Warning, /education/kstars/po/ga/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of kstars 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the kstars package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0006 #, kde-format 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdeedu/kstars.po\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" 0013 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0015 "Language: ga\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0020 "3 : 4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com" 0031 0032 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0033 #, kde-format 0034 msgid "Sky" 0035 msgstr "Spéir" 0036 0037 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0038 #, kde-format 0039 msgid "Messier Object" 0040 msgstr "Réad Messier" 0041 0042 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0045 msgid "Object w/ Links" 0046 msgstr "Réad le Naisc" 0047 0048 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0049 #, kde-format 0050 msgid "Star Name" 0051 msgstr "Ainm na Réalta" 0052 0053 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 #| msgid "Select Sky Object" 0056 msgid "Deep Sky Object Name" 0057 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 0058 0059 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0060 #, kde-format 0061 msgid "Planet Name" 0062 msgstr "Ainm an Phláinéid" 0063 0064 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "Constellation Name" 0067 msgid "Constell. Name" 0068 msgstr "Ainm na Réaltbhuíne" 0069 0070 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "Constellation Line" 0073 msgid "Constell. Line" 0074 msgstr "Líne na Réaltbhuíne" 0075 0076 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "Constellation Boundary" 0079 msgid "Constell. Boundary" 0080 msgstr "Teorainn na Réaltbhuíne" 0081 0082 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0085 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0086 msgstr "Teorainn Aibhsithe na Réaltbhuíne" 0087 0088 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0091 msgid "Milky Way" 0092 msgstr "Bealach na Bó Finne" 0093 0094 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0095 #, kde-format 0096 msgid "Equator" 0097 msgstr "Meánchiorcal" 0098 0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0101 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0102 #, kde-format 0103 msgid "Ecliptic" 0104 msgstr "Éiclipteach" 0105 0106 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0107 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0108 #, kde-format, kde-kuit-format 0109 msgid "Horizon" 0110 msgstr "Léaslíne" 0111 0112 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 0115 #| msgid "Meriden" 0116 msgid "Local Meridian" 0117 msgstr "Meriden" 0118 0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0120 #, kde-format 0121 msgid "Compass Labels" 0122 msgstr "Lipéid an Chompáis" 0123 0124 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0125 #, kde-format 0126 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0127 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 0128 0129 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0130 #, kde-format 0131 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0132 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 0133 0134 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0135 #, fuzzy, kde-format 0136 #| msgid "&Info Boxes" 0137 msgid "Info Box Text" 0138 msgstr "Boscaí Eola&is" 0139 0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgid "&Info Boxes" 0143 msgid "Info Box Selected" 0144 msgstr "Boscaí Eola&is" 0145 0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0147 #, fuzzy, kde-format 0148 #| msgid "Background" 0149 msgid "Info Box Background" 0150 msgstr "Cúlra" 0151 0152 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0153 #, fuzzy, kde-format 0154 #| msgid "Set FOV Indicator" 0155 msgid "Target Indicator" 0156 msgstr "Socraigh Táscaire FOV" 0157 0158 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0159 #, kde-format 0160 msgid "User Labels" 0161 msgstr "Lipéid Úsáideora" 0162 0163 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0164 #, fuzzy, kde-format 0165 #| msgid "Planet Name" 0166 msgid "Planet Trails" 0167 msgstr "Ainm an Phláinéid" 0168 0169 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0170 #, kde-format 0171 msgid "Angular Distance Ruler" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0175 #, kde-format 0176 msgid "Observing List Label" 0177 msgstr "" 0178 0179 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0180 #, kde-format 0181 msgid "Star-Hop Route" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0185 #, kde-format 0186 msgid "Visible Satellites" 0187 msgstr "Satailítí Infheicthe" 0188 0189 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0190 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0191 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0192 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0193 #, kde-format, kde-kuit-format 0194 msgid "Satellites" 0195 msgstr "Satailítí" 0196 0197 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0198 #, kde-format 0199 msgid "Satellites Labels" 0200 msgstr "Lipéid ar Shatailítí" 0201 0202 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0203 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0204 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0205 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0206 #, kde-format, kde-kuit-format 0207 msgid "Supernovae" 0208 msgstr "Ollnóvaí" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0212 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0213 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0214 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0215 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0216 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0217 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0218 #, kde-format, kde-kuit-format 0219 msgid "Asteroids" 0220 msgstr "Mionphláinéid" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0223 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0224 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0225 #, kde-format 0226 msgid "Artificial Horizon" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 #| msgid "Abort" 0232 msgid "RA Guide Error" 0233 msgstr "Tobscoir" 0234 0235 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0236 #, fuzzy, kde-format 0237 #| msgid "Abort" 0238 msgid "DEC Guide Error" 0239 msgstr "Tobscoir" 0240 0241 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0242 #, fuzzy, kde-format 0243 #| msgid "No FOV" 0244 msgid "Solver FOV" 0245 msgstr "Gan FOV" 0246 0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0248 #, fuzzy, kde-format 0249 #| msgid "No FOV" 0250 msgid "Sensor FOV" 0251 msgstr "Gan FOV" 0252 0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0254 #, kde-format 0255 msgid "HiPS Grid" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0259 #, fuzzy, kde-format 0260 #| msgid "Object labels" 0261 msgid "FITS Image Object Label" 0262 msgstr "Lipéid réada" 0263 0264 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0265 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "use default color scheme" 0268 msgid "Default Colors" 0269 msgstr "Dathanna Réamhshocraithe" 0270 0271 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0272 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0273 #, fuzzy, kde-format 0274 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0275 #| msgid "Star Catalogs" 0276 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0277 msgid "Star Chart" 0278 msgstr "Réaltchatalóga" 0279 0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0281 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0284 msgid "Night Vision" 0285 msgstr "Radharc Oíche" 0286 0287 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0288 #, kde-format 0289 msgid "" 0290 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0291 "Scheme cannot be recorded." 0292 msgstr "" 0293 0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0295 #, kde-format 0296 msgid "" 0297 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0298 "Scheme cannot be recorded." 0299 msgstr "" 0300 0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 0304 #| msgid "Other" 0305 msgid "Data verification failed" 0306 msgstr "Eile" 0307 0308 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "Configuration" 0311 msgid "File verification failed" 0312 msgstr "Cumraíocht" 0313 0314 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0315 #, fuzzy, kde-format 0316 #| msgid "Download New Data..." 0317 msgid "Downloading" 0318 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 0319 0320 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "Download New Data..." 0323 msgid "Downloading Data..." 0324 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 0325 0326 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0327 #, fuzzy, kde-format 0328 #| msgid "Radiotelescope" 0329 msgid "Awaiting response from server..." 0330 msgstr "Radaiteileascóp" 0331 0332 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0335 msgid "7x35 Binoculars" 0336 msgstr "Déshúiligh 7×35" 0337 0338 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0341 msgid "Telrad" 0342 msgstr "Telrad" 0343 0344 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0347 msgid "One Degree" 0348 msgstr "Céim Amháin" 0349 0350 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0353 msgid "HST WFPC2" 0354 msgstr "HST WFPC2" 0355 0356 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0359 msgid "30m at 1.3cm" 0360 msgstr "30m ag 1.3cm" 0361 0362 #: auxiliary/fov.cpp:193 0363 #, kde-format 0364 msgid "No FOV" 0365 msgstr "Gan FOV" 0366 0367 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0368 #, fuzzy, kde-format 0369 #| msgid "Export sky image" 0370 msgid "KStars Exported Sky Image" 0371 msgstr "Easpórtáil íomhá spéire" 0372 0373 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0374 #, fuzzy, kde-format 0375 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 0376 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0377 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 0378 0379 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0381 #, fuzzy, kde-format 0382 #| msgid "Save the image to disk" 0383 msgid "Saved image to %1" 0384 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 0385 0386 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0387 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0388 #, fuzzy, kde-format 0389 #| msgid "Could not upload file to remote location: %1" 0390 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0391 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú go suíomh i gcéin: %1" 0392 0393 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 #| msgid "Could not upload file" 0396 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0397 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 0398 0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 #| msgid "KStars image viewer" 0402 msgctxt "@title:window" 0403 msgid "KStars image viewer: %1" 0404 msgstr "Amharcán íomhánna KStars" 0405 0406 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0407 #, kde-format 0408 msgid "Invert colors" 0409 msgstr "Inbhéartaigh dathanna" 0410 0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0412 #, kde-format 0413 msgid "" 0414 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0415 "This affects only the display and not the saving." 0416 msgstr "" 0417 0418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0421 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0422 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0423 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0424 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0425 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0426 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0427 #: options/opscolors.ui:204 0428 #, kde-format, kde-kuit-format 0429 msgid "Save" 0430 msgstr "Sábháil" 0431 0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0433 #, kde-format 0434 msgid "Save the image to disk" 0435 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 0436 0437 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0438 #, kde-format 0439 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0440 msgstr "" 0441 0442 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0443 #, fuzzy, kde-format 0444 #| msgid "Config file" 0445 msgid "Confirm Removal" 0446 msgstr "Comhad cumraíochta" 0447 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0450 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0451 #, fuzzy, kde-format 0452 #| msgid "Download New Data..." 0453 msgid "Download" 0454 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 0455 0456 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0457 #, kde-format 0458 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0459 msgstr "" 0460 0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0462 #, fuzzy, kde-format 0463 #| msgid "KStars FITS Viewer" 0464 msgid "Image Viewer" 0465 msgstr "Amharcán FITS KStars" 0466 0467 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0468 #, kde-format 0469 msgid "Loading of the image %1 failed." 0470 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá %1." 0471 0472 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0473 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0474 #, fuzzy, kde-format 0475 #| msgid "Save changes" 0476 msgctxt "@title:window" 0477 msgid "Save Image" 0478 msgstr "Sábháil na hathruithe" 0479 0480 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0481 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0482 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0483 #, kde-format 0484 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0485 msgstr "Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. Forscríobh?" 0486 0487 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0488 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0489 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0490 #, kde-format 0491 msgid "Overwrite File?" 0492 msgstr "Forscríobh an Comhad?" 0493 0494 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0495 #, kde-format 0496 msgid "Saving of the image %1 failed." 0497 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1." 0498 0499 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0500 #, fuzzy, kde-format 0501 #| msgid "Download New Data..." 0502 msgid "DSS Download" 0503 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 0504 0505 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0506 #, kde-format 0507 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0508 msgstr "" 0509 0510 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0511 #, fuzzy, kde-format 0512 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0513 #| msgid "Settings" 0514 msgid "Auto close in ..." 0515 msgstr "Socruithe" 0516 0517 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0518 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0519 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0520 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 0521 #| msgid "Omsk" 0522 msgid "Ok" 0523 msgstr "Omsk" 0524 0525 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0526 #, fuzzy, kde-format 0527 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 0528 #| msgid "Quesnel" 0529 msgid "Question" 0530 msgstr "Quesnel" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0533 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0534 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0535 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0536 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0537 #, kde-format, kde-kuit-format 0538 msgid "Yes" 0539 msgstr "Tá" 0540 0541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0542 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0543 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0544 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0545 #, kde-format 0546 msgid "No" 0547 msgstr "Níl" 0548 0549 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0550 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0551 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0552 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0553 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0554 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0555 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0556 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0557 #, kde-format 0558 msgid "Warning" 0559 msgstr "Rabhadh" 0560 0561 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0562 #, fuzzy, kde-format 0563 #| msgid "Abort" 0564 msgid "Continue" 0565 msgstr "Tobscoir" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0568 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0569 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0570 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0571 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0572 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0573 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0574 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0575 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0576 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0577 #, kde-format, kde-kuit-format 0578 msgid "Cancel" 0579 msgstr "Cealaigh" 0580 0581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0582 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0583 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0584 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0585 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0586 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0587 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0588 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0589 #, kde-format 0590 msgid "Error" 0591 msgstr "Earráid" 0592 0593 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0594 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0595 #, kde-format 0596 msgid "Sorry" 0597 msgstr "" 0598 0599 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0600 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0601 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0602 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0603 #, kde-format 0604 msgid "Info" 0605 msgstr "Eolas" 0606 0607 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0610 msgid "N" 0611 msgstr "T" 0612 0613 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0616 msgid "NNE" 0617 msgstr "" 0618 0619 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0622 msgid "NE" 0623 msgstr "" 0624 0625 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0628 msgid "ENE" 0629 msgstr "" 0630 0631 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0634 msgid "E" 0635 msgstr "O" 0636 0637 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0640 msgid "ESE" 0641 msgstr "" 0642 0643 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0646 msgid "SE" 0647 msgstr "" 0648 0649 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0650 #, kde-format 0651 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0652 msgid "SSE" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0658 msgid "S" 0659 msgstr "D" 0660 0661 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0664 msgid "SSW" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0670 msgid "SW" 0671 msgstr "" 0672 0673 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0676 msgid "WSW" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0682 msgid "W" 0683 msgstr "I" 0684 0685 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0688 msgid "WNW" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0694 msgid "NW" 0695 msgstr "" 0696 0697 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0700 msgid "NNW" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0704 #, kde-format 0705 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0706 msgid "???" 0707 msgstr "" 0708 0709 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0710 #, kde-format 0711 msgid "" 0712 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0713 " %1 \n" 0714 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0715 msgstr "" 0716 0717 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0718 #, fuzzy, kde-format 0719 #| msgid "Align" 0720 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0721 msgstr "Ailínigh" 0722 0723 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0724 #, fuzzy, kde-format 0725 #| msgid "Align" 0726 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0727 msgstr "Ailínigh" 0728 0729 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0730 #, fuzzy, kde-format 0731 #| msgid "Align" 0732 msgid "" 0733 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0734 "to be created." 0735 msgstr "Ailínigh" 0736 0737 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0739 #, kde-format 0740 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0741 msgstr "" 0742 0743 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0744 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0745 #, kde-format 0746 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0747 msgstr "" 0748 0749 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0750 #, kde-format 0751 msgid "" 0752 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0753 "CR2/NEF to JPEG." 0754 msgstr "" 0755 0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0757 #, fuzzy, kde-format 0758 #| msgid "Could not open file: %1" 0759 msgid "Cannot open %1: %2" 0760 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1" 0761 0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0763 #, kde-format 0764 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0768 #, kde-format 0769 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0770 msgstr "" 0771 0772 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0773 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0774 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0775 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0776 #: skyobjects/skyobject.h:24 0777 #, kde-format 0778 msgid "unnamed" 0779 msgstr "gan ainm" 0780 0781 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 #| msgid "Startup Wizard..." 0784 msgctxt "@title:window" 0785 msgid "Startup Wizard" 0786 msgstr "Treoraí Tosaithe..." 0787 0788 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0789 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0790 #, fuzzy, kde-format 0791 #| msgid "Next >" 0792 msgid "&Next >" 0793 msgstr "Ar Aghaidh >" 0794 0795 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0796 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0797 #, fuzzy, kde-format 0798 #| msgid "&Back" 0799 msgid "< &Back" 0800 msgstr "Ar Ai&s" 0801 0802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0803 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0804 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0805 #, fuzzy, kde-format 0806 #| msgctxt "City in Ulster Ireland" 0807 #| msgid "Donegal" 0808 msgid "Done" 0809 msgstr "Dún na nGall" 0810 0811 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0812 #, kde-format 0813 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0814 msgstr "" 0815 0816 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0817 #, kde-format 0818 msgid "" 0819 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0820 "Support/." 0821 msgstr "" 0822 0823 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0824 #, fuzzy, kde-format 0825 #| msgid "Write Error" 0826 msgid "File write error." 0827 msgstr "Earráid sa Scríobh" 0828 0829 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0830 #, fuzzy, kde-format 0831 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 0832 #| msgid "Dome Creek" 0833 msgid "Data folder permissions error." 0834 msgstr "Dome Creek" 0835 0836 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0837 #, fuzzy, kde-format 0838 #| msgid "Default" 0839 msgctxt "default theme name" 0840 msgid "Default" 0841 msgstr "Réamhshocrú" 0842 0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0844 #, kde-format 0845 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0849 #, fuzzy, kde-format 0850 #| msgid "Edit Thumbnail Image" 0851 msgctxt "@title:window" 0852 msgid "Edit Thumbnail Image" 0853 msgstr "Cuir Mionsamhail in Eagar" 0854 0855 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0856 #, kde-format 0857 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0858 msgstr "Limistéar bearrtha: [%1,%2 %3×%4]" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0861 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0862 #, kde-format 0863 msgid "Thumbnail Editor" 0864 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 0865 0866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0867 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0868 #, kde-format 0869 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0870 msgstr "" 0871 0872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0873 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0874 #, kde-format 0875 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0879 #, kde-format 0880 msgid "Loading images..." 0881 msgstr "Íomhánna á luchtú..." 0882 0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0884 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0885 #, kde-format 0886 msgid "Search results:" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0890 #, kde-format 0891 msgid "Failed to load image at %1" 0892 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 0893 0894 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0895 #, kde-format 0896 msgid "Failed to load image" 0897 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 0898 0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0900 #, kde-format 0901 msgid "Choose Thumbnail Image" 0902 msgstr "Roghnaigh Mionsamhail" 0903 0904 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0905 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0906 #, kde-format 0907 msgid "Thumbnail Picker" 0908 msgstr "Roghnóir na Mionsamhlacha" 0909 0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0911 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0912 #, kde-format 0913 msgid "Specify image location:" 0914 msgstr "" 0915 0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0917 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0918 #, kde-format 0919 msgid "Current thumbnail:" 0920 msgstr "Mionsamhail reatha:" 0921 0922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0923 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0924 #, kde-format 0925 msgid "Edit Ima&ge..." 0926 msgstr "Cuir Ío&mhá in Eagar..." 0927 0928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0929 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0930 #, kde-format 0931 msgid "Unset Image" 0932 msgstr "Díshocraigh Íomhá" 0933 0934 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0935 #, fuzzy, kde-format 0936 #| msgid "Solar System" 0937 msgctxt "@title:window" 0938 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0939 msgstr "Grianchóras" 0940 0941 #. i18n? 0942 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0943 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0946 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0947 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0948 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0949 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0950 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0951 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0952 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0953 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0954 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0955 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0956 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0957 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0958 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0959 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0960 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0961 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0962 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0963 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0964 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0965 #, kde-format, kde-kuit-format 0966 msgid "Sun" 0967 msgstr "Grian" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0971 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0973 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0974 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0975 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0976 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0977 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0978 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0979 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0980 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0981 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0982 #: tools/skycalendar.ui:34 0983 #, kde-format, kde-kuit-format 0984 msgid "Mercury" 0985 msgstr "Mearcair" 0986 0987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0991 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0992 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0993 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0994 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0995 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0996 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0997 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0998 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0999 #, kde-format 1000 msgid "Venus" 1001 msgstr "Véineas" 1002 1003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1005 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1006 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 1007 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 1008 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 1009 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 1010 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1011 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1012 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1013 #, kde-format 1014 msgid "Earth" 1015 msgstr "An Domhan" 1016 1017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1020 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1023 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1024 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1025 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1026 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1027 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1028 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1029 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1030 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1031 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1032 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1033 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1034 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1035 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1036 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1037 #: tools/wutdialog.cpp:195 1038 #, kde-format, kde-kuit-format 1039 msgid "Moon" 1040 msgstr "An Ghealach" 1041 1042 #. i18n? 1043 #. i18n? 1044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1045 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1048 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1049 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1050 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1051 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1052 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1053 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1054 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1055 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1056 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1057 #: tools/skycalendar.ui:48 1058 #, kde-format, kde-kuit-format 1059 msgid "Mars" 1060 msgstr "Mars" 1061 1062 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1063 #, kde-format 1064 msgid "Phobos" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1068 #, fuzzy, kde-format 1069 #| msgctxt "star name" 1070 #| msgid "Mimosa" 1071 msgid "Deimos" 1072 msgstr "Mimosa" 1073 1074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1079 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1080 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1081 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1082 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1083 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1084 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1085 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1086 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1087 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1088 #, kde-format, kde-kuit-format 1089 msgid "Jupiter" 1090 msgstr "Iúpatar" 1091 1092 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1093 #, fuzzy, kde-format 1094 #| msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 1095 #| msgid "Ganymede" 1096 msgid "Ganymede" 1097 msgstr "Ganymede" 1098 1099 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1100 #, fuzzy, kde-format 1101 #| msgctxt "Jupiter's moon Io" 1102 #| msgid "Io" 1103 msgid "Io" 1104 msgstr "Io" 1105 1106 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1107 #, fuzzy, kde-format 1108 #| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 1109 #| msgid "Callisto" 1110 msgid "Callisto" 1111 msgstr "Callisto" 1112 1113 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1114 #, fuzzy, kde-format 1115 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa" 1116 #| msgid "Europa" 1117 msgid "Europa" 1118 msgstr "Europa" 1119 1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1124 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1125 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1126 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1127 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1128 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1129 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1130 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1131 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1132 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1133 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1134 #: tools/skycalendar.ui:62 1135 #, kde-format, kde-kuit-format 1136 msgid "Saturn" 1137 msgstr "Satarn" 1138 1139 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1140 #, fuzzy, kde-format 1141 #| msgctxt "Saturn's moon Titan" 1142 #| msgid "Titan" 1143 msgid "Titan" 1144 msgstr "Tíotán" 1145 1146 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1147 #, fuzzy, kde-format 1148 #| msgctxt "Saturn's moon Mimas" 1149 #| msgid "Mimas" 1150 msgid "Mimas" 1151 msgstr "Mimas" 1152 1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1154 #, fuzzy, kde-format 1155 #| msgctxt "Saturn's moon Enceladus" 1156 #| msgid "Enceladus" 1157 msgid "Enceladus" 1158 msgstr "Enceladus" 1159 1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1161 #, fuzzy, kde-format 1162 #| msgctxt "Saturn's moon Tethys" 1163 #| msgid "Tethys" 1164 msgid "Tethys" 1165 msgstr "Tethys" 1166 1167 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1168 #, fuzzy, kde-format 1169 #| msgctxt "Saturn's moon Dione" 1170 #| msgid "Dione" 1171 msgid "Dione" 1172 msgstr "Dione" 1173 1174 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1175 #, fuzzy, kde-format 1176 #| msgctxt "Saturn's moon Rheas" 1177 #| msgid "Rhea" 1178 msgid "Rhea" 1179 msgstr "Rhea" 1180 1181 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1182 #, fuzzy, kde-format 1183 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 1184 #| msgid "Superior" 1185 msgid "Hyperion" 1186 msgstr "Superior" 1187 1188 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1189 #, fuzzy, kde-format 1190 #| msgctxt "Saturn's moon Iapetus" 1191 #| msgid "Iapetus" 1192 msgid "Iapetus" 1193 msgstr "Lapetus" 1194 1195 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1196 #, fuzzy, kde-format 1197 #| msgctxt "City in Arizona USA" 1198 #| msgid "Phoenix" 1199 msgid "Phoebe" 1200 msgstr "Phoenix" 1201 1202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1207 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1208 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1209 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1210 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1211 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1212 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1213 #: tools/skycalendar.ui:76 1214 #, kde-format 1215 msgid "Uranus" 1216 msgstr "Úránas" 1217 1218 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1219 #, fuzzy, kde-format 1220 #| msgctxt "City in United Kingdom" 1221 #| msgid "Cambridge" 1222 msgid "Umbriel" 1223 msgstr "Cambridge" 1224 1225 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1226 #, kde-format 1227 msgid "Ariel" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1231 #, fuzzy, kde-format 1232 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 1233 #| msgid "Mandan" 1234 msgid "Miranda" 1235 msgstr "Mandan" 1236 1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1238 #, fuzzy, kde-format 1239 #| msgctxt "Saturn's moon Titan" 1240 #| msgid "Titan" 1241 msgid "Titania" 1242 msgstr "Tíotán" 1243 1244 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1245 #, fuzzy, kde-format 1246 #| msgctxt "City in Ohio USA" 1247 #| msgid "Oberlin" 1248 msgid "Oberon" 1249 msgstr "Oberlin" 1250 1251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1255 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1256 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1257 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1258 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1259 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1260 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1261 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1262 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1263 #, kde-format 1264 msgid "Neptune" 1265 msgstr "Neiptiún" 1266 1267 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1268 #, kde-format 1269 msgid "Triton" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1273 #, kde-format 1274 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1278 #, fuzzy, kde-format 1279 #| msgid "from: " 1280 msgid "from" 1281 msgstr "ó: " 1282 1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1284 #, kde-format 1285 msgid "This allows you to select a viewing location" 1286 msgstr "" 1287 1288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1293 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1294 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1295 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1296 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1297 #: tools/observinglist.ui:185 1298 #, kde-format 1299 msgid "Location:" 1300 msgstr "Suíomh:" 1301 1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1303 #, kde-format 1304 msgid "" 1305 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1306 "viewing the object from the same object" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1310 #, kde-format 1311 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1315 #, kde-format 1316 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1320 #, kde-format 1321 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1322 msgstr "" 1323 1324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1326 #, kde-format 1327 msgid "FOV:" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1331 #, kde-format 1332 msgid "" 1333 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1334 "object." 1335 msgstr "" 1336 1337 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1338 #, kde-format 1339 msgid "" 1340 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1341 "object." 1342 msgstr "" 1343 1344 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1345 #, kde-format 1346 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1350 #, kde-format 1351 msgid "" 1352 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1353 "effect if hovering over object." 1354 msgstr "" 1355 1356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1358 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1359 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1360 #, kde-format 1361 msgid "Rotation:" 1362 msgstr "Rothlú:" 1363 1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1365 #, kde-format 1366 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1370 #, fuzzy, kde-format 1371 #| msgid "in degrees" 1372 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1373 msgstr "i céimeanna" 1374 1375 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1376 #, kde-format 1377 msgid "Reset view rotation to 0" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1381 #, kde-format 1382 msgid "Bring up XPlanet Options" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1386 #, kde-format 1387 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1391 #, kde-format 1392 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1396 #, fuzzy, kde-format 1397 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 1398 #| msgid "Altitude" 1399 msgid "Current XPlanet Time" 1400 msgstr "Airde" 1401 1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1403 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1404 #, fuzzy, kde-format 1405 #| msgid "%1, %2 and %3" 1406 msgid "%1, %2" 1407 msgstr "%1, %2 agus %3" 1408 1409 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1410 #, kde-format 1411 msgid "" 1412 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1413 "events" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1417 #, kde-format 1418 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1422 #, fuzzy, kde-format 1423 #| msgid "year" 1424 msgid "years" 1425 msgstr "bliain" 1426 1427 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1428 #, fuzzy, kde-format 1429 #| msgid "month" 1430 msgid "months" 1431 msgstr "mí" 1432 1433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1434 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1435 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1436 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1437 #, kde-format 1438 msgid "days" 1439 msgstr "lá" 1440 1441 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1442 #, fuzzy, kde-format 1443 #| msgid "hours" 1444 msgid "hours" 1445 msgstr "uair" 1446 1447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1450 #: ekos/capture/limits.ui:354 1451 #, fuzzy, kde-format 1452 #| msgid "minutes" 1453 msgid "minutes" 1454 msgstr "nóiméad" 1455 1456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1467 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1468 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1469 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1470 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1471 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1472 #: ekos/opsekos.ui:721 1473 #, fuzzy, kde-format 1474 #| msgid "seconds" 1475 msgid "seconds" 1476 msgstr "soicind" 1477 1478 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1479 #, kde-format 1480 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1484 #, kde-format 1485 msgid "Lets you run the animation" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1489 #, kde-format 1490 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1494 #, kde-format 1495 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1496 msgstr "" 1497 1498 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1499 #, kde-format 1500 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1501 msgstr "" 1502 1503 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1504 #, fuzzy, kde-format 1505 #| msgid "Planet Name" 1506 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1507 msgstr "Ainm an Phláinéid" 1508 1509 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1510 #, kde-format 1511 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1515 #, fuzzy, kde-format 1516 #| msgid "Loading of the image %1 failed." 1517 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1518 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá %1." 1519 1520 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1521 #, kde-format 1522 msgid "" 1523 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1524 "expired." 1525 msgstr "" 1526 1527 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1528 #, kde-format 1529 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1530 msgstr "" 1531 1532 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1533 #, fuzzy, kde-format 1534 #| msgid "%1, %2 and %3" 1535 msgid "%1, %2, %3" 1536 msgstr "%1, %2 agus %3" 1537 1538 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1539 #, fuzzy, kde-format 1540 #| msgid "Choose a new date" 1541 msgid "Choose a field-of-view" 1542 msgstr "Roghnaigh dáta nua" 1543 1544 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1545 #, fuzzy, kde-format 1546 #| msgid "Minor Planets" 1547 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1548 msgstr "Mionphláinéid" 1549 1550 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1551 #, fuzzy, kde-format 1552 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 1553 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1554 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1." 1555 1556 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1557 #, fuzzy, kde-format 1558 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 1559 msgid "Catalog with that ID already exists." 1560 msgstr "Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. Forscríobh?" 1561 1562 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1563 #, fuzzy, kde-format 1564 #| msgid "Could not open fov.dat." 1565 msgid "Catalog could not be found." 1566 msgstr "Níorbh fhéidir fov.dat a oscailt." 1567 1568 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1569 #, fuzzy, kde-format 1570 #| msgid "Star HD%1 not found." 1571 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1572 msgstr "Níor aimsíodh réalta HD%1." 1573 1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1575 #, fuzzy, kde-format 1576 #| msgid "Catalog name:" 1577 msgid "Catalog is immutable!" 1578 msgstr "Ainm na catalóige:" 1579 1580 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1581 #, fuzzy, kde-format 1582 #| msgid "This City already exists in the database." 1583 msgid "The object is already in the catalog!" 1584 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana." 1585 1586 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1587 #, fuzzy, kde-format 1588 #| msgid "Could not open file %1" 1589 msgid "Could not insert object! %1" 1590 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt" 1591 1592 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1593 #, kde-format 1594 msgid "Output file is not writable." 1595 msgstr "" 1596 1597 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1598 #, fuzzy, kde-format 1599 #| msgid "Could not open file %1" 1600 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1601 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt" 1602 1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1604 #, fuzzy, kde-format 1605 #| msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 1606 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1607 msgstr "Ní raibh iontráil darb ainm %1 i colors.dat." 1608 1609 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1610 #, kde-format 1611 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1615 #, kde-format 1616 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1620 #, kde-format 1621 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1625 #, kde-format 1626 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1630 #, kde-format 1631 msgid "Catalog file is not readable." 1632 msgstr "" 1633 1634 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1635 #, fuzzy, kde-format 1636 #| msgid "Could not open file %1" 1637 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1638 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt" 1639 1640 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1641 #, fuzzy, kde-format 1642 #| msgid "Invalid file" 1643 msgid "Invalid catalog file." 1644 msgstr "Comhad neamhbhailí" 1645 1646 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1647 #, fuzzy, kde-format 1648 #| msgid "Could not delete the file: %1" 1649 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1650 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 1651 1652 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1653 #, kde-format 1654 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1658 #, fuzzy, kde-format 1659 #| msgid "This City already exists in the database." 1660 msgid "Catalog already exists in the database!" 1661 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana." 1662 1663 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1664 #, kde-format 1665 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1669 #, kde-format 1670 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1674 #, kde-format 1675 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1676 msgstr "" 1677 1678 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1679 #, kde-format 1680 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1681 msgstr "" 1682 1683 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1684 #, kde-format 1685 msgid "Both catalogs have to exist!" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1689 #, kde-format 1690 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1694 #, kde-format 1695 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1696 msgstr "" 1697 1698 #. i18n: ectx: Menu (file) 1699 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1700 #, kde-format 1701 msgid "&File" 1702 msgstr "&Comhad" 1703 1704 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1705 #: data/fitsviewerui.rc:17 1706 #, kde-format 1707 msgid "&Edit" 1708 msgstr "&Eagar" 1709 1710 #. i18n: ectx: Menu (view) 1711 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1712 #, kde-format 1713 msgid "&View" 1714 msgstr "&Amharc" 1715 1716 #. i18n: ectx: Menu (help) 1717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1718 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1719 #, kde-format 1720 msgid "&Help" 1721 msgstr "&Cabhair" 1722 1723 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1724 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1725 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1726 #, kde-format 1727 msgid "Main Toolbar" 1728 msgstr "Príomhbharra Uirlisí" 1729 1730 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1731 #: data/fitsviewerui.rc:97 1732 #, kde-format 1733 msgid "Process ToolBar" 1734 msgstr "" 1735 1736 #. i18n: ectx: Menu (time) 1737 #: data/kstarsui.rc:20 1738 #, kde-format 1739 msgid "T&ime" 1740 msgstr "A&m" 1741 1742 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1743 #: data/kstarsui.rc:29 1744 #, kde-format 1745 msgid "&Pointing" 1746 msgstr "&Treo" 1747 1748 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1749 #: data/kstarsui.rc:54 1750 #, kde-format 1751 msgid "&Projection" 1752 msgstr "&Teilgean" 1753 1754 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1755 #: data/kstarsui.rc:65 1756 #, kde-format 1757 msgid "&Tools" 1758 msgstr "&Uirlisí" 1759 1760 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1761 #: data/kstarsui.rc:67 1762 #, kde-format 1763 msgid "&Devices" 1764 msgstr "&Gléasanna" 1765 1766 #. i18n: ectx: Menu (data) 1767 #: data/kstarsui.rc:90 1768 #, fuzzy, kde-format 1769 #| msgid "Data..." 1770 msgid "&Data" 1771 msgstr "Sonraí..." 1772 1773 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1774 #: data/kstarsui.rc:94 1775 #, kde-format 1776 msgid "&Updates" 1777 msgstr "N&uashonruithe" 1778 1779 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1780 #: data/kstarsui.rc:101 1781 #, kde-format 1782 msgid "&Observation" 1783 msgstr "&Réaltléamh" 1784 1785 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1786 #: data/kstarsui.rc:108 1787 #, kde-format 1788 msgid "&Settings" 1789 msgstr "&Socruithe" 1790 1791 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1792 #: data/kstarsui.rc:109 1793 #, kde-format 1794 msgid "&Info Boxes" 1795 msgstr "Boscaí Eola&is" 1796 1797 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1798 #: data/kstarsui.rc:117 1799 #, kde-format 1800 msgid "&Statusbar" 1801 msgstr "Barra &Stádais" 1802 1803 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1804 #: data/kstarsui.rc:173 1805 #, kde-format 1806 msgid "View Toolbar" 1807 msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" 1808 1809 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1810 #: data/kstarsui.rc:191 1811 #, fuzzy, kde-format 1812 #| msgid "Toolbars" 1813 msgid "INDI Toolbar" 1814 msgstr "Barraí Uirlisí" 1815 1816 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1817 #: data/kstarsui.rc:201 1818 #, fuzzy, kde-format 1819 #| msgid "Telescope port:" 1820 msgid "Telescope Toolbar" 1821 msgstr "Port teileascóip:" 1822 1823 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1824 #: data/kstarsui.rc:212 1825 #, fuzzy, kde-format 1826 #| msgid "View Toolbar" 1827 msgid "Dome Toolbar" 1828 msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" 1829 1830 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1831 #, fuzzy, kde-kuit-format 1832 #| msgctxt "City in California USA" 1833 #| msgid "Riverside" 1834 msgid "Reverse" 1835 msgstr "Riverside" 1836 1837 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1838 #, fuzzy, kde-kuit-format 1839 #| msgctxt "City in California USA" 1840 #| msgid "Downey" 1841 msgid "Up/Down" 1842 msgstr "Downey" 1843 1844 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1845 #, fuzzy, kde-kuit-format 1846 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1847 #| msgid "Light" 1848 msgid "Left/Right" 1849 msgstr "Solas" 1850 1851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1852 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1853 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 1855 #| msgid "10x" 1856 msgid "1x" 1857 msgstr "10×" 1858 1859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1868 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1870 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1871 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1872 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1873 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1874 #, kde-format, kde-kuit-format 1875 msgid "RA:" 1876 msgstr "DA:" 1877 1878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1880 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1881 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1882 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1883 #| msgid "RA:" 1884 msgid "AZ:" 1885 msgstr "DA:" 1886 1887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1890 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1891 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1892 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1893 #: ekos/manager.ui:773 1894 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1895 #| msgid "DEC" 1896 msgid "DE:" 1897 msgstr "DIALL" 1898 1899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1900 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1901 #: ekos/manager.ui:741 1902 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1903 #| msgid "RA:" 1904 msgid "AL:" 1905 msgstr "DA:" 1906 1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1908 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1909 #: ekos/mount/mount.ui:215 1910 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1911 #| msgid "H:" 1912 msgid "HA:" 1913 msgstr "A:" 1914 1915 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1916 #, fuzzy, kde-kuit-format 1917 #| msgid "RA:" 1918 msgid "ZA:" 1919 msgstr "DA:" 1920 1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1923 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1924 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1925 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1926 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 1927 #| msgid "Sargent" 1928 msgid "Target:" 1929 msgstr "Sargent" 1930 1931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1936 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1937 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1938 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1939 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1940 #, kde-format, kde-kuit-format 1941 msgid "Type:" 1942 msgstr "Cineál:" 1943 1944 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1945 #, fuzzy, kde-kuit-format 1946 #| msgid "RA/Dec" 1947 msgid "RA/DE" 1948 msgstr "DA/Dls" 1949 1950 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1951 #, kde-kuit-format 1952 msgid "AZ/AL" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1956 #, fuzzy, kde-kuit-format 1957 #| msgid "RA/Dec" 1958 msgid "HA/DE" 1959 msgstr "DA/Dls" 1960 1961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1967 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1968 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1969 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1970 #, kde-format, kde-kuit-format 1971 msgid "Epoch:" 1972 msgstr "Aga:" 1973 1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1975 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1976 #, kde-format, kde-kuit-format 1977 msgid "JNow" 1978 msgstr "" 1979 1980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1981 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1982 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1983 #| msgid "2000.0" 1984 msgid "J2000" 1985 msgstr "2000.0" 1986 1987 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1988 #, fuzzy, kde-kuit-format 1989 #| msgid "Track" 1990 msgid "GOTO" 1991 msgstr "Amhrán" 1992 1993 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1994 #, kde-kuit-format 1995 msgid "SYNC" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1999 #, kde-kuit-format 2000 msgid "PARK" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 2004 #, kde-kuit-format 2005 msgid "UNPARK" 2006 msgstr "" 2007 2008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2009 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 2010 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2011 #| msgid "Status" 2012 msgid "Status:" 2013 msgstr "Stádas" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 2016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 2017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 2018 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 2019 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 2020 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 2021 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 2022 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 2023 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 2024 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 2025 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 2026 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 2027 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 2028 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 2029 #, kde-format, kde-kuit-format 2030 msgid "Idle" 2031 msgstr "Díomhaoin" 2032 2033 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 2034 #, kde-format, kde-kuit-format 2035 msgid "What's Interesting..." 2036 msgstr "" 2037 2038 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 2039 #, fuzzy, kde-kuit-format 2040 #| msgid "Select Sky Object" 2041 msgid "Naked-Eye Objects" 2042 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 2043 2044 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2045 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 2046 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 2047 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 2048 #, kde-format, kde-kuit-format 2049 msgid "Planets" 2050 msgstr "" 2051 2052 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2053 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 2054 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 2055 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 2056 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 2057 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 2058 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 2059 #, kde-format, kde-kuit-format 2060 msgid "Stars" 2061 msgstr "Réaltaí" 2062 2063 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2064 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2065 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2066 #, kde-format, kde-kuit-format 2067 msgid "Constellations" 2068 msgstr "Réaltbhuíonta" 2069 2070 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2071 #, fuzzy, kde-kuit-format 2072 #| msgid "Select Sky Object" 2073 msgid "Deep-sky Objects" 2074 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 2075 2076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2078 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2080 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2081 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2082 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2083 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2084 #, kde-format, kde-kuit-format 2085 msgid "Comets" 2086 msgstr "Cóiméid" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2089 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2090 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2091 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2092 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2093 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2094 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2095 #, kde-format, kde-kuit-format 2096 msgid "Galaxies" 2097 msgstr "Réaltraí" 2098 2099 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2100 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2101 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2102 #| msgid "Gas. Nebulae" 2103 msgid "Nebulae" 2104 msgstr "Réaltnéalta Gásacha" 2105 2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2108 #, fuzzy, kde-kuit-format 2109 #| msgid "Open Clusters" 2110 msgid "Clusters" 2111 msgstr "Réaltbhraislí Oscailte" 2112 2113 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2114 #, fuzzy, kde-kuit-format 2115 #| msgid "Import Catalog" 2116 msgid "Explore Catalogs" 2117 msgstr "Iompórtáil Catalóg" 2118 2119 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2120 #, fuzzy, kde-kuit-format 2121 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2122 #| msgid "Star Catalogs" 2123 msgid "Messier Catalog" 2124 msgstr "Réaltchatalóga" 2125 2126 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2127 #, fuzzy, kde-kuit-format 2128 #| msgid "Catalogs" 2129 msgid "NGC Catalog" 2130 msgstr "Catalóga" 2131 2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2133 #, fuzzy, kde-kuit-format 2134 #| msgid "Catalogs" 2135 msgid "IC Catalog" 2136 msgstr "Catalóga" 2137 2138 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2139 #, fuzzy, kde-kuit-format 2140 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2141 #| msgid "Star Catalogs" 2142 msgid "Sharpless Catalog" 2143 msgstr "Réaltchatalóga" 2144 2145 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2146 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2147 #, kde-kuit-format 2148 msgid "No Items to display" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2152 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2154 #, kde-kuit-format 2155 msgid "text" 2156 msgstr "" 2157 2158 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2159 #, fuzzy, kde-kuit-format 2160 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2161 #| msgid "Details" 2162 msgid "More Details" 2163 msgstr "Mionsonraí" 2164 2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2166 #, fuzzy, kde-kuit-format 2167 #| msgid "Center" 2168 msgid "Center in Map \n" 2169 msgstr "Lár" 2170 2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2172 #, kde-kuit-format 2173 msgid " Auto Track " 2174 msgstr "" 2175 2176 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2177 #, fuzzy, kde-kuit-format 2178 #| msgid "Save Telescope" 2179 msgid "Slew Telescope" 2180 msgstr "Sábháil Teileascóp" 2181 2182 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2183 #, fuzzy, kde-kuit-format 2184 #| msgid "Information" 2185 msgid "Object Information" 2186 msgstr "Eolas" 2187 2188 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2189 #, fuzzy, kde-kuit-format 2190 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 2191 #| msgid "Wikipedia Page" 2192 msgid "Wikipedia Infotext" 2193 msgstr "Leathanach Vicipéide" 2194 2195 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2196 #, fuzzy, kde-kuit-format 2197 #| msgid "&Info Boxes" 2198 msgid "Info Text" 2199 msgstr "Boscaí Eola&is" 2200 2201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2206 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2207 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2208 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2209 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2210 #| msgid "&Next" 2211 msgid "Next" 2212 msgstr "&Ar Aghaidh" 2213 2214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2215 #, fuzzy, kde-kuit-format 2216 #| msgid "Preview" 2217 msgid "Previous" 2218 msgstr "Réamhamharc" 2219 2220 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2221 #, fuzzy, kde-kuit-format 2222 #| msgid "Download New Data..." 2223 msgid "Loading..." 2224 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 2225 2226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2227 #, kde-kuit-format 2228 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2232 #, kde-kuit-format 2233 msgid "" 2234 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2235 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2236 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2237 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2238 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2239 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2240 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2241 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2242 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2243 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2244 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2245 "buttons at the bottom do." 2246 msgstr "" 2247 2248 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2249 #, kde-kuit-format 2250 msgid "" 2251 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2252 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2253 "you are using and the observing conditions." 2254 msgstr "" 2255 2256 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2257 #, kde-kuit-format 2258 msgid "" 2259 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2260 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2261 "information about it." 2262 msgstr "" 2263 2264 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2265 #, kde-kuit-format 2266 msgid "" 2267 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2268 "information, update any images, and update the information and images for " 2269 "the currently selected object." 2270 msgstr "" 2271 2272 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2273 #, kde-kuit-format 2274 msgid "" 2275 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2276 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2277 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2278 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2279 "What's Interesting Settings." 2280 msgstr "" 2281 2282 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2283 #, kde-kuit-format 2284 msgid "" 2285 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2286 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2287 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2288 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2289 "'interesting' list." 2290 msgstr "" 2291 2292 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2293 #, kde-kuit-format 2294 msgid "" 2295 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2296 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2297 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2298 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2299 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2300 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2301 "objects in the list, turn off the filters." 2302 msgstr "" 2303 2304 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2305 #, fuzzy, kde-kuit-format 2306 #| msgid "&Back" 2307 msgid "Back" 2308 msgstr "Ar Ai&s" 2309 2310 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2311 #, fuzzy, kde-format 2312 #| msgid "Select object from list" 2313 msgid "Guess object data from text" 2314 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta" 2315 2316 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2317 #, kde-format 2318 msgid "" 2319 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2320 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2321 "so please verify the coordinates and the other information." 2322 msgstr "" 2323 2324 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2325 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2326 #, fuzzy, kde-format 2327 #| msgid "Select Sky Object" 2328 msgid "Add/Edit DSO" 2329 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 2330 2331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2332 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2333 #, fuzzy, kde-format 2334 #| msgid "Options" 2335 msgid "Basics" 2336 msgstr "Roghanna" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2345 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2346 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2347 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2348 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2349 #, kde-format 2350 msgid "Name:" 2351 msgstr "Ainm:" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2354 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2355 #, kde-format 2356 msgid "e.g. PGC 54559" 2357 msgstr "" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2361 #, fuzzy, kde-format 2362 #| msgid "Dec (J2000.0):" 2363 msgid "RA / Dec (J2000):" 2364 msgstr "Diall (J2000.0):" 2365 2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2367 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2368 #, kde-format 2369 msgid "/" 2370 msgstr "" 2371 2372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2373 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2374 #, fuzzy, kde-format 2375 #| msgid "Magnitude" 2376 msgid "Apparent magnitude:" 2377 msgstr "Méid" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2380 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2381 #, kde-format 2382 msgid "Check if magnitude is unknown" 2383 msgstr "" 2384 2385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2386 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2388 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2389 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2390 #, kde-format 2391 msgid "Unknown" 2392 msgstr "Anaithnid" 2393 2394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2396 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2397 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2398 #, fuzzy, kde-format 2399 #| msgid "Options" 2400 msgid "Optional" 2401 msgstr "Roghanna" 2402 2403 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2404 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2405 #, kde-format 2406 msgid "Size Info in Arcminutes" 2407 msgstr "" 2408 2409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2410 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2411 #, fuzzy, kde-format 2412 #| msgid "Major Axis" 2413 msgid "Major axis:" 2414 msgstr "Príomh-ais" 2415 2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2417 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2418 #, fuzzy, kde-format 2419 #| msgid "Minor Axis" 2420 msgid "Minor axis:" 2421 msgstr "Mion-ais" 2422 2423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2424 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2425 #, kde-format 2426 msgid "Misc" 2427 msgstr "" 2428 2429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2431 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2432 #, kde-format 2433 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2434 msgstr "" 2435 2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2437 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2438 #, fuzzy, kde-format 2439 #| msgid "Catalog Preview" 2440 msgid "Catalog identifier:" 2441 msgstr "Réamhamharc na Catalóige" 2442 2443 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2444 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2445 #, kde-format 2446 msgid "e.g. 54559" 2447 msgstr "" 2448 2449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2450 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2451 #, fuzzy, kde-format 2452 #| msgid "Flux" 2453 msgid "Flux:" 2454 msgstr "Flosc" 2455 2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2457 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2458 #, fuzzy, kde-format 2459 #| msgid "Position" 2460 msgid "Position angle (°):" 2461 msgstr "Ionad" 2462 2463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2464 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2465 #, fuzzy, kde-format 2466 #| msgctxt "object name (optional)" 2467 #| msgid "Longname" 2468 msgid "Long name:" 2469 msgstr "Ainm fada" 2470 2471 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2472 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2473 #, kde-format 2474 msgid "e.g. Hoag's Object" 2475 msgstr "" 2476 2477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2478 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2479 #, kde-format 2480 msgid "" 2481 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2482 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2483 msgstr "" 2484 2485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2486 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2487 #, kde-format 2488 msgid "Guess from &Text" 2489 msgstr "" 2490 2491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2492 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2493 #, kde-format 2494 msgid "Import File" 2495 msgstr "Iompórtáil Comhad" 2496 2497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2498 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2499 #, kde-format 2500 msgid "Enter import data filename" 2501 msgstr "" 2502 2503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2504 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2505 #, kde-format 2506 msgid "" 2507 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2508 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2509 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2510 msgstr "" 2511 2512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2513 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2514 #, kde-format 2515 msgid "Contents of the imported data file" 2516 msgstr "" 2517 2518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2519 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2520 #, kde-format 2521 msgid "" 2522 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2523 "here." 2524 msgstr "" 2525 2526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2527 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2528 #, kde-format 2529 msgid "Describe Data Fields" 2530 msgstr "Déan Cur Síos Ar Réimsí Sonraí" 2531 2532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2533 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2534 #, kde-format 2535 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2536 msgstr "<b>Réimsí catalóige:</b>" 2537 2538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2539 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2540 #, kde-format 2541 msgid "<b>Available fields:</b>" 2542 msgstr "<b>Réimsí le fáil:</b>" 2543 2544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2545 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2546 #, kde-format 2547 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2548 msgstr "" 2549 2550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2551 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2552 #, kde-format 2553 msgid "Catalog name prefix:" 2554 msgstr "" 2555 2556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2557 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2558 #, kde-format 2559 msgid "Symbol color:" 2560 msgstr "" 2561 2562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2563 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2564 #, kde-format 2565 msgid "Coordinate epoch:" 2566 msgstr "" 2567 2568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2569 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2570 #, kde-format 2571 msgid "CSV" 2572 msgstr "" 2573 2574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2575 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2576 #, kde-format 2577 msgid "Space Delimited" 2578 msgstr "" 2579 2580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2581 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2582 #, kde-format 2583 msgid "Preview &Output" 2584 msgstr "Réamhamharc ar an &Aschur" 2585 2586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2587 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2588 #, kde-format 2589 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2590 msgstr "" 2591 2592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2593 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2594 #, kde-format 2595 msgid "Catalog name:" 2596 msgstr "Ainm na catalóige:" 2597 2598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2599 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2600 #, kde-format 2601 msgid "Save catalog as:" 2602 msgstr "Sábháil an chatalóg mar:" 2603 2604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2605 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2606 #, kde-format 2607 msgid "Enter a name for the catalog" 2608 msgstr "Iontráil ainm ar an chatalóg" 2609 2610 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2611 #, fuzzy, kde-format 2612 #| msgid "Add Custom URL to %1" 2613 msgctxt "@title:window" 2614 msgid "Add Custom URL to %1" 2615 msgstr "Cuir URL Saincheaptha le %1" 2616 2617 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2618 #, kde-format 2619 msgid "Show image of " 2620 msgstr "Taispeáin íomhá de " 2621 2622 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2623 #, kde-format 2624 msgid "" 2625 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2626 "to the Google search engine?" 2627 msgstr "" 2628 2629 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2630 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2631 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2632 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2634 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2635 #, kde-format 2636 msgid "Invalid URL" 2637 msgstr "URL neamhbhailí" 2638 2639 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2640 #, kde-format 2641 msgid "Browse Google" 2642 msgstr "Brabhsáil Google" 2643 2644 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2645 #, kde-format 2646 msgid "Do Not Browse" 2647 msgstr "Ná Brabhsáil" 2648 2649 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2650 #, kde-format 2651 msgid "Show webpage about " 2652 msgstr "Taispeáin leathanach Gréasáin faoi " 2653 2654 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2655 #, kde-format 2656 msgid "object" 2657 msgstr "réad" 2658 2659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2660 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2661 #, kde-format 2662 msgid "Resource Type" 2663 msgstr "" 2664 2665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2666 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2667 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2668 #, kde-format, kde-kuit-format 2669 msgid "Image" 2670 msgstr "Íomhá" 2671 2672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2673 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2674 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2675 #, kde-format, kde-kuit-format 2676 msgid "Information" 2677 msgstr "Eolas" 2678 2679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2680 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2681 #, kde-format 2682 msgid "Text describing the linked resource" 2683 msgstr "" 2684 2685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2689 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2690 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2691 #, kde-format 2692 msgid "Description:" 2693 msgstr "Cur Síos:" 2694 2695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2696 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2697 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2698 #, kde-format 2699 msgid "URL:" 2700 msgstr "URL:" 2701 2702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2703 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2704 #, kde-format 2705 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2706 msgstr "" 2707 2708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2709 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2710 #, kde-format 2711 msgid "Open URL in a browser window" 2712 msgstr "Oscail an URL i bhfuinneog bhrabhsála" 2713 2714 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2715 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2716 #, kde-format 2717 msgid "" 2718 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2719 "button" 2720 msgstr "" 2721 2722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2723 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2724 #, kde-format 2725 msgid "Check URL" 2726 msgstr "Seiceáil an URL" 2727 2728 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2729 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2730 #, fuzzy, kde-format 2731 #| msgid "Vertical" 2732 msgid "Critical error" 2733 msgstr "Ingearach" 2734 2735 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2736 #, fuzzy, kde-format 2737 #| msgid "Star HD%1 not found." 2738 msgid "Catalog with id %1 not found." 2739 msgstr "Níor aimsíodh réalta HD%1." 2740 2741 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2742 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2743 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2744 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2745 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2746 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2747 #, kde-format 2748 msgid "Default" 2749 msgstr "Réamhshocrú" 2750 2751 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2752 #, fuzzy, kde-format 2753 #| msgid "Could not upload file" 2754 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2755 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 2756 2757 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2758 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2759 #, fuzzy, kde-format 2760 #| msgid "Catalog Coordinates" 2761 msgid "Catalog Colors" 2762 msgstr "Comhordanáidí ón Chatalóg" 2763 2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2765 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2766 #, kde-format 2767 msgid "_" 2768 msgstr "" 2769 2770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2771 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2772 #, kde-format 2773 msgid "Click on a color to change it..." 2774 msgstr "" 2775 2776 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2777 #, kde-format 2778 msgid "Degrees" 2779 msgstr "Céimeanna" 2780 2781 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2782 #, fuzzy, kde-format 2783 #| msgid "hours" 2784 msgid "Hours" 2785 msgstr "uair" 2786 2787 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2788 #, fuzzy, kde-format 2789 #| msgid "Import Catalog" 2790 msgctxt "@title:window" 2791 msgid "Import Catalog" 2792 msgstr "Iompórtáil Catalóg" 2793 2794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2795 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2796 #: options/opsadvanced.ui:336 2797 #, fuzzy, kde-format 2798 #| msgid "&File" 2799 msgid "File" 2800 msgstr "&Comhad" 2801 2802 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2803 #, fuzzy, kde-format 2804 #| msgid "Config file" 2805 msgid "Any File" 2806 msgstr "Comhad cumraíochta" 2807 2808 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2809 #, fuzzy, kde-format 2810 #| msgid "Could not open the file %1 for writing." 2811 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2812 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt chun scríobh ann." 2813 2814 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2815 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2816 #, kde-format 2817 msgid "Ignore" 2818 msgstr "Déan neamhaird de" 2819 2820 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2821 #, fuzzy, kde-format 2822 #| msgid "Object" 2823 msgid "%1 Object" 2824 msgid_plural "%1 Objects" 2825 msgstr[0] "Réad" 2826 msgstr[1] "Réad" 2827 msgstr[2] "Réad" 2828 msgstr[3] "Réad" 2829 msgstr[4] "Réad" 2830 2831 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2832 #, kde-format 2833 msgid "Text" 2834 msgstr "Téacs" 2835 2836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2838 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2839 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2840 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2841 #, kde-format 2842 msgid "Type" 2843 msgstr "Cineál" 2844 2845 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2846 #, fuzzy, kde-format 2847 #| msgid "Default" 2848 msgid "default" 2849 msgstr "Réamhshocrú" 2850 2851 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2852 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2853 #, kde-format 2854 msgid "CSV Import" 2855 msgstr "" 2856 2857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2858 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2859 #, fuzzy, kde-format 2860 #| msgid "Input File:" 2861 msgid "Input" 2862 msgstr "Inchomhad:" 2863 2864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2865 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2866 #, fuzzy, kde-format 2867 #| msgid "Linear" 2868 msgid "lines" 2869 msgstr "Líneach" 2870 2871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2872 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2873 #, kde-format 2874 msgid "Skip first:" 2875 msgstr "" 2876 2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2878 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2879 #, fuzzy, kde-format 2880 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 2881 #| msgid "Saratov" 2882 msgid "Separator:" 2883 msgstr "Saratov" 2884 2885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2886 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2887 #, kde-format 2888 msgid "#" 2889 msgstr "" 2890 2891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2892 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2893 #, kde-format 2894 msgid "," 2895 msgstr "" 2896 2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2898 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2899 #, fuzzy, kde-format 2900 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2901 #| msgid "Select" 2902 msgid "Select/Read..." 2903 msgstr "Roghnaigh" 2904 2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2906 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2907 #, fuzzy, kde-format 2908 #| msgid "Comment" 2909 msgid "Comment prefix:" 2910 msgstr "Nóta" 2911 2912 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2913 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2914 #, fuzzy, kde-format 2915 #| msgid "Coordinates" 2916 msgid "Coordinate Units" 2917 msgstr "Comhordanáidí" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2925 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2926 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2927 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2928 #, kde-format 2929 msgid "Dec:" 2930 msgstr "Dls:" 2931 2932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2933 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2934 #, fuzzy, kde-format 2935 #| msgctxt "Country name" 2936 #| msgid "Philippines" 2937 msgid "Mapping" 2938 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" 2939 2940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2941 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2942 #, kde-format 2943 msgid "Type Mapping" 2944 msgstr "" 2945 2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2947 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2948 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2949 #, kde-format 2950 msgid "Preview" 2951 msgstr "Réamhamharc" 2952 2953 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2954 #, kde-format 2955 msgid "" 2956 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2957 "search." 