in Germany"
62209 #| msgid "Remscheid"
62210 msgctxt "City in Germany"
62211 msgid "Remscheid"
62212 msgstr "Remscheid"
62213 
62214 #: kstars_i18n.cpp:3276
62215 #, fuzzy, kde-kuit-format
62216 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62217 #| msgid "Renfrew"
62218 msgctxt "City in Ontario Canada"
62219 msgid "Renfrew"
62220 msgstr "Renfrew"
62221 
62222 #: kstars_i18n.cpp:3277
62223 #, fuzzy, kde-kuit-format
62224 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
62225 #| msgid "Rennes"
62226 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
62227 msgid "Rennes"
62228 msgstr "Rennes"
62229 
62230 #: kstars_i18n.cpp:3278
62231 #, fuzzy, kde-kuit-format
62232 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
62233 #| msgid "Rennie"
62234 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62235 msgid "Rennie"
62236 msgstr "Rennie"
62237 
62238 #: kstars_i18n.cpp:3279
62239 #, fuzzy, kde-kuit-format
62240 #| msgctxt "City in Nevada USA"
62241 #| msgid "Reno"
62242 msgctxt "City in Nevada USA"
62243 msgid "Reno"
62244 msgstr "Reno"
62245 
62246 #: kstars_i18n.cpp:3280
62247 #, fuzzy, kde-kuit-format
62248 #| msgctxt "City in California USA"
62249 #| msgid "Reseda"
62250 msgctxt "City in California USA"
62251 msgid "Reseda"
62252 msgstr "Reseda"
62253 
62254 #: kstars_i18n.cpp:3281
62255 #, fuzzy, kde-kuit-format
62256 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
62257 #| msgid "Revelstoke"
62258 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62259 msgid "Revelstoke"
62260 msgstr "Revelstoke"
62261 
62262 #: kstars_i18n.cpp:3282
62263 #, fuzzy, kde-kuit-format
62264 #| msgctxt "City in Idaho USA"
62265 #| msgid "Rexburg"
62266 msgctxt "City in Idaho USA"
62267 msgid "Rexburg"
62268 msgstr "Rexburg"
62269 
62270 #: kstars_i18n.cpp:3283
62271 #, fuzzy, kde-kuit-format
62272 #| msgctxt "City in Iceland"
62273 #| msgid "Reykjavik"
62274 msgctxt "City in Iceland"
62275 msgid "Reykjavik"
62276 msgstr "Réicivíc"
62277 
62278 #: kstars_i18n.cpp:3284
62279 #, fuzzy, kde-kuit-format
62280 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
62281 #| msgid "Rhinelander"
62282 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62283 msgid "Rhinelander"
62284 msgstr "Rhinelander"
62285 
62286 #: kstars_i18n.cpp:3285
62287 #, fuzzy, kde-kuit-format
62288 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62289 #| msgid "Ribe"
62290 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62291 msgid "Ribe"
62292 msgstr "Ribe"
62293 
62294 #: kstars_i18n.cpp:3286
62295 #, fuzzy, kde-kuit-format
62296 #| msgctxt "City in Texas USA"
62297 #| msgid "Richardson"
62298 msgctxt "City in Texas USA"
62299 msgid "Richardson"
62300 msgstr "Richardson"
62301 
62302 #: kstars_i18n.cpp:3287
62303 #, fuzzy, kde-kuit-format
62304 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62305 #| msgid "Richibucto"
62306 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62307 msgid "Richibucto"
62308 msgstr "Richibucto"
62309 
62310 #: kstars_i18n.cpp:3288
62311 #, fuzzy, kde-kuit-format
62312 #| msgctxt "City in Washington USA"
62313 #| msgid "Richland"
62314 msgctxt "City in Washington USA"
62315 msgid "Richland"
62316 msgstr "Richland"
62317 
62318 #: kstars_i18n.cpp:3289
62319 #, fuzzy, kde-kuit-format
62320 #| msgctxt "City in California USA"
62321 #| msgid "Richmond"
62322 msgctxt "City in California USA"
62323 msgid "Richmond"
62324 msgstr "Richmond"
62325 
62326 #: kstars_i18n.cpp:3290
62327 #, kde-kuit-format
62328 msgctxt "City in Kentucky USA"
62329 msgid "Richmond"
62330 msgstr "Richmond"
62331 
62332 #: kstars_i18n.cpp:3291
62333 #, kde-kuit-format
62334 msgctxt "City in New South Wales Australia"
62335 msgid "Richmond"
62336 msgstr "Richmond"
62337 
62338 #: kstars_i18n.cpp:3292
62339 #, kde-kuit-format
62340 msgctxt "City in Utah USA"
62341 msgid "Richmond"
62342 msgstr "Richmond"
62343 
62344 #: kstars_i18n.cpp:3293
62345 #, kde-kuit-format
62346 msgctxt "City in Virginia USA"
62347 msgid "Richmond"
62348 msgstr "Richmond"
62349 
62350 #: kstars_i18n.cpp:3294
62351 #, fuzzy, kde-kuit-format
62352 #| msgctxt "City in Colorado USA"
62353 #| msgid "Rifle"
62354 msgctxt "City in Colorado USA"
62355 msgid "Rifle"
62356 msgstr "Rifle"
62357 
62358 #: kstars_i18n.cpp:3295
62359 #, fuzzy, kde-kuit-format
62360 #| msgctxt "City in Latvia"
62361 #| msgid "Riga"
62362 msgctxt "City in Latvia"
62363 msgid "Riga"
62364 msgstr "Ríge"
62365 
62366 #: kstars_i18n.cpp:3296
62367 #, fuzzy, kde-kuit-format
62368 #| msgctxt "City in Italy"
62369 #| msgid "Rimini"
62370 msgctxt "City in Italy"
62371 msgid "Rimini"
62372 msgstr "Rimini"
62373 
62374 #: kstars_i18n.cpp:3297
62375 #, fuzzy, kde-kuit-format
62376 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62377 #| msgid "Rimouski"
62378 msgctxt "City in Quebec Canada"
62379 msgid "Rimouski"
62380 msgstr "Rimouski"
62381 
62382 #: kstars_i18n.cpp:3298
62383 #, fuzzy, kde-kuit-format
62384 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62385 #| msgid "Ringkoebing"
62386 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62387 msgid "Ringkoebing"
62388 msgstr "Ringkoebing"
62389 
62390 #: kstars_i18n.cpp:3299
62391 #, fuzzy, kde-kuit-format
62392 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
62393 #| msgid "Ringsted"
62394 msgctxt "City in Zealand Denmark"
62395 msgid "Ringsted"
62396 msgstr "Ringsted"
62397 
62398 #: kstars_i18n.cpp:3300
62399 #, fuzzy, kde-kuit-format
62400 #| msgctxt "City in Brazil"
62401 #| msgid "Rio de Janeiro"
62402 msgctxt "City in Brazil"
62403 msgid "Rio de Janeiro"
62404 msgstr "Rio de Janeiro"
62405 
62406 #: kstars_i18n.cpp:3301
62407 #, fuzzy, kde-kuit-format
62408 #| msgctxt "City in California USA"
62409 #| msgid "Riverside"
62410 msgctxt "City in California USA"
62411 msgid "Riverside"
62412 msgstr "Riverside"
62413 
62414 #: kstars_i18n.cpp:3302
62415 #, fuzzy, kde-kuit-format
62416 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62417 #| msgid "Riverton"
62418 msgctxt "City in Wyoming USA"
62419 msgid "Riverton"
62420 msgstr "Riverton"
62421 
62422 #: kstars_i18n.cpp:3303
62423 #, fuzzy, kde-kuit-format
62424 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62425 #| msgid "Riviere-Eternite"
62426 msgctxt "City in Quebec Canada"
62427 msgid "Riviere-Eternite"
62428 msgstr "Riviere-Eternite"
62429 
62430 #: kstars_i18n.cpp:3304
62431 #, fuzzy, kde-kuit-format
62432 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62433 #| msgid "Riviere-du-Loup"
62434 msgctxt "City in Quebec Canada"
62435 msgid "Riviere-du-Loup"
62436 msgstr "Riviere-du-Loup"
62437 
62438 #: kstars_i18n.cpp:3305
62439 #, fuzzy, kde-kuit-format
62440 #| msgctxt "City in Ukraine"
62441 #| msgid "Rivne"
62442 msgctxt "City in Ukraine"
62443 msgid "Rivne"
62444 msgstr "Rivne"
62445 
62446 #: kstars_i18n.cpp:3306
62447 #, fuzzy, kde-kuit-format
62448 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
62449 #| msgid "Riyadh"
62450 msgctxt "City in Saudi Arabia"
62451 msgid "Riyadh"
62452 msgstr "Riyadh"
62453 
62454 #: kstars_i18n.cpp:3307
62455 #, fuzzy, kde-kuit-format
62456 #| msgctxt "City in Virginia USA"
62457 #| msgid "Roanoke"
62458 msgctxt "City in Virginia USA"
62459 msgid "Roanoke"
62460 msgstr "Roanoke"
62461 
62462 #: kstars_i18n.cpp:3308
62463 #, fuzzy, kde-kuit-format
62464 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62465 #| msgid "Roberval"
62466 msgctxt "City in Quebec Canada"
62467 msgid "Roberval"
62468 msgstr "Roberval"
62469 
62470 #: kstars_i18n.cpp:3309
62471 #, fuzzy, kde-kuit-format
62472 #| msgctxt "City in Illinois USA"
62473 #| msgid "Robinson"
62474 msgctxt "City in Illinois USA"
62475 msgid "Robinson"
62476 msgstr "Robinson"
62477 
62478 #: kstars_i18n.cpp:3310
62479 #, fuzzy, kde-kuit-format
62480 #| msgctxt "City in Spain"
62481 #| msgid "Robledo de Chavela"
62482 msgctxt "City in Spain"
62483 msgid "Robledo de Chavela"
62484 msgstr "Robledo de Chavela"
62485 
62486 #: kstars_i18n.cpp:3311
62487 #, fuzzy, kde-kuit-format
62488 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
62489 #| msgid "Roblin"
62490 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62491 msgid "Roblin"
62492 msgstr "Roblin"
62493 
62494 #: kstars_i18n.cpp:3312
62495 #, fuzzy, kde-kuit-format
62496 #| msgctxt "City in United Kingdom"
62497 #| msgid "Rochdale Lanc"
62498 msgctxt "City in United Kingdom"
62499 msgid "Rochdale Lanc"
62500 msgstr "Rochdale Lanc"
62501 
62502 #: kstars_i18n.cpp:3313
62503 #, fuzzy, kde-kuit-format
62504 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62505 #| msgid "Rochebaucourt"
62506 msgctxt "City in Quebec Canada"
62507 msgid "Rochebaucourt"
62508 msgstr "Rochebaucourt"
62509 
62510 #: kstars_i18n.cpp:3314
62511 #, fuzzy, kde-kuit-format
62512 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
62513 #| msgid "Rochester"
62514 msgctxt "City in Minnesota USA"
62515 msgid "Rochester"
62516 msgstr "Rochester"
62517 
62518 #: kstars_i18n.cpp:3315
62519 #, kde-kuit-format
62520 msgctxt "City in New Hampshire USA"
62521 msgid "Rochester"
62522 msgstr "Rochester"
62523 
62524 #: kstars_i18n.cpp:3316
62525 #, kde-kuit-format
62526 msgctxt "City in New York USA"
62527 msgid "Rochester"
62528 msgstr "Rochester"
62529 
62530 #: kstars_i18n.cpp:3317
62531 #, fuzzy, kde-kuit-format
62532 #| msgctxt "City in Michigan USA"
62533 #| msgid "Rochester Hills"
62534 msgctxt "City in Michigan USA"
62535 msgid "Rochester Hills"
62536 msgstr "Rochester Hills"
62537 
62538 #: kstars_i18n.cpp:3318
62539 #, fuzzy, kde-kuit-format
62540 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
62541 #| msgid "Rock Bay"
62542 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62543 msgid "Rock Bay"
62544 msgstr "Rock Bay"
62545 
62546 #: kstars_i18n.cpp:3319
62547 #, fuzzy, kde-kuit-format
62548 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
62549 #| msgid "Rock Hill"
62550 msgctxt "City in South Carolina USA"
62551 msgid "Rock Hill"
62552 msgstr "Rock Hill"
62553 
62554 #: kstars_i18n.cpp:3320
62555 #, fuzzy, kde-kuit-format
62556 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62557 #| msgid "Rock Springs"
62558 msgctxt "City in Wyoming USA"
62559 msgid "Rock Springs"
62560 msgstr "Rock Springs"
62561 
62562 #: kstars_i18n.cpp:3321
62563 #, fuzzy, kde-kuit-format
62564 #| msgctxt "City in Illinois USA"
62565 #| msgid "Rockford"
62566 msgctxt "City in Illinois USA"
62567 msgid "Rockford"
62568 msgstr "Rockford"
62569 
62570 #: kstars_i18n.cpp:3322
62571 #, fuzzy, kde-kuit-format
62572 #| msgctxt "City in Maine USA"
62573 #| msgid "Rockland"
62574 msgctxt "City in Maine USA"
62575 msgid "Rockland"
62576 msgstr "Rockland"
62577 
62578 #: kstars_i18n.cpp:3323
62579 #, fuzzy, kde-kuit-format
62580 #| msgctxt "City in Missouri USA"
62581 #| msgid "Rockport"
62582 msgctxt "City in Missouri USA"
62583 msgid "Rockport"
62584 msgstr "Rockport"
62585 
62586 #: kstars_i18n.cpp:3324
62587 #, fuzzy, kde-kuit-format
62588 #| msgctxt "City in Maryland USA"
62589 #| msgid "Rockville"
62590 msgctxt "City in Maryland USA"
62591 msgid "Rockville"
62592 msgstr "Rockville"
62593 
62594 #: kstars_i18n.cpp:3325
62595 #, fuzzy, kde-kuit-format
62596 #| msgctxt "City in Maine USA"
62597 #| msgid "Rockwood"
62598 msgctxt "City in Maine USA"
62599 msgid "Rockwood"
62600 msgstr "Rockwood"
62601 
62602 #: kstars_i18n.cpp:3326
62603 #, fuzzy, kde-kuit-format
62604 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62605 #| msgid "Rocky Harbour"
62606 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62607 msgid "Rocky Harbour"
62608 msgstr "Rocky Harbour"
62609 
62610 #: kstars_i18n.cpp:3327
62611 #, fuzzy, kde-kuit-format
62612 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
62613 #| msgid "Rocky Mount"
62614 msgctxt "City in North Carolina USA"
62615 msgid "Rocky Mount"
62616 msgstr "Rocky Mount"
62617 
62618 #: kstars_i18n.cpp:3328
62619 #, fuzzy, kde-kuit-format
62620 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62621 #| msgid "Rocky Mountain House"
62622 msgctxt "City in Alberta Canada"
62623 msgid "Rocky Mountain House"
62624 msgstr "Rocky Mountain House"
62625 
62626 #: kstars_i18n.cpp:3329
62627 #, fuzzy, kde-kuit-format
62628 #| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
62629 #| msgid "Roenne"
62630 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
62631 msgid "Roenne"
62632 msgstr "Roenne"
62633 
62634 #: kstars_i18n.cpp:3330
62635 #, fuzzy, kde-kuit-format
62636 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
62637 #| msgid "Rogers"
62638 msgctxt "City in Arkansas USA"
62639 msgid "Rogers"
62640 msgstr "Rogers"
62641 
62642 #: kstars_i18n.cpp:3331
62643 #, fuzzy, kde-kuit-format
62644 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62645 #| msgid "Rollet"
62646 msgctxt "City in Quebec Canada"
62647 msgid "Rollet"
62648 msgstr "Rollet"
62649 
62650 #: kstars_i18n.cpp:3332
62651 #, fuzzy, kde-kuit-format
62652 #| msgctxt "City in Italy"
62653 #| msgid "Rome"
62654 msgctxt "City in Italy"
62655 msgid "Rome"
62656 msgstr "An Róimh"
62657 
62658 #: kstars_i18n.cpp:3333
62659 #, fuzzy, kde-kuit-format
62660 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62661 #| msgid "Roosevelt Roads"
62662 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62663 msgid "Roosevelt Roads"
62664 msgstr "Roosevelt Roads"
62665 
62666 #: kstars_i18n.cpp:3334
62667 #, fuzzy, kde-kuit-format
62668 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
62669 #| msgid "Roque de los Muchachos"
62670 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62671 msgid "Roque de los Muchachos"
62672 msgstr "Roque de los Muchachos"
62673 
62674 #: kstars_i18n.cpp:3335
62675 #, fuzzy, kde-kuit-format
62676 #| msgctxt "City in California USA"
62677 #| msgid "Rosemead"
62678 msgctxt "City in California USA"
62679 msgid "Rosemead"
62680 msgstr "Rosemead"
62681 
62682 #: kstars_i18n.cpp:3336
62683 #, fuzzy, kde-kuit-format
62684 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62685 #| msgid "Rosetown"
62686 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62687 msgid "Rosetown"
62688 msgstr "Rosetown"
62689 
62690 #: kstars_i18n.cpp:3337
62691 #, fuzzy, kde-kuit-format
62692 #| msgctxt "City in California USA"
62693 #| msgid "Roseville"
62694 msgctxt "City in California USA"
62695 msgid "Roseville"
62696 msgstr "Roseville"
62697 
62698 #: kstars_i18n.cpp:3338
62699 #, kde-kuit-format
62700 msgctxt "City in Michigan USA"
62701 msgid "Roseville"
62702 msgstr "Roseville"
62703 
62704 #: kstars_i18n.cpp:3339
62705 #, fuzzy, kde-kuit-format
62706 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
62707 #| msgid "Roskilde"
62708 msgctxt "City in Zealand Denmark"
62709 msgid "Roskilde"
62710 msgstr "Roskilde"
62711 
62712 #: kstars_i18n.cpp:3340
62713 #, fuzzy, kde-kuit-format
62714 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62715 #| msgid "Rosthern"
62716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62717 msgid "Rosthern"
62718 msgstr "Rosthern"
62719 
62720 #: kstars_i18n.cpp:3341
62721 #, fuzzy, kde-kuit-format
62722 #| msgctxt "City in Germany"
62723 #| msgid "Rostock"
62724 msgctxt "City in Germany"
62725 msgid "Rostock"
62726 msgstr "Rostock"
62727 
62728 #: kstars_i18n.cpp:3342
62729 #, fuzzy, kde-kuit-format
62730 #| msgctxt "City in South Region Russia"
62731 #| msgid "Rostov na Donu"
62732 msgctxt "City in South Region Russia"
62733 msgid "Rostov na Donu"
62734 msgstr "Rostov na Donu"
62735 
62736 #: kstars_i18n.cpp:3343
62737 #, fuzzy, kde-kuit-format
62738 #| msgctxt "City in Georgia USA"
62739 #| msgid "Roswell"
62740 msgctxt "City in Georgia USA"
62741 msgid "Roswell"
62742 msgstr "Roswell"
62743 
62744 #: kstars_i18n.cpp:3344
62745 #, kde-kuit-format
62746 msgctxt "City in New Mexico USA"
62747 msgid "Roswell"
62748 msgstr "Roswell"
62749 
62750 #: kstars_i18n.cpp:3345
62751 #, fuzzy, kde-kuit-format
62752 #| msgctxt "City in US Territory"
62753 #| msgid "Rota Island"
62754 msgctxt "City in US Territory"
62755 msgid "Rota Island"
62756 msgstr "Rota Island"
62757 
62758 #: kstars_i18n.cpp:3346
62759 #, fuzzy, kde-kuit-format
62760 #| msgctxt "City in Netherlands"
62761 #| msgid "Rotterdam"
62762 msgctxt "City in Netherlands"
62763 msgid "Rotterdam"
62764 msgstr "Rotterdam"
62765 
62766 #: kstars_i18n.cpp:3347
62767 #, fuzzy, kde-kuit-format
62768 #| msgctxt "City in Seine-maritime France"
62769 #| msgid "Rouen"
62770 msgctxt "City in Seine-maritime France"
62771 msgid "Rouen"
62772 msgstr "Rouen"
62773 
62774 #: kstars_i18n.cpp:3348
62775 #, fuzzy, kde-kuit-format
62776 #| msgctxt "City in Montana USA"
62777 #| msgid "Roundup"
62778 msgctxt "City in Montana USA"
62779 msgid "Roundup"
62780 msgstr "Roundup"
62781 
62782 #: kstars_i18n.cpp:3349
62783 #, fuzzy, kde-kuit-format
62784 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62785 #| msgid "Rouyn-Noranda"
62786 msgctxt "City in Quebec Canada"
62787 msgid "Rouyn-Noranda"
62788 msgstr "Rouyn-Noranda"
62789 
62790 #: kstars_i18n.cpp:3350
62791 #, fuzzy, kde-kuit-format
62792 #| msgctxt "City in Finland"
62793 #| msgid "Rovaniemi"
62794 msgctxt "City in Finland"
62795 msgid "Rovaniemi"
62796 msgstr "Rovaniemi"
62797 
62798 #: kstars_i18n.cpp:3351
62799 #, fuzzy, kde-kuit-format
62800 #| msgctxt "City in Croatia"
62801 #| msgid "Rovinj"
62802 msgctxt "City in Croatia"
62803 msgid "Rovinj"
62804 msgstr "Rovinj"
62805 
62806 #: kstars_i18n.cpp:3352
62807 #, fuzzy, kde-kuit-format
62808 #| msgctxt "City in California USA"
62809 #| msgid "Rowland Heights"
62810 msgctxt "City in California USA"
62811 msgid "Rowland Heights"
62812 msgstr "Rowland Heights"
62813 
62814 #: kstars_i18n.cpp:3353
62815 #, fuzzy, kde-kuit-format
62816 #| msgctxt "City in Michigan USA"
62817 #| msgid "Royal Oak"
62818 msgctxt "City in Michigan USA"
62819 msgid "Royal Oak"
62820 msgstr "Royal Oak"
62821 
62822 #: kstars_i18n.cpp:3354
62823 #, fuzzy, kde-kuit-format
62824 #| msgctxt "City in Alaska USA"
62825 #| msgid "Ruby"
62826 msgctxt "City in Alaska USA"
62827 msgid "Ruby"
62828 msgstr "Ruby"
62829 
62830 #: kstars_i18n.cpp:3355
62831 #, fuzzy, kde-kuit-format
62832 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
62833 #| msgid "Rugby"
62834 msgctxt "City in North Dakota USA"
62835 msgid "Rugby"
62836 msgstr "Rugbaí"
62837 
62838 #: kstars_i18n.cpp:3356
62839 #, fuzzy, kde-kuit-format
62840 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
62841 #| msgid "Rumford"
62842 msgctxt "City in Rhode Island USA"
62843 msgid "Rumford"
62844 msgstr "Rumford"
62845 
62846 #: kstars_i18n.cpp:3357
62847 #, fuzzy, kde-kuit-format
62848 #| msgctxt "City in Kansas USA"
62849 #| msgid "Russell"
62850 msgctxt "City in Kansas USA"
62851 msgid "Russell"
62852 msgstr "Russell"
62853 
62854 #: kstars_i18n.cpp:3358
62855 #, kde-kuit-format
62856 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62857 msgid "Russell"
62858 msgstr "Russell"
62859 
62860 #: kstars_i18n.cpp:3359
62861 #, fuzzy, kde-kuit-format
62862 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
62863 #| msgid "Ruston"
62864 msgctxt "City in Louisiana USA"
62865 msgid "Ruston"
62866 msgstr "Ruston"
62867 
62868 #: kstars_i18n.cpp:3360
62869 #, fuzzy, kde-kuit-format
62870 #| msgctxt "City in United Kingdom"
62871 #| msgid "Rutherford Appleton Lab."
62872 msgctxt "City in United Kingdom"
62873 msgid "Rutherford Appleton Lab."
62874 msgstr "Saotharlann Rutherford Appleton"
62875 
62876 #: kstars_i18n.cpp:3361
62877 #, fuzzy, kde-kuit-format
62878 #| msgctxt "City in Vermont USA"
62879 #| msgid "Rutland"
62880 msgctxt "City in Vermont USA"
62881 msgid "Rutland"
62882 msgstr "Rutland"
62883 
62884 #: kstars_i18n.cpp:3362
62885 #, fuzzy, kde-kuit-format
62886 #| msgctxt "City in Burundi"
62887 #| msgid "Ruyigi"
62888 msgctxt "City in Burundi"
62889 msgid "Ruyigi"
62890 msgstr "Ruyigi"
62891 
62892 #: kstars_i18n.cpp:3363
62893 #, fuzzy, kde-kuit-format
62894 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
62895 #| msgid "Ryazan"
62896 msgctxt "City in Central Region Russia"
62897 msgid "Ryazan"
62898 msgstr "Ryazan"
62899 
62900 #: kstars_i18n.cpp:3364
62901 #, fuzzy, kde-kuit-format
62902 #| msgctxt "City in Estonia"
62903 #| msgid "Räpina"
62904 msgctxt "City in Estonia"
62905 msgid "Räpina"
62906 msgstr "Räpina"
62907 
62908 #: kstars_i18n.cpp:3365
62909 #, fuzzy, kde-kuit-format
62910 #| msgctxt "City in Germany"
62911 #| msgid "Saarbrücken"
62912 msgctxt "City in Germany"
62913 msgid "Saarbrücken"
62914 msgstr "Saarbrücken"
62915 
62916 #: kstars_i18n.cpp:3366
62917 #, fuzzy, kde-kuit-format
62918 #| msgctxt "City in Spain"
62919 #| msgid "Sabadell"
62920 msgctxt "City in Spain"
62921 msgid "Sabadell"
62922 msgstr "Sabadell"
62923 
62924 #: kstars_i18n.cpp:3367
62925 #, kde-kuit-format
62926 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
62927 msgid "Sabahiya"
62928 msgstr ""
62929 
62930 #: kstars_i18n.cpp:3368
62931 #, fuzzy, kde-kuit-format
62932 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62933 #| msgid "Sable Island"
62934 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62935 msgid "Sable Island"
62936 msgstr "Sable Island"
62937 
62938 #: kstars_i18n.cpp:3369
62939 #, fuzzy, kde-kuit-format
62940 #| msgctxt "City in Maine USA"
62941 #| msgid "Saco"
62942 msgctxt "City in Maine USA"
62943 msgid "Saco"
62944 msgstr "Saco"
62945 
62946 #: kstars_i18n.cpp:3370
62947 #, fuzzy, kde-kuit-format
62948 #| msgctxt "City in California USA"
62949 #| msgid "Sacramento"
62950 msgctxt "City in California USA"
62951 msgid "Sacramento"
62952 msgstr "Sacramento"
62953 
62954 #: kstars_i18n.cpp:3371
62955 #, fuzzy, kde-kuit-format
62956 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62957 #| msgid "Saganaga Lake"
62958 msgctxt "City in Ontario Canada"
62959 msgid "Saganaga Lake"
62960 msgstr "Saganaga Lake"
62961 
62962 #: kstars_i18n.cpp:3372
62963 #, fuzzy, kde-kuit-format
62964 #| msgctxt "City in Michigan USA"
62965 #| msgid "Saginaw"
62966 msgctxt "City in Michigan USA"
62967 msgid "Saginaw"
62968 msgstr "Saginaw"
62969 
62970 #: kstars_i18n.cpp:3373
62971 #, kde-kuit-format
62972 msgctxt "City in Texas USA"
62973 msgid "Saginaw"
62974 msgstr "Saginaw"
62975 
62976 #: kstars_i18n.cpp:3374
62977 #, fuzzy, kde-kuit-format
62978 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62979 #| msgid "Saguenay"
62980 msgctxt "City in Quebec Canada"
62981 msgid "Saguenay"
62982 msgstr "Saguenay"
62983 
62984 #: kstars_i18n.cpp:3375
62985 #, fuzzy, kde-kuit-format
62986 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62987 #| msgid "Saint John"
62988 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62989 msgid "Saint John"
62990 msgstr "Saint John"
62991 
62992 #: kstars_i18n.cpp:3376
62993 #, fuzzy, kde-kuit-format
62994 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62995 #| msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
62996 msgctxt "City in Quebec Canada"
62997 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
62998 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau"
62999 
63000 #: kstars_i18n.cpp:3377
63001 #, fuzzy, kde-kuit-format
63002 #| msgctxt "City in Loire France"
63003 #| msgid "Saint-Etienne"
63004 msgctxt "City in Loire France"
63005 msgid "Saint-Etienne"
63006 msgstr "Saint-Etienne"
63007 
63008 #: kstars_i18n.cpp:3378
63009 #, fuzzy, kde-kuit-format
63010 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63011 #| msgid "Saint-Felicien"
63012 msgctxt "City in Quebec Canada"
63013 msgid "Saint-Felicien"
63014 msgstr "Saint-Felicien"
63015 
63016 #: kstars_i18n.cpp:3379
63017 #, fuzzy, kde-kuit-format
63018 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63019 #| msgid "Saint-Georges"
63020 msgctxt "City in Quebec Canada"
63021 msgid "Saint-Georges"
63022 msgstr "Saint-Georges"
63023 
63024 #: kstars_i18n.cpp:3380
63025 #, fuzzy, kde-kuit-format
63026 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63027 #| msgid "Saint-Hubert"
63028 msgctxt "City in Quebec Canada"
63029 msgid "Saint-Hubert"
63030 msgstr "Saint-Hubert"
63031 
63032 #: kstars_i18n.cpp:3381
63033 #, fuzzy, kde-kuit-format
63034 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63035 #| msgid "Saint-Hyacinthe"
63036 msgctxt "City in Quebec Canada"
63037 msgid "Saint-Hyacinthe"
63038 msgstr "Saint-Hyacinthe"
63039 
63040 #: kstars_i18n.cpp:3382
63041 #, fuzzy, kde-kuit-format
63042 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63043 #| msgid "Saint-Jerome"
63044 msgctxt "City in Quebec Canada"
63045 msgid "Saint-Jerome"
63046 msgstr "Saint-Jerome"
63047 
63048 #: kstars_i18n.cpp:3383
63049 #, fuzzy, kde-kuit-format
63050 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63051 #| msgid "Saint-Michel-des-Saints"
63052 msgctxt "City in Quebec Canada"
63053 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
63054 msgstr "Saint-Michel-des-Saints"
63055 
63056 #: kstars_i18n.cpp:3384
63057 #, fuzzy, kde-kuit-format
63058 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63059 #| msgid "Saint-Quentin"
63060 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63061 msgid "Saint-Quentin"
63062 msgstr "Saint-Quentin"
63063 
63064 #: kstars_i18n.cpp:3385
63065 #, fuzzy, kde-kuit-format
63066 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63067 #| msgid "Sainte-Adele"
63068 msgctxt "City in Quebec Canada"
63069 msgid "Sainte-Adele"
63070 msgstr "Sainte-Adele"
63071 
63072 #: kstars_i18n.cpp:3386
63073 #, fuzzy, kde-kuit-format
63074 #| msgctxt "City in US Territory"
63075 #| msgid "Saipan Island"
63076 msgctxt "City in US Territory"
63077 msgid "Saipan Island"
63078 msgstr "Oileán Saipan"
63079 
63080 #: kstars_i18n.cpp:3387
63081 #, fuzzy, kde-kuit-format
63082 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63083 #| msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
63084 msgctxt "City in Quebec Canada"
63085 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
63086 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield"
63087 
63088 #: kstars_i18n.cpp:3388
63089 #, fuzzy, kde-kuit-format
63090 #| msgctxt "City in Spain"
63091 #| msgid "Salamanca"
63092 msgctxt "City in Spain"
63093 msgid "Salamanca"
63094 msgstr "Salamanca"
63095 
63096 #: kstars_i18n.cpp:3389
63097 #, fuzzy, kde-kuit-format
63098 #| msgctxt "City in Victoria Australia"
63099 #| msgid "Sale"
63100 msgctxt "City in Victoria Australia"
63101 msgid "Sale"
63102 msgstr "Sale"
63103 
63104 #: kstars_i18n.cpp:3390
63105 #, fuzzy, kde-kuit-format
63106 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
63107 #| msgid "Salem"
63108 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63109 msgid "Salem"
63110 msgstr "Salem"
63111 
63112 #: kstars_i18n.cpp:3391
63113 #, kde-kuit-format
63114 msgctxt "City in New Hampshire USA"
63115 msgid "Salem"
63116 msgstr "Salem"
63117 
63118 #: kstars_i18n.cpp:3392
63119 #, kde-kuit-format
63120 msgctxt "City in Oregon USA"
63121 msgid "Salem"
63122 msgstr "Salem"
63123 
63124 #: kstars_i18n.cpp:3393
63125 #, kde-kuit-format
63126 msgctxt "City in West Virginia USA"
63127 msgid "Salem"
63128 msgstr "Salem"
63129 
63130 #: kstars_i18n.cpp:3394
63131 #, fuzzy, kde-kuit-format
63132 #| msgctxt "City in Italy"
63133 #| msgid "Salerno"
63134 msgctxt "City in Italy"
63135 msgid "Salerno"
63136 msgstr "Salerno"
63137 
63138 #: kstars_i18n.cpp:3395
63139 #, kde-kuit-format
63140 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
63141 msgid "Salgótarján"
63142 msgstr ""
63143 
63144 #: kstars_i18n.cpp:3396
63145 #, fuzzy, kde-kuit-format
63146 #| msgctxt "City in Kansas USA"
63147 #| msgid "Salina"
63148 msgctxt "City in Kansas USA"
63149 msgid "Salina"
63150 msgstr "Salina"
63151 
63152 #: kstars_i18n.cpp:3397
63153 #, kde-kuit-format
63154 msgctxt "City in Utah USA"
63155 msgid "Salina"
63156 msgstr "Salina"
63157 
63158 #: kstars_i18n.cpp:3398
63159 #, fuzzy, kde-kuit-format
63160 #| msgctxt "City in California USA"
63161 #| msgid "Salinas"
63162 msgctxt "City in California USA"
63163 msgid "Salinas"
63164 msgstr "Salinas"
63165 
63166 #: kstars_i18n.cpp:3399
63167 #, fuzzy, kde-kuit-format
63168 #| msgctxt "City in Maryland USA"
63169 #| msgid "Salisbury"
63170 msgctxt "City in Maryland USA"
63171 msgid "Salisbury"
63172 msgstr "Salisbury"
63173 
63174 #: kstars_i18n.cpp:3400
63175 #, fuzzy, kde-kuit-format
63176 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
63177 #| msgid "Sallisaw"
63178 msgctxt "City in Oklahoma USA"
63179 msgid "Sallisaw"
63180 msgstr "Sallisaw"
63181 
63182 #: kstars_i18n.cpp:3401
63183 #, fuzzy, kde-kuit-format
63184 #| msgctxt "City in Idaho USA"
63185 #| msgid "Salmon"
63186 msgctxt "City in Idaho USA"
63187 msgid "Salmon"
63188 msgstr "Salmon"
63189 
63190 #: kstars_i18n.cpp:3402
63191 #, fuzzy, kde-kuit-format
63192 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
63193 #| msgid "Salmon Arm"
63194 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63195 msgid "Salmon Arm"
63196 msgstr "Salmon Arm"
63197 
63198 #: kstars_i18n.cpp:3403
63199 #, fuzzy, kde-kuit-format
63200 #| msgctxt "City in Utah USA"
63201 #| msgid "Salt Lake City"
63202 msgctxt "City in Utah USA"
63203 msgid "Salt Lake City"
63204 msgstr "Salt Lake City"
63205 
63206 #: kstars_i18n.cpp:3404
63207 #, fuzzy, kde-kuit-format
63208 #| msgctxt "City in California USA"
63209 #| msgid "Salton City"
63210 msgctxt "City in California USA"
63211 msgid "Salton City"
63212 msgstr "Salton City"
63213 
63214 #: kstars_i18n.cpp:3405
63215 #, fuzzy, kde-kuit-format
63216 #| msgctxt "City in Austria"
63217 #| msgid "Salzburg"
63218 msgctxt "City in Austria"
63219 msgid "Salzburg"
63220 msgstr "Salzburg"
63221 
63222 #: kstars_i18n.cpp:3406
63223 #, fuzzy, kde-kuit-format
63224 #| msgctxt "City in Germany"
63225 #| msgid "Salzgitter"
63226 msgctxt "City in Germany"
63227 msgid "Salzgitter"
63228 msgstr "Salzgitter"
63229 
63230 #: kstars_i18n.cpp:3407
63231 #, fuzzy, kde-kuit-format
63232 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63233 #| msgid "Samara"
63234 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63235 msgid "Samara"
63236 msgstr "Samara"
63237 
63238 #: kstars_i18n.cpp:3408
63239 #, fuzzy, kde-kuit-format
63240 #| msgctxt "City in Iraq"
63241 #| msgid "Samarrah"
63242 msgctxt "City in Iraq"
63243 msgid "Samarrah"
63244 msgstr "Samarrah"
63245 
63246 #: kstars_i18n.cpp:3409
63247 #, fuzzy, kde-kuit-format
63248 #| msgctxt "City in Texas USA"
63249 #| msgid "San Angelo"
63250 msgctxt "City in Texas USA"
63251 msgid "San Angelo"
63252 msgstr "San Angelo"
63253 
63254 #: kstars_i18n.cpp:3410
63255 #, fuzzy, kde-kuit-format
63256 #| msgctxt "City in Texas USA"
63257 #| msgid "San Antonio"
63258 msgctxt "City in Texas USA"
63259 msgid "San Antonio"
63260 msgstr "San Antonio"
63261 
63262 #: kstars_i18n.cpp:3411
63263 #, fuzzy, kde-kuit-format
63264 #| msgctxt "City in California USA"
63265 #| msgid "San Bernardino"
63266 msgctxt "City in California USA"
63267 msgid "San Bernardino"
63268 msgstr "San Bernardino"
63269 
63270 #: kstars_i18n.cpp:3412
63271 #, fuzzy, kde-kuit-format
63272 #| msgctxt "City in California USA"
63273 #| msgid "San Diego"
63274 msgctxt "City in California USA"
63275 msgid "San Diego"
63276 msgstr "San Diego"
63277 
63278 #: kstars_i18n.cpp:3413
63279 #, fuzzy, kde-kuit-format
63280 #| msgctxt "City in Spain"
63281 #| msgid "San Fernando"
63282 msgctxt "City in Spain"
63283 msgid "San Fernando"
63284 msgstr "San Fernando"
63285 
63286 #: kstars_i18n.cpp:3414
63287 #, fuzzy, kde-kuit-format
63288 #| msgctxt "City in California USA"
63289 #| msgid "San Francisco"
63290 msgctxt "City in California USA"
63291 msgid "San Francisco"
63292 msgstr "San Francisco"
63293 
63294 #: kstars_i18n.cpp:3415
63295 #, kde-kuit-format
63296 msgctxt "City in Costa Rica"
63297 msgid "San Jose"
63298 msgstr "San Jose"
63299 
63300 #: kstars_i18n.cpp:3416
63301 #, fuzzy, kde-kuit-format
63302 #| msgctxt "City in California USA"
63303 #| msgid "San Jose"
63304 msgctxt "City in California USA"
63305 msgid "San Jose"
63306 msgstr "San Jose"
63307 
63308 #: kstars_i18n.cpp:3417
63309 #, fuzzy, kde-kuit-format
63310 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
63311 #| msgid "San Juan"
63312 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
63313 msgid "San Juan"
63314 msgstr "San Juan"
63315 
63316 #: kstars_i18n.cpp:3418
63317 #, fuzzy, kde-kuit-format
63318 #| msgctxt "City in California USA"
63319 #| msgid "San Leandro"
63320 msgctxt "City in California USA"
63321 msgid "San Leandro"
63322 msgstr "San Leandro"
63323 
63324 #: kstars_i18n.cpp:3419
63325 #, fuzzy, kde-kuit-format
63326 #| msgctxt "City in California USA"
63327 #| msgid "San Mateo"
63328 msgctxt "City in California USA"
63329 msgid "San Mateo"
63330 msgstr "San Mateo"
63331 
63332 #: kstars_i18n.cpp:3420
63333 #, fuzzy, kde-kuit-format
63334 #| msgctxt "City in California USA"
63335 #| msgid "San Pedro"
63336 msgctxt "City in California USA"
63337 msgid "San Pedro"
63338 msgstr "San Pedro"
63339 
63340 #: kstars_i18n.cpp:3421
63341 #, fuzzy, kde-kuit-format
63342 #| msgctxt "City in Mexico"
63343 #| msgid "San Pedro Martir"
63344 msgctxt "City in Mexico"
63345 msgid "San Pedro Martir"
63346 msgstr "San Pedro Martir"
63347 
63348 #: kstars_i18n.cpp:3422
63349 #, fuzzy, kde-kuit-format
63350 #| msgctxt "City in El Salvador"
63351 #| msgid "San Salvador"
63352 msgctxt "City in El Salvador"
63353 msgid "San Salvador"
63354 msgstr "San Salvadóir"
63355 
63356 #: kstars_i18n.cpp:3423
63357 #, fuzzy, kde-kuit-format
63358 #| msgctxt "City in Spain"
63359 #| msgid "San Sebastián"
63360 msgctxt "City in Spain"
63361 msgid "San Sebastián"
63362 msgstr "San Sebastián"
63363 
63364 #: kstars_i18n.cpp:3424
63365 #, fuzzy, kde-kuit-format
63366 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
63367 #| msgid "San Sebastián de la Gomera"
63368 msgctxt "City in Tenerife Spain"
63369 msgid "San Sebastián de la Gomera"
63370 msgstr "San Sebastián de la Gomera"
63371 
63372 #: kstars_i18n.cpp:3425
63373 #, fuzzy, kde-kuit-format
63374 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
63375 #| msgid "Sancheong"
63376 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
63377 msgid "Sancheong"
63378 msgstr "Sancheong"
63379 
63380 #: kstars_i18n.cpp:3426
63381 #, fuzzy, kde-kuit-format
63382 #| msgctxt "City in Arizona USA"
63383 #| msgid "Sanders"
63384 msgctxt "City in Arizona USA"
63385 msgid "Sanders"
63386 msgstr "Sanders"
63387 
63388 #: kstars_i18n.cpp:3427
63389 #, fuzzy, kde-kuit-format
63390 #| msgctxt "City in Georgia USA"
63391 #| msgid "Sandersville"
63392 msgctxt "City in Georgia USA"
63393 msgid "Sandersville"
63394 msgstr "Sandersville"
63395 
63396 #: kstars_i18n.cpp:3428
63397 #, fuzzy, kde-kuit-format
63398 #| msgctxt "City in United Kingdom"
63399 #| msgid "Sandhurst Surrey"
63400 msgctxt "City in United Kingdom"
63401 msgid "Sandhurst Surrey"
63402 msgstr "Sandhurst Surrey"
63403 
63404 #: kstars_i18n.cpp:3429
63405 #, fuzzy, kde-kuit-format
63406 #| msgctxt "City in Idaho USA"
63407 #| msgid "Sandpoint"
63408 msgctxt "City in Idaho USA"
63409 msgid "Sandpoint"
63410 msgstr "Sandpoint"
63411 
63412 #: kstars_i18n.cpp:3430
63413 #, fuzzy, kde-kuit-format
63414 #| msgctxt "City in Maine USA"
63415 #| msgid "Sanford"
63416 msgctxt "City in Maine USA"
63417 msgid "Sanford"
63418 msgstr "Sanford"
63419 
63420 #: kstars_i18n.cpp:3431
63421 #, fuzzy, kde-kuit-format
63422 #| msgctxt "City in California USA"
63423 #| msgid "Santa Ana"
63424 msgctxt "City in California USA"
63425 msgid "Santa Ana"
63426 msgstr "Santa Ana"
63427 
63428 #: kstars_i18n.cpp:3432
63429 #, fuzzy, kde-kuit-format
63430 #| msgctxt "City in California USA"
63431 #| msgid "Santa Barbara"
63432 msgctxt "City in California USA"
63433 msgid "Santa Barbara"
63434 msgstr "Santa Barbara"
63435 
63436 #: kstars_i18n.cpp:3433
63437 #, fuzzy, kde-kuit-format
63438 #| msgctxt "City in California USA"
63439 #| msgid "Santa Clara"
63440 msgctxt "City in California USA"
63441 msgid "Santa Clara"
63442 msgstr "Santa Clara"
63443 
63444 #: kstars_i18n.cpp:3434
63445 #, fuzzy, kde-kuit-format
63446 #| msgctxt "City in Bolivia"
63447 #| msgid "Santa Cruz"
63448 msgctxt "City in Bolivia"
63449 msgid "Santa Cruz"
63450 msgstr "Santa Cruz"
63451 
63452 #: kstars_i18n.cpp:3435
63453 #, fuzzy, kde-kuit-format
63454 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
63455 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife"
63456 msgctxt "City in Tenerife Spain"
63457 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
63458 msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
63459 
63460 #: kstars_i18n.cpp:3436
63461 #, fuzzy, kde-kuit-format
63462 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
63463 #| msgid "Santa Cruz de la Palma"
63464 msgctxt "City in Tenerife Spain"
63465 msgid "Santa Cruz de la Palma"
63466 msgstr "Santa Cruz de la Palma"
63467 
63468 #: kstars_i18n.cpp:3437
63469 #, fuzzy, kde-kuit-format
63470 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
63471 #| msgid "Santa Fe"
63472 msgctxt "City in New Mexico USA"
63473 msgid "Santa Fe"
63474 msgstr "Santa Fe"
63475 
63476 #: kstars_i18n.cpp:3438
63477 #, fuzzy, kde-kuit-format
63478 #| msgctxt "City in California USA"
63479 #| msgid "Santa Maria"
63480 msgctxt "City in California USA"
63481 msgid "Santa Maria"
63482 msgstr "Santa Maria"
63483 
63484 #: kstars_i18n.cpp:3439
63485 #, fuzzy, kde-kuit-format
63486 #| msgctxt "City in Italy"
63487 #| msgid "Santa Maria Capua Vetere"
63488 msgctxt "City in Italy"
63489 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
63490 msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
63491 
63492 #: kstars_i18n.cpp:3440
63493 #, fuzzy, kde-kuit-format
63494 #| msgctxt "City in California USA"
63495 #| msgid "Santa Monica"
63496 msgctxt "City in California USA"
63497 msgid "Santa Monica"
63498 msgstr "Santa Monica"
63499 
63500 #: kstars_i18n.cpp:3441
63501 #, fuzzy, kde-kuit-format
63502 #| msgctxt "City in California USA"
63503 #| msgid "Santa Rosa"
63504 msgctxt "City in California USA"
63505 msgid "Santa Rosa"
63506 msgstr "Santa Rosa"
63507 
63508 #: kstars_i18n.cpp:3442
63509 #, kde-kuit-format
63510 msgctxt "City in New Mexico USA"
63511 msgid "Santa Rosa"
63512 msgstr "Santa Rosa"
63513 
63514 #: kstars_i18n.cpp:3443
63515 #, fuzzy, kde-kuit-format
63516 #| msgctxt "City in Spain"
63517 #| msgid "Santander"
63518 msgctxt "City in Spain"
63519 msgid "Santander"
63520 msgstr "Santander"
63521 
63522 #: kstars_i18n.cpp:3444
63523 #, fuzzy, kde-kuit-format
63524 #| msgctxt "City in Chile"
63525 #| msgid "Santiago"
63526 msgctxt "City in Chile"
63527 msgid "Santiago"
63528 msgstr "Saintiagó"
63529 
63530 #: kstars_i18n.cpp:3445
63531 #, fuzzy, kde-kuit-format
63532 #| msgctxt "City in Dominican Republic"
63533 #| msgid "Santo Domingo"
63534 msgctxt "City in Dominican Republic"
63535 msgid "Santo Domingo"
63536 msgstr "Santo Domingo"
63537 
63538 #: kstars_i18n.cpp:3446
63539 #, fuzzy, kde-kuit-format
63540 #| msgctxt "City in Japan"
63541 #| msgid "Sapporo"
63542 msgctxt "City in Japan"
63543 msgid "Sapporo"
63544 msgstr "Sapporo"
63545 
63546 #: kstars_i18n.cpp:3447
63547 #, fuzzy, kde-kuit-format
63548 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
63549 #| msgid "Sarajevo"
63550 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
63551 msgid "Sarajevo"
63552 msgstr "Sairéavó"
63553 
63554 #: kstars_i18n.cpp:3448
63555 #, fuzzy, kde-kuit-format
63556 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63557 #| msgid "Saransk"
63558 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63559 msgid "Saransk"
63560 msgstr "Saransk"
63561 
63562 #: kstars_i18n.cpp:3449
63563 #, fuzzy, kde-kuit-format
63564 #| msgctxt "City in Florida USA"
63565 #| msgid "Sarasota"
63566 msgctxt "City in Florida USA"
63567 msgid "Sarasota"
63568 msgstr "Sarasota"
63569 
63570 #: kstars_i18n.cpp:3450
63571 #, fuzzy, kde-kuit-format
63572 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63573 #| msgid "Saratov"
63574 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63575 msgid "Saratov"
63576 msgstr "Saratov"
63577 
63578 #: kstars_i18n.cpp:3451
63579 #, fuzzy, kde-kuit-format
63580 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
63581 #| msgid "Sargent"
63582 msgctxt "City in Nebraska USA"
63583 msgid "Sargent"
63584 msgstr "Sargent"
63585 
63586 #: kstars_i18n.cpp:3452
63587 #, fuzzy, kde-kuit-format
63588 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63589 #| msgid "Sarnia"
63590 msgctxt "City in Ontario Canada"
63591 msgid "Sarnia"
63592 msgstr "Sarnia"
63593 
63594 #: kstars_i18n.cpp:3453
63595 #, fuzzy, kde-kuit-format
63596 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63597 #| msgid "Saskatoon"
63598 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63599 msgid "Saskatoon"
63600 msgstr "Saskatoon"
63601 
63602 #: kstars_i18n.cpp:3454
63603 #, fuzzy, kde-kuit-format
63604 #| msgctxt "City in Italy"
63605 #| msgid "Sassari"
63606 msgctxt "City in Italy"
63607 msgid "Sassari"
63608 msgstr "Sassari"
63609 
63610 #: kstars_i18n.cpp:3455
63611 #, fuzzy, kde-kuit-format
63612 #| msgctxt "City in Algeria"
63613 #| msgid "Satif"
63614 msgctxt "City in Algeria"
63615 msgid "Satif"
63616 msgstr "Satif"
63617 
63618 #: kstars_i18n.cpp:3456
63619 #, fuzzy, kde-kuit-format
63620 #| msgctxt "City in Estonia"
63621 #| msgid "Saue"
63622 msgctxt "City in Estonia"
63623 msgid "Saue"
63624 msgstr "Saue"
63625 
63626 #: kstars_i18n.cpp:3457
63627 #, fuzzy, kde-kuit-format
63628 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63629 #| msgid "Sault St. Marie"
63630 msgctxt "City in Michigan USA"
63631 msgid "Sault St. Marie"
63632 msgstr "Sault St. Marie"
63633 
63634 #: kstars_i18n.cpp:3458
63635 #, fuzzy, kde-kuit-format
63636 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63637 #| msgid "Sault Ste. Marie"
63638 msgctxt "City in Ontario Canada"
63639 msgid "Sault Ste. Marie"
63640 msgstr "Sault Ste. Marie"
63641 
63642 #: kstars_i18n.cpp:3459
63643 #, fuzzy, kde-kuit-format
63644 #| msgctxt "City in Georgia USA"
63645 #| msgid "Savannah"
63646 msgctxt "City in Georgia USA"
63647 msgid "Savannah"
63648 msgstr "Savannah"
63649 
63650 #: kstars_i18n.cpp:3460
63651 #, fuzzy, kde-kuit-format
63652 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63653 #| msgid "Savant Lake"
63654 msgctxt "City in Ontario Canada"
63655 msgid "Savant Lake"
63656 msgstr "Savant Lake"
63657 
63658 #: kstars_i18n.cpp:3461
63659 #, fuzzy, kde-kuit-format
63660 #| msgctxt "City in Italy"
63661 #| msgid "Savona"
63662 msgctxt "City in Italy"
63663 msgid "Savona"
63664 msgstr "Savona"
63665 
63666 #: kstars_i18n.cpp:3462
63667 #, fuzzy, kde-kuit-format
63668 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63669 #| msgid "Scarborough"
63670 msgctxt "City in Ontario Canada"
63671 msgid "Scarborough"
63672 msgstr "Scarborough"
63673 
63674 #: kstars_i18n.cpp:3463
63675 #, fuzzy, kde-kuit-format
63676 #| msgctxt "City in Germany"
63677 #| msgid "Schauinsland"
63678 msgctxt "City in Germany"
63679 msgid "Schauinsland"
63680 msgstr "Schauinsland"
63681 
63682 #: kstars_i18n.cpp:3464
63683 #, fuzzy, kde-kuit-format
63684 #| msgctxt "City in Illinois USA"
63685 #| msgid "Schaumburg"
63686 msgctxt "City in Illinois USA"
63687 msgid "Schaumburg"
63688 msgstr "Schaumburg"
63689 
63690 #: kstars_i18n.cpp:3465
63691 #, fuzzy, kde-kuit-format
63692 #| msgctxt "City in New York USA"
63693 #| msgid "Schenectady"
63694 msgctxt "City in New York USA"
63695 msgid "Schenectady"
63696 msgstr "Schenectady"
63697 
63698 #: kstars_i18n.cpp:3466
63699 #, fuzzy, kde-kuit-format
63700 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
63701 #| msgid "Schuyler"
63702 msgctxt "City in Nebraska USA"
63703 msgid "Schuyler"
63704 msgstr "Schuyler"
63705 
63706 #: kstars_i18n.cpp:3467
63707 #, fuzzy, kde-kuit-format
63708 #| msgctxt "City in Germany"
63709 #| msgid "Schwerin"
63710 msgctxt "City in Germany"
63711 msgid "Schwerin"
63712 msgstr "Schwerin"
63713 
63714 #: kstars_i18n.cpp:3468
63715 #, fuzzy, kde-kuit-format
63716 #| msgctxt "City in Arizona USA"
63717 #| msgid "Scottsdale"
63718 msgctxt "City in Arizona USA"
63719 msgid "Scottsdale"
63720 msgstr "Scottsdale"
63721 
63722 #: kstars_i18n.cpp:3469
63723 #, fuzzy, kde-kuit-format
63724 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
63725 #| msgid "Scranton"
63726 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
63727 msgid "Scranton"
63728 msgstr "Scranton"
63729 
63730 #: kstars_i18n.cpp:3470
63731 #, fuzzy, kde-kuit-format
63732 #| msgctxt "City in Texas USA"
63733 #| msgid "Seabrook"
63734 msgctxt "City in Texas USA"
63735 msgid "Seabrook"
63736 msgstr "Seabrook"
63737 
63738 #: kstars_i18n.cpp:3471
63739 #, fuzzy, kde-kuit-format
63740 #| msgctxt "City in Delaware USA"
63741 #| msgid "Seaford"
63742 msgctxt "City in Delaware USA"
63743 msgid "Seaford"
63744 msgstr "Seaford"
63745 
63746 #: kstars_i18n.cpp:3472
63747 #, fuzzy, kde-kuit-format
63748 #| msgctxt "City in California USA"
63749 #| msgid "Seal Beach"
63750 msgctxt "City in California USA"
63751 msgid "Seal Beach"
63752 msgstr "Seal Beach"
63753 
63754 #: kstars_i18n.cpp:3473
63755 #, fuzzy, kde-kuit-format
63756 #| msgctxt "City in Washington USA"
63757 #| msgid "Seattle"
63758 msgctxt "City in Washington USA"
63759 msgid "Seattle"
63760 msgstr "Seattle"
63761 
63762 #: kstars_i18n.cpp:3474
63763 #, fuzzy, kde-kuit-format
63764 #| msgctxt "City in Florida USA"
63765 #| msgid "Sebastian"
63766 msgctxt "City in Florida USA"
63767 msgid "Sebastian"
63768 msgstr "Sebastian"
63769 
63770 #: kstars_i18n.cpp:3475
63771 #, fuzzy, kde-kuit-format
63772 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
63773 #| msgid "Sechelt"
63774 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63775 msgid "Sechelt"
63776 msgstr "Sechelt"
63777 
63778 #: kstars_i18n.cpp:3476
63779 #, fuzzy, kde-kuit-format
63780 #| msgctxt "City in Mali"
63781 #| msgid "Segou"
63782 msgctxt "City in Mali"
63783 msgid "Segou"
63784 msgstr "Segou"
63785 
63786 #: kstars_i18n.cpp:3477
63787 #, fuzzy, kde-kuit-format
63788 #| msgctxt "City in Spain"
63789 #| msgid "Segovia"
63790 msgctxt "City in Spain"
63791 msgid "Segovia"
63792 msgstr "Segovia"
63793 
63794 #: kstars_i18n.cpp:3478
63795 #, fuzzy, kde-kuit-format
63796 #| msgctxt "City in Alabama USA"
63797 #| msgid "Selma"
63798 msgctxt "City in Alabama USA"
63799 msgid "Selma"
63800 msgstr "Selma"
63801 
63802 #: kstars_i18n.cpp:3479
63803 #, fuzzy, kde-kuit-format
63804 #| msgctxt "City in Germany"
63805 #| msgid "Selter"
63806 msgctxt "City in Germany"
63807 msgid "Selter"
63808 msgstr "Selter"
63809 
63810 #: kstars_i18n.cpp:3480
63811 #, kde-kuit-format
63812 msgctxt "City in Texas USA"
63813 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
63814 msgstr ""
63815 
63816 #: kstars_i18n.cpp:3481
63817 #, fuzzy, kde-kuit-format
63818 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63819 #| msgid "Senneterre"
63820 msgctxt "City in Quebec Canada"
63821 msgid "Senneterre"
63822 msgstr "Senneterre"
63823 
63824 #: kstars_i18n.cpp:3482
63825 #, fuzzy, kde-kuit-format
63826 #| msgctxt "City in Jeju Korea"
63827 #| msgid "Seogwipo"
63828 msgctxt "City in Jeju South Korea"
63829 msgid "Seogwipo"
63830 msgstr "Seogwipo"
63831 
63832 #: kstars_i18n.cpp:3483
63833 #, fuzzy, kde-kuit-format
63834 #| msgctxt "City in Jeju Korea"
63835 #| msgid "Seongsanpo"
63836 msgctxt "City in Jeju South Korea"
63837 msgid "Seongsanpo"
63838 msgstr "Seongsanpo"
63839 
63840 #: kstars_i18n.cpp:3484
63841 #, fuzzy, kde-kuit-format
63842 #| msgctxt "City in Chungnam Korea"
63843 #| msgid "Seosan"
63844 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
63845 msgid "Seosan"
63846 msgstr "Seosan"
63847 
63848 #: kstars_i18n.cpp:3485
63849 #, fuzzy, kde-kuit-format
63850 #| msgctxt "City in Korea"
63851 #| msgid "Seoul"
63852 msgctxt "City in South Korea"
63853 msgid "Seoul"
63854 msgstr "Seoul"
63855 
63856 #: kstars_i18n.cpp:3486
63857 #, fuzzy, kde-kuit-format
63858 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63859 #| msgid "Sept-Iles"
63860 msgctxt "City in Quebec Canada"
63861 msgid "Sept-Iles"
63862 msgstr "Sept-Iles"
63863 
63864 #: kstars_i18n.cpp:3487
63865 #, fuzzy, kde-kuit-format
63866 #| msgctxt "City in Ukraine"
63867 #| msgid "Sevastopol"
63868 msgctxt "City in Ukraine"
63869 msgid "Sevastopol"
63870 msgstr "Sevastopol"
63871 
63872 #: kstars_i18n.cpp:3488
63873 #, fuzzy, kde-kuit-format
63874 #| msgctxt "City in Spain"
63875 #| msgid "Sevilla"
63876 msgctxt "City in Spain"
63877 msgid "Sevilla"
63878 msgstr "Sevilla"
63879 
63880 #: kstars_i18n.cpp:3489
63881 #, fuzzy, kde-kuit-format
63882 #| msgctxt "City in Alaska USA"
63883 #| msgid "Seward"
63884 msgctxt "City in Alaska USA"
63885 msgid "Seward"
63886 msgstr "Seward"
63887 
63888 #: kstars_i18n.cpp:3490
63889 #, kde-kuit-format
63890 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
63891 msgid "Sewerqia"
63892 msgstr ""
63893 
63894 #: kstars_i18n.cpp:3491
63895 #, fuzzy, kde-kuit-format
63896 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
63897 #| msgid "Seymour"
63898 msgctxt "City in Tennessee USA"
63899 msgid "Seymour"
63900 msgstr "Seymour"
63901 
63902 #: kstars_i18n.cpp:3492
63903 #, fuzzy, kde-kuit-format
63904 #| msgctxt "City in Tunisia"
63905 #| msgid "Sfax"
63906 msgctxt "City in Tunisia"
63907 msgid "Sfax"
63908 msgstr "Sfax"
63909 
63910 #: kstars_i18n.cpp:3493
63911 #, fuzzy, kde-kuit-format
63912 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63913 #| msgid "Shabaqua Corners"
63914 msgctxt "City in Ontario Canada"
63915 msgid "Shabaqua Corners"
63916 msgstr "Shabaqua Corners"
63917 
63918 #: kstars_i18n.cpp:3494
63919 #, fuzzy, kde-kuit-format
63920 #| msgctxt "City in China"
63921 #| msgid "Shanghai"
63922 msgctxt "City in China"
63923 msgid "Shanghai"
63924 msgstr "Shang-hai"
63925 
63926 #: kstars_i18n.cpp:3495
63927 #, fuzzy, kde-kuit-format
63928 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
63929 #| msgid "Shannon"
63930 msgctxt "City in Munster Ireland"
63931 msgid "Shannon"
63932 msgstr "Sionainn"
63933 
63934 #: kstars_i18n.cpp:3496
63935 #, fuzzy, kde-kuit-format
63936 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63937 #| msgid "Shaunavon"
63938 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63939 msgid "Shaunavon"
63940 msgstr "Shaunavon"
63941 
63942 #: kstars_i18n.cpp:3497
63943 #, fuzzy, kde-kuit-format
63944 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63945 #| msgid "Shawinigan"
63946 msgctxt "City in Quebec Canada"
63947 msgid "Shawinigan"
63948 msgstr "Shawinigan"
63949 
63950 #: kstars_i18n.cpp:3498
63951 #, fuzzy, kde-kuit-format
63952 #| msgctxt "City in Kansas USA"
63953 #| msgid "Shawnee"
63954 msgctxt "City in Kansas USA"
63955 msgid "Shawnee"
63956 msgstr "Shawnee"
63957 
63958 #: kstars_i18n.cpp:3499
63959 #, fuzzy, kde-kuit-format
63960 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
63961 #| msgid "Sheboygan"
63962 msgctxt "City in Wisconsin USA"
63963 msgid "Sheboygan"
63964 msgstr "Sheboygan"
63965 
63966 #: kstars_i18n.cpp:3500
63967 #, fuzzy, kde-kuit-format
63968 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63969 #| msgid "Sheet Harbour"
63970 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63971 msgid "Sheet Harbour"
63972 msgstr "Sheet Harbour"
63973 
63974 #: kstars_i18n.cpp:3501
63975 #, fuzzy, kde-kuit-format
63976 #| msgctxt "City in United Kingdom"
63977 #| msgid "Sheffield"
63978 msgctxt "City in United Kingdom"
63979 msgid "Sheffield"
63980 msgstr "Sheffield"
63981 
63982 #: kstars_i18n.cpp:3502
63983 #, fuzzy, kde-kuit-format
63984 #| msgctxt "City in Ohio USA"
63985 #| msgid "Shelby"
63986 msgctxt "City in Ohio USA"
63987 msgid "Shelby"
63988 msgstr "Shelby"
63989 
63990 #: kstars_i18n.cpp:3503
63991 #, fuzzy, kde-kuit-format
63992 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
63993 #| msgid "Shelbyville"
63994 msgctxt "City in Tennessee USA"
63995 msgid "Shelbyville"
63996 msgstr "Shelbyville"
63997 
63998 #: kstars_i18n.cpp:3504
63999 #, fuzzy, kde-kuit-format
64000 #| msgctxt "City in Iowa USA"
64001 #| msgid "Sheldon"
64002 msgctxt "City in Iowa USA"
64003 msgid "Sheldon"
64004 msgstr "Sheldon"
64005 
64006 #: kstars_i18n.cpp:3505
64007 #, fuzzy, kde-kuit-format
64008 #| msgctxt "City in California USA"
64009 #| msgid "Shell Beach"
64010 msgctxt "City in California USA"
64011 msgid "Shell Beach"
64012 msgstr "Shell Beach"
64013 
64014 #: kstars_i18n.cpp:3506
64015 #, fuzzy, kde-kuit-format
64016 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64017 #| msgid "Shemya"
64018 msgctxt "City in Alaska USA"
64019 msgid "Shemya"
64020 msgstr "Shemya"
64021 
64022 #: kstars_i18n.cpp:3507
64023 #, fuzzy, kde-kuit-format
64024 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64025 #| msgid "Sherbrooke"
64026 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64027 msgid "Sherbrooke"
64028 msgstr "Sherbrooke"
64029 
64030 #: kstars_i18n.cpp:3508
64031 #, kde-kuit-format
64032 msgctxt "City in Quebec Canada"
64033 msgid "Sherbrooke"
64034 msgstr "Sherbrooke"
64035 
64036 #: kstars_i18n.cpp:3509
64037 #, fuzzy, kde-kuit-format
64038 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
64039 #| msgid "Sheridan"
64040 msgctxt "City in Wyoming USA"
64041 msgid "Sheridan"
64042 msgstr "Sheridan"
64043 
64044 #: kstars_i18n.cpp:3510
64045 #, fuzzy, kde-kuit-format
64046 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64047 #| msgid "Shippagan"
64048 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64049 msgid "Shippagan"
64050 msgstr "Shippagan"
64051 
64052 #: kstars_i18n.cpp:3511
64053 #, fuzzy, kde-kuit-format
64054 #| msgctxt "City in Iran"
64055 #| msgid "Shiraz"
64056 msgctxt "City in Iran"
64057 msgid "Shiraz"
64058 msgstr "Shiraz"
64059 
64060 #: kstars_i18n.cpp:3512
64061 #, fuzzy, kde-kuit-format
64062 #| msgctxt "City in Idaho USA"
64063 #| msgid "Shoshone"
64064 msgctxt "City in Idaho USA"
64065 msgid "Shoshone"
64066 msgstr "Shoshone"
64067 
64068 #: kstars_i18n.cpp:3513
64069 #, fuzzy, kde-kuit-format
64070 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
64071 #| msgid "Shreveport"
64072 msgctxt "City in Louisiana USA"
64073 msgid "Shreveport"
64074 msgstr "Shreveport"
64075 
64076 #: kstars_i18n.cpp:3514
64077 #, fuzzy, kde-kuit-format
64078 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64079 #| msgid "Shungnak"
64080 msgctxt "City in Alaska USA"
64081 msgid "Shungnak"
64082 msgstr "Shungnak"
64083 
64084 #: kstars_i18n.cpp:3515
64085 #, fuzzy, kde-kuit-format
64086 #| msgctxt "City in Malaysia"
64087 #| msgid "Sibu"
64088 msgctxt "City in Malaysia"
64089 msgid "Sibu"
64090 msgstr "Sibu"
64091 
64092 #: kstars_i18n.cpp:3516
64093 #, fuzzy, kde-kuit-format
64094 #| msgctxt "City in Australia"
64095 #| msgid "Siding Spring"
64096 msgctxt "City in Australia"
64097 msgid "Siding Spring"
64098 msgstr "Siding Spring"
64099 
64100 #: kstars_i18n.cpp:3517
64101 #, fuzzy, kde-kuit-format
64102 #| msgctxt "City in Germany"
64103 #| msgid "Siegen"
64104 msgctxt "City in Germany"
64105 msgid "Siegen"
64106 msgstr "Siegen"
64107 
64108 #: kstars_i18n.cpp:3518
64109 #, fuzzy, kde-kuit-format
64110 #| msgctxt "City in Italy"
64111 #| msgid "Siena"
64112 msgctxt "City in Italy"
64113 msgid "Siena"
64114 msgstr "Siena"
64115 
64116 #: kstars_i18n.cpp:3519
64117 #, fuzzy, kde-kuit-format
64118 #| msgctxt "City in Italy"
64119 #| msgid "Sigonella"
64120 msgctxt "City in Italy"
64121 msgid "Sigonella"
64122 msgstr "Sigonella"
64123 
64124 #: kstars_i18n.cpp:3520
64125 #, fuzzy, kde-kuit-format
64126 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64127 #| msgid "Silkeborg"
64128 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64129 msgid "Silkeborg"
64130 msgstr "Silkeborg"
64131 
64132 #: kstars_i18n.cpp:3521
64133 #, fuzzy, kde-kuit-format
64134 #| msgctxt "City in Estonia"
64135 #| msgid "Sillamäe"
64136 msgctxt "City in Estonia"
64137 msgid "Sillamäe"
64138 msgstr "Sillamäe"
64139 
64140 #: kstars_i18n.cpp:3522
64141 #, fuzzy, kde-kuit-format
64142 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64143 #| msgid "Silver Dollar"
64144 msgctxt "City in Ontario Canada"
64145 msgid "Silver Dollar"
64146 msgstr "Silver Dollar"
64147 
64148 #: kstars_i18n.cpp:3523
64149 #, fuzzy, kde-kuit-format
64150 #| msgctxt "City in Maryland USA"
64151 #| msgid "Silver Spring"
64152 msgctxt "City in Maryland USA"
64153 msgid "Silver Spring"
64154 msgstr "Silver Spring"
64155 
64156 #: kstars_i18n.cpp:3524
64157 #, fuzzy, kde-kuit-format
64158 #| msgctxt "City in Ukraine"
64159 #| msgid "Simferopol"
64160 msgctxt "City in Ukraine"
64161 msgid "Simferopol"
64162 msgstr "Simferopol"
64163 
64164 #: kstars_i18n.cpp:3525
64165 #, fuzzy, kde-kuit-format
64166 #| msgctxt "City in California USA"
64167 #| msgid "Simi Valley"
64168 msgctxt "City in California USA"
64169 msgid "Simi Valley"
64170 msgstr "Simi Valley"
64171 
64172 #: kstars_i18n.cpp:3526
64173 #, fuzzy, kde-kuit-format
64174 #| msgctxt "City in Swaziland"
64175 #| msgid "Simunye"
64176 msgctxt "City in Swaziland"
64177 msgid "Simunye"
64178 msgstr "Simunye"
64179 
64180 #: kstars_i18n.cpp:3527
64181 #, fuzzy, kde-kuit-format
64182 #| msgctxt "City in Estonia"
64183 #| msgid "Sindi"
64184 msgctxt "City in Estonia"
64185 msgid "Sindi"
64186 msgstr "Sindi"
64187 
64188 #: kstars_i18n.cpp:3528
64189 #, fuzzy, kde-kuit-format
64190 #| msgctxt "City in Singapore"
64191 #| msgid "Singapore"
64192 msgctxt "City in Singapore"
64193 msgid "Singapore"
64194 msgstr "Singeapór"
64195 
64196 #: kstars_i18n.cpp:3529
64197 #, fuzzy, kde-kuit-format
64198 #| msgctxt "City in Korea"
64199 #| msgid "Sinuiju"
64200 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
64201 msgid "Sinuiju"
64202 msgstr "Sinuiju"
64203 
64204 #: kstars_i18n.cpp:3530
64205 #, fuzzy, kde-kuit-format
64206 #| msgctxt "City in Iowa USA"
64207 #| msgid "Sioux City"
64208 msgctxt "City in Iowa USA"
64209 msgid "Sioux City"
64210 msgstr "Sioux City"
64211 
64212 #: kstars_i18n.cpp:3531
64213 #, fuzzy, kde-kuit-format
64214 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
64215 #| msgid "Sioux Falls"
64216 msgctxt "City in South Dakota USA"
64217 msgid "Sioux Falls"
64218 msgstr "Sioux Falls"
64219 
64220 #: kstars_i18n.cpp:3532
64221 #, fuzzy, kde-kuit-format
64222 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64223 #| msgid "Sioux Lookout"
64224 msgctxt "City in Ontario Canada"
64225 msgid "Sioux Lookout"
64226 msgstr "Sioux Lookout"
64227 
64228 #: kstars_i18n.cpp:3533
64229 #, fuzzy, kde-kuit-format
64230 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64231 #| msgid "Sioux Narrows"
64232 msgctxt "City in Ontario Canada"
64233 msgid "Sioux Narrows"
64234 msgstr "Sioux Narrows"
64235 
64236 #: kstars_i18n.cpp:3534
64237 #, fuzzy, kde-kuit-format
64238 #| msgctxt "City in Italy"
64239 #| msgid "Siracusa"
64240 msgctxt "City in Italy"
64241 msgid "Siracusa"
64242 msgstr "Siracusa"
64243 
64244 #: kstars_i18n.cpp:3535
64245 #, fuzzy, kde-kuit-format
64246 #| msgctxt "City in Croatia"
64247 #| msgid "Sisak"
64248 msgctxt "City in Croatia"
64249 msgid "Sisak"
64250 msgstr "Sisak"
64251 
64252 #: kstars_i18n.cpp:3536
64253 #, fuzzy, kde-kuit-format
64254 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64255 #| msgid "Sitka"
64256 msgctxt "City in Alaska USA"
64257 msgid "Sitka"
64258 msgstr "Sitka"
64259 
64260 #: kstars_i18n.cpp:3537
64261 #, fuzzy, kde-kuit-format
64262 #| msgctxt "City in Myanmar"
64263 #| msgid "Sittwe"
64264 msgctxt "City in Myanmar"
64265 msgid "Sittwe"
64266 msgstr "Sittwe"
64267 
64268 #: kstars_i18n.cpp:3538
64269 #, fuzzy, kde-kuit-format
64270 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64271 #| msgid "Skagen"
64272 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64273 msgid "Skagen"
64274 msgstr "Skagen"
64275 
64276 #: kstars_i18n.cpp:3539
64277 #, fuzzy, kde-kuit-format
64278 #| msgctxt "City in Slovakia"
64279 #| msgid "Skalnate Pleso"
64280 msgctxt "City in Slovakia"
64281 msgid "Skalnate Pleso"
64282 msgstr "Skalnate Pleso"
64283 
64284 #: kstars_i18n.cpp:3540
64285 #, fuzzy, kde-kuit-format
64286 #| msgctxt "City in Norway"
64287 #| msgid "Skibotn"
64288 msgctxt "City in Norway"
64289 msgid "Skibotn"
64290 msgstr "Skibotn"
64291 
64292 #: kstars_i18n.cpp:3541
64293 #, fuzzy, kde-kuit-format
64294 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64295 #| msgid "Skive"
64296 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64297 msgid "Skive"
64298 msgstr "Skive"
64299 
64300 #: kstars_i18n.cpp:3542
64301 #, fuzzy, kde-kuit-format
64302 #| msgctxt "City in Illinois USA"
64303 #| msgid "Skokie"
64304 msgctxt "City in Illinois USA"
64305 msgid "Skokie"
64306 msgstr "Skokie"
64307 
64308 #: kstars_i18n.cpp:3543
64309 #, fuzzy, kde-kuit-format
64310 #| msgctxt "City in Macedonia"
64311 #| msgid "Skopje"
64312 msgctxt "City in Macedonia"
64313 msgid "Skopje"
64314 msgstr "Skopje"
64315 
64316 #: kstars_i18n.cpp:3544
64317 #, fuzzy, kde-kuit-format
64318 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
64319 #| msgid "Slagelse"
64320 msgctxt "City in Zealand Denmark"
64321 msgid "Slagelse"
64322 msgstr "Slagelse"
64323 
64324 #: kstars_i18n.cpp:3545
64325 #, fuzzy, kde-kuit-format
64326 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64327 #| msgid "Slate Falls"
64328 msgctxt "City in Ontario Canada"
64329 msgid "Slate Falls"
64330 msgstr "Slate Falls"
64331 
64332 #: kstars_i18n.cpp:3546
64333 #, fuzzy, kde-kuit-format
64334 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64335 #| msgid "Slave Lake"
64336 msgctxt "City in Alberta Canada"
64337 msgid "Slave Lake"
64338 msgstr "Slave Lake"
64339 
64340 #: kstars_i18n.cpp:3547
64341 #, fuzzy, kde-kuit-format
64342 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
64343 #| msgid "Slidell"
64344 msgctxt "City in Louisiana USA"
64345 msgid "Slidell"
64346 msgstr "Slidell"
64347 
64348 #: kstars_i18n.cpp:3548
64349 #, kde-kuit-format
64350 msgctxt "City in Texas USA"
64351 msgid "Slocum"
64352 msgstr ""
64353 
64354 #: kstars_i18n.cpp:3549
64355 #, fuzzy, kde-kuit-format
64356 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64357 #| msgid "Smiths Falls"
64358 msgctxt "City in Ontario Canada"
64359 msgid "Smiths Falls"
64360 msgstr "Smiths Falls"
64361 
64362 #: kstars_i18n.cpp:3550
64363 #, fuzzy, kde-kuit-format
64364 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64365 #| msgid "Smoky Lake"
64366 msgctxt "City in Alberta Canada"
64367 msgid "Smoky Lake"
64368 msgstr "Smoky Lake"
64369 
64370 #: kstars_i18n.cpp:3551
64371 #, fuzzy, kde-kuit-format
64372 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
64373 #| msgid "Smolensk"
64374 msgctxt "City in Central Region Russia"
64375 msgid "Smolensk"
64376 msgstr "Smolensk"
64377 
64378 #: kstars_i18n.cpp:3552
64379 #, fuzzy, kde-kuit-format
64380 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64381 #| msgid "Smooth Rock Falls"
64382 msgctxt "City in Ontario Canada"
64383 msgid "Smooth Rock Falls"
64384 msgstr "Smooth Rock Falls"
64385 
64386 #: kstars_i18n.cpp:3553
64387 #, fuzzy, kde-kuit-format
64388 #| msgctxt "City in Delaware USA"
64389 #| msgid "Smyrna"
64390 msgctxt "City in Delaware USA"
64391 msgid "Smyrna"
64392 msgstr "Smyrna"
64393 
64394 #: kstars_i18n.cpp:3554
64395 #, fuzzy, kde-kuit-format
64396 #| msgctxt "City in South Region Russia"
64397 #| msgid "Sochi"
64398 msgctxt "City in South Region Russia"
64399 msgid "Sochi"
64400 msgstr "Sochi"
64401 
64402 #: kstars_i18n.cpp:3555
64403 #, fuzzy, kde-kuit-format
64404 #| msgctxt "City in Idaho USA"
64405 #| msgid "Soda Springs"
64406 msgctxt "City in Idaho USA"
64407 msgid "Soda Springs"
64408 msgstr "Soda Springs"
64409 
64410 #: kstars_i18n.cpp:3556
64411 #, fuzzy, kde-kuit-format
64412 #| msgctxt "City in Denmark"
64413 #| msgid "Soeborg"
64414 msgctxt "City in Denmark"
64415 msgid "Soeborg"
64416 msgstr "Soeborg"
64417 
64418 #: kstars_i18n.cpp:3557
64419 #, fuzzy, kde-kuit-format
64420 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64421 #| msgid "Soenderborg"
64422 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64423 msgid "Soenderborg"
64424 msgstr "Soenderborg"
64425 
64426 #: kstars_i18n.cpp:3558
64427 #, fuzzy, kde-kuit-format
64428 #| msgctxt "City in Bulgaria"
64429 #| msgid "Sofia"
64430 msgctxt "City in Bulgaria"
64431 msgid "Sofia"
64432 msgstr "Sóifia"
64433 
64434 #: kstars_i18n.cpp:3559
64435 #, fuzzy, kde-kuit-format
64436 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
64437 #| msgid "Sokcho"
64438 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
64439 msgid "Sokcho"
64440 msgstr "Sokcho"
64441 
64442 #: kstars_i18n.cpp:3560
64443 #, fuzzy, kde-kuit-format
64444 #| msgctxt "City in Germany"
64445 #| msgid "Solingen"
64446 msgctxt "City in Germany"
64447 msgid "Solingen"
64448 msgstr "Solingen"
64449 
64450 #: kstars_i18n.cpp:3561
64451 #, fuzzy, kde-kuit-format
64452 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
64453 #| msgid "Somerset"
64454 msgctxt "City in Kentucky USA"
64455 msgid "Somerset"
64456 msgstr "Somerset"
64457 
64458 #: kstars_i18n.cpp:3562
64459 #, kde-kuit-format
64460 msgctxt "City in New Jersey USA"
64461 msgid "Somerset"
64462 msgstr "Somerset"
64463 
64464 #: kstars_i18n.cpp:3563
64465 #, fuzzy, kde-kuit-format
64466 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
64467 #| msgid "Somerville"
64468 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64469 msgid "Somerville"
64470 msgstr "Somerville"
64471 
64472 #: kstars_i18n.cpp:3564
64473 #, kde-kuit-format
64474 msgctxt "City in New Jersey USA"
64475 msgid "Somerville"
64476 msgstr "Somerville"
64477 
64478 #: kstars_i18n.cpp:3565
64479 #, fuzzy, kde-kuit-format
64480 #| msgctxt "City in Greenland"
64481 #| msgid "Sondrestrom"
64482 msgctxt "City in Greenland"
64483 msgid "Sondrestrom"
64484 msgstr "Sondrestrom"
64485 
64486 #: kstars_i18n.cpp:3566
64487 #, fuzzy, kde-kuit-format
64488 #| msgctxt "City in Germany"
64489 #| msgid "Sonnenberg"
64490 msgctxt "City in Germany"
64491 msgid "Sonnenberg"
64492 msgstr "Sonnenberg"
64493 
64494 #: kstars_i18n.cpp:3567
64495 #, fuzzy, kde-kuit-format
64496 #| msgctxt "City in California USA"
64497 #| msgid "Sonoma"
64498 msgctxt "City in California USA"
64499 msgid "Sonoma"
64500 msgstr "Sonoma"
64501 
64502 #: kstars_i18n.cpp:3568
64503 #, fuzzy, kde-kuit-format
64504 #| msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
64505 #| msgid "Sopron"
64506 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
64507 msgid "Sopron"
64508 msgstr "Sopron"
64509 
64510 #: kstars_i18n.cpp:3569
64511 #, fuzzy, kde-kuit-format
64512 #| msgctxt "City in Spain"
64513 #| msgid "Soria"
64514 msgctxt "City in Spain"
64515 msgid "Soria"
64516 msgstr "Soria"
64517 
64518 #: kstars_i18n.cpp:3570
64519 #, fuzzy, kde-kuit-format
64520 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
64521 #| msgid "Souris"
64522 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64523 msgid "Souris"
64524 msgstr "Souris"
64525 
64526 #: kstars_i18n.cpp:3571
64527 #, kde-kuit-format
64528 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64529 msgid "Souris"
64530 msgstr "Souris"
64531 
64532 #: kstars_i18n.cpp:3572
64533 #, fuzzy, kde-kuit-format
64534 #| msgctxt "City in Tunisia"
64535 #| msgid "Sousse"
64536 msgctxt "City in Tunisia"
64537 msgid "Sousse"
64538 msgstr "Sousse"
64539 
64540 #: kstars_i18n.cpp:3573
64541 #, fuzzy, kde-kuit-format
64542 #| msgctxt "City in Indiana USA"
64543 #| msgid "South Bend"
64544 msgctxt "City in Indiana USA"
64545 msgid "South Bend"
64546 msgstr "South Bend"
64547 
64548 #: kstars_i18n.cpp:3574
64549 #, fuzzy, kde-kuit-format
64550 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64551 #| msgid "South Brook"
64552 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64553 msgid "South Brook"
64554 msgstr "South Brook"
64555 
64556 #: kstars_i18n.cpp:3575
64557 #, fuzzy, kde-kuit-format
64558 #| msgctxt "City in California USA"
64559 #| msgid "South Gate"
64560 msgctxt "City in California USA"
64561 msgid "South Gate"
64562 msgstr "South Gate"
64563 
64564 #: kstars_i18n.cpp:3576
64565 #, fuzzy, kde-kuit-format
64566 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
64567 #| msgid "South Kauai VORTAC"
64568 msgctxt "City in Hawaii USA"
64569 msgid "South Kauai VORTAC"
64570 msgstr "South Kauai VORTAC"
64571 
64572 #: kstars_i18n.cpp:3577
64573 #, kde-kuit-format
64574 msgctxt "City in Texas USA"
64575 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
64576 msgstr ""
64577 
64578 #: kstars_i18n.cpp:3578
64579 #, kde-kuit-format
64580 msgctxt "City in United Kingdom"
64581 msgid "Southampton"
64582 msgstr "Southampton"
64583 
64584 #: kstars_i18n.cpp:3579
64585 #, fuzzy, kde-kuit-format
64586 #| msgctxt "City in New York USA"
64587 #| msgid "Southampton"
64588 msgctxt "City in New York USA"
64589 msgid "Southampton"
64590 msgstr "Southampton"
64591 
64592 #: kstars_i18n.cpp:3580
64593 #, fuzzy, kde-kuit-format
64594 #| msgctxt "City in Michigan USA"
64595 #| msgid "Southfield"
64596 msgctxt "City in Michigan USA"
64597 msgid "Southfield"
64598 msgstr "Southfield"
64599 
64600 #: kstars_i18n.cpp:3581
64601 #, fuzzy, kde-kuit-format
64602 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
64603 #| msgid "Southington"
64604 msgctxt "City in Connecticut USA"
64605 msgid "Southington"
64606 msgstr "Southington"
64607 
64608 #: kstars_i18n.cpp:3582
64609 #, fuzzy, kde-kuit-format
64610 #| msgctxt "City in South Africa"
64611 #| msgid "Soweto"
64612 msgctxt "City in South Africa"
64613 msgid "Soweto"
64614 msgstr "Soweto"
64615 
64616 #: kstars_i18n.cpp:3583
64617 #, fuzzy, kde-kuit-format
64618 #| msgctxt "City in Angola"
64619 #| msgid "Soyo"
64620 msgctxt "City in Angola"
64621 msgid "Soyo"
64622 msgstr "Soyo"
64623 
64624 #: kstars_i18n.cpp:3584
64625 #, fuzzy, kde-kuit-format
64626 #| msgctxt "City in Nevada USA"
64627 #| msgid "Sparks"
64628 msgctxt "City in Nevada USA"
64629 msgid "Sparks"
64630 msgstr "Sparks"
64631 
64632 #: kstars_i18n.cpp:3585
64633 #, fuzzy, kde-kuit-format
64634 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
64635 #| msgid "Spartanburg"
64636 msgctxt "City in South Carolina USA"
64637 msgid "Spartanburg"
64638 msgstr "Spartanburg"
64639 
64640 #: kstars_i18n.cpp:3586
64641 #, fuzzy, kde-kuit-format
64642 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64643 #| msgid "Spenard"
64644 msgctxt "City in Alaska USA"
64645 msgid "Spenard"
64646 msgstr "Spenard"
64647 
64648 #: kstars_i18n.cpp:3587
64649 #, fuzzy, kde-kuit-format
64650 #| msgctxt "City in Iowa USA"
64651 #| msgid "Spencer"
64652 msgctxt "City in Iowa USA"
64653 msgid "Spencer"
64654 msgstr "Spencer"
64655 
64656 #: kstars_i18n.cpp:3588
64657 #, fuzzy, kde-kuit-format
64658 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64659 #| msgid "Spirit River"
64660 msgctxt "City in Alberta Canada"
64661 msgid "Spirit River"
64662 msgstr "Spirit River"
64663 
64664 #: kstars_i18n.cpp:3589
64665 #, fuzzy, kde-kuit-format
64666 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64667 #| msgid "Spiritwood"
64668 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64669 msgid "Spiritwood"
64670 msgstr "Spiritwood"
64671 
64672 #: kstars_i18n.cpp:3590
64673 #, fuzzy, kde-kuit-format
64674 #| msgctxt "City in Croatia"
64675 #| msgid "Split"
64676 msgctxt "City in Croatia"
64677 msgid "Split"
64678 msgstr "Split"
64679 
64680 #: kstars_i18n.cpp:3591
64681 #, fuzzy, kde-kuit-format
64682 #| msgctxt "City in Washington USA"
64683 #| msgid "Spokane"
64684 msgctxt "City in Washington USA"
64685 msgid "Spokane"
64686 msgstr "Spokane"
64687 
64688 #: kstars_i18n.cpp:3592
64689 #, fuzzy, kde-kuit-format
64690 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
64691 #| msgid "Sprague"
64692 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64693 msgid "Sprague"
64694 msgstr "Sprague"
64695 
64696 #: kstars_i18n.cpp:3593
64697 #, fuzzy, kde-kuit-format
64698 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
64699 #| msgid "Springdale"
64700 msgctxt "City in Arkansas USA"
64701 msgid "Springdale"
64702 msgstr "Springdale"
64703 
64704 #: kstars_i18n.cpp:3594
64705 #, fuzzy, kde-kuit-format
64706 #| msgctxt "City in Illinois USA"
64707 #| msgid "Springfield"
64708 msgctxt "City in Illinois USA"
64709 msgid "Springfield"
64710 msgstr "Springfield"
64711 
64712 #: kstars_i18n.cpp:3595
64713 #, kde-kuit-format
64714 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64715 msgid "Springfield"
64716 msgstr "Springfield"
64717 
64718 #: kstars_i18n.cpp:3596
64719 #, kde-kuit-format
64720 msgctxt "City in Missouri USA"
64721 msgid "Springfield"
64722 msgstr "Springfield"
64723 
64724 #: kstars_i18n.cpp:3597
64725 #, kde-kuit-format
64726 msgctxt "City in Ohio USA"
64727 msgid "Springfield"
64728 msgstr "Springfield"
64729 
64730 #: kstars_i18n.cpp:3598
64731 #, kde-kuit-format
64732 msgctxt "City in Oregon USA"
64733 msgid "Springfield"
64734 msgstr "Springfield"
64735 
64736 #: kstars_i18n.cpp:3599
64737 #, kde-kuit-format
64738 msgctxt "City in Vermont USA"
64739 msgid "Springfield"
64740 msgstr "Springfield"
64741 
64742 #: kstars_i18n.cpp:3600
64743 #, fuzzy, kde-kuit-format
64744 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64745 #| msgid "Spuzzum"
64746 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64747 msgid "Spuzzum"
64748 msgstr "Spuzzum"
64749 
64750 #: kstars_i18n.cpp:3601
64751 #, fuzzy, kde-kuit-format
64752 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64753 #| msgid "Squamish"
64754 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64755 msgid "Squamish"
64756 msgstr "Squamish"
64757 
64758 #: kstars_i18n.cpp:3602
64759 #, fuzzy, kde-kuit-format
64760 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64761 #| msgid "St. Alban's"
64762 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64763 msgid "St. Alban's"
64764 msgstr "St. Alban's"
64765 
64766 #: kstars_i18n.cpp:3603
64767 #, fuzzy, kde-kuit-format
64768 #| msgctxt "City in Vermont USA"
64769 #| msgid "St. Albans"
64770 msgctxt "City in Vermont USA"
64771 msgid "St. Albans"
64772 msgstr "St. Albans"
64773 
64774 #: kstars_i18n.cpp:3604
64775 #, fuzzy, kde-kuit-format
64776 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64777 #| msgid "St. Bride's"
64778 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64779 msgid "St. Bride's"
64780 msgstr "St. Bride's"
64781 
64782 #: kstars_i18n.cpp:3605
64783 #, fuzzy, kde-kuit-format
64784 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64785 #| msgid "St. Catharines"
64786 msgctxt "City in Ontario Canada"
64787 msgid "St. Catharines"
64788 msgstr "St. Catharines"
64789 
64790 #: kstars_i18n.cpp:3606
64791 #, fuzzy, kde-kuit-format
64792 #| msgctxt "City in Missouri USA"
64793 #| msgid "St. Charles"
64794 msgctxt "City in Missouri USA"
64795 msgid "St. Charles"
64796 msgstr "St. Charles"
64797 
64798 #: kstars_i18n.cpp:3607
64799 #, fuzzy, kde-kuit-format
64800 #| msgctxt "City in Michigan USA"
64801 #| msgid "St. Clair Shores"
64802 msgctxt "City in Michigan USA"
64803 msgid "St. Clair Shores"
64804 msgstr "St. Clair Shores"
64805 
64806 #: kstars_i18n.cpp:3608
64807 #, fuzzy, kde-kuit-format
64808 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
64809 #| msgid "St. Cloud"
64810 msgctxt "City in Minnesota USA"
64811 msgid "St. Cloud"
64812 msgstr "St. Cloud"
64813 
64814 #: kstars_i18n.cpp:3609
64815 #, fuzzy, kde-kuit-format
64816 #| msgctxt "City in Virgin Islands"
64817 #| msgid "St. Croix"
64818 msgctxt "City in Virgin Islands"
64819 msgid "St. Croix"
64820 msgstr "St. Croix"
64821 
64822 #: kstars_i18n.cpp:3610
64823 #, fuzzy, kde-kuit-format
64824 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64825 #| msgid "St. David's"
64826 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64827 msgid "St. David's"
64828 msgstr "St. David's"
64829 
64830 #: kstars_i18n.cpp:3611
64831 #, fuzzy, kde-kuit-format
64832 #| msgctxt "City in Utah USA"
64833 #| msgid "St. George"
64834 msgctxt "City in Utah USA"
64835 msgid "St. George"
64836 msgstr "St. George"
64837 
64838 #: kstars_i18n.cpp:3612
64839 #, fuzzy, kde-kuit-format
64840 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
64841 #| msgid "St. John's"
64842 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
64843 msgid "St. John's"
64844 msgstr "St. John's"
64845 
64846 #: kstars_i18n.cpp:3613
64847 #, kde-kuit-format
64848 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64849 msgid "St. John's"
64850 msgstr "St. John's"
64851 
64852 #: kstars_i18n.cpp:3614
64853 #, fuzzy, kde-kuit-format
64854 #| msgctxt "City in Missouri USA"
64855 #| msgid "St. Joseph"
64856 msgctxt "City in Missouri USA"
64857 msgid "St. Joseph"
64858 msgstr "St. Joseph"
64859 
64860 #: kstars_i18n.cpp:3615
64861 #, kde-kuit-format
64862 msgctxt "City in Senegal"
64863 msgid "St. Louis"
64864 msgstr "St. Louis"
64865 
64866 #: kstars_i18n.cpp:3616
64867 #, fuzzy, kde-kuit-format
64868 #| msgctxt "City in Missouri USA"
64869 #| msgid "St. Louis"
64870 msgctxt "City in Missouri USA"
64871 msgid "St. Louis"
64872 msgstr "St. Louis"
64873 
64874 #: kstars_i18n.cpp:3617
64875 #, fuzzy, kde-kuit-format
64876 #| msgctxt "City in Mexico"
64877 #| msgid "St. María Tonantzintla"
64878 msgctxt "City in Mexico"
64879 msgid "St. María Tonantzintla"
64880 msgstr "St. María Tonantzintla"
64881 
64882 #: kstars_i18n.cpp:3618
64883 #, fuzzy, kde-kuit-format
64884 #| msgctxt "City in Maryland USA"
64885 #| msgid "St. Michales"
64886 msgctxt "City in Maryland USA"
64887 msgid "St. Michales"
64888 msgstr "St. Michales"
64889 
64890 #: kstars_i18n.cpp:3619
64891 #, fuzzy, kde-kuit-format
64892 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France"
64893 #| msgid "St. Nazaire"
64894 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
64895 msgid "St. Nazaire"
64896 msgstr "St. Nazaire"
64897 
64898 #: kstars_i18n.cpp:3620
64899 #, fuzzy, kde-kuit-format
64900 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64901 #| msgid "St. Paul"
64902 msgctxt "City in Alberta Canada"
64903 msgid "St. Paul"
64904 msgstr "St. Paul"
64905 
64906 #: kstars_i18n.cpp:3621
64907 #, kde-kuit-format
64908 msgctxt "City in Minnesota USA"
64909 msgid "St. Paul"
64910 msgstr "St. Paul"
64911 
64912 #: kstars_i18n.cpp:3622
64913 #, fuzzy, kde-kuit-format
64914 #| msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
64915 #| msgid "St. Peter Port"
64916 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
64917 msgid "St. Peter Port"
64918 msgstr "St. Peter Port"
64919 
64920 #: kstars_i18n.cpp:3623
64921 #, fuzzy, kde-kuit-format
64922 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64923 #| msgid "St. Peter's"
64924 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64925 msgid "St. Peter's"
64926 msgstr "St. Peter's"
64927 
64928 #: kstars_i18n.cpp:3624
64929 #, fuzzy, kde-kuit-format
64930 #| msgctxt "City in Florida USA"
64931 #| msgid "St. Petersburg"
64932 msgctxt "City in Florida USA"
64933 msgid "St. Petersburg"
64934 msgstr "Cathair Pheadair"
64935 
64936 #: kstars_i18n.cpp:3625
64937 #, kde-kuit-format
64938 msgctxt "City in North-West Region Russia"
64939 msgid "St. Petersburg"
64940 msgstr "Cathair Pheadair"
64941 
64942 #: kstars_i18n.cpp:3626
64943 #, fuzzy, kde-kuit-format
64944 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64945 #| msgid "St. Stephen"
64946 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64947 msgid "St. Stephen"
64948 msgstr "St. Stephen"
64949 
64950 #: kstars_i18n.cpp:3627
64951 #, kde-kuit-format
64952 msgctxt "City in Virgin Islands"
64953 msgid "St. Thomas"
64954 msgstr "St. Thomas"
64955 
64956 #: kstars_i18n.cpp:3628
64957 #, fuzzy, kde-kuit-format
64958 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64959 #| msgid "St. Thomas"
64960 msgctxt "City in Ontario Canada"
64961 msgid "St. Thomas"
64962 msgstr "St. Thomas"
64963 
64964 #: kstars_i18n.cpp:3629
64965 #, fuzzy, kde-kuit-format
64966 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64967 #| msgid "St. Walburg"
64968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64969 msgid "St. Walburg"
64970 msgstr "St. Walburg"
64971 
64972 #: kstars_i18n.cpp:3630
64973 #, fuzzy, kde-kuit-format
64974 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
64975 #| msgid "Stamford"
64976 msgctxt "City in Connecticut USA"
64977 msgid "Stamford"
64978 msgstr "Stamford"
64979 
64980 #: kstars_i18n.cpp:3631
64981 #, fuzzy, kde-kuit-format
64982 #| msgctxt "City in Falkland Islands"
64983 #| msgid "Stanley"
64984 msgctxt "City in Falkland Islands"
64985 msgid "Stanley"
64986 msgstr "Stanley"
64987 
64988 #: kstars_i18n.cpp:3632
64989 #, fuzzy, kde-kuit-format
64990 #| msgctxt "City in Slovakia"
64991 #| msgid "Stara Lesna"
64992 msgctxt "City in Slovakia"
64993 msgid "Stara Lesna"
64994 msgstr "Stara Lesna"
64995 
64996 #: kstars_i18n.cpp:3633
64997 #, fuzzy, kde-kuit-format
64998 #| msgctxt "City in New York USA"
64999 #| msgid "Staten Island"
65000 msgctxt "City in New York USA"
65001 msgid "Staten Island"
65002 msgstr "Staten Island"
65003 
65004 #: kstars_i18n.cpp:3634
65005 #, fuzzy, kde-kuit-format
65006 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
65007 #| msgid "Statesville"
65008 msgctxt "City in North Carolina USA"
65009 msgid "Statesville"
65010 msgstr "Statesville"
65011 
65012 #: kstars_i18n.cpp:3635
65013 #, fuzzy, kde-kuit-format
65014 #| msgctxt "City in Norway"
65015 #| msgid "Stavanger"
65016 msgctxt "City in Norway"
65017 msgid "Stavanger"
65018 msgstr "Stavanger"
65019 
65020 #: kstars_i18n.cpp:3636
65021 #, fuzzy, kde-kuit-format
65022 #| msgctxt "City in South Region Russia"
65023 #| msgid "Stavropol'"
65024 msgctxt "City in South Region Russia"
65025 msgid "Stavropol'"
65026 msgstr "Stavropol'"
65027 
65028 #: kstars_i18n.cpp:3637
65029 #, fuzzy, kde-kuit-format
65030 #| msgctxt "City in Colorado USA"
65031 #| msgid "Steamboat Springs"
65032 msgctxt "City in Colorado USA"
65033 msgid "Steamboat Springs"
65034 msgstr "Steamboat Springs"
65035 
65036 #: kstars_i18n.cpp:3638
65037 #, fuzzy, kde-kuit-format
65038 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
65039 #| msgid "Steinbach"
65040 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65041 msgid "Steinbach"
65042 msgstr "Steinbach"
65043 
65044 #: kstars_i18n.cpp:3639
65045 #, fuzzy, kde-kuit-format
65046 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65047 #| msgid "Stephenville"
65048 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65049 msgid "Stephenville"
65050 msgstr "Stephenville"
65051 
65052 #: kstars_i18n.cpp:3640
65053 #, fuzzy, kde-kuit-format
65054 #| msgctxt "City in Illinois USA"
65055 #| msgid "Sterling"
65056 msgctxt "City in Illinois USA"
65057 msgid "Sterling"
65058 msgstr "Sterling"
65059 
65060 #: kstars_i18n.cpp:3641
65061 #, kde-kuit-format
65062 msgctxt "City in Virginia USA"
65063 msgid "Sterling"
65064 msgstr "Sterling"
65065 
65066 #: kstars_i18n.cpp:3642
65067 #, fuzzy, kde-kuit-format
65068 #| msgctxt "City in Michigan USA"
65069 #| msgid "Sterling Heights"
65070 msgctxt "City in Michigan USA"
65071 msgid "Sterling Heights"
65072 msgstr "Sterling Heights"
65073 
65074 #: kstars_i18n.cpp:3643
65075 #, fuzzy, kde-kuit-format
65076 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65077 #| msgid "Stettler"
65078 msgctxt "City in Alberta Canada"
65079 msgid "Stettler"
65080 msgstr "Stettler"
65081 
65082 #: kstars_i18n.cpp:3644
65083 #, fuzzy, kde-kuit-format
65084 #| msgctxt "City in Ohio USA"
65085 #| msgid "Steubenville"
65086 msgctxt "City in Ohio USA"
65087 msgid "Steubenville"
65088 msgstr "Steubenville"
65089 
65090 #: kstars_i18n.cpp:3645
65091 #, fuzzy, kde-kuit-format
65092 #| msgctxt "City in Germany"
65093 #| msgid "Stockert"
65094 msgctxt "City in Germany"
65095 msgid "Stockert"
65096 msgstr "Stockert"
65097 
65098 #: kstars_i18n.cpp:3646
65099 #, kde-kuit-format
65100 msgctxt "City in Sweden"
65101 msgid "Stockholm"
65102 msgstr "Stócólm"
65103 
65104 #: kstars_i18n.cpp:3647
65105 #, fuzzy, kde-kuit-format
65106 #| msgctxt "City in Maine USA"
65107 #| msgid "Stockholm"
65108 msgctxt "City in Maine USA"
65109 msgid "Stockholm"
65110 msgstr "Stócólm"
65111 
65112 #: kstars_i18n.cpp:3648
65113 #, fuzzy, kde-kuit-format
65114 #| msgctxt "City in California USA"
65115 #| msgid "Stockton"
65116 msgctxt "City in California USA"
65117 msgid "Stockton"
65118 msgstr "Stockton"
65119 
65120 #: kstars_i18n.cpp:3649
65121 #, fuzzy, kde-kuit-format
65122 #| msgctxt "City in New York USA"
65123 #| msgid "Stony Brook"
65124 msgctxt "City in New York USA"
65125 msgid "Stony Brook"
65126 msgstr "Stony Brook"
65127 
65128 #: kstars_i18n.cpp:3650
65129 #, fuzzy, kde-kuit-format
65130 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France"
65131 #| msgid "Strasbourg"
65132 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
65133 msgid "Strasbourg"
65134 msgstr "Strasbourg"
65135 
65136 #: kstars_i18n.cpp:3651
65137 #, fuzzy, kde-kuit-format
65138 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
65139 #| msgid "Stratford"
65140 msgctxt "City in Connecticut USA"
65141 msgid "Stratford"
65142 msgstr "Stratford"
65143 
65144 #: kstars_i18n.cpp:3652
65145 #, kde-kuit-format
65146 msgctxt "City in Ontario Canada"
65147 msgid "Stratford"
65148 msgstr "Stratford"
65149 
65150 #: kstars_i18n.cpp:3653
65151 #, fuzzy, kde-kuit-format
65152 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
65153 #| msgid "Struer"
65154 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65155 msgid "Struer"
65156 msgstr "Struer"
65157 
65158 #: kstars_i18n.cpp:3654
65159 #, fuzzy, kde-kuit-format
65160 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
65161 #| msgid "Sturtevant"
65162 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65163 msgid "Sturtevant"
65164 msgstr "Sturtevant"
65165 
65166 #: kstars_i18n.cpp:3655
65167 #, fuzzy, kde-kuit-format
65168 #| msgctxt "City in Germany"
65169 #| msgid "Stuttgart"
65170 msgctxt "City in Germany"
65171 msgid "Stuttgart"
65172 msgstr "Stuttgart"
65173 
65174 #: kstars_i18n.cpp:3656
65175 #, fuzzy, kde-kuit-format
65176 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65177 #| msgid "Sudbury"
65178 msgctxt "City in Ontario Canada"
65179 msgid "Sudbury"
65180 msgstr "Sudbury"
65181 
65182 #: kstars_i18n.cpp:3657
65183 #, fuzzy, kde-kuit-format
65184 #| msgctxt "City in Egypt"
65185 #| msgid "Suez"
65186 msgctxt "City in Egypt"
65187 msgid "Suez"
65188 msgstr "Suez"
65189 
65190 #: kstars_i18n.cpp:3658
65191 #, fuzzy, kde-kuit-format
65192 #| msgctxt "City in Virginia USA"
65193 #| msgid "Suffolk"
65194 msgctxt "City in Virginia USA"
65195 msgid "Suffolk"
65196 msgstr "Suffolk"
65197 
65198 #: kstars_i18n.cpp:3659
65199 #, fuzzy, kde-kuit-format
65200 #| msgctxt "City in Japan"
65201 #| msgid "Sugadaira"
65202 msgctxt "City in Japan"
65203 msgid "Sugadaira"
65204 msgstr "Sugadaira"
65205 
65206 #: kstars_i18n.cpp:3660
65207 #, fuzzy, kde-kuit-format
65208 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65209 #| msgid "Sultan"
65210 msgctxt "City in Ontario Canada"
65211 msgid "Sultan"
65212 msgstr "Sultan"
65213 
65214 #: kstars_i18n.cpp:3661
65215 #, fuzzy, kde-kuit-format
65216 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65217 #| msgid "Summerford"
65218 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65219 msgid "Summerford"
65220 msgstr "Summerford"
65221 
65222 #: kstars_i18n.cpp:3662
65223 #, fuzzy, kde-kuit-format
65224 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
65225 #| msgid "Summerside"
65226 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
65227 msgid "Summerside"
65228 msgstr "Summerside"
65229 
65230 #: kstars_i18n.cpp:3663
65231 #, fuzzy, kde-kuit-format
65232 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
65233 #| msgid "Sumter"
65234 msgctxt "City in South Carolina USA"
65235 msgid "Sumter"
65236 msgstr "Sumter"
65237 
65238 #: kstars_i18n.cpp:3664
65239 #, fuzzy, kde-kuit-format
65240 #| msgctxt "City in Ukraine"
65241 #| msgid "Sumy"
65242 msgctxt "City in Ukraine"
65243 msgid "Sumy"
65244 msgstr "Sumy"
65245 
65246 #: kstars_i18n.cpp:3665
65247 #, fuzzy, kde-kuit-format
65248 #| msgctxt "City in California USA"
65249 #| msgid "Sun Valley"
65250 msgctxt "City in California USA"
65251 msgid "Sun Valley"
65252 msgstr "Sun Valley"
65253 
65254 #: kstars_i18n.cpp:3666
65255 #, fuzzy, kde-kuit-format
65256 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
65257 #| msgid "Suncheon"
65258 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
65259 msgid "Suncheon"
65260 msgstr "Suncheon"
65261 
65262 #: kstars_i18n.cpp:3667
65263 #, fuzzy, kde-kuit-format
65264 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65265 #| msgid "Sundridge"
65266 msgctxt "City in Ontario Canada"
65267 msgid "Sundridge"
65268 msgstr "Sundridge"
65269 
65270 #: kstars_i18n.cpp:3668
65271 #, fuzzy, kde-kuit-format
65272 #| msgctxt "City in California USA"
65273 #| msgid "Sunnyvale"
65274 msgctxt "City in California USA"
65275 msgid "Sunnyvale"
65276 msgstr "Sunnyvale"
65277 
65278 #: kstars_i18n.cpp:3669
65279 #, fuzzy, kde-kuit-format
65280 #| msgctxt "City in Florida USA"
65281 #| msgid "Sunrise"
65282 msgctxt "City in Florida USA"
65283 msgid "Sunrise"
65284 msgstr "Sunrise"
65285 
65286 #: kstars_i18n.cpp:3670
65287 #, fuzzy, kde-kuit-format
65288 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
65289 #| msgid "Superior"
65290 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65291 msgid "Superior"
65292 msgstr "Superior"
65293 
65294 #: kstars_i18n.cpp:3671
65295 #, fuzzy, kde-kuit-format
65296 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65297 #| msgid "Surrey"
65298 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65299 msgid "Surrey"
65300 msgstr "Surrey"
65301 
65302 #: kstars_i18n.cpp:3672
65303 #, fuzzy, kde-kuit-format
65304 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65305 #| msgid "Sussex"
65306 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65307 msgid "Sussex"
65308 msgstr "Sussex"
65309 
65310 #: kstars_i18n.cpp:3673
65311 #, fuzzy, kde-kuit-format
65312 #| msgctxt "City in South Africa"
65313 #| msgid "Sutherland"
65314 msgctxt "City in South Africa"
65315 msgid "Sutherland"
65316 msgstr "Sutherland"
65317 
65318 #: kstars_i18n.cpp:3674
65319 #, fuzzy, kde-kuit-format
65320 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65321 #| msgid "Sutton"
65322 msgctxt "City in Quebec Canada"
65323 msgid "Sutton"
65324 msgstr "Sutton"
65325 
65326 #: kstars_i18n.cpp:3675
65327 #, fuzzy, kde-kuit-format
65328 #| msgctxt "City in Estonia"
65329 #| msgid "Suure-Jaani"
65330 msgctxt "City in Estonia"
65331 msgid "Suure-Jaani"
65332 msgstr "Suure-Jaani"
65333 
65334 #: kstars_i18n.cpp:3676
65335 #, fuzzy, kde-kuit-format
65336 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
65337 #| msgid "Suwon"
65338 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
65339 msgid "Suwon"
65340 msgstr "Suwon"
65341 
65342 #: kstars_i18n.cpp:3677
65343 #, fuzzy, kde-kuit-format
65344 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
65345 #| msgid "Svendborg"
65346 msgctxt "City in Fyn Denmark"
65347 msgid "Svendborg"
65348 msgstr "Svendborg"
65349 
65350 #: kstars_i18n.cpp:3678
65351 #, fuzzy, kde-kuit-format
65352 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65353 #| msgid "Swan Hills"
65354 msgctxt "City in Alberta Canada"
65355 msgid "Swan Hills"
65356 msgstr "Swan Hills"
65357 
65358 #: kstars_i18n.cpp:3679
65359 #, fuzzy, kde-kuit-format
65360 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
65361 #| msgid "Swan River"
65362 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65363 msgid "Swan River"
65364 msgstr "Swan River"
65365 
65366 #: kstars_i18n.cpp:3680
65367 #, fuzzy, kde-kuit-format
65368 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
65369 #| msgid "Swannanoa"
65370 msgctxt "City in North Carolina USA"
65371 msgid "Swannanoa"
65372 msgstr "Swannanoa"
65373 
65374 #: kstars_i18n.cpp:3681
65375 #, fuzzy, kde-kuit-format
65376 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65377 #| msgid "Swift Current"
65378 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65379 msgid "Swift Current"
65380 msgstr "Swift Current"
65381 
65382 #: kstars_i18n.cpp:3682
65383 #, fuzzy, kde-kuit-format
65384 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
65385 #| msgid "Sydney"
65386 msgctxt "City in New South Wales Australia"
65387 msgid "Sydney"
65388 msgstr "Sydney"
65389 
65390 #: kstars_i18n.cpp:3683
65391 #, kde-kuit-format
65392 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65393 msgid "Sydney"
65394 msgstr "Sydney"
65395 
65396 #: kstars_i18n.cpp:3684
65397 #, fuzzy, kde-kuit-format
65398 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
65399 #| msgid "Syktyvkar"
65400 msgctxt "City in North-West Region Russia"
65401 msgid "Syktyvkar"
65402 msgstr "Syktyvkar"
65403 
65404 #: kstars_i18n.cpp:3685
65405 #, fuzzy, kde-kuit-format
65406 #| msgctxt "City in New York USA"
65407 #| msgid "Syracuse"
65408 msgctxt "City in New York USA"
65409 msgid "Syracuse"
65410 msgstr "Syracuse"
65411 
65412 #: kstars_i18n.cpp:3686
65413 #, fuzzy, kde-kuit-format
65414 #| msgctxt "City in Csongrád Hungary"
65415 #| msgid "Szeged"
65416 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
65417 msgid "Szeged"
65418 msgstr "Szeged"
65419 
65420 #: kstars_i18n.cpp:3687
65421 #, kde-kuit-format
65422 msgctxt "City in Tolna Hungary"
65423 msgid "Szekszárd"
65424 msgstr ""
65425 
65426 #: kstars_i18n.cpp:3688
65427 #, fuzzy, kde-kuit-format
65428 #| msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
65429 #| msgid "Szolnok"
65430 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
65431 msgid "Szolnok"
65432 msgstr "Szolnok"
65433 
65434 #: kstars_i18n.cpp:3689
65435 #, kde-kuit-format
65436 msgctxt "City in Vas Hungary"
65437 msgid "Szombathely"
65438 msgstr ""
65439 
65440 #: kstars_i18n.cpp:3690
65441 #, kde-kuit-format
65442 msgctxt "City in Fejér Hungary"
65443 msgid "Székesfehérvár"
65444 msgstr ""
65445 
65446 #: kstars_i18n.cpp:3691
65447 #, fuzzy, kde-kuit-format
65448 #| msgctxt "City in Brazil"
65449 #| msgid "São Paulo"
65450 msgctxt "City in Brazil"
65451 msgid "São Paulo"
65452 msgstr "São Paulo"
65453 
65454 #: kstars_i18n.cpp:3692
65455 #, fuzzy, kde-kuit-format
65456 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65457 #| msgid "Taber"
65458 msgctxt "City in Alberta Canada"
65459 msgid "Taber"
65460 msgstr "Taber"
65461 
65462 #: kstars_i18n.cpp:3693
65463 #, fuzzy, kde-kuit-format
65464 #| msgctxt "City in Iran"
65465 #| msgid "Tabriz"
65466 msgctxt "City in Iran"
65467 msgid "Tabriz"
65468 msgstr "Tabriz"
65469 
65470 #: kstars_i18n.cpp:3694
65471 #, fuzzy, kde-kuit-format
65472 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65473 #| msgid "Tachie"
65474 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65475 msgid "Tachie"
65476 msgstr "Tachie"
65477 
65478 #: kstars_i18n.cpp:3695
65479 #, fuzzy, kde-kuit-format
65480 #| msgctxt "City in Washington USA"
65481 #| msgid "Tacoma"
65482 msgctxt "City in Washington USA"
65483 msgid "Tacoma"
65484 msgstr "Tacoma"
65485 
65486 #: kstars_i18n.cpp:3696
65487 #, fuzzy, kde-kuit-format
65488 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65489 #| msgid "Tadoussac"
65490 msgctxt "City in Quebec Canada"
65491 msgid "Tadoussac"
65492 msgstr "Tadoussac"
65493 
65494 #: kstars_i18n.cpp:3697
65495 #, fuzzy, kde-kuit-format
65496 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
65497 #| msgid "Taebaek"
65498 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
65499 msgid "Taebaek"
65500 msgstr "Taebaek"
65501 
65502 #: kstars_i18n.cpp:3698
65503 #, fuzzy, kde-kuit-format
65504 #| msgctxt "City in French Polynesia"
65505 #| msgid "Tahiti"
65506 msgctxt "City in French Polynesia"
65507 msgid "Tahiti"
65508 msgstr "Taihítí"
65509 
65510 #: kstars_i18n.cpp:3699
65511 #, fuzzy, kde-kuit-format
65512 #| msgctxt "City in Hong Kong"
65513 #| msgid "Tai Tam"
65514 msgctxt "City in Hong Kong"
65515 msgid "Tai Tam"
65516 msgstr "Tai Tam"
65517 
65518 #: kstars_i18n.cpp:3700
65519 #, fuzzy, kde-kuit-format
65520 #| msgctxt "City in Taiwan"
65521 #| msgid "Taipei"
65522 msgctxt "City in Taiwan"
65523 msgid "Taipei"
65524 msgstr "Taipei"
65525 
65526 #: kstars_i18n.cpp:3701
65527 #, fuzzy, kde-kuit-format
65528 #| msgctxt "City in Ghana"
65529 #| msgid "Takoradi"
65530 msgctxt "City in Ghana"
65531 msgid "Takoradi"
65532 msgstr "Takoradi"
65533 
65534 #: kstars_i18n.cpp:3702
65535 #, fuzzy, kde-kuit-format
65536 #| msgctxt "City in Peru"
65537 #| msgid "Talara"
65538 msgctxt "City in Peru"
65539 msgid "Talara"
65540 msgstr "Talara"
65541 
65542 #: kstars_i18n.cpp:3703
65543 #, fuzzy, kde-kuit-format
65544 #| msgctxt "City in Florida USA"
65545 #| msgid "Tallahassee"
65546 msgctxt "City in Florida USA"
65547 msgid "Tallahassee"
65548 msgstr "Tallahassee"
65549 
65550 #: kstars_i18n.cpp:3704
65551 #, fuzzy, kde-kuit-format
65552 #| msgctxt "City in Estonia"
65553 #| msgid "Tallinn"
65554 msgctxt "City in Estonia"
65555 msgid "Tallinn"
65556 msgstr "Tallinn"
65557 
65558 #: kstars_i18n.cpp:3705
65559 #, fuzzy, kde-kuit-format
65560 #| msgctxt "City in Algeria"
65561 #| msgid "Tamanrasset"
65562 msgctxt "City in Algeria"
65563 msgid "Tamanrasset"
65564 msgstr "Tamanrasset"
65565 
65566 #: kstars_i18n.cpp:3706
65567 #, fuzzy, kde-kuit-format
65568 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
65569 #| msgid "Tambov"
65570 msgctxt "City in Central Region Russia"
65571 msgid "Tambov"
65572 msgstr "Tambov"
65573 
65574 #: kstars_i18n.cpp:3707
65575 #, fuzzy, kde-kuit-format
65576 #| msgctxt "City in Florida USA"
65577 #| msgid "Tampa"
65578 msgctxt "City in Florida USA"
65579 msgid "Tampa"
65580 msgstr "Tampa"
65581 
65582 #: kstars_i18n.cpp:3708
65583 #, fuzzy, kde-kuit-format
65584 #| msgctxt "City in Finland"
65585 #| msgid "Tampere"
65586 msgctxt "City in Finland"
65587 msgid "Tampere"
65588 msgstr "Tampere"
65589 
65590 #: kstars_i18n.cpp:3709
65591 #, fuzzy, kde-kuit-format
65592 #| msgctxt "City in Estonia"
65593 #| msgid "Tamsalu"
65594 msgctxt "City in Estonia"
65595 msgid "Tamsalu"
65596 msgstr "Tamsalu"
65597 
65598 #: kstars_i18n.cpp:3710
65599 #, fuzzy, kde-kuit-format
65600 #| msgctxt "City in Morocco"
65601 #| msgid "Tangier"
65602 msgctxt "City in Morocco"
65603 msgid "Tangier"
65604 msgstr "Tainséir"
65605 
65606 #: kstars_i18n.cpp:3711
65607 #, fuzzy, kde-kuit-format
65608 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
65609 #| msgid "Taora Island"
65610 msgctxt "City in Marshall Islands"
65611 msgid "Taora Island"
65612 msgstr "Oileán Taora"
65613 
65614 #: kstars_i18n.cpp:3712
65615 #, fuzzy, kde-kuit-format
65616 #| msgctxt "City in Estonia"
65617 #| msgid "Tapa"
65618 msgctxt "City in Estonia"
65619 msgid "Tapa"
65620 msgstr "Tapa"
65621 
65622 #: kstars_i18n.cpp:3713
65623 #, fuzzy, kde-kuit-format
65624 #| msgctxt "City in Italy"
65625 #| msgid "Taranto"
65626 msgctxt "City in Italy"
65627 msgid "Taranto"
65628 msgstr "Taranto"
65629 
65630 #: kstars_i18n.cpp:3714
65631 #, fuzzy, kde-kuit-format
65632 #| msgctxt "City in Spain"
65633 #| msgid "Tarragona"
65634 msgctxt "City in Spain"
65635 msgid "Tarragona"
65636 msgstr "Tarragona"
65637 
65638 #: kstars_i18n.cpp:3715
65639 #, fuzzy, kde-kuit-format
65640 #| msgctxt "City in Estonia"
65641 #| msgid "Tartu"
65642 msgctxt "City in Estonia"
65643 msgid "Tartu"
65644 msgstr "Tartu"
65645 
65646 #: kstars_i18n.cpp:3716
65647 #, fuzzy, kde-kuit-format
65648 #| msgctxt "City in Uzbekistan"
65649 #| msgid "Tashkent"
65650 msgctxt "City in Uzbekistan"
65651 msgid "Tashkent"
65652 msgstr "Taiscint"
65653 
65654 #: kstars_i18n.cpp:3717
65655 #, kde-kuit-format
65656 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
65657 msgid "Tatabánya"
65658 msgstr ""
65659 
65660 #: kstars_i18n.cpp:3718
65661 #, fuzzy, kde-kuit-format
65662 #| msgctxt "City in Tunisia"
65663 #| msgid "Tataouine"
65664 msgctxt "City in Tunisia"
65665 msgid "Tataouine"
65666 msgstr "Tataouine"
65667 
65668 #: kstars_i18n.cpp:3719
65669 #, fuzzy, kde-kuit-format
65670 #| msgctxt "City in Michigan USA"
65671 #| msgid "Taylor"
65672 msgctxt "City in Michigan USA"
65673 msgid "Taylor"
65674 msgstr "Taylor"
65675 
65676 #: kstars_i18n.cpp:3720
65677 #, fuzzy, kde-kuit-format
65678 #| msgctxt "City in Honduras"
65679 #| msgid "Tegucigalpa"
65680 msgctxt "City in Honduras"
65681 msgid "Tegucigalpa"
65682 msgstr "Tegucigalpa"
65683 
65684 #: kstars_i18n.cpp:3721
65685 #, fuzzy, kde-kuit-format
65686 #| msgctxt "City in Iran"
65687 #| msgid "Tehran"
65688 msgctxt "City in Iran"
65689 msgid "Tehran"
65690 msgstr "Tehran"
65691 
65692 #: kstars_i18n.cpp:3722
65693 #, fuzzy, kde-kuit-format
65694 #| msgctxt "City in United Kingdom"
65695 #| msgid "Teignmouth"
65696 msgctxt "City in United Kingdom"
65697 msgid "Teignmouth"
65698 msgstr "Teignmouth"
65699 
65700 # Ezekiel 3:15
65701 #: kstars_i18n.cpp:3723
65702 #, fuzzy, kde-kuit-format
65703 #| msgctxt "City in Israel"
65704 #| msgid "Tel Aviv"
65705 msgctxt "City in Israel"
65706 msgid "Tel Aviv"
65707 msgstr "Téil Áibíb"
65708 
65709 #: kstars_i18n.cpp:3724
65710 #, fuzzy, kde-kuit-format
65711 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65712 #| msgid "Temiskaming Shores"
65713 msgctxt "City in Ontario Canada"
65714 msgid "Temiskaming Shores"
65715 msgstr "Temiskaming Shores"
65716 
65717 #: kstars_i18n.cpp:3725
65718 #, fuzzy, kde-kuit-format
65719 #| msgctxt "City in Arizona USA"
65720 #| msgid "Tempe"
65721 msgctxt "City in Arizona USA"
65722 msgid "Tempe"
65723 msgstr "Tempe"
65724 
65725 #: kstars_i18n.cpp:3726
65726 #, fuzzy, kde-kuit-format
65727 #| msgctxt "City in Singapore"
65728 #| msgid "Tengah"
65729 msgctxt "City in Singapore"
65730 msgid "Tengah"
65731 msgstr "Tengah"
65732 
65733 #: kstars_i18n.cpp:3727
65734 #, fuzzy, kde-kuit-format
65735 #| msgctxt "City in Washington USA"
65736 #| msgid "Tenino"
65737 msgctxt "City in Washington USA"
65738 msgid "Tenino"
65739 msgstr "Tenino"
65740 
65741 #: kstars_i18n.cpp:3728
65742 #, fuzzy, kde-kuit-format
65743 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
65744 #| msgid "Tern Island"
65745 msgctxt "City in Hawaii USA"
65746 msgid "Tern Island"
65747 msgstr "Oileán Tern"
65748 
65749 #: kstars_i18n.cpp:3729
65750 #, fuzzy, kde-kuit-format
65751 #| msgctxt "City in Italy"
65752 #| msgid "Terni"
65753 msgctxt "City in Italy"
65754 msgid "Terni"
65755 msgstr "Terni"
65756 
65757 #: kstars_i18n.cpp:3730
65758 #, fuzzy, kde-kuit-format
65759 #| msgctxt "City in Ukraine"
65760 #| msgid "Ternopil'"
65761 msgctxt "City in Ukraine"
65762 msgid "Ternopil'"
65763 msgstr "Ternopil'"
65764 
65765 #: kstars_i18n.cpp:3731
65766 #, fuzzy, kde-kuit-format
65767 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65768 #| msgid "Terrace Bay"
65769 msgctxt "City in Ontario Canada"
65770 msgid "Terrace Bay"
65771 msgstr "Terrace Bay"
65772 
65773 #: kstars_i18n.cpp:3732
65774 #, fuzzy, kde-kuit-format
65775 #| msgctxt "City in Spain"
65776 #| msgid "Terrassa"
65777 msgctxt "City in Spain"
65778 msgid "Terrassa"
65779 msgstr "Terrassa"
65780 
65781 #: kstars_i18n.cpp:3733
65782 #, fuzzy, kde-kuit-format
65783 #| msgctxt "City in Indiana USA"
65784 #| msgid "Terre Haute"
65785 msgctxt "City in Indiana USA"
65786 msgid "Terre Haute"
65787 msgstr "Terre Haute"
65788 
65789 #: kstars_i18n.cpp:3734
65790 #, fuzzy, kde-kuit-format
65791 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65792 #| msgid "Terrenceville"
65793 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65794 msgid "Terrenceville"
65795 msgstr "Terrenceville"
65796 
65797 #: kstars_i18n.cpp:3735
65798 #, fuzzy, kde-kuit-format
65799 #| msgctxt "City in Spain"
65800 #| msgid "Teruel"
65801 msgctxt "City in Spain"
65802 msgid "Teruel"
65803 msgstr "Teruel"
65804 
65805 #: kstars_i18n.cpp:3736
65806 #, fuzzy, kde-kuit-format
65807 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65808 #| msgid "Tete Jaune Cache"
65809 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65810 msgid "Tete Jaune Cache"
65811 msgstr "Tete Jaune Cache"
65812 
65813 #: kstars_i18n.cpp:3737
65814 #, fuzzy, kde-kuit-format
65815 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
65816 #| msgid "Texarkana"
65817 msgctxt "City in Arkansas USA"
65818 msgid "Texarkana"
65819 msgstr "Texarkana"
65820 
65821 #: kstars_i18n.cpp:3738
65822 #, kde-kuit-format
65823 msgctxt "City in Texas USA"
65824 msgid "Texarkana"
65825 msgstr "Texarkana"
65826 
65827 #: kstars_i18n.cpp:3739
65828 #, fuzzy, kde-kuit-format
65829 #| msgctxt "City in Lesotho"
65830 #| msgid "Teyateayneng"
65831 msgctxt "City in Lesotho"
65832 msgid "Teyateayneng"
65833 msgstr "Teyateayneng"
65834 
65835 #: kstars_i18n.cpp:3740
65836 #, fuzzy, kde-kuit-format
65837 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
65838 #| msgid "The Pas"
65839 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65840 msgid "The Pas"
65841 msgstr "An Pas"
65842 
65843 #: kstars_i18n.cpp:3741
65844 #, fuzzy, kde-kuit-format
65845 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65846 #| msgid "Thessalon"
65847 msgctxt "City in Ontario Canada"
65848 msgid "Thessalon"
65849 msgstr "Thessalon"
65850 
65851 #: kstars_i18n.cpp:3742
65852 #, fuzzy, kde-kuit-format
65853 #| msgctxt "City in Greece"
65854 #| msgid "Thessaloníki"
65855 msgctxt "City in Greece"
65856 msgid "Thessaloníki"
65857 msgstr "Thessaloníki"
65858 
65859 #: kstars_i18n.cpp:3743
65860 #, fuzzy, kde-kuit-format
65861 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65862 #| msgid "Thetford Mines"
65863 msgctxt "City in Quebec Canada"
65864 msgid "Thetford Mines"
65865 msgstr "Thetford Mines"
65866 
65867 #: kstars_i18n.cpp:3744
65868 #, fuzzy, kde-kuit-format
65869 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
65870 #| msgid "Thibodaux"
65871 msgctxt "City in Louisiana USA"
65872 msgid "Thibodaux"
65873 msgstr "Thibodaux"
65874 
65875 #: kstars_i18n.cpp:3745
65876 #, fuzzy, kde-kuit-format
65877 #| msgctxt "City in Senegal"
65878 #| msgid "Thies"
65879 msgctxt "City in Senegal"
65880 msgid "Thies"
65881 msgstr "Thies"
65882 
65883 #: kstars_i18n.cpp:3746
65884 #, fuzzy, kde-kuit-format
65885 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
65886 #| msgid "Thisted"
65887 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65888 msgid "Thisted"
65889 msgstr "Thisted"
65890 
65891 #: kstars_i18n.cpp:3747
65892 #, fuzzy, kde-kuit-format
65893 #| msgctxt "City in Alabama USA"
65894 #| msgid "Thomasville"
65895 msgctxt "City in Alabama USA"
65896 msgid "Thomasville"
65897 msgstr "Thomasville"
65898 
65899 #: kstars_i18n.cpp:3748
65900 #, fuzzy, kde-kuit-format
65901 #| msgctxt "City in Colorado USA"
65902 #| msgid "Thornton"
65903 msgctxt "City in Colorado USA"
65904 msgid "Thornton"
65905 msgstr "Thornton"
65906 
65907 #: kstars_i18n.cpp:3749
65908 #, fuzzy, kde-kuit-format
65909 #| msgctxt "City in California USA"
65910 #| msgid "Thousand Oaks"
65911 msgctxt "City in California USA"
65912 msgid "Thousand Oaks"
65913 msgstr "Thousand Oaks"
65914 
65915 #: kstars_i18n.cpp:3750
65916 #, fuzzy, kde-kuit-format
65917 #| msgctxt "City in Greenland"
65918 #| msgid "Thule"
65919 msgctxt "City in Greenland"
65920 msgid "Thule"
65921 msgstr "Thule"
65922 
65923 #: kstars_i18n.cpp:3751
65924 #, fuzzy, kde-kuit-format
65925 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65926 #| msgid "Thunder Bay"
65927 msgctxt "City in Ontario Canada"
65928 msgid "Thunder Bay"
65929 msgstr "Thunder Bay"
65930 
65931 #: kstars_i18n.cpp:3752
65932 #, fuzzy, kde-kuit-format
65933 #| msgctxt "City in Georgia USA"
65934 #| msgid "Tifton"
65935 msgctxt "City in Georgia USA"
65936 msgid "Tifton"
65937 msgstr "Tifton"
65938 
65939 #: kstars_i18n.cpp:3753
65940 #, fuzzy, kde-kuit-format
65941 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
65942 #| msgid "Tignish"
65943 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
65944 msgid "Tignish"
65945 msgstr "Tignish"
65946 
65947 #: kstars_i18n.cpp:3754
65948 #, fuzzy, kde-kuit-format
65949 #| msgctxt "City in Cameroon"
65950 #| msgid "Tiko"
65951 msgctxt "City in Cameroon"
65952 msgid "Tiko"
65953 msgstr "Tiko"
65954 
65955 #: kstars_i18n.cpp:3755
65956 #, fuzzy, kde-kuit-format
65957 #| msgctxt "City in Netherlands"
65958 #| msgid "Tilburg"
65959 msgctxt "City in Netherlands"
65960 msgid "Tilburg"
65961 msgstr "Tilburg"
65962 
65963 #: kstars_i18n.cpp:3756
65964 #, fuzzy, kde-kuit-format
65965 #| msgctxt "City in New York USA"
65966 #| msgid "Tillson"
65967 msgctxt "City in New York USA"
65968 msgid "Tillson"
65969 msgstr "Tillson"
65970 
65971 #: kstars_i18n.cpp:3757
65972 #, fuzzy, kde-kuit-format
65973 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65974 #| msgid "Timmins"
65975 msgctxt "City in Ontario Canada"
65976 msgid "Timmins"
65977 msgstr "Timmins"
65978 
65979 #: kstars_i18n.cpp:3758
65980 #, fuzzy, kde-kuit-format
65981 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
65982 #| msgid "Tinak"
65983 msgctxt "City in Marshall Islands"
65984 msgid "Tinak"
65985 msgstr "Tinak"
65986 
65987 #: kstars_i18n.cpp:3759
65988 #, fuzzy, kde-kuit-format
65989 #| msgctxt "City in Algeria"
65990 #| msgid "Tindouf"
65991 msgctxt "City in Algeria"
65992 msgid "Tindouf"
65993 msgstr "Tindouf"
65994 
65995 #: kstars_i18n.cpp:3760
65996 #, fuzzy, kde-kuit-format
65997 #| msgctxt "City in US Territory"
65998 #| msgid "Tinian Island"
65999 msgctxt "City in US Territory"
66000 msgid "Tinian Island"
66001 msgstr "Oileán Tinian"
66002 
66003 #: kstars_i18n.cpp:3761
66004 #, fuzzy, kde-kuit-format
66005 #| msgctxt "City in Algeria"
66006 #| msgid "Tlemcen"
66007 msgctxt "City in Algeria"
66008 msgid "Tlemcen"
66009 msgstr "Tlemcen"
66010 
66011 #: kstars_i18n.cpp:3762
66012 #, fuzzy, kde-kuit-format
66013 #| msgctxt "City in Madagascar"
66014 #| msgid "Toamasina"
66015 msgctxt "City in Madagascar"
66016 msgid "Toamasina"
66017 msgstr "Toamasina"
66018 
66019 #: kstars_i18n.cpp:3763
66020 #, fuzzy, kde-kuit-format
66021 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66022 #| msgid "Tobermory"
66023 msgctxt "City in Ontario Canada"
66024 msgid "Tobermory"
66025 msgstr "Tobermory"
66026 
66027 #: kstars_i18n.cpp:3764
66028 #, fuzzy, kde-kuit-format
66029 #| msgctxt "City in Libya"
66030 #| msgid "Tobruk"
66031 msgctxt "City in Libya"
66032 msgid "Tobruk"
66033 msgstr "Tobruk"
66034 
66035 #: kstars_i18n.cpp:3765
66036 #, fuzzy, kde-kuit-format
66037 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
66038 #| msgid "Toender"
66039 msgctxt "City in Jylland Denmark"
66040 msgid "Toender"
66041 msgstr "Toender"
66042 
66043 #: kstars_i18n.cpp:3766
66044 #, fuzzy, kde-kuit-format
66045 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66046 #| msgid "Tofino"
66047 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66048 msgid "Tofino"
66049 msgstr "Tofino"
66050 
66051 #: kstars_i18n.cpp:3767
66052 #, fuzzy, kde-kuit-format
66053 #| msgctxt "City in Japan"
66054 #| msgid "Tokyo"
66055 msgctxt "City in Japan"
66056 msgid "Tokyo"
66057 msgstr "Tóiceo"
66058 
66059 #: kstars_i18n.cpp:3768
66060 #, fuzzy, kde-kuit-format
66061 #| msgctxt "City in Ohio USA"
66062 #| msgid "Toledo"
66063 msgctxt "City in Ohio USA"
66064 msgid "Toledo"
66065 msgstr "Toledo"
66066 
66067 #: kstars_i18n.cpp:3769
66068 #, kde-kuit-format
66069 msgctxt "City in Toledo Spain"
66070 msgid "Toledo"
66071 msgstr "Toledo"
66072 
66073 #: kstars_i18n.cpp:3770
66074 #, fuzzy, kde-kuit-format
66075 #| msgctxt "City in Madagascar"
66076 #| msgid "Toliara"
66077 msgctxt "City in Madagascar"
66078 msgid "Toliara"
66079 msgstr "Toliara"
66080 
66081 #: kstars_i18n.cpp:3771
66082 #, fuzzy, kde-kuit-format
66083 #| msgctxt "City in Mali"
66084 #| msgid "Tombouctou"
66085 msgctxt "City in Mali"
66086 msgid "Tombouctou"
66087 msgstr "Tombouctou"
66088 
66089 #: kstars_i18n.cpp:3772
66090 #, fuzzy, kde-kuit-format
66091 #| msgctxt "City in Arizona USA"
66092 #| msgid "Tombstone"
66093 msgctxt "City in Arizona USA"
66094 msgid "Tombstone"
66095 msgstr "Tombstone"
66096 
66097 #: kstars_i18n.cpp:3773
66098 #, fuzzy, kde-kuit-format
66099 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
66100 #| msgid "Tomsk"
66101 msgctxt "City in Siberia Russia"
66102 msgid "Tomsk"
66103 msgstr "Tomsk"
66104 
66105 #: kstars_i18n.cpp:3774
66106 #, fuzzy, kde-kuit-format
66107 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
66108 #| msgid "Tongyeong"
66109 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
66110 msgid "Tongyeong"
66111 msgstr "Tongyeong"
66112 
66113 #: kstars_i18n.cpp:3775
66114 #, fuzzy, kde-kuit-format
66115 #| msgctxt "City in Kansas USA"
66116 #| msgid "Topeka"
66117 msgctxt "City in Kansas USA"
66118 msgid "Topeka"
66119 msgstr "Topeka"
66120 
66121 #: kstars_i18n.cpp:3776
66122 #, fuzzy, kde-kuit-format
66123 #| msgctxt "City in Finland"
66124 #| msgid "Tornio"
66125 msgctxt "City in Finland"
66126 msgid "Tornio"
66127 msgstr "Tornio"
66128 
66129 #: kstars_i18n.cpp:3777
66130 #, fuzzy, kde-kuit-format
66131 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66132 #| msgid "Toronto"
66133 msgctxt "City in Ontario Canada"
66134 msgid "Toronto"
66135 msgstr "Toronto"
66136 
66137 #: kstars_i18n.cpp:3778
66138 #, fuzzy, kde-kuit-format
66139 #| msgctxt "City in California USA"
66140 #| msgid "Torrance"
66141 msgctxt "City in California USA"
66142 msgid "Torrance"
66143 msgstr "Torrance"
66144 
66145 #: kstars_i18n.cpp:3779
66146 #, fuzzy, kde-kuit-format
66147 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
66148 #| msgid "Torrington"
66149 msgctxt "City in Connecticut USA"
66150 msgid "Torrington"
66151 msgstr "Torrington"
66152 
66153 #: kstars_i18n.cpp:3780
66154 #, fuzzy, kde-kuit-format
66155 #| msgctxt "City in Haute-Garonne France"
66156 #| msgid "Toulouse"
66157 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
66158 msgid "Toulouse"
66159 msgstr "Toulouse"
66160 
66161 #: kstars_i18n.cpp:3781
66162 #, fuzzy, kde-kuit-format
66163 #| msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
66164 #| msgid "Tours"
66165 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
66166 msgid "Tours"
66167 msgstr "Tours"
66168 
66169 #: kstars_i18n.cpp:3782
66170 #, fuzzy, kde-kuit-format
66171 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
66172 #| msgid "Townsville"
66173 msgctxt "City in Queensland Australia"
66174 msgid "Townsville"
66175 msgstr "Townsville"
66176 
66177 #: kstars_i18n.cpp:3783
66178 #, fuzzy, kde-kuit-format
66179 #| msgctxt "City in Japan"
66180 #| msgid "Toyokawa"
66181 msgctxt "City in Japan"
66182 msgid "Toyokawa"
66183 msgstr "Toyokawa"
66184 
66185 #: kstars_i18n.cpp:3784
66186 #, fuzzy, kde-kuit-format
66187 #| msgctxt "City in Tunisia"
66188 #| msgid "Tozeur"
66189 msgctxt "City in Tunisia"
66190 msgid "Tozeur"
66191 msgstr "Tozeur"
66192 
66193 #: kstars_i18n.cpp:3785
66194 #, fuzzy, kde-kuit-format
66195 #| msgctxt "City in Italy"
66196 #| msgid "Trapani"
66197 msgctxt "City in Italy"
66198 msgid "Trapani"
66199 msgstr "Trapani"
66200 
66201 #: kstars_i18n.cpp:3786
66202 #, fuzzy, kde-kuit-format
66203 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66204 #| msgid "Traverse City"
66205 msgctxt "City in Michigan USA"
66206 msgid "Traverse City"
66207 msgstr "Traverse City"
66208 
66209 #: kstars_i18n.cpp:3787
66210 #, fuzzy, kde-kuit-format
66211 #| msgctxt "City in Italy"
66212 #| msgid "Trento"
66213 msgctxt "City in Italy"
66214 msgid "Trento"
66215 msgstr "Trionta"
66216 
66217 #: kstars_i18n.cpp:3788
66218 #, fuzzy, kde-kuit-format
66219 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
66220 #| msgid "Trenton"
66221 msgctxt "City in New Jersey USA"
66222 msgid "Trenton"
66223 msgstr "Trenton"
66224 
66225 #: kstars_i18n.cpp:3789
66226 #, fuzzy, kde-kuit-format
66227 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66228 #| msgid "Trepassey"
66229 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66230 msgid "Trepassey"
66231 msgstr "Trepassey"
66232 
66233 #: kstars_i18n.cpp:3790
66234 #, fuzzy, kde-kuit-format
66235 #| msgctxt "City in Italy"
66236 #| msgid "Treviso"
66237 msgctxt "City in Italy"
66238 msgid "Treviso"
66239 msgstr "Treviso"
66240 
66241 #: kstars_i18n.cpp:3791
66242 #, fuzzy, kde-kuit-format
66243 #| msgctxt "City in Italy"
66244 #| msgid "Trieste"
66245 msgctxt "City in Italy"
66246 msgid "Trieste"
66247 msgstr "Trieste"
66248 
66249 #: kstars_i18n.cpp:3792
66250 #, fuzzy, kde-kuit-format
66251 #| msgctxt "City in Colorado USA"
66252 #| msgid "Trinidad"
66253 msgctxt "City in Colorado USA"
66254 msgid "Trinidad"
66255 msgstr "Oileán na Tríonóide"
66256 
66257 #: kstars_i18n.cpp:3793
66258 #, fuzzy, kde-kuit-format
66259 #| msgctxt "City in Libya"
66260 #| msgid "Tripoli"
66261 msgctxt "City in Libya"
66262 msgid "Tripoli"
66263 msgstr "Tripilí"
66264 
66265 #: kstars_i18n.cpp:3794
66266 #, fuzzy, kde-kuit-format
66267 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
66268 #| msgid "Trois-Rivieres"
66269 msgctxt "City in Quebec Canada"
66270 msgid "Trois-Rivieres"
66271 msgstr "Trois-Rivieres"
66272 
66273 #: kstars_i18n.cpp:3795
66274 #, fuzzy, kde-kuit-format
66275 #| msgctxt "City in Norway"
66276 #| msgid "Tromsø"
66277 msgctxt "City in Norway"
66278 msgid "Tromsø"
66279 msgstr "Tromsø"
66280 
66281 #: kstars_i18n.cpp:3796
66282 #, fuzzy, kde-kuit-format
66283 #| msgctxt "City in Norway"
66284 #| msgid "Trondheim"
66285 msgctxt "City in Norway"
66286 msgid "Trondheim"
66287 msgstr "Trondheim"
66288 
66289 #: kstars_i18n.cpp:3797
66290 #, fuzzy, kde-kuit-format
66291 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66292 #| msgid "Troy"
66293 msgctxt "City in Michigan USA"
66294 msgid "Troy"
66295 msgstr "Traí"
66296 
66297 #: kstars_i18n.cpp:3798
66298 #, kde-kuit-format
66299 msgctxt "City in Montana USA"
66300 msgid "Troy"
66301 msgstr "Traí"
66302 
66303 #: kstars_i18n.cpp:3799
66304 #, kde-kuit-format
66305 msgctxt "City in New York USA"
66306 msgid "Troy"
66307 msgstr "Traí"
66308 
66309 #: kstars_i18n.cpp:3800
66310 #, fuzzy, kde-kuit-format
66311 #| msgctxt "City in Aube France"
66312 #| msgid "Troyes"
66313 msgctxt "City in Aube France"
66314 msgid "Troyes"
66315 msgstr "Troyes"
66316 
66317 #: kstars_i18n.cpp:3801
66318 #, fuzzy, kde-kuit-format
66319 #| msgctxt "City in Micronesia"
66320 #| msgid "Truk Atoll"
66321 msgctxt "City in Micronesia"
66322 msgid "Truk Atoll"
66323 msgstr "Atall Truk"
66324 
66325 #: kstars_i18n.cpp:3802
66326 #, fuzzy, kde-kuit-format
66327 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66328 #| msgid "Truro"
66329 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66330 msgid "Truro"
66331 msgstr "Truro"
66332 
66333 #: kstars_i18n.cpp:3803
66334 #, fuzzy, kde-kuit-format
66335 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
66336 #| msgid "Truth or Consequences"
66337 msgctxt "City in New Mexico USA"
66338 msgid "Truth or Consequences"
66339 msgstr "Truth or Consequences"
66340 
66341 #: kstars_i18n.cpp:3804
66342 #, fuzzy, kde-kuit-format
66343 #| msgctxt "City in Georgia USA"
66344 #| msgid "Tucker"
66345 msgctxt "City in Georgia USA"
66346 msgid "Tucker"
66347 msgstr "Tucker"
66348 
66349 #: kstars_i18n.cpp:3805
66350 #, fuzzy, kde-kuit-format
66351 #| msgctxt "City in Arizona USA"
66352 #| msgid "Tucson"
66353 msgctxt "City in Arizona USA"
66354 msgid "Tucson"
66355 msgstr "Tucson"
66356 
66357 #: kstars_i18n.cpp:3806
66358 #, fuzzy, kde-kuit-format
66359 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
66360 #| msgid "Tucumcari"
66361 msgctxt "City in New Mexico USA"
66362 msgid "Tucumcari"
66363 msgstr "Tucumcari"
66364 
66365 #: kstars_i18n.cpp:3807
66366 #, fuzzy, kde-kuit-format
66367 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
66368 #| msgid "Tula"
66369 msgctxt "City in Central Region Russia"
66370 msgid "Tula"
66371 msgstr "Tula"
66372 
66373 #: kstars_i18n.cpp:3808
66374 #, fuzzy, kde-kuit-format
66375 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
66376 #| msgid "Tulsa"
66377 msgctxt "City in Oklahoma USA"
66378 msgid "Tulsa"
66379 msgstr "Tulsa"
66380 
66381 #: kstars_i18n.cpp:3809
66382 #, fuzzy, kde-kuit-format
66383 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66384 #| msgid "Tumbler Ridge"
66385 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66386 msgid "Tumbler Ridge"
66387 msgstr "Tumbler Ridge"
66388 
66389 #: kstars_i18n.cpp:3810
66390 #, fuzzy, kde-kuit-format
66391 #| msgctxt "City in Tunisia"
66392 #| msgid "Tunis"
66393 msgctxt "City in Tunisia"
66394 msgid "Tunis"
66395 msgstr "Túinis"
66396 
66397 #: kstars_i18n.cpp:3811
66398 #, fuzzy, kde-kuit-format
66399 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
66400 #| msgid "Tupelo"
66401 msgctxt "City in Mississippi USA"
66402 msgid "Tupelo"
66403 msgstr "Tupelo"
66404 
66405 #: kstars_i18n.cpp:3812
66406 #, fuzzy, kde-kuit-format
66407 #| msgctxt "City in Italy"
66408 #| msgid "Turin"
66409 msgctxt "City in Italy"
66410 msgid "Turin"
66411 msgstr "Torino"
66412 
66413 #: kstars_i18n.cpp:3813
66414 #, fuzzy, kde-kuit-format
66415 #| msgctxt "City in Finland"
66416 #| msgid "Turku"
66417 msgctxt "City in Finland"
66418 msgid "Turku"
66419 msgstr "Turku"
66420 
66421 #: kstars_i18n.cpp:3814
66422 #, fuzzy, kde-kuit-format
66423 #| msgctxt "City in Alabama USA"
66424 #| msgid "Tuscaloosa"
66425 msgctxt "City in Alabama USA"
66426 msgid "Tuscaloosa"
66427 msgstr "Tuscaloosa"
66428 
66429 #: kstars_i18n.cpp:3815
66430 #, fuzzy, kde-kuit-format
66431 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
66432 #| msgid "Tver'"
66433 msgctxt "City in Central Region Russia"
66434 msgid "Tver'"
66435 msgstr "Tver'"
66436 
66437 #: kstars_i18n.cpp:3816
66438 #, fuzzy, kde-kuit-format
66439 #| msgctxt "City in Idaho USA"
66440 #| msgid "Twin Falls"
66441 msgctxt "City in Idaho USA"
66442 msgid "Twin Falls"
66443 msgstr "Twin Falls"
66444 
66445 #: kstars_i18n.cpp:3817
66446 #, fuzzy, kde-kuit-format
66447 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
66448 #| msgid "Two Hills"
66449 msgctxt "City in Alberta Canada"
66450 msgid "Two Hills"
66451 msgstr "Two Hills"
66452 
66453 #: kstars_i18n.cpp:3818
66454 #, fuzzy, kde-kuit-format
66455 #| msgctxt "City in Texas USA"
66456 #| msgid "Tyler"
66457 msgctxt "City in Texas USA"
66458 msgid "Tyler"
66459 msgstr "Tyler"
66460 
66461 #: kstars_i18n.cpp:3819
66462 #, fuzzy, kde-kuit-format
66463 #| msgctxt "City in Ural Russia"
66464 #| msgid "Tyumen'"
66465 msgctxt "City in Ural Russia"
66466 msgid "Tyumen'"
66467 msgstr "Tyumen'"
66468 
66469 #: kstars_i18n.cpp:3820
66470 #, fuzzy, kde-kuit-format
66471 #| msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
66472 #| msgid "Tórshavn"
66473 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
66474 msgid "Tórshavn"
66475 msgstr "Tórshavn"
66476 
66477 #: kstars_i18n.cpp:3821
66478 #, fuzzy, kde-kuit-format
66479 #| msgctxt "City in Estonia"
66480 #| msgid "Tõrva"
66481 msgctxt "City in Estonia"
66482 msgid "Tõrva"
66483 msgstr "Tõrva"
66484 
66485 #: kstars_i18n.cpp:3822
66486 #, fuzzy, kde-kuit-format
66487 #| msgctxt "City in Estonia"
66488 #| msgid "Türi"
66489 msgctxt "City in Estonia"
66490 msgid "Türi"
66491 msgstr "Türi"
66492 
66493 #: kstars_i18n.cpp:3823
66494 #, fuzzy, kde-kuit-format
66495 #| msgctxt "City in Washington, DC USA"
66496 #| msgid "US Naval Observatory"
66497 msgctxt "City in Washington, DC USA"
66498 msgid "US Naval Observatory"
66499 msgstr "Réadlann Chabhlach na Stáit Aontaithe"
66500 
66501 #: kstars_i18n.cpp:3824
66502 #, fuzzy, kde-kuit-format
66503 #| msgctxt "City in Thailand"
66504 #| msgid "Ubon"
66505 msgctxt "City in Thailand"
66506 msgid "Ubon"
66507 msgstr "Ubon"
66508 
66509 #: kstars_i18n.cpp:3825
66510 #, fuzzy, kde-kuit-format
66511 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66512 #| msgid "Ucluelet"
66513 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66514 msgid "Ucluelet"
66515 msgstr "Ucluelet"
66516 
66517 #: kstars_i18n.cpp:3826
66518 #, fuzzy, kde-kuit-format
66519 #| msgctxt "City in Italy"
66520 #| msgid "Udine"
66521 msgctxt "City in Italy"
66522 msgid "Udine"
66523 msgstr "Udine"
66524 
66525 #: kstars_i18n.cpp:3827
66526 #, fuzzy, kde-kuit-format
66527 #| msgctxt "City in Thailand"
66528 #| msgid "Udon-Thani"
66529 msgctxt "City in Thailand"
66530 msgid "Udon-Thani"
66531 msgstr "Udon-Thani"
66532 
66533 #: kstars_i18n.cpp:3828
66534 #, fuzzy, kde-kuit-format
66535 #| msgctxt "City in Germany"
66536 #| msgid "Uelzen"
66537 msgctxt "City in Germany"
66538 msgid "Uelzen"
66539 msgstr "Uelzen"
66540 
66541 #: kstars_i18n.cpp:3829
66542 #, fuzzy, kde-kuit-format
66543 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
66544 #| msgid "Ufa"
66545 msgctxt "City in Volga Region Russia"
66546 msgid "Ufa"
66547 msgstr "Ufa"
66548 
66549 #: kstars_i18n.cpp:3830
66550 #, fuzzy, kde-kuit-format
66551 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
66552 #| msgid "Uiseong"
66553 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
66554 msgid "Uiseong"
66555 msgstr "Uiseong"
66556 
66557 #: kstars_i18n.cpp:3831
66558 #, fuzzy, kde-kuit-format
66559 #| msgctxt "City in Indonesia"
66560 #| msgid "Ujung Pandang"
66561 msgctxt "City in Indonesia"
66562 msgid "Ujung Pandang"
66563 msgstr "Ujung Pandang"
66564 
66565 #: kstars_i18n.cpp:3832
66566 #, fuzzy, kde-kuit-format
66567 #| msgctxt "City in Belgium"
66568 #| msgid "Ukkel"
66569 msgctxt "City in Belgium"
66570 msgid "Ukkel"
66571 msgstr "Ukkel"
66572 
66573 #: kstars_i18n.cpp:3833
66574 #, fuzzy, kde-kuit-format
66575 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
66576 #| msgid "Ulan-Ude"
66577 msgctxt "City in Siberia Russia"
66578 msgid "Ulan-Ude"
66579 msgstr "Ulan-Ude"
66580 
66581 #: kstars_i18n.cpp:3834
66582 #, fuzzy, kde-kuit-format
66583 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
66584 #| msgid "Uljin"
66585 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
66586 msgid "Uljin"
66587 msgstr "Uljin"
66588 
66589 #: kstars_i18n.cpp:3835
66590 #, fuzzy, kde-kuit-format
66591 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
66592 #| msgid "Ulleungdo"
66593 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
66594 msgid "Ulleungdo"
66595 msgstr "Ulleungdo"
66596 
66597 #: kstars_i18n.cpp:3836
66598 #, fuzzy, kde-kuit-format
66599 #| msgctxt "City in Germany"
66600 #| msgid "Ulm"
66601 msgctxt "City in Germany"
66602 msgid "Ulm"
66603 msgstr "Ulm"
66604 
66605 #: kstars_i18n.cpp:3837
66606 #, fuzzy, kde-kuit-format
66607 #| msgctxt "City in Korea"
66608 #| msgid "Ulsan"
66609 msgctxt "City in South Korea"
66610 msgid "Ulsan"
66611 msgstr "Ulsan"
66612 
66613 #: kstars_i18n.cpp:3838
66614 #, fuzzy, kde-kuit-format
66615 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66616 #| msgid "Unalaska"
66617 msgctxt "City in Alaska USA"
66618 msgid "Unalaska"
66619 msgstr "Unalaska"
66620 
66621 #: kstars_i18n.cpp:3839
66622 #, fuzzy, kde-kuit-format
66623 #| msgctxt "City in Spain"
66624 #| msgid "Uni. de Barcelona"
66625 msgctxt "City in Spain"
66626 msgid "Uni. de Barcelona"
66627 msgstr "Ollscoil Barcelona"
66628 
66629 #: kstars_i18n.cpp:3840
66630 #, fuzzy, kde-kuit-format
66631 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
66632 #| msgid "Union City"
66633 msgctxt "City in New Jersey USA"
66634 msgid "Union City"
66635 msgstr "Union City"
66636 
66637 #: kstars_i18n.cpp:3841
66638 #, kde-kuit-format
66639 msgctxt "City in Tennessee USA"
66640 msgid "Union City"
66641 msgstr "Union City"
66642 
66643 #: kstars_i18n.cpp:3842
66644 #, fuzzy, kde-kuit-format
66645 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66646 #| msgid "Unity"
66647 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66648 msgid "Unity"
66649 msgstr "Unity"
66650 
66651 #: kstars_i18n.cpp:3843
66652 #, fuzzy, kde-kuit-format
66653 #| msgctxt "City in Missouri USA"
66654 #| msgid "University City"
66655 msgctxt "City in Missouri USA"
66656 msgid "University City"
66657 msgstr "University City"
66658 
66659 #: kstars_i18n.cpp:3844
66660 #, fuzzy, kde-kuit-format
66661 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
66662 #| msgid "Upolu"
66663 msgctxt "City in Hawaii USA"
66664 msgid "Upolu"
66665 msgstr "Upolu"
66666 
66667 #: kstars_i18n.cpp:3845
66668 #, fuzzy, kde-kuit-format
66669 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
66670 #| msgid "Upolu Point"
66671 msgctxt "City in Hawaii USA"
66672 msgid "Upolu Point"
66673 msgstr "Upolu Point"
66674 
66675 #: kstars_i18n.cpp:3846
66676 #, fuzzy, kde-kuit-format
66677 #| msgctxt "City in Sweden"
66678 #| msgid "Uppsala"
66679 msgctxt "City in Sweden"
66680 msgid "Uppsala"
66681 msgstr "Uppsala"
66682 
66683 #: kstars_i18n.cpp:3847
66684 #, fuzzy, kde-kuit-format
66685 #| msgctxt "City in Australia"
66686 #| msgid "Uppsala Sur"
66687 msgctxt "City in Australia"
66688 msgid "Uppsala Sur"
66689 msgstr "Uppsala Sur"
66690 
66691 #: kstars_i18n.cpp:3848
66692 #, fuzzy, kde-kuit-format
66693 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66694 #| msgid "Upsala"
66695 msgctxt "City in Ontario Canada"
66696 msgid "Upsala"
66697 msgstr "Upsala"
66698 
66699 #: kstars_i18n.cpp:3849
66700 #, fuzzy, kde-kuit-format
66701 #| msgctxt "City in Illinois USA"
66702 #| msgid "Urbana"
66703 msgctxt "City in Illinois USA"
66704 msgid "Urbana"
66705 msgstr "Urbana"
66706 
66707 #: kstars_i18n.cpp:3850
66708 #, fuzzy, kde-kuit-format
66709 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
66710 #| msgid "Ust'-Ordynsky"
66711 msgctxt "City in Siberia Russia"
66712 msgid "Ust'-Ordynsky"
66713 msgstr "Ust'-Ordynsky"
66714 
66715 #: kstars_i18n.cpp:3851
66716 #, fuzzy, kde-kuit-format
66717 #| msgctxt "City in New York USA"
66718 #| msgid "Utica"
66719 msgctxt "City in New York USA"
66720 msgid "Utica"
66721 msgstr "Utica"
66722 
66723 #: kstars_i18n.cpp:3852
66724 #, fuzzy, kde-kuit-format
66725 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
66726 #| msgid "Utirik"
66727 msgctxt "City in Marshall Islands"
66728 msgid "Utirik"
66729 msgstr "Utirik"
66730 
66731 #: kstars_i18n.cpp:3853
66732 #, fuzzy, kde-kuit-format
66733 #| msgctxt "City in Netherlands"
66734 #| msgid "Utrecht"
66735 msgctxt "City in Netherlands"
66736 msgid "Utrecht"
66737 msgstr "Utrecht"
66738 
66739 #: kstars_i18n.cpp:3854
66740 #, fuzzy, kde-kuit-format
66741 #| msgctxt "City in Ukraine"
66742 #| msgid "Uzhhorod"
66743 msgctxt "City in Ukraine"
66744 msgid "Uzhhorod"
66745 msgstr "Uzhhorod"
66746 
66747 #: kstars_i18n.cpp:3855
66748 #, fuzzy, kde-kuit-format
66749 #| msgctxt "City in California USA"
66750 #| msgid "Vacaville"
66751 msgctxt "City in California USA"
66752 msgid "Vacaville"
66753 msgstr "Vacaville"
66754 
66755 #: kstars_i18n.cpp:3856
66756 #, fuzzy, kde-kuit-format
66757 #| msgctxt "City in India"
66758 #| msgid "Vainu Bappu"
66759 msgctxt "City in India"
66760 msgid "Vainu Bappu"
66761 msgstr "Vainu Bappu"
66762 
66763 #: kstars_i18n.cpp:3857
66764 #, fuzzy, kde-kuit-format
66765 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66766 #| msgid "Val Marie"
66767 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66768 msgid "Val Marie"
66769 msgstr "Val Marie"
66770 
66771 #: kstars_i18n.cpp:3858
66772 #, fuzzy, kde-kuit-format
66773 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
66774 #| msgid "Val-d'Or"
66775 msgctxt "City in Quebec Canada"
66776 msgid "Val-d'Or"
66777 msgstr "Val-d'Or"
66778 
66779 #: kstars_i18n.cpp:3859
66780 #, fuzzy, kde-kuit-format
66781 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66782 #| msgid "Valdez"
66783 msgctxt "City in Alaska USA"
66784 msgid "Valdez"
66785 msgstr "Valdez"
66786 
66787 #: kstars_i18n.cpp:3860
66788 #, fuzzy, kde-kuit-format
66789 #| msgctxt "City in Georgia USA"
66790 #| msgid "Valdosta"
66791 msgctxt "City in Georgia USA"
66792 msgid "Valdosta"
66793 msgstr "Valdosta"
66794 
66795 #: kstars_i18n.cpp:3861
66796 #, fuzzy, kde-kuit-format
66797 #| msgctxt "City in Oregon USA"
66798 #| msgid "Vale"
66799 msgctxt "City in Oregon USA"
66800 msgid "Vale"
66801 msgstr "Vale"
66802 
66803 #: kstars_i18n.cpp:3862
66804 #, fuzzy, kde-kuit-format
66805 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
66806 #| msgid "Valentine"
66807 msgctxt "City in Nebraska USA"
66808 msgid "Valentine"
66809 msgstr "Vailintín"
66810 
66811 #: kstars_i18n.cpp:3863
66812 #, fuzzy, kde-kuit-format
66813 #| msgctxt "City in Estonia"
66814 #| msgid "Valga"
66815 msgctxt "City in Estonia"
66816 msgid "Valga"
66817 msgstr "Valga"
66818 
66819 #: kstars_i18n.cpp:3864
66820 #, fuzzy, kde-kuit-format
66821 #| msgctxt "City in New York USA"
66822 #| msgid "Valhalla"
66823 msgctxt "City in New York USA"
66824 msgid "Valhalla"
66825 msgstr "Valhalla"
66826 
66827 #: kstars_i18n.cpp:3865
66828 #, fuzzy, kde-kuit-format
66829 #| msgctxt "City in Spain"
66830 #| msgid "Valladolid"
66831 msgctxt "City in Spain"
66832 msgid "Valladolid"
66833 msgstr "Valladolid"
66834 
66835 #: kstars_i18n.cpp:3866
66836 #, fuzzy, kde-kuit-format
66837 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
66838 #| msgid "Vallee-Jonction"
66839 msgctxt "City in Quebec Canada"
66840 msgid "Vallee-Jonction"
66841 msgstr "Vallee-Jonction"
66842 
66843 #: kstars_i18n.cpp:3867
66844 #, fuzzy, kde-kuit-format
66845 #| msgctxt "City in California USA"
66846 #| msgid "Vallejo"
66847 msgctxt "City in California USA"
66848 msgid "Vallejo"
66849 msgstr "Vallejo"
66850 
66851 #: kstars_i18n.cpp:3868
66852 #, fuzzy, kde-kuit-format
66853 #| msgctxt "City in Malta"
66854 #| msgid "Valletta"
66855 msgctxt "City in Malta"
66856 msgid "Valletta"
66857 msgstr "Valletta"
66858 
66859 #: kstars_i18n.cpp:3869
66860 #, fuzzy, kde-kuit-format
66861 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
66862 #| msgid "Valleyview"
66863 msgctxt "City in Alberta Canada"
66864 msgid "Valleyview"
66865 msgstr "Valleyview"
66866 
66867 #: kstars_i18n.cpp:3870
66868 #, fuzzy, kde-kuit-format
66869 #| msgctxt "City in Chile"
66870 #| msgid "Valparaiso"
66871 msgctxt "City in Chile"
66872 msgid "Valparaiso"
66873 msgstr "Valparaiso"
66874 
66875 #: kstars_i18n.cpp:3871
66876 #, fuzzy, kde-kuit-format
66877 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
66878 #| msgid "Valverde"
66879 msgctxt "City in Tenerife Spain"
66880 msgid "Valverde"
66881 msgstr "Valverde"
66882 
66883 #: kstars_i18n.cpp:3872
66884 #, fuzzy, kde-kuit-format
66885 #| msgctxt "City in Spain"
66886 #| msgid "Valéncia"
66887 msgctxt "City in Spain"
66888 msgid "València"
66889 msgstr "Valéncia"
66890 
66891 #: kstars_i18n.cpp:3873
66892 #, fuzzy, kde-kuit-format
66893 #| msgctxt "City in Maine USA"
66894 #| msgid "Van Buren"
66895 msgctxt "City in Maine USA"
66896 msgid "Van Buren"
66897 msgstr "Van Buren"
66898 
66899 #: kstars_i18n.cpp:3874
66900 #, fuzzy, kde-kuit-format
66901 #| msgctxt "City in California USA"
66902 #| msgid "Van Nuys"
66903 msgctxt "City in California USA"
66904 msgid "Van Nuys"
66905 msgstr "Van Nuys"
66906 
66907 #: kstars_i18n.cpp:3875
66908 #, fuzzy, kde-kuit-format
66909 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66910 #| msgid "Vancouver"
66911 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66912 msgid "Vancouver"
66913 msgstr "Vancouver"
66914 
66915 #: kstars_i18n.cpp:3876
66916 #, kde-kuit-format
66917 msgctxt "City in Washington USA"
66918 msgid "Vancouver"
66919 msgstr "Vancouver"
66920 
66921 #: kstars_i18n.cpp:3877
66922 #, fuzzy, kde-kuit-format
66923 #| msgctxt "City in Austria"
66924 #| msgid "Vandans"
66925 msgctxt "City in Austria"
66926 msgid "Vandans"
66927 msgstr "Vandans"
66928 
66929 #: kstars_i18n.cpp:3878
66930 #, fuzzy, kde-kuit-format
66931 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66932 #| msgid "Vanderhoof"
66933 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66934 msgid "Vanderhoof"
66935 msgstr "Vanderhoof"
66936 
66937 #: kstars_i18n.cpp:3879
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 #| msgctxt "City in Morbihan France"
66940 #| msgid "Vannes"
66941 msgctxt "City in Morbihan France"
66942 msgid "Vannes"
66943 msgstr "Vannes"
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:3880
66946 #, fuzzy, kde-kuit-format
66947 #| msgctxt "City in Finland"
66948 #| msgid "Vantaa"
66949 msgctxt "City in Finland"
66950 msgid "Vantaa"
66951 msgstr "Vantaa"
66952 
66953 #: kstars_i18n.cpp:3881
66954 #, fuzzy, kde-kuit-format
66955 #| msgctxt "City in Croatia"
66956 #| msgid "Varaždin"
66957 msgctxt "City in Croatia"
66958 msgid "Varaždin"
66959 msgstr "Varaždin"
66960 
66961 #: kstars_i18n.cpp:3882
66962 #, fuzzy, kde-kuit-format
66963 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
66964 #| msgid "Varde"
66965 msgctxt "City in Jylland Denmark"
66966 msgid "Varde"
66967 msgstr "Varde"
66968 
66969 #: kstars_i18n.cpp:3883
66970 #, fuzzy, kde-kuit-format
66971 #| msgctxt "City in Poland"
66972 #| msgid "Varsovia"
66973 msgctxt "City in Poland"
66974 msgid "Varsovia"
66975 msgstr "Varsovia"
66976 
66977 #: kstars_i18n.cpp:3884
66978 #, fuzzy, kde-kuit-format
66979 #| msgctxt "City in Vatican"
66980 #| msgid "Vaticano"
66981 msgctxt "City in Vatican"
66982 msgid "Vaticano"
66983 msgstr "Vaticano"
66984 
66985 #: kstars_i18n.cpp:3885
66986 #, fuzzy, kde-kuit-format
66987 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
66988 #| msgid "Vaughn"
66989 msgctxt "City in New Mexico USA"
66990 msgid "Vaughn"
66991 msgstr "Vaughn"
66992 
66993 #: kstars_i18n.cpp:3886
66994 #, fuzzy, kde-kuit-format
66995 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
66996 #| msgid "Vegreville"
66997 msgctxt "City in Alberta Canada"
66998 msgid "Vegreville"
66999 msgstr "Vegreville"
67000 
67001 #: kstars_i18n.cpp:3887
67002 #, fuzzy, kde-kuit-format
67003 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
67004 #| msgid "Vejle"
67005 msgctxt "City in Jylland Denmark"
67006 msgid "Vejle"
67007 msgstr "Vejle"
67008 
67009 #: kstars_i18n.cpp:3888
67010 #, kde-kuit-format
67011 msgctxt "City in Italy"
67012 msgid "Venice"
67013 msgstr "Venice"
67014 
67015 #: kstars_i18n.cpp:3889
67016 #, fuzzy, kde-kuit-format
67017 #| msgctxt "City in California USA"
67018 #| msgid "Venice"
67019 msgctxt "City in California USA"
67020 msgid "Venice"
67021 msgstr "Venice"
67022 
67023 #: kstars_i18n.cpp:3890
67024 #, fuzzy, kde-kuit-format
67025 #| msgctxt "City in California USA"
67026 #| msgid "Ventura"
67027 msgctxt "City in California USA"
67028 msgid "Ventura"
67029 msgstr "Ventura"
67030 
67031 #: kstars_i18n.cpp:3891
67032 #, fuzzy, kde-kuit-format
67033 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67034 #| msgid "Vermilion"
67035 msgctxt "City in Alberta Canada"
67036 msgid "Vermilion"
67037 msgstr "Vermilion"
67038 
67039 #: kstars_i18n.cpp:3892
67040 #, fuzzy, kde-kuit-format
67041 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67042 #| msgid "Vermilion Bay"
67043 msgctxt "City in Ontario Canada"
67044 msgid "Vermilion Bay"
67045 msgstr "Vermilion Bay"
67046 
67047 #: kstars_i18n.cpp:3893
67048 #, fuzzy, kde-kuit-format
67049 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
67050 #| msgid "Vermillion"
67051 msgctxt "City in South Dakota USA"
67052 msgid "Vermillion"
67053 msgstr "Vermillion"
67054 
67055 #: kstars_i18n.cpp:3894
67056 #, fuzzy, kde-kuit-format
67057 #| msgctxt "City in Utah USA"
67058 #| msgid "Vernal"
67059 msgctxt "City in Utah USA"
67060 msgid "Vernal"
67061 msgstr "Vernal"
67062 
67063 #: kstars_i18n.cpp:3895
67064 #, fuzzy, kde-kuit-format
67065 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67066 #| msgid "Verner"
67067 msgctxt "City in Ontario Canada"
67068 msgid "Verner"
67069 msgstr "Verner"
67070 
67071 #: kstars_i18n.cpp:3896
67072 #, fuzzy, kde-kuit-format
67073 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67074 #| msgid "Vernon"
67075 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67076 msgid "Vernon"
67077 msgstr "Vernon"
67078 
67079 #: kstars_i18n.cpp:3897
67080 #, fuzzy, kde-kuit-format
67081 #| msgctxt "City in Italy"
67082 #| msgid "Verona"
67083 msgctxt "City in Italy"
67084 msgid "Verona"
67085 msgstr "Verona"
67086 
67087 #: kstars_i18n.cpp:3898
67088 #, fuzzy, kde-kuit-format
67089 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
67090 #| msgid "Very Large Array"
67091 msgctxt "City in New Mexico USA"
67092 msgid "Very Large Array"
67093 msgstr "An tEagar Ollmhór"
67094 
67095 #: kstars_i18n.cpp:3899
67096 #, fuzzy, kde-kuit-format
67097 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
67098 #| msgid "Veszprém"
67099 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
67100 msgid "Veszprém"
67101 msgstr "Veszprém"
67102 
67103 #: kstars_i18n.cpp:3900
67104 #, fuzzy, kde-kuit-format
67105 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
67106 #| msgid "Viborg"
67107 msgctxt "City in Jylland Denmark"
67108 msgid "Viborg"
67109 msgstr "Viborg"
67110 
67111 #: kstars_i18n.cpp:3901
67112 #, fuzzy, kde-kuit-format
67113 #| msgctxt "City in Italy"
67114 #| msgid "Vicenza"
67115 msgctxt "City in Italy"
67116 msgid "Vicenza"
67117 msgstr "Vicenza"
67118 
67119 #: kstars_i18n.cpp:3902
67120 #, fuzzy, kde-kuit-format
67121 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
67122 #| msgid "Vicksburg"
67123 msgctxt "City in Mississippi USA"
67124 msgid "Vicksburg"
67125 msgstr "Vicksburg"
67126 
67127 #: kstars_i18n.cpp:3903
67128 #, kde-kuit-format
67129 msgctxt "City in Seychelles"
67130 msgid "Victoria"
67131 msgstr "Victoria"
67132 
67133 #: kstars_i18n.cpp:3904
67134 #, fuzzy, kde-kuit-format
67135 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67136 #| msgid "Victoria"
67137 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67138 msgid "Victoria"
67139 msgstr "Victoria"
67140 
67141 #: kstars_i18n.cpp:3905
67142 #, kde-kuit-format
67143 msgctxt "City in Texas USA"
67144 msgid "Victoria"
67145 msgstr "Victoria"
67146 
67147 #: kstars_i18n.cpp:3906
67148 #, fuzzy, kde-kuit-format
67149 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67150 #| msgid "Victoriaville"
67151 msgctxt "City in Quebec Canada"
67152 msgid "Victoriaville"
67153 msgstr "Victoriaville"
67154 
67155 #: kstars_i18n.cpp:3907
67156 #, fuzzy, kde-kuit-format
67157 #| msgctxt "City in Austria"
67158 #| msgid "Vienna"
67159 msgctxt "City in Austria"
67160 msgid "Vienna"
67161 msgstr "Vín"
67162 
67163 #: kstars_i18n.cpp:3908
67164 #, fuzzy, kde-kuit-format
67165 #| msgctxt "City in Spain"
67166 #| msgid "Vigo"
67167 msgctxt "City in Spain"
67168 msgid "Vigo"
67169 msgstr "Vigo"
67170 
67171 #: kstars_i18n.cpp:3909
67172 #, fuzzy, kde-kuit-format
67173 #| msgctxt "City in Estonia"
67174 #| msgid "Viljandi"
67175 msgctxt "City in Estonia"
67176 msgid "Viljandi"
67177 msgstr "Viljandi"
67178 
67179 #: kstars_i18n.cpp:3910
67180 #, fuzzy, kde-kuit-format
67181 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67182 #| msgid "Ville-Marie"
67183 msgctxt "City in Quebec Canada"
67184 msgid "Ville-Marie"
67185 msgstr "Ville-Marie"
67186 
67187 #: kstars_i18n.cpp:3911
67188 #, fuzzy, kde-kuit-format
67189 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67190 #| msgid "Vilna"
67191 msgctxt "City in Alberta Canada"
67192 msgid "Vilna"
67193 msgstr "Vilna"
67194 
67195 #: kstars_i18n.cpp:3912
67196 #, fuzzy, kde-kuit-format
67197 #| msgctxt "City in Lithuania"
67198 #| msgid "Vilnius"
67199 msgctxt "City in Lithuania"
67200 msgid "Vilnius"
67201 msgstr "Vilnius"
67202 
67203 #: kstars_i18n.cpp:3913
67204 #, fuzzy, kde-kuit-format
67205 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
67206 #| msgid "Vineland"
67207 msgctxt "City in New Jersey USA"
67208 msgid "Vineland"
67209 msgstr "Vineland"
67210 
67211 #: kstars_i18n.cpp:3914
67212 #, fuzzy, kde-kuit-format
67213 #| msgctxt "City in Croatia"
67214 #| msgid "Vinkovci"
67215 msgctxt "City in Croatia"
67216 msgid "Vinkovci"
67217 msgstr "Vinkovci"
67218 
67219 #: kstars_i18n.cpp:3915
67220 #, fuzzy, kde-kuit-format
67221 #| msgctxt "City in Ukraine"
67222 #| msgid "Vinnytsia"
67223 msgctxt "City in Ukraine"
67224 msgid "Vinnytsia"
67225 msgstr "Vinnytsia"
67226 
67227 #: kstars_i18n.cpp:3916
67228 #, fuzzy, kde-kuit-format
67229 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
67230 #| msgid "Virden"
67231 msgctxt "City in Manitoba Canada"
67232 msgid "Virden"
67233 msgstr "Virden"
67234 
67235 #: kstars_i18n.cpp:3917
67236 #, fuzzy, kde-kuit-format
67237 #| msgctxt "City in Virginia USA"
67238 #| msgid "Virginia Beach"
67239 msgctxt "City in Virginia USA"
67240 msgid "Virginia Beach"
67241 msgstr "Virginia Beach"
67242 
67243 #: kstars_i18n.cpp:3918
67244 #, fuzzy, kde-kuit-format
67245 #| msgctxt "City in Croatia"
67246 #| msgid "Virovitica"
67247 msgctxt "City in Croatia"
67248 msgid "Virovitica"
67249 msgstr "Virovitica"
67250 
67251 #: kstars_i18n.cpp:3919
67252 #, fuzzy, kde-kuit-format
67253 #| msgctxt "City in California USA"
67254 #| msgid "Visalia"
67255 msgctxt "City in California USA"
67256 msgid "Visalia"
67257 msgstr "Visalia"
67258 
67259 #: kstars_i18n.cpp:3920
67260 #, fuzzy, kde-kuit-format
67261 #| msgctxt "City in Spain"
67262 #| msgid "Vitoria-Gasteiz"
67263 msgctxt "City in Spain"
67264 msgid "Vitoria-Gasteiz"
67265 msgstr "Vitoria-Gasteiz"
67266 
67267 #: kstars_i18n.cpp:3921
67268 #, fuzzy, kde-kuit-format
67269 #| msgctxt "City in South Region Russia"
67270 #| msgid "Vladikavkaz"
67271 msgctxt "City in South Region Russia"
67272 msgid "Vladikavkaz"
67273 msgstr "Vladikavkaz"
67274 
67275 #: kstars_i18n.cpp:3922
67276 #, fuzzy, kde-kuit-format
67277 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
67278 #| msgid "Vladimir"
67279 msgctxt "City in Central Region Russia"
67280 msgid "Vladimir"
67281 msgstr "Vladimir"
67282 
67283 #: kstars_i18n.cpp:3923
67284 #, fuzzy, kde-kuit-format
67285 #| msgctxt "City in Far East Russia"
67286 #| msgid "Vladivostok"
67287 msgctxt "City in Far East Russia"
67288 msgid "Vladivostok"
67289 msgstr "Vladivostok"
67290 
67291 #: kstars_i18n.cpp:3924
67292 #, fuzzy, kde-kuit-format
67293 #| msgctxt "City in South Region Russia"
67294 #| msgid "Volgograd"
67295 msgctxt "City in South Region Russia"
67296 msgid "Volgograd"
67297 msgstr "Volgograd"
67298 
67299 #: kstars_i18n.cpp:3925
67300 #, fuzzy, kde-kuit-format
67301 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
67302 #| msgid "Vologda"
67303 msgctxt "City in North-West Region Russia"
67304 msgid "Vologda"
67305 msgstr "Vologda"
67306 
67307 #: kstars_i18n.cpp:3926
67308 #, fuzzy, kde-kuit-format
67309 #| msgctxt "City in Austria"
67310 #| msgid "Vols"
67311 msgctxt "City in Austria"
67312 msgid "Vols"
67313 msgstr "Vols"
67314 
67315 #: kstars_i18n.cpp:3927
67316 #, fuzzy, kde-kuit-format
67317 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
67318 #| msgid "Vordingborg"
67319 msgctxt "City in Zealand Denmark"
67320 msgid "Vordingborg"
67321 msgstr "Vordingborg"
67322 
67323 #: kstars_i18n.cpp:3928
67324 #, fuzzy, kde-kuit-format
67325 #| msgctxt "City in Estonia"
67326 #| msgid "Võhma"
67327 msgctxt "City in Estonia"
67328 msgid "Võhma"
67329 msgstr "Võhma"
67330 
67331 #: kstars_i18n.cpp:3929
67332 #, fuzzy, kde-kuit-format
67333 #| msgctxt "City in Estonia"
67334 #| msgid "Võru"
67335 msgctxt "City in Estonia"
67336 msgid "Võru"
67337 msgstr "Võru"
67338 
67339 #: kstars_i18n.cpp:3930
67340 #, fuzzy, kde-kuit-format
67341 #| msgctxt "City in Indiana USA"
67342 #| msgid "Wabash"
67343 msgctxt "City in Indiana USA"
67344 msgid "Wabash"
67345 msgstr "Wabash"
67346 
67347 #: kstars_i18n.cpp:3931
67348 #, fuzzy, kde-kuit-format
67349 #| msgctxt "City in Texas USA"
67350 #| msgid "Waco"
67351 msgctxt "City in Texas USA"
67352 msgid "Waco"
67353 msgstr "Waco"
67354 
67355 #: kstars_i18n.cpp:3932
67356 #, fuzzy, kde-kuit-format
67357 #| msgctxt "City in Sudan"
67358 #| msgid "Wad Medani"
67359 msgctxt "City in Sudan"
67360 msgid "Wad Medani"
67361 msgstr "Wad Medani"
67362 
67363 #: kstars_i18n.cpp:3933
67364 #, fuzzy, kde-kuit-format
67365 #| msgctxt "City in Sudan"
67366 #| msgid "Wadi-Halfa"
67367 msgctxt "City in Sudan"
67368 msgid "Wadi-Halfa"
67369 msgstr "Wadi-Halfa"
67370 
67371 #: kstars_i18n.cpp:3934
67372 #, fuzzy, kde-kuit-format
67373 #| msgctxt "City in Kuwait"
67374 #| msgid "Wafra"
67375 msgctxt "City in Kuwait"
67376 msgid "Wafra"
67377 msgstr "Wafra"
67378 
67379 #: kstars_i18n.cpp:3935
67380 #, fuzzy, kde-kuit-format
67381 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67382 #| msgid "Wahiawa"
67383 msgctxt "City in Hawaii USA"
67384 msgid "Wahiawa"
67385 msgstr "Wahiawa"
67386 
67387 #: kstars_i18n.cpp:3936
67388 #, fuzzy, kde-kuit-format
67389 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67390 #| msgid "Waialua"
67391 msgctxt "City in Hawaii USA"
67392 msgid "Waialua"
67393 msgstr "Waialua"
67394 
67395 #: kstars_i18n.cpp:3937
67396 #, fuzzy, kde-kuit-format
67397 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67398 #| msgid "Waikola"
67399 msgctxt "City in Hawaii USA"
67400 msgid "Waikola"
67401 msgstr "Waikola"
67402 
67403 #: kstars_i18n.cpp:3938
67404 #, fuzzy, kde-kuit-format
67405 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67406 #| msgid "Wailuku"
67407 msgctxt "City in Hawaii USA"
67408 msgid "Wailuku"
67409 msgstr "Wailuku"
67410 
67411 #: kstars_i18n.cpp:3939
67412 #, fuzzy, kde-kuit-format
67413 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67414 #| msgid "Waimea"
67415 msgctxt "City in Hawaii USA"
67416 msgid "Waimea"
67417 msgstr "Waimea"
67418 
67419 #: kstars_i18n.cpp:3940
67420 #, fuzzy, kde-kuit-format
67421 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67422 #| msgid "Wainwright"
67423 msgctxt "City in Alberta Canada"
67424 msgid "Wainwright"
67425 msgstr "Wainwright"
67426 
67427 #: kstars_i18n.cpp:3941
67428 #, fuzzy, kde-kuit-format
67429 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67430 #| msgid "Waipahu"
67431 msgctxt "City in Hawaii USA"
67432 msgid "Waipahu"
67433 msgstr "Waipahu"
67434 
67435 #: kstars_i18n.cpp:3942
67436 #, fuzzy, kde-kuit-format
67437 #| msgctxt "City in US Territory"
67438 #| msgid "Wake Island"
67439 msgctxt "City in US Territory"
67440 msgid "Wake Island"
67441 msgstr "Oileán Wake"
67442 
67443 #: kstars_i18n.cpp:3943
67444 #, fuzzy, kde-kuit-format
67445 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
67446 #| msgid "Wakefield"
67447 msgctxt "City in Massachusetts USA"
67448 msgid "Wakefield"
67449 msgstr "Wakefield"
67450 
67451 #: kstars_i18n.cpp:3944
67452 #, fuzzy, kde-kuit-format
67453 #| msgctxt "City in Maine USA"
67454 #| msgid "Waldoboro"
67455 msgctxt "City in Maine USA"
67456 msgid "Waldoboro"
67457 msgstr "Waldoboro"
67458 
67459 #: kstars_i18n.cpp:3945
67460 #, fuzzy, kde-kuit-format
67461 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
67462 #| msgid "Walker"
67463 msgctxt "City in Louisiana USA"
67464 msgid "Walker"
67465 msgstr "Walker"
67466 
67467 #: kstars_i18n.cpp:3946
67468 #, fuzzy, kde-kuit-format
67469 #| msgctxt "City in Washington USA"
67470 #| msgid "Walla Walla"
67471 msgctxt "City in Washington USA"
67472 msgid "Walla Walla"
67473 msgstr "Walla Walla"
67474 
67475 #: kstars_i18n.cpp:3947
67476 #, fuzzy, kde-kuit-format
67477 #| msgctxt "City in Idaho USA"
67478 #| msgid "Wallace"
67479 msgctxt "City in Idaho USA"
67480 msgid "Wallace"
67481 msgstr "Wallace"
67482 
67483 #: kstars_i18n.cpp:3948
67484 #, fuzzy, kde-kuit-format
67485 #| msgctxt "City in Oregon USA"
67486 #| msgid "Wallowa"
67487 msgctxt "City in Oregon USA"
67488 msgid "Wallowa"
67489 msgstr "Wallowa"
67490 
67491 #: kstars_i18n.cpp:3949
67492 #, fuzzy, kde-kuit-format
67493 #| msgctxt "City in California USA"
67494 #| msgid "Walnut Creek"
67495 msgctxt "City in California USA"
67496 msgid "Walnut Creek"
67497 msgstr "Walnut Creek"
67498 
67499 #: kstars_i18n.cpp:3950
67500 #, fuzzy, kde-kuit-format
67501 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
67502 #| msgid "Waltham"
67503 msgctxt "City in Massachusetts USA"
67504 msgid "Waltham"
67505 msgstr "Waltham"
67506 
67507 #: kstars_i18n.cpp:3951
67508 #, fuzzy, kde-kuit-format
67509 #| msgctxt "City in Namibia"
67510 #| msgid "Walvis Bay"
67511 msgctxt "City in Namibia"
67512 msgid "Walvis Bay"
67513 msgstr "Walvis Bay"
67514 
67515 #: kstars_i18n.cpp:3952
67516 #, fuzzy, kde-kuit-format
67517 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67518 #| msgid "Wandering River"
67519 msgctxt "City in Alberta Canada"
67520 msgid "Wandering River"
67521 msgstr "Wandering River"
67522 
67523 #: kstars_i18n.cpp:3953
67524 #, fuzzy, kde-kuit-format
67525 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
67526 #| msgid "Wando"
67527 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
67528 msgid "Wando"
67529 msgstr "Wando"
67530 
67531 #: kstars_i18n.cpp:3954
67532 #, fuzzy, kde-kuit-format
67533 #| msgctxt "City in Georgia USA"
67534 #| msgid "Warner Robins"
67535 msgctxt "City in Georgia USA"
67536 msgid "Warner Robins"
67537 msgstr "Warner Robins"
67538 
67539 #: kstars_i18n.cpp:3955
67540 #, fuzzy, kde-kuit-format
67541 #| msgctxt "City in Michigan USA"
67542 #| msgid "Warren"
67543 msgctxt "City in Michigan USA"
67544 msgid "Warren"
67545 msgstr "Warren"
67546 
67547 #: kstars_i18n.cpp:3956
67548 #, kde-kuit-format
67549 msgctxt "City in Ohio USA"
67550 msgid "Warren"
67551 msgstr "Warren"
67552 
67553 #: kstars_i18n.cpp:3957
67554 #, kde-kuit-format
67555 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67556 msgid "Warren"
67557 msgstr "Warren"
67558 
67559 #: kstars_i18n.cpp:3958
67560 #, fuzzy, kde-kuit-format
67561 #| msgctxt "City in Poland"
67562 #| msgid "Warsaw"
67563 msgctxt "City in Poland"
67564 msgid "Warsaw"
67565 msgstr "Vársá"
67566 
67567 #: kstars_i18n.cpp:3959
67568 #, fuzzy, kde-kuit-format
67569 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
67570 #| msgid "Warwick"
67571 msgctxt "City in Rhode Island USA"
67572 msgid "Warwick"
67573 msgstr "Warwick"
67574 
67575 #: kstars_i18n.cpp:3960
67576 #, fuzzy, kde-kuit-format
67577 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
67578 #| msgid "Wasagaming"
67579 msgctxt "City in Manitoba Canada"
67580 msgid "Wasagaming"
67581 msgstr "Wasagaming"
67582 
67583 #: kstars_i18n.cpp:3961
67584 #, fuzzy, kde-kuit-format
67585 #| msgctxt "City in Oregon USA"
67586 #| msgid "Wasco"
67587 msgctxt "City in Oregon USA"
67588 msgid "Wasco"
67589 msgstr "Wasco"
67590 
67591 #: kstars_i18n.cpp:3962
67592 #, fuzzy, kde-kuit-format
67593 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
67594 #| msgid "Waseca"
67595 msgctxt "City in Minnesota USA"
67596 msgid "Waseca"
67597 msgstr "Waseca"
67598 
67599 #: kstars_i18n.cpp:3963
67600 #, fuzzy, kde-kuit-format
67601 #| msgctxt "City in DC USA"
67602 #| msgid "Washington"
67603 msgctxt "City in DC USA"
67604 msgid "Washington"
67605 msgstr "Washington"
67606 
67607 #: kstars_i18n.cpp:3964
67608 #, kde-kuit-format
67609 msgctxt "City in Illinois USA"
67610 msgid "Washington"
67611 msgstr "Washington"
67612 
67613 #: kstars_i18n.cpp:3965
67614 #, fuzzy, kde-kuit-format
67615 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67616 #| msgid "Waswanipi"
67617 msgctxt "City in Quebec Canada"
67618 msgid "Waswanipi"
67619 msgstr "Waswanipi"
67620 
67621 #: kstars_i18n.cpp:3966
67622 #, fuzzy, kde-kuit-format
67623 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
67624 #| msgid "Waterbury"
67625 msgctxt "City in Connecticut USA"
67626 msgid "Waterbury"
67627 msgstr "Waterbury"
67628 
67629 #: kstars_i18n.cpp:3967
67630 #, fuzzy, kde-kuit-format
67631 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
67632 #| msgid "Waterford"
67633 msgctxt "City in Munster Ireland"
67634 msgid "Waterford"
67635 msgstr "Port Láirge"
67636 
67637 #: kstars_i18n.cpp:3968
67638 #, fuzzy, kde-kuit-format
67639 #| msgctxt "City in Iowa USA"
67640 #| msgid "Waterloo"
67641 msgctxt "City in Iowa USA"
67642 msgid "Waterloo"
67643 msgstr "Waterloo"
67644 
67645 #: kstars_i18n.cpp:3969
67646 #, kde-kuit-format
67647 msgctxt "City in Ontario Canada"
67648 msgid "Waterloo"
67649 msgstr "Waterloo"
67650 
67651 #: kstars_i18n.cpp:3970
67652 #, fuzzy, kde-kuit-format
67653 #| msgctxt "City in New York USA"
67654 #| msgid "Watertown"
67655 msgctxt "City in New York USA"
67656 msgid "Watertown"
67657 msgstr "Watertown"
67658 
67659 #: kstars_i18n.cpp:3971
67660 #, kde-kuit-format
67661 msgctxt "City in South Dakota USA"
67662 msgid "Watertown"
67663 msgstr "Watertown"
67664 
67665 #: kstars_i18n.cpp:3972
67666 #, fuzzy, kde-kuit-format
67667 #| msgctxt "City in Washington USA"
67668 #| msgid "Waterville"
67669 msgctxt "City in Washington USA"
67670 msgid "Waterville"
67671 msgstr "Waterville"
67672 
67673 #: kstars_i18n.cpp:3973
67674 #, fuzzy, kde-kuit-format
67675 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67676 #| msgid "Watrous"
67677 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67678 msgid "Watrous"
67679 msgstr "Watrous"
67680 
67681 #: kstars_i18n.cpp:3974
67682 #, fuzzy, kde-kuit-format
67683 #| msgctxt "City in Illinois USA"
67684 #| msgid "Waukegan"
67685 msgctxt "City in Illinois USA"
67686 msgid "Waukegan"
67687 msgstr "Waukegan"
67688 
67689 #: kstars_i18n.cpp:3975
67690 #, fuzzy, kde-kuit-format
67691 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67692 #| msgid "Waukesha"
67693 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67694 msgid "Waukesha"
67695 msgstr "Waukesha"
67696 
67697 #: kstars_i18n.cpp:3976
67698 #, fuzzy, kde-kuit-format
67699 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67700 #| msgid "Wausau"
67701 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67702 msgid "Wausau"
67703 msgstr "Wausau"
67704 
67705 #: kstars_i18n.cpp:3977
67706 #, fuzzy, kde-kuit-format
67707 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67708 #| msgid "Wauwatosa"
67709 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67710 msgid "Wauwatosa"
67711 msgstr "Wauwatosa"
67712 
67713 #: kstars_i18n.cpp:3978
67714 #, fuzzy, kde-kuit-format
67715 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67716 #| msgid "Wawa"
67717 msgctxt "City in Ontario Canada"
67718 msgid "Wawa"
67719 msgstr "Wawa"
67720 
67721 #: kstars_i18n.cpp:3979
67722 #, fuzzy, kde-kuit-format
67723 #| msgctxt "City in Georgia USA"
67724 #| msgid "Waycross"
67725 msgctxt "City in Georgia USA"
67726 msgid "Waycross"
67727 msgstr "Waycross"
67728 
67729 #: kstars_i18n.cpp:3980
67730 #, fuzzy, kde-kuit-format
67731 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
67732 #| msgid "Wayne"
67733 msgctxt "City in Nebraska USA"
67734 msgid "Wayne"
67735 msgstr "Wayne"
67736 
67737 #: kstars_i18n.cpp:3981
67738 #, fuzzy, kde-kuit-format
67739 #| msgctxt "City in Virginia USA"
67740 #| msgid "Waynesboro"
67741 msgctxt "City in Virginia USA"
67742 msgid "Waynesboro"
67743 msgstr "Waynesboro"
67744 
67745 #: kstars_i18n.cpp:3982
67746 #, fuzzy, kde-kuit-format
67747 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67748 #| msgid "Waynesburg"
67749 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67750 msgid "Waynesburg"
67751 msgstr "Waynesburg"
67752 
67753 #: kstars_i18n.cpp:3983
67754 #, fuzzy, kde-kuit-format
67755 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
67756 #| msgid "Weirs"
67757 msgctxt "City in New Hampshire USA"
67758 msgid "Weirs"
67759 msgstr "Weirs"
67760 
67761 #: kstars_i18n.cpp:3984
67762 #, fuzzy, kde-kuit-format
67763 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
67764 #| msgid "Weirton"
67765 msgctxt "City in West Virginia USA"
67766 msgid "Weirton"
67767 msgstr "Weirton"
67768 
67769 #: kstars_i18n.cpp:3985
67770 #, fuzzy, kde-kuit-format
67771 #| msgctxt "City in New Zealand"
67772 #| msgid "Wellington"
67773 msgctxt "City in New Zealand"
67774 msgid "Wellington"
67775 msgstr "Wellington"
67776 
67777 #: kstars_i18n.cpp:3986
67778 #, fuzzy, kde-kuit-format
67779 #| msgctxt "City in Nevada USA"
67780 #| msgid "Wells"
67781 msgctxt "City in Nevada USA"
67782 msgid "Wells"
67783 msgstr "Wells"
67784 
67785 #: kstars_i18n.cpp:3987
67786 #, fuzzy, kde-kuit-format
67787 #| msgctxt "City in Utah USA"
67788 #| msgid "Wendover"
67789 msgctxt "City in Utah USA"
67790 msgid "Wendover"
67791 msgstr "Wendover"
67792 
67793 #: kstars_i18n.cpp:3988
67794 #, fuzzy, kde-kuit-format
67795 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
67796 #| msgid "Wesleyville"
67797 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
67798 msgid "Wesleyville"
67799 msgstr "Wesleyville"
67800 
67801 #: kstars_i18n.cpp:3989
67802 #, fuzzy, kde-kuit-format
67803 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67804 #| msgid "West Allis"
67805 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67806 msgid "West Allis"
67807 msgstr "West Allis"
67808 
67809 #: kstars_i18n.cpp:3990
67810 #, fuzzy, kde-kuit-format
67811 #| msgctxt "City in California USA"
67812 #| msgid "West Covina"
67813 msgctxt "City in California USA"
67814 msgid "West Covina"
67815 msgstr "West Covina"
67816 
67817 #: kstars_i18n.cpp:3991
67818 #, fuzzy, kde-kuit-format
67819 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
67820 #| msgid "West Haven"
67821 msgctxt "City in Connecticut USA"
67822 msgid "West Haven"
67823 msgstr "West Haven"
67824 
67825 #: kstars_i18n.cpp:3992
67826 #, fuzzy, kde-kuit-format
67827 #| msgctxt "City in California USA"
67828 #| msgid "West Hills"
67829 msgctxt "City in California USA"
67830 msgid "West Hills"
67831 msgstr "West Hills"
67832 
67833 #: kstars_i18n.cpp:3993
67834 #, fuzzy, kde-kuit-format
67835 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
67836 #| msgid "West Memphis"
67837 msgctxt "City in Arkansas USA"
67838 msgid "West Memphis"
67839 msgstr "West Memphis"
67840 
67841 #: kstars_i18n.cpp:3994
67842 #, fuzzy, kde-kuit-format
67843 #| msgctxt "City in Florida USA"
67844 #| msgid "West Palm Beach"
67845 msgctxt "City in Florida USA"
67846 msgid "West Palm Beach"
67847 msgstr "West Palm Beach"
67848 
67849 #: kstars_i18n.cpp:3995
67850 #, fuzzy, kde-kuit-format
67851 #| msgctxt "City in Maine USA"
67852 #| msgid "Westbrook"
67853 msgctxt "City in Maine USA"
67854 msgid "Westbrook"
67855 msgstr "Westbrook"
67856 
67857 #: kstars_i18n.cpp:3996
67858 #, fuzzy, kde-kuit-format
67859 #| msgctxt "City in Netherlands"
67860 #| msgid "Westerbork"
67861 msgctxt "City in Netherlands"
67862 msgid "Westerbork"
67863 msgstr "Westerbork"
67864 
67865 #: kstars_i18n.cpp:3997
67866 #, fuzzy, kde-kuit-format
67867 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
67868 #| msgid "Westerly"
67869 msgctxt "City in Rhode Island USA"
67870 msgid "Westerly"
67871 msgstr "Westerly"
67872 
67873 #: kstars_i18n.cpp:3998
67874 #, fuzzy, kde-kuit-format
67875 #| msgctxt "City in Michigan USA"
67876 #| msgid "Westland"
67877 msgctxt "City in Michigan USA"
67878 msgid "Westland"
67879 msgstr "Westland"
67880 
67881 #: kstars_i18n.cpp:3999
67882 #, fuzzy, kde-kuit-format
67883 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67884 #| msgid "Westlock"
67885 msgctxt "City in Alberta Canada"
67886 msgid "Westlock"
67887 msgstr "Westlock"
67888 
67889 #: kstars_i18n.cpp:4000
67890 #, fuzzy, kde-kuit-format
67891 #| msgctxt "City in California USA"
67892 #| msgid "Westminster"
67893 msgctxt "City in California USA"
67894 msgid "Westminster"
67895 msgstr "Westminster"
67896 
67897 #: kstars_i18n.cpp:4001
67898 #, kde-kuit-format
67899 msgctxt "City in Colorado USA"
67900 msgid "Westminster"
67901 msgstr "Westminster"
67902 
67903 #: kstars_i18n.cpp:4002
67904 #, kde-kuit-format
67905 msgctxt "City in Maryland USA"
67906 msgid "Westminster"
67907 msgstr "Westminster"
67908 
67909 #: kstars_i18n.cpp:4003
67910 #, fuzzy, kde-kuit-format
67911 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67912 #| msgid "Westport"
67913 msgctxt "City in Ontario Canada"
67914 msgid "Westport"
67915 msgstr "Westport"
67916 
67917 #: kstars_i18n.cpp:4004
67918 #, fuzzy, kde-kuit-format
67919 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67920 #| msgid "Wetaskiwin"
67921 msgctxt "City in Alberta Canada"
67922 msgid "Wetaskiwin"
67923 msgstr "Wetaskiwin"
67924 
67925 #: kstars_i18n.cpp:4005
67926 #, fuzzy, kde-kuit-format
67927 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67928 #| msgid "Weyburn"
67929 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67930 msgid "Weyburn"
67931 msgstr "Weyburn"
67932 
67933 #: kstars_i18n.cpp:4006
67934 #, fuzzy, kde-kuit-format
67935 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
67936 #| msgid "Weymouth"
67937 msgctxt "City in Massachusetts USA"
67938 msgid "Weymouth"
67939 msgstr "Weymouth"
67940 
67941 #: kstars_i18n.cpp:4007
67942 #, fuzzy, kde-kuit-format
67943 #| msgctxt "City in Maryland USA"
67944 #| msgid "Wheaton"
67945 msgctxt "City in Maryland USA"
67946 msgid "Wheaton"
67947 msgstr "Wheaton"
67948 
67949 #: kstars_i18n.cpp:4008
67950 #, fuzzy, kde-kuit-format
67951 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
67952 #| msgid "Wheeling"
67953 msgctxt "City in West Virginia USA"
67954 msgid "Wheeling"
67955 msgstr "Wheeling"
67956 
67957 #: kstars_i18n.cpp:4009
67958 #, fuzzy, kde-kuit-format
67959 #| msgctxt "City in New Zealand"
67960 #| msgid "Whenuapai"
67961 msgctxt "City in New Zealand"
67962 msgid "Whenuapai"
67963 msgstr "Whenuapai"
67964 
67965 #: kstars_i18n.cpp:4010
67966 #, fuzzy, kde-kuit-format
67967 #| msgctxt "City in Washington USA"
67968 #| msgid "Whidbey Island"
67969 msgctxt "City in Washington USA"
67970 msgid "Whidbey Island"
67971 msgstr "Oileán Whidbey"
67972 
67973 #: kstars_i18n.cpp:4011
67974 #, fuzzy, kde-kuit-format
67975 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67976 #| msgid "Whistler"
67977 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67978 msgid "Whistler"
67979 msgstr "Whistler"
67980 
67981 #: kstars_i18n.cpp:4012
67982 #, fuzzy, kde-kuit-format
67983 #| msgctxt "City in New York USA"
67984 #| msgid "White Plains"
67985 msgctxt "City in New York USA"
67986 msgid "White Plains"
67987 msgstr "White Plains"
67988 
67989 #: kstars_i18n.cpp:4013
67990 #, fuzzy, kde-kuit-format
67991 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67992 #| msgid "White River"
67993 msgctxt "City in Ontario Canada"
67994 msgid "White River"
67995 msgstr "White River"
67996 
67997 #: kstars_i18n.cpp:4014
67998 #, fuzzy, kde-kuit-format
67999 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
68000 #| msgid "Whitecourt"
68001 msgctxt "City in Alberta Canada"
68002 msgid "Whitecourt"
68003 msgstr "Whitecourt"
68004 
68005 #: kstars_i18n.cpp:4015
68006 #, fuzzy, kde-kuit-format
68007 #| msgctxt "City in Yukon Canada"
68008 #| msgid "Whitehorse"
68009 msgctxt "City in Yukon Canada"
68010 msgid "Whitehorse"
68011 msgstr "Whitehorse"
68012 
68013 #: kstars_i18n.cpp:4016
68014 #, fuzzy, kde-kuit-format
68015 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
68016 #| msgid "Whitney"
68017 msgctxt "City in Ontario Canada"
68018 msgid "Whitney"
68019 msgstr "Whitney"
68020 
68021 #: kstars_i18n.cpp:4017
68022 #, fuzzy, kde-kuit-format
68023 #| msgctxt "City in California USA"
68024 #| msgid "Whittier"
68025 msgctxt "City in California USA"
68026 msgid "Whittier"
68027 msgstr "Whittier"
68028 
68029 #: kstars_i18n.cpp:4018
68030 #, fuzzy, kde-kuit-format
68031 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68032 #| msgid "Whycocomagh"
68033 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68034 msgid "Whycocomagh"
68035 msgstr "Whycocomagh"
68036 
68037 #: kstars_i18n.cpp:4019
68038 #, fuzzy, kde-kuit-format
68039 #| msgctxt "City in Kansas USA"
68040 #| msgid "Wichita"
68041 msgctxt "City in Kansas USA"
68042 msgid "Wichita"
68043 msgstr "Wichita"
68044 
68045 #: kstars_i18n.cpp:4020
68046 #, fuzzy, kde-kuit-format
68047 #| msgctxt "City in Texas USA"
68048 #| msgid "Wichita Falls"
68049 msgctxt "City in Texas USA"
68050 msgid "Wichita Falls"
68051 msgstr "Wichita Falls"
68052 
68053 #: kstars_i18n.cpp:4021
68054 #, fuzzy, kde-kuit-format
68055 #| msgctxt "City in Arizona USA"
68056 #| msgid "Wickenburg"
68057 msgctxt "City in Arizona USA"
68058 msgid "Wickenburg"
68059 msgstr "Wickenburg"
68060 
68061 #: kstars_i18n.cpp:4022
68062 #, fuzzy, kde-kuit-format
68063 #| msgctxt "City in Germany"
68064 #| msgid "Wiesbaden"
68065 msgctxt "City in Germany"
68066 msgid "Wiesbaden"
68067 msgstr "Wiesbaden"
68068 
68069 #: kstars_i18n.cpp:4023
68070 #, fuzzy, kde-kuit-format
68071 #| msgctxt "City in California USA"
68072 #| msgid "Wilcox Solar Obs."
68073 msgctxt "City in California USA"
68074 msgid "Wilcox Solar Obs."
68075 msgstr "Réadlann na Gréine Wilcox"
68076 
68077 #: kstars_i18n.cpp:4024
68078 #, fuzzy, kde-kuit-format
68079 #| msgctxt "City in Idaho USA"
68080 #| msgid "Wilder"
68081 msgctxt "City in Idaho USA"
68082 msgid "Wilder"
68083 msgstr "Wilder"
68084 
68085 #: kstars_i18n.cpp:4025
68086 #, fuzzy, kde-kuit-format
68087 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68088 #| msgid "Wilkes-Barre"
68089 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68090 msgid "Wilkes-Barre"
68091 msgstr "Wilkes-Barre"
68092 
68093 #: kstars_i18n.cpp:4026
68094 #, fuzzy, kde-kuit-format
68095 #| msgctxt "City in Arizona USA"
68096 #| msgid "Willcox"
68097 msgctxt "City in Arizona USA"
68098 msgid "Willcox"
68099 msgstr "Willcox"
68100 
68101 #: kstars_i18n.cpp:4027
68102 #, fuzzy, kde-kuit-format
68103 #| msgctxt "City in Netherlands"
68104 #| msgid "Willemstad"
68105 msgctxt "City in Netherlands"
68106 msgid "Willemstad"
68107 msgstr "Willemstad"
68108 
68109 #: kstars_i18n.cpp:4028
68110 #, fuzzy, kde-kuit-format
68111 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
68112 #| msgid "Williams Lake"
68113 msgctxt "City in British Columbia Canada"
68114 msgid "Williams Lake"
68115 msgstr "Williams Lake"
68116 
68117 #: kstars_i18n.cpp:4029
68118 #, fuzzy, kde-kuit-format
68119 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
68120 #| msgid "Williston"
68121 msgctxt "City in North Dakota USA"
68122 msgid "Williston"
68123 msgstr "Williston"
68124 
68125 #: kstars_i18n.cpp:4030
68126 #, fuzzy, kde-kuit-format
68127 #| msgctxt "City in Delaware USA"
68128 #| msgid "Wilmington"
68129 msgctxt "City in Delaware USA"
68130 msgid "Wilmington"
68131 msgstr "Wilmington"
68132 
68133 #: kstars_i18n.cpp:4031
68134 #, kde-kuit-format
68135 msgctxt "City in North Carolina USA"
68136 msgid "Wilmington"
68137 msgstr "Wilmington"
68138 
68139 #: kstars_i18n.cpp:4032
68140 #, fuzzy, kde-kuit-format
68141 #| msgctxt "City in Idaho USA"
68142 #| msgid "Winchester"
68143 msgctxt "City in Idaho USA"
68144 msgid "Winchester"
68145 msgstr "Winchester"
68146 
68147 #: kstars_i18n.cpp:4033
68148 #, kde-kuit-format
68149 msgctxt "City in Kentucky USA"
68150 msgid "Winchester"
68151 msgstr "Winchester"
68152 
68153 #: kstars_i18n.cpp:4034
68154 #, kde-kuit-format
68155 msgctxt "City in New Hampshire USA"
68156 msgid "Winchester"
68157 msgstr "Winchester"
68158 
68159 #: kstars_i18n.cpp:4035
68160 #, kde-kuit-format
68161 msgctxt "City in Ontario Canada"
68162 msgid "Winchester"
68163 msgstr "Winchester"
68164 
68165 #: kstars_i18n.cpp:4036
68166 #, kde-kuit-format
68167 msgctxt "City in Virginia USA"
68168 msgid "Winchester"
68169 msgstr "Winchester"
68170 
68171 #: kstars_i18n.cpp:4037
68172 #, fuzzy, kde-kuit-format
68173 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68174 #| msgid "Windam"
68175 msgctxt "City in Connecticut USA"
68176 msgid "Windam"
68177 msgstr "Windam"
68178 
68179 #: kstars_i18n.cpp:4038
68180 #, kde-kuit-format
68181 msgctxt "City in Namibia"
68182 msgid "Windhoek"
68183 msgstr "Windhoek"
68184 
68185 #: kstars_i18n.cpp:4039
68186 #, fuzzy, kde-kuit-format
68187 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
68188 #| msgid "Windhoek"
68189 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
68190 msgid "Windhoek"
68191 msgstr "Windhoek"
68192 
68193 #: kstars_i18n.cpp:4040
68194 #, fuzzy, kde-kuit-format
68195 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68196 #| msgid "Windsor"
68197 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68198 msgid "Windsor"
68199 msgstr "Windsor"
68200 
68201 #: kstars_i18n.cpp:4041
68202 #, kde-kuit-format
68203 msgctxt "City in Ontario Canada"
68204 msgid "Windsor"
68205 msgstr "Windsor"
68206 
68207 #: kstars_i18n.cpp:4042
68208 #, fuzzy, kde-kuit-format
68209 #| msgctxt "City in Nevada USA"
68210 #| msgid "Winnemucca"
68211 msgctxt "City in Nevada USA"
68212 msgid "Winnemucca"
68213 msgstr "Winnemucca"
68214 
68215 #: kstars_i18n.cpp:4043
68216 #, fuzzy, kde-kuit-format
68217 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
68218 #| msgid "Winner"
68219 msgctxt "City in South Dakota USA"
68220 msgid "Winner"
68221 msgstr "Winner"
68222 
68223 #: kstars_i18n.cpp:4044
68224 #, fuzzy, kde-kuit-format
68225 #| msgctxt "City in Montana USA"
68226 #| msgid "Winnett"
68227 msgctxt "City in Montana USA"
68228 msgid "Winnett"
68229 msgstr "Winnett"
68230 
68231 #: kstars_i18n.cpp:4045
68232 #, fuzzy, kde-kuit-format
68233 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
68234 #| msgid "Winnfield"
68235 msgctxt "City in Louisiana USA"
68236 msgid "Winnfield"
68237 msgstr "Winnfield"
68238 
68239 #: kstars_i18n.cpp:4046
68240 #, fuzzy, kde-kuit-format
68241 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
68242 #| msgid "Winnipeg"
68243 msgctxt "City in Manitoba Canada"
68244 msgid "Winnipeg"
68245 msgstr "Winnipeg"
68246 
68247 #: kstars_i18n.cpp:4047
68248 #, fuzzy, kde-kuit-format
68249 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
68250 #| msgid "Winnipegosis"
68251 msgctxt "City in Manitoba Canada"
68252 msgid "Winnipegosis"
68253 msgstr "Winnipegosis"
68254 
68255 #: kstars_i18n.cpp:4048
68256 #, fuzzy, kde-kuit-format
68257 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
68258 #| msgid "Winona"
68259 msgctxt "City in Minnesota USA"
68260 msgid "Winona"
68261 msgstr "Winona"
68262 
68263 #: kstars_i18n.cpp:4049
68264 #, kde-kuit-format
68265 msgctxt "City in Mississippi USA"
68266 msgid "Winona"
68267 msgstr "Winona"
68268 
68269 #: kstars_i18n.cpp:4050
68270 #, fuzzy, kde-kuit-format
68271 #| msgctxt "City in Vermont USA"
68272 #| msgid "Winooski"
68273 msgctxt "City in Vermont USA"
68274 msgid "Winooski"
68275 msgstr "Winooski"
68276 
68277 #: kstars_i18n.cpp:4051
68278 #, fuzzy, kde-kuit-format
68279 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68280 #| msgid "Winsted"
68281 msgctxt "City in Connecticut USA"
68282 msgid "Winsted"
68283 msgstr "Winsted"
68284 
68285 #: kstars_i18n.cpp:4052
68286 #, fuzzy, kde-kuit-format
68287 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
68288 #| msgid "Winston-Salem"
68289 msgctxt "City in North Carolina USA"
68290 msgid "Winston-Salem"
68291 msgstr "Winston-Salem"
68292 
68293 #: kstars_i18n.cpp:4053
68294 #, fuzzy, kde-kuit-format
68295 #| msgctxt "City in Germany"
68296 #| msgid "Witten"
68297 msgctxt "City in Germany"
68298 msgid "Witten"
68299 msgstr "Witten"
68300 
68301 #: kstars_i18n.cpp:4054
68302 #, fuzzy, kde-kuit-format
68303 #| msgctxt "City in Germany"
68304 #| msgid "Wolfsburg"
68305 msgctxt "City in Germany"
68306 msgid "Wolfsburg"
68307 msgstr "Wolfsburg"
68308 
68309 #: kstars_i18n.cpp:4055
68310 #, fuzzy, kde-kuit-format
68311 #| msgctxt "City in Netherlands"
68312 #| msgid "Wolphaartsdijk"
68313 msgctxt "City in Netherlands"
68314 msgid "Wolphaartsdijk"
68315 msgstr "Wolphaartsdijk"
68316 
68317 #: kstars_i18n.cpp:4056
68318 #, fuzzy, kde-kuit-format
68319 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68320 #| msgid "Wolseley"
68321 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68322 msgid "Wolseley"
68323 msgstr "Wolseley"
68324 
68325 #: kstars_i18n.cpp:4057
68326 #, fuzzy, kde-kuit-format
68327 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
68328 #| msgid "Wonju"
68329 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
68330 msgid "Wonju"
68331 msgstr "Wonju"
68332 
68333 #: kstars_i18n.cpp:4058
68334 #, fuzzy, kde-kuit-format
68335 #| msgctxt "City in Korea"
68336 #| msgid "Wonsan"
68337 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
68338 msgid "Wonsan"
68339 msgstr "Wonsan"
68340 
68341 #: kstars_i18n.cpp:4059
68342 #, fuzzy, kde-kuit-format
68343 #| msgctxt "City in California USA"
68344 #| msgid "Woodland Hills"
68345 msgctxt "City in California USA"
68346 msgid "Woodland Hills"
68347 msgstr "Woodland Hills"
68348 
68349 #: kstars_i18n.cpp:4060
68350 #, fuzzy, kde-kuit-format
68351 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
68352 #| msgid "Woodstock"
68353 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
68354 msgid "Woodstock"
68355 msgstr "Woodstock"
68356 
68357 #: kstars_i18n.cpp:4061
68358 #, fuzzy, kde-kuit-format
68359 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
68360 #| msgid "Woodsville"
68361 msgctxt "City in New Hampshire USA"
68362 msgid "Woodsville"
68363 msgstr "Woodsville"
68364 
68365 #: kstars_i18n.cpp:4062
68366 #, fuzzy, kde-kuit-format
68367 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
68368 #| msgid "Woodward"
68369 msgctxt "City in Oklahoma USA"
68370 msgid "Woodward"
68371 msgstr "Woodward"
68372 
68373 #: kstars_i18n.cpp:4063
68374 #, fuzzy, kde-kuit-format
68375 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
68376 #| msgid "Woonsocket"
68377 msgctxt "City in Rhode Island USA"
68378 msgid "Woonsocket"
68379 msgstr "Woonsocket"
68380 
68381 #: kstars_i18n.cpp:4064
68382 #, kde-kuit-format
68383 msgctxt "City in South Dakota USA"
68384 msgid "Woonsocket"
68385 msgstr "Woonsocket"
68386 
68387 #: kstars_i18n.cpp:4065
68388 #, fuzzy, kde-kuit-format
68389 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
68390 #| msgid "Worcester"
68391 msgctxt "City in Massachusetts USA"
68392 msgid "Worcester"
68393 msgstr "Worcester"
68394 
68395 #: kstars_i18n.cpp:4066
68396 #, fuzzy, kde-kuit-format
68397 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
68398 #| msgid "Worsley"
68399 msgctxt "City in Alberta Canada"
68400 msgid "Worsley"
68401 msgstr "Worsley"
68402 
68403 #: kstars_i18n.cpp:4067
68404 #, fuzzy, kde-kuit-format
68405 #| msgctxt "City in Marshall Islands"
68406 #| msgid "Wotje"
68407 msgctxt "City in Marshall Islands"
68408 msgid "Wotje"
68409 msgstr "Wotje"
68410 
68411 #: kstars_i18n.cpp:4068
68412 #, fuzzy, kde-kuit-format
68413 #| msgctxt "City in Germany"
68414 #| msgid "Wuppertal"
68415 msgctxt "City in Germany"
68416 msgid "Wuppertal"
68417 msgstr "Wuppertal"
68418 
68419 #: kstars_i18n.cpp:4069
68420 #, fuzzy, kde-kuit-format
68421 #| msgctxt "City in Germany"
68422 #| msgid "Wurzburg"
68423 msgctxt "City in Germany"
68424 msgid "Wurzburg"
68425 msgstr "Wurzburg"
68426 
68427 #: kstars_i18n.cpp:4070
68428 #, fuzzy, kde-kuit-format
68429 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68430 #| msgid "Wynnewood"
68431 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68432 msgid "Wynnewood"
68433 msgstr "Wynnewood"
68434 
68435 #: kstars_i18n.cpp:4071
68436 #, fuzzy, kde-kuit-format
68437 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68438 #| msgid "Wynyard"
68439 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68440 msgid "Wynyard"
68441 msgstr "Wynyard"
68442 
68443 #: kstars_i18n.cpp:4072
68444 #, fuzzy, kde-kuit-format
68445 #| msgctxt "City in Michigan USA"
68446 #| msgid "Wyoming"
68447 msgctxt "City in Michigan USA"
68448 msgid "Wyoming"
68449 msgstr "Wyoming"
68450 
68451 #: kstars_i18n.cpp:4073
68452 #, fuzzy, kde-kuit-format
68453 #| msgctxt "City in Virginia USA"
68454 #| msgid "Wytheville"
68455 msgctxt "City in Virginia USA"
68456 msgid "Wytheville"
68457 msgstr "Wytheville"
68458 
68459 #: kstars_i18n.cpp:4074
68460 #, fuzzy, kde-kuit-format
68461 #| msgctxt "City in Washington USA"
68462 #| msgid "Yakima"
68463 msgctxt "City in Washington USA"
68464 msgid "Yakima"
68465 msgstr "Yakima"
68466 
68467 #: kstars_i18n.cpp:4075
68468 #, fuzzy, kde-kuit-format
68469 #| msgctxt "City in Alaska USA"
68470 #| msgid "Yakutat"
68471 msgctxt "City in Alaska USA"
68472 msgid "Yakutat"
68473 msgstr "Yakutat"
68474 
68475 #: kstars_i18n.cpp:4076
68476 #, fuzzy, kde-kuit-format
68477 #| msgctxt "City in Far East Russia"
68478 #| msgid "Yakutsk"
68479 msgctxt "City in Far East Russia"
68480 msgid "Yakutsk"
68481 msgstr "Iacútsc"
68482 
68483 #: kstars_i18n.cpp:4077
68484 #, fuzzy, kde-kuit-format
68485 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68486 #| msgid "Yale Obs."
68487 msgctxt "City in Connecticut USA"
68488 msgid "Yale Obs."
68489 msgstr "Réadlann Yale"
68490 
68491 #: kstars_i18n.cpp:4078
68492 #, fuzzy, kde-kuit-format
68493 #| msgctxt "City in Ukraine"
68494 #| msgid "Yalta"
68495 msgctxt "City in Ukraine"
68496 msgid "Yalta"
68497 msgstr "Yalta"
68498 
68499 #: kstars_i18n.cpp:4079
68500 #, fuzzy, kde-kuit-format
68501 #| msgctxt "City in Ivory coast"
68502 #| msgid "Yamoussoukro"
68503 msgctxt "City in Ivory coast"
68504 msgid "Yamoussoukro"
68505 msgstr "Yamoussoukro"
68506 
68507 #: kstars_i18n.cpp:4080
68508 #, fuzzy, kde-kuit-format
68509 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
68510 #| msgid "Yangpyeong"
68511 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
68512 msgid "Yangpyeong"
68513 msgstr "Yangpyeong"
68514 
68515 #: kstars_i18n.cpp:4081
68516 #, fuzzy, kde-kuit-format
68517 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
68518 #| msgid "Yankton"
68519 msgctxt "City in South Dakota USA"
68520 msgid "Yankton"
68521 msgstr "Yankton"
68522 
68523 #: kstars_i18n.cpp:4082
68524 #, fuzzy, kde-kuit-format
68525 #| msgctxt "City in Cameroon"
68526 #| msgid "Yaounde"
68527 msgctxt "City in Cameroon"
68528 msgid "Yaounde"
68529 msgstr "Yaounde"
68530 
68531 #: kstars_i18n.cpp:4083
68532 #, fuzzy, kde-kuit-format
68533 #| msgctxt "City in Micronesia"
68534 #| msgid "Yap Island"
68535 msgctxt "City in Micronesia"
68536 msgid "Yap Island"
68537 msgstr "Oileán Yap"
68538 
68539 #: kstars_i18n.cpp:4084
68540 #, fuzzy, kde-kuit-format
68541 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68542 #| msgid "Yardley"
68543 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68544 msgid "Yardley"
68545 msgstr "Yardley"
68546 
68547 #: kstars_i18n.cpp:4085
68548 #, fuzzy, kde-kuit-format
68549 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68550 #| msgid "Yarmouth"
68551 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68552 msgid "Yarmouth"
68553 msgstr "Yarmouth"
68554 
68555 #: kstars_i18n.cpp:4086
68556 #, fuzzy, kde-kuit-format
68557 #| msgctxt "City in Spain"
68558 #| msgid "Yebes"
68559 msgctxt "City in Spain"
68560 msgid "Yebes"
68561 msgstr "Yebes"
68562 
68563 #: kstars_i18n.cpp:4087
68564 #, fuzzy, kde-kuit-format
68565 #| msgctxt "City in Liberia"
68566 #| msgid "Yekepa"
68567 msgctxt "City in Liberia"
68568 msgid "Yekepa"
68569 msgstr "Yekepa"
68570 
68571 #: kstars_i18n.cpp:4088
68572 #, fuzzy, kde-kuit-format
68573 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
68574 #| msgid "Yellowknife"
68575 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
68576 msgid "Yellowknife"
68577 msgstr "Yellowknife"
68578 
68579 #: kstars_i18n.cpp:4089
68580 #, fuzzy, kde-kuit-format
68581 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
68582 #| msgid "Yeongcheon"
68583 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
68584 msgid "Yeongcheon"
68585 msgstr "Yeongcheon"
68586 
68587 #: kstars_i18n.cpp:4090
68588 #, fuzzy, kde-kuit-format
68589 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
68590 #| msgid "Yeongdeok"
68591 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
68592 msgid "Yeongdeok"
68593 msgstr "Yeongdeok"
68594 
68595 #: kstars_i18n.cpp:4091
68596 #, fuzzy, kde-kuit-format
68597 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
68598 #| msgid "Yeongju"
68599 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
68600 msgid "Yeongju"
68601 msgstr "Yeongju"
68602 
68603 #: kstars_i18n.cpp:4092
68604 #, fuzzy, kde-kuit-format
68605 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
68606 #| msgid "Yeongwol"
68607 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
68608 msgid "Yeongwol"
68609 msgstr "Yeongwol"
68610 
68611 #: kstars_i18n.cpp:4093
68612 #, fuzzy, kde-kuit-format
68613 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
68614 #| msgid "Yeosu"
68615 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
68616 msgid "Yeosu"
68617 msgstr "Yeosu"
68618 
68619 #: kstars_i18n.cpp:4094
68620 #, fuzzy, kde-kuit-format
68621 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
68622 #| msgid "Yerkes Obs."
68623 msgctxt "City in Wisconsin USA"
68624 msgid "Yerkes Obs."