2958 msgstr "" 2959 2960 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2961 #, fuzzy, kde-format 2962 #| msgid "Could not download the file." 2963 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2964 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú" 2965 2966 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2967 #, fuzzy, kde-format 2968 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2969 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2970 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 2971 2972 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2973 #, fuzzy, kde-format 2974 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2975 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2976 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 2977 2978 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2979 #, fuzzy, kde-format 2980 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2981 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2982 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 2983 2984 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2985 #, fuzzy, kde-format 2986 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2987 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2988 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 2989 2990 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2991 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 #| msgid "Catalog name:" 2994 msgid "Catalog Details" 2995 msgstr "Ainm na catalóige:" 2996 2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2998 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 #| msgid "INDI" 3001 msgid "ID:" 3002 msgstr "INDI" 3003 3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 3005 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 3006 #, kde-format 3007 msgid "_id" 3008 msgstr "" 3009 3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3011 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 3012 #, kde-format 3013 msgid "Prec:" 3014 msgstr "" 3015 3016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 3017 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 3018 #, kde-format 3019 msgid "_prec" 3020 msgstr "" 3021 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3025 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 3026 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 3027 #, kde-format 3028 msgid "Author:" 3029 msgstr "Údar:" 3030 3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 3032 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 3033 #, kde-format 3034 msgid "_auth" 3035 msgstr "" 3036 3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3039 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 3040 #, fuzzy, kde-format 3041 #| msgid "Sources" 3042 msgid "Source:" 3043 msgstr "Foinsí" 3044 3045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 3046 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 3047 #, kde-format 3048 msgid "_src" 3049 msgstr "" 3050 3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3052 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 3053 #, kde-format 3054 msgid "Desc:" 3055 msgstr "" 3056 3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 3058 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 3059 #, kde-format 3060 msgid "_desc" 3061 msgstr "" 3062 3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3064 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 3065 #, fuzzy, kde-format 3066 #| msgid "Version" 3067 msgid "Version:" 3068 msgstr "Leagan" 3069 3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 3071 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 3072 #, fuzzy, kde-format 3073 #| msgctxt "City in California USA" 3074 #| msgid "Riverside" 3075 msgid "_vers" 3076 msgstr "Riverside" 3077 3078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3080 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 3081 #, fuzzy, kde-format 3082 #| msgctxt "Region/state in France" 3083 #| msgid "Charente-Maritime" 3084 msgid "Maintainer:" 3085 msgstr "Charente-Maritime" 3086 3087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 3088 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 #| msgctxt "City in Belgium" 3091 #| msgid "Humain" 3092 msgid "_maint" 3093 msgstr "Humain" 3094 3095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3097 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3098 #, kde-format 3099 msgid "License:" 3100 msgstr "" 3101 3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3103 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3104 #, kde-format 3105 msgid "_lic" 3106 msgstr "" 3107 3108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3110 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3111 #, kde-format 3112 msgid "Object" 3113 msgstr "Réad" 3114 3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3117 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3118 #, kde-format 3119 msgid "Edit..." 3120 msgstr "Eagar..." 3121 3122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3131 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3132 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3133 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3134 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3135 #, kde-format 3136 msgid "Remove" 3137 msgstr "Bain" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3140 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3141 #, fuzzy, kde-format 3142 #| msgid "Catalog name:" 3143 msgid "Edit Catalog Meta..." 3144 msgstr "Ainm na catalóige:" 3145 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3147 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3148 #, fuzzy, kde-format 3149 #| msgid "Find Object" 3150 msgid "Add Object..." 3151 msgstr "Aimsigh Réad" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3154 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3155 #, fuzzy, kde-format 3156 #| msgid "Import Catalog" 3157 msgid "Import CSV..." 3158 msgstr "Iompórtáil Catalóg" 3159 3160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3161 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3162 #, fuzzy, kde-format 3163 #| msgid "Filter by name:" 3164 msgid "Filter by Name" 3165 msgstr "Scagadh de réir ainm:" 3166 3167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3168 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3169 #, fuzzy, kde-format 3170 #| msgid "Delete flag" 3171 msgid "Create/Edit Catalog" 3172 msgstr "Scrios bratach" 3173 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3179 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3180 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3181 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3182 #, kde-format 3183 msgid "Color:" 3184 msgstr "Dath:" 3185 3186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3187 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3188 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3189 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3190 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3191 #| msgid "&Edit" 3192 msgid "Edit" 3193 msgstr "&Eagar" 3194 3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3202 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3203 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3204 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3205 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3206 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3207 #, kde-format 3208 msgid "RA" 3209 msgstr "DA" 3210 3211 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3212 #, fuzzy, kde-format 3213 #| msgctxt "Declination" 3214 #| msgid "Dec" 3215 msgid "Dec" 3216 msgstr "Dls" 3217 3218 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3219 #, fuzzy, kde-format 3220 #| msgctxt "Magnitude" 3221 #| msgid "Mag" 3222 msgid "Mag" 3223 msgstr "Méid" 3224 3225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3227 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3228 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3229 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3230 #, kde-format 3231 msgid "Name" 3232 msgstr "Ainm" 3233 3234 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3235 #, fuzzy, kde-format 3236 #| msgctxt "object name (optional)" 3237 #| msgid "Longname" 3238 msgid "Long Name" 3239 msgstr "Ainm fada" 3240 3241 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3242 #, kde-format 3243 msgid "Identifier" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3247 #, kde-format 3248 msgid "Major Axis" 3249 msgstr "Príomh-ais" 3250 3251 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3252 #, kde-format 3253 msgid "Minor Axis" 3254 msgstr "Mion-ais" 3255 3256 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3257 #, fuzzy, kde-format 3258 #| msgid "Position" 3259 msgid "Position Angle" 3260 msgstr "Ionad" 3261 3262 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3263 #, kde-format 3264 msgid "Flux" 3265 msgstr "Flosc" 3266 3267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3269 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3270 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3271 #, fuzzy, kde-format 3272 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3273 #| msgid "Disable" 3274 msgid "Enabled" 3275 msgstr "Díchumasaigh" 3276 3277 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3278 #, fuzzy, kde-format 3279 #| msgid "INDI" 3280 msgid "ID" 3281 msgstr "INDI" 3282 3283 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3284 #, fuzzy, kde-format 3285 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 3286 #| msgid "Providence" 3287 msgid "Precedence" 3288 msgstr "Providence" 3289 3290 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3291 #, fuzzy, kde-format 3292 #| msgid "Author:" 3293 msgid "Author" 3294 msgstr "Údar:" 3295 3296 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3297 #, fuzzy, kde-format 3298 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 3299 #| msgid "Mutare" 3300 msgid "Mutable" 3301 msgstr "Mutare" 3302 3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3304 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3305 #, kde-format 3306 msgid "Version" 3307 msgstr "Leagan" 3308 3309 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3310 #, fuzzy, kde-format 3311 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 3312 #| msgid "Odense" 3313 msgid "License" 3314 msgstr "Odense" 3315 3316 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 #| msgctxt "Region/state in France" 3319 #| msgid "Charente-Maritime" 3320 msgid "Maintainer" 3321 msgstr "Charente-Maritime" 3322 3323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3326 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3327 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3328 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3329 #, fuzzy, kde-format 3330 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3331 #| msgid "Disable" 3332 msgid "Enable" 3333 msgstr "Díchumasaigh" 3334 3335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3336 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3337 #, fuzzy, kde-format 3338 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3339 #| msgid "Disable" 3340 msgid "Disable" 3341 msgstr "Díchumasaigh" 3342 3343 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3344 #, fuzzy, kde-format 3345 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3346 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3347 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 3348 3349 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3350 #, fuzzy, kde-format 3351 #| msgid "Import Catalog" 3352 msgctxt "@title:window" 3353 msgid "Export Catalog" 3354 msgstr "Iompórtáil Catalóg" 3355 3356 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3357 #, fuzzy, kde-format 3358 #| msgid "Catalogs" 3359 msgid "Catalog" 3360 msgstr "Catalóga" 3361 3362 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3363 #, fuzzy, kde-format 3364 #| msgid "Could not upload file" 3365 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3366 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 3367 3368 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3369 #, fuzzy, kde-format 3370 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3371 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3372 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 3373 3374 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3375 #, fuzzy, kde-format 3376 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3377 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3378 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 3379 3380 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3381 #, fuzzy, kde-format 3382 #| msgid "Connect" 3383 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3384 msgstr "Ceangail" 3385 3386 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3387 #, kde-format 3388 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3389 msgstr "" 3390 3391 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3392 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3393 #, fuzzy, kde-format 3394 #| msgid "Catalogs" 3395 msgid "DSO Catalogs" 3396 msgstr "Catalóga" 3397 3398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3399 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3400 #, kde-format 3401 msgid "Import Catalog..." 3402 msgstr "Iompórtáil Catalóg..." 3403 3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3405 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3406 #, fuzzy, kde-format 3407 #| msgid "Delete flag" 3408 msgid "Create Catalog..." 3409 msgstr "Scrios bratach" 3410 3411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3413 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3414 #: tools/eclipsetool.ui:160 3415 #, fuzzy, kde-format 3416 #| msgid "Export" 3417 msgid "Export..." 3418 msgstr "Easpórtáil" 3419 3420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3421 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3422 #, fuzzy, kde-format 3423 #| msgctxt "City in New York USA" 3424 #| msgid "Malone" 3425 msgid "Clone..." 3426 msgstr "Malone" 3427 3428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3429 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3430 #, kde-format 3431 msgid "Colors" 3432 msgstr "Dathanna" 3433 3434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3435 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3436 #, fuzzy, kde-format 3437 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 3438 #| msgid "Morehead" 3439 msgid "More..." 3440 msgstr "Morehead" 3441 3442 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3443 #, fuzzy, kde-format 3444 #| msgid "Object Details" 3445 msgctxt "@title:window" 3446 msgid "Object Details" 3447 msgstr "Mionsonraí an Réada" 3448 3449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3450 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3451 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3452 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3453 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3454 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3455 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3456 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3457 #, kde-format, kde-kuit-format 3458 msgid "General" 3459 msgstr "Ginearálta" 3460 3461 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3462 #, fuzzy, kde-format 3463 #| msgid "star" 3464 msgid "%1 star" 3465 msgstr "réalta" 3466 3467 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3468 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3469 #. 3470 #. } 3471 #. else{ 3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3473 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3474 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3475 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3476 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3477 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3478 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3479 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3480 #, fuzzy, kde-format 3481 #| msgid "0.0 mag" 3482 msgctxt "number in magnitudes" 3483 msgid "%1 mag" 3484 msgstr "0.0 méid" 3485 3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3487 #: printing/detailstable.cpp:88 3488 #, kde-format 3489 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3490 msgid "> 2000 pc" 3491 msgstr "> 2000 pc" 3492 3493 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3494 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3495 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3496 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3497 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "number in parsecs" 3500 msgid "%1 pc" 3501 msgstr "%1 pc" 3502 3503 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3504 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3505 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3506 #: printing/detailstable.cpp:115 3507 #, kde-format 3508 msgctxt "the star is a multiple star" 3509 msgid "multiple" 3510 msgstr "ilréalta" 3511 3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3513 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3514 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3515 #: printing/detailstable.cpp:120 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "the star is a variable star" 3518 msgid "variable" 3519 msgstr "athraitheach" 3520 3521 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3522 #, fuzzy, kde-format 3523 #| msgid "Projection:" 3524 msgctxt "Proper motion of a star" 3525 msgid "Proper Motion:" 3526 msgstr "Teilgean:" 3527 3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3529 #, fuzzy, kde-format 3530 #| msgctxt "angular size in arcminutes" 3531 #| msgid "%1 x %2 arcmin" 3532 msgctxt "" 3533 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3534 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3535 msgid "%1 %2 mas/yr" 3536 msgstr "%1 × %2 arcmin" 3537 3538 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3539 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3540 #, kde-format 3541 msgid "G5 star" 3542 msgstr "Réalta G5" 3543 3544 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3545 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3546 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3547 #, fuzzy, kde-format 3548 #| msgid "Pluto" 3549 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3550 msgid "Pluto" 3551 msgstr "Plútón" 3552 3553 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3554 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3555 #, fuzzy, kde-format 3556 #| msgctxt "City in Spain" 3557 #| msgid "Cáceres" 3558 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3559 msgid "Ceres" 3560 msgstr "Cáceres" 3561 3562 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3563 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3564 #, kde-format 3565 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3566 msgid "Eris" 3567 msgstr "" 3568 3569 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3570 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3571 #, kde-format 3572 msgid "Dwarf planet" 3573 msgstr "Abhacphláinéad" 3574 3575 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3576 #: printing/detailstable.cpp:175 3577 #, kde-format 3578 msgctxt "distance in kilometers" 3579 msgid "%1 km" 3580 msgstr "%1 km" 3581 3582 # in Foc. Realt. -KPS 3583 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3584 #: printing/detailstable.cpp:180 3585 #, kde-format 3586 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3587 msgid "%1 AU" 3588 msgstr "%1 AR" 3589 3590 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3591 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3592 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3593 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3594 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3595 #, kde-format 3596 msgctxt "angular size in arcminutes" 3597 msgid "%1 arcmin" 3598 msgstr "%1 arcmin" 3599 3600 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3601 #: printing/detailstable.cpp:195 3602 #, kde-format 3603 msgctxt "angular size in arcseconds" 3604 msgid "%1 arcsec" 3605 msgstr "%1 arcsec" 3606 3607 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3608 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3609 #, kde-format 3610 msgid "Supernova" 3611 msgstr "Ollnóva" 3612 3613 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3614 #, kde-format 3615 msgid "Discovery Date:" 3616 msgstr "" 3617 3618 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3619 #, fuzzy, kde-format 3620 #| msgctxt "object name (optional)" 3621 #| msgid "Helix Galaxy" 3622 msgid "Host Galaxy:" 3623 msgstr "Réaltra Héilicse" 3624 3625 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3626 #, kde-format 3627 msgid "Red Shift:" 3628 msgstr "" 3629 3630 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3631 #, fuzzy, kde-format 3632 #| msgid "Flux" 3633 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3634 msgid "Flux(%1):" 3635 msgstr "Flosc" 3636 3637 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3638 #, kde-format 3639 msgctxt "integrated flux value" 3640 msgid "%1 %2" 3641 msgstr "%1 %2" 3642 3643 # in Foc. Realt. -KPS 3644 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3645 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3646 #, fuzzy, kde-format 3647 #| msgctxt "distance in Astronomical Units" 3648 #| msgid "%1 AU" 3649 msgctxt "Distance in astronomical units" 3650 msgid "%1 AU" 3651 msgstr "%1 AR" 3652 3653 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3654 #, fuzzy, kde-format 3655 #| msgctxt "distance in kilometers" 3656 #| msgid "%1 km" 3657 msgctxt "Diameter in kilometers" 3658 msgid "%1 km" 3659 msgstr "%1 km" 3660 3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3662 #, fuzzy, kde-format 3663 #| msgctxt "distance in kilometers" 3664 #| msgid "%1 km" 3665 msgctxt "Dimension in kilometers" 3666 msgid "%1 km" 3667 msgstr "%1 km" 3668 3669 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3670 #, kde-format 3671 msgctxt "Rotation period in hours" 3672 msgid "%1 h" 3673 msgstr "" 3674 3675 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3676 #, kde-format 3677 msgctxt "Orbit period in years" 3678 msgid "%1 y" 3679 msgstr "" 3680 3681 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3682 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3683 #, kde-format 3684 msgctxt "" 3685 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3686 msgid "%1 in %2" 3687 msgstr "%1 i %2" 3688 3689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3690 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3691 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3692 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3693 #, kde-format, kde-kuit-format 3694 msgid "Position" 3695 msgstr "Ionad" 3696 3697 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3698 #: printing/detailstable.cpp:518 3699 #, kde-format 3700 msgid "RA (%1):" 3701 msgstr "DA (%1):" 3702 3703 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3704 #, fuzzy, kde-format 3705 #| msgid "Dec (%1):" 3706 msgid "DE (%1):" 3707 msgstr "Diall (%1):" 3708 3709 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3710 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3711 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3712 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3713 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3714 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3715 #, kde-format 3716 msgid "Circumpolar" 3717 msgstr "Timpholach" 3718 3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3720 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3721 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3722 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3723 #, kde-format 3724 msgid "Never rises" 3725 msgstr "Ní éiríonn sé riamh" 3726 3727 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3728 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3729 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3730 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3731 #: printing/detailstable.cpp:633 3732 #, kde-format 3733 msgctxt "Not Applicable" 3734 msgid "N/A" 3735 msgstr "N/O" 3736 3737 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3738 #, kde-format, kde-kuit-format 3739 msgid "Links" 3740 msgstr "Naisc" 3741 3742 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3743 #, fuzzy, kde-format 3744 #| msgid "Could not download the file." 3745 msgid "Could not add the link." 3746 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú" 3747 3748 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3749 #, kde-format 3750 msgid "Advanced" 3751 msgstr "Casta" 3752 3753 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3754 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3755 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3756 #, kde-format, kde-kuit-format 3757 msgid "Log" 3758 msgstr "Logáil" 3759 3760 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3761 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3762 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3763 #: tools/observinglist.cpp:868 3764 #, kde-format 3765 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3766 msgstr "" 3767 3768 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3769 #, fuzzy, kde-format 3770 #| msgid "Edit Link" 3771 msgctxt "@title:window" 3772 msgid "Edit Link" 3773 msgstr "Cuir Nasc in Eagar" 3774 3775 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3776 #, fuzzy, kde-format 3777 #| msgid "Could not download the file." 3778 msgid "Could not edit the entry." 3779 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú" 3780 3781 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3782 #, kde-format 3783 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3784 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?" 3785 3786 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3787 #: indi/indidriver.cpp:897 3788 #, kde-format, kde-kuit-format 3789 msgid "Delete Confirmation" 3790 msgstr "Deimhniú Scriosadh" 3791 3792 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3793 #, fuzzy, kde-format 3794 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3795 msgid "Could not delete the entry." 3796 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 3797 3798 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3799 #, fuzzy, kde-format 3800 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3801 msgid "Could not update the user log." 3802 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 3803 3804 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3805 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3806 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3807 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3808 #, fuzzy, kde-format 3809 #| msgid "No object named %1 found." 3810 msgid "No connected mounts found." 3811 msgstr "Níor aimsíodh réad darb ainm %1." 3812 3813 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3814 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3815 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3816 #, kde-format 3817 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3818 msgstr "" 3819 3820 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3821 #, kde-format 3822 msgid "" 3823 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3824 "result in permanent eye damage!" 3825 msgstr "" 3826 3827 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3828 #, fuzzy, kde-format 3829 #| msgid "Unable to save image: %1 " 3830 msgid "Unable to save image to %1" 3831 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 3832 3833 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3834 #, fuzzy, kde-format 3835 #| msgid "Current thumbnail:" 3836 msgid "Save Thumbnail" 3837 msgstr "Mionsamhail reatha:" 3838 3839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3840 #: dialogs/details_data.ui:46 3841 #, kde-format 3842 msgid "Primary Name, Other Names" 3843 msgstr "Príomhainm, Ainmneacha Eile" 3844 3845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3846 #: dialogs/details_data.ui:282 3847 #, kde-format 3848 msgid "0.0 mag" 3849 msgstr "0.0 méid" 3850 3851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3854 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3855 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3856 #, kde-format 3857 msgid "Size:" 3858 msgstr "Méid:" 3859 3860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3861 #: dialogs/details_data.ui:307 3862 #, kde-format 3863 msgid "0.0 arcmin" 3864 msgstr "0.0 arcmin" 3865 3866 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3867 #: dialogs/details_data.ui:332 3868 #, kde-format 3869 msgid "B - V index:" 3870 msgstr "" 3871 3872 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3873 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3874 #, kde-format 3875 msgid "Distance:" 3876 msgstr "Fad:" 3877 3878 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3880 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3881 #, kde-format 3882 msgid "Magnitude:" 3883 msgstr "" 3884 3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3886 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3887 #, kde-format 3888 msgid "Illumination:" 3889 msgstr "Soilsiú:" 3890 3891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3892 #: dialogs/details_data.ui:383 3893 #, kde-format 3894 msgid "0.0 pc" 3895 msgstr "0.0 pc" 3896 3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3912 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3913 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3914 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3915 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3916 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3917 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3918 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3919 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3920 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3921 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3922 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3923 #, kde-format 3924 msgid "--" 3925 msgstr "--" 3926 3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3928 #: dialogs/details_data.ui:397 3929 #, fuzzy, kde-format 3930 #| msgid "Catalogs" 3931 msgid "Catalog:" 3932 msgstr "Catalóga" 3933 3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3935 #: dialogs/details_data.ui:507 3936 #, kde-format 3937 msgid "Add to Observing List" 3938 msgstr "" 3939 3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3941 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3942 #, kde-format 3943 msgid "Center in Map" 3944 msgstr "" 3945 3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3947 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3948 #, kde-format 3949 msgid "Center in Telescope" 3950 msgstr "" 3951 3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3953 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3954 #, kde-format 3955 msgid "Perihelion:" 3956 msgstr "" 3957 3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3960 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3961 #, kde-format 3962 msgid "0.0 AU" 3963 msgstr "0.0 AU" 3964 3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3966 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3967 #, kde-format 3968 msgid "Orbit ID:" 3969 msgstr "" 3970 3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3972 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3973 #, kde-format 3974 msgid "Orbit ID" 3975 msgstr "" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3978 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3979 #, kde-format 3980 msgid "NEO:" 3981 msgstr "" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3984 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3985 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3986 #, kde-format, kde-kuit-format 3987 msgid "NEO" 3988 msgstr "" 3989 3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3991 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3992 #, kde-format 3993 msgid "Diameter:" 3994 msgstr "Trastomhas:" 3995 3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3998 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3999 #, kde-format 4000 msgid "0.0 km" 4001 msgstr "0.0 km" 4002 4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 4004 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 4005 #, kde-format 4006 msgid "Rotation period:" 4007 msgstr "" 4008 4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 4010 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 4011 #, kde-format 4012 msgid "0.0 h" 4013 msgstr "" 4014 4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 4016 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 4017 #, kde-format 4018 msgid "Earth MOID:" 4019 msgstr "" 4020 4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 4022 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 4023 #, kde-format 4024 msgid "Orbit class:" 4025 msgstr "" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 4028 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 4029 #, kde-format 4030 msgid "Class" 4031 msgstr "Aicme" 4032 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 4034 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 4035 #, kde-format 4036 msgid "Albedo:" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 4041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 4042 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 4043 #: tools/modcalcgeod.ui:257 4044 #, kde-format 4045 msgid "0.0" 4046 msgstr "0.0" 4047 4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 4049 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 4050 #, kde-format 4051 msgid "Dimensions:" 4052 msgstr "Toisí:" 4053 4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 4055 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 4056 #, kde-format 4057 msgid "Period:" 4058 msgstr "" 4059 4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 4061 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 4062 #, kde-format 4063 msgid "0 y" 4064 msgstr "" 4065 4066 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 4067 #: dialogs/details_database.ui:13 4068 #, kde-format 4069 msgid "Details - Online Databases" 4070 msgstr "" 4071 4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 4073 #: dialogs/details_database.ui:29 4074 #, kde-format 4075 msgid "Choose Online Database" 4076 msgstr "Roghnaigh Bunachar Sonraí Ar Líne" 4077 4078 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 4079 #: dialogs/details_links.ui:13 4080 #, kde-format 4081 msgid "Details - Resource Links" 4082 msgstr "Mionsonraí - Naisc le hAcmhainní" 4083 4084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 4085 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 4086 #, kde-format, kde-kuit-format 4087 msgid "Information Links" 4088 msgstr "" 4089 4090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 4091 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 4092 #, kde-format, kde-kuit-format 4093 msgid "Image Links" 4094 msgstr "Naisc le hÍomhánna" 4095 4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 4097 #: dialogs/details_links.ui:143 4098 #, kde-format 4099 msgid "View Resource" 4100 msgstr "" 4101 4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 4103 #: dialogs/details_links.ui:150 4104 #, kde-format 4105 msgid "Add Link..." 4106 msgstr "Nasc Nua..." 4107 4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 4109 #: dialogs/details_links.ui:157 4110 #, kde-format 4111 msgid "Edit Link..." 4112 msgstr "Cuir Nasc in Eagar..." 4113 4114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4115 #: dialogs/details_links.ui:164 4116 #, kde-format 4117 msgid "Remove Link" 4118 msgstr "Bain Nasc" 4119 4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4121 #: dialogs/details_log.ui:36 4122 #, kde-format 4123 msgid "User Log" 4124 msgstr "Logchomhad Úsáideora" 4125 4126 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4127 #: dialogs/details_position.ui:14 4128 #, kde-format 4129 msgid "Details - Position Data" 4130 msgstr "" 4131 4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4135 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4136 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4137 #: printing/detailstable.cpp:509 4138 #, kde-format, kde-kuit-format 4139 msgid "Coordinates" 4140 msgstr "Comhordanáidí" 4141 4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4143 #: dialogs/details_position.ui:132 4144 #, fuzzy, kde-format 4145 #| msgid "Dec (2000.0):" 4146 msgid "DE (2000.0):" 4147 msgstr "Diall (2000.0):" 4148 4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4150 #: dialogs/details_position.ui:167 4151 #, kde-format 4152 msgid "RA (J2000.0):" 4153 msgstr "DA (J2000.0):" 4154 4155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4167 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4168 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4169 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4170 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4171 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4172 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4173 #, kde-format 4174 msgid "00:00:00" 4175 msgstr "00:00:00" 4176 4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4178 #: dialogs/details_position.ui:203 4179 #, kde-format 4180 msgid "0.00" 4181 msgstr "0.00" 4182 4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4184 #: dialogs/details_position.ui:216 4185 #, kde-format 4186 msgid "RA (2000.0):" 4187 msgstr "DA (2000.0):" 4188 4189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4190 #: dialogs/details_position.ui:287 4191 #, fuzzy, kde-format 4192 #| msgid "Dec (J2000.0):" 4193 msgid "DE (J2000.0):" 4194 msgstr "Diall (J2000.0):" 4195 4196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4199 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4200 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4201 #, kde-format 4202 msgid "Azimuth:" 4203 msgstr "Asamat:" 4204 4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4206 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4207 #, kde-format 4208 msgid "Airmass:" 4209 msgstr "Aermhais:" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4214 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4215 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4216 #, kde-format 4217 msgid "Altitude:" 4218 msgstr "Airde:" 4219 4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4221 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4222 #, kde-format 4223 msgid "Hour angle:" 4224 msgstr "Uair-uillinn:" 4225 4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4227 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4228 #: printing/detailstable.cpp:648 4229 #, kde-format, kde-kuit-format 4230 msgid "Rise/Set/Transit" 4231 msgstr "" 4232 4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4234 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4235 #, kde-format 4236 msgid "Set time:" 4237 msgstr "Socraigh an t-am:" 4238 4239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4240 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4241 #, kde-format 4242 msgid "Transit time:" 4243 msgstr "Am trasdula:" 4244 4245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4246 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4247 #, kde-format 4248 msgid "Rise time:" 4249 msgstr "Am éirithe:" 4250 4251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4267 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4268 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4269 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4270 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4271 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4272 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4273 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4274 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4275 #, kde-format 4276 msgid "00:00" 4277 msgstr "00:00" 4278 4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4280 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4281 #, kde-format 4282 msgid "Azimuth at set:" 4283 msgstr "Asamat ag am luí:" 4284 4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4286 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4287 #, kde-format 4288 msgid "Altitude at transit:" 4289 msgstr "" 4290 4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4292 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4293 #, kde-format 4294 msgid "Azimuth at rise:" 4295 msgstr "Asamat ag am éirithe:" 4296 4297 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4298 #, kde-format 4299 msgid "Preview image" 4300 msgstr "Réamhamharc ar íomhá" 4301 4302 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4303 #, fuzzy, kde-format 4304 #| msgid "Export sky image" 4305 msgctxt "@title:window" 4306 msgid "Export sky image" 4307 msgstr "Easpórtáil íomhá spéire" 4308 4309 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4310 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4311 #, fuzzy, kde-format 4312 #| msgid "Horizontal " 4313 msgid "Horizontal" 4314 msgstr "Cothrománach " 4315 4316 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4317 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4318 #, fuzzy, kde-format 4319 #| msgid "Vertical" 4320 msgid "Vertical" 4321 msgstr "Ingearach" 4322 4323 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4324 #, kde-format 4325 msgid "Full legend" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4329 #, kde-format 4330 msgid "Scale with magnitudes chart" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4334 #, kde-format 4335 msgid "Only scale" 4336 msgstr "Scála amháin" 4337 4338 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4339 #, fuzzy, kde-format 4340 #| msgid "(magnitude)" 4341 msgid "Only magnitudes" 4342 msgstr "(méid)" 4343 4344 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4345 #, fuzzy, kde-format 4346 #| msgid "Only scale" 4347 msgid "Only symbols" 4348 msgstr "Scála amháin" 4349 4350 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4351 #, kde-format 4352 msgid "Upper left corner" 4353 msgstr "" 4354 4355 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4356 #, kde-format 4357 msgid "Upper right corner" 4358 msgstr "" 4359 4360 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4361 #, kde-format 4362 msgid "Lower left corner" 4363 msgstr "" 4364 4365 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4366 #, kde-format 4367 msgid "Lower right corner" 4368 msgstr "" 4369 4370 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4371 #, fuzzy, kde-format 4372 #| msgid "Could not upload file" 4373 msgid "Could not export image" 4374 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 4375 4376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4377 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4378 #, kde-format 4379 msgid "Legend Configuration" 4380 msgstr "" 4381 4382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4383 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4384 #, kde-format 4385 msgid "Add legend to exported sky image" 4386 msgstr "" 4387 4388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4389 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4390 #, kde-format 4391 msgid "Legend orientation:" 4392 msgstr "" 4393 4394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4395 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4396 #, kde-format 4397 msgid "Legend type:" 4398 msgstr "" 4399 4400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4401 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4402 #, kde-format 4403 msgid "Legend position:" 4404 msgstr "" 4405 4406 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4407 #: tools/conjunctions.cpp:94 4408 #, kde-format 4409 msgid "Any" 4410 msgstr "Ar Bith" 4411 4412 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4413 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4414 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4415 #: tools/conjunctions.cpp:96 4416 #, kde-format, kde-kuit-format 4417 msgid "Solar System" 4418 msgstr "Grianchóras" 4419 4420 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4421 #: tools/conjunctions.cpp:100 4422 #, kde-format 4423 msgid "Open Clusters" 4424 msgstr "Réaltbhraislí Oscailte" 4425 4426 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4427 #: tools/conjunctions.cpp:101 4428 #, kde-format 4429 msgid "Globular Clusters" 4430 msgstr "Réaltbhraislí Cruinneogacha" 4431 4432 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4433 #: tools/conjunctions.cpp:102 4434 #, kde-format 4435 msgid "Gaseous Nebulae" 4436 msgstr "Réaltnéalta Gásacha" 4437 4438 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4439 #: tools/conjunctions.cpp:103 4440 #, kde-format 4441 msgid "Planetary Nebulae" 4442 msgstr "Réaltnéalta Pláinéadacha" 4443 4444 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4445 #, fuzzy, kde-format 4446 #| msgid "Find Object" 4447 msgctxt "@title:window" 4448 msgid "Find Object" 4449 msgstr "Aimsigh Réad" 4450 4451 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4452 #, kde-format 4453 msgid "Details..." 4454 msgstr "Mionsonraí..." 4455 4456 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4457 #, kde-format 4458 msgid "Andromeda Galaxy" 4459 msgstr "Réaltra Andraiméide" 4460 4461 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4462 #, kde-format 4463 msgid "Aldebaran" 4464 msgstr "Aldebaran" 4465 4466 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4467 #, kde-format 4468 msgid "Aaltje" 4469 msgstr "Aaltje" 4470 4471 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4472 #, kde-format 4473 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4474 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4475 4476 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4477 #, fuzzy, kde-format 4478 #| msgid "Read from input file" 4479 msgid "Search the Internet for %1" 4480 msgstr "Léigh ó inchomhad" 4481 4482 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4483 #, fuzzy, kde-format 4484 #| msgid "nothing" 4485 msgctxt "no text to search for" 4486 msgid "(nothing)" 4487 msgstr "neamhní" 4488 4489 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4490 #, kde-format 4491 msgid "No object named %1 found." 4492 msgstr "Níor aimsíodh réad darb ainm %1." 4493 4494 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4495 #, kde-format 4496 msgid "Bad object name" 4497 msgstr "Drochainm Réada" 4498 4499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4500 #: dialogs/finddialog.ui:49 4501 #, kde-format 4502 msgid "Filter by name:" 4503 msgstr "Scagadh de réir ainm:" 4504 4505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4506 #: dialogs/finddialog.ui:75 4507 #, fuzzy, kde-format 4508 #| msgid "Find City" 4509 msgid "Find History" 4510 msgstr "Aimsigh Cathair" 4511 4512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4513 #: dialogs/finddialog.ui:109 4514 #, fuzzy, kde-format 4515 #| msgid "Clear List" 4516 msgid "Clear History" 4517 msgstr "Glan Liosta" 4518 4519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4520 #: dialogs/finddialog.ui:148 4521 #, kde-format 4522 msgid "Filter by type:" 4523 msgstr "Scagadh de réir cineáil:" 4524 4525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4526 #: dialogs/finddialog.ui:170 4527 #, kde-format 4528 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4532 #, fuzzy, kde-format 4533 #| msgid "Apparent Coordinates" 4534 msgctxt "@title:window" 4535 msgid "Set Coordinates Manually" 4536 msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha" 4537 4538 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4539 #, kde-format 4540 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4541 msgstr "" 4542 4543 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4544 #, kde-format 4545 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4546 msgstr "" 4547 4548 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4549 #: tools/flagmanager.cpp:189 4550 #, kde-format 4551 msgid "Invalid Coordinate Data" 4552 msgstr "Comhordanáidí Neamhbhailí" 4553 4554 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4555 #, fuzzy, kde-format 4556 #| msgid "Invalid Input" 4557 msgid "Invalid Epoch format" 4558 msgstr "Ionchur Neamhbhailí" 4559 4560 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4561 #, kde-format 4562 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4563 msgstr "" 4564 4565 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4566 #, kde-format 4567 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4568 msgstr "" 4569 4570 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4571 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4572 #, kde-format 4573 msgid "RA/Dec" 4574 msgstr "DA/Dls" 4575 4576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4578 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4579 #, kde-format 4580 msgid "Declination" 4581 msgstr "Diallas" 4582 4583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4584 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4585 #, fuzzy, kde-format 4586 #| msgid "Set Location..." 4587 msgid "Set Epoch to now" 4588 msgstr "Socraigh Suíomh..." 4589 4590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4591 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4592 #, kde-format 4593 msgid "Set Epoch to J2000" 4594 msgstr "" 4595 4596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4598 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4599 #, kde-format 4600 msgid "Right Ascension" 4601 msgstr "Dronairde" 4602 4603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4605 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4606 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4607 #, kde-format 4608 msgid "2000.0" 4609 msgstr "2000.0" 4610 4611 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4612 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4613 #, kde-format 4614 msgid "Az/Alt" 4615 msgstr "As/Ard" 4616 4617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4620 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4621 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4622 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4623 #| msgid "Azimuth:" 4624 msgid "Azimuth" 4625 msgstr "Asamat:" 4626 4627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4631 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4632 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4633 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4634 #, kde-format 4635 msgid "Az:" 4636 msgstr "As:" 4637 4638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4639 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4640 #, kde-format 4641 msgid "" 4642 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4643 "are enabled." 4644 msgstr "" 4645 4646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4647 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4648 #, kde-format 4649 msgid "Alt (apparent):" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4653 #, fuzzy, kde-format 4654 #| msgid "Set FOV Indicator" 4655 msgctxt "@title:window" 4656 msgid "Set FOV Indicator" 4657 msgstr "Socraigh Táscaire FOV" 4658 4659 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4660 #, fuzzy, kde-format 4661 #| msgid "New FOV Indicator" 4662 msgctxt "@title:window" 4663 msgid "New FOV Indicator" 4664 msgstr "Táscaire Nua FOV" 4665 4666 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4667 #, kde-format 4668 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4669 msgid "Specify AFOV" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4673 #, kde-format 4674 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4675 msgid "Ramsden (Typical)" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4679 #, kde-format 4680 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4681 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4682 msgstr "" 4683 4684 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4685 #, kde-format 4686 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4687 msgid "Ploessl (Typical)" 4688 msgstr "" 4689 4690 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4691 #, kde-format 4692 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4693 msgid "Erfle (Typical)" 4694 msgstr "" 4695 4696 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4697 #, kde-format 4698 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4699 msgid "Tele Vue Radian" 4700 msgstr "" 4701 4702 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4703 #, kde-format 4704 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4705 msgid "Baader Hyperion" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4709 #, kde-format 4710 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4711 msgid "Tele Vue Panoptic" 4712 msgstr "" 4713 4714 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4715 #, fuzzy, kde-format 4716 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4717 #| msgid "Telescopes" 4718 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4719 msgid "Tele Vue Delos" 4720 msgstr "Teileascóip" 4721 4722 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4723 #, kde-format 4724 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4725 msgid "Meade UWA" 4726 msgstr "" 4727 4728 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4729 #, kde-format 4730 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4731 msgid "Tele Vue Nagler" 4732 msgstr "" 4733 4734 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4735 #, kde-format 4736 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4737 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4738 msgstr "" 4739 4740 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4741 #, fuzzy, kde-format 4742 #| msgid "1000 meters" 4743 msgid "1000 yards" 4744 msgstr "1000 méadar" 4745 4746 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4747 #, kde-format 4748 msgid "1000 meters" 4749 msgstr "1000 méadar" 4750 4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4753 #, kde-format 4754 msgid "feet" 4755 msgstr "troigh" 4756 4757 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4758 #, kde-format 4759 msgid "meters" 4760 msgstr "méadar" 4761 4762 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4763 #, fuzzy, kde-format 4764 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4765 msgctxt "@title:window" 4766 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4767 msgstr "Áireamhán Fhad Fócasach an Teileascóip" 4768 4769 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4770 #, kde-format 4771 msgctxt "millimeters" 4772 msgid "mm" 4773 msgstr "mm" 4774 4775 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4776 #, kde-format 4777 msgid "inch" 4778 msgstr "orlach" 4779 4780 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4781 #, fuzzy, kde-format 4782 #| msgid "Aperture:" 4783 msgid "Aperture diameter: " 4784 msgstr "Cró:" 4785 4786 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4787 #, kde-format 4788 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4789 msgid "F-Number: " 4790 msgstr "F-Uimhir: " 4791 4792 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4793 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4794 #, kde-format 4795 msgid "Edit FOV Symbols" 4796 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar" 4797 4798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4799 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4800 #, kde-format 4801 msgid "Add a new FOV symbol" 4802 msgstr "Cuir siombail nua FOV leis" 4803 4804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4805 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4806 #, kde-format 4807 msgid "" 4808 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4809 "shape, and color of the new symbol." 4810 msgstr "" 4811 4812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4813 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4814 #, kde-format 4815 msgid "New..." 4816 msgstr "Nua..." 4817 4818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4819 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4820 #, kde-format 4821 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4822 msgstr "" 4823 4824 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4825 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4826 #, kde-format 4827 msgid "" 4828 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4829 "size, shape and color." 4830 msgstr "" 4831 4832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4833 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4834 #, kde-format 4835 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4836 msgstr "" 4837 4838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4839 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4840 #, kde-format 4841 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4842 msgstr "" 4843 4844 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4845 #, fuzzy, kde-format 4846 #| msgid "Set Geographic Location" 4847 msgctxt "@title:window" 4848 msgid "Set Geographic Location" 4849 msgstr "Socraigh Suíomh Geografach" 4850 4851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4852 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4853 #, kde-format 4854 msgid "DST rule:" 4855 msgstr "Riail DST:" 4856 4857 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4858 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4859 #, kde-format 4860 msgid "One city matches search criteria" 4861 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4862 msgstr[0] "Aimsíodh aon chathair comhoiriúnach" 4863 msgstr[1] "Aimsíodh %1 chathair comhoiriúnach" 4864 msgstr[2] "Aimsíodh %1 chathair comhoiriúnach" 4865 msgstr[3] "Aimsíodh %1 gcathair comhoiriúnach" 4866 msgstr[4] "Aimsíodh %1 cathair comhoiriúnach" 4867 4868 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4869 #, fuzzy, kde-format 4870 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 4871 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4872 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?" 4873 4874 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4875 #, fuzzy, kde-format 4876 #| msgid "Remove Link" 4877 msgid "Remove City?" 4878 msgstr "Bain Nasc" 4879 4880 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4881 #, fuzzy, kde-format 4882 #| msgid "This City already exists in the database." 4883 msgid "This city already exists in the database." 4884 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana." 4885 4886 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4887 #, kde-format 4888 msgid "Error: Duplicate Entry" 4889 msgstr "Earráid: Iontráil dúblach" 4890 4891 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4892 #, kde-format 4893 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4894 msgstr "" 4895 4896 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4897 #, kde-format 4898 msgid "Fields are Empty" 4899 msgstr "Réimsí Folmha" 4900 4901 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4902 #, fuzzy, kde-format 4903 #| msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 4904 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4905 msgstr "Níorbh fhéidir %1 a pharsáil mar chód bailí míosa." 4906 4907 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4908 #, kde-format 4909 msgid "Bad Coordinates" 4910 msgstr "Droch-Chomhordanáidí" 4911 4912 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4913 #, kde-format 4914 msgid "UTC Offset must be selected." 4915 msgstr "" 4916 4917 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4918 #, fuzzy, kde-format 4919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 4920 #| msgid "UTC Offset" 4921 msgid "UTC Offset" 4922 msgstr "Fritháireamh UTC" 4923 4924 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4925 #, kde-format 4926 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4927 msgstr "" 4928 4929 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4930 #, kde-format 4931 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4935 #, kde-format 4936 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4937 msgstr "" 4938 4939 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4940 #, kde-format 4941 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4942 msgstr "" 4943 4944 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4945 #, kde-format 4946 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4947 msgstr "" 4948 4949 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4950 #, kde-format 4951 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4952 msgstr "" 4953 4954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4955 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4956 #, kde-format 4957 msgid "Choose City" 4958 msgstr "Roghnaigh Cathair" 4959 4960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4961 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4962 #, kde-format 4963 msgid "Country filter:" 4964 msgstr "" 4965 4966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4967 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4968 #, kde-format 4969 msgid "City filter:" 4970 msgstr "" 4971 4972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4973 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4974 #, kde-format 4975 msgid "Province filter:" 4976 msgstr "" 4977 4978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4979 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4980 #, kde-format 4981 msgid "0 cities match search criteria" 4982 msgstr "Níor aimsíodh aon chathair chomhoiriúnach" 4983 4984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4985 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4986 #, kde-format 4987 msgid "View/Edit Location Data" 4988 msgstr "" 4989 4990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4993 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4994 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4995 #, kde-format 4996 msgid "City:" 4997 msgstr "Cathair:" 4998 4999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5002 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 5003 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 5004 #, kde-format 5005 msgid "Province:" 5006 msgstr "" 5007 5008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 5009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 5010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 5011 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 5012 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 5013 #, kde-format 5014 msgid "Country:" 5015 msgstr "Tír:" 5016 5017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 5018 #: dialogs/locationdialog.ui:350 5019 #, kde-format 5020 msgid "" 5021 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 5022 "South is negative.</p></body></html>" 5023 msgstr "" 5024 5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 5026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 5028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 5029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 5032 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 5033 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 5034 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 5035 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 5036 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 5037 #, kde-format 5038 msgid "Longitude:" 5039 msgstr "Domhanfhad:" 5040 5041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 5042 #: dialogs/locationdialog.ui:376 5043 #, kde-format 5044 msgid "" 5045 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 5046 "and West is negative.</p></body></html>" 5047 msgstr "" 5048 5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 5050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 5056 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 5057 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 5058 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 5059 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 5060 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 5061 #, kde-format 5062 msgid "Latitude:" 5063 msgstr "Domhanleithead:" 5064 5065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 5066 #: dialogs/locationdialog.ui:390 5067 #, fuzzy, kde-format 5068 #| msgid "Elevation (m):" 5069 msgid "Elevation" 5070 msgstr "Airde (m):" 5071 5072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 5073 #: dialogs/locationdialog.ui:471 5074 #, kde-format 5075 msgid "UT offset:" 5076 msgstr "Fritháireamh UT:" 5077 5078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 5079 #: dialogs/locationdialog.ui:509 5080 #, fuzzy, kde-format 5081 #| msgid "Set Location..." 5082 msgid "Get Location" 5083 msgstr "Socraigh Suíomh..." 5084 5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 5086 #: dialogs/locationdialog.ui:516 5087 #, kde-format 5088 msgid "&Clear Fields" 5089 msgstr "&Bánaigh Réimsí" 5090 5091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 5092 #: dialogs/locationdialog.ui:545 5093 #, fuzzy, kde-format 5094 #| msgid "Find City" 5095 msgid "Add City" 5096 msgstr "Aimsigh Cathair" 5097 5098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 5099 #: dialogs/locationdialog.ui:574 5100 #, fuzzy, kde-format 5101 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5102 #| msgid "Update Client" 5103 msgid "Update City" 5104 msgstr "Nuashonraigh Cliant" 5105 5106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 5107 #: dialogs/locationdialog.ui:606 5108 #, fuzzy, kde-format 5109 #| msgid "Remove Link" 5110 msgid "Remove City" 5111 msgstr "Bain Nasc" 5112 5113 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 5114 #: dialogs/newfov.ui:14 5115 #, kde-format 5116 msgid "New FOV Indicator" 5117 msgstr "Táscaire Nua FOV" 5118 5119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5120 #: dialogs/newfov.ui:58 5121 #, kde-format 5122 msgid "" 5123 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 5124 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 5125 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 5126 msgstr "" 5127 5128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5129 #: dialogs/newfov.ui:65 5130 #, kde-format 5131 msgid "Name for FOV symbol" 5132 msgstr "" 5133 5134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5135 #: dialogs/newfov.ui:68 5136 #, kde-format 5137 msgid "" 5138 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5139 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5140 msgstr "" 5141 5142 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5143 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5144 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5145 #, kde-format 5146 msgid "Eyepiece" 5147 msgstr "" 5148 5149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5150 #: dialogs/newfov.ui:91 5151 #, kde-format 5152 msgid "Telescope focal length:" 5153 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:" 5154 5155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5159 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5160 #: dialogs/newfov.ui:839 5161 #, kde-format 5162 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5163 msgstr "" 5164 5165 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5166 #: dialogs/newfov.ui:108 5167 #, kde-format 5168 msgid "" 5169 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5170 "\n" 5171 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5172 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5173 msgstr "" 5174 5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5183 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5184 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5185 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5186 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5187 #, kde-format 5188 msgid "mm" 5189 msgstr "mm" 5190 5191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5192 #: dialogs/newfov.ui:159 5193 #, kde-format 5194 msgid "Eyepiece focal length:" 5195 msgstr "Fad fócasach an tsúilphíosa:" 5196 5197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5198 #: dialogs/newfov.ui:171 5199 #, kde-format 5200 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5201 msgstr "" 5202 5203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5204 #: dialogs/newfov.ui:176 5205 #, kde-format 5206 msgid "" 5207 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5208 "\n" 5209 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5210 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5211 msgstr "" 5212 5213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5214 #: dialogs/newfov.ui:224 5215 #, kde-format 5216 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5217 msgstr "" 5218 5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5220 #: dialogs/newfov.ui:227 5221 #, kde-format 5222 msgid "Eyepiece AFOV:" 5223 msgstr "" 5224 5225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5226 #: dialogs/newfov.ui:272 5227 #, kde-format 5228 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5229 msgstr "" 5230 5231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5232 #: dialogs/newfov.ui:277 5233 #, kde-format 5234 msgid "" 5235 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5236 "\n" 5237 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5238 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5239 msgstr "" 5240 5241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5244 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5245 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5246 #, kde-format 5247 msgid "degrees" 5248 msgstr "céim" 5249 5250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5251 #: dialogs/newfov.ui:328 5252 #, kde-format 5253 msgid "or compute from F-Number" 5254 msgstr "" 5255 5256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5257 #: dialogs/newfov.ui:359 5258 #, kde-format 5259 msgid "" 5260 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5261 "Optics, Inc." 5262 msgstr "" 5263 5264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5267 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5268 #, kde-format 5269 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5270 msgstr "" 5271 5272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5273 #: dialogs/newfov.ui:420 5274 #, kde-format 5275 msgid "" 5276 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5277 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5278 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5279 "entry fields.\n" 5280 "\n" 5281 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5282 "view\" edit box." 5283 msgstr "" 5284 5285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5288 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5289 #, kde-format 5290 msgid "Compute FOV" 5291 msgstr "" 5292 5293 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5295 #: dialogs/newfov.ui:433 5296 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5297 #, kde-format 5298 msgid "Camera" 5299 msgstr "Ceamara" 5300 5301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5302 #: dialogs/newfov.ui:443 5303 #, fuzzy, kde-format 5304 #| msgid "Telescope focal length:" 5305 msgid "Telescope Focal length:" 5306 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:" 5307 5308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5309 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5310 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5311 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5312 #, kde-format 5313 msgid "" 5314 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5315 "\n" 5316 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5317 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5318 msgstr "" 5319 5320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5321 #: dialogs/newfov.ui:484 5322 #, fuzzy, kde-format 5323 #| msgid "Camera" 5324 msgid "Camera W:" 5325 msgstr "Ceamara" 5326 5327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5331 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5332 #: ekos/capture/capture.ui:914 5333 #, kde-format 5334 msgid "H:" 5335 msgstr "A:" 5336 5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5343 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5344 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5345 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5346 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5347 #, kde-format 5348 msgid "pixels" 5349 msgstr "picteilín" 5350 5351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5352 #: dialogs/newfov.ui:528 5353 #, fuzzy, kde-format 5354 #| msgid "Size:" 5355 msgid "Pixel W:" 5356 msgstr "Méid:" 5357 5358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5361 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5362 #, kde-format 5363 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5364 msgstr "" 5365 5366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5367 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5369 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5370 #, kde-format 5371 msgid "" 5372 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5373 "\n" 5374 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5375 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5376 msgstr "" 5377 5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5379 #: dialogs/newfov.ui:590 5380 #, kde-format 5381 msgid "µm" 5382 msgstr "" 5383 5384 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5385 #: dialogs/newfov.ui:634 5386 #, kde-format 5387 msgid "" 5388 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5389 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5390 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5391 "\n" 5392 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5393 "view\" edit box." 5394 msgstr "" 5395 5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5397 #: dialogs/newfov.ui:650 5398 #, fuzzy, kde-format 5399 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5400 #| msgid "Direction" 5401 msgid "Detect from Ekos" 5402 msgstr "Treo" 5403 5404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5405 #: dialogs/newfov.ui:676 5406 #, kde-format 5407 msgid "Binocular" 5408 msgstr "Déshúiligh" 5409 5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5411 #: dialogs/newfov.ui:686 5412 #, kde-format 5413 msgid "Field of View:" 5414 msgstr "Réimse Radhairc:" 5415 5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5417 #: dialogs/newfov.ui:741 5418 #, kde-format 5419 msgid "At a distance of:" 5420 msgstr "" 5421 5422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5423 #: dialogs/newfov.ui:804 5424 #, kde-format 5425 msgid "" 5426 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5427 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5428 "\n" 5429 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5430 "view\" edit box." 5431 msgstr "" 5432 5433 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5434 #: dialogs/newfov.ui:817 5435 #, fuzzy, kde-format 5436 #| msgid "Radiotelescope" 5437 msgid "Radio Telescope" 5438 msgstr "Radaiteileascóp" 5439 5440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5441 #: dialogs/newfov.ui:827 5442 #, fuzzy, kde-format 5443 #| msgid "Radiotelescope diameter:" 5444 msgid "Radio Telescope diameter:" 5445 msgstr "Trastomhas an radaiteileascóip:" 5446 5447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5448 #: dialogs/newfov.ui:873 5449 #, kde-format 5450 msgid "m" 5451 msgstr "m" 5452 5453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5455 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5456 #, kde-format 5457 msgid "Wavelength:" 5458 msgstr "Tonnfhad:" 5459 5460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5461 #: dialogs/newfov.ui:916 5462 #, kde-format 5463 msgid "cm" 5464 msgstr "cm" 5465 5466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5467 #: dialogs/newfov.ui:991 5468 #, kde-format 5469 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5470 msgstr "" 5471 5472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5473 #: dialogs/newfov.ui:996 5474 #, kde-format 5475 msgid "" 5476 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5477 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5478 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5479 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5480 "\n" 5481 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5482 "view\" edit box." 5483 msgstr "" 5484 5485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5486 #: dialogs/newfov.ui:999 5487 #, kde-format 5488 msgid "Compute HPBW" 5489 msgstr "" 5490 5491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5495 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5496 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5497 #, kde-format 5498 msgid "arcmin" 5499 msgstr "arcmin" 5500 5501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5502 #: dialogs/newfov.ui:1041 5503 #, kde-format 5504 msgid "Field of view:" 5505 msgstr "Réimse radhairc:" 5506 5507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5508 #: dialogs/newfov.ui:1048 5509 #, kde-format 5510 msgid "" 5511 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5512 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5513 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5514 msgstr "" 5515 5516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5530 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5531 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5532 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5533 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5536 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5537 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5538 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5539 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5540 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5541 #, kde-format 5542 msgid "0" 5543 msgstr "0" 5544 5545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5546 #: dialogs/newfov.ui:1068 5547 #, kde-format 5548 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5549 msgstr "" 5550 5551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5552 #: dialogs/newfov.ui:1081 5553 #, kde-format 5554 msgid "Offset Y:" 5555 msgstr "Fritháireamh Y:" 5556 5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5558 #: dialogs/newfov.ui:1088 5559 #, fuzzy, kde-format 5560 #| msgid "Degrees" 5561 msgid "Degrees E of N" 5562 msgstr "Céimeanna" 5563 5564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5565 #: dialogs/newfov.ui:1102 5566 #, kde-format 5567 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5568 msgstr "" 5569 5570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5571 #: dialogs/newfov.ui:1107 5572 #, kde-format 5573 msgid "" 5574 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5575 "\n" 5576 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5577 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5578 msgstr "" 5579 5580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5581 #: dialogs/newfov.ui:1114 5582 #, kde-format 5583 msgid "Offset X:" 5584 msgstr "Fritháireamh X:" 5585 5586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5587 #: dialogs/newfov.ui:1121 5588 #, kde-format 5589 msgid " x " 5590 msgstr " x " 5591 5592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5593 #: dialogs/newfov.ui:1131 5594 #, kde-format 5595 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5596 msgstr "" 5597 5598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5599 #: dialogs/newfov.ui:1144 5600 #, kde-format 5601 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5602 msgstr "" 5603 5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5605 #: dialogs/newfov.ui:1150 5606 #, kde-format 5607 msgid "Lock to Celestial Pole" 5608 msgstr "" 5609 5610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5611 #: dialogs/newfov.ui:1226 5612 #, kde-format 5613 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5614 msgstr "" 5615 5616 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5617 #: dialogs/newfov.ui:1229 5618 #, kde-format 5619 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5620 msgstr "" 5621 5622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5623 #: dialogs/newfov.ui:1253 5624 #, kde-format 5625 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5626 msgstr "" 5627 5628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5629 #: dialogs/newfov.ui:1258 5630 #, kde-format 5631 msgid "" 5632 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5633 "are:\n" 5634 "\n" 5635 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5636 msgstr "" 5637 5638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5639 #: dialogs/newfov.ui:1262 5640 #, fuzzy, kde-format 5641 #| msgctxt "Map projection method" 5642 #| msgid "Rectangular" 5643 msgid "Rectangle" 5644 msgstr "Dronuilleogach" 5645 5646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5649 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5650 #: options/opsadvanced.ui:558 5651 #, kde-format 5652 msgid "Circle" 5653 msgstr "Ciorcal" 5654 5655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5656 #: dialogs/newfov.ui:1272 5657 #, kde-format 5658 msgid "Crosshairs" 5659 msgstr "Crosribí" 5660 5661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5662 #: dialogs/newfov.ui:1277 5663 #, kde-format 5664 msgid "Bullseye" 5665 msgstr "Súil Sprice" 5666 5667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5668 #: dialogs/newfov.ui:1282 5669 #, kde-format 5670 msgid "Semitransparent circle" 5671 msgstr "Ciorcal leath-thrédhearcach" 5672 5673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5674 #: dialogs/newfov.ui:1290 5675 #, kde-format 5676 msgid "Shape:" 5677 msgstr "Cruth:" 5678 5679 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5680 #, fuzzy, kde-format 5681 #| msgctxt "set clock to a new time" 5682 #| msgid "Set UTC Time" 5683 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5684 msgid "Set UTC Time" 5685 msgstr "Socraigh an tAm UTC" 5686 5687 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5688 #, fuzzy, kde-format 5689 #| msgctxt "set clock to a new time" 5690 #| msgid "Set Time" 5691 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5692 msgid "Set Time" 5693 msgstr "Socraigh an tAm" 5694 5695 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5696 #, kde-format 5697 msgid "UTC Now" 5698 msgstr "UTC Anois" 5699 5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5701 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5702 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5703 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5704 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5705 #, kde-format, kde-kuit-format 5706 msgid "Now" 5707 msgstr "Anois" 5708 5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5710 #: dialogs/wizdata.ui:61 5711 #, fuzzy, kde-format 5712 #| msgid "FITS Default directory" 5713 msgid "KStars Data Directory" 5714 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 5715 5716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5717 #: dialogs/wizdata.ui:68 5718 #, kde-format 5719 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5720 msgstr "" 5721 5722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5723 #: dialogs/wizdata.ui:83 5724 #, kde-format 5725 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5726 msgstr "" 5727 5728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5729 #: dialogs/wizdata.ui:102 5730 #, kde-format 5731 msgid "" 5732 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5733 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5734 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5735 "that location yourself." 5736 msgstr "" 5737 5738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5739 #: dialogs/wizdata.ui:112 5740 #, fuzzy, kde-format 5741 #| msgid "FITS Default directory" 5742 msgid "Copy KStars Data Directory" 5743 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 5744 5745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5746 #: dialogs/wizdata.ui:119 5747 #, kde-format 5748 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5749 msgstr "" 5750 5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5752 #: dialogs/wizdata.ui:137 5753 #, kde-format 5754 msgid "" 5755 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5756 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5757 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5758 "MB)</p></body></html>" 5759 msgstr "" 5760 5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5762 #: dialogs/wizdata.ui:150 5763 #, fuzzy, kde-format 5764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5765 #| msgid "UTC" 5766 msgid "GSC" 5767 msgstr "UTC" 5768 5769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5812 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5813 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5814 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5816 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5818 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5819 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5820 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5821 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5824 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5825 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5826 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5827 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5828 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5830 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5831 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5832 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5833 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5834 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5836 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5837 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5838 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5839 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5840 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5842 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5844 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5848 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5849 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5851 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5852 #: indi/collimationOptions.ui:354 5853 #, fuzzy, kde-format 5854 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5855 #| msgid "X" 5856 msgid "X" 5857 msgstr "X" 5858 5859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5860 #: dialogs/wizdata.ui:253 5861 #, kde-format 5862 msgid "" 5863 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5864 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5865 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5866 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5867 msgstr "" 5868 5869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5870 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5871 #, kde-format 5872 msgid "Download Extra Data Files" 5873 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Breise" 5874 5875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5876 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5877 #, fuzzy, kde-format 5878 #| msgid "" 5879 #| "<html><head></head><body><p>You may now download optional data files to " 5880 #| "enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC " 5881 #| "catalog. Press the <span style=\" font-weight:600;\">Download Extra Data</" 5882 #| "span> button to proceed. </p><p>You can also use this tool later, by " 5883 #| "selecting <span style=\" font-weight:600;\">Download New Data</span> from " 5884 #| "the <span style=\" font-weight:600;\">File</span> menu.