68625 msgstr "Réadlann Yerkes"
68626 
68627 #: kstars_i18n.cpp:4095
68628 #, fuzzy, kde-kuit-format
68629 #| msgctxt "City in New York USA"
68630 #| msgid "Yonkers"
68631 msgctxt "City in New York USA"
68632 msgid "Yonkers"
68633 msgstr "Yonkers"
68634 
68635 #: kstars_i18n.cpp:4096
68636 #, kde-kuit-format
68637 msgctxt "City in United Kingdom"
68638 msgid "York"
68639 msgstr "Eabhrac"
68640 
68641 #: kstars_i18n.cpp:4097
68642 #, fuzzy, kde-kuit-format
68643 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68644 #| msgid "York"
68645 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68646 msgid "York"
68647 msgstr "Eabhrac"
68648 
68649 #: kstars_i18n.cpp:4098
68650 #, fuzzy, kde-kuit-format
68651 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68652 #| msgid "Yorkton"
68653 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68654 msgid "Yorkton"
68655 msgstr "Yorkton"
68656 
68657 #: kstars_i18n.cpp:4099
68658 #, fuzzy, kde-kuit-format
68659 #| msgctxt "City in New York USA"
68660 #| msgid "Yorktown Heights"
68661 msgctxt "City in New York USA"
68662 msgid "Yorktown Heights"
68663 msgstr "Yorktown Heights"
68664 
68665 #: kstars_i18n.cpp:4100
68666 #, fuzzy, kde-kuit-format
68667 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
68668 #| msgid "Yoshkar Ola"
68669 msgctxt "City in Volga Region Russia"
68670 msgid "Yoshkar Ola"
68671 msgstr "Yoshkar Ola"
68672 
68673 #: kstars_i18n.cpp:4101
68674 #, fuzzy, kde-kuit-format
68675 #| msgctxt "City in Ohio USA"
68676 #| msgid "Youngstown"
68677 msgctxt "City in Ohio USA"
68678 msgid "Youngstown"
68679 msgstr "Youngstown"
68680 
68681 #: kstars_i18n.cpp:4102
68682 #, fuzzy, kde-kuit-format
68683 #| msgctxt "City in California USA"
68684 #| msgid "Yuba City"
68685 msgctxt "City in California USA"
68686 msgid "Yuba City"
68687 msgstr "Yuba City"
68688 
68689 #: kstars_i18n.cpp:4103
68690 #, fuzzy, kde-kuit-format
68691 #| msgctxt "City in Arizona USA"
68692 #| msgid "Yuma"
68693 msgctxt "City in Arizona USA"
68694 msgid "Yuma"
68695 msgstr "Yuma"
68696 
68697 #: kstars_i18n.cpp:4104
68698 #, kde-kuit-format
68699 msgctxt "City in Colorado USA"
68700 msgid "Yuma"
68701 msgstr "Yuma"
68702 
68703 #: kstars_i18n.cpp:4105
68704 #, fuzzy, kde-kuit-format
68705 #| msgctxt "City in Hambuk Korea"
68706 #| msgid "Yupojin"
68707 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
68708 msgid "Yupojin"
68709 msgstr "Yupojin"
68710 
68711 #: kstars_i18n.cpp:4106
68712 #, fuzzy, kde-kuit-format
68713 #| msgctxt "City in Far East Russia"
68714 #| msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
68715 msgctxt "City in Far East Russia"
68716 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
68717 msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
68718 
68719 #: kstars_i18n.cpp:4107
68720 #, fuzzy, kde-kuit-format
68721 #| msgctxt "City in Croatia"
68722 #| msgid "Zadar"
68723 msgctxt "City in Croatia"
68724 msgid "Zadar"
68725 msgstr "Zadar"
68726 
68727 #: kstars_i18n.cpp:4108
68728 #, kde-kuit-format
68729 msgctxt "City in Zala Hungary"
68730 msgid "Zalaegerszeg"
68731 msgstr ""
68732 
68733 #: kstars_i18n.cpp:4109
68734 #, fuzzy, kde-kuit-format
68735 #| msgctxt "City in Spain"
68736 #| msgid "Zamora"
68737 msgctxt "City in Spain"
68738 msgid "Zamora"
68739 msgstr "Zamora"
68740 
68741 #: kstars_i18n.cpp:4110
68742 #, fuzzy, kde-kuit-format
68743 #| msgctxt "City in Ohio USA"
68744 #| msgid "Zanesville"
68745 msgctxt "City in Ohio USA"
68746 msgid "Zanesville"
68747 msgstr "Zanesville"
68748 
68749 #: kstars_i18n.cpp:4111
68750 #, fuzzy, kde-kuit-format
68751 #| msgctxt "City in Tanzania"
68752 #| msgid "Zanzibar"
68753 msgctxt "City in Tanzania"
68754 msgid "Zanzibar"
68755 msgstr "Sainsibeár"
68756 
68757 #: kstars_i18n.cpp:4112
68758 #, fuzzy, kde-kuit-format
68759 #| msgctxt "City in Ukraine"
68760 #| msgid "Zaporizhia"
68761 msgctxt "City in Ukraine"
68762 msgid "Zaporizhia"
68763 msgstr "Zaporizhia"
68764 
68765 #: kstars_i18n.cpp:4113
68766 #, fuzzy, kde-kuit-format
68767 #| msgctxt "City in Spain"
68768 #| msgid "Zaragoza"
68769 msgctxt "City in Spain"
68770 msgid "Zaragoza"
68771 msgstr "Zaragoza"
68772 
68773 #: kstars_i18n.cpp:4114
68774 #, fuzzy, kde-kuit-format
68775 #| msgctxt "City in Tunisia"
68776 #| msgid "Zarzis"
68777 msgctxt "City in Tunisia"
68778 msgid "Zarzis"
68779 msgstr "Zarzis"
68780 
68781 #: kstars_i18n.cpp:4115
68782 #, fuzzy, kde-kuit-format
68783 #| msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
68784 #| msgid "Zduny"
68785 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
68786 msgid "Zduny"
68787 msgstr "Zduny"
68788 
68789 #: kstars_i18n.cpp:4116
68790 #, fuzzy, kde-kuit-format
68791 #| msgctxt "City in Russia"
68792 #| msgid "Zelenchukskaya"
68793 msgctxt "City in Russia"
68794 msgid "Zelenchukskaya"
68795 msgstr "Zelenchukskaya"
68796 
68797 #: kstars_i18n.cpp:4117
68798 #, fuzzy, kde-kuit-format
68799 #| msgctxt "City in Ukraine"
68800 #| msgid "Zhovkva"
68801 msgctxt "City in Ukraine"
68802 msgid "Zhovkva"
68803 msgstr "Zhovkva"
68804 
68805 #: kstars_i18n.cpp:4118
68806 #, fuzzy, kde-kuit-format
68807 #| msgctxt "City in Ukraine"
68808 #| msgid "Zhytomyr"
68809 msgctxt "City in Ukraine"
68810 msgid "Zhytomyr"
68811 msgstr "Zhytomyr"
68812 
68813 #: kstars_i18n.cpp:4119
68814 #, fuzzy, kde-kuit-format
68815 #| msgctxt "City in Senegal"
68816 #| msgid "Ziguinchor"
68817 msgctxt "City in Senegal"
68818 msgid "Ziguinchor"
68819 msgstr "Ziguinchor"
68820 
68821 #: kstars_i18n.cpp:4120
68822 #, fuzzy, kde-kuit-format
68823 #| msgctxt "City in Switzerland"
68824 #| msgid "Zimmerwald"
68825 msgctxt "City in Switzerland"
68826 msgid "Zimmerwald"
68827 msgstr "Zimmerwald"
68828 
68829 #: kstars_i18n.cpp:4121
68830 #, fuzzy, kde-kuit-format
68831 #| msgctxt "City in Malawi"
68832 #| msgid "Zomba"
68833 msgctxt "City in Malawi"
68834 msgid "Zomba"
68835 msgstr "Zomba"
68836 
68837 #: kstars_i18n.cpp:4122
68838 #, fuzzy, kde-kuit-format
68839 #| msgctxt "City in Germany"
68840 #| msgid "Zorneding"
68841 msgctxt "City in Germany"
68842 msgid "Zorneding"
68843 msgstr "Zorneding"
68844 
68845 #: kstars_i18n.cpp:4123
68846 #, fuzzy, kde-kuit-format
68847 #| msgctxt "City in Germany"
68848 #| msgid "Zwickau"
68849 msgctxt "City in Germany"
68850 msgid "Zwickau"
68851 msgstr "Zwickau"
68852 
68853 #: kstars_i18n.cpp:4124
68854 #, fuzzy, kde-kuit-format
68855 #| msgctxt "City in Switzerland"
68856 #| msgid "Zürich"
68857 msgctxt "City in Switzerland"
68858 msgid "Zürich"
68859 msgstr "Zürich"
68860 
68861 #: kstars_i18n.cpp:4125
68862 #, fuzzy, kde-kuit-format
68863 #| msgctxt "City in Spain"
68864 #| msgid "Ávila"
68865 msgctxt "City in Spain"
68866 msgid "Ávila"
68867 msgstr "Ávila"
68868 
68869 #: kstars_i18n.cpp:4126
68870 #, fuzzy, kde-kuit-format
68871 #| msgctxt "City in Lithuania"
68872 #| msgid "Šiauliai"
68873 msgctxt "City in Lithuania"
68874 msgid "Šiauliai"
68875 msgstr "Šiauliai"
68876 
68877 #: kstars_i18n.cpp:4127
68878 #, fuzzy, kde-kuit-format
68879 #| msgctxt "Region/state in Australia"
68880 #| msgid "ACT"
68881 msgctxt "Region/state in Australia"
68882 msgid "ACT"
68883 msgstr "ACT"
68884 
68885 #: kstars_i18n.cpp:4128
68886 #, kde-kuit-format
68887 msgctxt "Region/state in Kuwait"
68888 msgid "Ahmadi"
68889 msgstr ""
68890 
68891 #: kstars_i18n.cpp:4129
68892 #, fuzzy, kde-kuit-format
68893 #| msgctxt "Region/state in USA"
68894 #| msgid "Alabama"
68895 msgctxt "Region/state in USA"
68896 msgid "Alabama"
68897 msgstr "Alabama"
68898 
68899 #: kstars_i18n.cpp:4130
68900 #, fuzzy, kde-kuit-format
68901 #| msgctxt "Region/state in USA"
68902 #| msgid "Alaska"
68903 msgctxt "Region/state in USA"
68904 msgid "Alaska"
68905 msgstr "Alasca"
68906 
68907 #: kstars_i18n.cpp:4131
68908 #, fuzzy, kde-kuit-format
68909 #| msgctxt "Region/state in Canada"
68910 #| msgid "Alberta"
68911 msgctxt "Region/state in Canada"
68912 msgid "Alberta"
68913 msgstr "Alberta"
68914 
68915 #: kstars_i18n.cpp:4132
68916 #, fuzzy, kde-kuit-format
68917 #| msgctxt "Region/state in France"
68918 #| msgid "Alpes Maritimes"
68919 msgctxt "Region/state in France"
68920 msgid "Alpes Maritimes"
68921 msgstr "Alpes Maritimes"
68922 
68923 #: kstars_i18n.cpp:4133
68924 #, fuzzy, kde-kuit-format
68925 #| msgctxt "Region/state in France"
68926 #| msgid "Alpes de Haute Provence"
68927 msgctxt "Region/state in France"
68928 msgid "Alpes de Haute Provence"
68929 msgstr "Alpes de Haute Provence"
68930 
68931 #: kstars_i18n.cpp:4134
68932 #, fuzzy, kde-kuit-format
68933 #| msgctxt "Region/state in India"
68934 #| msgid "Andhra Pradesh"
68935 msgctxt "Region/state in India"
68936 msgid "Andhra Pradesh"
68937 msgstr "Andhra Pradesh"
68938 
68939 #: kstars_i18n.cpp:4135
68940 #, fuzzy, kde-kuit-format
68941 #| msgctxt "Region/state in USA"
68942 #| msgid "Arizona"
68943 msgctxt "Region/state in USA"
68944 msgid "Arizona"
68945 msgstr "Arizona"
68946 
68947 #: kstars_i18n.cpp:4136
68948 #, fuzzy, kde-kuit-format
68949 #| msgctxt "Region/state in USA"
68950 #| msgid "Arkansas"
68951 msgctxt "Region/state in USA"
68952 msgid "Arkansas"
68953 msgstr "Arkansas"
68954 
68955 #: kstars_i18n.cpp:4137
68956 #, fuzzy, kde-kuit-format
68957 #| msgctxt "Region/state in France"
68958 #| msgid "Aube"
68959 msgctxt "Region/state in France"
68960 msgid "Aube"
68961 msgstr "Aube"
68962 
68963 #: kstars_i18n.cpp:4138
68964 #, fuzzy, kde-kuit-format
68965 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
68966 #| msgid "Azores"
68967 msgctxt "Region/state in Portugal"
68968 msgid "Azores"
68969 msgstr "Oileáin Asóir"
68970 
68971 #: kstars_i18n.cpp:4139
68972 #, fuzzy, kde-kuit-format
68973 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
68974 #| msgid "Baranya"
68975 msgctxt "Region/state in Hungary"
68976 msgid "Baranya"
68977 msgstr "Baranya"
68978 
68979 #: kstars_i18n.cpp:4140
68980 #, fuzzy, kde-kuit-format
68981 #| msgctxt "Region/state in France"
68982 #| msgid "Bas-Rhin"
68983 msgctxt "Region/state in France"
68984 msgid "Bas-Rhin"
68985 msgstr "Bas-Rhin"
68986 
68987 #: kstars_i18n.cpp:4141
68988 #, fuzzy, kde-kuit-format
68989 #| msgctxt "the star is a variable star"
68990 #| msgid "variable"
68991 msgctxt "Region/state in Germany"
68992 msgid "Bavaria"
68993 msgstr "athraitheach"
68994 
68995 #: kstars_i18n.cpp:4142
68996 #, fuzzy, kde-kuit-format
68997 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
68998 #| msgid "Bornholm"
68999 msgctxt "Region/state in Denmark"
69000 msgid "Bornholm"
69001 msgstr "Bornholm"
69002 
69003 #: kstars_i18n.cpp:4143
69004 #, fuzzy, kde-kuit-format
69005 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69006 #| msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
69007 msgctxt "Region/state in Hungary"
69008 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
69009 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
69010 
69011 #: kstars_i18n.cpp:4144
69012 #, fuzzy, kde-kuit-format
69013 #| msgctxt "Region/state in France"
69014 #| msgid "Bouches-du-rhône"
69015 msgctxt "Region/state in France"
69016 msgid "Bouches-du-rhône"
69017 msgstr "Bouches-du-rhône"
69018 
69019 #: kstars_i18n.cpp:4145
69020 #, fuzzy, kde-kuit-format
69021 #| msgctxt "Region/state in Belgium"
69022 #| msgid "Brabant"
69023 msgctxt "Region/state in Belgium"
69024 msgid "Brabant"
69025 msgstr "Brabant"
69026 
69027 #: kstars_i18n.cpp:4146
69028 #, fuzzy, kde-kuit-format
69029 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69030 #| msgid "British Columbia"
69031 msgctxt "Region/state in Canada"
69032 msgid "British Columbia"
69033 msgstr "British Columbia"
69034 
69035 #: kstars_i18n.cpp:4147
69036 #, fuzzy, kde-kuit-format
69037 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69038 #| msgid "Bács-Kiskun"
69039 msgctxt "Region/state in Hungary"
69040 msgid "Bács-Kiskun"
69041 msgstr "Bács-Kiskun"
69042 
69043 #: kstars_i18n.cpp:4148
69044 #, fuzzy, kde-kuit-format
69045 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69046 #| msgid "Békés"
69047 msgctxt "Region/state in Hungary"
69048 msgid "Békés"
69049 msgstr "Békés"
69050 
69051 #: kstars_i18n.cpp:4149
69052 #, fuzzy, kde-kuit-format
69053 #| msgctxt "Region/state in USA"
69054 #| msgid "California"
69055 msgctxt "Region/state in USA"
69056 msgid "California"
69057 msgstr "California"
69058 
69059 #: kstars_i18n.cpp:4150
69060 #, fuzzy, kde-kuit-format
69061 #| msgctxt "Region/state in France"
69062 #| msgid "Calvados"
69063 msgctxt "Region/state in France"
69064 msgid "Calvados"
69065 msgstr "Calvados"
69066 
69067 #: kstars_i18n.cpp:4151
69068 #, fuzzy, kde-kuit-format
69069 #| msgctxt "Region/state in Spain"
69070 #| msgid "Canary Islands"
69071 msgctxt "Region/state in Spain"
69072 msgid "Canary Islands"
69073 msgstr "Na hOileáin Chanáracha"
69074 
69075 #: kstars_i18n.cpp:4152
69076 #, fuzzy, kde-kuit-format
69077 #| msgctxt "Region/state in Russia"
69078 #| msgid "Central Region"
69079 msgctxt "Region/state in Russia"
69080 msgid "Central Region"
69081 msgstr "Réigiún Lárnach"
69082 
69083 #: kstars_i18n.cpp:4153
69084 #, fuzzy, kde-kuit-format
69085 #| msgctxt "Region/state in France"
69086 #| msgid "Seine-maritime"
69087 msgctxt "Region/state in France"
69088 msgid "Charente-Maritime"
69089 msgstr "Seine-maritime"
69090 
69091 #: kstars_i18n.cpp:4154
69092 #, fuzzy, kde-kuit-format
69093 #| msgctxt "Region/state in France"
69094 #| msgid "Cher"
69095 msgctxt "Region/state in France"
69096 msgid "Cher"
69097 msgstr "Cher"
69098 
69099 #: kstars_i18n.cpp:4155
69100 #, kde-kuit-format
69101 msgctxt "Region/state in Kiribati"
69102 msgid "Christmas Island"
69103 msgstr "Oileán na Nollag"
69104 
69105 #: kstars_i18n.cpp:4156
69106 #, fuzzy, kde-kuit-format
69107 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69108 #| msgid "Chungbuk"
69109 msgctxt "Region/state in South Korea"
69110 msgid "Chungbuk"
69111 msgstr "Chungbuk"
69112 
69113 #: kstars_i18n.cpp:4157
69114 #, fuzzy, kde-kuit-format
69115 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69116 #| msgid "Chungnam"
69117 msgctxt "Region/state in South Korea"
69118 msgid "Chungnam"
69119 msgstr "Chungnam"
69120 
69121 #: kstars_i18n.cpp:4158
69122 #, fuzzy, kde-kuit-format
69123 #| msgctxt "Region/state in USA"
69124 #| msgid "Colorado"
69125 msgctxt "Region/state in USA"
69126 msgid "Colorado"
69127 msgstr "Colorado"
69128 
69129 #: kstars_i18n.cpp:4159
69130 #, fuzzy, kde-kuit-format
69131 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
69132 #| msgid "Connacht"
69133 msgctxt "Region/state in Ireland"
69134 msgid "Connacht"
69135 msgstr "Cúige Chonnacht"
69136 
69137 #: kstars_i18n.cpp:4160
69138 #, fuzzy, kde-kuit-format
69139 #| msgctxt "Region/state in USA"
69140 #| msgid "Connecticut"
69141 msgctxt "Region/state in USA"
69142 msgid "Connecticut"
69143 msgstr "Connecticut"
69144 
69145 #: kstars_i18n.cpp:4161
69146 #, fuzzy, kde-kuit-format
69147 #| msgctxt "Region/state in France"
69148 #| msgid "Corse du Sud"
69149 msgctxt "Region/state in France"
69150 msgid "Corse du Sud"
69151 msgstr "Corse du Sud"
69152 
69153 #: kstars_i18n.cpp:4162
69154 #, fuzzy, kde-kuit-format
69155 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69156 #| msgid "Csongrád"
69157 msgctxt "Region/state in Hungary"
69158 msgid "Csongrád"
69159 msgstr "Csongrád"
69160 
69161 #: kstars_i18n.cpp:4163
69162 #, fuzzy, kde-kuit-format
69163 #| msgctxt "Region/state in France"
69164 #| msgid "Côte d'or"
69165 msgctxt "Region/state in France"
69166 msgid "Côte d'or"
69167 msgstr "Côte d'or"
69168 
69169 #: kstars_i18n.cpp:4164
69170 #, fuzzy, kde-kuit-format
69171 #| msgctxt "Region/state in USA"
69172 #| msgid "DC"
69173 msgctxt "Region/state in USA"
69174 msgid "DC"
69175 msgstr "DC"
69176 
69177 #: kstars_i18n.cpp:4165
69178 #, fuzzy, kde-kuit-format
69179 #| msgctxt "Region/state in USA"
69180 #| msgid "Delaware"
69181 msgctxt "Region/state in USA"
69182 msgid "Delaware"
69183 msgstr "Delaware"
69184 
69185 #: kstars_i18n.cpp:4166
69186 #, fuzzy, kde-kuit-format
69187 #| msgctxt "Region/state in France"
69188 #| msgid "Doubs"
69189 msgctxt "Region/state in France"
69190 msgid "Doubs"
69191 msgstr "Doubs"
69192 
69193 #: kstars_i18n.cpp:4167
69194 #, fuzzy, kde-kuit-format
69195 #| msgctxt "Region/state in France"
69196 #| msgid "Eure-et-Loir"
69197 msgctxt "Region/state in France"
69198 msgid "Eure-et-Loir"
69199 msgstr "Eure-et-Loir"
69200 
69201 #: kstars_i18n.cpp:4168
69202 #, fuzzy, kde-kuit-format
69203 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69204 #| msgid "Falster"
69205 msgctxt "Region/state in Denmark"
69206 msgid "Falster"
69207 msgstr "Falster"
69208 
69209 #: kstars_i18n.cpp:4169
69210 #, fuzzy, kde-kuit-format
69211 #| msgctxt "Region/state in Russia"
69212 #| msgid "Far East"
69213 msgctxt "Region/state in Russia"
69214 msgid "Far East"
69215 msgstr "Cianoirthear"
69216 
69217 #: kstars_i18n.cpp:4170
69218 #, fuzzy, kde-kuit-format
69219 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69220 #| msgid "Faroe Islands"
69221 msgctxt "Region/state in Denmark"
69222 msgid "Faroe Islands"
69223 msgstr "Oileáin Fharó"
69224 
69225 #: kstars_i18n.cpp:4171
69226 #, fuzzy, kde-kuit-format
69227 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69228 #| msgid "Fejér"
69229 msgctxt "Region/state in Hungary"
69230 msgid "Fejér"
69231 msgstr "Fejér"
69232 
69233 #: kstars_i18n.cpp:4172
69234 #, fuzzy, kde-kuit-format
69235 #| msgctxt "Region/state in France"
69236 #| msgid "Finistère"
69237 msgctxt "Region/state in France"
69238 msgid "Finistère"
69239 msgstr "Finistère"
69240 
69241 #: kstars_i18n.cpp:4173
69242 #, fuzzy, kde-kuit-format
69243 #| msgctxt "Region/state in Belgium"
69244 #| msgid "Flandre occidentale"
69245 msgctxt "Region/state in Belgium"
69246 msgid "Flandre occidentale"
69247 msgstr "Flandre occidentale"
69248 
69249 #: kstars_i18n.cpp:4174
69250 #, fuzzy, kde-kuit-format
69251 #| msgctxt "Region/state in USA"
69252 #| msgid "Florida"
69253 msgctxt "Region/state in USA"
69254 msgid "Florida"
69255 msgstr "Florida"
69256 
69257 #: kstars_i18n.cpp:4175
69258 #, fuzzy, kde-kuit-format
69259 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69260 #| msgid "Fyn"
69261 msgctxt "Region/state in Denmark"
69262 msgid "Fyn"
69263 msgstr "Fyn"
69264 
69265 #: kstars_i18n.cpp:4176
69266 #, fuzzy, kde-kuit-format
69267 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69268 #| msgid "Gangwon"
69269 msgctxt "Region/state in South Korea"
69270 msgid "Gangwon"
69271 msgstr "Gangwon"
69272 
69273 #: kstars_i18n.cpp:4177
69274 #, fuzzy, kde-kuit-format
69275 #| msgctxt "Region/state in USA"
69276 #| msgid "Georgia"
69277 msgctxt "Region/state in USA"
69278 msgid "Georgia"
69279 msgstr "Georgia"
69280 
69281 #: kstars_i18n.cpp:4178
69282 #, fuzzy, kde-kuit-format
69283 #| msgctxt "Region/state in France"
69284 #| msgid "Gironde"
69285 msgctxt "Region/state in France"
69286 msgid "Gironde"
69287 msgstr "Gironde"
69288 
69289 #: kstars_i18n.cpp:4179
69290 #, fuzzy, kde-kuit-format
69291 #| msgctxt "Region/state in Spain"
69292 #| msgid "Gran Canaria"
69293 msgctxt "Region/state in Spain"
69294 msgid "Gran Canaria"
69295 msgstr "Gran Canaria"
69296 
69297 #: kstars_i18n.cpp:4180
69298 #, fuzzy, kde-kuit-format
69299 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
69300 #| msgid "Guadalcanal"
69301 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
69302 msgid "Guadalcanal"
69303 msgstr "Guadalcanal"
69304 
69305 #: kstars_i18n.cpp:4181
69306 #, fuzzy, kde-kuit-format
69307 #| msgctxt "Region/state in France"
69308 #| msgid "Guadeloupe"
69309 msgctxt "Region/state in France"
69310 msgid "Guadeloupe"
69311 msgstr "Guadalúip"
69312 
69313 #: kstars_i18n.cpp:4182
69314 #, fuzzy, kde-kuit-format
69315 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69316 #| msgid "Guernsey"
69317 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69318 msgid "Guernsey"
69319 msgstr "Geansaí"
69320 
69321 #: kstars_i18n.cpp:4183
69322 #, fuzzy, kde-kuit-format
69323 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69324 #| msgid "Gyeongbuk"
69325 msgctxt "Region/state in South Korea"
69326 msgid "Gyeongbuk"
69327 msgstr "Gyeongbuk"
69328 
69329 #: kstars_i18n.cpp:4184
69330 #, fuzzy, kde-kuit-format
69331 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69332 #| msgid "Gyeonggi"
69333 msgctxt "Region/state in South Korea"
69334 msgid "Gyeonggi"
69335 msgstr "Gyeonggi"
69336 
69337 #: kstars_i18n.cpp:4185
69338 #, fuzzy, kde-kuit-format
69339 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69340 #| msgid "Gyeongnam"
69341 msgctxt "Region/state in South Korea"
69342 msgid "Gyeongnam"
69343 msgstr "Gyeongnam"
69344 
69345 #: kstars_i18n.cpp:4186
69346 #, fuzzy, kde-kuit-format
69347 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69348 #| msgid "Győr-Moson-Sopron"
69349 msgctxt "Region/state in Hungary"
69350 msgid "Győr-Moson-Sopron"
69351 msgstr "Győr-Moson-Sopron"
69352 
69353 #: kstars_i18n.cpp:4187
69354 #, kde-kuit-format
69355 msgctxt "Region/state in Hungary"
69356 msgid "Hajdú-Bihar"
69357 msgstr ""
69358 
69359 #: kstars_i18n.cpp:4188
69360 #, fuzzy, kde-kuit-format
69361 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69362 #| msgid "Hambuk"
69363 msgctxt "Region/state in North Korea"
69364 msgid "Hambuk"
69365 msgstr "Hambuk"
69366 
69367 #: kstars_i18n.cpp:4189
69368 #, kde-kuit-format
69369 msgctxt "Region/state in North Korea"
69370 msgid "Hamnam"
69371 msgstr ""
69372 
69373 #: kstars_i18n.cpp:4190
69374 #, fuzzy, kde-kuit-format
69375 #| msgctxt "Region/state in France"
69376 #| msgid "Haute-Corse"
69377 msgctxt "Region/state in France"
69378 msgid "Haute-Corse"
69379 msgstr "Haute-Corse"
69380 
69381 #: kstars_i18n.cpp:4191
69382 #, fuzzy, kde-kuit-format
69383 #| msgctxt "Region/state in France"
69384 #| msgid "Haute-Garonne"
69385 msgctxt "Region/state in France"
69386 msgid "Haute-Garonne"
69387 msgstr "Haute-Garonne"
69388 
69389 #: kstars_i18n.cpp:4192
69390 #, fuzzy, kde-kuit-format
69391 #| msgctxt "Region/state in France"
69392 #| msgid "Haute-Loire"
69393 msgctxt "Region/state in France"
69394 msgid "Haute-Loire"
69395 msgstr "Haute-Loire"
69396 
69397 #: kstars_i18n.cpp:4193
69398 #, fuzzy, kde-kuit-format
69399 #| msgctxt "Region/state in France"
69400 #| msgid "Haute-Savoie"
69401 msgctxt "Region/state in France"
69402 msgid "Haute-Savoie"
69403 msgstr "Haute-Savoie"
69404 
69405 #: kstars_i18n.cpp:4194
69406 #, fuzzy, kde-kuit-format
69407 #| msgctxt "Region/state in France"
69408 #| msgid "Haute-Vienne"
69409 msgctxt "Region/state in France"
69410 msgid "Haute-Vienne"
69411 msgstr "Haute-Vienne"
69412 
69413 #: kstars_i18n.cpp:4195
69414 #, fuzzy, kde-kuit-format
69415 #| msgctxt "Region/state in France"
69416 #| msgid "Hautes Alpes"
69417 msgctxt "Region/state in France"
69418 msgid "Hautes Alpes"
69419 msgstr "Hautes Alpes"
69420 
69421 #: kstars_i18n.cpp:4196
69422 #, fuzzy, kde-kuit-format
69423 #| msgctxt "Region/state in France"
69424 #| msgid "Hautes-Pyrénées"
69425 msgctxt "Region/state in France"
69426 msgid "Hautes-Pyrénées"
69427 msgstr "Hautes-Pyrénées"
69428 
69429 #: kstars_i18n.cpp:4197
69430 #, fuzzy, kde-kuit-format
69431 #| msgctxt "Region/state in France"
69432 #| msgid "Hauts-de-Seine"
69433 msgctxt "Region/state in France"
69434 msgid "Hauts-de-Seine"
69435 msgstr "Hauts-de-Seine"
69436 
69437 #: kstars_i18n.cpp:4198
69438 #, fuzzy, kde-kuit-format
69439 #| msgctxt "Region/state in USA"
69440 #| msgid "Hawaii"
69441 msgctxt "Region/state in USA"
69442 msgid "Hawaii"
69443 msgstr "Haváí"
69444 
69445 #: kstars_i18n.cpp:4199
69446 #, fuzzy, kde-kuit-format
69447 #| msgctxt "Region/state in France"
69448 #| msgid "Herault"
69449 msgctxt "Region/state in France"
69450 msgid "Herault"
69451 msgstr "Herault"
69452 
69453 #: kstars_i18n.cpp:4200
69454 #, fuzzy, kde-kuit-format
69455 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69456 #| msgid "Heves"
69457 msgctxt "Region/state in Hungary"
69458 msgid "Heves"
69459 msgstr "Heves"
69460 
69461 #: kstars_i18n.cpp:4201
69462 #, fuzzy, kde-kuit-format
69463 #| msgctxt "Region/state in USA"
69464 #| msgid "Idaho"
69465 msgctxt "Region/state in USA"
69466 msgid "Idaho"
69467 msgstr "Idaho"
69468 
69469 #: kstars_i18n.cpp:4202
69470 #, fuzzy, kde-kuit-format
69471 #| msgctxt "Region/state in France"
69472 #| msgid "Ille-et-vilaine"
69473 msgctxt "Region/state in France"
69474 msgid "Ille-et-vilaine"
69475 msgstr "Ille-et-vilaine"
69476 
69477 #: kstars_i18n.cpp:4203
69478 #, fuzzy, kde-kuit-format
69479 #| msgctxt "Region/state in USA"
69480 #| msgid "Illinois"
69481 msgctxt "Region/state in USA"
69482 msgid "Illinois"
69483 msgstr "Illinois"
69484 
69485 #: kstars_i18n.cpp:4204
69486 #, fuzzy, kde-kuit-format
69487 #| msgctxt "City in Korea"
69488 #| msgid "Incheon"
69489 msgctxt "Region/state in South Korea"
69490 msgid "Incheon"
69491 msgstr "Incheon"
69492 
69493 #: kstars_i18n.cpp:4205
69494 #, fuzzy, kde-kuit-format
69495 #| msgctxt "Region/state in USA"
69496 #| msgid "Indiana"
69497 msgctxt "Region/state in USA"
69498 msgid "Indiana"
69499 msgstr "Indiana"
69500 
69501 #: kstars_i18n.cpp:4206
69502 #, fuzzy, kde-kuit-format
69503 #| msgctxt "Region/state in France"
69504 #| msgid "Indre-et-Loire"
69505 msgctxt "Region/state in France"
69506 msgid "Indre-et-Loire"
69507 msgstr "Indre-et-Loire"
69508 
69509 #: kstars_i18n.cpp:4207
69510 #, fuzzy, kde-kuit-format
69511 #| msgctxt "Region/state in USA"
69512 #| msgid "Iowa"
69513 msgctxt "Region/state in USA"
69514 msgid "Iowa"
69515 msgstr "Iowa"
69516 
69517 #: kstars_i18n.cpp:4208
69518 #, fuzzy, kde-kuit-format
69519 #| msgctxt "Region/state in France"
69520 #| msgid "Isère"
69521 msgctxt "Region/state in France"
69522 msgid "Isère"
69523 msgstr "Isère"
69524 
69525 #: kstars_i18n.cpp:4209
69526 #, fuzzy, kde-kuit-format
69527 #| msgctxt "City in Korea"
69528 #| msgid "Jeju"
69529 msgctxt "Region/state in South Korea"
69530 msgid "Jeju"
69531 msgstr "Jeju"
69532 
69533 #: kstars_i18n.cpp:4210
69534 #, fuzzy, kde-kuit-format
69535 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69536 #| msgid "Jeonbuk"
69537 msgctxt "Region/state in South Korea"
69538 msgid "Jeonbuk"
69539 msgstr "Jeonbuk"
69540 
69541 #: kstars_i18n.cpp:4211
69542 #, fuzzy, kde-kuit-format
69543 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69544 #| msgid "Jeonnam"
69545 msgctxt "Region/state in South Korea"
69546 msgid "Jeonnam"
69547 msgstr "Jeonnam"
69548 
69549 #: kstars_i18n.cpp:4212
69550 #, fuzzy, kde-kuit-format
69551 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69552 #| msgid "Jylland"
69553 msgctxt "Region/state in Denmark"
69554 msgid "Jylland"
69555 msgstr "Jylland"
69556 
69557 #: kstars_i18n.cpp:4213
69558 #, kde-kuit-format
69559 msgctxt "Region/state in Hungary"
69560 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
69561 msgstr ""
69562 
69563 #: kstars_i18n.cpp:4214
69564 #, fuzzy, kde-kuit-format
69565 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69566 #| msgid "Gangwon"
69567 msgctxt "Region/state in North Korea"
69568 msgid "Kangwon"
69569 msgstr "Gangwon"
69570 
69571 #: kstars_i18n.cpp:4215
69572 #, fuzzy, kde-kuit-format
69573 #| msgctxt "Region/state in USA"
69574 #| msgid "Kansas"
69575 msgctxt "Region/state in USA"
69576 msgid "Kansas"
69577 msgstr "Kansas"
69578 
69579 #: kstars_i18n.cpp:4216
69580 #, fuzzy, kde-kuit-format
69581 #| msgctxt "Region/state in USA"
69582 #| msgid "Kentucky"
69583 msgctxt "Region/state in USA"
69584 msgid "Kentucky"
69585 msgstr "Kentucky"
69586 
69587 #: kstars_i18n.cpp:4217
69588 #, fuzzy, kde-kuit-format
69589 #| msgctxt "Region/state in Namibia"
69590 #| msgid "Khomas Hochland"
69591 msgctxt "Region/state in Namibia"
69592 msgid "Khomas Hochland"
69593 msgstr "Khomas Hochland"
69594 
69595 #: kstars_i18n.cpp:4218
69596 #, kde-kuit-format
69597 msgctxt "Region/state in Hungary"
69598 msgid "Komárom-Esztergom"
69599 msgstr ""
69600 
69601 #: kstars_i18n.cpp:4219
69602 #, kde-kuit-format
69603 msgctxt "Region/state in Italy"
69604 msgid "Lecco"
69605 msgstr "Lecco"
69606 
69607 #: kstars_i18n.cpp:4220
69608 #, fuzzy, kde-kuit-format
69609 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
69610 #| msgid "Leinster"
69611 msgctxt "Region/state in Ireland"
69612 msgid "Leinster"
69613 msgstr "Cúige Laighean"
69614 
69615 #: kstars_i18n.cpp:4221
69616 #, fuzzy, kde-kuit-format
69617 #| msgctxt "Region/state in France"
69618 #| msgid "Loire"
69619 msgctxt "Region/state in France"
69620 msgid "Loire"
69621 msgstr "Loire"
69622 
69623 #: kstars_i18n.cpp:4222
69624 #, fuzzy, kde-kuit-format
69625 #| msgctxt "Region/state in France"
69626 #| msgid "Loire-atlantique"
69627 msgctxt "Region/state in France"
69628 msgid "Loire-atlantique"
69629 msgstr "Loire-atlantique"
69630 
69631 #: kstars_i18n.cpp:4223
69632 #, fuzzy, kde-kuit-format
69633 #| msgctxt "Region/state in France"
69634 #| msgid "Loiret"
69635 msgctxt "Region/state in France"
69636 msgid "Loiret"
69637 msgstr "Loiret"
69638 
69639 #: kstars_i18n.cpp:4224
69640 #, fuzzy, kde-kuit-format
69641 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69642 #| msgid "Lolland"
69643 msgctxt "Region/state in Denmark"
69644 msgid "Lolland"
69645 msgstr "Lolland"
69646 
69647 #: kstars_i18n.cpp:4225
69648 #, fuzzy, kde-kuit-format
69649 #| msgctxt "Region/state in USA"
69650 #| msgid "Louisiana"
69651 msgctxt "Region/state in USA"
69652 msgid "Louisiana"
69653 msgstr "Louisiana"
69654 
69655 #: kstars_i18n.cpp:4226
69656 #, fuzzy, kde-kuit-format
69657 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
69658 #| msgid "Madeira"
69659 msgctxt "Region/state in Portugal"
69660 msgid "Madeira"
69661 msgstr "Maidéara"
69662 
69663 #: kstars_i18n.cpp:4227
69664 #, fuzzy, kde-kuit-format
69665 #| msgctxt "City in Alabama USA"
69666 #| msgid "Madison"
69667 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
69668 msgid "Madina"
69669 msgstr "Madison"
69670 
69671 #: kstars_i18n.cpp:4228
69672 #, fuzzy, kde-kuit-format
69673 #| msgctxt "Region/state in India"
69674 #| msgid "Maharashtra"
69675 msgctxt "Region/state in India"
69676 msgid "Maharashtra"
69677 msgstr "Maharashtra"
69678 
69679 #: kstars_i18n.cpp:4229
69680 #, fuzzy, kde-kuit-format
69681 #| msgctxt "Region/state in USA"
69682 #| msgid "Maine"
69683 msgctxt "Region/state in USA"
69684 msgid "Maine"
69685 msgstr "Maine"
69686 
69687 #: kstars_i18n.cpp:4230
69688 #, fuzzy, kde-kuit-format
69689 #| msgctxt "Region/state in France"
69690 #| msgid "Manche"
69691 msgctxt "Region/state in France"
69692 msgid "Manche"
69693 msgstr "Manche"
69694 
69695 #: kstars_i18n.cpp:4231
69696 #, fuzzy, kde-kuit-format
69697 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69698 #| msgid "Manitoba"
69699 msgctxt "Region/state in Canada"
69700 msgid "Manitoba"
69701 msgstr "Manitoba"
69702 
69703 #: kstars_i18n.cpp:4232
69704 #, fuzzy, kde-kuit-format
69705 #| msgctxt "Region/state in France"
69706 #| msgid "Marne"
69707 msgctxt "Region/state in France"
69708 msgid "Marne"
69709 msgstr "Marne"
69710 
69711 #: kstars_i18n.cpp:4233
69712 #, fuzzy, kde-kuit-format
69713 #| msgctxt "Region/state in France"
69714 #| msgid "Martinique"
69715 msgctxt "Region/state in France"
69716 msgid "Martinique"
69717 msgstr "Martainíc"
69718 
69719 #: kstars_i18n.cpp:4234
69720 #, fuzzy, kde-kuit-format
69721 #| msgctxt "Region/state in USA"
69722 #| msgid "Maryland"
69723 msgctxt "Region/state in USA"
69724 msgid "Maryland"
69725 msgstr "Maryland"
69726 
69727 #: kstars_i18n.cpp:4235
69728 #, fuzzy, kde-kuit-format
69729 #| msgctxt "Region/state in USA"
69730 #| msgid "Massachusetts"
69731 msgctxt "Region/state in USA"
69732 msgid "Massachusetts"
69733 msgstr "Massachusetts"
69734 
69735 #: kstars_i18n.cpp:4236
69736 #, fuzzy, kde-kuit-format
69737 #| msgctxt "Region/state in France"
69738 #| msgid "Mayotte"
69739 msgctxt "Region/state in France"
69740 msgid "Mayotte"
69741 msgstr "Mayotte"
69742 
69743 #: kstars_i18n.cpp:4237
69744 #, fuzzy, kde-kuit-format
69745 #| msgctxt "Region/state in USA"
69746 #| msgid "Michigan"
69747 msgctxt "Region/state in USA"
69748 msgid "Michigan"
69749 msgstr "Michigan"
69750 
69751 #: kstars_i18n.cpp:4238
69752 #, fuzzy, kde-kuit-format
69753 #| msgctxt "Region/state in USA"
69754 #| msgid "Minnesota"
69755 msgctxt "Region/state in USA"
69756 msgid "Minnesota"
69757 msgstr "Minnesota"
69758 
69759 #: kstars_i18n.cpp:4239
69760 #, fuzzy, kde-kuit-format
69761 #| msgctxt "Region/state in USA"
69762 #| msgid "Mississippi"
69763 msgctxt "Region/state in USA"
69764 msgid "Mississippi"
69765 msgstr "Mississippi"
69766 
69767 #: kstars_i18n.cpp:4240
69768 #, fuzzy, kde-kuit-format
69769 #| msgctxt "Region/state in USA"
69770 #| msgid "Missouri"
69771 msgctxt "Region/state in USA"
69772 msgid "Missouri"
69773 msgstr "Missouri"
69774 
69775 #: kstars_i18n.cpp:4241
69776 #, fuzzy, kde-kuit-format
69777 #| msgctxt "Region/state in Germany"
69778 #| msgid "Mittelfranken"
69779 msgctxt "Region/state in Germany"
69780 msgid "Mittelfranken"
69781 msgstr "Mittelfranken"
69782 
69783 #: kstars_i18n.cpp:4242
69784 #, fuzzy, kde-kuit-format
69785 #| msgctxt "Region/state in USA"
69786 #| msgid "Montana"
69787 msgctxt "Region/state in USA"
69788 msgid "Montana"
69789 msgstr "Montana"
69790 
69791 #: kstars_i18n.cpp:4243
69792 #, fuzzy, kde-kuit-format
69793 #| msgctxt "Region/state in France"
69794 #| msgid "Morbihan"
69795 msgctxt "Region/state in France"
69796 msgid "Morbihan"
69797 msgstr "Morbihan"
69798 
69799 #: kstars_i18n.cpp:4244
69800 #, fuzzy, kde-kuit-format
69801 #| msgctxt "Region/state in France"
69802 #| msgid "Moselle"
69803 msgctxt "Region/state in France"
69804 msgid "Moselle"
69805 msgstr "Moselle"
69806 
69807 #: kstars_i18n.cpp:4245
69808 #, fuzzy, kde-kuit-format
69809 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
69810 #| msgid "Munster"
69811 msgctxt "Region/state in Ireland"
69812 msgid "Munster"
69813 msgstr "Cúige Mumhan"
69814 
69815 #: kstars_i18n.cpp:4246
69816 #, fuzzy, kde-kuit-format
69817 #| msgctxt "Region/state in USA"
69818 #| msgid "Nebraska"
69819 msgctxt "Region/state in USA"
69820 msgid "Nebraska"
69821 msgstr "Nebraska"
69822 
69823 #: kstars_i18n.cpp:4247
69824 #, kde-kuit-format
69825 msgctxt "Region/state in USA"
69826 msgid "Nevada"
69827 msgstr "Nevada"
69828 
69829 #: kstars_i18n.cpp:4248
69830 #, kde-kuit-format
69831 msgctxt "Region/state in Canada"
69832 msgid "New Brunswick"
69833 msgstr "New Brunswick"
69834 
69835 #: kstars_i18n.cpp:4249
69836 #, fuzzy, kde-kuit-format
69837 #| msgctxt "Region/state in France"
69838 #| msgid "New Caledonia"
69839 msgctxt "Region/state in France"
69840 msgid "New Caledonia"
69841 msgstr "An Nua-Chaladóin"
69842 
69843 #: kstars_i18n.cpp:4250
69844 #, fuzzy, kde-kuit-format
69845 #| msgctxt "Region/state in USA"
69846 #| msgid "New Hampshire"
69847 msgctxt "Region/state in USA"
69848 msgid "New Hampshire"
69849 msgstr "New Hampshire"
69850 
69851 #: kstars_i18n.cpp:4251
69852 #, fuzzy, kde-kuit-format
69853 #| msgctxt "Region/state in USA"
69854 #| msgid "New Jersey"
69855 msgctxt "Region/state in USA"
69856 msgid "New Jersey"
69857 msgstr "New Jersey"
69858 
69859 #: kstars_i18n.cpp:4252
69860 #, fuzzy, kde-kuit-format
69861 #| msgctxt "Region/state in USA"
69862 #| msgid "New Mexico"
69863 msgctxt "Region/state in USA"
69864 msgid "New Mexico"
69865 msgstr "New Mexico"
69866 
69867 #: kstars_i18n.cpp:4253
69868 #, fuzzy, kde-kuit-format
69869 #| msgctxt "Region/state in Australia"
69870 #| msgid "New South Wales"
69871 msgctxt "Region/state in Australia"
69872 msgid "New South Wales"
69873 msgstr "New South Wales"
69874 
69875 #: kstars_i18n.cpp:4254
69876 #, kde-kuit-format
69877 msgctxt "Region/state in USA"
69878 msgid "New York"
69879 msgstr "Nua-Eabhrac"
69880 
69881 #: kstars_i18n.cpp:4255
69882 #, fuzzy, kde-kuit-format
69883 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69884 #| msgid "Newfoundland"
69885 msgctxt "Region/state in Canada"
69886 msgid "Newfoundland"
69887 msgstr "Talamh an Éisc"
69888 
69889 #: kstars_i18n.cpp:4256
69890 #, fuzzy, kde-kuit-format
69891 #| msgctxt "Region/state in France"
69892 #| msgid "Nièvre"
69893 msgctxt "Region/state in France"
69894 msgid "Nièvre"
69895 msgstr "Nièvre"
69896 
69897 #: kstars_i18n.cpp:4257
69898 #, fuzzy, kde-kuit-format
69899 #| msgctxt "Region/state in France"
69900 #| msgid "Nord"
69901 msgctxt "Region/state in France"
69902 msgid "Nord"
69903 msgstr "Nord"
69904 
69905 #: kstars_i18n.cpp:4258
69906 #, fuzzy, kde-kuit-format
69907 #| msgctxt "Region/state in USA"
69908 #| msgid "North Carolina"
69909 msgctxt "Region/state in USA"
69910 msgid "North Carolina"
69911 msgstr "North Carolina"
69912 
69913 #: kstars_i18n.cpp:4259
69914 #, fuzzy, kde-kuit-format
69915 #| msgctxt "Region/state in USA"
69916 #| msgid "North Dakota"
69917 msgctxt "Region/state in USA"
69918 msgid "North Dakota"
69919 msgstr "North Dakota"
69920 
69921 #: kstars_i18n.cpp:4260
69922 #, fuzzy, kde-kuit-format
69923 #| msgctxt "Region/state in Russia"
69924 #| msgid "North-West Region"
69925 msgctxt "Region/state in Russia"
69926 msgid "North-West Region"
69927 msgstr "Réigiún Thiar-Thuaidh"
69928 
69929 #: kstars_i18n.cpp:4261
69930 #, fuzzy, kde-kuit-format
69931 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69932 #| msgid "Northern Ireland"
69933 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69934 msgid "Northern Ireland"
69935 msgstr "Tuaisceart Éireann"
69936 
69937 #: kstars_i18n.cpp:4262
69938 #, fuzzy, kde-kuit-format
69939 #| msgctxt "Region/state in Australia"
69940 #| msgid "Northern Territory"
69941 msgctxt "Region/state in Australia"
69942 msgid "Northern Territory"
69943 msgstr "Críoch Thuaidh"
69944 
69945 #: kstars_i18n.cpp:4263
69946 #, fuzzy, kde-kuit-format
69947 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69948 #| msgid "Northwest Territories"
69949 msgctxt "Region/state in Canada"
69950 msgid "Northwest Territories"
69951 msgstr "Northwest Territories"
69952 
69953 #: kstars_i18n.cpp:4264
69954 #, fuzzy, kde-kuit-format
69955 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69956 #| msgid "Nova Scotia"
69957 msgctxt "Region/state in Canada"
69958 msgid "Nova Scotia"
69959 msgstr "Albain Nua"
69960 
69961 #: kstars_i18n.cpp:4265
69962 #, fuzzy, kde-kuit-format
69963 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69964 #| msgid "Nunavut"
69965 msgctxt "Region/state in Canada"
69966 msgid "Nunavut"
69967 msgstr "Nunavut"
69968 
69969 #: kstars_i18n.cpp:4266
69970 #, kde-kuit-format
69971 msgctxt "Region/state in Hungary"
69972 msgid "Nógrád"
69973 msgstr ""
69974 
69975 #: kstars_i18n.cpp:4267
69976 #, fuzzy, kde-kuit-format
69977 #| msgctxt "Region/state in USA"
69978 #| msgid "Ohio"
69979 msgctxt "Region/state in USA"
69980 msgid "Ohio"
69981 msgstr "Ohio"
69982 
69983 #: kstars_i18n.cpp:4268
69984 #, fuzzy, kde-kuit-format
69985 #| msgctxt "Region/state in USA"
69986 #| msgid "Oklahoma"
69987 msgctxt "Region/state in USA"
69988 msgid "Oklahoma"
69989 msgstr "Oklahoma"
69990 
69991 #: kstars_i18n.cpp:4269
69992 #, kde-kuit-format
69993 msgctxt "Region/state in Canada"
69994 msgid "Ontario"
69995 msgstr "Ontario"
69996 
69997 #: kstars_i18n.cpp:4270
69998 #, fuzzy, kde-kuit-format
69999 #| msgctxt "Region/state in USA"
70000 #| msgid "Oregon"
70001 msgctxt "Region/state in USA"
70002 msgid "Oregon"
70003 msgstr "Oregon"
70004 
70005 #: kstars_i18n.cpp:4271
70006 #, kde-kuit-format
70007 msgctxt "Region/state in France"
70008 msgid "Paris"
70009 msgstr "Páras"
70010 
70011 #: kstars_i18n.cpp:4272
70012 #, fuzzy, kde-kuit-format
70013 #| msgctxt "Region/state in France"
70014 #| msgid "Pas-de-Calais"
70015 msgctxt "Region/state in France"
70016 msgid "Pas-de-Calais"
70017 msgstr "Pas-de-Calais"
70018 
70019 #: kstars_i18n.cpp:4273
70020 #, fuzzy, kde-kuit-format
70021 #| msgctxt "Region/state in USA"
70022 #| msgid "Pennsylvania"
70023 msgctxt "Region/state in USA"
70024 msgid "Pennsylvania"
70025 msgstr "Pennsylvania"
70026 
70027 #: kstars_i18n.cpp:4274
70028 #, fuzzy, kde-kuit-format
70029 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
70030 #| msgid "Pest"
70031 msgctxt "Region/state in Hungary"
70032 msgid "Pest"
70033 msgstr "Pest"
70034 
70035 #: kstars_i18n.cpp:4275
70036 #, fuzzy, kde-kuit-format
70037 #| msgctxt "Region/state in Canada"
70038 #| msgid "Prince Edward Island"
70039 msgctxt "Region/state in Canada"
70040 msgid "Prince Edward Island"
70041 msgstr "Prince Edward Island"
70042 
70043 #: kstars_i18n.cpp:4276
70044 #, fuzzy, kde-kuit-format
70045 #| msgctxt "Region/state in USA"
70046 #| msgid "Puerto Rico"
70047 msgctxt "Region/state in USA"
70048 msgid "Puerto Rico"
70049 msgstr "Portó Ríce"
70050 
70051 #: kstars_i18n.cpp:4277
70052 #, fuzzy, kde-kuit-format
70053 #| msgctxt "Region/state in France"
70054 #| msgid "Puy-de-Dôme"
70055 msgctxt "Region/state in France"
70056 msgid "Puy-de-Dôme"
70057 msgstr "Puy-de-Dôme"
70058 
70059 #: kstars_i18n.cpp:4278
70060 #, fuzzy, kde-kuit-format
70061 #| msgctxt "Region/state in France"
70062 #| msgid "Pyrénées Orientales"
70063 msgctxt "Region/state in France"
70064 msgid "Pyrénées Orientales"
70065 msgstr "Pyrénées Orientales"
70066 
70067 #: kstars_i18n.cpp:4279
70068 #, fuzzy, kde-kuit-format
70069 #| msgctxt "Region/state in France"
70070 #| msgid "Pyrénées atlantiques"
70071 msgctxt "Region/state in France"
70072 msgid "Pyrénées atlantiques"
70073 msgstr "Pyrénées atlantiques"
70074 
70075 #: kstars_i18n.cpp:4280
70076 #, fuzzy, kde-kuit-format
70077 #| msgctxt "Region/state in Korea"
70078 #| msgid "Pyungbuk"
70079 msgctxt "Region/state in North Korea"
70080 msgid "Pyŏngbuk"
70081 msgstr "Pyungbuk"
70082 
70083 #: kstars_i18n.cpp:4281
70084 #, kde-kuit-format
70085 msgctxt "Region/state in Canada"
70086 msgid "Quebec"
70087 msgstr "Québec"
70088 
70089 #: kstars_i18n.cpp:4282
70090 #, fuzzy, kde-kuit-format
70091 #| msgctxt "Region/state in Australia"
70092 #| msgid "Queensland"
70093 msgctxt "Region/state in Australia"
70094 msgid "Queensland"
70095 msgstr "Queensland"
70096 
70097 #: kstars_i18n.cpp:4283
70098 #, fuzzy, kde-kuit-format
70099 #| msgctxt "Region/state in USA"
70100 #| msgid "Rhode Island"
70101 msgctxt "Region/state in USA"
70102 msgid "Rhode Island"
70103 msgstr "Rhode Island"
70104 
70105 #: kstars_i18n.cpp:4284
70106 #, fuzzy, kde-kuit-format
70107 #| msgctxt "Region/state in France"
70108 #| msgid "Rhône"
70109 msgctxt "Region/state in France"
70110 msgid "Rhône"
70111 msgstr "Rhône"
70112 
70113 #: kstars_i18n.cpp:4285
70114 #, fuzzy, kde-kuit-format
70115 #| msgctxt "Region/state in Canada"
70116 #| msgid "Saskatchewan"
70117 msgctxt "Region/state in Canada"
70118 msgid "Saskatchewan"
70119 msgstr "Saskatchewan"
70120 
70121 #: kstars_i18n.cpp:4286
70122 #, fuzzy, kde-kuit-format
70123 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70124 #| msgid "Scotland"
70125 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70126 msgid "Scotland"
70127 msgstr "Albain"
70128 
70129 #: kstars_i18n.cpp:4287
70130 #, fuzzy, kde-kuit-format
70131 #| msgctxt "Region/state in France"
70132 #| msgid "Seine-maritime"
70133 msgctxt "Region/state in France"
70134 msgid "Seine-maritime"
70135 msgstr "Seine-maritime"
70136 
70137 #: kstars_i18n.cpp:4288
70138 #, fuzzy, kde-kuit-format
70139 #| msgctxt "Region/state in Russia"
70140 #| msgid "Siberia"
70141 msgctxt "Region/state in Russia"
70142 msgid "Siberia"
70143 msgstr "An Sibéir"
70144 
70145 #: kstars_i18n.cpp:4289
70146 #, fuzzy, kde-kuit-format
70147 #| msgctxt "Region/state in France"
70148 #| msgid "Somme"
70149 msgctxt "Region/state in France"
70150 msgid "Somme"
70151 msgstr "Somme"
70152 
70153 #: kstars_i18n.cpp:4290
70154 #, fuzzy, kde-kuit-format
70155 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
70156 #| msgid "Somogy"
70157 msgctxt "Region/state in Hungary"
70158 msgid "Somogy"
70159 msgstr "Somogy"
70160 
70161 #: kstars_i18n.cpp:4291
70162 #, fuzzy, kde-kuit-format
70163 #| msgctxt "Region/state in Australia"
70164 #| msgid "South Australia"
70165 msgctxt "Region/state in Australia"
70166 msgid "South Australia"
70167 msgstr "An Astráil Theas"
70168 
70169 #: kstars_i18n.cpp:4292
70170 #, fuzzy, kde-kuit-format
70171 #| msgctxt "Region/state in USA"
70172 #| msgid "South Carolina"
70173 msgctxt "Region/state in USA"
70174 msgid "South Carolina"
70175 msgstr "South Carolina"
70176 
70177 #: kstars_i18n.cpp:4293
70178 #, fuzzy, kde-kuit-format
70179 #| msgctxt "Region/state in USA"
70180 #| msgid "South Dakota"
70181 msgctxt "Region/state in USA"
70182 msgid "South Dakota"
70183 msgstr "South Dakota"
70184 
70185 #: kstars_i18n.cpp:4294
70186 #, fuzzy, kde-kuit-format
70187 #| msgctxt "Region/state in Russia"
70188 #| msgid "South Region"
70189 msgctxt "Region/state in Russia"
70190 msgid "South Region"
70191 msgstr "Réigiún Theas"
70192 
70193 #: kstars_i18n.cpp:4295
70194 #, fuzzy, kde-kuit-format
70195 #| msgctxt "Region/state in France"
70196 #| msgid "St-Pierre and Miquelon"
70197 msgctxt "Region/state in France"
70198 msgid "St-Pierre and Miquelon"
70199 msgstr "St-Pierre agus Miquelon"
70200 
70201 #: kstars_i18n.cpp:4296
70202 #, kde-kuit-format
70203 msgctxt "Region/state in Hungary"
70204 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
70205 msgstr ""
70206 
70207 #: kstars_i18n.cpp:4297
70208 #, fuzzy, kde-kuit-format
70209 #| msgctxt "Region/state in Australia"
70210 #| msgid "Tasmania"
70211 msgctxt "Region/state in Australia"
70212 msgid "Tasmania"
70213 msgstr "An Tasmáin"
70214 
70215 #: kstars_i18n.cpp:4298
70216 #, fuzzy, kde-kuit-format
70217 #| msgctxt "Region/state in Spain"
70218 #| msgid "Tenerife"
70219 msgctxt "Region/state in Spain"
70220 msgid "Tenerife"
70221 msgstr "Tenerife"
70222 
70223 #: kstars_i18n.cpp:4299
70224 #, fuzzy, kde-kuit-format
70225 #| msgctxt "Region/state in USA"
70226 #| msgid "Tennessee"
70227 msgctxt "Region/state in USA"
70228 msgid "Tennessee"
70229 msgstr "Tennessee"
70230 
70231 #: kstars_i18n.cpp:4300
70232 #, fuzzy, kde-kuit-format
70233 #| msgctxt "Region/state in USA"
70234 #| msgid "Texas"
70235 msgctxt "Region/state in USA"
70236 msgid "Texas"
70237 msgstr "Texas"
70238 
70239 #: kstars_i18n.cpp:4301
70240 #, fuzzy, kde-kuit-format
70241 #| msgctxt "Region/state in China"
70242 #| msgid "Tibet"
70243 msgctxt "Region/state in China"
70244 msgid "Tibet"
70245 msgstr "An Tibéid"
70246 
70247 #: kstars_i18n.cpp:4302
70248 #, kde-kuit-format
70249 msgctxt "Region/state in Spain"
70250 msgid "Toledo"
70251 msgstr "Toledo"
70252 
70253 #: kstars_i18n.cpp:4303
70254 #, fuzzy, kde-kuit-format
70255 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
70256 #| msgid "Tolna"
70257 msgctxt "Region/state in Hungary"
70258 msgid "Tolna"
70259 msgstr "Tolna"
70260 
70261 #: kstars_i18n.cpp:4304
70262 #, fuzzy, kde-kuit-format
70263 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
70264 #| msgid "Ulster"
70265 msgctxt "Region/state in Ireland"
70266 msgid "Ulster"
70267 msgstr "Cúige Uladh"
70268 
70269 #: kstars_i18n.cpp:4305
70270 #, fuzzy, kde-kuit-format
70271 #| msgctxt "Region/state in Russia"
70272 #| msgid "Ural"
70273 msgctxt "Region/state in Russia"
70274 msgid "Ural"
70275 msgstr "Úrail"
70276 
70277 #: kstars_i18n.cpp:4306
70278 #, fuzzy, kde-kuit-format
70279 #| msgctxt "Region/state in USA"
70280 #| msgid "Utah"
70281 msgctxt "Region/state in USA"
70282 msgid "Utah"
70283 msgstr "Utah"
70284 
70285 #: kstars_i18n.cpp:4307
70286 #, fuzzy, kde-kuit-format
70287 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
70288 #| msgid "Vas"
70289 msgctxt "Region/state in Hungary"
70290 msgid "Vas"
70291 msgstr "Vas"
70292 
70293 #: kstars_i18n.cpp:4308
70294 #, fuzzy, kde-kuit-format
70295 #| msgctxt "Region/state in France"
70296 #| msgid "Vaucluse"
70297 msgctxt "Region/state in France"
70298 msgid "Vaucluse"
70299 msgstr "Vaucluse"
70300 
70301 #: kstars_i18n.cpp:4309
70302 #, fuzzy, kde-kuit-format
70303 #| msgctxt "Region/state in USA"
70304 #| msgid "Vermont"
70305 msgctxt "Region/state in USA"
70306 msgid "Vermont"
70307 msgstr "Vermont"
70308 
70309 #: kstars_i18n.cpp:4310
70310 #, fuzzy, kde-kuit-format
70311 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
70312 #| msgid "Veszprém"
70313 msgctxt "Region/state in Hungary"
70314 msgid "Veszprém"
70315 msgstr "Veszprém"
70316 
70317 #: kstars_i18n.cpp:4311
70318 #, kde-kuit-format
70319 msgctxt "Region/state in Australia"
70320 msgid "Victoria"
70321 msgstr "Victoria"
70322 
70323 #: kstars_i18n.cpp:4312
70324 #, fuzzy, kde-kuit-format
70325 #| msgctxt "Region/state in USA"
70326 #| msgid "Virginia"
70327 msgctxt "Region/state in USA"
70328 msgid "Virginia"
70329 msgstr "Virgín"
70330 
70331 #: kstars_i18n.cpp:4313
70332 #, fuzzy, kde-kuit-format
70333 #| msgctxt "Region/state in Russia"
70334 #| msgid "Volga Region"
70335 msgctxt "Region/state in Russia"
70336 msgid "Volga Region"
70337 msgstr "Réigiún an Volga"
70338 
70339 #: kstars_i18n.cpp:4314
70340 #, fuzzy, kde-kuit-format
70341 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70342 #| msgid "Wales"
70343 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70344 msgid "Wales"
70345 msgstr "Breatain Bheag"
70346 
70347 #: kstars_i18n.cpp:4315
70348 #, kde-kuit-format
70349 msgctxt "Region/state in USA"
70350 msgid "Washington"
70351 msgstr "Washington"
70352 
70353 #: kstars_i18n.cpp:4316
70354 #, fuzzy, kde-kuit-format
70355 #| msgctxt "Region/state in USA"
70356 #| msgid "Washington, DC"
70357 msgctxt "Region/state in USA"
70358 msgid "Washington, DC"
70359 msgstr "Washington, DC"
70360 
70361 #: kstars_i18n.cpp:4317
70362 #, fuzzy, kde-kuit-format
70363 #| msgctxt "Region/state in USA"
70364 #| msgid "West Virginia"
70365 msgctxt "Region/state in USA"
70366 msgid "West Virginia"
70367 msgstr "West Virginia"
70368 
70369 #: kstars_i18n.cpp:4318
70370 #, fuzzy, kde-kuit-format
70371 #| msgctxt "Region/state in Australia"
70372 #| msgid "Western Australia"
70373 msgctxt "Region/state in Australia"
70374 msgid "Western Australia"
70375 msgstr "An Astráil Thiar"
70376 
70377 #: kstars_i18n.cpp:4319
70378 #, fuzzy, kde-kuit-format
70379 #| msgctxt "Region/state in Poland"
70380 #| msgid "Wielkopolska"
70381 msgctxt "Region/state in Poland"
70382 msgid "Wielkopolska"
70383 msgstr "Wielkopolska"
70384 
70385 #: kstars_i18n.cpp:4320
70386 #, fuzzy, kde-kuit-format
70387 #| msgctxt "Region/state in USA"
70388 #| msgid "Wisconsin"
70389 msgctxt "Region/state in USA"
70390 msgid "Wisconsin"
70391 msgstr "Wisconsin"
70392 
70393 #: kstars_i18n.cpp:4321
70394 #, kde-kuit-format
70395 msgctxt "Region/state in USA"
70396 msgid "Wyoming"
70397 msgstr "Wyoming"
70398 
70399 #: kstars_i18n.cpp:4322
70400 #, fuzzy, kde-kuit-format
70401 #| msgctxt "Region/state in Canada"
70402 #| msgid "Yukon"
70403 msgctxt "Region/state in Canada"
70404 msgid "Yukon"
70405 msgstr "Yukon"
70406 
70407 #: kstars_i18n.cpp:4323
70408 #, fuzzy, kde-kuit-format
70409 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
70410 #| msgid "Zala"
70411 msgctxt "Region/state in Hungary"
70412 msgid "Zala"
70413 msgstr "Zala"
70414 
70415 #: kstars_i18n.cpp:4324
70416 #, fuzzy, kde-kuit-format
70417 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
70418 #| msgid "Zealand"
70419 msgctxt "Region/state in Denmark"
70420 msgid "Zealand"
70421 msgstr "An tSéalainn"
70422 
70423 #: kstars_i18n.cpp:4325
70424 #, fuzzy, kde-kuit-format
70425 #| msgctxt "Country name"
70426 #| msgid "Afghanistan"
70427 msgctxt "Country name"
70428 msgid "Afghanistan"
70429 msgstr "An Afganastáin"
70430 
70431 #: kstars_i18n.cpp:4326
70432 #, fuzzy, kde-kuit-format
70433 #| msgctxt "Country name"
70434 #| msgid "Algeria"
70435 msgctxt "Country name"
70436 msgid "Algeria"
70437 msgstr "An Ailgéir"
70438 
70439 #: kstars_i18n.cpp:4327
70440 #, fuzzy, kde-kuit-format
70441 #| msgctxt "Country name"
70442 #| msgid "Angola"
70443 msgctxt "Country name"
70444 msgid "Angola"
70445 msgstr "Angóla"
70446 
70447 #: kstars_i18n.cpp:4328
70448 #, fuzzy, kde-kuit-format
70449 #| msgctxt "Country name"
70450 #| msgid "Antarctica"
70451 msgctxt "Country name"
70452 msgid "Antarctica"
70453 msgstr "An Antartaice"
70454 
70455 #: kstars_i18n.cpp:4329
70456 #, fuzzy, kde-kuit-format
70457 #| msgctxt "Country name"
70458 #| msgid "Antigua and Barbuda"
70459 msgctxt "Country name"
70460 msgid "Antigua and Barbuda"
70461 msgstr "Antigua agus Barbúda"
70462 
70463 #: kstars_i18n.cpp:4330
70464 #, fuzzy, kde-kuit-format
70465 #| msgctxt "Country name"
70466 #| msgid "Argentina"
70467 msgctxt "Country name"
70468 msgid "Argentina"
70469 msgstr "An Airgintín"
70470 
70471 #: kstars_i18n.cpp:4331
70472 #, fuzzy, kde-kuit-format
70473 #| msgctxt "Country name"
70474 #| msgid "Armenia"
70475 msgctxt "Country name"
70476 msgid "Armenia"
70477 msgstr "An Airméin"
70478 
70479 #: kstars_i18n.cpp:4332
70480 #, fuzzy, kde-kuit-format
70481 #| msgctxt "Country name"
70482 #| msgid "Ascension Island"
70483 msgctxt "Country name"
70484 msgid "Ascension Island"
70485 msgstr "Oileán na Deascabhála"
70486 
70487 #: kstars_i18n.cpp:4333
70488 #, fuzzy, kde-kuit-format
70489 #| msgctxt "Country name"
70490 #| msgid "Australia"
70491 msgctxt "Country name"
70492 msgid "Australia"
70493 msgstr "An Astráil"
70494 
70495 #: kstars_i18n.cpp:4334
70496 #, fuzzy, kde-kuit-format
70497 #| msgctxt "Country name"
70498 #| msgid "Austria"
70499 msgctxt "Country name"
70500 msgid "Austria"
70501 msgstr "An Ostair"
70502 
70503 #: kstars_i18n.cpp:4335
70504 #, fuzzy, kde-kuit-format
70505 #| msgctxt "Country name"
70506 #| msgid "Bahamas"
70507 msgctxt "Country name"
70508 msgid "Bahamas"
70509 msgstr "Na Bahámaí"
70510 
70511 #: kstars_i18n.cpp:4336
70512 #, kde-kuit-format
70513 msgctxt "Country name"
70514 msgid "Bahrain"
70515 msgstr "An Bhairéin"
70516 
70517 #: kstars_i18n.cpp:4337
70518 #, fuzzy, kde-kuit-format
70519 #| msgctxt "Country name"
70520 #| msgid "Bangladesh"
70521 msgctxt "Country name"
70522 msgid "Bangladesh"
70523 msgstr "An Bhanglaidéis"
70524 
70525 #: kstars_i18n.cpp:4338
70526 #, fuzzy, kde-kuit-format
70527 #| msgctxt "Country name"
70528 #| msgid "Barbados"
70529 msgctxt "Country name"
70530 msgid "Barbados"
70531 msgstr "Barbadós"
70532 
70533 #: kstars_i18n.cpp:4339
70534 #, fuzzy, kde-kuit-format
70535 #| msgctxt "Country name"
70536 #| msgid "Belgium"
70537 msgctxt "Country name"
70538 msgid "Belgium"
70539 msgstr "An Bheilg"
70540 
70541 #: kstars_i18n.cpp:4340
70542 #, fuzzy, kde-kuit-format
70543 #| msgctxt "Country name"
70544 #| msgid "Belize"
70545 msgctxt "Country name"
70546 msgid "Belize"
70547 msgstr "An Bheilís"
70548 
70549 #: kstars_i18n.cpp:4341
70550 #, fuzzy, kde-kuit-format
70551 #| msgctxt "Country name"
70552 #| msgid "Bermuda"
70553 msgctxt "Country name"
70554 msgid "Bermuda"
70555 msgstr "Beirmiúda"
70556 
70557 #: kstars_i18n.cpp:4342
70558 #, fuzzy, kde-kuit-format
70559 #| msgctxt "Country name"
70560 #| msgid "Bolivia"
70561 msgctxt "Country name"
70562 msgid "Bolivia"
70563 msgstr "An Bholaiv"
70564 
70565 #: kstars_i18n.cpp:4343
70566 #, fuzzy, kde-kuit-format
70567 #| msgctxt "Country name"
70568 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
70569 msgctxt "Country name"
70570 msgid "Bosnia and Herzegovina"
70571 msgstr "Boisnia agus Heirseagaivéin"
70572 
70573 #: kstars_i18n.cpp:4344
70574 #, fuzzy, kde-kuit-format
70575 #| msgctxt "Country name"
70576 #| msgid "Botswana"
70577 msgctxt "Country name"
70578 msgid "Botswana"
70579 msgstr "An Bhotsuáin"
70580 
70581 #: kstars_i18n.cpp:4345
70582 #, fuzzy, kde-kuit-format
70583 #| msgctxt "Country name"
70584 #| msgid "Brazil"
70585 msgctxt "Country name"
70586 msgid "Brazil"
70587 msgstr "An Bhrasaíl"
70588 
70589 #: kstars_i18n.cpp:4346
70590 #, fuzzy, kde-kuit-format
70591 #| msgctxt "Country name"
70592 #| msgid "Brunei"
70593 msgctxt "Country name"
70594 msgid "Brunei"
70595 msgstr "Brúiné"
70596 
70597 #: kstars_i18n.cpp:4347
70598 #, fuzzy, kde-kuit-format
70599 #| msgctxt "Country name"
70600 #| msgid "Bulgaria"
70601 msgctxt "Country name"
70602 msgid "Bulgaria"
70603 msgstr "An Bhulgáir"
70604 
70605 #: kstars_i18n.cpp:4348
70606 #, fuzzy, kde-kuit-format
70607 #| msgctxt "Country name"
70608 #| msgid "Burkina Faso"
70609 msgctxt "Country name"
70610 msgid "Burkina Faso"
70611 msgstr "Buircíne Fasó"
70612 
70613 #: kstars_i18n.cpp:4349
70614 #, fuzzy, kde-kuit-format
70615 #| msgctxt "Country name"
70616 #| msgid "Burundi"
70617 msgctxt "Country name"
70618 msgid "Burundi"
70619 msgstr "An Bhurúin"
70620 
70621 #: kstars_i18n.cpp:4350
70622 #, fuzzy, kde-kuit-format
70623 #| msgctxt "Country name"
70624 #| msgid "Bénin"
70625 msgctxt "Country name"
70626 msgid "Bénin"
70627 msgstr "Beinin"
70628 
70629 #: kstars_i18n.cpp:4351
70630 #, fuzzy, kde-kuit-format
70631 #| msgctxt "Country name"
70632 #| msgid "Cameroon"
70633 msgctxt "Country name"
70634 msgid "Cameroon"
70635 msgstr "Camarún"
70636 
70637 #: kstars_i18n.cpp:4352
70638 #, fuzzy, kde-kuit-format
70639 #| msgctxt "Country name"
70640 #| msgid "Canada"
70641 msgctxt "Country name"
70642 msgid "Canada"
70643 msgstr "Ceanada"
70644 
70645 #: kstars_i18n.cpp:4353
70646 #, fuzzy, kde-kuit-format
70647 #| msgctxt "Country name"
70648 #| msgid "Cape Verde"
70649 msgctxt "Country name"
70650 msgid "Cape Verde"
70651 msgstr "Rinn Verde"
70652 
70653 #: kstars_i18n.cpp:4354
70654 #, fuzzy, kde-kuit-format
70655 #| msgctxt "Country name"
70656 #| msgid "Cayman Islands"
70657 msgctxt "Country name"
70658 msgid "Cayman Islands"
70659 msgstr "Oileáin Cayman"
70660 
70661 #: kstars_i18n.cpp:4355
70662 #, fuzzy, kde-kuit-format
70663 #| msgctxt "Country name"
70664 #| msgid "Central African Republic"
70665 msgctxt "Country name"
70666 msgid "Central African Republic"
70667 msgstr "Poblacht na hAfraice Láir"
70668 
70669 #: kstars_i18n.cpp:4356
70670 #, fuzzy, kde-kuit-format
70671 #| msgctxt "Country name"
70672 #| msgid "Chad"
70673 msgctxt "Country name"
70674 msgid "Chad"
70675 msgstr "Sead"
70676 
70677 #: kstars_i18n.cpp:4357
70678 #, fuzzy, kde-kuit-format
70679 #| msgctxt "Country name"
70680 #| msgid "Chile"
70681 msgctxt "Country name"
70682 msgid "Chile"
70683 msgstr "An tSile"
70684 
70685 #: kstars_i18n.cpp:4358
70686 #, fuzzy, kde-kuit-format
70687 #| msgctxt "Country name"
70688 #| msgid "China"
70689 msgctxt "Country name"
70690 msgid "China"
70691 msgstr "An tSín"
70692 
70693 #: kstars_i18n.cpp:4359
70694 #, fuzzy, kde-kuit-format
70695 #| msgctxt "Country name"
70696 #| msgid "Colombia"
70697 msgctxt "Country name"
70698 msgid "Colombia"
70699 msgstr "An Cholóim"
70700 
70701 #: kstars_i18n.cpp:4360
70702 #, fuzzy, kde-kuit-format
70703 #| msgctxt "Country name"
70704 #| msgid "Congo"
70705 msgctxt "Country name"
70706 msgid "Congo"
70707 msgstr "An Congó"
70708 
70709 #: kstars_i18n.cpp:4361
70710 #, fuzzy, kde-kuit-format
70711 #| msgctxt "Country name"
70712 #| msgid "Congo (Democratic Republic)"
70713 msgctxt "Country name"
70714 msgid "Congo (Democratic Republic)"
70715 msgstr "Poblacht Dhaonlathach an Chongó"
70716 
70717 #: kstars_i18n.cpp:4362
70718 #, fuzzy, kde-kuit-format
70719 #| msgctxt "Country name"
70720 #| msgid "Costa Rica"
70721 msgctxt "Country name"
70722 msgid "Costa Rica"
70723 msgstr "Cósta Ríce"
70724 
70725 #: kstars_i18n.cpp:4363
70726 #, fuzzy, kde-kuit-format
70727 #| msgctxt "Country name"
70728 #| msgid "Croatia"
70729 msgctxt "Country name"
70730 msgid "Croatia"
70731 msgstr "An Chróit"
70732 
70733 #: kstars_i18n.cpp:4364
70734 #, fuzzy, kde-kuit-format
70735 #| msgctxt "Country name"
70736 #| msgid "Cuba"
70737 msgctxt "Country name"
70738 msgid "Cuba"
70739 msgstr "Cúba"
70740 
70741 #: kstars_i18n.cpp:4365
70742 #, fuzzy, kde-kuit-format
70743 #| msgctxt "Country name"
70744 #| msgid "Cyprus"
70745 msgctxt "Country name"
70746 msgid "Cyprus"
70747 msgstr "An Chipir"
70748 
70749 #: kstars_i18n.cpp:4366
70750 #, fuzzy, kde-kuit-format
70751 #| msgctxt "City in Italy"
70752 #| msgid "Ischia"
70753 msgctxt "Country name"
70754 msgid "Czechia"
70755 msgstr "Ischia"
70756 
70757 #: kstars_i18n.cpp:4367
70758 #, fuzzy, kde-kuit-format
70759 #| msgctxt "Country name"
70760 #| msgid "Dem rep of Congo"
70761 msgctxt "Country name"
70762 msgid "Dem rep of Congo"
70763 msgstr "Poblacht Dhaonlathach an Chongó"
70764 
70765 #: kstars_i18n.cpp:4368
70766 #, fuzzy, kde-kuit-format
70767 #| msgctxt "Country name"
70768 #| msgid "Denmark"
70769 msgctxt "Country name"
70770 msgid "Denmark"
70771 msgstr "An Danmhairg"
70772 
70773 #: kstars_i18n.cpp:4369
70774 #, kde-kuit-format
70775 msgctxt "Country name"
70776 msgid "Djibouti"
70777 msgstr "Djibouti"
70778 
70779 #: kstars_i18n.cpp:4370
70780 #, fuzzy, kde-kuit-format
70781 #| msgctxt "Country name"
70782 #| msgid "Dominican Republic"
70783 msgctxt "Country name"
70784 msgid "Dominican Republic"
70785 msgstr "An Phoblacht Dhoiminiceach"
70786 
70787 #: kstars_i18n.cpp:4371
70788 #, fuzzy, kde-kuit-format
70789 #| msgctxt "Country name"
70790 #| msgid "Ecuador"
70791 msgctxt "Country name"
70792 msgid "Ecuador"
70793 msgstr "Eacuadór"
70794 
70795 #: kstars_i18n.cpp:4372
70796 #, fuzzy, kde-kuit-format
70797 #| msgctxt "Country name"
70798 #| msgid "Egypt"
70799 msgctxt "Country name"
70800 msgid "Egypt"
70801 msgstr "An Éigipt"
70802 
70803 #: kstars_i18n.cpp:4373
70804 #, fuzzy, kde-kuit-format
70805 #| msgctxt "Country name"
70806 #| msgid "El Salvador"
70807 msgctxt "Country name"
70808 msgid "El Salvador"
70809 msgstr "An tSalvadóir"
70810 
70811 #: kstars_i18n.cpp:4374
70812 #, fuzzy, kde-kuit-format
70813 #| msgctxt "Country name"
70814 #| msgid "Equatorial Guinea"
70815 msgctxt "Country name"
70816 msgid "Equatorial Guinea"
70817 msgstr "An Ghuine Mheánchiorclach"
70818 
70819 #: kstars_i18n.cpp:4375
70820 #, fuzzy, kde-kuit-format
70821 #| msgctxt "Country name"
70822 #| msgid "Eritrea"
70823 msgctxt "Country name"
70824 msgid "Eritrea"
70825 msgstr "An Eiritré"
70826 
70827 #: kstars_i18n.cpp:4376
70828 #, fuzzy, kde-kuit-format
70829 #| msgctxt "Country name"
70830 #| msgid "Estonia"
70831 msgctxt "Country name"
70832 msgid "Estonia"
70833 msgstr "An Eastóin"
70834 
70835 #: kstars_i18n.cpp:4377
70836 #, fuzzy, kde-kuit-format
70837 #| msgctxt "Country name"
70838 #| msgid "Ethiopia"
70839 msgctxt "Country name"
70840 msgid "Ethiopia"
70841 msgstr "An Aetóip"
70842 
70843 #: kstars_i18n.cpp:4378
70844 #, fuzzy, kde-kuit-format
70845 #| msgctxt "Country name"
70846 #| msgid "Falkland Islands"
70847 msgctxt "Country name"
70848 msgid "Falkland Islands"
70849 msgstr "Oileáin Fháclainne"
70850 
70851 #: kstars_i18n.cpp:4379
70852 #, fuzzy, kde-kuit-format
70853 #| msgctxt "Country name"
70854 #| msgid "Fiji"
70855 msgctxt "Country name"
70856 msgid "Fiji"
70857 msgstr "Fidsí"
70858 
70859 #: kstars_i18n.cpp:4380
70860 #, fuzzy, kde-kuit-format
70861 #| msgctxt "Country name"
70862 #| msgid "Finland"
70863 msgctxt "Country name"
70864 msgid "Finland"
70865 msgstr "An Fhionlainn"
70866 
70867 #: kstars_i18n.cpp:4381
70868 #, fuzzy, kde-kuit-format
70869 #| msgctxt "Country name"
70870 #| msgid "France"
70871 msgctxt "Country name"
70872 msgid "France"
70873 msgstr "An Fhrainc"
70874 
70875 #: kstars_i18n.cpp:4382
70876 #, fuzzy, kde-kuit-format
70877 #| msgctxt "Country name"
70878 #| msgid "French Guiana"
70879 msgctxt "Country name"
70880 msgid "French Guiana"
70881 msgstr "Guáin na Fraince"
70882 
70883 #: kstars_i18n.cpp:4383
70884 #, fuzzy, kde-kuit-format
70885 #| msgctxt "Country name"
70886 #| msgid "French Polynesia"
70887 msgctxt "Country name"
70888 msgid "French Polynesia"
70889 msgstr "Polainéis na Fraince"
70890 
70891 #: kstars_i18n.cpp:4384
70892 #, fuzzy, kde-kuit-format
70893 #| msgctxt "Country name"
70894 #| msgid "Gabon"
70895 msgctxt "Country name"
70896 msgid "Gabon"
70897 msgstr "An Ghabúin"
70898 
70899 #: kstars_i18n.cpp:4385
70900 #, fuzzy, kde-kuit-format
70901 #| msgctxt "Country name"
70902 #| msgid "Gambia"
70903 msgctxt "Country name"
70904 msgid "Gambia"
70905 msgstr "An Ghaimbia"
70906 
70907 #: kstars_i18n.cpp:4386
70908 #, fuzzy, kde-kuit-format
70909 #| msgctxt "Country name"
70910 #| msgid "Germany"
70911 msgctxt "Country name"
70912 msgid "Germany"
70913 msgstr "An Ghearmáin"
70914 
70915 #: kstars_i18n.cpp:4387
70916 #, fuzzy, kde-kuit-format
70917 #| msgctxt "Country name"
70918 #| msgid "Ghana"
70919 msgctxt "Country name"
70920 msgid "Ghana"
70921 msgstr "Gána"
70922 
70923 #: kstars_i18n.cpp:4388
70924 #, fuzzy, kde-kuit-format
70925 #| msgctxt "Country name"
70926 #| msgid "Greece"
70927 msgctxt "Country name"
70928 msgid "Greece"
70929 msgstr "An Ghréig"
70930 
70931 #: kstars_i18n.cpp:4389
70932 #, fuzzy, kde-kuit-format
70933 #| msgctxt "Country name"
70934 #| msgid "Greenland"
70935 msgctxt "Country name"
70936 msgid "Greenland"
70937 msgstr "An Ghraonlainn"
70938 
70939 #: kstars_i18n.cpp:4390
70940 #, fuzzy, kde-kuit-format
70941 #| msgctxt "Country name"
70942 #| msgid "Guam"
70943 msgctxt "Country name"
70944 msgid "Guam"
70945 msgstr "Guam"
70946 
70947 #: kstars_i18n.cpp:4391
70948 #, fuzzy, kde-kuit-format
70949 #| msgctxt "Country name"
70950 #| msgid "Guatemala"
70951 msgctxt "Country name"
70952 msgid "Guatemala"
70953 msgstr "Guatamala"
70954 
70955 #: kstars_i18n.cpp:4392
70956 #, fuzzy, kde-kuit-format
70957 #| msgctxt "Country name"
70958 #| msgid "Guinea"
70959 msgctxt "Country name"
70960 msgid "Guinea"
70961 msgstr "An Ghuine"
70962 
70963 #: kstars_i18n.cpp:4393
70964 #, fuzzy, kde-kuit-format
70965 #| msgctxt "Country name"
70966 #| msgid "Guinea Bissau"
70967 msgctxt "Country name"
70968 msgid "Guinea Bissau"
70969 msgstr "An Ghuine Bissau"
70970 
70971 #: kstars_i18n.cpp:4394
70972 #, fuzzy, kde-kuit-format
70973 #| msgctxt "Country name"
70974 #| msgid "Guyana"
70975 msgctxt "Country name"
70976 msgid "Guyana"
70977 msgstr "An Ghuáin"
70978 
70979 #: kstars_i18n.cpp:4395
70980 #, fuzzy, kde-kuit-format
70981 #| msgctxt "Country name"
70982 #| msgid "Haiti"
70983 msgctxt "Country name"
70984 msgid "Haiti"
70985 msgstr "Háítí"
70986 
70987 #: kstars_i18n.cpp:4396
70988 #, fuzzy, kde-kuit-format
70989 #| msgctxt "Country name"
70990 #| msgid "Honduras"
70991 msgctxt "Country name"
70992 msgid "Honduras"
70993 msgstr "Hondúras"
70994 
70995 #: kstars_i18n.cpp:4397
70996 #, kde-kuit-format
70997 msgctxt "Country name"
70998 msgid "Hong Kong"
70999 msgstr "Hong Cong"
71000 
71001 #: kstars_i18n.cpp:4398
71002 #, fuzzy, kde-kuit-format
71003 #| msgctxt "Country name"
71004 #| msgid "Hungary"
71005 msgctxt "Country name"
71006 msgid "Hungary"
71007 msgstr "An Ungáir"
71008 
71009 #: kstars_i18n.cpp:4399
71010 #, fuzzy, kde-kuit-format
71011 #| msgctxt "Country name"
71012 #| msgid "Iceland"
71013 msgctxt "Country name"
71014 msgid "Iceland"
71015 msgstr "An Íoslainn"
71016 
71017 #: kstars_i18n.cpp:4400
71018 #, fuzzy, kde-kuit-format
71019 #| msgctxt "Country name"
71020 #| msgid "India"
71021 msgctxt "Country name"
71022 msgid "India"
71023 msgstr "An India"
71024 
71025 #: kstars_i18n.cpp:4401
71026 #, fuzzy, kde-kuit-format
71027 #| msgctxt "Country name"
71028 #| msgid "Indonesia"
71029 msgctxt "Country name"
71030 msgid "Indonesia"
71031 msgstr "An Indinéis"
71032 
71033 #: kstars_i18n.cpp:4402
71034 #, fuzzy, kde-kuit-format
71035 #| msgctxt "Country name"
71036 #| msgid "Iran"
71037 msgctxt "Country name"
71038 msgid "Iran"
71039 msgstr "An Iaráin"
71040 
71041 #: kstars_i18n.cpp:4403
71042 #, fuzzy, kde-kuit-format
71043 #| msgctxt "Country name"
71044 #| msgid "Iraq"
71045 msgctxt "Country name"
71046 msgid "Iraq"
71047 msgstr "An Iaráic"
71048 
71049 #: kstars_i18n.cpp:4404
71050 #, fuzzy, kde-kuit-format
71051 #| msgctxt "Country name"
71052 #| msgid "Ireland"
71053 msgctxt "Country name"
71054 msgid "Ireland"
71055 msgstr "Éire"
71056 
71057 #: kstars_i18n.cpp:4405
71058 #, fuzzy, kde-kuit-format
71059 #| msgctxt "Country name"
71060 #| msgid "Isle of Man"
71061 msgctxt "Country name"
71062 msgid "Isle of Man"
71063 msgstr "Oileán Mhanann"
71064 
71065 #: kstars_i18n.cpp:4406
71066 #, fuzzy, kde-kuit-format
71067 #| msgctxt "Country name"
71068 #| msgid "Israel"
71069 msgctxt "Country name"
71070 msgid "Israel"
71071 msgstr "Iosrael"
71072 
71073 #: kstars_i18n.cpp:4407
71074 #, fuzzy, kde-kuit-format
71075 #| msgctxt "Country name"
71076 #| msgid "Italy"
71077 msgctxt "Country name"
71078 msgid "Italy"
71079 msgstr "An Iodáil"
71080 
71081 #: kstars_i18n.cpp:4408
71082 #, fuzzy, kde-kuit-format
71083 #| msgctxt "Country name"
71084 #| msgid "Ivory coast"
71085 msgctxt "Country name"
71086 msgid "Ivory coast"
71087 msgstr "Cósta Eabhair"
71088 
71089 #: kstars_i18n.cpp:4409
71090 #, fuzzy, kde-kuit-format
71091 #| msgctxt "Country name"
71092 #| msgid "Jamaica"
71093 msgctxt "Country name"
71094 msgid "Jamaica"
71095 msgstr "Iamáice"
71096 
71097 #: kstars_i18n.cpp:4410
71098 #, fuzzy, kde-kuit-format
71099 #| msgctxt "Country name"
71100 #| msgid "Japan"
71101 msgctxt "Country name"
71102 msgid "Japan"
71103 msgstr "An tSeapáin"
71104 
71105 #: kstars_i18n.cpp:4411
71106 #, fuzzy, kde-kuit-format
71107 #| msgctxt "Country name"
71108 #| msgid "Jordan"
71109 msgctxt "Country name"
71110 msgid "Jordan"
71111 msgstr "An Iordáin"
71112 
71113 #: kstars_i18n.cpp:4412
71114 #, fuzzy, kde-kuit-format
71115 #| msgctxt "Country name"
71116 #| msgid "Kazakhstan"
71117 msgctxt "Country name"
71118 msgid "Kazakhstan"
71119 msgstr "An Chasacstáin"
71120 
71121 #: kstars_i18n.cpp:4413
71122 #, fuzzy, kde-kuit-format
71123 #| msgctxt "Country name"
71124 #| msgid "Kenya"
71125 msgctxt "Country name"
71126 msgid "Kenya"
71127 msgstr "An Chéinia"
71128 
71129 #: kstars_i18n.cpp:4414
71130 #, fuzzy, kde-kuit-format
71131 #| msgctxt "Country name"
71132 #| msgid "Kiribati"
71133 msgctxt "Country name"
71134 msgid "Kiribati"
71135 msgstr "Cireabaití"
71136 
71137 #: kstars_i18n.cpp:4415
71138 #, fuzzy, kde-kuit-format
71139 #| msgctxt "Country name"
71140 #| msgid "Kuwait"
71141 msgctxt "Country name"
71142 msgid "Kuwait"
71143 msgstr "An Chuáit"
71144 
71145 #: kstars_i18n.cpp:4416
71146 #, fuzzy, kde-kuit-format
71147 #| msgctxt "Country name"
71148 #| msgid "Latvia"
71149 msgctxt "Country name"
71150 msgid "Latvia"
71151 msgstr "An Laitvia"
71152 
71153 #: kstars_i18n.cpp:4417
71154 #, kde-kuit-format
71155 msgctxt "Country name"
71156 msgid "Lebanon"
71157 msgstr "An Liobáin"
71158 
71159 #: kstars_i18n.cpp:4418
71160 #, fuzzy, kde-kuit-format
71161 #| msgctxt "Country name"
71162 #| msgid "Lesotho"
71163 msgctxt "Country name"
71164 msgid "Lesotho"
71165 msgstr "Leosóta"
71166 
71167 #: kstars_i18n.cpp:4419
71168 #, fuzzy, kde-kuit-format
71169 #| msgctxt "Country name"
71170 #| msgid "Liberia"
71171 msgctxt "Country name"
71172 msgid "Liberia"
71173 msgstr "An Libéir"
71174 
71175 #: kstars_i18n.cpp:4420
71176 #, fuzzy, kde-kuit-format
71177 #| msgctxt "Country name"
71178 #| msgid "Libya"
71179 msgctxt "Country name"
71180 msgid "Libya"
71181 msgstr "An Libia"
71182 
71183 #: kstars_i18n.cpp:4421
71184 #, fuzzy, kde-kuit-format
71185 #| msgctxt "Country name"
71186 #| msgid "Lithuania"
71187 msgctxt "Country name"
71188 msgid "Lithuania"
71189 msgstr "An Liotuáin"
71190 
71191 #: kstars_i18n.cpp:4422
71192 #, fuzzy, kde-kuit-format
71193 #| msgctxt "Country name"
71194 #| msgid "Luxembourg"
71195 msgctxt "Country name"
71196 msgid "Luxembourg"
71197 msgstr "Lucsamburg"
71198 
71199 #: kstars_i18n.cpp:4423
71200 #, fuzzy, kde-kuit-format
71201 #| msgctxt "Country name"
71202 #| msgid "Macedonia"
71203 msgctxt "Country name"
71204 msgid "Macedonia"
71205 msgstr "An Mhacadóin"
71206 
71207 #: kstars_i18n.cpp:4424
71208 #, fuzzy, kde-kuit-format
71209 #| msgctxt "Country name"
71210 #| msgid "Madagascar"
71211 msgctxt "Country name"
71212 msgid "Madagascar"
71213 msgstr "Madagascar"
71214 
71215 #: kstars_i18n.cpp:4425
71216 #, fuzzy, kde-kuit-format
71217 #| msgctxt "Country name"
71218 #| msgid "Malawi"
71219 msgctxt "Country name"
71220 msgid "Malawi"
71221 msgstr "An Mhaláiv"
71222 
71223 #: kstars_i18n.cpp:4426
71224 #, fuzzy, kde-kuit-format
71225 #| msgctxt "Country name"
71226 #| msgid "Malaysia"
71227 msgctxt "Country name"
71228 msgid "Malaysia"
71229 msgstr "An Mhalaeisia"
71230 
71231 #: kstars_i18n.cpp:4427
71232 #, fuzzy, kde-kuit-format
71233 #| msgctxt "Country name"
71234 #| msgid "Maldives"
71235 msgctxt "Country name"
71236 msgid "Maldives"
71237 msgstr "Oileáin Mhaildíve"
71238 
71239 #: kstars_i18n.cpp:4428
71240 #, fuzzy, kde-kuit-format
71241 #| msgctxt "Country name"
71242 #| msgid "Mali"
71243 msgctxt "Country name"
71244 msgid "Mali"
71245 msgstr "Mailí"
71246 
71247 #: kstars_i18n.cpp:4429
71248 #, fuzzy, kde-kuit-format
71249 #| msgctxt "Country name"
71250 #| msgid "Malta"
71251 msgctxt "Country name"
71252 msgid "Malta"
71253 msgstr "Málta"
71254 
71255 #: kstars_i18n.cpp:4430
71256 #, fuzzy, kde-kuit-format
71257 #| msgctxt "Country name"
71258 #| msgid "Marshall Islands"
71259 msgctxt "Country name"
71260 msgid "Marshall Islands"
71261 msgstr "Oileáin Marshall"
71262 
71263 #: kstars_i18n.cpp:4431
71264 #, fuzzy, kde-kuit-format
71265 #| msgctxt "Country name"
71266 #| msgid "Mauritania"
71267 msgctxt "Country name"
71268 msgid "Mauritania"
71269 msgstr "An Mháratáin"
71270 
71271 #: kstars_i18n.cpp:4432
71272 #, fuzzy, kde-kuit-format
71273 #| msgctxt "Country name"
71274 #| msgid "Mauritius"
71275 msgctxt "Country name"
71276 msgid "Mauritius"
71277 msgstr "Oileán Mhuirís"
71278 
71279 #: kstars_i18n.cpp:4433
71280 #, kde-kuit-format
71281 msgctxt "Country name"
71282 msgid "Mexico"
71283 msgstr "Meicsiceo"
71284 
71285 #: kstars_i18n.cpp:4434
71286 #, fuzzy, kde-kuit-format
71287 #| msgctxt "Country name"
71288 #| msgid "Micronesia"
71289 msgctxt "Country name"
71290 msgid "Micronesia"
71291 msgstr "An Mhicrinéis"
71292 
71293 #: kstars_i18n.cpp:4435
71294 #, fuzzy, kde-kuit-format
71295 #| msgctxt "Country name"
71296 #| msgid "Monaco"
71297 msgctxt "Country name"
71298 msgid "Monaco"
71299 msgstr "Monacó"
71300 
71301 #: kstars_i18n.cpp:4436
71302 #, fuzzy, kde-kuit-format
71303 #| msgctxt "Country name"
71304 #| msgid "Morocco"
71305 msgctxt "Country name"
71306 msgid "Morocco"
71307 msgstr "Maracó"
71308 
71309 #: kstars_i18n.cpp:4437
71310 #, fuzzy, kde-kuit-format
71311 #| msgctxt "Country name"
71312 #| msgid "Mozambique"
71313 msgctxt "Country name"
71314 msgid "Mozambique"
71315 msgstr "Mósaimbíc"
71316 
71317 #: kstars_i18n.cpp:4438
71318 #, fuzzy, kde-kuit-format
71319 #| msgctxt "Country name"
71320 #| msgid "Myanmar"
71321 msgctxt "Country name"
71322 msgid "Myanmar"
71323 msgstr "Maenmar"
71324 
71325 #: kstars_i18n.cpp:4439
71326 #, fuzzy, kde-kuit-format
71327 #| msgctxt "Country name"
71328 #| msgid "Namibia"
71329 msgctxt "Country name"
71330 msgid "Namibia"
71331 msgstr "An Namaib"
71332 
71333 #: kstars_i18n.cpp:4440
71334 #, fuzzy, kde-kuit-format
71335 #| msgctxt "Country name"
71336 #| msgid "Nepal"
71337 msgctxt "Country name"
71338 msgid "Nepal"
71339 msgstr "Neipeal"
71340 
71341 #: kstars_i18n.cpp:4441
71342 #, fuzzy, kde-kuit-format
71343 #| msgctxt "Country name"
71344 #| msgid "Netherlands"
71345 msgctxt "Country name"
71346 msgid "Netherlands"
71347 msgstr "An Ísiltír"
71348 
71349 #: kstars_i18n.cpp:4442
71350 #, fuzzy, kde-kuit-format
71351 #| msgctxt "Country name"
71352 #| msgid "New Zealand"
71353 msgctxt "Country name"
71354 msgid "New Zealand"
71355 msgstr "An Nua-Shéalainn"
71356 
71357 #: kstars_i18n.cpp:4443
71358 #, fuzzy, kde-kuit-format
71359 #| msgctxt "Country name"
71360 #| msgid "Nicaragua"
71361 msgctxt "Country name"
71362 msgid "Nicaragua"
71363 msgstr "Nicearagua"
71364 
71365 #: kstars_i18n.cpp:4444
71366 #, fuzzy, kde-kuit-format
71367 #| msgctxt "Country name"
71368 #| msgid "Niger"
71369 msgctxt "Country name"
71370 msgid "Niger"
71371 msgstr "An Nígir"
71372 
71373 #: kstars_i18n.cpp:4445
71374 #, fuzzy, kde-kuit-format
71375 #| msgctxt "Country name"
71376 #| msgid "Nigeria"
71377 msgctxt "Country name"
71378 msgid "Nigeria"
71379 msgstr "An Nigéir"
71380 
71381 #: kstars_i18n.cpp:4446
71382 #, fuzzy, kde-kuit-format
71383 #| msgctxt "Country name"
71384 #| msgid "South Korea"
71385 msgctxt "Country name"
71386 msgid "North Korea"
71387 msgstr "Poblacht na Cóiré"
71388 
71389 #: kstars_i18n.cpp:4447
71390 #, kde-kuit-format
71391 msgctxt "Country name"
71392 msgid "Norway"
71393 msgstr "An Iorua"
71394 
71395 #: kstars_i18n.cpp:4448
71396 #, fuzzy, kde-kuit-format
71397 #| msgctxt "Country name"
71398 #| msgid "Pakistan"
71399 msgctxt "Country name"
71400 msgid "Pakistan"
71401 msgstr "An Phacastáin"
71402 
71403 #: kstars_i18n.cpp:4449
71404 #, fuzzy, kde-kuit-format
71405 #| msgctxt "Country name"
71406 #| msgid "Palau"
71407 msgctxt "Country name"
71408 msgid "Palau"
71409 msgstr "Palau"
71410 
71411 #: kstars_i18n.cpp:4450
71412 #, fuzzy, kde-kuit-format
71413 #| msgctxt "Country name"
71414 #| msgid "Panama"
71415 msgctxt "Country name"
71416 msgid "Panama"
71417 msgstr "Panama"
71418 
71419 #: kstars_i18n.cpp:4451
71420 #, fuzzy, kde-kuit-format
71421 #| msgctxt "Country name"
71422 #| msgid "Papua New Guinea"
71423 msgctxt "Country name"
71424 msgid "Papua New Guinea"
71425 msgstr "Nua-Ghuine Phapua"
71426 
71427 #: kstars_i18n.cpp:4452
71428 #, fuzzy, kde-kuit-format
71429 #| msgctxt "Country name"
71430 #| msgid "Paraguay"
71431 msgctxt "Country name"
71432 msgid "Paraguay"
71433 msgstr "Paragua"
71434 
71435 #: kstars_i18n.cpp:4453
71436 #, kde-kuit-format
71437 msgctxt "Country name"
71438 msgid "Peru"
71439 msgstr "Peiriú"
71440 
71441 #: kstars_i18n.cpp:4454
71442 #, fuzzy, kde-kuit-format
71443 #| msgctxt "Country name"
71444 #| msgid "Philippines"
71445 msgctxt "Country name"
71446 msgid "Philippines"
71447 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha"
71448 
71449 #: kstars_i18n.cpp:4455
71450 #, fuzzy, kde-kuit-format
71451 #| msgctxt "Country name"
71452 #| msgid "Pitcairn Islands"
71453 msgctxt "Country name"
71454 msgid "Pitcairn Islands"
71455 msgstr "Oileáin Pitcairn"
71456 
71457 #: kstars_i18n.cpp:4456
71458 #, fuzzy, kde-kuit-format
71459 #| msgctxt "Country name"
71460 #| msgid "Poland"
71461 msgctxt "Country name"
71462 msgid "Poland"
71463 msgstr "An Pholainn"
71464 
71465 #: kstars_i18n.cpp:4457
71466 #, fuzzy, kde-kuit-format
71467 #| msgctxt "Country name"
71468 #| msgid "Portugal"
71469 msgctxt "Country name"
71470 msgid "Portugal"
71471 msgstr "An Phortaingéil"
71472 
71473 #: kstars_i18n.cpp:4458
71474 #, fuzzy, kde-kuit-format
71475 #| msgctxt "Country name"
71476 #| msgid "Qatar"
71477 msgctxt "Country name"
71478 msgid "Qatar"
71479 msgstr "Catar"
71480 
71481 #: kstars_i18n.cpp:4459
71482 #, fuzzy, kde-kuit-format
71483 #| msgctxt "Country name"
71484 #| msgid "Romania"
71485 msgctxt "Country name"
71486 msgid "Romania"
71487 msgstr "An Rómáin"
71488 
71489 #: kstars_i18n.cpp:4460
71490 #, fuzzy, kde-kuit-format
71491 #| msgctxt "Country name"
71492 #| msgid "Russia"
71493 msgctxt "Country name"
71494 msgid "Russia"
71495 msgstr "An Rúis"
71496 
71497 #: kstars_i18n.cpp:4461
71498 #, fuzzy, kde-kuit-format
71499 #| msgctxt "Country name"
71500 #| msgid "Rwanda"
71501 msgctxt "Country name"
71502 msgid "Rwanda"
71503 msgstr "Ruanda"
71504 
71505 #: kstars_i18n.cpp:4462
71506 #, fuzzy, kde-kuit-format
71507 #| msgctxt "Country name"
71508 #| msgid "Samoa"
71509 msgctxt "Country name"
71510 msgid "Samoa"
71511 msgstr "Samó"
71512 
71513 #: kstars_i18n.cpp:4463
71514 #, fuzzy, kde-kuit-format
71515 #| msgctxt "Country name"
71516 #| msgid "Saudi Arabia"
71517 msgctxt "Country name"
71518 msgid "Saudi Arabia"
71519 msgstr "An Araib Shádach"
71520 
71521 #: kstars_i18n.cpp:4464
71522 #, fuzzy, kde-kuit-format
71523 #| msgctxt "Country name"
71524 #| msgid "Senegal"
71525 msgctxt "Country name"
71526 msgid "Senegal"
71527 msgstr "An tSeineagáil"
71528 
71529 #: kstars_i18n.cpp:4465
71530 #, fuzzy, kde-kuit-format
71531 #| msgctxt "Country name"
71532 #| msgid "Seychelles"
71533 msgctxt "Country name"
71534 msgid "Seychelles"
71535 msgstr "Na Séiséil"
71536 
71537 #: kstars_i18n.cpp:4466
71538 #, fuzzy, kde-kuit-format
71539 #| msgctxt "Country name"
71540 #| msgid "Sierra Leone"
71541 msgctxt "Country name"
71542 msgid "Sierra Leone"
71543 msgstr "Siarra Leon"
71544 
71545 #: kstars_i18n.cpp:4467
71546 #, kde-kuit-format
71547 msgctxt "Country name"
71548 msgid "Singapore"
71549 msgstr "Singeapór"
71550 
71551 #: kstars_i18n.cpp:4468
71552 #, fuzzy, kde-kuit-format
71553 #| msgctxt "Country name"
71554 #| msgid "Slovakia"
71555 msgctxt "Country name"
71556 msgid "Slovakia"
71557 msgstr "An tSlóvaic"
71558 
71559 #: kstars_i18n.cpp:4469
71560 #, fuzzy, kde-kuit-format
71561 #| msgctxt "Country name"
71562 #| msgid "Slovenia"
71563 msgctxt "Country name"
71564 msgid "Slovenia"
71565 msgstr "An tSlóivéin"
71566 
71567 #: kstars_i18n.cpp:4470
71568 #, fuzzy, kde-kuit-format
71569 #| msgctxt "Country name"
71570 #| msgid "Solomon Islands"
71571 msgctxt "Country name"
71572 msgid "Solomon Islands"
71573 msgstr "Oileáin Sholamón"
71574 
71575 #: kstars_i18n.cpp:4471
71576 #, fuzzy, kde-kuit-format
71577 #| msgctxt "Country name"
71578 #| msgid "Somalia"
71579 msgctxt "Country name"
71580 msgid "Somalia"
71581 msgstr "An tSomáil"
71582 
71583 #: kstars_i18n.cpp:4472
71584 #, fuzzy, kde-kuit-format
71585 #| msgctxt "Country name"
71586 #| msgid "South Africa"
71587 msgctxt "Country name"
71588 msgid "South Africa"
71589 msgstr "An Afraic Theas"
71590 
71591 #: kstars_i18n.cpp:4473
71592 #, fuzzy, kde-kuit-format
71593 #| msgctxt "Country name"
71594 #| msgid "South Korea"
71595 msgctxt "Country name"
71596 msgid "South Korea"
71597 msgstr "Poblacht na Cóiré"
71598 
71599 #: kstars_i18n.cpp:4474
71600 #, fuzzy, kde-kuit-format
71601 #| msgctxt "Country name"
71602 #| msgid "Spain"
71603 msgctxt "Country name"
71604 msgid "Spain"
71605 msgstr "An Spáinn"
71606 
71607 #: kstars_i18n.cpp:4475
71608 #, fuzzy, kde-kuit-format
71609 #| msgctxt "Country name"
71610 #| msgid "Sri Lanka"
71611 msgctxt "Country name"
71612 msgid "Sri Lanka"
71613 msgstr "Srí Lanca"
71614 
71615 #: kstars_i18n.cpp:4476
71616 #, fuzzy, kde-kuit-format
71617 #| msgctxt "Country name"
71618 #| msgid "St. Lucia"
71619 msgctxt "Country name"
71620 msgid "St. Lucia"
71621 msgstr "St. Lucia"
71622 
71623 #: kstars_i18n.cpp:4477
71624 #, fuzzy, kde-kuit-format
71625 #| msgctxt "Country name"
71626 #| msgid "Sudan"
71627 msgctxt "Country name"
71628 msgid "Sudan"
71629 msgstr "An tSúdáin"
71630 
71631 #: kstars_i18n.cpp:4478
71632 #, fuzzy, kde-kuit-format
71633 #| msgctxt "Country name"
71634 #| msgid "Swaziland"
71635 msgctxt "Country name"
71636 msgid "Swaziland"
71637 msgstr "An tSuasalainn"
71638 
71639 #: kstars_i18n.cpp:4479
71640 #, fuzzy, kde-kuit-format
71641 #| msgctxt "Country name"
71642 #| msgid "Sweden"
71643 msgctxt "Country name"
71644 msgid "Sweden"
71645 msgstr "An tSualainn"
71646 
71647 #: kstars_i18n.cpp:4480
71648 #, fuzzy, kde-kuit-format
71649 #| msgctxt "Country name"
71650 #| msgid "Switzerland"
71651 msgctxt "Country name"
71652 msgid "Switzerland"
71653 msgstr "An Eilvéis"
71654 
71655 #: kstars_i18n.cpp:4481
71656 #, fuzzy, kde-kuit-format
71657 #| msgctxt "Country name"
71658 #| msgid "Syria"
71659 msgctxt "Country name"
71660 msgid "Syria"
71661 msgstr "An tSiria"
71662 
71663 #: kstars_i18n.cpp:4482
71664 #, fuzzy, kde-kuit-format
71665 #| msgctxt "Country name"
71666 #| msgid "Taiwan"
71667 msgctxt "Country name"
71668 msgid "Taiwan"
71669 msgstr "An Téaváin"
71670 
71671 #: kstars_i18n.cpp:4483
71672 #, fuzzy, kde-kuit-format
71673 #| msgctxt "Country name"
71674 #| msgid "Tanzania"
71675 msgctxt "Country name"
71676 msgid "Tanzania"
71677 msgstr "An Tansáin"
71678 
71679 #: kstars_i18n.cpp:4484
71680 #, fuzzy, kde-kuit-format
71681 #| msgctxt "Country name"
71682 #| msgid "Thailand"
71683 msgctxt "Country name"
71684 msgid "Thailand"
71685 msgstr "An Téalainn"
71686 
71687 #: kstars_i18n.cpp:4485
71688 #, fuzzy, kde-kuit-format
71689 #| msgctxt "Country name"
71690 #| msgid "Togo"
71691 msgctxt "Country name"
71692 msgid "Togo"
71693 msgstr "Tóga"
71694 
71695 #: kstars_i18n.cpp:4486
71696 #, fuzzy, kde-kuit-format
71697 #| msgctxt "Country name"
71698 #| msgid "Trinidad and Tobago"
71699 msgctxt "Country name"
71700 msgid "Trinidad and Tobago"
71701 msgstr "Oileán na Tríonóide agus Tobága"
71702 
71703 #: kstars_i18n.cpp:4487
71704 #, fuzzy, kde-kuit-format
71705 #| msgctxt "Country name"
71706 #| msgid "Tunisia"
71707 msgctxt "Country name"
71708 msgid "Tunisia"
71709 msgstr "An Túinéis"
71710 
71711 #: kstars_i18n.cpp:4488
71712 #, fuzzy, kde-kuit-format
71713 #| msgctxt "Country name"
71714 #| msgid "Turkey"
71715 msgctxt "Country name"
71716 msgid "Turkey"
71717 msgstr "An Tuirc"
71718 
71719 #: kstars_i18n.cpp:4489
71720 #, fuzzy, kde-kuit-format
71721 #| msgctxt "Country name"
71722 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
71723 msgctxt "Country name"
71724 msgid "Turks and Caicos Islands"
71725 msgstr "Oileáin Turks agus Caicos"
71726 
71727 #: kstars_i18n.cpp:4490
71728 #, fuzzy, kde-kuit-format
71729 #| msgctxt "Country name"
71730 #| msgid "US Territory"
71731 msgctxt "Country name"
71732 msgid "US Territory"
71733 msgstr "Críoch Mheiriceánach"
71734 
71735 #: kstars_i18n.cpp:4491
71736 #, fuzzy, kde-kuit-format
71737 #| msgctxt "Country name"
71738 #| msgid "USA"
71739 msgctxt "Country name"
71740 msgid "USA"
71741 msgstr "SAM"
71742 
71743 #: kstars_i18n.cpp:4492
71744 #, fuzzy, kde-kuit-format
71745 #| msgctxt "Country name"
71746 #| msgid "Uganda"
71747 msgctxt "Country name"
71748 msgid "Uganda"
71749 msgstr "Uganda"
71750 
71751 #: kstars_i18n.cpp:4493
71752 #, fuzzy, kde-kuit-format
71753 #| msgctxt "Country name"
71754 #| msgid "Ukraine"
71755 msgctxt "Country name"
71756 msgid "Ukraine"
71757 msgstr "An Úcráin"
71758 
71759 #: kstars_i18n.cpp:4494
71760 #, fuzzy, kde-kuit-format
71761 #| msgctxt "Country name"
71762 #| msgid "United Arab Emirates"
71763 msgctxt "Country name"
71764 msgid "United Arab Emirates"
71765 msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha"
71766 
71767 #: kstars_i18n.cpp:4495
71768 #, fuzzy, kde-kuit-format
71769 #| msgctxt "Country name"
71770 #| msgid "United Kingdom"
71771 msgctxt "Country name"
71772 msgid "United Kingdom"
71773 msgstr "An Ríocht Aontaithe"
71774 
71775 #: kstars_i18n.cpp:4496
71776 #, fuzzy, kde-kuit-format
71777 #| msgctxt "Country name"
71778 #| msgid "Uruguay"
71779 msgctxt "Country name"
71780 msgid "Uruguay"
71781 msgstr "Uragua"
71782 
71783 #: kstars_i18n.cpp:4497
71784 #, fuzzy, kde-kuit-format
71785 #| msgctxt "Country name"
71786 #| msgid "Uzbekistan"
71787 msgctxt "Country name"
71788 msgid "Uzbekistan"
71789 msgstr "Úisbéiceastáin"
71790 
71791 #: kstars_i18n.cpp:4498
71792 #, fuzzy, kde-kuit-format
71793 #| msgctxt "Country name"
71794 #| msgid "Vanuatu"
71795 msgctxt "Country name"
71796 msgid "Vanuatu"
71797 msgstr "Vanuatú"
71798 
71799 #: kstars_i18n.cpp:4499
71800 #, fuzzy, kde-kuit-format
71801 #| msgctxt "Country name"
71802 #| msgid "Vatican"
71803 msgctxt "Country name"
71804 msgid "Vatican"
71805 msgstr "Cathair na Vatacáine"
71806 
71807 #: kstars_i18n.cpp:4500
71808 #, fuzzy, kde-kuit-format
71809 #| msgctxt "Country name"
71810 #| msgid "Venezuela"
71811 msgctxt "Country name"
71812 msgid "Venezuela"
71813 msgstr "Veiniséala"
71814 
71815 #: kstars_i18n.cpp:4501
71816 #, fuzzy, kde-kuit-format
71817 #| msgctxt "Country name"
71818 #| msgid "Virgin Islands"
71819 msgctxt "Country name"
71820 msgid "Virgin Islands"
71821 msgstr "Oileáin na Maighdean"
71822 
71823 #: kstars_i18n.cpp:4502
71824 #, fuzzy, kde-kuit-format
71825 #| msgctxt "Country name"
71826 #| msgid "Western sahara"
71827 msgctxt "Country name"
71828 msgid "Western sahara"
71829 msgstr "An Sahára Thiar"
71830 
71831 #: kstars_i18n.cpp:4503
71832 #, fuzzy, kde-kuit-format
71833 #| msgctxt "Country name"
71834 #| msgid "Yemen"
71835 msgctxt "Country name"
71836 msgid "Yemen"
71837 msgstr "An Éimin"
71838 
71839 #: kstars_i18n.cpp:4504
71840 #, fuzzy, kde-kuit-format
71841 #| msgctxt "Country name"
71842 #| msgid "Yugoslavia"
71843 msgctxt "Country name"
71844 msgid "Yugoslavia"
71845 msgstr "An Iúgslaiv"
71846 
71847 #: kstars_i18n.cpp:4505
71848 #, fuzzy, kde-kuit-format
71849 #| msgctxt "Country name"
71850 #| msgid "Zambia"
71851 msgctxt "Country name"
71852 msgid "Zambia"
71853 msgstr "An tSaimbia"
71854 
71855 #: kstars_i18n.cpp:4506
71856 #, fuzzy, kde-kuit-format
71857 #| msgctxt "Country name"
71858 #| msgid "Zimbabwe"
71859 msgctxt "Country name"
71860 msgid "Zimbabwe"
71861 msgstr "An tSiombáib"
71862 
71863 #: kstars_i18n.cpp:4507
71864 #, kde-kuit-format
71865 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71866 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
71867 msgstr ""
71868 
71869 #: kstars_i18n.cpp:4508
71870 #, kde-kuit-format
71871 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71872 msgid "Galilean Satellites (HST)"
71873 msgstr "Satailítí Gailíleacha (HST)"
71874 
71875 #: kstars_i18n.cpp:4509
71876 #, kde-kuit-format
71877 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71878 msgid "Global Dust Storm (HST)"
71879 msgstr "Stoirm Dhomhanda Dheannaigh"
71880 
71881 #: kstars_i18n.cpp:4510
71882 #, kde-kuit-format
71883 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71884 msgid "Jupiter and Io (HST)"
71885 msgstr "Iúpatar agus Io (HST)"
71886 
71887 #: kstars_i18n.cpp:4511
71888 #, kde-kuit-format
71889 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71890 msgid "Show APOD Image"
71891 msgstr "Taispeáin Íomhá APOD"
71892 
71893 # radar=radar
71894 #: kstars_i18n.cpp:4512
71895 #, kde-kuit-format
71896 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71897 msgid "Show APOD Image (Radar)"
71898 msgstr "Taispeáin Íomhá APOD (Radar)"
71899 
71900 #: kstars_i18n.cpp:4513
71901 #, kde-kuit-format
71902 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71903 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
71904 msgstr "Taispeáin Íomhá APOD (Landálaí Venera)"
71905 
71906 #: kstars_i18n.cpp:4514
71907 #, kde-kuit-format
71908 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71909 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
71910 msgstr "Taispeáin colláis de Shatarn agus a ghealacha"
71911 
71912 #: kstars_i18n.cpp:4515
71913 #, kde-kuit-format
71914 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71915 msgid "Show HST Image"
71916 msgstr "Taispeáin Íomhá HST"
71917 
71918 #: kstars_i18n.cpp:4516
71919 #, kde-kuit-format
71920 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71921 msgid "Show HST Image (1995)"
71922 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1995)"
71923 
71924 #: kstars_i18n.cpp:4517
71925 #, kde-kuit-format
71926 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71927 msgid "Show HST Image (1996)"
71928 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1996)"
71929 
71930 #: kstars_i18n.cpp:4518
71931 #, kde-kuit-format
71932 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71933 msgid "Show HST Image (1998)"
71934 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1998)"
71935 
71936 #: kstars_i18n.cpp:4519
71937 #, kde-kuit-format
71938 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71939 msgid "Show HST Image (1999)"
71940 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1999)"
71941 
71942 #: kstars_i18n.cpp:4520
71943 #, kde-kuit-format
71944 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71945 msgid "Show HST Image (2001)"
71946 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2001)"
71947 
71948 #: kstars_i18n.cpp:4521
71949 #, kde-kuit-format
71950 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71951 msgid "Show HST Image (2002)"
71952 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2002)"
71953 
71954 #: kstars_i18n.cpp:4522
71955 #, kde-kuit-format
71956 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71957 msgid "Show HST Image (2003)"
71958 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2003)"
71959 
71960 #: kstars_i18n.cpp:4523
71961 #, kde-kuit-format
71962 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71963 msgid "Show HST Image (2004)"
71964 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2004)"
71965 
71966 #: kstars_i18n.cpp:4524
71967 #, kde-kuit-format
71968 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71969 msgid "Show HST Image (Aurora)"
71970 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Aurora)"
71971 
71972 #: kstars_i18n.cpp:4525
71973 #, kde-kuit-format
71974 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71975 msgid "Show HST Image (detail)"
71976 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (mionsonra)"
71977 
71978 #: kstars_i18n.cpp:4526
71979 #, kde-kuit-format
71980 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71981 msgid "Show HST Image (Detail)"
71982 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Mionsonra)"
71983 
71984 #: kstars_i18n.cpp:4527
71985 #, kde-kuit-format
71986 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71987 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
71988 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Hubble V)"
71989 
71990 #: kstars_i18n.cpp:4528
71991 #, kde-kuit-format
71992 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71993 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
71994 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Hubble X)"
71995 
71996 #: kstars_i18n.cpp:4529
71997 #, kde-kuit-format
71998 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71999 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
72000 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (SN 2004dj)"
72001 
72002 #: kstars_i18n.cpp:4530
72003 #, kde-kuit-format
72004 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72005 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
72006 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (réaltaí i M 31)"
72007 
72008 #: kstars_i18n.cpp:4531
72009 #, kde-kuit-format
72010 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72011 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
72012 msgstr "Taispeáin HST (Fáinní agus Gealacha)"
72013 
72014 #: kstars_i18n.cpp:4532
72015 #, kde-kuit-format
72016 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72017 msgid "Show KPNO AOP Image"
72018 msgstr "Taispeáin Íomhá KPNO AOP"
72019 
72020 #: kstars_i18n.cpp:4533
72021 #, kde-kuit-format
72022 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72023 msgid "Show MGS Image"
72024 msgstr "Taispeáin Íomhá MGS"
72025 
72026 #: kstars_i18n.cpp:4534
72027 #, kde-kuit-format
72028 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72029 msgid "Show NASA Mosaic"
72030 msgstr "Taispeáin Mósáic NASA"
72031 
72032 #: kstars_i18n.cpp:4535
72033 #, kde-kuit-format
72034 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72035 msgid "Show NOAO Image"
72036 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO"
72037 
72038 #: kstars_i18n.cpp:4536
72039 #, kde-kuit-format
72040 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72041 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
72042 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO (Halpha)"
72043 
72044 #: kstars_i18n.cpp:4537
72045 #, kde-kuit-format
72046 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72047 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
72048 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO (Optúil)"
72049 
72050 #: kstars_i18n.cpp:4538
72051 #, kde-kuit-format
72052 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72053 msgid "Show SEDS Image"
72054 msgstr "Taispeáin Íomhá SEDS"
72055 
72056 #: kstars_i18n.cpp:4539
72057 #, kde-kuit-format
72058 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72059 msgid "Show Spitzer Image"
72060 msgstr "Taispeáin Íomhá Spitzer"
72061 
72062 #: kstars_i18n.cpp:4540
72063 #, kde-kuit-format
72064 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72065 msgid "Show Sun Image"
72066 msgstr "Taispeáin Íomhá na Gréine"
72067 
72068 #: kstars_i18n.cpp:4541
72069 #, kde-kuit-format
72070 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72071 msgid "Show Viking Lander Image"
72072 msgstr "Taispeáin Íomhá ón Landálaí Viking"
72073 
72074 #: kstars_i18n.cpp:4542
72075 #, kde-kuit-format
72076 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72077 msgid "Show Voyager 1 Image"
72078 msgstr "Taispeáin Íomhá ó Voyager 1"
72079 
72080 #: kstars_i18n.cpp:4543
72081 #, kde-kuit-format
72082 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72083 msgid "Total Eclipse Image"
72084 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
72085 
72086 #: kstars_i18n.cpp:4544
72087 #, kde-kuit-format
72088 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72089 msgid "Triple Eclipse (HST)"
72090 msgstr ""
72091 
72092 #: kstars_i18n.cpp:4545
72093 #, kde-kuit-format
72094 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72095 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
72096 msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
72097 
72098 #: kstars_i18n.cpp:4546
72099 #, fuzzy, kde-kuit-format
72100 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72101 #| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
72102 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72103 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
72104 msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
72105 
72106 #: kstars_i18n.cpp:4547
72107 #, kde-kuit-format
72108 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72109 msgid "Daily Solar Images"
72110 msgstr "Íomhánna Grianda Laethúla"
72111 
72112 #: kstars_i18n.cpp:4548
72113 #, fuzzy, kde-kuit-format
72114 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72115 #| msgid "Total Eclipse Image"
72116 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72117 msgid "NASA Eclipse page"
72118 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
72119 
72120 #: kstars_i18n.cpp:4549
72121 #, kde-kuit-format
72122 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72123 msgid "NASA Mars Missions"
72124 msgstr ""
72125 
72126 #: kstars_i18n.cpp:4550
72127 #, fuzzy, kde-kuit-format
72128 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72129 #| msgid "The Mariner 10 Mission"
72130 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72131 msgid "NASA Science Mariner missions"
72132 msgstr "Misean Mariner 10"
72133 
72134 #: kstars_i18n.cpp:4551
72135 #, kde-kuit-format
72136 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72137 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
72138 msgstr ""
72139 
72140 #: kstars_i18n.cpp:4552
72141 #, kde-kuit-format
72142 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72143 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
72144 msgstr ""
72145 
72146 #: kstars_i18n.cpp:4553
72147 #, fuzzy, kde-kuit-format
72148 #| msgid "Minor Planets"
72149 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72150 msgid "Nine Planets Page"
72151 msgstr "Mionphláinéid"
72152 
72153 #: kstars_i18n.cpp:4554
72154 #, kde-kuit-format
72155 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72156 msgid "SEDS Information Page"
72157 msgstr "Leathanach Eolais SEDS"
72158 
72159 #: kstars_i18n.cpp:4555
72160 #, kde-kuit-format
72161 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72162 msgid "The Apollo Program"
72163 msgstr "Clár Apollo"
72164 
72165 #: kstars_i18n.cpp:4556
72166 #, kde-kuit-format
72167 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72168 msgid "The Cassini Mission"
72169 msgstr "Misean Cassini"
72170 
72171 #: kstars_i18n.cpp:4557
72172 #, kde-kuit-format
72173 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72174 msgid "The \"face\" on Mars"
72175 msgstr "An \"aghaidh\" ar Mhars"
72176 
72177 #: kstars_i18n.cpp:4558
72178 #, kde-kuit-format
72179 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72180 msgid "The Galileo Mission"
72181 msgstr "Misean Galileo"
72182 
72183 #: kstars_i18n.cpp:4559
72184 #, kde-kuit-format
72185 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72186 msgid "The Magellan Mission"
72187 msgstr "Misean Magellan"
72188 
72189 #: kstars_i18n.cpp:4560
72190 #, kde-kuit-format
72191 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72192 msgid "The Mariner 10 Mission"
72193 msgstr "Misean Mariner 10"
72194 
72195 #: kstars_i18n.cpp:4561
72196 #, kde-kuit-format
72197 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72198 msgid "The Mars Society"
72199 msgstr "An Cumann Mars"
72200 
72201 #: kstars_i18n.cpp:4562
72202 #, kde-kuit-format
72203 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72204 msgid "The Voyager Missions"
72205 msgstr "Misin Voyager"
72206 
72207 #: kstars_i18n.cpp:4563
72208 #, kde-kuit-format
72209 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72210 msgid "The Whole Mars Catalog"
72211 msgstr ""
72212 
72213 #: kstars_i18n.cpp:4564
72214 #, kde-kuit-format
72215 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72216 msgid "Welcome to Mars!"
72217 msgstr "Fáilte go dtí Mars!"
72218 
72219 #: kstars_i18n.cpp:4565
72220 #, kde-kuit-format
72221 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72222 msgid "Wikipedia Page"
72223 msgstr "Leathanach Vicipéide"
72224 
72225 #: kstars_i18n.cpp:4566
72226 #, kde-kuit-format
72227 msgctxt "star name"
72228 msgid "Sirius"
72229 msgstr "Sirius"
72230 
72231 #: kstars_i18n.cpp:4567
72232 #, kde-kuit-format
72233 msgctxt "star name"
72234 msgid "Canopus"
72235 msgstr "Canopus"
72236 
72237 #: kstars_i18n.cpp:4568
72238 #, kde-kuit-format
72239 msgctxt "star name"
72240 msgid "Arcturus"
72241 msgstr "Arcturus"
72242 
72243 #: kstars_i18n.cpp:4569
72244 #, kde-kuit-format
72245 msgctxt "star name"
72246 msgid "Rigel Kentaurus"
72247 msgstr "Rigel Kentaurus"
72248 
72249 #: kstars_i18n.cpp:4570
72250 #, kde-kuit-format
72251 msgctxt "star name"
72252 msgid "Vega"
72253 msgstr "Vega"
72254 
72255 #: kstars_i18n.cpp:4571
72256 #, kde-kuit-format
72257 msgctxt "star name"
72258 msgid "Capella"
72259 msgstr "Capella"
72260 
72261 #: kstars_i18n.cpp:4572
72262 #, kde-kuit-format
72263 msgctxt "star name"
72264 msgid "Rigel"
72265 msgstr "Rigel"
72266 
72267 #: kstars_i18n.cpp:4573
72268 #, kde-kuit-format
72269 msgctxt "star name"
72270 msgid "Procyon"
72271 msgstr "Procyon"
72272 
72273 #: kstars_i18n.cpp:4574
72274 #, kde-kuit-format
72275 msgctxt "star name"
72276 msgid "Achernar"
72277 msgstr "Achernar"
72278 
72279 #: kstars_i18n.cpp:4575
72280 #, kde-kuit-format
72281 msgctxt "star name"
72282 msgid "Betelgeuse"
72283 msgstr "Betelgeuse"
72284 
72285 #: kstars_i18n.cpp:4576
72286 #, kde-kuit-format
72287 msgctxt "star name"
72288 msgid "Hadar"
72289 msgstr "Hadar"
72290 
72291 #: kstars_i18n.cpp:4577
72292 #, kde-kuit-format
72293 msgctxt "star name"
72294 msgid "Altair"
72295 msgstr "Altair"
72296 
72297 #: kstars_i18n.cpp:4578
72298 #, kde-kuit-format
72299 msgctxt "star name"
72300 msgid "Acrux"
72301 msgstr "Acrux"
72302 
72303 #: kstars_i18n.cpp:4579
72304 #, kde-kuit-format
72305 msgctxt "star name"
72306 msgid "Aldebaran"
72307 msgstr "Aldebaran"
72308 
72309 #: kstars_i18n.cpp:4580
72310 #, kde-kuit-format
72311 msgctxt "star name"
72312 msgid "Spica"
72313 msgstr "Spica"
72314 
72315 #: kstars_i18n.cpp:4581
72316 #, kde-kuit-format
72317 msgctxt "star name"
72318 msgid "Antares"
72319 msgstr "Antares"
72320 
72321 #: kstars_i18n.cpp:4582
72322 #, kde-kuit-format
72323 msgctxt "star name"
72324 msgid "Pollux"
72325 msgstr "Pollacs"
72326 
72327 #: kstars_i18n.cpp:4583
72328 #, kde-kuit-format
72329 msgctxt "star name"
72330 msgid "Fomalhaut"
72331 msgstr "Fomalhaut"
72332 
72333 #: kstars_i18n.cpp:4584
72334 #, kde-kuit-format
72335 msgctxt "star name"
72336 msgid "Mimosa"
72337 msgstr "Mimosa"
72338 
72339 #: kstars_i18n.cpp:4585
72340 #, kde-kuit-format
72341 msgctxt "star name"
72342 msgid "Deneb"
72343 msgstr "Deneb"
72344 
72345 #: kstars_i18n.cpp:4586
72346 #, kde-kuit-format
72347 msgctxt "star name"
72348 msgid "Regulus"
72349 msgstr "Regulus"
72350 
72351 #: kstars_i18n.cpp:4587
72352 #, kde-kuit-format
72353 msgctxt "star name"
72354 msgid "Adhara"
72355 msgstr "Adhara"
72356 
72357 #: kstars_i18n.cpp:4588
72358 #, kde-kuit-format
72359 msgctxt "star name"
72360 msgid "Castor"
72361 msgstr "Castor"
72362 
72363 #: kstars_i18n.cpp:4589
72364 #, kde-kuit-format
72365 msgctxt "star name"
72366 msgid "Gacrux"
72367 msgstr "Gacrux"
72368 
72369 #: kstars_i18n.cpp:4590
72370 #, kde-kuit-format
72371 msgctxt "star name"
72372 msgid "Shaula"
72373 msgstr "Shaula"
72374 
72375 #: kstars_i18n.cpp:4591
72376 #, kde-kuit-format
72377 msgctxt "star name"
72378 msgid "Bellatrix"
72379 msgstr "Bellatrix"
72380 
72381 #: kstars_i18n.cpp:4592
72382 #, kde-kuit-format
72383 msgctxt "star name"
72384 msgid "Alnath"
72385 msgstr "Alnath"
72386 
72387 #: kstars_i18n.cpp:4593
72388 #, kde-kuit-format
72389 msgctxt "star name"
72390 msgid "Miaplacidus"
72391 msgstr "Miaplacidus"
72392 
72393 #: kstars_i18n.cpp:4594
72394 #, kde-kuit-format
72395 msgctxt "star name"
72396 msgid "Alnilam"
72397 msgstr "Alnilam"
72398 
72399 #: kstars_i18n.cpp:4595
72400 #, kde-kuit-format
72401 msgctxt "star name"
72402 msgid "Al Na'ir"
72403 msgstr "Al Na'ir"
72404 
72405 #: kstars_i18n.cpp:4596
72406 #, kde-kuit-format
72407 msgctxt "star name"
72408 msgid "Alnitak"
72409 msgstr "Alnitak"
72410 
72411 #: kstars_i18n.cpp:4597
72412 #, kde-kuit-format
72413 msgctxt "star name"
72414 msgid "Regor"
72415 msgstr "Regor"
72416 
72417 #: kstars_i18n.cpp:4598
72418 #, kde-kuit-format
72419 msgctxt "star name"
72420 msgid "Alioth"
72421 msgstr "Alioth"
72422 
72423 #: kstars_i18n.cpp:4599
72424 #, kde-kuit-format
72425 msgctxt "star name"
72426 msgid "Mirfak"
72427 msgstr "Mirfak"
72428 
72429 #: kstars_i18n.cpp:4600
72430 #, kde-kuit-format
72431 msgctxt "star name"
72432 msgid "Kaus Australis"
72433 msgstr "Kaus Australis"
72434 
72435 #: kstars_i18n.cpp:4601
72436 #, kde-kuit-format
72437 msgctxt "star name"
72438 msgid "Dubhe"
72439 msgstr "Dubhe"
72440 
72441 #: kstars_i18n.cpp:4602
72442 #, kde-kuit-format
72443 msgctxt "star name"
72444 msgid "Wezen"
72445 msgstr "Wezen"
72446 
72447 #: kstars_i18n.cpp:4603
72448 #, kde-kuit-format
72449 msgctxt "star name"
72450 msgid "Alkaid"
72451 msgstr "Alkaid"
72452 
72453 #: kstars_i18n.cpp:4604
72454 #, kde-kuit-format
72455 msgctxt "star name"
72456 msgid "Sargas"
72457 msgstr "Sargas"
72458 
72459 #: kstars_i18n.cpp:4605
72460 #, kde-kuit-format
72461 msgctxt "star name"
72462 msgid "Avior"
72463 msgstr "Avior"
72464 
72465 #: kstars_i18n.cpp:4606
72466 #, kde-kuit-format
72467 msgctxt "star name"
72468 msgid "Menkalinan"
72469 msgstr "Menkalinan"
72470 
72471 #: kstars_i18n.cpp:4607
72472 #, kde-kuit-format
72473 msgctxt "star name"
72474 msgid "Alhena"
72475 msgstr "Alhena"
72476 
72477 #: kstars_i18n.cpp:4608
72478 #, kde-kuit-format
72479 msgctxt "star name"
72480 msgid "Peacock"
72481 msgstr "An Phéacóg"
72482 
72483 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
72484 #, kde-format, kde-kuit-format
72485 msgctxt "star name"
72486 msgid "Polaris"
72487 msgstr "An Réalta Eolais"
72488 
72489 #: kstars_i18n.cpp:4610
72490 #, kde-kuit-format
72491 msgctxt "star name"
72492 msgid "Mirzam"
72493 msgstr "Mirzam"
72494 
72495 #: kstars_i18n.cpp:4611
72496 #, kde-kuit-format
72497 msgctxt "star name"
72498 msgid "Alphard"
72499 msgstr "Alphard"
72500 
72501 #: kstars_i18n.cpp:4612
72502 #, kde-kuit-format
72503 msgctxt "star name"
72504 msgid "Hamal"
72505 msgstr "Hamal"
72506 
72507 #: kstars_i18n.cpp:4613
72508 #, kde-kuit-format
72509 msgctxt "star name"
72510 msgid "Al Gieba"
72511 msgstr "Al Gieba"
72512 
72513 #: kstars_i18n.cpp:4614
72514 #, kde-kuit-format
72515 msgctxt "star name"
72516 msgid "Diphda"
72517 msgstr "Diphda"
72518 
72519 #: kstars_i18n.cpp:4615
72520 #, kde-kuit-format
72521 msgctxt "star name"
72522 msgid "Nunki"
72523 msgstr "Nunki"
72524 
72525 #: kstars_i18n.cpp:4616
72526 #, kde-kuit-format
72527 msgctxt "star name"
72528 msgid "Menkent"
72529 msgstr "Menkent"
72530 
72531 #: kstars_i18n.cpp:4617
72532 #, kde-kuit-format
72533 msgctxt "star name"
72534 msgid "Alpheratz"
72535 msgstr "Alpheratz"
72536 
72537 #: kstars_i18n.cpp:4618
72538 #, kde-kuit-format
72539 msgctxt "star name"
72540 msgid "Saiph"
72541 msgstr "Saiph"
72542 
72543 #: kstars_i18n.cpp:4619
72544 #, kde-kuit-format
72545 msgctxt "star name"
72546 msgid "Mirach"
72547 msgstr "Mirach"
72548 
72549 #: kstars_i18n.cpp:4620
72550 #, kde-kuit-format
72551 msgctxt "star name"
72552 msgid "Kocab"
72553 msgstr "Kocab"
72554 
72555 #: kstars_i18n.cpp:4621
72556 #, kde-kuit-format
72557 msgctxt "star name"
72558 msgid "Rasalhague"
72559 msgstr "Rasalhague"
72560 
72561 #: kstars_i18n.cpp:4622
72562 #, kde-kuit-format
72563 msgctxt "star name"
72564 msgid "Algol"
72565 msgstr "Algol"
72566 
72567 #: kstars_i18n.cpp:4623
72568 #, kde-kuit-format
72569 msgctxt "star name"
72570 msgid "Almach"
72571 msgstr "Almach"
72572 
72573 #: kstars_i18n.cpp:4624
72574 #, kde-kuit-format
72575 msgctxt "star name"
72576 msgid "Denebola"
72577 msgstr "Denebola"
72578 
72579 #: kstars_i18n.cpp:4625
72580 #, kde-kuit-format
72581 msgctxt "star name"
72582 msgid "Navi"
72583 msgstr "Navi"
72584 
72585 #: kstars_i18n.cpp:4626
72586 #, kde-kuit-format
72587 msgctxt "star name"
72588 msgid "Naos"
72589 msgstr "Naos"
72590 
72591 #: kstars_i18n.cpp:4627
72592 #, kde-kuit-format
72593 msgctxt "star name"
72594 msgid "Aspidiske"
72595 msgstr "Aspidiske"
72596 
72597 #: kstars_i18n.cpp:4628
72598 #, kde-kuit-format
72599 msgctxt "star name"
72600 msgid "Alphecca"
72601 msgstr "Alphecca"
72602 
72603 #: kstars_i18n.cpp:4629
72604 #, kde-kuit-format
72605 msgctxt "star name"
72606 msgid "Mizar"
72607 msgstr "Mizar"
72608 
72609 #: kstars_i18n.cpp:4630
72610 #, kde-kuit-format
72611 msgctxt "star name"
72612 msgid "Sadr"
72613 msgstr "Sadr"
72614 
72615 #: kstars_i18n.cpp:4631
72616 #, kde-kuit-format
72617 msgctxt "star name"
72618 msgid "Suhail"
72619 msgstr "Suhail"
72620 
72621 #: kstars_i18n.cpp:4632
72622 #, kde-kuit-format
72623 msgctxt "star name"
72624 msgid "Schedar"
72625 msgstr "Schedar"
72626 
72627 #: kstars_i18n.cpp:4633
72628 #, kde-kuit-format
72629 msgctxt "star name"
72630 msgid "Eltanin"
72631 msgstr "Eltanin"
72632 
72633 #: kstars_i18n.cpp:4634
72634 #, kde-kuit-format
72635 msgctxt "star name"
72636 msgid "Mintaka"
72637 msgstr "Mintaka"
72638 
72639 #: kstars_i18n.cpp:4635
72640 #, kde-kuit-format
72641 msgctxt "star name"
72642 msgid "Caph"
72643 msgstr "Caph"
72644 
72645 #: kstars_i18n.cpp:4636
72646 #, kde-kuit-format
72647 msgctxt "star name"
72648 msgid "Dschubba"
72649 msgstr "Dschubba"
72650 
72651 #: kstars_i18n.cpp:4637
72652 #, kde-kuit-format
72653 msgctxt "star name"
72654 msgid "Men"
72655 msgstr "Men"
72656 
72657 #: kstars_i18n.cpp:4638
72658 #, kde-kuit-format
72659 msgctxt "star name"
72660 msgid "Merak"
72661 msgstr "Merak"
72662 
72663 #: kstars_i18n.cpp:4639
72664 #, kde-kuit-format
72665 msgctxt "star name"
72666 msgid "Pulcherrima"
72667 msgstr "Pulcherrima"
72668 
72669 #: kstars_i18n.cpp:4640
72670 #, kde-kuit-format
72671 msgctxt "star name"
72672 msgid "Enif"
72673 msgstr "Enif"
72674 
72675 #: kstars_i18n.cpp:4641
72676 #, kde-kuit-format
72677 msgctxt "star name"
72678 msgid "Ankaa"
72679 msgstr "Ankaa"
72680 
72681 #: kstars_i18n.cpp:4642
72682 #, kde-kuit-format
72683 msgctxt "star name"
72684 msgid "Phecda"
72685 msgstr "Phecda"
72686 
72687 #: kstars_i18n.cpp:4643
72688 #, kde-kuit-format
72689 msgctxt "star name"
72690 msgid "Scheat"
72691 msgstr "Scheat"
72692 
72693 #: kstars_i18n.cpp:4644
72694 #, kde-kuit-format
72695 msgctxt "star name"
72696 msgid "Aludra"
72697 msgstr "Aludra"
72698 
72699 #: kstars_i18n.cpp:4645
72700 #, kde-kuit-format
72701 msgctxt "star name"
72702 msgid "Alderamin"
72703 msgstr "Alderamin"
72704 
72705 #: kstars_i18n.cpp:4646
72706 #, fuzzy, kde-kuit-format
72707 #| msgctxt "star name"
72708 #| msgid "Markab"
72709 msgctxt "star name"
72710 msgid "Merkab"
72711 msgstr "Markab"
72712 
72713 #: kstars_i18n.cpp:4647
72714 #, kde-kuit-format
72715 msgctxt "star name"
72716 msgid "Gienah"
72717 msgstr "Gienah"
72718 
72719 #: kstars_i18n.cpp:4648
72720 #, kde-kuit-format
72721 msgctxt "star name"
72722 msgid "Markab"
72723 msgstr "Markab"
72724 
72725 #: kstars_i18n.cpp:4649
72726 #, kde-kuit-format
72727 msgctxt "star name"
72728 msgid "Menkab"
72729 msgstr "Menkab"
72730 
72731 #: kstars_i18n.cpp:4650
72732 #, kde-kuit-format
72733 msgctxt "star name"
72734 msgid "Zozma"
72735 msgstr "Zozma"
72736 
72737 #: kstars_i18n.cpp:4651
72738 #, kde-kuit-format
72739 msgctxt "star name"
72740 msgid "Graffias"
72741 msgstr "Graffias"
72742 
72743 #: kstars_i18n.cpp:4652
72744 #, kde-kuit-format
72745 msgctxt "star name"
72746 msgid "Arneb"
72747 msgstr "Arneb"
72748 
72749 #: kstars_i18n.cpp:4653
72750 #, kde-kuit-format
72751 msgctxt "star name"
72752 msgid "Gienah Corvi"
72753 msgstr "Gienah Corvi"
72754 
72755 #: kstars_i18n.cpp:4654
72756 #, kde-kuit-format
72757 msgctxt "star name"
72758 msgid "Zuben el Chamali"
72759 msgstr "Zuben el Chamali"
72760 
72761 #: kstars_i18n.cpp:4655
72762 #, kde-kuit-format
72763 msgctxt "star name"
72764 msgid "Unukalhai"
72765 msgstr "Unukalhai"
72766 
72767 #: kstars_i18n.cpp:4656
72768 #, kde-kuit-format
72769 msgctxt "star name"
72770 msgid "Sheratan"
72771 msgstr "Sheratan"
72772 
72773 #: kstars_i18n.cpp:4657
72774 #, kde-kuit-format
72775 msgctxt "star name"
72776 msgid "Phakt"
72777 msgstr "Phakt"
72778 
72779 #: kstars_i18n.cpp:4658
72780 #, kde-kuit-format
72781 msgctxt "star name"
72782 msgid "Kraz"
72783 msgstr "Kraz"
72784 
72785 #: kstars_i18n.cpp:4659
72786 #, kde-kuit-format
72787 msgctxt "star name"
72788 msgid "Ruchbah"
72789 msgstr "Ruchbah"
72790 
72791 #: kstars_i18n.cpp:4660
72792 #, kde-kuit-format
72793 msgctxt "star name"
72794 msgid "Muphrid"
72795 msgstr "Muphrid"
72796 
72797 #: kstars_i18n.cpp:4661
72798 #, kde-kuit-format
72799 msgctxt "star name"
72800 msgid "Kabdhilinan"
72801 msgstr "Kabdhilinan"
72802 
72803 #: kstars_i18n.cpp:4662
72804 #, kde-kuit-format
72805 msgctxt "star name"
72806 msgid "Lesath"
72807 msgstr "Lesath"
72808 
72809 #: kstars_i18n.cpp:4663
72810 #, kde-kuit-format
72811 msgctxt "star name"
72812 msgid "Kaus Media"
72813 msgstr "Kaus Media"
72814 
72815 #: kstars_i18n.cpp:4664
72816 #, kde-kuit-format
72817 msgctxt "star name"
72818 msgid "Tarazed"
72819 msgstr "Tarazed"
72820 
72821 #: kstars_i18n.cpp:4665
72822 #, kde-kuit-format
72823 msgctxt "star name"
72824 msgid "Yed Prior"
72825 msgstr "Yed Prior"
72826 
72827 #: kstars_i18n.cpp:4666
72828 #, kde-kuit-format
72829 msgctxt "star name"
72830 msgid "Na'ir al Saif"
72831 msgstr "Na'ir al Saif"
72832 
72833 #: kstars_i18n.cpp:4667
72834 #, kde-kuit-format
72835 msgctxt "star name"
72836 msgid "Zuben El Genubi"
72837 msgstr "Zuben El Genubi"
72838 
72839 #: kstars_i18n.cpp:4668
72840 #, kde-kuit-format
72841 msgctxt "star name"
72842 msgid "Kelb al Rai"
72843 msgstr "Kelb al Rai"
72844 
72845 #: kstars_i18n.cpp:4669
72846 #, kde-kuit-format
72847 msgctxt "star name"
72848 msgid "Cursa"
72849 msgstr "Cursa"
72850 
72851 #: kstars_i18n.cpp:4670
72852 #, kde-kuit-format
72853 msgctxt "star name"
72854 msgid "Kornephoros"
72855 msgstr "Kornephoros"
72856 
72857 #: kstars_i18n.cpp:4671
72858 #, kde-kuit-format
72859 msgctxt "star name"
72860 msgid "Ras Algethi"
72861 msgstr "Ras Algethi"
72862 
72863 #: kstars_i18n.cpp:4672
72864 #, kde-kuit-format
72865 msgctxt "star name"
72866 msgid "Rastaban"
72867 msgstr "Rastaban"
72868 
72869 #: kstars_i18n.cpp:4673
72870 #, kde-kuit-format
72871 msgctxt "star name"
72872 msgid "Nihal"
72873 msgstr "Nihal"
72874 
72875 #: kstars_i18n.cpp:4674
72876 #, kde-kuit-format
72877 msgctxt "star name"
72878 msgid "Kaus Borealis"
72879 msgstr "Kaus Borealis"
72880 
72881 #: kstars_i18n.cpp:4675
72882 #, kde-kuit-format
72883 msgctxt "star name"
72884 msgid "Algenib"
72885 msgstr "Algenib"
72886 
72887 #: kstars_i18n.cpp:4676
72888 #, kde-kuit-format
72889 msgctxt "star name"
72890 msgid "Atik"
72891 msgstr "Atik"
72892 
72893 #: kstars_i18n.cpp:4677
72894 #, kde-kuit-format
72895 msgctxt "star name"
72896 msgid "Tchou"
72897 msgstr "Tchou"
72898 
72899 #: kstars_i18n.cpp:4678
72900 #, kde-kuit-format
72901 msgctxt "star name"
72902 msgid "Alcyone"
72903 msgstr "Alcyone"
72904 
72905 #: kstars_i18n.cpp:4679
72906 #, kde-kuit-format
72907 msgctxt "star name"
72908 msgid "Vindemiatrix"
72909 msgstr "Vindemiatrix"
72910 
72911 #: kstars_i18n.cpp:4680
72912 #, kde-kuit-format
72913 msgctxt "star name"
72914 msgid "Deneb Algiedi"
72915 msgstr "Deneb Algiedi"
72916 
72917 #: kstars_i18n.cpp:4681
72918 #, kde-kuit-format
72919 msgctxt "star name"
72920 msgid "Tejat"
72921 msgstr "Tejat"
72922 
72923 # only maybe 10-20% of these stars/objects are in the 
72924 # Foclóir Réaltaíochta, pub. 1996, and those that
72925 # are usually just use the Arabic name. --KPS Dec. 2004
72926 #: kstars_i18n.cpp:4682
72927 #, kde-kuit-format
72928 msgctxt "star name"
72929 msgid "Acamar"
72930 msgstr "Acamar"
72931 
72932 #: kstars_i18n.cpp:4683
72933 #, kde-kuit-format
72934 msgctxt "star name"
72935 msgid "Gomeisa"
72936 msgstr "Gomeisa"
72937 
72938 #: kstars_i18n.cpp:4684
72939 #, kde-kuit-format
72940 msgctxt "star name"
72941 msgid "Cor Caroli"
72942 msgstr "Croí Shéarlais"
72943 
72944 #: kstars_i18n.cpp:4685
72945 #, kde-kuit-format
72946 msgctxt "star name"
72947 msgid "Al Niyat"
72948 msgstr "Al Niyat"
72949 
72950 #: kstars_i18n.cpp:4686
72951 #, kde-kuit-format
72952 msgctxt "star name"
72953 msgid "Sadalsud"
72954 msgstr "Sadalsud"
72955 
72956 #: kstars_i18n.cpp:4687
72957 #, kde-kuit-format
72958 msgctxt "star name"
72959 msgid "Matar"
72960 msgstr "Matar"
72961 
72962 #: kstars_i18n.cpp:4688
72963 #, kde-kuit-format
72964 msgctxt "star name"
72965 msgid "Algorab"
72966 msgstr "Algorab"
72967 
72968 #: kstars_i18n.cpp:4689
72969 #, kde-kuit-format
72970 msgctxt "star name"
72971 msgid "Sadalmelik"
72972 msgstr "Sadalmelik"
72973 
72974 #: kstars_i18n.cpp:4690
72975 #, kde-kuit-format
72976 msgctxt "star name"
72977 msgid "Zaurak"
72978 msgstr "Zaurak"
72979 
72980 #: kstars_i18n.cpp:4691
72981 #, kde-kuit-format
72982 msgctxt "star name"
72983 msgid "Al Nasl"
72984 msgstr "Al Nasl"
72985 
72986 #: kstars_i18n.cpp:4692
72987 #, kde-kuit-format
72988 msgctxt "star name"
72989 msgid "Pherkab"
72990 msgstr "Pherkab"
72991 
72992 #: kstars_i18n.cpp:4693
72993 #, kde-kuit-format
72994 msgctxt "star name"
72995 msgid "Al Dhanab"
72996 msgstr "Al Dhanab"
72997 
72998 #: kstars_i18n.cpp:4694
72999 #, kde-kuit-format
73000 msgctxt "star name"
73001 msgid "Furud"
73002 msgstr "Furud"
73003 
73004 #: kstars_i18n.cpp:4695
73005 #, kde-kuit-format
73006 msgctxt "star name"
73007 msgid "Minkar"
73008 msgstr "Minkar"
73009 
73010 #: kstars_i18n.cpp:4696
73011 #, kde-kuit-format
73012 msgctxt "star name"
73013 msgid "Maaz"
73014 msgstr "Maaz"
73015 
73016 #: kstars_i18n.cpp:4697
73017 #, kde-kuit-format
73018 msgctxt "star name"
73019 msgid "Seginus"
73020 msgstr "Seginus"
73021 
73022 #: kstars_i18n.cpp:4698
73023 #, kde-kuit-format
73024 msgctxt "star name"
73025 msgid "Dabih"
73026 msgstr "Dabih"
73027 
73028 #: kstars_i18n.cpp:4699
73029 #, kde-kuit-format
73030 msgctxt "star name"
73031 msgid "Albireo"
73032 msgstr "Albireo"
73033 
73034 #: kstars_i18n.cpp:4700
73035 #, kde-kuit-format
73036 msgctxt "star name"
73037 msgid "Mebsuta"
73038 msgstr "Mebsuta"
73039 
73040 #: kstars_i18n.cpp:4701
73041 #, kde-kuit-format
73042 msgctxt "star name"
73043 msgid "Tania Australis"
73044 msgstr "Tania Australis"
73045 
73046 #: kstars_i18n.cpp:4702
73047 #, kde-kuit-format
73048 msgctxt "star name"
73049 msgid "Altais"
73050 msgstr "Altais"
73051 
73052 #: kstars_i18n.cpp:4703
73053 #, kde-kuit-format
73054 msgctxt "star name"
73055 msgid "Al Nair"
73056 msgstr "Al Nair"
73057 
73058 #: kstars_i18n.cpp:4704
73059 #, kde-kuit-format
73060 msgctxt "star name"
73061 msgid "Talitha Borealis"
73062 msgstr "Talitha Borealis"
73063 
73064 #: kstars_i18n.cpp:4705
73065 #, kde-kuit-format
73066 msgctxt "star name"
73067 msgid "Sarin"
73068 msgstr "Sarin"
73069 
73070 #: kstars_i18n.cpp:4706
73071 #, kde-kuit-format
73072 msgctxt "star name"
73073 msgid "Wazn"
73074 msgstr "Wazn"
73075 
73076 #: kstars_i18n.cpp:4707
73077 #, kde-kuit-format
73078 msgctxt "star name"
73079 msgid "Kaou Pih"
73080 msgstr "Kaou Pih"
73081 
73082 #: kstars_i18n.cpp:4708
73083 #, kde-kuit-format
73084 msgctxt "star name"
73085 msgid "Er Rai"
73086 msgstr "Er Rai"
73087 
73088 #: kstars_i18n.cpp:4709
73089 #, kde-kuit-format
73090 msgctxt "star name"
73091 msgid "Yed Posterior"
73092 msgstr "Yed Posterior"
73093 
73094 #: kstars_i18n.cpp:4710
73095 #, kde-kuit-format
73096 msgctxt "star name"
73097 msgid "Alphirk"
73098 msgstr "Alphirk"
73099 
73100 #: kstars_i18n.cpp:4711
73101 #, kde-kuit-format
73102 msgctxt "star name"
73103 msgid "Sulaphat"
73104 msgstr "Sulaphat"
73105 
73106 #: kstars_i18n.cpp:4712
73107 #, kde-kuit-format
73108 msgctxt "star name"
73109 msgid "Skat"
73110 msgstr "Skat"
73111 
73112 #: kstars_i18n.cpp:4713
73113 #, kde-kuit-format
73114 msgctxt "star name"
73115 msgid "Edasich"
73116 msgstr "Edasich"
73117 
73118 #: kstars_i18n.cpp:4714
73119 #, kde-kuit-format
73120 msgctxt "star name"
73121 msgid "Megrez"
73122 msgstr "Megrez"
73123 
73124 #: kstars_i18n.cpp:4715
73125 #, kde-kuit-format
73126 msgctxt "star name"
73127 msgid "Chertan"
73128 msgstr "Chertan"
73129 
73130 #: kstars_i18n.cpp:4716
73131 #, kde-kuit-format
73132 msgctxt "star name"
73133 msgid "Asmidiske"
73134 msgstr "Asmidiske"
73135 
73136 #: kstars_i18n.cpp:4717
73137 #, fuzzy, kde-kuit-format
73138 #| msgctxt "star name"
73139 #| msgid "Seginus"
73140 msgctxt "star name"
73141 msgid "Segin"
73142 msgstr "Seginus"
73143 
73144 #: kstars_i18n.cpp:4718
73145 #, kde-kuit-format
73146 msgctxt "star name"
73147 msgid "Muscida"
73148 msgstr "Muscida"
73149 
73150 #: kstars_i18n.cpp:4719
73151 #, kde-kuit-format
73152 msgctxt "star name"
73153 msgid "Heze"
73154 msgstr "Heze"
73155 
73156 #: kstars_i18n.cpp:4720
73157 #, kde-kuit-format
73158 msgctxt "star name"
73159 msgid "Auva"
73160 msgstr "Auva"
73161 
73162 #: kstars_i18n.cpp:4721
73163 #, kde-kuit-format
73164 msgctxt "star name"
73165 msgid "Homan"
73166 msgstr "Homan"
73167 
73168 #: kstars_i18n.cpp:4722
73169 #, kde-kuit-format
73170 msgctxt "star name"
73171 msgid "Mothallah"
73172 msgstr "Mothallah"
73173 
73174 #: kstars_i18n.cpp:4723
73175 #, kde-kuit-format
73176 msgctxt "star name"
73177 msgid "Adhafera"
73178 msgstr "Adhafera"
73179 
73180 #: kstars_i18n.cpp:4724
73181 #, kde-kuit-format
73182 msgctxt "star name"
73183 msgid "Al Thalimain"
73184 msgstr "Al Thalimain"
73185 
73186 #: kstars_i18n.cpp:4725
73187 #, kde-kuit-format
73188 msgctxt "star name"
73189 msgid "Tania Borealis"
73190 msgstr "Tania Borealis"
73191 
73192 #: kstars_i18n.cpp:4726
73193 #, kde-kuit-format
73194 msgctxt "star name"
73195 msgid "Nekkar"
73196 msgstr "Nekkar"
73197 
73198 #: kstars_i18n.cpp:4727
73199 #, kde-kuit-format
73200 msgctxt "star name"
73201 msgid "Alula Borealis"
73202 msgstr "Alula Borealis"
73203 
73204 #: kstars_i18n.cpp:4728
73205 #, kde-kuit-format
73206 msgctxt "star name"
73207 msgid "Wasat"
73208 msgstr "Wasat"
73209 
73210 #: kstars_i18n.cpp:4729
73211 #, kde-kuit-format
73212 msgctxt "star name"
73213 msgid "Sadalbari"
73214 msgstr "Sadalbari"
73215 
73216 #: kstars_i18n.cpp:4730
73217 #, kde-kuit-format
73218 msgctxt "star name"
73219 msgid "Rana"
73220 msgstr "Rana"
73221 
73222 #: kstars_i18n.cpp:4731
73223 #, kde-kuit-format
73224 msgctxt "star name"
73225 msgid "Tseen Ke"
73226 msgstr "Tseen Ke"
73227 
73228 #: kstars_i18n.cpp:4732
73229 #, kde-kuit-format
73230 msgctxt "star name"
73231 msgid "Sheliak"
73232 msgstr "Sheliak"
73233 
73234 #: kstars_i18n.cpp:4733
73235 #, kde-kuit-format
73236 msgctxt "star name"
73237 msgid "Baham"
73238 msgstr "Baham"
73239 
73240 #: kstars_i18n.cpp:4734
73241 #, kde-kuit-format
73242 msgctxt "star name"
73243 msgid "Ain"
73244 msgstr "Ain"
73245 
73246 #: kstars_i18n.cpp:4735
73247 #, kde-kuit-format
73248 msgctxt "star name"
73249 msgid "Tarf"
73250 msgstr "Tarf"
73251 
73252 #: kstars_i18n.cpp:4736
73253 #, kde-kuit-format
73254 msgctxt "star name"
73255 msgid "Schemali"
73256 msgstr "Schemali"
73257 
73258 #: kstars_i18n.cpp:4737
73259 #, kde-kuit-format
73260 msgctxt "star name"
73261 msgid "Talitha Australis"
73262 msgstr "Talitha Australis"
73263 
73264 #: kstars_i18n.cpp:4738
73265 #, kde-kuit-format
73266 msgctxt "star name"
73267 msgid "Al Giedi"
73268 msgstr "Al Giedi"
73269 
73270 #: kstars_i18n.cpp:4739
73271 #, kde-kuit-format
73272 msgctxt "star name"
73273 msgid "Zawijah"
73274 msgstr "Zawijah"
73275 
73276 #: kstars_i18n.cpp:4740
73277 #, kde-kuit-format
73278 msgctxt "star name"
73279 msgid "Atlas"
73280 msgstr "Atlas"
73281 
73282 #: kstars_i18n.cpp:4741
73283 #, kde-kuit-format
73284 msgctxt "star name"
73285 msgid "Rotanev"
73286 msgstr "Rotanev"
73287 
73288 #: kstars_i18n.cpp:4742
73289 #, kde-kuit-format
73290 msgctxt "star name"
73291 msgid "Primus Hyadum"
73292 msgstr "Primus Hyadum"
73293 
73294 #: kstars_i18n.cpp:4743
73295 #, kde-kuit-format
73296 msgctxt "star name"
73297 msgid "Chow"
73298 msgstr "Chow"
73299 
73300 #: kstars_i18n.cpp:4744
73301 #, kde-kuit-format
73302 msgctxt "star name"
73303 msgid "Nusakan"
73304 msgstr "Nusakan"
73305 
73306 #: kstars_i18n.cpp:4745
73307 #, kde-kuit-format
73308 msgctxt "star name"
73309 msgid "Thuban"
73310 msgstr "Túban"
73311 
73312 #: kstars_i18n.cpp:4746
73313 #, kde-kuit-format
73314 msgctxt "star name"
73315 msgid "Nashira"
73316 msgstr "Nashira"
73317 
73318 #: kstars_i18n.cpp:4747
73319 #, kde-kuit-format
73320 msgctxt "star name"
73321 msgid "Sadatoni"
73322 msgstr "Sadatoni"
73323 
73324 #: kstars_i18n.cpp:4748
73325 #, kde-kuit-format
73326 msgctxt "star name"
73327 msgid "Marfik"
73328 msgstr "Marfik"
73329 
73330 #: kstars_i18n.cpp:4749
73331 #, kde-kuit-format
73332 msgctxt "star name"
73333 msgid "Alshain"
73334 msgstr "Alshain"
73335 
73336 #: kstars_i18n.cpp:4750
73337 #, kde-kuit-format
73338 msgctxt "star name"
73339 msgid "Electra"
73340 msgstr "Electra"
73341 
73342 #: kstars_i18n.cpp:4751
73343 #, kde-kuit-format
73344 msgctxt "star name"
73345 msgid "Prijipati"
73346 msgstr "Prijipati"
73347 
73348 #: kstars_i18n.cpp:4752
73349 #, kde-kuit-format
73350 msgctxt "star name"
73351 msgid "Grumium"
73352 msgstr "Grumium"
73353 
73354 #: kstars_i18n.cpp:4753
73355 #, kde-kuit-format
73356 msgctxt "star name"
73357 msgid "Baten"
73358 msgstr "Baten"
73359 
73360 #: kstars_i18n.cpp:4754
73361 #, kde-kuit-format
73362 msgctxt "star name"
73363 msgid "Svalocin"
73364 msgstr "Svalocin"
73365 
73366 #: kstars_i18n.cpp:4755
73367 #, kde-kuit-format
73368 msgctxt "star name"
73369 msgid "Albali"
73370 msgstr "Albali"
73371 
73372 #: kstars_i18n.cpp:4756
73373 #, kde-kuit-format
73374 msgctxt "star name"
73375 msgid "Praecipula"
73376 msgstr "Praecipula"
73377 
73378 #: kstars_i18n.cpp:4757
73379 #, kde-kuit-format
73380 msgctxt "star name"
73381 msgid "Sadachbia"
73382 msgstr "Sadachbia"
73383 
73384 #: kstars_i18n.cpp:4758
73385 #, kde-kuit-format
73386 msgctxt "star name"
73387 msgid "Maia"
73388 msgstr "Maia"
73389 
73390 #: kstars_i18n.cpp:4759
73391 #, kde-kuit-format
73392 msgctxt "star name"
73393 msgid "Mesarthim"
73394 msgstr "Mesarthim"
73395 
73396 #: kstars_i18n.cpp:4760
73397 #, kde-kuit-format
73398 msgctxt "star name"
73399 msgid "Rasalas"
73400 msgstr "Rasalas"
73401 
73402 #: kstars_i18n.cpp:4761
73403 #, kde-kuit-format
73404 msgctxt "star name"
73405 msgid "Azha"
73406 msgstr "Azha"
73407 
73408 #: kstars_i18n.cpp:4762
73409 #, kde-kuit-format
73410 msgctxt "star name"
73411 msgid "Zuben el Hakrabi"
73412 msgstr "Zuben el Hakrabi"
73413 
73414 #: kstars_i18n.cpp:4763
73415 #, kde-kuit-format
73416 msgctxt "star name"
73417 msgid "Kitalpha"
73418 msgstr "Kitalpha"
73419 
73420 #: kstars_i18n.cpp:4764
73421 #, kde-kuit-format
73422 msgctxt "star name"
73423 msgid "Asellus Australis"
73424 msgstr "Asellus Australis"
73425 
73426 #: kstars_i18n.cpp:4765
73427 #, kde-kuit-format
73428 msgctxt "star name"
73429 msgid "Menkib"
73430 msgstr "Menkib"
73431 
73432 #: kstars_i18n.cpp:4766
73433 #, kde-kuit-format
73434 msgctxt "star name"
73435 msgid "Alcor"
73436 msgstr "Alcor"
73437 
73438 #: kstars_i18n.cpp:4767
73439 #, kde-kuit-format
73440 msgctxt "star name"
73441 msgid "Mekbuda"
73442 msgstr "Mekbuda"
73443 
73444 #: kstars_i18n.cpp:4768
73445 #, kde-kuit-format
73446 msgctxt "star name"
73447 msgid "Dulfim"
73448 msgstr "Dulfim"
73449 
73450 #: kstars_i18n.cpp:4769
73451 #, kde-kuit-format
73452 msgctxt "star name"
73453 msgid "Beid"
73454 msgstr "Beid"
73455 
73456 #: kstars_i18n.cpp:4770
73457 #, kde-kuit-format
73458 msgctxt "star name"
73459 msgid "Syrma"
73460 msgstr "Syrma"
73461 
73462 #: kstars_i18n.cpp:4771
73463 #, kde-kuit-format
73464 msgctxt "star name"
73465 msgid "Alkes"
73466 msgstr "Alkes"
73467 
73468 #: kstars_i18n.cpp:4772
73469 #, kde-kuit-format
73470 msgctxt "star name"
73471 msgid "Muliphein"
73472 msgstr "Muliphein"
73473 
73474 #: kstars_i18n.cpp:4773
73475 #, fuzzy, kde-kuit-format
73476 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
73477 #| msgid "Meridian"
73478 msgctxt "star name"
73479 msgid "Alphekka Meridiana"
73480 msgstr "Meridian"
73481 
73482 #: kstars_i18n.cpp:4774
73483 #, kde-kuit-format
73484 msgctxt "star name"
73485 msgid "Merope"
73486 msgstr "Merope"
73487 
73488 #: kstars_i18n.cpp:4775
73489 #, kde-kuit-format
73490 msgctxt "star name"
73491 msgid "Ancha"
73492 msgstr "Ancha"
73493 
73494 #: kstars_i18n.cpp:4776
73495 #, kde-kuit-format
73496 msgctxt "star name"
73497 msgid "Chara"
73498 msgstr "Chara"
73499 
73500 #: kstars_i18n.cpp:4777
73501 #, kde-kuit-format
73502 msgctxt "star name"
73503 msgid "Acubens"
73504 msgstr "Acubens"
73505 
73506 #: kstars_i18n.cpp:4778
73507 #, kde-kuit-format
73508 msgctxt "star name"
73509 msgid "Taygeta"
73510 msgstr "Taygeta"
73511 
73512 #: kstars_i18n.cpp:4779
73513 #, kde-kuit-format
73514 msgctxt "star name"
73515 msgid "Alkalurops"
73516 msgstr "Alkalurops"
73517 
73518 #: kstars_i18n.cpp:4780
73519 #, kde-kuit-format
73520 msgctxt "star name"
73521 msgid "Botein"
73522 msgstr "Botein"
73523 
73524 #: kstars_i18n.cpp:4781
73525 #, kde-kuit-format
73526 msgctxt "star name"
73527 msgid "Minhar al Shuja"
73528 msgstr "Minhar al Shuja"
73529 
73530 #: kstars_i18n.cpp:4782
73531 #, kde-kuit-format
73532 msgctxt "star name"
73533 msgid "Cujam"
73534 msgstr "Cujam"
73535 
73536 #: kstars_i18n.cpp:4783
73537 #, kde-kuit-format
73538 msgctxt "star name"
73539 msgid "Dziban"
73540 msgstr "Dziban"
73541 
73542 #: kstars_i18n.cpp:4784
73543 #, kde-kuit-format
73544 msgctxt "star name"
73545 msgid "Alya"
73546 msgstr "Alya"
73547 
73548 #: kstars_i18n.cpp:4785
73549 #, kde-kuit-format
73550 msgctxt "star name"
73551 msgid "Asellus Borealis"
73552 msgstr "Asellus Borealis"
73553 
73554 #: kstars_i18n.cpp:4786
73555 #, kde-kuit-format
73556 msgctxt "star name"
73557 msgid "Marsik"
73558 msgstr "Marsik"
73559 
73560 #: kstars_i18n.cpp:4787
73561 #, kde-kuit-format
73562 msgctxt "star name"
73563 msgid "Pleione"
73564 msgstr "Pleione"
73565 
73566 #: kstars_i18n.cpp:4788
73567 #, kde-kuit-format
73568 msgctxt "star name"
73569 msgid "Asterope"
73570 msgstr "Asterope"
73571 
73572 #: kstars_i18n.cpp:4789
73573 #, kde-kuit-format
73574 msgctxt "star name"
73575 msgid "Mira"
73576 msgstr "Mira"
73577 
73578 #: kstars_i18n.cpp:4790
73579 #, fuzzy, kde-kuit-format
73580 #| msgctxt "City in Michigan USA"
73581 #| msgid "East Lansing"
73582 msgctxt "Satellite group name"
73583 msgid "Last Launches"
73584 msgstr "East Lansing"
73585 
73586 #: kstars_i18n.cpp:4791
73587 #, fuzzy, kde-kuit-format
73588 #| msgctxt "City in New York USA"
73589 #| msgid "Huntington Station"
73590 msgctxt "Satellite group name"
73591 msgid "International Space Station"
73592 msgstr "Huntington Station"
73593 
73594 #: kstars_i18n.cpp:4792
73595 #, fuzzy, kde-kuit-format
73596 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
73597 #| msgid "Brightness"
73598 msgctxt "Satellite group name"
73599 msgid "Brightest"
73600 msgstr "Gile"
73601 
73602 #: kstars_i18n.cpp:4793
73603 #, fuzzy, kde-kuit-format
73604 #| msgid "Weather:"
73605 msgctxt "Satellite group name"
73606 msgid "Weather"
73607 msgstr "Aimsir:"
73608 
73609 #: kstars_i18n.cpp:4794
73610 #, kde-kuit-format
73611 msgctxt "Satellite group name"
73612 msgid "NOAA"
73613 msgstr ""
73614 
73615 #: kstars_i18n.cpp:4795
73616 #, kde-kuit-format
73617 msgctxt "Satellite group name"
73618 msgid "GOES"
73619 msgstr ""
73620 
73621 #: kstars_i18n.cpp:4796
73622 #, kde-kuit-format
73623 msgctxt "Satellite group name"
73624 msgid "Earth Resources"
73625 msgstr ""
73626 
73627 #: kstars_i18n.cpp:4797
73628 #, kde-kuit-format
73629 msgctxt "Satellite group name"
73630 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
73631 msgstr ""
73632 
73633 #: kstars_i18n.cpp:4798
73634 #, kde-kuit-format
73635 msgctxt "Satellite group name"
73636 msgid "Disaster Monitoring"
73637 msgstr ""
73638 
73639 #: kstars_i18n.cpp:4799
73640 #, kde-kuit-format
73641 msgctxt "Satellite group name"
73642 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
73643 msgstr ""
73644 
73645 #: kstars_i18n.cpp:4800
73646 #, fuzzy, kde-kuit-format
73647 #| msgid "Rotation:"
73648 msgctxt "Satellite group name"
73649 msgid "Geostationary"
73650 msgstr "Rothlú:"
73651 
73652 #: kstars_i18n.cpp:4801
73653 #, fuzzy, kde-kuit-format
73654 #| msgid "Intensity:"
73655 msgctxt "Satellite group name"
73656 msgid "Intelsat"
73657 msgstr "Déine:"
73658 
73659 #: kstars_i18n.cpp:4802
73660 #, fuzzy, kde-kuit-format
73661 #| msgid "Horizon"
73662 msgctxt "Satellite group name"
73663 msgid "Gorizont"
73664 msgstr "Léaslíne"
73665 
73666 #: kstars_i18n.cpp:4803
73667 #, kde-kuit-format
73668 msgctxt "Satellite group name"
73669 msgid "Raduga"
73670 msgstr ""
73671 
73672 #: kstars_i18n.cpp:4804
73673 #, kde-kuit-format
73674 msgctxt "Satellite group name"
73675 msgid "Molniya"
73676 msgstr ""
73677 
73678 #: kstars_i18n.cpp:4805
73679 #, kde-kuit-format
73680 msgctxt "Satellite group name"
73681 msgid "Iridium"
73682 msgstr ""
73683 
73684 #: kstars_i18n.cpp:4806
73685 #, kde-kuit-format
73686 msgctxt "Satellite group name"
73687 msgid "Orbcomm"
73688 msgstr ""
73689 
73690 #: kstars_i18n.cpp:4807
73691 #, fuzzy, kde-kuit-format
73692 #| msgid "Globular Cluster"
73693 msgctxt "Satellite group name"
73694 msgid "Globalstar"
73695 msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach"
73696 
73697 #: kstars_i18n.cpp:4808
73698 #, kde-kuit-format
73699 msgctxt "Satellite group name"
73700 msgid "Amateur Radio"
73701 msgstr ""
73702 
73703 #: kstars_i18n.cpp:4809
73704 #, kde-kuit-format
73705 msgctxt "Satellite group name"
73706 msgid "Experimental"
73707 msgstr ""
73708 
73709 #: kstars_i18n.cpp:4810
73710 #, fuzzy, kde-kuit-format
73711 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73712 #| msgid "Other"
73713 msgctxt "Satellite group name"
73714 msgid "Other"
73715 msgstr "Eile"
73716 
73717 #: kstars_i18n.cpp:4811
73718 #, kde-kuit-format
73719 msgctxt "Satellite group name"
73720 msgid "GPS Operational"
73721 msgstr ""
73722 
73723 #: kstars_i18n.cpp:4812
73724 #, kde-kuit-format
73725 msgctxt "Satellite group name"
73726 msgid "Glonass Operational"
73727 msgstr ""
73728 
73729 #: kstars_i18n.cpp:4813
73730 #, kde-kuit-format
73731 msgctxt "Satellite group name"
73732 msgid "Galileo"
73733 msgstr ""
73734 
73735 #: kstars_i18n.cpp:4814
73736 #, kde-kuit-format
73737 msgctxt "Satellite group name"
73738 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
73739 msgstr ""
73740 
73741 #: kstars_i18n.cpp:4815
73742 #, kde-kuit-format
73743 msgctxt "Satellite group name"
73744 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
73745 msgstr ""
73746 
73747 #: kstars_i18n.cpp:4816
73748 #, kde-kuit-format
73749 msgctxt "Satellite group name"
73750 msgid "Russian LEO Navigation"
73751 msgstr ""
73752 
73753 #: kstars_i18n.cpp:4817
73754 #, kde-kuit-format
73755 msgctxt "Satellite group name"
73756 msgid "Space & Earth Science"
73757 msgstr ""
73758 
73759 #: kstars_i18n.cpp:4818
73760 #, kde-kuit-format
73761 msgctxt "Satellite group name"
73762 msgid "Geodetic"
73763 msgstr ""
73764 
73765 #: kstars_i18n.cpp:4819
73766 #, kde-kuit-format
73767 msgctxt "Satellite group name"
73768 msgid "Engineering"
73769 msgstr ""
73770 
73771 #: kstars_i18n.cpp:4820
73772 #, fuzzy, kde-kuit-format
73773 #| msgid "location"
73774 msgctxt "Satellite group name"
73775 msgid "Education"
73776 msgstr "suíomh"
73777 
73778 #: kstars_i18n.cpp:4821
73779 #, kde-kuit-format
73780 msgctxt "Satellite group name"
73781 msgid "Miscellaneous Military"
73782 msgstr ""
73783 
73784 #: kstars_i18n.cpp:4822
73785 #, kde-kuit-format
73786 msgctxt "Satellite group name"
73787 msgid "Radar Calibration"
73788 msgstr ""
73789 
73790 #: kstars_i18n.cpp:4823
73791 #, kde-kuit-format
73792 msgctxt "Satellite group name"
73793 msgid "CubeSats"
73794 msgstr ""
73795 
73796 #: kstars_i18n.cpp:4824
73797 #, fuzzy, kde-kuit-format
73798 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73799 #| msgid "Other Missions"
73800 msgctxt "Satellite group name"
73801 msgid "Other Miscellaneous"
73802 msgstr "Misin Eile"
73803 
73804 #: kstars_i18n.cpp:4825
73805 #, kde-kuit-format
73806 msgctxt "Satellite group name"
73807 msgid "Supplemental GPS"
73808 msgstr ""
73809 
73810 #: kstars_i18n.cpp:4826
73811 #, kde-kuit-format
73812 msgctxt "Satellite group name"
73813 msgid "Supplemental GLONASS"
73814 msgstr ""
73815 
73816 #: kstars_i18n.cpp:4827
73817 #, kde-kuit-format
73818 msgctxt "Satellite group name"
73819 msgid "Supplemental METEOSAT"
73820 msgstr ""
73821 
73822 #: kstars_i18n.cpp:4828
73823 #, kde-kuit-format
73824 msgctxt "Satellite group name"
73825 msgid "Supplemental INTELSAT"
73826 msgstr ""
73827 
73828 #: kstars_i18n.cpp:4829
73829 #, kde-kuit-format
73830 msgctxt "Satellite group name"
73831 msgid "Supplemental ORBCOMM"
73832 msgstr ""
73833 
73834 #: kstars_i18n.cpp:4830
73835 #, kde-kuit-format
73836 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73837 msgid "Simbad"
73838 msgstr "Simbad"
73839 
73840 #: kstars_i18n.cpp:4831
73841 #, kde-kuit-format
73842 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73843 msgid "Aladin"
73844 msgstr "Aladin"
73845 
73846 #: kstars_i18n.cpp:4832
73847 #, kde-kuit-format
73848 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73849 msgid "Skyview"
73850 msgstr "Skyview"
73851 
73852 #: kstars_i18n.cpp:4833
73853 #, kde-kuit-format
73854 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73855 msgid "Gamma-ray"
73856 msgstr "Gáma-gha"
73857 
73858 #: kstars_i18n.cpp:4834
73859 #, kde-kuit-format
73860 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73861 msgid "X-ray"
73862 msgstr "X-gha"
73863 
73864 #: kstars_i18n.cpp:4835
73865 #, kde-kuit-format
73866 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73867 msgid "EUV"
73868 msgstr "EUV"
73869 
73870 #: kstars_i18n.cpp:4836
73871 #, kde-kuit-format
73872 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73873 msgid "UV"
73874 msgstr "UV"
73875 
73876 #: kstars_i18n.cpp:4837
73877 #, kde-kuit-format
73878 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73879 msgid "Optical"
73880 msgstr "Optúil"
73881 
73882 #: kstars_i18n.cpp:4838
73883 #, kde-kuit-format
73884 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73885 msgid "Infrared"
73886 msgstr "Infridhearg"
73887 
73888 #: kstars_i18n.cpp:4839
73889 #, kde-kuit-format
73890 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73891 msgid "Radio"
73892 msgstr "Raidió"
73893 
73894 #: kstars_i18n.cpp:4840
73895 #, kde-kuit-format
73896 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73897 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
73898 msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
73899 
73900 #: kstars_i18n.cpp:4841
73901 #, kde-kuit-format
73902 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73903 msgid "Recent X-Ray Missions"
73904 msgstr "Misin X-Gha Le Déanaí"
73905 
73906 #: kstars_i18n.cpp:4842
73907 #, kde-kuit-format
73908 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73909 msgid "Past X-ray Mission"
73910 msgstr "Misean X-Gha Caite"
73911 
73912 #: kstars_i18n.cpp:4843
73913 #, kde-kuit-format
73914 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73915 msgid "Gamma-Ray Missions"
73916 msgstr "Misin Gháma-Gha"
73917 
73918 #: kstars_i18n.cpp:4844
73919 #, kde-kuit-format
73920 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73921 msgid "Other Missions"
73922 msgstr "Misin Eile"
73923 
73924 #: kstars_i18n.cpp:4845
73925 #, kde-kuit-format
73926 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73927 msgid "Popular Catalog Choices"
73928 msgstr ""
73929 
73930 #: kstars_i18n.cpp:4846
73931 #, kde-kuit-format
73932 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73933 msgid "Multiwavelength Catalogs"
73934 msgstr ""
73935 
73936 #: kstars_i18n.cpp:4847
73937 #, kde-kuit-format
73938 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73939 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
73940 msgstr "NASA Extragalactic Database (NED)"
73941 
73942 #: kstars_i18n.cpp:4848
73943 #, kde-kuit-format
73944 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73945 msgid "Positions"
73946 msgstr ""
73947 
73948 #: kstars_i18n.cpp:4849
73949 #, kde-kuit-format
73950 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73951 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
73952 msgstr "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
73953 
73954 #: kstars_i18n.cpp:4850
73955 #, kde-kuit-format
73956 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73957 msgid "Astronomy and Astrophysics"
73958 msgstr "Réalteolaíocht agus Réaltfhisic"
73959 
73960 #: kstars_i18n.cpp:4851
73961 #, kde-kuit-format
73962 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73963 msgid "Instrumentation"
73964 msgstr "Ionstraimíocht"
73965 
73966 #: kstars_i18n.cpp:4852
73967 #, kde-kuit-format
73968 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73969 msgid "Physics and Geophysics"
73970 msgstr "Fisic agus Geoifisic"
73971 
73972 #: kstars_i18n.cpp:4853
73973 #, kde-kuit-format
73974 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73975 msgid "Astrophysics preprints"
73976 msgstr ""
73977 
73978 #: kstars_i18n.cpp:4854
73979 #, kde-kuit-format
73980 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73981 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
73982 msgstr ""
73983 
73984 #: kstars_i18n.cpp:4855
73985 #, kde-kuit-format
73986 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73987 msgid "HST"
73988 msgstr "HST"
73989 
73990 #: kstars_i18n.cpp:4856
73991 #, kde-kuit-format
73992 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73993 msgid "ASTRO"
73994 msgstr "ASTRO"
73995 
73996 #: kstars_i18n.cpp:4857
73997 #, kde-kuit-format
73998 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73999 msgid "ORFEUS"
74000 msgstr "ORFEUS"
74001 
74002 #: kstars_i18n.cpp:4858
74003 #, kde-kuit-format
74004 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
74005 msgid "COPERNICUS"
74006 msgstr "COPERNICUS"
74007 
74008 #: kstars_i18n.cpp:4859
74009 #, kde-kuit-format
74010 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
74011 msgid "Images"
74012 msgstr "Íomhánna"
74013 
74014 #: kstars_i18n.cpp:4860
74015 #, kde-kuit-format
74016 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
74017 msgid "Spectra"
74018 msgstr "Speictrim"
74019 
74020 #: kstars_i18n.cpp:4861
74021 #, kde-kuit-format
74022 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
74023 msgid "Other"
74024 msgstr "Eile"
74025 
74026 #: kstarsactions.cpp:211
74027 #, kde-format
74028 msgid "Refraction effects disabled"
74029 msgstr ""
74030 
74031 #: kstarsactions.cpp:212
74032 #, kde-format
74033 msgid ""
74034 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
74035 "disabled."