</p></body></html>" 5885 msgid "" 5886 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5887 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5888 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5889 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5890 "</p>" 5891 msgstr "" 5892 "<html><head></head><body><p>Anois is féidir leat sonraí roghnacha a " 5893 "íosluchtú chun KStars a fheabhsú, mar shampla íomhánna de na réada Messier, " 5894 "nó catalóg NGC/IC níos iomláine. Brúigh an cnaipe <span style=\" font-" 5895 "weight:600;\">Íosluchtaigh Sonraí Breise</span> chun dul ar aghaidh. </" 5896 "p><p>Is féidir an uirlis seo a úsáid ar ball trí <span style=\" font-" 5897 "weight:600;\">Íosluchtaigh Sonraí Nua</span> a roghnú ón roghchlár <span " 5898 "style=\" font-weight:600;\">Comhad</span>.</p></body></html>" 5899 5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5901 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5902 #, kde-format 5903 msgid "Download Extra Data..." 5904 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Breise..." 5905 5906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5907 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5908 #, kde-format 5909 msgid "Choose Your Home Location" 5910 msgstr "Athraigh Do Shuíomh Baile" 5911 5912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5913 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5914 #, fuzzy, kde-format 5915 #| msgid "" 5916 #| "<html><head></head><body><p>Select a City near your location from the " 5917 #| "list. You may filter the list by the name of your city, province, and " 5918 #| "country.</p><p>Once you have selected a City, press <span style=\" font-" 5919 #| "weight:600;\">Next</span>.</p></body></html>" 5920 msgid "" 5921 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5922 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5923 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5924 msgstr "" 5925 "<html><head></head><body><p>Roghnaigh Cathair i ngar duit ón liosta. Is " 5926 "féidir an liosta a scagadh de réir ainm do chathrach, cúige, nó tír.</" 5927 "p><p>Nuair a bheidh cathair roghnaithe agat, brúigh <span style=\" font-" 5928 "weight:600;\">Ar Aghaidh</span>.</p></body></html>" 5929 5930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5931 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5932 #, kde-format 5933 msgid "Filter the list by city name" 5934 msgstr "Scag an liosta de réir ainm na cathrach" 5935 5936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5937 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5938 #, kde-format 5939 msgid "Filter the list by country name" 5940 msgstr "Scag an liosta de réir ainm na tíre" 5941 5942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5943 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5944 #, kde-format 5945 msgid "Filter the list by province name" 5946 msgstr "Scag an liosta de réir ainm na cúige" 5947 5948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5949 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5950 #, kde-format 5951 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5952 msgstr "Liosta na gcathrach atá comhoiriúnach do na scagairí reatha." 5953 5954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5955 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5956 #, fuzzy, kde-format 5957 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard" 5958 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5959 msgstr "Fáilte go dtí Treoraí Cumraíochta KStars" 5960 5961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5962 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5963 #, fuzzy, kde-format 5964 #| msgid "" 5965 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic " 5966 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, " 5967 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></" 5968 #| "body></html>" 5969 msgid "" 5970 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5971 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5972 msgstr "" 5973 "<html><head></head><body><p>Cabhróidh an treoraí seo leat bunroghanna a " 5974 "shocrú, mar shampla do shuíomh ar an Domhan.</p><p></p><p>Chun tosú, brúigh " 5975 "an cnaipe <span style=\" font-weight:600;\">Ar Aghaidh</span>.</p></body></" 5976 "html>" 5977 5978 #: ekos/align/align.cpp:334 5979 #, kde-format 5980 msgid "" 5981 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5982 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5983 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5984 msgstr "" 5985 5986 #: ekos/align/align.cpp:464 5987 #, fuzzy, kde-format 5988 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 5989 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5990 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 5991 5992 #: ekos/align/align.cpp:465 5993 #, fuzzy, kde-format 5994 #| msgctxt "City in Texas USA" 5995 #| msgid "Clear Lake City" 5996 msgid "Clear Solution Points" 5997 msgstr "Clear Lake City" 5998 5999 #: ekos/align/align.cpp:538 6000 #, kde-format 6001 msgid "Solver timed out." 6002 msgstr "" 6003 6004 #: ekos/align/align.cpp:830 6005 #, kde-format 6006 msgid "Mount does not support syncing." 6007 msgstr "" 6008 6009 #: ekos/align/align.cpp:1035 6010 #, kde-format 6011 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 6012 msgstr "" 6013 6014 #: ekos/align/align.cpp:1077 6015 #, kde-format 6016 msgid "" 6017 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 6018 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 6019 msgstr "" 6020 6021 #: ekos/align/align.cpp:1116 6022 #, kde-format 6023 msgid "" 6024 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 6025 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 6026 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 6027 msgstr "" 6028 6029 #: ekos/align/align.cpp:1125 6030 #, fuzzy, kde-format 6031 #| msgid "Field of View:" 6032 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 6033 msgstr "Réimse Radhairc:" 6034 6035 #: ekos/align/align.cpp:1406 6036 #, kde-format 6037 msgid "Error: No camera detected." 6038 msgstr "" 6039 6040 #: ekos/align/align.cpp:1412 6041 #, kde-format 6042 msgid "Error: lost connection to camera." 6043 msgstr "" 6044 6045 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 6046 #, fuzzy, kde-format 6047 #| msgid "Align" 6048 msgid "Astrometry alignment failed" 6049 msgstr "Ailínigh" 6050 6051 #: ekos/align/align.cpp:1429 6052 #, kde-format 6053 msgid "" 6054 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 6055 "train settings and try again." 6056 msgstr "" 6057 6058 #: ekos/align/align.cpp:1435 6059 #, kde-format 6060 msgid "" 6061 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 6062 msgstr "" 6063 6064 #: ekos/align/align.cpp:1443 6065 #, kde-format 6066 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 6067 msgstr "" 6068 6069 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 6070 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 6071 #, kde-format 6072 msgid "" 6073 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 6074 msgstr "" 6075 6076 #: ekos/align/align.cpp:1481 6077 #, kde-format 6078 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 6079 msgstr "" 6080 6081 #: ekos/align/align.cpp:1489 6082 #, kde-format 6083 msgid "" 6084 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 6085 msgstr "" 6086 6087 #: ekos/align/align.cpp:1508 6088 #, kde-format 6089 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 6090 msgstr "" 6091 6092 #: ekos/align/align.cpp:1522 6093 #, kde-format 6094 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 6095 msgstr "" 6096 6097 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 6098 #, kde-format 6099 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 6100 msgstr "" 6101 6102 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 6103 #, kde-format 6104 msgid "Capturing image..." 6105 msgstr "" 6106 6107 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 6108 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 6109 #, kde-format 6110 msgid "Image received." 6111 msgstr "" 6112 6113 #: ekos/align/align.cpp:1815 6114 #, kde-format 6115 msgid "" 6116 "No index files were found on your system in the specified index file " 6117 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 6118 "to the list." 6119 msgstr "" 6120 6121 #: ekos/align/align.cpp:1874 6122 #, fuzzy, kde-format 6123 #| msgid "Capture again..." 6124 msgid "Solving with blind image scale..." 6125 msgstr "Gabháil arís..." 6126 6127 #: ekos/align/align.cpp:1882 6128 #, fuzzy, kde-format 6129 #| msgid "Capture again..." 6130 msgid "Solving with blind image position..." 6131 msgstr "Gabháil arís..." 6132 6133 #: ekos/align/align.cpp:1914 6134 #, fuzzy, kde-format 6135 #| msgid "Failed to load image" 6136 msgid "Loaded image does not have pierside information" 6137 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 6138 6139 #: ekos/align/align.cpp:1919 6140 #, kde-format 6141 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: ekos/align/align.cpp:2044 6145 #, fuzzy, kde-format 6146 #| msgid "Complete" 6147 msgid "Solver completed after %1 seconds." 6148 msgstr "Críochnaithe" 6149 6150 #: ekos/align/align.cpp:2060 6151 #, kde-format 6152 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 6153 msgstr "" 6154 6155 #: ekos/align/align.cpp:2127 6156 #, kde-format 6157 msgid "" 6158 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6159 "valid WCS." 6160 msgstr "" 6161 6162 #: ekos/align/align.cpp:2145 6163 #, kde-format 6164 msgid "" 6165 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6166 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6167 msgstr "" 6168 6169 #: ekos/align/align.cpp:2156 6170 #, kde-format 6171 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6172 msgstr "" 6173 6174 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6175 #: ekos/align/align.cpp:2201 6176 #, fuzzy, kde-format 6177 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6178 #| msgid "OTA Temperature (C)" 6179 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6180 msgstr "Teocht OTA (C)" 6181 6182 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6183 #, fuzzy, kde-format 6184 #| msgid "Celestial Coordinates" 6185 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6186 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 6187 6188 #: ekos/align/align.cpp:2245 6189 #, kde-format 6190 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6191 msgstr "" 6192 6193 #: ekos/align/align.cpp:2274 6194 #, kde-format 6195 msgid "Target is within acceptable range." 6196 msgstr "" 6197 6198 #: ekos/align/align.cpp:2336 6199 #, fuzzy, kde-format 6200 #| msgid "Save the image to disk" 6201 msgid "Saving failed solver image to %1" 6202 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 6203 6204 #: ekos/align/align.cpp:2345 6205 #, kde-format 6206 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6207 msgstr "" 6208 6209 #: ekos/align/align.cpp:2355 6210 #, kde-format 6211 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6212 msgstr "" 6213 6214 #: ekos/align/align.cpp:2363 6215 #, fuzzy, kde-format 6216 #| msgid "No FOV" 6217 msgid "Solver Failed." 6218 msgstr "Gan FOV" 6219 6220 #: ekos/align/align.cpp:2366 6221 #, kde-format 6222 msgid "" 6223 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6224 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6225 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6226 msgstr "" 6227 6228 #: ekos/align/align.cpp:2425 6229 #, fuzzy, kde-format 6230 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6231 #| msgid "OTA Temperature (C)" 6232 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6233 msgstr "Teocht OTA (C)" 6234 6235 #: ekos/align/align.cpp:2432 6236 #, kde-format 6237 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6238 msgstr "" 6239 6240 #: ekos/align/align.cpp:2446 6241 #, kde-format 6242 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6243 msgstr "" 6244 6245 #: ekos/align/align.cpp:2513 6246 #, fuzzy, kde-format 6247 #| msgid "%1 is online." 6248 msgid "Refresh is complete." 6249 msgstr "Tá %1 ar líne." 6250 6251 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6252 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6253 #, fuzzy, kde-format 6254 #| msgid "Capture again..." 6255 msgid "Capture aborted." 6256 msgstr "Gabháil arís..." 6257 6258 #: ekos/align/align.cpp:2526 6259 #, fuzzy, kde-format 6260 #| msgid "FITS file saved to %1" 6261 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6262 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 6263 6264 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6265 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6266 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6267 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6268 #, kde-format 6269 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6270 msgid "%1 %2" 6271 msgstr "%1 %2" 6272 6273 #: ekos/align/align.cpp:2632 6274 #, kde-format 6275 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6276 msgstr "" 6277 6278 #: ekos/align/align.cpp:2655 6279 #, kde-format 6280 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6281 msgstr "" 6282 6283 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6284 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6285 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6286 #, fuzzy, kde-format 6287 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6288 #| msgid "Settings" 6289 msgid "Settling..." 6290 msgstr "Socruithe" 6291 6292 #: ekos/align/align.cpp:2699 6293 #, kde-format 6294 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6295 msgstr "" 6296 6297 #: ekos/align/align.cpp:2701 6298 #, kde-format 6299 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6300 msgstr "" 6301 6302 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6303 #, kde-format 6304 msgid "Syncing failed." 6305 msgstr "" 6306 6307 #: ekos/align/align.cpp:2746 6308 #, fuzzy, kde-format 6309 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6310 #| msgid "Other" 6311 msgid "Slewing failed." 6312 msgstr "Eile" 6313 6314 #: ekos/align/align.cpp:2790 6315 #, fuzzy, kde-format 6316 #| msgid "Position" 6317 msgid "Rotator reached camera position angle." 6318 msgstr "Ionad" 6319 6320 #: ekos/align/align.cpp:2802 6321 #, kde-format 6322 msgid "" 6323 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6324 "arcmin)." 6325 msgstr "" 6326 6327 #: ekos/align/align.cpp:2851 6328 #, fuzzy, kde-format 6329 #| msgid "Radiotelescope" 6330 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6331 msgstr "Radaiteileascóp" 6332 6333 #: ekos/align/align.cpp:2895 6334 #, fuzzy, kde-format 6335 #| msgid "Select Input Coordinates" 6336 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6337 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 6338 6339 #: ekos/align/align.cpp:2919 6340 #, fuzzy, kde-format 6341 #| msgid "Select Input Coordinates" 6342 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6343 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 6344 6345 #: ekos/align/align.cpp:2924 6346 #, fuzzy, kde-format 6347 #| msgid "Select Input Coordinates" 6348 msgid "" 6349 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6350 "notification)" 6351 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 6352 6353 #: ekos/align/align.cpp:2943 6354 #, kde-format 6355 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6356 msgstr "" 6357 6358 #: ekos/align/align.cpp:2993 6359 #, fuzzy, kde-format 6360 #| msgid "Loading Image URLs" 6361 msgctxt "@title:window" 6362 msgid "Load Image" 6363 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú" 6364 6365 #: ekos/align/align.cpp:3223 6366 #, fuzzy, kde-format 6367 #| msgid "Use horizontal coordinate system?" 6368 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6369 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?" 6370 6371 #: ekos/align/align.cpp:3228 6372 #, kde-format 6373 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6374 msgstr "" 6375 6376 #: ekos/align/align.cpp:3247 6377 #, fuzzy, kde-format 6378 #| msgid "Capture again..." 6379 msgid "Capture error. Aborting..." 6380 msgstr "Gabháil arís..." 6381 6382 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6383 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6384 #, kde-format 6385 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6386 msgstr "" 6387 6388 #: ekos/align/align.cpp:3378 6389 #, fuzzy, kde-format 6390 #| msgid "Align" 6391 msgctxt "@title:window" 6392 msgid "Align Frame" 6393 msgstr "Ailínigh" 6394 6395 #: ekos/align/align.cpp:3453 6396 #, fuzzy, kde-format 6397 #| msgid "Supernovae options" 6398 msgid "StellarSolver Options" 6399 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 6400 6401 #: ekos/align/align.cpp:3458 6402 #, kde-format 6403 msgid "External & Online Programs" 6404 msgstr "" 6405 6406 #: ekos/align/align.cpp:3462 6407 #, fuzzy, kde-format 6408 #| msgid "Reset Position" 6409 msgid "Scale & Position" 6410 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 6411 6412 #: ekos/align/align.cpp:3466 6413 #, fuzzy, kde-format 6414 #| msgid "Thumbnail Editor" 6415 msgid "Align Options Profiles Editor" 6416 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 6417 6418 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6419 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6420 #, fuzzy, kde-format 6421 #| msgid "Invalid File" 6422 msgid "Index Files" 6423 msgstr "Comhad Neamhbhailí" 6424 6425 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6426 #, fuzzy, kde-format 6427 #| msgid "arcmin" 6428 msgid "dRA (arcsec)" 6429 msgstr "arcmin" 6430 6431 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6432 #, fuzzy, kde-format 6433 #| msgid "arcseconds" 6434 msgid "dDE (arcsec)" 6435 msgstr "arcshoicind" 6436 6437 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6438 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6439 #, fuzzy, kde-format 6440 #| msgid "Configuration" 6441 msgid "Filter operation failed." 6442 msgstr "Cumraíocht" 6443 6444 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6445 #, kde-format 6446 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6447 msgstr "" 6448 6449 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6450 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6451 #, kde-format 6452 msgid "Changing filter to %1..." 6453 msgstr "" 6454 6455 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6456 #, fuzzy, kde-format 6457 #| msgid "Complete" 6458 msgid "Auto focus on filter change..." 6459 msgstr "Críochnaithe" 6460 6461 #: ekos/align/align.cpp:3741 6462 #, fuzzy, kde-format 6463 #| msgid "Invalid URL" 6464 msgid "Invalid FOV." 6465 msgstr "URL neamhbhailí" 6466 6467 #: ekos/align/align.cpp:3878 6468 #, fuzzy, kde-format 6469 #| msgctxt "City in Texas USA" 6470 #| msgid "Clear Lake City" 6471 msgctxt "@title:window" 6472 msgid "Export Solution Points" 6473 msgstr "Clear Lake City" 6474 6475 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6476 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6477 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6478 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6479 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6480 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6481 #, kde-format 6482 msgid "Invalid URL: %1" 6483 msgstr "URL neamhbhailí: %1" 6484 6485 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6486 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6489 #, fuzzy, kde-format 6490 #| msgid "Unable to save image: %1 " 6491 msgid "Unable to write to file %1" 6492 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 6493 6494 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6495 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6496 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6497 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6498 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6499 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6500 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6501 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6502 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6503 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6504 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6505 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6506 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6507 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6508 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6509 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6510 #, kde-format, kde-kuit-format 6511 msgid "Could Not Open File" 6512 msgstr "Níorbh fhéidir comhad a oscailt" 6513 6514 #: ekos/align/align.cpp:3932 6515 #, fuzzy, kde-format 6516 #| msgid "Errors in lines" 6517 msgid "Error in table structure." 6518 msgstr "Earráidí i línte" 6519 6520 #: ekos/align/align.cpp:3941 6521 #, fuzzy, kde-format 6522 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6523 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6524 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 6525 6526 #: ekos/align/align.cpp:3955 6527 #, fuzzy, kde-format 6528 #| msgid "Align" 6529 msgid "Polar Alignment" 6530 msgstr "Ailínigh" 6531 6532 #: ekos/align/align.cpp:4483 6533 #, fuzzy, kde-format 6534 #| msgid "Capture again..." 6535 msgid "Capture timed out." 6536 msgstr "Gabháil arís..." 6537 6538 #: ekos/align/align.cpp:4492 6539 #, kde-format 6540 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6541 msgstr "" 6542 6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6546 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6547 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6548 #: ekos/mount/mount.ui:47 6549 #, fuzzy, kde-format 6550 #| msgctxt "City in Spain" 6551 #| msgid "Terrassa" 6552 msgid "Train:" 6553 msgstr "Terrassa" 6554 6555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6556 #: ekos/align/align.ui:94 6557 #, fuzzy, kde-format 6558 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6559 #| msgid "Main Control" 6560 msgid "Solver Control" 6561 msgstr "Príomhrialú" 6562 6563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6564 #: ekos/align/align.ui:121 6565 #, fuzzy, kde-format 6566 #| msgid "Capture" 6567 msgid "Capture && Solve" 6568 msgstr "Gabh" 6569 6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6571 #: ekos/align/align.ui:134 6572 #, kde-format 6573 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6574 msgstr "" 6575 6576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6577 #: ekos/align/align.ui:137 6578 #, fuzzy, kde-format 6579 #| msgid "Load Catalog..." 6580 msgid "Load && Slew..." 6581 msgstr "Luchtaigh Catalóg..." 6582 6583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6587 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6589 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6590 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6591 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6592 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6593 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6594 #, kde-format, kde-kuit-format 6595 msgid "Stop" 6596 msgstr "Stad" 6597 6598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6599 #: ekos/align/align.ui:161 6600 #, kde-format 6601 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6602 msgstr "" 6603 6604 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6605 #: ekos/align/align.ui:164 6606 #, kde-format 6607 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6608 msgstr "" 6609 6610 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6611 #: ekos/align/align.ui:167 6612 #, fuzzy, kde-format 6613 #| msgid "Set Location..." 6614 msgid "Solver Action" 6615 msgstr "Socraigh Suíomh..." 6616 6617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6618 #: ekos/align/align.ui:188 6619 #, kde-format 6620 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6621 msgstr "" 6622 6623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6624 #: ekos/align/align.ui:194 6625 #, kde-format 6626 msgid "S&ync" 6627 msgstr "" 6628 6629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6630 #: ekos/align/align.ui:207 6631 #, kde-format 6632 msgid "" 6633 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6634 "target coordinates" 6635 msgstr "" 6636 6637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6638 #: ekos/align/align.ui:213 6639 #, fuzzy, kde-format 6640 #| msgid "Next Target >" 6641 msgid "S&lew to Target" 6642 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 6643 6644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6645 #: ekos/align/align.ui:223 6646 #, kde-format 6647 msgid "Just solve" 6648 msgstr "" 6649 6650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6651 #: ekos/align/align.ui:229 6652 #, fuzzy, kde-format 6653 #| msgid "nothing" 6654 msgid "&Nothing" 6655 msgstr "neamhní" 6656 6657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6658 #: ekos/align/align.ui:244 6659 #, fuzzy, kde-format 6660 #| msgid "Celestial Coordinates" 6661 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6662 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 6663 6664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6666 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6667 #, kde-format 6668 msgid "" 6669 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6670 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6671 "below the accuracy threshold" 6672 msgstr "" 6673 6674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6676 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6677 #, kde-format 6678 msgid "" 6679 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6680 "milliseconds before capturing the next image." 6681 msgstr "" 6682 6683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6684 #: ekos/align/align.ui:301 6685 #, fuzzy, kde-format 6686 #| msgctxt "City in Washington USA" 6687 #| msgid "Seattle" 6688 msgid "Settle:" 6689 msgstr "Seattle" 6690 6691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6692 #: ekos/align/align.ui:338 6693 #, kde-format 6694 msgid "Accuracy:" 6695 msgstr "" 6696 6697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6698 #: ekos/align/align.ui:348 6699 #, fuzzy, kde-format 6700 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6701 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6702 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 6703 6704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6706 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6707 #, fuzzy, kde-format 6708 #| msgid "Field of View:" 6709 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6710 msgstr "Réimse Radhairc:" 6711 6712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6714 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6715 #, kde-format 6716 msgid "" 6717 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6718 msgstr "" 6719 6720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6721 #: ekos/align/align.ui:396 6722 #, kde-format 6723 msgid "Err:" 6724 msgstr "" 6725 6726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6728 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6729 #, fuzzy, kde-format 6730 #| msgid "Information" 6731 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6732 msgstr "Eolas" 6733 6734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6735 #: ekos/align/align.ui:426 6736 #, kde-format 6737 msgid "Pix:" 6738 msgstr "" 6739 6740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6741 #: ekos/align/align.ui:440 6742 #, kde-format 6743 msgid "Image rotation angle, East of North" 6744 msgstr "" 6745 6746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6747 #: ekos/align/align.ui:443 6748 #, fuzzy, kde-format 6749 #| msgid "RA:" 6750 msgid "PA:" 6751 msgstr "DA:" 6752 6753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6754 #: ekos/align/align.ui:450 6755 #, fuzzy, kde-format 6756 #| msgid "Position" 6757 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6758 msgstr "Ionad" 6759 6760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6761 #: ekos/align/align.ui:470 6762 #, fuzzy, kde-format 6763 #| msgid "RA:" 6764 msgid "FL:" 6765 msgstr "DA:" 6766 6767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6768 #: ekos/align/align.ui:477 6769 #, kde-format 6770 msgid "" 6771 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6772 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6773 "body></html>" 6774 msgstr "" 6775 6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6777 #: ekos/align/align.ui:487 6778 #, fuzzy, kde-format 6779 #| msgid "W:" 6780 msgid "F/:" 6781 msgstr "L:" 6782 6783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6784 #: ekos/align/align.ui:494 6785 #, kde-format 6786 msgid "" 6787 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6788 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6789 msgstr "" 6790 6791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6792 #: ekos/align/align.ui:517 6793 #, fuzzy, kde-format 6794 #| msgid "RA:" 6795 msgid "R:" 6796 msgstr "DA:" 6797 6798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6799 #: ekos/align/align.ui:524 6800 #, kde-format 6801 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6802 msgstr "" 6803 6804 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6805 #: ekos/align/align.ui:534 6806 #, fuzzy, kde-format 6807 #| msgid "Supernovae options" 6808 msgid "Plate Solve Capture Options" 6809 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 6810 6811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6814 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6815 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6816 #: ekos/focus/focus.ui:526 6817 #, kde-format 6818 msgid "Gain:" 6819 msgstr "" 6820 6821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6823 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6824 #, kde-format 6825 msgid "Bin:" 6826 msgstr "" 6827 6828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6829 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6830 #, fuzzy, kde-format 6831 #| msgid "KStars FITS Viewer" 6832 msgid "Show in FITS Viewer..." 6833 msgstr "Amharcán FITS KStars" 6834 6835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6836 #: ekos/align/align.ui:600 6837 #, kde-format 6838 msgid "" 6839 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6840 "shall be captured." 6841 msgstr "" 6842 6843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6846 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6847 #, fuzzy, kde-format 6848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6849 #| msgid "Dark" 6850 msgid "Dark" 6851 msgstr "Dorcha" 6852 6853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6854 #: ekos/align/align.ui:610 6855 #, fuzzy, kde-format 6856 #| msgid "Vertical grid" 6857 msgid "Camera binning" 6858 msgstr "Greille ingearach" 6859 6860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6861 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6862 #, fuzzy, kde-format 6863 #| msgid "KStars FITS Viewer" 6864 msgid "Toggle Full Screen" 6865 msgstr "Amharcán FITS KStars" 6866 6867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6868 #: ekos/align/align.ui:645 6869 #, kde-format 6870 msgid "Exposure duration in seconds" 6871 msgstr "" 6872 6873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6876 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6877 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6878 #, fuzzy, kde-format 6879 #| msgid "Vertical grid" 6880 msgid "Camera Gain" 6881 msgstr "Greille ingearach" 6882 6883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6887 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6888 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6889 #, kde-format 6890 msgid "Filter:" 6891 msgstr "Scagaire:" 6892 6893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6895 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6896 #: ekos/capture/capture.ui:187 6897 #, fuzzy, kde-format 6898 #| msgid "Camera" 6899 msgid "Camera ISO" 6900 msgstr "Ceamara" 6901 6902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6904 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6905 #, kde-format 6906 msgid "Exp:" 6907 msgstr "" 6908 6909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6910 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6911 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6912 #, fuzzy, kde-format 6913 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6914 #| msgid "Settings" 6915 msgid "Rotator Settings" 6916 msgstr "Socruithe" 6917 6918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6920 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6921 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6922 #, kde-format 6923 msgid "ISO:" 6924 msgstr "" 6925 6926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6927 #: ekos/align/align.ui:743 6928 #, kde-format 6929 msgid "" 6930 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6931 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6932 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6933 msgstr "" 6934 6935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6936 #: ekos/align/align.ui:746 6937 #, fuzzy, kde-format 6938 #| msgid "Current day" 6939 msgid "Use current" 6940 msgstr "Dáta inniu" 6941 6942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6943 #: ekos/align/align.ui:756 6944 #, fuzzy, kde-format 6945 #| msgid "No FOV" 6946 msgid "Solver Mode" 6947 msgstr "Gan FOV" 6948 6949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6950 #: ekos/align/align.ui:777 6951 #, fuzzy, kde-format 6952 #| msgid "Satellite" 6953 msgid "StellarSolver" 6954 msgstr "Satailít" 6955 6956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6957 #: ekos/align/align.ui:793 6958 #, fuzzy, kde-format 6959 #| msgid "Remote Server" 6960 msgid "Remote" 6961 msgstr "Cianfhreastalaí" 6962 6963 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6964 #: ekos/align/align.ui:848 6965 #, fuzzy, kde-format 6966 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6967 msgid "Solution Results" 6968 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 6969 6970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6971 #: ekos/align/align.ui:875 6972 #, kde-format 6973 msgid "" 6974 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6975 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6976 msgstr "" 6977 6978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6986 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6987 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6988 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6989 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6990 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6991 #, kde-format 6992 msgid "DEC" 6993 msgstr "DIALL" 6994 6995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6996 #: ekos/align/align.ui:921 6997 #, fuzzy, kde-format 6998 #| msgid "Object Name" 6999 msgid "Obj Name" 7000 msgstr "Ainm Réada" 7001 7002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7004 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 7005 #, kde-format 7006 msgid "~~" 7007 msgstr "" 7008 7009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7010 #: ekos/align/align.ui:931 7011 #, fuzzy, kde-format 7012 #| msgid "RA" 7013 msgid "dRA" 7014 msgstr "DA" 7015 7016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7017 #: ekos/align/align.ui:936 7018 #, fuzzy, kde-format 7019 #| msgid "DEC" 7020 msgid "dDE" 7021 msgstr "DIALL" 7022 7023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 7024 #: ekos/align/align.ui:961 7025 #, kde-format 7026 msgid "" 7027 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 7028 "cannot get them back." 7029 msgstr "" 7030 7031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 7032 #: ekos/align/align.ui:983 7033 #, kde-format 7034 msgid "" 7035 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 7036 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 7037 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 7038 "graph and table." 7039 msgstr "" 7040 7041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 7042 #: ekos/align/align.ui:1005 7043 #, kde-format 7044 msgid "" 7045 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 7046 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 7047 msgstr "" 7048 7049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 7050 #: ekos/align/align.ui:1027 7051 #, kde-format 7052 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 7053 msgstr "" 7054 7055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 7056 #: ekos/align/align.ui:1050 7057 #, kde-format 7058 msgid "" 7059 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 7060 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 7061 "for better accuracy." 7062 msgstr "" 7063 7064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 7065 #: ekos/align/align.ui:1053 7066 #, fuzzy, kde-format 7067 #| msgctxt "City in Italy" 7068 #| msgid "Mount Mario" 7069 msgid "Mount Model" 7070 msgstr "Mount Mario" 7071 7072 #: ekos/align/alignview.cpp:166 7073 #, kde-format 7074 msgid "RA Axis" 7075 msgstr "" 7076 7077 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 7078 #, fuzzy, kde-format 7079 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 7080 msgid "Error starting solver: %1" 7081 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 7082 7083 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 7084 #, fuzzy, kde-format 7085 #| msgid "Radiotelescope" 7086 msgid "Starting solver..." 7087 msgstr "Radaiteileascóp" 7088 7089 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 7090 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 7091 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 7092 #, kde-format 7093 msgid "Solver failed. Try again." 7094 msgstr "" 7095 7096 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 7097 #, kde-format 7098 msgid "Solver completed in %1 second." 7099 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 7100 msgstr[0] "" 7101 msgstr[1] "" 7102 msgstr[2] "" 7103 msgstr[3] "" 7104 msgstr[4] "" 7105 7106 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 7107 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 7108 #, fuzzy, kde-format 7109 #| msgid "1" 7110 msgid "%1°" 7111 msgstr "1" 7112 7113 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 7114 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 7115 #, fuzzy, kde-format 7116 #| msgctxt "star name" 7117 #| msgid "Rotanev" 7118 msgid "Manual Rotator" 7119 msgstr "Rotanev" 7120 7121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 7122 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 7123 #, kde-format 7124 msgid "" 7125 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 7126 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 7127 "Options".</p></body></html>" 7128 msgstr "" 7129 7130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 7131 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 7132 #, fuzzy, kde-format 7133 #| msgid "Current day" 7134 msgid "Current PA" 7135 msgstr "Dáta inniu" 7136 7137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 7138 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 7139 #, fuzzy, kde-format 7140 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 7141 #| msgid "Sargent" 7142 msgid "Target PA" 7143 msgstr "Sargent" 7144 7145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 7146 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 7147 #, fuzzy, kde-format 7148 #| msgid "Try Another" 7149 msgid "Take Another Image" 7150 msgstr "Bain Triail as Ceann Eile" 7151 7152 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 7153 #, fuzzy, kde-format 7154 #| msgid "Open an observation session list" 7155 msgctxt "@title:window" 7156 msgid "Open Ekos Alignment List" 7157 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 7158 7159 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 7160 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 7161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 7162 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 7163 #, fuzzy, kde-format 7164 #| msgid "Could not open file %1." 7165 msgid "Unable to open file %1" 7166 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 7167 7168 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 7169 #, kde-format 7170 msgid "" 7171 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 7172 "file." 7173 msgstr "" 7174 7175 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 7176 #, fuzzy, kde-format 7177 #| msgid "Save observing session as..." 7178 msgctxt "@title:window" 7179 msgid "Save Ekos Alignment List" 7180 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..." 7181 7182 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 7183 #, fuzzy, kde-format 7184 #| msgid "Failed to load image" 7185 msgid "Failed to save alignment list" 7186 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 7187 7188 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 7189 #, fuzzy, kde-format 7190 #| msgid "FITS file saved to %1" 7191 msgid "Alignment List saved to %1" 7192 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 7193 7194 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 7195 #, kde-format 7196 msgid "DEC is below the altitude limit" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 7200 #, fuzzy, kde-format 7201 #| msgid "Configuration" 7202 msgid "Point calculation error." 7203 msgstr "Cumraíocht" 7204 7205 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 7206 #, fuzzy, kde-format 7207 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 7208 #| msgid "Elk Point" 7209 msgid "Sky Point" 7210 msgstr "Elk Point" 7211 7212 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 7213 #, fuzzy, kde-format 7214 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 7215 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 7216 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 7217 7218 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7219 #, fuzzy, kde-format 7220 #| msgctxt "City in Texas USA" 7221 #| msgid "Clear Lake City" 7222 msgid "Clear Align Points" 7223 msgstr "Clear Lake City" 7224 7225 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7226 #, kde-format 7227 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7228 msgstr "" 7229 7230 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7231 #, kde-format 7232 msgid "Please Check the Alignment Points." 7233 msgstr "" 7234 7235 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7236 #, kde-format 7237 msgid "" 7238 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7239 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7240 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7241 msgstr "" 7242 7243 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7244 #, kde-format 7245 msgid "Pointing Model Report Only?" 7246 msgstr "" 7247 7248 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7249 #, kde-format 7250 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7251 msgstr "" 7252 7253 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7254 #, kde-format 7255 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7256 msgstr "" 7257 7258 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7259 #, kde-format 7260 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7261 msgstr "" 7262 7263 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7265 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7266 #, kde-format 7267 msgid "Dialog" 7268 msgstr "" 7269 7270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7271 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7272 #, kde-format 7273 msgid "" 7274 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7275 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7276 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7277 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7278 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7279 "mount.</p>" 7280 msgstr "" 7281 7282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7283 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7284 #, fuzzy, kde-format 7285 #| msgctxt "City in Italy" 7286 #| msgid "Mount Mario" 7287 msgid "Mount Model Wizard" 7288 msgstr "Mount Mario" 7289 7290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7291 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7292 #, fuzzy, kde-format 7293 #| msgid "Object Type" 7294 msgid "Object Type:" 7295 msgstr "Cineál Réada" 7296 7297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7298 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7299 #, kde-format 7300 msgid "" 7301 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7302 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7303 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7304 "<ul>\n" 7305 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7306 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7307 "type.</li>\n" 7308 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7309 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7310 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7311 "closest one for multiple points.</li>\n" 7312 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7313 "li>\n" 7314 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7315 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7316 "</ul>\n" 7317 "</body></html>" 7318 msgstr "" 7319 7320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7321 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7322 #, fuzzy, kde-format 7323 #| msgid "Stars" 7324 msgid "Any Stars" 7325 msgstr "Réaltaí" 7326 7327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7328 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7329 #, fuzzy, kde-format 7330 #| msgid "Mark Stars" 7331 msgid "Named Stars" 7332 msgstr "Marcáil Réaltaí" 7333 7334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7335 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7336 #, fuzzy, kde-format 7337 #| msgid "Find Object" 7338 msgid "Any Object" 7339 msgstr "Aimsigh Réad" 7340 7341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7342 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7343 #, kde-format 7344 msgid "Fixed DEC" 7345 msgstr "" 7346 7347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7348 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7349 #, kde-format 7350 msgid "Fixed Grid" 7351 msgstr "" 7352 7353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7354 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7355 #, kde-format 7356 msgid "" 7357 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7358 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7359 msgstr "" 7360 7361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7362 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7363 #, fuzzy, kde-format 7364 #| msgid "General" 7365 msgid "Generate" 7366 msgstr "Ginearálta" 7367 7368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7369 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7370 #, kde-format 7371 msgid "" 7372 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7373 "applies to the Fixed DEC Option." 7374 msgstr "" 7375 7376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7377 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7378 #, fuzzy, kde-format 7379 #| msgid "Minimum Altitude:" 7380 msgid "Minimum Alt:" 7381 msgstr "Airde Íosta:" 7382 7383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7384 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7385 #, kde-format 7386 msgid "" 7387 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7388 "with the wizard." 7389 msgstr "" 7390 7391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7392 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7393 #, fuzzy, kde-format 7394 #| msgid "Align" 7395 msgid "Alignment Points:" 7396 msgstr "Ailínigh" 7397 7398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7407 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7408 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7409 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7410 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7411 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7412 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7413 #, kde-format 7414 msgid "Declination:" 7415 msgstr "Diallas:" 7416 7417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7418 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7419 #, kde-format 7420 msgid "" 7421 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7422 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7423 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7424 "points will be at the same DEC." 7425 msgstr "" 7426 7427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7428 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7429 #, kde-format 7430 msgid "Add Currently Visible Stars" 7431 msgstr "" 7432 7433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7434 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7435 #, fuzzy, kde-format 7436 #| msgid "Common Name" 7437 msgid "Common Names:" 7438 msgstr "Gnáthainm" 7439 7440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7441 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7442 #, kde-format 7443 msgid "" 7444 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7445 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7446 msgstr "" 7447 7448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7449 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7450 #, fuzzy, kde-format 7451 #| msgctxt "Country name" 7452 #| msgid "Greece" 7453 msgid "Greek:" 7454 msgstr "An Ghréig" 7455 7456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7457 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7458 #, kde-format 7459 msgid "" 7460 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7461 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7462 msgstr "" 7463 7464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7465 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7466 #, fuzzy, kde-format 7467 #| msgid "Align" 7468 msgid "Mount Model Alignment Points" 7469 msgstr "Ailínigh" 7470 7471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7472 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7473 #, kde-format 7474 msgid "" 7475 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7476 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7477 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7478 "again, these points will not be included." 7479 msgstr "" 7480 7481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7482 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7483 #, kde-format 7484 msgid "" 7485 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7486 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7487 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7488 "included in the list.</p>" 7489 msgstr "" 7490 7491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7492 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7493 #, kde-format 7494 msgid "" 7495 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7496 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7497 "mount model routine." 7498 msgstr "" 7499 7500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7501 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7502 #, kde-format 7503 msgid "" 7504 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7505 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7506 "doing the mount model routine." 7507 msgstr "" 7508 7509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7510 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7511 #, kde-format 7512 msgid "" 7513 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7514 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7515 msgstr "" 7516 7517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7518 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7519 #, kde-format 7520 msgid "" 7521 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7522 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7523 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7524 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7525 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7526 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7527 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7528 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7529 "for that row on the left." 7530 msgstr "" 7531 7532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7533 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7534 #, fuzzy, kde-format 7535 #| msgid "RA (J2000.0):" 7536 msgid "RA (J2000)" 7537 msgstr "DA (J2000.0):" 7538 7539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7540 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7541 #, fuzzy, kde-format 7542 #| msgid "Dec (J2000.0):" 7543 msgid "DEC (J2000)" 7544 msgstr "Diall (J2000.0):" 7545 7546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7547 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7548 #, kde-format 7549 msgid "" 7550 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7551 "ran on a previous occasion." 7552 msgstr "" 7553 7554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7555 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7556 #, kde-format 7557 msgid "" 7558 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7559 "future." 7560 msgstr "" 7561 7562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7563 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7564 #, kde-format 7565 msgid "" 7566 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7567 "remove the flags. The flags will not be saved." 7568 msgstr "" 7569 7570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7571 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7572 #, kde-format 7573 msgid "" 7574 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7575 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7576 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7577 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7578 "again." 7579 msgstr "" 7580 7581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7582 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7583 #, kde-format 7584 msgid "" 7585 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7586 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7587 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7588 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7589 msgstr "" 7590 7591 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7592 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7593 #, fuzzy, kde-format 7594 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7595 #| msgid "Settings" 7596 msgid "StellarSolver Settings" 7597 msgstr "Socruithe" 7598 7599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7600 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7601 #, fuzzy, kde-format 7602 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7603 #| msgid "Duration (s)" 7604 msgid "Source Extraction Method" 7605 msgstr "Aga (s)" 7606 7607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7608 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7609 #, kde-format 7610 msgid "" 7611 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7612 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7613 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7614 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7615 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7616 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7617 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7618 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7619 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7620 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7621 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7622 msgstr "" 7623 7624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7625 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7626 #, fuzzy, kde-format 7627 #| msgid "Interval:" 7628 msgid "Internal SEP" 7629 msgstr "Eatramh:" 7630 7631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7632 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7633 #, fuzzy, kde-format 7634 #| msgid "INDI Server:" 7635 msgid "External SExtractor" 7636 msgstr "Freastalaí INDI:" 7637 7638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7639 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7640 #, kde-format 7641 msgid "BuiltIn method for solver" 7642 msgstr "" 7643 7644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7645 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7646 #, kde-format 7647 msgid "" 7648 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7649 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7650 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7651 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7652 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7653 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7654 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7655 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7656 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7657 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7658 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7659 msgstr "" 7660 7661 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7662 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7663 #, fuzzy, kde-format 7664 #| msgid "INDI Server:" 7665 msgid "Internal Solver" 7666 msgstr "Freastalaí INDI:" 7667 7668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7669 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7670 #, fuzzy, kde-format 7671 #| msgid "Align" 7672 msgid "Local Astrometry" 7673 msgstr "Ailínigh" 7674 7675 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7676 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7677 #, fuzzy, kde-format 7678 #| msgid "Local Time" 7679 msgid "Local ASTAP" 7680 msgstr "Am Áitiúil" 7681 7682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7683 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7684 #, fuzzy, kde-format 7685 #| msgid "Local time" 7686 msgid "Local Watney" 7687 msgstr "Am áitiúil" 7688 7689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7690 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7691 #, fuzzy, kde-format 7692 #| msgid "Align" 7693 msgid "Online Astrometry" 7694 msgstr "Ailínigh" 7695 7696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7697 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7698 #, fuzzy, kde-format 7699 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 7700 #| msgid "Covington" 7701 msgid "Solving Method" 7702 msgstr "Covington" 7703 7704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7705 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7706 #, fuzzy, kde-format 7707 #| msgid "Remove Trail" 7708 msgid "Options Profile:" 7709 msgstr "Bain Conair" 7710 7711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7712 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7713 #, kde-format 7714 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7715 msgstr "" 7716 7717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7718 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7719 #, kde-format 7720 msgid "" 7721 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7722 msgstr "" 7723 7724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7725 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7726 #, fuzzy, kde-format 7727 #| msgid "Align" 7728 msgid "Alignment Options" 7729 msgstr "Ailínigh" 7730 7731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7732 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7733 #, kde-format 7734 msgid "" 7735 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7736 "coordinates in captured CCD images." 7737 msgstr "" 7738 7739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7740 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7741 #, kde-format 7742 msgid "WCS" 7743 msgstr "" 7744 7745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7746 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7747 #, kde-format 7748 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7749 msgstr "" 7750 7751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7752 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7753 #, kde-format 7754 msgid "Overlay" 7755 msgstr "" 7756 7757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7758 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7759 #, kde-format 7760 msgid "" 7761 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7762 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7763 msgstr "" 7764 7765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7766 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7767 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7768 #, fuzzy, kde-format 7769 #| msgid "Auto Stretch" 7770 msgid "Auto Park" 7771 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 7772 7773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7774 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7775 #, fuzzy, kde-format 7776 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7777 #| msgid "Main Control" 7778 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7779 msgstr "Príomhrialú" 7780 7781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7782 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7783 #, kde-format 7784 msgid "" 7785 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7786 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7787 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7788 "considered successful.</p></body></html>" 7789 msgstr "" 7790 7791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7792 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7793 #, fuzzy, kde-format 7794 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 7795 #| msgid "Freehold" 7796 msgid "Threshold: " 7797 msgstr "Freehold" 7798 7799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7800 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7801 #, kde-format 7802 msgid "" 7803 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7804 msgstr "" 7805 7806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7807 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7808 #, kde-format 7809 msgid "" 7810 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7811 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7812 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7813 "pierside.</p></body></html>" 7814 msgstr "" 7815 7816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7817 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7818 #, kde-format 7819 msgid "Flip Policy: " 7820 msgstr "" 7821 7822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7823 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7824 #, kde-format 7825 msgid "" 7826 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7827 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7828 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7829 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7830 "images.</p></body></html>" 7831 msgstr "" 7832 7833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7834 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7835 #, fuzzy, kde-format 7836 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7837 #| msgid "Main Control" 7838 msgid "Preserve rotator angle" 7839 msgstr "Príomhrialú" 7840 7841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7842 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7843 #, kde-format 7844 msgid "" 7845 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7846 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7847 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7848 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7849 msgstr "" 7850 7851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7852 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7853 #, fuzzy, kde-format 7854 #| msgid "Position" 7855 msgid "Preserve position angle" 7856 msgstr "Ionad" 7857 7858 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7859 #, fuzzy, kde-format 7860 #| msgid "Save Telescope" 7861 msgctxt "@title:window" 7862 msgid "Select ASTAP executable" 7863 msgstr "Sábháil Teileascóp" 7864 7865 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7866 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7867 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7868 #, kde-format 7869 msgid "Options" 7870 msgstr "Roghanna" 7871 7872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7874 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7875 #, kde-format 7876 msgid "" 7877 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7878 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7879 msgstr "" 7880 7881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7882 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7883 #, kde-format 7884 msgid "" 7885 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7886 "body></html>" 7887 msgstr "" 7888 7889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7891 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7892 #, kde-format 7893 msgid "" 7894 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7895 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7896 msgstr "" 7897 7898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7899 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7900 #, fuzzy, kde-format 7901 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 7902 #| msgid "Disable" 7903 msgid "Executable" 7904 msgstr "Díchumasaigh" 7905 7906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7907 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7908 #, fuzzy, kde-format 7909 #| msgid "Delete all Images" 7910 msgid "Down Sample" 7911 msgstr "Scrios gach Íomhá" 7912 7913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7914 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7915 #, kde-format 7916 msgid "" 7917 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7918 "body></html>" 7919 msgstr "" 7920 7921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7922 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7923 #, fuzzy, kde-format 7924 #| msgid "Update" 7925 msgid "Update FITS" 7926 msgstr "Nuashonraigh" 7927 7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7930 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7931 #, fuzzy, kde-format 7932 #| msgid "Search satellites" 7933 msgid "Search Radius" 7934 msgstr "Cuardaigh satailítí" 7935 7936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7937 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7938 #, kde-format 7939 msgid "" 7940 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7941 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7942 "html>" 7943 msgstr "" 7944 7945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7946 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7947 #, kde-format 7948 msgid "Force Large Search Window" 7949 msgstr "" 7950 7951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7952 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7953 #, fuzzy, kde-format 7954 #| msgid "Options" 7955 msgid "Imaging Options" 7956 msgstr "Roghanna" 7957 7958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7960 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7961 #, kde-format 7962 msgid "" 7963 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7964 "shorter dimension of the image." 7965 msgstr "" 7966 7967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7968 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7969 #, kde-format 7970 msgid "L" 7971 msgstr "" 7972 7973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7976 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7977 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7978 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7979 #, kde-format 7980 msgid "" 7981 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7982 "of different image scales." 7983 msgstr "" 7984 7985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7987 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7988 #, fuzzy, kde-format 7989 #| msgid "Linear Scale" 7990 msgid "Use Scale" 7991 msgstr "Scála Líneach" 7992 7993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7994 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7995 #, kde-format 7996 msgid "" 7997 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7998 "<ul>\n" 7999 "<li>dw: degree width</li>\n" 8000 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8001 "</ul>" 8002 msgstr "" 8003 8004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 8005 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 8006 #, fuzzy, kde-format 8007 #| msgid "m" 8008 msgid "u" 8009 msgstr "m" 8010 8011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 8012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 8013 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 8014 #, kde-format 8015 msgid "" 8016 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 8017 "longer dimension of the image." 8018 msgstr "" 8019 8020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 8021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 8024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 8025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8026 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 8027 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 8028 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 8029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 8030 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 8031 #, fuzzy, kde-format 8032 #| msgid "H:" 8033 msgid "H" 8034 msgstr "A:" 8035 8036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 8037 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 8038 #, kde-format 8039 msgid "" 8040 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 8041 "combination." 8042 msgstr "" 8043 8044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8045 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 8046 #, fuzzy, kde-format 8047 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8048 #| msgid "High" 8049 msgid "High" 8050 msgstr "Ard" 8051 8052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8053 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 8054 #, kde-format 8055 msgid "" 8056 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 8057 "updated." 8058 msgstr "" 8059 8060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8062 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 8063 #, fuzzy, kde-format 8064 #| msgid "Asteroid" 8065 msgid "Auto Update" 8066 msgstr "Astaróideach" 8067 8068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 8069 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 8070 #, kde-format 8071 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 8072 msgstr "" 8073 8074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 8075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8076 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 8077 #, kde-format 8078 msgid "" 8079 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 8080 "<ul>\n" 8081 "<li>dw: degree width</li>\n" 8082 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8083 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 8084 "</ul>" 8085 msgstr "" 8086 8087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8088 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 8089 #, kde-format 8090 msgid "units" 8091 msgstr "" 8092 8093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8094 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 8095 #, fuzzy, kde-format 8096 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8097 #| msgid "Low" 8098 msgid "Low" 8099 msgstr "Íseal" 8100 8101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8102 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 8103 #, kde-format 8104 msgid "dw" 8105 msgstr "" 8106 8107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8108 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 8109 #, fuzzy, kde-format 8110 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8111 #| msgid "Raw" 8112 msgid "aw" 8113 msgstr "Amh" 8114 8115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8116 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 8117 #, fuzzy, kde-format 8118 #| msgid "kappa" 8119 msgid "app" 8120 msgstr "capa" 8121 8122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8123 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 8124 #, fuzzy, kde-format 8125 #| msgid "Options" 8126 msgid "Position Options" 8127 msgstr "Roghanna" 8128 8129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8130 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 8131 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 8132 #, kde-format 8133 msgid "" 8134 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 8135 "search in other areas of the sky." 8136 msgstr "" 8137 8138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 8140 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 8141 #, fuzzy, kde-format 8142 #| msgid "Reset Position" 8143 msgid "Use Position" 8144 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 8145 8146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 8148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 8150 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 8151 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 8152 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 8153 #, kde-format 8154 msgid "" 8155 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 8156 "degrees." 8157 msgstr "" 8158 8159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 8161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 8162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 8163 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 8164 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 8165 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 8166 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 8167 #, kde-format 8168 msgid "5" 8169 msgstr "5" 8170 8171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 8173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 8174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 8175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 8176 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 8177 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 8178 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 8179 #, kde-format 8180 msgid "" 8181 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 8182 msgstr "" 8183 8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8185 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 8186 #, kde-format 8187 msgid "3" 8188 msgstr "3" 8189 8190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 8191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 8192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 8194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 8195 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 8196 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 8197 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 8198 #, kde-format 8199 msgid "" 8200 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 8201 msgstr "" 8202 8203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 8204 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 8205 #, kde-format 8206 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 8207 msgstr "" 8208 8209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8211 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 8212 #, fuzzy, kde-format 8213 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 8214 #| msgid "Radisson" 8215 msgid "Radius" 8216 msgstr "Radisson" 8217 8218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8219 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 8220 #, kde-format 8221 msgid "4" 8222 msgstr "4" 8223 8224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8225 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 8226 #, kde-format 8227 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 8228 msgstr "" 8229 8230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 8231 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 8232 #, kde-format 8233 msgid "Position Auto Update is turned off." 8234 msgstr "" 8235 8236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8237 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 8238 #, kde-format 8239 msgid "" 8240 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 8241 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 8242 msgstr "" 8243 8244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8245 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 8246 #, kde-format 8247 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8248 msgstr "" 8249 8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8251 #, kde-format 8252 msgid "" 8253 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8254 msgstr "" 8255 8256 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8257 #, kde-format 8258 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8259 msgstr "" 8260 8261 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8262 #, kde-format 8263 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8264 msgstr "" 8265 8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8267 #, kde-format 8268 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8269 msgstr "" 8270 8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8274 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8275 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8276 #, kde-format 8277 msgid "Required" 8278 msgstr "" 8279 8280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8281 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8283 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8285 #, kde-format 8286 msgid "Recommended" 8287 msgstr "" 8288 8289 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8290 #, kde-format 8291 msgid "" 8292 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8293 "accessible, or you are not connected." 8294 msgstr "" 8295 8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8297 #, fuzzy, kde-format 8298 #| msgid "Write Error" 8299 msgid "File Write Error" 8300 msgstr "Earráid sa Scríobh" 8301 8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8303 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8304 #, kde-format 8305 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8306 msgstr "" 8307 8308 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8309 #, kde-format 8310 msgid "" 8311 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8312 "or choose another." 8313 msgstr "" 8314 8315 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8316 #, kde-format 8317 msgid "" 8318 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8319 "download it to this directory as well?" 8320 msgstr "" 8321 8322 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8323 #, fuzzy, kde-format 8324 #| msgid "Select Filenames" 8325 msgid "Install File(s)" 8326 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid" 8327 8328 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8329 #, fuzzy, kde-format 8330 #| msgid "Connect" 8331 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8332 msgstr "Ceangail" 8333 8334 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8335 #, fuzzy, kde-format 8336 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 8337 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8338 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 8339 8340 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8341 #, fuzzy, kde-format 8342 #| msgid "Select Filenames" 8343 msgid "Delete File(s)" 8344 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid" 8345 8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8347 #, kde-format 8348 msgid "File Delete Error" 8349 msgstr "" 8350 8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8353 #, kde-format 8354 msgid "" 8355 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8356 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8357 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8358 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8359 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8360 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8361 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8362 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8363 msgstr "" 8364 8365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8367 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8368 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8369 #, kde-format 8370 msgid "" 8371 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8372 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8373 msgstr "" 8374 8375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8377 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8379 #, kde-format 8380 msgid "" 8381 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8382 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8383 msgstr "" 8384 8385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8389 #, kde-format 8390 msgid "" 8391 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8392 msgstr "" 8393 8394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8395 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8396 #, kde-format 8397 msgid "" 8398 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8399 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8400 msgstr "" 8401 8402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8403 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8404 #, fuzzy, kde-format 8405 #| msgid "Set Location..." 8406 msgid "Index Files Location: " 8407 msgstr "Socraigh Suíomh..." 8408 8409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8411 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8413 #, kde-format 8414 msgid "" 8415 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8416 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8417 msgstr "" 8418 8419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8421 #, fuzzy, kde-format 8422 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8423 #| msgid "Details" 8424 msgid "Folder Details:" 8425 msgstr "Mionsonraí" 8426 8427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8428 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8429 #, kde-format 8430 msgid "Add a folder where index files are stored" 8431 msgstr "" 8432 8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8439 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8441 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8442 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8443 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8444 #, kde-format, kde-kuit-format 8445 msgid "+" 8446 msgstr "" 8447 8448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8449 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8450 #, fuzzy, kde-format 8451 #| msgid "Align" 8452 msgid "Remove an index files location" 8453 msgstr "Ailínigh" 8454 8455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8461 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8462 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8463 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 8464 #| msgid "--" 8465 msgid "-" 8466 msgstr "--" 8467 8468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8469 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8470 #, kde-format 8471 msgid "" 8472 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8473 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8474 "into it if needed.