74036 msgstr ""
74037 
74038 #: kstarsactions.cpp:457
74039 #, kde-format
74040 msgid ""
74041 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
74042 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
74043 "update."
74044 msgstr ""
74045 
74046 #: kstarsactions.cpp:490
74047 #, kde-format
74048 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
74049 msgstr ""
74050 
74051 #: kstarsactions.cpp:498
74052 #, kde-format
74053 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
74054 msgstr ""
74055 
74056 #: kstarsactions.cpp:508
74057 #, kde-format
74058 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
74059 msgstr ""
74060 
74061 #: kstarsactions.cpp:562
74062 #, kde-format
74063 msgid "Light Pollution Settings"
74064 msgstr ""
74065 
74066 #: kstarsactions.cpp:564
74067 #, kde-format
74068 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
74069 msgstr ""
74070 
74071 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
74072 #: kstarsactions.cpp:792
74073 #, kde-format
74074 msgid ""
74075 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
74076 "'indiserver' binary is installed."
74077 msgstr ""
74078 
74079 #: kstarsactions.cpp:727
74080 #, kde-format
74081 msgid ""
74082 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
74083 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
74084 msgstr ""
74085 
74086 #: kstarsactions.cpp:730
74087 #, fuzzy, kde-format
74088 #| msgid "Device Manager"
74089 msgid "INDI Device Manager"
74090 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
74091 
74092 #: kstarsactions.cpp:1111
74093 #, kde-format
74094 msgid "Catalogs"
74095 msgstr "Catalóga"
74096 
74097 #: kstarsactions.cpp:1123
74098 #, kde-format
74099 msgid "Guides"
74100 msgstr "Treoirleabhair"
74101 
74102 #: kstarsactions.cpp:1126
74103 #, fuzzy, kde-format
74104 #| msgctxt "City in Spain"
74105 #| msgid "Terrassa"
74106 msgid "Terrain"
74107 msgstr "Terrassa"
74108 
74109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
74110 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
74111 #, fuzzy, kde-format
74112 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74113 #| msgid "Image Data"
74114 msgid "Image Overlays"
74115 msgstr "Sonraí Íomhá"
74116 
74117 # program name
74118 #: kstarsactions.cpp:1159
74119 #, kde-format
74120 msgid "Xplanet"
74121 msgstr "Xplanet"
74122 
74123 #: kstarsactions.cpp:1165
74124 #, fuzzy, kde-format
74125 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
74126 #| msgid "Revelstoke"
74127 msgid "Developer"
74128 msgstr "Revelstoke"
74129 
74130 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
74131 #, fuzzy, kde-format
74132 #| msgctxt "City in Spain"
74133 #| msgid "Terrassa"
74134 msgid "Hide Terrain"
74135 msgstr "Terrassa"
74136 
74137 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
74138 #, fuzzy, kde-format
74139 #| msgid "Show details..."
74140 msgid "Show Terrain"
74141 msgstr "Taispeáin mionsonraí..."
74142 
74143 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
74144 #, fuzzy, kde-format
74145 #| msgid "Save changes"
74146 msgid "Hide Image Overlays"
74147 msgstr "Sábháil na hathruithe"
74148 
74149 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
74150 #, fuzzy, kde-format
74151 #| msgid "Show satellites"
74152 msgid "Show Image Overlays"
74153 msgstr "Taispeáin satailítí"
74154 
74155 #: kstarsactions.cpp:1311
74156 #, fuzzy, kde-format
74157 #| msgid "Export image"
74158 msgctxt "@title:window"
74159 msgid "Export Image"
74160 msgstr "Easpórtáil íomhá"
74161 
74162 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
74163 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
74164 #, kde-format
74165 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
74166 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
74167 msgstr ""
74168 
74169 #: kstarsactions.cpp:1365
74170 #, fuzzy, kde-format
74171 #| msgid "Complete"
74172 msgid "Executing remote scripts is not supported."
74173 msgstr "Críochnaithe"
74174 
74175 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
74176 #, kde-format
74177 msgid "Could not open file %1"
74178 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt"
74179 
74180 #: kstarsactions.cpp:1398
74181 #, kde-format
74182 msgid ""
74183 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
74184 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
74185 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
74186 "it anyway?"
74187 msgstr ""
74188 
74189 #: kstarsactions.cpp:1403
74190 #, fuzzy, kde-format
74191 #| msgid "Script finished."
74192 msgid "Script Validation Failed"
74193 msgstr "Críochnaíodh an script."
74194 
74195 #: kstarsactions.cpp:1403
74196 #, kde-format
74197 msgid "Run Nevertheless"
74198 msgstr "Rith Mar Sin Féin"
74199 
74200 #: kstarsactions.cpp:1410
74201 #, kde-format
74202 msgid "Running script: %1"
74203 msgstr "Script á rith: %1"
74204 
74205 #: kstarsactions.cpp:1428
74206 #, kde-format
74207 msgid "Script finished."
74208 msgstr "Críochnaíodh an script."
74209 
74210 #: kstarsactions.cpp:1440
74211 #, kde-format
74212 msgid ""
74213 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
74214 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
74215 "Chart color scheme for printing?"
74216 msgstr ""
74217 
74218 #: kstarsactions.cpp:1445
74219 #, kde-format
74220 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
74221 msgstr ""
74222 
74223 #: kstarsactions.cpp:1446
74224 #, kde-format
74225 msgid "Switch Color Scheme"
74226 msgstr "Athraigh Scéim na nDathanna"
74227 
74228 #: kstarsactions.cpp:1446
74229 #, kde-format
74230 msgid "Do Not Switch"
74231 msgstr "Ná hAthraigh"
74232 
74233 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
74234 #, kde-format
74235 msgid "Engage &Tracking"
74236 msgstr "Tosaigh &Rianú"
74237 
74238 #: kstarsactions.cpp:1643
74239 #, kde-format
74240 msgctxt "approximate field of view"
74241 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
74242 msgstr ""
74243 
74244 #: kstarsactions.cpp:1648
74245 #, kde-format
74246 msgctxt "approximate field of view"
74247 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
74248 msgstr ""
74249 
74250 #: kstarsactions.cpp:1654
74251 #, kde-format
74252 msgctxt "approximate field of view"
74253 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
74254 msgstr ""
74255 
74256 #: kstarsactions.cpp:1671
74257 #, kde-format
74258 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
74259 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
74260 msgstr ""
74261 
74262 #: kstarsactions.cpp:1672
74263 #, kde-format
74264 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
74265 msgstr ""
74266 
74267 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
74268 #, fuzzy, kde-format
74269 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74270 #| msgid "North"
74271 msgctxt "Orientation of the sky map"
74272 msgid "North &Up"
74273 msgstr "Tuaisceart"
74274 
74275 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
74276 #, fuzzy, kde-format
74277 #| msgctxt "City in Kansas USA"
74278 #| msgid "Norton"
74279 msgctxt "Orientation of the sky map"
74280 msgid "North &Down"
74281 msgstr "Norton"
74282 
74283 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
74284 #, fuzzy, kde-format
74285 #| msgid "&Zenith"
74286 msgctxt "Orientation of the sky map"
74287 msgid "Zenith &Up"
74288 msgstr "&Forar"
74289 
74290 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
74291 #, fuzzy, kde-format
74292 #| msgid "&Zenith"
74293 msgctxt "Orientation of the sky map"
74294 msgid "Zenith &Down"
74295 msgstr "&Forar"
74296 
74297 #: kstarsactions.cpp:1885
74298 #, kde-format
74299 msgid "Attempt to determine from image"
74300 msgstr ""
74301 
74302 #: kstarsactions.cpp:1887
74303 #, kde-format
74304 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
74305 msgstr ""
74306 
74307 #: kstarsactions.cpp:1888
74308 #, kde-format
74309 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
74310 msgstr ""
74311 
74312 #: kstarsdata.cpp:47
74313 #, kde-format
74314 msgid "Critical File not Found: %1"
74315 msgstr ""
74316 
74317 #: kstarsdata.cpp:48
74318 #, kde-format
74319 msgid ""
74320 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
74321 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
74322 "\n"
74323 "\t%2\n"
74324 "\n"
74325 "It appears that your setup is broken."
74326 msgstr ""
74327 
74328 #: kstarsdata.cpp:54
74329 #, kde-format
74330 msgid "Critical File Not Found: %1"
74331 msgstr ""
74332 
74333 #: kstarsdata.cpp:134
74334 #, kde-format
74335 msgid "Reading time zone rules"
74336 msgstr "Rialacha creasa ama á léamh"
74337 
74338 #: kstarsdata.cpp:142
74339 #, kde-format
74340 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
74341 msgstr ""
74342 
74343 #: kstarsdata.cpp:160
74344 #, kde-format
74345 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
74346 msgstr ""
74347 
74348 #: kstarsdata.cpp:174
74349 #, kde-format
74350 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
74351 msgstr ""
74352 
74353 #: kstarsdata.cpp:179
74354 #, fuzzy, kde-format
74355 #| msgid "This City already exists in the database."
74356 msgid "City table missing from database."
74357 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana."
74358 
74359 #: kstarsdata.cpp:185
74360 #, kde-format
74361 msgid "Loading city data"
74362 msgstr "Sonraí cathracha á luchtú"
74363 
74364 #: kstarsdata.cpp:193
74365 #, fuzzy, kde-format
74366 #| msgid "Loading Information URLs"
74367 msgid "Loading User Information"
74368 msgstr "URLanna Faisnéise á luchtú"
74369 
74370 #: kstarsdata.cpp:197
74371 #, kde-format
74372 msgid "Loading sky objects"
74373 msgstr "Réada spéire á luchtú"
74374 
74375 #: kstarsdata.cpp:202
74376 #, kde-format
74377 msgid "Loading Image URLs"
74378 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú"
74379 
74380 #: kstarsdata.cpp:793
74381 #, kde-format
74382 msgid ""
74383 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
74384 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
74385 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
74386 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
74387 "instead abort now and manually fix the problem. "
74388 msgstr ""
74389 
74390 #: kstarsdata.cpp:798
74391 #, fuzzy, kde-format
74392 #| msgid "Invalid file: %1"
74393 msgid "Malformed file %1"
74394 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1"
74395 
74396 #: kstarsdata.cpp:1143
74397 #, kde-format
74398 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
74399 msgstr "Níorbh fhéidir an t-am a shocrú: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
74400 
74401 #: kstarsdata.cpp:1472
74402 #, fuzzy, kde-format
74403 #| msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
74404 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
74405 msgstr "Níorbh fhéidir an t-am a shocrú: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
74406 
74407 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
74408 #, kde-format
74409 msgid ""
74410 "Custom image-links file could not be opened.\n"
74411 "Link cannot be recorded for future sessions."
74412 msgstr ""
74413 
74414 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
74415 #, kde-format
74416 msgid ""
74417 "Custom information-links file could not be opened.\n"
74418 "Link cannot be recorded for future sessions."
74419 msgstr ""
74420 
74421 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
74422 #, kde-format
74423 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
74424 msgstr ""
74425 
74426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74427 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
74428 #, kde-format
74429 msgid "zenith"
74430 msgstr "forar"
74431 
74432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74433 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
74434 #, kde-format
74435 msgid "north"
74436 msgstr "tuaisceart"
74437 
74438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74439 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
74440 #, kde-format
74441 msgid "east"
74442 msgstr "oirthear"
74443 
74444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74445 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
74446 #, kde-format
74447 msgid "south"
74448 msgstr "deisceart"
74449 
74450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74451 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
74452 #, kde-format
74453 msgid "west"
74454 msgstr "iarthar"
74455 
74456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74457 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
74458 #, kde-format
74459 msgid "northeast"
74460 msgstr ""
74461 
74462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74463 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
74464 #, kde-format
74465 msgid "southeast"
74466 msgstr ""
74467 
74468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74469 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
74470 #, kde-format
74471 msgid "southwest"
74472 msgstr ""
74473 
74474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74475 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
74476 #, kde-format
74477 msgid "northwest"
74478 msgstr ""
74479 
74480 #: kstarsdbus.cpp:1018
74481 #, fuzzy, kde-format
74482 #| msgid "Print Sky"
74483 msgctxt "@title:window"
74484 msgid "Print Sky"
74485 msgstr "Priontáil an Spéir"
74486 
74487 #: kstarsinit.cpp:146
74488 #, kde-format
74489 msgid "Download New Data..."
74490 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
74491 
74492 #: kstarsinit.cpp:149
74493 #, kde-format
74494 msgid "Downloads new data"
74495 msgstr "Íosluchtaíonn sé seo sonraí nua"
74496 
74497 #: kstarsinit.cpp:156
74498 #, fuzzy, kde-format
74499 #| msgid "Open FITS..."
74500 msgid "Open Image(s)..."
74501 msgstr "Oscail FITS..."
74502 
74503 #: kstarsinit.cpp:165
74504 #, kde-format
74505 msgid "&Save Sky Image..."
74506 msgstr "&Sábháil Íomhá Spéire..."
74507 
74508 #: kstarsinit.cpp:172
74509 #, kde-format
74510 msgid "&Run Script..."
74511 msgstr "&Rith Script..."
74512 
74513 #: kstarsinit.cpp:176
74514 #, fuzzy, kde-format
74515 #| msgid "Startup Wizard..."
74516 msgctxt "start Printing Wizard"
74517 msgid "Printing &Wizard..."
74518 msgstr "Treoraí Tosaithe..."
74519 
74520 #: kstarsinit.cpp:185
74521 #, kde-format
74522 msgid "Set Time to &Now"
74523 msgstr "Úsáid an tAm a&nois"
74524 
74525 #: kstarsinit.cpp:189
74526 #, kde-format
74527 msgctxt "set Clock to New Time"
74528 msgid "&Set Time..."
74529 msgstr "&Socraigh an tAm..."
74530 
74531 #: kstarsinit.cpp:193
74532 #, kde-format
74533 msgid "Stop &Clock"
74534 msgstr "Stad an &Clog"
74535 
74536 #: kstarsinit.cpp:216
74537 #, kde-format
74538 msgid "Resume Clock"
74539 msgstr ""
74540 
74541 #: kstarsinit.cpp:216
74542 #, fuzzy, kde-format
74543 #| msgid "Stop &Clock"
74544 msgid "Stop Clock"
74545 msgstr "Stad an &Clog"
74546 
74547 #: kstarsinit.cpp:222
74548 #, kde-format
74549 msgid "Advance One Step Forward in Time"
74550 msgstr ""
74551 
74552 #: kstarsinit.cpp:226
74553 #, kde-format
74554 msgid "Advance One Step Backward in Time"
74555 msgstr ""
74556 
74557 #: kstarsinit.cpp:231
74558 #, kde-format
74559 msgid "&Zenith"
74560 msgstr "&Forar"
74561 
74562 #: kstarsinit.cpp:232
74563 #, kde-format
74564 msgid "&North"
74565 msgstr "&Tuaisceart"
74566 
74567 #: kstarsinit.cpp:233
74568 #, kde-format
74569 msgid "&East"
74570 msgstr "&Oirthear"
74571 
74572 #: kstarsinit.cpp:234
74573 #, kde-format
74574 msgid "&South"
74575 msgstr "&Deisceart"
74576 
74577 #: kstarsinit.cpp:235
74578 #, kde-format
74579 msgid "&West"
74580 msgstr "&Iarthar"
74581 
74582 #: kstarsinit.cpp:238
74583 #, kde-format
74584 msgid "&Find Object..."
74585 msgstr "&Aimsigh Réad..."
74586 
74587 #: kstarsinit.cpp:245
74588 #, kde-format
74589 msgid "Set Coordinates &Manually..."
74590 msgstr ""
74591 
74592 #: kstarsinit.cpp:257
74593 #, kde-format
74594 msgid "&Default Zoom"
74595 msgstr "Súmáil &Réamhshocraithe"
74596 
74597 #: kstarsinit.cpp:260
74598 #, kde-format
74599 msgid "&Zoom to Angular Size..."
74600 msgstr ""
74601 
74602 #: kstarsinit.cpp:283
74603 #, kde-format
74604 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
74605 msgstr ""
74606 
74607 #: kstarsinit.cpp:286
74608 #, kde-format
74609 msgid "&Azimuthal Equidistant"
74610 msgstr ""
74611 
74612 #: kstarsinit.cpp:289
74613 #, kde-format
74614 msgid "&Orthographic"
74615 msgstr "&Ortagrafach"
74616 
74617 #: kstarsinit.cpp:292
74618 #, kde-format
74619 msgid "&Equirectangular"
74620 msgstr "&Comh-Dronuilleogach"
74621 
74622 #: kstarsinit.cpp:295
74623 #, kde-format
74624 msgid "&Stereographic"
74625 msgstr "&Steiréagrafach"
74626 
74627 #: kstarsinit.cpp:298
74628 #, kde-format
74629 msgid "&Gnomonic"
74630 msgstr "&Nómanach"
74631 
74632 #: kstarsinit.cpp:304
74633 #, kde-format
74634 msgctxt "Show the information boxes"
74635 msgid "Show &Info Boxes"
74636 msgstr "Taispeáin Boscaí &Eolais"
74637 
74638 #: kstarsinit.cpp:309
74639 #, fuzzy, kde-format
74640 #| msgid "Show image of "
74641 msgctxt "Show time-related info box"
74642 msgid "Show &Time Box"
74643 msgstr "Taispeáin íomhá de "
74644 
74645 #: kstarsinit.cpp:316
74646 #, fuzzy, kde-format
74647 #| msgctxt "Show the information boxes"
74648 #| msgid "Show &Info Boxes"
74649 msgctxt "Show focus-related info box"
74650 msgid "Show &Focus Box"
74651 msgstr "Taispeáin Boscaí &Eolais"
74652 
74653 #: kstarsinit.cpp:323
74654 #, fuzzy, kde-format
74655 #| msgctxt "Show the information boxes"
74656 #| msgid "Show &Info Boxes"
74657 msgctxt "Show location-related info box"
74658 msgid "Show &Location Box"
74659 msgstr "Taispeáin Boscaí &Eolais"
74660 
74661 #: kstarsinit.cpp:330
74662 #, kde-format
74663 msgid "Show Main Toolbar"
74664 msgstr "Taispeáin an Príomhbharra Uirlisí"
74665 
74666 #: kstarsinit.cpp:332
74667 #, fuzzy, kde-format
74668 #| msgid "View Toolbar"
74669 msgid "Show View Toolbar"
74670 msgstr "Barra Uirlisí Amhairc"
74671 
74672 #: kstarsinit.cpp:336
74673 #, kde-format
74674 msgid "Show Statusbar"
74675 msgstr "Taispeáin an Barra Stádais"
74676 
74677 #: kstarsinit.cpp:337
74678 #, kde-format
74679 msgid "Show Az/Alt Field"
74680 msgstr "Taispeáin Réimse As/Ard"
74681 
74682 #: kstarsinit.cpp:338
74683 #, kde-format
74684 msgid "Show RA/Dec Field"
74685 msgstr "Taispeáin Réimse DA/Dls"
74686 
74687 #: kstarsinit.cpp:339
74688 #, fuzzy, kde-format
74689 #| msgid "Show RA/Dec Field"
74690 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
74691 msgstr "Taispeáin Réimse DA/Dls"
74692 
74693 #: kstarsinit.cpp:347
74694 #, fuzzy, kde-format
74695 #| msgid "New Color Scheme"
74696 msgid "C&olor Schemes"
74697 msgstr "Scéim Nua Dathanna"
74698 
74699 #: kstarsinit.cpp:348
74700 #, kde-format
74701 msgid "&Classic"
74702 msgstr "&Clasaiceach"
74703 
74704 #: kstarsinit.cpp:349
74705 #, fuzzy, kde-format
74706 #| msgid "&Star Catalogs"
74707 msgid "&Star Chart"
74708 msgstr "&Réaltchatalóga"
74709 
74710 #: kstarsinit.cpp:350
74711 #, fuzzy, kde-format
74712 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
74713 #| msgid "Night Vision"
74714 msgid "&Night Vision"
74715 msgstr "Radharc Oíche"
74716 
74717 #: kstarsinit.cpp:351
74718 #, fuzzy, kde-format
74719 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
74720 #| msgid "Moonless Night"
74721 msgid "&Moonless Night"
74722 msgstr "Oíche Gan Ghealach"
74723 
74724 #: kstarsinit.cpp:371
74725 #, fuzzy, kde-format
74726 #| msgid "Edit FOV Symbols"
74727 msgid "&FOV Symbols"
74728 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar"
74729 
74730 #: kstarsinit.cpp:379
74731 #, kde-format
74732 msgid "HiPS All Sky Overlay"
74733 msgstr ""
74734 
74735 #: kstarsinit.cpp:386
74736 #, fuzzy, kde-format
74737 #| msgid "Options"
74738 msgid "Skymap Orientation"
74739 msgstr "Roghanna"
74740 
74741 #: kstarsinit.cpp:392
74742 #, kde-format
74743 msgctxt "Location on Earth"
74744 msgid "&Geographic..."
74745 msgstr "&Geografach..."
74746 
74747 #: kstarsinit.cpp:409
74748 #, kde-format
74749 msgid "Startup Wizard..."
74750 msgstr "Treoraí Tosaithe..."
74751 
74752 #: kstarsinit.cpp:414
74753 #, fuzzy, kde-format
74754 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74755 #| msgid "Deep Sky Catalogs"
74756 msgid "Manage DSO Catalogs"
74757 msgstr "Catalóga Domhainspéire"
74758 
74759 #: kstarsinit.cpp:418
74760 #, kde-format
74761 msgid "Update Comets Orbital Elements"
74762 msgstr ""
74763 
74764 #: kstarsinit.cpp:420
74765 #, kde-format
74766 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
74767 msgstr ""
74768 
74769 #: kstarsinit.cpp:422
74770 #, kde-format
74771 msgid "Update Recent Supernovae Data"
74772 msgstr ""
74773 
74774 #: kstarsinit.cpp:424
74775 #, kde-format
74776 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
74777 msgstr ""
74778 
74779 #: kstarsinit.cpp:428
74780 #, kde-format
74781 msgid "Calculator"
74782 msgstr "Áireamhán"
74783 
74784 #: kstarsinit.cpp:438
74785 #, fuzzy, kde-format
74786 #| msgid "&Observation"
74787 msgid "Observation Planner"
74788 msgstr "&Réaltléamh"
74789 
74790 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
74791 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
74792 #, kde-format
74793 msgid "Altitude vs. Time"
74794 msgstr "Airde vs. Am"
74795 
74796 #: kstarsinit.cpp:444
74797 #, fuzzy, kde-format
74798 #| msgid "What's up Tonight tool"
74799 msgid "What's up Tonight"
74800 msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'"
74801 
74802 #: kstarsinit.cpp:453
74803 #, fuzzy, kde-format
74804 #| msgid "Solar System"
74805 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
74806 msgstr "Grianchóras"
74807 
74808 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
74809 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
74810 #, kde-format
74811 msgid "Sky Calendar"
74812 msgstr "Féilire Spéire"
74813 
74814 #: kstarsinit.cpp:473
74815 #, fuzzy, kde-format
74816 #| msgid "Script name:"
74817 msgid "Script Builder"
74818 msgstr "Ainm na scripte:"
74819 
74820 #: kstarsinit.cpp:481
74821 #, fuzzy, kde-format
74822 #| msgid "Jupiter"
74823 msgid "Jupiter's Moons"
74824 msgstr "Iúpatar"
74825 
74826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
74827 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
74828 #, kde-format
74829 msgid "Flags"
74830 msgstr "Bratacha"
74831 
74832 #: kstarsinit.cpp:487
74833 #, fuzzy, kde-format
74834 #| msgid "Equipment:"
74835 msgid "List your &Equipment..."
74836 msgstr "Gléasra:"
74837 
74838 #: kstarsinit.cpp:489
74839 #, fuzzy, kde-format
74840 #| msgid "Observer"
74841 msgid "Manage Observer..."
74842 msgstr "Breathnóir"
74843 
74844 #: kstarsinit.cpp:493
74845 #, kde-format
74846 msgid "Artificial Horizon..."
74847 msgstr ""
74848 
74849 #: kstarsinit.cpp:497
74850 #, fuzzy, kde-format
74851 #| msgid "Execute Session"
74852 msgid "Execute the Session Plan..."
74853 msgstr "Rith an Seisiún"
74854 
74855 #: kstarsinit.cpp:501
74856 #, fuzzy, kde-format
74857 #| msgid "Hour angle:"
74858 msgid "Polaris Hour Angle..."
74859 msgstr "Uair-uillinn:"
74860 
74861 #: kstarsinit.cpp:508
74862 #, kde-format
74863 msgid "Telescope Wizard..."
74864 msgstr "Treoraí Teileascóip..."
74865 
74866 #: kstarsinit.cpp:513
74867 #, kde-format
74868 msgid "Device Manager..."
74869 msgstr "Bainisteoir na nGléas..."
74870 
74871 #: kstarsinit.cpp:532
74872 #, kde-format
74873 msgid "Displays the Tip of the Day"
74874 msgstr "Taispeánann sé Leid an Lae"
74875 
74876 #: kstarsinit.cpp:540
74877 #, kde-format
74878 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
74879 msgid ""
74880 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
74881 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
74882 "second.\n"
74883 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
74884 "of 'X'."
74885 msgstr ""
74886 
74887 #: kstarsinit.cpp:549
74888 #, kde-format
74889 msgid "Time step control"
74890 msgstr ""
74891 
74892 #: kstarsinit.cpp:558
74893 #, kde-format
74894 msgctxt "Toggle Stars in the display"
74895 msgid "Stars"
74896 msgstr "Réaltaí"
74897 
74898 #: kstarsinit.cpp:560
74899 #, kde-format
74900 msgid "Toggle stars"
74901 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
74902 
74903 #: kstarsinit.cpp:562
74904 #, kde-format
74905 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
74906 msgid "Deep Sky"
74907 msgstr "Domhanspéir"
74908 
74909 #: kstarsinit.cpp:564
74910 #, kde-format
74911 msgid "Toggle deep sky objects"
74912 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
74913 
74914 #: kstarsinit.cpp:566
74915 #, kde-format
74916 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
74917 msgid "Solar System"
74918 msgstr "Grianchóras"
74919 
74920 #: kstarsinit.cpp:568
74921 #, kde-format
74922 msgid "Toggle Solar system objects"
74923 msgstr "Taispeáin réada an ghrianchórais"
74924 
74925 #: kstarsinit.cpp:570
74926 #, kde-format
74927 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
74928 msgid "Const. Lines"
74929 msgstr "Línte na Réaltbhuíne"
74930 
74931 #: kstarsinit.cpp:572
74932 #, kde-format
74933 msgid "Toggle constellation lines"
74934 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
74935 
74936 #: kstarsinit.cpp:574
74937 #, kde-format
74938 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
74939 msgid "Const. Names"
74940 msgstr "Ainmneacha na Réaltbhuíne"
74941 
74942 #: kstarsinit.cpp:576
74943 #, kde-format
74944 msgid "Toggle constellation names"
74945 msgstr "Scoránaigh ainmneacha na réaltbhuíne"
74946 
74947 #: kstarsinit.cpp:578
74948 #, kde-format
74949 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
74950 msgid "C. Boundaries"
74951 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne"
74952 
74953 #: kstarsinit.cpp:580
74954 #, kde-format
74955 msgid "Toggle constellation boundaries"
74956 msgstr "Scoránaigh teorainneacha na réaltbhuíne"
74957 
74958 #: kstarsinit.cpp:582
74959 #, kde-kuit-format
74960 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
74961 msgid "C. Art (BETA)"
74962 msgstr ""
74963 
74964 #: kstarsinit.cpp:584
74965 #, fuzzy, kde-kuit-format
74966 #| msgid "Toggle constellation names"
74967 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
74968 msgstr "Scoránaigh ainmneacha na réaltbhuíne"
74969 
74970 #: kstarsinit.cpp:586
74971 #, kde-format
74972 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
74973 msgid "Milky Way"
74974 msgstr "Bealach na Bó Finne"
74975 
74976 #: kstarsinit.cpp:588
74977 #, kde-format
74978 msgid "Toggle milky way"
74979 msgstr "Scoránaigh Bealach na Bó Finne"
74980 
74981 #: kstarsinit.cpp:590
74982 #, kde-format
74983 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
74984 msgid "Equatorial coord. grid"
74985 msgstr "Greille comhordanáidí meánchiorclacha"
74986 
74987 #: kstarsinit.cpp:592
74988 #, kde-format
74989 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
74990 msgstr "Scoránaigh greille comhordanáidí meánchiorclacha"
74991 
74992 #: kstarsinit.cpp:594
74993 #, kde-format
74994 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
74995 msgid "Horizontal coord. grid"
74996 msgstr "Greille comhordanáidí cothrománacha"
74997 
74998 #: kstarsinit.cpp:596
74999 #, kde-format
75000 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
75001 msgstr "Scoránaigh greille comhordanáidí cothrománacha"
75002 
75003 #: kstarsinit.cpp:598
75004 #, kde-format
75005 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
75006 msgid "Ground"
75007 msgstr "Talamh"
75008 
75009 #: kstarsinit.cpp:600
75010 #, kde-format
75011 msgid "Toggle opaque ground"
75012 msgstr "Scoránaigh talamh teimhneach"
75013 
75014 #: kstarsinit.cpp:602
75015 #, kde-format
75016 msgctxt "Toggle flags in the display"
75017 msgid "Flags"
75018 msgstr "Bratacha"
75019 
75020 #: kstarsinit.cpp:604
75021 #, kde-format
75022 msgid "Toggle flags"
75023 msgstr "Scoránaigh bratacha"
75024 
75025 #: kstarsinit.cpp:606
75026 #, kde-format
75027 msgctxt "Toggle satellites in the display"
75028 msgid "Satellites"
75029 msgstr "Satailítí"
75030 
75031 #: kstarsinit.cpp:608
75032 #, kde-format
75033 msgid "Toggle satellites"
75034 msgstr "Scoránaigh satailítí"
75035 
75036 #: kstarsinit.cpp:610
75037 #, kde-format
75038 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
75039 msgid "Supernovae"
75040 msgstr "Ollnóvaí"
75041 
75042 #: kstarsinit.cpp:612
75043 #, kde-format
75044 msgid "Toggle supernovae"
75045 msgstr "Scoránaigh ollnóvaí"
75046 
75047 #: kstarsinit.cpp:614
75048 #, kde-format
75049 msgctxt "Toggle What's Interesting"
75050 msgid "What's Interesting"
75051 msgstr ""
75052 
75053 #: kstarsinit.cpp:616
75054 #, kde-format
75055 msgid "Toggle What's Interesting"
75056 msgstr ""
75057 
75058 #: kstarsinit.cpp:621
75059 #, fuzzy, kde-format
75060 #| msgid "Focus Mode"
75061 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
75062 msgid "Ekos"
75063 msgstr "Mód Fócasaithe"
75064 
75065 #: kstarsinit.cpp:623
75066 #, fuzzy, kde-format
75067 #| msgid "Toggle stars"
75068 msgid "Toggle Ekos"
75069 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
75070 
75071 #: kstarsinit.cpp:625
75072 #, fuzzy, kde-format
75073 #| msgid "INDI Control Panel"
75074 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
75075 msgid "INDI Control Panel"
75076 msgstr "Painéal Rialaithe INDI"
75077 
75078 #: kstarsinit.cpp:627
75079 #, fuzzy, kde-format
75080 #| msgid "INDI Control Panel"
75081 msgid "Toggle INDI Control Panel"
75082 msgstr "Painéal Rialaithe INDI"
75083 
75084 #: kstarsinit.cpp:630
75085 #, fuzzy, kde-format
75086 #| msgid "KStars FITS Viewer"
75087 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
75088 msgid "FITS Viewer"
75089 msgstr "Amharcán FITS KStars"
75090 
75091 #: kstarsinit.cpp:632
75092 #, fuzzy, kde-format
75093 #| msgid "KStars FITS Viewer"
75094 msgid "Toggle FITS Viewer"
75095 msgstr "Amharcán FITS KStars"
75096 
75097 #: kstarsinit.cpp:636
75098 #, fuzzy, kde-format
75099 #| msgid "No FOV"
75100 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
75101 msgid "Sensor FOV"
75102 msgstr "Gan FOV"
75103 
75104 #: kstarsinit.cpp:638
75105 #, fuzzy, kde-format
75106 #| msgid "Toggle stars"
75107 msgid "Toggle Sensor FOV"
75108 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
75109 
75110 #: kstarsinit.cpp:643
75111 #, kde-format
75112 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
75113 msgid "Mosaic Panel"
75114 msgstr ""
75115 
75116 #: kstarsinit.cpp:645
75117 #, fuzzy, kde-format
75118 #| msgid "INDI Control Panel"
75119 msgid "Toggle Mosaic Panel"
75120 msgstr "Painéal Rialaithe INDI"
75121 
75122 #: kstarsinit.cpp:650
75123 #, fuzzy, kde-format
75124 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75125 #| msgid "Main Control"
75126 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
75127 msgid "Mount Control"
75128 msgstr "Príomhrialú"
75129 
75130 #: kstarsinit.cpp:652
75131 #, fuzzy, kde-format
75132 #| msgid "INDI Control Panel"
75133 msgid "Toggle Mount Control Panel"
75134 msgstr "Painéal Rialaithe INDI"
75135 
75136 #: kstarsinit.cpp:656
75137 #, fuzzy, kde-format
75138 #| msgid "Save Telescope"
75139 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
75140 msgid "Center Telescope"
75141 msgstr "Sábháil Teileascóp"
75142 
75143 #: kstarsinit.cpp:658
75144 #, fuzzy, kde-format
75145 #| msgid "Radiotelescope diameter:"
75146 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
75147 msgstr "Trastomhas an radaiteileascóip:"
75148 
75149 #: kstarsinit.cpp:662
75150 #, fuzzy, kde-format
75151 #| msgid "Radiotelescope diameter:"
75152 msgid "Toggle Telescope Tracking"
75153 msgstr "Trastomhas an radaiteileascóip:"
75154 
75155 #: kstarsinit.cpp:666
75156 #, fuzzy, kde-format
75157 #| msgid "Select this object"
75158 msgid "Slew telescope to the focused object"
75159 msgstr "Roghnaigh an réad seo"
75160 
75161 #: kstarsinit.cpp:670
75162 #, fuzzy, kde-format
75163 #| msgid "Select this object"
75164 msgid "Sync telescope to the focused object"
75165 msgstr "Roghnaigh an réad seo"
75166 
75167 #: kstarsinit.cpp:674
75168 #, fuzzy, kde-format
75169 #| msgid "Telescope"
75170 msgid "Abort telescope motions"
75171 msgstr "Teileascóp"
75172 
75173 #: kstarsinit.cpp:679
75174 #, fuzzy, kde-format
75175 #| msgid "Save Telescope"
75176 msgid "Park telescope"
75177 msgstr "Sábháil Teileascóp"
75178 
75179 #: kstarsinit.cpp:683
75180 #, fuzzy, kde-format
75181 #| msgid "Save Telescope"
75182 msgid "Unpark telescope"
75183 msgstr "Sábháil Teileascóp"
75184 
75185 #: kstarsinit.cpp:689
75186 #, fuzzy, kde-format
75187 #| msgid "Failed to load image"
75188 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
75189 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
75190 
75191 #: kstarsinit.cpp:692
75192 #, fuzzy, kde-format
75193 #| msgid "Failed to load image"
75194 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
75195 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
75196 
75197 #: kstarsinit.cpp:699
75198 #, fuzzy, kde-format
75199 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
75200 #| msgid "Scope"
75201 msgid "Park dome"
75202 msgstr "Scóp"
75203 
75204 #: kstarsinit.cpp:703
75205 #, fuzzy, kde-format
75206 #| msgctxt "City in Australia"
75207 #| msgid "Parkes"
75208 msgid "Unpark dome"
75209 msgstr "Parkes"
75210 
75211 #: kstarsinit.cpp:725
75212 #, kde-format
75213 msgctxt "Orientation of the sky map"
75214 msgid ""
75215 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
75216 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
75217 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
75218 "eye view."
75219 msgstr ""
75220 
75221 #: kstarsinit.cpp:734
75222 #, kde-format
75223 msgctxt "Orientation of the sky map"
75224 msgid ""
75225 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
75226 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
75227 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
75228 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
75229 msgstr ""
75230 
75231 #: kstarsinit.cpp:739
75232 #, fuzzy, kde-format
75233 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75234 #| msgid "Library"
75235 msgctxt ""
75236 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
75237 msgid "Arbitrary"
75238 msgstr "Leabharlann"
75239 
75240 #: kstarsinit.cpp:743
75241 #, kde-format
75242 msgctxt "Orientation of the sky map"
75243 msgid ""
75244 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
75245 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
75246 "arbitrary"
75247 msgstr ""
75248 
75249 #: kstarsinit.cpp:749
75250 #, kde-format
75251 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
75252 msgid "Erect observer correction"
75253 msgstr ""
75254 
75255 #: kstarsinit.cpp:752
75256 #, kde-format
75257 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
75258 msgid ""
75259 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
75260 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
75261 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
75262 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
75263 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
75264 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
75265 "orientation."
75266 msgstr ""
75267 
75268 #: kstarsinit.cpp:778
75269 #, kde-format
75270 msgid "Edit FOV Symbols..."
75271 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar..."
75272 
75273 #: kstarsinit.cpp:815
75274 #, fuzzy, kde-format
75275 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75276 #| msgid "Settings"
75277 msgid "HiPS Settings..."
75278 msgstr "Socruithe"
75279 
75280 #: kstarsinit.cpp:822
75281 #, kde-format
75282 msgid " Welcome to KStars "
75283 msgstr " Fáilte go KStars "
75284 
75285 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
75286 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
75287 #, kde-format
75288 msgid "nothing"
75289 msgstr "neamhní"
75290 
75291 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
75292 #, kde-format
75293 msgid "Initial Position is Below Horizon"
75294 msgstr ""
75295 
75296 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
75297 #, kde-format
75298 msgid ""
75299 "The initial position is below the horizon.\n"
75300 "Would you like to reset to the default position?"
75301 msgstr ""
75302 
75303 #: kstarsinit.cpp:979
75304 #, kde-format
75305 msgid "Reset Position"
75306 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
75307 
75308 #: kstarsinit.cpp:980
75309 #, kde-format
75310 msgid "Do Not Reset"
75311 msgstr "Ná hAthshocraigh"
75312 
75313 #: kstarsinit.cpp:1035
75314 #, kde-format
75315 msgid "&Themes"
75316 msgstr ""
75317 
75318 #: kstarslite.cpp:115
75319 #, fuzzy, kde-format
75320 #| msgid "Version"
75321 msgid "Version: %1"
75322 msgstr "Leagan"
75323 
75324 #: kstarslite.cpp:116
75325 #, kde-format
75326 msgid "Build: %1"
75327 msgstr ""
75328 
75329 #: kstarslite.cpp:117
75330 #, fuzzy, kde-format
75331 #| msgid "(c) 2001-2012, The KStars Team"
75332 msgid "(c), The KStars Team"
75333 msgstr "© 2001-2012, Foireann KStars"
75334 
75335 #: kstarslite.cpp:118
75336 #, kde-format
75337 msgid "License: GPLv2"
75338 msgstr ""
75339 
75340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
75341 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
75342 #: tools/modcalcplanets.ui:604
75343 #, kde-format, kde-kuit-format
75344 msgid "Pluto"
75345 msgstr "Plútón"
75346 
75347 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
75348 #, kde-format
75349 msgid "Dec (%1):"
75350 msgstr "Diall (%1):"
75351 
75352 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
75353 #, fuzzy, kde-format
75354 #| msgid "Complete"
75355 msgid "Not Implemented."
75356 msgstr "Críochnaithe"
75357 
75358 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
75359 #, fuzzy, kde-kuit-format
75360 #| msgctxt "City in Djibouti"
75361 #| msgid "Djibouti"
75362 msgid "About"
75363 msgstr "Djibouti"
75364 
75365 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
75366 #, kde-format, kde-kuit-format
75367 msgid "KStars"
75368 msgstr "KStars"
75369 
75370 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
75371 #, kde-format, kde-kuit-format
75372 msgid "Desktop Planetarium"
75373 msgstr ""
75374 
75375 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
75376 #, fuzzy, kde-kuit-format
75377 #| msgid "Distance:"
75378 msgid "Distance"
75379 msgstr "Fad:"
75380 
75381 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
75382 #, fuzzy, kde-kuit-format
75383 #| msgid "B-V index:"
75384 msgid "B - V Index"
75385 msgstr "Innéacs B-V:"
75386 
75387 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
75388 #, fuzzy, kde-kuit-format
75389 #| msgid "Illumination:"
75390 msgid "Illumination"
75391 msgstr "Soilsiú:"
75392 
75393 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
75394 #, fuzzy, kde-kuit-format
75395 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
75396 #| msgid "Vermilion"
75397 msgid "Perihelion"
75398 msgstr "Vermilion"
75399 
75400 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
75401 #, kde-kuit-format
75402 msgid "OrbitID"
75403 msgstr ""
75404 
75405 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
75406 #, fuzzy, kde-kuit-format
75407 #| msgid "Diameter:"
75408 msgid "Diameter"
75409 msgstr "Trastomhas:"
75410 
75411 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
75412 #, fuzzy, kde-kuit-format
75413 #| msgid "Rotation:"
75414 msgid "Rotation period"
75415 msgstr "Rothlú:"
75416 
75417 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
75418 #, fuzzy, kde-kuit-format
75419 #| msgid "Earth"
75420 msgid "EarthMOID"
75421 msgstr "An Domhan"
75422 
75423 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
75424 #, fuzzy, kde-kuit-format
75425 #| msgid "Class"
75426 msgid "OrbitClass"
75427 msgstr "Aicme"
75428 
75429 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
75430 #, fuzzy, kde-kuit-format
75431 #| msgctxt "Region/state in Canada"
75432 #| msgid "Alberta"
75433 msgid "Albedo"
75434 msgstr "Alberta"
75435 
75436 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
75437 #, fuzzy, kde-kuit-format
75438 #| msgid "Dimensions:"
75439 msgid "Dimensions"
75440 msgstr "Toisí:"
75441 
75442 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
75443 #, kde-kuit-format
75444 msgid "Period"
75445 msgstr ""
75446 
75447 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
75448 #, fuzzy, kde-kuit-format
75449 #| msgid "RA (J2000.0):"
75450 msgid "RA (J2000.0)"
75451 msgstr "DA (J2000.0):"
75452 
75453 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
75454 #, fuzzy, kde-kuit-format
75455 #| msgid "Dec (J2000.0):"
75456 msgid "Dec (J2000.0)"
75457 msgstr "Diall (J2000.0):"
75458 
75459 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
75460 #, fuzzy, kde-kuit-format
75461 #| msgid "Hour angle:"
75462 msgid "Hour angle"
75463 msgstr "Uair-uillinn:"
75464 
75465 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
75466 #, fuzzy, kde-kuit-format
75467 #| msgid "Airmass:"
75468 msgid "Airmass"
75469 msgstr "Aermhais:"
75470 
75471 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
75472 #, fuzzy, kde-kuit-format
75473 #| msgid "Rise time:"
75474 msgid "Rise time"
75475 msgstr "Am éirithe:"
75476 
75477 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
75478 #, fuzzy, kde-kuit-format
75479 #| msgid "Transit time:"
75480 msgid "Transit time"
75481 msgstr "Am trasdula:"
75482 
75483 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
75484 #, fuzzy, kde-kuit-format
75485 #| msgid "Set time:"
75486 msgid "Set time"
75487 msgstr "Socraigh an t-am:"
75488 
75489 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
75490 #, fuzzy, kde-kuit-format
75491 #| msgid "Azimuth at rise:"
75492 msgid "Azimuth at rise"
75493 msgstr "Asamat ag am éirithe:"
75494 
75495 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
75496 #, fuzzy, kde-kuit-format
75497 #| msgid "Azimuth at set:"
75498 msgid "Azimuth at transit"
75499 msgstr "Asamat ag am luí:"
75500 
75501 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
75502 #, fuzzy, kde-kuit-format
75503 #| msgid "Azimuth at set:"
75504 msgid "Azimuth at set"
75505 msgstr "Asamat ag am luí:"
75506 
75507 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
75508 #, fuzzy, kde-kuit-format
75509 #| msgid "Add Link..."
75510 msgid "Add Link"
75511 msgstr "Nasc Nua..."
75512 
75513 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
75514 #, fuzzy, kde-kuit-format
75515 #| msgid "Find Object"
75516 msgid "Find an Object"
75517 msgstr "Aimsigh Réad"
75518 
75519 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
75520 #, fuzzy, kde-kuit-format
75521 #| msgid "Filter by name:"
75522 msgid "Filter by name: "
75523 msgstr "Scagadh de réir ainm:"
75524 
75525 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
75526 #, fuzzy, kde-kuit-format
75527 #| msgid "Filter by type:"
75528 msgid "Filter by type: "
75529 msgstr "Scagadh de réir cineáil:"
75530 
75531 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
75532 #, fuzzy, kde-kuit-format
75533 #| msgid "Read from input file"
75534 msgid "Search in internet"
75535 msgstr "Léigh ó inchomhad"
75536 
75537 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
75538 #, fuzzy, kde-kuit-format
75539 #| msgid "Edit Link"
75540 msgid "%1 - Edit Link"
75541 msgstr "Cuir Nasc in Eagar"
75542 
75543 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
75544 #, fuzzy, kde-kuit-format
75545 #| msgid "Add Link..."
75546 msgid "%1 - Add a Link"
75547 msgstr "Nasc Nua..."
75548 
75549 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
75550 #, fuzzy, kde-kuit-format
75551 #| msgid "URL:"
75552 msgid "URL"
75553 msgstr "URL:"
75554 
75555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
75556 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
75557 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
75558 #, kde-format, kde-kuit-format
75559 msgid "Add"
75560 msgstr "Cuir Leis"
75561 
75562 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
75563 #, kde-kuit-format
75564 msgid "Please, fill in URL and Description"
75565 msgstr ""
75566 
75567 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
75568 #, fuzzy, kde-kuit-format
75569 #| msgid "set location"
75570 msgid "Edit location"
75571 msgstr "socraigh suíomh"
75572 
75573 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
75574 #, fuzzy, kde-kuit-format
75575 #| msgid "set location"
75576 msgid "View location"
75577 msgstr "socraigh suíomh"
75578 
75579 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
75580 #, fuzzy, kde-kuit-format
75581 #| msgid "location"
75582 msgid "Add location"
75583 msgstr "suíomh"
75584 
75585 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
75586 #, kde-kuit-format
75587 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
75588 msgstr ""
75589 
75590 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
75591 #, fuzzy, kde-kuit-format
75592 #| msgid "Default"
75593 msgid "Default city"
75594 msgstr "Réamhshocrú"
75595 
75596 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
75597 #, fuzzy, kde-kuit-format
75598 #| msgid "Default CCD driver"
75599 msgid "Default province"
75600 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
75601 
75602 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
75603 #, fuzzy, kde-kuit-format
75604 #| msgctxt "use default color scheme"
75605 #| msgid "Default Colors"
75606 msgid "Default country"
75607 msgstr "Dathanna Réamhshocraithe"
75608 
75609 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
75610 #, kde-kuit-format
75611 msgid ""
75612 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
75613 "default name"
75614 msgstr ""
75615 
75616 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
75617 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
75618 #, fuzzy, kde-kuit-format
75619 #| msgid "Date, time and location: "
75620 msgid "Failed to set location"
75621 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
75622 
75623 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
75624 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
75625 #, fuzzy, kde-kuit-format
75626 #| msgid "set location"
75627 msgid "Successfully set your location"
75628 msgstr "socraigh suíomh"
75629 
75630 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
75631 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
75632 #, fuzzy, kde-kuit-format
75633 #| msgid "Could not upload file"
75634 msgid "Could not set your location"
75635 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
75636 
75637 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
75638 #, kde-kuit-format
75639 msgid ""
75640 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
75641 "name"
75642 msgstr ""
75643 
75644 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
75645 #, kde-kuit-format
75646 msgid ""
75647 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
75648 "Please, switch on the location service, and retry"
75649 msgstr ""
75650 
75651 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
75652 #, kde-kuit-format
75653 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
75654 msgstr ""
75655 
75656 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
75657 #, kde-kuit-format
75658 msgid "Timeout occurred. Try again."
75659 msgstr ""
75660 
75661 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
75662 #, kde-kuit-format
75663 msgid "Found your longitude and altitude"
75664 msgstr ""
75665 
75666 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
75667 #, kde-kuit-format
75668 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
75669 msgstr ""
75670 
75671 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
75672 #, fuzzy, kde-kuit-format
75673 #| msgid "City:"
75674 msgid "City: "
75675 msgstr "Cathair:"
75676 
75677 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
75678 #, fuzzy, kde-kuit-format
75679 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
75680 #| msgid "Providence"
75681 msgid "Province: "
75682 msgstr "Providence"
75683 
75684 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
75685 #, fuzzy, kde-kuit-format
75686 #| msgid "Country:"
75687 msgid "Country: "
75688 msgstr "Tír:"
75689 
75690 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
75691 #, fuzzy, kde-kuit-format
75692 #| msgid "Latitude:"
75693 msgid "Latitude: "
75694 msgstr "Domhanleithead:"
75695 
75696 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
75697 #, fuzzy, kde-kuit-format
75698 #| msgid "Longitude:"
75699 msgid "Longitude: "
75700 msgstr "Domhanfhad:"
75701 
75702 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
75703 #, fuzzy, kde-kuit-format
75704 #| msgid "UT offset:"
75705 msgid "UT offset: "
75706 msgstr "Fritháireamh UT:"
75707 
75708 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
75709 #, fuzzy, kde-kuit-format
75710 #| msgid "DST rule:"
75711 msgid "DST rule: "
75712 msgstr "Riail DST:"
75713 
75714 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
75715 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
75716 #, fuzzy, kde-kuit-format
75717 #| msgid "from: "
75718 msgid "Set from GPS"
75719 msgstr "ó: "
75720 
75721 # not Domhan-
75722 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
75723 #, fuzzy, kde-kuit-format
75724 #| msgid " and longitude "
75725 msgid "Please, fill in the city"
75726 msgstr " agus domhanfhad "
75727 
75728 # not Domhan-
75729 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
75730 #, fuzzy, kde-kuit-format
75731 #| msgid " and longitude "
75732 msgid "Please, fill in the country"
75733 msgstr " agus domhanfhad "
75734 
75735 # not Domhan-
75736 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
75737 #, fuzzy, kde-kuit-format
75738 #| msgid " and longitude "
75739 msgid "Please, fill in the latitude"
75740 msgstr " agus domhanfhad "
75741 
75742 # not Domhan-
75743 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
75744 #, fuzzy, kde-kuit-format
75745 #| msgid " and longitude "
75746 msgid "Please, fill in the longitude"
75747 msgstr " agus domhanfhad "
75748 
75749 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
75750 #, kde-kuit-format
75751 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
75752 msgstr ""
75753 
75754 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
75755 #, kde-kuit-format
75756 msgid ""
75757 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
75758 "country"
75759 msgstr ""
75760 
75761 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
75762 #, fuzzy, kde-kuit-format
75763 #| msgid "Date, time and location: "
75764 msgid "Failed to add location"
75765 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
75766 
75767 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
75768 #, fuzzy, kde-kuit-format
75769 #| msgid "set location"
75770 msgid "Added new location - %1"
75771 msgstr "socraigh suíomh"
75772 
75773 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
75774 #, fuzzy, kde-kuit-format
75775 #| msgid "Failed to load image"
75776 msgid "Failed to edit city"
75777 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
75778 
75779 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
75780 #, fuzzy, kde-kuit-format
75781 #| msgid "set location"
75782 msgid "Set Geolocation"
75783 msgstr "socraigh suíomh"
75784 
75785 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
75786 #, fuzzy, kde-kuit-format
75787 #| msgid "Set Location..."
75788 msgid "Current Location: "
75789 msgstr "Socraigh Suíomh..."
75790 
75791 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
75792 #, fuzzy, kde-kuit-format
75793 #| msgid "Input file: "
75794 msgid "City filter: "
75795 msgstr "Inchomhad: "
75796 
75797 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
75798 #, fuzzy, kde-kuit-format
75799 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
75800 #| msgid "Prince Albert"
75801 msgid "Province filter: "
75802 msgstr "Prince Albert"
75803 
75804 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
75805 #, fuzzy, kde-kuit-format
75806 #| msgid "Country:"
75807 msgid "Country filter: "
75808 msgstr "Tír:"
75809 
75810 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
75811 #, fuzzy, kde-kuit-format
75812 #| msgid "location"
75813 msgid "Add Location"
75814 msgstr "suíomh"
75815 
75816 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
75817 #, fuzzy, kde-kuit-format
75818 #| msgid "Information"
75819 msgid "View resource"
75820 msgstr "Eolas"
75821 
75822 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
75823 #, fuzzy, kde-kuit-format
75824 #| msgid "set location"
75825 msgid "Set as my location"
75826 msgstr "socraigh suíomh"
75827 
75828 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
75829 #, fuzzy, kde-kuit-format
75830 #| msgid "set location"
75831 msgid "Set %1 as the current location"
75832 msgstr "socraigh suíomh"
75833 
75834 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
75835 #, fuzzy, kde-kuit-format
75836 #| msgid "Could not upload file"
75837 msgid "Could not set as the current location"
75838 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
75839 
75840 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
75841 #, fuzzy, kde-kuit-format
75842 #| msgid "&View"
75843 msgid "View"
75844 msgstr "&Amharc"
75845 
75846 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
75847 #, fuzzy, kde-kuit-format
75848 #| msgid "set location"
75849 msgid "Deleted location %1"
75850 msgstr "socraigh suíomh"
75851 
75852 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
75853 #, fuzzy, kde-kuit-format
75854 #| msgid "Preview of %1"
75855 msgid "Image Preview - %1"
75856 msgstr "Réamhamharc ar %1"
75857 
75858 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
75859 #, fuzzy, kde-kuit-format
75860 #| msgid "Save Script As..."
75861 msgid "Save As"
75862 msgstr "Sábháil Script Mar..."
75863 
75864 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
75865 #, kde-kuit-format
75866 msgid "INDI Control Panel"
75867 msgstr "Painéal Rialaithe INDI"
75868 
75869 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
75870 #, fuzzy, kde-kuit-format
75871 #| msgid "Enter author's name"
75872 msgid "IP Address or Hostname"
75873 msgstr "Iontráil ainm an údair"
75874 
75875 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
75876 #, kde-kuit-format
75877 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
75878 msgstr ""
75879 
75880 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
75881 #, fuzzy, kde-kuit-format
75882 #| msgid "Device Manager"
75883 msgid "Web Manager Port"
75884 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
75885 
75886 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
75887 #, fuzzy, kde-kuit-format
75888 #| msgid "Status"
75889 msgid "Get Status"
75890 msgstr "Stádas"
75891 
75892 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
75893 #, fuzzy, kde-kuit-format
75894 #| msgid "Remove Trail"
75895 msgid "Active Profile:"
75896 msgstr "Bain Conair"
75897 
75898 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
75899 #, fuzzy, kde-kuit-format
75900 #| msgid "Config file:"
75901 msgid "Profile: %1"
75902 msgstr "Comhad cumraíochta:"
75903 
75904 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
75905 #, fuzzy, kde-kuit-format
75906 #| msgid "Remove Trail"
75907 msgid "Manage Profiles"
75908 msgstr "Bain Conair"
75909 
75910 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
75911 #, kde-kuit-format
75912 msgid "Server Port"
75913 msgstr "Port an Fhreastalaí"
75914 
75915 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
75916 #, fuzzy, kde-kuit-format
75917 #| msgid "Remote Server"
75918 msgid "INDI Server Port"
75919 msgstr "Cianfhreastalaí"
75920 
75921 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
75922 #, kde-kuit-format
75923 msgid "Successfully connected to the server"
75924 msgstr ""
75925 
75926 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
75927 #, fuzzy, kde-kuit-format
75928 #| msgid "Connect"
75929 msgid "Could not connect to the server"
75930 msgstr "Ceangail"
75931 
75932 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
75933 #, fuzzy, kde-kuit-format
75934 #| msgid "Connect"
75935 msgid "Connected to %1"
75936 msgstr "Ceangail"
75937 
75938 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
75939 #, fuzzy, kde-kuit-format
75940 #| msgid "2. Select Devices"
75941 msgid "Available Devices"
75942 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna"
75943 
75944 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
75945 #, fuzzy, kde-kuit-format
75946 #| msgid "Disconnect"
75947 msgid "Disconnect INDI"
75948 msgstr "Dícheangail"
75949 
75950 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
75951 #, fuzzy, kde-kuit-format
75952 #| msgctxt "Northwest"
75953 #| msgid "NW"
75954 msgid "NW"
75955 msgstr "IT"
75956 
75957 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
75958 #, fuzzy, kde-kuit-format
75959 #| msgctxt "Northeast"
75960 #| msgid "NE"
75961 msgid "NE"
75962 msgstr "OT"
75963 
75964 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
75965 #, fuzzy, kde-kuit-format
75966 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
75967 #| msgid "E"
75968 msgid "E"
75969 msgstr "O"
75970 
75971 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
75972 #, fuzzy, kde-kuit-format
75973 #| msgctxt "Southwest"
75974 #| msgid "SW"
75975 msgid "SW"
75976 msgstr "ID"
75977 
75978 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
75979 #, fuzzy, kde-kuit-format
75980 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
75981 #| msgid "S"
75982 msgid "S"
75983 msgstr "D"
75984 
75985 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
75986 #, fuzzy, kde-kuit-format
75987 #| msgctxt "Southeast"
75988 #| msgid "SE"
75989 msgid "SE"
75990 msgstr "OD"
75991 
75992 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
75993 #, fuzzy, kde-kuit-format
75994 #| msgid "Next Target >"
75995 msgid "Slew rate: "
75996 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
75997 
75998 #: kstarslite/qml/main.qml:430
75999 #, fuzzy, kde-kuit-format
76000 #| msgid "Projection:"
76001 msgid "Projection systems"
76002 msgstr "Teilgean:"
76003 
76004 #: kstarslite/qml/main.qml:431
76005 #, fuzzy, kde-kuit-format
76006 #| msgid "New Color Scheme"
76007 msgid "Color Schemes"
76008 msgstr "Scéim Nua Dathanna"
76009 
76010 #: kstarslite/qml/main.qml:432
76011 #, fuzzy, kde-kuit-format
76012 #| msgid "Edit FOV Symbols"
76013 msgid "FOV Symbols"
76014 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar"
76015 
76016 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
76017 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
76018 #, kde-kuit-format
76019 msgid "Sync"
76020 msgstr ""
76021 
76022 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
76023 #, fuzzy, kde-format
76024 #| msgid "secs"
76025 msgid "0 secs"
76026 msgstr "soic"
76027 
76028 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
76029 #, fuzzy, kde-format
76030 #| msgid "secs"
76031 msgid "0.1 secs"
76032 msgstr "soic"
76033 
76034 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
76035 #, fuzzy, kde-format
76036 #| msgid "secs"
76037 msgid "0.25 secs"
76038 msgstr "soic"
76039 
76040 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
76041 #, fuzzy, kde-format
76042 #| msgid "secs"
76043 msgid "0.5 secs"
76044 msgstr "soic"
76045 
76046 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
76047 #, fuzzy, kde-format
76048 #| msgctxt "A planet sets from the horizon"
76049 #| msgid "%1 sets"
76050 msgid "1 sec"
76051 msgstr "Luíonn %1"
76052 
76053 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
76054 #, fuzzy, kde-format
76055 #| msgid "secs"
76056 msgid "2 secs"
76057 msgstr "soic"
76058 
76059 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
76060 #, fuzzy, kde-format
76061 #| msgid "secs"
76062 msgid "5 secs"
76063 msgstr "soic"
76064 
76065 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
76066 #, fuzzy, kde-format
76067 #| msgid "secs"
76068 msgid "10 secs"
76069 msgstr "soic"
76070 
76071 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
76072 #, fuzzy, kde-format
76073 #| msgid "secs"
76074 msgid "20 secs"
76075 msgstr "soic"
76076 
76077 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
76078 #, fuzzy, kde-format
76079 #| msgid "secs"
76080 msgid "30 secs"
76081 msgstr "soic"
76082 
76083 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
76084 #, kde-format
76085 msgid "1 min"
76086 msgstr ""
76087 
76088 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
76089 #, fuzzy, kde-format
76090 #| msgctxt "minutes"
76091 #| msgid "mins"
76092 msgid "2 mins"
76093 msgstr "nóim"
76094 
76095 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
76096 #, fuzzy, kde-format
76097 #| msgctxt "minutes"
76098 #| msgid "mins"
76099 msgid "5 mins"
76100 msgstr "nóim"
76101 
76102 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
76103 #, fuzzy, kde-format
76104 #| msgctxt "minutes"
76105 #| msgid "mins"
76106 msgid "10 mins"
76107 msgstr "nóim"
76108 
76109 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
76110 #, fuzzy, kde-format
76111 #| msgctxt "minutes"
76112 #| msgid "mins"
76113 msgid "15 mins"
76114 msgstr "nóim"
76115 
76116 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
76117 #, fuzzy, kde-format
76118 #| msgctxt "minutes"
76119 #| msgid "mins"
76120 msgid "30 mins"
76121 msgstr "nóim"
76122 
76123 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
76124 #, fuzzy, kde-format
76125 #| msgid "hour"
76126 msgid "1 hour"
76127 msgstr "uair"
76128 
76129 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
76130 #, kde-format
76131 msgid "2 hrs"
76132 msgstr ""
76133 
76134 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
76135 #, kde-format
76136 msgid "3 hrs"
76137 msgstr ""
76138 
76139 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
76140 #, kde-format
76141 msgid "6 hrs"
76142 msgstr ""
76143 
76144 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
76145 #, kde-format
76146 msgid "12 hrs"
76147 msgstr ""
76148 
76149 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
76150 #, fuzzy, kde-format
76151 #| msgid "days"
76152 msgid "0 days"
76153 msgstr "lá"
76154 
76155 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
76156 #, fuzzy, kde-format
76157 #| msgid " day"
76158 #| msgid_plural " days"
76159 msgid "1 sid day"
76160 msgstr " lá"
76161 
76162 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
76163 #, fuzzy, kde-format
76164 #| msgid " day"
76165 #| msgid_plural " days"
76166 msgid "1 day"
76167 msgstr " lá"
76168 
76169 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
76170 #, fuzzy, kde-format
76171 #| msgid "days"
76172 msgid "2 days"
76173 msgstr "lá"
76174 
76175 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
76176 #, fuzzy, kde-format
76177 #| msgid "days"
76178 msgid "3 days"
76179 msgstr "lá"
76180 
76181 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
76182 #, fuzzy, kde-format
76183 #| msgid "days"
76184 msgid "5 days"
76185 msgstr "lá"
76186 
76187 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
76188 #, fuzzy, kde-format
76189 #| msgid "week"
76190 msgid "1 week"
76191 msgstr "seachtain"
76192 
76193 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
76194 #, kde-format
76195 msgid "2 wks"
76196 msgstr ""
76197 
76198 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
76199 #, kde-format
76200 msgid "3 wks"
76201 msgstr ""
76202 
76203 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
76204 #, fuzzy, kde-format
76205 #| msgid "month"
76206 msgid "1 month"
76207 msgstr "mí"
76208 
76209 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
76210 #, fuzzy, kde-format
76211 #| msgctxt "months"
76212 #| msgid "mths"
76213 msgid "2 mths"
76214 msgstr "mí"
76215 
76216 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
76217 #, fuzzy, kde-format
76218 #| msgctxt "months"
76219 #| msgid "mths"
76220 msgid "3 mths"
76221 msgstr "mí"
76222 
76223 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
76224 #, fuzzy, kde-format
76225 #| msgctxt "months"
76226 #| msgid "mths"
76227 msgid "4 mths"
76228 msgstr "mí"
76229 
76230 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
76231 #, fuzzy, kde-format
76232 #| msgctxt "months"
76233 #| msgid "mths"
76234 msgid "6 mths"
76235 msgstr "mí"
76236 
76237 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
76238 #, fuzzy, kde-format
76239 #| msgctxt "months"
76240 #| msgid "mths"
76241 msgid "9 mths"
76242 msgstr "mí"
76243 
76244 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
76245 #, fuzzy, kde-format
76246 #| msgid "year"
76247 msgid "1 year"
76248 msgstr "bliain"
76249 
76250 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
76251 #, kde-format
76252 msgid "2 yrs"
76253 msgstr ""
76254 
76255 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
76256 #, kde-format
76257 msgid "3 yrs"
76258 msgstr ""
76259 
76260 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
76261 #, kde-format
76262 msgid "5 yrs"
76263 msgstr ""
76264 
76265 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
76266 #, kde-format
76267 msgid "10 yrs"
76268 msgstr ""
76269 
76270 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
76271 #, kde-format
76272 msgid "25 yrs"
76273 msgstr ""
76274 
76275 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
76276 #, kde-format
76277 msgid "50 yrs"
76278 msgstr ""
76279 
76280 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
76281 #, fuzzy, kde-format
76282 #| msgid "1000 meters"
76283 msgid "100 yrs"
76284 msgstr "1000 méadar"
76285 
76286 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
76287 #, kde-kuit-format
76288 msgid "%1 are toggled on"
76289 msgstr ""
76290 
76291 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
76292 #, fuzzy, kde-kuit-format
76293 #| msgid "%1 is online."
76294 msgid "%1 is toggled on"
76295 msgstr "Tá %1 ar líne."
76296 
76297 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
76298 #, kde-kuit-format
76299 msgid "%1 are toggled off"
76300 msgstr ""
76301 
76302 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
76303 #, fuzzy, kde-kuit-format
76304 #| msgid "%1 is online."
76305 msgid "%1 is toggled off"
76306 msgstr "Tá %1 ar líne."
76307 
76308 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
76309 #, fuzzy, kde-kuit-format
76310 #| msgid "Empty sky"
76311 msgid "Empty Sky"
76312 msgstr "Spéir fholamh"
76313 
76314 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
76315 #, fuzzy, kde-kuit-format
76316 #| msgid "Center"
76317 msgid "Center and Track"
76318 msgstr "Lár"
76319 
76320 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
76321 #, fuzzy, kde-kuit-format
76322 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76323 #| msgid "Star Catalogs"
76324 msgid "Star Chart"
76325 msgstr "Réaltchatalóga"
76326 
76327 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
76328 #, fuzzy, kde-kuit-format
76329 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
76330 #| msgid "Night Vision"
76331 msgid "Night Vision"
76332 msgstr "Radharc Oíche"
76333 
76334 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
76335 #, fuzzy, kde-kuit-format
76336 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
76337 #| msgid "Moonless Night"
76338 msgid "Moonless Night"
76339 msgstr "Oíche Gan Ghealach"
76340 
76341 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
76342 #, kde-kuit-format
76343 msgid "Lambert (Default)"
76344 msgstr ""
76345 
76346 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
76347 #, fuzzy, kde-kuit-format
76348 #| msgid "Azimuth at set:"
76349 msgid "Azimuthal Equidistant"
76350 msgstr "Asamat ag am luí:"
76351 
76352 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
76353 #, fuzzy, kde-kuit-format
76354 #| msgctxt "Map projection method"
76355 #| msgid "Orthographic"
76356 msgid "Orthographic"
76357 msgstr "Ortagrafach"
76358 
76359 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
76360 #, fuzzy, kde-kuit-format
76361 #| msgid "&Equirectangular"
76362 msgid "Equirectangular"
76363 msgstr "&Comh-Dronuilleogach"
76364 
76365 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
76366 #, fuzzy, kde-kuit-format
76367 #| msgid "&Stereographic"
76368 msgid "Stereographic"
76369 msgstr "&Steiréagrafach"
76370 
76371 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
76372 #, fuzzy, kde-kuit-format
76373 #| msgctxt "Map projection method"
76374 #| msgid "Gnomonic"
76375 msgid "Gnomonic"
76376 msgstr "Nómanach"
76377 
76378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
76379 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
76380 #, kde-format, kde-kuit-format
76381 msgid "Set Time"
76382 msgstr ""
76383 
76384 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
76385 #, fuzzy, kde-kuit-format
76386 #| msgid "Year:"
76387 msgid "Year"
76388 msgstr "Bliain:"
76389 
76390 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
76391 #, kde-format, kde-kuit-format
76392 msgid "Month"
76393 msgstr "Mí"
76394 
76395 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
76396 #, kde-kuit-format
76397 msgid "Week"
76398 msgstr ""
76399 
76400 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
76401 #, fuzzy, kde-kuit-format
76402 #| msgid "day"
76403 msgid "Day"
76404 msgstr "lá"
76405 
76406 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
76407 #, fuzzy, kde-kuit-format
76408 #| msgid "hours"
76409 msgid "Hour"
76410 msgstr "uair"
76411 
76412 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
76413 #, fuzzy, kde-kuit-format
76414 #| msgid "Min."
76415 msgid "Min."
76416 msgstr "Íos."
76417 
76418 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
76419 #, fuzzy, kde-kuit-format
76420 #| msgid "Auto mode"
76421 msgid "Automatic mode"
76422 msgstr "Mód uathoibríoch"
76423 
76424 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
76425 #, fuzzy, kde-kuit-format
76426 #| msgid "Select Sky Object"
76427 msgid "DeepSky Objects"
76428 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
76429 
76430 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
76431 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
76432 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
76433 #| msgid "Constellation lines"
76434 msgid "Constellation Lines"
76435 msgstr "Línte i réaltbhuíonta"
76436 
76437 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
76438 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
76439 #| msgid "Constellation names"
76440 msgid "Constellation Names"
76441 msgstr "Ainmneacha na réaltbhuíonta"
76442 
76443 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
76444 #, fuzzy, kde-kuit-format
76445 #| msgid "Constellation"
76446 msgid "Constellation Art"
76447 msgstr "Réaltbhuíon"
76448 
76449 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
76450 #, fuzzy, kde-kuit-format
76451 #| msgid "Constellation Boundaries"
76452 msgid "Constellation Bounds"
76453 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne"
76454 
76455 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
76456 #, kde-format, kde-kuit-format
76457 msgid "Milky Way"
76458 msgstr "Bealach na Bó Finne"
76459 
76460 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
76461 #, fuzzy, kde-kuit-format
76462 #| msgid "Equatorial Coordinates"
76463 msgid "Equatorial Grid"
76464 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
76465 
76466 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
76467 #, fuzzy, kde-kuit-format
76468 #| msgid "Horizontal "
76469 msgid "Horizontal Grid"
76470 msgstr "Cothrománach "
76471 
76472 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
76473 #, fuzzy, kde-kuit-format
76474 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
76475 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
76476 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
76477 
76478 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
76479 #, kde-kuit-format
76480 msgid "Exit"
76481 msgstr ""
76482 
76483 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
76484 #, fuzzy, kde-kuit-format
76485 #| msgid " Welcome to KStars "
76486 msgid "Welcome to KStars Lite"
76487 msgstr " Fáilte go KStars "
76488 
76489 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
76490 #, kde-kuit-format
76491 msgid ""
76492 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
76493 "designed for mobile devices."
76494 msgstr ""
76495 
76496 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
76497 #, kde-kuit-format
76498 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
76499 msgstr ""
76500 
76501 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
76502 #, fuzzy, kde-kuit-format
76503 #| msgid "Start Focus"
76504 msgid "Start tutorial"
76505 msgstr "Tosaigh Fócas"
76506 
76507 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
76508 #, fuzzy, kde-kuit-format
76509 #| msgid "Globular Cluster"
76510 msgid "Global Drawer"
76511 msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach"
76512 
76513 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
76514 #, kde-kuit-format
76515 msgid ""
76516 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
76517 "global drawer"
76518 msgstr ""
76519 
76520 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
76521 #, kde-kuit-format
76522 msgid "Context Drawer"
76523 msgstr ""
76524 
76525 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
76526 #, kde-kuit-format
76527 msgid ""
76528 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
76529 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
76530 msgstr ""
76531 
76532 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
76533 #, fuzzy, kde-kuit-format
76534 #| msgid "Top left"
76535 msgid "Top Menu"
76536 msgstr "Barr ar Chlé"
76537 
76538 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
76539 #, kde-kuit-format
76540 msgid ""
76541 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
76542 "visibility of different sky objects"
76543 msgstr ""
76544 
76545 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
76546 #, fuzzy, kde-kuit-format
76547 #| msgid "Bottom left"
76548 msgid "Bottom Menu"
76549 msgstr "Bun ar Chlé"
76550 
76551 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
76552 #, kde-kuit-format
76553 msgid ""
76554 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
76555 "time and start time simulation"
76556 msgstr ""
76557 
76558 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
76559 #, fuzzy, kde-kuit-format
76560 #| msgid "Set Location..."
76561 msgid "Set Location"
76562 msgstr "Socraigh Suíomh..."
76563 
76564 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
76565 #, kde-kuit-format
76566 msgid ""
76567 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
76568 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
76569 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
76570 msgstr ""
76571 
76572 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
76573 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
76574 #, kde-format
76575 msgctxt "Northeast"
76576 msgid "NE"
76577 msgstr "OT"
76578 
76579 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
76580 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
76581 #, kde-format
76582 msgctxt "Southeast"
76583 msgid "SE"
76584 msgstr "OD"
76585 
76586 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
76587 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
76588 #, kde-format
76589 msgctxt "Southwest"
76590 msgid "SW"
76591 msgstr "ID"
76592 
76593 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
76594 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
76595 #, kde-format
76596 msgctxt "Northwest"
76597 msgid "NW"
76598 msgstr "IT"
76599 
76600 #: kstarssplash.cpp:18
76601 #, kde-format
76602 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
76603 msgstr ""
76604 
76605 #: libindi_strings.cpp:1
76606 #, kde-kuit-format
76607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76608 msgid "100x"
76609 msgstr "100×"
76610 
76611 #: libindi_strings.cpp:2
76612 #, kde-kuit-format
76613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76614 msgid "10x"
76615 msgstr "10×"
76616 
76617 #: libindi_strings.cpp:3
76618 #, kde-kuit-format
76619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76620 msgid "1200x"
76621 msgstr "1200×"
76622 
76623 #: libindi_strings.cpp:4
76624 #, kde-kuit-format
76625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76626 msgid "12x"
76627 msgstr "12×"
76628 
76629 #: libindi_strings.cpp:5
76630 #, kde-kuit-format
76631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76632 msgid "600x"
76633 msgstr "600×"
76634 
76635 #: libindi_strings.cpp:6
76636 #, kde-kuit-format
76637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76638 msgid "64x"
76639 msgstr "64×"
76640 
76641 #: libindi_strings.cpp:7
76642 #, kde-kuit-format
76643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76644 msgid "900x"
76645 msgstr "900×"
76646 
76647 #: libindi_strings.cpp:8
76648 #, kde-kuit-format
76649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76650 msgid ":CM#"
76651 msgstr ""
76652 
76653 #: libindi_strings.cpp:9
76654 #, kde-kuit-format
76655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76656 msgid ":CMR#"
76657 msgstr ""
76658 
76659 #: libindi_strings.cpp:10
76660 #, fuzzy, kde-kuit-format
76661 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76662 #| msgid "UTC Offset"
76663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76664 msgid "AP UTC Offset"
76665 msgstr "Fritháireamh UTC"
76666 
76667 #: libindi_strings.cpp:11
76668 #, fuzzy, kde-kuit-format
76669 #| msgid "local time"
76670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76671 msgid "AP local time"
76672 msgstr "am áitiúil"
76673 
76674 #: libindi_strings.cpp:12
76675 #, fuzzy, kde-kuit-format
76676 #| msgid "sidereal time"
76677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76678 msgid "AP sidereal time"
76679 msgstr "réalt-am"
76680 
76681 #: libindi_strings.cpp:13
76682 #, kde-kuit-format
76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76684 msgid "Abell"
76685 msgstr "Abell"
76686 
76687 #: libindi_strings.cpp:14
76688 #, fuzzy, kde-kuit-format
76689 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76690 #| msgid "Motion"
76691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76692 msgid "Abort Motion"
76693 msgstr "Gluaiseacht"
76694 
76695 #: libindi_strings.cpp:15
76696 #, fuzzy, kde-kuit-format
76697 #| msgid "Abort"
76698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76699 msgid "Abort Slew"
76700 msgstr "Tobscoir"
76701 
76702 #: libindi_strings.cpp:16
76703 #, kde-kuit-format
76704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76705 msgid "Abort Slew/Track"
76706 msgstr ""
76707 
76708 #: libindi_strings.cpp:17
76709 #, kde-kuit-format
76710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76711 msgid "Abort"
76712 msgstr "Tobscoir"
76713 
76714 #: libindi_strings.cpp:18
76715 #, fuzzy, kde-kuit-format
76716 #| msgid "Reset Position"
76717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76718 msgid "Absolute Position"
76719 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
76720 
76721 #: libindi_strings.cpp:19
76722 #, fuzzy, kde-kuit-format
76723 #| msgid "Reset Position"
76724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76725 msgid "Absolute"
76726 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
76727 
76728 #: libindi_strings.cpp:20
76729 #, kde-kuit-format
76730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76731 msgid "Activate"
76732 msgstr ""
76733 
76734 #: libindi_strings.cpp:21
76735 #, fuzzy, kde-kuit-format
76736 #| msgid "Save Filter"
76737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76738 msgid "Active Filter"
76739 msgstr "Sábháil an Scagaire"
76740 
76741 #: libindi_strings.cpp:22
76742 #, fuzzy, kde-kuit-format
76743 #| msgid "Local Time"
76744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76745 msgid "Actual Time"
76746 msgstr "Am Áitiúil"
76747 
76748 #: libindi_strings.cpp:23
76749 #, fuzzy, kde-kuit-format
76750 #| msgid "Align"
76751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76752 msgid "Alignment"
76753 msgstr "Ailínigh"
76754 
76755 #: libindi_strings.cpp:24
76756 #, fuzzy, kde-kuit-format
76757 #| msgid "All"
76758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76759 msgid "All"
76760 msgstr "Uile"
76761 
76762 #: libindi_strings.cpp:25
76763 #, kde-kuit-format
76764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76765 msgid "Alt  D:M:S"
76766 msgstr ""
76767 
76768 #: libindi_strings.cpp:26
76769 #, kde-kuit-format
76770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76771 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
76772 msgstr ""
76773 
76774 #: libindi_strings.cpp:27
76775 #, kde-kuit-format
76776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76777 msgid "Alt/Dec PEC"
76778 msgstr ""
76779 
76780 #: libindi_strings.cpp:28
76781 #, kde-kuit-format
76782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76783 msgid "AltAz"
76784 msgstr ""
76785 
76786 #: libindi_strings.cpp:29
76787 #, kde-kuit-format
76788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76789 msgid "Anti Flicker"
76790 msgstr ""
76791 
76792 #: libindi_strings.cpp:30
76793 #, kde-kuit-format
76794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76795 msgid "Aperture (mm)"
76796 msgstr "Cró (mm)"
76797 
76798 #: libindi_strings.cpp:31
76799 #, kde-kuit-format
76800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76801 msgid "Arp"
76802 msgstr ""
76803 
76804 #: libindi_strings.cpp:32
76805 #, fuzzy, kde-kuit-format
76806 #| msgctxt "City in Alabama USA"
76807 #| msgid "Atmore"
76808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76809 msgid "Atmosphere"
76810 msgstr "Atmore"
76811 
76812 #: libindi_strings.cpp:33
76813 #, fuzzy, kde-kuit-format
76814 #| msgid "Auto Stretch"
76815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76816 msgid "Auto Search"
76817 msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
76818 
76819 #: libindi_strings.cpp:34
76820 #, kde-kuit-format
76821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76822 msgid "Auto"
76823 msgstr "Uathoibríoch"
76824 
76825 #: libindi_strings.cpp:35
76826 #, kde-kuit-format
76827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76828 msgid "Auxiliary"
76829 msgstr ""
76830 
76831 #: libindi_strings.cpp:36
76832 #, fuzzy, kde-kuit-format
76833 #| msgid "Average"
76834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76835 msgid "Average (1 sec.)"
76836 msgstr "Meán"
76837 
76838 #: libindi_strings.cpp:37
76839 #, kde-kuit-format
76840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76841 msgid "Az D:M:S"
76842 msgstr ""
76843 
76844 #: libindi_strings.cpp:38
76845 #, kde-kuit-format
76846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76847 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
76848 msgstr ""
76849 
76850 #: libindi_strings.cpp:39
76851 #, kde-kuit-format
76852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76853 msgid "Az/Ra PEC"
76854 msgstr ""
76855 
76856 #: libindi_strings.cpp:40
76857 #, fuzzy, kde-kuit-format
76858 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76859 #| msgid "Light"
76860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76861 msgid "Back Light"
76862 msgstr "Solas"
76863 
76864 #: libindi_strings.cpp:41
76865 #, fuzzy, kde-kuit-format
76866 #| msgid "&Back"
76867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76868 msgid "Backlash"
76869 msgstr "Ar Ai&s"
76870 
76871 #: libindi_strings.cpp:42
76872 #, fuzzy, kde-kuit-format
76873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76874 #| msgid "Frame"
76875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76876 msgid "Baud Rate"
76877 msgstr "Fráma"
76878 
76879 #: libindi_strings.cpp:43
76880 #, kde-kuit-format
76881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76882 msgid "Bias"
76883 msgstr ""
76884 
76885 #: libindi_strings.cpp:44
76886 #, fuzzy, kde-kuit-format
76887 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
76888 #| msgid "Manning"
76889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76890 msgid "Binning"
76891 msgstr "Manning"
76892 
76893 #: libindi_strings.cpp:45
76894 #, kde-kuit-format
76895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76896 msgid "Bits per pixel"
76897 msgstr ""
76898 
76899 #: libindi_strings.cpp:46
76900 #, kde-kuit-format
76901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76902 msgid "Blue"
76903 msgstr "Gorm"
76904 
76905 #: libindi_strings.cpp:47
76906 #, kde-kuit-format
76907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76908 msgid "Both"
76909 msgstr ""
76910 
76911 #: libindi_strings.cpp:48
76912 #, kde-kuit-format
76913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76914 msgid "Brightness"
76915 msgstr "Gile"
76916 
76917 #: libindi_strings.cpp:49
76918 #, fuzzy, kde-kuit-format
76919 #| msgid "CCD R"
76920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76921 msgid "CCD Bias"
76922 msgstr "CCD R"
76923 
76924 #: libindi_strings.cpp:50
76925 #, fuzzy, kde-kuit-format
76926 #| msgid "CCD I"
76927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76928 msgid "CCD FOV"
76929 msgstr "CCD I"
76930 
76931 #: libindi_strings.cpp:51
76932 #, kde-kuit-format
76933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76934 msgid "CCD Information"
76935 msgstr "Eolas CCD"
76936 
76937 #: libindi_strings.cpp:52
76938 #, kde-kuit-format
76939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76940 msgid "CCD Maximum ADU"
76941 msgstr ""
76942 
76943 #: libindi_strings.cpp:53
76944 #, kde-kuit-format
76945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76946 msgid "CCD Noise"
76947 msgstr ""
76948 
76949 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
76950 #, fuzzy, kde-kuit-format
76951 #| msgid "Calculator"
76952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76953 msgid "CCD Simulator"
76954 msgstr "Áireamhán"
76955 
76956 #: libindi_strings.cpp:56
76957 #, kde-kuit-format
76958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76959 msgid "CCD X Pixel Size"
76960 msgstr ""
76961 
76962 #: libindi_strings.cpp:57
76963 #, kde-kuit-format
76964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76965 msgid "CCD X resolution"
76966 msgstr ""
76967 
76968 #: libindi_strings.cpp:58
76969 #, kde-kuit-format
76970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76971 msgid "CCD Y Pixel Size"
76972 msgstr ""
76973 
76974 #: libindi_strings.cpp:59
76975 #, kde-kuit-format
76976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76977 msgid "CCD Y resolution"
76978 msgstr ""
76979 
76980 #: libindi_strings.cpp:60
76981 #, kde-kuit-format
76982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76983 msgid "CCD1"
76984 msgstr "CCD1"
76985 
76986 #: libindi_strings.cpp:61
76987 #, kde-kuit-format
76988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76989 msgid "CCDs"
76990 msgstr ""
76991 
76992 #: libindi_strings.cpp:62
76993 #, kde-kuit-format
76994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76995 msgid "Caldwell"
76996 msgstr "Caldwell"
76997 
76998 #: libindi_strings.cpp:63
76999 #, fuzzy, kde-kuit-format
77000 #| msgid "Camera"
77001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77002 msgid "Camera Model"
77003 msgstr "Ceamara"
77004 
77005 #: libindi_strings.cpp:64
77006 #, kde-kuit-format
77007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77008 msgid "Celsius"
77009 msgstr ""
77010 
77011 #: libindi_strings.cpp:65
77012 #, fuzzy, kde-kuit-format
77013 #| msgid "Center"
77014 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77015 msgid "Centering"
77016 msgstr "Lár"
77017 
77018 #: libindi_strings.cpp:66
77019 #, fuzzy, kde-kuit-format
77020 #| msgid "Client"
77021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77022 msgid "Client"
77023 msgstr "Cliant"
77024 
77025 #: libindi_strings.cpp:67
77026 #, kde-kuit-format
77027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77028 msgid "Color"
77029 msgstr "Dath"
77030 
77031 #: libindi_strings.cpp:68
77032 #, kde-kuit-format
77033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77034 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
77035 msgstr ""
77036 
77037 #: libindi_strings.cpp:69
77038 #, kde-kuit-format
77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77040 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
77041 msgstr ""
77042 
77043 #: libindi_strings.cpp:70
77044 #, kde-kuit-format
77045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77046 msgid "Comet tracking parameters"
77047 msgstr ""
77048 
77049 #: libindi_strings.cpp:71
77050 #, kde-kuit-format
77051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77052 msgid "Comet"
77053 msgstr "Cóiméad"
77054 
77055 #: libindi_strings.cpp:72
77056 #, kde-kuit-format
77057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77058 msgid "Communication"
77059 msgstr "Cumarsáid"
77060 
77061 #: libindi_strings.cpp:73
77062 #, kde-kuit-format
77063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77064 msgid "Compress"
77065 msgstr "Comhbhrúigh"
77066 
77067 #: libindi_strings.cpp:74
77068 #, kde-kuit-format
77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77070 msgid "Compression"
77071 msgstr "Comhbhrú"
77072 
77073 #: libindi_strings.cpp:75
77074 #, fuzzy, kde-kuit-format
77075 #| msgid "Config file:"
77076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77077 msgid "Config #1"
77078 msgstr "Comhad cumraíochta:"
77079 
77080 #: libindi_strings.cpp:76
77081 #, fuzzy, kde-kuit-format
77082 #| msgid "Config file:"
77083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77084 msgid "Config #2"
77085 msgstr "Comhad cumraíochta:"
77086 
77087 #: libindi_strings.cpp:77
77088 #, fuzzy, kde-kuit-format
77089 #| msgid "Config file:"
77090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77091 msgid "Config #3"
77092 msgstr "Comhad cumraíochta:"
77093 
77094 #: libindi_strings.cpp:78
77095 #, fuzzy, kde-kuit-format
77096 #| msgid "Config file:"
77097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77098 msgid "Config #4"
77099 msgstr "Comhad cumraíochta:"
77100 
77101 #: libindi_strings.cpp:79
77102 #, fuzzy, kde-kuit-format
77103 #| msgid "Config file:"
77104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77105 msgid "Config #5"
77106 msgstr "Comhad cumraíochta:"
77107 
77108 #: libindi_strings.cpp:80
77109 #, fuzzy, kde-kuit-format
77110 #| msgid "Config file:"
77111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77112 msgid "Config #6"
77113 msgstr "Comhad cumraíochta:"
77114 
77115 #: libindi_strings.cpp:81
77116 #, fuzzy, kde-kuit-format
77117 #| msgctxt "object name (optional)"
77118 #| msgid "Longname"
77119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77120 msgid "Config Name"
77121 msgstr "Ainm fada"
77122 
77123 #: libindi_strings.cpp:82
77124 #, kde-kuit-format
77125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77126 msgid "Configuration"
77127 msgstr "Cumraíocht"
77128 
77129 #: libindi_strings.cpp:83
77130 #, kde-kuit-format
77131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77132 msgid "Connect"
77133 msgstr "Ceangail"
77134 
77135 #: libindi_strings.cpp:84
77136 #, fuzzy, kde-kuit-format
77137 #| msgid "Connection"
77138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77139 msgid "Connection Mode"
77140 msgstr "Ceangal"
77141 
77142 #: libindi_strings.cpp:85
77143 #, kde-kuit-format
77144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77145 msgid "Connection"
77146 msgstr "Ceangal"
77147 
77148 #: libindi_strings.cpp:86
77149 #, kde-kuit-format
77150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77151 msgid "Contrast"
77152 msgstr "Codarsnacht"
77153 
77154 #: libindi_strings.cpp:87
77155 #, kde-kuit-format
77156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77157 msgid "Control"
77158 msgstr "Rialú"
77159 
77160 #: libindi_strings.cpp:88
77161 #, kde-kuit-format
77162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77163 msgid "Cooler"
77164 msgstr ""
77165 
77166 #: libindi_strings.cpp:89
77167 #, kde-kuit-format
77168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77169 msgid "Count"
77170 msgstr "Líon"
77171 
77172 #: libindi_strings.cpp:90
77173 #, fuzzy, kde-kuit-format
77174 #| msgid "Current day"
77175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77176 msgid "Current"
77177 msgstr "Dáta inniu"
77178 
77179 #: libindi_strings.cpp:91
77180 #, fuzzy, kde-kuit-format
77181 #| msgid "Custom"
77182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77183 msgid "Custom"
77184 msgstr "Saincheaptha"
77185 
77186 #: libindi_strings.cpp:92
77187 #, fuzzy, kde-kuit-format
77188 #| msgid "arcseconds"
77189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77190 msgid "DE (arcsecs/s)"
77191 msgstr "arcshoicind"
77192 
77193 #: libindi_strings.cpp:93
77194 #, kde-kuit-format
77195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77196 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
77197 msgstr ""
77198 
77199 #: libindi_strings.cpp:94
77200 #, kde-kuit-format
77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77202 msgid "DOME"
77203 msgstr ""
77204 
77205 #: libindi_strings.cpp:95
77206 #, kde-kuit-format
77207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77208 msgid "Dark"
77209 msgstr "Dorcha"
77210 
77211 #: libindi_strings.cpp:96
77212 #, kde-kuit-format
77213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77214 msgid "Date"
77215 msgstr "Dáta"
77216 
77217 #: libindi_strings.cpp:97
77218 #, kde-kuit-format
77219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77220 msgid "Date/Time"
77221 msgstr "Dáta/Am"
77222 
77223 #: libindi_strings.cpp:98
77224 #, kde-kuit-format
77225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77226 msgid "Date/Time/Location"
77227 msgstr "Dáta/Am/Suíomh"
77228 
77229 #: libindi_strings.cpp:99
77230 #, kde-kuit-format
77231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77232 msgid "Debug"
77233 msgstr "Dífhabhtaigh"
77234 
77235 #: libindi_strings.cpp:100
77236 #, fuzzy, kde-kuit-format
77237 #| msgid "arcmin"
77238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77239 msgid "Dec (arcmin)"
77240 msgstr "arcmin"
77241 
77242 #: libindi_strings.cpp:101
77243 #, kde-kuit-format
77244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77245 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
77246 msgstr ""
77247 
77248 #: libindi_strings.cpp:102
77249 #, kde-kuit-format
77250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77251 msgid "Dec D:M:S"
77252 msgstr ""
77253 
77254 #: libindi_strings.cpp:103
77255 #, fuzzy, kde-kuit-format
77256 #| msgid "Declination"
77257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77258 msgid "Declination axis"
77259 msgstr "Diallas"
77260 
77261 #: libindi_strings.cpp:104
77262 #, kde-kuit-format
77263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77264 msgid "Deep Sky Catalogs"
77265 msgstr "Catalóga Domhainspéire"
77266 
77267 #: libindi_strings.cpp:105
77268 #, kde-kuit-format
77269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77270 msgid "Default"
77271 msgstr "Réamhshocrú"
77272 
77273 #: libindi_strings.cpp:106
77274 #, kde-kuit-format
77275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77276 msgid "Device"
77277 msgstr "Gléas"
77278 
77279 #: libindi_strings.cpp:107
77280 #, kde-kuit-format
77281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77282 msgid "Diff. Eq."
77283 msgstr ""
77284 
77285 #: libindi_strings.cpp:108
77286 #, fuzzy, kde-kuit-format
77287 #| msgid "Dir:"
77288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77289 msgid "Dir"
77290 msgstr "Cmhdlnn:"
77291 
77292 #: libindi_strings.cpp:109
77293 #, kde-kuit-format
77294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77295 msgid "Dir."
77296 msgstr ""
77297 
77298 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
77299 #, kde-kuit-format
77300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77301 msgid "Direction"
77302 msgstr "Treo"
77303 
77304 #: libindi_strings.cpp:112
77305 #, kde-kuit-format
77306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77307 msgid "Disable"
77308 msgstr "Díchumasaigh"
77309 
77310 #: libindi_strings.cpp:113
77311 #, fuzzy, kde-kuit-format
77312 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77313 #| msgid "Disable"
77314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77315 msgid "Disabled"
77316 msgstr "Díchumasaigh"
77317 
77318 #: libindi_strings.cpp:114
77319 #, kde-kuit-format
77320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77321 msgid "Disconnect"
77322 msgstr "Dícheangail"
77323 
77324 #: libindi_strings.cpp:115
77325 #, kde-kuit-format
77326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77327 msgid "Divisor"
77328 msgstr ""
77329 
77330 #: libindi_strings.cpp:116
77331 #, fuzzy, kde-kuit-format
77332 #| msgid "Calculator"
77333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77334 msgid "Dome Simulator"
77335 msgstr "Áireamhán"
77336 
77337 #: libindi_strings.cpp:117
77338 #, fuzzy, kde-kuit-format
77339 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77340 #| msgid "Control"
77341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77342 msgid "Dome control"
77343 msgstr "Rialú"
77344 
77345 #: libindi_strings.cpp:118
77346 #, fuzzy, kde-kuit-format
77347 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
77348 #| msgid "Scope"
77349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77350 msgid "Dome locks"
77351 msgstr "Scóp"
77352 
77353 #: libindi_strings.cpp:119
77354 #, fuzzy, kde-kuit-format
77355 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
77356 #| msgid "Dome Creek"
77357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77358 msgid "Dome parking policy"
77359 msgstr "Dome Creek"
77360 
77361 #: libindi_strings.cpp:120
77362 #, fuzzy, kde-kuit-format
77363 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
77364 #| msgid "Dome Creek"
77365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77366 msgid "Dome parks"
77367 msgstr "Dome Creek"
77368 
77369 #: libindi_strings.cpp:121
77370 #, fuzzy, kde-kuit-format
77371 #| msgid "Driver:"
77372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77373 msgid "Driver Info"
77374 msgstr "Tiománaí:"
77375 
77376 #: libindi_strings.cpp:122
77377 #, kde-kuit-format
77378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77379 msgid "Duration (s)"
77380 msgstr "Aga (s)"
77381 
77382 #: libindi_strings.cpp:123
77383 #, fuzzy, kde-kuit-format
77384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77385 #| msgid "Duration (s)"
77386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77387 msgid "Duration (sec)"
77388 msgstr "Aga (s)"
77389 
77390 #: libindi_strings.cpp:124
77391 #, fuzzy, kde-kuit-format
77392 #| msgctxt "City in United Kingdom"
77393 #| msgid "Dover"
77394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77395 msgid "Dust Cover"
77396 msgstr "Dobhar"
77397 
77398 #: libindi_strings.cpp:125
77399 #, kde-kuit-format
77400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77401 msgid "Duty cycle"
77402 msgstr ""
77403 
77404 #: libindi_strings.cpp:126
77405 #, kde-kuit-format
77406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77407 msgid "EQ Coord"
77408 msgstr ""
77409 
77410 #: libindi_strings.cpp:127
77411 #, kde-kuit-format
77412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77413 msgid "EQ PEC"
77414 msgstr ""
77415 
77416 #: libindi_strings.cpp:128
77417 #, fuzzy, kde-kuit-format
77418 #| msgctxt "City in California USA"
77419 #| msgid "Westminster"
77420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77421 msgid "East (ms)"
77422 msgstr "Westminster"
77423 
77424 #: libindi_strings.cpp:129
77425 #, kde-kuit-format
77426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77427 msgid "East (msec)"
77428 msgstr ""
77429 
77430 #: libindi_strings.cpp:130
77431 #, kde-kuit-format
77432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77433 msgid "East (pointing west)"
77434 msgstr ""
77435 
77436 #: libindi_strings.cpp:131
77437 #, kde-kuit-format
77438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77439 msgid "East (sec)"
77440 msgstr ""
77441 
77442 #: libindi_strings.cpp:132
77443 #, kde-kuit-format
77444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77445 msgid "East"
77446 msgstr "Oirthear"
77447 
77448 #: libindi_strings.cpp:133
77449 #, fuzzy, kde-kuit-format
77450 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77451 #| msgid "East"
77452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77453 msgid "East/West"
77454 msgstr "Oirthear"
77455 
77456 #: libindi_strings.cpp:134
77457 #, fuzzy, kde-kuit-format
77458 #| msgid "Elevation (m):"
77459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77460 msgid "Elevation (m)"
77461 msgstr "Airde (m):"
77462 
77463 #: libindi_strings.cpp:135
77464 #, fuzzy, kde-kuit-format
77465 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77466 #| msgid "Disable"
77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77468 msgid "Enable"
77469 msgstr "Díchumasaigh"
77470 
77471 #: libindi_strings.cpp:136
77472 #, fuzzy, kde-kuit-format
77473 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77474 #| msgid "Disable"
77475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77476 msgid "Enabled"
77477 msgstr "Díchumasaigh"
77478 
77479 #: libindi_strings.cpp:137
77480 #, kde-kuit-format
77481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77482 msgid "Encoder"
77483 msgstr ""
77484 
77485 #: libindi_strings.cpp:138
77486 #, kde-kuit-format
77487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77488 msgid "EQ PE"
77489 msgstr ""
77490 
77491 #: libindi_strings.cpp:139
77492 #, fuzzy, kde-kuit-format
77493 #| msgid "Coordinates"
77494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77495 msgid "Eq. Coordinates"
77496 msgstr "Comhordanáidí"
77497 
77498 #: libindi_strings.cpp:140
77499 #, fuzzy, kde-kuit-format
77500 #| msgid "Equatorial"
77501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77502 msgid "Equatorial JNow"
77503 msgstr "Meánchiorclach"
77504 
77505 #: libindi_strings.cpp:141
77506 #, fuzzy, kde-kuit-format
77507 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
77508 #| msgid "Lethbridge"
77509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77510 msgid "Ethernet"
77511 msgstr "Lethbridge"
77512 
77513 #: libindi_strings.cpp:142
77514 #, kde-kuit-format
77515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77516 msgid "Exec"
77517 msgstr ""
77518 
77519 #: libindi_strings.cpp:143
77520 #, fuzzy, kde-kuit-format
77521 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77522 #| msgid "Expose"
77523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77524 msgid "Expose Abort"
77525 msgstr "Nocht"
77526 
77527 #: libindi_strings.cpp:144
77528 #, kde-kuit-format
77529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77530 msgid "Expose"
77531 msgstr "Nocht"
77532 
77533 #: libindi_strings.cpp:145
77534 #, kde-kuit-format
77535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77536 msgid "Exposure"
77537 msgstr "Nochtadh"
77538 
77539 #: libindi_strings.cpp:146
77540 #, kde-kuit-format
77541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77542 msgid "Extended GPS Features"
77543 msgstr ""
77544 
77545 #: libindi_strings.cpp:147
77546 #, kde-kuit-format
77547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77548 msgid "Extrema"
77549 msgstr ""
77550 
77551 #: libindi_strings.cpp:148
77552 #, fuzzy, kde-kuit-format
77553 #| msgid "FITS Header"
77554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77555 msgid "FITS Header"
77556 msgstr "Ceanntásc FITS"
77557 
77558 #: libindi_strings.cpp:149
77559 #, fuzzy, kde-kuit-format
77560 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77561 #| msgid "arcseconds"
77562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77563 msgid "FWHM (arcseconds)"
77564 msgstr "arcshoicindí"
77565 
77566 #: libindi_strings.cpp:150
77567 #, kde-kuit-format
77568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77569 msgid "FWHM"
77570 msgstr "FWHM"
77571 
77572 #: libindi_strings.cpp:151
77573 #, fuzzy, kde-kuit-format
77574 #| msgid "Factor:"
77575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77576 msgid "Factory"
77577 msgstr "Fachtóir:"
77578 
77579 #: libindi_strings.cpp:152
77580 #, fuzzy, kde-kuit-format
77581 #| msgid "and"
77582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77583 msgid "Fan"
77584 msgstr "agus"
77585 
77586 #: libindi_strings.cpp:153
77587 #, kde-kuit-format
77588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77589 msgid "Fast"
77590 msgstr ""
77591 
77592 #: libindi_strings.cpp:154
77593 #, kde-kuit-format
77594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77595 msgid "Feed"
77596 msgstr ""
77597 
77598 #: libindi_strings.cpp:155
77599 #, kde-kuit-format
77600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77601 msgid "Feedback"
77602 msgstr ""
77603 
77604 #: libindi_strings.cpp:156
77605 #, kde-kuit-format
77606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77607 msgid "Field De-rotator"
77608 msgstr ""
77609 
77610 #: libindi_strings.cpp:157
77611 #, kde-kuit-format
77612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77613 msgid "Filter #1"
77614 msgstr "Scagaire #1"
77615 
77616 #: libindi_strings.cpp:158
77617 #, kde-kuit-format
77618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77619 msgid "Filter #2"
77620 msgstr "Scagaire #2"
77621 
77622 #: libindi_strings.cpp:159
77623 #, kde-kuit-format
77624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77625 msgid "Filter #3"
77626 msgstr "Scagaire #3"
77627 
77628 #: libindi_strings.cpp:160
77629 #, kde-kuit-format
77630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77631 msgid "Filter #4"
77632 msgstr "Scagaire #4"
77633 
77634 #: libindi_strings.cpp:161
77635 #, kde-kuit-format
77636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77637 msgid "Filter #5"
77638 msgstr "Scagaire #5"
77639 
77640 #: libindi_strings.cpp:162
77641 #, kde-kuit-format
77642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77643 msgid "Filter Count"
77644 msgstr "Líon Scagairí"
77645 
77646 #: libindi_strings.cpp:163
77647 #, fuzzy, kde-kuit-format
77648 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77649 #| msgid "Filter Count"
77650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77651 msgid "Filter Simulator"
77652 msgstr "Líon Scagairí"
77653 
77654 #: libindi_strings.cpp:164
77655 #, fuzzy, kde-kuit-format
77656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77657 #| msgid "Filter Count"
77658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77659 msgid "Filter Slot"
77660 msgstr "Líon Scagairí"
77661 
77662 #: libindi_strings.cpp:165
77663 #, fuzzy, kde-kuit-format
77664 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77665 #| msgid "Filter #1"
77666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77667 msgid "Filter Wheel"
77668 msgstr "Scagaire #1"
77669 
77670 #: libindi_strings.cpp:166
77671 #, kde-kuit-format
77672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77673 msgid "Filter"
77674 msgstr "Scagaire"
77675 
77676 #: libindi_strings.cpp:167
77677 #, fuzzy, kde-kuit-format
77678 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77679 #| msgid "Filter #1"
77680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77681 msgid "Filter#1"
77682 msgstr "Scagaire #1"
77683 
77684 #: libindi_strings.cpp:168
77685 #, fuzzy, kde-kuit-format
77686 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77687 #| msgid "Filter #2"
77688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77689 msgid "Filter#2"
77690 msgstr "Scagaire #2"
77691 
77692 #: libindi_strings.cpp:169
77693 #, fuzzy, kde-kuit-format
77694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77695 #| msgid "Filter #3"
77696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77697 msgid "Filter#3"
77698 msgstr "Scagaire #3"
77699 
77700 #: libindi_strings.cpp:170
77701 #, fuzzy, kde-kuit-format
77702 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77703 #| msgid "Filter #4"
77704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77705 msgid "Filter#4"
77706 msgstr "Scagaire #4"
77707 
77708 #: libindi_strings.cpp:171
77709 #, fuzzy, kde-kuit-format
77710 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77711 #| msgid "Filter #5"
77712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77713 msgid "Filter#5"
77714 msgstr "Scagaire #5"
77715 
77716 #: libindi_strings.cpp:172
77717 #, fuzzy, kde-kuit-format
77718 #| msgid "Filter"
77719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77720 msgid "Filter#6"
77721 msgstr "Scagaire"
77722 
77723 #: libindi_strings.cpp:173
77724 #, fuzzy, kde-kuit-format
77725 #| msgid "Filter"
77726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77727 msgid "Filter#7"
77728 msgstr "Scagaire"
77729 
77730 #: libindi_strings.cpp:174
77731 #, fuzzy, kde-kuit-format
77732 #| msgid "Filter"
77733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77734 msgid "Filter#8"
77735 msgstr "Scagaire"
77736 
77737 #: libindi_strings.cpp:175
77738 #, kde-kuit-format
77739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77740 msgid "Find"
77741 msgstr "Aimsigh"
77742 
77743 #: libindi_strings.cpp:176
77744 #, kde-kuit-format
77745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77746 msgid "Firmware Info"
77747 msgstr ""
77748 
77749 #: libindi_strings.cpp:177
77750 #, kde-kuit-format
77751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77752 msgid "Firmware data"
77753 msgstr ""
77754 
77755 #: libindi_strings.cpp:178
77756 #, kde-kuit-format
77757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77758 msgid "Firmware version"
77759 msgstr ""
77760 
77761 #: libindi_strings.cpp:179
77762 #, kde-kuit-format
77763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77764 msgid "Firmware"
77765 msgstr ""
77766 
77767 #: libindi_strings.cpp:180
77768 #, kde-kuit-format
77769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77770 msgid "Flat"
77771 msgstr ""
77772 
77773 #: libindi_strings.cpp:181
77774 #, kde-kuit-format
77775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77776 msgid "Fluorescent"
77777 msgstr ""
77778 
77779 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
77780 #, kde-kuit-format
77781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77782 msgid "Focal Length (mm)"
77783 msgstr "Fad Fócasach (mm)"
77784 
77785 #: libindi_strings.cpp:184
77786 #, fuzzy, kde-kuit-format
77787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77788 #| msgid "Control"
77789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77790 msgid "Focus Control"
77791 msgstr "Rialú"
77792 
77793 #: libindi_strings.cpp:185
77794 #, fuzzy, kde-kuit-format
77795 #| msgid "Focus"
77796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77797 msgid "Focus In"
77798 msgstr "Fócas"
77799 
77800 #: libindi_strings.cpp:186
77801 #, fuzzy, kde-kuit-format
77802 #| msgid "Focus"
77803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77804 msgid "Focus Out"
77805 msgstr "Fócas"
77806 
77807 #: libindi_strings.cpp:187
77808 #, fuzzy, kde-kuit-format
77809 #| msgid "Focuser:"
77810 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77811 msgid "Focus Speed"
77812 msgstr "Fócasóir:"
77813 
77814 #: libindi_strings.cpp:188
77815 #, fuzzy, kde-kuit-format
77816 #| msgid "Focuser:"
77817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77818 msgid "Focus Timer"
77819 msgstr "Fócasóir:"
77820 
77821 #: libindi_strings.cpp:189
77822 #, fuzzy, kde-kuit-format
77823 #| msgid "Focus"
77824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77825 msgid "Focus in"
77826 msgstr "Fócas"
77827 
77828 #: libindi_strings.cpp:190
77829 #, fuzzy, kde-kuit-format
77830 #| msgid "Focus"
77831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77832 msgid "Focus out"
77833 msgstr "Fócas"
77834 
77835 #: libindi_strings.cpp:191
77836 #, kde-kuit-format
77837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77838 msgid "Focuser Simulator"
77839 msgstr ""
77840 
77841 #: libindi_strings.cpp:192
77842 #, fuzzy, kde-kuit-format
77843 #| msgid "Focuser:"
77844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77845 msgid "Focuser"
77846 msgstr "Fócasóir:"
77847 
77848 #: libindi_strings.cpp:193
77849 #, fuzzy, kde-kuit-format
77850 #| msgid "Focuser:"
77851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77852 msgid "Focusers"
77853 msgstr "Fócasóir:"
77854 
77855 #: libindi_strings.cpp:194
77856 #, fuzzy, kde-kuit-format
77857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77858 #| msgid "UTC"
77859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77860 msgid "FPS"
77861 msgstr "UTC"
77862 
77863 #: libindi_strings.cpp:195
77864 #, fuzzy, kde-kuit-format
77865 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77866 #| msgid "Frame"
77867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77868 msgid "Frame Rate"
77869 msgstr "Fráma"
77870 
77871 #: libindi_strings.cpp:196
77872 #, fuzzy, kde-kuit-format
77873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77874 #| msgid "Frame"
77875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77876 msgid "Frame Type"
77877 msgstr "Fráma"
77878 
77879 #: libindi_strings.cpp:197
77880 #, fuzzy, kde-kuit-format
77881 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77882 #| msgid "Frame"
77883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77884 msgid "Frame Values"
77885 msgstr "Fráma"
77886 
77887 #: libindi_strings.cpp:198
77888 #, kde-kuit-format
77889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77890 msgid "Frame"
77891 msgstr "Fráma"
77892 
77893 #: libindi_strings.cpp:199
77894 #, fuzzy, kde-kuit-format
77895 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77896 #| msgid "Frame"
77897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77898 msgid "FrameType"
77899 msgstr "Fráma"
77900 
77901 #: libindi_strings.cpp:200
77902 #, fuzzy, kde-kuit-format
77903 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77904 #| msgid "Frame"
77905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77906 msgid "Frames"
77907 msgstr "Fráma"
77908 
77909 #: libindi_strings.cpp:201
77910 #, kde-kuit-format
77911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77912 msgid "Freq"
77913 msgstr ""
77914 
77915 #: libindi_strings.cpp:202
77916 #, kde-kuit-format
77917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77918 msgid "Full"
77919 msgstr "Lán"
77920 
77921 #: libindi_strings.cpp:203
77922 #, kde-kuit-format
77923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77924 msgid "GCVS"
77925 msgstr ""
77926 
77927 #: libindi_strings.cpp:204
77928 #, kde-kuit-format
77929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77930 msgid "GOTO"
77931 msgstr ""
77932 
77933 #: libindi_strings.cpp:205
77934 #, fuzzy, kde-kuit-format
77935 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77936 #| msgid "Power"
77937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77938 msgid "GPS Power"
77939 msgstr "Cumhacht"
77940 
77941 #: libindi_strings.cpp:206
77942 #, fuzzy, kde-kuit-format
77943 #| msgid "Calculator"
77944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77945 msgid "GPS Simulator"
77946 msgstr "Áireamhán"
77947 
77948 #: libindi_strings.cpp:207
77949 #, fuzzy, kde-kuit-format
77950 #| msgid "Status"
77951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77952 msgid "GPS Status"
77953 msgstr "Stádas"
77954 
77955 #: libindi_strings.cpp:208
77956 #, fuzzy, kde-kuit-format
77957 #| msgid "Solar System"
77958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77959 msgid "GPS System"
77960 msgstr "Grianchóras"
77961 
77962 #: libindi_strings.cpp:209
77963 #, fuzzy, kde-kuit-format
77964 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77965 #| msgid "UTC"
77966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77967 msgid "GPS"
77968 msgstr "UTC"
77969 
77970 #: libindi_strings.cpp:210
77971 #, kde-kuit-format
77972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77973 msgid "GPS/16 inch Features"
77974 msgstr ""
77975 
77976 #: libindi_strings.cpp:211
77977 #, kde-kuit-format
77978 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77979 msgid "Gamma"
77980 msgstr "Gáma"
77981 
77982 #: libindi_strings.cpp:212
77983 #, fuzzy, kde-kuit-format
77984 #| msgid "General"
77985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77986 msgid "General Info"
77987 msgstr "Ginearálta"
77988 
77989 #: libindi_strings.cpp:213
77990 #, kde-kuit-format
77991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77992 msgid "Generic Video4Linux"
77993 msgstr ""
77994 
77995 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
77996 #, kde-kuit-format
77997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77998 msgid "Geographic Location"
77999 msgstr "Suíomh Geografach"
78000 
78001 #: libindi_strings.cpp:216
78002 #, kde-kuit-format
78003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78004 msgid "Goto"
78005 msgstr ""
78006 
78007 #: libindi_strings.cpp:217
78008 #, fuzzy, kde-kuit-format
78009 #| msgctxt "Country name"
78010 #| msgid "Greece"
78011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78012 msgid "Green"
78013 msgstr "An Ghréig"
78014 
78015 #: libindi_strings.cpp:218
78016 #, kde-kuit-format
78017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78018 msgid "Grey"
78019 msgstr ""
78020 
78021 #: libindi_strings.cpp:219
78022 #, fuzzy, kde-kuit-format
78023 #| msgid "Abort"
78024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78025 msgid "Guide Abort"
78026 msgstr "Tobscoir"
78027 
78028 #: libindi_strings.cpp:220
78029 #, fuzzy, kde-kuit-format
78030 #| msgid "Guides"
78031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78032 msgid "Guide E/W"
78033 msgstr "Treoirleabhair"
78034 
78035 #: libindi_strings.cpp:221
78036 #, kde-kuit-format
78037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78038 msgid "Guide East/West"
78039 msgstr ""
78040 
78041 #: libindi_strings.cpp:222
78042 #, fuzzy, kde-kuit-format
78043 #| msgid "Guides"
78044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78045 msgid "Guide Head"
78046 msgstr "Treoirleabhair"
78047 
78048 #: libindi_strings.cpp:223
78049 #, fuzzy, kde-kuit-format
78050 #| msgid "Save Telescope"
78051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78052 msgid "Guide Info"
78053 msgstr "Sábháil Teileascóp"
78054 
78055 #: libindi_strings.cpp:224
78056 #, fuzzy, kde-kuit-format
78057 #| msgid "Guides"
78058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78059 msgid "Guide N/S"
78060 msgstr "Treoirleabhair"
78061 
78062 #: libindi_strings.cpp:225
78063 #, kde-kuit-format
78064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78065 msgid "Guide North/South"
78066 msgstr ""
78067 
78068 #: libindi_strings.cpp:226
78069 #, fuzzy, kde-kuit-format
78070 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78071 #| msgid "West/East"
78072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78073 msgid "Guide West/East"
78074 msgstr "Iarthar/Oirthear"
78075 
78076 #: libindi_strings.cpp:227
78077 #, kde-kuit-format
78078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78079 msgid "Guide Wheel"
78080 msgstr ""
78081 
78082 #: libindi_strings.cpp:228
78083 #, fuzzy, kde-kuit-format
78084 #| msgid "Guides"
78085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78086 msgid "Guide"
78087 msgstr "Treoirleabhair"
78088 
78089 #: libindi_strings.cpp:229
78090 #, fuzzy, kde-kuit-format
78091 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78092 #| msgid "Aperture (mm)"
78093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78094 msgid "Guider Aperture (mm)"
78095 msgstr "Cró (mm)"
78096 
78097 #: libindi_strings.cpp:230
78098 #, fuzzy, kde-kuit-format
78099 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78100 #| msgid "Main Control"
78101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78102 msgid "Guider Control"
78103 msgstr "Príomhrialú"
78104 
78105 #: libindi_strings.cpp:231
78106 #, fuzzy, kde-kuit-format
78107 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78108 #| msgid "Focal Length (mm)"
78109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78110 msgid "Guider Focal Length (mm)"
78111 msgstr "Fad Fócasach (mm)"
78112 
78113 #: libindi_strings.cpp:232
78114 #, fuzzy, kde-kuit-format
78115 #| msgid "Guides"
78116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78117 msgid "Guider Head"
78118 msgstr "Treoirleabhair"
78119 
78120 #: libindi_strings.cpp:233
78121 #, fuzzy, kde-kuit-format
78122 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
78123 #| msgid "Rapid City"
78124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78125 msgid "Guider Head Rapid Guide"
78126 msgstr "Rapid City"
78127 
78128 #: libindi_strings.cpp:234
78129 #, fuzzy, kde-kuit-format
78130 #| msgid "Find Image"
78131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78132 msgid "Guider Image"
78133 msgstr "Aimsigh Íomhá"
78134 
78135 #: libindi_strings.cpp:235
78136 #, fuzzy, kde-kuit-format
78137 #| msgid "Horizontal Coordinates"
78138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78139 msgid "Guiding Rate"
78140 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
78141 
78142 #: libindi_strings.cpp:236
78143 #, fuzzy, kde-kuit-format
78144 #| msgctxt "star name"
78145 #| msgid "Alphard"
78146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78147 msgid "H Alpha"
78148 msgstr "Alphard"
78149 
78150 #: libindi_strings.cpp:237
78151 #, kde-kuit-format
78152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78153 msgid "H:M:S"
78154 msgstr ""
78155 
78156 #: libindi_strings.cpp:238
78157 #, kde-kuit-format
78158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78159 msgid "HA H:M:S"
78160 msgstr ""
78161 
78162 #: libindi_strings.cpp:239
78163 #, fuzzy, kde-kuit-format
78164 #| msgctxt "star name"
78165 #| msgid "Alphard"
78166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78167 msgid "H_Alpha"
78168 msgstr "Alphard"
78169 
78170 #: libindi_strings.cpp:240
78171 #, kde-kuit-format
78172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78173 msgid "Halt"
78174 msgstr ""
78175 
78176 #: libindi_strings.cpp:241
78177 #, kde-kuit-format
78178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78179 msgid "Height m"
78180 msgstr "Airde (m)"
78181 
78182 #: libindi_strings.cpp:242
78183 #, kde-kuit-format
78184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78185 msgid "Height"
78186 msgstr "Airde"
78187 
78188 #: libindi_strings.cpp:243
78189 #, kde-kuit-format
78190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78191 msgid "High"
78192 msgstr "Ard"
78193 
78194 #: libindi_strings.cpp:244
78195 #, kde-kuit-format
78196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78197 msgid "Horizontal Coords"
78198 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
78199 
78200 #: libindi_strings.cpp:245
78201 #, fuzzy, kde-kuit-format
78202 #| msgid "Two axis"
78203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78204 msgid "Hour axis"
78205 msgstr "Dhá ais"
78206 
78207 #: libindi_strings.cpp:246
78208 #, fuzzy, kde-kuit-format
78209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78210 #| msgid "Horizontal Coords"
78211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78212 msgid "Hourangle Coords"
78213 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
78214 
78215 #: libindi_strings.cpp:247
78216 #, fuzzy, kde-kuit-format
78217 #| msgctxt "City in Spain"
78218 #| msgid "Huelva"
78219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78220 msgid "Hue"
78221 msgstr "Huelva"
78222 
78223 #: libindi_strings.cpp:248
78224 #, kde-kuit-format
78225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78226 msgid "Humidity Perc."