</p></body></html>" 8475 msgstr "" 8476 8477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8479 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8480 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8481 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8482 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8483 #, fuzzy, kde-format 8484 #| msgid "FITS Open" 8485 msgid "Open" 8486 msgstr "Oscailt FITS" 8487 8488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8490 #, fuzzy, kde-format 8491 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 8492 #| msgid "OTA Temperature (C)" 8493 msgid "Current CCD FOV: " 8494 msgstr "Teocht OTA (C)" 8495 8496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8498 #, kde-format 8499 msgid "The URL of the server where index files live" 8500 msgstr "" 8501 8502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8503 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8504 #, fuzzy, kde-format 8505 #| msgid "Invalid File" 8506 msgid "Index Files URL:" 8507 msgstr "Comhad Neamhbhailí" 8508 8509 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8511 #, kde-format 8512 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8513 msgstr "" 8514 8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8517 #, kde-format 8518 msgid "index-5200-*.fits" 8519 msgstr "" 8520 8521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8523 #, kde-format 8524 msgid "170' - 240'" 8525 msgstr "" 8526 8527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8528 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8529 #, kde-format 8530 msgid "index-4210.fits" 8531 msgstr "" 8532 8533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8535 #, kde-format 8536 msgid "60' - 85'" 8537 msgstr "" 8538 8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8550 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8551 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8553 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8557 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8559 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8561 #, kde-format 8562 msgid "perc" 8563 msgstr "" 8564 8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8567 #, kde-format 8568 msgid "(615 M)" 8569 msgstr "" 8570 8571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8573 #, kde-format 8574 msgid "(24 M)" 8575 msgstr "" 8576 8577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8579 #, kde-format 8580 msgid "120' - 170'" 8581 msgstr "" 8582 8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8585 #, fuzzy, kde-format 8586 #| msgid "Import Catalog" 8587 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8588 msgstr "Iompórtáil Catalóg" 8589 8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8594 #, kde-format 8595 msgid "(2.5 G)" 8596 msgstr "" 8597 8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8600 #, kde-format 8601 msgid "index-4112.fits" 8602 msgstr "" 8603 8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8606 #, kde-format 8607 msgid "index-5203-*.fits" 8608 msgstr "" 8609 8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8612 #, kde-format 8613 msgid "index-4213.fits" 8614 msgstr "" 8615 8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8617 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8618 #, kde-format 8619 msgid "index-4219.fits" 8620 msgstr "" 8621 8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8624 #, kde-format 8625 msgid "index-4200-*.fits" 8626 msgstr "" 8627 8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8632 #, kde-format 8633 msgid "(8.8 G)" 8634 msgstr "" 8635 8636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8638 #, kde-format 8639 msgid "(242 K)" 8640 msgstr "" 8641 8642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8644 #, kde-format 8645 msgid "index-4217.fits" 8646 msgstr "" 8647 8648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8650 #, kde-format 8651 msgid "(5.1 M)" 8652 msgstr "" 8653 8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8656 #, kde-format 8657 msgid "(20 M)" 8658 msgstr "" 8659 8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8662 #, kde-format 8663 msgid "(90 M)" 8664 msgstr "" 8665 8666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8667 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8668 #, kde-format 8669 msgid "index-4215.fits" 8670 msgstr "" 8671 8672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8673 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8674 #, kde-format 8675 msgid "42' - 60'" 8676 msgstr "" 8677 8678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8679 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8680 #, kde-format 8681 msgid "16' - 22'" 8682 msgstr "" 8683 8684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8699 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8702 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8703 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8704 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8705 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8710 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8711 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8714 #, kde-format 8715 msgid "info" 8716 msgstr "" 8717 8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8720 #, kde-format 8721 msgid "(157 M)" 8722 msgstr "" 8723 8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8726 #, kde-format 8727 msgid "4.0' - 5.6'" 8728 msgstr "" 8729 8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8732 #, kde-format 8733 msgid "(208 K)" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8739 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8740 #, kde-format 8741 msgid "(13.6 G)" 8742 msgstr "" 8743 8744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8746 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8748 #, kde-format 8749 msgid "(1.2 G)" 8750 msgstr "" 8751 8752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8753 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8754 #, kde-format 8755 msgid "index-4115.fits" 8756 msgstr "" 8757 8758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8759 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8760 #, fuzzy, kde-format 8761 #| msgctxt "star name" 8762 #| msgid "Markab" 8763 msgid "SkyMark" 8764 msgstr "Markab" 8765 8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8768 #, kde-format 8769 msgid "index-4206-*.fits" 8770 msgstr "" 8771 8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8774 #, kde-format 8775 msgid "index-4218.fits" 8776 msgstr "" 8777 8778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8780 #, kde-format 8781 msgid "(624 M)" 8782 msgstr "" 8783 8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8786 #, kde-format 8787 msgid "index-4201-*.fits" 8788 msgstr "" 8789 8790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8793 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8794 #, kde-format 8795 msgid "(4.8 G)" 8796 msgstr "" 8797 8798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8799 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8800 #, kde-format 8801 msgid "index-4108.fits" 8802 msgstr "" 8803 8804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8806 #, kde-format 8807 msgid "index-4208.fits" 8808 msgstr "" 8809 8810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8812 #, kde-format 8813 msgid "index-4207-*.fits" 8814 msgstr "" 8815 8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8818 #, kde-format 8819 msgid "(582 K)" 8820 msgstr "" 8821 8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8824 #, kde-format 8825 msgid "index-4110.fits" 8826 msgstr "" 8827 8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8830 #, kde-format 8831 msgid "index-4109.fits" 8832 msgstr "" 8833 8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8836 #, kde-format 8837 msgid "index-4212.fits" 8838 msgstr "" 8839 8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8842 #, kde-format 8843 msgid "(723 K)" 8844 msgstr "" 8845 8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8848 #, kde-format 8849 msgid "index-4203-*.fits" 8850 msgstr "" 8851 8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8854 #, kde-format 8855 msgid "(160 K)" 8856 msgstr "" 8857 8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8860 #, kde-format 8861 msgid "2.0' - 2.8'" 8862 msgstr "" 8863 8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8866 #, kde-format 8867 msgid "index-4209.fits" 8868 msgstr "" 8869 8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8872 #, kde-format 8873 msgid "index-4205-*.fits" 8874 msgstr "" 8875 8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8878 #, kde-format 8879 msgid "(332 K)" 8880 msgstr "" 8881 8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8884 #, kde-format 8885 msgid "index-4214.fits" 8886 msgstr "" 8887 8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8890 #, kde-format 8891 msgid "index-4107.fits" 8892 msgstr "" 8893 8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8896 #, kde-format 8897 msgid "index-4114.fits" 8898 msgstr "" 8899 8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8902 #, kde-format 8903 msgid "(7.6 M)" 8904 msgstr "" 8905 8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8907 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8908 #, kde-format 8909 msgid "5.6' - 8.0'" 8910 msgstr "" 8911 8912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8913 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8914 #, kde-format 8915 msgid "(4 M)" 8916 msgstr "" 8917 8918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8919 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8920 #, kde-format 8921 msgid "index-5206-*.fits" 8922 msgstr "" 8923 8924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8926 #, kde-format 8927 msgid "240' - 340'" 8928 msgstr "" 8929 8930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8932 #, kde-format 8933 msgid "index-4117.fits" 8934 msgstr "" 8935 8936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8938 #, kde-format 8939 msgid "11' - 16'" 8940 msgstr "" 8941 8942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8943 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8944 #, kde-format 8945 msgid "30' - 42'" 8946 msgstr "" 8947 8948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8949 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8950 #, kde-format 8951 msgid "index-4119.fits" 8952 msgstr "" 8953 8954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8955 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8956 #, kde-format 8957 msgid "2.8' - 4.0'" 8958 msgstr "" 8959 8960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8961 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8962 #, kde-format 8963 msgid "(1.3 M)" 8964 msgstr "" 8965 8966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8967 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8968 #, kde-format 8969 msgid "(312 M)" 8970 msgstr "" 8971 8972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8973 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8974 #, fuzzy, kde-format 8975 #| msgid "Diameter:" 8976 msgid "Diameters" 8977 msgstr "Trastomhas:" 8978 8979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8980 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8981 #, kde-format 8982 msgid "(156 M)" 8983 msgstr "" 8984 8985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8986 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8987 #, fuzzy, kde-format 8988 #| msgid "arcminutes" 8989 msgid "(arcminutes)" 8990 msgstr "arcnóiméad" 8991 8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8993 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8994 #, kde-format 8995 msgid "(78 M)" 8996 msgstr "" 8997 8998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8999 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 9000 #, kde-format 9001 msgid "index-4211.fits" 9002 msgstr "" 9003 9004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 9005 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 9006 #, kde-format 9007 msgid "index-4216.fits" 9008 msgstr "" 9009 9010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9011 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 9012 #, kde-format 9013 msgid "340' - 480'" 9014 msgstr "" 9015 9016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 9018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 9019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 9020 #, kde-format 9021 msgid "(filesize)" 9022 msgstr "" 9023 9024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 9025 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 9026 #, kde-format 9027 msgid "index-4202-*.fits" 9028 msgstr "" 9029 9030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 9031 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 9032 #, kde-format 9033 msgid "index-4111.fits" 9034 msgstr "" 9035 9036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9037 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 9038 #, kde-format 9039 msgid "1000' - 1400'" 9040 msgstr "" 9041 9042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 9043 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 9044 #, kde-format 9045 msgid "index-4113.fits" 9046 msgstr "" 9047 9048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9049 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 9050 #, kde-format 9051 msgid "1400' - 2000'" 9052 msgstr "" 9053 9054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9055 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 9056 #, kde-format 9057 msgid "680' - 1000'" 9058 msgstr "" 9059 9060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 9061 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 9062 #, kde-format 9063 msgid "(129 K)" 9064 msgstr "" 9065 9066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 9067 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 9068 #, kde-format 9069 msgid "(39 M)" 9070 msgstr "" 9071 9072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 9073 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 9074 #, kde-format 9075 msgid "(183 K)" 9076 msgstr "" 9077 9078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 9079 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 9080 #, kde-format 9081 msgid "8' - 11'" 9082 msgstr "" 9083 9084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9085 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 9086 #, fuzzy, kde-format 9087 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9088 #| msgid "Star Catalogs" 9089 msgid "2Mass Catalog" 9090 msgstr "Réaltchatalóga" 9091 9092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 9093 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 9094 #, kde-format 9095 msgid "index-5205-*.fits" 9096 msgstr "" 9097 9098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 9099 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 9100 #, kde-format 9101 msgid "(399 K)" 9102 msgstr "" 9103 9104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9105 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 9106 #, kde-format 9107 msgid "480' - 680'" 9108 msgstr "" 9109 9110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 9111 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 9112 #, kde-format 9113 msgid "index-4116.fits" 9114 msgstr "" 9115 9116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 9117 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 9118 #, kde-format 9119 msgid "index-4118.fits" 9120 msgstr "" 9121 9122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 9123 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 9124 #, kde-format 9125 msgid "index-5204-*.fits" 9126 msgstr "" 9127 9128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 9129 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 9130 #, kde-format 9131 msgid "index-5201-*.fits" 9132 msgstr "" 9133 9134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 9135 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 9136 #, kde-format 9137 msgid "(9.7 M)" 9138 msgstr "" 9139 9140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 9141 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 9142 #, kde-format 9143 msgid "(1 M)" 9144 msgstr "" 9145 9146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 9147 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 9148 #, kde-format 9149 msgid "(310 M)" 9150 msgstr "" 9151 9152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 9153 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 9154 #, kde-format 9155 msgid "index-4204-*.fits" 9156 msgstr "" 9157 9158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 9159 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 9160 #, kde-format 9161 msgid "85' - 120'" 9162 msgstr "" 9163 9164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 9165 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 9166 #, kde-format 9167 msgid "(2.1 M)" 9168 msgstr "" 9169 9170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 9171 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 9172 #, kde-format 9173 msgid "(47 M)" 9174 msgstr "" 9175 9176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 9177 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 9178 #, kde-format 9179 msgid "(2.6 M)" 9180 msgstr "" 9181 9182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 9183 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 9184 #, kde-format 9185 msgid "(141 K)" 9186 msgstr "" 9187 9188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 9189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 9190 #, kde-format 9191 msgid "index-5202-*.fits" 9192 msgstr "" 9193 9194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 9196 #, kde-format 9197 msgid "22' - 30'" 9198 msgstr "" 9199 9200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 9201 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 9202 #, kde-format 9203 msgid "Load Typical Default Paths" 9204 msgstr "" 9205 9206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9207 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 9208 #, kde-format 9209 msgid "" 9210 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 9211 "programs for your computer " 9212 msgstr "" 9213 9214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9215 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 9216 #, kde-format 9217 msgid "Select to load one of the default sets" 9218 msgstr "" 9219 9220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9221 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 9222 #, fuzzy, kde-format 9223 #| msgid "Default" 9224 msgid "Linux Default" 9225 msgstr "Réamhshocrú" 9226 9227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9228 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 9229 #, kde-format 9230 msgid "Linux KStars Internal " 9231 msgstr "" 9232 9233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9234 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 9235 #, kde-format 9236 msgid "Mac Homebrew" 9237 msgstr "" 9238 9239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9240 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 9241 #, fuzzy, kde-format 9242 #| msgid "Window size: " 9243 msgid "Windows ANSVR" 9244 msgstr "Méid na fuinneoige: " 9245 9246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9247 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 9248 #, fuzzy, kde-format 9249 #| msgid "Window title" 9250 msgid "Windows Cygwin" 9251 msgstr "Teideal na fuinneoige" 9252 9253 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 9254 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 9255 #, kde-format 9256 msgid "Local Sextractor Program" 9257 msgstr "" 9258 9259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9260 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 9261 #, fuzzy, kde-format 9262 #| msgid "Factor:" 9263 msgid "sextractor binary:" 9264 msgstr "Fachtóir:" 9265 9266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9267 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9268 #, kde-format 9269 msgid "Path to Sextractor binary file" 9270 msgstr "" 9271 9272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9273 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9274 #, kde-format 9275 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9276 msgstr "" 9277 9278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9279 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9280 #, kde-format 9281 msgid "Astrometry.net configuration file" 9282 msgstr "" 9283 9284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9285 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9286 #, kde-format 9287 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9288 msgstr "" 9289 9290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9291 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9292 #, kde-format 9293 msgid "wcsinfo:" 9294 msgstr "" 9295 9296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9297 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9298 #, kde-format 9299 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9300 msgstr "" 9301 9302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9303 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9304 #, fuzzy, kde-format 9305 #| msgid "Observer:" 9306 msgid "solver binary:" 9307 msgstr "Breathnóir:" 9308 9309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9310 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9311 #, fuzzy, kde-format 9312 #| msgid "Config file:" 9313 msgid "config:" 9314 msgstr "Comhad cumraíochta:" 9315 9316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9317 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9318 #, kde-format 9319 msgid "ASTAP" 9320 msgstr "" 9321 9322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9323 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9324 #, kde-format 9325 msgid "ASTAP binary:" 9326 msgstr "" 9327 9328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9329 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9330 #, kde-format 9331 msgid "ASTAP Program binary path" 9332 msgstr "" 9333 9334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9335 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9336 #, fuzzy, kde-format 9337 #| msgid "INDI Server:" 9338 msgid "Watney Solver" 9339 msgstr "Freastalaí INDI:" 9340 9341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9342 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9343 #, fuzzy, kde-format 9344 #| msgid "Observer:" 9345 msgid "Watney binary:" 9346 msgstr "Breathnóir:" 9347 9348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9349 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9350 #, fuzzy, kde-format 9351 #| msgid "Observer:" 9352 msgid "Watney Program binary path" 9353 msgstr "Breathnóir:" 9354 9355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9356 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9357 #, kde-format 9358 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9359 msgstr "" 9360 9361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9362 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9363 #, fuzzy, kde-format 9364 #| msgid "URL:" 9365 msgid "API URL" 9366 msgstr "URL:" 9367 9368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9369 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9370 #, fuzzy, kde-format 9371 #| msgid "URL:" 9372 msgid "API URL:" 9373 msgstr "URL:" 9374 9375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9376 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9377 #, fuzzy, kde-format 9378 #| msgid "Timeout:" 9379 msgid "Time out:" 9380 msgstr "Teorainn Ama:" 9381 9382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9383 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9384 #, kde-format 9385 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9386 msgstr "" 9387 9388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9389 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9390 #, fuzzy, kde-format 9391 #| msgid "Key:" 9392 msgid "API Key" 9393 msgstr "Eochair:" 9394 9395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9396 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9397 #, fuzzy, kde-format 9398 #| msgid "Key:" 9399 msgid "API Key:" 9400 msgstr "Eochair:" 9401 9402 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9403 #, fuzzy, kde-format 9404 #| msgid "Capture" 9405 msgid "First Capture" 9406 msgstr "Gabh" 9407 9408 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9409 #, kde-format 9410 msgid "First Solve" 9411 msgstr "" 9412 9413 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9414 #, fuzzy, kde-format 9415 #| msgid "Find City" 9416 msgid "Finding CP" 9417 msgstr "Aimsigh Cathair" 9418 9419 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9420 #, fuzzy, kde-format 9421 #| msgid "Rotation:" 9422 msgid "First Rotation" 9423 msgstr "Rothlú:" 9424 9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9426 #, fuzzy, kde-format 9427 #| msgctxt "City in Washington USA" 9428 #| msgid "Seattle" 9429 msgid "First Settle" 9430 msgstr "Seattle" 9431 9432 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9433 #, fuzzy, kde-format 9434 #| msgid "Close Window" 9435 msgid "Second Capture" 9436 msgstr "Dún Fuinneog" 9437 9438 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9439 #, fuzzy, kde-format 9440 #| msgid "second left" 9441 msgid "Second Solve" 9442 msgstr "soicind fágtha" 9443 9444 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9445 #, fuzzy, kde-format 9446 #| msgid "Label position:" 9447 msgid "Second Rotation" 9448 msgstr "Ionad an lipéid:" 9449 9450 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9451 #, fuzzy, kde-format 9452 #| msgid "Close Window" 9453 msgid "Second Settle" 9454 msgstr "Dún Fuinneog" 9455 9456 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9457 #, fuzzy, kde-format 9458 #| msgid "Capture" 9459 msgid "Third Capture" 9460 msgstr "Gabh" 9461 9462 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9463 #, fuzzy, kde-format 9464 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 9465 #| msgid "Blind River" 9466 msgid "Third Solve" 9467 msgstr "Blind River" 9468 9469 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9470 #, fuzzy, kde-format 9471 #| msgid "Multiple Star" 9472 msgid "Select Star" 9473 msgstr "Ilréalta" 9474 9475 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9476 #, kde-format 9477 msgid "Refreshing" 9478 msgstr "" 9479 9480 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9481 #, fuzzy, kde-format 9482 #| msgid "%1 is online." 9483 msgid "Refresh Complete" 9484 msgstr "Tá %1 ar líne." 9485 9486 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9487 #, kde-format 9488 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9489 msgstr "" 9490 9491 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9492 #, fuzzy, kde-format 9493 #| msgid "Loading stars" 9494 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9495 msgstr "Réaltaí á luchtú" 9496 9497 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9498 #, fuzzy, kde-format 9499 #| msgid "No FOV" 9500 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9501 msgstr "Gan FOV" 9502 9503 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9504 #, fuzzy, kde-format 9505 #| msgid "No FOV" 9506 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9507 msgstr "Gan FOV" 9508 9509 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9510 #, kde-format 9511 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9512 msgstr "" 9513 9514 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9515 #, fuzzy, kde-format 9516 #| msgid "Complete" 9517 msgid "Mount first rotation is complete." 9518 msgstr "Críochnaithe" 9519 9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9521 #, fuzzy, kde-format 9522 #| msgid "Complete" 9523 msgid "Mount second rotation is complete." 9524 msgstr "Críochnaithe" 9525 9526 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9527 #, kde-format 9528 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9529 msgstr "" 9530 9531 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9532 #, kde-format 9533 msgid "" 9534 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9535 "mode." 9536 msgstr "" 9537 9538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9539 #, fuzzy, kde-format 9540 #| msgid "Radiotelescope" 9541 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9542 msgstr "Radaiteileascóp" 9543 9544 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9545 #, kde-format 9546 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9547 msgstr "" 9548 9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9550 #, fuzzy, kde-format 9551 #| msgid "Radiotelescope" 9552 msgid "Parking the mount..." 9553 msgstr "Radaiteileascóp" 9554 9555 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9556 #, kde-format 9557 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9558 msgstr "" 9559 9560 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9561 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9562 #, fuzzy, kde-format 9563 #| msgid "Failed to load image" 9564 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9565 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 9566 9567 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9568 #, fuzzy, kde-format 9569 #| msgid "Failed to load image" 9570 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9571 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 9572 9573 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9574 #, kde-format 9575 msgid "" 9576 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9577 "affect error measurements." 9578 msgstr "" 9579 9580 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9581 #, fuzzy, kde-format 9582 #| msgid "Rotation:" 9583 msgid "First manual rotation done." 9584 msgstr "Rothlú:" 9585 9586 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9587 #, fuzzy, kde-format 9588 #| msgid "Label position:" 9589 msgid "Second manual rotation done." 9590 msgstr "Ionad an lipéid:" 9591 9592 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9593 #, kde-format 9594 msgid "" 9595 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9596 "Assistant procedure." 9597 msgstr "" 9598 9599 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9600 #, kde-format 9601 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9602 msgstr "" 9603 9604 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9605 #, fuzzy, kde-format 9606 #| msgid "%1 is online." 9607 msgid "WCS data processing is complete." 9608 msgstr "Tá %1 ar líne." 9609 9610 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9611 #, kde-format 9612 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9613 msgstr "" 9614 9615 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9616 #, fuzzy, kde-format 9617 #| msgid "Date, time and location: " 9618 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9619 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 9620 9621 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9622 #, fuzzy, kde-format 9623 #| msgid "Failed to load image" 9624 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9625 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 9626 9627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9628 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9629 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9630 #, kde-format 9631 msgid "" 9632 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9633 "capturing the first image...</p>" 9634 msgstr "" 9635 9636 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9637 #, fuzzy, kde-format 9638 #| msgid "Capture again..." 9639 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9640 msgstr "Gabháil arís..." 9641 9642 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9643 #, kde-format 9644 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9645 msgstr "" 9646 9647 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9648 #, kde-format 9649 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9650 msgstr "" 9651 9652 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9653 #, fuzzy, kde-format 9654 #| msgid "Capture again..." 9655 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9656 msgstr "Gabháil arís..." 9657 9658 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9659 #, fuzzy, kde-format 9660 #| msgid "Capture again..." 9661 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9662 msgstr "Gabháil arís..." 9663 9664 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9665 #, fuzzy, kde-format 9666 #| msgid "Capture again..." 9667 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9668 msgstr "Gabháil arís..." 9669 9670 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9671 #, fuzzy, kde-format 9672 #| msgid "Capture again..." 9673 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9674 msgstr "Gabháil arís..." 9675 9676 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9677 #, fuzzy, kde-format 9678 #| msgid "Capture again..." 9679 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9680 msgstr "Gabháil arís..." 9681 9682 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9683 #, fuzzy, kde-format 9684 #| msgid "Capture again..." 9685 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9686 msgstr "Gabháil arís..." 9687 9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9689 #, kde-format 9690 msgid "" 9691 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9692 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9693 msgstr "" 9694 9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9696 #, kde-format 9697 msgid "" 9698 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9699 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9700 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9701 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9702 msgstr "" 9703 9704 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9705 #, kde-format 9706 msgid "" 9707 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9708 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9709 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9710 "you're finished.</p>" 9711 msgstr "" 9712 9713 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9714 #, kde-format 9715 msgid "" 9716 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9717 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9718 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9719 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9720 msgstr "" 9721 9722 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9723 #, kde-format 9724 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9725 msgstr "" 9726 9727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9728 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9729 #, kde-format 9730 msgid "" 9731 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9732 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9733 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9734 msgstr "" 9735 9736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9737 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9738 #, kde-format 9739 msgid "" 9740 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9741 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9742 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9743 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9744 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9745 "process.</p></body></html>" 9746 msgstr "" 9747 9748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9749 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9750 #, kde-format 9751 msgid "" 9752 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9753 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9754 "html>" 9755 msgstr "" 9756 9757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9758 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9759 #, fuzzy, kde-format 9760 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9761 #| msgid "Direction" 9762 msgid "Direction:" 9763 msgstr "Treo" 9764 9765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9766 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9767 #, fuzzy, kde-format 9768 #| msgid "Set Location..." 9769 msgid "Mount direction" 9770 msgstr "Socraigh Suíomh..." 9771 9772 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9774 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9775 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9776 #, fuzzy, kde-format 9777 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9778 #| msgid "West" 9779 msgid "West" 9780 msgstr "Iarthar" 9781 9782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9784 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9785 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9786 #, fuzzy, kde-format 9787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 9788 #| msgid "East" 9789 msgid "East" 9790 msgstr "Oirthear" 9791 9792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9793 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9794 #, fuzzy, kde-format 9795 #| msgid "in degrees" 9796 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9797 msgstr "i céimeanna" 9798 9799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9800 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9801 #, kde-format 9802 msgid "Speed:" 9803 msgstr "Luas:" 9804 9805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9806 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9807 #, kde-format 9808 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9809 msgstr "" 9810 9811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9812 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9813 #, fuzzy, kde-format 9814 #| msgid "Manual" 9815 msgid "Manual slew" 9816 msgstr "De Láimh" 9817 9818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9819 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9820 #, kde-format 9821 msgid "Please rotate your mount in RA" 9822 msgstr "" 9823 9824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9825 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9826 #, kde-format 9827 msgid "" 9828 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9829 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9830 msgstr "" 9831 9832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9836 #: hips/opships.ui:116 9837 #, kde-format 9838 msgid "Refresh" 9839 msgstr "" 9840 9841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9843 #, kde-format 9844 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9845 msgstr "" 9846 9847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9848 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9849 #, fuzzy, kde-format 9850 #| msgid "Image" 9851 msgid "Image#" 9852 msgstr "Íomhá" 9853 9854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9855 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9856 #, kde-format 9857 msgid "" 9858 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9859 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9860 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9861 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9862 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9863 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9864 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9865 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9866 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9867 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9868 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9869 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9870 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9871 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9872 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9873 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9874 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9875 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9876 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9877 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9878 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9879 msgstr "" 9880 9881 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9882 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9883 #, fuzzy, kde-format 9884 #| msgid "INDI Server:" 9885 msgid "Plate Solve" 9886 msgstr "Freastalaí INDI:" 9887 9888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9889 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9890 #, fuzzy, kde-format 9891 #| msgid "Auto Stretch" 9892 msgid "Move Star" 9893 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 9894 9895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9897 #, kde-format 9898 msgid "Move Star & Calc Error" 9899 msgstr "" 9900 9901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9904 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9905 #, kde-format 9906 msgid "" 9907 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9908 "polar-alignment procedure." 9909 msgstr "" 9910 9911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9912 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9913 #, kde-format 9914 msgid "Measured Err:" 9915 msgstr "" 9916 9917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9919 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9920 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9921 #, kde-format 9922 msgid "" 9923 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9924 "the polar-alignment procedure." 9925 msgstr "" 9926 9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9931 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9932 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9933 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9934 #, kde-format 9935 msgid "Alt:" 9936 msgstr "Ard:" 9937 9938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9940 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9941 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9942 #, kde-format 9943 msgid "" 9944 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9945 "the polar-alignment procedure." 9946 msgstr "" 9947 9948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9950 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9951 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9952 #, kde-format 9953 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9954 msgstr "" 9955 9956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9957 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9958 #, fuzzy, kde-format 9959 #| msgid "Update TLEs" 9960 msgid "Updated Err:" 9961 msgstr "Nuashonraigh TLEanna" 9962 9963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9965 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9966 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9967 #, kde-format 9968 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9969 msgstr "" 9970 9971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9973 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9974 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9975 #, kde-format 9976 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9977 msgstr "" 9978 9979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9982 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9983 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9984 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9985 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9986 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9987 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9988 #, kde-format, kde-kuit-format 9989 msgid "Start" 9990 msgstr "Tosaigh" 9991 9992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9999 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 10000 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 10001 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 10002 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 10003 #, kde-format 10004 msgid "Capture" 10005 msgstr "Gabh" 10006 10007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 10008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 10009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 10010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 10011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 10012 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 10013 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 10014 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 10015 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 10016 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 10017 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 10018 #, fuzzy, kde-format 10019 #| msgid "Observer:" 10020 msgid "Solve" 10021 msgstr "Breathnóir:" 10022 10023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 10024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 10025 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 10026 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 10027 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 10028 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10029 #| msgid "Next Target >" 10030 msgid "Slew" 10031 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 10032 10033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 10034 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 10035 #, kde-format 10036 msgid "Setup" 10037 msgstr "Socrú" 10038 10039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 10040 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 10041 #, kde-format 10042 msgid "Adjust" 10043 msgstr "" 10044 10045 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 10046 #, kde-format 10047 msgid "" 10048 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 10049 "astrometry Auxiliary driver." 10050 msgstr "" 10051 10052 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 10053 #, fuzzy, kde-format 10054 #| msgid "Cannot open file %1 for reading" 10055 msgid "Cannot open file %1 for reading." 10056 msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt chun é a léamh" 10057 10058 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 10059 #, fuzzy, kde-format 10060 #| msgid "Failed to load image" 10061 msgid "Failed to find solver properties." 10062 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 10063 10064 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 10065 #, kde-format 10066 msgid "Not enough memory for file %1." 10067 msgstr "" 10068 10069 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 10070 #, fuzzy, kde-format 10071 #| msgid "Radiotelescope" 10072 msgid "Starting remote solver..." 10073 msgstr "Radaiteileascóp" 10074 10075 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 10076 #, fuzzy, kde-format 10077 #| msgid "Failed to load image" 10078 msgid "Failed to find solver settings." 10079 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 10080 10081 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 10082 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 10083 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 10084 #, fuzzy, kde-format 10085 #| msgctxt "City in Australia" 10086 #| msgid "Parkes" 10087 msgid "Parked" 10088 msgstr "Parkes" 10089 10090 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 10091 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 10092 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 10093 #, fuzzy, kde-format 10094 #| msgctxt "City in China" 10095 #| msgid "Peking" 10096 msgid "Parking" 10097 msgstr "Péicing" 10098 10099 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 10100 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 10101 #, kde-format 10102 msgid "Slewing" 10103 msgstr "" 10104 10105 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 10106 #: indi/indimount.cpp:31 10107 #, fuzzy, kde-format 10108 #| msgid "Loading %1" 10109 msgid "Moving" 10110 msgstr "%1 Á Luchtú" 10111 10112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 10113 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 10114 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 10115 #, fuzzy, kde-format 10116 #| msgid "Track" 10117 msgid "Tracking" 10118 msgstr "Amhrán" 10119 10120 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 10121 #, fuzzy, kde-format 10122 #| msgid "Save Current Colors..." 10123 msgid "Current Session" 10124 msgstr "Sábháil na Dathanna Reatha..." 10125 10126 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 10127 #, fuzzy, kde-format 10128 #| msgid "Read from input file" 10129 msgid "Read from File" 10130 msgstr "Léigh ó inchomhad" 10131 10132 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 10133 #, kde-format 10134 msgid "Set alternative image-file base directory" 10135 msgstr "" 10136 10137 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 10138 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 10139 #. because that's what how the files are named. 10140 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 10141 #, fuzzy, kde-format 10142 #| msgid "Select Input Coordinates" 10143 msgctxt "@title:window" 10144 msgid "Select input file" 10145 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 10146 10147 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 10148 #, fuzzy, kde-format 10149 #| msgid "Select Filenames" 10150 msgid "All Files (*)" 10151 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid" 10152 10153 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 10154 #, kde-format 10155 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 10156 msgstr "" 10157 10158 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 10159 #, fuzzy, kde-format 10160 #| msgid "Could not delete the file: %1" 10161 msgid "Could not find image file: %1" 10162 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 10163 10164 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 10165 #, fuzzy, kde-format 10166 #| msgid "Could not delete the file: %1" 10167 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 10168 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 10169 10170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 10171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 10172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 10173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 10174 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 10175 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 10176 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 10177 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 10178 #, kde-format 10179 msgid "Focus" 10180 msgstr "Fócas" 10181 10182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 10183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 10184 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 10185 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 10186 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 10187 #, fuzzy, kde-format 10188 #| msgid "Align" 10189 msgid "Align" 10190 msgstr "Ailínigh" 10191 10192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 10193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 10194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 10195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 10196 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 10197 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 10198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 10199 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 10200 #, kde-format 10201 msgid "Guide" 10202 msgstr "" 10203 10204 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 10205 #, fuzzy, kde-format 10206 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 10207 #| msgid "Fairview" 10208 msgid "Flip" 10209 msgstr "Fairview" 10210 10211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 10212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 10213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10214 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 10215 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 10216 #, fuzzy, kde-format 10217 #| msgid "Count" 10218 msgid "Mount" 10219 msgstr "Líon" 10220 10221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 10222 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 10223 #, kde-format 10224 msgid "Job" 10225 msgstr "" 10226 10227 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 10228 #, kde-format 10229 msgid "" 10230 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10231 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 10232 "will have their HFRs computed." 10233 msgstr "" 10234 10235 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 10236 #, kde-format 10237 msgid "" 10238 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10239 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 10240 "newly captured images will have their stars detected." 10241 msgstr "" 10242 10243 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 10244 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 10245 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 10246 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 10247 #, fuzzy, kde-format 10248 #| msgid "Abort" 10249 msgid "Aborted" 10250 msgstr "Tobscoir" 10251 10252 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 10253 #, fuzzy, kde-format 10254 #| msgid "Connect" 10255 msgid "Connected" 10256 msgstr "Ceangail" 10257 10258 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 10259 #, fuzzy, kde-format 10260 #| msgid "Disconnect" 10261 msgid "Disconnected" 10262 msgstr "Dícheangail" 10263 10264 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 10265 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 10266 #, fuzzy, kde-format 10267 #| msgid "Capture" 10268 msgid "Capturing" 10269 msgstr "Gabh" 10270 10271 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 10272 #, kde-format 10273 msgid "Looping" 10274 msgstr "" 10275 10276 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 10277 #, fuzzy, kde-format 10278 #| msgid "Configuration" 10279 msgid "Subtracting" 10280 msgstr "Cumraíocht" 10281 10282 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 10283 #, fuzzy, kde-format 10284 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10285 #| msgid "Frame" 10286 msgid "Subframing" 10287 msgstr "Fráma" 10288 10289 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 10290 #, fuzzy, kde-format 10291 #| msgid "Multiple Star" 10292 msgid "Selecting star" 10293 msgstr "Ilréalta" 10294 10295 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 10296 #, fuzzy, kde-format 10297 #| msgid "Configuration" 10298 msgid "Calibrating" 10299 msgstr "Cumraíocht" 10300 10301 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 10302 #, fuzzy, kde-format 10303 #| msgid "Configuration" 10304 msgid "Calibration error" 10305 msgstr "Cumraíocht" 10306 10307 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 10308 #, fuzzy, kde-format 10309 #| msgctxt "City in Nevada USA" 10310 #| msgid "Caliente" 10311 msgid "Calibrated" 10312 msgstr "Caliente" 10313 10314 #. i18n("Calibrating"); 10315 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 10316 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 10317 #, kde-format 10318 msgid "Guiding" 10319 msgstr "" 10320 10321 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10322 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10323 #, kde-format 10324 msgid "Suspended" 10325 msgstr "" 10326 10327 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10328 #, fuzzy, kde-format 10329 #| msgid "Capture" 10330 msgid "Reacquiring" 10331 msgstr "Gabh" 10332 10333 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10334 #, fuzzy, kde-format 10335 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10336 #| msgid "Other" 10337 msgid "Dithering" 10338 msgstr "Eile" 10339 10340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10341 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10342 #, fuzzy, kde-format 10343 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10344 #| msgid "Other" 10345 msgid "Manual Dithering" 10346 msgstr "Eile" 10347 10348 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10349 #, fuzzy, kde-format 10350 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 10351 #| msgid "Dome Creek" 10352 msgid "Dithering error" 10353 msgstr "Dome Creek" 10354 10355 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10356 #, kde-format 10357 msgid "Dithering successful" 10358 msgstr "" 10359 10360 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10361 #, fuzzy, kde-format 10362 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10363 #| msgid "Settings" 10364 msgid "Settling" 10365 msgstr "Socruithe" 10366 10367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10368 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10369 #, fuzzy, kde-format 10370 #| msgid "Time" 10371 msgid "Timeline" 10372 msgstr "Am" 10373 10374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10375 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10376 #, fuzzy, kde-format 10377 #| msgid "Input File:" 10378 msgid "Input:" 10379 msgstr "Inchomhad:" 10380 10381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10382 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10383 #, kde-format 10384 msgid "" 10385 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10386 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10387 msgstr "" 10388 10389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10390 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10391 #, kde-format 10392 msgid "" 10393 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10394 "html>" 10395 msgstr "" 10396 10397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10399 #, fuzzy, kde-format 10400 #| msgctxt "City in California USA" 10401 #| msgid "Fairfield" 10402 msgid "Full Width" 10403 msgstr "Fairfield" 10404 10405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10406 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10407 #, kde-format 10408 msgid "" 10409 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10410 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10411 "plot.</p></body></html>" 10412 msgstr "" 10413 10414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10415 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10416 #, kde-format 10417 msgid "Latest" 10418 msgstr "" 10419 10420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10422 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10423 #, fuzzy, kde-format 10424 #| msgid "&Help" 10425 msgid "Help..." 10426 msgstr "&Cabhair" 10427 10428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10429 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10430 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10432 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10433 #: fitsviewer/statform.ui:14 10434 #, kde-format 10435 msgid "Statistics" 10436 msgstr "Staitisticí" 10437 10438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10439 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10440 #, kde-format 10441 msgid "" 10442 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10443 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10444 msgstr "" 10445 10446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10450 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10451 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10452 #, kde-format 10453 msgid "<" 10454 msgstr "<" 10455 10456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10457 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10458 #, kde-format 10459 msgid "" 10460 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10461 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10462 msgstr "" 10463 10464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10465 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10466 #, kde-format 10467 msgid "" 10468 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10469 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10470 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10471 msgstr "" 10472 10473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10474 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10475 #, kde-format 10476 msgid "" 10477 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10478 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10479 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10480 msgstr "" 10481 10482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10483 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10484 #, kde-format 10485 msgid "" 10486 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10487 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10488 msgstr "" 10489 10490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10491 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10492 #, kde-format 10493 msgid "" 10494 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10495 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10496 msgstr "" 10497 10498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10502 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10503 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10504 #, kde-format 10505 msgid ">" 10506 msgstr ">" 10507 10508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10509 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10510 #, kde-format 10511 msgid "" 10512 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10513 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10514 "body></html>" 10515 msgstr "" 10516 10517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10518 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10519 #, fuzzy, kde-format 10520 #| msgid "Guides" 10521 msgid "Guide:" 10522 msgstr "Treoirleabhair" 10523 10524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10527 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10528 #: ekos/profileeditor.ui:658 10529 #, fuzzy, kde-format 10530 #| msgid "Count" 10531 msgid "Mount:" 10532 msgstr "Líon" 10533 10534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10535 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10536 #, fuzzy, kde-format 10537 #| msgid "Capture" 10538 msgid "Capture:" 10539 msgstr "Gabh" 10540 10541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10542 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10543 #, kde-format 10544 msgid "" 10545 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10546 "seconds.</p></body></html>" 10547 msgstr "" 10548 10549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10551 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10552 #, fuzzy, kde-format 10553 #| msgctxt "City in Uganda" 10554 #| msgid "Arua" 10555 msgid "ra" 10556 msgstr "Arua" 10557 10558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10559 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10560 #, kde-format 10561 msgid "" 10562 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10563 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10564 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10565 msgstr "" 10566 10567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10568 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10569 #, kde-format 10570 msgid "" 10571 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10572 "</p></body></html>" 10573 msgstr "" 10574 10575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10578 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10579 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10580 #, fuzzy, kde-format 10581 #| msgid "deg" 10582 msgid "dec" 10583 msgstr "céim" 10584 10585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10586 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10587 #, kde-format 10588 msgid "" 10589 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10590 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10591 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10592 msgstr "" 10593 10594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10595 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10596 #, kde-format 10597 msgid "" 10598 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10599 "milliseconds.</p></body></html>" 10600 msgstr "" 10601 10602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10603 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10604 #, kde-format 10605 msgid "ra pulse" 10606 msgstr "" 10607 10608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10609 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10610 #, kde-format 10611 msgid "" 10612 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10613 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10614 "axis.</p></body></html>" 10615 msgstr "" 10616 10617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10618 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10619 #, kde-format 10620 msgid "" 10621 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10622 "milliseconds.</p></body></html>" 10623 msgstr "" 10624 10625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10626 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10627 #, kde-format 10628 msgid "" 10629 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10630 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10631 "axis.</p></body></html>" 10632 msgstr "" 10633 10634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10635 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10636 #, kde-format 10637 msgid "" 10638 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10639 "seconds.</p></body></html>" 10640 msgstr "" 10641 10642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10643 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10644 #, kde-format 10645 msgid "drift" 10646 msgstr "" 10647 10648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10649 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10650 #, kde-format 10651 msgid "" 10652 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10653 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10654 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10655 msgstr "" 10656 10657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10658 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10659 #, kde-format 10660 msgid "" 10661 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10662 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10663 "samples.</p></body></html>" 10664 msgstr "" 10665 10666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10668 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10669 #, fuzzy, kde-format 10670 #| msgid "m" 10671 msgid "rms" 10672 msgstr "m" 10673 10674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10675 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10676 #, kde-format 10677 msgid "" 10678 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10679 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10680 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10681 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10682 msgstr "" 10683 10684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10685 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10686 #, kde-format 10687 msgid "" 10688 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10689 "the guide images).</p></body></html>" 10690 msgstr "" 10691 10692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10693 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10694 #, fuzzy, kde-format 10695 #| msgid "Sky" 10696 msgid "sky" 10697 msgstr "Spéir" 10698 10699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10700 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10701 #, kde-format 10702 msgid "" 10703 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10704 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10705 "click to update axis.</p></body></html>" 10706 msgstr "" 10707 10708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10709 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10710 #, kde-format 10711 msgid "" 10712 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10713 "</p></body></html>" 10714 msgstr "" 10715 10716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10722 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10723 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10724 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10725 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10726 #, fuzzy, kde-format 10727 #| msgid "star" 10728 msgid "stars" 10729 msgstr "réalta" 10730 10731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10732 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10733 #, kde-format 10734 msgid "" 10735 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10736 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10737 "axis.</p></body></html>" 10738 msgstr "" 10739 10740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10741 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10742 #, kde-format 10743 msgid "" 10744 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10745 "</p></body></html>" 10746 msgstr "" 10747 10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10749 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10750 #, kde-format 10751 msgid "snr" 10752 msgstr "" 10753 10754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10755 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10756 #, kde-format 10757 msgid "" 10758 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10759 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10760 "axis.</p></body></html>" 10761 msgstr "" 10762 10763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10764 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10765 #, kde-format 10766 msgid "" 10767 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10768 "pointing.</p></body></html>" 10769 msgstr "" 10770 10771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10773 #, kde-format 10774 msgid "" 10775 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10776 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10777 "update axis.</p></body></html>" 10778 msgstr "" 10779 10780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10781 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10782 #, kde-format 10783 msgid "" 10784 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10785 "pointing.</p></body></html>" 10786 msgstr "" 10787 10788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10789 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10790 #, kde-format 10791 msgid "" 10792 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10793 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10794 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10795 msgstr "" 10796 10797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10798 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10799 #, kde-format 10800 msgid "" 10801 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10802 "html>" 10803 msgstr "" 10804 10805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10806 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10807 #, fuzzy, kde-format 10808 #| msgctxt "star name" 10809 #| msgid "Kraz" 10810 msgid "az" 10811 msgstr "Kraz" 10812 10813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10814 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10815 #, kde-format 10816 msgid "" 10817 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10818 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10819 msgstr "" 10820 10821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10822 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10823 #, kde-format 10824 msgid "" 10825 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10826 "html>" 10827 msgstr "" 10828 10829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10830 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10831 #, fuzzy, kde-format 10832 #| msgctxt "City in Ukraine" 10833 #| msgid "Yalta" 10834 msgid "alt" 10835 msgstr "Yalta" 10836 10837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10838 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10839 #, kde-format 10840 msgid "" 10841 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10842 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10843 msgstr "" 10844 10845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10846 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10847 #, kde-format 10848 msgid "" 10849 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10850 "is pointing.</p></body></html>" 10851 msgstr "" 10852 10853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10854 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10855 #, fuzzy, kde-format 10856 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10857 #| msgid "sidereal" 10858 msgid "side" 10859 msgstr "réaltach" 10860 10861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10862 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10863 #, kde-format 10864 msgid "" 10865 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10866 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10867 "update axis.</p></body></html>" 10868 msgstr "" 10869 10870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10871 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10872 #, kde-format 10873 msgid "" 10874 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10875 msgstr "" 10876 10877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10878 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10879 #, fuzzy, kde-format 10880 #| msgctxt "Saturn's moon Rheas" 10881 #| msgid "Rhea" 10882 msgid "ha" 10883 msgstr "Rhea" 10884 10885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10886 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10887 #, kde-format 10888 msgid "" 10889 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10890 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10891 msgstr "" 10892 10893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10894 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10895 #, kde-format 10896 msgid "" 10897 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10898 "images.</p></body></html>" 10899 msgstr "" 10900 10901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10902 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10903 #, fuzzy, kde-format 10904 #| msgctxt "hours" 10905 #| msgid "hrs" 10906 msgid "hfr" 10907 msgstr "uair" 10908 10909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10910 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10911 #, kde-format 10912 msgid "" 10913 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10914 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10915 "update axis.</p></body></html>" 10916 msgstr "" 10917 10918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10919 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10920 #, kde-format 10921 msgid "" 10922 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10923 "images.</p></body></html>" 10924 msgstr "" 10925 10926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10927 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10928 #, kde-format 10929 msgid "" 10930 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10931 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10932 "update axis.</p></body></html>" 10933 msgstr "" 10934 10935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10936 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10937 #, kde-format 10938 msgid "" 10939 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10940 "p></body></html>" 10941 msgstr "" 10942 10943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10944 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10945 #, fuzzy, kde-format 10946 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 10947 #| msgid "Meriden" 10948 msgid "median" 10949 msgstr "Meriden" 10950 10951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10952 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10953 #, kde-format 10954 msgid "" 10955 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10956 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10957 "axis.</p></body></html>" 10958 msgstr "" 10959 10960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10961 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10962 #, kde-format 10963 msgid "" 10964 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10965 "images.</p></body></html>" 10966 msgstr "" 10967 10968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10969 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10970 #, fuzzy, kde-format 10971 #| msgctxt "City in Italy" 10972 #| msgid "Lecce" 10973 msgid "ecc" 10974 msgstr "Lecce" 10975 10976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10977 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10978 #, kde-format 10979 msgid "" 10980 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10981 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10982 "update axis.</p></body></html>" 10983 msgstr "" 10984 10985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10986 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10987 #, kde-format 10988 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10989 msgstr "" 10990 10991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10992 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10993 #, kde-format 10994 msgid "temp" 10995 msgstr "" 10996 10997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10998 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10999 #, kde-format 11000 msgid "" 11001 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 11002 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 11003 msgstr "" 11004 11005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 11006 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 11007 #, kde-format 11008 msgid "" 11009 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 11010 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 11011 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 11012 msgstr "" 11013 11014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 11015 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 11016 #, kde-format 11017 msgid "" 11018 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 11019 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 11020 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 11021 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 11022 "to update axis.</p></body></html>" 11023 msgstr "" 11024 11025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 11026 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 11027 #, kde-format 11028 msgid "" 11029 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 11030 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 11031 "options.</p></body></html>" 11032 msgstr "" 11033 11034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 11035 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 11036 #, kde-format 11037 msgid "dist a-s" 11038 msgstr "" 11039 11040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 11041 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 11042 #, kde-format 11043 msgid "" 11044 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 11045 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 11046 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 11047 "update axis.</p></body></html>" 11048 msgstr "" 11049 11050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 11051 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 11052 #, kde-format 11053 msgid "" 11054 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 11055 msgstr "" 11056 11057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 11058 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 11059 #, fuzzy, kde-format 11060 #| msgid "Focus" 11061 msgid "focus" 11062 msgstr "Fócas" 11063 11064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 11065 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 11066 #, kde-format 11067 msgid "" 11068 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 11069 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 11070 "html>" 11071 msgstr "" 11072 11073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 11074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 11075 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 11076 #: tools/starhopperdialog.ui:39 11077 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 11078 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11079 #| msgid "Details" 11080 msgid "Details" 11081 msgstr "Mionsonraí" 11082 11083 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 11084 #, kde-format 11085 msgctxt "@title:window" 11086 msgid "Y-Axis Tool" 11087 msgstr "" 11088 11089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 11090 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 11091 #, fuzzy, kde-format 11092 #| msgid "Star Name" 11093 msgid "Stat Name" 11094 msgstr "Ainm na Réalta" 11095 11096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 11097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 11098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 11099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 11100 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 11101 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 11102 #, fuzzy, kde-format 11103 #| msgid "Label" 11104 msgid "TextLabel" 11105 msgstr "Lipéad" 11106 11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 11108 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 11109 #, fuzzy, kde-format 11110 #| msgctxt "Country name" 11111 #| msgid "Philippines" 11112 msgid "Upper Limit" 11113 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" 11114 11115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 11116 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 11117 #, fuzzy, kde-format 11118 #| msgid "Limits" 11119 msgid "Lower Limit" 11120 msgstr "Teorainneacha" 11121 11122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 11123 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 11124 #, fuzzy, kde-format 11125 #| msgid "Auto mode" 11126 msgid "Automatic Limits" 11127 msgstr "Mód uathoibríoch" 11128 11129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 11130 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 11131 #, kde-format 11132 msgid "Use for Left Axis" 11133 msgstr "" 11134 11135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11136 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 11137 #, fuzzy, kde-format 11138 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11139 #| msgid "Color" 11140 msgid "Color" 11141 msgstr "Dath" 11142 11143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 11144 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 11145 #, fuzzy, kde-format 11146 #| msgctxt "Region/state in Korea" 11147 #| msgid "Gangwon" 11148 msgid "Change" 11149 msgstr "Gangwon" 11150 11151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 11152 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 11153 #, fuzzy, kde-format 11154 #| msgid "Default" 11155 msgid "Use Default Limits" 11156 msgstr "Réamhshocrú" 11157 11158 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 11159 #, fuzzy, kde-format 11160 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11161 msgid "Are you sure you want to quit?" 11162 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cealú?" 11163 11164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11165 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 11166 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11167 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 11168 #: oal/equipmentwriter.ui:918 11169 #, kde-format 11170 msgid "Filter" 11171 msgstr "Scagaire" 11172 11173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11174 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11175 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 11176 #, fuzzy, kde-format 11177 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11178 #| msgid "Offset" 11179 msgid "Offset" 11180 msgstr "Fritháireamh" 11181 11182 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11183 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 11184 #, fuzzy, kde-format 11185 #| msgid "Filter" 11186 msgid "Lock Filter" 11187 msgstr "Scagaire" 11188 11189 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11190 #, fuzzy, kde-format 11191 #| msgid "Focus" 11192 msgid "# Focus Runs" 11193 msgstr "Fócas" 11194 11195 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 11196 #, kde-format 11197 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 11198 msgstr "" 11199 11200 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 11201 #, kde-format 11202 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 11203 msgstr "" 11204 11205 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 11206 #, kde-format 11207 msgid "AF Run %1" 11208 msgstr "" 11209 11210 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 11211 #, kde-format 11212 msgid "" 11213 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 11214 "from average." 11215 msgstr "" 11216 11217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 11218 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 11219 #, fuzzy, kde-format 11220 #| msgid "Average" 11221 msgid "Average" 11222 msgstr "Meán" 11223 11224 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 11225 #, fuzzy, kde-format 11226 #| msgid "Average" 11227 msgid "AF Average (mean)." 11228 msgstr "Meán" 11229 11230 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 11231 #, fuzzy, kde-format 11232 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11233 #| msgid "Offset" 11234 msgid "New Offset" 11235 msgstr "Fritháireamh" 11236 11237 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 11238 #, kde-format 11239 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 11240 msgstr "" 11241 11242 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 11243 #, kde-format 11244 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 11245 msgstr "" 11246 11247 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11248 #, fuzzy, kde-format 11249 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11250 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 11251 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cealú?" 11252 11253 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11254 #, fuzzy, kde-format 11255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11256 #| msgid "Offset" 11257 msgid "Stop Build Filter Offsets" 11258 msgstr "Fritháireamh" 11259 11260 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 11261 #, kde-format 11262 msgid "" 11263 "An unexpected problem occurred.\n" 11264 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 11265 msgstr "" 11266 11267 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 11268 #, kde-format 11269 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 11270 msgstr "" 11271 11272 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 11273 #, fuzzy, kde-format 11274 #| msgid "Complete" 11275 msgid "Processing complete." 11276 msgstr "Críochnaithe" 11277 11278 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 11279 #, fuzzy, kde-format 11280 #| msgid "Change Date..." 11281 msgid "Problem changing filter to %1..." 11282 msgstr "Athraigh an Dáta..." 11283 11284 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 11285 #, kde-format 11286 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 11287 msgstr "" 11288 11289 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 11290 #, kde-format 11291 msgid "(ΔT=%1)" 11292 msgstr "" 11293 11294 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 11295 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 11296 #, fuzzy, kde-format 11297 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 11298 #| msgid "Erickson" 11299 msgid "(%1 ticks)" 11300 msgstr "Erickson" 11301 11302 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 11303 #, kde-format 11304 msgid "(ΔAlt=%1)" 11305 msgstr "" 11306 11307 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 11308 #, kde-format 11309 msgctxt "" 11310 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 11311 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 11312 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 11313 "altitude, row 4 is adapted position" 11314 msgid "" 11315 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 11316 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 11317 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 11318 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 11319 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 11320 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 11321 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 11322 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 11323 "td></tr></table></body>" 11324 msgstr "" 11325 11326 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 11327 #, fuzzy, kde-format 11328 #| msgid "Configuration" 11329 msgid "Aborting Autofocus..." 