78227 msgstr ""
78228 
78229 #: libindi_strings.cpp:249
78230 #, kde-kuit-format
78231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78232 msgid "IC"
78233 msgstr ""
78234 
78235 #: libindi_strings.cpp:250
78236 #, fuzzy, kde-kuit-format
78237 #| msgid "Ignore"
78238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78239 msgid "Ignore dome"
78240 msgstr "Déan neamhaird de"
78241 
78242 #: libindi_strings.cpp:251
78243 #, kde-kuit-format
78244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78245 msgid "Image Adjustments"
78246 msgstr ""
78247 
78248 #: libindi_strings.cpp:252
78249 #, fuzzy, kde-kuit-format
78250 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78251 #| msgid "Main Control"
78252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78253 msgid "Image Control"
78254 msgstr "Príomhrialú"
78255 
78256 #: libindi_strings.cpp:253
78257 #, kde-kuit-format
78258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78259 msgid "Image Data"
78260 msgstr "Sonraí Íomhá"
78261 
78262 #: libindi_strings.cpp:254
78263 #, fuzzy, kde-kuit-format
78264 #| msgid "Image Links"
78265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78266 msgid "Image Info"
78267 msgstr "Naisc le hÍomhánna"
78268 
78269 #: libindi_strings.cpp:255
78270 #, fuzzy, kde-kuit-format
78271 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78272 #| msgid "Settings"
78273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78274 msgid "Image Settings"
78275 msgstr "Socruithe"
78276 
78277 #: libindi_strings.cpp:256
78278 #, kde-kuit-format
78279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78280 msgid "Image Type"
78281 msgstr "Cineál na hÍomhá"
78282 
78283 #: libindi_strings.cpp:257
78284 #, kde-kuit-format
78285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78286 msgid "Image"
78287 msgstr "Íomhá"
78288 
78289 #: libindi_strings.cpp:258
78290 #, kde-kuit-format
78291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78292 msgid "Indoor"
78293 msgstr "Taobh Istigh"
78294 
78295 #: libindi_strings.cpp:259
78296 #, fuzzy, kde-kuit-format
78297 #| msgid "Info"
78298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78299 msgid "Info"
78300 msgstr "Eolas"
78301 
78302 #: libindi_strings.cpp:260
78303 #, fuzzy, kde-kuit-format
78304 #| msgctxt "City in Turkey"
78305 #| msgid "Istanbul"
78306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78307 msgid "Instant."
78308 msgstr "Iostanbúl"
78309 
78310 #: libindi_strings.cpp:261
78311 #, fuzzy, kde-kuit-format
78312 #| msgid "Interval:"
78313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78314 msgid "Interface"
78315 msgstr "Eatramh:"
78316 
78317 #: libindi_strings.cpp:262
78318 #, kde-kuit-format
78319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78320 msgid "Joystick"
78321 msgstr ""
78322 
78323 #: libindi_strings.cpp:263
78324 #, kde-kuit-format
78325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78326 msgid "Jupiter"
78327 msgstr "Iúpatar"
78328 
78329 #: libindi_strings.cpp:264
78330 #, fuzzy, kde-kuit-format
78331 #| msgid "LSR"
78332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78333 msgid "LPR"
78334 msgstr "LSR"
78335 
78336 #: libindi_strings.cpp:265
78337 #, kde-kuit-format
78338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78339 msgid "LX200 Basic"
78340 msgstr ""
78341 
78342 #: libindi_strings.cpp:266
78343 #, kde-kuit-format
78344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78345 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
78346 msgstr ""
78347 
78348 #: libindi_strings.cpp:267
78349 #, fuzzy, kde-kuit-format
78350 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78351 #| msgid "Long. D:M:S +E"
78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78353 msgid "Lat.  D:M:S +N"
78354 msgstr "Domhanfhad C:N:S +O"
78355 
78356 #: libindi_strings.cpp:268
78357 #, fuzzy, kde-kuit-format
78358 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78359 #| msgid "Long. D:M:S +E"
78360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78361 msgid "Lat. D:M:S +N"
78362 msgstr "Domhanfhad C:N:S +O"
78363 
78364 #: libindi_strings.cpp:269
78365 #, kde-kuit-format
78366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78367 msgid "Left "
78368 msgstr ""
78369 
78370 #: libindi_strings.cpp:270
78371 #, kde-kuit-format
78372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78373 msgid "Library"
78374 msgstr "Leabharlann"
78375 
78376 #: libindi_strings.cpp:271
78377 #, kde-kuit-format
78378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78379 msgid "Light"
78380 msgstr "Solas"
78381 
78382 #: libindi_strings.cpp:272
78383 #, kde-kuit-format
78384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78385 msgid "Limiting Mag"
78386 msgstr ""
78387 
78388 #: libindi_strings.cpp:273
78389 #, kde-kuit-format
78390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78391 msgid "Load"
78392 msgstr ""
78393 
78394 #: libindi_strings.cpp:274
78395 #, fuzzy, kde-kuit-format
78396 #| msgid "Local"
78397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78398 msgid "Local"
78399 msgstr "Logánta"
78400 
78401 #: libindi_strings.cpp:275
78402 #, kde-kuit-format
78403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78404 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
78405 msgstr ""
78406 
78407 #: libindi_strings.cpp:276
78408 #, kde-kuit-format
78409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78410 msgid "Long. D:M:S +E"
78411 msgstr "Domhanfhad C:N:S +O"
78412 
78413 #: libindi_strings.cpp:277
78414 #, kde-kuit-format
78415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78416 msgid "Low"
78417 msgstr "Íseal"
78418 
78419 #: libindi_strings.cpp:278
78420 #, kde-kuit-format
78421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78422 msgid "Luminance"
78423 msgstr ""
78424 
78425 #: libindi_strings.cpp:279
78426 #, kde-kuit-format
78427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78428 msgid "Luminosity"
78429 msgstr ""
78430 
78431 #: libindi_strings.cpp:280
78432 #, kde-kuit-format
78433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78434 msgid "Lunar"
78435 msgstr ""
78436 
78437 #: libindi_strings.cpp:281
78438 #, kde-kuit-format
78439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78440 msgid "Main Control"
78441 msgstr "Príomhrialú"
78442 
78443 #: libindi_strings.cpp:282
78444 #, fuzzy, kde-kuit-format
78445 #| msgid "Manual"
78446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78447 msgid "Manual Blue"
78448 msgstr "De Láimh"
78449 
78450 #: libindi_strings.cpp:283
78451 #, fuzzy, kde-kuit-format
78452 #| msgid "Manual"
78453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78454 msgid "Manual Red"
78455 msgstr "De Láimh"
78456 
78457 #: libindi_strings.cpp:284
78458 #, fuzzy, kde-kuit-format
78459 #| msgid "Manual"
78460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78461 msgid "Manual"
78462 msgstr "De Láimh"
78463 
78464 #: libindi_strings.cpp:285
78465 #, kde-kuit-format
78466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78467 msgid "Mars"
78468 msgstr "Mars"
78469 
78470 #: libindi_strings.cpp:286
78471 #, fuzzy, kde-kuit-format
78472 #| msgctxt "Country name"
78473 #| msgid "Western sahara"
78474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78475 msgid "Master alarm"
78476 msgstr "An Sahára Thiar"
78477 
78478 #: libindi_strings.cpp:287
78479 #, kde-kuit-format
78480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78481 msgid "Max slew Rate"
78482 msgstr ""
78483 
78484 #: libindi_strings.cpp:288
78485 #, kde-kuit-format
78486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78487 msgid "Max"
78488 msgstr "Uas"
78489 
78490 #: libindi_strings.cpp:289
78491 #, fuzzy, kde-kuit-format
78492 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78493 #| msgid "Height"
78494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78495 msgid "Max. Height"
78496 msgstr "Airde"
78497 
78498 #: libindi_strings.cpp:290
78499 #, fuzzy, kde-kuit-format
78500 #| msgid "Position"
78501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78502 msgid "Max. Position"
78503 msgstr "Ionad"
78504 
78505 #: libindi_strings.cpp:291
78506 #, fuzzy, kde-kuit-format
78507 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78508 #| msgid "Width"
78509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78510 msgid "Max. Width"
78511 msgstr "Leithead"
78512 
78513 #: libindi_strings.cpp:292
78514 #, kde-kuit-format
78515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78516 msgid "Max. travel"
78517 msgstr ""
78518 
78519 #: libindi_strings.cpp:293
78520 #, fuzzy, kde-kuit-format
78521 #| msgid "Maximum Altitude:"
78522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78523 msgid "Maximum Tick"
78524 msgstr "Airde Uasta:"
78525 
78526 #: libindi_strings.cpp:294
78527 #, fuzzy, kde-kuit-format
78528 #| msgid "Maximum Altitude:"
78529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78530 msgid "Maximum travel"
78531 msgstr "Airde Uasta:"
78532 
78533 #: libindi_strings.cpp:295
78534 #, kde-kuit-format
78535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78536 msgid "Medium"
78537 msgstr ""
78538 
78539 #: libindi_strings.cpp:296
78540 #, kde-kuit-format
78541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78542 msgid "Mercury"
78543 msgstr "Mearcair"
78544 
78545 #: libindi_strings.cpp:297
78546 #, kde-kuit-format
78547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78548 msgid "Messier"
78549 msgstr "Messier"
78550 
78551 #: libindi_strings.cpp:298
78552 #, fuzzy, kde-kuit-format
78553 #| msgid "Minimum Altitude:"
78554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78555 msgid "Minimum Tick"
78556 msgstr "Airde Íosta:"
78557 
78558 #: libindi_strings.cpp:299
78559 #, kde-kuit-format
78560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78561 msgid "Mode"
78562 msgstr "Mód"
78563 
78564 #: libindi_strings.cpp:300
78565 #, kde-kuit-format
78566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78567 msgid "Model"
78568 msgstr "Samhail"
78569 
78570 #: libindi_strings.cpp:301
78571 #, kde-kuit-format
78572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78573 msgid "Moon"
78574 msgstr "An Ghealach"
78575 
78576 #: libindi_strings.cpp:302
78577 #, fuzzy, kde-kuit-format
78578 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78579 #| msgid "Main Control"
78580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78581 msgid "Motion Control"
78582 msgstr "Príomhrialú"
78583 
78584 #: libindi_strings.cpp:303
78585 #, fuzzy, kde-kuit-format
78586 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78587 #| msgid "Motion"
78588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78589 msgid "Motion N/S"
78590 msgstr "Gluaiseacht"
78591 
78592 #: libindi_strings.cpp:304
78593 #, fuzzy, kde-kuit-format
78594 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78595 #| msgid "Motion"
78596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78597 msgid "Motion W/E"
78598 msgstr "Gluaiseacht"
78599 
78600 #: libindi_strings.cpp:305
78601 #, kde-kuit-format
78602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78603 msgid "Motion"
78604 msgstr "Gluaiseacht"
78605 
78606 #: libindi_strings.cpp:306
78607 #, kde-kuit-format
78608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78609 msgid "Motor Steps"
78610 msgstr ""
78611 
78612 #: libindi_strings.cpp:307
78613 #, kde-kuit-format
78614 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78615 msgid "Motor steps per tick"
78616 msgstr ""
78617 
78618 #: libindi_strings.cpp:308
78619 #, fuzzy, kde-kuit-format
78620 #| msgid "Horizontal Coordinates"
78621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78622 msgid "Mount coordinates"
78623 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
78624 
78625 #: libindi_strings.cpp:309
78626 #, fuzzy, kde-kuit-format
78627 #| msgctxt "City in New Zealand"
78628 #| msgid "Mount John"
78629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78630 msgid "Mount init."
78631 msgstr "Mount John"
78632 
78633 #: libindi_strings.cpp:310
78634 #, fuzzy, kde-kuit-format
78635 #| msgid "&Pointing"
78636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78637 msgid "Mounting"
78638 msgstr "&Treo"
78639 
78640 #: libindi_strings.cpp:311
78641 #, kde-kuit-format
78642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78643 msgid "Move to rate"
78644 msgstr ""
78645 
78646 #: libindi_strings.cpp:312
78647 #, fuzzy, kde-kuit-format
78648 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78649 #| msgid "Main Control"
78650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78651 msgid "Movement Control"
78652 msgstr "Príomhrialú"
78653 
78654 #: libindi_strings.cpp:313
78655 #, fuzzy, kde-kuit-format
78656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78657 #| msgid "Rate"
78658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78659 msgid "N/S Rate"
78660 msgstr "Ráta"
78661 
78662 #: libindi_strings.cpp:314
78663 #, kde-kuit-format
78664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78665 msgid "NGC"
78666 msgstr ""
78667 
78668 #: libindi_strings.cpp:315
78669 #, kde-kuit-format
78670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78671 msgid "Name"
78672 msgstr "Ainm"
78673 
78674 #: libindi_strings.cpp:316
78675 #, kde-kuit-format
78676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78677 msgid "Neptune"
78678 msgstr "Neiptiún"
78679 
78680 #: libindi_strings.cpp:317
78681 #, fuzzy, kde-kuit-format
78682 #| msgctxt "Map projection method"
78683 #| msgid "No projection"
78684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78685 msgid "Noise Reduction"
78686 msgstr "Gan teilgean"
78687 
78688 #: libindi_strings.cpp:318
78689 #, kde-kuit-format
78690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78691 msgid "None"
78692 msgstr "Neamhní"
78693 
78694 #: libindi_strings.cpp:319
78695 #, fuzzy, kde-kuit-format
78696 #| msgctxt "City in Ohio USA"
78697 #| msgid "North Olmstead"
78698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78699 msgid "North (ms)"
78700 msgstr "North Olmstead"
78701 
78702 #: libindi_strings.cpp:320
78703 #, fuzzy, kde-kuit-format
78704 #| msgctxt "City in Ohio USA"
78705 #| msgid "North Olmstead"
78706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78707 msgid "North (msec)"
78708 msgstr "North Olmstead"
78709 
78710 #: libindi_strings.cpp:321
78711 #, fuzzy, kde-kuit-format
78712 #| msgctxt "City in Ohio USA"
78713 #| msgid "North Olmstead"
78714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78715 msgid "North (sec)"
78716 msgstr "North Olmstead"
78717 
78718 #: libindi_strings.cpp:322
78719 #, kde-kuit-format
78720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78721 msgid "North"
78722 msgstr "Tuaisceart"
78723 
78724 #: libindi_strings.cpp:323
78725 #, fuzzy, kde-kuit-format
78726 #| msgctxt "City in Washington USA"
78727 #| msgid "Northport"
78728 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78729 msgid "North/South"
78730 msgstr "Northport"
78731 
78732 #: libindi_strings.cpp:324
78733 #, kde-kuit-format
78734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78735 msgid "Note"
78736 msgstr ""
78737 
78738 #: libindi_strings.cpp:325
78739 #, kde-kuit-format
78740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78741 msgid "Number"
78742 msgstr "Uimhir"
78743 
78744 #: libindi_strings.cpp:326
78745 #, kde-kuit-format
78746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78747 msgid "OFF"
78748 msgstr ""
78749 
78750 #: libindi_strings.cpp:327
78751 #, kde-kuit-format
78752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78753 msgid "OIII"
78754 msgstr ""
78755 
78756 #: libindi_strings.cpp:328
78757 #, fuzzy, kde-kuit-format
78758 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
78759 #| msgid "SON"
78760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78761 msgid "ON"
78762 msgstr "MAC"
78763 
78764 #: libindi_strings.cpp:329
78765 #, kde-kuit-format
78766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78767 msgid "OTA Temperature (C)"
78768 msgstr "Teocht OTA (C)"
78769 
78770 #: libindi_strings.cpp:330
78771 #, fuzzy, kde-kuit-format
78772 #| msgid "Update"
78773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78774 msgid "OTA Update"
78775 msgstr "Nuashonraigh"
78776 
78777 #: libindi_strings.cpp:331
78778 #, fuzzy, kde-kuit-format
78779 #| msgid "arcminutes"
78780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78781 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
78782 msgstr "arcnóiméad"
78783 
78784 #: libindi_strings.cpp:332
78785 #, fuzzy, kde-kuit-format
78786 #| msgid "Object"
78787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78788 msgid "Object Info"
78789 msgstr "Réad"
78790 
78791 #: libindi_strings.cpp:333
78792 #, fuzzy, kde-kuit-format
78793 #| msgid "Object Name"
78794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78795 msgid "Object Number"
78796 msgstr "Ainm Réada"
78797 
78798 #: libindi_strings.cpp:334
78799 #, kde-kuit-format
78800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78801 msgid "Object"
78802 msgstr "Réad"
78803 
78804 #: libindi_strings.cpp:335
78805 #, fuzzy, kde-kuit-format
78806 #| msgid "Observer"
78807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78808 msgid "Observer"
78809 msgstr "Breathnóir"
78810 
78811 #: libindi_strings.cpp:336
78812 #, kde-kuit-format
78813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78814 msgid "Off"
78815 msgstr "As"
78816 
78817 #: libindi_strings.cpp:337
78818 #, kde-kuit-format
78819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78820 msgid "Offset"
78821 msgstr "Fritháireamh"
78822 
78823 #: libindi_strings.cpp:338
78824 #, kde-kuit-format
78825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78826 msgid "On Set"
78827 msgstr ""
78828 
78829 #: libindi_strings.cpp:339
78830 #, kde-kuit-format
78831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78832 msgid "On"
78833 msgstr "Ann"
78834 
78835 #: libindi_strings.cpp:340
78836 #, kde-kuit-format
78837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78838 msgid "Options"
78839 msgstr "Roghanna"
78840 
78841 #: libindi_strings.cpp:341
78842 #, fuzzy, kde-kuit-format
78843 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78844 #| msgid "Indoor"
78845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78846 msgid "Outdoor"
78847 msgstr "Taobh Istigh"
78848 
78849 #: libindi_strings.cpp:342
78850 #, fuzzy, kde-kuit-format
78851 #| msgid "arcminutes"
78852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78853 msgid "PAE (arcminutes)"
78854 msgstr "arcnóiméad"
78855 
78856 #: libindi_strings.cpp:343
78857 #, fuzzy, kde-kuit-format
78858 #| msgid "arcminutes"
78859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78860 msgid "PAE Drift (minutes)"
78861 msgstr "arcnóiméad"
78862 
78863 #: libindi_strings.cpp:344
78864 #, kde-kuit-format
78865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78866 msgid "PE N/S"
78867 msgstr ""
78868 
78869 #: libindi_strings.cpp:345
78870 #, kde-kuit-format
78871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78872 msgid "PE W/E"
78873 msgstr ""
78874 
78875 #: libindi_strings.cpp:346
78876 #, fuzzy, kde-kuit-format
78877 #| msgid "Options"
78878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78879 msgid "Park Options"
78880 msgstr "Roghanna"
78881 
78882 #: libindi_strings.cpp:347
78883 #, fuzzy, kde-kuit-format
78884 #| msgid "Position"
78885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78886 msgid "Park Position"
78887 msgstr "Ionad"
78888 
78889 #: libindi_strings.cpp:348
78890 #, fuzzy, kde-kuit-format
78891 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
78892 #| msgid "Scope"
78893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78894 msgid "Park Scope"
78895 msgstr "Scóp"
78896 
78897 #: libindi_strings.cpp:349
78898 #, fuzzy, kde-kuit-format
78899 #| msgctxt "City in Australia"
78900 #| msgid "Parkes"
78901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78902 msgid "Park"
78903 msgstr "Parkes"
78904 
78905 #: libindi_strings.cpp:350
78906 #, fuzzy, kde-kuit-format
78907 #| msgctxt "City in China"
78908 #| msgid "Peking"
78909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78910 msgid "Parking"
78911 msgstr "Péicing"
78912 
78913 #: libindi_strings.cpp:351
78914 #, fuzzy, kde-kuit-format
78915 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78916 #| msgid "Timer (ms)"
78917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78918 msgid "Period (ms)"
78919 msgstr "Amadóir (ms)"
78920 
78921 #: libindi_strings.cpp:352
78922 #, kde-kuit-format
78923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78924 msgid "Periodic Error"
78925 msgstr ""
78926 
78927 #: libindi_strings.cpp:353
78928 #, kde-kuit-format
78929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78930 msgid "Philips Webcam"
78931 msgstr ""
78932 
78933 #: libindi_strings.cpp:354
78934 #, fuzzy, kde-kuit-format
78935 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
78936 #| msgid "Pierce"
78937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78938 msgid "Pier Side"
78939 msgstr "Pierce"
78940 
78941 #: libindi_strings.cpp:355
78942 #, kde-kuit-format
78943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78944 msgid "Pixel size (um)"
78945 msgstr ""
78946 
78947 #: libindi_strings.cpp:356
78948 #, kde-kuit-format
78949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78950 msgid "Pixel size X"
78951 msgstr ""
78952 
78953 #: libindi_strings.cpp:357
78954 #, kde-kuit-format
78955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78956 msgid "Pixel size Y"
78957 msgstr ""
78958 
78959 #: libindi_strings.cpp:358
78960 #, kde-kuit-format
78961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78962 msgid "Pluto"
78963 msgstr "Plútón"
78964 
78965 #: libindi_strings.cpp:359
78966 #, fuzzy, kde-kuit-format
78967 #| msgctxt "star name"
78968 #| msgid "Polaris"
78969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78970 msgid "Polar"
78971 msgstr "An Réalta Eolais"
78972 
78973 #: libindi_strings.cpp:360
78974 #, fuzzy, kde-kuit-format
78975 #| msgctxt "City in Montana USA"
78976 #| msgid "Billings"
78977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78978 msgid "Polling"
78979 msgstr "Billings"
78980 
78981 #: libindi_strings.cpp:361
78982 #, kde-kuit-format
78983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78984 msgid "Port"
78985 msgstr "Port"
78986 
78987 #: libindi_strings.cpp:362
78988 #, kde-kuit-format
78989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78990 msgid "Ports"
78991 msgstr "Poirt"
78992 
78993 #: libindi_strings.cpp:363
78994 #, kde-kuit-format
78995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78996 msgid "Position"
78997 msgstr "Ionad"
78998 
78999 #: libindi_strings.cpp:364
79000 #, kde-kuit-format
79001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79002 msgid "Power"
79003 msgstr "Cumhacht"
79004 
79005 #: libindi_strings.cpp:365
79006 #, fuzzy, kde-kuit-format
79007 #| msgid "Prefix:"
79008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79009 msgid "Prefix"
79010 msgstr "Réimír:"
79011 
79012 #: libindi_strings.cpp:366
79013 #, kde-kuit-format
79014 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79015 msgid "Pressure hPa"
79016 msgstr ""
79017 
79018 #: libindi_strings.cpp:367
79019 #, fuzzy, kde-kuit-format
79020 #| msgctxt "City in Italy"
79021 #| msgid "Arese"
79022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79023 msgid "Presets"
79024 msgstr "Arese"
79025 
79026 #: libindi_strings.cpp:368
79027 #, fuzzy, kde-kuit-format
79028 #| msgctxt "City in Italy"
79029 #| msgid "Arese"
79030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79031 msgid "Preset 1"
79032 msgstr "Arese"
79033 
79034 #: libindi_strings.cpp:369
79035 #, fuzzy, kde-kuit-format
79036 #| msgctxt "City in Italy"
79037 #| msgid "Arese"
79038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79039 msgid "Preset 2"
79040 msgstr "Arese"
79041 
79042 #: libindi_strings.cpp:370
79043 #, fuzzy, kde-kuit-format
79044 #| msgctxt "City in Italy"
79045 #| msgid "Arese"
79046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79047 msgid "Preset 3"
79048 msgstr "Arese"
79049 
79050 #: libindi_strings.cpp:371
79051 #, fuzzy, kde-kuit-format
79052 #| msgctxt "City in Iowa USA"
79053 #| msgid "Primghar"
79054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79055 msgid "Primary"
79056 msgstr "Primghar"
79057 
79058 #: libindi_strings.cpp:372
79059 #, kde-kuit-format
79060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79061 msgid "Property"
79062 msgstr ""
79063 
79064 #: libindi_strings.cpp:373
79065 #, fuzzy, kde-kuit-format
79066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79067 #| msgid "Image Data"
79068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79069 msgid "Purge Data"
79070 msgstr "Sonraí Íomhá"
79071 
79072 #: libindi_strings.cpp:374
79073 #, fuzzy, kde-kuit-format
79074 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
79075 #| msgid "Burgeo"
79076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79077 msgid "Purge"
79078 msgstr "Burgeo"
79079 
79080 #: libindi_strings.cpp:375
79081 #, kde-kuit-format
79082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79083 msgid "RA  H:M:S"
79084 msgstr ""
79085 
79086 #: libindi_strings.cpp:376
79087 #, fuzzy, kde-kuit-format
79088 #| msgid "arcmin"
79089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79090 msgid "RA (arcmin)"
79091 msgstr "arcmin"
79092 
79093 #: libindi_strings.cpp:377
79094 #, fuzzy, kde-kuit-format
79095 #| msgid "arcmin"
79096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79097 msgid "RA (arcsecs/s)"
79098 msgstr "arcmin"
79099 
79100 #: libindi_strings.cpp:378
79101 #, kde-kuit-format
79102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79103 msgid "RA (hh:mm:ss)"
79104 msgstr ""
79105 
79106 #: libindi_strings.cpp:379
79107 #, kde-kuit-format
79108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79109 msgid "RA H:M:S"
79110 msgstr ""
79111 
79112 #: libindi_strings.cpp:380
79113 #, kde-kuit-format
79114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79115 msgid "RA motor"
79116 msgstr ""
79117 
79118 #: libindi_strings.cpp:381
79119 #, kde-kuit-format
79120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79121 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
79122 msgstr ""
79123 
79124 #: libindi_strings.cpp:382
79125 #, fuzzy, kde-kuit-format
79126 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
79127 #| msgid "Rapid City"
79128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79129 msgid "Rapid Guide"
79130 msgstr "Rapid City"
79131 
79132 #: libindi_strings.cpp:383
79133 #, kde-kuit-format
79134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79135 msgid "Rate"
79136 msgstr "Ráta"
79137 
79138 #: libindi_strings.cpp:384
79139 #, kde-kuit-format
79140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79141 msgid "Raw"
79142 msgstr "Amh"
79143 
79144 #: libindi_strings.cpp:385
79145 #, fuzzy, kde-kuit-format
79146 #| msgid "Supernovae options"
79147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79148 msgid "Record (Duration)"
79149 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
79150 
79151 #: libindi_strings.cpp:386
79152 #, kde-kuit-format
79153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79154 msgid "Record (Frames)"
79155 msgstr ""
79156 
79157 #: libindi_strings.cpp:387
79158 #, fuzzy, kde-kuit-format
79159 #| msgid "Import File"
79160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79161 msgid "Record File"
79162 msgstr "Iompórtáil Comhad"
79163 
79164 #: libindi_strings.cpp:388
79165 #, kde-kuit-format
79166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79167 msgid "Record Off"
79168 msgstr ""
79169 
79170 #: libindi_strings.cpp:389
79171 #, fuzzy, kde-kuit-format
79172 #| msgid "Supernovae options"
79173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79174 msgid "Record On"
79175 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
79176 
79177 #: libindi_strings.cpp:390
79178 #, fuzzy, kde-kuit-format
79179 #| msgid "Supernovae options"
79180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79181 msgid "Record Options"
79182 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
79183 
79184 #: libindi_strings.cpp:391
79185 #, kde-kuit-format
79186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79187 msgid "Recorder"
79188 msgstr ""
79189 
79190 #: libindi_strings.cpp:392
79191 #, kde-kuit-format
79192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79193 msgid "Red"
79194 msgstr "Dearg"
79195 
79196 #: libindi_strings.cpp:393
79197 #, fuzzy, kde-kuit-format
79198 #| msgid "2. Select Devices"
79199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79200 msgid "Refresh"
79201 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna"
79202 
79203 #: libindi_strings.cpp:394
79204 #, fuzzy, kde-kuit-format
79205 #| msgid "Reset Position"
79206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79207 msgid "Relative Position"
79208 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
79209 
79210 #: libindi_strings.cpp:395
79211 #, fuzzy, kde-kuit-format
79212 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
79213 #| msgid "Saratov"
79214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79215 msgid "Relative"
79216 msgstr "Saratov"
79217 
79218 #: libindi_strings.cpp:396
79219 #, fuzzy, kde-kuit-format
79220 #| msgctxt "City in Italy"
79221 #| msgid "Arese"
79222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79223 msgid "Reset"
79224 msgstr "Arese"
79225 
79226 #: libindi_strings.cpp:397
79227 #, fuzzy, kde-kuit-format
79228 #| msgid "Rotation:"
79229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79230 msgid "Resolution x"
79231 msgstr "Rothlú:"
79232 
79233 #: libindi_strings.cpp:398
79234 #, fuzzy, kde-kuit-format
79235 #| msgid "Rotation:"
79236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79237 msgid "Resolution y"
79238 msgstr "Rothlú:"
79239 
79240 #: libindi_strings.cpp:399
79241 #, kde-kuit-format
79242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79243 msgid "Restart"
79244 msgstr "Atosaigh"
79245 
79246 #: libindi_strings.cpp:400
79247 #, fuzzy, kde-kuit-format
79248 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79249 #| msgid "Restart"
79250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79251 msgid "Restore"
79252 msgstr "Atosaigh"
79253 
79254 #: libindi_strings.cpp:401
79255 #, fuzzy, kde-kuit-format
79256 #| msgid "in degrees"
79257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79258 msgid "Rotation CW (degrees)"
79259 msgstr "i céimeanna"
79260 
79261 #: libindi_strings.cpp:402
79262 #, fuzzy, kde-kuit-format
79263 #| msgid "Rotation:"
79264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79265 msgid "Rotation"
79266 msgstr "Rothlú:"
79267 
79268 #: libindi_strings.cpp:403
79269 #, fuzzy, kde-kuit-format
79270 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
79271 #| msgid "SAH"
79272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79273 msgid "SAO"
79274 msgstr "SAH"
79275 
79276 #: libindi_strings.cpp:404
79277 #, kde-kuit-format
79278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79279 msgid "SII"
79280 msgstr ""
79281 
79282 #: libindi_strings.cpp:405
79283 #, kde-kuit-format
79284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79285 msgid "SQM"
79286 msgstr ""
79287 
79288 #: libindi_strings.cpp:406
79289 #, fuzzy, kde-kuit-format
79290 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
79291 #| msgid "STAR"
79292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79293 msgid "STAR"
79294 msgstr "RÉALTA"
79295 
79296 #: libindi_strings.cpp:407
79297 #, fuzzy, kde-kuit-format
79298 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79299 #| msgid "Duration (s)"
79300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79301 msgid "Saturation Mag"
79302 msgstr "Aga (s)"
79303 
79304 #: libindi_strings.cpp:408
79305 #, kde-kuit-format
79306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79307 msgid "Saturn"
79308 msgstr "Satarn"
79309 
79310 #: libindi_strings.cpp:409
79311 #, fuzzy, kde-kuit-format
79312 #| msgid "Save Lens"
79313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79314 msgid "Save home"
79315 msgstr "Sábháil an Lionsa"
79316 
79317 #: libindi_strings.cpp:410
79318 #, kde-kuit-format
79319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79320 msgid "Save"
79321 msgstr "Sábháil"
79322 
79323 #: libindi_strings.cpp:411
79324 #, fuzzy, kde-kuit-format
79325 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79326 #| msgid "Ports"
79327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79328 msgid "Scan Ports"
79329 msgstr "Poirt"
79330 
79331 #: libindi_strings.cpp:412
79332 #, fuzzy, kde-kuit-format
79333 #| msgid "Config file:"
79334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79335 msgid "Scope Configs"
79336 msgstr "Comhad cumraíochta:"
79337 
79338 #: libindi_strings.cpp:413
79339 #, fuzzy, kde-kuit-format
79340 #| msgid "Set Location..."
79341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79342 msgid "Scope Location"
79343 msgstr "Socraigh Suíomh..."
79344 
79345 #: libindi_strings.cpp:414
79346 #, fuzzy, kde-kuit-format
79347 #| msgid "Star Name"
79348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79349 msgid "Scope Name"
79350 msgstr "Ainm na Réalta"
79351 
79352 #: libindi_strings.cpp:415
79353 #, kde-kuit-format
79354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79355 msgid "Scope Properties"
79356 msgstr "Airíonna an Teileascóip"
79357 
79358 #: libindi_strings.cpp:416
79359 #, kde-kuit-format
79360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79361 msgid "Seeing"
79362 msgstr ""
79363 
79364 #: libindi_strings.cpp:417
79365 #, kde-kuit-format
79366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79367 msgid "Select item..."
79368 msgstr "Roghnaigh mír..."
79369 
79370 #: libindi_strings.cpp:418
79371 #, kde-kuit-format
79372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79373 msgid "Select"
79374 msgstr "Roghnaigh"
79375 
79376 #: libindi_strings.cpp:419
79377 #, fuzzy, kde-kuit-format
79378 #| msgid "&Stereographic"
79379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79380 msgid "Selenographic Sync"
79381 msgstr "&Steiréagrafach"
79382 
79383 #: libindi_strings.cpp:420
79384 #, fuzzy, kde-kuit-format
79385 #| msgctxt "Region/state in Russia"
79386 #| msgid "Siberia"
79387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79388 msgid "Serial"
79389 msgstr "An Sibéir"
79390 
79391 #: libindi_strings.cpp:421
79392 #, fuzzy, kde-kuit-format
79393 #| msgctxt "City in California USA"
79394 #| msgid "Westminster"
79395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79396 msgid "Set Register"
79397 msgstr "Westminster"
79398 
79399 #: libindi_strings.cpp:422
79400 #, fuzzy, kde-kuit-format
79401 #| msgctxt "set clock to a new time"
79402 #| msgid "Set Time"
79403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79404 msgid "Set home"
79405 msgstr "Socraigh an tAm"
79406 
79407 #: libindi_strings.cpp:423
79408 #, fuzzy, kde-kuit-format
79409 #| msgctxt "City in California USA"
79410 #| msgid "Westminster"
79411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79412 msgid "Set register"
79413 msgstr "Westminster"
79414 
79415 #: libindi_strings.cpp:424
79416 #, kde-kuit-format
79417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79418 msgid "Set"
79419 msgstr "Socraigh"
79420 
79421 #: libindi_strings.cpp:425
79422 #, kde-kuit-format
79423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79424 msgid "Settings"
79425 msgstr "Socruithe"
79426 
79427 #: libindi_strings.cpp:426
79428 #, kde-kuit-format
79429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79430 msgid "Shutter Speed"
79431 msgstr ""
79432 
79433 #: libindi_strings.cpp:427
79434 #, kde-kuit-format
79435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79436 msgid "Sidereal Time"
79437 msgstr "Réalt-Am"
79438 
79439 #: libindi_strings.cpp:428
79440 #, kde-kuit-format
79441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79442 msgid "Sidereal time"
79443 msgstr "Réalt-am"
79444 
79445 #: libindi_strings.cpp:429
79446 #, kde-kuit-format
79447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79448 msgid "Sidereal"
79449 msgstr "Réaltach"
79450 
79451 #: libindi_strings.cpp:430
79452 #, fuzzy, kde-kuit-format
79453 #| msgid "location"
79454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79455 msgid "Simulation"
79456 msgstr "suíomh"
79457 
79458 #: libindi_strings.cpp:431
79459 #, kde-kuit-format
79460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79461 msgid "Simulator Config"
79462 msgstr ""
79463 
79464 #: libindi_strings.cpp:432
79465 #, fuzzy, kde-kuit-format
79466 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79467 #| msgid "Settings"
79468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79469 msgid "Simulator Settings"
79470 msgstr "Socruithe"
79471 
79472 #: libindi_strings.cpp:433
79473 #, kde-kuit-format
79474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79475 msgid "Site 1"
79476 msgstr "Suíomh 1"
79477 
79478 #: libindi_strings.cpp:434
79479 #, kde-kuit-format
79480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79481 msgid "Site 2"
79482 msgstr "Suíomh 2"
79483 
79484 #: libindi_strings.cpp:435
79485 #, kde-kuit-format
79486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79487 msgid "Site 3"
79488 msgstr "Suíomh 3"
79489 
79490 #: libindi_strings.cpp:436
79491 #, kde-kuit-format
79492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79493 msgid "Site 4"
79494 msgstr "Suíomh 4"
79495 
79496 #: libindi_strings.cpp:437
79497 #, fuzzy, kde-kuit-format
79498 #| msgid "Device Manager"
79499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79500 msgid "Site Management"
79501 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
79502 
79503 #: libindi_strings.cpp:438
79504 #, fuzzy, kde-kuit-format
79505 #| msgid "Star Name"
79506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79507 msgid "Site Name"
79508 msgstr "Ainm na Réalta"
79509 
79510 #: libindi_strings.cpp:439
79511 #, kde-kuit-format
79512 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79513 msgid "Sites"
79514 msgstr "Suímh"
79515 
79516 #: libindi_strings.cpp:440
79517 #, fuzzy, kde-kuit-format
79518 #| msgid "Show ma&gnitude"
79519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79520 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
79521 msgstr "Taispeáin an &méid"
79522 
79523 #: libindi_strings.cpp:441
79524 #, fuzzy, kde-kuit-format
79525 #| msgid "JPEG Quality"
79526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79527 msgid "Sky Quality"
79528 msgstr "Cáilíocht JPEG"
79529 
79530 #: libindi_strings.cpp:442
79531 #, kde-kuit-format
79532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79533 msgid "Sleep"
79534 msgstr ""
79535 
79536 #: libindi_strings.cpp:443
79537 #, kde-kuit-format
79538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79539 msgid "Slew Accuracy"
79540 msgstr ""
79541 
79542 #: libindi_strings.cpp:444
79543 #, fuzzy, kde-kuit-format
79544 #| msgid "Next Target >"
79545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79546 msgid "Slew Rate"
79547 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
79548 
79549 #: libindi_strings.cpp:445
79550 #, fuzzy, kde-kuit-format
79551 #| msgid "Next Target >"
79552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79553 msgid "Slew Target"
79554 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
79555 
79556 #: libindi_strings.cpp:446
79557 #, fuzzy, kde-kuit-format
79558 #| msgid "Next Target >"
79559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79560 msgid "Slew rate"
79561 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
79562 
79563 #: libindi_strings.cpp:447
79564 #, kde-kuit-format
79565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79566 msgid "Slew"
79567 msgstr ""
79568 
79569 #: libindi_strings.cpp:448
79570 #, kde-kuit-format
79571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79572 msgid "Slow"
79573 msgstr ""
79574 
79575 #: libindi_strings.cpp:449
79576 #, fuzzy, kde-kuit-format
79577 #| msgid "Connection"
79578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79579 msgid "Snoop dc connection"
79580 msgstr "Ceangal"
79581 
79582 #: libindi_strings.cpp:450
79583 #, kde-kuit-format
79584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79585 msgid "Snoop dc master alarm"
79586 msgstr ""
79587 
79588 #: libindi_strings.cpp:451
79589 #, kde-kuit-format
79590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79591 msgid "Snoop dc mode"
79592 msgstr ""
79593 
79594 #: libindi_strings.cpp:452
79595 #, fuzzy, kde-kuit-format
79596 #| msgid "Stop Service"
79597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79598 msgid "Snoop devices"
79599 msgstr "Stop Seirbhís"
79600 
79601 #: libindi_strings.cpp:453
79602 #, kde-kuit-format
79603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79604 msgid "Solar System"
79605 msgstr "Grianchóras"
79606 
79607 #: libindi_strings.cpp:454
79608 #, fuzzy, kde-kuit-format
79609 #| msgctxt "star name"
79610 #| msgid "Polaris"
79611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79612 msgid "Solar"
79613 msgstr "An Réalta Eolais"
79614 
79615 #: libindi_strings.cpp:455
79616 #, fuzzy, kde-kuit-format
79617 #| msgctxt "City in California USA"
79618 #| msgid "South Gate"
79619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79620 msgid "South (ms)"
79621 msgstr "South Gate"
79622 
79623 #: libindi_strings.cpp:456
79624 #, fuzzy, kde-kuit-format
79625 #| msgctxt "City in California USA"
79626 #| msgid "South Gate"
79627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79628 msgid "South (msec)"
79629 msgstr "South Gate"
79630 
79631 #: libindi_strings.cpp:457
79632 #, fuzzy, kde-kuit-format
79633 #| msgctxt "City in California USA"
79634 #| msgid "South Gate"
79635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79636 msgid "South (sec)"
79637 msgstr "South Gate"
79638 
79639 #: libindi_strings.cpp:458
79640 #, kde-kuit-format
79641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79642 msgid "South"
79643 msgstr "Deisceart"
79644 
79645 #: libindi_strings.cpp:459
79646 #, kde-kuit-format
79647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79648 msgid "Speed"
79649 msgstr "Luas"
79650 
79651 #: libindi_strings.cpp:460
79652 #, kde-kuit-format
79653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79654 msgid "Star Catalogs"
79655 msgstr "Réaltchatalóga"
79656 
79657 #: libindi_strings.cpp:461
79658 #, kde-kuit-format
79659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79660 msgid "Step delay"
79661 msgstr ""
79662 
79663 #: libindi_strings.cpp:462
79664 #, fuzzy, kde-kuit-format
79665 #| msgid "Step:"
79666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79667 msgid "Steps"
79668 msgstr "Céim:"
79669 
79670 #: libindi_strings.cpp:463
79671 #, kde-kuit-format
79672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79673 msgid "Stop"
79674 msgstr "Stad"
79675 
79676 #: libindi_strings.cpp:464
79677 #, kde-kuit-format
79678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79679 msgid "Stream Off"
79680 msgstr ""
79681 
79682 #: libindi_strings.cpp:465
79683 #, kde-kuit-format
79684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79685 msgid "Stream On"
79686 msgstr ""
79687 
79688 #: libindi_strings.cpp:466
79689 #, fuzzy, kde-kuit-format
79690 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
79691 #| msgid "Framingham"
79692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79693 msgid "Streaming"
79694 msgstr "Framingham"
79695 
79696 #: libindi_strings.cpp:467
79697 #, fuzzy, kde-kuit-format
79698 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
79699 #| msgid "Sutton"
79700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79701 msgid "Swap buttons"
79702 msgstr "Sutton"
79703 
79704 #: libindi_strings.cpp:468
79705 #, kde-kuit-format
79706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79707 msgid "Switch 1"
79708 msgstr ""
79709 
79710 #: libindi_strings.cpp:469
79711 #, kde-kuit-format
79712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79713 msgid "Switch 2"
79714 msgstr ""
79715 
79716 #: libindi_strings.cpp:470
79717 #, kde-kuit-format
79718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79719 msgid "Switch 3"
79720 msgstr ""
79721 
79722 #: libindi_strings.cpp:471
79723 #, kde-kuit-format
79724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79725 msgid "Switch 4"
79726 msgstr ""
79727 
79728 #: libindi_strings.cpp:472
79729 #, kde-kuit-format
79730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79731 msgid "Sync"
79732 msgstr ""
79733 
79734 #: libindi_strings.cpp:473
79735 #, fuzzy, kde-kuit-format
79736 #| msgid "Telescope Wizard"
79737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79738 msgid "Telescope Simulator"
79739 msgstr "Treoraí Teileascóip"
79740 
79741 #: libindi_strings.cpp:474
79742 #, kde-kuit-format
79743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79744 msgid "Telescope"
79745 msgstr "Teileascóp"
79746 
79747 #: libindi_strings.cpp:475
79748 #, kde-kuit-format
79749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79750 msgid "Telescopes"
79751 msgstr "Teileascóip"
79752 
79753 #: libindi_strings.cpp:476
79754 #, fuzzy, kde-kuit-format
79755 #| msgid "Driver:"
79756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79757 msgid "Temma Driver"
79758 msgstr "Tiománaí:"
79759 
79760 #: libindi_strings.cpp:477
79761 #, fuzzy, kde-kuit-format
79762 #| msgid "Version"
79763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79764 msgid "Temma version"
79765 msgstr "Leagan"
79766 
79767 #: libindi_strings.cpp:478
79768 #, kde-kuit-format
79769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79770 msgid "Temma"
79771 msgstr ""
79772 
79773 #: libindi_strings.cpp:479
79774 #, fuzzy, kde-kuit-format
79775 #| msgid "Temp:"
79776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79777 msgid "Temp."
79778 msgstr "Sealadach:"
79779 
79780 #: libindi_strings.cpp:480
79781 #, fuzzy, kde-kuit-format
79782 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79783 #| msgid "OTA Temperature (C)"
79784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79785 msgid "Temperature (C)"
79786 msgstr "Teocht OTA (C)"
79787 
79788 #: libindi_strings.cpp:481
79789 #, fuzzy, kde-kuit-format
79790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79791 #| msgid "OTA Temperature (C)"
79792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79793 msgid "Temperature K"
79794 msgstr "Teocht OTA (C)"
79795 
79796 #: libindi_strings.cpp:482
79797 #, fuzzy, kde-kuit-format
79798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79799 #| msgid "OTA Temperature (C)"
79800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79801 msgid "Temperature"
79802 msgstr "Teocht OTA (C)"
79803 
79804 #: libindi_strings.cpp:483
79805 #, kde-kuit-format
79806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79807 msgid "Theta D:M:S"
79808 msgstr ""
79809 
79810 #: libindi_strings.cpp:484
79811 #, fuzzy, kde-kuit-format
79812 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
79813 #| msgid "Erickson"
79814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79815 msgid "Ticks"
79816 msgstr "Erickson"
79817 
79818 #: libindi_strings.cpp:485
79819 #, kde-kuit-format
79820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79821 msgid "Time Factor"
79822 msgstr "Fachtóir Ama"
79823 
79824 #: libindi_strings.cpp:486
79825 #, kde-kuit-format
79826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79827 msgid "Time"
79828 msgstr "Am"
79829 
79830 #: libindi_strings.cpp:487
79831 #, kde-kuit-format
79832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79833 msgid "Timer (ms)"
79834 msgstr "Amadóir (ms)"
79835 
79836 #: libindi_strings.cpp:488
79837 #, kde-kuit-format
79838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79839 msgid "Timer"
79840 msgstr "Amadóir"
79841 
79842 #: libindi_strings.cpp:489
79843 #, kde-kuit-format
79844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79845 msgid "Top"
79846 msgstr "Barr"
79847 
79848 #: libindi_strings.cpp:490
79849 #, fuzzy, kde-kuit-format
79850 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
79851 #| msgid "Total Eclipse Image"
79852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79853 msgid "Total Exposure Time (ms)"
79854 msgstr "Íomhá Lánéiclips"
79855 
79856 #: libindi_strings.cpp:491
79857 #, fuzzy, kde-kuit-format
79858 #| msgid "Track"
79859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79860 msgid "Track Mode"
79861 msgstr "Amhrán"
79862 
79863 #: libindi_strings.cpp:492
79864 #, fuzzy, kde-kuit-format
79865 #| msgid "Track"
79866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79867 msgid "Track Rates"
79868 msgstr "Amhrán"
79869 
79870 #: libindi_strings.cpp:493
79871 #, fuzzy, kde-kuit-format
79872 #| msgid "Track"
79873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79874 msgid "Track"
79875 msgstr "Amhrán"
79876 
79877 #: libindi_strings.cpp:494
79878 #, kde-kuit-format
79879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79880 msgid "Tracking Accuracy"
79881 msgstr ""
79882 
79883 #: libindi_strings.cpp:495
79884 #, fuzzy, kde-kuit-format
79885 #| msgid "Frequency:"
79886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79887 msgid "Tracking Frequency"
79888 msgstr "Minicíocht:"
79889 
79890 #: libindi_strings.cpp:496
79891 #, kde-kuit-format
79892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79893 msgid "Tracking Mode"
79894 msgstr ""
79895 
79896 #: libindi_strings.cpp:497
79897 #, fuzzy, kde-kuit-format
79898 #| msgid "Batch mode"
79899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79900 msgid "Tracking mode"
79901 msgstr "Mód baiscphróiseála"
79902 
79903 #: libindi_strings.cpp:498
79904 #, fuzzy, kde-kuit-format
79905 #| msgid "Track"
79906 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79907 msgid "Tracking"
79908 msgstr "Amhrán"
79909 
79910 #: libindi_strings.cpp:499
79911 #, fuzzy, kde-kuit-format
79912 #| msgid "Information"
79913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79914 msgid "Transformation"
79915 msgstr "Eolas"
79916 
79917 #: libindi_strings.cpp:500
79918 #, fuzzy, kde-kuit-format
79919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79920 #| msgid "UTC"
79921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79922 msgid "UGC"
79923 msgstr "UTC"
79924 
79925 #: libindi_strings.cpp:501
79926 #, kde-kuit-format
79927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79928 msgid "UTC Offset"
79929 msgstr "Fritháireamh UTC"
79930 
79931 #: libindi_strings.cpp:502
79932 #, kde-kuit-format
79933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79934 msgid "UTC Time"
79935 msgstr "Am UTC"
79936 
79937 #: libindi_strings.cpp:503
79938 #, kde-kuit-format
79939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79940 msgid "UTC"
79941 msgstr "UTC"
79942 
79943 #: libindi_strings.cpp:504
79944 #, fuzzy, kde-kuit-format
79945 #| msgctxt "City in Australia"
79946 #| msgid "Parkes"
79947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79948 msgid "UnPark"
79949 msgstr "Parkes"
79950 
79951 #: libindi_strings.cpp:505
79952 #, fuzzy, kde-kuit-format
79953 #| msgid "Unknown"
79954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79955 msgid "Unknown"
79956 msgstr "Anaithnid"
79957 
79958 #: libindi_strings.cpp:506
79959 #, kde-kuit-format
79960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79961 msgid "Update Client"
79962 msgstr "Nuashonraigh Cliant"
79963 
79964 #: libindi_strings.cpp:507
79965 #, fuzzy, kde-kuit-format
79966 #| msgid "Update"
79967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79968 msgid "Update GPS"
79969 msgstr "Nuashonraigh"
79970 
79971 #: libindi_strings.cpp:508
79972 #, kde-kuit-format
79973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79974 msgid "Update"
79975 msgstr "Nuashonraigh"
79976 
79977 #: libindi_strings.cpp:509
79978 #, fuzzy, kde-kuit-format
79979 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79980 #| msgid "Settings"
79981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79982 msgid "Upload Settings"
79983 msgstr "Socruithe"
79984 
79985 #: libindi_strings.cpp:510
79986 #, fuzzy, kde-kuit-format
79987 #| msgid "Upload"
79988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79989 msgid "Upload"
79990 msgstr "Uasluchtaigh"
79991 
79992 #: libindi_strings.cpp:511
79993 #, kde-kuit-format
79994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79995 msgid "Uranus"
79996 msgstr "Úránas"
79997 
79998 #: libindi_strings.cpp:512
79999 #, kde-kuit-format
80000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80001 msgid "Use Pulse Cmd"
80002 msgstr ""
80003 
80004 #: libindi_strings.cpp:513
80005 #, kde-kuit-format
80006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80007 msgid "Venus"
80008 msgstr "Véineas"
80009 
80010 #: libindi_strings.cpp:514
80011 #, kde-kuit-format
80012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80013 msgid "Version"
80014 msgstr "Leagan"
80015 
80016 #: libindi_strings.cpp:515
80017 #, fuzzy, kde-kuit-format
80018 #| msgid "Video port:"
80019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80020 msgid "Video Record"
80021 msgstr "Port físe:"
80022 
80023 #: libindi_strings.cpp:516
80024 #, kde-kuit-format
80025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80026 msgid "Video Stream"
80027 msgstr "Sruth Físe"
80028 
80029 #: libindi_strings.cpp:517
80030 #, kde-kuit-format
80031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80032 msgid "Video"
80033 msgstr "Fís"
80034 
80035 #: libindi_strings.cpp:518
80036 #, fuzzy, kde-kuit-format
80037 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80038 #| msgid "Rate"
80039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80040 msgid "W/E Rate"
80041 msgstr "Ráta"
80042 
80043 #: libindi_strings.cpp:519
80044 #, kde-kuit-format
80045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80046 msgid "WCS"
80047 msgstr ""
80048 
80049 #: libindi_strings.cpp:520
80050 #, kde-kuit-format
80051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80052 msgid "Wake up"
80053 msgstr ""
80054 
80055 #: libindi_strings.cpp:521
80056 #, kde-kuit-format
80057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80058 msgid "Webcam Name"
80059 msgstr "Ainm an Cheamara Gréasáin"
80060 
80061 #: libindi_strings.cpp:522
80062 #, fuzzy, kde-kuit-format
80063 #| msgctxt "City in California USA"
80064 #| msgid "Westminster"
80065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80066 msgid "West (ms)"
80067 msgstr "Westminster"
80068 
80069 #: libindi_strings.cpp:523
80070 #, fuzzy, kde-kuit-format
80071 #| msgctxt "City in California USA"
80072 #| msgid "Westminster"
80073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80074 msgid "West (msec)"
80075 msgstr "Westminster"
80076 
80077 #: libindi_strings.cpp:524
80078 #, kde-kuit-format
80079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80080 msgid "West (pointing east)"
80081 msgstr ""
80082 
80083 #: libindi_strings.cpp:525
80084 #, kde-kuit-format
80085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80086 msgid "West (sec)"
80087 msgstr ""
80088 
80089 #: libindi_strings.cpp:526
80090 #, kde-kuit-format
80091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80092 msgid "West"
80093 msgstr "Iarthar"
80094 
80095 #: libindi_strings.cpp:527
80096 #, kde-kuit-format
80097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80098 msgid "West/East"
80099 msgstr "Iarthar/Oirthear"
80100 
80101 #: libindi_strings.cpp:528
80102 #, kde-kuit-format
80103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80104 msgid "White Balance Mode"
80105 msgstr ""
80106 
80107 #: libindi_strings.cpp:529
80108 #, fuzzy, kde-kuit-format
80109 #| msgctxt "City in New York USA"
80110 #| msgid "White Plains"
80111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80112 msgid "White Balance"
80113 msgstr "White Plains"
80114 
80115 #: libindi_strings.cpp:530
80116 #, fuzzy, kde-kuit-format
80117 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
80118 #| msgid "Whitney"
80119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80120 msgid "Whiteness"
80121 msgstr "Whitney"
80122 
80123 #: libindi_strings.cpp:531
80124 #, kde-kuit-format
80125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80126 msgid "Width"
80127 msgstr "Leithead"
80128 
80129 #: libindi_strings.cpp:532
80130 #, fuzzy, kde-kuit-format
80131 #| msgid "Script Data"
80132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80133 msgid "Write Data"
80134 msgstr "Sonraí Scripte"
80135 
80136 #: libindi_strings.cpp:533
80137 #, kde-kuit-format
80138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80139 msgid "X"
80140 msgstr "X"
80141 
80142 #: libindi_strings.cpp:534
80143 #, kde-kuit-format
80144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80145 msgid "Y"
80146 msgstr "Y"
80147 
80148 #: libindi_strings.cpp:535
80149 #, kde-kuit-format
80150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80151 msgid "app. to refracted"
80152 msgstr ""
80153 
80154 #: libindi_strings.cpp:536
80155 #, kde-kuit-format
80156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80157 msgid "app., refr., tel., observed"
80158 msgstr ""
80159 
80160 #: libindi_strings.cpp:537
80161 #, fuzzy, kde-kuit-format
80162 #| msgid "Save Telescope"
80163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80164 msgid "app., refr., telescope"
80165 msgstr "Sábháil Teileascóp"
80166 
80167 #: libindi_strings.cpp:538
80168 #, kde-kuit-format
80169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80170 msgid "arcseconds"
80171 msgstr "arcshoicindí"
80172 
80173 #: libindi_strings.cpp:539
80174 #, kde-kuit-format
80175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80176 msgid "cold"
80177 msgstr "fuar"
80178 
80179 #: libindi_strings.cpp:540
80180 #, kde-kuit-format
80181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80182 msgid "danger"
80183 msgstr "contúirt"
80184 
80185 #: libindi_strings.cpp:541
80186 #, kde-kuit-format
80187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80188 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
80189 msgstr ""
80190 
80191 #: libindi_strings.cpp:542
80192 #, fuzzy, kde-kuit-format
80193 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80194 #| msgid "Control"
80195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80196 msgid "dome control"
80197 msgstr "Rialú"
80198 
80199 #: libindi_strings.cpp:543
80200 #, kde-kuit-format
80201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80202 msgid "identity"
80203 msgstr ""
80204 
80205 #: libindi_strings.cpp:544
80206 #, kde-kuit-format
80207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80208 msgid "lunar"
80209 msgstr ""
80210 
80211 #: libindi_strings.cpp:545
80212 #, fuzzy, kde-kuit-format
80213 #| msgid "Manual"
80214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80215 msgid "manual"
80216 msgstr "De Láimh"
80217 
80218 #: libindi_strings.cpp:546
80219 #, fuzzy, kde-kuit-format
80220 #| msgctxt "City in California USA"
80221 #| msgid "Palo Alto"
80222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80223 msgid "max Alt"
80224 msgstr "Palo Alto"
80225 
80226 #: libindi_strings.cpp:547
80227 #, kde-kuit-format
80228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80229 msgid "min Alt"
80230 msgstr ""
80231 
80232 #: libindi_strings.cpp:548
80233 #, kde-kuit-format
80234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80235 msgid "off"
80236 msgstr "as"
80237 
80238 #: libindi_strings.cpp:549
80239 #, kde-kuit-format
80240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80241 msgid "on"
80242 msgstr "ann"
80243 
80244 #: libindi_strings.cpp:550
80245 #, kde-kuit-format
80246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80247 msgid "rel. to HA"
80248 msgstr ""
80249 
80250 #: libindi_strings.cpp:551
80251 #, fuzzy, kde-kuit-format
80252 #| msgctxt "City in Italy"
80253 #| msgid "Arese"
80254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80255 msgid "reset"
80256 msgstr "Arese"
80257 
80258 #: libindi_strings.cpp:552
80259 #, kde-kuit-format
80260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80261 msgid "sidereal"
80262 msgstr "réaltach"
80263 
80264 #: libindi_strings.cpp:553
80265 #, fuzzy, kde-kuit-format
80266 #| msgctxt "star name"
80267 #| msgid "Polaris"
80268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80269 msgid "solar"
80270 msgstr "An Réalta Eolais"
80271 
80272 #: libindi_strings.cpp:554
80273 #, kde-kuit-format
80274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80275 msgid "undefined"
80276 msgstr ""
80277 
80278 #: libindi_strings.cpp:555
80279 #, kde-kuit-format
80280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80281 msgid "warm"
80282 msgstr ""
80283 
80284 #: main.cpp:50
80285 #, kde-format
80286 msgid ""
80287 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
80288 msgstr ""
80289 
80290 #: main.cpp:72
80291 #, kde-format
80292 msgid ""
80293 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
80294 "program now."
80295 msgstr ""
80296 
80297 #: main.cpp:107
80298 #, kde-format
80299 msgid ""
80300 " (c), The KStars Team\n"
80301 "\n"
80302 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
80303 msgstr ""
80304 
80305 #: main.cpp:109
80306 #, kde-format
80307 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
80308 msgid ""
80309 "Build: %1\n"
80310 "\n"
80311 "%2\n"
80312 "\n"
80313 "%3"
80314 msgstr ""
80315 
80316 #: main.cpp:116
80317 #, kde-format
80318 msgid "Jason Harris"
80319 msgstr "Jason Harris"
80320 
80321 #: main.cpp:116
80322 #, kde-format
80323 msgid "Original Author"
80324 msgstr ""
80325 
80326 #: main.cpp:118
80327 #, kde-format
80328 msgid "Jasem Mutlaq"
80329 msgstr "Jasem Mutlaq"
80330 
80331 #: main.cpp:118
80332 #, fuzzy, kde-format
80333 #| msgctxt "Region/state in France"
80334 #| msgid "Charente-Maritime"
80335 msgid "Current Maintainer"
80336 msgstr "Charente-Maritime"
80337 
80338 #: main.cpp:122
80339 #, kde-format
80340 msgid "Akarsh Simha"
80341 msgstr "Akarsh Simha"
80342 
80343 #: main.cpp:124
80344 #, fuzzy, kde-format
80345 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
80346 #| msgid "Lancaster"
80347 msgid "Robert Lancaster"
80348 msgstr "Lancaster"
80349 
80350 #: main.cpp:125
80351 #, kde-format
80352 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
80353 msgstr ""
80354 
80355 #: main.cpp:127
80356 #, kde-format
80357 msgid "Eric Dejouhanet"
80358 msgstr ""
80359 
80360 #: main.cpp:128
80361 #, fuzzy, kde-format
80362 #| msgid "Open an observation session list"
80363 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
80364 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
80365 
80366 #: main.cpp:129
80367 #, kde-format
80368 msgid "Wolfgang Reissenberger"
80369 msgstr ""
80370 
80371 #: main.cpp:131
80372 #, fuzzy, kde-format
80373 #| msgid "Open an observation session list"
80374 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
80375 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
80376 
80377 #: main.cpp:132
80378 #, kde-format
80379 msgid "Hy Murveit"
80380 msgstr ""
80381 
80382 #: main.cpp:133
80383 #, fuzzy, kde-format
80384 #| msgid "Open an observation session list"
80385 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
80386 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
80387 
80388 #: main.cpp:134
80389 #, fuzzy, kde-format
80390 #| msgctxt "City in Colorado USA"
80391 #| msgid "Mount Evans Obs."
80392 msgid "John Evans"
80393 msgstr "Réadlann Mount Evans"
80394 
80395 #: main.cpp:135
80396 #, fuzzy, kde-format
80397 #| msgid "FITS file saved to %1"
80398 msgid "Focus algorithms"
80399 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1"
80400 
80401 #: main.cpp:138
80402 #, kde-format
80403 msgid "Csaba Kertesz"
80404 msgstr ""
80405 
80406 #: main.cpp:140
80407 #, kde-format
80408 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
80409 msgstr ""
80410 
80411 #: main.cpp:141
80412 #, kde-format
80413 msgid "Artem Fedoskin"
80414 msgstr ""
80415 
80416 #: main.cpp:141
80417 #, fuzzy, kde-format
80418 #| msgid "KStars"
80419 msgid "KStars Lite"
80420 msgstr "KStars"
80421 
80422 #: main.cpp:143
80423 #, kde-format
80424 msgid "James Bowlin"
80425 msgstr "James Bowlin"
80426 
80427 #: main.cpp:144
80428 #, kde-format
80429 msgid "Pablo de Vicente"
80430 msgstr "Pablo de Vicente"
80431 
80432 #: main.cpp:145
80433 #, kde-format
80434 msgid "Thomas Kabelmann"
80435 msgstr "Thomas Kabelmann"
80436 
80437 #: main.cpp:146
80438 #, kde-format
80439 msgid "Heiko Evermann"
80440 msgstr "Heiko Evermann"
80441 
80442 #: main.cpp:148
80443 #, kde-format
80444 msgid "Carsten Niehaus"
80445 msgstr "Carsten Niehaus"
80446 
80447 #: main.cpp:149
80448 #, kde-format
80449 msgid "Mark Hollomon"
80450 msgstr "Mark Hollomon"
80451 
80452 #: main.cpp:150
80453 #, kde-format
80454 msgid "Alexey Khudyakov"
80455 msgstr "Alexey Khudyakov"
80456 
80457 #: main.cpp:151
80458 #, kde-format
80459 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
80460 msgstr "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
80461 
80462 #: main.cpp:153
80463 #, kde-format
80464 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
80465 msgstr "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
80466 
80467 #: main.cpp:155
80468 #, kde-format
80469 msgid "Prakash Mohan"
80470 msgstr "Prakash Mohan"
80471 
80472 #: main.cpp:156
80473 #, kde-format
80474 msgid "Victor Cărbune"
80475 msgstr ""
80476 
80477 #: main.cpp:157
80478 #, kde-format
80479 msgid "Henry de Valence"
80480 msgstr "Henry de Valence"
80481 
80482 #: main.cpp:158
80483 #, kde-format
80484 msgid "Samikshan Bairagya"
80485 msgstr "Samikshan Bairagya"
80486 
80487 #: main.cpp:160
80488 #, kde-format
80489 msgid "Rafał Kułaga"
80490 msgstr "Rafał Kułaga"
80491 
80492 #: main.cpp:161
80493 #, kde-format
80494 msgid "Rishab Arora"
80495 msgstr ""
80496 
80497 #: main.cpp:165
80498 #, kde-format
80499 msgid "Valery Kharitonov"
80500 msgstr "Valery Kharitonov"
80501 
80502 #: main.cpp:166
80503 #, kde-format
80504 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
80505 msgstr ""
80506 
80507 #: main.cpp:167
80508 #, kde-format
80509 msgid "Ana-Maria Constantin"
80510 msgstr "Ana-Maria Constantin"
80511 
80512 #: main.cpp:168
80513 #, kde-format
80514 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
80515 msgstr ""
80516 
80517 #: main.cpp:169
80518 #, kde-format
80519 msgid "Andrew Stepanenko"
80520 msgstr "Andrew Stepanenko"
80521 
80522 #: main.cpp:170
80523 #, kde-format
80524 msgid "Guiding code based on lin_guider"
80525 msgstr ""
80526 
80527 #: main.cpp:171
80528 #, kde-format
80529 msgid "Nuno Pinheiro"
80530 msgstr "Nuno Pinheiro"
80531 
80532 #: main.cpp:171
80533 #, kde-format
80534 msgid "Artwork"
80535 msgstr "Maisiúchán"
80536 
80537 #: main.cpp:173
80538 #, fuzzy, kde-format
80539 #| msgid "Akarsh Simha"
80540 msgid "Utkarsh Simha"
80541 msgstr "Akarsh Simha"
80542 
80543 #: main.cpp:174
80544 #, kde-format
80545 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
80546 msgstr ""
80547 
80548 #: main.cpp:175
80549 #, fuzzy, kde-format
80550 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
80551 #| msgid "Daniel's Harbour"
80552 msgid "Daniel Holler"
80553 msgstr "Daniel's Harbour"
80554 
80555 #: main.cpp:176
80556 #, kde-format
80557 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
80558 msgstr ""
80559 
80560 #: main.cpp:178
80561 #, fuzzy, kde-format
80562 #| msgctxt "Country name"
80563 #| msgid "St. Lucia"
80564 msgid "Stephane Lucas"
80565 msgstr "St. Lucia"
80566 
80567 #: main.cpp:179
80568 #, kde-format
80569 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
80570 msgstr ""
80571 
80572 #: main.cpp:180
80573 #, kde-format
80574 msgid "Yuri Fabirovsky"
80575 msgstr ""
80576 
80577 #: main.cpp:181
80578 #, kde-format
80579 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
80580 msgstr ""
80581 
80582 #: main.cpp:182
80583 #, kde-format
80584 msgid "Jamie Smith"
80585 msgstr ""
80586 
80587 #: main.cpp:182
80588 #, kde-format
80589 msgid "KStars OSX Port."
80590 msgstr ""
80591 
80592 #: main.cpp:183
80593 #, fuzzy, kde-format
80594 #| msgid "Count"
80595 msgid "Patrick Molenaar"
80596 msgstr "Líon"
80597 
80598 #: main.cpp:183
80599 #, kde-format
80600 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
80601 msgstr ""
80602 
80603 #: main.cpp:184
80604 #, kde-format
80605 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
80606 msgstr ""
80607 
80608 #: main.cpp:184
80609 #, fuzzy, kde-format
80610 #| msgid "Supernovae"
80611 msgid "Supernovae daily updates"
80612 msgstr "Ollnóvaí"
80613 
80614 #: main.cpp:185
80615 #, kde-format
80616 msgid "Tony Schriber"
80617 msgstr ""
80618 
80619 #: main.cpp:185
80620 #, kde-format
80621 msgid "Rotator Dialog improvements"
80622 msgstr ""
80623 
80624 #: main.cpp:186
80625 #, kde-format
80626 msgid "Joseph McGee"
80627 msgstr ""
80628 
80629 #: main.cpp:186
80630 #, kde-format
80631 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
80632 msgstr ""
80633 
80634 #: main.cpp:195
80635 #, fuzzy, kde-format
80636 #| msgid "Export sky image"
80637 msgid "Dump sky image to file."
80638 msgstr "Easpórtáil íomhá spéire"
80639 
80640 #: main.cpp:196
80641 #, fuzzy, kde-format
80642 #| msgid "Script to execute"
80643 msgid "Script to execute."
80644 msgstr "Script le rith"
80645 
80646 #: main.cpp:197
80647 #, fuzzy, kde-format
80648 #| msgid "Width of sky image"
80649 msgid "Width of sky image."
80650 msgstr "Leithead íomhá na spéire"
80651 
80652 #: main.cpp:198
80653 #, fuzzy, kde-format
80654 #| msgid "Height of sky image"
80655 msgid "Height of sky image."
80656 msgstr "Airde íomhá na spéire"
80657 
80658 #: main.cpp:199
80659 #, fuzzy, kde-format
80660 #| msgid "Date and time"
80661 msgid "Date and time."
80662 msgstr "Dáta agus am"
80663 
80664 #: main.cpp:200
80665 #, kde-format
80666 msgid "Start with clock paused."
80667 msgstr ""
80668 
80669 #: main.cpp:203
80670 #, kde-format
80671 msgid "FITS file(s) to open."
80672 msgstr ""
80673 
80674 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
80675 #, kde-format
80676 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
80677 msgstr ""
80678 
80679 #: main.cpp:297
80680 #, kde-format
80681 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
80682 msgstr ""
80683 
80684 #: main.cpp:328
80685 #, kde-format
80686 msgid "Script executed."
80687 msgstr "Ritheadh an script."
80688 
80689 #: main.cpp:332
80690 #, kde-format
80691 msgid "Could not execute script."
80692 msgstr "Níorbh fhéidir an script a rith."
80693 
80694 #: main.cpp:356
80695 #, kde-format
80696 msgid "Using CPU date/time instead."
80697 msgstr ""
80698 
80699 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
80700 #, fuzzy, kde-format
80701 #| msgid "Equipment:"
80702 msgctxt "@title:window"
80703 msgid "Configure Equipment"
80704 msgstr "Gléasra:"
80705 
80706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
80707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
80708 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
80709 #, kde-format
80710 msgid "Telescope"
80711 msgstr "Teileascóp"
80712 
80713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
80717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
80718 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
80719 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
80720 #: oal/equipmentwriter.ui:946
80721 #, kde-format
80722 msgid "Id:"
80723 msgstr "Aitheantas:"
80724 
80725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80726 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
80727 #, kde-format
80728 msgid "Refractor"
80729 msgstr ""
80730 
80731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80732 #: oal/equipmentwriter.ui:89
80733 #, kde-format
80734 msgid "Newtonian"
80735 msgstr ""
80736 
80737 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80738 #: oal/equipmentwriter.ui:94
80739 #, kde-format
80740 msgid "Maksutov"
80741 msgstr ""
80742 
80743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80744 #: oal/equipmentwriter.ui:99
80745 #, kde-format
80746 msgid "Schmidt-Cassegrain"
80747 msgstr ""
80748 
80749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80750 #: oal/equipmentwriter.ui:104
80751 #, kde-format
80752 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
80753 msgstr ""
80754 
80755 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80756 #: oal/equipmentwriter.ui:109
80757 #, kde-format
80758 msgid "Cassegrain"
80759 msgstr ""
80760 
80761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80762 #: oal/equipmentwriter.ui:114
80763 #, kde-format
80764 msgid "Ritchey-Chretien"
80765 msgstr ""
80766 
80767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
80769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
80770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
80771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
80772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
80773 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
80774 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
80775 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
80776 #, kde-format
80777 msgid "Model:"
80778 msgstr "Samhail:"
80779 
80780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
80782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
80783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
80784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
80785 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
80786 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
80787 #: oal/equipmentwriter.ui:963
80788 #, kde-format
80789 msgid "Vendor:"
80790 msgstr "Díoltóir:"
80791 
80792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
80793 #: oal/equipmentwriter.ui:157
80794 #, fuzzy, kde-format
80795 #| msgid "Telescope focal length:"
80796 msgid ""
80797 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
80798 "barlows"
80799 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:"
80800 
80801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
80802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
80803 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
80804 #, kde-format
80805 msgid "Aperture:"
80806 msgstr "Cró:"
80807 
80808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
80809 #: oal/equipmentwriter.ui:288
80810 #, fuzzy, kde-format
80811 #| msgid "Failed to load image"
80812 msgid "Save telescope information"
80813 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
80814 
80815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
80816 #: oal/equipmentwriter.ui:321
80817 #, fuzzy, kde-format
80818 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
80819 #| msgid "telescope"
80820 msgid "Clear data and add a new telescope"
80821 msgstr "teileascóp"
80822 
80823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
80824 #: oal/equipmentwriter.ui:341
80825 #, fuzzy, kde-format
80826 #| msgid "Save Telescope"
80827 msgid "Remove current telescope"
80828 msgstr "Sábháil Teileascóp"
80829 
80830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
80831 #: oal/equipmentwriter.ui:372
80832 #, kde-format
80833 msgid "Unit:"
80834 msgstr "Aonad:"
80835 
80836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
80837 #: oal/equipmentwriter.ui:425
80838 #, kde-format
80839 msgid "Save Eyepiece"
80840 msgstr ""
80841 
80842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
80843 #: oal/equipmentwriter.ui:441
80844 #, kde-format
80845 msgid "Apparent FOV:"
80846 msgstr ""
80847 
80848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
80849 #: oal/equipmentwriter.ui:507
80850 #, kde-format
80851 msgid "rad"
80852 msgstr ""
80853 
80854 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
80855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
80856 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
80857 #, fuzzy, kde-format
80858 #| msgid "Save Lens"
80859 msgid "DSLR Lens"
80860 msgstr "Sábháil an Lionsa"
80861 
80862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
80863 #: oal/equipmentwriter.ui:594
80864 #, fuzzy, kde-format
80865 #| msgid "Focal Length:"
80866 msgid "Focal Length"
80867 msgstr "Fad Fócasach:"
80868 
80869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
80870 #: oal/equipmentwriter.ui:608
80871 #, kde-format
80872 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
80873 msgstr ""
80874 
80875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
80876 #: oal/equipmentwriter.ui:699
80877 #, kde-format
80878 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
80879 msgstr ""
80880 
80881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
80882 #: oal/equipmentwriter.ui:732
80883 #, kde-format
80884 msgid ""
80885 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
80886 msgstr ""
80887 
80888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
80889 #: oal/equipmentwriter.ui:752
80890 #, kde-format
80891 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
80892 msgstr ""
80893 
80894 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
80895 #: oal/equipmentwriter.ui:777
80896 #, fuzzy, kde-format
80897 #| msgid "Save Lens"
80898 msgid "Barlow Lens"
80899 msgstr "Sábháil an Lionsa"
80900 
80901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
80902 #: oal/equipmentwriter.ui:809
80903 #, kde-format
80904 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
80905 msgstr ""
80906 
80907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
80908 #: oal/equipmentwriter.ui:848
80909 #, kde-format
80910 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
80911 msgstr ""
80912 
80913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
80914 #: oal/equipmentwriter.ui:851
80915 #, kde-format
80916 msgid "Factor:"
80917 msgstr "Fachtóir:"
80918 
80919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
80920 #: oal/equipmentwriter.ui:899
80921 #, kde-format
80922 msgid "Save Lens"
80923 msgstr "Sábháil an Lionsa"
80924 
80925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
80926 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
80927 #, fuzzy, kde-format
80928 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80929 #| msgid "Filter Count"
80930 msgid "Filter focus offset"
80931 msgstr "Líon Scagairí"
80932 
80933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
80934 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
80935 #, fuzzy, kde-format
80936 #| msgid "Reset Position"
80937 msgid "Abs. position:"
80938 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
80939 
80940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
80941 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
80942 #, fuzzy, kde-format
80943 #| msgid "Focus"
80944 msgid "Focus alt:"
80945 msgstr "Fócas"
80946 
80947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
80948 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
80949 #, fuzzy, kde-format
80950 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
80951 #| msgid "Erickson"
80952 msgid "Ticks per C:"
80953 msgstr "Erickson"
80954 
80955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
80956 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
80957 #, fuzzy, kde-format
80958 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
80959 #| msgid "Erickson"
80960 msgid "Ticks per Alt:"
80961 msgstr "Erickson"
80962 
80963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
80964 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
80965 #, fuzzy, kde-format
80966 #| msgid "Start Focus"
80967 msgid "Auto focus:"
80968 msgstr "Tosaigh Fócas"
80969 
80970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
80971 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
80972 #, fuzzy, kde-format
80973 #| msgid "Filter"
80974 msgid "Locked filter:"
80975 msgstr "Scagaire"
80976 
80977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
80978 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
80979 #, fuzzy, kde-format
80980 #| msgid "Focuser:"
80981 msgid "Focus temp:"
80982 msgstr "Fócasóir:"
80983 
80984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
80985 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
80986 #, kde-format
80987 msgid "Save Filter"
80988 msgstr "Sábháil an Scagaire"
80989 
80990 #: oal/execute.cpp:37
80991 #, fuzzy, kde-format
80992 #| msgid "Execute Session"
80993 msgid "End Session"
80994 msgstr "Rith an Seisiún"
80995 
80996 #: oal/execute.cpp:39
80997 #, fuzzy, kde-format
80998 #| msgid "Save the observing session"
80999 msgid "Save and End the current session"
81000 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta"
81001 
81002 #: oal/execute.cpp:45
81003 #, fuzzy, kde-format
81004 #| msgid "Execute Session"
81005 msgctxt "@title:window"
81006 msgid "Execute Session"
81007 msgstr "Rith an Seisiún"
81008 
81009 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
81010 #, kde-format
81011 msgid "Next Page >"
81012 msgstr "An Chéad Leathanach Eile >"
81013 
81014 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
81015 #, kde-format
81016 msgid "site_"
81017 msgstr "suíomh_"
81018 
81019 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
81020 #, kde-format
81021 msgid "session_"
81022 msgstr "seisiún_"
81023 
81024 #: oal/execute.cpp:280
81025 #, kde-format
81026 msgid "Next Target >"
81027 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >"
81028 
81029 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
81030 #, kde-format
81031 msgid "observation_"
81032 msgstr "réaltléamh_"
81033 
81034 #: oal/execute.cpp:306
81035 #, fuzzy, kde-format
81036 #| msgid "Execute Session"
81037 msgctxt "@title:window"
81038 msgid "Save Session"
81039 msgstr "Rith an Seisiún"
81040 
81041 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
81042 #: oal/execute.ui:14
81043 #, kde-format
81044 msgid "Execute Session"
81045 msgstr "Rith an Seisiún"
81046 
81047 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
81048 #: oal/execute.ui:29
81049 #, kde-format
81050 msgid "Enter Session Details:"
81051 msgstr "Cuir isteach mionsonraí an tseisiúin:"
81052 
81053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
81054 #: oal/execute.ui:48
81055 #, kde-format
81056 msgid "set location"
81057 msgstr "socraigh suíomh"
81058 
81059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81060 #: oal/execute.ui:55
81061 #, kde-format
81062 msgid "Begin:"
81063 msgstr "Tosaigh:"
81064 
81065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
81066 #: oal/execute.ui:79
81067 #, kde-format
81068 msgid "Equipment:"
81069 msgstr "Gléasra:"
81070 
81071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81072 #: oal/execute.ui:93
81073 #, kde-format
81074 msgid "Comments:"
81075 msgstr "Nótaí:"
81076 
81077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81078 #: oal/execute.ui:107
81079 #, kde-format
81080 msgid "Language:"
81081 msgstr "Teanga:"
81082 
81083 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
81084 #: oal/execute.ui:123
81085 #, kde-format
81086 msgid "View Object Details:"
81087 msgstr "Féach ar Mhionsonraí an Réada:"
81088 
81089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
81090 #: oal/execute.ui:160
81091 #, fuzzy, kde-format
81092 #| msgid "Scheduled Time:"
81093 msgid "Scheduled time:"
81094 msgstr "Am Sceidealta:"
81095 
81096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
81097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
81098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
81099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
81100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
81101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
81102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
81103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81104 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
81105 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
81106 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
81107 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
81108 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
81109 #, kde-format
81110 msgid "Right ascension:"
81111 msgstr ""
81112 
81113 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
81114 #: oal/execute.ui:232
81115 #, kde-format
81116 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
81117 msgstr ""
81118 
81119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
81120 #: oal/execute.ui:265
81121 #, kde-format
81122 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
81123 msgid "Slew Telescope"
81124 msgstr ""
81125 
81126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
81127 #: oal/execute.ui:278
81128 #, kde-format
81129 msgid "Enter the Observation Details:"
81130 msgstr "Cuir isteach Mionsonraí an Réaltléimh:"
81131 
81132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
81133 #: oal/execute.ui:290
81134 #, kde-format
81135 msgid "Observer"
81136 msgstr "Breathnóir"
81137 
81138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
81139 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
81140 #, kde-format
81141 msgid "Telescope:"
81142 msgstr "Teileascóip:"
81143 
81144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
81145 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
81146 #, kde-format
81147 msgid "Eyepiece:"
81148 msgstr ""
81149 
81150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
81151 #: oal/execute.ui:341
81152 #, kde-format
81153 msgid "Lens:"
81154 msgstr "Lionsa:"
81155 
81156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
81157 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
81158 #, kde-format
81159 msgid "Seeing:"
81160 msgstr ""
81161 
81162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
81163 #: oal/execute.ui:387
81164 #, kde-format
81165 msgid "arc seconds"
81166 msgstr "arcshoicindí"
81167 
81168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
81169 #: oal/execute.ui:396
81170 #, kde-format
81171 msgid "Faintest Star:"
81172 msgstr ""
81173 
81174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81175 #: oal/execute.ui:408
81176 #, kde-format
81177 msgid "(magnitude)"
81178 msgstr "(méid)"
81179 
81180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
81181 #: oal/execute.ui:443
81182 #, kde-format
81183 msgid ""
81184 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
81185 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
81186 msgstr ""
81187 
81188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
81189 #: oal/execute.ui:474
81190 #, kde-format
81191 msgid "Next >"
81192 msgstr "Ar Aghaidh >"
81193 
81194 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
81195 #: oal/execute.ui:485
81196 #, kde-format
81197 msgid "Step 1: Session Details"
81198 msgstr "Céim 1: Mionsonraí an tSeisiúin"
81199 
81200 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
81201 #: oal/execute.ui:503
81202 #, kde-format
81203 msgid "Add new object to list"
81204 msgstr "Cuir réad nua leis an liosta"
81205 
81206 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
81207 #: oal/execute.ui:516
81208 #, fuzzy, kde-format
81209 #| msgid "Select object from list"
81210 msgid "Remove object from list"
81211 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta"
81212 
81213 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
81214 #: oal/execute.ui:538
81215 #, kde-format
81216 msgid "Step 2: Observations"
81217 msgstr "Céim 2: Réaltléimh"
81218 
81219 #: oal/oal.h:44
81220 #, kde-kuit-format
81221 msgid "Overwrite"
81222 msgstr "Forscríobh"
81223 
81224 #: oal/observeradd.cpp:24
81225 #, fuzzy, kde-format
81226 #| msgid "Observer"
81227 msgctxt "@title:window"
81228 msgid "Manage Observers"
81229 msgstr "Breathnóir"
81230 
81231 #: oal/observeradd.cpp:95
81232 #, kde-format
81233 msgid ""
81234 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
81235 msgstr ""
81236 
81237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81238 #: oal/observeradd.ui:63
81239 #, fuzzy, kde-format
81240 #| msgid "Surname"
81241 msgid "Surname:"
81242 msgstr "Sloinne"
81243 
81244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81245 #: oal/observeradd.ui:73
81246 #, fuzzy, kde-format
81247 #| msgid "Contact"
81248 msgid "Contact:"
81249 msgstr "Teagmháil"
81250 
81251 #: options/opsadvanced.cpp:127
81252 #, fuzzy, kde-format
81253 #| msgid "Automatically select coordinate grid"
81254 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
81255 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
81256 
81257 #: options/opsadvanced.cpp:136
81258 #, kde-format
81259 msgid ""
81260 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
81261 "reversed."
81262 msgstr ""
81263 
81264 #: options/opsadvanced.cpp:137
81265 #, fuzzy, kde-format
81266 #| msgid "Configuration"
81267 msgid "Clear Configuration"
81268 msgstr "Cumraíocht"
81269 
81270 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
81271 #: options/opsadvanced.ui:36
81272 #, kde-format
81273 msgid "&General"
81274 msgstr "&Ginearálta"
81275 
81276 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
81277 #: options/opsadvanced.ui:59
81278 #, kde-format
81279 msgid "Backends"
81280 msgstr "Cúlraí"
81281 
81282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
81283 #: options/opsadvanced.ui:65
81284 #, kde-format
81285 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
81286 msgstr ""
81287 
81288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
81289 #: options/opsadvanced.ui:68
81290 #, kde-format
81291 msgid ""
81292 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
81293 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
81294 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
81295 "coordinate system."
81296 msgstr ""
81297 
81298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
81299 #: options/opsadvanced.ui:71
81300 #, kde-format
81301 msgid "Correct for atmospheric refraction"
81302 msgstr ""
81303 
81304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
81305 #: options/opsadvanced.ui:78
81306 #, kde-format
81307 msgid ""
81308 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
81309 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
81310 msgstr ""
81311 
81312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
81313 #: options/opsadvanced.ui:81
81314 #, kde-format
81315 msgid "General Relativity effects near the sun"
81316 msgstr ""
81317 
81318 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
81319 #: options/opsadvanced.ui:88
81320 #, kde-format
81321 msgid ""
81322 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
81323 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
81324 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
81325 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
81326 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
81327 "is avoided."
81328 msgstr ""
81329 
81330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
81331 #: options/opsadvanced.ui:101
81332 #, kde-format
81333 msgid "DSS Imagery"
81334 msgstr "Íomhánna DSS"
81335 
81336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81337 #: options/opsadvanced.ui:122
81338 #, fuzzy, kde-format
81339 #| msgid "Show DSS image"
81340 msgid "Default DSS image size:"
81341 msgstr "Taispeáin íomhá DSS"
81342 
81343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81344 #: options/opsadvanced.ui:170
81345 #, fuzzy, kde-format
81346 #| msgid "Loading sky objects"
81347 msgid "Padding around deep sky objects:"
81348 msgstr "Réada spéire á luchtú"
81349 
81350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81351 #: options/opsadvanced.ui:217
81352 #, fuzzy, kde-format
81353 #| msgid "Logging form"
81354 msgid "Logging Output"
81355 msgstr "Foirm logála"
81356 
81357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
81358 #: options/opsadvanced.ui:283
81359 #, fuzzy, kde-format
81360 #| msgid "Show &long names"
81361 msgid "Show Logs..."
81362 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada"
81363 
81364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
81365 #: options/opsadvanced.ui:304
81366 #, kde-format
81367 msgid "Enable verbose debug output"
81368 msgstr ""
81369 
81370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
81371 #: options/opsadvanced.ui:384
81372 #, kde-format
81373 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
81374 msgstr ""
81375 
81376 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
81377 #: options/opsadvanced.ui:420
81378 #, kde-format
81379 msgid "Look and &Feel"
81380 msgstr ""
81381 
81382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
81383 #: options/opsadvanced.ui:431
81384 #, kde-format
81385 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
81386 msgstr ""
81387 
81388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81389 #: options/opsadvanced.ui:434
81390 #, kde-format
81391 msgid "Zoom scroll speed:"
81392 msgstr ""
81393 
81394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
81395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
81396 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
81397 #, kde-format
81398 msgid "Show name label of centered object?"
81399 msgstr ""
81400 
81401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
81402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
81403 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
81404 #, kde-format
81405 msgid ""
81406 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
81407 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
81408 "object using the right-click popup menu."
81409 msgstr ""
81410 
81411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
81412 #: options/opsadvanced.ui:472
81413 #, kde-format
81414 msgid "Attach label to centered object"
81415 msgstr ""
81416 
81417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
81418 #: options/opsadvanced.ui:527
81419 #, kde-format
81420 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
81421 msgstr ""
81422 
81423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
81424 #: options/opsadvanced.ui:534
81425 #, fuzzy, kde-format
81426 #| msgid "Set the color for the label."
81427 msgid "Show inline images on the sky?"
81428 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
81429 
81430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
81431 #: options/opsadvanced.ui:537
81432 #, kde-format
81433 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
81434 msgstr ""
81435 
81436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
81437 #: options/opsadvanced.ui:540
81438 #, fuzzy, kde-format
81439 #| msgid "Set the color for the label."
81440 msgid "Show inline images"
81441 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
81442 
81443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
81444 #: options/opsadvanced.ui:548
81445 #, fuzzy, kde-format
81446 #| msgctxt "City in Alaska USA"
81447 #| msgid "Barrow"
81448 msgid "Arrow"
81449 msgstr "Barrow"
81450 
81451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
81452 #: options/opsadvanced.ui:553
81453 #, fuzzy, kde-format
81454 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
81455 #| msgid "La Crosse"
81456 msgid "Cross"
81457 msgstr "La Crosse"
81458 
81459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
81460 #: options/opsadvanced.ui:566
81461 #, kde-format
81462 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
81463 msgstr ""
81464 
81465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
81466 #: options/opsadvanced.ui:569
81467 #, kde-format
81468 msgid "Use antialiased drawing"
81469 msgstr ""
81470 
81471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
81472 #: options/opsadvanced.ui:576
81473 #, fuzzy, kde-format
81474 #| msgid "Select this object"
81475 msgid "Left click selects object"
81476 msgstr "Roghnaigh an réad seo"
81477 
81478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81479 #: options/opsadvanced.ui:583
81480 #, fuzzy, kde-format
81481 #| msgctxt "use default color scheme"
81482 #| msgid "Default Colors"
81483 msgid "Default cursor:"
81484 msgstr "Dathanna Réamhshocraithe"
81485 
81486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
81487 #: options/opsadvanced.ui:590
81488 #, kde-format
81489 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
81490 msgstr ""
81491 
81492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
81493 #: options/opsadvanced.ui:593
81494 #, kde-format
81495 msgid ""
81496 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
81497 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
81498 "position instantaneously."
81499 msgstr ""
81500 
81501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
81502 #: options/opsadvanced.ui:596
81503 #, kde-format
81504 msgid "Use animated slewing"
81505 msgstr ""
81506 
81507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81508 #: options/opsadvanced.ui:603
81509 #, kde-format
81510 msgid "Font size of sky map labels:"
81511 msgstr ""
81512 
81513 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
81514 #: options/opsadvanced.ui:628
81515 #, fuzzy, kde-format
81516 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?"
81517 msgid "Configure hidden objects while moving"
81518 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?"
81519 
81520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
81521 #: options/opsadvanced.ui:649
81522 #, kde-format
81523 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
81524 msgstr ""
81525 
81526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
81527 #: options/opsadvanced.ui:652
81528 #, kde-format
81529 msgid ""
81530 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
81531 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
81532 "some of the objects while the display is in motion."
81533 msgstr ""
81534 
81535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
81536 #: options/opsadvanced.ui:655
81537 #, kde-format
81538 msgid "Hide objects while moving"
81539 msgstr ""
81540 
81541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
81542 #: options/opsadvanced.ui:667
81543 #, kde-format
81544 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
81545 msgstr ""
81546 
81547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
81548 #: options/opsadvanced.ui:670
81549 #, kde-format
81550 msgid "Also hide if time step larger than:"
81551 msgstr ""
81552 
81553 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
81554 #: options/opsadvanced.ui:680
81555 #, kde-format
81556 msgid ""
81557 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
81558 msgstr ""
81559 
81560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
81561 #: options/opsadvanced.ui:683
81562 #, fuzzy, kde-format
81563 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
81564 msgid "Stars fainter than magnitude:"
81565 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
81566 
81567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
81568 #: options/opsadvanced.ui:702
81569 #, kde-format
81570 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
81571 msgstr ""
81572 
81573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
81574 #: options/opsadvanced.ui:711
81575 #, kde-format
81576 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
81577 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?"
81578 
81579 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
81580 #: options/opsadvanced.ui:714
81581 #, kde-format
81582 msgid ""
81583 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
81584 "motion."
81585 msgstr ""
81586 
81587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
81588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
81589 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
81590 #, kde-format
81591 msgid "Solar system"
81592 msgstr "Grianchóras"
81593 
81594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
81595 #: options/opsadvanced.ui:724
81596 #, fuzzy, kde-format
81597 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?"
81598 msgid "Hide object labels while moving?"
81599 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?"
81600 
81601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
81602 #: options/opsadvanced.ui:727
81603 #, kde-format
81604 msgid "Object labels"
81605 msgstr "Lipéid réada"
81606 
81607 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
81608 #: options/opsadvanced.ui:737
81609 #, kde-format
81610 msgid ""
81611 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
81612 "motion."
81613 msgstr ""
81614 
81615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
81616 #: options/opsadvanced.ui:740
81617 #, kde-format
81618 msgid "Constellation lines"
81619 msgstr "Línte i réaltbhuíonta"
81620 
81621 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
81622 #: options/opsadvanced.ui:750
81623 #, kde-format
81624 msgid ""
81625 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
81626 "motion."
81627 msgstr ""
81628 
81629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
81630 #: options/opsadvanced.ui:753
81631 #, kde-format
81632 msgid "Coordinate grids"
81633 msgstr "Greillí comhordanáidí"
81634 
81635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
81636 #: options/opsadvanced.ui:766
81637 #, kde-format
81638 msgid "Constellation boundaries"
81639 msgstr "Teorainneacha na réaltbhuíne"
81640 
81641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
81642 #: options/opsadvanced.ui:776
81643 #, kde-format
81644 msgid ""
81645 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
81646 "motion."
81647 msgstr ""
81648 
81649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
81650 #: options/opsadvanced.ui:779
81651 #, kde-format
81652 msgid "Constellation names"
81653 msgstr "Ainmneacha na réaltbhuíonta"
81654 
81655 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
81656 #: options/opsadvanced.ui:803
81657 #, kde-format
81658 msgid "Observing &List"
81659 msgstr ""
81660 
81661 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
81662 #: options/opsadvanced.ui:830
81663 #, kde-format
81664 msgid "Observing List Labels"
81665 msgstr ""
81666 
81667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
81668 #: options/opsadvanced.ui:851
81669 #, fuzzy, kde-format
81670 #| msgid "Symbol"
81671 msgid "S&ymbol"
81672 msgstr "Siombail"
81673 
81674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
81675 #: options/opsadvanced.ui:861
81676 #, kde-format
81677 msgid "Te&xt"
81678 msgstr ""
81679 
81680 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
81681 #: options/opsadvanced.ui:877
81682 #, fuzzy, kde-format
81683 #| msgid "Delete all Images"
81684 msgid "Preferred Imagery"
81685 msgstr "Scrios gach Íomhá"
81686 
81687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
81688 #: options/opsadvanced.ui:901
81689 #, kde-format
81690 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
81691 msgstr ""
81692 
81693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
81694 #: options/opsadvanced.ui:914
81695 #, kde-format
81696 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
81697 msgstr ""
81698 
81699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
81700 #: options/opsadvanced.ui:945
81701 #, kde-format
81702 msgid ""
81703 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
81704 "Dobsonian hole"
81705 msgstr ""
81706 
81707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
81708 #: options/opsadvanced.ui:976
81709 #, fuzzy, kde-format
81710 #| msgid "in degrees"
81711 msgid "Hole size in degrees:"
81712 msgstr "i céimeanna"
81713 
81714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
81715 #: options/opscatalog.ui:25
81716 #, fuzzy, kde-format
81717 #| msgid "&Star Catalogs"
81718 msgid "&Star catalogs"
81719 msgstr "&Réaltchatalóga"
81720 
81721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
81722 #: options/opscatalog.ui:52
81723 #, fuzzy, kde-format
81724 #| msgid "Intensity:"
81725 msgid "Star density:"
81726 msgstr "Déine:"
81727 
81728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
81729 #: options/opscatalog.ui:129
81730 #, kde-format
81731 msgid "Show &name"
81732 msgstr "Taispeáin ai&nm"
81733 
81734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
81735 #: options/opscatalog.ui:139
81736 #, kde-format
81737 msgid "Show ma&gnitude"
81738 msgstr "Taispeáin an &méid"
81739 
81740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
81741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
81742 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
81743 #: options/opssolarsystem.ui:497
81744 #, kde-format
81745 msgid "Label density:"
81746 msgstr ""
81747 
81748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
81749 #: options/opscatalog.ui:267
81750 #, fuzzy, kde-format
81751 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
81752 msgid "Deep-sky catalogs"
81753 msgstr "Catalóga Domhainspéire"
81754 
81755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
81756 #: options/opscatalog.ui:301
81757 #, kde-format
81758 msgid "DSO minimal zoom:"
81759 msgstr ""
81760 
81761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
81762 #: options/opscatalog.ui:366
81763 #, kde-format
81764 msgid "DSO cache percentage:"
81765 msgstr ""
81766 
81767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
81768 #: options/opscatalog.ui:428
81769 #, kde-format
81770 msgid "Show na&me"
81771 msgstr "Taispeáin ain&m"
81772 
81773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
81774 #: options/opscatalog.ui:461
81775 #, kde-format
81776 msgid "Show &long names"
81777 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada"
81778 
81779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
81780 #: options/opscatalog.ui:507
81781 #, kde-format
81782 msgid "Show magni&tude"
81783 msgstr "Taispeáin an &méid"
81784 
81785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
81786 #: options/opscatalog.ui:593
81787 #, fuzzy, kde-format
81788 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
81789 #| msgid "Deep Sky Catalogs"
81790 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
81791 msgstr "Catalóga Domhainspéire"
81792 
81793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
81794 #: options/opscatalog.ui:607
81795 #, kde-format
81796 msgid ""
81797 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
81798 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
81799 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
81800 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
81801 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
81802 msgstr ""
81803 
81804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
81805 #: options/opscatalog.ui:610
81806 #, kde-format
81807 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
81808 msgstr ""
81809 
81810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
81811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
81812 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
81813 #, kde-format
81814 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
81815 msgstr ""
81816 
81817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
81818 #: options/opscatalog.ui:666
81819 #, kde-format
81820 msgid "Faint limit zoomed out:"
81821 msgstr ""
81822 
81823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
81824 #: options/opscatalog.ui:673
81825 #, kde-format
81826 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
81827 msgstr ""
81828 
81829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
81830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
81831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
81832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81834 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
81835 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
81836 #: tools/obslistwizard.ui:933
81837 #, kde-format
81838 msgid "mag"
81839 msgstr "méid"
81840 
81841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
81842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
81843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
81844 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
81845 #: options/opscatalog.ui:703
81846 #, kde-format
81847 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
81848 msgstr ""
81849 
81850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
81851 #: options/opscatalog.ui:686
81852 #, kde-format
81853 msgid "Faint limit zoomed in:"
81854 msgstr ""
81855 
81856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
81857 #: options/opscatalog.ui:733
81858 #, kde-format
81859 msgid ""
81860 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
81861 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
81862 "case.\n"
81863 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
81864 "in the database."
81865 msgstr ""
81866 
81867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
81868 #: options/opscatalog.ui:736
81869 #, kde-format
81870 msgid "Show objects of unknown magnitude"
81871 msgstr ""
81872 
81873 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
81874 #, kde-format
81875 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
81876 msgid "Moonless Night"
81877 msgstr "Oíche Gan Ghealach"
81878 
81879 #: options/opscolors.cpp:87
81880 #, kde-format
81881 msgctxt "use realistic star colors"
81882 msgid "Real Colors"
81883 msgstr "Fíordhathanna"
81884 
81885 #: options/opscolors.cpp:88
81886 #, kde-format
81887 msgctxt "show stars as red circles"
81888 msgid "Solid Red"
81889 msgstr "Dearg Soladach"
81890 
81891 #: options/opscolors.cpp:89
81892 #, kde-format
81893 msgctxt "show stars as black circles"
81894 msgid "Solid Black"
81895 msgstr "Dubh Soladach"
81896 
81897 #: options/opscolors.cpp:90
81898 #, kde-format
81899 msgctxt "show stars as white circles"
81900 msgid "Solid White"
81901 msgstr "Bán Soladach"
81902 
81903 #: options/opscolors.cpp:91
81904 #, fuzzy, kde-format
81905 #| msgctxt "use realistic star colors"
81906 #| msgid "Real Colors"
81907 msgctxt "show stars as colored circles"
81908 msgid "Solid Colors"
81909 msgstr "Fíordhathanna"
81910 
81911 #: options/opscolors.cpp:217
81912 #, kde-format
81913 msgid "New Color Scheme"
81914 msgstr "Scéim Nua Dathanna"
81915 
81916 #: options/opscolors.cpp:217
81917 #, kde-format
81918 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
81919 msgstr "Iontráil ainm ar an scéim nua dathanna:"
81920 
81921 #: options/opscolors.cpp:261
81922 #, kde-format
81923 msgid ""
81924 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
81925 "Scheme cannot be removed."
81926 msgstr ""
81927 
81928 #: options/opscolors.cpp:295
81929 #, kde-format
81930 msgid "Could not delete the file: %1"
81931 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
81932 
81933 #: options/opscolors.cpp:296
81934 #, kde-format
81935 msgid "Error Deleting File"
81936 msgstr "Earráid agus Comhad á Scriosadh"
81937 
81938 #: options/opscolors.cpp:308
81939 #, kde-format
81940 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
81941 msgstr "Ní raibh iontráil darb ainm %1 i colors.dat."
81942 
81943 #: options/opscolors.cpp:309
81944 #, kde-format
81945 msgid "Scheme Not Found"
81946 msgstr "Scéim Gan Aimsiú"
81947 
81948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81949 #: options/opscolors.ui:32
81950 #, fuzzy, kde-format
81951 #| msgid "Current Colors"
81952 msgid "Current Scheme Colors"
81953 msgstr "Dathanna Reatha"
81954 
81955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
81956 #: options/opscolors.ui:53
81957 #, kde-format
81958 msgid "Current color settings"
81959 msgstr "Socruithe reatha datha"
81960 
81961 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
81962 #: options/opscolors.ui:56
81963 #, kde-format
81964 msgid ""
81965 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
81966 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
81967 "change its color."
81968 msgstr ""
81969 
81970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
81971 #: options/opscolors.ui:80
81972 #, kde-format
81973 msgid "InfoBox BG mode:"
81974 msgstr ""
81975 
81976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
81977 #: options/opscolors.ui:88
81978 #, kde-format
81979 msgid "No Fill"
81980 msgstr "Gan Líonadh"
81981 
81982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
81983 #: options/opscolors.ui:93
81984 #, kde-format
81985 msgid "Transparent"
81986 msgstr "Trédhearcach"
81987 
81988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
81989 #: options/opscolors.ui:98
81990 #, kde-format
81991 msgid "Opaque"
81992 msgstr "Teimhneach"
81993 
81994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
81995 #: options/opscolors.ui:125
81996 #, kde-format
81997 msgid "Star color mode:"
81998 msgstr ""
81999 
82000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
82001 #: options/opscolors.ui:135
82002 #, kde-format
82003 msgid "Set the star color mode"
82004 msgstr ""
82005 
82006 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
82007 #: options/opscolors.ui:138
82008 #, kde-format
82009 msgid ""
82010 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
82011 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
82012 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
82013 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
82014 msgstr ""
82015 
82016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
82017 #: options/opscolors.ui:164
82018 #, kde-format
82019 msgid "Star color intensity:"
82020 msgstr ""
82021 
82022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
82023 #: options/opscolors.ui:171
82024 #, kde-format
82025 msgid "Set the intensity of star colors"
82026 msgstr ""
82027 
82028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
82029 #: options/opscolors.ui:174
82030 #, kde-format
82031 msgid ""
82032 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
82033 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
82034 "colors."
82035 msgstr ""
82036 
82037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82038 #: options/opscolors.ui:186
82039 #, kde-format
82040 msgid "Preset Color Schemes"
82041 msgstr "Scéimeanna Réamhshocraithe Dathanna"
82042 
82043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
82044 #: options/opscolors.ui:192
82045 #, kde-format
82046 msgid "List of preset color schemes"
82047 msgstr ""
82048 
82049 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
82050 #: options/opscolors.ui:195
82051 #, kde-format
82052 msgid ""
82053 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
82054 "may also define your own."
82055 msgstr ""
82056 
82057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
82058 #: options/opscolors.ui:211
82059 #, kde-format
82060 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
82061 msgstr ""
82062 
82063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
82064 #: options/opscolors.ui:214
82065 #, kde-format
82066 msgid ""
82067 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
82068 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
82069 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
82070 "main window."
82071 msgstr ""
82072 
82073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
82074 #: options/opscolors.ui:224
82075 #, kde-format
82076 msgid "Remove a preset color scheme"
82077 msgstr ""
82078 
82079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
82080 #: options/opscolors.ui:227
82081 #, kde-format
82082 msgid ""
82083 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
82084 "work on your custom color schemes."
82085 msgstr ""
82086 
82087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82088 #: options/opscolors.ui:239
82089 #, fuzzy, kde-format
82090 #| msgid "Set Location..."
82091 msgid "Application Themes"
82092 msgstr "Socraigh Suíomh..."
82093 
82094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82095 #: options/opsdeveloper.ui:34
82096 #, fuzzy, kde-format
82097 #| msgid "Supernovae options"
82098 msgid "Developer Options"
82099 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
82100 
82101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
82102 #: options/opsdeveloper.ui:40
82103 #, kde-format
82104 msgid ""
82105 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
82106 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
82107 "body></html>"
82108 msgstr ""
82109 
82110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
82111 #: options/opsdeveloper.ui:43
82112 #, fuzzy, kde-format
82113 #| msgid "Save changes"
82114 msgid "Save Focus Images"
82115 msgstr "Sábháil na hathruithe"
82116 
82117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
82118 #: options/opsdeveloper.ui:50
82119 #, kde-format
82120 msgid ""
82121 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
82122 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
82123 "space.</p></body></html>"
82124 msgstr ""
82125 
82126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
82127 #: options/opsdeveloper.ui:53
82128 #, fuzzy, kde-format
82129 #| msgid "Find Image"
82130 msgid "Save Guider Images"
82131 msgstr "Aimsigh Íomhá"
82132 
82133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
82134 #: options/opsdeveloper.ui:60
82135 #, kde-format
82136 msgid ""
82137 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
82138 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
82139 "space.</p></body></html>"
82140 msgstr ""
82141 
82142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
82143 #: options/opsdeveloper.ui:63
82144 #, fuzzy, kde-format
82145 #| msgid "Find Image"
82146 msgid "Save Align Images"
82147 msgstr "Aimsigh Íomhá"
82148 
82149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
82150 #: options/opsdeveloper.ui:70
82151 #, kde-format
82152 msgid ""
82153 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
82154 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
82155 "space.</p></body></html>"
82156 msgstr ""
82157 
82158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
82159 #: options/opsdeveloper.ui:73
82160 #, fuzzy, kde-format
82161 #| msgid "Find Image"
82162 msgid "Save Failed Align Images"
82163 msgstr "Aimsigh Íomhá"
82164 
82165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
82166 #: options/opsguides.ui:23
82167 #, kde-format
82168 msgid "Show constellation lines?"
82169 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?"
82170 
82171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
82172 #: options/opsguides.ui:26
82173 #, kde-format
82174 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
82175 msgstr ""
82176 
82177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
82178 #: options/opsguides.ui:29
82179 #, kde-format
82180 msgid "&Constellation lines"
82181 msgstr ""
82182 
82183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
82184 #: options/opsguides.ui:39
82185 #, kde-format
82186 msgid "Sky culture:"
82187 msgstr ""
82188 
82189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
82190 #: options/opsguides.ui:46
82191 #, kde-format
82192 msgid "Choose sky culture"
82193 msgstr ""
82194 
82195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
82196 #: options/opsguides.ui:49
82197 #, kde-format
82198 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
82199 msgstr ""
82200 
82201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
82202 #: options/opsguides.ui:58
82203 #, kde-format
82204 msgid "Constellation &boundaries"
82205 msgstr "Teorainneacha idir réalt&bhuíonta"
82206 
82207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
82208 #: options/opsguides.ui:68
82209 #, fuzzy, kde-format
82210 #| msgid "Constellation"
82211 msgid "Constellation art"
82212 msgstr "Réaltbhuíon"
82213 
82214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
82215 #: options/opsguides.ui:78
82216 #, kde-format
82217 msgid "Highlight central constellation boundary"
82218 msgstr ""
82219 
82220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
82221 #: options/opsguides.ui:88
82222 #, kde-format
82223 msgid "Draw constellation names?"
82224 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?"
82225 
82226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
82227 #: options/opsguides.ui:91
82228 #, kde-format
82229 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
82230 msgstr ""
82231 
82232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
82233 #: options/opsguides.ui:94
82234 #, kde-format
82235 msgid "Constellation &names"
82236 msgstr "Ai&nmneacha na réaltbhuíonta"
82237 
82238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
82239 #: options/opsguides.ui:106
82240 #, kde-format
82241 msgid "Constellation Name Options"
82242 msgstr ""
82243 
82244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
82245 #: options/opsguides.ui:127
82246 #, kde-format
82247 msgid "Use Latin constellation names"
82248 msgstr "Úsáid ainmneacha Laidine na réaltbhuíonta"
82249 
82250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
82251 #: options/opsguides.ui:130
82252 #, kde-format
82253 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
82254 msgstr ""
82255 
82256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
82257 #: options/opsguides.ui:133
82258 #, kde-format
82259 msgid "L&atin"
82260 msgstr "L&aidin"
82261 
82262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
82263 #: options/opsguides.ui:143
82264 #, kde-format
82265 msgid "Use Localized constellation names"
82266 msgstr ""
82267 
82268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
82269 #: options/opsguides.ui:146
82270 #, kde-format
82271 msgid ""
82272 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
82273 msgstr ""
82274 
82275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
82276 #: options/opsguides.ui:149
82277 #, kde-format
82278 msgid "Localized"
82279 msgstr ""
82280 
82281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
82282 #: options/opsguides.ui:159
82283 #, kde-format
82284 msgid "Use IAU abbreviations"
82285 msgstr ""
82286 
82287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
82288 #: options/opsguides.ui:162
82289 #, kde-format
82290 msgid ""
82291 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
82292 "as constellation labels"
82293 msgstr ""
82294 
82295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
82296 #: options/opsguides.ui:165
82297 #, kde-format
82298 msgid "Abbre&viated"
82299 msgstr ""
82300 
82301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
82302 #: options/opsguides.ui:198
82303 #, kde-format
82304 msgid "Draw Ecliptic?"
82305 msgstr "Taispeáin an tÉiclipteach?"
82306 
82307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
82308 #: options/opsguides.ui:201
82309 #, kde-format
82310 msgid ""
82311 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
82312 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
82313 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
82314 msgstr ""
82315 
82316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
82317 #: options/opsguides.ui:214
82318 #, kde-format
82319 msgid "Use filled Milky Way contour?"
82320 msgstr ""
82321 
82322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
82323 #: options/opsguides.ui:217
82324 #, kde-format
82325 msgid ""
82326 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
82327 "outline will be drawn."
82328 msgstr ""
82329 
82330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
82331 #: options/opsguides.ui:220
82332 #, fuzzy, kde-format
82333 #| msgid "Fill Milk&y Way"
82334 msgid "Fill milk&y way"
82335 msgstr "Líon B&ealach na Bó Finne"
82336 
82337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
82338 #: options/opsguides.ui:230
82339 #, kde-format
82340 msgid "Draw horizon?"
82341 msgstr "Taispeáin an léaslíne?"
82342 
82343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
82344 #: options/opsguides.ui:233
82345 #, kde-format
82346 msgid ""
82347 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
82348 msgstr ""
82349 
82350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
82351 #: options/opsguides.ui:236
82352 #, kde-format
82353 msgid "Hori&zon (line)"
82354 msgstr "Léa&slíne"
82355 
82356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
82357 #: options/opsguides.ui:246
82358 #, kde-format
82359 msgid "Draw the Milky Way contour?"
82360 msgstr ""
82361 
82362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
82363 #: options/opsguides.ui:249
82364 #, kde-format
82365 msgid ""
82366 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
82367 msgstr ""
82368 
82369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
82370 #: options/opsguides.ui:252
82371 #, fuzzy, kde-format
82372 #| msgid "Mil&ky Way"
82373 msgid "Mil&ky way"
82374 msgstr "Beala&ch na Bó Finne"
82375 
82376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
82377 #: options/opsguides.ui:265
82378 #, kde-format
82379 msgid ""
82380 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
82381 "coordinate system."
82382 msgstr ""
82383 
82384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
82385 #: options/opsguides.ui:268
82386 #, kde-format
82387 msgid "Automatically select coordinate grid"
82388 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
82389 
82390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
82391 #: options/opsguides.ui:278
82392 #, kde-format
82393 msgid "Draw flags?"
82394 msgstr ""
82395 
82396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
82397 #: options/opsguides.ui:281
82398 #, kde-format
82399 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
82400 msgstr ""
82401 
82402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
82403 #: options/opsguides.ui:294
82404 #, kde-format
82405 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
82406 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí meánchiorclacha a dhearadh?"
82407 
82408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
82409 #: options/opsguides.ui:297
82410 #, kde-format
82411 msgid ""
82412 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
82413 "and every 20 degrees in Declination."
82414 msgstr ""
82415 
82416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
82417 #: options/opsguides.ui:300
82418 #, kde-format
82419 msgid "Equatorial coordinate grid"
82420 msgstr "Greille comhordanáidí meánchiorclacha"
82421 
82422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
82423 #: options/opsguides.ui:310
82424 #, kde-format
82425 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
82426 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí cothrománacha a dhearadh?"
82427 
82428 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
82429 #: options/opsguides.ui:313
82430 #, kde-format
82431 msgid ""
82432 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
82433 "every 20 degrees in Altitude."
82434 msgstr ""
82435 
82436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
82437 #: options/opsguides.ui:316
82438 #, kde-format
82439 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
82440 msgstr "Greille comhor&danáidí cothrománacha"
82441 
82442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
82443 #: options/opsguides.ui:326
82444 #, kde-format
82445 msgid "Draw opaque ground?"
82446 msgstr "Taispeáin talamh teimhneach?"
82447 
82448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
82449 #: options/opsguides.ui:329
82450 #, kde-format
82451 msgid ""
82452 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
82453 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
82454 "Equatorial coordinate system."
82455 msgstr ""
82456 
82457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
82458 #: options/opsguides.ui:332
82459 #, kde-format
82460 msgid "Opaque &ground"
82461 msgstr "Talamh &teimhneach"
82462 
82463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
82464 #: options/opsguides.ui:342
82465 #, kde-format
82466 msgid "Draw Celestial equator?"
82467 msgstr ""
82468 
82469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
82470 #: options/opsguides.ui:345
82471 #, kde-format
82472 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
82473 msgstr ""
82474 
82475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
82476 #: options/opsguides.ui:348
82477 #, kde-format
82478 msgid "Celestial e&quator"
82479 msgstr "Meánchiorcal na s&péire"
82480 
82481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
82482 #: options/opsguides.ui:358
82483 #, fuzzy, kde-format
82484 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
82485 #| msgid "Meriden"
82486 msgid "Local meridian"
82487 msgstr "Meriden"
82488 
82489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
82490 #: options/opsimageoverlay.ui:64
82491 #, fuzzy, kde-format
82492 #| msgid "Show image of "
82493 msgid "Show image overlays"
82494 msgstr "Taispeáin íomhá de "
82495 
82496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
82497 #: options/opsimageoverlay.ui:71
82498 #, kde-format
82499 msgid ""
82500 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
82501 "solved)."
82502 msgstr ""
82503 
82504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
82505 #: options/opsimageoverlay.ui:74
82506 #, kde-format
82507 msgid "Center SkyMap on selection"
82508 msgstr ""
82509 
82510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
82511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
82512 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
82513 #, kde-format
82514 msgid ""
82515 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
82516 "down.)"
82517 msgstr ""
82518 
82519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
82520 #: options/opsimageoverlay.ui:95
82521 #, fuzzy, kde-format
82522 #| msgid "Maximum Altitude:"
82523 msgid "Maximum image dimension:"
82524 msgstr "Airde Uasta:"
82525 
82526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
82527 #: options/opsimageoverlay.ui:140
82528 #, kde-format
82529 msgid ""
82530 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
82531 "them."
82532 msgstr ""
82533 
82534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
82535 #: options/opsimageoverlay.ui:146
82536 #, fuzzy, kde-format
82537 #| msgid "Default FITS directory:"
82538 msgid "Overlay Directory..."
82539 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
82540 
82541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
82542 #: options/opsimageoverlay.ui:165
82543 #, kde-format
82544 msgid ""
82545 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
82546 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
82547 "body></html>"
82548 msgstr ""
82549 
82550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
82551 #: options/opsimageoverlay.ui:239
82552 #, kde-format
82553 msgid ""
82554 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
82555 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
82556 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
82557 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
82558 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
82559 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
82560 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
82561 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
82562 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
82563 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
82564 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
82565 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
82566 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
82567 "solving is enabled.</p></body></html>"
82568 msgstr ""
82569 
82570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
82571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
82572 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
82573 #, kde-format
82574 msgid ""
82575 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
82576 "table if there."
82577 msgstr ""
82578 
82579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
82580 #: options/opsimageoverlay.ui:274
82581 #, fuzzy, kde-format
82582 #| msgid "Default"
82583 msgid "Default a-s/px:"
82584 msgstr "Réamhshocrú"
82585 
82586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
82587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
82588 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
82589 #, kde-format
82590 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
82591 msgstr ""
82592 
82593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
82594 #: options/opsimageoverlay.ui:315
82595 #, fuzzy, kde-format
82596 #| msgid "Timeout:"
82597 msgid "Timeout:"
82598 msgstr "Teorainn Ama:"
82599 
82600 #: options/opssatellites.cpp:100
82601 #, fuzzy, kde-format
82602 #| msgid "Satellite name"
82603 msgid "Satellite Name"
82604 msgstr "Ainm na satailíte"
82605 
82606 #: options/opssatellites.cpp:176
82607 #, kde-format
82608 msgid "%1 position calculation error: %2."
82609 msgstr ""
82610 
82611 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82612 #: options/opssatellites.ui:19
82613 #, fuzzy, kde-format
82614 #| msgid "View options"
82615 msgid "View Options"
82616 msgstr "Roghanna amhairc"
82617 
82618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
82619 #: options/opssatellites.ui:30
82620 #, kde-format
82621 msgid "Show satellites"
82622 msgstr "Taispeáin satailítí"
82623 
82624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
82625 #: options/opssatellites.ui:40
82626 #, kde-format
82627 msgid "Show only visible satellites"
82628 msgstr "Taispeáin satailítí infheicthe amháin"
82629 
82630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
82631 #: options/opssatellites.ui:54
82632 #, kde-format
82633 msgid "Show labels"
82634 msgstr "Taispeáin lipéid"
82635 
82636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
82637 #: options/opssatellites.ui:64
82638 #, kde-format
82639 msgid "Draw satellites like stars"
82640 msgstr ""
82641 
82642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82643 #: options/opssatellites.ui:79
82644 #, fuzzy, kde-format
82645 #| msgid "List of satellites"
82646 msgid "List of Satellites"
82647 msgstr "Liosta satailítí"
82648 
82649 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
82650 #: options/opssatellites.ui:87
82651 #, kde-format
82652 msgid "Search satellites"
82653 msgstr "Cuardaigh satailítí"
82654 
82655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
82656 #: options/opssatellites.ui:103
82657 #, kde-format
82658 msgid "Update TLEs"
82659 msgstr "Nuashonraigh TLEanna"
82660 
82661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
82662 #: options/opssolarsystem.ui:32
82663 #, kde-format
82664 msgid "Show solar system objects"
82665 msgstr "Taispeáin réada an ghrianchórais"
82666 
82667 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
82668 #: options/opssolarsystem.ui:42
82669 #, kde-format
82670 msgid "Sun, Moon && Planets"
82671 msgstr "An Ghrian, An Ghealach, agus na Plainéid"
82672 
82673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
82674 #: options/opssolarsystem.ui:50
82675 #, kde-format
82676 msgid "Draw Saturn?"
82677 msgstr "Taispeáin Satarn?"
82678 
82679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
82680 #: options/opssolarsystem.ui:53
82681 #, kde-format
82682 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
82683 msgstr ""
82684 
82685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
82686 #: options/opssolarsystem.ui:66
82687 #, kde-format
82688 msgid "Draw major bodies as images?"
82689 msgstr ""
82690 
82691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
82692 #: options/opssolarsystem.ui:69
82693 #, kde-format
82694 msgid ""
82695 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
82696 "images on the map"
82697 msgstr ""
82698 
82699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
82700 #: options/opssolarsystem.ui:72
82701 #, kde-format
82702 msgid "Use images"
82703 msgstr "Úsáid íomhánna"
82704 
82705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
82706 #: options/opssolarsystem.ui:79
82707 #, kde-format
82708 msgid "Draw Mars?"
82709 msgstr ""
82710 
82711 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
82712 #: options/opssolarsystem.ui:82
82713 #, kde-format
82714 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
82715 msgstr ""
82716 
82717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
82718 #: options/opssolarsystem.ui:95
82719 #, kde-format
82720 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
82721 msgstr ""
82722 
82723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
82724 #: options/opssolarsystem.ui:98
82725 #, kde-format
82726 msgid ""
82727 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
82728 msgstr ""
82729 
82730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
82731 #: options/opssolarsystem.ui:101
82732 #, kde-format
82733 msgid "Use name labels"
82734 msgstr ""
82735 
82736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
82737 #: options/opssolarsystem.ui:108
82738 #, kde-format
82739 msgid "Select all major bodies"
82740 msgstr ""
82741 
82742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
82743 #: options/opssolarsystem.ui:111
82744 #, kde-format
82745 msgid ""
82746 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
82747 msgstr ""
82748 
82749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
82750 #: options/opssolarsystem.ui:114
82751 #, kde-format
82752 msgid "Select All"
82753 msgstr "Roghnaigh Uile"
82754 
82755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
82756 #: options/opssolarsystem.ui:121
82757 #, kde-format
82758 msgid "Unselect all major bodies"
82759 msgstr ""
82760 
82761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
82762 #: options/opssolarsystem.ui:124
82763 #, kde-format
82764 msgid ""
82765 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
82766 "will not be drawn on the map"
82767 msgstr ""
82768 
82769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
82770 #: options/opssolarsystem.ui:127
82771 #, kde-format
82772 msgid "Select None"
82773 msgstr "Ná Roghnaigh"
82774 
82775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
82776 #: options/opssolarsystem.ui:134
82777 #, kde-format
82778 msgid "Draw Venus?"
82779 msgstr "Taispeáin Véineas?"
82780 
82781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
82782 #: options/opssolarsystem.ui:137
82783 #, kde-format
82784 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
82785 msgstr ""
82786 
82787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
82788 #: options/opssolarsystem.ui:150
82789 #, kde-format
82790 msgid "Draw the Sun?"
82791 msgstr ""
82792 
82793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
82794 #: options/opssolarsystem.ui:153
82795 #, kde-format
82796 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
82797 msgstr ""
82798 
82799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
82800 #: options/opssolarsystem.ui:156
82801 #, kde-format
82802 msgid "The sun"
82803 msgstr "An ghrian"
82804 
82805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
82806 #: options/opssolarsystem.ui:166
82807 #, kde-format
82808 msgid "Draw Jupiter?"
82809 msgstr "Taispeáin Iúpatar?"
82810 
82811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
82812 #: options/opssolarsystem.ui:169
82813 #, kde-format
82814 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
82815 msgstr ""
82816 
82817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
82818 #: options/opssolarsystem.ui:182
82819 #, kde-format
82820 msgid "Draw the Moon?"
82821 msgstr ""
82822 
82823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
82824 #: options/opssolarsystem.ui:185
82825 #, kde-format
82826 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
82827 msgstr ""
82828 
82829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
82830 #: options/opssolarsystem.ui:188
82831 #, kde-format
82832 msgid "The moon"
82833 msgstr "An Ghealach"
82834 
82835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
82836 #: options/opssolarsystem.ui:198
82837 #, kde-format
82838 msgid "Draw Mercury?"
82839 msgstr "Taispeáin Mearcair?"
82840 
82841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
82842 #: options/opssolarsystem.ui:201
82843 #, kde-format
82844 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
82845 msgstr ""
82846 
82847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
82848 #: options/opssolarsystem.ui:214
82849 #, kde-format
82850 msgid "Draw Neptune?"
82851 msgstr "Taispeáin Neiptiún?"
82852 
82853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
82854 #: options/opssolarsystem.ui:217
82855 #, kde-format
82856 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
82857 msgstr ""
82858 
82859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
82860 #: options/opssolarsystem.ui:246
82861 #, kde-format
82862 msgid "Draw Uranus?"
82863 msgstr "Taispeáin Úránas?"
82864 
82865 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
82866 #: options/opssolarsystem.ui:249
82867 #, kde-format
82868 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
82869 msgstr ""
82870 
82871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
82872 #: options/opssolarsystem.ui:283
82873 #, kde-format
82874 msgid "Minor Planets"
82875 msgstr "Mionphláinéid"
82876 
82877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82878 #: options/opssolarsystem.ui:291
82879 #, fuzzy, kde-format
82880 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
82881 msgid "Download asteroids brighter than:"
82882 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
82883 
82884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
82885 #: options/opssolarsystem.ui:298
82886 #, kde-format
82887 msgid "Draw asteroids?"
82888 msgstr "Taispeáin astaróidigh"
82889 
82890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
82891 #: options/opssolarsystem.ui:301
82892 #, kde-format
82893 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
82894 msgstr ""
82895 
82896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
82897 #: options/opssolarsystem.ui:314
82898 #, kde-format
82899 msgid "Draw comets?"
82900 msgstr "Taispeáin cóiméid?"
82901 
82902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
82903 #: options/opssolarsystem.ui:317
82904 #, kde-format
82905 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
82906 msgstr ""
82907 
82908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
82909 #: options/opssolarsystem.ui:349
82910 #, kde-format
82911 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
82912 msgstr ""
82913 
82914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
82915 #: options/opssolarsystem.ui:359
82916 #, fuzzy, kde-format
82917 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
82918 msgid "Show asteroids brighter than:"
82919 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
82920 
82921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
82922 #: options/opssolarsystem.ui:366
82923 #, kde-format
82924 msgid "Show names of comets near the Sun"
82925 msgstr ""
82926 
82927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
82928 #: options/opssolarsystem.ui:369
82929 #, kde-format
82930 msgid ""
82931 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
82932 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
82933 "this case."
82934 msgstr ""
82935 
82936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
82937 #: options/opssolarsystem.ui:372
82938 #, kde-format
82939 msgid "Show names of comets within:"
82940 msgstr ""
82941 
82942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
82943 #: options/opssolarsystem.ui:390
82944 #, kde-format
82945 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
82946 msgstr ""
82947 
82948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
82949 #: options/opssolarsystem.ui:428
82950 #, kde-format
82951 msgid "Maximum distance for comet names"
82952 msgstr ""
82953 
82954 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
82955 #: options/opssolarsystem.ui:431
82956 #, kde-format
82957 msgid ""
82958 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
82959 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
82960 "Sun, approximately 150 million km"
82961 msgstr ""
82962 
82963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
82964 #: options/opssolarsystem.ui:444
82965 #, kde-format
82966 msgid "AU"
82967 msgstr ""
82968 
82969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
82970 #: options/opssolarsystem.ui:465
82971 #, kde-format
82972 msgid "Attach name labels to asteroids?"
82973 msgstr ""
82974 
82975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
82976 #: options/opssolarsystem.ui:468
82977 #, kde-format
82978 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
82979 msgstr ""
82980 
82981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
82982 #: options/opssolarsystem.ui:471
82983 #, kde-format
82984 msgid "Show names"
82985 msgstr "Taispeáin ainmneacha"
82986 
82987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
82988 #: options/opssolarsystem.ui:506
82989 #, fuzzy, kde-format
82990 #| msgid "Crosshairs"
82991 msgid "Show comet comas"
82992 msgstr "Crosribí"
82993 
82994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
82995 #: options/opssolarsystem.ui:513
82996 #, kde-format
82997 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
82998 msgstr ""
82999 
83000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
83001 #: options/opssolarsystem.ui:516
83002 #, fuzzy, kde-format
83003 #| msgid "Asteroid"
83004 msgid "Auto online update"
83005 msgstr "Astaróideach"
83006 
83007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
83008 #: options/opssolarsystem.ui:541
83009 #, kde-format
83010 msgid "Orbit Trails"
83011 msgstr ""
83012 
83013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
83014 #: options/opssolarsystem.ui:547
83015 #, kde-format
83016 msgid "Auto-trail tracked bodies"
83017 msgstr ""
83018 
83019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
83020 #: options/opssolarsystem.ui:550
83021 #, kde-format
83022 msgid ""
83023 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
83024 "while it is centered in the display."
83025 msgstr ""
83026 
83027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
83028 #: options/opssolarsystem.ui:553
83029 #, kde-format
83030 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
83031 msgstr ""
83032 
83033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
83034 #: options/opssolarsystem.ui:565
83035 #, kde-format
83036 msgid "Fade trail color into the background?"
83037 msgstr ""
83038 
83039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
83040 #: options/opssolarsystem.ui:568
83041 #, kde-format
83042 msgid ""
83043 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
83044 "background sky color."
83045 msgstr ""
83046 
83047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
83048 #: options/opssolarsystem.ui:571
83049 #, kde-format
83050 msgid "Fade trails to background color"
83051 msgstr ""
83052 
83053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
83054 #: options/opssolarsystem.ui:597
83055 #, kde-format
83056 msgid "Clear all orbit trails"
83057 msgstr ""
83058 
83059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
83060 #: options/opssolarsystem.ui:600
83061 #, kde-format
83062 msgid ""
83063 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
83064 "system bodies using the right-click popup menu."
83065 msgstr ""
83066 
83067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
83068 #: options/opssolarsystem.ui:603
83069 #, kde-format
83070 msgid "Remove All Trails"
83071 msgstr ""
83072 
83073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
83074 #: options/opssolarsystem.ui:628
83075 #, kde-format
83076 msgid "Earth satellite tracks"
83077 msgstr ""
83078 
83079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83080 #: options/opssupernovae.ui:19
83081 #, fuzzy, kde-format
83082 #| msgid "Supernovae options"
83083 msgid "Supernovae Options"
83084 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
83085 
83086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
83087 #: options/opssupernovae.ui:27
83088 #, kde-format
83089 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
83090 msgstr ""
83091 
83092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83093 #: options/opssupernovae.ui:47
83094 #, kde-format
83095 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
83096 msgstr ""
83097 
83098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
83099 #: options/opssupernovae.ui:57
83100 #, kde-format
83101 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
83102 msgstr ""
83103 
83104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
83105 #: options/opssupernovae.ui:83
83106 #, kde-format
83107 msgid "Show supernovae"
83108 msgstr "Taispeáin ollnóvaí"
83109 
83110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83111 #: options/opssupernovae.ui:106
83112 #, kde-format
83113 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
83114 msgstr ""
83115 
83116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83117 #: options/opssupernovae.ui:113
83118 #, fuzzy, kde-format
83119 #| msgid "Download New Data..."
83120 msgid "Download URL:"
83121 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
83122 
83123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83124 #: options/opssupernovae.ui:120
83125 #, fuzzy, kde-format
83126 #| msgid "days"
83127 msgid "Age (days):"
83128 msgstr "lá"
83129 
83130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
83131 #: options/opssupernovae.ui:137
83132 #, kde-format
83133 msgid "Show only SN with host galaxy given"
83134 msgstr ""
83135 
83136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
83137 #: options/opssupernovae.ui:144
83138 #, fuzzy, kde-format
83139 #| msgid "Show supernovae"
83140 msgid "Show only classified Supernovae"
83141 msgstr "Taispeáin ollnóvaí"
83142 
83143 #: options/opsterrain.cpp:53
83144 #, fuzzy, kde-format
83145 #| msgid "Invalid Filename"
83146 msgctxt "@title:window"
83147 msgid "Terrain Image Filename"
83148 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
83149 
83150 #: options/opsterrain.cpp:54
83151 #, kde-format
83152 msgid "PNG Files (*.png)"
83153 msgstr ""
83154 
83155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
83156 #: options/opsterrain.ui:23
83157 #, fuzzy, kde-format
83158 #| msgid "Set Location..."
83159 msgid "Source Options"
83160 msgstr "Socraigh Suíomh..."
83161 
83162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
83163 #: options/opsterrain.ui:31
83164 #, fuzzy, kde-format
83165 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
83166 #| msgid "Lowther"
83167 msgid "Show terrain"
83168 msgstr "Lowther"
83169 
83170 # méid pointe in FLC
83171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
83172 #: options/opsterrain.ui:46
83173 #, fuzzy, kde-format
83174 #| msgid "Specify the point size."
83175 msgid "Specify the terrain file to use."
83176 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe."
83177 
83178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
83179 #: options/opsterrain.ui:49
83180 #, fuzzy, kde-format
83181 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
83182 #| msgid "Terrenceville"
83183 msgid "Terrain file:"
83184 msgstr "Terrenceville"
83185 
83186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
83187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
83188 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
83189 #, kde-format
83190 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
83191 msgstr ""
83192 
83193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
83194 #: options/opsterrain.ui:104
83195 #, kde-format
83196 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
83197 msgstr ""
83198 
83199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
83200 #: options/opsterrain.ui:159
83201 #, kde-format
83202 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
83203 msgstr ""
83204 
83205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
83206 #: options/opsterrain.ui:162
83207 #, fuzzy, kde-format
83208 #| msgid "in degrees"
83209 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
83210 msgstr "i céimeanna"
83211 
83212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
83213 #: options/opsterrain.ui:175
83214 #, kde-format
83215 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
83216 msgstr ""
83217 
83218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
83219 #: options/opsterrain.ui:214
83220 #, fuzzy, kde-format
83221 #| msgid "Supernovae options"
83222 msgid "Speedup options"
83223 msgstr "Roghanna ollnóvaí"
83224 
83225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
83226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
83227 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
83228 #, kde-format
83229 msgid ""
83230 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
83231 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
83232 msgstr ""
83233 
83234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
83235 #: options/opsterrain.ui:231
83236 #, fuzzy, kde-format
83237 #| msgid "Delete all Images"
83238 msgid "Terrain downsampling:"
83239 msgstr "Scrios gach Íomhá"
83240 
83241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
83242 #: options/opsterrain.ui:272
83243 #, fuzzy, kde-format
83244 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
83245 #| msgid "Lowther"
83246 msgid "Show terrain while panning"
83247 msgstr "Lowther"
83248 
83249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
83250 #: options/opsterrain.ui:279
83251 #, kde-format
83252 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
83253 msgstr ""
83254 
83255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
83256 #: options/opsterrain.ui:282
83257 #, fuzzy, kde-format
83258 #| msgid "pixels"
83259 msgid "Smooth pixels"
83260 msgstr "picteilín"
83261 
83262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
83263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
83264 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
83265 #, kde-format
83266 msgid "A speedup with minor image quality cost."
83267 msgstr ""
83268 
83269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
83270 #: options/opsterrain.ui:292
83271 #, kde-format
83272 msgid "Skip pixels speedup"
83273 msgstr ""
83274 
83275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
83276 #: options/opsterrain.ui:302
83277 #, fuzzy, kde-format
83278 #| msgid "Transparent"
83279 msgid "Transparency speedup"
83280 msgstr "Trédhearcach"
83281 
83282 #: printing/detailstable.cpp:314
83283 #, kde-format
83284 msgid "Names:"
83285 msgstr "Ainmneacha:"
83286 
83287 #: printing/detailstable.cpp:334
83288 #, kde-format
83289 msgid "B-V index:"
83290 msgstr "Innéacs B-V:"
83291 
83292 #: printing/detailstable.cpp:448
83293 #, kde-format
83294 msgid "Asteroid/Comet details"
83295 msgstr ""
83296 
83297 #: printing/finderchart.cpp:82
83298 #, kde-format
83299 msgid "Date, time and location: "
83300 msgstr "Dáta, am agus suíomh: "
83301 
83302 #: printing/foveditordialog.cpp:28
83303 #, fuzzy, kde-format
83304 #| msgid "Field of View:"
83305 msgctxt "@title:window"
83306 msgid "Field of View Snapshot Browser"
83307 msgstr "Réimse Radhairc:"
83308 
83309 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
83310 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
83311 #, kde-format
83312 msgid "Could not upload file"
83313 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
83314 
83315 #: printing/foveditordialog.cpp:247
83316 #, kde-format
83317 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
83318 msgstr ""
83319 
83320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
83321 #: printing/foveditordialog.ui:154
83322 #, kde-format
83323 msgid "Capture again..."
83324 msgstr "Gabháil arís..."
83325 
83326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
83327 #: printing/foveditordialog.ui:174
83328 #, kde-format
83329 msgid "Delete snapshot"
83330 msgstr ""
83331 
83332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
83333 #: printing/foveditordialog.ui:194
83334 #, kde-format
83335 msgid "Save to file..."
83336 msgstr "Sábháil i gcomhad..."
83337 
83338 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
83339 #, kde-format
83340 msgid "Open Cluster"
83341 msgstr "Réaltbhraisle oscailte"
83342 
83343 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
83344 #, kde-format
83345 msgid "Asterism"
83346 msgstr "Réaltlach"
83347 
83348 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
83349 #, kde-format
83350 msgid "Globular Cluster"
83351 msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach"
83352 
83353 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
83354 #, kde-format
83355 msgid "Gaseous Nebula"
83356 msgstr "Réaltnéal gásach"
83357 
83358 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
83359 #, kde-format
83360 msgid "Dark Nebula"
83361 msgstr "Réaltnéal Dorcha"
83362 
83363 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
83364 #, kde-format
83365 msgid "Planetary Nebula"
83366 msgstr "Réaltnéal pláinéadach"
83367 
83368 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
83369 #, kde-format
83370 msgid "Supernova Remnant"
83371 msgstr "Iarsma ollnóva"
83372 
83373 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
83374 #, kde-format
83375 msgid "Galaxy"
83376 msgstr "Réaltra"
83377 
83378 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
83379 #, kde-format
83380 msgid "Quasar"
83381 msgstr "Cuasár"
83382 
83383 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
83384 #, kde-format
83385 msgid "Galactic Cluster"
83386 msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach"
83387 
83388 #: printing/legend.cpp:437
83389 #, fuzzy, kde-format
83390 #| msgid "Magnitude"
83391 msgid "Star Magnitudes:"
83392 msgstr "Méid"
83393 
83394 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
83395 #, fuzzy, kde-format
83396 #| msgid "Chart type:"
83397 msgid "Chart Scale:"
83398 msgstr "Cineál na cairte:"
83399 
83400 #: printing/loggingform.cpp:36
83401 #, kde-format
83402 msgid "Observer:"
83403 msgstr "Breathnóir:"
83404 
83405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
83406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
83407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
83408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
83409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
83410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
83411 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
83412 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
83413 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
83414 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
83415 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
83416 #, kde-format
83417 msgid "Date:"
83418 msgstr "Dáta:"
83419 
83420 #: printing/loggingform.cpp:44
83421 #, kde-format
83422 msgid "Site:"
83423 msgstr "Suíomh:"
83424 
83425 #: printing/loggingform.cpp:46
83426 #, fuzzy, kde-format
83427 #| msgid "Transit:"
83428 msgid "Trans:"
83429 msgstr "Trasdul:"
83430 
83431 #: printing/loggingform.cpp:53
83432 #, kde-format
83433 msgid "Power:"
83434 msgstr "Cumhacht:"
83435 
83436 #: printing/printingwizard.cpp:220
83437 #, kde-format
83438 msgid ""
83439 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
83440 "settings or use manual capture mode."
83441 msgstr ""
83442 
83443 #: printing/printingwizard.cpp:222
83444 #, kde-format
83445 msgid "Star hopper failed to find path"
83446 msgstr ""
83447 
83448 #: printing/printingwizard.cpp:403
83449 #, fuzzy, kde-format
83450 #| msgid "Startup Wizard..."
83451 msgctxt "@title:window"
83452 msgid "Printing Wizard"
83453 msgstr "Treoraí Tosaithe..."
83454 
83455 #: printing/printingwizard.cpp:414
83456 #, kde-format
83457 msgid "Go to next Wizard page"
83458 msgstr "An chéad leathanach Treoraí eile"
83459 
83460 #: printing/printingwizard.cpp:417
83461 #, kde-format
83462 msgid "Go to previous Wizard page"
83463 msgstr "An leathanach Treoraí roimhe seo"
83464 
83465 #: printing/printingwizard.cpp:536
83466 #, fuzzy, kde-format
83467 #| msgid "Logging form"
83468 msgid "Logging Form"
83469 msgstr "Foirm logála"
83470 
83471 #: printing/printingwizard.cpp:540
83472 #, fuzzy, kde-format
83473 #| msgid "Field of View:"
83474 msgid "Field of View Snapshots"
83475 msgstr "Réimse Radhairc:"
83476 
83477 #: printing/printingwizard.cpp:548
83478 #, kde-format
83479 msgctxt ""
83480 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
83481 "size"
83482 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
83483 msgstr ""
83484 
83485 #: printing/printingwizard.cpp:558
83486 #, fuzzy, kde-format
83487 #| msgid "Details tables"
83488 msgid "Details About Object"
83489 msgstr "Táblaí mionsonraí"
83490 
83491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83492 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
83493 #, kde-format
83494 msgid "Basic Finder Chart Settings"
83495 msgstr ""
83496 
83497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83498 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
83499 #, kde-format
83500 msgid ""
83501 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
83502 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
83503 msgstr ""
83504 
83505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
83506 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
83507 #, kde-format
83508 msgid "Title:"
83509 msgstr "Teideal:"
83510 
83511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
83512 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
83513 #, kde-format
83514 msgid "Subtitle:"
83515 msgstr "Fotheideal:"
83516 
83517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83518 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
83519 #, kde-format
83520 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
83521 msgstr ""
83522 
83523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83524 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
83525 #, kde-format
83526 msgid ""
83527 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
83528 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
83529 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
83530 msgstr ""
83531 
83532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
83533 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
83534 #, kde-format
83535 msgid "Details tables"
83536 msgstr "Táblaí mionsonraí"
83537 
83538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
83539 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
83540 #, kde-format
83541 msgid "Add general details table"
83542 msgstr ""
83543 
83544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
83545 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
83546 #, kde-format
83547 msgid "Add position details table"
83548 msgstr ""
83549 
83550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
83551 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
83552 #, kde-format
83553 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
83554 msgstr ""
83555 
83556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
83557 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
83558 #, kde-format
83559 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
83560 msgstr ""
83561 
83562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
83563 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
83564 #, kde-format
83565 msgid "Logging form"
83566 msgstr "Foirm logála"
83567 
83568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
83569 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
83570 #, kde-format
83571 msgid "Add basic logging form to finder chart"
83572 msgstr ""
83573 
83574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83575 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
83576 #, kde-format
83577 msgid "Browse Captured Field of View Images"
83578 msgstr ""
83579 
83580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83581 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
83582 #, kde-format
83583 msgid ""
83584 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
83585 "using Field of View Snapshot Browser window."
83586 msgstr ""
83587 
83588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
83589 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
83590 #, kde-format
83591 msgid "Browse captured FOV snapshots"
83592 msgstr ""
83593 
83594 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
83595 #, kde-format
83596 msgid "Only magnitudes chart"
83597 msgstr ""
83598 
83599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83600 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
83601 #, kde-format
83602 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
83603 msgstr ""
83604 
83605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83606 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
83607 #, kde-format
83608 msgid ""
83609 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
83610 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
83611 msgstr ""
83612 
83613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
83614 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
83615 #, kde-format
83616 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
83617 msgstr ""
83618 
83619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
83620 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
83621 #, kde-format
83622 msgid "Override FOV shape to rectangular"
83623 msgstr ""
83624 
83625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
83626 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
83627 #, kde-format
83628 msgid "Scale and magnitudes chart"
83629 msgstr ""
83630 
83631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
83632 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
83633 #, kde-format
83634 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
83635 msgstr ""
83636 
83637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
83638 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
83639 #, kde-format
83640 msgid "Use alpha-blended background"
83641 msgstr ""
83642 
83643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
83644 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
83645 #, kde-format
83646 msgid "Chart orientation:"
83647 msgstr ""
83648 
83649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
83650 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
83651 #, kde-format
83652 msgid "Chart position:"
83653 msgstr "Ionad na cairte:"
83654 
83655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
83656 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
83657 #, kde-format
83658 msgid "Chart type:"
83659 msgstr "Cineál na cairte:"
83660 
83661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83662 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
83663 #, kde-format
83664 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
83665 msgstr ""
83666 
83667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83668 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
83669 #, kde-format
83670 msgid ""
83671 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
83672 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
83673 "symbol.</p>\n"
83674 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
83675 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
83676 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
83677 "p>\n"
83678 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
83679 msgstr ""
83680 
83681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
83682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
83683 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
83684 #, kde-format
83685 msgid "Begin capture"
83686 msgstr ""
83687 
83688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83689 #: printing/pwizfovsh.ui:77
83690 #, kde-format
83691 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
83692 msgstr ""
83693 
83694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83695 #: printing/pwizfovsh.ui:100
83696 #, kde-format
83697 msgid ""
83698 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
83699 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
83700 msgstr ""
83701 
83702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
83703 #: printing/pwizfovsh.ui:116
83704 #, kde-format
83705 msgid "Select begin star:"
83706 msgstr ""
83707 
83708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
83709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
83710 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
83711 #, kde-format
83712 msgid "Select object from list"
83713 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta"
83714 
83715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
83716 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
83717 #, kde-format
83718 msgid "Point object on sky map"
83719 msgstr ""
83720 
83721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
83722 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
83723 #, kde-format
83724 msgid "Show details..."
83725 msgstr "Taispeáin mionsonraí..."
83726 
83727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
83728 #: printing/pwizfovsh.ui:242
83729 #, kde-format
83730 msgid "Hopping FOV:"
83731 msgstr ""
83732 
83733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
83734 #: printing/pwizfovsh.ui:252
83735 #, kde-format
83736 msgid "Hop magnitude limit:"
83737 msgstr ""
83738 
83739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83740 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
83741 #, kde-format
83742 msgid "Choose Field of View Capture Method"
83743 msgstr ""
83744 
83745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83746 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
83747 #, kde-format
83748 msgid ""
83749 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
83750 "star hopping-based.</p>\n"
83751 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
83752 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
83753 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
83754 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
83755 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
83756 "p>"
83757 msgstr ""
83758 
83759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
83760 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
83761 #, kde-format
83762 msgid "Field of view definition method:"
83763 msgstr ""
83764 
83765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
83766 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
83767 #, kde-format
83768 msgid "Manually capture field of view snapshots"
83769 msgstr ""
83770 
83771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
83772 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
83773 #, kde-format
83774 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
83775 msgstr ""
83776 
83777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83778 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
83779 #, kde-format
83780 msgid "Select Sky Object"
83781 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
83782 
83783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83784 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
83785 #, kde-format
83786 msgid ""
83787 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
83788 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
83789 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
83790 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
83791 "context menu.</p>\n"
83792 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
83793 msgstr ""
83794 
83795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
83796 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
83797 #, kde-format
83798 msgid "Selected object:"
83799 msgstr "Réad roghnaithe:"
83800 
83801 #: printing/pwizprint.cpp:65
83802 #, fuzzy, kde-format
83803 #| msgid "Export"
83804 msgctxt "@title:window"
83805 msgid "Export"
83806 msgstr "Easpórtáil"
83807 
83808 #: printing/pwizprint.cpp:126
83809 #, kde-format
83810 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
83811 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú go suíomh i gcéin: %1"
83812 
83813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83814 #: printing/pwizprint.ui:77
83815 #, kde-format
83816 msgid "Preview, Print and Export"
83817 msgstr ""
83818 
83819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83820 #: printing/pwizprint.ui:101
83821 #, kde-format
83822 msgid ""
83823 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
83824 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
83825 "it to file.</p>\n"
83826 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
83827 "button to get back to previous steps.</p>"
83828 msgstr ""
83829 
83830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
83831 #: printing/pwizprint.ui:142
83832 #, kde-format
83833 msgid "Print preview"
83834 msgstr "Réamhamharc priontála"
83835 
83836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
83837 #: printing/pwizprint.ui:179
83838 #, kde-format
83839 msgid "Print"
83840 msgstr "Priontáil"
83841 
83842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
83843 #: printing/pwizprint.ui:216
83844 #, fuzzy, kde-format
83845 #| msgid "Export to file"
83846 msgid "Export to File..."
83847 msgstr "Easpórtáil go comhad"
83848 
83849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83850 #: printing/pwizwelcome.ui:83
83851 #, kde-format
83852 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
83853 msgstr "Fáilte go dtí Treoraí Priontála KStars"
83854 
83855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83856 #: printing/pwizwelcome.ui:107
83857 #, fuzzy, kde-format
83858 #| msgid ""
83859 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
83860 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
83861 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
83862 #| "body></html>"
83863 msgid ""
83864 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
83865 "charts with logging forms.</p>\n"
83866 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
83867 msgstr ""
83868 "<html><head></head><body><p>Cabhróidh an treoraí seo leat bunroghanna a "
83869 "shocrú, mar shampla do shuíomh ar an Domhan.</p><p></p><p>Chun tosú, brúigh "
83870 "an cnaipe <span style=\" font-weight:600;\">Ar Aghaidh</span>.</p></body></"
83871 "html>"
83872 
83873 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
83874 #, kde-format
83875 msgid "Loading asteroids"
83876 msgstr "Astaróidigh á luchtú"
83877 
83878 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
83879 #, fuzzy, kde-format
83880 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa"
83881 #| msgid "Europa"
83882 msgctxt "Asteroid name (optional)"
83883 msgid "Europa"
83884 msgstr "Europa"
83885 
83886 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
83887 #, fuzzy, kde-format
83888 #| msgctxt "Jupiter's moon Io"
83889 #| msgid "Io"
83890 msgctxt "Asteroid name (optional)"
83891 msgid "Io"
83892 msgstr "Io"
83893 
83894 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
83895 #, fuzzy, kde-format
83896 #| msgctxt "star name"
83897 #| msgid "Asterope"
83898 msgctxt "Asteroid name (optional)"
83899 msgid "Asterope"
83900 msgstr "Asterope"
83901 
83902 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
83903 #, fuzzy, kde-format
83904 #| msgid "Asteroid"
83905 msgid " (Asteroid)"
83906 msgstr "Astaróideach"
83907 
83908 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
83909 #, fuzzy, kde-format
83910 #| msgid "Asteroid"
83911 msgid "Asteroid Update"
83912 msgstr "Astaróideach"
83913 
83914 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
83915 #, fuzzy, kde-format
83916 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
83917 msgid "Downloading asteroids updates..."
83918 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
83919 
83920 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
83921 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
83922 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
83923 #, fuzzy, kde-format
83924 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
83925 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
83926 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
83927 
83928 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
83929 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
83930 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
83931 #, fuzzy, kde-format
83932 #| msgid "Could not download the file."
83933 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
83934 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú"
83935 
83936 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
83937 #, kde-format
83938 msgid ""
83939 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
83940 "the new one?"
83941 msgstr ""
83942 
83943 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
83944 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
83945 #, fuzzy, kde-format
83946 #| msgid "Could not delete the file: %1"
83947 msgid "Could not import the objects."
83948 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1"
83949 
83950 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
83951 #, fuzzy, kde-format
83952 #| msgid "Connect"
83953 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
83954 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
83955 msgstr[0] "Ceangail"
83956 msgstr[1] "Ceangail"
83957 msgstr[2] "Ceangail"
83958 msgstr[3] "Ceangail"
83959 msgstr[4] "Ceangail"
83960 
83961 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
83962 #, kde-format
83963 msgid "Loading comets"
83964 msgstr "Cóiméid á luchtú"
83965 
83966 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
83967 #, fuzzy, kde-format
83968 #| msgid "Comets"
83969 msgid "Comets Update"
83970 msgstr "Cóiméid"
83971 
83972 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
83973 #, fuzzy, kde-format
83974 #| msgid "Download New Data..."
83975 msgid "Downloading comets updates..."
83976 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
83977 
83978 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
83979 #, kde-format
83980 msgid "Constellation Boundaries"
83981 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne"
83982 
83983 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
83984 #, kde-format
83985 msgid "Loading Constellation Boundaries"
83986 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne á Luchtú"
83987 
83988 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
83989 #, kde-format
83990 msgid "Star HD%1 not found."
83991 msgstr "Níor aimsíodh réalta HD%1."
83992 
83993 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
83994 #, kde-format
83995 msgid "Loading constellation names"
83996 msgstr "Ainmneacha na réaltbhuíne á luchtú"
83997 
83998 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
83999 #, kde-format
84000 msgid "No icon"
84001 msgstr "Gan deilbhín"
84002 
84003 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
84004 #, fuzzy, kde-format
84005 #| msgid "Draw horizon?"
84006 msgid "Creating horizon"
84007 msgstr "Taispeáin an léaslíne?"
84008 
84009 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
84010 #, fuzzy, kde-format
84011 #| msgid "File name:"
84012 msgid "Filename"
84013 msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
84014 
84015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
84016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
84017 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
84018 #: tools/modcalcsimple.ui:183
84019 #, fuzzy, kde-format
84020 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
84021 #| msgid "Englee"
84022 msgid "Angle"
84023 msgstr "Englee"
84024 
84025 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
84026 #, kde-format
84027 msgid "A-S/px"
84028 msgstr ""
84029 
84030 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
84031 #, fuzzy, kde-format
84032 #| msgid "Bottom right"
84033 msgid "EastRight"
84034 msgstr "Bun ar dheis"
84035 
84036 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
84037 #, kde-format
84038 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
84039 msgstr ""
84040 
84041 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
84042 #, kde-format
84043 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
84044 msgstr ""
84045 
84046 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
84047 #, kde-format
84048 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
84049 msgstr ""
84050 
84051 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
84052 #, kde-format
84053 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
84054 msgstr ""
84055 
84056 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
84057 #, kde-format
84058 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
84059 msgstr ""
84060 
84061 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
84062 #, kde-format
84063 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
84064 msgstr ""
84065 
84066 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
84067 #, kde-format
84068 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
84069 msgstr ""
84070 
84071 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
84072 #, kde-format
84073 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
84074 msgstr ""
84075 
84076 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
84077 #, kde-format
84078 msgid "Stored OK status for %1."
84079 msgstr ""
84080 
84081 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
84082 #, kde-format
84083 msgid "Updating from directory: %1"
84084 msgstr ""
84085 
84086 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
84087 #, kde-format
84088 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
84089 msgstr ""
84090 
84091 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
84092 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
84093 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
84094 #, kde-format
84095 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
84096 msgstr ""
84097 
84098 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
84099 #, fuzzy, kde-format
84100 #| msgid "Loading images..."
84101 msgid "Loading image files..."
84102 msgstr "Íomhánna á luchtú..."
84103 
84104 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
84105 #, kde-format
84106 msgid "%1 image files loaded."
84107 msgstr ""
84108 
84109 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84110 #, fuzzy, kde-format
84111 #| msgid "Focus"
84112 msgid "Unprocessed"
84113 msgstr "Fócas"
84114 
84115 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84116 #, fuzzy, kde-format
84117 #| msgid "&File"
84118 msgid "Bad File"
84119 msgstr "&Comhad"
84120 
84121 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84122 #, fuzzy, kde-format
84123 #| msgid "No FOV"
84124 msgid "Solve Failed"
84125 msgstr "Gan FOV"
84126 
84127 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84128 #, fuzzy, kde-format
84129 #| msgid "&OK"
84130 msgid "OK"
84131 msgstr "&OK"
84132 
84133 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
84134 #, fuzzy, kde-format
84135 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84136 #| msgid "Light"
84137 msgid "West-Right"
84138 msgstr "Solas"
84139 
84140 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
84141 #, fuzzy, kde-format
84142 #| msgid "Bottom right"
84143 msgid "East-Right"
84144 msgstr "Bun ar dheis"
84145 
84146 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
84147 #, fuzzy, kde-format
84148 #| msgid "Focus"
84149 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
84150 msgstr "Fócas"
84151 
84152 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
84153 #, fuzzy, kde-format
84154 #| msgid "Focus"
84155 msgid "Solving: %1."
84156 msgstr "Fócas"
84157 
84158 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
84159 #, kde-format
84160 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
84161 msgstr ""
84162 
84163 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
84164 #, kde-format
84165 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
84166 msgstr ""
84167 
84168 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
84169 #, fuzzy, kde-format
84170 #| msgid "Loading stars"
84171 msgid "Solving aborted."
84172 msgstr "Réaltaí á luchtú"
84173 
84174 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
84175 #, kde-format
84176 msgid "Skipping already solved: %1."
84177 msgstr ""
84178 
84179 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
84180 #, kde-format
84181 msgid "%1 already solved. Skipping."
84182 msgstr ""
84183 
84184 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
84185 #, kde-format
84186 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
84187 msgstr ""
84188 
84189 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
84190 #, fuzzy, kde-format
84191 #| msgid "Loading stars"
84192 msgid "Solver timed out in %1s"
84193 msgstr "Réaltaí á luchtú"
84194 
84195 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
84196 #, fuzzy, kde-format
84197 #| msgid "No FOV"
84198 msgid "Solver failed in %1s"
84199 msgstr "Gan FOV"
84200 
84201 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
84202 #, kde-format
84203 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
84204 msgstr ""
84205 
84206 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
84207 #, kde-format
84208 msgid "Done solving. %1 available."
84209 msgstr ""
84210 
84211 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
84212 #, kde-format
84213 msgid "Loading %1"
84214 msgstr "%1 Á Luchtú"
84215 
84216 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
84217 #, kde-format
84218 msgid "Local Meridian Component"
84219 msgstr ""
84220 
84221 #. i18n("Loading Milky Way"));
84222 #. Magellanic clouds
84223 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
84224 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
84225 #. summary();
84226 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
84227 #, kde-format
84228 msgid "Loading Milky Way"
84229 msgstr "Bealach na Bó Finne á Luchtú"
84230 
84231 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
84232 #, kde-format
84233 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
84234 msgstr "Scamaill Mhóra Magellan á Luchtú"
84235 
84236 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
84237 #, kde-format
84238 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
84239 msgstr "Scamaill Bheaga Magellan á Luchtú"
84240 
84241 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
84242 #, kde-format
84243 msgctxt "@title:window"
84244 msgid "New Supernova(e) Discovered"
84245 msgstr ""
84246 
84247 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
84248 #, kde-format
84249 msgid "Host Galaxy :: %1"
84250 msgstr ""
84251 
84252 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
84253 #, fuzzy, kde-format
84254 #| msgid "Magnitude"
84255 msgid "Magnitude :: %1"
84256 msgstr "Méid"
84257 
84258 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
84259 #, fuzzy, kde-format
84260 #| msgid "Type:"
84261 msgid "Type :: %1"
84262 msgstr "Cineál:"
84263 
84264 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
84265 #, kde-format
84266 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
84267 msgstr ""
84268 
84269 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
84270 #, fuzzy, kde-format
84271 #| msgid "Date:"
84272 msgid "Date :: %1"
84273 msgstr "Dáta:"
84274 
84275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
84276 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
84277 #, kde-format
84278 msgid "Slew map to object"
84279 msgstr ""
84280 
84281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84282 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
84283 #, kde-format
84284 msgid "New supernova(e) discovered"
84285 msgstr ""
84286 
84287 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
84288 #, fuzzy, kde-format
84289 #| msgid "Toggle satellites"
84290 msgid "Loading satellites"
84291 msgstr "Scoránaigh satailítí"
84292 
84293 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
84294 #, fuzzy, kde-format
84295 #| msgid "Update TLEs"
84296 msgid "Update TLEs..."
84297 msgstr "Nuashonraigh TLEanna"
84298 
84299 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
84300 #, fuzzy, kde-format
84301 #| msgid "List of satellites"
84302 msgid "Update %1 satellites"
84303 msgstr "Liosta satailítí"
84304 
84305 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
84306 #, kde-format
84307 msgctxt "@title:window"
84308 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
84309 msgstr ""
84310 
84311 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
84312 #, fuzzy, kde-format
84313 #| msgid "Failed to load image at %1"
84314 msgid "Failed to load the DSO database."
84315 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
84316 
84317 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
84318 #, kde-format
84319 msgid ""
84320 "Do you want to start over with an empty database?\n"
84321 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
84322 "to \"%2\""
84323 msgstr ""
84324 
84325 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
84326 #, kde-format
84327 msgid "Loading solar system"
84328 msgstr "Grianchóras á luchtú"
84329 
84330 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
84331 #, kde-format
84332 msgid "Loading stars"
84333 msgstr "Réaltaí á luchtú"
84334 
84335 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
84336 #, kde-format
84337 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
84338 msgstr ""
84339 
84340 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
84341 #, fuzzy, kde-format
84342 #| msgid "Supernovae"
84343 msgid "Supernovae Update"
84344 msgstr "Ollnóvaí"
84345 
84346 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
84347 #, fuzzy, kde-format
84348 #| msgid "Download New Data..."
84349 msgid "Downloading Supernovae updates..."
84350 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
84351 
84352 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
84353 #, fuzzy, kde-format
84354 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
84355 msgid "Error downloading supernova data: %1"
84356 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
84357 
84358 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
84359 #, kde-format
84360 msgid "Requested Position Below Horizon"
84361 msgstr ""
84362 
84363 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
84364 #, kde-format
84365 msgid ""
84366 "The requested position is below the horizon.\n"
84367 "Would you like to go there anyway?"
84368 msgstr ""
84369 
84370 #: skymap.cpp:403
84371 #, kde-format
84372 msgid "Go Anyway"
84373 msgstr ""
84374 
84375 #: skymap.cpp:404
84376 #, fuzzy, kde-format
84377 #| msgid "Reset Position"
84378 msgid "Keep Position"
84379 msgstr "Athshocraigh an tIonad"
84380 
84381 #: skymap.cpp:495
84382 #, kde-format
84383 msgid ""
84384 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
84385 "[free for non-commercial use]."
84386 msgstr ""
84387 
84388 #: skymap.cpp:534
84389 #, kde-format
84390 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
84391 msgid ""
84392 "JNow:\t%1\t%2\n"
84393 "J2000:\t%3\t%4\n"
84394 "AzAlt:\t%5\t%6"
84395 msgstr ""
84396 
84397 #: skymap.cpp:599
84398 #, kde-format
84399 msgid ""
84400 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
84401 "Consortium [free for non-commercial use]."
84402 msgstr ""
84403 
84404 #: skymap.cpp:675
84405 #, kde-format
84406 msgid "Angular distance: %1"
84407 msgstr ""
84408 
84409 #: skymap.cpp:689
84410 #, kde-format
84411 msgid "; Physical distance: %1 pc"
84412 msgstr ""
84413 
84414 #: skymap.cpp:726
84415 #, kde-format
84416 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
84417 msgstr ""
84418 
84419 #: skymap.cpp:727
84420 #, kde-format
84421 msgid "FOV to use for star hopping:"
84422 msgstr ""
84423 
84424 #: skymap.cpp:734
84425 #, kde-format
84426 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
84427 msgstr ""
84428 
84429 #: skymap.cpp:735
84430 #, kde-format
84431 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
84432 msgstr ""
84433 
84434 #: skymap.cpp:902
84435 #, fuzzy, kde-format
84436 #| msgid "NGC objects"
84437 msgid "No object selected."
84438 msgstr "Réada NGC"
84439 
84440 #: skymap.cpp:902
84441 #, kde-format
84442 msgid "Object Details"
84443 msgstr "Mionsonraí an Réada"
84444 
84445 #: skymapdrawabstract.cpp:185
84446 #, fuzzy, kde-format
84447 #| msgid "RA:"
84448 msgctxt "Zenith"
84449 msgid "Z"
84450 msgstr "DA:"
84451 
84452 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
84453 #, kde-format
84454 msgctxt "Jupiter's moon Io"
84455 msgid "Io"
84456 msgstr "Io"
84457 
84458 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
84459 #, kde-format
84460 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
84461 msgid "Europa"
84462 msgstr "Europa"
84463 
84464 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
84465 #, kde-format
84466 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
84467 msgid "Ganymede"
84468 msgstr "Ganymede"
84469 
84470 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
84471 #, kde-format
84472 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
84473 msgid "Callisto"
84474 msgstr "Callisto"
84475 
84476 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
84477 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
84478 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
84479 #, kde-format
84480 msgid "Earth Shadow"
84481 msgstr ""
84482 
84483 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
84484 #, kde-format
84485 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
84486 msgid "Full moon"
84487 msgstr "Gealach Lán"
84488 
84489 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
84490 #, kde-format
84491 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
84492 msgid "New moon"
84493 msgstr "Gealach Úr"
84494 
84495 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
84496 #, kde-format
84497 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
84498 msgid "First quarter"
84499 msgstr "Béal ceathrún"
84500 
84501 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
84502 #, fuzzy, kde-format
84503 #| msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
84504 #| msgid "First quarter"
84505 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
84506 msgid "Third quarter"
84507 msgstr "Béal ceathrún"
84508 
84509 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
84510 #, kde-format
84511 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
84512 msgid "Waxing crescent"
84513 msgstr ""
84514 
84515 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
84516 #, kde-format
84517 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
84518 msgid "Waxing gibbous"
84519 msgstr ""
84520 
84521 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
84522 #, kde-format
84523 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
84524 msgid "Waning gibbous"
84525 msgstr ""
84526 
84527 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
84528 #, kde-format
84529 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
84530 msgid "Waning crescent"
84531 msgstr ""
84532 
84533 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
84534 #, kde-format
84535 msgid "unknown"
84536 msgstr "anaithnid"
84537 
84538 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
84539 #, fuzzy, kde-format
84540 #| msgid "UT:"
84541 msgctxt "Universal time"
84542 msgid "UT"
84543 msgstr "UT:"
84544 
84545 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
84546 #, kde-format
84547 msgid "Success"
84548 msgstr ""
84549 
84550 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
84551 #, kde-format
84552 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
84553 msgstr ""
84554 
84555 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
84556 #, kde-format
84557 msgid "Mean motion less than 0.0"
84558 msgstr ""
84559 
84560 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
84561 #, kde-format
84562 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
84563 msgstr ""
84564 
84565 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
84566 #, fuzzy, kde-format
84567 #| msgid "Satellite name"
84568 msgid "Satellite has decayed"
84569 msgstr "Ainm na satailíte"
84570 
84571 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
84572 #, fuzzy, kde-format
84573 #| msgid "Unknown Type"
84574 msgid "Unknown error"
84575 msgstr "Cineál Anaithnid"
84576 
84577 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
84578 #, kde-format
84579 msgid "Star"
84580 msgstr "Réiltín"
84581 
84582 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
84583 #, fuzzy, kde-format
84584 #| msgid "Catalog name:"
84585 msgid "Catalog Star"
84586 msgstr "Ainm na catalóige:"
84587 
84588 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
84589 #, kde-format
84590 msgid "Planet"
84591 msgstr "Pláinéad"
84592 
84593 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
84594 #, kde-format
84595 msgid "Comet"
84596 msgstr "Cóiméad"
84597 
84598 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
84599 #, kde-format
84600 msgid "Asteroid"
84601 msgstr "Astaróideach"
84602 
84603 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
84604 #, kde-format
84605 msgid "Constellation"
84606 msgstr "Réaltbhuíon"
84607 
84608 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
84609 #, kde-format
84610 msgid "Galaxy Cluster"
84611 msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach"
84612 
84613 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
84614 #, kde-format
84615 msgid "Satellite"
84616 msgstr "Satailít"
84617 
84618 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
84619 #, fuzzy, kde-format
84620 #| msgid "Update Source"
84621 msgid "Radio Source"
84622 msgstr "Nuashonraigh Foinse"
84623 
84624 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
84625 #, kde-format
84626 msgid "Multiple Star"
84627 msgstr "Ilréalta"
84628 
84629 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
84630 #, kde-format
84631 msgid "Unknown Type"
84632 msgstr "Cineál Anaithnid"
84633 
84634 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
84635 #, kde-format
84636 msgid "Show HST Image"
84637 msgstr "Taispeáin Íomhá HST"
84638 
84639 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
84640 #, kde-format
84641 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
84642 msgstr ""
84643 
84644 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
84645 #, kde-format
84646 msgid "Show Spitzer Image"
84647 msgstr "Taispeáin Íomhá Spitzer"
84648 
84649 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
84650 #, kde-format
84651 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
84652 msgstr ""
84653 
84654 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
84655 #, kde-format
84656 msgid "Show SEDS Image"
84657 msgstr "Taispeáin Íomhá SEDS"
84658 
84659 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
84660 #, kde-format
84661 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
84662 msgstr ""
84663 
84664 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
84665 #, kde-format
84666 msgid "Show KPNO AOP Image"
84667 msgstr "Taispeáin Íomhá KPNO AOP"
84668 
84669 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
84670 #, kde-format
84671 msgid ""
84672 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
84673 "non-commercial use; no physical reproductions]"
84674 msgstr ""
84675 
84676 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
84677 #, kde-format
84678 msgid "Show NOAO Image"
84679 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO"
84680 
84681 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
84682 #, kde-format
84683 msgid ""
84684 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
84685 "commercial use]"
84686 msgstr ""
84687 
84688 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
84689 #, kde-format
84690 msgid ""
84691 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
84692 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
84693 msgstr ""
84694 
84695 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
84696 #, kde-format
84697 msgid "Show"
84698 msgstr "Taispeáin"
84699 
84700 #: skyobjects/skyobject.h:25
84701 #, kde-format
84702 msgid "unnamed object"
84703 msgstr "réad gan ainm"
84704 
84705 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
84706 #, kde-format
84707 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
84708 msgstr ""
84709 
84710 #: skyobjects/starobject.cpp:579
84711 #, kde-format
84712 msgid "alpha"
84713 msgstr "alfa"
84714 
84715 #: skyobjects/starobject.cpp:580
84716 #, kde-format
84717 msgid "beta"
84718 msgstr "béite"
84719 
84720 #: skyobjects/starobject.cpp:581
84721 #, kde-format
84722 msgid "gamma"
84723 msgstr "gáma"
84724 
84725 #: skyobjects/starobject.cpp:582
84726 #, kde-format
84727 msgid "delta"
84728 msgstr "deilt"
84729 
84730 #: skyobjects/starobject.cpp:583
84731 #, kde-format
84732 msgid "epsilon"
84733 msgstr "eipsealón"
84734 
84735 #: skyobjects/starobject.cpp:584
84736 #, kde-format
84737 msgid "zeta"
84738 msgstr "zéite"
84739 
84740 #: skyobjects/starobject.cpp:585
84741 #, kde-format
84742 msgid "eta"
84743 msgstr "éite"
84744 
84745 #: skyobjects/starobject.cpp:586
84746 #, kde-format
84747 msgid "theta"
84748 msgstr "téite"
84749 
84750 #: skyobjects/starobject.cpp:587
84751 #, kde-format
84752 msgid "iota"
84753 msgstr "ióta"
84754 
84755 #: skyobjects/starobject.cpp:588
84756 #, kde-format
84757 msgid "kappa"
84758 msgstr "capa"
84759 
84760 # OK as is -- KPS
84761 #: skyobjects/starobject.cpp:589
84762 #, kde-format
84763 msgid "lambda"
84764 msgstr "lambda"
84765 
84766 #: skyobjects/starobject.cpp:590
84767 #, kde-format
84768 msgid "mu"
84769 msgstr "mú"
84770 
84771 #: skyobjects/starobject.cpp:591
84772 #, kde-format
84773 msgid "nu"
84774 msgstr "nú"
84775 
84776 #: skyobjects/starobject.cpp:592
84777 #, kde-format
84778 msgid "xi"
84779 msgstr "xí"
84780 
84781 #: skyobjects/starobject.cpp:593
84782 #, kde-format
84783 msgid "omicron"
84784 msgstr "oimeacrón"
84785 
84786 #: skyobjects/starobject.cpp:594
84787 #, kde-format
84788 msgid "pi"
84789 msgstr "pí"
84790 
84791 #: skyobjects/starobject.cpp:595
84792 #, kde-format
84793 msgid "rho"
84794 msgstr "ró"
84795 
84796 #: skyobjects/starobject.cpp:598
84797 #, kde-format
84798 msgid "sigma"
84799 msgstr "sigme"
84800 
84801 #: skyobjects/starobject.cpp:599
84802 #, kde-format
84803 msgid "tau"
84804 msgstr "tó"
84805 
84806 #: skyobjects/starobject.cpp:600
84807 #, kde-format
84808 msgid "upsilon"
84809 msgstr "upsalón"
84810 
84811 #: skyobjects/starobject.cpp:601
84812 #, kde-format
84813 msgid "phi"
84814 msgstr "fí"
84815 
84816 #: skyobjects/starobject.cpp:602
84817 #, kde-format
84818 msgid "chi"
84819 msgstr "chí"
84820 
84821 #: skyobjects/starobject.cpp:603
84822 #, kde-format
84823 msgid "psi"
84824 msgstr "sí"
84825 
84826 #: skyobjects/starobject.cpp:604
84827 #, kde-format
84828 msgid "omega"
84829 msgstr "óimige"
84830 
84831 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
84832 #, kde-format
84833 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
84834 msgstr ""
84835 
84836 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
84837 #, kde-format
84838 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
84839 msgstr ""
84840 
84841 #: time/timezonerule.cpp:37
84842 #, kde-format
84843 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
84844 msgstr "Earráid agus TimeZoneRule á pharsáil, ag socrú riail fholamh."
84845 
84846 #: time/timezonerule.cpp:104
84847 #, kde-format
84848 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
84849 msgstr "Níorbh fhéidir %1 a pharsáil mar chód bailí míosa."
84850 
84851 #: time/timezonerule.cpp:217
84852 #, kde-format
84853 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
84854 msgstr "Níorbh fhéidir %1 a pharsáil mar chód bailí lae."
84855 
84856 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84857 #: tips:2
84858 #, kde-format
84859 msgid ""
84860 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
84861 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
84862 "Object\"\n"
84863 "\t\t\tToolbar button.\n"
84864 "\t\t</p>\n"
84865 "\t\n"
84866 msgstr ""
84867 
84868 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84869 #: tips:10
84870 #, kde-format
84871 msgid ""
84872 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
84873 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
84874 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
84875 "\t\t</p>\n"
84876 "\t\n"
84877 msgstr ""
84878 
84879 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84880 #: tips:18
84881 #, kde-format
84882 msgid ""
84883 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
84884 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
84885 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
84886 "\"\n"
84887 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
84888 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
84889 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
84890 "\t\t</p>\n"
84891 "\t\n"
84892 msgstr ""
84893 
84894 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84895 #: tips:29
84896 #, kde-format
84897 msgid ""
84898 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
84899 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
84900 "\t\t</p>\n"
84901 "\t\n"
84902 msgstr ""
84903 
84904 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84905 #: tips:36
84906 #, kde-format
84907 msgid ""
84908 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
84909 "the\n"
84910 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
84911 "on the\n"
84912 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
84913 "\" them\n"
84914 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
84915 "hide\n"
84916 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
84917 "\t\t</p>\n"
84918 "\t\n"
84919 msgstr ""
84920 
84921 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84922 #: tips:46
84923 #, kde-format
84924 msgid ""
84925 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
84926 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
84927 "\t\t</p>\n"
84928 "\t\n"
84929 msgstr ""
84930 
84931 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84932 #: tips:53
84933 #, kde-format
84934 msgid ""
84935 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
84936 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
84937 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
84938 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
84939 "of contributions!\n"
84940 "\t\t</p>\n"
84941 "\t\n"
84942 msgstr ""
84943 
84944 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84945 #: tips:59
84946 #, kde-format
84947 msgid ""
84948 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
84949 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
84950 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
84951 "\t\t</p>\n"
84952 "\t\n"
84953 msgstr ""
84954 
84955 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84956 #: tips:67
84957 #, kde-format
84958 msgid ""
84959 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
84960 "system\n"
84961 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
84962 "eight\n"
84963 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
84964 "\t\t</p>\n"
84965 "\t\n"
84966 msgstr ""
84967 
84968 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84969 #: tips:75
84970 #, kde-format
84971 msgid ""
84972 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
84973 "on\n"
84974 "\t\t\tthe sky.\n"
84975 "\t\t</p>\n"
84976 "\t\n"
84977 msgstr ""
84978 
84979 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84980 #: tips:82
84981 #, kde-format
84982 msgid ""
84983 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
84984 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
84985 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
84986 "\t\t</p>\n"
84987 "\t\n"
84988 msgstr ""
84989 
84990 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84991 #: tips:90
84992 #, kde-format
84993 msgid ""
84994 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
84995 "cursor,\n"
84996 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
84997 "\t\t</p>\n"
84998 "\t\n"
84999 msgstr ""
85000 
85001 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85002 #: tips:97
85003 #, kde-format
85004 msgid ""
85005 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
85006 "wheel,\n"
85007 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
85008 "pressed.  You\n"
85009 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
85010 "the toolbar and\n"
85011 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
85012 "to Angular\n"
85013 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
85014 "graphically by\n"
85015 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
85016 "rectangle for\n"
85017 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
85018 "\t\t</p>\n"
85019 "\t\n"
85020 msgstr ""
85021 
85022 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85023 #: tips:109
85024 #, kde-format
85025 msgid ""
85026 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
85027 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
85028 "menu item, and enter\n"
85029 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
85030 "\t\t</p>\n"
85031 "\t\n"
85032 msgstr ""
85033 
85034 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85035 #: tips:117
85036 #, kde-format
85037 msgid ""
85038 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
85039 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
85040 "spacebar.\n"
85041 "\t\t</p>\n"
85042 "\t\n"
85043 msgstr ""
85044 
85045 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85046 #: tips:124
85047 #, kde-format
85048 msgid ""
85049 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
85050 "menu item,\n"
85051 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
85052 "be very\n"
85053 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
85054 "\t\t</p>\n"
85055 "\t\n"
85056 msgstr ""
85057 
85058 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85059 #: tips:132
85060 #, kde-format
85061 msgid ""
85062 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
85063 "synchronize\n"
85064 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
85065 "\t\t</p>\n"
85066 "\t\n"
85067 msgstr ""
85068 
85069 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85070 #: tips:139
85071 #, kde-format
85072 msgid ""
85073 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
85074 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
85075 "time\".\n"
85076 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
85077 "\t\t</p>\n"
85078 "\t\n"
85079 msgstr ""
85080 
85081 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85082 #: tips:147
85083 #, kde-format
85084 msgid ""
85085 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
85086 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
85087 "\t\t</p>\n"
85088 "\t\n"
85089 msgstr ""
85090 
85091 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85092 #: tips:154
85093 #, kde-format
85094 msgid ""
85095 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
85096 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
85097 "\t\t</p>\n"
85098 "\t\n"
85099 msgstr ""
85100 
85101 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85102 #: tips:161
85103 #, kde-format
85104 msgid ""
85105 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
85106 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
85107 "\t\t</p>\n"
85108 "\t\n"
85109 msgstr ""
85110 
85111 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85112 #: tips:168
85113 #, kde-format
85114 msgid ""
85115 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
85116 "object\n"
85117 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
85118 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
85119 "\t\t</p>\n"
85120 "\t\n"
85121 msgstr ""
85122 
85123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85124 #: tips:176
85125 #, kde-format
85126 msgid ""
85127 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
85128 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
85129 "\t\t\tthe Internet.\n"
85130 "\t\t</p>\n"
85131 "\t\n"
85132 msgstr ""
85133 
85134 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85135 #: tips:184
85136 #, kde-format
85137 msgid ""
85138 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
85139 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
85140 "\t\t</p>\n"
85141 "\t\n"
85142 msgstr ""
85143 
85144 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85145 #: tips:191
85146 #, kde-format
85147 msgid ""
85148 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
85149 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
85150 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
85151 "\t\t</p>\n"
85152 "\t\n"
85153 msgstr ""
85154 
85155 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85156 #: tips:199
85157 #, kde-format
85158 msgid ""
85159 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
85160 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
85161 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
85162 "updated\n"
85163 "\t\t\tephemerides.\n"
85164 "\t\t</p>\n"
85165 "\t\n"
85166 msgstr ""
85167 
85168 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85169 #: tips:208
85170 #, kde-format
85171 msgid ""
85172 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
85173 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
85174 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
85175 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
85176 "\t\t</p>\n"
85177 "\t\n"
85178 msgstr ""
85179 
85180 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85181 #: tips:217
85182 #, kde-format
85183 msgid ""
85184 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
85185 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
85186 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
85187 "\t\t</p>\n"
85188 "\t\n"
85189 msgstr ""
85190 
85191 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85192 #: tips:225
85193 #, kde-format
85194 msgid ""
85195 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
85196 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
85197 "\t\t</p>\n"
85198 "\t\n"
85199 msgstr ""
85200 
85201 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85202 #: tips:232
85203 #, kde-format
85204 msgid ""
85205 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
85206 "the\n"
85207 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
85208 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
85209 "\t\t\ton a daily basis.\n"
85210 "\t\t</p>\n"
85211 "\t\n"
85212 msgstr ""
85213 
85214 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85215 #: tips:241
85216 #, kde-format
85217 msgid ""
85218 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
85219 "group\n"
85220 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
85221 "\t\t\tobserving sessions.\n"
85222 "\t\t</p>\n"
85223 "\t\n"
85224 msgstr ""
85225 
85226 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85227 #: tips:249
85228 #, kde-format
85229 msgid ""
85230 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
85231 "what\n"
85232 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
85233 "\t\t</p>\n"
85234 "\t\n"
85235 msgstr ""
85236 
85237 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85238 #: tips:256
85239 #, kde-format
85240 msgid ""
85241 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
85242 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
85243 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
85244 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
85245 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
85246 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
85247 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
85248 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
85249 "\t\t\t  the field.\n"
85250 "\t\t</p>\n"
85251 "\t\n"
85252 msgstr ""
85253 
85254 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85255 #: tips:271
85256 #, kde-format
85257 msgid ""
85258 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
85259 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
85260 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
85261 "\t\t</p>\n"
85262 "\t\n"
85263 msgstr ""
85264 
85265 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85266 #: tips:278
85267 #, kde-format
85268 msgid ""
85269 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
85270 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
85271 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
85272 "\t\t</p>\n"
85273 "\t\n"
85274 msgstr ""
85275 
85276 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85277 #: tips:286
85278 #, kde-format
85279 msgid ""
85280 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
85281 "solar\n"
85282 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
85283 "\t\t\tsimulation date.\n"
85284 "\t\t</p>\n"
85285 "\t\n"
85286 msgstr ""
85287 
85288 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85289 #: tips:294
85290 #, kde-format
85291 msgid ""
85292 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
85293 "Jupiter's\n"
85294 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
85295 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
85296 "\t\t</p>\n"
85297 "\t\n"
85298 msgstr ""
85299 
85300 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85301 #: tips:302
85302 #, kde-format
85303 msgid ""
85304 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
85305 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
85306 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
85307 "a\n"
85308 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
85309 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
85310 "\t\t</p>\n"
85311 "\t\n"
85312 msgstr ""
85313 
85314 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85315 #: tips:312
85316 #, kde-format
85317 msgid ""
85318 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
85319 "or \n"
85320 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
85321 "Configuration window.\n"
85322 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
85323 "\t\t</p>\n"
85324 "\t\n"
85325 msgstr ""
85326 
85327 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85328 #: tips:320
85329 #, kde-format
85330 msgid ""
85331 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
85332 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
85333 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
85334 "\t\t</p>\n"
85335 "\t\n"
85336 msgstr ""
85337 
85338 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85339 #: tips:326
85340 #, kde-format
85341 msgid ""
85342 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
85343 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
85344 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
85345 "File->Download New Data option.\n"
85346 "\t\t</p>\n"
85347 "\t\n"
85348 msgstr ""
85349 
85350 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85351 #: tips:332
85352 #, kde-format
85353 msgid ""
85354 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
85355 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
85356 "\t\t</p>\n"
85357 "\t\n"
85358 msgstr ""
85359 
85360 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85361 #: tips:339
85362 #, kde-format
85363 msgid ""
85364 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
85365 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
85366 "KStars...\"\n"
85367 "\t\t\tmenu item.\n"
85368 "\t\t</p>\n"
85369 "\t\n"
85370 msgstr ""
85371 
85372 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85373 #: tips:347
85374 #, kde-format
85375 msgid ""
85376 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
85377 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
85378 "\t\t</p>\n"
85379 "\t\n"
85380 msgstr ""
85381 
85382 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85383 #: tips:354
85384 #, kde-format
85385 msgid ""
85386 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
85387 "menu.\n"
85388 "\t\t</p>\n"
85389 "\t\n"
85390 msgstr ""
85391 
85392 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85393 #: tips:360
85394 #, kde-format
85395 msgid ""
85396 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
85397 "statusbar,\n"
85398 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
85399 "\t\t</p>\n"
85400 "\t\n"
85401 msgstr ""
85402 
85403 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85404 #: tips:367
85405 #, kde-format
85406 msgid ""
85407 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
85408 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
85409 "\t\t</p>\n"
85410 "\t\n"
85411 msgstr ""
85412 
85413 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85414 #: tips:374
85415 #, kde-format
85416 msgid ""
85417 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
85418 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
85419 "press the\n"
85420 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
85421 "\t\t\tfuture sessions.\n"
85422 "\t\t</p>\n"
85423 "\t\n"
85424 msgstr ""
85425 
85426 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85427 #: tips:383
85428 #, kde-format
85429 msgid ""
85430 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
85431 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
85432 "\"Save\n"
85433 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
85434 "\t\t\tall future sessions.\n"
85435 "\t\t</p>\n"
85436 "\t\n"
85437 msgstr ""
85438 
85439 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85440 #: tips:392
85441 #, kde-format
85442 msgid ""
85443 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
85444 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
85445 "angular size, the\n"
85446 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
85447 "\t\t</p>\n"
85448 "\t\n"
85449 msgstr ""
85450 
85451 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85452 #: tips:400
85453 #, kde-format
85454 msgid ""
85455 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
85456 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
85457 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
85458 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
85459 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
85460 "\t\t</p>\n"
85461 "\t\n"
85462 msgstr ""
85463 
85464 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85465 #: tips:406
85466 #, kde-format
85467 msgid ""
85468 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
85469 "fine-tune\n"
85470 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
85471 "atmospheric\n"
85472 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
85473 "which\n"
85474 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
85475 "\t\t</p>\n"
85476 "\t\n"
85477 msgstr ""
85478 
85479 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85480 #: tips:415
85481 #, kde-format
85482 msgid ""
85483 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
85484 "objects, the 88 constellations,\n"
85485 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
85486 "the\n"
85487 "\t\t\tMilky Way.\n"
85488 "\t\t</p>\n"
85489 "\t\n"
85490 msgstr ""
85491 
85492 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85493 #: tips:423
85494 #, kde-format
85495 msgid ""
85496 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
85497 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
85498 "\t\t</p>\n"
85499 "\t\n"
85500 msgstr ""
85501 
85502 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85503 #: tips:430
85504 #, kde-format
85505 msgid ""
85506 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
85507 "nutation,\n"
85508 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
85509 "planets).\n"
85510 "\t\t</p>\n"
85511 "\t\n"
85512 msgstr ""
85513 
85514 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85515 #: tips:437
85516 #, kde-format
85517 msgid ""
85518 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
85519 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
85520 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
85521 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
85522 "\t\t</p>\n"
85523 "\t\n"
85524 msgstr ""
85525 
85526 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85527 #: tips:443
85528 #, kde-format
85529 msgid ""
85530 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
85531 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
85532 "\t\t</p>\n"
85533 "\t\n"
85534 msgstr ""
85535 
85536 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85537 #: tips:450
85538 #, kde-format
85539 msgid ""
85540 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
85541 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
85542 "\t\t</p>\n"
85543 "\t\n"
85544 msgstr ""
85545 
85546 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85547 #: tips:457
85548 #, kde-format
85549 msgid ""
85550 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
85551 "pole\n"
85552 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
85553 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
85554 "\t\t</p>\n"
85555 "\t\n"
85556 msgstr ""
85557 
85558 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85559 #: tips:465
85560 #, kde-format
85561 msgid ""
85562 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
85563 "objects\n"
85564 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
85565 "42), the\n"
85566 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
85567 "\t\t</p>\n"
85568 "\t\n"
85569 msgstr ""
85570 
85571 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85572 #: tips:473
85573 #, kde-format
85574 msgid ""
85575 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
85576 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
85577 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
85578 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
85579 "\t\t</p>\n"
85580 "\t\n"
85581 msgstr ""
85582 
85583 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85584 #: tips:479
85585 #, kde-format
85586 msgid ""
85587 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
85588 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
85589 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
85590 "size of the full moon!\n"
85591 "\t\t</p>\n"
85592 "\t\n"
85593 msgstr ""
85594 
85595 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85596 #: tips:485
85597 #, kde-format
85598 msgid ""
85599 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
85600 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
85601 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
85602 "degree)!\n"
85603 "\t\t</p>\n"
85604 "\t\n"
85605 msgstr ""
85606 
85607 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85608 #: tips:491
85609 #, kde-format
85610 msgid ""
85611 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
85612 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
85613 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
85614 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
85615 "\t\t</p>\n"
85616 "\t\n"
85617 msgstr ""
85618 
85619 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85620 #: tips:497
85621 #, kde-format
85622 msgid ""
85623 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
85624 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
85625 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
85626 "\t\t</p>\n"
85627 "\t\n"
85628 msgstr ""
85629 
85630 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85631 #: tips:503
85632 #, kde-format
85633 msgid ""
85634 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
85635 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
85636 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
85637 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
85638 "selection \"Show DSS Image\".\n"
85639 "\t\t</p>\n"
85640 "\t\n"
85641 msgstr ""
85642 
85643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85644 #: tips:509
85645 #, kde-format
85646 msgid ""
85647 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
85648 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
85649 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
85650 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
85651 "\t\t</p>\n"
85652 "\t\n"
85653 msgstr ""
85654 
85655 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85656 #: tips:515
85657 #, kde-format
85658 msgid ""
85659 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
85660 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
85661 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
85662 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
85663 "\t\t</p>\n"
85664 "\t\n"
85665 msgstr ""
85666 
85667 #: tools/altvstime.cpp:47
85668 #, fuzzy, kde-format
85669 #| msgid "Altitude vs. Time"
85670 msgctxt "@title:window"
85671 msgid "Altitude vs. Time"
85672 msgstr "Airde vs. Am"
85673 
85674 #: tools/altvstime.cpp:92
85675 #, fuzzy, kde-format
85676 #| msgid "Local Sidereal Time"
85677 msgid "Local Sidereal Time"
85678 msgstr "Réalt-Am Áitiúil"
85679 
85680 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
85681 #, kde-format
85682 msgid "Local Time"
85683 msgstr "Am Áitiúil"
85684 
85685 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
85686 #, kde-format
85687 msgid "&Print..."
85688 msgstr "&Priontáil..."
85689 
85690 #: tools/altvstime.cpp:159
85691 #, fuzzy, kde-format
85692 #| msgid "Altitude vs. Time"
85693 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
85694 msgstr "Airde vs. Am"
85695 
85696 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
85697 #, kde-format
85698 msgid ""
85699 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
85700 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
85701 "tr></table>"
85702 msgstr ""
85703 
85704 #: tools/altvstime.cpp:1405
85705 #, fuzzy, kde-format
85706 #| msgid "Altitude vs. Time"
85707 msgctxt "@title:window"
85708 msgid "Print elevation vs time plot"
85709 msgstr "Airde vs. Am"
85710 
85711 #: tools/altvstime.cpp:1419
85712 #, fuzzy, kde-format
85713 #| msgid "Elevation (meters):"
85714 msgid "Elevation vs. Time Plot"
85715 msgstr "Airde (méadair):"
85716 
85717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
85718 #: tools/altvstime.ui:61
85719 #, kde-format
85720 msgid "Name of plotted object"
85721 msgstr "Ainm an réada breactha"
85722 
85723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
85724 #: tools/altvstime.ui:68
85725 #, kde-format
85726 msgid ""
85727 "There are two ways to use this field:  \n"
85728 "\n"
85729 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
85730 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
85731 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
85732 "\n"
85733 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
85734 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
85735 "add its curve to the plot."
85736 msgstr ""
85737 
85738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
85739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
85740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
85741 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
85742 #, kde-format
85743 msgid "Find Object..."
85744 msgstr "Aimsigh Réad..."
85745 
85746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
85747 #: tools/altvstime.ui:129
85748 #, kde-format
85749 msgid "Plot"
85750 msgstr "Breac"
85751 
85752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
85753 #: tools/altvstime.ui:148
85754 #, kde-format
85755 msgid "Clear Fields"
85756 msgstr ""
85757 
85758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
85759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
85760 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
85761 #, kde-format
85762 msgid "Clear List"
85763 msgstr "Glan Liosta"
85764 
85765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
85766 #: tools/altvstime.ui:197
85767 #, fuzzy, kde-format
85768 #| msgid "Equinox:"
85769 msgid "Equinox:     "
85770 msgstr "Cónocht:"
85771 
85772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
85773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
85774 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
85775 #, kde-format
85776 msgid "Local time:"
85777 msgstr "Am áitiúil:"
85778 
85779 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
85780 #: tools/altvstime.ui:254
85781 #, kde-format
85782 msgid "HH:mm"
85783 msgstr ""
85784 
85785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
85786 #: tools/altvstime.ui:267
85787 #, kde-format
85788 msgid "    Compute    "
85789 msgstr ""
85790 
85791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
85792 #: tools/altvstime.ui:293
85793 #, fuzzy, kde-format
85794 #| msgid "Altitude:"
85795 msgid "Altitude: "
85796 msgstr "Airde:"
85797 
85798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
85799 #: tools/altvstime.ui:338
85800 #, fuzzy, kde-format
85801 #| msgid "Object"
85802 msgid "Object Rise"
85803 msgstr "Réad"
85804 
85805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
85806 #: tools/altvstime.ui:345
85807 #, fuzzy, kde-format
85808 #| msgid "Object"
85809 msgid "Object Set"
85810 msgstr "Réad"
85811 
85812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
85813 #: tools/altvstime.ui:352
85814 #, fuzzy, kde-format
85815 #| msgid "Transit:"
85816 msgid "Transit"
85817 msgstr "Trasdul:"
85818 
85819 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
85820 #: tools/altvstime.ui:362
85821 #, kde-format
85822 msgid "Date && Location"
85823 msgstr "Dáta agus Suíomh"
85824 
85825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
85826 #: tools/altvstime.ui:445
85827 #, kde-format
85828 msgid "Choose City..."
85829 msgstr "Roghnaigh Cathair..."
85830 
85831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
85832 #: tools/altvstime.ui:458
85833 #, kde-format
85834 msgid "Long.:"
85835 msgstr "Domhanfhad:"
85836 
85837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
85838 #: tools/altvstime.ui:474
85839 #, kde-format
85840 msgid "Lat.:"
85841 msgstr "Domhanleithead:"
85842 
85843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
85844 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
85845 #, kde-format
85846 msgid "List of adjustable options"
85847 msgstr ""
85848 
85849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
85850 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
85851 #, kde-format
85852 msgid ""
85853 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
85854 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
85855 msgstr ""
85856 
85857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
85858 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
85859 #, kde-format
85860 msgid "Value:"
85861 msgstr "Luach:"
85862 
85863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
85864 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
85865 #, kde-format
85866 msgid "Show Tree View of options"
85867 msgstr ""
85868 
85869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
85870 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
85871 #, kde-format
85872 msgid ""
85873 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
85874 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
85875 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
85876 msgstr ""
85877 
85878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
85879 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
85880 #, kde-format
85881 msgid "Browse Tree..."
85882 msgstr ""
85883 
85884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
85885 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
85886 #, kde-format
85887 msgid "value for selected option"
85888 msgstr "luach na rogha roghnaithe"
85889 
85890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
85891 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
85892 #, kde-format
85893 msgid ""
85894 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
85895 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
85896 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
85897 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
85898 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
85899 msgstr ""
85900 
85901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85902 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
85903 #, kde-format
85904 msgid "Option:"
85905 msgstr "Rogha:"
85906 
85907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
85908 #: tools/argexportimage.ui:107
85909 #, kde-format
85910 msgid "Image width:"
85911 msgstr "Leithead na híomhá:"
85912 
85913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
85914 #: tools/argexportimage.ui:114
85915 #, kde-format
85916 msgid "Image height:"
85917 msgstr "Airde na híomhá:"
85918 
85919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
85920 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
85921 #, kde-format
85922 msgid "Select object from a list"
85923 msgstr ""
85924 
85925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
85926 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
85927 #, kde-format
85928 msgid ""
85929 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
85930 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
85931 "appear in the \"dir\" box at left."
85932 msgstr ""
85933 
85934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
85935 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
85936 #, fuzzy, kde-format
85937 #| msgid "Find Object"
85938 msgid "Object..."
85939 msgstr "Aimsigh Réad"
85940 
85941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85942 #: tools/arglooktoward.ui:30
85943 #, kde-format
85944 msgid "Dir:"
85945 msgstr "Cmhdlnn:"
85946 
85947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
85948 #: tools/arglooktoward.ui:37
85949 #, kde-format
85950 msgid "Target object or direction"
85951 msgstr ""
85952 
85953 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
85954 #: tools/arglooktoward.ui:40
85955 #, kde-format
85956 msgid ""
85957 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
85958 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
85959 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
85960 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
85961 "button."
85962 msgstr ""
85963 
85964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
85965 #: tools/argprintimage.ui:22
85966 #, kde-format
85967 msgid "Show print dialog"
85968 msgstr ""
85969 
85970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
85971 #: tools/argprintimage.ui:29
85972 #, kde-format
85973 msgid "Use star chart colors"
85974 msgstr ""
85975 
85976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85977 #: tools/argsetcolor.ui:30
85978 #, kde-format
85979 msgid "Color name:"
85980 msgstr "Ainm an datha:"
85981 
85982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
85983 #: tools/argsetcolor.ui:37
85984 #, kde-format
85985 msgid "Color value:"
85986 msgstr ""
85987 
85988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
85989 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
85990 #, kde-format
85991 msgid "Country name"
85992 msgstr ""
85993 
85994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
85995 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
85996 #, kde-format
85997 msgid ""
85998 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
85999 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
86000 "predefined cities."
86001 msgstr ""
86002 
86003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
86004 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
86005 #, kde-format
86006 msgid "City name"
86007 msgstr ""
86008 
86009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
86010 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
86011 #, kde-format
86012 msgid ""
86013 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
86014 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
86015 "cities."
86016 msgstr ""
86017 
86018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
86019 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
86020 #, kde-format
86021 msgid "Province name"
86022 msgstr ""
86023 
86024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
86025 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
86026 #, kde-format
86027 msgid ""
86028 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
86029 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
86030 "predefined cities."
86031 msgstr ""
86032 
86033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
86034 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
86035 #, kde-format
86036 msgid "Open the Set Location tool"
86037 msgstr ""
86038 
86039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
86040 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
86041 #, kde-format
86042 msgid ""
86043 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
86044 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
86045 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
86046 "filled in."
86047 msgstr ""
86048 
86049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
86050 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
86051 #, fuzzy, kde-format
86052 #| msgid "Find City"
86053 msgid "Find City..."
86054 msgstr "Aimsigh Cathair"
86055 
86056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
86057 #: tools/argsettrack.ui:30
86058 #, kde-format
86059 msgid "Toggle Tracking on/off"
86060 msgstr ""
86061 
86062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
86063 #: tools/argsettrack.ui:35
86064 #, kde-format
86065 msgid ""
86066 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
86067 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
86068 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
86069 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
86070 "tracking.  \n"
86071 "\n"
86072 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
86073 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
86074 "rotation of the Earth)."
86075 msgstr ""
86076 
86077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86078 #: tools/argwaitfor.ui:30
86079 #, kde-format
86080 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
86081 msgstr "<font color=\"#00007f\">Soic:</font>"
86082 
86083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
86084 #: tools/argwaitfor.ui:37
86085 #, kde-format
86086 msgid "Pause delay in seconds"
86087 msgstr ""
86088 
86089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
86090 #: tools/argwaitfor.ui:40
86091 #, kde-format
86092 msgid ""
86093 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
86094 "the remaining commands."
86095 msgstr ""
86096 
86097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86098 #: tools/argwaitforkey.ui:30
86099 #, kde-format
86100 msgid "Key:"
86101 msgstr "Eochair:"
86102 
86103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
86104 #: tools/argwaitforkey.ui:37
86105 #, kde-format
86106 msgid "Wait for this key to be pressed"
86107 msgstr ""
86108 
86109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
86110 #: tools/argwaitforkey.ui:42
86111 #, kde-format
86112 msgid ""
86113 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
86114 "here.  \n"
86115 "\n"
86116 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
86117 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
86118 "key itself."
86119 msgstr ""
86120 
86121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86122 #: tools/argzoom.ui:30
86123 #, kde-format
86124 msgid "Zoom level:"
86125 msgstr ""
86126 
86127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
86128 #: tools/argzoom.ui:37
86129 #, kde-format
86130 msgid "New Zoom level"
86131 msgstr ""
86132 
86133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
86134 #: tools/argzoom.ui:43
86135 #, kde-format
86136 msgid ""
86137 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
86138 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
86139 "\n"
86140 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
86141 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
86142 msgstr ""
86143 
86144 #: tools/astrocalc.cpp:39
86145 #, kde-format
86146 msgid ""
86147 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
86148 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
86149 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
86150 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
86151 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
86152 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
86153 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
86154 "UL></QT>"
86155 msgstr ""
86156 
86157 #: tools/astrocalc.cpp:54
86158 #, kde-format
86159 msgid ""
86160 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
86161 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
86162 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
86163 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
86164 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
86165 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
86166 msgstr ""
86167 
86168 #: tools/astrocalc.cpp:68
86169 #, kde-format
86170 msgid ""
86171 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
86172 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
86173 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
86174 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
86175 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
86176 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
86177 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
86178 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
86179 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
86180 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
86181 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
86182 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
86183 msgstr ""
86184 
86185 #: tools/astrocalc.cpp:93
86186 #, kde-format
86187 msgid ""
86188 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
86189 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
86190 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
86191 "LI></UL></QT>"
86192 msgstr ""
86193 
86194 #: tools/astrocalc.cpp:112
86195 #, fuzzy, kde-format
86196 #| msgid "Calculator"
86197 msgctxt "@title:window"
86198 msgid "Calculator"
86199 msgstr "Áireamhán"
86200 
86201 #: tools/astrocalc.cpp:117
86202 #, fuzzy, kde-format
86203 #| msgid "Calculator"
86204 msgid "Calculator modules"
86205 msgstr "Áireamhán"
86206 
86207 #: tools/astrocalc.cpp:144
86208 #, fuzzy, kde-format
86209 #| msgid "Calculator"
86210 msgid "Time Calculators"
86211 msgstr "Áireamhán"
86212 
86213 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
86214 #: tools/astrocalc.cpp:148
86215 #, kde-format
86216 msgid "Julian Day"
86217 msgstr "Lá Iúlach"
86218 
86219 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
86220 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
86221 #, kde-format
86222 msgid "Sidereal Time"
86223 msgstr "Réalt-Am"
86224 
86225 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
86226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86227 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
86228 #, kde-format
86229 msgid "Almanac"
86230 msgstr "Almanag"
86231 
86232 #: tools/astrocalc.cpp:151
86233 #, fuzzy, kde-format
86234 #| msgid "Equinoxes and Solstices"
86235 msgid "Equinoxes & Solstices"
86236 msgstr "Cónochtaí agus Grianstadanna"
86237 
86238 #: tools/astrocalc.cpp:155
86239 #, fuzzy, kde-format
86240 #| msgid "Coordinate grids"
86241 msgid "Coordinate Converters"
86242 msgstr "Greillí comhordanáidí"
86243 
86244 #: tools/astrocalc.cpp:156
86245 #, kde-format
86246 msgid "Equatorial/Galactic"
86247 msgstr "Meánchiorclach/Réaltrach"
86248 
86249 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
86250 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
86251 #, kde-format
86252 msgid "Apparent Coordinates"
86253 msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha"
86254 
86255 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
86256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86258 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
86259 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
86260 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
86261 #, kde-format
86262 msgid "Horizontal Coordinates"
86263 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
86264 
86265 #: tools/astrocalc.cpp:159
86266 #, fuzzy, kde-format
86267 #| msgid "Coordinates"
86268 msgid "Simple Coordinates"
86269 msgstr "Comhordanáidí"
86270 
86271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86272 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
86273 #, kde-format
86274 msgid "Ecliptic Coordinates"
86275 msgstr "Comhordanáidí Éiclipteacha"
86276 
86277 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
86278 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
86279 #, kde-format
86280 msgid "Angular Distance"
86281 msgstr ""
86282 
86283 #: tools/astrocalc.cpp:162
86284 #, kde-format
86285 msgid "Geodetic Coordinates"
86286 msgstr "Comhordanáidí Geodasacha"
86287 
86288 #: tools/astrocalc.cpp:163
86289 #, kde-format
86290 msgid "LSR Velocity"
86291 msgstr "Treoluas LSR"
86292 
86293 #: tools/astrocalc.cpp:168
86294 #, fuzzy, kde-format
86295 #| msgid "Apparent Coordinates"
86296 msgid "Planets Coordinates"
86297 msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha"
86298 
86299 #: tools/astrocalc.cpp:169
86300 #, fuzzy, kde-format
86301 #| msgid "Conjunction"
86302 msgid "Conjunctions"
86303 msgstr "Cónasc"
86304 
86305 #: tools/astrocalc.cpp:170
86306 #, fuzzy, kde-format
86307 #| msgid "Ecliptic"
86308 msgid "Eclipses"
86309 msgstr "Éiclipteach"
86310 
86311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
86312 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
86313 #, kde-format
86314 msgid "Local time"
86315 msgstr "Am áitiúil"
86316 
86317 #: tools/calendarwidget.cpp:207
86318 #, kde-format
86319 msgid "Universal time"
86320 msgstr "Am uilíoch"
86321 
86322 #: tools/calendarwidget.cpp:216
86323 #, kde-format
86324 msgid "Julian date"
86325 msgstr "Lá Iúlach"
86326 
86327 #: tools/conjunctions.cpp:93
86328 #, fuzzy, kde-format
86329 #| msgid "Single Object..."
86330 msgid "Single Object"
86331 msgstr "Réad Amháin..."
86332 
86333 #: tools/conjunctions.cpp:116
86334 #, fuzzy, kde-format
86335 #| msgid "Conjunction"
86336 msgid "Conjunction/Opposition"
86337 msgstr "Cónasc"
86338 
86339 #: tools/conjunctions.cpp:116
86340 #, fuzzy, kde-format
86341 #| msgid "Date && Time (UT)"
86342 msgid "Date & Time (UT)"
86343 msgstr "Dáta agus Am (UT)"
86344 
86345 #: tools/conjunctions.cpp:117
86346 #, fuzzy, kde-format
86347 #| msgid "Object"
86348 msgid "Object 1"
86349 msgstr "Réad"
86350 
86351 #: tools/conjunctions.cpp:117
86352 #, fuzzy, kde-format
86353 #| msgid "Object"
86354 msgid "Object 2"
86355 msgstr "Réad"
86356 
86357 #: tools/conjunctions.cpp:117
86358 #, fuzzy, kde-format
86359 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
86360 #| msgid "Saratov"
86361 msgid "Separation"
86362 msgstr "Saratov"
86363 
86364 #: tools/conjunctions.cpp:206
86365 #, fuzzy, kde-format
86366 #| msgid "Conjunction"
86367 msgctxt "@title:window"
86368 msgid "Save Conjunctions"
86369 msgstr "Cónasc"
86370 
86371 #: tools/conjunctions.cpp:253
86372 #, kde-format
86373 msgid ""
86374 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
86375 "feature for information on how to enter a valid angle"
86376 msgstr ""
86377 
86378 #: tools/conjunctions.cpp:261
86379 #, kde-format
86380 msgid ""
86381 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
86382 "Object' button."
86383 msgstr ""
86384 
86385 #: tools/conjunctions.cpp:268
86386 #, kde-format
86387 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
86388 msgstr ""
86389 
86390 #: tools/conjunctions.cpp:350
86391 #, fuzzy, kde-format
86392 #| msgid "Conjunction"
86393 msgid "Compute conjunction..."
86394 msgstr "Cónasc"
86395 
86396 #: tools/conjunctions.cpp:351
86397 #, fuzzy, kde-format
86398 #| msgid "Conjunction"
86399 msgctxt "@title:window"
86400 msgid "Conjunction"
86401 msgstr "Cónasc"
86402 
86403 #: tools/conjunctions.cpp:364
86404 #, kde-format
86405 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
86406 msgstr ""
86407 
86408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
86409 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
86410 #, kde-format
86411 msgid "Conjunction"
86412 msgstr "Cónasc"
86413 
86414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
86415 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
86416 #, kde-format
86417 msgid "Opposition"
86418 msgstr ""
86419 
86420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
86421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
86422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
86423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
86424 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
86425 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
86426 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
86427 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
86428 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
86429 #, kde-format
86430 msgid "Greenwich, United Kingdom"
86431 msgstr "Greenwich, An Ríocht Aontaithe"
86432 
86433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86434 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
86435 #, kde-format
86436 msgid "Ending on:"
86437 msgstr ""
86438 
86439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86440 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
86441 #, kde-format
86442 msgid "and"
86443 msgstr "agus"
86444 
86445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86446 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
86447 #, kde-format
86448 msgid "Starting on:"
86449 msgstr ""
86450 
86451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86452 #: tools/conjunctions.ui:88
86453 #, kde-format
86454 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
86455 msgstr ""
86456 
86457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86458 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
86459 #, kde-format
86460 msgid "Between objects:"
86461 msgstr "Idir réada:"
86462 
86463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
86464 #: tools/conjunctions.ui:108
86465 #, kde-format
86466 msgid "Maximum allowed separation:"
86467 msgstr ""
86468 
86469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
86470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
86471 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
86472 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
86473 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
86474 #, kde-format
86475 msgid "Compute"
86476 msgstr ""
86477 
86478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86479 #: tools/conjunctions.ui:235
86480 #, kde-format
86481 msgid "Conjunctions / Oppositions"
86482 msgstr ""
86483 
86484 #: tools/eclipsetool.cpp:126
86485 #, fuzzy, kde-format
86486 #| msgid "Minor Planets"
86487 msgid "View in SkyMap"
86488 msgstr "Mionphláinéid"
86489 
86490 #: tools/eclipsetool.cpp:133
86491 #, fuzzy, kde-format
86492 #| msgid "Show details..."
86493 msgid "Show Details"
86494 msgstr "Taispeáin mionsonraí..."
86495 
86496 #: tools/eclipsetool.cpp:190
86497 #, fuzzy, kde-format
86498 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
86499 #| msgid "Full"
86500 msgid "Full"
86501 msgstr "Lán"
86502 
86503 #: tools/eclipsetool.cpp:192
86504 #, kde-format
86505 msgid "Partial"
86506 msgstr ""
86507 
86508 #: tools/eclipsetool.cpp:215
86509 #, kde-format
86510 msgid "CSV Files (*.csv)"
86511 msgstr ""
86512 
86513 #: tools/eclipsetool.cpp:217
86514 #, fuzzy, kde-format
86515 #| msgid "Export to file"
86516 msgctxt "@title:window"
86517 msgid "Export Eclipses"
86518 msgstr "Easpórtáil go comhad"
86519 
86520 #: tools/eclipsetool.cpp:224
86521 #, fuzzy, kde-format
86522 #| msgid "Could not upload file"
86523 msgid "Could not export."
86524 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
86525 
86526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86527 #: tools/eclipsetool.ui:89
86528 #, fuzzy, kde-format
86529 #| msgid "Show satellites"
86530 msgid "Show eclipses for:"
86531 msgstr "Taispeáin satailítí"
86532 
86533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86534 #: tools/eclipsetool.ui:191
86535 #, fuzzy, kde-format
86536 #| msgid "Default"
86537 msgid "Results"
86538 msgstr "Réamhshocrú"
86539 
86540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
86541 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
86542 #, kde-format
86543 msgid "Vernal equinox:"
86544 msgstr "Cónocht an Earraigh:"
86545 
86546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
86547 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
86548 #, kde-format
86549 msgid "Summer solstice:"
86550 msgstr "Grianstad an tSamhraidh:"
86551 
86552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
86553 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
86554 #, kde-format
86555 msgid "Autumnal equinox:"
86556 msgstr "Cónocht an Fhómhair:"
86557 
86558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
86559 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
86560 #, kde-format
86561 msgid "Winter solstice:"
86562 msgstr "Grianstad an Gheimhridh:"
86563 
86564 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
86565 #, fuzzy, kde-format
86566 #| msgid "Field of View:"
86567 msgctxt "@title:window"
86568 msgid "Export eyepiece view"
86569 msgstr "Réimse Radhairc:"
86570 
86571 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
86572 #, kde-format
86573 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
86574 msgstr ""
86575 
86576 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
86577 #, kde-format
86578 msgid "Towards Zenith"
86579 msgstr ""
86580 
86581 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
86582 #, fuzzy, kde-format
86583 #| msgctxt "Country name"
86584 #| msgid "Estonia"
86585 msgid "Dobsonian View"
86586 msgstr "An Eastóin"
86587 
86588 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
86589 #, kde-format
86590 msgid ""
86591 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
86592 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
86593 msgstr ""
86594 
86595 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
86596 #, kde-format
86597 msgid ""
86598 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
86599 "mode with a preset such as Dobsonian"
86600 msgstr ""
86601 
86602 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
86603 #, fuzzy, kde-format
86604 #| msgid "Save changes"
86605 msgctxt "@title:window"
86606 msgid "Save Image as"
86607 msgstr "Sábháil na hathruithe"
86608 
86609 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
86610 #, kde-format
86611 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
86612 msgstr ""
86613 
86614 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
86615 #, fuzzy, kde-format
86616 #| msgid "Field of View:"
86617 msgctxt "@title:window"
86618 msgid "Eyepiece Field View"
86619 msgstr "Réimse Radhairc:"
86620 
86621 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
86622 #, fuzzy, kde-format
86623 #| msgid "Export"
86624 msgctxt "Export image"
86625 msgid "Export"
86626 msgstr "Easpórtáil"
86627 
86628 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
86629 #, fuzzy, kde-format
86630 #| msgid "Overview"
86631 msgid "Invert view"
86632 msgstr "Foramharc"
86633 
86634 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
86635 #, fuzzy, kde-format
86636 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
86637 #| msgid "Fairview"
86638 msgid "Flip view"
86639 msgstr "Fairview"
86640 
86641 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
86642 #, fuzzy, kde-format
86643 #| msgid "Show DSS image"
86644 msgid "Fetch DSS image"
86645 msgstr "Taispeáin íomhá DSS"
86646 
86647 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
86648 #, fuzzy, kde-format
86649 #| msgctxt "City in Philippines"
86650 #| msgid "Manila"
86651 msgid "Vanilla"
86652 msgstr "Mainile"
86653 
86654 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
86655 #, fuzzy, kde-format
86656 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
86657 #| msgid "Fairview"
86658 msgid "Flipped"
86659 msgstr "Fairview"
86660 
86661 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
86662 #, fuzzy, kde-format
86663 #| msgctxt "Country name"
86664 #| msgid "Estonia"
86665 msgid "Dobsonian"
86666 msgstr "An Eastóin"
86667 
86668 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
86669 #, fuzzy, kde-format
86670 #| msgctxt "City in Italy"
86671 #| msgid "Arese"
86672 msgid "Preset:"
86673 msgstr "Arese"
86674 
86675 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
86676 #, fuzzy, kde-format
86677 #| msgid "Failed to load image"
86678 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
86679 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
86680 
86681 #: tools/flagmanager.cpp:51
86682 #, fuzzy, kde-format
86683 #| msgid "Device Manager"
86684 msgctxt "@title:window"
86685 msgid "Flag Manager"
86686 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
86687 
86688 #: tools/flagmanager.cpp:63
86689 #, kde-format
86690 msgid ""
86691 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
86692 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
86693 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
86694 msgstr ""
86695 
86696 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
86697 #, kde-format
86698 msgctxt "Right Ascension"
86699 msgid "RA"
86700 msgstr "DA"
86701 
86702 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
86703 #, kde-format
86704 msgctxt "Declination"
86705 msgid "Dec"
86706 msgstr "Dls"
86707 
86708 #: tools/flagmanager.cpp:70
86709 #, kde-format
86710 msgid "Epoch"
86711 msgstr "Aga"
86712 
86713 #: tools/flagmanager.cpp:70
86714 #, kde-format
86715 msgid "Icon"
86716 msgstr "Deilbhín"
86717 
86718 #: tools/flagmanager.cpp:70
86719 #, kde-format
86720 msgid "Label"
86721 msgstr "Lipéad"
86722 
86723 #: tools/flagmanager.cpp:178
86724 #, fuzzy, kde-format
86725 #| msgid "Invalid Coordinate Data"
86726 msgid "Invalid coordinates."
86727 msgstr "Comhordanáidí Neamhbhailí"
86728 
86729 #: tools/flagmanager.cpp:279
86730 #, kde-format
86731 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
86732 msgstr ""
86733 
86734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86735 #: tools/flagmanager.ui:101
86736 #, kde-format
86737 msgid "Label color:"
86738 msgstr "Dath an lipéid:"
86739 
86740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86741 #: tools/flagmanager.ui:108
86742 #, kde-format
86743 msgid "Icon:"
86744 msgstr "Deilbhín:"
86745 
86746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
86747 #: tools/flagmanager.ui:140
86748 #, fuzzy, kde-format
86749 #| msgid "Save changes"
86750 msgid "Save Changes"
86751 msgstr "Sábháil na hathruithe"
86752 
86753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
86754 #: tools/flagmanager.ui:213
86755 #, fuzzy, kde-format
86756 #| msgid "Select Input Coordinates"
86757 msgid "Slew to the flag coordinates"
86758 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
86759 
86760 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
86761 #, fuzzy, kde-format
86762 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
86763 #| msgid "Regina"
86764 msgid "Region is invalid."
86765 msgstr "Regina"
86766 
86767 #: tools/horizonmanager.cpp:57
86768 #, fuzzy, kde-format
86769 #| msgid "Color of horizon line"
86770 msgctxt "@title:window"
86771 msgid "Artificial Horizon Manager"
86772 msgstr "Dath na léaslíne"
86773 
86774 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
86775 #, fuzzy, kde-format
86776 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
86777 #| msgid "Regina"
86778 msgid "Region"
86779 msgstr "Regina"
86780 
86781 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
86782 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
86783 #, kde-format
86784 msgctxt "Azimuth"
86785 msgid "Az"
86786 msgstr "As"
86787 
86788 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
86789 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
86790 #, kde-format
86791 msgctxt "Altitude"
86792 msgid "Alt"
86793 msgstr "Ard"
86794 
86795 #: tools/horizonmanager.cpp:188
86796 #, fuzzy, kde-format
86797 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
86798 #| msgid "Regina"
86799 msgid "Region is valid"
86800 msgstr "Regina"
86801 
86802 #: tools/horizonmanager.cpp:288
86803 #, fuzzy, kde-format
86804 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
86805 #| msgid "Regina"
86806 msgid "Region %1"
86807 msgstr "Regina"
86808 
86809 #: tools/horizonmanager.cpp:369
86810 #, fuzzy, kde-format
86811 #| msgid "%1 is online."
86812 msgid "%1 region is invalid."
86813 msgstr "Tá %1 ar líne."
86814 
86815 #: tools/horizonmanager.cpp:566
86816 #, fuzzy, kde-format
86817 #| msgid "Invalid file: %1"
86818 msgid "Invalid angle value: %1"
86819 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1"
86820 
86821 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86822 #: tools/horizonmanager.ui:22
86823 #, fuzzy, kde-format
86824 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
86825 #| msgid "Regina"
86826 msgid "Regions"
86827 msgstr "Regina"
86828 
86829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
86830 #: tools/horizonmanager.ui:42
86831 #, fuzzy, kde-format
86832 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
86833 #| msgid "Regina"
86834 msgid "Add Region"
86835 msgstr "Regina"
86836 
86837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
86838 #: tools/horizonmanager.ui:67
86839 #, fuzzy, kde-format
86840 #| msgid "Remove Link"
86841 msgid "Remove Region"
86842 msgstr "Bain Nasc"
86843 
86844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
86845 #: tools/horizonmanager.ui:92
86846 #, fuzzy, kde-format
86847 #| msgid "Toggle flags"
86848 msgid "Toggle Ceiling"
86849 msgstr "Scoránaigh bratacha"
86850 
86851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
86852 #: tools/horizonmanager.ui:130
86853 #, fuzzy, kde-format
86854 #| msgid "Save Lens"
86855 msgid "Save Regions"
86856 msgstr "Sábháil an Lionsa"
86857 
86858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86859 #: tools/horizonmanager.ui:154
86860 #, fuzzy, kde-format
86861 #| msgid "&Pointing"
86862 msgid "Points"
86863 msgstr "&Treo"
86864 
86865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
86866 #: tools/horizonmanager.ui:177
86867 #, fuzzy, kde-format
86868 #| msgid "Find City"
86869 msgid "Add Point"
86870 msgstr "Aimsigh Cathair"
86871 
86872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
86873 #: tools/horizonmanager.ui:202
86874 #, fuzzy, kde-format
86875 #| msgid "Remove Link"
86876 msgid "Remove Point"
86877 msgstr "Bain Nasc"
86878 
86879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
86880 #: tools/horizonmanager.ui:227
86881 #, fuzzy, kde-format
86882 #| msgctxt "City in Texas USA"
86883 #| msgid "Clear Lake City"
86884 msgid "Clear all points"
86885 msgstr "Clear Lake City"
86886 
86887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
86888 #: tools/horizonmanager.ui:284
86889 #, fuzzy, kde-format
86890 #| msgid "Set the color for the label."
86891 msgid "Select points from the sky map"
86892 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
86893 
86894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86895 #: tools/horizonmanager.ui:331
86896 #, kde-format
86897 msgid ""
86898 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
86899 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
86900 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
86901 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
86902 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
86903 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
86904 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
86905 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
86906 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
86907 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
86908 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
86909 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
86910 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
86911 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
86912 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
86913 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
86914 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
86915 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
86916 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
86917 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
86918 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
86919 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
86920 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
86921 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
86922 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
86923 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
86924 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
86925 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
86926 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
86927 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
86928 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
86929 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
86930 msgstr ""
86931 
86932 #: tools/jmoontool.cpp:30
86933 #, fuzzy, kde-format
86934 #| msgid "Jupiter"
86935 msgctxt "@title:window"
86936 msgid "Jupiter Moons Tool"
86937 msgstr "Iúpatar"
86938 
86939 #: tools/jmoontool.cpp:87
86940 #, kde-format
86941 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
86942 msgstr ""
86943 
86944 #: tools/jmoontool.cpp:88
86945 #, kde-format
86946 msgid "time since now (days)"
86947 msgstr ""
86948 
86949 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
86950 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
86951 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
86952 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
86953 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
86954 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
86955 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
86956 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
86957 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
86958 #, kde-format
86959 msgid "Interactive Mode"
86960 msgstr ""
86961 
86962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
86963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
86964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86966 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
86967 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
86968 #, kde-format
86969 msgid "Date and time:"
86970 msgstr "Dáta agus am:"
86971 
86972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86974 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
86975 #, kde-format
86976 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
86977 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha (J2000)"
86978 
86979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
86980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
86981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
86982 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
86983 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
86984 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
86985 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
86986 #, kde-format
86987 msgid "Select Object..."
86988 msgstr "Roghnaigh Réad..."
86989 
86990 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
86991 #, fuzzy, kde-format
86992 #| msgid "Chart position:"
86993 msgid "First position: %1"
86994 msgstr "Ionad na cairte:"
86995 
86996 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
86997 #, fuzzy, kde-format
86998 #| msgid "Label position:"
86999 msgid "Second position: %1"
87000 msgstr "Ionad an lipéid:"
87001 
87002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
87003 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
87004 #, kde-format
87005 msgid "First position"
87006 msgstr ""
87007 
87008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
87009 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
87010 #, kde-format
87011 msgid "Second position"
87012 msgstr ""
87013 
87014 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
87015 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
87016 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
87017 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
87018 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
87019 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
87020 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
87021 #, kde-format
87022 msgid "Could not open file %1."
87023 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
87024 
87025 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
87026 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
87027 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
87028 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
87029 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
87030 #, kde-format
87031 msgid "Invalid file: %1"
87032 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1"
87033 
87034 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
87035 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
87036 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
87037 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
87038 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
87039 #, kde-format
87040 msgid "Invalid file"
87041 msgstr "Comhad neamhbhailí"
87042 
87043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
87044 #: tools/modcalcangdist.ui:306
87045 #, kde-format
87046 msgid "Angular distance:"
87047 msgstr ""
87048 
87049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
87050 #: tools/modcalcangdist.ui:338
87051 #, fuzzy, kde-format
87052 #| msgid "Position"
87053 msgid "Position angle:"
87054 msgstr "Ionad"
87055 
87056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
87057 #: tools/modcalcangdist.ui:363
87058 #, fuzzy, kde-format
87059 #| msgid "Degrees"
87060 msgid "degrees E of N"
87061 msgstr "Céimeanna"
87062 
87063 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
87064 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
87065 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
87066 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
87067 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
87068 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
87069 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
87070 #, kde-format
87071 msgid "Batch Mode"
87072 msgstr ""
87073 
87074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
87076 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
87077 #, kde-format
87078 msgid "Select Fields in Input File"
87079 msgstr ""
87080 
87081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
87082 #: tools/modcalcangdist.ui:466
87083 #, kde-format
87084 msgid "Initial right ascension:"
87085 msgstr ""
87086 
87087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
87088 #: tools/modcalcangdist.ui:476
87089 #, kde-format
87090 msgid "Initial declination:"
87091 msgstr ""
87092 
87093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
87094 #: tools/modcalcangdist.ui:486
87095 #, kde-format
87096 msgid "Final right ascension:"
87097 msgstr ""
87098 
87099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
87100 #: tools/modcalcangdist.ui:496
87101 #, kde-format
87102 msgid "Final declination:"
87103 msgstr ""
87104 
87105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87106 #: tools/modcalcangdist.ui:542
87107 #, kde-format
87108 msgid "Fields in Output File Plus Result"
87109 msgstr ""
87110 
87111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
87112 #: tools/modcalcangdist.ui:563
87113 #, fuzzy, kde-format
87114 #| msgid "All parameters"
87115 msgid "A&ll parameters"
87116 msgstr "Gach paraiméadar"
87117 
87118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
87119 #: tools/modcalcangdist.ui:570
87120 #, fuzzy, kde-format
87121 #| msgid "Only parameters in input file"
87122 msgid "Onl&y parameters in input file"
87123 msgstr "Paraiméadair amháin san inchomhad"
87124 
87125 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
87126 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
87127 #, kde-format
87128 msgid "Files"
87129 msgstr "Comhaid"
87130 
87131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
87134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
87135 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
87136 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
87137 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
87138 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
87139 #, kde-format
87140 msgid "Input file:"
87141 msgstr "Inchomhad:"
87142 
87143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
87146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
87147 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
87148 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
87149 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
87150 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
87151 #, kde-format
87152 msgid "Output file:"
87153 msgstr "Aschomhad:"
87154 
87155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87156 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
87157 #, kde-format
87158 msgid "Catalog Coordinates"
87159 msgstr "Comhordanáidí ón Chatalóg"
87160 
87161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87162 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
87163 #, kde-format
87164 msgid "Target Time && Date"
87165 msgstr "Sprioc-Am agus Dáta"
87166 
87167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
87168 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
87169 #, kde-format
87170 msgid "Reset to Now"
87171 msgstr ""
87172 
87173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
87174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
87175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
87176 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
87177 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
87178 #, kde-format
87179 msgid "UT:"
87180 msgstr "UT:"
87181 
87182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
87183 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
87184 #, kde-format
87185 msgid "Apparent coordinates:"
87186 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:"
87187 
87188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
87189 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
87190 #, kde-format
87191 msgid "+00d 00' 00.0\""
87192 msgstr "+00d 00' 00.0\""
87193 
87194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
87195 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
87196 #, kde-format
87197 msgid "00h 00m 00.0s"
87198 msgstr "00u 00n 00.0s"
87199 
87200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
87201 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
87202 #, kde-format
87203 msgid "Show in Output File"
87204 msgstr "Taispeáin san Aschomhad"
87205 
87206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
87207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
87208 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
87209 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
87210 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
87211 #, kde-format
87212 msgid "All parameters"
87213 msgstr "Gach paraiméadar"
87214 
87215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
87216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
87217 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
87218 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
87219 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
87220 #, kde-format
87221 msgid "Only parameters in input file"
87222 msgstr "Paraiméadair amháin san inchomhad"
87223 
87224 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
87225 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
87226 #, fuzzy, kde-format
87227 #| msgid "Could not parse "
87228 msgid "Does not rise"
87229 msgstr "Níorbh fhéidir "
87230 
87231 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
87232 #, kde-format
87233 msgid "Does not set"
87234 msgstr ""
87235 
87236 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
87237 #, fuzzy, kde-format
87238 #| msgid "Almanac"
87239 msgctxt "%1 is a location on earth"
87240 msgid "Almanac for %1"
87241 msgstr "Almanag"
87242 
87243 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
87244 #, fuzzy, kde-format
87245 #| msgid " Welcome to KStars "
87246 msgid "computed by KStars"
87247 msgstr " Fáilte go KStars "
87248 
87249 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
87250 #, kde-format
87251 msgid "Results of Almanac calculation"
87252 msgstr ""
87253 
87254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
87255 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
87256 #, kde-format
87257 msgid "Altitude at noon:"
87258 msgstr ""
87259 
87260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
87261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87262 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
87263 #, kde-format
87264 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
87265 msgid "Set:"
87266 msgstr "Luí:"
87267 
87268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
87269 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
87270 #, kde-format
87271 msgid "Day length:"
87272 msgstr "Fad an lae:"
87273 
87274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
87275 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
87276 #, kde-format
87277 msgid "Sunrise azimuth:"
87278 msgstr "Asamat ag éirí na gréine:"
87279 
87280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87282 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
87283 #, kde-format
87284 msgid "Rise:"
87285 msgstr "Éirí:"
87286 
87287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
87288 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
87289 #, kde-format
87290 msgid "Noon:"
87291 msgstr "Meán lae:"
87292 
87293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
87294 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
87295 #, kde-format
87296 msgid "Sunset azimuth:"
87297 msgstr "Asamat ag luí na gréine:"
87298 
87299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
87300 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
87301 #, kde-format
87302 msgid "Transit altitude:"
87303 msgstr ""
87304 
87305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
87306 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
87307 #, kde-format
87308 msgid "Moon rise azimuth:"
87309 msgstr "Asamat ag éirí na gealaí:"
87310 
87311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
87312 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
87313 #, kde-format
87314 msgid "Transit:"
87315 msgstr "Trasdul:"
87316 
87317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
87318 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
87319 #, kde-format
87320 msgid "Moon set azimuth:"
87321 msgstr "Asamat ag luí na gealaí:"
87322 
87323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
87324 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
87325 #, kde-format
87326 msgid "Phase:"
87327 msgstr "Pas:"
87328 
87329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
87330 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
87331 #, no-c-format, kde-format
87332 msgid "Waxing gibbous (75%)"
87333 msgstr ""
87334 
87335 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
87336 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
87337 #, kde-format
87338 msgid "Batch mode"
87339 msgstr "Mód baiscphróiseála"
87340 
87341 # méid pointe in FLC
87342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87343 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
87344 #, fuzzy, kde-format
87345 #| msgid "Specify the point size."
87346 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
87347 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe."
87348 
87349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87350 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
87351 #, kde-format
87352 msgid "Input file: "
87353 msgstr "Inchomhad: "
87354 
87355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
87356 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
87357 #, kde-format
87358 msgid "Output file: "
87359 msgstr "Aschomhad: "
87360 
87361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
87362 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
87363 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
87364 #, fuzzy, kde-format
87365 #| msgid "View output"
87366 msgid "View Output..."
87367 msgstr "Réamhamharc ar an aschur"
87368 
87369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87371 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
87372 #, kde-format
87373 msgid "Equatorial Coordinates"
87374 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
87375 
87376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
87377 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
87378 #, kde-format
87379 msgid "Galactic Coordinates"
87380 msgstr "Comhordanáidí Réaltracha"
87381 
87382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
87384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
87385 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
87386 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
87387 #, kde-format
87388 msgid "Select Parameters in Input File"
87389 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad"
87390 
87391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
87392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
87393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
87394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
87395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
87396 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
87397 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
87398 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
87399 #, kde-format
87400 msgid ""
87401 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
87402 "from adjacent box"
87403 msgstr ""
87404 
87405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
87406 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
87407 #, kde-format
87408 msgid "1950.0"
87409 msgstr "1950.0"
87410 
87411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
87412 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
87413 #, kde-format
87414 msgid "Gal. long.:"
87415 msgstr ""
87416 
87417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
87418 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
87419 #, kde-format
87420 msgid "Gal. lat.:"
87421 msgstr ""
87422 
87423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
87424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
87425 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
87426 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
87427 #, kde-format
87428 msgid "Select Parameters for Output File"
87429 msgstr ""
87430 
87431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
87432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
87433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
87434 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
87435 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
87436 #, kde-format
87437 msgid "Select Filenames"
87438 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid"
87439 
87440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87441 #: tools/modcalcgeod.ui:51
87442 #, kde-format
87443 msgid "Select Input Coordinates"
87444 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
87445 
87446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
87447 #: tools/modcalcgeod.ui:71
87448 #, kde-format
87449 msgid "Cartesian"
87450 msgstr "Cairtéiseach"
87451 
87452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
87453 #: tools/modcalcgeod.ui:78
87454 #, kde-format
87455 msgid "Geographic"
87456 msgstr "Geografach"
87457 
87458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87459 #: tools/modcalcgeod.ui:93
87460 #, kde-format
87461 msgid "Select Ellipsoid Model"
87462 msgstr "Roghnaigh Samhail Éileapsóideach"
87463 
87464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
87465 #: tools/modcalcgeod.ui:137
87466 #, kde-format
87467 msgid "Convert"
87468 msgstr "Tiontaigh"
87469 
87470 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87471 #: tools/modcalcgeod.ui:193
87472 #, kde-format
87473 msgid "Cartesian Coordinates"
87474 msgstr "Comhordanáidí Cairtéiseacha"
87475 
87476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
87477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
87478 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
87479 #, kde-format
87480 msgid "X (km):"
87481 msgstr "X (km):"
87482 
87483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
87484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
87485 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
87486 #, kde-format
87487 msgid "Y (km):"
87488 msgstr "Y (km):"
87489 
87490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
87491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
87492 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
87493 #, kde-format
87494 msgid "Z (km):"
87495 msgstr "Z (km):"
87496 
87497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
87498 #: tools/modcalcgeod.ui:238
87499 #, kde-format
87500 msgid "Geographic Coordinates"
87501 msgstr "Comhordanáidí Geografacha"
87502 
87503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
87504 #: tools/modcalcgeod.ui:250
87505 #, kde-format
87506 msgid "Elevation (meters):"
87507 msgstr "Airde (méadair):"
87508 
87509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
87510 #: tools/modcalcgeod.ui:395
87511 #, kde-format
87512 msgid "Elev. (m):"
87513 msgstr "Airde (m):"
87514 
87515 #: tools/modcalcjd.cpp:244
87516 #, kde-format
87517 msgid "Results of Julian day calculation"
87518 msgstr ""
87519 
87520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87521 #: tools/modcalcjd.ui:57
87522 #, kde-format
87523 msgid "Julian day:"
87524 msgstr "Lá Iúlach:"
87525 
87526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87527 #: tools/modcalcjd.ui:67
87528 #, kde-format
87529 msgid "Modified Julian day:"
87530 msgstr "Lá Mionathraithe Iúlach:"
87531 
87532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87533 #: tools/modcalcjd.ui:109
87534 #, kde-format
87535 msgid "Input parameter: "
87536 msgstr "Paraiméadair ionchurtha: "
87537 
87538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
87539 #: tools/modcalcjd.ui:120
87540 #, kde-format
87541 msgid "Date and time"
87542 msgstr "Dáta agus am"
87543 
87544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
87545 #: tools/modcalcjd.ui:125
87546 #, kde-format
87547 msgid "Julian day"
87548 msgstr "Lá Iúlach"
87549 
87550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
87551 #: tools/modcalcjd.ui:130
87552 #, kde-format
87553 msgid "Modified Julian day"
87554 msgstr "Lá Mionathraithe Iúlach"
87555 
87556 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
87557 #, kde-format
87558 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
87559 msgstr ""
87560 
87561 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
87562 #, kde-format
87563 msgid "Present fields %1. "
87564 msgstr ""
87565 
87566 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
87567 #, kde-format
87568 msgid "Required fields %1. "
87569 msgstr ""
87570 
87571 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
87572 #, kde-format
87573 msgid "Unknown planet "
87574 msgstr "Plainéad anaithnid "
87575 
87576 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
87577 #, kde-format
87578 msgid " in line %1: "
87579 msgstr ""
87580 
87581 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
87582 #, kde-format
87583 msgid "Line %1 contains an invalid time"
87584 msgstr ""
87585 
87586 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
87587 #, kde-format
87588 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
87589 msgstr ""
87590 
87591 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
87592 #, kde-format
87593 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
87594 msgstr ""
87595 
87596 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
87597 #, kde-format
87598 msgid "Errors in lines"
87599 msgstr "Earráidí i línte"
87600 
87601 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87602 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
87603 #, kde-format
87604 msgid "Input Parameters"
87605 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
87606 
87607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
87608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
87609 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
87610 #, kde-format
87611 msgid "Solar system body:"
87612 msgstr ""
87613 
87614 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
87615 #: tools/modcalcplanets.ui:346
87616 #, kde-format
87617 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
87618 msgstr "Comhordanáidí Éiclipteacha Héilealárnacha"
87619 
87620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
87621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
87622 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
87623 #, kde-format
87624 msgid "Distance (AU):"
87625 msgstr ""
87626 
87627 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
87628 #: tools/modcalcplanets.ui:412
87629 #, kde-format
87630 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
87631 msgstr "Comhordanáidí Geolárnacha Éiclipteacha"
87632 
87633 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
87634 #: tools/modcalcplanets.ui:762
87635 #, kde-format
87636 msgid "Select Coordinate System for Output File"
87637 msgstr ""
87638 
87639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
87640 #: tools/modcalcplanets.ui:783
87641 #, kde-format
87642 msgid "Heliocentric ecliptic"
87643 msgstr "Geolárnach éiclipteach"
87644 
87645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
87646 #: tools/modcalcplanets.ui:793
87647 #, kde-format
87648 msgid "Equatorial"
87649 msgstr "Meánchiorclach"
87650 
87651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
87652 #: tools/modcalcplanets.ui:803
87653 #, kde-format
87654 msgid "Geocentric ecliptic"
87655 msgstr "Geolárnach éiclipteach"
87656 
87657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
87658 #: tools/modcalcplanets.ui:813
87659 #, kde-format
87660 msgid "Horizontal "
87661 msgstr "Cothrománach "
87662 
87663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
87664 #: tools/modcalcplanets.ui:826
87665 #, kde-format
87666 msgid "Other Parameters for Output File"
87667 msgstr ""
87668 
87669 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
87670 #, kde-format
87671 msgid ""
87672 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
87673 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
87674 "parsed properly."
87675 msgstr ""
87676 
87677 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
87678 #, kde-format
87679 msgid "Hint for writing location strings"
87680 msgstr ""
87681 
87682 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
87683 #, kde-format
87684 msgid "local time"
87685 msgstr "am áitiúil"
87686 
87687 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
87688 #, kde-format
87689 msgid "sidereal time"
87690 msgstr "réalt-am"
87691 
87692 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
87693 #, kde-format
87694 msgid "date"
87695 msgstr "dáta"
87696 
87697 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
87698 #, kde-format
87699 msgid "location"
87700 msgstr "suíomh"
87701 
87702 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
87703 #, kde-format
87704 msgid "%1 and %2"
87705 msgstr "%1 agus %2"
87706 
87707 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
87708 #, kde-format
87709 msgid "%1, %2 and %3"
87710 msgstr "%1, %2 agus %3"
87711 
87712 # méid pointe in FLC
87713 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
87714 #, fuzzy, kde-format
87715 #| msgid "Specify the point size."
87716 msgid "Specify %1 in the input file."
87717 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe."
87718 
87719 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
87720 #, kde-format
87721 msgid "Results of Sidereal time calculation"
87722 msgstr ""
87723 
87724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
87725 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
87726 #, kde-format
87727 msgid "Sidereal time:"
87728 msgstr "Réalt-am:"
87729 
87730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
87731 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
87732 #, kde-format
87733 msgid "Compute sidereal time"
87734 msgstr "Ríomh réalt-am"
87735 
87736 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
87737 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
87738 #, kde-format
87739 msgid "Compute standard time"
87740 msgstr ""
87741 
87742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
87743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
87744 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
87745 #, kde-format
87746 msgid "Read from input file"
87747 msgstr "Léigh ó inchomhad"
87748 
87749 # méid pointe in FLC
87750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
87751 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
87752 #, fuzzy, kde-format
87753 #| msgid "Specify the point size."
87754 msgid "Specify Local Time in the Input File"
87755 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe."
87756 
87757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
87758 #: tools/modcalcsimple.ui:130
87759 #, kde-format
87760 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
87761 msgstr ""
87762 
87763 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
87764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
87765 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
87766 #, fuzzy, kde-format
87767 #| msgid "Default"
87768 msgid "Angle Result"
87769 msgstr "Réamhshocrú"
87770 
87771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
87772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
87773 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
87774 #, kde-format
87775 msgid "Angle (dd.d)"
87776 msgstr ""
87777 
87778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
87779 #: tools/modcalcsimple.ui:189
87780 #, kde-format
87781 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
87782 msgstr ""
87783 
87784 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
87785 #, kde-format
87786 msgid "Sun's Declination"
87787 msgstr "Diallas na Gréine"
87788 
87789 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
87790 #, kde-format
87791 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
87792 msgstr "# Dáta Cónochtaí agus Grianstadanna\n"
87793 
87794 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
87795 #, fuzzy, kde-format
87796 #| msgid " Welcome to KStars "
87797 msgid ""
87798 "# computed by KStars\n"
87799 "#\n"
87800 msgstr " Fáilte go KStars "
87801 
87802 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
87803 #, kde-format
87804 msgid ""
87805 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
87806 "Solstice\n"
87807 "#\n"
87808 msgstr ""
87809 
87810 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
87811 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
87812 #, kde-format
87813 msgid "Equinoxes and Solstices"
87814 msgstr "Cónochtaí agus Grianstadanna"
87815 
87816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87817 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
87818 #, kde-format
87819 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
87820 msgstr ""
87821 
87822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
87823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
87824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
87825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
87826 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
87827 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
87828 #, kde-format
87829 msgid "1 Jan 2007  00:00"
87830 msgstr ""
87831 
87832 # méid pointe in FLC
87833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
87834 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
87835 #, fuzzy, kde-format
87836 #| msgid "Specify the point size."
87837 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
87838 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe."
87839 
87840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87841 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
87842 #, kde-format
87843 msgid "Target position:"
87844 msgstr ""
87845 
87846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87847 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
87848 #, kde-format
87849 msgid "Radial velocities:"
87850 msgstr "Luasanna gathacha:"
87851 
87852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
87853 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
87854 #, kde-format
87855 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
87856 msgstr "V<sub>LSR</sub>:"
87857 
87858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
87859 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
87860 #, kde-format
87861 msgid "Heliocentric:"
87862 msgstr "Héilealárnach:"
87863 
87864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
87865 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
87866 #, kde-format
87867 msgid "Geocentric:"
87868 msgstr "Geolárnach:"
87869 
87870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
87871 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
87872 #, kde-format
87873 msgid "Topocentric:"
87874 msgstr "Topalárnach:"
87875 
87876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
87877 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
87878 #, kde-format
87879 msgid "Elevation (m):"
87880 msgstr "Airde (m):"
87881 
87882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
87883 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
87884 #, kde-format
87885 msgid "Input velocity:"
87886 msgstr ""
87887 
87888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
87889 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
87890 #, kde-format
87891 msgid "Heliocentric"
87892 msgstr "Héilealárnach"
87893 
87894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
87895 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
87896 #, kde-format
87897 msgid "Geocentric"
87898 msgstr "Geolárnach"
87899 
87900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
87901 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
87902 #, kde-format
87903 msgid "Topocentric"
87904 msgstr "Topalárnach"
87905 
87906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
87907 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
87908 #, kde-format
87909 msgid "LSR"
87910 msgstr "LSR"
87911 
87912 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
87913 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
87914 #, kde-format
87915 msgid "Overview"
87916 msgstr "Foramharc"
87917 
87918 #: tools/moonphasetool.cpp:31
87919 #, kde-kuit-format
87920 msgid "Moon Phase Calendar"
87921 msgstr ""
87922 
87923 #: tools/nameresolver.cpp:36
87924 #, kde-kuit-format
87925 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
87926 msgstr ""
87927 
87928 #: tools/nameresolver.cpp:53
87929 #, kde-kuit-format
87930 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
87931 msgstr ""
87932 
87933 #: tools/nameresolver.cpp:71
87934 #, kde-kuit-format
87935 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
87936 msgstr ""
87937 
87938 #: tools/nameresolver.cpp:86
87939 #, kde-kuit-format
87940 msgid ""
87941 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
87942 "connection?"
87943 msgstr ""
87944 
87945 #: tools/nameresolver.cpp:219
87946 #, kde-kuit-format
87947 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
87948 msgstr ""
87949 
87950 #: tools/nameresolver.cpp:232
87951 #, fuzzy, kde-kuit-format
87952 #| msgid "Celestial Coordinates"
87953 msgid "Resolved %1 successfully."
87954 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
87955 
87956 #: tools/observinglist.cpp:77
87957 #, fuzzy, kde-format
87958 #| msgid "&Observation"
87959 msgctxt "@title:window"
87960 msgid "Observation Planner"
87961 msgstr "&Réaltléamh"
87962 
87963 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
87964 #, fuzzy, kde-format
87965 #| msgid "Planet Name"
87966 msgid "Alternate Name"
87967 msgstr "Ainm an Phláinéid"
87968 
87969 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
87970 #, fuzzy, kde-format
87971 #| msgid "RA (J2000.0):"
87972 msgctxt "Right Ascension"
87973 msgid "RA (J2000)"
87974 msgstr "DA (J2000.0):"
87975 
87976 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
87977 #, fuzzy, kde-format
87978 #| msgid "Dec (J2000.0):"
87979 msgctxt "Declination"
87980 msgid "Dec (J2000)"
87981 msgstr "Diall (J2000.0):"
87982 
87983 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
87984 #, kde-format
87985 msgctxt "Magnitude"
87986 msgid "Mag"
87987 msgstr "Méid"
87988 
87989 #: tools/observinglist.cpp:94
87990 #, fuzzy, kde-format
87991 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
87992 #| msgid "Altitude"
87993 msgid "Current Altitude"
87994 msgstr "Airde"
87995 
87996 #: tools/observinglist.cpp:98
87997 #, fuzzy, kde-format
87998 #| msgctxt "Constellation Name"
87999 #| msgid "Constell. Name"
88000 msgctxt "Constellation"
88001 msgid "Constell."
88002 msgstr "Ainm na Réaltbhuíne"
88003 
88004 #: tools/observinglist.cpp:195
88005 #, fuzzy, kde-format
88006 #| msgid "Could not parse "
88007 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
88008 msgid "Not risen"
88009 msgstr "Níorbh fhéidir "
88010 
88011 #: tools/observinglist.cpp:201
88012 #, kde-format
88013 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
88014 msgid "In hole"
88015 msgstr ""
88016 
88017 #: tools/observinglist.cpp:262
88018 #, kde-format
88019 msgid ""
88020 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
88021 "observing lists"
88022 msgstr ""
88023 
88024 #: tools/observinglist.cpp:274
88025 #, kde-format
88026 msgid "%1 is already in your wishlist."
88027 msgstr ""
88028 
88029 #: tools/observinglist.cpp:289
88030 #, kde-format
88031 msgid "%1 is already in the session plan."
88032 msgstr ""
88033 
88034 #: tools/observinglist.cpp:352
88035 #, kde-format
88036 msgid "Added %1 to observing list."
88037 msgstr ""
88038 
88039 #: tools/observinglist.cpp:390
88040 #, fuzzy, kde-format
88041 #| msgid "Open an observation session list"
88042 msgid "Added %1 to session list."
88043 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
88044 
88045 #: tools/observinglist.cpp:597
88046 #, kde-format
88047 msgid ""
88048 "DSS Image metadata: \n"
88049 " Size: %1' x %2' \n"
88050 " Photometric band: %3 \n"
88051 " Version: %4"
88052 msgstr ""
88053 
88054 #: tools/observinglist.cpp:601
88055 #, kde-format
88056 msgid "No image info available."
88057 msgstr ""
88058 
88059 #: tools/observinglist.cpp:609
88060 #, kde-format
88061 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
88062 msgstr ""
88063 
88064 #: tools/observinglist.cpp:623
88065 #, fuzzy, kde-format
88066 #| msgid "%1, %2 and %3"
88067 msgctxt ""
88068 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
88069 "name of a constellation"
88070 msgid "%1 mag %2 in %3"
88071 msgstr "%1, %2 agus %3"
88072 
88073 #: tools/observinglist.cpp:775
88074 #, fuzzy, kde-format
88075 #| msgid "Save the observing session"
88076 msgid "Batch add to observing session"
88077 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta"
88078 
88079 #: tools/observinglist.cpp:775
88080 #, fuzzy, kde-format
88081 #| msgid "Add to List"
88082 msgid "Batch add to observing wishlist"
88083 msgstr "Cuir leis an Liosta"
88084 
88085 #: tools/observinglist.cpp:776
88086 #, kde-format
88087 msgid ""
88088 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
88089 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
88090 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
88091 "will be added to the database."
88092 msgstr ""
88093 
88094 #: tools/observinglist.cpp:808
88095 #, fuzzy, kde-format
88096 #| msgid "Object named %1 not found"
88097 msgid "Batch add: %1 object not found"
88098 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
88099 msgstr[0] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1"
88100 msgstr[1] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1"
88101 msgstr[2] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1"
88102 msgstr[3] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1"
88103 msgstr[4] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1"
88104 
88105 #: tools/observinglist.cpp:809
88106 #, kde-format
88107 msgid ""
88108 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
88109 "not be added. See the details for more."
88110 msgid_plural ""
88111 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
88112 "not be added. See the details for more."
88113 msgstr[0] ""
88114 msgstr[1] ""
88115 msgstr[2] ""
88116 msgstr[3] ""
88117 msgstr[4] ""
88118 
88119 #: tools/observinglist.cpp:883
88120 #, fuzzy, kde-format
88121 #| msgid "Open an observation session list"
88122 msgctxt "@title:window"
88123 msgid "Open Observing List"
88124 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
88125 
88126 #: tools/observinglist.cpp:938
88127 #, kde-format
88128 msgid ""
88129 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
88130 "OpenAstronomyLog schema."
88131 msgstr ""
88132 
88133 #: tools/observinglist.cpp:954
88134 #, kde-format
88135 msgid "The specified file is invalid"
88136 msgstr ""
88137 
88138 #: tools/observinglist.cpp:964
88139 #, fuzzy, kde-format
88140 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
88141 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
88142 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
88143 
88144 #: tools/observinglist.cpp:965
88145 #, fuzzy, kde-format
88146 #| msgctxt "City in Spain"
88147 #| msgid "Calar Alto"
88148 msgid "Clear all?"
88149 msgstr "Calar Alto"
88150 
88151 #: tools/observinglist.cpp:998
88152 #, fuzzy, kde-format
88153 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
88154 msgid "Do you want to save the current session?"
88155 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
88156 
88157 #: tools/observinglist.cpp:999
88158 #, fuzzy, kde-format
88159 #| msgid "Save Current Colors..."
88160 msgid "Save Current session?"
88161 msgstr "Sábháil na Dathanna Reatha..."
88162 
88163 #: tools/observinglist.cpp:1011
88164 #, fuzzy, kde-format
88165 #| msgid "Save observing session as..."
88166 msgctxt "@title:window"
88167 msgid "Save Observing List"
88168 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..."
88169 
88170 #: tools/observinglist.cpp:1060
88171 #, kde-format
88172 msgid ""
88173 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
88174 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
88175 msgstr ""
88176 
88177 #: tools/observinglist.cpp:1061
88178 #, fuzzy, kde-format
88179 #| msgid "Add to List"
88180 msgid "Could not save observing wishlist"
88181 msgstr "Cuir leis an Liosta"
88182 
88183 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
88184 #: tools/obslistwizard.cpp:34
88185 #, fuzzy, kde-format
88186 #| msgid "Open an observation session list"
88187 msgctxt "@title:window"
88188 msgid "Observing List Wizard"
88189 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
88190 
88191 #: tools/observinglist.cpp:1083
88192 #, fuzzy, kde-format
88193 #| msgid "Please hold while loading FITS file..."
88194 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
88195 msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..."
88196 
88197 #: tools/observinglist.cpp:1106
88198 #, kde-format
88199 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
88200 msgstr ""
88201 
88202 #: tools/observinglist.cpp:1107
88203 #, kde-format
88204 msgid ""
88205 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
88206 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
88207 "Are you sure this is okay?"
88208 msgstr ""
88209 
88210 #: tools/observinglist.cpp:1149
88211 #, kde-format
88212 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
88213 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
88214 msgstr[0] ""
88215 msgstr[1] ""
88216 msgstr[2] ""
88217 msgstr[3] ""
88218 msgstr[4] ""
88219 
88220 #: tools/observinglist.cpp:1150
88221 #, kde-format
88222 msgid ""
88223 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
88224 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
88225 "can add it later."
88226 msgid_plural ""
88227 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
88228 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
88229 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
88230 "Planner to add them back using internet search."
88231 msgstr[0] ""
88232 msgstr[1] ""
88233 msgstr[2] ""
88234 msgstr[3] ""
88235 msgstr[4] ""
88236 
88237 #: tools/observinglist.cpp:1163
88238 #, fuzzy, kde-format
88239 #| msgid "Open an observation session list"
88240 msgid "Cannot save an empty session list."
88241 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
88242 
88243 #: tools/observinglist.cpp:1175
88244 #, kde-format
88245 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
88246 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt. Bain triail as ainm difriúil?"
88247 
88248 #: tools/observinglist.cpp:1176
88249 #, kde-format
88250 msgid "Try Different"
88251 msgstr "Bain Triail as Ceann Eile"
88252 
88253 #: tools/observinglist.cpp:1177
88254 #, kde-format
88255 msgid "Do Not Try"
88256 msgstr "Ná Bain Triail As"
88257 
88258 #: tools/observinglist.cpp:1198
88259 #, fuzzy, kde-format
88260 #| msgid "Please hold while loading FITS file..."
88261 msgid "Please wait while adding objects..."
88262 msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..."
88263 
88264 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
88265 #: tools/observinglist.cpp:1352
88266 #, kde-format
88267 msgid "Customized DSS Download"
88268 msgstr ""
88269 
88270 #: tools/observinglist.cpp:1340
88271 #, kde-format
88272 msgid "Specify image width (arcminutes): "
88273 msgstr ""
88274 
88275 #: tools/observinglist.cpp:1343
88276 #, fuzzy, kde-format
88277 #| msgid "arcminutes"
88278 msgid "Specify image height (arcminutes): "
88279 msgstr "arcnóiméad"
88280 
88281 #: tools/observinglist.cpp:1352
88282 #, fuzzy, kde-format
88283 #| msgid "Aperture:"
88284 msgid "Specify version: "
88285 msgstr "Cró:"
88286 
88287 #: tools/observinglist.cpp:1518
88288 #, kde-format
88289 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
88290 msgstr ""
88291 
88292 #: tools/observinglist.cpp:1519
88293 #, kde-format
88294 msgid "Delete All Images"
88295 msgstr "Scrios Gach Íomhá"
88296 
88297 #: tools/observinglist.cpp:1616
88298 #, kde-format
88299 msgid "Image Chooser"
88300 msgstr "Roghnóir Íomhánna"
88301 
88302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
88303 #: tools/observinglist.ui:77
88304 #, kde-format
88305 msgid "Open an observation session list"
88306 msgstr "Oscail liosta réaltléimh"
88307 
88308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
88309 #: tools/observinglist.ui:80
88310 #, kde-format
88311 msgid "Load an observing list from disk"
88312 msgstr "Luchtaigh liosta réaltléimh ón diosca"
88313 
88314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
88315 #: tools/observinglist.ui:108
88316 #, kde-format
88317 msgid "Save the observing session"
88318 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta"
88319 
88320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
88321 #: tools/observinglist.ui:111
88322 #, kde-format
88323 msgid "Save the current observing list to disk"
88324 msgstr ""
88325 
88326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88327 #: tools/observinglist.ui:139
88328 #, kde-format
88329 msgid "Save observing session as..."
88330 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..."
88331 
88332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88333 #: tools/observinglist.ui:142
88334 #, kde-format
88335 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
88336 msgstr ""
88337 
88338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
88339 #: tools/observinglist.ui:152
88340 #, fuzzy, kde-format
88341 #| msgid "Export"
88342 msgid "Export to OAL..."
88343 msgstr "Easpórtáil"
88344 
88345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
88346 #: tools/observinglist.ui:192
88347 #, kde-format
88348 msgid "Choose"
88349 msgstr "Roghnaigh"
88350 
88351 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
88352 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
88353 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
88354 #, kde-format
88355 msgid "dd/MM/yyyy"
88356 msgstr ""
88357 
88358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
88359 #: tools/observinglist.ui:219
88360 #, kde-format
88361 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
88362 msgstr ""
88363 
88364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
88365 #: tools/observinglist.ui:242
88366 #, fuzzy, kde-format
88367 #| msgid "Delete all Images"
88368 msgid "Reference images:"
88369 msgstr "Scrios gach Íomhá"
88370 
88371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
88372 #: tools/observinglist.ui:249
88373 #, kde-format
88374 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
88375 msgstr ""
88376 
88377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
88378 #: tools/observinglist.ui:252
88379 #, fuzzy, kde-format
88380 #| msgid "Delete all Images"
88381 msgid "Download all Images"
88382 msgstr "Scrios gach Íomhá"
88383 
88384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
88385 #: tools/observinglist.ui:259
88386 #, kde-format
88387 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
88388 msgstr ""
88389 
88390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
88391 #: tools/observinglist.ui:262
88392 #, kde-format
88393 msgid "Delete all Images"
88394 msgstr "Scrios gach Íomhá"
88395 
88396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
88397 #: tools/observinglist.ui:279
88398 #, fuzzy, kde-format
88399 #| msgid "Adding Objects:"
88400 msgid "Adding objects:"
88401 msgstr "Réada á gCur Leis:"
88402 
88403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
88404 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
88405 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
88406 #, kde-format
88407 msgid "Observing List Wizard"
88408 msgstr ""
88409 
88410 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
88411 #: tools/observinglist.ui:307
88412 #, kde-format
88413 msgid ""
88414 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
88415 "object type, position on the sky, and magnitude."
88416 msgstr ""
88417 
88418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
88419 #: tools/observinglist.ui:310
88420 #, fuzzy, kde-format
88421 #| msgctxt "star name"
88422 #| msgid "Mizar"
88423 msgid "Wizard..."
88424 msgstr "Mizar"
88425 
88426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
88427 #: tools/observinglist.ui:323
88428 #, kde-format
88429 msgid "Open Find Dialog"
88430 msgstr ""
88431 
88432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
88433 #: tools/observinglist.ui:326
88434 #, kde-format
88435 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
88436 msgstr ""
88437 
88438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
88439 #: tools/observinglist.ui:342
88440 #, kde-format
88441 msgid "Open the WUT dialog"
88442 msgstr ""
88443 
88444 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
88445 #: tools/observinglist.ui:345
88446 #, kde-format
88447 msgid ""
88448 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
88449 "list"
88450 msgstr ""
88451 
88452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
88453 #: tools/observinglist.ui:348
88454 #, fuzzy, kde-format
88455 #| msgid "What's up Tonight tool"
88456 msgid "What's up Tonight..."