11330 msgstr "Cumraíocht" 11331 11332 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 11333 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 11334 #, fuzzy, kde-format 11335 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11336 #| msgid "Offset" 11337 msgid "Build Filter Offsets" 11338 msgstr "Fritháireamh" 11339 11340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11341 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 11342 #, kde-format 11343 msgid "" 11344 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 11345 "body></html>" 11346 msgstr "" 11347 11348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11349 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 11350 #, fuzzy, kde-format 11351 #| msgid "Start Focus" 11352 msgid "Adapt Focus" 11353 msgstr "Tosaigh Fócas" 11354 11355 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 11356 #, fuzzy, kde-format 11357 #| msgid "Failed to load image" 11358 msgid "Failed to load %1: %2" 11359 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 11360 11361 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 11362 #, kde-format 11363 msgid "" 11364 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11365 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11366 msgstr "" 11367 11368 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11369 #, kde-format 11370 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11371 msgstr "" 11372 11373 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11374 #, fuzzy, kde-format 11375 #| msgid "Failed to load image at %1" 11376 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11377 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 11378 11379 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11380 #, fuzzy, kde-format 11381 #| msgid "Failed to load image at %1" 11382 msgid "Failed to load defect map %1" 11383 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 11384 11385 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11386 #, fuzzy, kde-format 11387 #| msgid "Failed to load image at %1" 11388 msgid "Failed to load defect map file %1" 11389 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 11390 11391 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11392 #, fuzzy, kde-format 11393 #| msgid "Failed to load image at %1" 11394 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11395 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 11396 11397 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11398 #, fuzzy, kde-format 11399 #| msgid "Date, time and location: " 11400 msgid "Failed to process dark data." 11401 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 11402 11403 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11404 #, fuzzy, kde-format 11405 #| msgid "Failed to load image at %1" 11406 msgid "Failed to load dark data." 11407 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 11408 11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11410 #, kde-format 11411 msgid "Received %1/%2 images." 11412 msgstr "" 11413 11414 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11415 #, fuzzy, kde-format 11416 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 11417 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11418 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 11419 11420 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11421 #, fuzzy, kde-format 11422 #| msgid "In progress" 11423 msgid "In progress..." 11424 msgstr "Ar siúl" 11425 11426 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11427 #, fuzzy, kde-format 11428 #| msgid "Could not open file %1." 11429 msgid "Failed to save master frame: %1" 11430 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 11431 11432 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11433 #, fuzzy, kde-format 11434 #| msgid "Data file saved to %1" 11435 msgid "Master Dark saved to %1" 11436 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1" 11437 11438 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11439 #, fuzzy, kde-format 11440 #| msgid "Capture again..." 11441 msgid "Capture completed." 11442 msgstr "Gabháil arís..." 11443 11444 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11445 #, fuzzy, kde-format 11446 #| msgid "Data file saved to %1" 11447 msgid "Defect map saved to %1" 11448 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1" 11449 11450 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11451 #, fuzzy, kde-format 11452 #| msgid "Could not open file %1." 11453 msgid "Failed to save defect map to %1" 11454 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 11455 11456 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11457 #, kde-format 11458 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11459 msgstr "" 11460 11461 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11462 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11463 #, fuzzy, kde-format 11464 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11465 #| msgid "Library" 11466 msgid "Dark Library" 11467 msgstr "Leabharlann" 11468 11469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11470 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11471 #, fuzzy, kde-format 11472 #| msgid "Prefix:" 11473 msgid "Prefer:" 11474 msgstr "Réimír:" 11475 11476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11477 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11478 #, kde-format 11479 msgid "" 11480 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11481 msgstr "" 11482 11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11484 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11485 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11486 #, fuzzy, kde-format 11487 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11488 #| msgid "Dark" 11489 msgid "Darks" 11490 msgstr "Dorcha" 11491 11492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11493 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11494 #, kde-format 11495 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11496 msgstr "" 11497 11498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11499 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11500 #, kde-format 11501 msgid "Defects" 11502 msgstr "" 11503 11504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11508 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11509 #, kde-format 11510 msgid "Binning:" 11511 msgstr "" 11512 11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11514 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11515 #, fuzzy, kde-format 11516 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 11517 #| msgid "East Orange" 11518 msgid "Exp. range:" 11519 msgstr "East Orange" 11520 11521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11523 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11524 #, kde-format 11525 msgid "Step:" 11526 msgstr "Céim:" 11527 11528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11529 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11530 #, fuzzy, kde-format 11531 #| msgctxt "City in Georgia USA" 11532 #| msgid "La Grange" 11533 msgid "T. range:" 11534 msgstr "La Grange" 11535 11536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11537 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11538 #, kde-format 11539 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11540 msgstr "" 11541 11542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11543 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11544 #, fuzzy, kde-format 11545 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11546 #| msgid "10x" 11547 msgid "1x1" 11548 msgstr "10×" 11549 11550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11551 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11552 #, fuzzy, kde-format 11553 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11554 #| msgid "12x" 11555 msgid "2x2" 11556 msgstr "12×" 11557 11558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11559 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11560 #, fuzzy, kde-format 11561 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11562 #| msgid "64x" 11563 msgid "4x4" 11564 msgstr "64×" 11565 11566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11569 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11570 #: indi/collimationOptions.ui:440 11571 #, kde-format 11572 msgid "Count:" 11573 msgstr "Líon:" 11574 11575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11578 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11579 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11580 #, fuzzy, kde-format 11581 #| msgid "Algorithm" 11582 msgid "Algorithm:" 11583 msgstr "Algartam" 11584 11585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11586 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11587 #, fuzzy, kde-format 11588 #| msgid "arc seconds" 11589 msgid "Step size in seconds" 11590 msgstr "arcshoicindí" 11591 11592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11593 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11594 #, fuzzy, kde-format 11595 #| msgid "Local Time" 11596 msgid "Total time:" 11597 msgstr "Am Áitiúil" 11598 11599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11600 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11601 #, kde-format 11602 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11603 msgstr "" 11604 11605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11606 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11607 #, kde-format 11608 msgid "" 11609 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11610 "produce the master dark frame." 11611 msgstr "" 11612 11613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11616 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11617 #: tools/obslistwizard.ui:779 11618 #, kde-format 11619 msgid "To:" 11620 msgstr "Go:" 11621 11622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11623 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11624 #, kde-format 11625 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11626 msgstr "" 11627 11628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11629 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11630 #, fuzzy, kde-format 11631 #| msgid "Loading Image URLs" 11632 msgid "Total images:" 11633 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú" 11634 11635 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11636 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11637 #, no-c-format, kde-format 11638 msgid "%v/%m" 11639 msgstr "" 11640 11641 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11642 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11643 #, kde-format 11644 msgid "Defect Maps" 11645 msgstr "" 11646 11647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11648 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11649 #, fuzzy, kde-format 11650 #| msgctxt "Country name" 11651 #| msgid "Western sahara" 11652 msgid "Master Dark:" 11653 msgstr "An Sahára Thiar" 11654 11655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11658 #: printing/loggingform.cpp:41 11659 #, kde-format 11660 msgid "Time:" 11661 msgstr "Am:" 11662 11663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11667 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11668 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11669 #, kde-format 11670 msgid "Exposure:" 11671 msgstr "Nochtadh:" 11672 11673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11674 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11675 #, fuzzy, kde-format 11676 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11677 #| msgid "OTA Temperature (C)" 11678 msgid "Temperature:" 11679 msgstr "Teocht OTA (C)" 11680 11681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11683 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11684 #, kde-format 11685 msgid "Mean:" 11686 msgstr "Meán:" 11687 11688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11690 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11691 #, fuzzy, kde-format 11692 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 11693 #| msgid "Meriden" 11694 msgid "Median:" 11695 msgstr "Meriden" 11696 11697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11698 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11699 #, fuzzy, kde-format 11700 #| msgid "Sun's Declination" 11701 msgid "Std. deviation:" 11702 msgstr "Diallas na Gréine" 11703 11704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11705 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11706 #, fuzzy, kde-format 11707 #| msgid "pixels" 11708 msgid "Bad Pixels" 11709 msgstr "picteilín" 11710 11711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11712 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11713 #, fuzzy, kde-format 11714 #| msgid "pixels" 11715 msgid "Hot pixels:" 11716 msgstr "picteilín" 11717 11718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11721 #, kde-format 11722 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11723 msgstr "" 11724 11725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11727 #, fuzzy, kde-format 11728 #| msgid "pixels" 11729 msgid "Cold pixels:" 11730 msgstr "picteilín" 11731 11732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11733 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11734 #, kde-format 11735 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11736 msgstr "" 11737 11738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11739 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11740 #, kde-format 11741 msgid "" 11742 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11743 "Generate Map to execute." 11744 msgstr "" 11745 11746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11747 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11748 #, kde-format 11749 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11750 msgstr "" 11751 11752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11753 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11754 #, kde-format 11755 msgid "" 11756 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11757 "Generate Map to execute." 11758 msgstr "" 11759 11760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11761 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11762 #, kde-format 11763 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11764 msgstr "" 11765 11766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11769 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11770 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11771 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11772 #, fuzzy, kde-format 11773 #| msgctxt "City in Italy" 11774 #| msgid "Arese" 11775 msgid "Reset" 11776 msgstr "Arese" 11777 11778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11780 #, kde-format 11781 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11782 msgstr "" 11783 11784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11785 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11786 #, fuzzy, kde-format 11787 #| msgid "General" 11788 msgid "Generate Map" 11789 msgstr "Ginearálta" 11790 11791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11792 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11793 #, kde-format 11794 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11795 msgstr "" 11796 11797 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11798 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11799 #, fuzzy, kde-format 11800 #| msgid "asterism" 11801 msgid "Masters" 11802 msgstr "réaltlach" 11803 11804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11805 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11806 #, kde-format 11807 msgid "" 11808 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11809 "disk" 11810 msgstr "" 11811 11812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11813 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11814 #, fuzzy, kde-format 11815 #| msgid "Clear" 11816 msgid "Clear Row" 11817 msgstr "Glan" 11818 11819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11820 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11821 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11822 #, kde-format 11823 msgid "" 11824 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11825 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11826 "frame shall be captured for this set point." 11827 msgstr "" 11828 11829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11830 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11831 #, fuzzy, kde-format 11832 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 11833 #| msgid "Freehold" 11834 msgid "T. threshold:" 11835 msgstr "Freehold" 11836 11837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11838 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11839 #, kde-format 11840 msgid "Remove all dark frames data and files" 11841 msgstr "" 11842 11843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11844 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11845 #, fuzzy, kde-format 11846 #| msgctxt "City in Spain" 11847 #| msgid "Calar Alto" 11848 msgid "Clear All" 11849 msgstr "Calar Alto" 11850 11851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11853 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11854 #, kde-format 11855 msgid "° C" 11856 msgstr "" 11857 11858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11859 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11860 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11861 #, kde-format 11862 msgid "" 11863 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11864 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11865 msgstr "" 11866 11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11868 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11869 #, kde-format 11870 msgid "Dark validity:" 11871 msgstr "" 11872 11873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11874 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11875 #, kde-format 11876 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11877 msgstr "" 11878 11879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11880 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11881 #, fuzzy, kde-format 11882 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11883 #| msgid "Frame" 11884 msgid "Darks Folder" 11885 msgstr "Fráma" 11886 11887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11888 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11889 #, fuzzy, kde-format 11890 #| msgid "&Clear Fields" 11891 msgid "Clear Expired" 11892 msgstr "&Bánaigh Réimsí" 11893 11894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11895 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11896 #, fuzzy, kde-format 11897 #| msgid "Failed to load image at %1" 11898 msgid "Double click to load dark frame" 11899 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 11900 11901 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11902 #, kde-format 11903 msgid "" 11904 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11905 "wizard in Capture module." 11906 msgstr "" 11907 11908 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11909 #, kde-format 11910 msgid "Filter exposure time during focus" 11911 msgstr "" 11912 11913 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11914 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11915 #, fuzzy, kde-format 11916 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11917 #| msgid "Exposure" 11918 msgid "Exposure" 11919 msgstr "Nochtadh" 11920 11921 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11922 #, fuzzy, kde-format 11923 #| msgid "Reset Position" 11924 msgid "Relative offset in steps" 11925 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 11926 11927 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11928 #, fuzzy, kde-format 11929 #| msgid "Complete" 11930 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11931 msgstr "Críochnaithe" 11932 11933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11934 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11935 #, fuzzy, kde-format 11936 #| msgid "Start Focus" 11937 msgid "Auto Focus" 11938 msgstr "Tosaigh Fócas" 11939 11940 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11941 #, kde-format 11942 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11943 msgstr "" 11944 11945 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11946 #, kde-format 11947 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11948 msgstr "" 11949 11950 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11951 #, fuzzy, kde-format 11952 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11953 #| msgid "Motion" 11954 msgid "Last AF Solution" 11955 msgstr "Gluaiseacht" 11956 11957 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11958 #, kde-format 11959 msgid "" 11960 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11961 "autofocus process." 11962 msgstr "" 11963 11964 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11965 #, kde-format 11966 msgid "Last AF Temp (°C)" 11967 msgstr "" 11968 11969 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11970 #, kde-format 11971 msgid "" 11972 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11973 "process." 11974 msgstr "" 11975 11976 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11977 #, kde-format 11978 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11979 msgstr "" 11980 11981 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11982 #, kde-format 11983 msgid "" 11984 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11985 "movement" 11986 msgstr "" 11987 11988 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11989 #, fuzzy, kde-format 11990 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 11991 #| msgid "Erickson" 11992 msgid "Ticks / °C" 11993 msgstr "Erickson" 11994 11995 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11996 #, kde-format 11997 msgid "" 11998 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11999 "movement" 12000 msgstr "" 12001 12002 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 12003 #, kde-format 12004 msgid "Ticks / °Alt" 12005 msgstr "" 12006 12007 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 12008 #, kde-format 12009 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 12010 msgstr "" 12011 12012 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 12013 #, fuzzy, kde-format 12014 #| msgid "Wavelength:" 12015 msgid "Wavelength" 12016 msgstr "Tonnfhad:" 12017 12018 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 12019 #, kde-format 12020 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 12021 msgstr "" 12022 12023 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 12024 #, fuzzy, kde-format 12025 #| msgid "Config file" 12026 msgid "Confirm Filter" 12027 msgstr "Comhad cumraíochta" 12028 12029 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 12030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 12031 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 12032 #, fuzzy, kde-format 12033 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12034 #| msgid "Settings" 12035 msgid "Filter Settings" 12036 msgstr "Socruithe" 12037 12038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 12040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12041 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 12042 #: ekos/profileeditor.ui:641 12043 #, fuzzy, kde-format 12044 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12045 #| msgid "Filter #1" 12046 msgid "Filter Wheel" 12047 msgstr "Scagaire #1" 12048 12049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12050 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 12051 #, kde-format 12052 msgid "" 12053 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 12054 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 12055 "Offsets tool.</p></body></html>" 12056 msgstr "" 12057 12058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 12059 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 12060 #, fuzzy, kde-format 12061 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12062 #| msgid "Offset" 12063 msgid "Build Offsets" 12064 msgstr "Fritháireamh" 12065 12066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 12067 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 12068 #, kde-format 12069 msgid "" 12070 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 12071 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 12072 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 12073 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 12074 msgstr "" 12075 12076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 12077 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 12078 #, kde-format 12079 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 12080 msgstr "" 12081 12082 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 12083 #, fuzzy, kde-format 12084 #| msgid "Play/Pause" 12085 msgid "Paused" 12086 msgstr "Seinn/Sos" 12087 12088 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 12089 #, fuzzy, kde-format 12090 #| msgid "Complete" 12091 msgid "Completed" 12092 msgstr "Críochnaithe" 12093 12094 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 12095 #, fuzzy, kde-format 12096 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 12097 #| msgid "Framingham" 12098 msgid "Preparing..." 12099 msgstr "Framingham" 12100 12101 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 12102 #, fuzzy, kde-format 12103 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12104 #| msgid "Other" 12105 msgid "Waiting..." 12106 msgstr "Eile" 12107 12108 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 12109 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 12110 #, fuzzy, kde-format 12111 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12112 #| msgid "Other" 12113 msgid "Dithering..." 12114 msgstr "Eile" 12115 12116 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 12117 #, fuzzy, kde-format 12118 #| msgid "Focus" 12119 msgid "Focusing..." 12120 msgstr "Fócas" 12121 12122 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 12123 #, fuzzy, kde-format 12124 #| msgid "Complete" 12125 msgid "Filter change..." 12126 msgstr "Críochnaithe" 12127 12128 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 12129 #, fuzzy, kde-format 12130 #| msgid "Focus" 12131 msgid "Aligning..." 12132 msgstr "Fócas" 12133 12134 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 12135 #, fuzzy, kde-format 12136 #| msgid "Configuration" 12137 msgid "Calibrating..." 12138 msgstr "Cumraíocht" 12139 12140 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 12141 #, fuzzy, kde-format 12142 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 12143 #| msgid "Meriden" 12144 msgid "Meridian flip..." 12145 msgstr "Meriden" 12146 12147 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 12148 #, fuzzy, kde-format 12149 #| msgctxt "City in Switzerland" 12150 #| msgid "Lausanne" 12151 msgid "Pause planned..." 12152 msgstr "Lausanne" 12153 12154 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 12155 #, fuzzy, kde-format 12156 #| msgid "NGC objects" 12157 msgid "Filter selected." 12158 msgstr "Réada NGC" 12159 12160 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 12161 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 12162 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 12163 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 12164 #, kde-format 12165 msgid "Form" 12166 msgstr "Foirm" 12167 12168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 12169 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 12170 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 12171 #, fuzzy, kde-format 12172 #| msgid "unknown" 12173 msgid "<unknown>" 12174 msgstr "anaithnid" 12175 12176 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 12177 #, fuzzy, kde-format 12178 #| msgctxt "City in Texas USA" 12179 #| msgid "Clear Lake City" 12180 msgid "Clear all logs (%1)" 12181 msgstr "Clear Lake City" 12182 12183 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 12184 #, fuzzy, kde-format 12185 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 12186 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 12187 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 12188 12189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 12190 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 12191 #, fuzzy, kde-format 12192 #| msgctxt "City in Texas USA" 12193 #| msgid "Clear Lake City" 12194 msgid "Clear all logs" 12195 msgstr "Clear Lake City" 12196 12197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12198 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 12199 #, kde-format 12200 msgid "" 12201 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 12202 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 12203 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 12204 "used.</p></body></html>" 12205 msgstr "" 12206 12207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 12208 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 12209 #, fuzzy, kde-format 12210 #| msgid "Show &long names" 12211 msgid "Logs" 12212 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada" 12213 12214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12215 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 12216 #, fuzzy, kde-format 12217 #| msgid "Open an observation session list" 12218 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 12219 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 12220 12221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12222 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 12223 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 12224 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 12225 #, fuzzy, kde-format 12226 #| msgctxt "star name" 12227 #| msgid "Schedar" 12228 msgid "Scheduler" 12229 msgstr "Schedar" 12230 12231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 12232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 12233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 12234 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 12235 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 12236 #, fuzzy, kde-format 12237 #| msgid "Weather:" 12238 msgid "Weather" 12239 msgstr "Aimsir:" 12240 12241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 12242 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 12243 #, kde-format 12244 msgid "Log Ekos Guide module activity" 12245 msgstr "" 12246 12247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 12248 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 12249 #, kde-format 12250 msgid "" 12251 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 12252 msgstr "" 12253 12254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 12255 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 12256 #, fuzzy, kde-format 12257 #| msgid "Focus Mode" 12258 msgid "Ekos:" 12259 msgstr "Mód Fócasaithe" 12260 12261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12262 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 12263 #, kde-format 12264 msgid "Enable regular debug output" 12265 msgstr "" 12266 12267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12268 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 12269 #, fuzzy, kde-format 12270 #| msgctxt "Map projection method" 12271 #| msgid "Rectangular" 12272 msgid "Reg&ular" 12273 msgstr "Dronuilleogach" 12274 12275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12276 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 12277 #, kde-format 12278 msgid "Output:" 12279 msgstr "Aschur:" 12280 12281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12282 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 12283 #, kde-format 12284 msgid "Disable all logging output" 12285 msgstr "" 12286 12287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12288 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 12289 #, fuzzy, kde-format 12290 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12291 #| msgid "Disable" 12292 msgid "&Disable" 12293 msgstr "Díchumasaigh" 12294 12295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12296 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 12297 #, fuzzy, kde-format 12298 #| msgid "Disconnect" 12299 msgid "Log INDI devices activity" 12300 msgstr "Dícheangail" 12301 12302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12303 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 12304 #, kde-format 12305 msgid "INDI" 12306 msgstr "INDI" 12307 12308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12309 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 12310 #, kde-format 12311 msgid "Log FITS processing activity" 12312 msgstr "" 12313 12314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12315 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 12316 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 12317 #: kstarsactions.cpp:1140 12318 #, fuzzy, kde-format 12319 #| msgid "FITS Open" 12320 msgid "FITS" 12321 msgstr "Oscailt FITS" 12322 12323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 12324 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 12325 #, kde-format 12326 msgid "Log output to log file" 12327 msgstr "" 12328 12329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 12330 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 12331 #, fuzzy, kde-format 12332 #| msgid "Remote Server" 12333 msgid "Auxiliary" 12334 msgstr "Cianfhreastalaí" 12335 12336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12337 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 12338 #, kde-format 12339 msgid "" 12340 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 12341 "Standard Error)" 12342 msgstr "" 12343 12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12345 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 12346 #, fuzzy, kde-format 12347 #| msgid "Default" 12348 msgid "Defaul&t" 12349 msgstr "Réamhshocrú" 12350 12351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 12352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 12353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 12354 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 12355 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 12356 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 12357 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 12358 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 12359 #, fuzzy, kde-format 12360 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 12361 #| msgid "Scope" 12362 msgid "Dome" 12363 msgstr "Scóp" 12364 12365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 12366 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 12367 #, kde-format 12368 msgid "CCD" 12369 msgstr "CCD" 12370 12371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12372 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 12373 #, fuzzy, kde-format 12374 #| msgid "Intensity:" 12375 msgid "Verbosity:" 12376 msgstr "Déine:" 12377 12378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 12379 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 12380 #, kde-format 12381 msgid "Log Ekos Capture module activity" 12382 msgstr "" 12383 12384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12385 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 12386 #, fuzzy, kde-format 12387 #| msgid "Align" 12388 msgid "Astrometry:" 12389 msgstr "Ailínigh" 12390 12391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 12392 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 12393 #, fuzzy, kde-format 12394 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12395 #| msgid "UTC" 12396 msgid "GPS" 12397 msgstr "UTC" 12398 12399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12400 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 12401 #, kde-format 12402 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 12403 msgstr "" 12404 12405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 12407 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 12408 #, fuzzy, kde-format 12409 #| msgid "Align" 12410 msgid "Alignment" 12411 msgstr "Ailínigh" 12412 12413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12414 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 12415 #, kde-format 12416 msgid "" 12417 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 12418 msgstr "" 12419 12420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12421 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 12422 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 12423 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 12424 #, fuzzy, kde-format 12425 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 12426 #| msgid "Dyer Observatory" 12427 msgid "Observatory" 12428 msgstr "Réadlann Dyer" 12429 12430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12431 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 12432 #, kde-format 12433 msgid "Enable verbose debug output level" 12434 msgstr "" 12435 12436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12437 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12438 #, kde-format 12439 msgid "&Verbose" 12440 msgstr "" 12441 12442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12443 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12444 #, fuzzy, kde-format 12445 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12446 #| msgid "Direction" 12447 msgid "Detector" 12448 msgstr "Treo" 12449 12450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12452 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12453 #, kde-format 12454 msgid "Adaptive Optics" 12455 msgstr "" 12456 12457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12458 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12459 #, fuzzy, kde-format 12460 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 12461 #| msgid "SAH" 12462 msgid "AO" 12463 msgstr "SAH" 12464 12465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12467 #, kde-format 12468 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12469 msgstr "" 12470 12471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12473 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12474 #, kde-format 12475 msgid "Focuser" 12476 msgstr "" 12477 12478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12479 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12480 #, fuzzy, kde-format 12481 #| msgctxt "star name" 12482 #| msgid "Rotanev" 12483 msgid "Rotator" 12484 msgstr "Rotanev" 12485 12486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12487 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12488 #, kde-format 12489 msgid "" 12490 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12491 "issues." 12492 msgstr "" 12493 12494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12495 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12496 #, fuzzy, kde-format 12497 #| msgid "Driver:" 12498 msgid "Drivers:" 12499 msgstr "Tiománaí:" 12500 12501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12502 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12503 #, kde-format 12504 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12505 msgstr "" 12506 12507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12508 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12509 #, kde-format 12510 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12511 msgstr "" 12512 12513 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12514 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12515 #, kde-format 12516 msgid "LOG_NONE" 12517 msgstr "" 12518 12519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12521 #, kde-format 12522 msgid "LOG_ERROR" 12523 msgstr "" 12524 12525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12526 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12527 #, kde-format 12528 msgid "LOG_MSG" 12529 msgstr "" 12530 12531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12532 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12533 #, kde-format 12534 msgid "LOG_VERB" 12535 msgstr "" 12536 12537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12538 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12539 #, kde-format 12540 msgid "LOG_ALL" 12541 msgstr "" 12542 12543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12544 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12545 #, kde-format 12546 msgid "" 12547 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12548 "you REALLY want to check this box." 12549 msgstr "" 12550 12551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12552 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12553 #, fuzzy, kde-format 12554 #| msgid "Config file" 12555 msgid " Separate Log File:" 12556 msgstr "Comhad cumraíochta" 12557 12558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12559 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12560 #, kde-format 12561 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12562 msgstr "" 12563 12564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12565 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12566 #, kde-format 12567 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12568 msgstr "" 12569 12570 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12572 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12573 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12574 #, kde-format 12575 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12576 msgstr "" 12577 12578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12579 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12580 #, kde-format 12581 msgid "INDI messages in status &bar" 12582 msgstr "" 12583 12584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12585 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12586 #, fuzzy, kde-format 12587 #| msgid "Default FITS directory:" 12588 msgid "Open Logs Directory..." 12589 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 12590 12591 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12592 #, fuzzy, kde-format 12593 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 12594 #| msgid "New Britian" 12595 msgid "New Train" 12596 msgstr "New Britian" 12597 12598 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12599 #, fuzzy, kde-format 12600 #| msgctxt "City in Iowa USA" 12601 #| msgid "Primghar" 12602 msgid "Primary" 12603 msgstr "Primghar" 12604 12605 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12606 #, fuzzy, kde-format 12607 #| msgid "seconds" 12608 msgid "Secondary" 12609 msgstr "soicind" 12610 12611 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12612 #, fuzzy, kde-format 12613 #| msgid "Vertical" 12614 msgid "Tertiary" 12615 msgstr "Ingearach" 12616 12617 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12618 #, kde-format 12619 msgid "" 12620 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12621 "proceeding any further." 12622 msgstr "" 12623 12624 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12625 #, kde-format 12626 msgid "" 12627 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12628 "proceeding any further." 12629 msgstr "" 12630 12631 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12632 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12633 #, fuzzy, kde-format 12634 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12635 #| msgid "Optical" 12636 msgid "Optical Trains" 12637 msgstr "Optúil" 12638 12639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12640 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12641 #, kde-format 12642 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12643 msgstr "" 12644 12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12646 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12647 #, kde-format 12648 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12649 msgstr "" 12650 12651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12652 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12653 #, kde-format 12654 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12655 msgstr "" 12656 12657 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12659 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12660 #, fuzzy, kde-format 12661 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12662 #| msgid "Optical" 12663 msgid "Optical Train" 12664 msgstr "Optúil" 12665 12666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12667 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12668 #, kde-format 12669 msgid "" 12670 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12671 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12672 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12673 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12674 msgstr "" 12675 12676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12677 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12678 #, kde-format 12679 msgid "" 12680 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12681 "p></body></html>" 12682 msgstr "" 12683 12684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12685 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12686 #, kde-format 12687 msgid "" 12688 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12689 "use the same mount." 12690 msgstr "" 12691 12692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12693 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12694 #, kde-format 12695 msgid "" 12696 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12697 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12698 msgstr "" 12699 12700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12701 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12702 #, kde-format 12703 msgid "" 12704 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12705 "body></html>" 12706 msgstr "" 12707 12708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12709 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12710 #, kde-format 12711 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12712 msgstr "" 12713 12714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12715 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12716 #, fuzzy, kde-format 12717 #| msgctxt "City in United Kingdom" 12718 #| msgid "Dover" 12719 msgid "Dust cap:" 12720 msgstr "Dobhar" 12721 12722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12723 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12724 #, kde-format 12725 msgid "" 12726 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12727 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12728 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12729 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12730 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12731 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12732 msgstr "" 12733 12734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12735 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12736 #, kde-format 12737 msgid "Reducer/Barlow:" 12738 msgstr "" 12739 12740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12741 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12742 #, kde-format 12743 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12744 msgstr "" 12745 12746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12747 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12748 #, fuzzy, kde-format 12749 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12750 #| msgid "Light" 12751 msgid "Light box:" 12752 msgstr "Solas" 12753 12754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12755 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12756 #, kde-format 12757 msgid "" 12758 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12759 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12760 msgstr "" 12761 12762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12763 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12764 #, fuzzy, kde-format 12765 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12766 #| msgid "Filter #1" 12767 msgid "Filter wheel:" 12768 msgstr "Scagaire #1" 12769 12770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12771 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12772 #, kde-format 12773 msgid "" 12774 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12775 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12776 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12777 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12778 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12779 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12780 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12781 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12782 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12783 "</p></body></html>" 12784 msgstr "" 12785 12786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12787 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12788 #, fuzzy, kde-format 12789 #| msgid "Guides" 12790 msgid "Guide via:" 12791 msgstr "Treoirleabhair" 12792 12793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12794 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12795 #, kde-format 12796 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12797 msgstr "" 12798 12799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12802 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12803 #: ekos/profileeditor.ui:651 12804 #, kde-format 12805 msgid "Focuser:" 12806 msgstr "Fócasóir:" 12807 12808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12812 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12813 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12814 #, kde-format 12815 msgid "x" 12816 msgstr "×" 12817 12818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12819 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12820 #, kde-format 12821 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12822 msgstr "" 12823 12824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12825 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12826 #, fuzzy, kde-format 12827 #| msgctxt "star name" 12828 #| msgid "Rotanev" 12829 msgid "Rotator:" 12830 msgstr "Rotanev" 12831 12832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12833 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12834 #, fuzzy, kde-format 12835 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12836 #| msgid "Telescopes" 12837 msgid "Telescopes && Lenses" 12838 msgstr "Teileascóip" 12839 12840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12841 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12842 #, fuzzy, kde-format 12843 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12844 #| msgid "Frame" 12845 msgid "Reset train" 12846 msgstr "Fráma" 12847 12848 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12849 #, fuzzy, kde-format 12850 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12851 #| msgid "Siberia" 12852 msgid "Serial" 12853 msgstr "An Sibéir" 12854 12855 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12856 #, kde-format 12857 msgid "" 12858 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12859 msgstr "" 12860 12861 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12862 #, fuzzy, kde-format 12863 #| msgid "Artwork" 12864 msgid "Network" 12865 msgstr "Maisiúchán" 12866 12867 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12868 #, kde-format 12869 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12870 msgstr "" 12871 12872 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12873 #, fuzzy, kde-format 12874 #| msgid "Multiple Star" 12875 msgid "Select Serial port" 12876 msgstr "Ilréalta" 12877 12878 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12879 #, fuzzy, kde-format 12880 #| msgid "Multiple Star" 12881 msgid "Select Baud rate" 12882 msgstr "Ilréalta" 12883 12884 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12885 #, kde-format 12886 msgid "Host name or IP address." 12887 msgstr "" 12888 12889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12891 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12892 #: indi/drivermanager.ui:332 12893 #, kde-format 12894 msgid "Port" 12895 msgstr "Port" 12896 12897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12900 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12901 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12902 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12903 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12904 #, kde-format, kde-kuit-format 12905 msgid "Connect" 12906 msgstr "Ceangail" 12907 12908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12911 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12912 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12913 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12914 #, kde-format, kde-kuit-format 12915 msgid "Disconnect" 12916 msgstr "Dícheangail" 12917 12918 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12919 #, fuzzy, kde-format 12920 #| msgid "Connect" 12921 msgid "Connect All" 12922 msgstr "Ceangail" 12923 12924 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12925 #, fuzzy, kde-format 12926 #| msgctxt "City in Florida USA" 12927 #| msgid "Port Salerno" 12928 msgctxt "@title:window" 12929 msgid "Port Selector" 12930 msgstr "Port Salerno" 12931 12932 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12933 #, kde-format 12934 msgid "" 12935 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12936 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12937 "Scan</b> to begin this procedure." 12938 msgstr "" 12939 12940 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12941 #, fuzzy, kde-format 12942 #| msgid "Frequency:" 12943 msgid "Start Scan" 12944 msgstr "Minicíocht:" 12945 12946 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12947 #, fuzzy, kde-format 12948 #| msgctxt "City in Alaska USA" 12949 #| msgid "Homer" 12950 msgid "Home" 12951 msgstr "Homer" 12952 12953 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12954 #, fuzzy, kde-format 12955 #| msgid "Device" 12956 msgid "Skip Device" 12957 msgstr "Gléas" 12958 12959 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12960 #, kde-format 12961 msgid "Physical Port Mapping" 12962 msgstr "" 12963 12964 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12965 #, kde-format 12966 msgid "" 12967 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12968 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12969 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12970 "this to work." 12971 msgstr "" 12972 12973 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12974 #, kde-format 12975 msgid "Standby, Scanning..." 12976 msgstr "" 12977 12978 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12979 #, kde-format 12980 msgctxt "Vendor ID" 12981 msgid "VID" 12982 msgstr "" 12983 12984 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12985 #, kde-format 12986 msgctxt "Product ID" 12987 msgid "PID" 12988 msgstr "" 12989 12990 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12991 #, fuzzy, kde-format 12992 #| msgid "Links" 12993 msgid "Link" 12994 msgstr "Naisc" 12995 12996 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12997 #, fuzzy, kde-format 12998 #| msgctxt "Region/state in Russia" 12999 #| msgid "Siberia" 13000 msgid "Serial #" 13001 msgstr "An Sibéir" 13002 13003 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 13004 #, kde-format 13005 msgid "Hardware Port?" 13006 msgstr "" 13007 13008 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 13009 #, fuzzy, kde-format 13010 #| msgid "Frequency:" 13011 msgid "Start Scanning" 13012 msgstr "Minicíocht:" 13013 13014 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 13015 #, fuzzy, kde-format 13016 #| msgid "Could not open file %1." 13017 msgid "Failed to scan devices." 13018 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 13019 13020 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 13021 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 13022 #, kde-format 13023 msgid "" 13024 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 13025 "connected to StellarMate via USB." 13026 msgstr "" 13027 13028 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 13029 #, kde-format 13030 msgid "" 13031 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 13032 "slot mapping." 13033 msgstr "" 13034 13035 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 13036 #, fuzzy, kde-format 13037 #| msgid "Celestial Coordinates" 13038 msgid "Mapping is successful." 13039 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 13040 13041 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 13042 #, fuzzy, kde-format 13043 #| msgid "Date, time and location: " 13044 msgid "Failed to add a new rule." 13045 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 13046 13047 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 13048 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 13049 #, fuzzy, kde-format 13050 #| msgid "Align" 13051 msgid "Serial Port Assistant" 13052 msgstr "Ailínigh" 13053 13054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13055 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 13056 #, kde-format 13057 msgid "" 13058 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 13059 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 13060 msgstr "" 13061 13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13063 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 13064 #, kde-format 13065 msgid "" 13066 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 13067 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 13068 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 13069 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 13070 "span> to continue.</p></body></html>" 13071 msgstr "" 13072 13073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 13074 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 13075 #, fuzzy, kde-format 13076 #| msgctxt "City in Australia" 13077 #| msgid "Siding Spring" 13078 msgid "Existing Mapping" 13079 msgstr "Siding Spring" 13080 13081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 13082 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 13083 #, fuzzy, kde-format 13084 #| msgid "Remove Trail" 13085 msgid "Remove rule" 13086 msgstr "Bain Conair" 13087 13088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 13089 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 13090 #, kde-format 13091 msgid "Display on detecting unmapped ports" 13092 msgstr "" 13093 13094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 13095 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 13096 #, kde-format 13097 msgid "&Next" 13098 msgstr "&Ar Aghaidh" 13099 13100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13101 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 13102 #, fuzzy, kde-format 13103 #| msgid "Celestial Coordinates" 13104 msgid "All devices are successfully mapped." 13105 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 13106 13107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13108 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 13109 #, kde-format 13110 msgid "You can now connect to your equipment." 13111 msgstr "" 13112 13113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 13114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 13115 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 13116 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 13117 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 13118 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 13119 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 13120 #, kde-format, kde-kuit-format 13121 msgid "Close" 13122 msgstr "Dún" 13123 13124 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 13125 #, fuzzy, kde-format 13126 #| msgid "Default CCD driver" 13127 msgid "Default focus star-extraction." 13128 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 13129 13130 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 13131 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 13132 #, kde-format 13133 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 13134 msgstr "" 13135 13136 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 13137 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 13138 #, kde-format 13139 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 13140 msgstr "" 13141 13142 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 13143 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 13144 #, kde-format 13145 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 13146 msgstr "" 13147 13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 13149 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 13150 #, kde-format 13151 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 13152 msgstr "" 13153 13154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 13155 #, kde-format 13156 msgid "Default guider star-extraction." 13157 msgstr "" 13158 13159 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 13160 #, kde-format 13161 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 13162 msgstr "" 13163 13164 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 13165 #, kde-format 13166 msgid "" 13167 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 13168 "Thread" 13169 msgstr "" 13170 13171 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 13172 #, kde-format 13173 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 13174 msgstr "" 13175 13176 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 13177 #, kde-format 13178 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 13179 msgstr "" 13180 13181 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 13182 #, kde-format 13183 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 13184 msgstr "" 13185 13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 13187 #, kde-format 13188 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 13189 msgstr "" 13190 13191 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 13192 #, kde-format 13193 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 13194 msgstr "" 13195 13196 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 13197 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 13198 #, fuzzy, kde-format 13199 #| msgid "Config file:" 13200 msgid "Options Profiles" 13201 msgstr "Comhad cumraíochta:" 13202 13203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 13205 #, kde-format 13206 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 13207 msgstr "" 13208 13209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13210 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 13211 #, fuzzy, kde-format 13212 #| msgid "Align" 13213 msgid "Alignment Profiles" 13214 msgstr "Ailínigh" 13215 13216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13217 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 13218 #, fuzzy, kde-format 13219 #| msgid "Config file:" 13220 msgid "Focus SEP Profiles" 13221 msgstr "Comhad cumraíochta:" 13222 13223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13224 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 13225 #, fuzzy, kde-format 13226 #| msgid "Config file:" 13227 msgid "Guide SEP Profiles" 13228 msgstr "Comhad cumraíochta:" 13229 13230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 13232 #, fuzzy, kde-format 13233 #| msgid "Config file:" 13234 msgid "HFR SEP Profiles" 13235 msgstr "Comhad cumraíochta:" 13236 13237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 13238 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 13239 #, kde-format 13240 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 13241 msgstr "" 13242 13243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 13244 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 13245 #, kde-format 13246 msgid "" 13247 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 13248 "your computer into and replaces all profiles in this group" 13249 msgstr "" 13250 13251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 13253 #, kde-format 13254 msgid "" 13255 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 13256 "computer" 13257 msgstr "" 13258 13259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 13260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 13261 #, kde-format 13262 msgid "" 13263 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 13264 "profiles." 13265 msgstr "" 13266 13267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 13268 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 13269 #, kde-format 13270 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 13271 msgstr "" 13272 13273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 13275 #, kde-format 13276 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 13277 msgstr "" 13278 13279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 13280 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 13281 #, kde-format 13282 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 13283 msgstr "" 13284 13285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 13286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 13287 #, kde-format 13288 msgid "" 13289 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 13290 "can back it up or sent it to someone else." 13291 msgstr "" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 13295 #, kde-format 13296 msgid "" 13297 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 13298 "group" 13299 msgstr "" 13300 13301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 13302 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 13303 #, kde-format 13304 msgid "" 13305 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 13306 "in this profile group or copy it into another profile group" 13307 msgstr "" 13308 13309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 13310 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 13311 #, kde-format 13312 msgid "Description of the selected profile" 13313 msgstr "" 13314 13315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 13316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 13317 #, fuzzy, kde-format 13318 #| msgid "Input Parameters" 13319 msgid "Sextractor Parameters" 13320 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 13321 13322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 13323 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 13324 #, kde-format 13325 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 13326 msgstr "" 13327 13328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 13329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 13330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 13331 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 13332 #, kde-format 13333 msgid "3.5" 13334 msgstr "" 13335 13336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 13337 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 13338 #, kde-format 13339 msgid "" 13340 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 13341 "filter for star detection." 13342 msgstr "" 13343 13344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 13346 #, kde-format 13347 msgid "" 13348 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 13349 "stars in the image during sextraction." 13350 msgstr "" 13351 13352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 13353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 13354 #, fuzzy, kde-format 13355 #| msgid "0" 13356 msgid "20" 13357 msgstr "0" 13358 13359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13360 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 13361 #, kde-format 13362 msgid "" 13363 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 13364 "object." 13365 msgstr "" 13366 13367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 13369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 13370 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 13371 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 13372 #, kde-format 13373 msgid "1" 13374 msgstr "1" 13375 13376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 13377 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 13378 #, fuzzy, kde-format 13379 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13380 #| msgid "Main Control" 13381 msgid "Min Cont." 13382 msgstr "Príomhrialú" 13383 13384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 13385 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 13386 #, kde-format 13387 msgid "" 13388 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 13389 msgstr "" 13390 13391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 13392 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 13393 #, fuzzy, kde-format 13394 #| msgid "Factor:" 13395 msgid "Kron Factor" 13396 msgstr "Fachtóir:" 13397 13398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 13399 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 13400 #, fuzzy, kde-format 13401 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13402 #| msgid "FWHM" 13403 msgid "Conv FWHM" 13404 msgstr "FWHM" 13405 13406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 13407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 13408 #, kde-format 13409 msgid "magzero" 13410 msgstr "" 13411 13412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 13413 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 13414 #, kde-format 13415 msgid "" 13416 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 13417 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 13418 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 13419 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 13420 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 13421 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 13422 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 13423 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 13424 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 13425 msgstr "" 13426 13427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13428 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 13429 #, kde-format 13430 msgid "Custom" 13431 msgstr "Saincheaptha" 13432 13433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 13435 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 13436 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 13437 #, fuzzy, kde-format 13438 #| msgctxt "Country name" 13439 #| msgid "Russia" 13440 msgid "Gaussian" 13441 msgstr "An Rúis" 13442 13443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13444 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 13445 #, fuzzy, kde-format 13446 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 13447 #| msgid "Medicine Hat" 13448 msgid "Mexican Hat" 13449 msgstr "Medicine Hat" 13450 13451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13452 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 13453 #, fuzzy, kde-format 13454 #| msgid "Top left" 13455 msgid "Top Hat" 13456 msgstr "Barr ar Chlé" 13457 13458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13459 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 13460 #, kde-format 13461 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 13462 msgstr "" 13463 13464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 13466 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 13467 #, fuzzy, kde-format 13468 #| msgid "2" 13469 msgid "32" 13470 msgstr "2" 13471 13472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13473 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13474 #, kde-format 13475 msgid "" 13476 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13477 ">Extraction Params</a>" 13478 msgstr "" 13479 13480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13481 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13482 #, kde-format 13483 msgid "r_min" 13484 msgstr "" 13485 13486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13487 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13488 #, kde-format 13489 msgid "" 13490 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13491 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13492 msgstr "" 13493 13494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13495 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13496 #, fuzzy, kde-format 13497 #| msgid "Auto" 13498 msgctxt "Aperture Shape" 13499 msgid "Auto" 13500 msgstr "Uathoibríoch" 13501 13502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13504 #, fuzzy, kde-format 13505 #| msgid "Ecliptic" 13506 msgid "Ellipse" 13507 msgstr "Éiclipteach" 13508 13509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13510 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13511 #, kde-format 13512 msgid "" 13513 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13514 "\">Deblending Params</a>" 13515 msgstr "" 13516 13517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13518 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13519 #, fuzzy, kde-format 13520 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 13521 #| msgid "Freehold" 13522 msgid "Thresh" 13523 msgstr "Freehold" 13524 13525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13526 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13527 #, kde-format 13528 msgid "" 13529 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13530 "\">Photometry Params</a>" 13531 msgstr "" 13532 13533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13535 #, fuzzy, kde-format 13536 #| msgid "Config file" 13537 msgid "Conv Filter" 13538 msgstr "Comhad cumraíochta" 13539 13540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13541 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13542 #, fuzzy, kde-format 13543 #| msgid "Shape:" 13544 msgid "Shape" 13545 msgstr "Cruth:" 13546 13547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13549 #, kde-format 13550 msgid "" 13551 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13552 msgstr "" 13553 13554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13555 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13556 #, fuzzy, kde-format 13557 #| msgid "Clear" 13558 msgid "Clean?" 13559 msgstr "Glan" 13560 13561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13562 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13563 #, fuzzy, kde-format 13564 #| msgid "Input Parameters" 13565 msgid " The cleaning parameter" 13566 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 13567 13568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13569 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13570 #, kde-format 13571 msgid "Sub Pix" 13572 msgstr "" 13573 13574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13575 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13576 #, kde-format 13577 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13578 msgstr "" 13579 13580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13582 #, kde-format 13583 msgid "Min Area" 13584 msgstr "" 13585 13586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13587 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13588 #, kde-format 13589 msgid "" 13590 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13591 "ignored." 13592 msgstr "" 13593 13594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13596 #, fuzzy, kde-format 13597 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13598 #| msgid "UTC Offset" 13599 msgid "Thresh Offset" 13600 msgstr "Fritháireamh UTC" 13601 13602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13603 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13604 #, kde-format 13605 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13606 msgstr "" 13607 13608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13609 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13610 #, fuzzy, kde-format 13611 #| msgctxt "the star is a multiple star" 13612 #| msgid "multiple" 13613 msgid "Thresh Multiple" 13614 msgstr "ilréalta" 13615 13616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13617 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13618 #, kde-format 13619 msgid "" 13620 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13621 msgstr "" 13622 13623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13625 #, fuzzy, kde-format 13626 #| msgid "0" 13627 msgid "2.0" 13628 msgstr "0" 13629 13630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13631 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13632 #, kde-format 13633 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13634 msgstr "" 13635 13636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13637 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13638 #, kde-format 13639 msgid "" 13640 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13641 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13642 "galaxies or badly distorted stars." 13643 msgstr "" 13644 13645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13647 #, kde-format 13648 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13649 msgstr "" 13650 13651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13652 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13653 #, fuzzy, kde-format 13654 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13655 #| msgid "Disable" 13656 msgid "Cut Dimmest" 13657 msgstr "Díchumasaigh" 13658 13659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13660 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13661 #, kde-format 13662 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13663 msgstr "" 13664 13665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13669 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13670 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13672 #, no-c-format, kde-format 13673 msgid "%" 13674 msgstr "%" 13675 13676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13677 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13678 #, kde-format 13679 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13680 msgstr "" 13681 13682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13683 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13684 #, fuzzy, kde-format 13685 #| msgid "Limits" 13686 msgid "Sat. Limit" 13687 msgstr "Teorainneacha" 13688 13689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13690 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13691 #, kde-format 13692 msgid "" 13693 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13694 "semi-major and semi-minor axes" 13695 msgstr "" 13696 13697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13698 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13699 #, fuzzy, kde-format 13700 #| msgid "Ecliptic" 13701 msgid "Max Ellipse" 13702 msgstr "Éiclipteach" 13703 13704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13705 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13706 #, fuzzy, kde-format 13707 #| msgid "Font Size" 13708 msgid "Min Size" 13709 msgstr "Clómhéid" 13710 13711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13713 #, fuzzy, kde-format 13714 #| msgid "Step:" 13715 msgid "Max Size" 13716 msgstr "Céim:" 13717 13718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13720 #, kde-format 13721 msgid "" 13722 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13723 "semi-major and semi-minor axes" 13724 msgstr "" 13725 13726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13728 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13729 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13730 #, fuzzy, kde-format 13731 #| msgid " x " 13732 msgid "px" 13733 msgstr " x " 13734 13735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13736 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13737 #, fuzzy, kde-format 13738 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13739 #| msgid "Brightness" 13740 msgid "Cut Brightest" 13741 msgstr "Gile" 13742 13743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13744 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13745 #, kde-format 13746 msgid "a/b" 13747 msgstr "" 13748 13749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13750 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13751 #, kde-format 13752 msgid "Keep #" 13753 msgstr "" 13754 13755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13756 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13757 #, kde-format 13758 msgid "" 13759 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13760 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13761 "solving, such as in the Align Module." 13762 msgstr "" 13763 13764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13765 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13766 #, kde-format 13767 msgid "" 13768 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13769 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13770 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13771 msgstr "" 13772 13773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13774 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13775 #, fuzzy, kde-format 13776 #| msgid "0.0" 13777 msgid "500" 13778 msgstr "0.0" 13779 13780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13781 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13782 #, fuzzy, kde-format 13783 #| msgid "Step:" 13784 msgid "InitialKeep" 13785 msgstr "Céim:" 13786 13787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13789 #, fuzzy, kde-format 13790 #| msgid "Input Parameters" 13791 msgid "Astrometry Parameters" 13792 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 13793 13794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13795 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13796 #, fuzzy, kde-format 13797 #| msgid "Maximum Altitude:" 13798 msgid "Maximum time" 13799 msgstr "Airde Uasta:" 13800 13801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13802 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13803 #, kde-format 13804 msgid "" 13805 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13806 "speed it up." 13807 msgstr "" 13808 13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13811 #, fuzzy, kde-format 13812 #| msgid "Delete all Images" 13813 msgid "DownSample" 13814 msgstr "Scrios gach Íomhá" 13815 13816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13817 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13818 #, kde-format 13819 msgid "" 13820 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13821 "faster" 13822 msgstr "" 13823 13824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13825 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13828 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13829 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13830 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13831 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13832 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13833 #, kde-format, kde-kuit-format 13834 msgid "None" 13835 msgstr "Neamhní" 13836 13837 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13838 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13839 #, fuzzy, kde-format 13840 #| msgid "Auto Scale" 13841 msgid "MultiScales" 13842 msgstr "Scála Uathoibríoch" 13843 13844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13846 #, kde-format 13847 msgid "MultiDepths" 13848 msgstr "" 13849 13850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13851 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13852 #, kde-format 13853 msgid "Auto" 13854 msgstr "Uathoibríoch" 13855 13856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13857 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13858 #, kde-format 13859 msgid "" 13860 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13861 "in degrees." 13862 msgstr "" 13863 13864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13865 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13866 #, fuzzy, kde-format 13867 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13868 #| msgid "12x" 13869 msgid "180" 13870 msgstr "12×" 13871 13872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13873 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13874 #, kde-format 13875 msgid "" 13876 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13877 "DEC" 13878 msgstr "" 13879 13880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13881 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13882 #, fuzzy, kde-format 13883 #| msgid "5" 13884 msgid "15" 13885 msgstr "5" 13886 13887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13888 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13889 #, kde-format 13890 msgid "" 13891 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13892 "true for the filters above" 13893 msgstr "" 13894 13895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13896 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13897 #, fuzzy, kde-format 13898 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 13899 #| msgid "Consort" 13900 msgid "Resort" 13901 msgstr "Consort" 13902 13903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13904 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13905 #, kde-format 13906 msgid "" 13907 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13908 "in degrees." 13909 msgstr "" 13910 13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13912 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13913 #, fuzzy, kde-format 13914 #| msgid "0.0" 13915 msgid "0.1" 13916 msgstr "0.0" 13917 13918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13919 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13920 #, fuzzy, kde-format 13921 #| msgid "in degrees" 13922 msgid "Min Degree Width" 13923 msgstr "i céimeanna" 13924 13925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13926 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13927 #, fuzzy, kde-format 13928 #| msgid "Algorithm" 13929 msgid "Parallel Algorithm" 13930 msgstr "Algartam" 13931 13932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13933 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13934 #, fuzzy, kde-format 13935 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13936 #| msgid "Width" 13937 msgid "Max Degree Width" 13938 msgstr "Leithead" 13939 13940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13941 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13942 #, kde-format 13943 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13944 msgstr "" 13945 13946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13948 #, fuzzy, kde-format 13949 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13950 #| msgid "600x" 13951 msgid "600" 13952 msgstr "600×" 13953 13954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13956 #, fuzzy, kde-format 13957 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 13958 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13959 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 13960 13961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13962 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13963 #, fuzzy, kde-format 13964 #| msgid "Delete all Images" 13965 msgid "Auto DownSample" 13966 msgstr "Scrios gach Íomhá" 13967 13968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13969 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13970 #, kde-format 13971 msgid "" 13972 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13973 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13974 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13975 msgstr "" 13976 13977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13978 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13979 #, kde-format 13980 msgid "Load all Indexes in Memory" 13981 msgstr "" 13982 13983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13984 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13985 #, kde-format 13986 msgid "Calibration Options" 13987 msgstr "" 13988 13989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13990 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13991 #, kde-format 13992 msgid "" 13993 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13994 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13995 msgstr "" 13996 13997 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13998 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13999 #, fuzzy, kde-format 14000 #| msgid "Configuration" 14001 msgid "Calibration Pre-Actions" 14002 msgstr "Cumraíocht" 14003 14004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 14005 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 14006 #, kde-format 14007 msgid "" 14008 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 14009 "field images" 14010 msgstr "" 14011 14012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 14013 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 14014 #, fuzzy, kde-format 14015 #| msgctxt "City in Idaho USA" 14016 #| msgid "Wallace" 14017 msgid "Goto Wall" 14018 msgstr "Wallace" 14019 14020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 14021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 14022 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 14023 #, fuzzy, kde-format 14024 #| msgid "Count" 14025 msgid "Park Mount" 14026 msgstr "Líon" 14027 14028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 14029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 14030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 14031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 14032 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 14033 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 14034 #, fuzzy, kde-format 14035 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 14036 #| msgid "Scope" 14037 msgid "Park Dome" 14038 msgstr "Scóp" 14039 14040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 14041 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 14042 #, fuzzy, kde-format 14043 #| msgid "Duration:" 14044 msgid "Flat Duration" 14045 msgstr "Aga:" 14046 14047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 14048 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 14049 #, kde-format 14050 msgid "Use the frame exposure value" 14051 msgstr "" 14052 14053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 14054 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 14055 #, fuzzy, kde-format 14056 #| msgid "Manual" 14057 msgid "Manual" 14058 msgstr "De Láimh" 14059 14060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 14061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 14062 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 14063 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 14064 #, kde-format 14065 msgid "" 14066 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 14067 "device is selected, calculate optimal brightness." 14068 msgstr "" 14069 14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 14071 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 14072 #, kde-format 14073 msgid "ADU" 14074 msgstr "" 14075 14076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 14077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 14078 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 14079 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 14080 #, kde-format 14081 msgid "" 14082 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 14083 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 14084 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 14085 "shall be accepted.</p></body></html>" 14086 msgstr "" 14087 14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 14090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 14091 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 14092 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 14093 #, fuzzy, kde-format 14094 #| msgctxt "City in California USA" 14095 #| msgid "Torrance" 14096 msgid "Tolerance:" 14097 msgstr "Torrance" 14098 14099 #: ekos/capture/capture.cpp:133 14100 #, kde-format 14101 msgid "" 14102 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 14103 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 14104 "Editor. </font></b><p>" 14105 msgstr "" 14106 14107 #: ekos/capture/capture.cpp:136 14108 #, kde-format 14109 msgid "" 14110 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 14111 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 14112 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 14113 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 14114 msgstr "" 14115 14116 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 14117 #, kde-format 14118 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 14119 msgstr "" 14120 14121 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 14122 #, fuzzy, kde-format 14123 #| msgid "Capture Image Sequence..." 14124 msgid "Add job to sequence queue" 14125 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..." 14126 14127 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 14128 #, fuzzy, kde-format 14129 #| msgid "Capture Image Sequence..." 14130 msgid "Remove job from sequence queue" 14131 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..." 14132 14133 #: ekos/capture/capture.cpp:757 14134 #, fuzzy, kde-format 14135 #| msgid "Download New Data..." 14136 msgid "Downloading..." 14137 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 14138 14139 #: ekos/capture/capture.cpp:950 14140 #, kde-format 14141 msgid "" 14142 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 14143 "started." 14144 msgstr "" 14145 14146 #: ekos/capture/capture.cpp:952 14147 #, kde-format 14148 msgid "" 14149 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 14150 "started." 14151 msgstr "" 14152 14153 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 14154 #, fuzzy, kde-format 14155 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 14156 #| msgid "Framingham" 14157 msgid "Framing..." 14158 msgstr "Framingham" 14159 14160 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 14161 #, fuzzy, kde-format 14162 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14163 #| msgid "Frame" 14164 msgid "Captured image received" 14165 msgstr "Fráma" 14166 14167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14168 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 14169 #, fuzzy, kde-format 14170 #| msgid "Expose:" 14171 msgid "Expose (-/-):" 14172 msgstr "Nocht:" 14173 14174 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 14175 #, fuzzy, kde-format 14176 #| msgid "Capture again..." 14177 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 14178 msgstr "Gabháil arís..." 14179 14180 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 14181 #, kde-format 14182 msgid "Job #%1 changes applied." 14183 msgstr "" 14184 14185 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 14186 #, fuzzy, kde-format 14187 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14188 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14189 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 14190 msgstr "Teocht OTA (C)" 14191 14192 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 14193 #, fuzzy, kde-format 14194 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14195 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14196 msgid "Set Temp to %1 °C..." 14197 msgstr "Teocht OTA (C)" 14198 14199 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 14200 #, fuzzy, kde-format 14201 #| msgid "Loading stars" 14202 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 14203 msgstr "Réaltaí á luchtú" 14204 14205 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 14206 #, kde-format 14207 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 14208 msgstr "" 14209 14210 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 14211 #, fuzzy, kde-format 14212 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14213 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14214 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 14215 msgstr "Teocht OTA (C)" 14216 14217 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 14218 #, fuzzy, kde-format 14219 #| msgid "Set Location..." 14220 msgid "Set Camera to %1 deg..." 14221 msgstr "Socraigh Suíomh..." 14222 14223 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 14224 #, fuzzy, kde-format 14225 #| msgid "Complete" 14226 msgid "Focus complete." 14227 msgstr "Críochnaithe" 14228 14229 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 14230 #, fuzzy, kde-format 14231 #| msgid "Complete" 14232 msgid "Autofocus failed." 14233 msgstr "Críochnaithe" 14234 14235 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 14236 #, kde-format 14237 msgid "Paused..." 14238 msgstr "" 14239 14240 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 14241 #, fuzzy, kde-format 14242 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 14243 #| msgid "Meriden" 14244 msgid "Meridian Flip..." 14245 msgstr "Meriden" 14246 14247 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 14248 #, fuzzy, kde-format 14249 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 14250 #| msgid "Meriden" 14251 msgid "Meridian flip started" 14252 msgstr "Meriden" 14253 14254 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 14255 #, fuzzy, kde-format 14256 #| msgid "completed" 14257 msgid "Flip complete." 14258 msgstr "críochnaithe" 14259 14260 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 14261 #, fuzzy, kde-format 14262 #| msgid "FITS Default directory" 14263 msgctxt "@title:window" 14264 msgid "FITS Save Directory" 14265 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 14266 14267 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 14268 #, fuzzy, kde-format 14269 #| msgid "Open an observation session list" 14270 msgctxt "@title:window" 14271 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 14272 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 14273 14274 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 14275 #, fuzzy, kde-format 14276 #| msgid "Capture Image Sequence..." 14277 msgctxt "@title:window" 14278 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 14279 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..." 14280 14281 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 14282 #, kde-format 14283 msgid "Failed to save sequence queue" 14284 msgstr "" 14285 14286 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 14287 #, fuzzy, kde-format 14288 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 14289 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 14290 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?" 14291 14292 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 14293 #, fuzzy, kde-format 14294 #| msgid "Reset Position" 14295 msgid "Reset job status" 14296 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 14297 14298 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 14299 #, fuzzy, kde-format 14300 #| msgid "Edit Link..." 14301 msgid "Editing job #%1..." 14302 msgstr "Cuir Nasc in Eagar..." 14303 14304 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 14305 #, kde-format 14306 msgid "Apply job changes." 14307 msgstr "" 14308 14309 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 14310 #, fuzzy, kde-format 14311 #| msgid "Save changes" 14312 msgid "Cancel job changes." 14313 msgstr "Sábháil na hathruithe" 14314 14315 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 14316 #, fuzzy, kde-format 14317 #| msgid "Edit Link..." 14318 msgid "Editing job canceled." 14319 msgstr "Cuir Nasc in Eagar..." 14320 14321 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 14322 #, fuzzy, kde-format 14323 #| msgid "Apparent coordinates:" 14324 msgid "Wall coordinates are invalid." 14325 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:" 14326 14327 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 14328 #, fuzzy, kde-format 14329 #| msgid "Observer:" 14330 msgctxt "@title:window" 14331 msgid "Select Current Observer" 14332 msgstr "Breathnóir:" 14333 14334 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 14335 #, fuzzy, kde-format 14336 #| msgid "Observer:" 14337 msgid "Current Observer:" 14338 msgstr "Breathnóir:" 14339 14340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 14341 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 14342 #, fuzzy, kde-format 14343 #| msgid "Observer" 14344 msgid "Manage Observers" 14345 msgstr "Breathnóir" 14346 14347 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 14348 #, fuzzy, kde-format 14349 #| msgid "FITS file saved to %1" 14350 msgid "Filter set to %1." 14351 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 14352 14353 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 14354 #, kde-format 14355 msgid "Reset %1 configuration to default?" 14356 msgstr "" 14357 14358 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 14359 #, fuzzy, kde-format 14360 #| msgid "Configuration" 14361 msgid "Confirmation" 14362 msgstr "Cumraíocht" 14363 14364 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 14365 #, fuzzy, kde-format 14366 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14367 #| msgid "Frame" 14368 msgid "Dark Flat" 14369 msgstr "Fráma" 14370 14371 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 14372 #, kde-format 14373 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 14374 msgstr "" 14375 14376 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 14377 #, kde-format 14378 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 14379 msgstr "" 14380 14381 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14382 #, kde-format 14383 msgid "Cooler is on" 14384 msgstr "" 14385 14386 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14387 #, kde-format 14388 msgid "Cooler is off" 14389 msgstr "" 14390 14391 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 14392 #, kde-format 14393 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 14394 msgid "Ramp (°C/min):" 14395 msgstr "" 14396 14397 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 14398 #, kde-format 14399 msgid "" 14400 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 14401 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 14402 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 14403 msgstr "" 14404 14405 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 14406 #, fuzzy, kde-format 14407 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 14408 #| msgid "Freehold" 14409 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 14410 msgid "Threshold (°C):" 14411 msgstr "Freehold" 14412 14413 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 14414 #, kde-format 14415 msgid "" 14416 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 14417 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 14418 "camera driver configuration.</body></html>" 14419 msgstr "" 14420 14421 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 14422 #, fuzzy, kde-format 14423 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14424 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14425 msgctxt "@title:window" 14426 msgid "Set Temperature Regulation" 14427 msgstr "Teocht OTA (C)" 14428 14429 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 14430 #, fuzzy, kde-format 14431 #| msgid "Frequency:" 14432 msgid "Stop Sequence" 14433 msgstr "Minicíocht:" 14434 14435 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 14436 #, fuzzy, kde-format 14437 #| msgid "Frequency:" 14438 msgid "Resume Sequence" 14439 msgstr "Minicíocht:" 14440 14441 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 14442 #, kde-format 14443 msgid "One dark flats job was created." 14444 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 14445 msgstr[0] "" 14446 msgstr[1] "" 14447 msgstr[2] "" 14448 msgstr[3] "" 14449 msgstr[4] "" 14450 14451 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 14452 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 14453 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 14454 #, fuzzy, kde-format 14455 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14456 #| msgid "Filter #1" 14457 msgid "Camera && Filter Wheel" 14458 msgstr "Scagaire #1" 14459 14460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14461 #: ekos/capture/capture.ui:165 14462 #, fuzzy, kde-format 14463 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14464 #| msgid "Settings" 14465 msgid "<b>File Settings</b>" 14466 msgstr "Socruithe" 14467 14468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 14469 #: ekos/capture/capture.ui:199 14470 #, fuzzy, kde-format 14471 #| msgid "Image Format" 14472 msgid "Image capture format" 14473 msgstr "Formáid Íomhá" 14474 14475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 14476 #: ekos/capture/capture.ui:206 14477 #, fuzzy, kde-format 14478 #| msgid "Image Format" 14479 msgid "Image transfer format" 14480 msgstr "Formáid Íomhá" 14481 14482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 14483 #: ekos/capture/capture.ui:215 14484 #, kde-format 14485 msgid "Native" 14486 msgstr "" 14487 14488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 14489 #: ekos/capture/capture.ui:249 14490 #, fuzzy, kde-format 14491 #| msgid "Horizontal " 14492 msgid "Horizontal binning" 14493 msgstr "Cothrománach " 14494 14495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 14496 #: ekos/capture/capture.ui:271 14497 #, kde-format 14498 msgid "V:" 14499 msgstr "" 14500 14501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 14502 #: ekos/capture/capture.ui:284 14503 #, fuzzy, kde-format 14504 #| msgid "Vertical grid" 14505 msgid "Vertical binning" 14506 msgstr "Greille ingearach" 14507 14508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 14509 #: ekos/capture/capture.ui:315 14510 #, kde-format 14511 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 14512 msgstr "" 14513 14514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 14515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14516 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 14517 #, kde-format 14518 msgid "Delay:" 14519 msgstr "Moill:" 14520 14521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 14522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 14524 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 14525 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 14526 #, kde-format 14527 msgid "X:" 14528 msgstr "X:" 14529 14530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 14531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 14533 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 14534 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 14535 #, kde-format 14536 msgid "Y:" 14537 msgstr "Y:" 14538 14539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 14540 #: ekos/capture/capture.ui:392 14541 #, fuzzy, kde-format 14542 #| msgid "Current Script" 14543 msgid "Current camera gain" 14544 msgstr "Script Reatha" 14545 14546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14547 #: ekos/capture/capture.ui:411 14548 #, fuzzy, kde-format 14549 #| msgid "Configuration" 14550 msgid "Target camera gain" 14551 msgstr "Cumraíocht" 14552 14553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14554 #: ekos/capture/capture.ui:494 14555 #, fuzzy, kde-format 14556 #| msgid "Input file: " 14557 msgid "Edit filter names" 14558 msgstr "Inchomhad: " 14559 14560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14561 #: ekos/capture/capture.ui:539 14562 #, kde-format 14563 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14564 msgstr "" 14565 14566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14567 #: ekos/capture/capture.ui:563 14568 #, fuzzy, kde-format 14569 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14570 #| msgid "UTC Offset" 14571 msgid "Current camera offset" 14572 msgstr "Fritháireamh UTC" 14573 14574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14575 #: ekos/capture/capture.ui:582 14576 #, fuzzy, kde-format 14577 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14578 #| msgid "UTC Offset" 14579 msgid "Target camera offset" 14580 msgstr "Fritháireamh UTC" 14581 14582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14584 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14585 #, fuzzy, kde-format 14586 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14587 #| msgid "UTC Offset" 14588 msgid "Camera Offset" 14589 msgstr "Fritháireamh UTC" 14590 14591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14594 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14595 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14596 #, fuzzy, kde-format 14597 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14598 #| msgid "Offset" 14599 msgid "Offset:" 14600 msgstr "Fritháireamh" 14601 14602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14604 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14605 #, fuzzy, kde-format 14606 #| msgid "Date format:" 14607 msgid "Format:" 14608 msgstr "Formáid an dáta:" 14609 14610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14611 #: ekos/capture/capture.ui:653 14612 #, kde-format 14613 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14614 msgstr "" 14615 14616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14617 #: ekos/capture/capture.ui:679 14618 #, kde-format 14619 msgid "Manage INDI sequence properties" 14620 msgstr "" 14621 14622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14623 #: ekos/capture/capture.ui:711 14624 #, kde-format 14625 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14626 msgstr "" 14627 14628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14629 #: ekos/capture/capture.ui:740 14630 #, kde-format 14631 msgid "" 14632 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14633 "sequence queue.</p></body></html>" 14634 msgstr "" 14635 14636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14637 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14638 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14639 #, fuzzy, kde-format 14640 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14641 #| msgid "Main Control" 14642 msgid "Rotator Control" 14643 msgstr "Príomhrialú" 14644 14645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14646 #: ekos/capture/capture.ui:801 14647 #, kde-format 14648 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14649 msgstr "" 14650 14651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14652 #: ekos/capture/capture.ui:888 14653 #, kde-format 14654 msgid "W:" 14655 msgstr "L:" 14656 14657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14658 #: ekos/capture/capture.ui:941 14659 #, kde-format 14660 msgid "" 14661 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14662 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14663 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14664 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14665 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14666 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14667 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14668 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14669 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14670 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14671 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14672 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14673 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14674 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14675 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14676 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14677 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14678 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14679 msgstr "" 14680 14681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14682 #: ekos/capture/capture.ui:944 14683 #, fuzzy, kde-format 14684 #| msgid "Save" 14685 msgid "Save:" 14686 msgstr "Sábháil" 14687 14688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14689 #: ekos/capture/capture.ui:954 14690 #, kde-format 14691 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14692 msgstr "" 14693 14694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14696 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14697 #, fuzzy, kde-format 14698 #| msgid "Default FITS directory:" 14699 msgid "Directory:" 14700 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 14701 14702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14703 #: ekos/capture/capture.ui:967 14704 #, kde-format 14705 msgid "" 14706 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14707 "the filename.</p></body></html>" 14708 msgstr "" 14709 14710 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14711 #: ekos/capture/capture.ui:970 14712 #, no-c-format, kde-format 14713 msgid "_%s" 14714 msgstr "" 14715 14716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14717 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14718 #, kde-format 14719 msgid "Reset placeholder format to default" 14720 msgstr "" 14721 14722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14723 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14724 #, no-c-format, kde-format 14725 msgid "" 14726 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14727 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14728 "placeholder tag.</p></body></html>" 14729 msgstr "" 14730 14731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14732 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14733 #, fuzzy, kde-format 14734 #| msgid "Local" 14735 msgid "Locally" 14736 msgstr "Logánta" 14737 14738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14739 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14740 #, fuzzy, kde-format 14741 #| msgid "Remote Server" 14742 msgid "Remotely" 14743 msgstr "Cianfhreastalaí" 14744 14745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14746 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14747 #, kde-format 14748 msgid "Both" 14749 msgstr "" 14750 14751 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14752 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14753 #, kde-format 14754 msgid "/home/pi" 14755 msgstr "" 14756 14757 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14758 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14759 #, fuzzy, kde-format 14760 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 14761 #| msgid "Sargent" 14762 msgid "Target" 14763 msgstr "Sargent" 14764 14765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14766 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14767 #, no-c-format, kde-format 14768 msgid "" 14769 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14770 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14771 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14772 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14773 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14774 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14775 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14776 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14777 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14778 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14779 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14780 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14781 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14782 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14783 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14784 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14785 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14786 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14787 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14788 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14789 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14790 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14791 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14792 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14793 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14794 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14795 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14796 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14797 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14798 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14799 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14800 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14801 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14802 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14803 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14804 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14805 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14806 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14807 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14808 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14809 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14810 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14811 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14812 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14813 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14814 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14815 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14816 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14817 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14818 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14819 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14820 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14821 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14822 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14823 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14824 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14825 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14826 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14827 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14828 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14829 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14830 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14831 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14832 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14833 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14834 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14835 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14836 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14837 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14838 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14839 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14840 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14841 "ul></body></html>" 14842 msgstr "" 14843 14844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14845 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14846 #, kde-format 14847 msgid "" 14848 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14849 "images are saved to." 14850 msgstr "" 14851 14852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14854 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14855 #, fuzzy, kde-format 14856 #| msgid "Remote Server" 14857 msgid "Remote:" 14858 msgstr "Cianfhreastalaí" 14859 14860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14861 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14862 #, kde-format 14863 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14864 msgstr "" 14865 14866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14867 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14868 #, kde-format 14869 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14870 msgstr "" 14871 14872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14873 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14874 #, kde-format 14875 msgid "Frame:" 14876 msgstr "Fráma:" 14877 14878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14882 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14883 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14884 #, kde-format 14885 msgid "Number of images to capture" 14886 msgstr "" 14887 14888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14889 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14890 #, fuzzy, kde-format 14891 #| msgid "Default CCD driver" 14892 msgid "Restart camera driver" 14893 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 14894 14895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14896 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14897 #, fuzzy, kde-format 14898 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14899 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14900 msgid "Temperature regulation" 14901 msgstr "Teocht OTA (C)" 14902 14903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14904 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14905 #, fuzzy, kde-format 14906 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14907 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14908 msgid "Set CCD temperature" 14909 msgstr "Teocht OTA (C)" 14910 14911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14912 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14913 #, fuzzy, kde-format 14914 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14915 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14916 msgid "Desired CCD temperature" 14917 msgstr "Teocht OTA (C)" 14918 14919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14920 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14921 #, fuzzy, kde-format 14922 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14923 #| msgid "OTA Temperature (C)" 14924 msgid "Current CCD temperature" 14925 msgstr "Teocht OTA (C)" 14926 14927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14928 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14929 #, fuzzy, kde-format 14930 #| msgid "Configuration" 14931 msgid "Clear camera configuration" 14932 msgstr "Cumraíocht" 14933 14934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14935 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14936 #, kde-format 14937 msgid "Turn cooler on" 14938 msgstr "" 14939 14940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14941 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14942 #, kde-format 14943 msgid "On" 14944 msgstr "Ann" 14945 14946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14947 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14948 #, kde-format 14949 msgid "Turn cooler off" 14950 msgstr "" 14951 14952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14954 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14955 #, kde-format 14956 msgid "Off" 14957 msgstr "As" 14958 14959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14960 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14961 #, kde-format 14962 msgid "" 14963 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14964 "p></body></html>" 14965 msgstr "" 14966 14967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14968 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14969 #, kde-format 14970 msgid "Tº" 14971 msgstr "" 14972 14973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14974 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14975 #, kde-format 14976 msgid "Cooler:" 14977 msgstr "" 14978 14979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14981 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14982 #, fuzzy, kde-format 14983 #| msgid "Camera" 14984 msgid "Camera:" 14985 msgstr "Ceamara" 14986 14987 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14988 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14989 #, kde-format 14990 msgid "Sequence Queue" 14991 msgstr "" 14992 14993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14994 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14995 #, kde-format 14996 msgid "Reset status of all jobs" 14997 msgstr "" 14998 14999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 15000 #: ekos/capture/capture.ui:1740 15001 #, fuzzy, kde-format 15002 #| msgid "Observer" 15003 msgid "Select Observer..." 15004 msgstr "Breathnóir" 15005 15006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 15007 #: ekos/capture/capture.ui:1781 15008 #, fuzzy, kde-format 15009 #| msgid "Supernovae options" 15010 msgid "Load Capture Sequence from File..." 15011 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 15012 15013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 15014 #: ekos/capture/capture.ui:1815 15015 #, fuzzy, kde-format 15016 #| msgid "Supernovae options" 15017 msgid "Save Capture Sequence..." 15018 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 15019 15020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 15021 #: ekos/capture/capture.ui:1849 15022 #, fuzzy, kde-format 15023 #| msgid "Supernovae options" 15024 msgid "Save Capture Sequence As..." 15025 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 15026 15027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 15029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 15030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 15031 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 15032 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 15033 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 15034 #, kde-format 15035 msgid "Status" 15036 msgstr "Stádas" 15037 15038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15039 #: ekos/capture/capture.ui:1893 15040 #, kde-format 15041 msgid "Count" 15042 msgstr "Líon" 15043 15044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15045 #: ekos/capture/capture.ui:1898 15046 #, kde-format 15047 msgid "Exp" 15048 msgstr "" 15049 15050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15051 #: ekos/capture/capture.ui:1908 15052 #, kde-format 15053 msgid "Bin" 15054 msgstr "" 15055 15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15057 #: ekos/capture/capture.ui:1913 15058 #, kde-format 15059 msgid "ISO/Gain" 15060 msgstr "" 15061 15062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 15063 #: ekos/capture/capture.ui:1946 15064 #, fuzzy, kde-format 15065 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15066 #| msgid "Frame" 15067 msgid "Capture a Preview..." 15068 msgstr "Fráma" 15069 15070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 15071 #: ekos/capture/capture.ui:1987 15072 #, fuzzy, kde-format 15073 #| msgid "Radiotelescope" 15074 msgid "Start Framing (Looping)..." 15075 msgstr "Radaiteileascóp" 15076 15077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 15078 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 15079 #, fuzzy, kde-format 15080 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15081 #| msgid "Video" 15082 msgid "Live Video..." 15083 msgstr "Fís" 15084 15085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 15086 #: ekos/capture/capture.ui:2088 15087 #, fuzzy, kde-format 15088 #| msgid "Frequency:" 15089 msgid "Start Sequence" 15090 msgstr "Minicíocht:" 15091 15092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 15093 #: ekos/capture/capture.ui:2122 15094 #, fuzzy, kde-format 15095 #| msgid "Frequency:" 15096 msgid "Pause Sequence" 15097 msgstr "Minicíocht:" 15098 15099 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 15100 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 15101 #, fuzzy, kde-format 15102 #| msgid "&Tools" 15103 msgid "Tools" 15104 msgstr "&Uirlisí" 15105 15106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 15107 #: ekos/capture/capture.ui:2171 15108 #, fuzzy, kde-format 15109 #| msgctxt "City in Texas USA" 15110 #| msgid "Clear Lake City" 15111 msgid "Create and manage Dark Library" 15112 msgstr "Clear Lake City" 15113 15114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 15115 #: ekos/capture/capture.ui:2174 15116 #, fuzzy, kde-format 15117 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15118 #| msgid "Dark" 15119 msgid "Darks..." 15120 msgstr "Dorcha" 15121 15122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 15123 #: ekos/capture/capture.ui:2181 15124 #, fuzzy, kde-format 15125 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?" 15126 msgid "Configure Guide & Focus limits" 15127 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?" 15128 15129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 15130 #: ekos/capture/capture.ui:2184 15131 #, fuzzy, kde-format 15132 #| msgid "Limits" 15133 msgid "Limits..." 15134 msgstr "Teorainneacha" 15135 15136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15137 #: ekos/capture/capture.ui:2197 15138 #, fuzzy, kde-format 15139 #| msgid "Observer" 15140 msgid "Manage sequence scripts" 15141 msgstr "Breathnóir" 15142 15143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15144 #: ekos/capture/capture.ui:2200 15145 #, fuzzy, kde-format 15146 #| msgid "Script name:" 15147 msgid "Scripts..." 15148 msgstr "Ainm na scripte:" 15149 15150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 15151 #: ekos/capture/capture.ui:2220 15152 #, kde-format 15153 msgid "" 15154 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 15155 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 15156 msgstr "" 15157 15158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 15159 #: ekos/capture/capture.ui:2248 15160 #, fuzzy, kde-format 15161 #| msgid "Loading Image URLs" 15162 msgid "Total remaining:" 15163 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú" 15164 15165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15172 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 15173 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 15174 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 15175 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 15176 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 15177 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 15178 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 15179 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 15180 #, kde-format 15181 msgid "--:--:--" 15182 msgstr "" 15183 15184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 15185 #: ekos/capture/capture.ui:2313 15186 #, fuzzy, kde-format 15187 #| msgid "<b>Port:</b>" 15188 msgid "<b>Progress</b>" 15189 msgstr "<b>Port:</b>" 15190 15191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 15192 #: ekos/capture/capture.ui:2342 15193 #, fuzzy, kde-format 15194 #| msgid "Download New Data..." 15195 msgid "Avg. Download:" 15196 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 15197 15198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 15199 #: ekos/capture/capture.ui:2352 15200 #, fuzzy, kde-format 15201 #| msgctxt "second" 15202 #| msgid "sec" 15203 msgid "sec" 15204 msgstr "soic" 15205 15206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15207 #: ekos/capture/capture.ui:2376 15208 #, fuzzy, kde-format 15209 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 15210 #| msgid "Sargent" 15211 msgid "Target drift:" 15212 msgstr "Sargent" 15213 15214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 15215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 15216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 15217 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 15218 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 15219 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 15220 #, kde-format 15221 msgid "\"" 15222 msgstr "" 15223 15224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 15225 #: ekos/capture/capture.ui:2443 15226 #, fuzzy, kde-format 15227 #| msgid "Supernovae options" 15228 msgid "Load a new sequence file" 15229 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 15230 15231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 15232 #: ekos/capture/capture.ui:2446 15233 #, fuzzy, kde-format 15234 #| msgid "Download New Data..." 15235 msgid "Load..." 15236 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 15237 15238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15239 #: ekos/capture/capture.ui:2465 15240 #, fuzzy, kde-format 15241 #| msgid "Could not open file %1." 15242 msgid "Save to a new sequence file" 15243 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 15244 15245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 15247 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 15248 #, fuzzy, kde-format 15249 #| msgid "Save Script As..." 15250 msgid "Save As..." 15251 msgstr "Sábháil Script Mar..." 15252 15253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 15254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 15255 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 15256 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 15257 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 15258 #, fuzzy, kde-format 15259 #| msgid "Frequency:" 15260 msgid "Sequence" 15261 msgstr "Minicíocht:" 15262 15263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 15264 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 15265 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 15266 #, kde-format 15267 msgid "Overall" 15268 msgstr "" 15269 15270 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 15271 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 15272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 15273 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 15274 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 15275 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 15276 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 15277 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 15278 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 15279 #, kde-format 15280 msgid "Ekos" 15281 msgstr "" 15282 15283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 15284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 15285 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 15286 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 15287 #, kde-format 15288 msgid "Progress of the currently active capture." 15289 msgstr "" 15290 15291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 15292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 15293 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 15294 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 15295 #, fuzzy, kde-format 15296 #| msgid "Exposure:" 15297 msgid "exposure: 360 sec" 15298 msgstr "Nochtadh:" 15299 15300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15302 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 15303 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 15304 #, kde-format 15305 msgid "" 15306 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 15307 "sequence</p></body></html>" 15308 msgstr "" 15309 15310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 15311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15312 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 15313 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 15314 #, kde-format 15315 msgid "Light Luminance" 15316 msgstr "" 15317 15318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 15319 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 15320 #, kde-format 15321 msgid "" 15322 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 15323 msgstr "" 15324 15325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 15326 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 15327 #, kde-format 15328 msgid "" 15329 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 15330 msgstr "" 15331 15332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 15333 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 15334 #, kde-format 15335 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 15336 msgstr "" 15337 15338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15340 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 15341 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 15342 #, kde-format 15343 msgid "Remaining time for current capture" 15344 msgstr "" 15345 15346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15348 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 15349 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 15350 #, kde-format 15351 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 15352 msgstr "" 15353 15354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15355 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 15356 #, kde-format 15357 msgid "" 15358 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 15359 "body></html>" 15360 msgstr "" 15361 15362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15363 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 15364 #, kde-format 15365 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 15366 msgstr "" 15367 15368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 15369 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 15370 #, fuzzy, kde-format 15371 #| msgid "Local Time" 15372 msgid "Total" 15373 msgstr "Am Áitiúil" 15374 15375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 15376 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 15377 #, kde-format 15378 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 15379 msgstr "" 15380 15381 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 15382 #, kde-format 15383 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 15384 msgstr "" 15385 15386 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 15387 #, fuzzy, kde-format 15388 #| msgid "Celestial Coordinates" 15389 msgid "Telescope Covered" 15390 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 15391 15392 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 15393 #, kde-format 15394 msgid "Does %1 have a shutter?" 15395 msgstr "" 15396 15397 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 15398 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 15399 #, fuzzy, kde-format 15400 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15401 #| msgid "Exposure" 15402 msgid "Dark Exposure" 15403 msgstr "Nochtadh" 15404 15405 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 15406 #, kde-format 15407 msgid "" 15408 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 15409 msgstr "" 15410 15411 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 15412 #, fuzzy, kde-format 15413 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15414 #| msgid "Other" 15415 msgid "Dithering succeeded." 15416 msgstr "Eile" 15417 15418 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15419 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 15420 #, kde-format 15421 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 15422 msgstr "" 15423 15424 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 15425 #, fuzzy, kde-format 15426 #| msgid "Complete" 15427 msgid "Dither complete." 15428 msgstr "Críochnaithe" 15429 15430 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15431 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 15432 #, fuzzy, kde-format 15433 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15434 #| msgid "Other" 15435 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 15436 msgstr "Eile" 15437 15438 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 15439 #, fuzzy, kde-format 15440 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15441 #| msgid "Other" 15442 msgid "Warning: Dithering failed." 15443 msgstr "Eile" 15444 15445 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 15446 #, kde-format 15447 msgid "Meridian flip is successfully completed" 15448 msgstr "" 15449 15450 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 15451 #, kde-format 15452 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 15453 msgstr "" 15454 15455 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 15456 #, kde-format 15457 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 15458 msgstr "" 15459 15460 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 15461 #, fuzzy, kde-format 15462 #| msgid "Loading stars" 15463 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 15464 msgstr "Réaltaí á luchtú" 15465 15466 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 15467 #, fuzzy, kde-format 15468 #| msgid "Loading stars" 15469 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 15470 msgstr "Réaltaí á luchtú" 15471 15472 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 15473 #, kde-format 15474 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 15475 msgstr "" 15476 15477 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 15478 #, fuzzy, kde-format 15479 #| msgid "Complete" 15480 msgid "Adaptive focus complete." 15481 msgstr "Críochnaithe" 15482 15483 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 15484 #, kde-format 15485 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 15486 msgstr "" 15487 15488 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 15489 #, kde-format 15490 msgid "Performing post flip re-alignment..." 15491 msgstr "" 15492 15493 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 15494 #, fuzzy, kde-format 15495 #| msgid "Align" 15496 msgid "Guide module timed out." 15497 msgstr "Ailínigh" 15498 15499 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 15500 #, kde-format 15501 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 15502 msgstr "" 15503 15504 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 15505 #, kde-format 15506 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 15507 msgstr "" 15508 15509 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 15510 #, kde-format 15511 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 15512 msgstr "" 15513 15514 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 15515 #, kde-format 15516 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 15517 msgstr "" 15518 15519 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 15520 #, kde-format 15521 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 15522 msgstr "" 15523 15524 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 15525 #, kde-format 15526 msgid "" 15527 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 15528 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 15529 msgstr "" 15530 15531 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 15532 #, kde-format 15533 msgid "" 15534 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15535 "exposure." 15536 msgstr "" 15537 15538 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 15539 #, kde-format 15540 msgid "" 15541 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15542 "exposure in %3 seconds." 15543 msgstr "" 15544 15545 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 15546 #, kde-format 15547 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 15548 msgstr "" 15549 15550 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 15551 #, kde-format 15552 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 15553 msgstr "" 15554 15555 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 15556 #, fuzzy, kde-format 15557 #| msgid "Align" 15558 msgid "Post-flip alignment failed." 15559 msgstr "Ailínigh" 15560 15561 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 15562 #, fuzzy, kde-format 15563 #| msgid "Align" 15564 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 15565 msgstr "Ailínigh" 15566 15567 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 15568 #, kde-format 15569 msgid "Delete directly, do not move to trash." 15570 msgstr "" 15571 15572 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 15573 #, fuzzy, kde-format 15574 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 15575 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 15576 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 15577 15578 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15579 #, fuzzy, kde-format 15580 #| msgid "Delete" 15581 msgid "Delete %1" 15582 msgstr "Scrios" 15583 15584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 15585 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15586 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 15587 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 15588 #: tools/flagmanager.ui:223 15589 #, kde-format, kde-kuit-format 15590 msgid "Delete" 15591 msgstr "Scrios" 15592 15593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15594 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15595 #, fuzzy, kde-format 15596 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 15597 #| msgid "Sargent" 15598 msgid "Target: " 15599 msgstr "Sargent" 15600 15601 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15602 #, fuzzy, kde-format 15603 #| msgid "Image Format" 15604 msgid "Image Transfer" 15605 msgstr "Formáid Íomhá" 15606 15607 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15608 #, fuzzy, kde-format 15609 #| msgid "Frequency:" 15610 msgid "Sequence resumed." 15611 msgstr "Minicíocht:" 15612 15613 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15614 #, kde-format 15615 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15616 msgstr "" 15617 15618 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15619 #, fuzzy, kde-format 15620 #| msgid "completed" 15621 msgid "No new job created." 15622 msgstr "críochnaithe" 15623 15624 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15625 #, kde-format 15626 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15627 msgstr "" 15628 15629 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15630 #, fuzzy, kde-format 15631 #| msgid "Radiotelescope" 15632 msgid "Starting framing..." 15633 msgstr "Radaiteileascóp" 15634 15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15636 #, fuzzy, kde-format 15637 #| msgid "Supernovae options" 15638 msgid "CCD capture suspended" 15639 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 15640 15641 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15642 #, fuzzy, kde-format 15643 #| msgid "Capture again..." 15644 msgid "CCD capture complete" 15645 msgstr "Gabháil arís..." 15646 15647 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15648 #, fuzzy, kde-format 15649 #| msgid "Capture again..." 15650 msgid "CCD capture aborted" 15651 msgstr "Gabháil arís..." 15652 15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15654 #, fuzzy, kde-format 15655 #| msgid "Capture again..." 15656 msgid "CCD capture stopped" 15657 msgstr "Gabháil arís..." 15658 15659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15660 #, kde-format 15661 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15662 msgstr "" 15663 15664 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15665 #, kde-format 15666 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15667 msgstr "" 15668 15669 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15670 #, kde-format 15671 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15672 msgstr "" 15673 15674 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15675 #, fuzzy, kde-format 15676 #| msgid "Print preview" 15677 msgid "Display preview" 15678 msgstr "Réamhamharc priontála" 15679 15680 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15681 #, kde-format 15682 msgid "" 15683 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15684 "need to run." 15685 msgstr "" 15686 15687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15688 #, kde-format 15689 msgid "" 15690 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15691 "processed." 15692 msgstr "" 15693 15694 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15695 #, fuzzy, kde-format 15696 #| msgid "Loading stars" 15697 msgid "Autoguiding resumed." 15698 msgstr "Réaltaí á luchtú" 15699 15700 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15701 #, fuzzy, kde-format 15702 #| msgid "Could not open file %1." 15703 msgid "Failed to set sub frame." 15704 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 15705 15706 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15707 #, fuzzy, kde-format 15708 #| msgid "Failed to load image" 15709 msgid "Failed to set binning." 15710 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 15711 15712 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15713 #, fuzzy, kde-format 15714 #| msgid "Data file saved to %1" 15715 msgid "Remote image saved to %1" 15716 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1" 15717 15718 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15719 #, fuzzy, kde-format 15720 #| msgid "Loading stars" 15721 msgid "Autoguiding suspended." 15722 msgstr "Réaltaí á luchtú" 15723 15724 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15725 #, kde-format 15726 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15727 msgstr "" 15728 15729 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15730 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15731 #, fuzzy, kde-format 15732 #| msgid "Supernovae options" 15733 msgid "CCD capture sequence completed" 15734 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 15735 15736 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15737 #, kde-format 15738 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15739 msgstr "" 15740 15741 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15742 #, kde-format 15743 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15744 msgstr "" 15745 15746 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15747 #, kde-format 15748 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15749 msgstr "" 15750 15751 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15752 #, kde-format 15753 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15754 msgstr "" 15755 15756 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15757 #, kde-format 15758 msgid "Received image %1 out of %2." 15759 msgstr "" 15760 15761 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15762 #, fuzzy, kde-format 15763 #| msgid "Capture" 15764 msgid "Captured %1" 15765 msgstr "Gabh" 15766 15767 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15768 #, kde-format 15769 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15770 msgstr "" 15771 15772 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15773 #, fuzzy, kde-format 15774 #| msgid "Running script: %1" 15775 msgid "Executing capture script %1" 15776 msgstr "Script á rith: %1" 15777 15778 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15779 #, kde-format 15780 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15781 msgstr "" 15782 15783 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15784 #, kde-format 15785 msgid "Post capture script finished with code %1." 15786 msgstr "" 15787 15788 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15789 #, fuzzy, kde-format 15790 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 15791 #| msgid "Meriden" 15792 msgid "Processing meridian flip..." 15793 msgstr "Meriden" 15794 15795 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15796 #, kde-format 15797 msgid "Pre job script finished with code %1." 15798 msgstr "" 15799 15800 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15801 #, kde-format 15802 msgid "Post job script finished with code %1." 15803 msgstr "" 15804 15805 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15806 #, fuzzy, kde-format 15807 #| msgid "Capture again..." 15808 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15809 msgstr "Gabháil arís..." 15810 15811 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15812 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15813 #, kde-format 15814 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15815 msgstr "" 15816 15817 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15818 #, kde-format 15819 msgid "" 15820 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15821 "is %2." 15822 msgstr "" 15823 15824 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15825 #, kde-format 15826 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15827 msgstr "" 15828 15829 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15830 #, kde-format 15831 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15832 msgstr "" 15833 15834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15835 #, kde-format 15836 msgid "" 15837 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15838 "manually." 15839 msgstr "" 15840 15841 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15842 #, kde-format 15843 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15844 msgstr "" 15845 15846 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15847 #, fuzzy, kde-format 15848 #| msgid "Frequency:" 15849 msgid "Sequence paused." 15850 msgstr "Minicíocht:" 15851 15852 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15853 #, fuzzy, kde-format 15854 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 15855 msgid "" 15856 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15857 "restart capturing?" 15858 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat nasc %1 a bhaint?" 15859 15860 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15861 #, kde-format 15862 msgid "" 15863 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15864 "resets the sequence counts." 15865 msgstr "" 15866 15867 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15868 #, fuzzy, kde-format 15869 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 15870 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15871 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 15872 15873 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15874 #, fuzzy, kde-format 15875 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15876 #| msgid "Restart" 15877 msgid "Driver Restart" 15878 msgstr "Atosaigh" 15879 15880 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15881 #, fuzzy, kde-format 15882 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 15883 #| msgid "Sargent" 15884 msgid "No target" 15885 msgstr "Sargent" 15886 15887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15888 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15889 #, fuzzy, kde-format 15890 #| msgid "Statistics" 15891 msgid "Capture statistics" 15892 msgstr "Staitisticí" 15893 15894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15895 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15896 #, fuzzy, kde-format 15897 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15898 #| msgid "Offset" 15899 msgid "<offset>" 15900 msgstr "Fritháireamh" 15901 15902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15903 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15904 #, kde-format 15905 msgid "<gain>" 15906 msgstr "" 15907 15908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15909 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15910 #, kde-format 15911 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15912 msgstr "" 15913 15914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15915 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15916 #, kde-format 15917 msgid "(xx/yy)" 15918 msgstr "" 15919 15920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15921 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15922 #, kde-format 15923 msgid "<exp>" 15924 msgstr "" 15925 15926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15927 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15928 #, fuzzy, kde-format 15929 #| msgid "File name:" 15930 msgid "<Filename>" 15931 msgstr "Ainm ar an gcomhad:" 15932 15933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15934 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15935 #, kde-format 15936 msgid "<ISO>" 15937 msgstr "" 15938 15939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15940 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15941 #, fuzzy, kde-format 15942 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15943 #| msgid "Light" 15944 msgid "Light Red" 15945 msgstr "Solas" 15946 15947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15948 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15949 #, kde-format 15950 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15951 msgstr "" 15952 15953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15954 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15955 #, kde-format 15956 msgid "<width x height>" 15957 msgstr "" 15958 15959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15960 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15961 #, kde-format 15962 msgid "<bin>" 15963 msgstr "" 15964 15965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15966 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15967 #, fuzzy, kde-format 15968 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 15969 #| msgid "Sargent" 15970 msgid "Target Drift:" 15971 msgstr "Sargent" 15972 15973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15974 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15975 #, kde-format 15976 msgid "<drift>" 15977 msgstr "" 15978 15979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15980 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15981 #, fuzzy, kde-format 15982 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15983 #| msgid "Scope Properties" 15984 msgid "Custom Capture Properties" 15985 msgstr "Airíonna an Teileascóip" 15986 15987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15988 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15989 #, kde-format 15990 msgid "" 15991 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15992 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15993 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15994 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15995 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15996 msgstr "" 15997 15998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15999 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 16000 #, fuzzy, kde-format 16001 #| msgid "2. Select Devices" 16002 msgid "Available Properties" 16003 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna" 16004 16005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16006 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 16007 #, fuzzy, kde-format 16008 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16009 #| msgid "Scope Properties" 16010 msgid "Job Properties" 16011 msgstr "Airíonna an Teileascóip" 16012 16013 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 16014 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 16015 #, fuzzy, kde-format 16016 #| msgid "Configuration" 16017 msgid "DSLR Camera Settings" 16018 msgstr "Cumraíocht" 16019 16020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16021 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 16022 #, kde-format 16023 msgid "" 16024 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 16025 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 16026 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 16027 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 16028 "a>.</p></body></html>" 16029 msgstr "" 16030 16031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16032 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 16033 #, kde-format 16034 msgid "" 16035 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 16036 msgstr "" 16037 16038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16039 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 16040 #, fuzzy, kde-format 16041 #| msgid "Rotation:" 16042 msgid "Sensor Resolution:" 16043 msgstr "Rothlú:" 16044 16045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 16046 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 16047 #, kde-format 16048 msgid "" 16049 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 16050 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 16051 "html>" 16052 msgstr "" 16053 16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16055 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 16056 #, fuzzy, kde-format 16057 #| msgid "Size:" 16058 msgid "Pixel Pitch:" 16059 msgstr "Méid:" 16060 16061 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 16062 #, kde-format 16063 msgid "Invalid values. Please set all values." 16064 msgstr "" 16065 16066 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 16067 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 16068 #, fuzzy, kde-format 16069 #| msgid "Calculator" 16070 msgid "Exposure Calculator" 16071 msgstr "Áireamhán" 16072 16073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 16074 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 16075 #, fuzzy, kde-format 16076 #| msgid "JPEG Quality" 16077 msgid "Sky Quality" 16078 msgstr "Cáilíocht JPEG" 16079 16080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 16082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 16083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 16084 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 16085 #, fuzzy, kde-format 16086 #| msgctxt "City in Florida USA" 16087 #| msgid "Boca Raton" 16088 msgid "Focal Ratio" 16089 msgstr "Boca Raton" 16090 16091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16092 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 16093 #, fuzzy, kde-format 16094 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16095 #| msgid "Filter Count" 16096 msgid "Filter Bandwidth" 16097 msgstr "Líon Scagairí" 16098 16099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 16100 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 16101 #, kde-format 16102 msgid "Alter the bias of the noise sources" 16103 msgstr "" 16104 16105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 16106 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 16107 #, fuzzy, kde-format 16108 #| msgid "Class" 16109 msgid "Bortle Class" 16110 msgstr "Aicme" 16111 16112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 16113 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 16114 #, kde-format 16115 msgid "Gain" 16116 msgstr "" 16117 16118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 16119 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 16120 #, fuzzy, kde-format 16121 #| msgid "Vertical grid" 16122 msgid "Select Camera Sensor Gain" 16123 msgstr "Greille ingearach" 16124 16125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 16126 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 16127 #, fuzzy, kde-format 16128 #| msgid "Open FITS..." 16129 msgid "Select DSLR ISO Value" 16130 msgstr "Oscail FITS..." 16131 16132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 16133 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 16134 #, fuzzy, kde-format 16135 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 16136 #| msgid "SOB" 16137 msgid "ISO" 16138 msgstr "SNAG" 16139 16140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 16141 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 16142 #, kde-format 16143 msgid "Read noise constant" 16144 msgstr "" 16145 16146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 16147 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 16148 #, kde-format 16149 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 16150 msgstr "" 16151 16152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 16153 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 16154 #, fuzzy, kde-format 16155 #| msgid "Local Time" 16156 msgid "Total Noise" 16157 msgstr "Am Áitiúil" 16158 16159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 16160 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 16161 #, fuzzy, kde-format 16162 #| msgid "Horizontal Coordinates" 16163 msgid "Pollution Electrons" 16164 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 16165 16166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 16167 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 16168 #, kde-format 16169 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 16170 msgstr "" 16171 16172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 16173 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 16174 #, fuzzy, kde-format 16175 #| msgctxt "City in Congo" 16176 #| msgid "Pointe Noire" 16177 msgid "Shot Noise" 16178 msgstr "Pointe Noire" 16179 16180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 16181 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 16182 #, kde-format 16183 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 16184 msgstr "" 16185 16186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 16187 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 16188 #, fuzzy, kde-format 16189 #| msgid "Duration of the season:" 16190 msgid "Duration of Sub-exposure" 16191 msgstr "Fad an tséasúir:" 16192 16193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 16194 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 16195 #, fuzzy, kde-format 16196 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 16197 #| msgid "Total Eclipse Image" 16198 msgid "Exposure Time (sec)" 16199 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 16200 16201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 16202 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 16203 #, fuzzy, kde-format 16204 #| msgid "Download Extra Data Files" 16205 msgid "Download additional camera data files" 16206 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Breise" 16207 16208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 16210 #, kde-format 16211 msgid "Bortle Zone Color" 16212 msgstr "" 16213 16214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16215 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 16216 #, kde-format 16217 msgid "Bortle class value" 16218 msgstr "" 16219 16220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16221 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 16222 #, kde-format 16223 msgid "9" 16224 msgstr "9" 16225 16226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 16227 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 16228 #, kde-format 16229 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 16230 msgstr "" 16231 16232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 16233 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 16234 #, kde-format 16235 msgid "Adjust the quality of the sky" 16236 msgstr "" 16237 16238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 16239 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 16240 #, fuzzy, kde-format 16241 #| msgid "Camera" 16242 msgid "Read Mode" 16243 msgstr "Ceamara" 16244 16245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 16246 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 16247 #, kde-format 16248 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 16249 msgstr "" 16250 16251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 16252 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 16253 #, fuzzy, kde-format 16254 #| msgid "Download New Data..." 16255 msgid "Camera Data Selection" 16256 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 16257 16258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 16259 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 16260 #, fuzzy, kde-format 16261 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 16262 #| msgid "Total Eclipse Image" 16263 msgid "Potential exposure time graph" 16264 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 16265 16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 16267 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 16268 #, no-c-format, kde-format 16269 msgid "Noise Increase %" 16270 msgstr "" 16271 16272 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 16273 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 16274 #, fuzzy, kde-format 16275 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16276 #| msgid "Disable" 16277 msgid "Table" 16278 msgstr "Díchumasaigh" 16279 16280 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 16281 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 16282 #, fuzzy, kde-format 16283 #| msgid "Geographic" 16284 msgid "Graph" 16285 msgstr "Geografach" 16286 16287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 16288 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 16289 #, kde-format 16290 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 16291 msgstr "" 16292 16293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 16294 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 16295 #, fuzzy, kde-format 16296 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16297 #| msgid "Exposure" 16298 msgid "Exposures" 16299 msgstr "Nochtadh" 16300 16301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 16302 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 16303 #, kde-format 16304 msgid "Calculated exposure count for integration" 16305 msgstr "" 16306 16307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 16308 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 16309 #, fuzzy, kde-format 16310 #| msgctxt "City in New York USA" 16311 #| msgid "Huntington Station" 16312 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 16313 msgstr "Huntington Station" 16314 16315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 16316 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 16317 #, fuzzy, kde-format 16318 #| msgctxt "Map projection method" 16319 #| msgid "No projection" 16320 msgid "Time/Noise Ratio" 16321 msgstr "Gan teilgean" 16322 16323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 16324 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 16325 #, kde-format 16326 msgid "dy =" 16327 msgstr "" 16328 16329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 16330 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 16331 #, kde-format 16332 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 16333 msgstr "" 16334 16335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 16336 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 16337 #, fuzzy, kde-format 16338 #| msgid "Download New Data..." 16339 msgid "Camera Data Download" 16340 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 16341 16342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 16343 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 16344 #, kde-format 16345 msgid "Select all cameras you wish to use:" 16346 msgstr "" 16347 16348 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 16349 #: ekos/capture/limits.ui:14 16350 #, fuzzy, kde-format 16351 #| msgid "Focus" 16352 msgid "Guide & Focus Limits" 16353 msgstr "Fócas" 16354 16355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 16356 #: ekos/capture/limits.ui:35 16357 #, fuzzy, kde-format 16358 #| msgid "Limits" 16359 msgid "Guide Limits" 16360 msgstr "Teorainneacha" 16361 16362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16364 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 16365 #, fuzzy, kde-format 16366 #| msgid "Frame:" 16367 msgid "frames" 16368 msgstr "Fráma:" 16369 16370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 16371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16373 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 16374 #: ekos/capture/limits.ui:167 16375 #, kde-format 16376 msgid "" 16377 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 16378 msgstr "" 16379 16380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 16381 #: ekos/capture/limits.ui:83 16382 #, kde-format 16383 msgid "" 16384 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 16385 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 16386 "body></html>" 16387 msgstr "" 16388 16389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16390 #: ekos/capture/limits.ui:134 16391 #, fuzzy, kde-format 16392 #| msgid "Sun's Declination" 16393 msgid "Abort if guide deviation >:" 16394 msgstr "Diallas na Gréine" 16395 16396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16397 #: ekos/capture/limits.ui:147 16398 #, kde-format 16399 msgid "" 16400 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 16401 "(ignored for previews)" 16402 msgstr "" 16403 16404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16405 #: ekos/capture/limits.ui:150 16406 #, fuzzy, kde-format 16407 #| msgid "Sun's Declination" 16408 msgid "Only start if guide deviation <:" 16409 msgstr "Diallas na Gréine" 16410 16411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16412 #: ekos/capture/limits.ui:170 16413 #, kde-format 16414 msgid "consecutive times" 16415 msgstr "" 16416 16417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16418 #: ekos/capture/limits.ui:177 16419 #, fuzzy, kde-format 16420 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16421 #| msgid "Dome Creek" 16422 msgid "Dither per job every:" 16423 msgstr "Dome Creek" 16424 16425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 16426 #: ekos/capture/limits.ui:187 16427 #, fuzzy, kde-format 16428 #| msgid "Focus" 16429 msgid "Focus Limits" 16430 msgstr "Fócas" 16431 16432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16433 #: ekos/capture/limits.ui:193 16434 #, kde-format 16435 msgid "" 16436 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 16437 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 16438 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 16439 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 16440 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 16441 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 16442 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 16443 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 16444 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16445 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 16446 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 16447 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16448 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16449 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 16450 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 16451 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 16452 "Check.</li></ul></body></html>" 16453 msgstr "" 16454 16455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16456 #: ekos/capture/limits.ui:200 16457 #, fuzzy, kde-format 16458 #| msgid "Start Focus" 16459 msgid "Last Autofocus" 16460 msgstr "Tosaigh Fócas" 16461 16462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16463 #: ekos/capture/limits.ui:205 16464 #, fuzzy, kde-format 16465 #| msgid "Step:" 16466 msgid "Fixed" 16467 msgstr "Céim:" 16468 16469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16470 #: ekos/capture/limits.ui:210 16471 #, fuzzy, kde-format 16472 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16473 #| msgid "OTA Temperature (C)" 16474 msgid "Median Measure" 16475 msgstr "Teocht OTA (C)" 16476 16477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16478 #: ekos/capture/limits.ui:259 16479 #, kde-format 16480 msgid "" 16481 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 16482 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 16483 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16484 msgstr "" 16485 16486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16487 #: ekos/capture/limits.ui:262 16488 #, kde-format 16489 msgid "Refocus if ΔT° >:" 16490 msgstr "" 16491 16492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16493 #: ekos/capture/limits.ui:269 16494 #, kde-format 16495 msgid "" 16496 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 16497 "p></body></html>" 16498 msgstr "" 16499 16500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16501 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 16502 #, fuzzy, kde-format 16503 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 16504 #| msgid "Meriden" 16505 msgid "Refocus after meridian flip" 16506 msgstr "Meriden" 16507 16508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16509 #: ekos/capture/limits.ui:282 16510 #, kde-format 16511 msgid "" 16512 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 16513 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16514 msgstr "" 16515 16516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16517 #: ekos/capture/limits.ui:285 16518 #, fuzzy, kde-format 16519 #| msgid "pixels" 16520 msgid "Refocus every:" 16521 msgstr "picteilín" 16522 16523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16524 #: ekos/capture/limits.ui:295 16525 #, kde-format 16526 msgid "" 16527 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 16528 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 16529 msgstr "" 16530 16531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16532 #: ekos/capture/limits.ui:298 16533 #, kde-format 16534 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 16535 msgstr "" 16536 16537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 16538 #: ekos/capture/limits.ui:305 16539 #, kde-format 16540 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 16541 msgstr "" 16542 16543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 16544 #: ekos/capture/limits.ui:308 16545 #, fuzzy, kde-format 16546 #| msgid "pixels" 16547 msgid "Check every:" 16548 msgstr "picteilín" 16549 16550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 16551 #: ekos/capture/limits.ui:318 16552 #, kde-format 16553 msgid "" 16554 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 16555 "html>" 16556 msgstr "" 16557 16558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 16559 #: ekos/capture/limits.ui:331 16560 #, no-c-format, kde-format 16561 msgid "" 16562 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 16563 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 16564 "the HFR Check.