88457 msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'"
88458 
88459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
88460 #: tools/observinglist.ui:355
88461 #, fuzzy, kde-format
88462 #| msgid "Batch mode"
88463 msgid "Batch add"
88464 msgstr "Mód baiscphróiseála"
88465 
88466 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
88467 #: tools/observinglist.ui:404
88468 #, kde-format
88469 msgid "Wish List"
88470 msgstr ""
88471 
88472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
88473 #: tools/observinglist.ui:451
88474 #, kde-format
88475 msgid "Session Plan"
88476 msgstr ""
88477 
88478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
88479 #: tools/observinglist.ui:502
88480 #, kde-format
88481 msgid "Scheduled Time"
88482 msgstr ""
88483 
88484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
88485 #: tools/observinglist.ui:545
88486 #, fuzzy, kde-format
88487 #| msgid "Information"
88488 msgid "Select an Object to View Information here"
88489 msgstr "Eolas"
88490 
88491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
88492 #: tools/observinglist.ui:597
88493 #, fuzzy, kde-format
88494 #| msgid "Loading Image URLs"
88495 msgid "(No Image)"
88496 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú"
88497 
88498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
88499 #: tools/observinglist.ui:621
88500 #, fuzzy, kde-format
88501 #| msgid "Image Links"
88502 msgid "Image Metadata Info"
88503 msgstr "Naisc le hÍomhánna"
88504 
88505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
88506 #: tools/observinglist.ui:648
88507 #, fuzzy, kde-format
88508 #| msgid "Read from input file"
88509 msgid "Replace from Internet..."
88510 msgstr "Léigh ó inchomhad"
88511 
88512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
88513 #: tools/observinglist.ui:661
88514 #, fuzzy, kde-format
88515 #| msgid "Delete all Images"
88516 msgid "Delete Image"
88517 msgstr "Scrios gach Íomhá"
88518 
88519 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
88520 #: tools/observinglist.ui:685
88521 #, kde-format
88522 msgid "Record object notes here."
88523 msgstr ""
88524 
88525 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
88526 #, fuzzy, kde-format
88527 #| msgctxt "Country name"
88528 #| msgid "Ascension Island"
88529 msgid "Add to session plan"
88530 msgstr "Oileán na Deascabhála"
88531 
88532 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
88533 #, kde-format
88534 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
88535 msgstr ""
88536 
88537 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
88538 #, kde-format
88539 msgid "Add to Ekos Scheduler"
88540 msgstr ""
88541 
88542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
88543 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
88544 #, kde-format
88545 msgid "Center"
88546 msgstr "Lár"
88547 
88548 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
88549 #, kde-format
88550 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
88551 msgid "Scope"
88552 msgstr "Scóp"
88553 
88554 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
88555 #, fuzzy, kde-format
88556 #| msgid "Field of View:"
88557 msgid "Eyepiece view"
88558 msgstr "Réimse Radhairc:"
88559 
88560 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
88561 #, kde-format
88562 msgid "Show SDSS image"
88563 msgstr "Taispeáin íomhá SDSS"
88564 
88565 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
88566 #, kde-format
88567 msgid "Show DSS image"
88568 msgstr "Taispeáin íomhá DSS"
88569 
88570 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
88571 #, kde-format
88572 msgid "Customized DSS download"
88573 msgstr ""
88574 
88575 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
88576 #, kde-format
88577 msgid "Show images from web "
88578 msgstr "Taispeáin íomhánna ón Ghréasán "
88579 
88580 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
88581 #, fuzzy, kde-format
88582 #| msgid "Select object from list"
88583 msgid "Remove from WishList"
88584 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta"
88585 
88586 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
88587 #, kde-format
88588 msgid "Remove from Session Plan"
88589 msgstr ""
88590 
88591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
88592 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
88593 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
88594 #: tools/obslistwizard.ui:125
88595 #, kde-format
88596 msgid "Open clusters"
88597 msgstr "Réaltbhraislí oscailte"
88598 
88599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
88600 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
88601 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
88602 #: tools/obslistwizard.ui:130
88603 #, kde-format
88604 msgid "Globular clusters"
88605 msgstr "Réaltbhraislí cruinneogacha"
88606 
88607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
88608 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
88609 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
88610 #: tools/obslistwizard.ui:135
88611 #, kde-format
88612 msgid "Gaseous nebulae"
88613 msgstr "Réaltnéalta gásacha"
88614 
88615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
88616 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
88617 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
88618 #: tools/obslistwizard.ui:140
88619 #, kde-format
88620 msgid "Planetary nebulae"
88621 msgstr "Réaltnéalta pláinéadacha"
88622 
88623 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
88624 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
88625 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
88626 #, kde-format
88627 msgid "Sun, moon, planets"
88628 msgstr "An Ghrian, An Ghealach, Plainéid"
88629 
88630 #: tools/obslistwizard.cpp:353
88631 #, kde-format
88632 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
88633 msgstr ""
88634 
88635 #: tools/obslistwizard.cpp:392
88636 #, kde-format
88637 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
88638 msgstr ""
88639 
88640 #: tools/obslistwizard.cpp:545
88641 #, kde-format
88642 msgid "Your observing list currently has 1 object"
88643 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
88644 msgstr[0] "Tá réad amháin i do liosta breathnaithe faoi láthair"
88645 msgstr[1] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair"
88646 msgstr[2] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair"
88647 msgstr[3] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair"
88648 msgstr[4] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair"
88649 
88650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
88651 #: tools/obslistwizard.ui:42
88652 #, kde-format
88653 msgid ""
88654 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
88655 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
88656 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
88657 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
88658 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
88659 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
88660 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
88661 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
88662 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
88663 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
88664 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
88665 "in your observing list.</p></body></html>"
88666 msgstr ""
88667 
88668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
88669 #: tools/obslistwizard.ui:74
88670 #, kde-format
88671 msgid ""
88672 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
88673 "the object types you want to include in your observing list in the box "
88674 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
88675 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
88676 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
88677 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
88678 msgstr ""
88679 
88680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
88681 #: tools/obslistwizard.ui:170
88682 #, kde-format
88683 msgid "Select all items in the list"
88684 msgstr ""
88685 
88686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
88687 #: tools/obslistwizard.ui:180
88688 #, kde-format
88689 msgid "Clear all selected items in the list"
88690 msgstr ""
88691 
88692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
88693 #: tools/obslistwizard.ui:190
88694 #, kde-format
88695 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
88696 msgstr ""
88697 
88698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
88699 #: tools/obslistwizard.ui:193
88700 #, kde-format
88701 msgid "Deep sky"
88702 msgstr ""
88703 
88704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
88705 #: tools/obslistwizard.ui:200
88706 #, kde-format
88707 msgid "Select all solar system object types in the list"
88708 msgstr ""
88709 
88710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
88711 #: tools/obslistwizard.ui:259
88712 #, kde-format
88713 msgid ""
88714 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
88715 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
88716 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
88717 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
88718 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
88719 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
88720 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
88721 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
88722 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
88723 "p></body></html>"
88724 msgstr ""
88725 
88726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
88727 #: tools/obslistwizard.ui:303
88728 #, kde-format
88729 msgid "I wish to select objects:"
88730 msgstr ""
88731 
88732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
88733 #: tools/obslistwizard.ui:335
88734 #, kde-format
88735 msgid "all over the sky"
88736 msgstr ""
88737 
88738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
88739 #: tools/obslistwizard.ui:340
88740 #, kde-format
88741 msgid "by constellation"
88742 msgstr ""
88743 
88744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
88745 #: tools/obslistwizard.ui:345
88746 #, kde-format
88747 msgid "in a rectangular region"
88748 msgstr ""
88749 
88750 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
88751 #: tools/obslistwizard.ui:350
88752 #, kde-format
88753 msgid "in a circular region"
88754 msgstr ""
88755 
88756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
88757 #: tools/obslistwizard.ui:392
88758 #, kde-format
88759 msgid ""
88760 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
88761 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
88762 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
88763 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
88764 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
88765 "p></body></html>"
88766 msgstr ""
88767 
88768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
88769 #: tools/obslistwizard.ui:428
88770 #, kde-format
88771 msgid ""
88772 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
88773 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
88774 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
88775 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
88776 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
88777 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
88778 msgstr ""
88779 
88780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88782 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
88783 #, kde-format
88784 msgid "to"
88785 msgstr "go"
88786 
88787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
88788 #: tools/obslistwizard.ui:478
88789 #, kde-format
88790 msgid "Dec limits:"
88791 msgstr ""
88792 
88793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
88794 #: tools/obslistwizard.ui:485
88795 #, kde-format
88796 msgid "RA limits:"
88797 msgstr ""
88798 
88799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
88800 #: tools/obslistwizard.ui:529
88801 #, kde-format
88802 msgid ""
88803 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
88804 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
88805 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
88806 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
88807 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
88808 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
88809 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
88810 msgstr ""
88811 
88812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
88813 #: tools/obslistwizard.ui:603
88814 #, kde-format
88815 msgid "Center RA (in Hours):"
88816 msgstr ""
88817 
88818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
88819 #: tools/obslistwizard.ui:616
88820 #, fuzzy, kde-format
88821 #| msgid "in degrees"
88822 msgid "Center Dec (in Degrees):"
88823 msgstr "i céimeanna"
88824 
88825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
88826 #: tools/obslistwizard.ui:642
88827 #, kde-format
88828 msgid "Radius (in Degrees):"
88829 msgstr ""
88830 
88831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
88832 #: tools/obslistwizard.ui:688
88833 #, kde-format
88834 msgid ""
88835 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
88836 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
88837 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
88838 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
88839 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
88840 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
88841 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
88842 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
88843 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
88844 "body></html>"
88845 msgstr ""
88846 
88847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
88848 #: tools/obslistwizard.ui:728
88849 #, kde-format
88850 msgid "From:"
88851 msgstr "Ó:"
88852 
88853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
88854 #: tools/obslistwizard.ui:735
88855 #, kde-format
88856 msgid "From: "
88857 msgstr "Ó: "
88858 
88859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
88860 #: tools/obslistwizard.ui:742
88861 #, fuzzy, kde-format
88862 #| msgid "Minimum Altitude:"
88863 msgid "Min. Altitude:"
88864 msgstr "Airde Íosta:"
88865 
88866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
88867 #: tools/obslistwizard.ui:759
88868 #, fuzzy, kde-format
88869 #| msgid "Average"
88870 msgid "Coverage:"
88871 msgstr "Meán"
88872 
88873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
88874 #: tools/obslistwizard.ui:786
88875 #, fuzzy, kde-format
88876 #| msgid "Maximum Altitude:"
88877 msgid "Max. Altitude:"
88878 msgstr "Airde Uasta:"
88879 
88880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
88881 #: tools/obslistwizard.ui:813
88882 #, kde-format
88883 msgid "Select objects which are observable on:"
88884 msgstr ""
88885 
88886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
88887 #: tools/obslistwizard.ui:892
88888 #, kde-format
88889 msgid ""
88890 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
88891 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
88892 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
88893 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
88894 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
88895 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
88896 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
88897 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
88898 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
88899 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
88900 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
88901 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
88902 msgstr ""
88903 
88904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
88905 #: tools/obslistwizard.ui:919
88906 #, kde-format
88907 msgid "Select objects brighter than:"
88908 msgstr ""
88909 
88910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
88911 #: tools/obslistwizard.ui:991
88912 #, kde-format
88913 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
88914 msgstr ""
88915 
88916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
88917 #: tools/obslistwizard.ui:1035
88918 #, kde-format
88919 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
88920 msgstr ""
88921 
88922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
88923 #: tools/obslistwizard.ui:1042
88924 #, kde-format
88925 msgid "Update Count"
88926 msgstr ""
88927 
88928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
88929 #: tools/optionstreeview.ui:23
88930 #, kde-format
88931 msgid "Option Name"
88932 msgstr ""
88933 
88934 #: tools/planetviewer.cpp:50
88935 #, fuzzy, kde-format
88936 #| msgid "Solar System"
88937 msgctxt "@title:window"
88938 msgid "Solar System Viewer"
88939 msgstr "Grianchóras"
88940 
88941 #: tools/planetviewer.cpp:58
88942 #, fuzzy, kde-format
88943 #| msgid "Position"
88944 msgctxt ""
88945 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
88946 "unit."
88947 msgid "X-position (AU)"
88948 msgstr "Ionad"
88949 
88950 #: tools/planetviewer.cpp:61
88951 #, fuzzy, kde-format
88952 #| msgid "Position"
88953 msgctxt ""
88954 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
88955 "unit."
88956 msgid "Y-position (AU)"
88957 msgstr "Ionad"
88958 
88959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
88960 #: tools/planetviewer.ui:110
88961 #, kde-format
88962 msgid "Today"
88963 msgstr "Inniu"
88964 
88965 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
88966 #: tools/polarishourangle.ui:14
88967 #, fuzzy, kde-format
88968 #| msgid "Hour angle:"
88969 msgid "Polaris Hour Angle"
88970 msgstr "Uair-uillinn:"
88971 
88972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
88973 #: tools/polarishourangle.ui:44
88974 #, fuzzy, kde-format
88975 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
88976 #| msgid "Date/Time"
88977 msgid "Date / Time"
88978 msgstr "Dáta/Am"
88979 
88980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88981 #: tools/polarishourangle.ui:91
88982 #, fuzzy, kde-format
88983 #| msgid "Hour angle:"
88984 msgid "Polaris HourAngle"
88985 msgstr "Uair-uillinn:"
88986 
88987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
88988 #: tools/polarishourangle.ui:121
88989 #, fuzzy, kde-format
88990 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
88991 #| msgid "Altitude"
88992 msgid "Current time"
88993 msgstr "Airde"
88994 
88995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88996 #: tools/polarishourangle.ui:128
88997 #, fuzzy, kde-format
88998 #| msgid "local time"
88999 msgid "Set Local Time"
89000 msgstr "am áitiúil"
89001 
89002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
89003 #: tools/polarishourangle.ui:150
89004 #, kde-format
89005 msgid "12 Hour"
89006 msgstr ""
89007 
89008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
89009 #: tools/polarishourangle.ui:160
89010 #, fuzzy, kde-format
89011 #| msgid "hours"
89012 msgid "24 Hours"
89013 msgstr "uair"
89014 
89015 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
89016 #, fuzzy, kde-format
89017 #| msgid "Options"
89018 msgctxt "@title:window"
89019 msgid "Options"
89020 msgstr "Roghanna"
89021 
89022 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
89023 #, fuzzy, kde-format
89024 #| msgid "Script Data"
89025 msgctxt "@title:window"
89026 msgid "Script Data"
89027 msgstr "Sonraí Scripte"
89028 
89029 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
89030 #, fuzzy, kde-format
89031 #| msgid "Script name:"
89032 msgctxt "@title:window"
89033 msgid "Script Builder"
89034 msgstr "Ainm na scripte:"
89035 
89036 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
89037 #, kde-format
89038 msgid ""
89039 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
89040 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
89041 msgstr ""
89042 
89043 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
89044 #, kde-format
89045 msgid "Add a name label to the object named %1."
89046 msgstr ""
89047 
89048 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
89049 #, kde-format
89050 msgid "Remove the name label from the object named %1."
89051 msgstr ""
89052 
89053 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
89054 #, kde-format
89055 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
89056 msgstr ""
89057 
89058 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
89059 #, kde-format
89060 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
89061 msgstr ""
89062 
89063 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
89064 #, kde-format
89065 msgid ""
89066 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
89067 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
89068 msgstr ""
89069 
89070 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
89071 #, kde-format
89072 msgid ""
89073 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
89074 "expressed in Degrees."
89075 msgstr ""
89076 
89077 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
89078 #, kde-format
89079 msgid "Increase the display Zoom Level."
89080 msgstr ""
89081 
89082 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
89083 #, kde-format
89084 msgid "Decrease the display Zoom Level."
89085 msgstr ""
89086 
89087 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
89088 #, kde-format
89089 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
89090 msgstr ""
89091 
89092 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
89093 #, kde-format
89094 msgid "Set the display Zoom Level manually."
89095 msgstr ""
89096 
89097 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
89098 #, kde-format
89099 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
89100 msgstr ""
89101 
89102 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
89103 #, kde-format
89104 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
89105 msgstr ""
89106 
89107 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
89108 #, kde-format
89109 msgid ""
89110 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
89111 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
89112 msgstr ""
89113 
89114 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
89115 #, kde-format
89116 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
89117 msgstr ""
89118 
89119 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
89120 #, kde-format
89121 msgid "Change view option named %1 to value %2."
89122 msgstr ""
89123 
89124 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
89125 #, kde-format
89126 msgid ""
89127 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
89128 "country."
89129 msgstr ""
89130 
89131 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
89132 #, fuzzy, kde-format
89133 #| msgid "Set the color for the label."
89134 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
89135 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
89136 
89137 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
89138 #, kde-format
89139 msgid "Load the color scheme specified by name."
89140 msgstr ""
89141 
89142 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
89143 #, kde-format
89144 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
89145 msgstr ""
89146 
89147 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
89148 #, kde-format
89149 msgid ""
89150 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
89151 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
89152 "printing."
89153 msgstr ""
89154 
89155 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
89156 #, kde-format
89157 msgid "Halt the simulation clock."
89158 msgstr ""
89159 
89160 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
89161 #, kde-format
89162 msgid "Start the simulation clock."
89163 msgstr ""
89164 
89165 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
89166 #, kde-format
89167 msgid ""
89168 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
89169 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
89170 msgstr ""
89171 
89172 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
89173 #, kde-format
89174 msgid "Functions"
89175 msgstr "Feidhmeanna"
89176 
89177 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
89178 #, fuzzy, kde-format
89179 #| msgid "&Info Boxes"
89180 msgid "InfoBoxes"
89181 msgstr "Boscaí Eola&is"
89182 
89183 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
89184 #, kde-format
89185 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
89186 msgstr ""
89187 
89188 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
89189 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
89190 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
89191 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
89192 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
89193 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
89194 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
89195 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
89196 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
89197 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
89198 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
89199 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
89200 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
89201 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
89202 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
89203 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
89204 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
89205 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
89206 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
89207 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
89208 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
89209 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
89210 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
89211 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
89212 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
89213 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
89214 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
89215 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
89216 #, kde-format
89217 msgid "bool"
89218 msgstr "bool"
89219 
89220 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
89221 #, kde-format
89222 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
89223 msgstr ""
89224 
89225 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
89226 #, kde-format
89227 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
89228 msgstr ""
89229 
89230 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
89231 #, kde-format
89232 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
89233 msgstr ""
89234 
89235 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
89236 #, kde-format
89237 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
89238 msgstr ""
89239 
89240 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
89241 #, fuzzy, kde-format
89242 #| msgid "Set Geographic Location"
89243 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
89244 msgstr "Socraigh Suíomh Geografach"
89245 
89246 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
89247 #, kde-format
89248 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
89249 msgstr ""
89250 
89251 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
89252 #, kde-format
89253 msgid "Toolbars"
89254 msgstr "Barraí Uirlisí"
89255 
89256 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
89257 #, kde-format
89258 msgid "Toggle display of main toolbar"
89259 msgstr ""
89260 
89261 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
89262 #, kde-format
89263 msgid "Toggle display of view toolbar"
89264 msgstr ""
89265 
89266 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
89267 #, fuzzy, kde-format
89268 #| msgid "Show labels"
89269 msgid "Show Objects"
89270 msgstr "Taispeáin lipéid"
89271 
89272 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
89273 #, fuzzy, kde-format
89274 #| msgid "Toggle stars"
89275 msgid "Toggle display of Stars"
89276 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
89277 
89278 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
89279 #, fuzzy, kde-format
89280 #| msgid "Toggle deep sky objects"
89281 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
89282 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
89283 
89284 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
89285 #, fuzzy, kde-format
89286 #| msgid "Toggle Solar system objects"
89287 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
89288 msgstr "Taispeáin réada an ghrianchórais"
89289 
89290 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
89291 #, fuzzy, kde-format
89292 #| msgid "Toggle opaque ground"
89293 msgid "Toggle display of Sun"
89294 msgstr "Scoránaigh talamh teimhneach"
89295 
89296 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
89297 #, kde-format
89298 msgid "Toggle display of Moon"
89299 msgstr ""
89300 
89301 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
89302 #, kde-format
89303 msgid "Toggle display of Mercury"
89304 msgstr ""
89305 
89306 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
89307 #, fuzzy, kde-format
89308 #| msgid "Toggle deep sky objects"
89309 msgid "Toggle display of Venus"
89310 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
89311 
89312 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
89313 #, fuzzy, kde-format
89314 #| msgid "Toggle stars"
89315 msgid "Toggle display of Mars"
89316 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
89317 
89318 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
89319 #, kde-format
89320 msgid "Toggle display of Jupiter"
89321 msgstr ""
89322 
89323 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
89324 #, fuzzy, kde-format
89325 #| msgid "Toggle milky way"
89326 msgid "Toggle display of Saturn"
89327 msgstr "Scoránaigh Bealach na Bó Finne"
89328 
89329 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
89330 #, fuzzy, kde-format
89331 #| msgid "Toggle stars"
89332 msgid "Toggle display of Uranus"
89333 msgstr "Scoránaigh Réaltaí"
89334 
89335 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
89336 #, kde-format
89337 msgid "Toggle display of Neptune"
89338 msgstr ""
89339 
89340 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
89341 #, kde-format
89342 msgid "Toggle display of Asteroids"
89343 msgstr ""
89344 
89345 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
89346 #, fuzzy, kde-format
89347 #| msgid "Toggle deep sky objects"
89348 msgid "Toggle display of Comets"
89349 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
89350 
89351 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
89352 #, fuzzy, kde-format
89353 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
89354 #| msgid "Lowther"
89355 msgid "Show Other"
89356 msgstr "Lowther"
89357 
89358 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
89359 #, fuzzy, kde-format
89360 #| msgid "Toggle constellation lines"
89361 msgid "Toggle display of constellation lines"
89362 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne"
89363 
89364 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
89365 #, fuzzy, kde-format
89366 #| msgid "Toggle constellation boundaries"
89367 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
89368 msgstr "Scoránaigh teorainneacha na réaltbhuíne"
89369 
89370 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
89371 #, fuzzy, kde-format
89372 #| msgid "Toggle constellation names"
89373 msgid "Toggle display of constellation names"
89374 msgstr "Scoránaigh ainmneacha na réaltbhuíne"
89375 
89376 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
89377 #, fuzzy, kde-format
89378 #| msgid "Toggle milky way"
89379 msgid "Toggle display of Milky Way"
89380 msgstr "Scoránaigh Bealach na Bó Finne"
89381 
89382 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
89383 #, fuzzy, kde-format
89384 #| msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
89385 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
89386 msgstr "Scoránaigh greille comhordanáidí cothrománacha"
89387 
89388 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
89389 #, kde-format
89390 msgid "Toggle display of the celestial equator"
89391 msgstr ""
89392 
89393 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
89394 #, kde-format
89395 msgid "Toggle display of the ecliptic"
89396 msgstr ""
89397 
89398 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
89399 #, fuzzy, kde-format
89400 #| msgid "Color of horizon line"
89401 msgid "Toggle display of the horizon line"
89402 msgstr "Dath na léaslíne"
89403 
89404 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
89405 #, fuzzy, kde-format
89406 #| msgid "Toggle opaque ground"
89407 msgid "Toggle display of the opaque ground"
89408 msgstr "Scoránaigh talamh teimhneach"
89409 
89410 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
89411 #, kde-format
89412 msgid "Toggle display of star name labels"
89413 msgstr ""
89414 
89415 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
89416 #, kde-format
89417 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
89418 msgstr ""
89419 
89420 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
89421 #, kde-format
89422 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
89423 msgstr ""
89424 
89425 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
89426 #, kde-format
89427 msgid "Toggle display of comet name labels"
89428 msgstr ""
89429 
89430 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
89431 #, kde-format
89432 msgid "Toggle display of planet name labels"
89433 msgstr ""
89434 
89435 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
89436 #, kde-format
89437 msgid "Toggle display of planet images"
89438 msgstr ""
89439 
89440 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
89441 #, fuzzy, kde-format
89442 #| msgid "Use Latin constellation names"
89443 msgid "Show Latin constellation names"
89444 msgstr "Úsáid ainmneacha Laidine na réaltbhuíonta"
89445 
89446 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
89447 #, fuzzy, kde-format
89448 #| msgid "Show constellation lines?"
89449 msgid "Show constellation names in local language"
89450 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?"
89451 
89452 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
89453 #, fuzzy, kde-format
89454 #| msgid "Show constellation lines?"
89455 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
89456 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?"
89457 
89458 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
89459 #, kde-format
89460 msgid "Hide Items"
89461 msgstr ""
89462 
89463 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
89464 #, kde-format
89465 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
89466 msgstr ""
89467 
89468 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
89469 #, kde-format
89470 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
89471 msgstr ""
89472 
89473 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
89474 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
89475 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
89476 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
89477 #, kde-format
89478 msgid "double"
89479 msgstr "dúbailte"
89480 
89481 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
89482 #, fuzzy, kde-format
89483 #| msgid "Hide coordinate grids while moving?"
89484 msgid "Hide faint stars while slewing?"
89485 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí a fholú le linn bogtha?"
89486 
89487 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
89488 #, fuzzy, kde-format
89489 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?"
89490 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
89491 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?"
89492 
89493 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
89494 #, kde-format
89495 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
89496 msgstr ""
89497 
89498 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
89499 #, fuzzy, kde-format
89500 #| msgid "Draw constellation names?"
89501 msgid "Hide constellation names while slewing?"
89502 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?"
89503 
89504 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
89505 #, fuzzy, kde-format
89506 #| msgid "Show constellation lines?"
89507 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
89508 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?"
89509 
89510 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
89511 #, fuzzy, kde-format
89512 #| msgid "Toggle constellation boundaries"
89513 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
89514 msgstr "Scoránaigh teorainneacha na réaltbhuíne"
89515 
89516 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
89517 #, fuzzy, kde-format
89518 #| msgid "Hide coordinate grids while moving?"
89519 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
89520 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí a fholú le linn bogtha?"
89521 
89522 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
89523 #, fuzzy, kde-format
89524 #| msgid "Options"
89525 msgid "Skymap Options"
89526 msgstr "Roghanna"
89527 
89528 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
89529 #, fuzzy, kde-format
89530 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
89531 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
89532 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?"
89533 
89534 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
89535 #, kde-format
89536 msgid "Set the Zoom Factor"
89537 msgstr ""
89538 
89539 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
89540 #, kde-format
89541 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
89542 msgstr ""
89543 
89544 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
89545 #, kde-format
89546 msgid ""
89547 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
89548 "4=Bullseye)"
89549 msgstr ""
89550 
89551 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
89552 #, kde-format
89553 msgid "int"
89554 msgstr "int"
89555 
89556 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
89557 #, fuzzy, kde-format
89558 #| msgid "Set the color for the label."
89559 msgid "Select color for the FOV symbol"
89560 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid."
89561 
89562 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
89563 #, kde-format
89564 msgid "string"
89565 msgstr "teaghrán"
89566 
89567 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
89568 #, kde-format
89569 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
89570 msgstr ""
89571 
89572 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
89573 #, kde-format
89574 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
89575 msgstr ""
89576 
89577 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
89578 #, kde-format
89579 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
89580 msgstr ""
89581 
89582 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
89583 #, kde-format
89584 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
89585 msgstr ""
89586 
89587 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
89588 #, kde-format
89589 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
89590 msgstr ""
89591 
89592 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
89593 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
89594 #. fields.clear();
89595 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
89596 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
89597 #. fields.clear();
89598 #.
89599 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
89600 #.
89601 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
89602 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
89603 #. fields.clear();
89604 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
89605 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
89606 #. fields.clear();
89607 #.
89608 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
89609 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
89610 #, kde-format
89611 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
89612 msgstr ""
89613 
89614 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
89615 #, kde-format
89616 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
89617 msgstr ""
89618 
89619 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
89620 #, kde-format
89621 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
89622 msgstr ""
89623 
89624 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
89625 #, kde-format
89626 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
89627 msgstr ""
89628 
89629 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
89630 #, kde-format
89631 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
89632 msgstr ""
89633 
89634 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
89635 #, fuzzy, kde-format
89636 #| msgid "Could not download the file."
89637 msgid "Could not download remote file."
89638 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú"
89639 
89640 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
89641 #, kde-format
89642 msgid "Download Error"
89643 msgstr "Earráid Íosluchtaithe"
89644 
89645 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
89646 #, fuzzy, kde-format
89647 #| msgid "Save Changes to FITS?"
89648 msgid "Save Changes to Script?"
89649 msgstr "Sábháil Athruithe i gcomhad FITS?"
89650 
89651 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
89652 #, kde-format
89653 msgid ""
89654 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
89655 "closing it?"
89656 msgstr ""
89657 
89658 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
89659 #, fuzzy, kde-format
89660 #| msgid "Could not parse coordinates."
89661 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
89662 msgstr "Níorbh fhéidir na comhordanáidí a pharsáil."
89663 
89664 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
89665 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
89666 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
89667 #, kde-format
89668 msgid "true"
89669 msgstr "fíor"
89670 
89671 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
89672 #, kde-format
89673 msgid "Function index out of bounds."
89674 msgstr ""
89675 
89676 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
89677 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
89678 #, kde-format
89679 msgid "false"
89680 msgstr "bréagach"
89681 
89682 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
89683 #, kde-format
89684 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
89685 msgstr ""
89686 
89687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
89688 #: tools/scriptbuilder.ui:67
89689 #, kde-format
89690 msgid "New Script"
89691 msgstr "Script Nua"
89692 
89693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
89694 #: tools/scriptbuilder.ui:70
89695 #, kde-format
89696 msgid ""
89697 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
89698 "unsaved changes in the current script."
89699 msgstr ""
89700 "Faigh réidh leis an script reatha agus tosaigh ceann nua.  Fiafrófar díot an "
89701 "bhfuil fonn ort na hathruithe sa script reatha a shábháil ar dtús."
89702 
89703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
89704 #: tools/scriptbuilder.ui:101
89705 #, fuzzy, kde-format
89706 #| msgid "Open Script"
89707 msgid "Open Script..."
89708 msgstr "Oscail Script"
89709 
89710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
89711 #: tools/scriptbuilder.ui:104
89712 #, kde-format
89713 msgid ""
89714 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
89715 "current script."
89716 msgstr ""
89717 "Oscail script nua.  Fiafrófar díot an bhfuil fonn ort na hathruithe sa "
89718 "script reatha a shábháil ar dtús."
89719 
89720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
89721 #: tools/scriptbuilder.ui:135
89722 #, kde-format
89723 msgid "Save Script"
89724 msgstr "Sábháil Script"
89725 
89726 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
89727 #: tools/scriptbuilder.ui:138
89728 #, kde-format
89729 msgid ""
89730 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
89731 "equivalent to \"Save As...\""
89732 msgstr ""
89733 "Sábháil an script reatha.  Mura raibh an script sábháilte roimhe seo, is "
89734 "ionann é seo agus \"Sábháil Mar...\""
89735 
89736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
89737 #: tools/scriptbuilder.ui:169
89738 #, kde-format
89739 msgid "Save Script As..."
89740 msgstr "Sábháil Script Mar..."
89741 
89742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
89743 #: tools/scriptbuilder.ui:172
89744 #, kde-format
89745 msgid ""
89746 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
89747 "name for the script."
89748 msgstr ""
89749 
89750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
89751 #: tools/scriptbuilder.ui:197
89752 #, kde-format
89753 msgid "Test Script"
89754 msgstr ""
89755 
89756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
89757 #: tools/scriptbuilder.ui:200
89758 #, kde-format
89759 msgid ""
89760 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
89761 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
89762 msgstr ""
89763 
89764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
89765 #: tools/scriptbuilder.ui:235
89766 #, kde-format
89767 msgid "Current Script"
89768 msgstr "Script Reatha"
89769 
89770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
89771 #: tools/scriptbuilder.ui:279
89772 #, kde-format
89773 msgid ""
89774 "This shows the list of commands present in the current working script. "
89775 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
89776 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
89777 "the position of the selected command."
89778 msgstr ""
89779 
89780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
89781 #: tools/scriptbuilder.ui:315
89782 #, kde-format
89783 msgid "Add Function"
89784 msgstr "Feidhm Nua"
89785 
89786 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
89787 #: tools/scriptbuilder.ui:319
89788 #, kde-format
89789 msgid ""
89790 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
89791 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
89792 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
89793 msgstr ""
89794 
89795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
89796 #: tools/scriptbuilder.ui:338
89797 #, kde-format
89798 msgid "Remove Function"
89799 msgstr "Bain Feidhm"
89800 
89801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
89802 #: tools/scriptbuilder.ui:341
89803 #, kde-format
89804 msgid ""
89805 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
89806 "remove it from the script."
89807 msgstr ""
89808 
89809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
89810 #: tools/scriptbuilder.ui:360
89811 #, kde-format
89812 msgid "Copy Function"
89813 msgstr "Cóipeáil Feidhm"
89814 
89815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
89816 #: tools/scriptbuilder.ui:363
89817 #, kde-format
89818 msgid ""
89819 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
89820 "add a duplicate of the function."
89821 msgstr ""
89822 
89823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
89824 #: tools/scriptbuilder.ui:382
89825 #, kde-format
89826 msgid "Move Up"
89827 msgstr "Bog Suas"
89828 
89829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
89830 #: tools/scriptbuilder.ui:385
89831 #, kde-format
89832 msgid ""
89833 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
89834 "move it up one position in the script."
89835 msgstr ""
89836 
89837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
89838 #: tools/scriptbuilder.ui:404
89839 #, kde-format
89840 msgid "Move Down"
89841 msgstr "Bog Síos"
89842 
89843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
89844 #: tools/scriptbuilder.ui:407
89845 #, kde-format
89846 msgid ""
89847 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
89848 "move it down one position in the script."
89849 msgstr ""
89850 
89851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
89852 #: tools/scriptbuilder.ui:434
89853 #, kde-format
89854 msgid "Function Arguments"
89855 msgstr ""
89856 
89857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
89858 #: tools/scriptbuilder.ui:465
89859 #, kde-format
89860 msgid "Function Browser"
89861 msgstr "Brabhsálaí Feidhme"
89862 
89863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
89864 #: tools/scriptbuilder.ui:512
89865 #, kde-format
89866 msgid "Function Help"
89867 msgstr ""
89868 
89869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
89870 #: tools/scriptbuilder.ui:515
89871 #, kde-format
89872 msgid ""
89873 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
89874 "some brief documentation about the function."
89875 msgstr ""
89876 
89877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
89878 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
89879 #, kde-format
89880 msgid "Enter name for the script"
89881 msgstr "Iontráil ainm na scripte"
89882 
89883 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
89884 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
89885 #, kde-format
89886 msgid ""
89887 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
89888 "descriptive line of text."
89889 msgstr ""
89890 
89891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
89892 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
89893 #, kde-format
89894 msgid "Enter author's name"
89895 msgstr "Iontráil ainm an údair"
89896 
89897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
89898 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
89899 #, kde-format
89900 msgid "Script name:"
89901 msgstr "Ainm na scripte:"
89902 
89903 #: tools/skycalendar.cpp:45
89904 #, fuzzy, kde-format
89905 #| msgid "Sky Calendar"
89906 msgctxt "@title:window"
89907 msgid "Sky Calendar"
89908 msgstr "Féilire Spéire"
89909 
89910 #: tools/skycalendar.cpp:52
89911 #, fuzzy, kde-format
89912 #| msgid "Sky Calendar"
89913 msgid "Print the Sky Calendar"
89914 msgstr "Féilire Spéire"
89915 
89916 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
89917 #, kde-format
89918 msgid "Please Wait"
89919 msgstr "Fan go fóill, le do thoil"
89920 
89921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
89922 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
89923 #, fuzzy, kde-format
89924 #| msgid "Planetary Nebula"
89925 msgid "Plot Planetary Almanac"
89926 msgstr "Réaltnéal pláinéadach"
89927 
89928 #: tools/skycalendar.cpp:325
89929 #, kde-format
89930 msgctxt "A planet rises from the horizon"
89931 msgid "%1 rises"
89932 msgstr "Éiríonn %1"
89933 
89934 #: tools/skycalendar.cpp:347
89935 #, kde-format
89936 msgctxt "A planet sets from the horizon"
89937 msgid "%1 sets"
89938 msgstr "Luíonn %1"
89939 
89940 #: tools/skycalendar.cpp:369
89941 #, kde-format
89942 msgctxt "A planet transits across the meridian"
89943 msgid "%1 transits"
89944 msgstr "Trasdul %1"
89945 
89946 #: tools/skycalendar.cpp:406
89947 #, fuzzy, kde-format
89948 #| msgid "Sky Calendar"
89949 msgctxt "@title:window"
89950 msgid "Print sky calendar"
89951 msgstr "Féilire Spéire"
89952 
89953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
89954 #: tools/skycalendar.ui:86
89955 #, kde-format
89956 msgid "Grids and Labels"
89957 msgstr ""
89958 
89959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
89960 #: tools/skycalendar.ui:100
89961 #, kde-format
89962 msgid "Month dividers"
89963 msgstr ""
89964 
89965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
89966 #: tools/skycalendar.ui:110
89967 #, kde-format
89968 msgid "Interval dividers"
89969 msgstr ""
89970 
89971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
89972 #: tools/skycalendar.ui:121
89973 #, kde-format
89974 msgid "Vertical grid"
89975 msgstr "Greille ingearach"
89976 
89977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
89978 #: tools/skycalendar.ui:131
89979 #, kde-format
89980 msgid "Current day"
89981 msgstr "Dáta inniu"
89982 
89983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89984 #: tools/skycalendar.ui:164
89985 #, kde-format
89986 msgid "Year:"
89987 msgstr "Bliain:"
89988 
89989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89990 #: tools/skycalendar.ui:193
89991 #, kde-format
89992 msgid "Interval:"
89993 msgstr "Eatramh:"
89994 
89995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
89996 #: tools/skycalendar.ui:215
89997 #, kde-format
89998 msgid "day(s)"
89999 msgstr "lá"
90000 
90001 #: tools/starhopper.cpp:104
90002 #, kde-format
90003 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
90004 msgstr ""
90005 
90006 #: tools/starhopper.cpp:110
90007 #, kde-format
90008 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
90009 msgstr ""
90010 
90011 #: tools/starhopper.cpp:297
90012 #, kde-format
90013 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
90014 msgstr ""
90015 
90016 #: tools/starhopper.cpp:314
90017 #, kde-format
90018 msgid "right-angled triangle"
90019 msgstr ""
90020 
90021 #: tools/starhopper.cpp:321
90022 #, kde-format
90023 msgid "isosceles triangle"
90024 msgstr ""
90025 
90026 #: tools/starhopper.cpp:325
90027 #, kde-format
90028 msgid "straight line of 3 stars"
90029 msgstr ""
90030 
90031 #: tools/starhopper.cpp:333
90032 #, kde-format
90033 msgid "equilateral triangle"
90034 msgstr ""
90035 
90036 #: tools/starhopper.cpp:340
90037 #, kde-format
90038 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
90039 msgstr ""
90040 
90041 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
90042 #, kde-format
90043 msgid ""
90044 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
90045 "smaller FOV or changing the source point"
90046 msgstr ""
90047 
90048 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
90049 #: tools/starhopperdialog.ui:14
90050 #, kde-format
90051 msgid "Star-Hopper Results"
90052 msgstr ""
90053 
90054 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
90055 #, kde-kuit-format
90056 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
90057 msgstr ""
90058 
90059 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
90060 #, kde-kuit-format
90061 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
90062 msgstr ""
90063 
90064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
90065 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
90066 #, kde-format
90067 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
90068 msgstr ""
90069 
90070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
90071 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
90072 #, fuzzy, kde-format
90073 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90074 #| msgid "Telescopes"
90075 msgid "Telescope Details"
90076 msgstr "Teileascóip"
90077 
90078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
90079 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
90080 #, fuzzy, kde-format
90081 #| msgid "Vendor:"
90082 msgid "Vendor: "
90083 msgstr "Díoltóir:"
90084 
90085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
90086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
90087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
90088 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
90089 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
90090 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
90091 #, kde-format
90092 msgid "--        "
90093 msgstr ""
90094 
90095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
90096 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
90097 #, fuzzy, kde-format
90098 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
90099 #| msgid "telescope"
90100 msgid "Add new telescope"
90101 msgstr "teileascóp"
90102 
90103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
90104 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
90105 #, fuzzy, kde-format
90106 #| msgid "Binocular"
90107 msgid "Binoculars"
90108 msgstr "Déshúiligh"
90109 
90110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
90111 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
90112 #, fuzzy, kde-format
90113 #| msgid "Aperture:"
90114 msgid "Specify aperture:"
90115 msgstr "Cró:"
90116 
90117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
90118 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
90119 #, kde-format
90120 msgid ""
90121 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
90122 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
90123 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
90124 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
90125 msgstr ""
90126 
90127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
90128 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
90129 #, fuzzy, kde-format
90130 #| msgid " x "
90131 msgid " 1 "
90132 msgstr " x "
90133 
90134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
90135 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
90136 #, fuzzy, kde-format
90137 #| msgid " x "
90138 msgid "9  "
90139 msgstr " x "
90140 
90141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
90142 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
90143 #, kde-format
90144 msgid ""
90145 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
90146 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
90147 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
90148 "a></p></body></html>"
90149 msgstr ""
90150 
90151 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
90152 #, fuzzy, kde-kuit-format
90153 #| msgid "Magnitude"
90154 msgid "Magnitude:  --"
90155 msgstr "Méid"
90156 
90157 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
90158 #, fuzzy, kde-kuit-format
90159 #| msgid "Magnitude"
90160 msgid "Magnitude: %1"
90161 msgstr "Méid"
90162 
90163 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
90164 #, fuzzy, kde-kuit-format
90165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
90166 #| msgid "Brightness"
90167 msgid "Surface Brightness: %1"
90168 msgstr "Gile"
90169 
90170 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
90171 #, fuzzy, kde-kuit-format
90172 #| msgid "Size:"
90173 msgid "Size: %1"
90174 msgstr "Méid:"
90175 
90176 #: tools/wutdialog.cpp:39
90177 #, fuzzy, kde-format
90178 #| msgid "What's up Tonight tool"
90179 msgctxt "@title:window"
90180 msgid "What's up Tonight"
90181 msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'"
90182 
90183 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
90184 #, kde-format
90185 msgid "at %1"
90186 msgstr "ag %1"
90187 
90188 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
90189 #, kde-format
90190 msgid "The night of %1"
90191 msgstr ""
90192 
90193 #: tools/wutdialog.cpp:100
90194 #, fuzzy, kde-format
90195 #| msgctxt "object name (optional)"
90196 #| msgid "Hercules Cluster"
90197 msgid "Star Clusters"
90198 msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
90199 
90200 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
90201 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
90202 #, kde-format
90203 msgid "circumpolar"
90204 msgstr "timpholach"
90205 
90206 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
90207 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
90208 #, fuzzy, kde-format
90209 #| msgid "Could not parse "
90210 msgid "does not rise"
90211 msgstr "Níorbh fhéidir "
90212 
90213 #: tools/wutdialog.cpp:178
90214 #, kde-format
90215 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
90216 msgid "Sunset: %1 on %2"
90217 msgstr "Luí Gréine: %1 ar %2"
90218 
90219 #: tools/wutdialog.cpp:181
90220 #, kde-format
90221 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
90222 msgid "Sunrise: %1 on %2"
90223 msgstr "Éirí Gréine: %1 ar %2"
90224 
90225 #: tools/wutdialog.cpp:184
90226 #, fuzzy, kde-format
90227 #| msgid "Chart position:"
90228 msgid "Night duration: %1"
90229 msgstr "Ionad na cairte:"
90230 
90231 #: tools/wutdialog.cpp:186
90232 #, kde-format
90233 msgid "Night duration: %1 hours"
90234 msgstr ""
90235 
90236 #: tools/wutdialog.cpp:188
90237 #, kde-format
90238 msgid "Night duration: %1 hour"
90239 msgstr ""
90240 
90241 #: tools/wutdialog.cpp:190
90242 #, kde-format
90243 msgid "Night duration: %1 minutes"
90244 msgstr ""
90245 
90246 #: tools/wutdialog.cpp:192
90247 #, kde-format
90248 msgid "Night duration: %1 minute"
90249 msgstr ""
90250 
90251 #: tools/wutdialog.cpp:222
90252 #, fuzzy, kde-format
90253 #| msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
90254 #| msgid "Sunrise: %1 on %2"
90255 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
90256 msgstr "Éirí Gréine: %1 ar %2"
90257 
90258 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
90259 #, fuzzy, kde-format
90260 #| msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
90261 #| msgid "Sunset: %1 on %2"
90262 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
90263 msgstr "Luí Gréine: %1 ar %2"
90264 
90265 #: tools/wutdialog.cpp:497
90266 #, fuzzy, kde-format
90267 #| msgid "Object type"
90268 msgid "No Object Selected"
90269 msgstr "Cineál réada"
90270 
90271 #: tools/wutdialog.cpp:506
90272 #, fuzzy, kde-format
90273 #| msgid "Scheme Not Found"
90274 msgid "Object Not Found"
90275 msgstr "Scéim Gan Aimsiú"
90276 
90277 #: tools/wutdialog.cpp:541
90278 #, fuzzy, kde-format
90279 #| msgid "Rise time: %1"
90280 msgid "Rises at: %1"
90281 msgstr "Am éirithe: %1"
90282 
90283 #: tools/wutdialog.cpp:542
90284 #, fuzzy, kde-format
90285 #| msgid "Transit time: %1"
90286 msgid "Transits at: %1"
90287 msgstr "Am trasdula: %1"
90288 
90289 #: tools/wutdialog.cpp:543
90290 #, fuzzy, kde-format
90291 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
90292 #| msgid "Set time: %1"
90293 msgid "Sets at: %1"
90294 msgstr "Am luí: %1"
90295 
90296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
90297 #: tools/wutdialog.ui:36
90298 #, kde-format
90299 msgid "The night of DATE"
90300 msgstr ""
90301 
90302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
90303 #: tools/wutdialog.ui:43
90304 #, kde-format
90305 msgid "Choose a new date"
90306 msgstr "Roghnaigh dáta nua"
90307 
90308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
90309 #: tools/wutdialog.ui:46
90310 #, kde-format
90311 msgid ""
90312 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
90313 "Note that the date of the main window is not changed."
90314 msgstr ""
90315 
90316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
90317 #: tools/wutdialog.ui:49
90318 #, kde-format
90319 msgid "Change Date..."
90320 msgstr "Athraigh an Dáta..."
90321 
90322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
90323 #: tools/wutdialog.ui:79
90324 #, kde-format
90325 msgid "at LOCATION"
90326 msgstr ""
90327 
90328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
90329 #: tools/wutdialog.ui:86
90330 #, kde-format
90331 msgid "Choose a new geographic location"
90332 msgstr ""
90333 
90334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
90335 #: tools/wutdialog.ui:89
90336 #, kde-format
90337 msgid ""
90338 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
90339 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
90340 msgstr ""
90341 
90342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
90343 #: tools/wutdialog.ui:92
90344 #, kde-format
90345 msgid "Change Location..."
90346 msgstr "Athraigh Suíomh..."
90347 
90348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
90349 #: tools/wutdialog.ui:105
90350 #, kde-format
90351 msgid "Show objects which are up:"
90352 msgstr ""
90353 
90354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
90355 #: tools/wutdialog.ui:121
90356 #, kde-format
90357 msgid "Choose time interval"
90358 msgstr ""
90359 
90360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
90361 #: tools/wutdialog.ui:124
90362 #, kde-format
90363 msgid ""
90364 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
90365 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
90366 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
90367 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
90368 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
90369 msgstr ""
90370 
90371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
90372 #: tools/wutdialog.ui:128
90373 #, kde-format
90374 msgid "In the Evening"
90375 msgstr ""
90376 
90377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
90378 #: tools/wutdialog.ui:133
90379 #, kde-format
90380 msgid "In the Morning"
90381 msgstr ""
90382 
90383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
90384 #: tools/wutdialog.ui:138
90385 #, kde-format
90386 msgid "Any Time Tonight"
90387 msgstr ""
90388 
90389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
90390 #: tools/wutdialog.ui:146
90391 #, kde-format
90392 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
90393 msgstr ""
90394 
90395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
90396 #: tools/wutdialog.ui:202
90397 #, kde-format
90398 msgid "Time of moon rise"
90399 msgstr ""
90400 
90401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
90402 #: tools/wutdialog.ui:205
90403 #, kde-format
90404 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
90405 msgstr ""
90406 
90407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
90408 #: tools/wutdialog.ui:208
90409 #, kde-format
90410 msgid "Moon rise:  13:19"
90411 msgstr ""
90412 
90413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
90414 #: tools/wutdialog.ui:227
90415 #, kde-format
90416 msgid "Duration of night for selected date"
90417 msgstr ""
90418 
90419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
90420 #: tools/wutdialog.ui:230
90421 #, kde-format
90422 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
90423 msgstr ""
90424 
90425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
90426 #: tools/wutdialog.ui:233
90427 #, kde-format
90428 msgid "Night duration: 11:00 hours"
90429 msgstr ""
90430 
90431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
90432 #: tools/wutdialog.ui:252
90433 #, kde-format
90434 msgid "Time of sunset"
90435 msgstr ""
90436 
90437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
90438 #: tools/wutdialog.ui:255
90439 #, kde-format
90440 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
90441 msgstr ""
90442 
90443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
90444 #: tools/wutdialog.ui:258
90445 #, kde-format
90446 msgid "Sunset:  19:15"
90447 msgstr ""
90448 
90449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
90450 #: tools/wutdialog.ui:277
90451 #, kde-format
90452 msgid "Time of moon set"
90453 msgstr ""
90454 
90455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
90456 #: tools/wutdialog.ui:280
90457 #, kde-format
90458 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
90459 msgstr ""
90460 
90461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
90462 #: tools/wutdialog.ui:283
90463 #, kde-format
90464 msgid "Moon set: 04:27 "
90465 msgstr ""
90466 
90467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
90468 #: tools/wutdialog.ui:302
90469 #, kde-format
90470 msgid "Time of sunrise"
90471 msgstr ""
90472 
90473 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
90474 #: tools/wutdialog.ui:305
90475 #, kde-format
90476 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
90477 msgstr ""
90478 
90479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
90480 #: tools/wutdialog.ui:308
90481 #, kde-format
90482 msgid "Sunrise:  07:15"
90483 msgstr ""
90484 
90485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
90486 #: tools/wutdialog.ui:327
90487 #, kde-format
90488 msgid "Moon's illumination fraction"
90489 msgstr ""
90490 
90491 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
90492 #: tools/wutdialog.ui:330
90493 #, kde-format
90494 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
90495 msgstr ""
90496 
90497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
90498 #: tools/wutdialog.ui:333
90499 #, no-c-format, kde-format
90500 msgid "Moon illum: 42%"
90501 msgstr ""
90502 
90503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
90504 #: tools/wutdialog.ui:356
90505 #, kde-format
90506 msgid "Select a category:"
90507 msgstr ""
90508 
90509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
90510 #: tools/wutdialog.ui:374
90511 #, kde-format
90512 msgid "Matching objects:"
90513 msgstr "Réada comhoiriúnacha:"
90514 
90515 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
90516 #: tools/wutdialog.ui:397
90517 #, kde-format
90518 msgid "Object Name"
90519 msgstr "Ainm Réada"
90520 
90521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
90522 #: tools/wutdialog.ui:409
90523 #, kde-format
90524 msgid ""
90525 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
90526 "the selected date."
90527 msgstr ""
90528 
90529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
90530 #: tools/wutdialog.ui:412
90531 #, kde-format
90532 msgid "Rises at:  22:12"
90533 msgstr ""
90534 
90535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
90536 #: tools/wutdialog.ui:422
90537 #, kde-format
90538 msgid ""
90539 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
90540 "meridian on the selected date."
90541 msgstr ""
90542 
90543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
90544 #: tools/wutdialog.ui:425
90545 #, kde-format
90546 msgid "Transits at:  03:45"
90547 msgstr ""
90548 
90549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
90550 #: tools/wutdialog.ui:435
90551 #, kde-format
90552 msgid ""
90553 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
90554 "the selected date."
90555 msgstr ""
90556 
90557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
90558 #: tools/wutdialog.ui:438
90559 #, kde-format
90560 msgid "Sets at:  08:22"
90561 msgstr ""
90562 
90563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
90564 #: tools/wutdialog.ui:461
90565 #, kde-format
90566 msgid "Center this object in the sky display"
90567 msgstr ""
90568 
90569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
90570 #: tools/wutdialog.ui:464
90571 #, kde-format
90572 msgid ""
90573 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
90574 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
90575 msgstr ""
90576 
90577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
90578 #: tools/wutdialog.ui:467
90579 #, kde-format
90580 msgid "Center Object"
90581 msgstr ""
90582 
90583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
90584 #: tools/wutdialog.ui:474
90585 #, kde-format
90586 msgid "Open the Object Details window"
90587 msgstr ""
90588 
90589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
90590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
90591 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
90592 #, kde-format
90593 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
90594 msgstr ""
90595 
90596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
90597 #: tools/wutdialog.ui:480
90598 #, fuzzy, kde-format
90599 #| msgid "Object Details"
90600 msgid "Object Details..."
90601 msgstr "Mionsonraí an Réada"
90602 
90603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
90604 #: tools/wutdialog.ui:487
90605 #, kde-format
90606 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
90607 msgstr ""
90608 
90609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
90610 #: tools/wutdialog.ui:493
90611 #, kde-format
90612 msgid "Add to List"
90613 msgstr "Cuir leis an Liosta"
90614 
90615 #: widgets/dmsbox.cpp:39
90616 #, fuzzy, kde-format
90617 #| msgid "in degrees"
90618 msgid "Angle value in degrees."
90619 msgstr "i céimeanna"
90620 
90621 #: widgets/dmsbox.cpp:39
90622 #, kde-format
90623 msgid "Angle value in hours."
90624 msgstr ""
90625 
90626 #: widgets/dmsbox.cpp:46
90627 #, kde-format
90628 msgid ""
90629 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
90630 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
90631 msgstr ""
90632 
90633 #: widgets/dmsbox.cpp:52
90634 #, kde-format
90635 msgid ""
90636 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
90637 "angle's hours, minutes, and seconds."
90638 msgstr ""
90639 
90640 #: widgets/dmsbox.cpp:61
90641 #, kde-format
90642 msgid ""
90643 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
90644 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
90645 msgstr ""
90646 
90647 #: widgets/dmsbox.cpp:65
90648 #, kde-format
90649 msgid ""
90650 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
90651 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
90652 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
90653 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
90654 msgstr ""
90655 
90656 #: widgets/dmsbox.cpp:73
90657 #, kde-format
90658 msgid ""
90659 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
90660 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
90661 msgstr ""
90662 
90663 #: widgets/dmsbox.cpp:77
90664 #, kde-format
90665 msgid ""
90666 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
90667 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
90668 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
90669 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
90670 msgstr ""
90671 
90672 #: widgets/fovwidget.cpp:39
90673 #, kde-format
90674 msgctxt "angular size in arcminutes"
90675 msgid "%1 x %2 arcmin"
90676 msgstr "%1 × %2 arcmin"
90677 
90678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
90679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
90680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
90681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
90682 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
90683 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
90684 #, kde-format
90685 msgid "..."
90686 msgstr "..."
90687 
90688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
90689 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
90690 #, kde-format
90691 msgid "Previous Year"
90692 msgstr ""
90693 
90694 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
90695 #, kde-format
90696 msgctxt "Local Time"
90697 msgid "LT: "
90698 msgstr "AL: "
90699 
90700 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
90701 #, kde-format
90702 msgctxt "Universal Time"
90703 msgid "UT: "
90704 msgstr "UT: "
90705 
90706 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
90707 #, kde-format
90708 msgctxt "Sidereal Time"
90709 msgid "ST: "
90710 msgstr "RA: "
90711 
90712 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
90713 #, kde-format
90714 msgctxt "Julian Day"
90715 msgid "JD: "
90716 msgstr "LI: "
90717 
90718 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
90719 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
90720 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
90721 #, kde-format
90722 msgctxt "Longitude"
90723 msgid "Long:"
90724 msgstr "DLeith:"
90725 
90726 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
90727 #, kde-format
90728 msgctxt "Latitude"
90729 msgid "Lat:"
90730 msgstr "DFhad:"
90731 
90732 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
90733 #, fuzzy, kde-format
90734 #| msgid "H:"
90735 msgctxt "Hour Angle"
90736 msgid "HA"
90737 msgstr "A:"
90738 
90739 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
90740 #, fuzzy, kde-format
90741 #| msgid "RA:"
90742 msgctxt "Zenith Angle"
90743 msgid "ZA"
90744 msgstr "DA:"
90745 
90746 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
90747 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
90748 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
90749 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
90750 #: widgets/timespinbox.cpp:125
90751 #, kde-format
90752 msgctxt "seconds"
90753 msgid "secs"
90754 msgstr "soic"
90755 
90756 #: widgets/timespinbox.cpp:120
90757 #, kde-format
90758 msgctxt "second"
90759 msgid "sec"
90760 msgstr "soic"
90761 
90762 #: widgets/timespinbox.cpp:126
90763 #, kde-format
90764 msgctxt "minute"
90765 msgid "min"
90766 msgstr "nóim"
90767 
90768 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
90769 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
90770 #: widgets/timespinbox.cpp:131
90771 #, kde-format
90772 msgctxt "minutes"
90773 msgid "mins"
90774 msgstr "nóim"
90775 
90776 #: widgets/timespinbox.cpp:132
90777 #, kde-format
90778 msgid "hour"
90779 msgstr "uair"
90780 
90781 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
90782 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
90783 #, kde-format
90784 msgctxt "hours"
90785 msgid "hrs"
90786 msgstr "uair"
90787 
90788 #: widgets/timespinbox.cpp:142
90789 #, fuzzy, kde-format
90790 #| msgid " day"
90791 #| msgid_plural " days"
90792 msgctxt "sidereal day"
90793 msgid "sid day"
90794 msgstr " lá"
90795 
90796 #: widgets/timespinbox.cpp:143
90797 #, kde-format
90798 msgid "day"
90799 msgstr "lá"
90800 
90801 #: widgets/timespinbox.cpp:147
90802 #, kde-format
90803 msgid "week"
90804 msgstr "seachtain"
90805 
90806 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
90807 #, kde-format
90808 msgctxt "weeks"
90809 msgid "wks"
90810 msgstr ""
90811 
90812 #: widgets/timespinbox.cpp:150
90813 #, kde-format
90814 msgid "month"
90815 msgstr "mí"
90816 
90817 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
90818 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
90819 #: widgets/timespinbox.cpp:155
90820 #, kde-format
90821 msgctxt "months"
90822 msgid "mths"
90823 msgstr "mí"
90824 
90825 #: widgets/timespinbox.cpp:156
90826 #, kde-format
90827 msgid "year"
90828 msgstr "bliain"
90829 
90830 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
90831 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
90832 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
90833 #: widgets/timespinbox.cpp:163
90834 #, kde-format
90835 msgctxt "years"
90836 msgid "yrs"
90837 msgstr "bliain"
90838 
90839 #: widgets/timestepbox.cpp:22
90840 #, kde-format
90841 msgid "Adjust time step"
90842 msgstr ""
90843 
90844 #: widgets/timestepbox.cpp:23
90845 #, kde-format
90846 msgid "Adjust time step units"
90847 msgstr ""
90848 
90849 #: widgets/timestepbox.cpp:26
90850 #, kde-format
90851 msgid ""
90852 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
90853 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
90854 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
90855 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
90856 "\n"
90857 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
90858 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
90859 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
90860 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
90861 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
90862 "sec\""
90863 msgstr ""
90864 
90865 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
90866 #, kde-format
90867 msgid "Increase Time Scale"
90868 msgstr ""
90869 
90870 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
90871 #, kde-format
90872 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
90873 msgstr ""
90874 
90875 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
90876 #, kde-format
90877 msgid "Decrease Time Scale"
90878 msgstr ""
90879 
90880 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
90881 #, kde-format
90882 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
90883 msgstr ""
90884 
90885 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
90886 #, kde-format
90887 msgctxt "Map projection method"
90888 msgid "No projection"
90889 msgstr "Gan teilgean"
90890 
90891 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
90892 #, kde-format
90893 msgctxt "Map projection method"
90894 msgid "Ancient"
90895 msgstr "Seanársa"
90896 
90897 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
90898 #, fuzzy, kde-format
90899 #| msgid "Azimuth:"
90900 msgctxt "Map projection method"
90901 msgid "Azimuthal"
90902 msgstr "Asamat:"
90903 
90904 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
90905 #, fuzzy, kde-format
90906 #| msgctxt "City in Germany"
90907 #| msgid "Bonn"
90908 msgctxt "Map projection method"
90909 msgid "Bonne"
90910 msgstr "Bonn"
90911 
90912 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
90913 #, kde-format
90914 msgctxt "Map projection method"
90915 msgid "Gnomonic"
90916 msgstr "Nómanach"
90917 
90918 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
90919 #, kde-format
90920 msgctxt "Map projection method"
90921 msgid "Hemisphere"
90922 msgstr ""
90923 
90924 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
90925 #, kde-format
90926 msgctxt "Map projection method"
90927 msgid "Lambert"
90928 msgstr "Lambert"
90929 
90930 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
90931 #, fuzzy, kde-format
90932 #| msgid "Mercury"
90933 msgctxt "Map projection method"
90934 msgid "Mercator"
90935 msgstr "Mearcair"
90936 
90937 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
90938 #, kde-format
90939 msgctxt "Map projection method"
90940 msgid "Mollweide"
90941 msgstr "Mollweide"
90942 
90943 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
90944 #, kde-format
90945 msgctxt "Map projection method"
90946 msgid "Orthographic"
90947 msgstr "Ortagrafach"
90948 
90949 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
90950 #, kde-format
90951 msgctxt "Map projection method"
90952 msgid "Peters"
90953 msgstr "Peters"
90954 
90955 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
90956 #, fuzzy, kde-format
90957 #| msgctxt "Sky Culture"
90958 #| msgid "Polynesian"
90959 msgctxt "Map projection method"
90960 msgid "Polyconic"
90961 msgstr "Polainéiseach"
90962 
90963 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
90964 #, kde-format
90965 msgctxt "Map projection method"
90966 msgid "Rectangular"
90967 msgstr "Dronuilleogach"
90968 
90969 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
90970 #, kde-format
90971 msgctxt "Map projection method"
90972 msgid "TSC"
90973 msgstr "TSC"
90974 
90975 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
90976 #, kde-format
90977 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
90978 msgstr ""
90979 
90980 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
90981 #, fuzzy, kde-format
90982 #| msgid "Select Parameters in Input File"
90983 msgctxt "@title:window"
90984 msgid "Select XPlanet Config File"
90985 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad"
90986 
90987 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
90988 #, fuzzy, kde-format
90989 #| msgid "Select Parameters in Input File"
90990 msgctxt "@title:window"
90991 msgid "Select XPlanet Star Map File"
90992 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad"
90993 
90994 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
90995 #, fuzzy, kde-format
90996 #| msgid "Select Parameters in Input File"
90997 msgctxt "@title:window"
90998 msgid "Select XPlanet Arc File"
90999 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad"
91000 
91001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
91002 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
91003 #, kde-format
91004 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
91005 msgstr ""
91006 
91007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
91008 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
91009 #, kde-format
91010 msgid "Xplanet path:"
91011 msgstr "Conair Xplanet:"
91012 
91013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
91014 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
91015 #, kde-format
91016 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
91017 msgstr ""
91018 
91019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
91020 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
91021 #, kde-format
91022 msgid "Window size: "
91023 msgstr "Méid na fuinneoige: "
91024 
91025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
91026 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
91027 #, kde-format
91028 msgid "Set the width of window"
91029 msgstr "Socraigh leithead na fuinneoige"
91030 
91031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
91032 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
91033 #, fuzzy, kde-format
91034 #| msgid "Set the width of window"
91035 msgid "Set the width of the xplanet image"
91036 msgstr "Socraigh leithead na fuinneoige"
91037 
91038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
91039 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
91040 #, kde-format
91041 msgid "Set the height of window"
91042 msgstr "Socraigh airde na fuinneoige"
91043 
91044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
91045 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
91046 #, fuzzy, kde-format
91047 #| msgid "Set the height of window"
91048 msgid "Set the height of the xplanet image"
91049 msgstr "Socraigh airde na fuinneoige"
91050 
91051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
91052 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
91053 #, kde-format
91054 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
91055 msgstr ""
91056 
91057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
91058 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
91059 #, fuzzy, kde-format
91060 #| msgid "Planet Name"
91061 msgid "XPlanet timeout:"
91062 msgstr "Ainm an Phláinéid"
91063 
91064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
91065 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
91066 #, kde-format
91067 msgid "Animation delay:"
91068 msgstr ""
91069 
91070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
91071 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
91072 #, kde-format
91073 msgid "The delay between frames for the animation"
91074 msgstr ""
91075 
91076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
91077 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
91078 #, kde-format
91079 msgid "Use KStars's FOV?"
91080 msgstr ""
91081 
91082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
91083 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
91084 #, kde-format
91085 msgid ""
91086 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
91087 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
91088 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
91089 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
91090 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
91091 "enhancement.</p></body></html>"
91092 msgstr ""
91093 
91094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
91095 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
91096 #, fuzzy, kde-format
91097 #| msgid "KStars FITS Viewer"
91098 msgid "Use FIFO File"
91099 msgstr "Amharcán FITS KStars"
91100 
91101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
91102 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
91103 #, kde-format
91104 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
91105 msgstr ""
91106 
91107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
91108 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
91109 #, kde-format
91110 msgid "Use kstars's FOV?"
91111 msgstr ""
91112 
91113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
91114 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
91115 #, kde-format
91116 msgid "Use kstars's FOV"
91117 msgstr ""
91118 
91119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
91120 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
91121 #, kde-format
91122 msgid "Base magnitude:"
91123 msgstr ""
91124 
91125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
91126 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
91127 #, kde-format
91128 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
91129 msgstr ""
91130 
91131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
91132 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
91133 #, kde-format
91134 msgid "Config file:"
91135 msgstr "Comhad cumraíochta:"
91136 
91137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
91138 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
91139 #, kde-format
91140 msgid "Config file path"
91141 msgstr "Conair an chomhaid cumraíochta"
91142 
91143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
91144 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
91145 #, kde-format
91146 msgid "Use the specified configuration file"
91147 msgstr ""
91148 
91149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
91150 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
91151 #, kde-format
91152 msgid "Use custom star map?"
91153 msgstr ""
91154 
91155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
91156 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
91157 #, kde-format
91158 msgid "Star map:"
91159 msgstr ""
91160 
91161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
91162 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
91163 #, kde-format
91164 msgid "Arc file:"
91165 msgstr ""
91166 
91167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
91168 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
91169 #, kde-format
91170 msgid "Arc file path"
91171 msgstr ""
91172 
91173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
91174 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
91175 #, kde-format
91176 msgid "Radius of the glare around the Sun."
91177 msgstr ""
91178 
91179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
91180 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
91181 #, kde-format
91182 msgid ""
91183 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
91184 "the Sun.  The default value is 28."
91185 msgstr ""
91186 
91187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
91188 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
91189 #, kde-format
91190 msgid "Glare of sun:"
91191 msgstr ""
91192 
91193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
91194 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
91195 #, kde-format
91196 msgid "Output file quality:"
91197 msgstr "Cáilíocht an aschomhad:"
91198 
91199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
91200 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
91201 #, kde-format
91202 msgid "JPEG Quality"
91203 msgstr "Cáilíocht JPEG"
91204 
91205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
91206 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
91207 #, kde-format
91208 msgid ""
91209 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
91210 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
91211 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
91212 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
91213 "a> "
91214 msgstr ""
91215 
91216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
91217 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
91218 #, fuzzy, kde-format
91219 #| msgid "Minor Planets"
91220 msgid "XPlanet Planet Maps"
91221 msgstr "Mionphláinéid"
91222 
91223 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
91224 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
91225 #, kde-format
91226 msgid "Labels and markers"
91227 msgstr ""
91228 
91229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
91230 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
91231 #, kde-format
91232 msgid "GMT"
91233 msgstr "GMT"
91234 
91235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
91236 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
91237 #, kde-format
91238 msgid "Label string:"
91239 msgstr "Lipéad:"
91240 
91241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
91242 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
91243 #, kde-format
91244 msgid "Specify the text of the first line of the label."
91245 msgstr ""
91246 
91247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
91248 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
91249 #, no-c-format, kde-format
91250 msgid ""
91251 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
91252 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
91253 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
91254 "name."
91255 msgstr ""
91256 
91257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
91258 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
91259 #, kde-format
91260 msgid "Date format:"
91261 msgstr "Formáid an dáta:"
91262 
91263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
91264 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
91265 #, kde-format
91266 msgid "Specify the format for the date/time label."
91267 msgstr ""
91268 
91269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
91270 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
91271 #, no-c-format, kde-format
91272 msgid ""
91273 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
91274 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
91275 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
91276 msgstr ""
91277 
91278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
91279 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
91280 #, kde-format
91281 msgid "Font size:"
91282 msgstr "Clómhéid:"
91283 
91284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
91285 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
91286 #, kde-format
91287 msgid "Label position:"
91288 msgstr "Ionad an lipéid:"
91289 
91290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
91291 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
91292 #, kde-format
91293 msgid "Show label?"
91294 msgstr "Taispeáin lipéad?"
91295 
91296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
91297 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
91298 #, kde-format
91299 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
91300 msgstr ""
91301 
91302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
91303 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
91304 #, fuzzy, kde-format
91305 #| msgid "Show label"
91306 msgid "Show label:"
91307 msgstr "Taispeáin lipéad"
91308 
91309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
91310 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
91311 #, kde-format
91312 msgid "Markers"
91313 msgstr ""
91314 
91315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
91316 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
91317 #, kde-format
91318 msgid "Use marker file?"
91319 msgstr ""
91320 
91321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
91322 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
91323 #, kde-format
91324 msgid "Use marker file:"
91325 msgstr ""
91326 
91327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
91328 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
91329 #, kde-format
91330 msgid ""
91331 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
91332 "background stars."
91333 msgstr ""
91334 
91335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
91336 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
91337 #, kde-format
91338 msgid "Write marker bounds in a file"
91339 msgstr ""
91340 
91341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
91342 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
91343 #, kde-format
91344 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
91345 msgstr ""
91346 
91347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
91348 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
91349 #, kde-format
91350 msgid "Write marker bounds to:"
91351 msgstr ""
91352 
91353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
91354 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
91355 #, kde-format
91356 msgid "Place the observer above latitude: "
91357 msgstr ""
91358 
91359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
91360 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
91361 #, kde-format
91362 msgid ""
91363 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
91364 "degrees).  The default value is 0."
91365 msgstr ""
91366 
91367 # not Domhan-
91368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
91369 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
91370 #, fuzzy, kde-format
91371 #| msgid " and longitude "
91372 msgid " and longitude: "
91373 msgstr " agus domhanfhad "
91374 
91375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
91376 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
91377 #, kde-format
91378 msgid ""
91379 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
91380 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
91381 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
91382 msgstr ""
91383 
91384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
91385 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
91386 #, kde-format
91387 msgid "in degrees"
91388 msgstr "i céimeanna"
91389 
91390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
91391 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
91392 #, kde-format
91393 msgid "Projection:"
91394 msgstr "Teilgean:"
91395 
91396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
91397 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
91398 #, kde-format
91399 msgid "The projection type"
91400 msgstr ""
91401 
91402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
91403 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
91404 #, kde-format
91405 msgid ""
91406 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
91407 "option is specified, although shadows will still be drawn."
91408 msgstr ""
91409 
91410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
91411 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
91412 #, kde-format
91413 msgid "Background"
91414 msgstr "Cúlra"
91415 
91416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
91417 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
91418 #, kde-format
91419 msgid "Use background?"
91420 msgstr "Úsáid cúlra?"
91421 
91422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
91423 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
91424 #, kde-format
91425 msgid "If checked, use a file or a color as background."
91426 msgstr ""
91427 
91428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
91429 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
91430 #, kde-format
91431 msgid "Background image:"
91432 msgstr "Íomhá chúlra:"
91433 
91434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
91435 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
91436 #, kde-format
91437 msgid "Use this file as the background image"
91438 msgstr ""
91439 
91440 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
91441 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
91442 #, kde-format
91443 msgid "Enter here the path of background image file."
91444 msgstr ""
91445 
91446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
91447 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
91448 #, kde-format
91449 msgid "Background color:"
91450 msgstr "Dath an chúlra:"
91451 
91452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
91453 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
91454 #, kde-format
91455 msgid "Set the color for the background."
91456 msgstr ""
91457 
91458 #, fuzzy
91459 #~| msgid "Loading stars"
91460 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
91461 #~ msgstr "Réaltaí á luchtú"
91462 
91463 #, fuzzy
91464 #~| msgid "Open FITS..."
91465 #~ msgid "Open FITS"
91466 #~ msgstr "Oscail FITS..."
91467 
91468 #, fuzzy
91469 #~| msgid "KStars FITS Viewer"
91470 #~ msgid "Toggle full screen"
91471 #~ msgstr "Amharcán FITS KStars"
91472 
91473 #, fuzzy
91474 #~| msgid "&Help"
91475 #~ msgid "Help"
91476 #~ msgstr "&Cabhair"
91477 
91478 #, fuzzy
91479 #~| msgid "Default FITS directory:"
91480 #~ msgid "Directory"
91481 #~ msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:"
91482 
91483 #, fuzzy
91484 #~| msgid "Supernovae options"
91485 #~ msgid "Save capture sequence"
91486 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí"
91487 
91488 #, fuzzy
91489 #~| msgid "Download New Data..."
91490 #~ msgid "Load"
91491 #~ msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..."
91492 
91493 #, fuzzy
91494 #~| msgid "RA:"
91495 #~ msgid "AZ"
91496 #~ msgstr "DA:"
91497 
91498 #, fuzzy
91499 #~| msgid "RA:"
91500 #~ msgid "ALT"
91501 #~ msgstr "DA:"
91502 
91503 #, fuzzy
91504 #~| msgid "H:"
91505 #~ msgid "HA"
91506 #~ msgstr "A:"
91507 
91508 #, fuzzy
91509 #~| msgid "LST:"
91510 #~ msgid "LST"
91511 #~ msgstr "LST:"
91512 
91513 #, fuzzy
91514 #~| msgid "Configuration"
91515 #~ msgid "Purge all configuration"
91516 #~ msgstr "Cumraíocht"
91517 
91518 #, fuzzy
91519 #~| msgid "Frequency:"
91520 #~ msgid "In-Sequence Focus"
91521 #~ msgstr "Minicíocht:"
91522 
91523 #, fuzzy
91524 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
91525 #~| msgid "Freehold"
91526 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
91527 #~ msgstr "Freehold"
91528 
91529 #, fuzzy
91530 #~| msgid "Supernovae options"
91531 #~ msgid "Capture sequence file editor"
91532 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí"
91533 
91534 #, fuzzy
91535 #~| msgctxt "star name"
91536 #~| msgid "Schedar"
91537 #~ msgid "Save schedule"
91538 #~ msgstr "Schedar"
91539 
91540 #, fuzzy
91541 #~| msgid "On"
91542 #~ msgid "O&n"
91543 #~ msgstr "Ann"
91544 
91545 #, fuzzy
91546 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91547 #~| msgid "Frame"
91548 #~ msgid "Frames"
91549 #~ msgstr "Fráma"
91550 
91551 #, fuzzy
91552 #~| msgid "File name:"
91553 #~ msgid "File name"
91554 #~ msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
91555 
91556 #, fuzzy
91557 #~| msgid "Description"
91558 #~ msgid "Recording options"
91559 #~ msgstr "Cur Síos"
91560 
91561 #, fuzzy
91562 #~| msgid "Supernovae options"
91563 #~ msgid "Collimation overlay options"
91564 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí"
91565 
91566 #, fuzzy
91567 #~| msgid "Timeout:"
91568 #~ msgid "Timeout"
91569 #~ msgstr "Teorainn Ama:"
91570 
91571 #, fuzzy
91572 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
91573 #~| msgid "Spectra"
91574 #~ msgid "Inspector"
91575 #~ msgstr "Speictrim"
91576 
91577 #, fuzzy
91578 #~| msgid "Color:"
91579 #~ msgid "Colour:"
91580 #~ msgstr "Dath:"
91581 
91582 #, fuzzy
91583 #~| msgid "completed"
91584 #~ msgid "Differential slewing complete."
91585 #~ msgstr "críochnaithe"
91586 
91587 #, fuzzy
91588 #~| msgid "Size:"
91589 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
91590 #~ msgid "HFR: %1"
91591 #~ msgstr "Méid:"
91592 
91593 #, fuzzy
91594 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
91595 #~| msgid "Scope"
91596 #~ msgid "Scope/Lense:"
91597 #~ msgstr "Scóp"
91598 
91599 #, fuzzy
91600 #~| msgid "Update Source"
91601 #~ msgid "Flat Source"
91602 #~ msgstr "Nuashonraigh Foinse"
91603 
91604 #, fuzzy
91605 #~| msgid "%1 is online."
91606 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
91607 #~ msgstr "Tá %1 ar líne."
91608 
91609 #, fuzzy
91610 #~| msgid "Complete"
91611 #~ msgid ""
91612 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
91613 #~ "invalid."
91614 #~ msgstr "Críochnaithe"
91615 
91616 #, fuzzy
91617 #~| msgid "Complete"
91618 #~ msgid ""
91619 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
91620 #~ "restriction, marking invalid."
91621 #~ msgstr "Críochnaithe"
91622 
91623 #, fuzzy
91624 #~| msgid "Complete"
91625 #~ msgid ""
91626 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
91627 #~ "restriction, marking invalid."
91628 #~ msgstr "Críochnaithe"
91629 
91630 #, fuzzy
91631 #~| msgid "Complete"
91632 #~ msgid ""
91633 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
91634 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
91635 #~ msgstr "Críochnaithe"
91636 
91637 #, fuzzy
91638 #~| msgid "Complete"
91639 #~ msgid ""
91640 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
91641 #~ "completion time, marking invalid."
91642 #~ msgstr "Críochnaithe"
91643 
91644 #, fuzzy
91645 #~| msgid "Complete"
91646 #~ msgid ""
91647 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
91648 #~ "achievable, marking invalid."
91649 #~ msgstr "Críochnaithe"
91650 
91651 #, fuzzy
91652 #~| msgid "Intensity:"
91653 #~ msgid "Priority:"
91654 #~ msgstr "Déine:"
91655 
91656 #, fuzzy
91657 #~| msgid "Duration:"
91658 #~ msgid "Est. Duration"
91659 #~ msgstr "Aga:"
91660 
91661 #, fuzzy
91662 #~| msgid "Local Time"
91663 #~ msgid "Lead time"
91664 #~ msgstr "Am Áitiúil"
91665 
91666 #, fuzzy
91667 #~| msgid "Could not open file %1."
91668 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
91669 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
91670 
91671 #, fuzzy
91672 #~| msgid "Upload"
91673 #~ msgid "Upload JPG"
91674 #~ msgstr "Uasluchtaigh"
91675 
91676 #, fuzzy
91677 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
91678 #~| msgid "Greeley"
91679 #~ msgid "Greedy"
91680 #~ msgstr "Greeley"
91681 
91682 #, fuzzy
91683 #~| msgid "Equipment:"
91684 #~ msgid "↓ Equipment"
91685 #~ msgstr "Gléasra:"
91686 
91687 #, fuzzy
91688 #~| msgid "No FOV"
91689 #~ msgid "↓ FOV"
91690 #~ msgstr "Gan FOV"
91691 
91692 #, fuzzy
91693 #~| msgid "Output:"
91694 #~ msgid "↓ Output"
91695 #~ msgstr "Aschur:"
91696 
91697 #, fuzzy
91698 #~| msgid "Count:"
91699 #~ msgid "Job Count:"
91700 #~ msgstr "Líon:"
91701 
91702 #, fuzzy
91703 #~| msgid "Supernovae options"
91704 #~ msgid "Repeat after completion"
91705 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí"
91706 
91707 #, fuzzy
91708 #~| msgid "Running script: %1"
91709 #~ msgid "Executing post capture script %1"
91710 #~ msgstr "Script á rith: %1"
91711 
91712 #, fuzzy
91713 #~| msgid "Running script: %1"
91714 #~ msgid "Executing post job script %1"
91715 #~ msgstr "Script á rith: %1"
91716 
91717 #, fuzzy
91718 #~| msgid "Running script: %1"
91719 #~ msgid "Executing pre job script %1"
91720 #~ msgstr "Script á rith: %1"
91721 
91722 #, fuzzy
91723 #~| msgid "Frequency:"
91724 #~ msgid "Resuming sequence..."
91725 #~ msgstr "Minicíocht:"
91726 
91727 #, fuzzy
91728 #~| msgid "Guides"
91729 #~ msgid "Guider:"
91730 #~ msgstr "Treoirleabhair"
91731 
91732 #, fuzzy
91733 #~| msgctxt "City in Spain"
91734 #~| msgid "Elche"
91735 #~ msgctxt "City in Spain"
91736 #~ msgid "Elche"
91737 #~ msgstr "Elche"
91738 
91739 #, fuzzy
91740 #~| msgctxt "City in Spain"
91741 #~| msgid "Lérida"
91742 #~ msgctxt "City in Spain"
91743 #~ msgid "Lérida"
91744 #~ msgstr "Lérida"
91745 
91746 #, fuzzy
91747 #~| msgid "Automatically select coordinate grid"
91748 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
91749 #~ msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
91750 
91751 #, fuzzy
91752 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
91753 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
91754 #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
91755 
91756 #, fuzzy
91757 #~| msgid "Align"
91758 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
91759 #~ msgstr "Ailínigh"
91760 
91761 #, fuzzy
91762 #~| msgid "Add to List"
91763 #~ msgid "Add to Job"
91764 #~ msgstr "Cuir leis an Liosta"
91765 
91766 #, fuzzy
91767 #~| msgid "Set Location..."
91768 #~ msgid "Reverse rotator direction"
91769 #~ msgstr "Socraigh Suíomh..."
91770 
91771 #, fuzzy
91772 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91773 #~| msgid "Main Control"
91774 #~ msgid "Rotator Angle Control"
91775 #~ msgstr "Príomhrialú"
91776 
91777 #, fuzzy
91778 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
91779 #~| msgid "Englee"
91780 #~ msgid "Raw Angle:"
91781 #~ msgstr "Englee"
91782 
91783 #, fuzzy
91784 #~| msgid "Position"
91785 #~ msgid "Position Angle Control"
91786 #~ msgstr "Ionad"
91787 
91788 #, fuzzy
91789 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
91790 #~| msgid "Englee"
91791 #~ msgid "Sky Angle:"
91792 #~ msgstr "Englee"
91793 
91794 #, fuzzy
91795 #~| msgid "Export sky image"
91796 #~ msgid "KStars Sky Map"
91797 #~ msgstr "Easpórtáil íomhá spéire"
91798 
91799 #, fuzzy
91800 #~| msgid "Reset Position"
91801 #~ msgid "Flat Focus Position"
91802 #~ msgstr "Athshocraigh an tIonad"
91803 
91804 #, fuzzy
91805 #~| msgid "Focus"
91806 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
91807 #~ msgstr "Fócas"
91808 
91809 #, fuzzy
91810 #~| msgid "Focus"
91811 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
91812 #~ msgstr "Fócas"
91813 
91814 #, fuzzy
91815 #~| msgid "Size:"
91816 #~ msgid "HFR: "
91817 #~ msgstr "Méid:"
91818 
91819 #, fuzzy
91820 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
91821 #~| msgid "Saratov"
91822 #~ msgid "Iteration: "
91823 #~ msgstr "Saratov"
91824 
91825 #, fuzzy
91826 #~| msgid "Remove Trail"
91827 #~ msgid "Relative Profile..."
91828 #~ msgstr "Bain Conair"
91829 
91830 #, fuzzy
91831 #~| msgid "Clear List"
91832 #~ msgid "Clear Data"
91833 #~ msgstr "Glan Liosta"
91834 
91835 #, fuzzy
91836 #~| msgid "Step:"
91837 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
91838 #~ msgstr "Céim:"
91839 
91840 #, fuzzy
91841 #~| msgid "Default CCD driver"
91842 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
91843 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
91844 
91845 #, fuzzy
91846 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91847 #~| msgid "Frame"
91848 #~ msgid "Curve Type."
91849 #~ msgstr "Fráma"
91850 
91851 #, fuzzy
91852 #~| msgid "Equatorial Coordinates"
91853 #~ msgid "Equatorial Gridines"
91854 #~ msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha"
91855 
91856 #, fuzzy
91857 #~| msgid "Local Time"
91858 #~ msgid "Local preview"
91859 #~ msgstr "Am Áitiúil"
91860 
91861 #, fuzzy
91862 #~| msgid "Preview"
91863 #~ msgid "Preview:"
91864 #~ msgstr "Réamhamharc"
91865 
91866 #, fuzzy
91867 #~| msgid "Remove Trail"
91868 #~ msgid "Remote preview"
91869 #~ msgstr "Bain Conair"
91870 
91871 #, fuzzy
91872 #~| msgid "&Back"
91873 #~ msgid "AF Backlash Comp"
91874 #~ msgstr "Ar Ai&s"
91875 
91876 #, fuzzy
91877 #~| msgid "&Back"
91878 #~ msgid "Backlash:"
91879 #~ msgstr "Ar Ai&s"
91880 
91881 #, fuzzy
91882 #~| msgid "Celestial Coordinates"
91883 #~ msgid "Telescope cover"
91884 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
91885 
91886 #, fuzzy
91887 #~| msgid "Celestial Coordinates"
91888 #~ msgid "Telescope or Lens"
91889 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
91890 
91891 #, fuzzy
91892 #~| msgid "Prefix:"
91893 #~ msgid "Postfix:"
91894 #~ msgstr "Réimír:"
91895 
91896 #, fuzzy
91897 #~| msgctxt "Map projection method"
91898 #~| msgid "TSC"
91899 #~ msgid "TS"
91900 #~ msgstr "TSC"
91901 
91902 #~ msgid "Prefix:"
91903 #~ msgstr "Réimír:"
91904 
91905 #~ msgid "CCD:"
91906 #~ msgstr "CCD:"
91907 
91908 #, fuzzy
91909 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91910 #~| msgid "Meriden"
91911 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
91912 #~ msgstr "Meriden"
91913 
91914 #, fuzzy
91915 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91916 #~| msgid "Meriden"
91917 #~ msgid "Meridian flip inactive"
91918 #~ msgstr "Meriden"
91919 
91920 #, fuzzy
91921 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91922 #~| msgid "Meriden"
91923 #~ msgid "Meridian flip waiting."
91924 #~ msgstr "Meriden"
91925 
91926 #, fuzzy
91927 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
91928 #~| msgid "Meriden"
91929 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
91930 #~ msgstr "Meriden"
91931 
91932 #, fuzzy
91933 #~| msgid "Count"
91934 #~ msgid "Mount: "
91935 #~ msgstr "Líon"
91936 
91937 #, fuzzy
91938 #~| msgid "Status"
91939 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
91940 #~ msgstr "Stádas"
91941 
91942 #, fuzzy
91943 #~| msgctxt "City in Spain"
91944 #~| msgid "Terrassa"
91945 #~ msgid "Train"
91946 #~ msgstr "Terrassa"
91947 
91948 #, fuzzy
91949 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91950 #~| msgid "Filter #1"
91951 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
91952 #~ msgstr "Scagaire #1"
91953 
91954 #, fuzzy
91955 #~| msgid "Saving of the image %1 failed."
91956 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
91957 #~ msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1."
91958 
91959 #, fuzzy
91960 #~| msgid "Default CCD driver"
91961 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
91962 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
91963 
91964 #, fuzzy
91965 #~| msgid "Default CCD driver"
91966 #~ msgid "Default focus module focuser."
91967 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
91968 
91969 #, fuzzy
91970 #~| msgid "Default CCD driver"
91971 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
91972 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
91973 
91974 #, fuzzy
91975 #~| msgid "Default CCD driver"
91976 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
91977 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
91978 
91979 #, fuzzy
91980 #~| msgid "None"
91981 #~ msgctxt "No driver"
91982 #~ msgid "None"
91983 #~ msgstr "Neamhní"
91984 
91985 #, fuzzy
91986 #~| msgid "Save Telescope"
91987 #~ msgid "Guide Scope"
91988 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
91989 
91990 #, fuzzy
91991 #~| msgid "W:"
91992 #~ msgid "FW:"
91993 #~ msgstr "L:"
91994 
91995 #, fuzzy
91996 #~| msgid "Telescope"
91997 #~ msgid "Telescope Type"
91998 #~ msgstr "Teileascóp"
91999 
92000 #, fuzzy
92001 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
92002 #~| msgid "Meriden"
92003 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
92004 #~ msgstr "Meriden"
92005 
92006 #, fuzzy
92007 #~| msgid "Position"
92008 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
92009 #~ msgstr "Ionad"
92010 
92011 #, fuzzy
92012 #~| msgid "Position"
92013 #~ msgid "Rotator angle offset"
92014 #~ msgstr "Ionad"
92015 
92016 #, fuzzy
92017 #~| msgid "Select Filenames"
92018 #~ msgid "Select guide camera."
92019 #~ msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid"
92020 
92021 #, fuzzy
92022 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope"
92023 #~| msgid "Scope"
92024 #~ msgid "Scope:"
92025 #~ msgstr "Scóp"
92026 
92027 #, fuzzy
92028 #~| msgid "Celestial Coordinates"
92029 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
92030 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
92031 
92032 #, fuzzy
92033 #~| msgid "Save Telescope"
92034 #~ msgid "Primary Telescope"
92035 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
92036 
92037 #, fuzzy
92038 #~| msgid "Save Telescope"
92039 #~ msgid "Guide Telescope"
92040 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
92041 
92042 #, fuzzy
92043 #~| msgid "Configuration"
92044 #~ msgid "Configurations"
92045 #~ msgstr "Cumraíocht"
92046 
92047 #, fuzzy
92048 #~| msgid "Configuration"
92049 #~ msgid "Configuration label"
92050 #~ msgstr "Cumraíocht"
92051 
92052 #, fuzzy
92053 #~| msgid "Celestial Coordinates"
92054 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
92055 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
92056 
92057 #, fuzzy
92058 #~| msgid "Save Telescope"
92059 #~ msgid "Save Telescope Info"
92060 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
92061 
92062 #, fuzzy
92063 #~| msgid "Save Telescope"
92064 #~ msgid "Select Telescopes"
92065 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
92066 
92067 #, fuzzy
92068 #~| msgctxt "City in Iowa USA"
92069 #~| msgid "Primghar"
92070 #~ msgid "Primary:"
92071 #~ msgstr "Primghar"
92072 
92073 #~ msgid "Lens"
92074 #~ msgstr "Lionsa"
92075 
92076 #, fuzzy
92077 #~| msgid "Add New"
92078 #~ msgctxt "New Lens"
92079 #~ msgid "Add New"
92080 #~ msgstr "Cuir Ceann Nua Leis"
92081 
92082 #, fuzzy
92083 #~| msgid "Local"
92084 #~ msgid "Focal"
92085 #~ msgstr "Logánta"
92086 
92087 #, fuzzy
92088 #~| msgid "Aperture:"
92089 #~ msgid "Aperture"
92090 #~ msgstr "Cró:"
92091 
92092 #, fuzzy
92093 #~| msgctxt "field of view"
92094 #~| msgid "FOV"
92095 #~ msgid "FOV"
92096 #~ msgstr "RR"
92097 
92098 #, fuzzy
92099 #~| msgid "Abort"
92100 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
92101 #~ msgstr "Tobscoir"
92102 
92103 #, fuzzy
92104 #~| msgid "<b>Time</b>"
92105 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
92106 #~ msgstr "<b>Am</b>"
92107 
92108 #, fuzzy
92109 #~| msgctxt "Map projection method"
92110 #~| msgid "Orthographic"
92111 #~ msgid "Drift Graphics"
92112 #~ msgstr "Ortagrafach"
92113 
92114 #, fuzzy
92115 #~| msgid "Radiotelescope"
92116 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
92117 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92118 
92119 #, fuzzy
92120 #~| msgid "Radiotelescope"
92121 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
92122 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92123 
92124 #, fuzzy
92125 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
92126 #~| msgid "Dome Creek"
92127 #~ msgid "Dust cap light on."
92128 #~ msgstr "Dome Creek"
92129 
92130 #~ msgid "Center Crosshair"
92131 #~ msgstr "Láraigh Crosribí"
92132 
92133 #, fuzzy
92134 #~| msgid "Error"
92135 #~ msgctxt "@title:window"
92136 #~ msgid "Error"
92137 #~ msgstr "Earráid"
92138 
92139 #, fuzzy
92140 #~| msgid "Invalid file: %1"
92141 #~ msgid "Invalid host port %1"
92142 #~ msgstr "Comhad neamhbhailí: %1"
92143 
92144 #~ msgid "FITS Open"
92145 #~ msgstr "Oscailt FITS"
92146 
92147 #, fuzzy
92148 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
92149 #~| msgid "Dyer Observatory"
92150 #~ msgid "Debayer error"
92151 #~ msgstr "Réadlann Dyer"
92152 
92153 #, fuzzy
92154 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92155 #~| msgid "Main Control"
92156 #~ msgid "Rotator Control:"
92157 #~ msgstr "Príomhrialú"
92158 
92159 #, fuzzy
92160 #~| msgid "Load Catalog..."
92161 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
92162 #~ msgstr "Luchtaigh Catalóg..."
92163 
92164 #, fuzzy
92165 #~| msgid "Script name:"
92166 #~ msgid "Scripts Manager"
92167 #~ msgstr "Ainm na scripte:"
92168 
92169 #, fuzzy
92170 #~| msgid "2. Select Devices"
92171 #~ msgid "Select Refresh"
92172 #~ msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna"
92173 
92174 #, fuzzy
92175 #~| msgid "Write Error"
92176 #~ msgid "Polar Error:"
92177 #~ msgstr "Earráid sa Scríobh"
92178 
92179 #, fuzzy
92180 #~| msgid "Update Source"
92181 #~ msgid "Update PA Error"
92182 #~ msgstr "Nuashonraigh Foinse"
92183 
92184 #, fuzzy
92185 #~| msgid "Loading %1"
92186 #~ msgid "Moving %1"
92187 #~ msgstr "%1 Á Luchtú"
92188 
92189 #, fuzzy
92190 #~| msgid "Set Location..."
92191 #~ msgid "Current Rotation"
92192 #~ msgstr "Socraigh Suíomh..."
92193 
92194 #, fuzzy
92195 #~| msgid "Rotation:"
92196 #~ msgid "Target Rotation"
92197 #~ msgstr "Rothlú:"
92198 
92199 #, fuzzy
92200 #~| msgid "Label position:"
92201 #~ msgid "Select CCD Rotation."
92202 #~ msgstr "Ionad an lipéid:"
92203 
92204 #, fuzzy
92205 #~| msgid "Rotation:"
92206 #~ msgid "CCD Rotation"
92207 #~ msgstr "Rothlú:"
92208 
92209 #, fuzzy
92210 #~| msgid "Top left"
92211 #~ msgid "left"
92212 #~ msgstr "Barr ar Chlé"
92213 
92214 #, fuzzy
92215 #~| msgid "Frequency:"
92216 #~ msgid "Sequence (x/y)"
92217 #~ msgstr "Minicíocht:"
92218 
92219 #, fuzzy
92220 #~| msgid "&Clear Fields"
92221 #~ msgid "Wide Fields"
92222 #~ msgstr "&Bánaigh Réimsí"
92223 
92224 #, fuzzy
92225 #~| msgctxt "City in California USA"
92226 #~| msgid "Fairfield"
92227 #~ msgid "Fields"
92228 #~ msgstr "Fairfield"
92229 
92230 #, fuzzy
92231 #~| msgid "Change Date..."
92232 #~ msgid "Changing Filters..."
92233 #~ msgstr "Athraigh an Dáta..."
92234 
92235 #, fuzzy
92236 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92237 #~| msgid "Settings"
92238 #~ msgid "Guider settling..."
92239 #~ msgstr "Socruithe"
92240 
92241 #~ msgid "seconds left"
92242 #~ msgstr "soicind fágtha"
92243 
92244 #~ msgid "Progress"
92245 #~ msgstr "Dul chun cinn"
92246 
92247 #~ msgid "Progress:"
92248 #~ msgstr "Dul chun cinn:"
92249 
92250 #~ msgid "of"
92251 #~ msgstr "as"
92252 
92253 #~ msgid "completed"
92254 #~ msgstr "críochnaithe"
92255 
92256 #, fuzzy
92257 #~| msgid "Find Image"
92258 #~ msgid "Inline Images"
92259 #~ msgstr "Aimsigh Íomhá"
92260 
92261 #, fuzzy
92262 #~| msgid "Radiotelescope"
92263 #~ msgid "%1 dust cap..."
92264 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92265 
92266 #, fuzzy
92267 #~| msgid "Radiotelescope"
92268 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
92269 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92270 
92271 #, fuzzy
92272 #~| msgid "Set Time..."
92273 #~ msgid "Set %1 C..."
92274 #~ msgstr "Socraigh an tAm..."
92275 
92276 #, fuzzy
92277 #~| msgid "Radiotelescope"
92278 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
92279 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92280 
92281 #, fuzzy
92282 #~| msgid "Radiotelescope"
92283 #~ msgid "UnParking dust cap..."
92284 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92285 
92286 #, fuzzy
92287 #~| msgid "Radiotelescope"
92288 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
92289 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92290 
92291 #, fuzzy
92292 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92293 #~| msgid "Images"
92294 #~ msgid "image(s)"
92295 #~ msgstr "Íomhánna"
92296 
92297 #, fuzzy
92298 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92299 #~| msgid "Scope Properties"
92300 #~ msgid "Properties"
92301 #~ msgstr "Airíonna an Teileascóip"
92302 
92303 #, fuzzy
92304 #~| msgctxt "star name"
92305 #~| msgid "Rotanev"
92306 #~ msgid "Rotate"
92307 #~ msgstr "Rotanev"
92308 
92309 #, fuzzy
92310 #~| msgid "Align"
92311 #~ msgid "Astrometry Config File Error"
92312 #~ msgstr "Ailínigh"
92313 
92314 #, fuzzy
92315 #~| msgid "Write Error"
92316 #~ msgid "Sextractor file write error."
92317 #~ msgstr "Earráid sa Scríobh"
92318 
92319 #, fuzzy
92320 #~| msgid "Radiotelescope"
92321 #~ msgid "Starting sextractor..."
92322 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
92323 
92324 #, fuzzy
92325 #~| msgid "Loading images..."
92326 #~ msgid "Uploading file..."
92327 #~ msgstr "Íomhánna á luchtú..."
92328 
92329 #, fuzzy
92330 #~| msgid "Upload"
92331 #~ msgid "Upload failed."
92332 #~ msgstr "Uasluchtaigh"
92333 
92334 #, fuzzy
92335 #~| msgid "Error opening file"
92336 #~ msgid "Error parsing parity."
92337 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt"
92338 
92339 #, fuzzy
92340 #~| msgid "Error opening file"
92341 #~ msgid "Error parsing orientation."
92342 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt"
92343 
92344 #, fuzzy
92345 #~| msgid "Error opening file"
92346 #~ msgid "Error parsing RA."
92347 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt"
92348 
92349 #, fuzzy
92350 #~| msgid "Error opening file"
92351 #~ msgid "Error parsing DEC."
92352 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt"
92353 
92354 #, fuzzy
92355 #~| msgid "Align"
92356 #~ msgctxt "@title:window"
92357 #~ msgid "Index File Directory"
92358 #~ msgstr "Ailínigh"
92359 
92360 #, fuzzy
92361 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
92362 #~ msgid ""
92363 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
92364 #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?"
92365 
92366 #, fuzzy
92367 #~| msgid "Celestial Coordinates"
92368 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
92369 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
92370 
92371 #, fuzzy
92372 #~| msgid "Config file:"
92373 #~ msgid "Config"
92374 #~ msgstr "Comhad cumraíochta:"
92375 
92376 #, fuzzy
92377 #~| msgid "Invalid File"
92378 #~ msgid "Index Folders"
92379 #~ msgstr "Comhad Neamhbhailí"
92380 
92381 #, fuzzy
92382 #~| msgid "Upload"
92383 #~ msgid "Reload"
92384 #~ msgstr "Uasluchtaigh"
92385 
92386 #, fuzzy
92387 #~| msgid "INDI Server:"
92388 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
92389 #~ msgstr "Freastalaí INDI:"
92390 
92391 #, fuzzy
92392 #~| msgid "KStars"
92393 #~ msgid "Mac KStars Internal"
92394 #~ msgstr "KStars"
92395 
92396 #, fuzzy
92397 #~| msgid "Automatically select coordinate grid"
92398 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
92399 #~ msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
92400 
92401 #, fuzzy
92402 #~| msgctxt "City in Texas USA"
92403 #~| msgid "Dallas"
92404 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92405 #~ msgid "Pallas"
92406 #~ msgstr "Dallas"
92407 
92408 #, fuzzy
92409 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
92410 #~| msgid "Restart"
92411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92412 #~ msgid "Vesta"
92413 #~ msgstr "Atosaigh"
92414 
92415 #, fuzzy
92416 #~| msgctxt "Country name"
92417 #~| msgid "Australia"
92418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92419 #~ msgid "Astraea"
92420 #~ msgstr "An Astráil"
92421 
92422 #, fuzzy
92423 #~| msgctxt "City in Alabama USA"
92424 #~| msgid "Florala"
92425 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92426 #~ msgid "Flora"
92427 #~ msgstr "Florala"
92428 
92429 #, fuzzy
92430 #~| msgctxt "City in Seychelles"
92431 #~| msgid "Victoria"
92432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92433 #~ msgid "Victoria"
92434 #~ msgstr "Victoria"
92435 
92436 #, fuzzy
92437 #~| msgctxt "City in Heves Hungary"
92438 #~| msgid "Eger"
92439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92440 #~ msgid "Egeria"
92441 #~ msgstr "Eger"
92442 
92443 #, fuzzy
92444 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
92445 #~| msgid "Fort Yukon"
92446 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92447 #~ msgid "Fortuna"
92448 #~ msgstr "Fort Yukon"
92449 
92450 #, fuzzy
92451 #~| msgctxt "City in Eritrea"
92452 #~| msgid "Massawa"
92453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92454 #~ msgid "Massalia"
92455 #~ msgstr "Massawa"
92456 
92457 #, fuzzy
92458 #~| msgctxt "City in Venezuela"
92459 #~| msgid "Maiquetia"
92460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92461 #~ msgid "Lutetia"
92462 #~ msgstr "Maiquetia"
92463 
92464 #, fuzzy
92465 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
92466 #~| msgid "Callisto"
92467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92468 #~ msgid "Kalliope"
92469 #~ msgstr "Callisto"
92470 
92471 #, fuzzy
92472 #~| msgctxt "star name"
92473 #~| msgid "Al Thalimain"
92474 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92475 #~ msgid "Thalia"
92476 #~ msgstr "Al Thalimain"
92477 
92478 #, fuzzy
92479 #~| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
92480 #~| msgid "Perpignan"
92481 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92482 #~ msgid "Proserpina"
92483 #~ msgstr "Perpignan"
92484 
92485 #, fuzzy
92486 #~| msgctxt "City in Spain"
92487 #~| msgid "Barcelona"
92488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92489 #~ msgid "Bellona"
92490 #~ msgstr "Barcelona"
92491 
92492 #, fuzzy
92493 #~| msgid "Uranus"
92494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92495 #~ msgid "Urania"
92496 #~ msgstr "Úránas"
92497 
92498 #, fuzzy
92499 #~| msgctxt "City in California USA"
92500 #~| msgid "Pomona"
92501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92502 #~ msgid "Pomona"
92503 #~ msgstr "Pomona"
92504 
92505 #, fuzzy
92506 #~| msgctxt "Sky Culture"
92507 #~| msgid "Polynesian"
92508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92509 #~ msgid "Polyhymnia"
92510 #~ msgstr "Polainéiseach"
92511 
92512 #, fuzzy
92513 #~| msgid "Circle"
92514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92515 #~ msgid "Circe"
92516 #~ msgstr "Ciorcal"
92517 
92518 #, fuzzy
92519 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
92520 #~| msgid "Atlanta"
92521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92522 #~ msgid "Atalante"
92523 #~ msgstr "Atlanta"
92524 
92525 #, fuzzy
92526 #~| msgid "Guides"
92527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92528 #~ msgid "Fides"
92529 #~ msgstr "Treoirleabhair"
92530 
92531 #, fuzzy
92532 #~| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
92533 #~| msgid "Honiara"
92534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92535 #~ msgid "Harmonia"
92536 #~ msgstr "Hóiniára"
92537 
92538 #, fuzzy
92539 #~| msgctxt "City in Oregon USA"
92540 #~| msgid "Eugene"
92541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92542 #~ msgid "Eugenia"
92543 #~ msgstr "Eugene"
92544 
92545 #, fuzzy
92546 #~| msgctxt "City in Haute-Corse France"
92547 #~| msgid "Bastia"
92548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92549 #~ msgid "Hestia"
92550 #~ msgstr "Bastia"
92551 
92552 #, fuzzy
92553 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
92554 #~| msgid "Wales"
92555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92556 #~ msgid "Pales"
92557 #~ msgstr "Breatain Bheag"
92558 
92559 #, fuzzy
92560 #~| msgctxt "Region/state in USA"
92561 #~| msgid "Virginia"
92562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92563 #~ msgid "Virginia"
92564 #~ msgstr "Virgín"
92565 
92566 #, fuzzy
92567 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA"
92568 #~| msgid "Wausau"
92569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92570 #~ msgid "Nemausa"
92571 #~ msgstr "Wausau"
92572 
92573 #, fuzzy
92574 #~| msgctxt "City in Egypt"
92575 #~| msgid "Alexandria"
92576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92577 #~ msgid "Alexandra"
92578 #~ msgstr "Cathair Alastair"
92579 
92580 #, fuzzy
92581 #~| msgctxt "City in California USA"
92582 #~| msgid "Glendora"
92583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92584 #~ msgid "Pandora"
92585 #~ msgstr "Glendora"
92586 
92587 #, fuzzy
92588 #~| msgid "Delete"
92589 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92590 #~ msgid "Melete"
92591 #~ msgstr "Scrios"
92592 
92593 #, fuzzy
92594 #~| msgctxt "City in California USA"
92595 #~| msgid "Concord"
92596 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92597 #~ msgid "Concordia"
92598 #~ msgstr "Concord"
92599 
92600 #, fuzzy
92601 #~| msgctxt "City in Italy"
92602 #~| msgid "Prato"
92603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92604 #~ msgid "Erato"
92605 #~ msgstr "Prato"
92606 
92607 #, fuzzy
92608 #~| msgctxt "Country name"
92609 #~| msgid "Estonia"
92610 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92611 #~ msgid "Ausonia"
92612 #~ msgstr "An Eastóin"
92613 
92614 #, fuzzy
92615 #~| msgctxt "City in Italy"
92616 #~| msgid "Asiago"
92617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92618 #~ msgid "Asia"
92619 #~ msgstr "Asiago"
92620 
92621 #, fuzzy
92622 #~| msgctxt "City in Spain"
92623 #~| msgid "Gerona"
92624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92625 #~ msgid "Feronia"
92626 #~ msgstr "Gerona"
92627 
92628 #, fuzzy
92629 #~| msgid "Galaxies"
92630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92631 #~ msgid "Galatea"
92632 #~ msgstr "Réaltraí"
92633 
92634 #, fuzzy
92635 #~| msgctxt "City in Germany"
92636 #~| msgid "Freiburg"
92637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92638 #~ msgid "Freia"
92639 #~ msgstr "Freiburg"
92640 
92641 #, fuzzy
92642 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
92643 #~| msgid "Biggar"
92644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92645 #~ msgid "Frigga"
92646 #~ msgstr "Biggar"
92647 
92648 #, fuzzy
92649 #~| msgctxt "Region/state in USA"
92650 #~| msgid "Indiana"
92651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92652 #~ msgid "Diana"
92653 #~ msgstr "Indiana"
92654 
92655 #, fuzzy
92656 #~| msgctxt "City in Japan"
92657 #~| msgid "Sapporo"
92658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92659 #~ msgid "Sappho"
92660 #~ msgstr "Sapporo"
92661 
92662 #, fuzzy
92663 #~| msgctxt "star name"
92664 #~| msgid "Bellatrix"
92665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92666 #~ msgid "Beatrix"
92667 #~ msgstr "Bellatrix"
92668 
92669 #, fuzzy
92670 #~| msgctxt "City in Jylland Denmark"
92671 #~| msgid "Thisted"
92672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92673 #~ msgid "Thisbe"
92674 #~ msgstr "Thisted"
92675 
92676 #, fuzzy
92677 #~| msgctxt "City in California USA"
92678 #~| msgid "Julian"
92679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92680 #~ msgid "Julia"
92681 #~ msgstr "Julian"
92682 
92683 #, fuzzy
92684 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
92685 #~| msgid "Regina"
92686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92687 #~ msgid "Aegina"
92688 #~ msgstr "Regina"
92689 
92690 #, fuzzy
92691 #~| msgctxt "City in Minnesota USA"
92692 #~| msgid "Edina"
92693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92694 #~ msgid "Undina"
92695 #~ msgstr "Edina"
92696 
92697 #, fuzzy
92698 #~| msgid "Interval:"
92699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92700 #~ msgid "Minerva"
92701 #~ msgstr "Eatramh:"
92702 
92703 #, fuzzy
92704 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
92705 #~| msgid "Aurora"
92706 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92707 #~ msgid "Aurora"
92708 #~ msgstr "Aurora"
92709 
92710 #, fuzzy
92711 #~| msgctxt "Country name"
92712 #~| msgid "Lesotho"
92713 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92714 #~ msgid "Klotho"
92715 #~ msgstr "Leosóta"
92716 
92717 #, fuzzy
92718 #~| msgctxt "City in Montana USA"
92719 #~| msgid "Helena"
92720 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92721 #~ msgid "Helena"
92722 #~ msgstr "Helena"
92723 
92724 #, fuzzy
92725 #~| msgctxt "Region/state in France"
92726 #~| msgid "Herault"
92727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92728 #~ msgid "Hera"
92729 #~ msgstr "Herault"
92730 
92731 #, fuzzy
92732 #~| msgctxt "Saturn's moon Dione"
92733 #~| msgid "Dione"
92734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92735 #~ msgid "Dione"
92736 #~ msgstr "Dione"
92737 
92738 #, fuzzy
92739 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
92740 #~| msgid "Cadillac"
92741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92742 #~ msgid "Camilla"
92743 #~ msgstr "Cadillac"
92744 
92745 #, fuzzy
92746 #~| msgctxt "City in New Mexico USA"
92747 #~| msgid "Aztec"
92748 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92749 #~ msgid "Ate"
92750 #~ msgstr "Aztec"
92751 
92752 #, fuzzy
92753 #~| msgctxt "City in Massachusetts USA"
92754 #~| msgid "Waltham"
92755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92756 #~ msgid "Amalthea"
92757 #~ msgstr "Waltham"
92758 
92759 #, fuzzy
92760 #~| msgctxt "City in Italy"
92761 #~| msgid "Alessandria"
92762 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92763 #~ msgid "Kassandra"
92764 #~ msgstr "Alessandria"
92765 
92766 #, fuzzy
92767 #~| msgctxt "City in Spain"
92768 #~| msgid "Gerona"
92769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92770 #~ msgid "Sirona"
92771 #~ msgstr "Gerona"
92772 
92773 #, fuzzy
92774 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
92775 #~| msgid "Lachute"
92776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92777 #~ msgid "Lachesis"
92778 #~ msgstr "Lachute"
92779 
92780 #, fuzzy
92781 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
92782 #~| msgid "Vermilion"
92783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92784 #~ msgid "Hermione"
92785 #~ msgstr "Vermilion"
92786 
92787 #, fuzzy
92788 #~| msgctxt "Country name"
92789 #~| msgid "Brunei"
92790 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92791 #~ msgid "Brunhild"
92792 #~ msgstr "Brúiné"
92793 
92794 #, fuzzy
92795 #~| msgctxt "star name"
92796 #~| msgid "Alkes"
92797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92798 #~ msgid "Alkeste"
92799 #~ msgstr "Alkes"
92800 
92801 #, fuzzy
92802 #~| msgctxt "Country name"
92803 #~| msgid "Liberia"
92804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92805 #~ msgid "Liberatrix"
92806 #~ msgstr "An Libéir"
92807 
92808 #, fuzzy
92809 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
92810 #~| msgid "Hanna"
92811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92812 #~ msgid "Johanna"
92813 #~ msgstr "Hanna"
92814 
92815 #, fuzzy
92816 #~| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
92817 #~| msgid "Antigonish"
92818 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92819 #~ msgid "Antigone"
92820 #~ msgstr "Antigonish"
92821 
92822 #, fuzzy
92823 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia"
92824 #~| msgid "Perth"
92825 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92826 #~ msgid "Hertha"
92827 #~ msgstr "Perth"
92828 
92829 #, fuzzy
92830 #~| msgctxt "Country name"
92831 #~| msgid "Austria"
92832 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92833 #~ msgid "Austria"
92834 #~ msgstr "An Ostair"
92835 
92836 #, fuzzy
92837 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada"
92838 #~| msgid "Melita"
92839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92840 #~ msgid "Meliboea"
92841 #~ msgstr "Melita"
92842 
92843 #, fuzzy
92844 #~| msgctxt "City in Ural Russia"
92845 #~| msgid "Tyumen'"
92846 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92847 #~ msgid "Lumen"
92848 #~ msgstr "Tyumen'"
92849 
92850 #, fuzzy
92851 #~| msgctxt "Country name"
92852 #~| msgid "Poland"
92853 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92854 #~ msgid "Polana"
92855 #~ msgstr "An Pholainn"
92856 
92857 #, fuzzy
92858 #~| msgctxt "City in Italy"
92859 #~| msgid "Andria"
92860 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92861 #~ msgid "Adria"
92862 #~ msgstr "Andria"
92863 
92864 #, fuzzy
92865 #~| msgctxt "Country name"
92866 #~| msgid "St. Lucia"
92867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92868 #~ msgid "Lucina"
92869 #~ msgstr "St. Lucia"
92870 
92871 #, fuzzy
92872 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA"
92873 #~| msgid "Sallisaw"
92874 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92875 #~ msgid "Gallia"
92876 #~ msgstr "Sallisaw"
92877 
92878 #, fuzzy
92879 #~| msgctxt "City in Italy"
92880 #~| msgid "Lampedusa"
92881 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92882 #~ msgid "Medusa"
92883 #~ msgstr "Lampedusa"
92884 
92885 #, fuzzy
92886 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia"
92887 #~| msgid "Perth"
92888 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92889 #~ msgid "Bertha"
92890 #~ msgstr "Perth"
92891 
92892 #, fuzzy
92893 #~| msgctxt "Region/state in Denmark"
92894 #~| msgid "Jylland"
92895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92896 #~ msgid "Scylla"
92897 #~ msgstr "Jylland"
92898 
92899 #, fuzzy
92900 #~| msgid "Remote Server"
92901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92902 #~ msgid "Aemilia"
92903 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
92904 
92905 #, fuzzy
92906 #~| msgctxt "City in Australia"
92907 #~| msgid "Parkes"
92908 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92909 #~ msgid "Una"
92910 #~ msgstr "Parkes"
92911 
92912 #, fuzzy
92913 #~| msgid "Author:"
92914 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92915 #~ msgid "Athor"
92916 #~ msgstr "Údar:"
92917 
92918 #, fuzzy
92919 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
92920 #~| msgid "Argentia"
92921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92922 #~ msgid "Laurentia"
92923 #~ msgstr "Argentia"
92924 
92925 #, fuzzy
92926 #~| msgctxt "City in Italy"
92927 #~| msgid "Sigonella"
92928 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92929 #~ msgid "Erigone"
92930 #~ msgstr "Sigonella"
92931 
92932 #, fuzzy
92933 #~| msgctxt "City in Estonia"
92934 #~| msgid "Elva"
92935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92936 #~ msgid "Eva"
92937 #~ msgstr "Elva"
92938 
92939 #, fuzzy
92940 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
92941 #~| msgid "Greeley"
92942 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92943 #~ msgid "Loreley"
92944 #~ msgstr "Greeley"
92945 
92946 #, fuzzy
92947 #~| msgctxt "City in Minnesota USA"
92948 #~| msgid "Madelia"
92949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92950 #~ msgid "Zelia"
92951 #~ msgstr "Madelia"
92952 
92953 #, fuzzy
92954 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
92955 #~| msgid "Marietta"
92956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92957 #~ msgid "Maria"
92958 #~ msgstr "Marietta"
92959 
92960 #, fuzzy
92961 #~| msgctxt "City in Montana USA"
92962 #~| msgid "Opheim"
92963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92964 #~ msgid "Ophelia"
92965 #~ msgstr "Opheim"
92966 
92967 #, fuzzy
92968 #~| msgid "Info"
92969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92970 #~ msgid "Ino"
92971 #~ msgstr "Eolas"
92972 
92973 #, fuzzy
92974 #~| msgctxt "City in Germany"
92975 #~| msgid "Aachen"
92976 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92977 #~ msgid "Andromache"
92978 #~ msgstr "Aachen"
92979 
92980 #, fuzzy
92981 #~| msgctxt "City in Nigeria"
92982 #~| msgid "Kaduna"
92983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92984 #~ msgid "Iduna"
92985 #~ msgstr "Kaduna"
92986 
92987 #, fuzzy
92988 #~| msgctxt "City in Romania"
92989 #~| msgid "Bucharest"
92990 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92991 #~ msgid "Eucharis"
92992 #~ msgstr "Búcairist"
92993 
92994 #, fuzzy
92995 #~| msgctxt "Country name"
92996 #~| msgid "Austria"
92997 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92998 #~ msgid "Istria"
92999 #~ msgstr "An Ostair"
93000 
93001 #, fuzzy
93002 #~| msgctxt "Map projection method"
93003 #~| msgid "Lambert"
93004 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93005 #~ msgid "Lamberta"
93006 #~ msgstr "Lambert"
93007 
93008 #, fuzzy
93009 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
93010 #~| msgid "Philadelphia"
93011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93012 #~ msgid "Philomela"
93013 #~ msgstr "Philadelphia"
93014 
93015 #, fuzzy
93016 #~| msgctxt "star name"
93017 #~| msgid "Capella"
93018 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93019 #~ msgid "Ampella"
93020 #~ msgstr "Capella"
93021 
93022 #, fuzzy
93023 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
93024 #~| msgid "Callisto"
93025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93026 #~ msgid "Kallisto"
93027 #~ msgstr "Callisto"
93028 
93029 #, fuzzy
93030 #~| msgid "Earth"
93031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93032 #~ msgid "Martha"
93033 #~ msgstr "An Domhan"
93034 
93035 #, fuzzy
93036 #~| msgctxt "City in Brazil"
93037 #~| msgid "Brasilia"
93038 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93039 #~ msgid "Hersilia"
93040 #~ msgstr "Brasilia"
93041 
93042 #, fuzzy
93043 #~| msgctxt "City in Saudi Arabia"
93044 #~| msgid "Jeddah"
93045 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93046 #~ msgid "Hedda"
93047 #~ msgstr "Jeddah"
93048 
93049 #, fuzzy
93050 #~| msgctxt "star name"
93051 #~| msgid "Mimosa"
93052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93053 #~ msgid "Lacrimosa"
93054 #~ msgstr "Mimosa"
93055 
93056 #, fuzzy
93057 #~| msgctxt "City in Tunisia"
93058 #~| msgid "Medenine"
93059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93060 #~ msgid "Medea"
93061 #~ msgstr "Medenine"
93062 
93063 #, fuzzy
93064 #~| msgctxt "star name"
93065 #~| msgid "Achernar"
93066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93067 #~ msgid "Aschera"
93068 #~ msgstr "Achernar"
93069 
93070 #, fuzzy
93071 #~| msgctxt "City in Angola"
93072 #~| msgid "Menongue"
93073 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93074 #~ msgid "Oenone"
93075 #~ msgstr "Menongue"
93076 
93077 #, fuzzy
93078 #~| msgctxt "City in Arkansas USA"
93079 #~| msgid "Eudora"
93080 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93081 #~ msgid "Eudora"
93082 #~ msgstr "Eudora"
93083 
93084 #, fuzzy
93085 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
93086 #~| msgid "Quesnel"
93087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93088 #~ msgid "Thusnelda"
93089 #~ msgstr "Quesnel"
93090 
93091 #, fuzzy
93092 #~| msgctxt "Country name"
93093 #~| msgid "St. Lucia"
93094 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93095 #~ msgid "Stephania"
93096 #~ msgstr "St. Lucia"
93097 
93098 #, fuzzy
93099 #~| msgid "Focus Mode"
93100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93101 #~ msgid "Eos"
93102 #~ msgstr "Mód Fócasaithe"
93103 
93104 #, fuzzy
93105 #~| msgctxt "Country name"
93106 #~| msgid "St. Lucia"
93107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93108 #~ msgid "Lucia"
93109 #~ msgstr "St. Lucia"
93110 
93111 #, fuzzy
93112 #~| msgctxt "City in California USA"
93113 #~| msgid "Oceanside"
93114 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93115 #~ msgid "Oceana"
93116 #~ msgstr "Oceanside"
93117 
93118 #, fuzzy
93119 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
93120 #~| msgid "Marietta"
93121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93122 #~ msgid "Henrietta"
93123 #~ msgstr "Marietta"
93124 
93125 #, fuzzy
93126 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
93127 #~| msgid "Wandering River"
93128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93129 #~ msgid "Weringia"
93130 #~ msgstr "Wandering River"
93131 
93132 #, fuzzy
93133 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
93134 #~| msgid "Philadelphia"
93135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93136 #~ msgid "Philosophia"
93137 #~ msgstr "Philadelphia"
93138 
93139 #, fuzzy
93140 #~| msgctxt "City in South Australia Australia"
93141 #~| msgid "Adelaide"
93142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93143 #~ msgid "Adelinda"
93144 #~ msgstr "Adelaide"
93145 
93146 #, fuzzy
93147 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
93148 #~| msgid "Athabasca"
93149 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93150 #~ msgid "Athamantis"
93151 #~ msgstr "Athabasca"
93152 
93153 #, fuzzy
93154 #~| msgctxt "Country name"
93155 #~| msgid "Russia"
93156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93157 #~ msgid "Russia"
93158 #~ msgstr "An Rúis"
93159 
93160 #, fuzzy
93161 #~| msgctxt "City in California USA"
93162 #~| msgid "Santa Barbara"
93163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93164 #~ msgid "Barbara"
93165 #~ msgstr "Santa Barbara"
93166 
93167 #, fuzzy
93168 #~| msgctxt "Region/state in USA"
93169 #~| msgid "North Carolina"
93170 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93171 #~ msgid "Carolina"
93172 #~ msgstr "North Carolina"
93173 
93174 #, fuzzy
93175 #~| msgctxt "City in Spain"
93176 #~| msgid "Soria"
93177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93178 #~ msgid "Honoria"
93179 #~ msgstr "Soria"
93180 
93181 #, fuzzy
93182 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
93183 #~| msgid "Paradis"
93184 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93185 #~ msgid "Vanadis"
93186 #~ msgstr "Paradis"
93187 
93188 #, fuzzy
93189 #~| msgctxt "Country name"
93190 #~| msgid "Germany"
93191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93192 #~ msgid "Germania"
93193 #~ msgstr "An Ghearmáin"
93194 
93195 #, fuzzy
93196 #~| msgctxt "Region/state in USA"
93197 #~| msgid "Idaho"
93198 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93199 #~ msgid "Ida"
93200 #~ msgstr "Idaho"
93201 
93202 #, fuzzy
93203 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
93204 #~| msgid "Settings"
93205 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93206 #~ msgid "Bettina"
93207 #~ msgstr "Socruithe"
93208 
93209 #, fuzzy
93210 #~| msgctxt "Country name"
93211 #~| msgid "Argentina"
93212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93213 #~ msgid "Clementina"
93214 #~ msgstr "An Airgintín"
93215 
93216 #, fuzzy
93217 #~| msgctxt "City in Germany"
93218 #~| msgid "Mildenau"
93219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93220 #~ msgid "Mathilde"
93221 #~ msgstr "Mildenau"
93222 
93223 #, fuzzy
93224 #~| msgid "Files"
93225 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93226 #~ msgid "Silesia"
93227 #~ msgstr "Comhaid"
93228 
93229 #, fuzzy
93230 #~| msgctxt "City in Maryland USA"
93231 #~| msgid "Bethesda"
93232 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93233 #~ msgid "Aletheia"
93234 #~ msgstr "Béatsata"
93235 
93236 #, fuzzy
93237 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
93238 #~| msgid "Alberta"
93239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93240 #~ msgid "Huberta"
93241 #~ msgstr "Alberta"
93242 
93243 #, fuzzy
93244 #~| msgctxt "City in Georgia USA"
93245 #~| msgid "Valdosta"
93246 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93247 #~ msgid "Valda"
93248 #~ msgstr "Valdosta"
93249 
93250 #, fuzzy
93251 #~| msgctxt "City in Germany"
93252 #~| msgid "Dresden"
93253 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93254 #~ msgid "Dresda"
93255 #~ msgstr "Dresden"
93256 
93257 #, fuzzy
93258 #~| msgctxt "City in Algeria"
93259 #~| msgid "Annabah"
93260 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93261 #~ msgid "Anna"
93262 #~ msgstr "Annabah"
93263 
93264 #, fuzzy
93265 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93266 #~| msgid "Moline"
93267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93268 #~ msgid "Aline"
93269 #~ msgstr "Moline"
93270 
93271 #, fuzzy
93272 #~| msgctxt "star name"
93273 #~| msgid "Mirzam"
93274 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93275 #~ msgid "Tirza"
93276 #~ msgstr "Mirzam"
93277 
93278 #, fuzzy
93279 #~| msgctxt "Country name"
93280 #~| msgid "Korea"
93281 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93282 #~ msgid "Adorea"
93283 #~ msgstr "An Chóiré"
93284 
93285 #, fuzzy
93286 #~| msgctxt "City in California USA"
93287 #~| msgid "Anaheim"
93288 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93289 #~ msgid "Anahita"
93290 #~ msgstr "Anaheim"
93291 
93292 #, fuzzy
93293 #~| msgctxt "City in Maryland USA"
93294 #~| msgid "Bethesda"
93295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93296 #~ msgid "Penthesilea"
93297 #~ msgstr "Béatsata"
93298 
93299 #, fuzzy
93300 #~| msgctxt "Country name"
93301 #~| msgid "Estonia"
93302 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93303 #~ msgid "Antonia"
93304 #~ msgstr "An Eastóin"
93305 
93306 #, fuzzy
93307 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
93308 #~| msgid "Philadelphia"
93309 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93310 #~ msgid "Philagoria"
93311 #~ msgstr "Philadelphia"
93312 
93313 #, fuzzy
93314 #~| msgctxt "City in Chile"
93315 #~| msgid "Santiago"
93316 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93317 #~ msgid "Sapientia"
93318 #~ msgstr "Saintiagó"
93319 
93320 #, fuzzy
93321 #~| msgctxt "City in South Australia Australia"
93322 #~| msgid "Adelaide"
93323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93324 #~ msgid "Adelheid"
93325 #~ msgstr "Adelaide"
93326 
93327 #, fuzzy
93328 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
93329 #~| msgid "Salina"
93330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93331 #~ msgid "Paulina"
93332 #~ msgstr "Salina"
93333 
93334 #, fuzzy
93335 #~| msgctxt "City in Greenland"
93336 #~| msgid "Thule"
93337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93338 #~ msgid "Thule"
93339 #~ msgstr "Thule"
93340 
93341 #, fuzzy
93342 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
93343 #~| msgid "Philip"
93344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93345 #~ msgid "Philia"
93346 #~ msgstr "Philip"
93347 
93348 #, fuzzy
93349 #~| msgctxt "City in Mississippi USA"
93350 #~| msgid "Corinth"
93351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93352 #~ msgid "Clorinde"
93353 #~ msgstr "Coraint"
93354 
93355 #, fuzzy
93356 #~| msgctxt "Country name"
93357 #~| msgid "Somalia"
93358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93359 #~ msgid "Amalia"
93360 #~ msgstr "An tSomáil"
93361 
93362 #, fuzzy
93363 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
93364 #~| msgid "Regina"
93365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93366 #~ msgid "Regina"
93367 #~ msgstr "Regina"
93368 
93369 #, fuzzy
93370 #~| msgctxt "Saturn's moon Tethys"
93371 #~| msgid "Tethys"
93372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93373 #~ msgid "Nephthys"
93374 #~ msgstr "Tethys"
93375 
93376 #, fuzzy
93377 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA"
93378 #~| msgid "Milwaukee"
93379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93380 #~ msgid "Glauke"
93381 #~ msgstr "Milwaukee"
93382 
93383 #, fuzzy
93384 #~| msgctxt "City in Sweden"
93385 #~| msgid "Kiruna"
93386 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93387 #~ msgid "Bruna"
93388 #~ msgstr "Kiruna"
93389 
93390 #, fuzzy
93391 #~| msgctxt "City in Brazil"
93392 #~| msgid "Brasilia"
93393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93394 #~ msgid "Brasilia"
93395 #~ msgstr "Brasilia"
93396 
93397 #, fuzzy
93398 #~| msgctxt "City in Jylland Denmark"
93399 #~| msgid "Fredericia"
93400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93401 #~ msgid "Felicia"
93402 #~ msgstr "Fredericia"
93403 
93404 #, fuzzy
93405 #~| msgctxt "City in Spain"
93406 #~| msgid "Cáceres"
93407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93408 #~ msgid "Theresia"
93409 #~ msgstr "Cáceres"
93410 
93411 #, fuzzy
93412 #~| msgctxt "star name"
93413 #~| msgid "Praecipula"
93414 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93415 #~ msgid "Caecilia"
93416 #~ msgstr "Praecipula"
93417 
93418 #, fuzzy
93419 #~| msgctxt "City in Italy"
93420 #~| msgid "Latina"
93421 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93422 #~ msgid "Baptistina"
93423 #~ msgstr "Latina"
93424 
93425 #, fuzzy
93426 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
93427 #~| msgid "Thornton"
93428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93429 #~ msgid "Thora"
93430 #~ msgstr "Thornton"
93431 
93432 #, fuzzy
93433 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
93434 #~| msgid "Geraldton"
93435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93436 #~ msgid "Geraldina"
93437 #~ msgstr "Geraldton"
93438 
93439 #, fuzzy
93440 #~| msgctxt "the star is a variable star"
93441 #~| msgid "variable"
93442 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93443 #~ msgid "Bavaria"
93444 #~ msgstr "athraitheach"
93445 
93446 #, fuzzy
93447 #~| msgctxt "star name"
93448 #~| msgid "Polaris"
93449 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93450 #~ msgid "Clarissa"
93451 #~ msgstr "An Réalta Eolais"
93452 
93453 #, fuzzy
93454 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93455 #~| msgid "St. Joseph"
93456 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93457 #~ msgid "Josephina"
93458 #~ msgstr "St. Joseph"
93459 
93460 #, fuzzy
93461 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
93462 #~| msgid "Cordova"
93463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93464 #~ msgid "Gordonia"
93465 #~ msgstr "Cordova"
93466 
93467 #, fuzzy
93468 #~| msgid "Unit:"
93469 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93470 #~ msgid "Unitas"
93471 #~ msgstr "Aonad:"
93472 
93473 #, fuzzy
93474 #~| msgctxt "Sky Culture"
93475 #~| msgid "Polynesian"
93476 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93477 #~ msgid "Polyxo"
93478 #~ msgstr "Polainéiseach"
93479 
93480 #, fuzzy
93481 #~| msgctxt "Country name"
93482 #~| msgid "Mauritania"
93483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93484 #~ msgid "Margarita"
93485 #~ msgstr "An Mháratáin"
93486 
93487 #, fuzzy
93488 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
93489 #~| msgid "Pierre"
93490 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93491 #~ msgid "Pierretta"
93492 #~ msgstr "Pierre"
93493 
93494 #, fuzzy
93495 #~| msgctxt "City in California USA"
93496 #~| msgid "Visalia"
93497 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93498 #~ msgid "Rosalia"
93499 #~ msgstr "Visalia"
93500 
93501 #, fuzzy
93502 #~| msgctxt "Region/state in Canada"
93503 #~| msgid "Alberta"
93504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93505 #~ msgid "Goberta"
93506 #~ msgstr "Alberta"
93507 
93508 #, fuzzy
93509 #~| msgctxt "City in New Mexico USA"
93510 #~| msgid "Magdalena"
93511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93512 #~ msgid "Magdalena"
93513 #~ msgstr "Magdalena"
93514 
93515 #, fuzzy
93516 #~| msgctxt "City in Nepal"
93517 #~| msgid "Kathmandu"
93518 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93519 #~ msgid "Katharina"
93520 #~ msgstr "Kathmandu"
93521 
93522 #, fuzzy
93523 #~| msgctxt "Country name"
93524 #~| msgid "Argentina"
93525 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93526 #~ msgid "Florentina"
93527 #~ msgstr "An Airgintín"
93528 
93529 #, fuzzy
93530 #~| msgctxt "City in Germany"
93531 #~| msgid "Bamberg"
93532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93533 #~ msgid "Bamberga"
93534 #~ msgstr "Bamberg"
93535 
93536 #, fuzzy
93537 #~| msgctxt "City in Germany"
93538 #~| msgid "Heidelberg"
93539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93540 #~ msgid "Heidelberga"
93541 #~ msgstr "Heidelberg"
93542 
93543 #, fuzzy
93544 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
93545 #~| msgid "Samara"
93546 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93547 #~ msgid "Tamara"
93548 #~ msgstr "Samara"
93549 
93550 #, fuzzy
93551 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93552 #~| msgid "Columbia"
93553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93554 #~ msgid "Columbia"
93555 #~ msgstr "Columbia"
93556 
93557 #, fuzzy
93558 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
93559 #~| msgid "Lethbridge"
93560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93561 #~ msgid "Etheridgea"
93562 #~ msgstr "Lethbridge"
93563 
93564 #, fuzzy
93565 #~| msgctxt "star name"
93566 #~| msgid "Sirius"
93567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93568 #~ msgid "Siri"
93569 #~ msgstr "Sirius"
93570 
93571 #, fuzzy
93572 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93573 #~| msgid "Chicago"
93574 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93575 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
93576 #~ msgstr "Chicago"
93577 
93578 #, fuzzy
93579 #~| msgctxt "Region/state in USA"
93580 #~| msgid "California"
93581 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93582 #~ msgid "California (1892 J)"
93583 #~ msgstr "California"
93584 
93585 #, fuzzy
93586 #~| msgctxt "Region/state in USA"
93587 #~| msgid "Georgia"
93588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93589 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
93590 #~ msgstr "Georgia"
93591 
93592 #, fuzzy
93593 #~| msgctxt "City in Nebraska USA"
93594 #~| msgid "Valentine"
93595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93596 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
93597 #~ msgstr "Vailintín"
93598 
93599 #, fuzzy
93600 #~| msgctxt "Country name"
93601 #~| msgid "Argentina"
93602 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93603 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
93604 #~ msgstr "An Airgintín"
93605 
93606 #, fuzzy
93607 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
93608 #~| msgid "Pittsburgh"
93609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93610 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
93611 #~ msgstr "Pittsburgh"
93612 
93613 #, fuzzy
93614 #~| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
93615 #~| msgid "Montague"
93616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93617 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
93618 #~ msgstr "Montague"
93619 
93620 #, fuzzy
93621 #~| msgctxt "City in North Carolina USA"
93622 #~| msgid "Charlotte"
93623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93624 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
93625 #~ msgstr "Charlotte"
93626 
93627 #, fuzzy
93628 #~| msgctxt "City in California USA"
93629 #~| msgid "Berkeley"
93630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93631 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
93632 #~ msgstr "Berkeley"
93633 
93634 #, fuzzy
93635 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
93636 #~| msgid "Winchester"
93637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93638 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
93639 #~ msgstr "Winchester"
93640 
93641 #, fuzzy
93642 #~| msgctxt "City in South Africa"
93643 #~| msgid "Pretoria"
93644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93645 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
93646 #~ msgstr "Pretoria"
93647 
93648 #, fuzzy
93649 #~| msgctxt "City in DC USA"
93650 #~| msgid "Washington"
93651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93652 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
93653 #~ msgstr "Washington"
93654 
93655 #, fuzzy
93656 #~| msgctxt "City in Spain"
93657 #~| msgid "Barcelona"
93658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93659 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
93660 #~ msgstr "Barcelona"
93661 
93662 #, fuzzy
93663 #~| msgctxt "Country name"
93664 #~| msgid "Uzbekistan"
93665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93666 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
93667 #~ msgstr "Úisbéiceastáin"
93668 
93669 #, fuzzy
93670 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
93671 #~| msgid "Cincinnati"
93672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93673 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
93674 #~ msgstr "Cincinnati"
93675 
93676 #, fuzzy
93677 #~| msgctxt "City in Finland"
93678 #~| msgid "Helsinki"
93679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93680 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
93681 #~ msgstr "Heilsincí"
93682 
93683 #, fuzzy
93684 #~| msgctxt "Country name"
93685 #~| msgid "Yugoslavia"
93686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93687 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
93688 #~ msgstr "An Iúgslaiv"
93689 
93690 #, fuzzy
93691 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93692 #~| msgid "Robinson"
93693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93694 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
93695 #~ msgstr "Robinson"
93696 
93697 #, fuzzy
93698 #~| msgctxt "City in China"
93699 #~| msgid "Shanghai"
93700 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93701 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
93702 #~ msgstr "Shang-hai"
93703 
93704 #, fuzzy
93705 #~| msgctxt "City in Central Region Russia"
93706 #~| msgid "Vladimir"
93707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93708 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
93709 #~ msgstr "Vladimir"
93710 
93711 #, fuzzy
93712 #~| msgctxt "City in Spain"
93713 #~| msgid "Barcelona"
93714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93715 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
93716 #~ msgstr "Barcelona"
93717 
93718 #, fuzzy
93719 #~| msgctxt "City in Arizona USA"
93720 #~| msgid "Flagstaff"
93721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93722 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
93723 #~ msgstr "Flagstaff"
93724 
93725 #, fuzzy
93726 #~| msgctxt "City in Siberia Russia"
93727 #~| msgid "Kemerovo"
93728 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93729 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
93730 #~ msgstr "Kemerovo"
93731 
93732 #, fuzzy
93733 #~| msgctxt "City in Ukraine"
93734 #~| msgid "Simferopol"
93735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93736 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
93737 #~ msgstr "Simferopol"
93738 
93739 #, fuzzy
93740 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
93741 #~| msgid "Hannibal"
93742 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93743 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
93744 #~ msgstr "Hannibal"
93745 
93746 #, fuzzy
93747 #~| msgctxt "City in China"
93748 #~| msgid "Shanghai"
93749 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93750 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
93751 #~ msgstr "Shang-hai"
93752 
93753 #, fuzzy
93754 #~| msgctxt "Country name"
93755 #~| msgid "Antarctica"
93756 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93757 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
93758 #~ msgstr "An Antartaice"
93759 
93760 #, fuzzy
93761 #~| msgctxt "City in United Kingdom"
93762 #~| msgid "Cambridge"
93763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93764 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
93765 #~ msgstr "Cambridge"
93766 
93767 #, fuzzy
93768 #~| msgctxt "Country name"
93769 #~| msgid "Luxembourg"
93770 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93771 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
93772 #~ msgstr "Lucsamburg"
93773 
93774 #, fuzzy
93775 #~| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
93776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93777 #~ msgid "Brno (1981 WT1)"
93778 #~ msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
93779 
93780 #, fuzzy
93781 #~| msgctxt "City in Slovakia"
93782 #~| msgid "Lomnicky stit"
93783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93784 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
93785 #~ msgstr "Lomnicky stit"
93786 
93787 #, fuzzy
93788 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93789 #~| msgid "Chillicothe"
93790 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93791 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
93792 #~ msgstr "Chillicothe"
93793 
93794 #, fuzzy
93795 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
93796 #~| msgid "Robinson"
93797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93798 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
93799 #~ msgstr "Robinson"
93800 
93801 #, fuzzy
93802 #~| msgctxt "City in Siberia Russia"
93803 #~| msgid "Novosibirsk"
93804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93805 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
93806 #~ msgstr "Novosibirsk"
93807 
93808 #, fuzzy
93809 #~| msgctxt "Region/state in USA"
93810 #~| msgid "Massachusetts"
93811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93812 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
93813 #~ msgstr "Massachusetts"
93814 
93815 #, fuzzy
93816 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
93817 #~| msgid "Show HST Image (1995)"
93818 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93819 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
93820 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1995)"
93821 
93822 #, fuzzy
93823 #~| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
93824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93825 #~ msgid "Krethon (1989 EO11)"
93826 #~ msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
93827 
93828 #, fuzzy
93829 #~| msgctxt "City in Louisiana USA"
93830 #~| msgid "Baton Rouge"
93831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93832 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
93833 #~ msgstr "Baton Rouge"
93834 
93835 #, fuzzy
93836 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93837 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93838 #~ msgid "(2000 CC20)"
93839 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93840 
93841 #, fuzzy
93842 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93844 #~ msgid "(2000 AA80)"
93845 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93846 
93847 #, fuzzy
93848 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93850 #~ msgid "(2000 CN3)"
93851 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93852 
93853 #, fuzzy
93854 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93856 #~ msgid "(2000 OU30)"
93857 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93858 
93859 #, fuzzy
93860 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93861 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93862 #~ msgid "(2000 SC6)"
93863 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93864 
93865 #, fuzzy
93866 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93868 #~ msgid "(2000 BD5)"
93869 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93870 
93871 #, fuzzy
93872 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93873 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93874 #~ msgid "(2000 YZ)"
93875 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93876 
93877 #, fuzzy
93878 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93880 #~ msgid "(2000 CS8)"
93881 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93882 
93883 #, fuzzy
93884 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93886 #~ msgid "(2000 HM40)"
93887 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93888 
93889 #, fuzzy
93890 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93892 #~ msgid "(2000 PO8)"
93893 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93894 
93895 #, fuzzy
93896 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93897 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93898 #~ msgid "(2000 JP70)"
93899 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93900 
93901 #, fuzzy
93902 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93904 #~ msgid "(2000 XN9)"
93905 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93906 
93907 #, fuzzy
93908 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93910 #~ msgid "(2000 FD1)"
93911 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93912 
93913 #, fuzzy
93914 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93916 #~ msgid "(2000 DZ5)"
93917 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93918 
93919 #, fuzzy
93920 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93922 #~ msgid "(2000 FC1)"
93923 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93924 
93925 #, fuzzy
93926 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93928 #~ msgid "(2000 RS80)"
93929 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93930 
93931 #, fuzzy
93932 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93934 #~ msgid "(2000 RS40)"
93935 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93936 
93937 #, fuzzy
93938 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93940 #~ msgid "(2000 WN2)"
93941 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93942 
93943 #, fuzzy
93944 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93945 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93946 #~ msgid "(2000 BQ5)"
93947 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93948 
93949 #, fuzzy
93950 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93952 #~ msgid "(2000 AN6)"
93953 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93954 
93955 #, fuzzy
93956 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93958 #~ msgid "(2000 PJ30)"
93959 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93960 
93961 #, fuzzy
93962 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93964 #~ msgid "(2000 SK2)"
93965 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93966 
93967 #, fuzzy
93968 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93970 #~ msgid "(2000 FD8)"
93971 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93972 
93973 #, fuzzy
93974 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93976 #~ msgid "(2000 FE8)"
93977 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93978 
93979 #, fuzzy
93980 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93981 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93982 #~ msgid "(2000 PK30)"
93983 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93984 
93985 #, fuzzy
93986 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93988 #~ msgid "(2000 YM5)"
93989 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
93990 
93991 #, fuzzy
93992 #~| msgid "Dec (2000.0):"
93993 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93994 #~ msgid "(2000 TY40)"
93995 #~ msgstr "Diall (2000.0):"
93996 
93997 #, fuzzy
93998 #~| msgid "RA (J2000.0):"
93999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94000 #~ msgid "(2000 YU1)"
94001 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
94002 
94003 #, fuzzy
94004 #~| msgid "RA (J2000.0):"
94005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94006 #~ msgid "(2000 YC2)"
94007 #~ msgstr "DA (J2000.0):"
94008 
94009 #, fuzzy
94010 #~| msgctxt "City in Germany"
94011 #~| msgid "Halle"
94012 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94013 #~ msgid "1P/Halley"
94014 #~ msgstr "Halle"
94015 
94016 #, fuzzy
94017 #~| msgctxt "City in Arizona USA"
94018 #~| msgid "Tempe"
94019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94020 #~ msgid "9P/Tempel 1"
94021 #~ msgstr "Tempe"
94022 
94023 #, fuzzy
94024 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
94025 #~| msgid "Brooks"
94026 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94027 #~ msgid "16P/Brooks 2"
94028 #~ msgstr "Brooks"
94029 
94030 #, fuzzy
94031 #~| msgid "Comment"
94032 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94033 #~ msgid "27P/Crommelin"
94034 #~ msgstr "Nóta"
94035 
94036 #, fuzzy
94037 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
94038 #~| msgid "Danielson"
94039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94040 #~ msgid "33P/Daniel"
94041 #~ msgstr "Danielson"
94042 
94043 #, fuzzy
94044 #~| msgctxt "City in Delaware USA"
94045 #~| msgid "Harrington"
94046 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94047 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
94048 #~ msgstr "Harrington"
94049 
94050 #, fuzzy
94051 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
94052 #~| msgid "Johnstown"
94053 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94054 #~ msgid "48P/Johnson"
94055 #~ msgstr "Johnstown"
94056 
94057 #, fuzzy
94058 #~| msgctxt "City in Delaware USA"
94059 #~| msgid "Harrington"
94060 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94061 #~ msgid "51P/Harrington"
94062 #~ msgstr "Harrington"
94063 
94064 #, fuzzy
94065 #~| msgctxt "City in Delaware USA"
94066 #~| msgid "Harrington"
94067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94068 #~ msgid "51P/Harrington-A"
94069 #~ msgstr "Harrington"
94070 
94071 #, fuzzy
94072 #~| msgctxt "City in Delaware USA"
94073 #~| msgid "Harrington"
94074 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94075 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
94076 #~ msgstr "Harrington"
94077 
94078 #, fuzzy
94079 #~| msgctxt "City in Michigan USA"
94080 #~| msgid "Taylor"
94081 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94082 #~ msgid "69P/Taylor"
94083 #~ msgstr "Taylor"
94084 
94085 #, fuzzy
94086 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
94087 #~| msgid "Clark"
94088 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94089 #~ msgid "71P/Clark"
94090 #~ msgstr "Clark"
94091 
94092 #, fuzzy
94093 #~| msgctxt "City in Massachusetts USA"
94094 #~| msgid "Lowell"
94095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94096 #~ msgid "88P/Howell"
94097 #~ msgstr "Lowell"
94098 
94099 #, fuzzy
94100 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
94101 #~| msgid "Russell"
94102 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94103 #~ msgid "89P/Russell 2"
94104 #~ msgstr "Russell"
94105 
94106 #, fuzzy
94107 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
94108 #~| msgid "Russell"
94109 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94110 #~ msgid "91P/Russell 3"
94111 #~ msgstr "Russell"
94112 
94113 #, fuzzy
94114 #~| msgctxt "City in Kansas USA"
94115 #~| msgid "Russell"
94116 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94117 #~ msgid "94P/Russell 4"
94118 #~ msgstr "Russell"
94119 
94120 #, fuzzy
94121 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94122 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94124 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
94125 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94126 
94127 #, fuzzy
94128 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
94129 #~| msgid "North Olmstead"
94130 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94131 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
94132 #~ msgstr "North Olmstead"
94133 
94134 #, fuzzy
94135 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94136 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94137 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94138 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
94139 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94140 
94141 #, fuzzy
94142 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94143 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94144 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94145 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
94146 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94147 
94148 #, fuzzy
94149 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94150 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94152 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
94153 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94154 
94155 #, fuzzy
94156 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94157 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94158 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94159 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
94160 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94161 
94162 #, fuzzy
94163 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94164 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94165 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94166 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
94167 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94168 
94169 #, fuzzy
94170 #~| msgctxt "City in Vermont USA"
94171 #~| msgid "Bennington"
94172 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94173 #~ msgid "154P/Brewington"
94174 #~ msgstr "Bennington"
94175 
94176 #, fuzzy
94177 #~| msgctxt "City in Australia"
94178 #~| msgid "Siding Spring"
94179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94180 #~ msgid "162P/Siding Spring"
94181 #~ msgstr "Siding Spring"
94182 
94183 #, fuzzy
94184 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94185 #~| msgid "Christiansoe"
94186 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94187 #~ msgid "164P/Christensen"
94188 #~ msgstr "Christiansoe"
94189 
94190 #, fuzzy
94191 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94192 #~| msgid "Christiansoe"
94193 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94194 #~ msgid "170P/Christensen"
94195 #~ msgstr "Christiansoe"
94196 
94197 #, fuzzy
94198 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94199 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94200 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94201 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
94202 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94203 
94204 #, fuzzy
94205 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94206 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94208 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
94209 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94210 
94211 #, fuzzy
94212 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94213 #~| msgid "Christiansoe"
94214 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94215 #~ msgid "210P/Christensen"
94216 #~ msgstr "Christiansoe"
94217 
94218 #, fuzzy
94219 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
94220 #~| msgid "Parsons"
94221 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94222 #~ msgid "250P/Larson"
94223 #~ msgstr "Parsons"
94224 
94225 #, fuzzy
94226 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
94227 #~| msgid "Parsons"
94228 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94229 #~ msgid "261P/Larson"
94230 #~ msgstr "Parsons"
94231 
94232 #, fuzzy
94233 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94234 #~| msgid "Christiansoe"
94235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94236 #~ msgid "266P/Christensen"
94237 #~ msgstr "Christiansoe"
94238 
94239 #, fuzzy
94240 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94241 #~| msgid "Christiansoe"
94242 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94243 #~ msgid "286P/Christensen"
94244 #~ msgstr "Christiansoe"
94245 
94246 #, fuzzy
94247 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94248 #~| msgid "Christiansoe"
94249 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94250 #~ msgid "287P/Christensen"
94251 #~ msgstr "Christiansoe"
94252 
94253 #, fuzzy
94254 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
94255 #~| msgid "Christiansoe"
94256 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94257 #~ msgid "298P/Christensen"
94258 #~ msgstr "Christiansoe"
94259 
94260 #, fuzzy
94261 #~| msgctxt "Region/state in USA"
94262 #~| msgid "Montana"
94263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94264 #~ msgid "314P/Montani"
94265 #~ msgstr "Montana"
94266 
94267 #, fuzzy
94268 #~| msgctxt "City in Delaware USA"
94269 #~| msgid "Harrington"
94270 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94271 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
94272 #~ msgstr "Harrington"
94273 
94274 #, fuzzy
94275 #~| msgctxt "City in Delaware USA"
94276 #~| msgid "Harrington"
94277 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94278 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
94279 #~ msgstr "Harrington"
94280 
94281 #, fuzzy
94282 #~| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
94283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94284 #~ msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
94285 #~ msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
94286 
94287 #, fuzzy
94288 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94289 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94290 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94291 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
94292 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94293 
94294 #, fuzzy
94295 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94296 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94297 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94298 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
94299 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94300 
94301 #, fuzzy
94302 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94303 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94304 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94305 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
94306 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94307 
94308 #, fuzzy
94309 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
94310 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
94311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94312 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
94313 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9"
94314 
94315 #, fuzzy
94316 #~| msgctxt "City in Australia"
94317 #~| msgid "Siding Spring"
94318 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94319 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
94320 #~ msgstr "Siding Spring"
94321 
94322 #, fuzzy
94323 #~| msgctxt "City in Australia"
94324 #~| msgid "Siding Spring"
94325 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94326 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
94327 #~ msgstr "Siding Spring"
94328 
94329 #, fuzzy
94330 #~| msgctxt "City in Australia"
94331 #~| msgid "Siding Spring"
94332 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94333 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
94334 #~ msgstr "Siding Spring"
94335 
94336 #, fuzzy
94337 #~| msgctxt "City in Australia"
94338 #~| msgid "Siding Spring"
94339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94340 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
94341 #~ msgstr "Siding Spring"
94342 
94343 #, fuzzy
94344 #~| msgctxt "City in Australia"
94345 #~| msgid "Siding Spring"
94346 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94347 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
94348 #~ msgstr "Siding Spring"
94349 
94350 #, fuzzy
94351 #~| msgctxt "City in Australia"
94352 #~| msgid "Siding Spring"
94353 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94354 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
94355 #~ msgstr "Siding Spring"
94356 
94357 #, fuzzy
94358 #~| msgctxt "City in Australia"
94359 #~| msgid "Siding Spring"
94360 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94361 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
94362 #~ msgstr "Siding Spring"
94363 
94364 #, fuzzy
94365 #~| msgctxt "City in Australia"
94366 #~| msgid "Siding Spring"
94367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94368 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
94369 #~ msgstr "Siding Spring"
94370 
94371 #, fuzzy
94372 #~| msgctxt "City in Australia"
94373 #~| msgid "Siding Spring"
94374 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94375 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
94376 #~ msgstr "Siding Spring"
94377 
94378 #, fuzzy
94379 #~| msgctxt "City in Australia"
94380 #~| msgid "Siding Spring"
94381 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94382 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
94383 #~ msgstr "Siding Spring"
94384 
94385 #, fuzzy
94386 #~| msgctxt "City in Australia"
94387 #~| msgid "Siding Spring"
94388 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
94389 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
94390 #~ msgstr "Siding Spring"
94391 
94392 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>"
94393 #~ msgstr "%1: %2<sup>m</sup>"
94394 
94395 #, fuzzy
94396 #~| msgid "Align"
94397 #~ msgid "Astropy install failure"
94398 #~ msgstr "Ailínigh"
94399 
94400 #, fuzzy
94401 #~| msgid "Size:"
94402 #~ msgid "P: %1"
94403 #~ msgstr "Méid:"
94404 
94405 #, fuzzy
94406 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
94407 #~ msgid "Guiding rate"
94408 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
94409 
94410 #, fuzzy
94411 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
94412 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
94413 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
94414 
94415 #, fuzzy
94416 #~| msgid "Configuration"
94417 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
94418 #~ msgstr "Cumraíocht"
94419 
94420 #, fuzzy
94421 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
94422 #~| msgid "arcseconds"
94423 #~ msgid "arc-seconds"
94424 #~ msgstr "arcshoicindí"
94425 
94426 #, fuzzy
94427 #~| msgid "Radiotelescope"
94428 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
94429 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
94430 
94431 #, fuzzy
94432 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
94433 #~| msgid "%1 transits"
94434 #~ msgid "%1 too far east"
94435 #~ msgstr "Trasdul %1"
94436 
94437 #, fuzzy
94438 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
94439 #~| msgid "%1 transits"
94440 #~ msgid "%1 too far west"
94441 #~ msgstr "Trasdul %1"
94442 
94443 #, fuzzy
94444 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
94445 #~| msgid "%1 transits"
94446 #~ msgid "%1 too far high"
94447 #~ msgstr "Trasdul %1"
94448 
94449 #, fuzzy
94450 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian"
94451 #~| msgid "%1 transits"
94452 #~ msgid "%1 too far low"
94453 #~ msgstr "Trasdul %1"
94454 
94455 #, fuzzy
94456 #~| msgid "Align"
94457 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
94458 #~ msgstr "Ailínigh"
94459 
94460 #, fuzzy
94461 #~| msgid "Align"
94462 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
94463 #~ msgstr "Ailínigh"
94464 
94465 #, fuzzy
94466 #~| msgid "Error"
94467 #~ msgid "Az Error:"
94468 #~ msgstr "Earráid"
94469 
94470 #, fuzzy
94471 #~| msgid "Write Error"
94472 #~ msgid "Alt Error:"
94473 #~ msgstr "Earráid sa Scríobh"
94474 
94475 #, fuzzy
94476 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
94477 #~| msgid "Rapid City"
94478 #~ msgid "Rapid Guide"
94479 #~ msgstr "Rapid City"
94480 
94481 #, fuzzy
94482 #~| msgid "Image Links"
94483 #~ msgid "Image Guiding"
94484 #~ msgstr "Naisc le hÍomhánna"
94485 
94486 #, fuzzy
94487 #~| msgid "Unset Image"
94488 #~ msgid "Use Image Guiding"
94489 #~ msgstr "Díshocraigh Íomhá"
94490 
94491 #, fuzzy
94492 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
94493 #~| msgid "Regina"
94494 #~ msgid "Region Axis:"
94495 #~ msgstr "Regina"
94496 
94497 #, fuzzy
94498 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
94499 #~| msgid "12x"
94500 #~ msgid "512"
94501 #~ msgstr "12×"
94502 
94503 #, fuzzy
94504 #~| msgid "Color of horizon line"
94505 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
94506 #~ msgstr "Dath na léaslíne"
94507 
94508 #, fuzzy
94509 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
94510 #~| msgid "Color"
94511 #~ msgid "_color"
94512 #~ msgstr "Dath"
94513 
94514 #, fuzzy
94515 #~| msgid "Driver:"
94516 #~ msgid "Driver"
94517 #~ msgstr "Tiománaí:"
94518 
94519 #, fuzzy
94520 #~| msgctxt "City in Spain"
94521 #~| msgid "Terrassa"
94522 #~ msgid "Hide terrain"
94523 #~ msgstr "Terrassa"
94524 
94525 #, fuzzy
94526 #~| msgid "Add New"
94527 #~ msgid "Add New..."