</p></body></html>" 16565 msgstr "" 16566 16567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 16568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 16569 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 16570 #, fuzzy, kde-format 16571 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 16572 #| msgid "Freehold" 16573 msgid "Threshold:" 16574 msgstr "Freehold" 16575 16576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16577 #: ekos/capture/limits.ui:361 16578 #, kde-format 16579 msgid "°C" 16580 msgstr "" 16581 16582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 16583 #: ekos/capture/limits.ui:391 16584 #, kde-format 16585 msgid "" 16586 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 16587 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 16588 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 16589 "p></body></html>" 16590 msgstr "" 16591 16592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16593 #: ekos/capture/limits.ui:413 16594 #, fuzzy, kde-format 16595 #| msgid "Frame:" 16596 msgid "frames. HFR:" 16597 msgstr "Fráma:" 16598 16599 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 16600 #, fuzzy, kde-format 16601 #| msgid "FITS file saved to %1" 16602 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 16603 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 16604 16605 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 16606 #, fuzzy, kde-format 16607 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16608 #| msgid "OTA Temperature (C)" 16609 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 16610 msgstr "Teocht OTA (C)" 16611 16612 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 16613 #, fuzzy, kde-format 16614 #| msgid "FITS file saved to %1" 16615 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 16616 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 16617 16618 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 16619 #, fuzzy, kde-format 16620 #| msgid "Default CCD driver" 16621 msgid "Adaptive focus starting..." 16622 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 16623 16624 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 16625 #, kde-format 16626 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 16627 msgstr "" 16628 16629 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 16630 #, kde-format 16631 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 16632 msgstr "" 16633 16634 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 16635 #, kde-format 16636 msgid "" 16637 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 16638 msgstr "" 16639 16640 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 16641 #, fuzzy, kde-format 16642 #| msgid "Celestial Coordinates" 16643 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 16644 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 16645 16646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16647 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 16648 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 16649 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16650 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 16651 #| msgid "N" 16652 msgid "N" 16653 msgstr "T" 16654 16655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 16656 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 16657 #, kde-format 16658 msgid "" 16659 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16660 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 16661 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 16662 msgstr "" 16663 16664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 16665 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 16666 #, kde-format 16667 msgid "" 16668 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16669 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16670 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16671 msgstr "" 16672 16673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16674 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16675 #, kde-format 16676 msgid "" 16677 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16678 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16679 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16680 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16681 msgstr "" 16682 16683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16684 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16685 #, fuzzy, kde-format 16686 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16687 #| msgid "Main Control" 16688 msgid "Preserve Rotator Angle" 16689 msgstr "Príomhrialú" 16690 16691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16692 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16693 #, fuzzy, kde-format 16694 #| msgid "Position" 16695 msgid "Preserve Position Angle" 16696 msgstr "Ionad" 16697 16698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16699 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16700 #, kde-format 16701 msgid "" 16702 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16703 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16704 "body></html>" 16705 msgstr "" 16706 16707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16708 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16709 #, fuzzy, kde-format 16710 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 16711 #| msgid "Altitude" 16712 msgid "Current Pierside" 16713 msgstr "Airde" 16714 16715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16716 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16717 #, kde-format 16718 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16719 msgstr "" 16720 16721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16722 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16723 #, kde-format 16724 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16725 msgstr "" 16726 16727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16728 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16729 #, kde-format 16730 msgid "" 16731 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16732 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16733 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16734 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16735 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16736 "Settings".</span></p></body></html>" 16737 msgstr "" 16738 16739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16740 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16741 #, fuzzy, kde-format 16742 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 16743 #| msgid "Fairview" 16744 msgid "Flip Policy" 16745 msgstr "Fairview" 16746 16747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16748 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16749 #, kde-format 16750 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16751 msgstr "" 16752 16753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16754 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16755 #, kde-format 16756 msgid "" 16757 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16758 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16759 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16760 "pierside EAST.</p></body></html>" 16761 msgstr "" 16762 16763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16764 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16765 #, fuzzy, kde-format 16766 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16767 #| msgid "Main Control" 16768 msgid "Rotator Angle" 16769 msgstr "Príomhrialú" 16770 16771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16772 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16773 #, kde-format 16774 msgid "" 16775 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16776 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16777 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16778 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16779 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16780 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16781 msgstr "" 16782 16783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16784 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16785 #, kde-format 16786 msgid "" 16787 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16788 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16789 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16790 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16791 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16792 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16793 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16794 "html>" 16795 msgstr "" 16796 16797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16798 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16799 #, fuzzy, kde-format 16800 #| msgid "Position" 16801 msgid "Camera Position Angle" 16802 msgstr "Ionad" 16803 16804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16805 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16806 #, fuzzy, kde-format 16807 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16808 #| msgid "Direction" 16809 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16810 msgstr "Treo" 16811 16812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16813 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16814 #, fuzzy, kde-format 16815 #| msgid "Align" 16816 msgid "Align Options" 16817 msgstr "Ailínigh" 16818 16819 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16820 #, fuzzy, kde-format 16821 #| msgid "New Script" 16822 msgctxt "@title:window" 16823 msgid "Pre Job Script" 16824 msgstr "Script Nua" 16825 16826 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16827 #, fuzzy, kde-format 16828 #| msgid "Current Script" 16829 msgctxt "@title:window" 16830 msgid "Post Job Script" 16831 msgstr "Script Reatha" 16832 16833 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16834 #, fuzzy, kde-format 16835 #| msgid "Current Script" 16836 msgctxt "@title:window" 16837 msgid "Post Capture Script" 16838 msgstr "Script Reatha" 16839 16840 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16841 #, fuzzy, kde-format 16842 #| msgid "Current Script" 16843 msgctxt "@title:window" 16844 msgid "Pre Capture Script" 16845 msgstr "Script Reatha" 16846 16847 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16848 #, kde-format 16849 msgid "File %1 is not executable." 16850 msgstr "" 16851 16852 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16853 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16854 #, fuzzy, kde-format 16855 #| msgid "Script name:" 16856 msgid "Script Manager" 16857 msgstr "Ainm na scripte:" 16858 16859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16860 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16861 #, fuzzy, kde-format 16862 #| msgid "New Script" 16863 msgid "Pre-job script:" 16864 msgstr "Script Nua" 16865 16866 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16867 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16868 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16869 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16870 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16871 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16872 #, fuzzy, kde-format 16873 #| msgid "Script executed." 16874 msgid "Script Executable" 16875 msgstr "Ritheadh an script." 16876 16877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16878 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16879 #, fuzzy, kde-format 16880 #| msgid "Current Script" 16881 msgid "Pre-capture script:" 16882 msgstr "Script Reatha" 16883 16884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16885 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16886 #, fuzzy, kde-format 16887 #| msgid "Current Script" 16888 msgid "Post-capture script:" 16889 msgstr "Script Reatha" 16890 16891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16892 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16893 #, fuzzy, kde-format 16894 #| msgid "Current Script" 16895 msgid "Post-job script:" 16896 msgstr "Script Reatha" 16897 16898 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16899 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16900 #, fuzzy, kde-format 16901 #| msgid "Frequency:" 16902 msgid "Capture Sequence Editor" 16903 msgstr "Minicíocht:" 16904 16905 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16906 #: ekos/ekos.h:139 16907 #, fuzzy, kde-format 16908 #| msgid "In progress" 16909 msgid "In Progress" 16910 msgstr "Ar siúl" 16911 16912 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16913 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16914 #, kde-format 16915 msgid "Complete" 16916 msgstr "Críochnaithe" 16917 16918 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16919 #, kde-format 16920 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16921 msgstr "" 16922 16923 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16924 #, fuzzy, kde-format 16925 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16926 #| msgid "Frame" 16927 msgid "Flat Frame" 16928 msgstr "Fráma" 16929 16930 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16931 #, kde-format 16932 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16933 msgstr "" 16934 16935 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16936 #, fuzzy, kde-format 16937 #| msgid "Radiotelescope" 16938 msgid "Unparking dust cap..." 16939 msgstr "Radaiteileascóp" 16940 16941 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16942 #, fuzzy, kde-format 16943 #| msgid "Radiotelescope" 16944 msgid "Parking dust cap..." 16945 msgstr "Radaiteileascóp" 16946 16947 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16948 #, kde-format 16949 msgid "Turn light box light on..." 16950 msgstr "" 16951 16952 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16953 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16954 #, kde-format 16955 msgid "Turn light box light off..." 16956 msgstr "" 16957 16958 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16959 #, kde-format 16960 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16961 msgstr "" 16962 16963 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16964 #, fuzzy, kde-format 16965 #| msgid "Complete" 16966 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16967 msgstr "Críochnaithe" 16968 16969 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16970 #, fuzzy, kde-format 16971 #| msgid "Complete" 16972 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16973 msgstr "Críochnaithe" 16974 16975 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16976 #, fuzzy, kde-format 16977 #| msgid "Radiotelescope" 16978 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16979 msgstr "Radaiteileascóp" 16980 16981 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16982 #, kde-format 16983 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16984 msgstr "" 16985 16986 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16987 #, fuzzy, kde-format 16988 #| msgid "Radiotelescope" 16989 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16990 msgstr "Radaiteileascóp" 16991 16992 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16993 #, kde-format 16994 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16995 msgstr "" 16996 16997 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16998 #, kde-format 16999 msgid "Light box on." 17000 msgstr "" 17001 17002 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 17003 #, fuzzy, kde-format 17004 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 17005 #| msgid "Dome Creek" 17006 msgid "Dust cap parked." 17007 msgstr "Dome Creek" 17008 17009 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 17010 #, fuzzy, kde-format 17011 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 17012 #| msgid "Dome Creek" 17013 msgid "Dust cap unparked." 17014 msgstr "Dome Creek" 17015 17016 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 17017 #, kde-format 17018 msgid "" 17019 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 17020 "configure the meridian flip there." 17021 msgstr "" 17022 17023 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 17024 #, fuzzy, kde-format 17025 #| msgid "Could not open file %1" 17026 msgid "Could not open file" 17027 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt" 17028 17029 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 17030 #, fuzzy, kde-format 17031 #| msgid "FITS file saved to %1" 17032 msgid "Sequence queue saved to %1" 17033 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 17034 17035 #: ekos/ekos.h:71 17036 #, fuzzy, kde-format 17037 #| msgctxt "City in Switzerland" 17038 #| msgid "Lausanne" 17039 msgid "Pause Planned" 17040 msgstr "Lausanne" 17041 17042 #: ekos/ekos.h:72 17043 #, fuzzy, kde-format 17044 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17045 #| msgid "Other" 17046 msgid "Waiting" 17047 msgstr "Eile" 17048 17049 #: ekos/ekos.h:72 17050 #, fuzzy, kde-format 17051 #| msgid "Information" 17052 msgid "Image Received" 17053 msgstr "Eolas" 17054 17055 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 17056 #, fuzzy, kde-format 17057 #| msgid "Focus" 17058 msgid "Focusing" 17059 msgstr "Fócas" 17060 17061 #: ekos/ekos.h:73 17062 #, fuzzy, kde-format 17063 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17064 #| msgid "Filter Count" 17065 msgid "Filter Focus" 17066 msgstr "Líon Scagairí" 17067 17068 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 17069 #, fuzzy, kde-format 17070 #| msgid "Change Date..." 17071 msgid "Changing Filter" 17072 msgstr "Athraigh an Dáta..." 17073 17074 #: ekos/ekos.h:73 17075 #, fuzzy, kde-format 17076 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17077 #| msgid "Settings" 17078 msgid "Guider Settling" 17079 msgstr "Socruithe" 17080 17081 #: ekos/ekos.h:74 17082 #, fuzzy, kde-format 17083 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17084 #| msgid "OTA Temperature (C)" 17085 msgid "Setting Temperature" 17086 msgstr "Teocht OTA (C)" 17087 17088 #: ekos/ekos.h:74 17089 #, fuzzy, kde-format 17090 #| msgid "Multiple Star" 17091 msgid "Setting Rotator" 17092 msgstr "Ilréalta" 17093 17094 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 17095 #, fuzzy, kde-format 17096 #| msgid "Focus" 17097 msgid "Aligning" 17098 msgstr "Fócas" 17099 17100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 17101 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 17102 #, fuzzy, kde-format 17103 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 17104 #| msgid "Meriden" 17105 msgid "Meridian Flip" 17106 msgstr "Meriden" 17107 17108 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 17109 #, fuzzy, kde-format 17110 #| msgctxt "City in Idaho USA" 17111 #| msgid "Hailey" 17112 msgid "Failed" 17113 msgstr "Hailey" 17114 17115 #: ekos/ekos.h:119 17116 #, fuzzy, kde-format 17117 #| msgid "Input:" 17118 msgid "User Input" 17119 msgstr "Ionchur:" 17120 17121 #: ekos/ekos.h:120 17122 #, fuzzy, kde-format 17123 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 17124 #| msgid "Framingham" 17125 msgid "Framing" 17126 msgstr "Framingham" 17127 17128 #: ekos/ekos.h:139 17129 #, fuzzy, kde-format 17130 #| msgid "Configuration" 17131 msgid "Successful" 17132 msgstr "Cumraíocht" 17133 17134 #: ekos/ekos.h:140 17135 #, kde-format 17136 msgid "Syncing" 17137 msgstr "" 17138 17139 #: ekos/ekos.h:140 17140 #, fuzzy, kde-format 17141 #| msgid "Rotation:" 17142 msgid "Rotating" 17143 msgstr "Rothlú:" 17144 17145 #: ekos/ekos.h:161 17146 #, fuzzy, kde-format 17147 #| msgid "Focus" 17148 msgid "Focus Offset" 17149 msgstr "Fócas" 17150 17151 #: ekos/ekos.h:198 17152 #, fuzzy, kde-format 17153 #| msgid "Start" 17154 msgid "Startup" 17155 msgstr "Tosaigh" 17156 17157 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 17158 #, fuzzy, kde-format 17159 #| msgid "Focus" 17160 msgid "Running" 17161 msgstr "Fócas" 17162 17163 #: ekos/ekos.h:199 17164 #, fuzzy, kde-format 17165 #| msgid "Complete" 17166 msgid "Shutdown" 17167 msgstr "Críochnaithe" 17168 17169 #: ekos/ekos.h:200 17170 #, fuzzy, kde-format 17171 #| msgid "Download New Data..." 17172 msgid "Loading" 17173 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 17174 17175 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 17176 #, fuzzy, kde-format 17177 #| msgid "Stop Service" 17178 msgctxt "@title:window" 17179 msgid "Select EkosLive Servers" 17180 msgstr "Stop Seirbhís" 17181 17182 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 17183 #, fuzzy, kde-format 17184 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17185 #| msgid "Moline" 17186 msgid "Offline:" 17187 msgstr "Moline" 17188 17189 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 17190 #, fuzzy, kde-format 17191 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17192 #| msgid "Moline" 17193 msgid "Online:" 17194 msgstr "Moline" 17195 17196 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 17197 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 17198 #, fuzzy, kde-format 17199 #| msgid "Focus Mode" 17200 msgid "Ekos Live" 17201 msgstr "Mód Fócasaithe" 17202 17203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17204 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 17205 #, fuzzy, kde-format 17206 #| msgid "Stop Service" 17207 msgid "Ekos Live Service" 17208 msgstr "Stop Seirbhís" 17209 17210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17211 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 17212 #, kde-format 17213 msgid "Password:" 17214 msgstr "" 17215 17216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 17217 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 17218 #, kde-format 17219 msgid "Remember Credentials" 17220 msgstr "" 17221 17222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17223 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 17224 #, fuzzy, kde-format 17225 #| msgid "Or name:" 17226 msgid "Username:" 17227 msgstr "Nó an t-ainm:" 17228 17229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17230 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 17231 #, fuzzy, kde-format 17232 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 17233 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 17234 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 17235 17236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17237 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 17238 #, fuzzy, kde-format 17239 #| msgid "Auto Stretch" 17240 msgid "Auto Start" 17241 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 17242 17243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 17244 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 17245 #, fuzzy, kde-format 17246 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17247 #| msgid "Moline" 17248 msgid "Online" 17249 msgstr "Moline" 17250 17251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 17252 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 17253 #, fuzzy, kde-format 17254 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17255 #| msgid "Moline" 17256 msgid "Offline" 17257 msgstr "Moline" 17258 17259 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 17260 #, fuzzy, kde-format 17261 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 17262 msgid "Mosaic import failed." 17263 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1." 17264 17265 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 17266 #, kde-format 17267 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 17268 msgstr "" 17269 17270 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 17271 #, fuzzy, kde-format 17272 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 17273 msgid "Error parsing server response: %1" 17274 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 17275 17276 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 17277 #, kde-format 17278 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 17279 msgstr "" 17280 17281 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 17282 #, kde-format 17283 msgid "Tile" 17284 msgstr "" 17285 17286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 17287 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 17288 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 17289 #: tools/optionstreeview.ui:28 17290 #, kde-format, kde-kuit-format 17291 msgid "Description" 17292 msgstr "Cur Síos" 17293 17294 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 17295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 17296 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 17297 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 17298 #, fuzzy, kde-format 17299 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17300 #| msgid "Motion" 17301 msgid "Solution" 17302 msgstr "Gluaiseacht" 17303 17304 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17305 #, fuzzy, kde-format 17306 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 17307 #| msgid "Erickson" 17308 msgid "Delta (ticks)" 17309 msgstr "Erickson" 17310 17311 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17312 #, fuzzy, kde-format 17313 #| msgctxt "City in Utah USA" 17314 #| msgid "Delta" 17315 msgid "Delta (μm)" 17316 msgstr "Delta" 17317 17318 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17319 #, fuzzy, kde-format 17320 #| msgid "Mark Stars" 17321 msgid "Num Stars" 17322 msgstr "Marcáil Réaltaí" 17323 17324 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 17325 #, kde-format 17326 msgid "R²" 17327 msgstr "" 17328 17329 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17330 #, kde-format 17331 msgid "Exclude" 17332 msgstr "" 17333 17334 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 17335 #, fuzzy, kde-format 17336 #| msgid "Focus" 17337 msgid "Focuser Solution" 17338 msgstr "Fócas" 17339 17340 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 17341 #, kde-format 17342 msgid "Delta from central tile in ticks" 17343 msgstr "" 17344 17345 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 17346 #, fuzzy, kde-format 17347 #| msgid "Telescope focal length:" 17348 msgid "Delta from central tile in micrometers" 17349 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:" 17350 17351 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 17352 #, kde-format 17353 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 17354 msgstr "" 17355 17356 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 17357 #, kde-format 17358 msgid "Check to exclude row from calculations" 17359 msgstr "" 17360 17361 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 17362 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 17363 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 17364 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 17365 #, fuzzy, kde-format 17366 #| msgctxt "Not Applicable" 17367 #| msgid "N/A" 17368 msgid "N/A" 17369 msgstr "N/O" 17370 17371 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 17372 #, kde-format 17373 msgid "Move sensor nearer flattener" 17374 msgstr "" 17375 17376 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 17377 #, kde-format 17378 msgid "Move sensor away from flattener" 17379 msgstr "" 17380 17381 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 17382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 17383 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 17384 #, fuzzy, kde-format 17385 #| msgid "&Observation" 17386 msgid "Aberration Inspector" 17387 msgstr "&Réaltléamh" 17388 17389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17390 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 17391 #, kde-format 17392 msgid "" 17393 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 17394 msgstr "" 17395 17396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17399 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 17400 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 17401 #, kde-format 17402 msgid "Labels" 17403 msgstr "Lipéid" 17404 17405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 17407 #, fuzzy, kde-format 17408 #| msgid "Files" 17409 msgid "Tiles:" 17410 msgstr "Comhaid" 17411 17412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17413 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 17414 #, kde-format 17415 msgid "" 17416 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 17417 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 17418 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 17419 msgstr "" 17420 17421 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 17423 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 17424 #, kde-format 17425 msgid "All" 17426 msgstr "Uile" 17427 17428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17429 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 17430 #, fuzzy, kde-format 17431 #| msgid "Center" 17432 msgid "Centre and outer corners" 17433 msgstr "Lár" 17434 17435 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17436 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 17437 #, fuzzy, kde-format 17438 #| msgid "Center" 17439 msgid "Centre and inner diamond" 17440 msgstr "Lár" 17441 17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17443 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 17444 #, kde-format 17445 msgid "" 17446 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 17447 "p></body></html>" 17448 msgstr "" 17449 17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 17452 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 17453 #, kde-format 17454 msgid "CFZ" 17455 msgstr "" 17456 17457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 17458 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 17459 #, kde-format 17460 msgid "Optimise Tile Centres" 17461 msgstr "" 17462 17463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17464 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 17465 #, fuzzy, kde-format 17466 #| msgid "Bottom left" 17467 msgid "Top-Bottom Tilt:" 17468 msgstr "Bun ar Chlé" 17469 17470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17471 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 17472 #, fuzzy, kde-format 17473 #| msgid "Local Time" 17474 msgid "Total Tilt:" 17475 msgstr "Am Áitiúil" 17476 17477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 17478 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 17479 #, kde-format 17480 msgid "" 17481 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 17482 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 17483 "html>" 17484 msgstr "" 17485 17486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17487 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 17488 #, kde-format 17489 msgid "Backfocus Δ:" 17490 msgstr "" 17491 17492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17493 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 17494 #, fuzzy, kde-format 17495 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17496 #| msgid "Light" 17497 msgid "Left-Right Tilt:" 17498 msgstr "Solas" 17499 17500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17501 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 17502 #, fuzzy, kde-format 17503 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17504 #| msgid "Direction" 17505 msgid "Selection:" 17506 msgstr "Treo" 17507 17508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 17509 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 17510 #, kde-format 17511 msgid "" 17512 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 17513 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 17514 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 17515 "\">\n" 17516 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 17517 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 17518 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 17519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17520 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 17521 "Graphic:</p>\n" 17522 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17523 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 17524 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17525 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 17526 "datapoint.</p>\n" 17527 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17528 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 17529 "slice through the graphic.</p></body></html>" 17530 msgstr "" 17531 17532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17533 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 17534 #, kde-format 17535 msgid "Item" 17536 msgstr "" 17537 17538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17539 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 17540 #, fuzzy, kde-format 17541 #| msgctxt "City in Spain" 17542 #| msgid "Alicante" 17543 msgid "Slice" 17544 msgstr "Alicante" 17545 17546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17547 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 17548 #, kde-format 17549 msgid "Theme:" 17550 msgstr "" 17551 17552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 17553 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 17554 #, kde-format 17555 msgid "" 17556 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 17557 "html>" 17558 msgstr "" 17559 17560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17561 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 17562 #, kde-format 17563 msgid "Qt" 17564 msgstr "" 17565 17566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17567 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 17568 #, fuzzy, kde-format 17569 #| msgid "Save Telescope" 17570 msgid "Primary Colors" 17571 msgstr "Sábháil Teileascóp" 17572 17573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17574 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 17575 #, kde-format 17576 msgid "Digia" 17577 msgstr "" 17578 17579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17580 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 17581 #, kde-format 17582 msgid "Stone Moss" 17583 msgstr "" 17584 17585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17586 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 17587 #, fuzzy, kde-format 17588 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17589 #| msgid "Blue" 17590 msgid "Army Blue" 17591 msgstr "Gorm" 17592 17593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17594 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 17595 #, fuzzy, kde-format 17596 #| msgid "Retry" 17597 msgid "Retro" 17598 msgstr "Atriail" 17599 17600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17601 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 17602 #, kde-format 17603 msgid "Ebony" 17604 msgstr "" 17605 17606 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17607 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 17608 #, fuzzy, kde-format 17609 #| msgctxt "star name" 17610 #| msgid "Capella" 17611 msgid "Isabelle" 17612 msgstr "Capella" 17613 17614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17615 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 17616 #, kde-format 17617 msgid "" 17618 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 17619 "body></html>" 17620 msgstr "" 17621 17622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17623 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 17624 #, kde-format 17625 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 17626 msgstr "" 17627 17628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17629 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 17630 #, fuzzy, kde-format 17631 #| msgid "No FOV" 17632 msgid "Sensor" 17633 msgstr "Gan FOV" 17634 17635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17636 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 17637 #, kde-format 17638 msgid "" 17639 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 17640 "html>" 17641 msgstr "" 17642 17643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17644 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 17645 #, kde-format 17646 msgid "Petzval Wire" 17647 msgstr "" 17648 17649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17650 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 17651 #, kde-format 17652 msgid "" 17653 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 17654 msgstr "" 17655 17656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17657 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 17658 #, kde-format 17659 msgid "Petzval Surface" 17660 msgstr "" 17661 17662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17663 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 17664 #, kde-format 17665 msgid "" 17666 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 17667 "html>" 17668 msgstr "" 17669 17670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17671 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 17672 #, fuzzy, kde-format 17673 #| msgid "Mode" 17674 msgid "Sim Mode" 17675 msgstr "Mód" 17676 17677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 17678 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 17679 #, kde-format 17680 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 17681 msgstr "" 17682 17683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 17684 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 17685 #, kde-format 17686 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 17687 msgstr "" 17688 17689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 17690 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 17691 #, kde-format 17692 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 17693 msgstr "" 17694 17695 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 17696 #, kde-format 17697 msgctxt "" 17698 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 17699 "is Focus Measure;" 17700 msgid "" 17701 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 17702 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 17703 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 17704 msgstr "" 17705 17706 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 17707 #, kde-format 17708 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 17709 msgstr "" 17710 17711 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 17712 #, kde-format 17713 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 17714 msgstr "" 17715 17716 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 17717 #, kde-format 17718 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 17719 msgstr "" 17720 17721 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 17722 #, kde-format 17723 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 17724 msgstr "" 17725 17726 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17727 #, kde-format 17728 msgid "; AltΔ %1" 17729 msgstr "" 17730 17731 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17732 #, kde-format 17733 msgid ")" 17734 msgstr "" 17735 17736 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17737 #, fuzzy, kde-format 17738 #| msgid "Error" 17739 msgid "; Pos Error %1)" 17740 msgstr "Earráid" 17741 17742 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17743 #, kde-format 17744 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17745 msgstr "" 17746 17747 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17748 #, kde-format 17749 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17750 msgstr "" 17751 17752 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17753 #, kde-format 17754 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17755 msgstr "" 17756 17757 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17758 #, kde-format 17759 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17760 msgstr "" 17761 17762 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17763 #, kde-format 17764 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17765 msgstr "" 17766 17767 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17768 #, kde-format 17769 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17770 msgstr "" 17771 17772 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17773 #, kde-format 17774 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17775 msgstr "" 17776 17777 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17778 #, kde-format 17779 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17780 msgstr "" 17781 17782 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17783 #, fuzzy, kde-format 17784 #| msgid "Planet Name" 17785 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17786 msgstr "Ainm an Phláinéid" 17787 17788 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17789 #, fuzzy, kde-format 17790 #| msgid "Planet Name" 17791 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17792 msgstr "Ainm an Phláinéid" 17793 17794 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17795 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17796 #, fuzzy, kde-format 17797 #| msgid "Focus" 17798 msgid "Focus Advisor" 17799 msgstr "Fócas" 17800 17801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17809 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17810 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17811 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17812 #, kde-format 17813 msgid "Update" 17814 msgstr "Nuashonraigh" 17815 17816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17817 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17818 #, fuzzy, kde-format 17819 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17820 #| msgid "Filter #1" 17821 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17822 msgstr "Scagaire #1" 17823 17824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17826 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17827 #, kde-format 17828 msgid "" 17829 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17830 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17831 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17832 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17833 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17834 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17835 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17836 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17837 msgstr "" 17838 17839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17841 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17842 #, kde-format 17843 msgid "Out Step Multiple:" 17844 msgstr "" 17845 17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17847 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17848 #, fuzzy, kde-format 17849 #| msgid "Input Parameters" 17850 msgid "Settings Parameters" 17851 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 17852 17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17854 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17855 #, fuzzy, kde-format 17856 #| msgid "All parameters" 17857 msgid "Process Parameters" 17858 msgstr "Gach paraiméadar" 17859 17860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17861 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17862 #, kde-format 17863 msgid "" 17864 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17865 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17866 msgstr "" 17867 17868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17869 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17870 #, fuzzy, kde-format 17871 #| msgid "Update" 17872 msgid "Update Params" 17873 msgstr "Nuashonraigh" 17874 17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17877 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17878 #, kde-format 17879 msgid "" 17880 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17881 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17882 "system.</p></body></html>" 17883 msgstr "" 17884 17885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17886 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17887 #, fuzzy, kde-format 17888 #| msgid "Focus" 17889 msgid "Focus Advisor:" 17890 msgstr "Fócas" 17891 17892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17893 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17894 #, fuzzy, kde-format 17895 #| msgid "All parameters" 17896 msgid "Mechanics Parameters" 17897 msgstr "Gach paraiméadar" 17898 17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17900 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17901 #, fuzzy, kde-format 17902 #| msgid "Step:" 17903 msgid "Step Size:" 17904 msgstr "Céim:" 17905 17906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17907 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17908 #, kde-format 17909 msgid "" 17910 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17911 msgstr "" 17912 17913 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17914 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17915 #, fuzzy, kde-format 17916 #| msgid "Focus" 17917 msgid "Focus CFZ" 17918 msgstr "Fócas" 17919 17920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17921 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17922 #, fuzzy, kde-format 17923 #| msgctxt "City in California USA" 17924 #| msgid "Torrance" 17925 msgid "Tolerance (τ):" 17926 msgstr "Torrance" 17927 17928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17929 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17930 #, kde-format 17931 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17932 msgstr "" 17933 17934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17935 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17936 #, fuzzy, kde-format 17937 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17938 #| msgid "Aperture (mm)" 17939 msgid "Aperture (A):" 17940 msgstr "Cró (mm)" 17941 17942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17943 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17944 #, kde-format 17945 msgid "" 17946 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17947 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17948 msgstr "" 17949 17950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17951 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17952 #, fuzzy, kde-format 17953 #| msgid "Display" 17954 msgid "Display:" 17955 msgstr "Taispeáint" 17956 17957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17958 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17959 #, kde-format 17960 msgid "" 17961 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17962 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17963 msgstr "" 17964 17965 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17966 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17967 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17968 #, fuzzy, kde-format 17969 #| msgid "mm" 17970 msgid " mm" 17971 msgstr "mm" 17972 17973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17974 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17975 #, kde-format 17976 msgid "" 17977 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17978 "optical train.</p></body></html>" 17979 msgstr "" 17980 17981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17982 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17983 #, kde-format 17984 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17985 msgstr "" 17986 17987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17988 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17989 #, kde-format 17990 msgid "" 17991 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17992 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17993 "\">2</span></p></body></html>" 17994 msgstr "" 17995 17996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17997 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17998 #, kde-format 17999 msgid "" 18000 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 18001 "camera CFZ.</p></body></html>" 18002 msgstr "" 18003 18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 18005 #: ekos/focus/cfz.ui:264 18006 #, kde-format 18007 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 18008 msgstr "" 18009 18010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 18011 #: ekos/focus/cfz.ui:280 18012 #, fuzzy, kde-format 18013 #| msgid "Camera" 18014 msgid "CFZ camera:" 18015 msgstr "Ceamara" 18016 18017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 18018 #: ekos/focus/cfz.ui:296 18019 #, kde-format 18020 msgid "" 18021 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 18022 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 18023 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 18024 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 18025 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 18026 "body></html>" 18027 msgstr "" 18028 18029 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 18030 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18031 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 18033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 18034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 18035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 18036 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 18037 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 18038 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 18039 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 18040 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 18041 #| msgid "%" 18042 msgid " %" 18043 msgstr "%" 18044 18045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 18046 #: ekos/focus/cfz.ui:324 18047 #, kde-format 18048 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 18049 msgstr "" 18050 18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 18052 #: ekos/focus/cfz.ui:340 18053 #, kde-format 18054 msgid "" 18055 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 18056 "\">2</span></p></body></html>" 18057 msgstr "" 18058 18059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 18060 #: ekos/focus/cfz.ui:359 18061 #, kde-format 18062 msgid "CFZ:" 18063 msgstr "" 18064 18065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 18066 #: ekos/focus/cfz.ui:375 18067 #, fuzzy, kde-format 18068 #| msgid "Wavelength:" 18069 msgid "Wavelength (λ):" 18070 msgstr "Tonnfhad:" 18071 18072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 18073 #: ekos/focus/cfz.ui:391 18074 #, kde-format 18075 msgid "" 18076 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 18077 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 18078 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 18079 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 18080 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 18081 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 18082 msgstr "" 18083 18084 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 18085 #: ekos/focus/cfz.ui:394 18086 #, kde-format 18087 msgid " μm" 18088 msgstr "" 18089 18090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 18091 #: ekos/focus/cfz.ui:419 18092 #, kde-format 18093 msgid "" 18094 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 18095 "html>" 18096 msgstr "" 18097 18098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 18099 #: ekos/focus/cfz.ui:447 18100 #, kde-format 18101 msgid "" 18102 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 18103 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 18104 msgstr "" 18105 18106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 18107 #: ekos/focus/cfz.ui:450 18108 #, fuzzy, kde-format 18109 #| msgctxt "City in Italy" 18110 #| msgid "Arese" 18111 msgid "Reset To OT" 18112 msgstr "Arese" 18113 18114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18115 #: ekos/focus/cfz.ui:463 18116 #, fuzzy, kde-format 18117 #| msgctxt "City in Florida USA" 18118 #| msgid "Boca Raton" 18119 msgid "Focal ratio (f):" 18120 msgstr "Boca Raton" 18121 18122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18123 #: ekos/focus/cfz.ui:501 18124 #, kde-format 18125 msgid "" 18126 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 18127 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18128 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18129 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18130 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 18131 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 18132 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 18133 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18134 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18135 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18136 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 18137 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 18138 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 18139 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 18140 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 18141 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 18142 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 18143 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 18144 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 18145 "more details.</li></ul></body></html>" 18146 msgstr "" 18147 18148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18150 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 18151 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 18152 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 18153 #| msgid "&Classic" 18154 msgid "Classic" 18155 msgstr "&Clasaiceach" 18156 18157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18158 #: ekos/focus/cfz.ui:513 18159 #, fuzzy, kde-format 18160 #| msgid "Wavelength:" 18161 msgid "Wavefront" 18162 msgstr "Tonnfhad:" 18163 18164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18165 #: ekos/focus/cfz.ui:518 18166 #, fuzzy, kde-format 18167 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 18168 #| msgid "Golden" 18169 msgid "Gold" 18170 msgstr "Golden" 18171 18172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 18173 #: ekos/focus/cfz.ui:532 18174 #, kde-format 18175 msgid "" 18176 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 18177 "optical train.</p></body></html>" 18178 msgstr "" 18179 18180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 18181 #: ekos/focus/cfz.ui:560 18182 #, kde-format 18183 msgid "Final CFZ:" 18184 msgstr "" 18185 18186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 18187 #: ekos/focus/cfz.ui:576 18188 #, kde-format 18189 msgid "FWHM (θ):" 18190 msgstr "" 18191 18192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18193 #: ekos/focus/cfz.ui:592 18194 #, kde-format 18195 msgid "" 18196 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 18197 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 18198 msgstr "" 18199 18200 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18201 #: ekos/focus/cfz.ui:595 18202 #, fuzzy, kde-format 18203 #| msgid "mm" 18204 msgid " nm" 18205 msgstr "mm" 18206 18207 #: ekos/focus/focus.cpp:107 18208 #, kde-format 18209 msgid "Idle." 18210 msgstr "Díomhaoin." 18211 18212 #: ekos/focus/focus.cpp:129 18213 #, fuzzy, kde-format 18214 #| msgid "Thumbnail Editor" 18215 msgid "Focus Options Profile Editor" 18216 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 18217 18218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18219 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 18220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 18221 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 18222 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 18223 #, fuzzy, kde-format 18224 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18225 #| msgid "Settings" 18226 msgid "Settings" 18227 msgstr "Socruithe" 18228 18229 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 18230 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 18231 #, fuzzy, kde-format 18232 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18233 #| msgid "Settings" 18234 msgid "Focus Settings" 18235 msgstr "Socruithe" 18236 18237 #: ekos/focus/focus.cpp:190 18238 #, fuzzy, kde-format 18239 #| msgid "Focus" 18240 msgid "Process" 18241 msgstr "Fócas" 18242 18243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 18244 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 18245 #, fuzzy, kde-format 18246 #| msgid "Config file:" 18247 msgid "Focus Process" 18248 msgstr "Comhad cumraíochta:" 18249 18250 #: ekos/focus/focus.cpp:194 18251 #, fuzzy, kde-format 18252 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 18253 #| msgid "Buchans" 18254 msgid "Mechanics" 18255 msgstr "Buchans" 18256 18257 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 18258 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 18259 #, fuzzy, kde-format 18260 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 18261 #| msgid "Buchans" 18262 msgid "Focus Mechanics" 18263 msgstr "Buchans" 18264 18265 #: ekos/focus/focus.cpp:890 18266 #, fuzzy, kde-format 18267 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18268 #| msgid "OTA Temperature (C)" 18269 msgid "Finally found temperature source %1" 18270 msgstr "Teocht OTA (C)" 18271 18272 #: ekos/focus/focus.cpp:967 18273 #, fuzzy, kde-format 18274 #| msgid "Disconnect" 18275 msgid "No Focuser connected." 18276 msgstr "Dícheangail" 18277 18278 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 18279 #, fuzzy, kde-format 18280 #| msgid "Disconnect" 18281 msgid "No CCD connected." 18282 msgstr "Dícheangail" 18283 18284 #: ekos/focus/focus.cpp:981 18285 #, kde-format 18286 msgid "" 18287 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 18288 msgstr "" 18289 18290 #: ekos/focus/focus.cpp:992 18291 #, kde-format 18292 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 18293 msgstr "" 18294 18295 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 18296 #, kde-format 18297 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 18298 msgstr "" 18299 18300 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 18301 #, kde-format 18302 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 18303 msgstr "" 18304 18305 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 18306 #, kde-format 18307 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 18308 msgstr "" 18309 18310 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 18311 #, kde-format 18312 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 18313 msgstr "" 18314 18315 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 18316 #, kde-format 18317 msgid "Autofocus in progress..." 18318 msgstr "" 18319 18320 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 18321 #, kde-format 18322 msgid "Please wait until image capture is complete..." 18323 msgstr "" 18324 18325 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 18326 #, fuzzy, kde-format 18327 #| msgid "Celestial Coordinates" 18328 msgid "Autofocus operation started" 18329 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 18330 18331 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 18332 #, fuzzy, kde-format 18333 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 18334 #| msgid "Dome Creek" 18335 msgid "Detection in progress, please wait." 18336 msgstr "Dome Creek" 18337 18338 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 18339 #, fuzzy, kde-format 18340 #| msgid "Complete" 18341 msgid "Autofocus aborted." 18342 msgstr "Críochnaithe" 18343 18344 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 18345 #, kde-format 18346 msgid "Error: No Camera detected." 18347 msgstr "" 18348 18349 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 18350 #, kde-format 18351 msgid "Error: Lost connection to Camera." 18352 msgstr "" 18353 18354 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 18355 #, kde-format 18356 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 18357 msgstr "" 18358 18359 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 18360 #, fuzzy, kde-format 18361 #| msgid "Connect" 18362 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 18363 msgstr "Ceangail" 18364 18365 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 18366 #, fuzzy, kde-format 18367 #| msgid "Current color settings" 18368 msgid "At minimum focus position %1..." 18369 msgstr "Socruithe reatha datha" 18370 18371 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 18372 #, fuzzy, kde-format 18373 #| msgid "Capture again..." 18374 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 18375 msgstr "Gabháil arís..." 18376 18377 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 18378 #, fuzzy, kde-format 18379 #| msgid "Current color settings" 18380 msgid "At maximum focus position %1..." 18381 msgstr "Socruithe reatha datha" 18382 18383 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 18384 #, fuzzy, kde-format 18385 #| msgid "Current color settings" 18386 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 18387 msgstr "Socruithe reatha datha" 18388 18389 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 18390 #, kde-format 18391 msgid "Error: No Focuser detected." 18392 msgstr "" 18393 18394 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 18395 #, kde-format 18396 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 18397 msgstr "" 18398 18399 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18400 #, fuzzy, kde-format 18401 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18402 #| msgid "Seward" 18403 msgid "outward" 18404 msgstr "Seward" 18405 18406 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18407 #, fuzzy, kde-format 18408 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18409 #| msgid "Seward" 18410 msgid "inward" 18411 msgstr "Seward" 18412 18413 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 18414 #, fuzzy, kde-format 18415 #| msgid "Focus" 18416 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 18417 msgstr "Fócas" 18418 18419 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 18420 #, fuzzy, kde-format 18421 #| msgid "Focus" 18422 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 18423 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 18424 msgstr[0] "Fócas" 18425 msgstr[1] "Fócas" 18426 msgstr[2] "Fócas" 18427 msgstr[3] "Fócas" 18428 msgstr[4] "Fócas" 18429 18430 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 18431 #, fuzzy, kde-format 18432 #| msgid "Focus" 18433 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 18434 msgstr "Fócas" 18435 18436 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 18437 #, fuzzy, kde-format 18438 #| msgid "Capture again..." 18439 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 18440 msgstr "Gabháil arís..." 18441 18442 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 18443 #, fuzzy, kde-format 18444 #| msgid "Focus" 18445 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 18446 msgstr "Fócas" 18447 18448 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 18449 #, fuzzy, kde-format 18450 #| msgid "Focus" 18451 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 18452 msgstr "Fócas" 18453 18454 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 18455 #, kde-format 18456 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 18457 msgstr "" 18458 18459 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 18460 #, fuzzy, kde-format 18461 #| msgid "Capture again..." 18462 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 18463 msgstr "Gabháil arís..." 18464 18465 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 18466 #, fuzzy, kde-format 18467 #| msgid "completed" 18468 msgid "Detection complete." 18469 msgstr "críochnaithe" 18470 18471 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 18472 #, fuzzy, kde-format 18473 #| msgid "Download New Data..." 18474 msgid "Detecting sources..." 18475 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 18476 18477 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 18478 #, fuzzy, kde-format 18479 #| msgid "Celestial Coordinates" 18480 msgid "Autofocus operation completed successfully" 18481 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 18482 18483 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 18484 #, fuzzy, kde-format 18485 #| msgid "Celestial Coordinates" 18486 msgid "Autofocus operation failed" 18487 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 18488 18489 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 18490 #, fuzzy, kde-format 18491 #| msgid "Complete" 18492 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 18493 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 18494 msgstr[0] "Críochnaithe" 18495 msgstr[1] "Críochnaithe" 18496 msgstr[2] "Críochnaithe" 18497 msgstr[3] "Críochnaithe" 18498 msgstr[4] "Críochnaithe" 18499 18500 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 18501 #, fuzzy, kde-format 18502 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18503 #| msgid "Settings" 18504 msgid "Settling for %1s..." 18505 msgstr "Socruithe" 18506 18507 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 18508 #, fuzzy, kde-format 18509 #| msgid "completed" 18510 msgid "Settling complete." 18511 msgstr "críochnaithe" 18512 18513 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 18514 #, kde-format 18515 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 18516 msgstr "" 18517 18518 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 18519 #, kde-format 18520 msgid "FITS received. No stars detected." 18521 msgstr "" 18522 18523 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 18524 #, kde-format 18525 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 18526 msgstr "" 18527 18528 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 18529 #, fuzzy, kde-format 18530 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 18531 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 18532 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 18533 18534 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 18535 #, kde-format 18536 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 18537 msgstr "" 18538 18539 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 18540 #, kde-format 18541 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 18542 msgstr "" 18543 18544 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 18545 #, kde-format 18546 msgid "No stars detected, capturing again..." 18547 msgstr "" 18548 18549 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 18550 #, fuzzy, kde-format 18551 #| msgid "Could not open file %1." 18552 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 18553 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 18554 18555 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 18556 #, kde-format 18557 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 18558 msgstr "" 18559 18560 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 18561 #, kde-format 18562 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 18563 msgstr "" 18564 18565 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 18566 #, kde-format 18567 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 18568 msgstr "" 18569 18570 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 18571 #, kde-format 18572 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 18573 msgstr "" 18574 18575 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 18576 #, kde-format 18577 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 18578 msgstr "" 18579 18580 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 18581 #, kde-format 18582 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 18583 msgstr "" 18584 18585 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 18586 #, kde-format 18587 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 18588 msgstr "" 18589 18590 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 18591 #, kde-format 18592 msgid "" 18593 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 18594 "tolerance." 18595 msgstr "" 18596 18597 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 18598 #, kde-format 18599 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 18600 msgstr "" 18601 18602 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 18603 #, kde-format 18604 msgid "Found polynomial solution @ %1" 18605 msgstr "" 18606 18607 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 18608 #, kde-format 18609 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 18610 msgstr "" 18611 18612 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 18613 #, kde-format 18614 msgid "" 18615 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 18616 msgstr "" 18617 18618 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 18619 #, kde-format 18620 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 18621 msgstr "" 18622 18623 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 18624 #, kde-format 18625 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 18626 msgstr "" 18627 18628 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 18629 #, kde-format 18630 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 18631 msgstr "" 18632 18633 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 18634 #, kde-format 18635 msgid "" 18636 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 18637 msgstr "" 18638 18639 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 18640 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 18641 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 18642 #, kde-format 18643 msgid "Focuser error, check INDI panel." 18644 msgstr "" 18645 18646 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 18647 #, fuzzy, kde-format 18648 #| msgid "Complete" 18649 msgid "Simulate focuser comms failure..." 18650 msgstr "Críochnaithe" 18651 18652 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 18653 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 18654 #, kde-format 18655 msgid "Restarting autofocus process..." 18656 msgstr "" 18657 18658 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 18659 #, kde-format 18660 msgid "Starting continuous exposure..." 18661 msgstr "" 18662 18663 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 18664 #, kde-format 18665 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 18666 msgstr "" 18667 18668 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 18669 #, fuzzy, kde-format 18670 #| msgid "NGC objects" 18671 msgid "Focus star is selected." 18672 msgstr "Réada NGC" 18673 18674 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 18675 #, kde-format 18676 msgid "No star was selected. Using last known position..." 18677 msgstr "" 18678 18679 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 18680 #, kde-format 18681 msgid "No star was selected. Aborting..." 18682 msgstr "" 18683 18684 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 18685 #, fuzzy, kde-format 18686 #| msgid "Focus" 18687 msgid "Focuser already at %1..." 18688 msgstr "Fócas" 18689 18690 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 18691 #, fuzzy, kde-format 18692 #| msgid "Focuser:" 18693 msgctxt "@title:window" 18694 msgid "Focus Frame" 18695 msgstr "Fócasóir:" 18696 18697 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 18698 #, fuzzy, kde-format 18699 #| msgid "Capture again..." 18700 msgid "Capturing image again..." 18701 msgstr "Gabháil arís..." 18702 18703 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 18704 #, fuzzy, kde-format 18705 #| msgid "Could not open file %1." 18706 msgid "Failed to save image. Aborting..." 18707 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 18708 18709 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 18710 #, fuzzy, kde-format 18711 #| msgid "Capture again..." 18712 msgid "Exposure failure. Aborting..." 18713 msgstr "Gabháil arís..." 18714 18715 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 18716 #, fuzzy, kde-format 18717 #| msgid "Capture again..." 18718 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 18719 msgstr "Gabháil arís..." 18720 18721 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 18722 #, fuzzy, kde-format 18723 #| msgid "Remove Trail" 18724 msgctxt "@title:window" 18725 msgid "Relative Profile" 18726 msgstr "Bain Conair" 18727 18728 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 18729 #, kde-format 18730 msgid "" 18731 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 18732 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 18733 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 18734 "parameters to achieve focus.\n" 18735 "\n" 18736 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 18737 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 18738 "with a basic explanation of how to set them.\n" 18739 "\n" 18740 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 18741 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 18742 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 18743 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 18744 "Set only one field and set the other to 0.\n" 18745 "\n" 18746 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 18747 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 18748 "\n" 18749 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 18750 "default." 18751 msgstr "" 18752 18753 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 18754 #, kde-format 18755 msgid "" 18756 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 18757 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 18758 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 18759 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 18760 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 18761 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 18762 "range of focuser motion." 18763 msgstr "" 18764 18765 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 18766 #, kde-format 18767 msgid "" 18768 "\n" 18769 "\n" 18770 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 18771 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 18772 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 18773 "Params.\n" 18774 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18775 "g. unity gain.\n" 18776 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18777 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18778 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18779 "dealt with above.\n" 18780 "\n" 18781 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18782 "g. Luminance\n" 18783 "You are now ready to start an Autofocus run." 18784 msgstr "" 18785 18786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18787 #: ekos/focus/focus.ui:164 18788 #, fuzzy, kde-format 18789 #| msgid "Radiotelescope" 18790 msgid "Start framing" 18791 msgstr "Radaiteileascóp" 18792 18793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18794 #: ekos/focus/focus.ui:193 18795 #, kde-format 18796 msgid "" 18797 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18798 "body></html>" 18799 msgstr "" 18800 18801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18802 #: ekos/focus/focus.ui:225 18803 #, fuzzy, kde-format 18804 #| msgid "Capture" 18805 msgid "Capture image" 18806 msgstr "Gabh" 18807 18808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18809 #: ekos/focus/focus.ui:254 18810 #, fuzzy, kde-format 18811 #| msgid "Reset Position" 18812 msgid "Stop focuser motion" 18813 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 18814 18815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18816 #: ekos/focus/focus.ui:289 18817 #, fuzzy, kde-format 18818 #| msgid "Complete" 18819 msgid "Start Auto Focus process" 18820 msgstr "Críochnaithe" 18821 18822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18825 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18826 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18827 #, fuzzy, kde-format 18828 #| msgid "Step:" 18829 msgid "Steps:" 18830 msgstr "Céim:" 18831 18832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18833 #: ekos/focus/focus.ui:324 18834 #, fuzzy, kde-format 18835 #| msgid "Current color settings" 18836 msgid "Go to an absolute focus position" 18837 msgstr "Socruithe reatha datha" 18838 18839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18840 #: ekos/focus/focus.ui:357 18841 #, fuzzy, kde-format 18842 #| msgid "Start" 18843 msgid "Start:" 18844 msgstr "Tosaigh" 18845 18846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18847 #: ekos/focus/focus.ui:382 18848 #, fuzzy, kde-format 18849 #| msgid "Start Focus" 18850 msgid "Stop Auto Focus process" 18851 msgstr "Tosaigh Fócas" 18852 18853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18854 #: ekos/focus/focus.ui:401 18855 #, fuzzy, kde-format 18856 #| msgid "Current color settings" 18857 msgid "Current absolute focuser position" 18858 msgstr "Socruithe reatha datha" 18859 18860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18861 #: ekos/focus/focus.ui:423 18862 #, kde-format 18863 msgid "" 18864 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18865 "body></html>" 18866 msgstr "" 18867 18868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18869 #: ekos/focus/focus.ui:468 18870 #, fuzzy, kde-format 18871 #| msgid "Reset Position" 18872 msgid "Desired absolute focus position" 18873 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 18874 18875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18878 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18879 #, kde-format 18880 msgid "Exposure time in seconds" 18881 msgstr "" 18882 18883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18884 #: ekos/focus/focus.ui:567 18885 #, fuzzy, kde-format 18886 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18887 #| msgid "OTA Temperature (C)" 18888 msgid "Select focuser temperature source" 18889 msgstr "Teocht OTA (C)" 18890 18891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18892 #: ekos/focus/focus.ui:605 18893 #, fuzzy, kde-format 18894 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18895 #| msgid "Settings" 18896 msgid "Filter Settings..." 18897 msgstr "Socruithe" 18898 18899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18900 #: ekos/focus/focus.ui:627 18901 #, kde-format 18902 msgid "Focuser temperature source" 18903 msgstr "" 18904 18905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18906 #: ekos/focus/focus.ui:630 18907 #, fuzzy, kde-format 18908 #| msgctxt "Map projection method" 18909 #| msgid "TSC" 18910 msgid "TS." 18911 msgstr "TSC" 18912 18913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18915 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18916 #, fuzzy, kde-format 18917 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18918 #| msgid "OTA Temperature (C)" 18919 msgid "Source temperature in Celsius" 18920 msgstr "Teocht OTA (C)" 18921 18922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18923 #: ekos/focus/focus.ui:795 18924 #, fuzzy, kde-format 18925 #| msgid "Temp:" 18926 msgid "Temp. =" 18927 msgstr "Sealadach:" 18928 18929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18931 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18932 #, fuzzy, kde-format 18933 #| msgctxt "Not Applicable" 18934 #| msgid "N/A" 18935 msgid "NA" 18936 msgstr "N/O" 18937 18938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18940 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18941 #, kde-format 18942 msgid "" 18943 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18944 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18945 msgstr "" 18946 18947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18948 #: ekos/focus/focus.ui:827 18949 #, kde-format 18950 msgid "ΔT =" 18951 msgstr "" 18952 18953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18954 #: ekos/focus/focus.ui:880 18955 #, kde-format 18956 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18957 msgstr "" 18958 18959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18960 #: ekos/focus/focus.ui:918 18961 #, kde-format 18962 msgid "" 18963 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18964 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18965 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18966 msgstr "" 18967 18968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18969 #: ekos/focus/focus.ui:935 18970 #, kde-format 18971 msgid "Advisor" 18972 msgstr "" 18973 18974 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18975 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18976 #, kde-format 18977 msgid "V-Curve" 18978 msgstr "" 18979 18980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18982 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18983 #, kde-format 18984 msgid "HFR:" 18985 msgstr "" 18986 18987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18988 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18989 #, kde-format 18990 msgid "" 18991 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18992 "html>" 18993 msgstr "" 18994 18995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18996 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18997 #, fuzzy, kde-format 18998 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18999 #| msgid "FWHM" 19000 msgid " FWHM:" 19001 msgstr "FWHM" 19002 19003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 19004 #: ekos/focus/focus.ui:1107 19005 #, kde-format 19006 msgid "" 19007 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 19008 "html>" 19009 msgstr "" 19010 19011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19012 #: ekos/focus/focus.ui:1120 19013 #, fuzzy, kde-format 19014 #| msgid "Stars" 19015 msgid " Stars:" 19016 msgstr "Réaltaí" 19017 19018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 19019 #: ekos/focus/focus.ui:1133 19020 #, kde-format 19021 msgid "" 19022 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 19023 "html>" 19024 msgstr "" 19025 19026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19027 #: ekos/focus/focus.ui:1159 19028 #, kde-format 19029 msgid " Iter:" 19030 msgstr "" 19031 19032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 19033 #: ekos/focus/focus.ui:1172 19034 #, kde-format 19035 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 19036 msgstr "" 19037 19038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 19039 #: ekos/focus/focus.ui:1207 19040 #, fuzzy, kde-format 19041 #| msgid "Config file:" 19042 msgid "Profile..." 19043 msgstr "Comhad cumraíochta:" 19044 19045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 19046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 19047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 19049 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 19050 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 19051 #: tools/modcalcgeod.ui:160 19052 #, kde-format 19053 msgid "Clear" 19054 msgstr "Glan" 19055 19056 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 19057 #, kde-format 19058 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 19059 msgstr "" 19060 19061 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 19062 #, fuzzy, kde-format 19063 #| msgid "Failed to load image at %1" 19064 msgid "Failed to fit curve to data." 19065 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 19066 19067 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 19068 #, fuzzy, kde-format 19069 #| msgid "Horizontal Coordinates" 19070 msgid "Solution found." 19071 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 19072 19073 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 19074 #, kde-format 19075 msgid "Too many steps." 19076 msgstr "" 19077 19078 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 19079 #, kde-format 19080 msgid "Solution lies outside max travel." 19081 msgstr "" 19082 19083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 19084 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 19085 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 19086 #, kde-format 19087 msgid "Value" 19088 msgstr "Luach" 19089 19090 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 19091 #, kde-format 19092 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 19093 msgid "" 19094 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 19095 "tr></table>" 19096 msgstr "" 19097 19098 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 19099 #, kde-format 19100 msgctxt "" 19101 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 19102 msgid "" 19103 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 19104 "tr></table>" 19105 msgstr "" 19106 19107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 19108 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 19109 #, fuzzy, kde-format 19110 #| msgid "Driver:" 19111 msgid "Driver Backlash:" 19112 msgstr "Tiománaí:" 19113 19114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19115 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 19116 #, fuzzy, kde-format 19117 #| msgid "Step:" 19118 msgid "Initial Step Size:" 19119 msgstr "Céim:" 19120 19121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 19122 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 19123 #, fuzzy, kde-format 19124 #| msgid "Focuser:" 19125 msgid "Focuser Settle:" 19126 msgstr "Fócasóir:" 19127 19128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 19129 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 19130 #, kde-format 19131 msgid "" 19132 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 19133 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 19134 "Focus movement.</p></body></html>" 19135 msgstr "" 19136 19137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 19138 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19139 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 19140 #, kde-format 19141 msgid " s" 19142 msgstr "" 19143 19144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 19145 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 19146 #, fuzzy, kde-format 19147 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 19148 #| msgid "Walker" 19149 msgid "Walk:" 19150 msgstr "Walker" 19151 19152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 19153 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 19154 #, kde-format 19155 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 19156 msgstr "" 19157 19158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 19159 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 19160 #, kde-format 19161 msgid "" 19162 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 19163 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 19164 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 19165 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 19166 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 19167 msgstr "" 19168 19169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 19170 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 19171 #, kde-format 19172 msgid "" 19173 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 19174 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 19175 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 19176 "or outward</p></body></html>" 19177 msgstr "" 19178 19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19180 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 19181 #, kde-format 19182 msgid "AF Overscan:" 19183 msgstr "" 19184 19185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 19186 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 19187 #, kde-format 19188 msgid "" 19189 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 19190 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 19191 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 19192 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 19193 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 19194 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 19195 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 19196 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 19197 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 19198 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 19199 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 19200 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 19201 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19202 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 19203 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 19204 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 19205 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 19206 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 19207 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19208 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 19209 msgstr "" 19210 19211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19212 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 19213 #, fuzzy, kde-format 19214 #| msgid "Step:" 19215 msgid "Fixed Steps" 19216 msgstr "Céim:" 19217 19218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19219 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 19220 #, kde-format 19221 msgid "CFZ Shuffle" 19222 msgstr "" 19223 19224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19225 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 19226 #, kde-format 19227 msgid "Max Travel:" 19228 msgstr "" 19229 19230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 19231 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 19232 #, fuzzy, kde-format 19233 #| msgid "Capture again..." 