94528 #~ msgstr "Cuir Ceann Nua Leis"
94529 
94530 #~ msgid "Export"
94531 #~ msgstr "Easpórtáil"
94532 
94533 #~ msgid "Find Object"
94534 #~ msgstr "Aimsigh Réad"
94535 
94536 #~ msgid "What's up Tonight tool"
94537 #~ msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'"
94538 
94539 #, fuzzy
94540 #~| msgid "Sources"
94541 #~ msgid "Source"
94542 #~ msgstr "Foinsí"
94543 
94544 #~ msgid "DST Rule:"
94545 #~ msgstr "Riail DST:"
94546 
94547 #, fuzzy
94548 #~| msgid "Local Time"
94549 #~ msgid "Lead Time:"
94550 #~ msgstr "Am Áitiúil"
94551 
94552 #, fuzzy
94553 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
94554 #~| msgid "Meriden"
94555 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
94556 #~ msgstr "Meriden"
94557 
94558 #, fuzzy
94559 #~| msgctxt "City in Connecticut USA"
94560 #~| msgid "Meriden"
94561 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
94562 #~ msgstr "Meriden"
94563 
94564 #, fuzzy
94565 #~| msgid "DST Rule:"
94566 #~ msgid "DST Rule: "
94567 #~ msgstr "Riail DST:"
94568 
94569 #~ msgid "Right Ascension:"
94570 #~ msgstr "Dronairde:"
94571 
94572 #, fuzzy
94573 #~| msgid "Local Time"
94574 #~ msgid "Local Time:"
94575 #~ msgstr "Am Áitiúil"
94576 
94577 #~ msgid "Select object..."
94578 #~ msgstr "Roghnaigh réad..."
94579 
94580 #~ msgid "Input File:"
94581 #~ msgstr "Inchomhad:"
94582 
94583 #~ msgid "Output File:"
94584 #~ msgstr "Aschomhad:"
94585 
94586 #~ msgid "Input parameters"
94587 #~ msgstr "Paraiméadair ionchurtha"
94588 
94589 #, fuzzy
94590 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
94591 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
94592 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
94593 
94594 #, fuzzy
94595 #~| msgctxt "City in Montana USA"
94596 #~| msgid "Billings"
94597 #~ msgid "Idling"
94598 #~ msgstr "Billings"
94599 
94600 #, fuzzy
94601 #~| msgid "Config file:"
94602 #~ msgid "Guide Profile"
94603 #~ msgstr "Comhad cumraíochta:"
94604 
94605 #, fuzzy
94606 #~| msgid "Name of plotted object"
94607 #~ msgid "Number of static objects"
94608 #~ msgstr "Ainm an réada breactha"
94609 
94610 #~ msgctxt "New General Catalog object"
94611 #~ msgid "NGC Object"
94612 #~ msgstr "Réad NGC"
94613 
94614 #~ msgctxt "Index Catalog object"
94615 #~ msgid "IC Object"
94616 #~ msgstr "Réad IC"
94617 
94618 #~ msgid "ID Number"
94619 #~ msgstr "Uimhir Aitheantais"
94620 
94621 #~ msgid "Object Type"
94622 #~ msgstr "Cineál Réada"
94623 
94624 #~ msgid "Common Name"
94625 #~ msgstr "Gnáthainm"
94626 
94627 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
94628 #~ msgstr "2. Dronairde (snámhphointe)"
94629 
94630 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
94631 #~ msgstr "3. Diallas (snámhphointe)"
94632 
94633 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
94634 #~ msgstr "4. Méid (snámhphointe)"
94635 
94636 #, fuzzy
94637 #~| msgid "Loading custom catalog: %1"
94638 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
94639 #~ msgstr "Catalóg shaincheaptha á luchtú: %1"
94640 
94641 #~ msgid "Preview of %1"
94642 #~ msgstr "Réamhamharc ar %1"
94643 
94644 #~ msgid "Error Opening Output File"
94645 #~ msgstr "Earráid agus Aschomhad á Oscailt"
94646 
94647 #~ msgid "Could not Open File"
94648 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad a oscailt"
94649 
94650 #, fuzzy
94651 #~| msgid "Information"
94652 #~ msgid "Information Resources"
94653 #~ msgstr "Eolas"
94654 
94655 #~ msgid "Color of Messier objects"
94656 #~ msgstr "Dath na réada Messier"
94657 
94658 #, fuzzy
94659 #~| msgctxt "object name (optional)"
94660 #~| msgid "Wild Duck Cluster"
94661 #~ msgctxt "object name (optional)"
94662 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
94663 #~ msgstr "An Lacha Fhiáin"
94664 
94665 #, fuzzy
94666 #~| msgctxt "star name"
94667 #~| msgid "Alnilam"
94668 #~ msgctxt "object name (optional)"
94669 #~ msgid "Alnilam"
94670 #~ msgstr "Alnilam"
94671 
94672 #~ msgctxt "object name (optional)"
94673 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
94674 #~ msgstr "Réaltra Andraiméide"
94675 
94676 #~ msgctxt "object name (optional)"
94677 #~ msgid "Antennae Galaxies"
94678 #~ msgstr "Réaltraí Aintéiní"
94679 
94680 #, fuzzy
94681 #~| msgctxt "object name (optional)"
94682 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula"
94683 #~ msgctxt "object name (optional)"
94684 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
94685 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
94686 
94687 #~ msgctxt "object name (optional)"
94688 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
94689 #~ msgstr "Réaltra Barnard"
94690 
94691 #, fuzzy
94692 #~| msgctxt "object name (optional)"
94693 #~| msgid "Merope Nebula"
94694 #~ msgctxt "object name (optional)"
94695 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
94696 #~ msgstr "Réaltnéal Merope"
94697 
94698 #, fuzzy
94699 #~| msgctxt "object name (optional)"
94700 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster"
94701 #~ msgctxt "object name (optional)"
94702 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
94703 #~ msgstr "Praesepe, An Choirceog"
94704 
94705 #, fuzzy
94706 #~| msgctxt "object name (optional)"
94707 #~| msgid "Black-Eye Galaxy"
94708 #~ msgctxt "object name (optional)"
94709 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
94710 #~ msgstr "Réaltra na Súile Duibhe"
94711 
94712 #~ msgctxt "object name (optional)"
94713 #~ msgid "Bode's Galaxy"
94714 #~ msgstr "Réaltra Bode"
94715 
94716 #, fuzzy
94717 #~| msgctxt "object name (optional)"
94718 #~| msgid "Box Nebula"
94719 #~ msgctxt "object name (optional)"
94720 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
94721 #~ msgstr "Réaltnéal Bosca"
94722 
94723 #~ msgctxt "object name (optional)"
94724 #~ msgid "Box Nebula"
94725 #~ msgstr "Réaltnéal Bosca"
94726 
94727 #~ msgctxt "object name (optional)"
94728 #~ msgid "Bubble Nebula"
94729 #~ msgstr "Réaltnéal Boilgeoige"
94730 
94731 #~ msgctxt "object name (optional)"
94732 #~ msgid "California Nebula"
94733 #~ msgstr "Réaltnéal California"
94734 
94735 #, fuzzy
94736 #~| msgid "Planetary Nebula"
94737 #~ msgctxt "object name (optional)"
94738 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
94739 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach"
94740 
94741 #, fuzzy
94742 #~| msgctxt "object name (optional)"
94743 #~| msgid "Hercules Cluster"
94744 #~ msgctxt "object name (optional)"
94745 #~ msgid "Caroline's Cluster"
94746 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
94747 
94748 #, fuzzy
94749 #~| msgctxt "object name (optional)"
94750 #~| msgid "Crab Nebula"
94751 #~ msgctxt "object name (optional)"
94752 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
94753 #~ msgstr "Réaltnéal an Phortáin"
94754 
94755 #~ msgctxt "object name (optional)"
94756 #~ msgid "Centaurus A"
94757 #~ msgstr "Centaurus A"
94758 
94759 #, fuzzy
94760 #~| msgctxt "object name (optional)"
94761 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
94762 #~ msgctxt "object name (optional)"
94763 #~ msgid "chi Persei Cluster"
94764 #~ msgstr "Chi Persei, Réaltbhraisle Dhúbailte"
94765 
94766 #, fuzzy
94767 #~| msgctxt "object name (optional)"
94768 #~| msgid "Helix Galaxy"
94769 #~ msgctxt "object name (optional)"
94770 #~ msgid "Cigar Galaxy"
94771 #~ msgstr "Réaltra Héilicse"
94772 
94773 #, fuzzy
94774 #~| msgid "Galactic Cluster"
94775 #~ msgctxt "object name (optional)"
94776 #~ msgid "Coalsack Cluster"
94777 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach"
94778 
94779 #, fuzzy
94780 #~| msgctxt "object name (optional)"
94781 #~| msgid "Cocoon Nebula"
94782 #~ msgctxt "object name (optional)"
94783 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
94784 #~ msgstr "Réaltnéal Cocúin"
94785 
94786 #~ msgctxt "object name (optional)"
94787 #~ msgid "Cocoon Nebula"
94788 #~ msgstr "Réaltnéal Cocúin"
94789 
94790 #, fuzzy
94791 #~| msgctxt "object name (optional)"
94792 #~| msgid "Coddington Nebula"
94793 #~ msgctxt "object name (optional)"
94794 #~ msgid "Coddington's Nebula"
94795 #~ msgstr "Réaltnéal Coddington"
94796 
94797 #, fuzzy
94798 #~| msgctxt "object name (optional)"
94799 #~| msgid "Blue Snowball"
94800 #~ msgctxt "object name (optional)"
94801 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
94802 #~ msgstr "Meall Sneachta Gorm"
94803 
94804 #~ msgctxt "object name (optional)"
94805 #~ msgid "Crescent Nebula"
94806 #~ msgstr "Réaltnéal Corráin"
94807 
94808 #~ msgctxt "object name (optional)"
94809 #~ msgid "Delle Caustiche"
94810 #~ msgstr "Delle Caustiche"
94811 
94812 #~ msgctxt "object name (optional)"
94813 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
94814 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
94815 
94816 #~ msgctxt "object name (optional)"
94817 #~ msgid "Eagle Nebula"
94818 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair"
94819 
94820 #, fuzzy
94821 #~| msgctxt "object name (optional)"
94822 #~| msgid "Eagle Nebula"
94823 #~ msgctxt "object name (optional)"
94824 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
94825 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair"
94826 
94827 #, fuzzy
94828 #~| msgid "Gaseous Nebula"
94829 #~ msgctxt "object name (optional)"
94830 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
94831 #~ msgstr "Réaltnéal gásach"
94832 
94833 #~ msgctxt "object name (optional)"
94834 #~ msgid "Eskimo Nebula"
94835 #~ msgstr "Néaltréal Eiscimeach"
94836 
94837 #, fuzzy
94838 #~| msgctxt "object name (optional)"
94839 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
94840 #~ msgctxt "object name (optional)"
94841 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
94842 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró"
94843 
94844 #, fuzzy
94845 #~| msgctxt "object name (optional)"
94846 #~| msgid "Eagle Nebula"
94847 #~ msgctxt "object name (optional)"
94848 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
94849 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair"
94850 
94851 #~ msgctxt "object name (optional)"
94852 #~ msgid "Fornax A"
94853 #~ msgstr "Fornax A"
94854 
94855 #, fuzzy
94856 #~| msgctxt "object name (optional)"
94857 #~| msgid "Fornax A"
94858 #~ msgctxt "object name (optional)"
94859 #~ msgid "Fornax B"
94860 #~ msgstr "Fornax A"
94861 
94862 #, fuzzy
94863 #~| msgctxt "object name (optional)"
94864 #~| msgid "Hercules Cluster"
94865 #~ msgctxt "object name (optional)"
94866 #~ msgid "Foxhead Cluster"
94867 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
94868 
94869 #, fuzzy
94870 #~| msgctxt "object name (optional)"
94871 #~| msgid "Hercules Cluster"
94872 #~ msgctxt "object name (optional)"
94873 #~ msgid "Great Bird Cluster"
94874 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
94875 
94876 #~ msgctxt "object name (optional)"
94877 #~ msgid "Helix Galaxy"
94878 #~ msgstr "Réaltra Héilicse"
94879 
94880 #~ msgctxt "object name (optional)"
94881 #~ msgid "Helix Nebula"
94882 #~ msgstr "Réaltnéal Héilicse"
94883 
94884 #, fuzzy
94885 #~| msgid "Globular Cluster"
94886 #~ msgctxt "object name (optional)"
94887 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
94888 #~ msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach"
94889 
94890 #, fuzzy
94891 #~| msgctxt "object name (optional)"
94892 #~| msgid "Hubble's Variable Nebula"
94893 #~ msgctxt "object name (optional)"
94894 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
94895 #~ msgstr "Réaltnéal Athraitheach Hubble"
94896 
94897 #, fuzzy
94898 #~| msgctxt "object name (optional)"
94899 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
94900 #~ msgctxt "object name (optional)"
94901 #~ msgid "h Persei Cluster"
94902 #~ msgstr "Chi Persei, Réaltbhraisle Dhúbailte"
94903 
94904 #, fuzzy
94905 #~| msgctxt "object name (optional)"
94906 #~| msgid "Bubble Nebula"
94907 #~ msgctxt "object name (optional)"
94908 #~ msgid "Hubble's Nebula"
94909 #~ msgstr "Réaltnéal Boilgeoige"
94910 
94911 #, fuzzy
94912 #~| msgctxt "object name (optional)"
94913 #~| msgid "Orion Nebula"
94914 #~ msgctxt "object name (optional)"
94915 #~ msgid "Iris Nebula"
94916 #~ msgstr "Buile an Bhodaigh"
94917 
94918 #, fuzzy
94919 #~| msgctxt "object name (optional)"
94920 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula"
94921 #~ msgctxt "object name (optional)"
94922 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
94923 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
94924 
94925 #~ msgctxt "object name (optional)"
94926 #~ msgid "Lagoon Nebula"
94927 #~ msgstr "Réaltnéal an Mhurlaigh"
94928 
94929 #, fuzzy
94930 #~| msgctxt "object name (optional)"
94931 #~| msgid "Eagle Nebula"
94932 #~ msgctxt "object name (optional)"
94933 #~ msgid "lam Cen Nebula"
94934 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair"
94935 
94936 #~ msgctxt "object name (optional)"
94937 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
94938 #~ msgstr "Scamall Mór Magellan"
94939 
94940 #~ msgctxt "object name (optional)"
94941 #~ msgid "Little Gem"
94942 #~ msgstr "An tSeoid Bheag"
94943 
94944 #, fuzzy
94945 #~| msgctxt "object name (optional)"
94946 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula"
94947 #~ msgctxt "object name (optional)"
94948 #~ msgid "Little Gem Nebula"
94949 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
94950 
94951 #, fuzzy
94952 #~| msgctxt "object name (optional)"
94953 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula"
94954 #~ msgctxt "object name (optional)"
94955 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
94956 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
94957 
94958 #, fuzzy
94959 #~| msgctxt "City in Texas USA"
94960 #~| msgid "Flower Mound"
94961 #~ msgctxt "object name (optional)"
94962 #~ msgid "Lower Sword"
94963 #~ msgstr "Flower Mound"
94964 
94965 #~ msgctxt "object name (optional)"
94966 #~ msgid "Maia Nebula"
94967 #~ msgstr "Réaltnéal Maia"
94968 
94969 #, fuzzy
94970 #~| msgctxt "object name (optional)"
94971 #~| msgid "Maia Nebula"
94972 #~ msgctxt "object name (optional)"
94973 #~ msgid "Mairan's Nebula"
94974 #~ msgstr "Réaltnéal Maia"
94975 
94976 #~ msgctxt "object name (optional)"
94977 #~ msgid "Merope Nebula"
94978 #~ msgstr "Réaltnéal Merope"
94979 
94980 #, fuzzy
94981 #~| msgctxt "object name (optional)"
94982 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
94983 #~ msgctxt "object name (optional)"
94984 #~ msgid "Mice Galaxy"
94985 #~ msgstr "Réaltraí Seyfert"
94986 
94987 #, fuzzy
94988 #~| msgid "Dark Nebula"
94989 #~ msgctxt "object name (optional)"
94990 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
94991 #~ msgstr "Réaltnéal Dorcha"
94992 
94993 #, fuzzy
94994 #~| msgctxt "object name (optional)"
94995 #~| msgid "Helix Galaxy"
94996 #~ msgctxt "object name (optional)"
94997 #~ msgid "Needle Galaxy"
94998 #~ msgstr "Réaltra Héilicse"
94999 
95000 #, fuzzy
95001 #~| msgctxt "object name (optional)"
95002 #~| msgid "North American Nebula"
95003 #~ msgctxt "object name (optional)"
95004 #~ msgid "North America Nebula"
95005 #~ msgstr "Réaltnéal Mheiriceá Thuaidh"
95006 
95007 #~ msgctxt "object name (optional)"
95008 #~ msgid "Omega Centauri"
95009 #~ msgstr "Omega Centauri"
95010 
95011 #, fuzzy
95012 #~| msgctxt "object name (optional)"
95013 #~| msgid "Hercules Cluster"
95014 #~ msgctxt "object name (optional)"
95015 #~ msgid "omi Vel Cluster"
95016 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
95017 
95018 #, fuzzy
95019 #~| msgid "Open Cluster"
95020 #~ msgctxt "object name (optional)"
95021 #~ msgid "Owl Cluster"
95022 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte"
95023 
95024 #~ msgctxt "object name (optional)"
95025 #~ msgid "Owl Nebula"
95026 #~ msgstr "Réaltnéal an Ulchabháin"
95027 
95028 #, fuzzy
95029 #~| msgctxt "object name (optional)"
95030 #~| msgid "Hercules Cluster"
95031 #~ msgctxt "object name (optional)"
95032 #~ msgid "Pearl Cluster"
95033 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
95034 
95035 #~ msgctxt "object name (optional)"
95036 #~ msgid "Pelican Nebula"
95037 #~ msgstr "Réaltnéal an Pheileacáin"
95038 
95039 #, fuzzy
95040 #~| msgctxt "object name (optional)"
95041 #~| msgid "Veil Nebula"
95042 #~ msgctxt "object name (optional)"
95043 #~ msgid "Pencil Nebula"
95044 #~ msgstr "Réaltnéal an Fhéil"
95045 
95046 #~ msgctxt "object name (optional)"
95047 #~ msgid "Perseus A"
95048 #~ msgstr "Peirséas A"
95049 
95050 #, fuzzy
95051 #~| msgid "Planetary Nebula"
95052 #~ msgctxt "object name (optional)"
95053 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
95054 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach"
95055 
95056 #~ msgctxt "object name (optional)"
95057 #~ msgid "Pleiades"
95058 #~ msgstr "An Tréidín"
95059 
95060 #, fuzzy
95061 #~| msgctxt "object name (optional)"
95062 #~| msgid "Merope Nebula"
95063 #~ msgctxt "object name (optional)"
95064 #~ msgid "Red Spider Nebula"
95065 #~ msgstr "Réaltnéal Merope"
95066 
95067 #, fuzzy
95068 #~| msgctxt "object name (optional)"
95069 #~| msgid "Ring Nebula"
95070 #~ msgctxt "object name (optional)"
95071 #~ msgid "rho Oph Nebula"
95072 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach"
95073 
95074 #, fuzzy
95075 #~| msgctxt "object name (optional)"
95076 #~| msgid "Ring Nebula"
95077 #~ msgctxt "object name (optional)"
95078 #~ msgid "Rim Nebula"
95079 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach"
95080 
95081 #~ msgctxt "object name (optional)"
95082 #~ msgid "Ring Nebula"
95083 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach"
95084 
95085 #, fuzzy
95086 #~| msgctxt "object name (optional)"
95087 #~| msgid "Rosette Nebula"
95088 #~ msgctxt "object name (optional)"
95089 #~ msgid "Rosette A"
95090 #~ msgstr "Réaltnéal an Róiséid"
95091 
95092 #, fuzzy
95093 #~| msgctxt "object name (optional)"
95094 #~| msgid "Rosette Nebula"
95095 #~ msgctxt "object name (optional)"
95096 #~ msgid "Rosette B"
95097 #~ msgstr "Réaltnéal an Róiséid"
95098 
95099 #~ msgctxt "object name (optional)"
95100 #~ msgid "Rosette Nebula"
95101 #~ msgstr "Réaltnéal an Róiséid"
95102 
95103 #, fuzzy
95104 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
95105 #~| msgid "Silver Dollar"
95106 #~ msgctxt "object name (optional)"
95107 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
95108 #~ msgstr "Silver Dollar"
95109 
95110 #~ msgctxt "object name (optional)"
95111 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
95112 #~ msgstr "Scamall Beag Magellan"
95113 
95114 #, fuzzy
95115 #~| msgctxt "object name (optional)"
95116 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
95117 #~ msgctxt "object name (optional)"
95118 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
95119 #~ msgstr "Scamall Beag Magellan"
95120 
95121 #, fuzzy
95122 #~| msgid "Open Cluster"
95123 #~ msgctxt "object name (optional)"
95124 #~ msgid "S Nor Cluster"
95125 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte"
95126 
95127 #~ msgctxt "object name (optional)"
95128 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
95129 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró"
95130 
95131 #, fuzzy
95132 #~| msgctxt "object name (optional)"
95133 #~| msgid "Hercules Cluster"
95134 #~ msgctxt "object name (optional)"
95135 #~ msgid "tet Car Cluster"
95136 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
95137 
95138 #, fuzzy
95139 #~| msgctxt "object name (optional)"
95140 #~| msgid "Ring Nebula"
95141 #~ msgctxt "object name (optional)"
95142 #~ msgid "the Running Man Nebula"
95143 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach"
95144 
95145 #, fuzzy
95146 #~| msgctxt "object name (optional)"
95147 #~| msgid "Maia Nebula"
95148 #~ msgctxt "object name (optional)"
95149 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
95150 #~ msgstr "Réaltnéal Maia"
95151 
95152 #, fuzzy
95153 #~| msgid "Dark Nebula"
95154 #~ msgctxt "object name (optional)"
95155 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
95156 #~ msgstr "Réaltnéal Dorcha"
95157 
95158 #, fuzzy
95159 #~| msgctxt "object name (optional)"
95160 #~| msgid "Owl Nebula"
95161 #~ msgctxt "object name (optional)"
95162 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
95163 #~ msgstr "Réaltnéal an Ulchabháin"
95164 
95165 #, fuzzy
95166 #~| msgctxt "object name (optional)"
95167 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
95168 #~ msgctxt "object name (optional)"
95169 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
95170 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró"
95171 
95172 #~ msgctxt "object name (optional)"
95173 #~ msgid "Veil Nebula"
95174 #~ msgstr "Réaltnéal an Fhéil"
95175 
95176 #, fuzzy
95177 #~| msgctxt "object name (optional)"
95178 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
95179 #~ msgctxt "object name (optional)"
95180 #~ msgid "Virgo Galaxy"
95181 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró"
95182 
95183 #, fuzzy
95184 #~| msgctxt "object name (optional)"
95185 #~| msgid "Helix Galaxy"
95186 #~ msgctxt "object name (optional)"
95187 #~ msgid "Whale Galaxy"
95188 #~ msgstr "Réaltra Héilicse"
95189 
95190 #~ msgctxt "object name (optional)"
95191 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
95192 #~ msgstr "Réaltra an Ghuairneáin"
95193 
95194 #, fuzzy
95195 #~| msgctxt "object name (optional)"
95196 #~| msgid "Hercules Cluster"
95197 #~ msgctxt "object name (optional)"
95198 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
95199 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
95200 
95201 #, fuzzy
95202 #~| msgid "Toggle deep sky objects"
95203 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
95204 #~ msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
95205 
95206 #~ msgid "Messier objects"
95207 #~ msgstr "Réada Messier"
95208 
95209 #~ msgid "NGC objects"
95210 #~ msgstr "Réada NGC"
95211 
95212 #~ msgid "IC objects"
95213 #~ msgstr "Réada IC"
95214 
95215 #~ msgid "Messier Catalog (images)"
95216 #~ msgstr "Catalóg Messier (íomhánna)"
95217 
95218 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)"
95219 #~ msgstr "Catalóg Messier (siombailí)"
95220 
95221 #~ msgid "Load Catalog..."
95222 #~ msgstr "Luchtaigh Catalóg..."
95223 
95224 #~ msgid "Remove Catalog..."
95225 #~ msgstr "Bain Catalóg..."
95226 
95227 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
95228 #~ msgstr "Catalóg shaincheaptha á luchtú: %1"
95229 
95230 #, fuzzy
95231 #~| msgid "Loading custom catalog: %1"
95232 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
95233 #~ msgstr "Catalóg shaincheaptha á luchtú: %1"
95234 
95235 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
95236 #~ msgstr "Réada NGC/IC á luchtú"
95237 
95238 #~ msgid "Unnamed Object"
95239 #~ msgstr "Réad Gan Ainm"
95240 
95241 #, fuzzy
95242 #~| msgid "Select Sky Object"
95243 #~ msgid "Add deep-sky object"
95244 #~ msgstr "Roghnaigh Réad Spéire"
95245 
95246 #, fuzzy
95247 #~| msgid "Declination"
95248 #~ msgid "Designation"
95249 #~ msgstr "Diallas"
95250 
95251 #, fuzzy
95252 #~| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
95253 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
95254 #~ msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha (J2000)"
95255 
95256 #, fuzzy
95257 #~| msgid "Magnitude"
95258 #~ msgid "Magnitudes"
95259 #~ msgstr "Méid"
95260 
95261 #, fuzzy
95262 #~| msgid "Visual"
95263 #~ msgid "Visual:"
95264 #~ msgstr "Radharcach"
95265 
95266 #, fuzzy
95267 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95268 #~| msgid "Blue"
95269 #~ msgid "Blue:"
95270 #~ msgstr "Gorm"
95271 
95272 #, fuzzy
95273 #~| msgid "Local Time"
95274 #~ msgid "Actual Type:"
95275 #~ msgstr "Am Áitiúil"
95276 
95277 #, fuzzy
95278 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
95279 #~| msgid "Eastport"
95280 #~ msgid "° E of N"
95281 #~ msgstr "Eastport"
95282 
95283 #, fuzzy
95284 #~| msgid "Color of Messier objects"
95285 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
95286 #~ msgstr "Dath na réada Messier"
95287 
95288 #, fuzzy
95289 #~| msgid "Color of Messier objects"
95290 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
95291 #~ msgstr "Dath na réada Messier"
95292 
95293 #, fuzzy
95294 #~| msgid "Toggle deep sky objects"
95295 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
95296 #~ msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
95297 
95298 #, fuzzy
95299 #~| msgid "Toggle deep sky objects"
95300 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
95301 #~ msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire"
95302 
95303 #, fuzzy
95304 #~| msgid "Align"
95305 #~ msgid "Mount && Alignment"
95306 #~ msgstr "Ailínigh"
95307 
95308 #, fuzzy
95309 #~| msgid "No FOV"
95310 #~ msgid "2. FOV"
95311 #~ msgstr "Gan FOV"
95312 
95313 #, fuzzy
95314 #~| msgid "Capture again..."
95315 #~ msgid "Capturing dark frame..."
95316 #~ msgstr "Gabháil arís..."
95317 
95318 #, fuzzy
95319 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95320 #~| msgid "Frame"
95321 #~ msgid "Dark frame received."
95322 #~ msgstr "Fráma"
95323 
95324 #, fuzzy
95325 #~| msgid "KStars FITS Viewer"
95326 #~ msgid "FITS Viewer"
95327 #~ msgstr "Amharcán FITS KStars"
95328 
95329 #, fuzzy
95330 #~| msgid "Auto Stretch"
95331 #~ msgid "Auto Dark "
95332 #~ msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
95333 
95334 #~ msgid "FITS Scale"
95335 #~ msgstr "Scála FITS"
95336 
95337 #, fuzzy
95338 #~| msgid "Linear"
95339 #~ msgid "L&inear"
95340 #~ msgstr "Líneach"
95341 
95342 #, fuzzy
95343 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95344 #~| msgid "Duration (s)"
95345 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
95346 #~ msgstr "Aga (s)"
95347 
95348 #, fuzzy
95349 #~| msgid "m"
95350 #~ msgid "um"
95351 #~ msgstr "m"
95352 
95353 #, fuzzy
95354 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
95355 #~| msgid "Eastport"
95356 #~ msgid "E of N"
95357 #~ msgstr "Eastport"
95358 
95359 #, fuzzy
95360 #~| msgid "seconds"
95361 #~ msgid "second"
95362 #~ msgid_plural "sec"
95363 #~ msgstr[0] "soicind"
95364 #~ msgstr[1] "soicind"
95365 #~ msgstr[2] "soicind"
95366 #~ msgstr[3] "soicind"
95367 #~ msgstr[4] "soicind"
95368 
95369 #, fuzzy
95370 #~| msgid "minutes"
95371 #~ msgid "minute"
95372 #~ msgid_plural "min"
95373 #~ msgstr[0] "nóiméad"
95374 #~ msgstr[1] "nóiméad"
95375 #~ msgstr[2] "nóiméad"
95376 #~ msgstr[3] "nóiméad"
95377 #~ msgstr[4] "nóiméad"
95378 
95379 #, fuzzy
95380 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95381 #~| msgid "sidereal"
95382 #~ msgid "sidereal day"
95383 #~ msgid_plural "sid day"
95384 #~ msgstr[0] "réaltach"
95385 #~ msgstr[1] "réaltach"
95386 #~ msgstr[2] "réaltach"
95387 #~ msgstr[3] "réaltach"
95388 #~ msgstr[4] "réaltach"
95389 
95390 #, fuzzy
95391 #~| msgid "week"
95392 #~ msgid "weeks"
95393 #~ msgid_plural "wks"
95394 #~ msgstr[0] "seachtain"
95395 #~ msgstr[1] "seachtain"
95396 #~ msgstr[2] "seachtain"
95397 #~ msgstr[3] "seachtain"
95398 #~ msgstr[4] "seachtain"
95399 
95400 #, fuzzy
95401 #~| msgid "Vertical"
95402 #~ msgid "Flip Vector"
95403 #~ msgstr "Ingearach"
95404 
95405 #, fuzzy
95406 #~| msgid "Information"
95407 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
95408 #~ msgstr "Eolas"
95409 
95410 #, fuzzy
95411 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95412 #~| msgid "Settings"
95413 #~ msgid "Limit Settings"
95414 #~ msgstr "Socruithe"
95415 
95416 #, fuzzy
95417 #~| msgid "Connect"
95418 #~ msgid "Auto Convert Images"
95419 #~ msgstr "Ceangail"
95420 
95421 #, fuzzy
95422 #~| msgid "Complete"
95423 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
95424 #~ msgstr "Críochnaithe"
95425 
95426 #, fuzzy
95427 #~| msgid "Auto Stretch"
95428 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
95429 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
95430 #~ msgstr[0] "Síneadh Uathoibríoch"
95431 #~ msgstr[1] "Síneadh Uathoibríoch"
95432 #~ msgstr[2] "Síneadh Uathoibríoch"
95433 #~ msgstr[3] "Síneadh Uathoibríoch"
95434 #~ msgstr[4] "Síneadh Uathoibríoch"
95435 
95436 #, fuzzy
95437 #~| msgid "Auto Stretch"
95438 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
95439 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
95440 #~ msgstr[0] "Síneadh Uathoibríoch"
95441 #~ msgstr[1] "Síneadh Uathoibríoch"
95442 #~ msgstr[2] "Síneadh Uathoibríoch"
95443 #~ msgstr[3] "Síneadh Uathoibríoch"
95444 #~ msgstr[4] "Síneadh Uathoibríoch"
95445 
95446 #, fuzzy
95447 #~| msgctxt "City in California USA"
95448 #~| msgid "Riverside"
95449 #~ msgid "pier side"
95450 #~ msgstr "Riverside"
95451 
95452 #, fuzzy
95453 #~| msgid "star"
95454 #~ msgid "#stars"
95455 #~ msgstr "réalta"
95456 
95457 #, fuzzy
95458 #~| msgid "Complete"
95459 #~ msgid "Mount motion stopped"
95460 #~ msgstr "Críochnaithe"
95461 
95462 #, fuzzy
95463 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
95464 #~| msgid "Slave Lake"
95465 #~ msgid "Save Backup"
95466 #~ msgstr "Slave Lake"
95467 
95468 #, fuzzy
95469 #~| msgid "Default CCD driver"
95470 #~ msgid "Default Profiles"
95471 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
95472 
95473 #, fuzzy
95474 #~| msgid "2"
95475 #~ msgid "2"
95476 #~ msgstr "2"
95477 
95478 #, fuzzy
95479 #~| msgid "Factor:"
95480 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
95481 #~ msgstr "Fachtóir:"
95482 
95483 #, fuzzy
95484 #~| msgid "INDI Server:"
95485 #~ msgid "Internal Sextractor"
95486 #~ msgstr "Freastalaí INDI:"
95487 
95488 #, fuzzy
95489 #~| msgid "Config file:"
95490 #~ msgid "Log Level:"
95491 #~ msgstr "Comhad cumraíochta:"
95492 
95493 #, fuzzy
95494 #~| msgid "Align"
95495 #~ msgid "Astrometry Log to File"
95496 #~ msgstr "Ailínigh"
95497 
95498 #, fuzzy
95499 #~| msgid "Align"
95500 #~ msgid "Astrometry.cfg"
95501 #~ msgstr "Ailínigh"
95502 
95503 #, fuzzy
95504 #~| msgid "Align"
95505 #~ msgid "Astro.net"
95506 #~ msgstr "Ailínigh"
95507 
95508 #, fuzzy
95509 #~| msgid "Options"
95510 #~ msgid "Options:"
95511 #~ msgstr "Roghanna"
95512 
95513 #, fuzzy
95514 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
95515 #~| msgid "Paris"
95516 #~ msgid "parity"
95517 #~ msgstr "Páras"
95518 
95519 #, fuzzy
95520 #~| msgid "Custom"
95521 #~ msgid "Custom:"
95522 #~ msgstr "Saincheaptha"
95523 
95524 #, fuzzy
95525 #~| msgid "Remote Server"
95526 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
95527 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
95528 
95529 #~ msgid "FITS Save"
95530 #~ msgstr "Sábháil FITS"
95531 
95532 #, fuzzy
95533 #~| msgid "Play/Pause"
95534 #~ msgid "PHD2: Paused."
95535 #~ msgstr "Seinn/Sos"
95536 
95537 #, fuzzy
95538 #~| msgid "Complete"
95539 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
95540 #~ msgstr "Críochnaithe"
95541 
95542 #, fuzzy
95543 #~| msgid "Start Focus"
95544 #~ msgid "Start Autoguide"
95545 #~ msgstr "Tosaigh Fócas"
95546 
95547 #, fuzzy
95548 #~| msgid "Loading stars"
95549 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
95550 #~ msgstr "Réaltaí á luchtú"
95551 
95552 #, fuzzy
95553 #~| msgid "Disconnect"
95554 #~ msgid "Disconnect PHD2"
95555 #~ msgstr "Dícheangail"
95556 
95557 #, fuzzy
95558 #~| msgid "Connect"
95559 #~ msgid "Connect PHD2"
95560 #~ msgstr "Ceangail"
95561 
95562 #~ msgid "Y scale(\")"
95563 #~ msgstr "Y-scála(\")"
95564 
95565 #, fuzzy
95566 #~| msgid "Connect"
95567 #~ msgid "Connect External"
95568 #~ msgstr "Ceangail"
95569 
95570 #, fuzzy
95571 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
95572 #~ msgid "Mount guiding rate"
95573 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha"
95574 
95575 #~ msgid "Aperture,mm"
95576 #~ msgstr "Cró,mm"
95577 
95578 #, fuzzy
95579 #~| msgid "Stop INDI"
95580 #~ msgid "Stop GUIDE_RA"
95581 #~ msgstr "Stad INDI"
95582 
95583 #, fuzzy
95584 #~| msgid "Stop INDI"
95585 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC"
95586 #~ msgstr "Stad INDI"
95587 
95588 #, fuzzy
95589 #~| msgid "Automatically select coordinate grid"
95590 #~ msgid ""
95591 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
95592 #~ msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch"
95593 
95594 #~ msgid "Auto mode"
95595 #~ msgstr "Mód uathoibríoch"
95596 
95597 #, fuzzy
95598 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
95599 #~| msgid "SOB"
95600 #~ msgctxt "Camera ISO"
95601 #~ msgid "ISO"
95602 #~ msgstr "SNAG"
95603 
95604 #, fuzzy
95605 #~| msgid "Telescope Properties..."
95606 #~ msgid "Custom Properties..."
95607 #~ msgstr "Airíonna an Teileascóip..."
95608 
95609 #, fuzzy
95610 #~| msgid "Input Parameters"
95611 #~ msgid "Control parameters"
95612 #~ msgstr "Paraiméadair Ionchurtha"
95613 
95614 #, fuzzy
95615 #~| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
95616 #~| msgid "Masan"
95617 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
95618 #~ msgid "Masan"
95619 #~ msgstr "Masan"
95620 
95621 #, fuzzy
95622 #~| msgctxt "Region/state in Korea"
95623 #~| msgid "Gyengnam"
95624 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
95625 #~ msgid "Gyengnam"
95626 #~ msgstr "Gyengnam"
95627 
95628 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
95629 #~ msgid "Incheon"
95630 #~ msgstr "Incheon"
95631 
95632 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
95633 #~ msgid "Jeju"
95634 #~ msgstr "Jeju"
95635 
95636 #, fuzzy
95637 #~| msgctxt "Country name"
95638 #~| msgid "Korea"
95639 #~ msgctxt "Country name"
95640 #~ msgid "Korea"
95641 #~ msgstr "An Chóiré"
95642 
95643 #, fuzzy
95644 #~| msgid "Upload"
95645 #~ msgid "Upload:"
95646 #~ msgstr "Uasluchtaigh"
95647 
95648 #, fuzzy
95649 #~| msgid "Auto Stretch"
95650 #~ msgid "Toggle Auto stretch"
95651 #~ msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
95652 
95653 #, fuzzy
95654 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95655 #~| msgid "Image Data"
95656 #~ msgid "Image is saturated."
95657 #~ msgstr "Sonraí Íomhá"
95658 
95659 #, fuzzy
95660 #~| msgctxt "City in California USA"
95661 #~| msgid "Torrance"
95662 #~ msgid "Tolerance"
95663 #~ msgstr "Torrance"
95664 
95665 #, fuzzy
95666 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95667 #~| msgid "Filter Count"
95668 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
95669 #~ msgstr "Líon Scagairí"
95670 
95671 #, fuzzy
95672 #~| msgid "Complete"
95673 #~ msgid ""
95674 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
95675 #~ "attempting to reconnect."
95676 #~ msgstr "Críochnaithe"
95677 
95678 #, fuzzy
95679 #~| msgid "Align"
95680 #~ msgid ""
95681 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
95682 #~ "errors."
95683 #~ msgstr "Ailínigh"
95684 
95685 #, fuzzy
95686 #~| msgid "Complete"
95687 #~ msgid ""
95688 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
95689 #~ "attempting to reconnect."
95690 #~ msgstr "Críochnaithe"
95691 
95692 #, fuzzy
95693 #~| msgid "Align"
95694 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
95695 #~ msgstr "Ailínigh"
95696 
95697 #, fuzzy
95698 #~| msgid "Complete"
95699 #~ msgid ""
95700 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
95701 #~ "attempting to reconnect."
95702 #~ msgstr "Críochnaithe"
95703 
95704 #, fuzzy
95705 #~| msgid "Align"
95706 #~ msgid ""
95707 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
95708 #~ "errors."
95709 #~ msgstr "Ailínigh"
95710 
95711 #, fuzzy
95712 #~| msgid "Complete"
95713 #~ msgid ""
95714 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
95715 #~ "attempting to reconnect."
95716 #~ msgstr "Críochnaithe"
95717 
95718 #, fuzzy
95719 #~| msgid "Complete"
95720 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
95721 #~ msgstr "Críochnaithe"
95722 
95723 #~ msgid "Square"
95724 #~ msgstr "Cearnóg"
95725 
95726 #, fuzzy
95727 #~| msgid "Could not open file %1."
95728 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
95729 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
95730 
95731 #, fuzzy
95732 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
95733 #~| msgid "Dyer Observatory"
95734 #~ msgid "Status of the Observatory"
95735 #~ msgstr "Réadlann Dyer"
95736 
95737 #, fuzzy
95738 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia"
95739 #~| msgid "Saratov"
95740 #~ msgid "Weather Status: "
95741 #~ msgstr "Saratov"
95742 
95743 #, fuzzy
95744 #~| msgid "No FOV"
95745 #~ msgid "Sensor Data"
95746 #~ msgstr "Gan FOV"
95747 
95748 #, fuzzy
95749 #~| msgid "Gas. Nebulae"
95750 #~ msgid "Nebulas"
95751 #~ msgstr "Réaltnéalta Gásacha"
95752 
95753 #~ msgid "<b>Name:</b>"
95754 #~ msgstr "<b>Ainm:</b>"
95755 
95756 #~ msgid "Please hold while loading FITS file..."
95757 #~ msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..."
95758 
95759 #~ msgid "Loading FITS"
95760 #~ msgstr "FITS á luchtú"
95761 
95762 #, fuzzy
95763 #~| msgid "Size:"
95764 #~ msgid "Box Size:"
95765 #~ msgstr "Méid:"
95766 
95767 #, fuzzy
95768 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
95769 #~| msgid "North Olmstead"
95770 #~ msgid "wait (secs)"
95771 #~ msgstr "North Olmstead"
95772 
95773 #, fuzzy
95774 #~| msgid "Align"
95775 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:"
95776 #~ msgstr "Ailínigh"
95777 
95778 #, fuzzy
95779 #~| msgid "Set Location..."
95780 #~ msgid "Index File Location:"
95781 #~ msgstr "Socraigh Suíomh..."
95782 
95783 #, fuzzy
95784 #~| msgid "Align"
95785 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location."
95786 #~ msgstr "Ailínigh"
95787 
95788 #~ msgid "New right ascension:"
95789 #~ msgstr "Dronairde nua:"
95790 
95791 #~ msgid "New declination:"
95792 #~ msgstr "Diallas nua:"
95793 
95794 #~ msgid "New altitude:"
95795 #~ msgstr "Airde nua:"
95796 
95797 #~ msgid "New azimuth:"
95798 #~ msgstr "Asamat nua:"
95799 
95800 #~ msgid "Height:"
95801 #~ msgstr "Airde:"
95802 
95803 #~ msgid "Width:"
95804 #~ msgstr "Leithead:"
95805 
95806 #~ msgid "Min:"
95807 #~ msgstr "Íos:"
95808 
95809 #~ msgid "Max:"
95810 #~ msgstr "Uas:"
95811 
95812 #, fuzzy
95813 #~| msgid "Delay:"
95814 #~ msgid "Delay (se&c):"
95815 #~ msgstr "Moill:"
95816 
95817 #, fuzzy
95818 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95819 #~| msgid "Settings"
95820 #~ msgid "ISO settings"
95821 #~ msgstr "Socruithe"
95822 
95823 #, fuzzy
95824 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95825 #~| msgid "Motion"
95826 #~ msgid "Motion:"
95827 #~ msgstr "Gluaiseacht"
95828 
95829 #, fuzzy
95830 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95831 #~| msgid "Frame"
95832 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
95833 #~ msgstr "Fráma"
95834 
95835 #, fuzzy
95836 #~| msgid "Align"
95837 #~ msgid "Alignment Model"
95838 #~ msgstr "Ailínigh"
95839 
95840 #, fuzzy
95841 #~| msgid "pixels"
95842 #~ msgid "pixels every"
95843 #~ msgstr "picteilín"
95844 
95845 #, fuzzy
95846 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
95847 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
95848 #~ msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
95849 
95850 #, fuzzy
95851 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
95852 #~| msgid "Dome Creek"
95853 #~ msgid "Dome is unparked."
95854 #~ msgstr "Dome Creek"
95855 
95856 #, fuzzy
95857 #~| msgid "--"
95858 #~ msgid "-O"
95859 #~ msgstr "--"
95860 
95861 #, fuzzy
95862 #~| msgid "Configuration"
95863 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
95864 #~ msgstr "Cumraíocht"
95865 
95866 #, fuzzy
95867 #~| msgid "Save Telescope"
95868 #~ msgid "Park Telescope"
95869 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
95870 
95871 #, fuzzy
95872 #~| msgid "Complete"
95873 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
95874 #~ msgstr "Críochnaithe"
95875 
95876 #, fuzzy
95877 #~| msgid "Complete"
95878 #~ msgid ""
95879 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
95880 #~ "aborted."
95881 #~ msgstr "Críochnaithe"
95882 
95883 #, fuzzy
95884 #~| msgid "Complete"
95885 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
95886 #~ msgstr "Críochnaithe"
95887 
95888 #, fuzzy
95889 #~| msgid "Complete"
95890 #~ msgid ""
95891 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
95892 #~ msgstr "Críochnaithe"
95893 
95894 #~ msgid "Frequency:"
95895 #~ msgstr "Minicíocht:"
95896 
95897 #~ msgid "Max."
95898 #~ msgstr "Uas."
95899 
95900 #, fuzzy
95901 #~| msgid "Logarithmic"
95902 #~ msgid "&Logarithmic"
95903 #~ msgstr "Logartamach"
95904 
95905 #~ msgid "Start INDI"
95906 #~ msgstr "Tosaigh INDI"
95907 
95908 #~ msgid "Stop INDI"
95909 #~ msgstr "Stad INDI"
95910 
95911 #, fuzzy
95912 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
95913 #~| msgid "Frame"
95914 #~ msgid "Frame"
95915 #~ msgstr "Fráma"
95916 
95917 #, fuzzy
95918 #~| msgid "%1 is online."
95919 #~ msgid "%1 job is invalid."
95920 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid."
95921 #~ msgstr[0] "Tá %1 ar líne."
95922 #~ msgstr[1] "Tá %1 ar líne."
95923 #~ msgstr[2] "Tá %1 ar líne."
95924 #~ msgstr[3] "Tá %1 ar líne."
95925 #~ msgstr[4] "Tá %1 ar líne."
95926 
95927 #, fuzzy
95928 #~| msgid "Transit time: %1"
95929 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
95930 #~ msgstr "Am trasdula: %1"
95931 
95932 #, fuzzy
95933 #~| msgid "Complete"
95934 #~ msgid ""
95935 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
95936 #~ "attempting to reconnect."
95937 #~ msgstr "Críochnaithe"
95938 
95939 #, fuzzy
95940 #~| msgid "No FOV"
95941 #~ msgid ", FOV: "
95942 #~ msgstr "Gan FOV"
95943 
95944 #~ msgid "Update view"
95945 #~ msgstr "Nuashonraigh an t-amharc"
95946 
95947 #~ msgid "Window title:"
95948 #~ msgstr "Teideal na fuinneoige:"
95949 
95950 #~ msgid "Title of xplanet window"
95951 #~ msgstr "Teideal na fuinneoige xplanet"
95952 
95953 #~ msgid "Update?"
95954 #~ msgstr "Nuashonraigh?"
95955 
95956 #~ msgid "Update every"
95957 #~ msgstr "Nuashonraigh gach"
95958 
95959 #~ msgctxt "star name"
95960 #~ msgid "Tsih"
95961 #~ msgstr "Tsih"
95962 
95963 #, fuzzy
95964 #~| msgid "Radiotelescope"
95965 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
95966 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
95967 
95968 #, fuzzy
95969 #~| msgid "Add new object to list"
95970 #~ msgid "Add observation job to list."
95971 #~ msgstr "Cuir réad nua leis an liosta"
95972 
95973 #, fuzzy
95974 #~| msgid "Select object from list"
95975 #~ msgid "Remove observation job from list."
95976 #~ msgstr "Roghnaigh réad ó liosta"
95977 
95978 #, fuzzy
95979 #~| msgid "Radiotelescope"
95980 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
95981 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
95982 
95983 #, fuzzy
95984 #~| msgid "End date invalid."
95985 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
95986 #~ msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí."
95987 
95988 #, fuzzy
95989 #~| msgid "End date invalid."
95990 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
95991 #~ msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí."
95992 
95993 #, fuzzy
95994 #~| msgid "The name of the color scheme"
95995 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
95996 #~ msgstr "Ainm na scéime dathanna"
95997 
95998 #, fuzzy
95999 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
96000 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
96001 #~ msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 "
96002 
96003 #, fuzzy
96004 #~| msgid "%1 is online."
96005 #~ msgid "Syncing failed!"
96006 #~ msgstr "Tá %1 ar líne."
96007 
96008 #, fuzzy
96009 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading"
96010 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
96011 #~ msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt chun é a léamh"
96012 
96013 #, fuzzy
96014 #~| msgctxt "set clock to a new time"
96015 #~| msgid "Set Time"
96016 #~ msgid "Set "
96017 #~ msgstr "Socraigh an tAm"
96018 
96019 #, fuzzy
96020 #~| msgid "Could not upload file"
96021 #~ msgid "Couldn't set "
96022 #~ msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
96023 
96024 #, fuzzy
96025 #~| msgid "Rotation:"
96026 #~ msgid "Rotation: "
96027 #~ msgstr "Rothlú:"
96028 
96029 #, fuzzy
96030 #~| msgid "Open Cluster"
96031 #~ msgid "Open Folder"
96032 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte"
96033 
96034 #, fuzzy
96035 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
96036 #~| msgid "Argentia"
96037 #~ msgid "Agent"
96038 #~ msgstr "Argentia"
96039 
96040 #, fuzzy
96041 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96042 #~| msgid "Filter #1"
96043 #~ msgid "Filter Wheels"
96044 #~ msgstr "Scagaire #1"
96045 
96046 #, fuzzy
96047 #~| msgid "Focuser:"
96048 #~ msgid "Focusers"
96049 #~ msgstr "Fócasóir:"
96050 
96051 #, fuzzy
96052 #~| msgctxt "star name"
96053 #~| msgid "Rotanev"
96054 #~ msgid "Rotators"
96055 #~ msgstr "Rotanev"
96056 
96057 #, fuzzy
96058 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
96059 #~| msgid "Spectra"
96060 #~ msgid "Spectrographs"
96061 #~ msgstr "Speictrim"
96062 
96063 #, fuzzy
96064 #~| msgid "Alias:"
96065 #~ msgid "Alias"
96066 #~ msgstr "Ailias:"
96067 
96068 #, fuzzy
96069 #~| msgid "Save Script As..."
96070 #~ msgid "Driver Alias..."
96071 #~ msgstr "Sábháil Script Mar..."
96072 
96073 #~ msgid "Setup Wizard"
96074 #~ msgstr "Treoraí Socraithe"
96075 
96076 #, fuzzy
96077 #~| msgid "Auto mode"
96078 #~ msgid "Auto Mode"
96079 #~ msgstr "Mód uathoibríoch"
96080 
96081 #, fuzzy
96082 #~| msgid "FITS file save error: %1"
96083 #~ msgid "FITS record error: %1"
96084 #~ msgstr "Earráid agus comhad FITS á shábháil: %1"
96085 
96086 #, fuzzy
96087 #~| msgid "Capture again..."
96088 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
96089 #~ msgstr "Gabháil arís..."
96090 
96091 #, fuzzy
96092 #~| msgid "%1 is online."
96093 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
96094 #~ msgstr "Tá %1 ar líne."
96095 
96096 #, fuzzy
96097 #~| msgid "Radiotelescope"
96098 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
96099 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
96100 
96101 #, fuzzy
96102 #~| msgid "%1 is online."
96103 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
96104 #~ msgstr "Tá %1 ar líne."
96105 
96106 #, fuzzy
96107 #~| msgid "Complete"
96108 #~ msgid "Job evaluation complete."
96109 #~ msgstr "Críochnaithe"
96110 
96111 #, fuzzy
96112 #~| msgid "Configuration"
96113 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
96114 #~ msgstr "Cumraíocht"
96115 
96116 #~ msgid "Save Telescope"
96117 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
96118 
96119 #, fuzzy
96120 #~| msgid "Start Focus"
96121 #~ msgid "AutoFocus"
96122 #~ msgstr "Tosaigh Fócas"
96123 
96124 #, fuzzy
96125 #~| msgid "Edit Link..."
96126 #~ msgid "Edit mode cancelled."
96127 #~ msgstr "Cuir Nasc in Eagar..."
96128 
96129 #, fuzzy
96130 #~| msgid "Connecting INDI devices..."
96131 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..."
96132 #~ msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
96133 
96134 #, fuzzy
96135 #~| msgid "Capture again..."
96136 #~ msgid "%1 capture failed!"
96137 #~ msgstr "Gabháil arís..."
96138 
96139 #, fuzzy
96140 #~| msgid "Focus"
96141 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
96142 #~ msgstr "Fócas"
96143 
96144 #, fuzzy
96145 #~| msgid "Complete"
96146 #~ msgid "Autofocus is not supported."
96147 #~ msgstr "Críochnaithe"
96148 
96149 #, fuzzy
96150 #~| msgid "Focus"
96151 #~ msgid "Focusing %1 ..."
96152 #~ msgstr "Fócas"
96153 
96154 #, fuzzy
96155 #~| msgid "Complete"
96156 #~ msgid "%1 observation job is complete."
96157 #~ msgstr "Críochnaithe"
96158 
96159 #, fuzzy
96160 #~| msgid "Complete"
96161 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
96162 #~ msgstr "Críochnaithe"
96163 
96164 #, fuzzy
96165 #~| msgid "Could not parse coordinates."
96166 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
96167 #~ msgstr "Níorbh fhéidir na comhordanáidí a pharsáil."
96168 
96169 #, fuzzy
96170 #~| msgid "Date format:"
96171 #~ msgid "Valid date formats: "
96172 #~ msgstr "Formáid an dáta:"
96173 
96174 #, fuzzy
96175 #~| msgid "Start Focus"
96176 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
96177 #~ msgstr "Tosaigh Fócas"
96178 
96179 #~ msgid "Loading Information URLs"
96180 #~ msgstr "URLanna Faisnéise á luchtú"
96181 
96182 #, fuzzy
96183 #~| msgid "Failed to load image at %1"
96184 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
96185 #~ msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
96186 
96187 #, fuzzy
96188 #~| msgid "Focus"
96189 #~ msgid "Focusing inward..."
96190 #~ msgstr "Fócas"
96191 
96192 #, fuzzy
96193 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
96194 #~| msgid "Other"
96195 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
96196 #~ msgstr "Eile"
96197 
96198 #, fuzzy
96199 #~| msgid "Complete"
96200 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
96201 #~ msgstr "Críochnaithe"
96202 
96203 #, fuzzy
96204 #~| msgid "Device Manager"
96205 #~ msgid "Device Updates"
96206 #~ msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
96207 
96208 #, fuzzy
96209 #~| msgid "Computer"
96210 #~ msgid "Co&mputer"
96211 #~ msgstr "Ríomhaire"
96212 
96213 #, fuzzy
96214 #~| msgid "Device"
96215 #~ msgid "De&vice"
96216 #~ msgstr "Gléas"
96217 
96218 #~ msgid "&Geographic location"
96219 #~ msgstr "Suíomh &geografach"
96220 
96221 #, fuzzy
96222 #~| msgid "Rise:"
96223 #~ msgid "Rise"
96224 #~ msgstr "Éirí:"
96225 
96226 #, fuzzy
96227 #~| msgid "Limits"
96228 #~ msgid "Enable All Logs"
96229 #~ msgstr "Teorainneacha"
96230 
96231 #, fuzzy
96232 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96233 #~| msgid "Disable"
96234 #~ msgid "Disable All Logs"
96235 #~ msgstr "Díchumasaigh"
96236 
96237 #, fuzzy
96238 #~| msgid "Save to file..."
96239 #~ msgid "Set filter..."
96240 #~ msgstr "Sábháil i gcomhad..."
96241 
96242 #, fuzzy
96243 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96244 #~| msgid "Filter Count"
96245 #~ msgid "Filter focus offsets"
96246 #~ msgstr "Líon Scagairí"
96247 
96248 #, fuzzy
96249 #~| msgid "Celestial Coordinates"
96250 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
96251 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí"
96252 
96253 #, fuzzy
96254 #~| msgid "Align"
96255 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
96256 #~ msgstr "Ailínigh"
96257 
96258 #, fuzzy
96259 #~| msgid "Complete"
96260 #~ msgid "%1 calibration is complete."
96261 #~ msgstr "Críochnaithe"
96262 
96263 #, fuzzy
96264 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
96265 #~| msgid "WHIP"
96266 #~ msgid "IP"
96267 #~ msgstr "FUIP"
96268 
96269 #, fuzzy
96270 #~| msgid "Preview"
96271 #~ msgid "Preview Mode"
96272 #~ msgstr "Réamhamharc"
96273 
96274 #, fuzzy
96275 #~| msgid "Center"
96276 #~ msgid "Center on map"
96277 #~ msgstr "Lár"
96278 
96279 #~ msgid "Could not parse coordinates."
96280 #~ msgstr "Níorbh fhéidir na comhordanáidí a pharsáil."
96281 
96282 #, fuzzy
96283 #~| msgid "Position"
96284 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
96285 #~ msgstr "Ionad"
96286 
96287 #, fuzzy
96288 #~| msgid "<b>Location</b>"
96289 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
96290 #~ msgstr "<b>Suíomh</b>"
96291 
96292 #, fuzzy
96293 #~| msgid "Image height:"
96294 #~ msgid "Chip/Film height:"
96295 #~ msgstr "Airde na híomhá:"
96296 
96297 #, fuzzy
96298 #~| msgid "Save Telescope"
96299 #~ msgid "Sync Telescope"
96300 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp"
96301 
96302 #, fuzzy
96303 #~| msgid "Radiotelescope"
96304 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
96305 #~ msgstr "Radaiteileascóp"
96306 
96307 #, fuzzy
96308 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96309 #~| msgid "Speed"
96310 #~ msgid "Slew speed"
96311 #~ msgstr "Luas"
96312 
96313 #, fuzzy
96314 #~| msgid "Width of sky image"
96315 #~ msgid "Filename for sky image"
96316 #~ msgstr "Leithead íomhá na spéire"
96317 
96318 #~ msgid "Remove Color Scheme"
96319 #~ msgstr "Bain Scéim Dathanna"
96320 
96321 #~ msgid "Save Current Colors..."
96322 #~ msgstr "Sábháil na Dathanna Reatha..."
96323 
96324 #~ msgctxt "object name (optional)"
96325 #~ msgid "47 Tucanae"
96326 #~ msgstr "47 Tucanae"
96327 
96328 #, fuzzy
96329 #~| msgid "Planetary Nebula"
96330 #~ msgctxt "object name (optional)"
96331 #~ msgid "Antares Nebula"
96332 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach"
96333 
96334 #~ msgctxt "object name (optional)"
96335 #~ msgid "Blue Planetary"
96336 #~ msgstr "Pláinéadach Gorm"
96337 
96338 #, fuzzy
96339 #~| msgctxt "object name (optional)"
96340 #~| msgid "Blue Snowball"
96341 #~ msgctxt "object name (optional)"
96342 #~ msgid "Blue Racquetball"
96343 #~ msgstr "Meall Sneachta Gorm"
96344 
96345 #~ msgctxt "object name (optional)"
96346 #~ msgid "Box Galaxies"
96347 #~ msgstr "Réaltraí Bosca"
96348 
96349 #, fuzzy
96350 #~| msgctxt "object name (optional)"
96351 #~| msgid "Eagle Nebula"
96352 #~ msgctxt "object name (optional)"
96353 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
96354 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair"
96355 
96356 #, fuzzy
96357 #~| msgctxt "object name (optional)"
96358 #~| msgid "Centaurus A"
96359 #~ msgctxt "object name (optional)"
96360 #~ msgid "Centaurus Chain"
96361 #~ msgstr "Centaurus A"
96362 
96363 #~ msgctxt "object name (optional)"
96364 #~ msgid "Cetus A"
96365 #~ msgstr "Cetus A"
96366 
96367 #, fuzzy
96368 #~| msgctxt "object name (optional)"
96369 #~| msgid "Orion Nebula"
96370 #~ msgctxt "object name (optional)"
96371 #~ msgid "Cheerio Nebula"
96372 #~ msgstr "Buile an Bhodaigh"
96373 
96374 #, fuzzy
96375 #~| msgctxt "object name (optional)"
96376 #~| msgid "Ursa Major A"
96377 #~ msgctxt "object name (optional)"
96378 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
96379 #~ msgstr "Ursa Major A"
96380 
96381 #~ msgctxt "object name (optional)"
96382 #~ msgid "Copeland Septet"
96383 #~ msgstr "Seachtar Copeland"
96384 
96385 #~ msgctxt "object name (optional)"
96386 #~ msgid "Crab Nebula"
96387 #~ msgstr "Réaltnéal an Phortáin"
96388 
96389 #, fuzzy
96390 #~| msgid "Galaxy Cluster"
96391 #~ msgctxt "object name (optional)"
96392 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
96393 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach"
96394 
96395 #, fuzzy
96396 #~| msgid "Galactic Cluster"
96397 #~ msgctxt "object name (optional)"
96398 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
96399 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach"
96400 
96401 #, fuzzy
96402 #~| msgctxt "object name (optional)"
96403 #~| msgid "Helix Galaxy"
96404 #~ msgctxt "object name (optional)"
96405 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
96406 #~ msgstr "Réaltra Héilicse"
96407 
96408 #, fuzzy
96409 #~| msgctxt "object name (optional)"
96410 #~| msgid "Barnard's Galaxy"
96411 #~ msgctxt "object name (optional)"
96412 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
96413 #~ msgstr "Réaltra Barnard"
96414 
96415 #, fuzzy
96416 #~| msgid "Dark Nebula"
96417 #~ msgctxt "object name (optional)"
96418 #~ msgid "Heart Nebula"
96419 #~ msgstr "Réaltnéal Dorcha"
96420 
96421 #, fuzzy
96422 #~| msgctxt "object name (optional)"
96423 #~| msgid "Hercules Cluster"
96424 #~ msgctxt "object name (optional)"
96425 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
96426 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
96427 
96428 #~ msgctxt "object name (optional)"
96429 #~ msgid "Helix"
96430 #~ msgstr "Héilics"
96431 
96432 #, fuzzy
96433 #~| msgctxt "object name (optional)"
96434 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
96435 #~ msgctxt "object name (optional)"
96436 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
96437 #~ msgstr "Réaltraí Seyfert"
96438 
96439 #, fuzzy
96440 #~| msgid "open cluster"
96441 #~ msgctxt "object name (optional)"
96442 #~ msgid "Hole in a cluster"
96443 #~ msgstr "réaltbhraisle oscailte"
96444 
96445 #~ msgctxt "object name (optional)"
96446 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
96447 #~ msgstr "H Persei, Réaltbhraisle Dhúbailte"
96448 
96449 #, fuzzy
96450 #~| msgctxt "object name (optional)"
96451 #~| msgid "Helix Nebula"
96452 #~ msgctxt "object name (optional)"
96453 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
96454 #~ msgstr "Réaltnéal Héilicse"
96455 
96456 #~ msgctxt "object name (optional)"
96457 #~ msgid "Keenan's System"
96458 #~ msgstr "Córas Keenan"
96459 
96460 #, fuzzy
96461 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
96462 #~| msgid "Northern Ireland"
96463 #~ msgctxt "object name (optional)"
96464 #~ msgid "Northern Jewel Box"
96465 #~ msgstr "Tuaisceart Éireann"
96466 
96467 #, fuzzy
96468 #~| msgctxt "object name (optional)"
96469 #~| msgid "Pelican Nebula"
96470 #~ msgctxt "object name (optional)"
96471 #~ msgid "Pacman Nebula"
96472 #~ msgstr "Réaltnéal an Pheileacáin"
96473 
96474 #, fuzzy
96475 #~| msgid "Globular Cluster"
96476 #~ msgctxt "object name (optional)"
96477 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
96478 #~ msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach"
96479 
96480 #~ msgctxt "object name (optional)"
96481 #~ msgid "Polarissima Australis"
96482 #~ msgstr "Polarissima Australis"
96483 
96484 #~ msgctxt "object name (optional)"
96485 #~ msgid "Polarissima Borealis"
96486 #~ msgstr "Polarissima Borealis"
96487 
96488 #, fuzzy
96489 #~| msgctxt "object name (optional)"
96490 #~| msgid "Lagoon Nebula"
96491 #~ msgctxt "object name (optional)"
96492 #~ msgid "Prawn Nebula"
96493 #~ msgstr "Réaltnéal an Mhurlaigh"
96494 
96495 #, fuzzy
96496 #~| msgctxt "object name (optional)"
96497 #~| msgid "Ring Nebula"
96498 #~ msgctxt "object name (optional)"
96499 #~ msgid "Retina Nebula"
96500 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach"
96501 
96502 #, fuzzy
96503 #~| msgid "Galactic Cluster"
96504 #~ msgctxt "object name (optional)"
96505 #~ msgid "Sailboat Cluster"
96506 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach"
96507 
96508 #, fuzzy
96509 #~| msgid "Satellites"
96510 #~ msgctxt "object name (optional)"
96511 #~ msgid "Satellite Cluster"
96512 #~ msgstr "Satailítí"
96513 
96514 #, fuzzy
96515 #~| msgctxt "object name (optional)"
96516 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
96517 #~ msgctxt "object name (optional)"
96518 #~ msgid "Seagull Nebula"
96519 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
96520 
96521 #, fuzzy
96522 #~| msgctxt "object name (optional)"
96523 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
96524 #~ msgctxt "object name (optional)"
96525 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
96526 #~ msgstr "Réaltraí Seyfert"
96527 
96528 #~ msgctxt "object name (optional)"
96529 #~ msgid "Siamese Twins"
96530 #~ msgstr "Cúpla Ceangailte"
96531 
96532 #, fuzzy
96533 #~| msgctxt "object name (optional)"
96534 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
96535 #~ msgctxt "object name (optional)"
96536 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
96537 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
96538 
96539 #, fuzzy
96540 #~| msgctxt "object name (optional)"
96541 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
96542 #~ msgctxt "object name (optional)"
96543 #~ msgid "Skull Nebula"
96544 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin"
96545 
96546 #, fuzzy
96547 #~| msgctxt "object name (optional)"
96548 #~| msgid "Owl Nebula"
96549 #~ msgctxt "object name (optional)"
96550 #~ msgid "Soul Nebula"
96551 #~ msgstr "Réaltnéal an Ulchabháin"
96552 
96553 #, fuzzy
96554 #~| msgctxt "object name (optional)"
96555 #~| msgid "Merope Nebula"
96556 #~ msgctxt "object name (optional)"
96557 #~ msgid "Spirograph Nebula"
96558 #~ msgstr "Réaltnéal Merope"
96559 
96560 #, fuzzy
96561 #~| msgid "Supernova Remnant"
96562 #~ msgctxt "object name (optional)"
96563 #~ msgid "Supernova Factory"
96564 #~ msgstr "Iarsma ollnóva"
96565 
96566 #~ msgctxt "object name (optional)"
96567 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
96568 #~ msgstr "30 An Cholgáin, Réaltnéal an Tarantúla, 30 Doradus"
96569 
96570 #, fuzzy
96571 #~| msgctxt "object name (optional)"
96572 #~| msgid "Hercules Cluster"
96573 #~ msgctxt "object name (optional)"
96574 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
96575 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
96576 
96577 #, fuzzy
96578 #~| msgid "Open Cluster"
96579 #~ msgctxt "object name (optional)"
96580 #~ msgid "The 37 Cluster"
96581 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte"
96582 
96583 #, fuzzy
96584 #~| msgctxt "object name (optional)"
96585 #~| msgid "Helix Galaxy"
96586 #~ msgctxt "object name (optional)"
96587 #~ msgid "The Lost Galaxy"
96588 #~ msgstr "Réaltra Héilicse"
96589 
96590 #, fuzzy
96591 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada"
96592 #~| msgid "The Pas"
96593 #~ msgctxt "object name (optional)"
96594 #~ msgid "The Phantom"
96595 #~ msgstr "An Pas"
96596 
96597 #, fuzzy
96598 #~| msgid "Planetary Nebula"
96599 #~ msgctxt "object name (optional)"
96600 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
96601 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach"
96602 
96603 #~ msgctxt "object name (optional)"
96604 #~ msgid "Virgo A"
96605 #~ msgstr "Virgo A"
96606 
96607 #, fuzzy
96608 #~| msgctxt "object name (optional)"
96609 #~| msgid "Maia Nebula"
96610 #~ msgctxt "object name (optional)"
96611 #~ msgid "Wizard Nebula"
96612 #~ msgstr "Réaltnéal Maia"
96613 
96614 #, fuzzy
96615 #~| msgid "WUT"
96616 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
96617 #~ msgid "WUT"
96618 #~ msgstr "WUT"
96619 
96620 #~ msgid "Find &Object"
96621 #~ msgstr "&Aimsigh Réad"
96622 
96623 #, fuzzy
96624 #~| msgid "Adding Objects:"
96625 #~ msgctxt "Add objects to a list"
96626 #~ msgid "Adding Objects:"
96627 #~ msgstr "Réada á gCur Leis:"
96628 
96629 #, fuzzy
96630 #~| msgid "Find Image"
96631 #~ msgid "Guider Type"
96632 #~ msgstr "Aimsigh Íomhá"
96633 
96634 #, fuzzy
96635 #~| msgid "Host:"
96636 #~ msgid "Host"
96637 #~ msgstr "Óstríomhaire:"
96638 
96639 #, fuzzy
96640 #~| msgid "Failed to load image at %1"
96641 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
96642 #~ msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1"
96643 
96644 #, fuzzy
96645 #~| msgid "Configuration"
96646 #~ msgid ""
96647 #~ "Dark && Flat\n"
96648 #~ "Calibration"
96649 #~ msgstr "Cumraíocht"
96650 
96651 #, fuzzy
96652 #~| msgid "Diameter:"
96653 #~ msgid "SkyMark Diameters"
96654 #~ msgstr "Trastomhas:"
96655 
96656 #, fuzzy
96657 #~| msgctxt "City in Australia"
96658 #~| msgid "Mount Stromlo"
96659 #~ msgid "Mount Control Box"
96660 #~ msgstr "Mount Stromlo"
96661 
96662 #, fuzzy
96663 #~| msgid "Messier Object"
96664 #~ msgid "Messier Objects"
96665 #~ msgstr "Réad Messier"
96666 
96667 #, fuzzy
96668 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96669 #~| msgid "Brightness"
96670 #~ msgid "Bright Star"
96671 #~ msgstr "Gile"
96672 
96673 #, fuzzy
96674 #~| msgid "Sources"
96675 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
96676 #~ msgstr "Foinsí"
96677 
96678 #, fuzzy
96679 #~| msgid "Sources"
96680 #~ msgid "(Source: N/A)"
96681 #~ msgstr "Foinsí"
96682 
96683 #, fuzzy
96684 #~| msgid "Object Details"
96685 #~ msgid "More object details"
96686 #~ msgstr "Mionsonraí an Réada"
96687 
96688 #, fuzzy
96689 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96690 #~| msgid "Brightness"
96691 #~ msgid "Surface Brightness:"
96692 #~ msgstr "Gile"
96693 
96694 #, fuzzy
96695 #~| msgid "Magnitude"
96696 #~ msgid "Magnitude: "
96697 #~ msgstr "Méid"
96698 
96699 #, fuzzy
96700 #~| msgid "Size:"
96701 #~ msgid "Size: "
96702 #~ msgstr "Méid:"
96703 
96704 #, fuzzy
96705 #~| msgid "Magnitude"
96706 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
96707 #~ msgstr "Méid"
96708 
96709 #, fuzzy
96710 #~| msgid "Manual"
96711 #~ msgid ""
96712 #~ "Ekos\n"
96713 #~ "Manual"
96714 #~ msgstr "De Láimh"
96715 
96716 #, fuzzy
96717 #~| msgid "Declination:"
96718 #~ msgid "Decination:"
96719 #~ msgstr "Diallas:"
96720 
96721 #, fuzzy
96722 #~| msgid "&Pointing"
96723 #~ msgid "# RA Points"
96724 #~ msgstr "&Treo"
96725 
96726 #, fuzzy
96727 #~| msgid "Stars"
96728 #~ msgid "Stars Only"
96729 #~ msgstr "Réaltaí"
96730 
96731 #, fuzzy
96732 #~| msgid "Reset Position"
96733 #~ msgid "Fixed Positions"
96734 #~ msgstr "Athshocraigh an tIonad"
96735 
96736 #, fuzzy
96737 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96738 #~| msgid "Settings"
96739 #~ msgid "Image Scale Bounds"
96740 #~ msgstr "Socruithe"
96741 
96742 #, fuzzy
96743 #~| msgid "0"
96744 #~ msgid "30"
96745 #~ msgstr "0"
96746 
96747 #, fuzzy
96748 #~| msgid "Date format:"
96749 #~ msgid "DSLR Format:"
96750 #~ msgstr "Formáid an dáta:"
96751 
96752 #, fuzzy
96753 #~| msgid "Auto Stretch"
96754 #~ msgid "Auto dark subtract "
96755 #~ msgstr "Síneadh Uathoibríoch"
96756 
96757 #, fuzzy
96758 #~| msgid "Invalid file"
96759 #~ msgid "Invalid radius value"
96760 #~ msgstr "Comhad neamhbhailí"
96761 
96762 #, fuzzy
96763 #~| msgid "Could not open file %1."
96764 #~ msgid "Unable to load video stream."
96765 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt."
96766 
96767 #, fuzzy
96768 #~| msgid "File name:"
96769 #~ msgid "File Name:"
96770 #~ msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
96771 
96772 #, fuzzy
96773 #~| msgid "seconds"
96774 #~ msgid "Milliseconds"
96775 #~ msgstr "soicind"
96776 
96777 #, fuzzy
96778 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96779 #~| msgid "Speed"
96780 #~ msgid "Slewing speed control"
96781 #~ msgstr "Luas"
96782 
96783 #, fuzzy
96784 #~| msgid "pi"
96785 #~ msgid "pip"
96786 #~ msgstr "pí"
96787 
96788 #, fuzzy
96789 #~| msgctxt "Country name"
96790 #~| msgid "Czech Republic"
96791 #~ msgctxt "Country name"
96792 #~ msgid "Czech Republic"
96793 #~ msgstr "Poblacht na Seice"
96794 
96795 #~ msgid "&Overwrite"
96796 #~ msgstr "F&orscríobh"
96797 
96798 #~ msgid "Filters:"
96799 #~ msgstr "Scagairí:"
96800 
96801 #~ msgid "&Close"
96802 #~ msgstr "&Dún"
96803 
96804 #, fuzzy
96805 #~| msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
96806 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3"
96807 #~ msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
96808 
96809 #, fuzzy
96810 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96811 #~| msgid "Filter #1"
96812 #~ msgid "Filter #:"
96813 #~ msgstr "Scagaire #1"
96814 
96815 #~ msgid "Coordinate out of range."
96816 #~ msgstr "Comhordanáid as raon."
96817 
96818 #, fuzzy
96819 #~| msgid "Failed to load image"
96820 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
96821 #~ msgstr "Theip ar luchtú na híomhá"
96822 
96823 #, fuzzy
96824 #~| msgid "Print preview"
96825 #~ msgid "Print Xplanet view"
96826 #~ msgstr "Réamhamharc priontála"
96827 
96828 #~ msgid "To screen"
96829 #~ msgstr "Go dtí an scáileán"
96830 
96831 #~ msgid "To file..."
96832 #~ msgstr "Go comhad..."
96833 
96834 #, fuzzy
96835 #~| msgid "Loading stars"
96836 #~ msgid "Loading Variable Stars"
96837 #~ msgstr "Réaltaí á luchtú"
96838 
96839 #, fuzzy
96840 #~| msgid "Complete"
96841 #~ msgid "Park When Complete"
96842 #~ msgstr "Críochnaithe"
96843 
96844 #~ msgid "Control Panel..."
96845 #~ msgstr "Painéal Rialaithe..."
96846 
96847 #, fuzzy
96848 #~| msgid "Manual"
96849 #~ msgid "&Manual"
96850 #~ msgstr "De Láimh"
96851 
96852 #, fuzzy
96853 #~| msgid "Configuration"
96854 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
96855 #~ msgstr "Cumraíocht"
96856 
96857 #~ msgid "S&top"
96858 #~ msgstr "S&tad"
96859 
96860 #, fuzzy
96861 #~| msgid "Messier Object"
96862 #~ msgctxt "object name (optional)"
96863 #~ msgid "McLeish's Object"
96864 #~ msgstr "Réad Messier"
96865 
96866 #, fuzzy
96867 #~| msgid "Dimensions:"
96868 #~ msgid "Dimensions**"
96869 #~ msgstr "Toisí:"
96870 
96871 #, fuzzy
96872 #~| msgid "Object Type"
96873 #~ msgid "Object Type*"
96874 #~ msgstr "Cineál Réada"
96875 
96876 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96877 #~ msgid "Show New Horizons Image"
96878 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá New Horizons"
96879 
96880 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96881 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
96882 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá ón Landálaí Pathfinder"
96883 
96884 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96885 #~ msgid "Show VLT Image"
96886 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá VLT"
96887 
96888 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96889 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
96890 #~ msgstr "Leathanach Éiclips Fred Espanek"
96891 
96892 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96893 #~ msgid "NASA JPL Page"
96894 #~ msgstr "Leathanach NASA JPL"
96895 
96896 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96897 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
96898 #~ msgstr "Preaseisiúint HST (2002)"
96899 
96900 #, fuzzy
96901 #~| msgid "Capture"
96902 #~ msgid "Capturing..."
96903 #~ msgstr "Gabh"
96904 
96905 #, fuzzy
96906 #~| msgid "Device Manager"
96907 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
96908 #~ msgid "Device Manager"
96909 #~ msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
96910 
96911 #, fuzzy
96912 #~| msgid "Device Manager"
96913 #~ msgid "Toggle Device Manager"
96914 #~ msgstr "Bainisteoir na nGléasanna"
96915 
96916 #~ msgid "&Toolbars"
96917 #~ msgstr "&Barraí Uirlisí"
96918 
96919 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96920 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
96921 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá HST/VLT"
96922 
96923 #, fuzzy
96924 #~| msgid "Equipment:"
96925 #~ msgid "No equipment"
96926 #~ msgstr "Gléasra:"
96927 
96928 #, fuzzy
96929 #~| msgid "Model:"
96930 #~ msgid "Model: "
96931 #~ msgstr "Samhail:"
96932 
96933 #, fuzzy
96934 #~| msgid "Aperture:"
96935 #~ msgid "Aperture: "
96936 #~ msgstr "Cró:"
96937 
96938 #, fuzzy
96939 #~| msgid "Focal Length:"
96940 #~ msgid "Focal Length: "
96941 #~ msgstr "Fad Fócasach:"
96942 
96943 #, fuzzy
96944 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96945 #~| msgid "Select"
96946 #~ msgid "Reflector"
96947 #~ msgstr "Roghnaigh"
96948 
96949 #~ msgid "Image saved to file: %1"
96950 #~ msgstr "Sábháladh íomhá i gcomhad: %1"
96951 
96952 #, fuzzy
96953 #~| msgid "Default CCD driver"
96954 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
96955 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
96956 
96957 #, fuzzy
96958 #~| msgid "Default CCD driver"
96959 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
96960 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
96961 
96962 #, fuzzy
96963 #~| msgid "Default CCD driver"
96964 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
96965 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
96966 
96967 #, fuzzy
96968 #~| msgid "Default CCD driver"
96969 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
96970 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD"
96971 
96972 #, fuzzy
96973 #~| msgid "Remote Server"
96974 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
96975 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
96976 
96977 #, fuzzy
96978 #~| msgid "Remote Server"
96979 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
96980 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
96981 
96982 #, fuzzy
96983 #~| msgid "Remote Server"
96984 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
96985 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
96986 
96987 #, fuzzy
96988 #~| msgid "Remote Server"
96989 #~ msgid "Remote Dome Name"
96990 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
96991 
96992 #, fuzzy
96993 #~| msgid "Remote Server"
96994 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
96995 #~ msgstr "Cianfhreastalaí"
96996 
96997 #~ msgid "Saved to file: %1"
96998 #~ msgstr "Sábháladh i gcomhad: %1"
96999 
97000 #~ msgid "Object %1 not found in list."
97001 #~ msgstr "Níor aimsíodh réad %1 sa liosta."
97002 
97003 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
97004 #~ msgstr "Sábháil na híomhánna DSS/SDSS ar an diosca"
97005 
97006 #~ msgctxt "First letter in 'Find'"
97007 #~ msgid "F"
97008 #~ msgstr "A"
97009 
97010 #, fuzzy
97011 #~| msgid "View options"
97012 #~ msgid "Flat Field Options"
97013 #~ msgstr "Roghanna amhairc"
97014 
97015 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
97016 #~ msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS"
97017 
97018 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
97019 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt (fits_get_img_param). Earráid %2"
97020 
97021 #~ msgid "Device:"
97022 #~ msgstr "Gléas:"
97023 
97024 #, fuzzy
97025 #~| msgid "Focus"
97026 #~ msgid "Running..."
97027 #~ msgstr "Fócas"
97028 
97029 #~ msgctxt "object name (optional)"
97030 #~ msgid "Butterfly Nebula"
97031 #~ msgstr "Réaltnéal Féileacáin"
97032 
97033 #~ msgctxt "object name (optional)"
97034 #~ msgid "Hercules Cluster"
97035 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail"
97036 
97037 #~ msgctxt "object name (optional)"
97038 #~ msgid "The Mice"
97039 #~ msgstr "Na Lucha"
97040 
97041 #, fuzzy
97042 #~| msgid "Observer"
97043 #~ msgid "Add Observer..."
97044 #~ msgstr "Breathnóir"
97045 
97046 #, fuzzy
97047 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
97048 #~| msgid "Mount Forest"
97049 #~ msgid "Mount port:"
97050 #~ msgstr "Mount Forest"
97051 
97052 #~ msgid "/dev/ttyUSB1"
97053 #~ msgstr "/dev/ttyUSB1"
97054 
97055 #~ msgid "Square root"
97056 #~ msgstr "Fréamh chearnach"
97057 
97058 #, fuzzy
97059 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
97060 #~| msgid "Caldwell"
97061 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97062 #~ msgid "Caldwell"
97063 #~ msgstr "Caldwell"
97064 
97065 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97066 #~ msgid "Circle"
97067 #~ msgstr "Ciorcal"
97068 
97069 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97070 #~ msgid "Clear"
97071 #~ msgstr "Clear"
97072 
97073 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97074 #~ msgid "Lakota"
97075 #~ msgstr "Lakota"
97076 
97077 #, fuzzy
97078 #~| msgctxt "City in Australia"
97079 #~| msgid "Christmas Island"
97080 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97081 #~ msgid "Christmas Island"
97082 #~ msgstr "Oileán na Nollag"
97083 
97084 #, fuzzy
97085 #~| msgctxt "City in Korea"
97086 #~| msgid "Incheon"
97087 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97088 #~ msgid "Incheon"
97089 #~ msgstr "Incheon"
97090 
97091 #, fuzzy
97092 #~| msgctxt "City in Korea"
97093 #~| msgid "Jeju"
97094 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97095 #~ msgid "Jeju"
97096 #~ msgstr "Jeju"
97097 
97098 #, fuzzy
97099 #~| msgctxt "City in Lecco Italy"
97100 #~| msgid "Lecco"
97101 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97102 #~ msgid "Lecco"
97103 #~ msgstr "Lecco"
97104 
97105 #, fuzzy
97106 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
97107 #~| msgid "Nevada"
97108 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97109 #~ msgid "Nevada"
97110 #~ msgstr "Nevada"
97111 
97112 #, fuzzy
97113 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
97114 #~| msgid "New Brunswick"
97115 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97116 #~ msgid "New Brunswick"
97117 #~ msgstr "New Brunswick"
97118 
97119 #, fuzzy
97120 #~| msgctxt "City in New York USA"
97121 #~| msgid "New York"
97122 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97123 #~ msgid "New York"
97124 #~ msgstr "Nua-Eabhrac"
97125 
97126 #, fuzzy
97127 #~| msgctxt "City in California USA"
97128 #~| msgid "Ontario"
97129 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97130 #~ msgid "Ontario"
97131 #~ msgstr "Ontario"
97132 
97133 #, fuzzy
97134 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
97135 #~| msgid "Paris"
97136 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97137 #~ msgid "Paris"
97138 #~ msgstr "Páras"
97139 
97140 #, fuzzy
97141 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
97142 #~| msgid "Quebec"
97143 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97144 #~ msgid "Quebec"
97145 #~ msgstr "Québec"
97146 
97147 #, fuzzy
97148 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
97149 #~| msgid "Toledo"
97150 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97151 #~ msgid "Toledo"
97152 #~ msgstr "Toledo"
97153 
97154 #, fuzzy
97155 #~| msgctxt "Region/state in Hungary"
97156 #~| msgid "Veszprém"
97157 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97158 #~ msgid "Veszprém"
97159 #~ msgstr "Veszprém"
97160 
97161 #, fuzzy
97162 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
97163 #~| msgid "Victoria"
97164 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97165 #~ msgid "Victoria"
97166 #~ msgstr "Victoria"
97167 
97168 #, fuzzy
97169 #~| msgctxt "City in DC USA"
97170 #~| msgid "Washington"
97171 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97172 #~ msgid "Washington"
97173 #~ msgstr "Washington"
97174 
97175 #, fuzzy
97176 #~| msgctxt "City in Michigan USA"
97177 #~| msgid "Wyoming"
97178 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97179 #~ msgid "Wyoming"
97180 #~ msgstr "Wyoming"
97181 
97182 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97183 #~ msgid "Bahrain"
97184 #~ msgstr "An Bhairéin"
97185 
97186 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97187 #~ msgid "Djibouti"
97188 #~ msgstr "Djibouti"
97189 
97190 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97191 #~ msgid "Hong Kong"
97192 #~ msgstr "Hong Cong"
97193 
97194 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97195 #~ msgid "Lebanon"
97196 #~ msgstr "An Liobáin"
97197 
97198 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97199 #~ msgid "Mexico"
97200 #~ msgstr "Meicsiceo"
97201 
97202 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97203 #~ msgid "Norway"
97204 #~ msgstr "An Iorua"
97205 
97206 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97207 #~ msgid "Peru"
97208 #~ msgstr "Peiriú"
97209 
97210 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97211 #~ msgid "Singapore"
97212 #~ msgstr "Singeapór"
97213 
97214 #~ msgid "Draw Pluto?"
97215 #~ msgstr "Taispeáin Plútón?"
97216 
97217 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
97218 #~ msgstr "Earráid agus comhad FITS á oscailt (fits_get_img_type): %1"
97219 
97220 # Irish translation of kstars
97221 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
97222 # This file is distributed under the same license as the kstars package.
97223 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
97224 #, fuzzy
97225 #~| msgid ""
97226 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
97227 #~ msgid ""
97228 #~ msgstr ""
97229 #~ "Project-Id-Version: kdeedu/kstars.po\n"
97230 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
97231 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
97232 #~ "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
97233 #~ "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
97234 #~ "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
97235 #~ "Language: ga\n"
97236 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
97237 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
97238 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
97239 #~ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
97240 #~ "3 : 4\n"
97241 
97242 #~ msgid "Temp:"
97243 #~ msgstr "Sealadach:"
97244 
97245 #~ msgid "Long:"
97246 #~ msgstr "DLeith:"
97247 
97248 #~ msgid "Lat:"
97249 #~ msgstr "DFhad:"
97250 
97251 #~ msgid "Object:"
97252 #~ msgstr "Réad:"
97253 
97254 #~ msgid "Date/Time:"
97255 #~ msgstr "Dáta/Am:"
97256 
97257 #, fuzzy
97258 #~| msgid "Connecting INDI devices..."
97259 #~ msgid "Shutdown an INDI device."
97260 #~ msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..."
97261 
97262 #, fuzzy
97263 #~| msgid "4. Connect && Disconnect Devices"
97264 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
97265 #~ msgstr "4. Ceangail agus Dícheangail Gléasanna"
97266 
97267 #~ msgid "Slot:"
97268 #~ msgstr "Sliotán:"
97269 
97270 #~ msgid "6"
97271 #~ msgstr "6"
97272 
97273 #~ msgid "7"
97274 #~ msgstr "7"
97275 
97276 #~ msgid "Override Existing Data?"
97277 #~ msgstr "Sáraigh na sonraí atá ann?"
97278 
97279 #~ msgid "Do Not Override"
97280 #~ msgstr "Ná Sáraigh"
97281 
97282 #~ msgid "Add City to List"
97283 #~ msgstr "Cuir Cathair leis an Liosta"
97284 
97285 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
97286 #~ msgstr "Fáilte go dtí Amharcán FITS KStars"
97287 
97288 #~ msgid "Close the dialog"
97289 #~ msgstr "Dún an dialóg"
97290 
97291 #, fuzzy
97292 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
97293 #~| msgid "North"
97294 #~ msgid "Northern"
97295 #~ msgstr "Tuaisceart"
97296 
97297 #, fuzzy
97298 #~| msgctxt "City in Indiana USA"
97299 #~| msgid "South Bend"
97300 #~ msgid "Southern"
97301 #~ msgstr "South Bend"
97302 
97303 #~ msgid "File saved."
97304 #~ msgstr "Comhad sábháilte."
97305 
97306 #, fuzzy
97307 #~| msgid "Apparent Coordinates"
97308 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
97309 #~ msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha"
97310 
97311 #, fuzzy
97312 #~| msgid "south"
97313 #~ msgid "southern"
97314 #~ msgstr "deisceart"
97315 
97316 #, fuzzy
97317 #~| msgid "north"
97318 #~ msgid "northern"
97319 #~ msgstr "tuaisceart"
97320 
97321 #~ msgid "P=xxxxx"
97322 #~ msgstr "P=xxxxx"
97323 
97324 #~ msgid "xx"
97325 #~ msgstr "xx"
97326 
97327 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
97328 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0"
97329 
97330 #~ msgid "/dev/video0"
97331 #~ msgstr "/dev/video0"
97332 
97333 #~ msgid "/dev/ttyUSB2"
97334 #~ msgstr "/dev/ttyUSB2"
97335 
97336 #~ msgid "/usr/bin/indiserver"
97337 #~ msgstr "/usr/bin/indiserver"
97338 
97339 #~ msgid "/usr/share/indi"
97340 #~ msgstr "/usr/share/indi"
97341 
97342 # not Domhan-
97343 #~ msgid "Ecl. latitude:"
97344 #~ msgstr "Leithead éicl.:"
97345 
97346 # not Domhan-
97347 #~ msgid "Ecl. longitude:"
97348 #~ msgstr "Fad éicl.:"
97349 
97350 #, fuzzy
97351 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
97352 #~| msgid "Seward"
97353 #~ msgid "westward"
97354 #~ msgstr "Seward"
97355 
97356 #, fuzzy
97357 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
97358 #~| msgid "Power"
97359 #~ msgid "lower"
97360 #~ msgstr "Cumhacht"
97361 
97362 #~ msgid "%1 is online and ready."
97363 #~ msgstr "Tá %1 ar líne agus réidh."
97364 
97365 #~ msgid "hourangle"
97366 #~ msgstr "uair-uillinn"
97367 
97368 #~ msgid "epoch"
97369 #~ msgstr "aga"
97370 
97371 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
97372 #~ msgid "lens"
97373 #~ msgstr "lionsa"
97374 
97375 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
97376 #~ msgid "filter"
97377 #~ msgstr "scagaire"
97378 
97379 #~ msgid "observer_"
97380 #~ msgstr "breathnóir_"
97381 
97382 #~ msgid "Accept"
97383 #~ msgstr "Glac Leis"
97384 
97385 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
97386 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir luach DA a pharsáil: %3"
97387 
97388 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
97389 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir luach Dls a pharsáil: %3"
97390 
97391 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
97392 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir cineál Réada a pharsáil: %3"
97393 
97394 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3"
97395 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir an flosca a pharsáil: %3"
97396 
97397 #~ msgid "&Start"
97398 #~ msgstr "&Tosaigh"
97399 
97400 #~ msgid "Calculator..."
97401 #~ msgstr "Áireamhán..."
97402 
97403 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
97404 #~ msgstr "Airde vs. Am..."
97405 
97406 #~ msgid "Solar System..."
97407 #~ msgstr "Grianchóras..."
97408 
97409 #~ msgid "Camera/CCD"
97410 #~ msgstr "Ceamara/CCD"
97411 
97412 #~ msgid "by Name:"
97413 #~ msgstr "de réir a hainm:"
97414 
97415 #~ msgid "End date:"
97416 #~ msgstr "Dáta deiridh:"
97417 
97418 #~ msgid "Start date:"
97419 #~ msgstr "Dáta tosaigh:"
97420 
97421 #~ msgid "planet"
97422 #~ msgstr "pláinéad"
97423 
97424 #~ msgid "globular cluster"
97425 #~ msgstr "réaltbhraisle chruinneogach"
97426 
97427 #~ msgid "gaseous nebula"
97428 #~ msgstr "réaltnéal gásach"
97429 
97430 #~ msgid "planetary nebula"
97431 #~ msgstr "réaltnéal pláinéadach"
97432 
97433 #~ msgid "supernova remnant"
97434 #~ msgstr "iarsma ollnóva"
97435 
97436 #~ msgid "galaxy"
97437 #~ msgstr "réaltra"
97438 
97439 #~ msgid "comet"
97440 #~ msgstr "cóiméad"
97441 
97442 #~ msgid "asteroid"
97443 #~ msgstr "astaróideach"
97444 
97445 #~ msgid "constellation"
97446 #~ msgstr "réaltbhuíon"
97447 
97448 #~ msgid "dark nebula"
97449 #~ msgstr "réaltnéal dorcha"
97450 
97451 #~ msgid "quasar"
97452 #~ msgstr "cuasár"
97453 
97454 #~ msgid "no type"
97455 #~ msgstr "gan chineál"
97456 
97457 #~ msgid "Coordinate Grid"
97458 #~ msgstr "Greille Comhordanáidí"
97459 
97460 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
97461 #~ msgid "Coord. grid"
97462 #~ msgstr "Greille comhordanáidí"
97463 
97464 #~ msgid "Coor&dinate grid"
97465 #~ msgstr "Greille comhor&danáidí"
97466 
97467 #~ msgid " [modified]"
97468 #~ msgstr " [athraithe]"
97469 
97470 #~ msgctxt "City in Canada"
97471 #~ msgid "Dominion"
97472 #~ msgstr "Dominion"
97473 
97474 #~ msgctxt "City in Canada"
97475 #~ msgid "Ottawa"
97476 #~ msgstr "Ottawa"
97477 
97478 #~ msgctxt "City in Canada"
97479 #~ msgid "River Ottawa"
97480 #~ msgstr "River Ottawa"
97481 
97482 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
97483 #~ msgid "Montague"
97484 #~ msgstr "Montague"
97485 
97486 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
97487 #~ msgid "Goose Bay"
97488 #~ msgstr "Goose Bay"
97489 
97490 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
97491 #~ msgid "Burlington"
97492 #~ msgstr "Burlington"
97493 
97494 #~ msgctxt "Country name"
97495 #~ msgid "Lybia"
97496 #~ msgstr "An Libia"
97497 
97498 #~ msgid "File for the output data"
97499 #~ msgstr "Comhad le haghaidh na sonraí aschurtha"
97500 
97501 #~ msgid "Output File..."
97502 #~ msgstr "Aschomhad..."
97503 
97504 #~ msgid "File with the input data"
97505 #~ msgstr "Comhad leis na sonraí ionchurtha"
97506 
97507 #~ msgid "Input File..."
97508 #~ msgstr "Inchomhad..."
97509 
97510 #~ msgctxt "City in Hungary"
97511 #~ msgid "Fömi"
97512 #~ msgstr "Fömi"
97513 
97514 #~ msgctxt "City in Hungary"
97515 #~ msgid "Konkoli"
97516 #~ msgstr "Konkoli"
97517 
97518 #~ msgid "New"
97519 #~ msgstr "Nua"
97520 
97521 #~ msgctxt "Constellation name (optional)"
97522 #~ msgid "CERTIFICATE OF SKY"
97523 #~ msgstr "TEASTAS NA SPÉIRE"
97524 
97525 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
97526 #~ msgid "scope"
97527 #~ msgstr "scóp"
97528 
97529 #~ msgid "Magellanic Clouds"
97530 #~ msgstr "Scamaill Magellan"
97531 
97532 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97533 #~ msgid "Alpes maritimes"
97534 #~ msgstr "Alpes maritimes"
97535 
97536 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97537 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
97538 #~ msgstr "Alpes-Maritimes"
97539 
97540 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97541 #~ msgid "Christmas Island"
97542 #~ msgstr "Oileán na Nollag"
97543 
97544 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97545 #~ msgid "Incheon"
97546 #~ msgstr "Incheon"
97547 
97548 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97549 #~ msgid "Jeju"
97550 #~ msgstr "Jeju"
97551 
97552 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97553 #~ msgid "Lecco"
97554 #~ msgstr "Lecco"
97555 
97556 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97557 #~ msgid "Nevada"
97558 #~ msgstr "Nevada"
97559 
97560 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97561 #~ msgid "New Brunswick"
97562 #~ msgstr "New Brunswick"
97563 
97564 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97565 #~ msgid "New York"
97566 #~ msgstr "Nua-Eabhrac"
97567 
97568 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97569 #~ msgid "Ontario"
97570 #~ msgstr "Ontario"
97571 
97572 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97573 #~ msgid "Paris"
97574 #~ msgstr "Páras"
97575 
97576 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97577 #~ msgid "Quebec"
97578 #~ msgstr "Québec"
97579 
97580 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97581 #~ msgid "Toledo"
97582 #~ msgstr "Toledo"
97583 
97584 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97585 #~ msgid "Victoria"
97586 #~ msgstr "Victoria"
97587 
97588 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97589 #~ msgid "Washington"
97590 #~ msgstr "Washington"
97591 
97592 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
97593 #~ msgid "Wyoming"
97594 #~ msgstr "Wyoming"
97595 
97596 #~ msgid "FOV list is empty"
97597 #~ msgstr "Liosta folamh FOV"
97598 
97599 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
97600 #~ msgstr "Níorbh fhéidir an comhad fov.dat a oscailt chun scríobh ann."
97601 
97602 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator"
97603 #~ msgid "No FOV"
97604 #~ msgstr "Gan réimse radhairc"
97605 
97606 #~ msgid "Ce&nter"
97607 #~ msgstr "Lá&raigh"
97608 
97609 #~ msgid "Show altitude plot"
97610 #~ msgstr "Taispeáin breacadh airde"
97611 
97612 #~ msgid "List name:"
97613 #~ msgstr "Ainm an liosta:"
97614 
97615 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'"
97616 #~ msgid "S"
97617 #~ msgstr "S"
97618 
97619 #~ msgctxt "First letter in 'Details'"
97620 #~ msgid "D"
97621 #~ msgstr "M"
97622 
97623 #~ msgid "Alt vs Time"
97624 #~ msgstr "Airde vs Am"
97625 
97626 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
97627 #~ msgid "Lietuva"
97628 #~ msgstr "An Liotuáin"
97629 
97630 #~ msgid "Color :"
97631 #~ msgstr "Dath:"
97632 
97633 #~ msgid "Right ascension :"
97634 #~ msgstr "Dronairde:"
97635 
97636 #~ msgid "Epoch :"
97637 #~ msgstr "Aga:"
97638 
97639 #~ msgid "Label :"
97640 #~ msgstr "Lipéad:"
97641 
97642 #~ msgid "Spectral type: %1"
97643 #~ msgstr "Aicme speictreach: %1"
97644 
97645 #~ msgid "Configure INDI"
97646 #~ msgstr "Cumraigh INDI"
97647 
97648 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme"
97649 #~ msgstr "Níorbh Fhéidir Scéim Datha a Shocrú"
97650 
97651 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97652 #~ msgid "Bombay"
97653 #~ msgstr "Bombay"
97654 
97655 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97656 #~ msgid "Calcutta"
97657 #~ msgstr "Calcúta"
97658 
97659 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97660 #~ msgid "Madras"
97661 #~ msgstr "Madras"
97662 
97663 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97664 #~ msgid "  13 July 2006"
97665 #~ msgstr "  13 Iúil 2006"
97666 
97667 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97668 #~ msgid " image_url.dat"
97669 #~ msgstr " image_url.dat"
97670 
97671 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97672 #~ msgid "  09 March 2004"
97673 #~ msgstr "  09 Márta 2004"
97674 
97675 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97676 #~ msgid " info_url.dat"
97677 #~ msgstr " info_url.dat"
97678 
97679 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
97680 #~ msgid "Moon"
97681 #~ msgstr "An Ghealach"
97682 
97683 #~ msgid "&New Window"
97684 #~ msgstr "Fuinneog &Nua"
97685 
97686 #~ msgid "&Close Window"
97687 #~ msgstr "&Dún Fuinneog"
97688 
97689 #~ msgid "Glossary..."
97690 #~ msgstr "Gluais..."
97691 
97692 #~ msgid "Target epoch:"
97693 #~ msgstr "Sprioc-aga:"
97694 
97695 #~ msgid "Input epoch:"
97696 #~ msgstr "Aga ionchurtha:"
97697 
97698 #~ msgctxt "star name"
97699 #~ msgid "Name"
97700 #~ msgstr "Name"
97701 
97702 #~ msgid "Choose Input Coordinates"
97703 #~ msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha"
97704 
97705 #~ msgid "KStars Startup Wizard"
97706 #~ msgstr "Treoraí Tosaithe KStars"
97707 
97708 #~ msgid "Glob. Clusters"
97709 #~ msgstr "Réaltbhraislí Cruinneogacha"
97710 
97711 #~ msgid "Brightness/Contrast"
97712 #~ msgstr "Gile/Codarsnacht"
97713 
97714 #~ msgid "Cannot open file for reading"
97715 #~ msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun é a léamh"
97716 
97717 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
97718 #~ msgid "Set time:"
97719 #~ msgstr "Am luí:"
97720 
97721 #~ msgid "Transit time: 00:00"
97722 #~ msgstr "Am trasdula: 00:00"
97723 
97724 #~ msgid "Find object"
97725 #~ msgstr "Aimsigh réad"
97726 
97727 #~ msgid "State/Province:"
97728 #~ msgstr "Stát/Cúige:"
97729 
97730 #~ msgid "1.00"
97731 #~ msgstr "1.00"
97732 
97733 #~ msgid "R&un Service"
97734 #~ msgstr "&Rith Seirbhís"
97735 
97736 #~ msgid "@"
97737 #~ msgstr "@"
97738 
97739 #~ msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
97740 #~ msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff"
97741 
97742 #~ msgid "Universal time:"
97743 #~ msgstr "Am uilíoch:"
97744 
97745 #~ msgid "Day Length"
97746 #~ msgstr "Fad an Lae"
97747 
97748 #~ msgid "Sunrise:"
97749 #~ msgstr "Éirí Gréine:"
97750 
97751 #~ msgid "Galactic"
97752 #~ msgstr "Réaltrach"
97753 
97754 #~ msgid "Choose Input Field"
97755 #~ msgstr "Roghnaigh Réimse Ionchurtha"
97756 
97757 #~ msgid "JD:"
97758 #~ msgstr "JD:"
97759 
97760 #~ msgid "Modified Julian Day"
97761 #~ msgstr "Lá Mionathraithe Iúlach"
97762 
97763 #~ msgid "MJD:"
97764 #~ msgstr "MJD:"
97765 
97766 #~ msgid "Topocentric Coordinates"
97767 #~ msgstr "Comhordanáidí Topalárnacha"
97768 
97769 #~ msgid "Heliocentric long.:"
97770 #~ msgstr "Fad héilealárnach:"
97771 
97772 #~ msgid "Heliocentric lat.:"
97773 #~ msgstr "Leithead héilealárnach:"
97774 
97775 #~ msgid "Geocentric long.:"
97776 #~ msgstr "Fad geolárnach:"
97777 
97778 #~ msgid "Geocentric lat.:"
97779 #~ msgstr "Leithead geolárnach:"
97780 
97781 #~ msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
97782 #~ msgstr "Comhordanáidí éiclipteacha geolárnacha"
97783 
97784 #~ msgid "Universal Time"
97785 #~ msgstr "Am Uilíoch"
97786 
97787 #~ msgid "Univ. time:"
97788 #~ msgstr "Am uil.:"
97789 
97790 #~ msgid "VLSR:"
97791 #~ msgstr "VLSR:"
97792 
97793 #~ msgid "Heliocentric velocity:"
97794 #~ msgstr "Treoluas héilealárnach:"
97795 
97796 #~ msgid "Geocentric velocity:"
97797 #~ msgstr "Treoluas geolárnach:"
97798 
97799 #~ msgid "Topocentric velocity:"
97800 #~ msgstr "Treoluas topalárnach:"
97801 
97802 #~ msgid "Heliocentric v.:"
97803 #~ msgstr "Treoluas héilealárnach:"
97804 
97805 #~ msgid "Geocentric v.:"
97806 #~ msgstr "Treoluas geolárnach:"
97807 
97808 #~ msgid "Topocentric v.:"
97809 #~ msgstr "Treoluas topalárnach:"
97810 
97811 #~ msgid "1. Object type(s)"
97812 #~ msgstr "1. Cineál(acha) réada"
97813 
97814 #~ msgid "2. Region"
97815 #~ msgstr "2. Réigiún"
97816 
97817 #~ msgid "c. Circular"
97818 #~ msgstr "c. Ciorclach"
97819 
97820 #~ msgid "Sol&ar System"
97821 #~ msgstr "Gri&anchóras"
97822 
97823 #~ msgid "Tucson, Arizona, USA"
97824 #~ msgstr "Tucson, Arizona, SAM"
97825 
97826 #~ msgid "Galactic Cooordinates"
97827 #~ msgstr "Comhordanáidí Réaltracha"
97828 
97829 #~ msgid "Object type(s)"
97830 #~ msgstr "Cineál(acha) réada"
97831 
97832 #~ msgid "Circular"
97833 #~ msgstr "Ciorclach"