19234 msgid "Capture Timeout:" 19235 msgstr "Gabháil arís..." 19236 19237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 19238 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 19239 #, kde-format 19240 msgid "" 19241 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 19242 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 19243 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 19244 msgstr "" 19245 19246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 19247 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 19248 #, kde-format 19249 msgid "" 19250 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 19251 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 19252 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 19253 msgstr "" 19254 19255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 19256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 19257 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 19258 #, kde-format 19259 msgid "" 19260 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 19261 "declaring a timeout." 19262 msgstr "" 19263 19264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 19265 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 19266 #, kde-format 19267 msgid "" 19268 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 19269 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 19270 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 19271 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 19272 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 19273 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 19274 msgstr "" 19275 19276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 19277 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 19278 #, kde-format 19279 msgid "" 19280 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 19281 "aborts</p></body></html>" 19282 msgstr "" 19283 19284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 19285 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 19286 #, fuzzy, kde-format 19287 #| msgid "Timeout:" 19288 msgid "Motion Timeout:" 19289 msgstr "Teorainn Ama:" 19290 19291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 19292 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 19293 #, kde-format 19294 msgid "" 19295 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 19296 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 19297 msgstr "" 19298 19299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 19300 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 19301 #, fuzzy, kde-format 19302 #| msgid "Step:" 19303 msgid "Number Steps:" 19304 msgstr "Céim:" 19305 19306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 19307 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 19308 #, kde-format 19309 msgid "" 19310 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 19311 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 19312 "body></html>" 19313 msgstr "" 19314 19315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 19316 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 19317 #, kde-format 19318 msgid "" 19319 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 19320 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 19321 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 19322 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 19323 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 19324 msgstr "" 19325 19326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 19327 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 19328 #, fuzzy, kde-format 19329 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19330 #| msgid "OTA Temperature (C)" 19331 msgid "Measure:" 19332 msgstr "Teocht OTA (C)" 19333 19334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19335 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 19336 #, fuzzy, kde-format 19337 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19338 #| msgid "Direction" 19339 msgid "Detection:" 19340 msgstr "Treo" 19341 19342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 19343 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 19344 #, fuzzy, kde-format 19345 #| msgid "Average" 19346 msgid "Average Over:" 19347 msgstr "Meán" 19348 19349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 19350 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 19351 #, fuzzy, kde-format 19352 #| msgid "Limits" 19353 msgid "R² Limit:" 19354 msgstr "Teorainneacha" 19355 19356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19357 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 19358 #, kde-format 19359 msgid "" 19360 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 19361 "position.</p></body></html>" 19362 msgstr "" 19363 19364 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19365 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 19366 #, fuzzy, kde-format 19367 #| msgid "Frame:" 19368 msgid " frames" 19369 msgstr "Fráma:" 19370 19371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 19372 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 19373 #, kde-format 19374 msgid "Curve Fit:" 19375 msgstr "" 19376 19377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 19378 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 19379 #, kde-format 19380 msgid "" 19381 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 19382 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19383 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19384 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19385 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 19386 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 19387 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 19388 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19389 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 19390 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 19391 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19392 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19393 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 19394 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 19395 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 19396 msgstr "" 19397 19398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19399 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 19400 #, fuzzy, kde-format 19401 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 19402 #| msgid "Paradis" 19403 msgid "Quadratic" 19404 msgstr "Paradis" 19405 19406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19407 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 19408 #, fuzzy, kde-format 19409 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 19410 #| msgid "Superior" 19411 msgid "Hyperbola" 19412 msgstr "Superior" 19413 19414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19415 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 19416 #, fuzzy, kde-format 19417 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 19418 #| msgid "Baraboo" 19419 msgid "Parabola" 19420 msgstr "Baraboo" 19421 19422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19423 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 19424 #, fuzzy, kde-format 19425 #| msgid "Config file:" 19426 msgid "SEP Profile:" 19427 msgstr "Comhad cumraíochta:" 19428 19429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19430 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 19431 #, kde-format 19432 msgid "" 19433 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 19434 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 19435 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 19436 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19437 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 19438 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 19439 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 19440 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19441 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19442 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19443 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 19444 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 19445 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 19446 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19447 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 19448 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 19449 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19450 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19451 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 19452 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 19453 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19454 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19455 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 19456 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 19457 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 19458 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 19459 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19460 msgstr "" 19461 19462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 19464 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 19465 #, kde-format 19466 msgid "HFR" 19467 msgstr "" 19468 19469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19470 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 19471 #, kde-format 19472 msgid "HFR Adj" 19473 msgstr "" 19474 19475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19476 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 19477 #, fuzzy, kde-format 19478 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19479 #| msgid "FWHM" 19480 msgid "FWHM" 19481 msgstr "FWHM" 19482 19483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19484 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 19485 #, fuzzy, kde-format 19486 #| msgid "Stars" 19487 msgid "# Stars" 19488 msgstr "Réaltaí" 19489 19490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19491 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 19492 #, fuzzy, kde-format 19493 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 19494 #| msgid "Mont-Laurier" 19495 msgid "Fourier" 19496 msgstr "Mont-Laurier" 19497 19498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19499 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 19500 #, kde-format 19501 msgid "" 19502 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 19503 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 19504 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 19505 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 19506 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 19507 msgstr "" 19508 19509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19510 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 19511 #, fuzzy, kde-format 19512 #| msgid "Retrieve Curve..." 19513 msgid "Refine Curve Fit" 19514 msgstr "Faigh an Cuar..." 19515 19516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19517 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 19518 #, kde-format 19519 msgid "" 19520 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 19521 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 19522 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 19523 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 19524 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 19525 msgstr "" 19526 19527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19528 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 19529 #, fuzzy, kde-format 19530 #| msgid "Use images" 19531 msgid "Use Weights" 19532 msgstr "Úsáid íomhánna" 19533 19534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19535 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 19536 #, no-c-format, kde-format 19537 msgid "" 19538 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 19539 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 19540 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 19541 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19542 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 19543 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 19544 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 19545 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 19546 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19547 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19548 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 19549 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 19550 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 19551 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 19552 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19553 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19554 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 19555 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 19556 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 19557 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 19558 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 19559 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 19560 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19561 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 19562 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 19563 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 19564 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 19565 msgstr "" 19566 19567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19568 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 19569 #, fuzzy, kde-format 19570 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 19571 #| msgid "Saratov" 19572 msgid "Iterative" 19573 msgstr "Saratov" 19574 19575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19576 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 19577 #, fuzzy, kde-format 19578 #| msgctxt "Sky Culture" 19579 #| msgid "Polynesian" 19580 msgid "Polynomial" 19581 msgstr "Polainéiseach" 19582 19583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19584 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 19585 #, fuzzy, kde-format 19586 #| msgid "Linear" 19587 msgid "Linear" 19588 msgstr "Líneach" 19589 19590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19591 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 19592 #, fuzzy, kde-format 19593 #| msgid "Linear Scale" 19594 msgid "Linear 1 Pass" 19595 msgstr "Scála Líneach" 19596 19597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 19598 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 19599 #, kde-format 19600 msgid "" 19601 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 19602 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 19603 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 19604 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19605 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 19606 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 19607 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 19608 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 19609 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 19610 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 19611 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19612 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 19613 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 19614 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19615 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 19616 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 19617 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 19618 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19619 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 19620 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 19621 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 19622 msgstr "" 19623 19624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19625 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 19626 #, fuzzy, kde-format 19627 #| msgctxt "City in Nevada USA" 19628 #| msgid "Caliente" 19629 msgid "Gradient" 19630 msgstr "Caliente" 19631 19632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19633 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 19634 #, fuzzy, kde-format 19635 #| msgid "Center" 19636 msgid "Centroid" 19637 msgstr "Lár" 19638 19639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19640 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 19641 #, fuzzy, kde-format 19642 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 19643 #| msgid "Freehold" 19644 msgid "Threshold" 19645 msgstr "Freehold" 19646 19647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 19649 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 19650 #, fuzzy, kde-format 19651 #| msgctxt "Southeast" 19652 #| msgid "SE" 19653 msgid "SEP" 19654 msgstr "OD" 19655 19656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19657 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 19658 #, fuzzy, kde-format 19659 #| msgctxt "City in Finland" 19660 #| msgid "Lahti" 19661 msgid "Bahtinov" 19662 msgstr "Lahti" 19663 19664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 19665 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 19666 #, kde-format 19667 msgid "PSF:" 19668 msgstr "" 19669 19670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 19671 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 19672 #, kde-format 19673 msgid "" 19674 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 19675 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 19676 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19677 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19678 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 19679 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19680 msgstr "" 19681 19682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 19683 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 19684 #, kde-format 19685 msgid "" 19686 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 19687 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19688 msgstr "" 19689 19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 19691 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 19692 #, fuzzy, kde-format 19693 #| msgid "Font size:" 19694 msgid "Kernel size:" 19695 msgstr "Clómhéid:" 19696 19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 19698 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 19699 #, fuzzy, kde-format 19700 #| msgid "sigma" 19701 msgid "Sigma:" 19702 msgstr "sigme" 19703 19704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 19705 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 19706 #, fuzzy, kde-format 19707 #| msgctxt "City in Philippines" 19708 #| msgid "Cubi Point" 19709 msgid "Num. of rows:" 19710 msgstr "Cubi Point" 19711 19712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 19713 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 19714 #, kde-format 19715 msgid "" 19716 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 19717 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 19718 msgstr "" 19719 19720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 19721 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 19722 #, kde-format 19723 msgid "" 19724 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 19725 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 19726 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 19727 msgstr "" 19728 19729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 19730 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 19731 #, kde-format 19732 msgid "" 19733 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 19734 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19735 msgstr "" 19736 19737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 19738 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 19739 #, kde-format 19740 msgid "" 19741 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 19742 "expand solution radius" 19743 msgstr "" 19744 19745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 19746 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 19747 #, kde-format 19748 msgid "" 19749 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 19750 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 19751 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 19752 "used with caution.</p></body></html>" 19753 msgstr "" 19754 19755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 19756 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 19757 #, kde-format 19758 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 19759 msgstr "" 19760 19761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19762 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 19763 #, fuzzy, kde-format 19764 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19765 #| msgid "Time Factor" 19766 msgid "Time Dilation Factor:" 19767 msgstr "Fachtóir Ama" 19768 19769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 19770 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 19771 #, kde-format 19772 msgid "" 19773 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 19774 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 19775 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 19776 "1 to disable this option.</p></body></html>" 19777 msgstr "" 19778 19779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19780 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 19781 #, kde-format 19782 msgid "" 19783 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 19784 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 19785 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 19786 msgstr "" 19787 19788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19789 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 19790 #, fuzzy, kde-format 19791 #| msgid "Multiple Star" 19792 msgid "Auto Select Star" 19793 msgstr "Ilréalta" 19794 19795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19796 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 19797 #, kde-format 19798 msgid "" 19799 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 19800 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 19801 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 19802 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 19803 msgstr "" 19804 19805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19806 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 19807 #, fuzzy, kde-format 19808 #| msgctxt "City in California USA" 19809 #| msgid "Fairfield" 19810 msgid "Full Field" 19811 msgstr "Fairfield" 19812 19813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 19814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19815 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 19816 #, kde-format 19817 msgid "Box:" 19818 msgstr "" 19819 19820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19821 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19822 #, fuzzy, kde-format 19823 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19824 #| msgid "Settings" 19825 msgid "Guide Settle:" 19826 msgstr "Socruithe" 19827 19828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19829 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19830 #, fuzzy, kde-format 19831 #| msgid "Display" 19832 msgid "Display Units:" 19833 msgstr "Taispeáint" 19834 19835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19836 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19837 #, kde-format 19838 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19839 msgstr "" 19840 19841 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19842 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19843 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19844 #, fuzzy, kde-format 19845 #| msgid " x " 19846 msgid " px" 19847 msgstr " x " 19848 19849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19850 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19851 #, kde-format 19852 msgid "" 19853 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19854 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19855 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19856 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19857 "unchecked).</p></body></html>" 19858 msgstr "" 19859 19860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19861 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19862 #, fuzzy, kde-format 19863 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19864 #| msgid "Frame" 19865 msgid "Sub Frame" 19866 msgstr "Fráma" 19867 19868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19869 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19870 #, kde-format 19871 msgid "" 19872 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19873 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19874 msgstr "" 19875 19876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19877 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19878 #, kde-format 19879 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19880 msgstr "" 19881 19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19884 #, kde-format 19885 msgid "Suspend Guiding" 19886 msgstr "" 19887 19888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19889 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19890 #, fuzzy, kde-format 19891 #| msgid "Could not open file %1." 19892 msgid "Use dark frames from the library." 19893 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 19894 19895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19896 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19897 #, fuzzy, kde-format 19898 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19899 #| msgid "Frame" 19900 msgid "Dark Frame" 19901 msgstr "Fráma" 19902 19903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19904 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19905 #, kde-format 19906 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19907 msgstr "" 19908 19909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19910 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19911 #, fuzzy, kde-format 19912 #| msgid "pixels" 19913 msgid "Pixels" 19914 msgstr "picteilín" 19915 19916 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19917 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19918 #, fuzzy, kde-format 19919 #| msgid "arc seconds" 19920 msgid "Arc Seconds" 19921 msgstr "arcshoicindí" 19922 19923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19924 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19925 #, kde-format 19926 msgid "Mask" 19927 msgstr "" 19928 19929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19930 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19931 #, kde-format 19932 msgid "" 19933 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19934 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19935 "html>" 19936 msgstr "" 19937 19938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19939 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19940 #, fuzzy, kde-format 19941 #| msgid "&Observation" 19942 msgid "Mosaic Mask:" 19943 msgstr "&Réaltléamh" 19944 19945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19946 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19947 #, no-c-format, kde-format 19948 msgid "" 19949 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19950 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19951 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19952 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19953 msgstr "" 19954 19955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19956 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19957 #, kde-format 19958 msgid "Ring Mask:" 19959 msgstr "" 19960 19961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19962 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19963 #, kde-format 19964 msgid "" 19965 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19966 "html>" 19967 msgstr "" 19968 19969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19970 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19971 #, kde-format 19972 msgid "" 19973 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19974 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19975 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19976 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19977 msgstr "" 19978 19979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19980 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19981 #, kde-format 19982 msgid "" 19983 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19984 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19985 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19986 "sensor.</p></body></html>" 19987 msgstr "" 19988 19989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19990 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19991 #, kde-format 19992 msgid "Spacer:" 19993 msgstr "" 19994 19995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19996 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19997 #, kde-format 19998 msgid "All stars are used for focusing." 19999 msgstr "" 20000 20001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 20002 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 20003 #, kde-format 20004 msgid "Use all stars for focusing" 20005 msgstr "" 20006 20007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 20008 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 20009 #, no-c-format, kde-format 20010 msgid "" 20011 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 20012 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 20013 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 20014 msgstr "" 20015 20016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 20017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 20018 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 20019 #, fuzzy, kde-format 20020 #| msgid "Start Focus" 20021 msgid "Adaptive Focus" 20022 msgstr "Tosaigh Fócas" 20023 20024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 20025 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 20026 #, kde-format 20027 msgid "" 20028 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 20029 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 20030 msgstr "" 20031 20032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 20033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 20034 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 20035 #, fuzzy, kde-format 20036 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 20037 #| msgid "Erickson" 20038 msgid " ticks" 20039 msgstr "Erickson" 20040 20041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 20042 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 20043 #, kde-format 20044 msgid "" 20045 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 20046 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 20047 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 20048 "html>" 20049 msgstr "" 20050 20051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 20052 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 20053 #, kde-format 20054 msgid "" 20055 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 20056 "experimental feature.</p></body></html>" 20057 msgstr "" 20058 20059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 20060 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 20061 #, kde-format 20062 msgid "" 20063 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 20064 "p></body></html>" 20065 msgstr "" 20066 20067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20068 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 20069 #, fuzzy, kde-format 20070 #| msgid "Minimum Altitude:" 20071 msgid "Min Move:" 20072 msgstr "Airde Íosta:" 20073 20074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 20075 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 20076 #, kde-format 20077 msgid "" 20078 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 20079 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 20080 "html>" 20081 msgstr "" 20082 20083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 20084 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 20085 #, fuzzy, kde-format 20086 #| msgid "Auto Stretch" 20087 msgid "Adapt Start Pos" 20088 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 20089 20090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20091 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 20092 #, fuzzy, kde-format 20093 #| msgid "Local Time" 20094 msgid "Max Total Move:" 20095 msgstr "Am Áitiúil" 20096 20097 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 20098 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 20099 #, kde-format 20100 msgid "" 20101 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 20102 "Guide options." 20103 msgstr "" 20104 20105 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 20106 #, kde-format 20107 msgid "" 20108 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 20109 "and check that the host name and port settings are correct." 20110 msgstr "" 20111 20112 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 20113 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 20114 #, kde-format 20115 msgid "The following error occurred: %1." 20116 msgstr "" 20117 20118 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 20119 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 20120 #, fuzzy, kde-format 20121 #| msgid "Invalid Filename" 20122 msgid "Invalid response." 20123 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" 20124 20125 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 20126 #, fuzzy, kde-format 20127 #| msgid "Connect" 20128 msgid "Connected to LinGuider %1" 20129 msgstr "Ceangail" 20130 20131 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 20132 #, kde-format 20133 msgid "" 20134 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 20135 "try again." 20136 msgstr "" 20137 20138 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 20139 #, fuzzy, kde-format 20140 #| msgid "Auto Stretch" 20141 msgid "Auto star selected %1" 20142 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 20143 20144 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 20145 #, fuzzy, kde-format 20146 #| msgid "Date, time and location: " 20147 msgid "Failed to process star position." 20148 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 20149 20150 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 20151 #, fuzzy, kde-format 20152 #| msgid "Failed to load image" 20153 msgid "Failed to set guider reticle position." 20154 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 20155 20156 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 20157 #, fuzzy, kde-format 20158 #| msgid "Could not open file %1." 20159 msgid "Failed to set guider square position." 20160 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 20161 20162 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 20163 #, fuzzy, kde-format 20164 #| msgid "Could not open file %1." 20165 msgid "Failed to start guider." 20166 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 20167 20168 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 20169 #, fuzzy, kde-format 20170 #| msgid "Could not open file %1." 20171 msgid "Failed to stop guider." 20172 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 20173 20174 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 20175 #, fuzzy, kde-format 20176 #| msgid "Failed to load image" 20177 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 20178 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 20179 20180 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 20181 #, fuzzy, kde-format 20182 #| msgid "Could not open file %1." 20183 msgid "Failed to set dither range." 20184 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 20185 20186 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 20187 #, kde-format 20188 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 20189 msgstr "" 20190 20191 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 20192 #, kde-format 20193 msgid "Giving up reconnecting." 20194 msgstr "" 20195 20196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 20197 #, fuzzy, kde-format 20198 #| msgid "Connecting INDI devices..." 20199 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20200 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 20201 20202 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 20203 #, fuzzy, kde-format 20204 #| msgid "Connecting INDI devices..." 20205 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20206 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 20207 20208 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 20209 #, kde-format 20210 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 20211 msgstr "" 20212 20213 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 20214 #, fuzzy, kde-format 20215 #| msgid "Connecting INDI devices..." 20216 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 20217 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 20218 20219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 20220 #, fuzzy, kde-format 20221 #| msgid "Disconnect" 20222 msgid "The host disconnected." 20223 msgstr "Dícheangail" 20224 20225 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 20226 #, kde-format 20227 msgid "" 20228 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 20229 "check that the host name and port settings are correct." 20230 msgstr "" 20231 20232 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 20233 #, kde-format 20234 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 20235 msgstr "" 20236 20237 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 20238 #, fuzzy, kde-format 20239 #| msgid "Error" 20240 msgid "PHD2: JSON error: %1" 20241 msgstr "Earráid" 20242 20243 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 20244 #, kde-format 20245 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 20246 msgstr "" 20247 20248 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 20249 #, fuzzy, kde-format 20250 #| msgid "Version" 20251 msgid "PHD2: Version %1" 20252 msgstr "Leagan" 20253 20254 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 20255 #, fuzzy, kde-format 20256 #| msgid "Complete" 20257 msgid "PHD2: Calibration Complete." 20258 msgstr "Críochnaithe" 20259 20260 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 20261 #, fuzzy, kde-format 20262 #| msgid "Loading stars" 20263 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 20264 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20265 20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 20267 #, fuzzy, kde-format 20268 #| msgid "Configuration" 20269 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 20270 msgstr "Cumraíocht" 20271 20272 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 20273 #, fuzzy, kde-format 20274 #| msgid "Complete" 20275 msgid "Calibration Data Flipped." 20276 msgstr "Críochnaithe" 20277 20278 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 20279 #, kde-format 20280 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 20281 msgstr "" 20282 20283 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 20284 #, kde-format 20285 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 20286 msgstr "" 20287 20288 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 20289 #, fuzzy, kde-format 20290 #| msgid "Loading stars" 20291 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 20292 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20293 20294 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 20295 #, fuzzy, kde-format 20296 #| msgid "Loading stars" 20297 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 20298 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20299 20300 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 20301 #, fuzzy, kde-format 20302 #| msgid "Loading stars" 20303 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 20304 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20305 20306 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 20307 #, kde-format 20308 msgid "PHD2 %1: %2" 20309 msgstr "" 20310 20311 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 20312 #, kde-format 20313 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 20314 msgstr "" 20315 20316 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 20317 #, kde-format 20318 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 20319 msgstr "" 20320 20321 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 20322 #, kde-format 20323 msgid "PHD2: Lock Position Set." 20324 msgstr "" 20325 20326 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 20327 #, kde-format 20328 msgid "PHD2: Star Selected." 20329 msgstr "" 20330 20331 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 20332 #, fuzzy, kde-format 20333 #| msgid "Loading stars" 20334 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 20335 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20336 20337 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 20338 #, fuzzy, kde-format 20339 #| msgid "Loading stars" 20340 msgid "PHD2: Guiding started." 20341 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20342 20343 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 20344 #, kde-format 20345 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 20346 msgstr "" 20347 20348 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 20349 #, fuzzy, kde-format 20350 #| msgid "Loading stars" 20351 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 20352 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20353 20354 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 20355 #, kde-format 20356 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 20357 msgstr "" 20358 20359 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 20360 #, fuzzy, kde-format 20361 #| msgid "Loading stars" 20362 msgid "PHD2: Guiding paused." 20363 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20364 20365 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 20366 #, fuzzy, kde-format 20367 #| msgid "Configuration" 20368 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 20369 msgstr "Cumraíocht" 20370 20371 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 20372 #, fuzzy, kde-format 20373 #| msgid "Complete" 20374 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 20375 msgstr "Críochnaithe" 20376 20377 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 20378 #, kde-format 20379 msgid "PHD2: Looping Exposures." 20380 msgstr "" 20381 20382 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 20383 #, fuzzy, kde-format 20384 #| msgid "Loading stars" 20385 msgid "PHD2: Dithering started." 20386 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20387 20388 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 20389 #, fuzzy, kde-format 20390 #| msgid "Complete" 20391 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 20392 msgstr "Críochnaithe" 20393 20394 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 20395 #, kde-format 20396 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 20397 msgstr "" 20398 20399 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 20400 #, fuzzy, kde-format 20401 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 20402 #| msgid "Total Eclipse Image" 20403 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 20404 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 20405 20406 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 20407 #, fuzzy, kde-format 20408 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 20409 #| msgid "Total Eclipse Image" 20410 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 20411 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 20412 20413 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 20414 #, kde-format 20415 msgid "" 20416 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 20417 "invalid." 20418 msgstr "" 20419 20420 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 20421 #, kde-format 20422 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 20423 msgstr "" 20424 20425 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 20426 #, fuzzy, kde-format 20427 #| msgid "Error" 20428 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 20429 msgstr "Earráid" 20430 20431 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 20432 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 20433 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 20434 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 20435 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 20436 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 20437 #, kde-format 20438 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 20439 msgstr "" 20440 20441 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 20442 #, fuzzy, kde-format 20443 #| msgid "Loading stars" 20444 msgid "PHD2: Guiding is already running." 20445 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20446 20447 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 20448 #, fuzzy, kde-format 20449 #| msgid "Equipment:" 20450 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 20451 msgstr "Gléasra:" 20452 20453 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 20454 #, fuzzy, kde-format 20455 #| msgid "Disconnecting INDI devices..." 20456 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 20457 msgstr "Gléasanna INDI á ndícheangal..." 20458 20459 #: ekos/guide/guide.cpp:69 20460 #, fuzzy, kde-format 20461 #| msgid "Configuration" 20462 msgid "Calibration" 20463 msgstr "Cumraíocht" 20464 20465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20466 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 20467 #, fuzzy, kde-format 20468 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20469 #| msgid "Other" 20470 msgid "Dither" 20471 msgstr "Eile" 20472 20473 #: ekos/guide/guide.cpp:77 20474 #, fuzzy, kde-format 20475 #| msgid "Abort" 20476 msgid "GPG RA Guider" 20477 msgstr "Tobscoir" 20478 20479 #: ekos/guide/guide.cpp:420 20480 #, kde-format 20481 msgid "" 20482 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 20483 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 20484 msgstr "" 20485 20486 #: ekos/guide/guide.cpp:430 20487 #, kde-format 20488 msgid "" 20489 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 20490 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 20491 "using the SubFrame checkbox." 20492 msgstr "" 20493 20494 #: ekos/guide/guide.cpp:578 20495 #, kde-format 20496 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 20497 msgstr "" 20498 20499 #: ekos/guide/guide.cpp:750 20500 #, kde-format 20501 msgid "Error: lost connection to CCD." 20502 msgstr "" 20503 20504 #: ekos/guide/guide.cpp:937 20505 #, kde-format 20506 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 20507 msgstr "" 20508 20509 #: ekos/guide/guide.cpp:939 20510 #, kde-format 20511 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 20512 msgstr "" 20513 20514 #: ekos/guide/guide.cpp:941 20515 #, kde-format 20516 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 20517 msgstr "" 20518 20519 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 20520 #, kde-format 20521 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 20522 msgstr "" 20523 20524 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 20525 #, kde-format 20526 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 20527 msgstr "" 20528 20529 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 20530 #, fuzzy, kde-format 20531 #| msgctxt "City in Italy" 20532 #| msgid "Mount Ekar" 20533 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 20534 msgstr "Mount Ekar" 20535 20536 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 20537 #, fuzzy, kde-format 20538 #| msgctxt "City in Italy" 20539 #| msgid "Mount Ekar" 20540 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 20541 msgstr "Mount Ekar" 20542 20543 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 20544 #, fuzzy, kde-format 20545 #| msgid "Date, time and location: " 20546 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 20547 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 20548 20549 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 20550 #, fuzzy, kde-format 20551 #| msgid "Complete" 20552 msgid "Calibration is cleared." 20553 msgstr "Críochnaithe" 20554 20555 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 20556 #, kde-format 20557 msgid "External guider connected." 20558 msgstr "" 20559 20560 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 20561 #, kde-format 20562 msgid "External guider disconnected." 20563 msgstr "" 20564 20565 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 20566 #, fuzzy, kde-format 20567 #| msgid "Complete" 20568 msgid "Calibration completed." 20569 msgstr "Críochnaithe" 20570 20571 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 20572 #, fuzzy, kde-format 20573 #| msgid "Complete" 20574 msgid "Calibration started." 20575 msgstr "Críochnaithe" 20576 20577 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 20578 #, kde-format 20579 msgid "Guiding resumed." 20580 msgstr "" 20581 20582 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 20583 #, fuzzy, kde-format 20584 #| msgid "Loading stars" 20585 msgid "Autoguiding started." 20586 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20587 20588 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 20589 #, fuzzy, kde-format 20590 #| msgid "Loading stars" 20591 msgid "Autoguiding aborted." 20592 msgstr "Réaltaí á luchtú" 20593 20594 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 20595 #, kde-format 20596 msgid "Guiding suspended." 20597 msgstr "" 20598 20599 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 20600 #, fuzzy, kde-format 20601 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 20602 #| msgid "Dome Creek" 20603 msgid "Manual dithering in progress." 20604 msgstr "Dome Creek" 20605 20606 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 20607 #, fuzzy, kde-format 20608 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 20609 #| msgid "Dome Creek" 20610 msgid "Dithering in progress." 20611 msgstr "Dome Creek" 20612 20613 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 20614 #, kde-format 20615 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 20616 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 20617 msgstr[0] "" 20618 msgstr[1] "" 20619 msgstr[2] "" 20620 msgstr[3] "" 20621 msgstr[4] "" 20622 20623 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 20624 #, fuzzy, kde-format 20625 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20626 #| msgid "Other" 20627 msgid "Dithering failed." 20628 msgstr "Eile" 20629 20630 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 20631 #, fuzzy, kde-format 20632 #| msgid "Celestial Coordinates" 20633 msgid "Dithering completed successfully." 20634 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 20635 20636 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 20637 #, fuzzy, kde-format 20638 #| msgid "Radiotelescope" 20639 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 20640 msgstr "Radaiteileascóp" 20641 20642 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 20643 #, kde-format 20644 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 20645 msgstr "" 20646 20647 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 20648 #, kde-format 20649 msgid "Cannot change guider type while active." 20650 msgstr "" 20651 20652 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 20653 #, kde-format 20654 msgid "" 20655 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 20656 "this option off for PHD2." 20657 msgstr "" 20658 20659 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 20660 #, fuzzy, kde-format 20661 #| msgid "Configuration" 20662 msgid "Calibration failed to start." 20663 msgstr "Cumraíocht" 20664 20665 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 20666 #, fuzzy, kde-format 20667 #| msgid "NGC objects" 20668 msgid "Auto star selected." 20669 msgstr "Réada NGC" 20670 20671 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 20672 #, fuzzy, kde-format 20673 #| msgid "Could not open file %1." 20674 msgid "Failed to select an auto star." 20675 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 20676 20677 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 20678 #, kde-format 20679 msgid "Select a guide star to calibrate." 20680 msgstr "" 20681 20682 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 20683 #, fuzzy, kde-format 20684 #| msgid "pixels" 20685 msgid "x (pixels)" 20686 msgstr "picteilín" 20687 20688 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 20689 #, fuzzy, kde-format 20690 #| msgid "pixels" 20691 msgid "y (pixels)" 20692 msgstr "picteilín" 20693 20694 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 20695 #, kde-format 20696 msgid "" 20697 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 20698 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 20699 msgstr "" 20700 20701 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 20702 #, kde-format 20703 msgid "" 20704 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 20705 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 20706 "enable it before Guiding" 20707 msgstr "" 20708 20709 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 20710 #, kde-format 20711 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 20712 msgstr "" 20713 20714 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 20715 #: ekos/guide/guide.ui:95 20716 #, kde-format 20717 msgid "Control" 20718 msgstr "" 20719 20720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20721 #: ekos/guide/guide.ui:121 20722 #, kde-format 20723 msgid "" 20724 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 20725 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 20726 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 20727 msgstr "" 20728 20729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20730 #: ekos/guide/guide.ui:124 20731 #, fuzzy, kde-format 20732 #| msgid "Auto Stretch" 20733 msgid "Auto Star" 20734 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 20735 20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 20737 #: ekos/guide/guide.ui:188 20738 #, fuzzy, kde-format 20739 #| msgid "Complete" 20740 msgid "Clear calibration data." 20741 msgstr "Críochnaithe" 20742 20743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 20744 #: ekos/guide/guide.ui:217 20745 #, fuzzy, kde-format 20746 #| msgid "Manual" 20747 msgid "Manual Dither" 20748 msgstr "De Láimh" 20749 20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 20751 #: ekos/guide/guide.ui:237 20752 #, kde-format 20753 msgid "" 20754 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 20755 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 20756 msgstr "" 20757 20758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 20759 #: ekos/guide/guide.ui:247 20760 #, kde-format 20761 msgid "Loop" 20762 msgstr "" 20763 20764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20765 #: ekos/guide/guide.ui:276 20766 #, kde-format 20767 msgid "" 20768 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 20769 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 20770 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 20771 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 20772 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 20773 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 20774 msgstr "" 20775 20776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20777 #: ekos/guide/guide.ui:279 20778 #, fuzzy, kde-format 20779 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20780 #| msgid "Frame" 20781 msgid "Subframe" 20782 msgstr "Fráma" 20783 20784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 20785 #: ekos/guide/guide.ui:301 20786 #, kde-format 20787 msgid "East Direction Guiding" 20788 msgstr "" 20789 20790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 20791 #: ekos/guide/guide.ui:311 20792 #, kde-format 20793 msgid "West Direction Guiding" 20794 msgstr "" 20795 20796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 20797 #: ekos/guide/guide.ui:326 20798 #, kde-format 20799 msgid "Connect to external guiding application." 20800 msgstr "" 20801 20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 20803 #: ekos/guide/guide.ui:336 20804 #, fuzzy, kde-format 20805 #| msgid "Declination" 20806 msgid "Guide Declination Axis" 20807 msgstr "Diallas" 20808 20809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 20810 #: ekos/guide/guide.ui:362 20811 #, kde-format 20812 msgid "" 20813 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 20814 "selected star size." 20815 msgstr "" 20816 20817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 20818 #: ekos/guide/guide.ui:388 20819 #, kde-format 20820 msgid "Disconnect from external guiding application." 20821 msgstr "" 20822 20823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 20824 #: ekos/guide/guide.ui:398 20825 #, kde-format 20826 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 20827 msgstr "" 20828 20829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20830 #: ekos/guide/guide.ui:408 20831 #, kde-format 20832 msgid "" 20833 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 20834 msgstr "" 20835 20836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 20837 #: ekos/guide/guide.ui:418 20838 #, fuzzy, kde-format 20839 #| msgid "Right Ascension" 20840 msgid "Guide Right Ascention Axis" 20841 msgstr "Dronairde" 20842 20843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 20844 #: ekos/guide/guide.ui:431 20845 #, fuzzy, kde-format 20846 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20847 #| msgid "Direction" 20848 msgid "Directions:" 20849 msgstr "Treo" 20850 20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20852 #: ekos/guide/guide.ui:438 20853 #, kde-format 20854 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20855 msgstr "" 20856 20857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20858 #: ekos/guide/guide.ui:453 20859 #, kde-format 20860 msgid "North Direction Guiding" 20861 msgstr "" 20862 20863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20864 #: ekos/guide/guide.ui:463 20865 #, kde-format 20866 msgid "South Direction Guiding" 20867 msgstr "" 20868 20869 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20870 #: ekos/guide/guide.ui:476 20871 #, kde-format 20872 msgid "8" 20873 msgstr "8" 20874 20875 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20876 #: ekos/guide/guide.ui:481 20877 #, fuzzy, kde-format 20878 #| msgid "1" 20879 msgid "16" 20880 msgstr "1" 20881 20882 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20883 #: ekos/guide/guide.ui:491 20884 #, fuzzy, kde-format 20885 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20886 #| msgid "64x" 20887 msgid "64" 20888 msgstr "64×" 20889 20890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20891 #: ekos/guide/guide.ui:496 20892 #, fuzzy, kde-format 20893 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20894 #| msgid "12x" 20895 msgid "128" 20896 msgstr "12×" 20897 20898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20899 #: ekos/guide/guide.ui:504 20900 #, fuzzy, kde-format 20901 #| msgid "Manual" 20902 msgid "Manual Pulse..." 20903 msgstr "De Láimh" 20904 20905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20906 #: ekos/guide/guide.ui:529 20907 #, fuzzy, kde-format 20908 #| msgid "Save Telescope" 20909 msgid "Scope / Lens Info" 20910 msgstr "Sábháil Teileascóp" 20911 20912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20913 #: ekos/guide/guide.ui:550 20914 #, fuzzy, kde-format 20915 #| msgid "Field of View:" 20916 msgid "Field of View (arcmin)" 20917 msgstr "Réimse Radhairc:" 20918 20919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20920 #: ekos/guide/guide.ui:604 20921 #, fuzzy, kde-format 20922 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20923 #| msgid "Aperture (mm)" 20924 msgid "Aperture (mm)" 20925 msgstr "Cró (mm)" 20926 20927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20928 #: ekos/guide/guide.ui:658 20929 #, fuzzy, kde-format 20930 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20931 #| msgid "Focal Length (mm)" 20932 msgid "Focal Length (mm)" 20933 msgstr "Fad Fócasach (mm)" 20934 20935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20936 #: ekos/guide/guide.ui:674 20937 #, kde-format 20938 msgid "Reducer" 20939 msgstr "" 20940 20941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20942 #: ekos/guide/guide.ui:722 20943 #, fuzzy, kde-format 20944 #| msgid "Save Telescope" 20945 msgid "Guide Info" 20946 msgstr "Sábháil Teileascóp" 20947 20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20949 #: ekos/guide/guide.ui:748 20950 #, fuzzy, kde-format 20951 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20952 #| msgid "Focal Length (mm)" 20953 msgid "Pulse length (ms):" 20954 msgstr "Fad Fócasach (mm)" 20955 20956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20957 #: ekos/guide/guide.ui:755 20958 #, fuzzy, kde-format 20959 #| msgid "Sun's Declination" 20960 msgid "Guiding delta \":" 20961 msgstr "Diallas na Gréine" 20962 20963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20964 #: ekos/guide/guide.ui:767 20965 #, kde-format 20966 msgid "Generated RA pulse" 20967 msgstr "" 20968 20969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20970 #: ekos/guide/guide.ui:780 20971 #, kde-format 20972 msgid "Generated DEC pulse" 20973 msgstr "" 20974 20975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20976 #: ekos/guide/guide.ui:800 20977 #, kde-format 20978 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20979 msgstr "" 20980 20981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20982 #: ekos/guide/guide.ui:813 20983 #, kde-format 20984 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20985 msgstr "" 20986 20987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20988 #: ekos/guide/guide.ui:828 20989 #, fuzzy, kde-format 20990 #| msgid "Abort" 20991 msgid "Guiding RMS error" 20992 msgstr "Tobscoir" 20993 20994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20995 #: ekos/guide/guide.ui:831 20996 #, kde-format 20997 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20998 msgstr "" 20999 21000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 21001 #: ekos/guide/guide.ui:843 21002 #, fuzzy, kde-format 21003 #| msgid "Abort" 21004 msgid "Guiding RA RMS error" 21005 msgstr "Tobscoir" 21006 21007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 21008 #: ekos/guide/guide.ui:856 21009 #, fuzzy, kde-format 21010 #| msgid "Abort" 21011 msgid "Guiding DEC RMS error" 21012 msgstr "Tobscoir" 21013 21014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 21015 #: ekos/guide/guide.ui:871 21016 #, fuzzy, kde-format 21017 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21018 #| msgid "Control" 21019 msgid "Total RMS\":" 21020 msgstr "Rialú" 21021 21022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 21023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 21024 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 21025 #, kde-format 21026 msgid "xxx" 21027 msgstr "xxx" 21028 21029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 21030 #: ekos/guide/guide.ui:891 21031 #, fuzzy, kde-format 21032 #| msgid "Guides" 21033 msgid "Guide SNR:" 21034 msgstr "Treoirleabhair" 21035 21036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 21037 #: ekos/guide/guide.ui:1073 21038 #, kde-format 21039 msgid "" 21040 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 21041 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 21042 msgstr "" 21043 21044 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 21045 #: ekos/guide/guide.ui:1120 21046 #, fuzzy, kde-format 21047 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 21048 #| msgid "Driftwood" 21049 msgid "Drift Plot" 21050 msgstr "Driftwood" 21051 21052 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 21053 #: ekos/guide/guide.ui:1155 21054 #, fuzzy, kde-format 21055 #| msgid "Configuration" 21056 msgid "Calibration Plot" 21057 msgstr "Cumraíocht" 21058 21059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 21060 #: ekos/guide/guide.ui:1211 21061 #, kde-format 21062 msgid "" 21063 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21064 "body></html>" 21065 msgstr "" 21066 21067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 21068 #: ekos/guide/guide.ui:1214 21069 #, fuzzy, kde-format 21070 #| msgid "RA" 21071 msgid "RA " 21072 msgstr "DA" 21073 21074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 21075 #: ekos/guide/guide.ui:1224 21076 #, kde-format 21077 msgid "" 21078 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 21079 "plot.</p></body></html>" 21080 msgstr "" 21081 21082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 21083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 21084 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 21085 #, kde-format 21086 msgid "Corr" 21087 msgstr "" 21088 21089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 21090 #: ekos/guide/guide.ui:1244 21091 #, kde-format 21092 msgid "" 21093 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21094 "body></html>" 21095 msgstr "" 21096 21097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 21098 #: ekos/guide/guide.ui:1257 21099 #, kde-format 21100 msgid "" 21101 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 21102 "Graphics plot.</p></body></html>" 21103 msgstr "" 21104 21105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 21106 #: ekos/guide/guide.ui:1277 21107 #, kde-format 21108 msgid "" 21109 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21110 "body></html>" 21111 msgstr "" 21112 21113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 21114 #: ekos/guide/guide.ui:1280 21115 #, fuzzy, kde-format 21116 #| msgid "LSR" 21117 msgid "SNR" 21118 msgstr "LSR" 21119 21120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 21121 #: ekos/guide/guide.ui:1290 21122 #, kde-format 21123 msgid "" 21124 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21125 "body></html>" 21126 msgstr "" 21127 21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 21129 #: ekos/guide/guide.ui:1293 21130 #, kde-format 21131 msgid "RMS" 21132 msgstr "" 21133 21134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 21135 #: ekos/guide/guide.ui:1333 21136 #, kde-format 21137 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 21138 msgstr "" 21139 21140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 21141 #: ekos/guide/guide.ui:1361 21142 #, kde-format 21143 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 21144 msgstr "" 21145 21146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21147 #: ekos/guide/guide.ui:1387 21148 #, fuzzy, kde-format 21149 #| msgid "Track" 21150 msgid "Trace:" 21151 msgstr "Amhrán" 21152 21153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 21154 #: ekos/guide/guide.ui:1394 21155 #, kde-format 21156 msgid "" 21157 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 21158 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 21159 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 21160 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 21161 msgstr "" 21162 21163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 21164 #: ekos/guide/guide.ui:1410 21165 #, kde-format 21166 msgid "" 21167 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 21168 "the graph.</p></body></html>" 21169 msgstr "" 21170 21171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 21172 #: ekos/guide/guide.ui:1413 21173 #, kde-format 21174 msgid "Max " 21175 msgstr "" 21176 21177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 21178 #: ekos/guide/guide.ui:1433 21179 #, kde-format 21180 msgid "" 21181 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 21182 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 21183 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 21184 "body></html>" 21185 msgstr "" 21186 21187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 21188 #: ekos/guide/guide.ui:1455 21189 #, kde-format 21190 msgid "" 21191 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 21192 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 21193 msgstr "" 21194 21195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 21196 #: ekos/guide/guide.ui:1477 21197 #, kde-format 21198 msgid "" 21199 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 21200 msgstr "" 21201 21202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 21203 #: ekos/guide/guide.ui:1493 21204 #, kde-format 21205 msgid "" 21206 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 21207 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 21208 "arcseconds.</p></body></html>" 21209 msgstr "" 21210 21211 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 21212 #, fuzzy, kde-format 21213 #| msgid "arcmin" 21214 msgid "drift (arcsec)" 21215 msgstr "arcmin" 21216 21217 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 21218 #, fuzzy, kde-format 21219 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21220 #| msgid "Focal Length (mm)" 21221 msgid "pulse (ms)" 21222 msgstr "Fad Fócasach (mm)" 21223 21224 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 21225 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 21226 #, kde-format 21227 msgctxt "" 21228 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21229 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 21230 msgid "" 21231 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21232 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21233 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 21234 msgstr "" 21235 21236 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 21237 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 21238 #, kde-format 21239 msgctxt "" 21240 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21241 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 21242 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 21243 msgid "" 21244 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21245 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21246 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 21247 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 21248 msgstr "" 21249 21250 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 21251 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 21252 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 21253 #, kde-format 21254 msgctxt "North" 21255 msgid "N" 21256 msgstr "T" 21257 21258 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 21259 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 21260 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 21261 #, kde-format 21262 msgctxt "South" 21263 msgid "S" 21264 msgstr "D" 21265 21266 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 21267 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 21268 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 21269 #, kde-format 21270 msgctxt "West" 21271 msgid "W" 21272 msgstr "I" 21273 21274 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 21275 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 21276 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 21277 #, kde-format 21278 msgctxt "East" 21279 msgid "E" 21280 msgstr "O" 21281 21282 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 21283 #, fuzzy, kde-format 21284 #| msgid "Override Data" 21285 msgctxt "@title:window" 21286 msgid "Export Guide Data" 21287 msgstr "Sáraigh" 21288 21289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 21290 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 21291 #, fuzzy, kde-format 21292 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 21293 #| msgid "Saratov" 21294 msgid "Prep" 21295 msgstr "Saratov" 21296 21297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 21298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 21299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 21300 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 21301 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 21302 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 21303 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 21304 #, kde-format 21305 msgid "Run" 21306 msgstr "Rith" 21307 21308 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 21309 #, kde-format 21310 msgid "RA drifting forward..." 21311 msgstr "" 21312 21313 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 21314 #, fuzzy, kde-format 21315 #| msgid "Guides" 21316 msgid "Guide Star found." 21317 msgstr "Treoirleabhair" 21318 21319 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 21320 #, fuzzy, kde-format 21321 #| msgid "Configuration" 21322 msgid "Calibrating RA Out" 21323 msgstr "Cumraíocht" 21324 21325 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 21326 #, fuzzy, kde-format 21327 #| msgid "Radiotelescope" 21328 msgid "RA drifting reverse..." 21329 msgstr "Radaiteileascóp" 21330 21331 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 21332 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 21333 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 21334 #, kde-format 21335 msgid "" 21336 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 21337 "backlash problems." 21338 msgstr "" 21339 21340 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 21341 #, fuzzy, kde-format 21342 #| msgid "Configuration" 21343 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 21344 msgstr "Cumraíocht" 21345 21346 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 21347 #, fuzzy, kde-format 21348 #| msgid "Configuration" 21349 msgid "Calibrating RA In" 21350 msgstr "Cumraíocht" 21351 21352 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 21353 #, fuzzy, kde-format 21354 #| msgid "Configuration" 21355 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 21356 msgstr "Cumraíocht" 21357 21358 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 21359 #, kde-format 21360 msgid "" 21361 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 21362 "mount or backlash problems..." 21363 msgid_plural "" 21364 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 21365 "mount or backlash problems..." 21366 msgstr[0] "" 21367 msgstr[1] "" 21368 msgstr[2] "" 21369 msgstr[3] "" 21370 msgstr[4] "" 21371 21372 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 21373 #, fuzzy, kde-format 21374 #| msgid "&Back" 21375 msgid "DEC backlash..." 21376 msgstr "Ar Ai&s" 21377 21378 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 21379 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 21380 #, kde-format 21381 msgid "DEC drifting forward..." 21382 msgstr "" 21383 21384 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 21385 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 21386 #, fuzzy, kde-format 21387 #| msgid "Configuration" 21388 msgid "Calibration Failed: drift too short." 21389 msgstr "Cumraíocht" 21390 21391 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 21392 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 21393 #, fuzzy, kde-format 21394 #| msgid "Configuration" 21395 msgid "Calibrating DEC Backlash" 21396 msgstr "Cumraíocht" 21397 21398 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 21399 #, fuzzy, kde-format 21400 #| msgid "Configuration" 21401 msgid "Calibrating DEC Out" 21402 msgstr "Cumraíocht" 21403 21404 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 21405 #, kde-format 21406 msgid "DEC drifting reverse..." 21407 msgstr "" 21408 21409 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 21410 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 21411 #, fuzzy, kde-format 21412 #| msgid "Configuration" 21413 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 21414 msgstr "Cumraíocht" 21415 21416 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 21417 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 21418 #, kde-format 21419 msgid "" 21420 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 21421 "Possible mount or backlash problems..." 21422 msgid_plural "" 21423 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 21424 "Possible mount or backlash problems..." 21425 msgstr[0] "" 21426 msgstr[1] "" 21427 msgstr[2] "" 21428 msgstr[3] "" 21429 msgstr[4] "" 21430 21431 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 21432 #, fuzzy, kde-format 21433 #| msgid "Configuration" 21434 msgid "Calibrating DEC In" 21435 msgstr "Cumraíocht" 21436 21437 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 21438 #, kde-format 21439 msgid "DEC swap enabled." 21440 msgstr "" 21441 21442 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 21443 #, kde-format 21444 msgid "DEC swap disabled." 21445 msgstr "" 21446 21447 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 21448 #, fuzzy, kde-format 21449 #| msgid "Configuration" 21450 msgid "Calibration Successful" 21451 msgstr "Cumraíocht" 21452 21453 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 21454 #, kde-format 21455 msgid "" 21456 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 21457 "in case of dither failure." 21458 msgstr "" 21459 21460 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 21461 #, fuzzy, kde-format 21462 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 21463 #| msgid "Other" 21464 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 21465 msgstr "Eile" 21466 21467 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 21468 #, kde-format 21469 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 21470 msgstr "" 21471 21472 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 21473 #, fuzzy, kde-format 21474 #| msgid "Information" 21475 msgid "Missing Information" 21476 msgstr "Eolas" 21477 21478 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 21479 #, fuzzy, kde-format 21480 #| msgid "Configuration" 21481 msgid "Guiding calibration restored" 21482 msgstr "Cumraíocht" 21483 21484 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 21485 #, kde-format 21486 msgid "" 21487 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 21488 "pulse duration." 21489 msgstr "" 21490 21491 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 21492 #, fuzzy, kde-format 21493 #| msgid "Guides" 21494 msgid "Guide Star lost." 21495 msgstr "Treoirleabhair" 21496 21497 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 21498 #, fuzzy, kde-format 21499 #| msgid "Configuration" 21500 msgid "Guiding calibration failed" 21501 msgstr "Cumraíocht" 21502 21503 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 21504 #, fuzzy, kde-format 21505 #| msgid "Complete" 21506 msgid "Guiding calibration completed successfully" 21507 msgstr "Críochnaithe" 21508 21509 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 21510 #, kde-format 21511 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 21512 msgstr "" 21513 21514 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 21515 #, kde-format 21516 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 21517 msgstr "" 21518 21519 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 21520 #, fuzzy, kde-format 21521 #| msgid "Could not open file %1." 21522 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 21523 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 21524 21525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 21526 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 21527 #, kde-format, kde-kuit-format 21528 msgid "Magnitude" 21529 msgstr "Méid" 21530 21531 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 21532 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 21533 #, fuzzy, kde-format 21534 #| msgid "Manual" 21535 msgid "Manual Pulse" 21536 msgstr "De Láimh" 21537 21538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 21539 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 21540 #, fuzzy, kde-format 21541 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21542 #| msgid "North" 21543 msgid "North / DE+" 21544 msgstr "Tuaisceart" 21545 21546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 21547 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 21548 #, kde-format 21549 msgid "West / RA-" 21550 msgstr "" 21551 21552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 21553 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 21554 #, kde-format 21555 msgid "East / RA+" 21556 msgstr "" 21557 21558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 21559 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 21560 #, fuzzy, kde-format 21561 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21562 #| msgid "South" 21563 msgid "South / DE-" 21564 msgstr "Deisceart" 21565 21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 21568 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 21569 #, kde-format 21570 msgid "Pulse:" 21571 msgstr "" 21572 21573 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 21574 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 21575 #, fuzzy, kde-format 21576 #| msgid "m" 21577 msgid " ms" 21578 msgstr "m" 21579 21580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21581 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 21582 #, fuzzy, kde-format 21583 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21584 #| msgid "Offset" 21585 msgid "RA Offset\":" 21586 msgstr "Fritháireamh" 21587 21588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21589 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 21590 #, fuzzy, kde-format 21591 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21592 #| msgid "Offset" 21593 msgid "DE Offset\":" 21594 msgstr "Fritháireamh" 21595 21596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 21597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 21598 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 21599 #, kde-format 21600 msgid "Initial pulse size for calibration." 21601 msgstr "" 21602 21603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 21604 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 21605 #, kde-format 21606 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 21607 msgstr "" 21608 21609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 21610 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 21611 #, kde-format 21612 msgid "" 21613 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 21614 "fewer (if max move is reached)." 21615 msgstr "" 21616 21617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21618 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 21619 #, fuzzy, kde-format 21620 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 21621 #| msgid "Saratov" 21622 msgid "Max Iterations:" 21623 msgstr "Saratov" 21624 21625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 21626 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 21627 #, kde-format 21628 msgid "" 21629 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 21630 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 21631 "iterations is reached." 21632 msgstr "" 21633 21634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 21635 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 21636 #, kde-format 21637 msgid "Max move (px):" 21638 msgstr "" 21639 21640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 21641 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 21642 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 21643 #, kde-format 21644 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 21645 msgstr "" 21646 21647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 21648 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 21649 #, kde-format 21650 msgid "Two axis" 21651 msgstr "Dhá ais" 21652 21653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21654 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 21655 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 21656 #, fuzzy, kde-format 21657 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 21658 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 21659 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 21660 21661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21662 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 21663 #, fuzzy, kde-format 21664 #| msgid "Auto Scale" 21665 msgid "Auto Square Size" 21666 msgstr "Scála Uathoibríoch" 21667 21668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21669 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 21670 #, kde-format 21671 msgid "Reticle" 21672 msgstr "" 21673 21674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 21675 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 21676 #, kde-format 21677 msgid "X position of the guide star" 21678 msgstr "" 21679 21680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 21681 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 21682 #, fuzzy, kde-format 21683 #| msgid "Configuration" 21684 msgid "Y position of the guide star" 21685 msgstr "Cumraíocht" 21686 21687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21688 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 21689 #, fuzzy, kde-format 21690 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21691 #| msgid "Caliente" 21692 msgid "Calibrated Values" 21693 msgstr "Caliente" 21694 21695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 21696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 21697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 21698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 21699 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 21700 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 21701 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 21702 #, kde-format, kde-kuit-format 21703 msgid "xxxx" 21704 msgstr "xxxx" 21705 21706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21708 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 21709 #, fuzzy, kde-format 21710 #| msgid "arcseconds" 21711 msgid "ms/arcsec" 21712 msgstr "arcshoicind" 21713 21714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 21715 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 21716 #, kde-format 21717 msgid "degrees (swapped)" 21718 msgstr "" 21719 21720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21721 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 21722 #, kde-format 21723 msgid "" 21724 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 21725 "guider.</p></body></html>" 21726 msgstr "" 21727 21728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21729 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 21730 #, kde-format 21731 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 21732 msgstr "" 21733 21734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21735 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 21736 #, kde-format 21737 msgid "" 21738 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 21739 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 21740 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 21741 "installed.</p></body></html>" 21742 msgstr "" 21743 21744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21745 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 21746 #, fuzzy, kde-format 21747 #| msgid "Configuration" 21748 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 21749 msgstr "Cumraíocht" 21750 21751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21752 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 21753 #, kde-format 21754 msgid "" 21755 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 21756 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 21757 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 21758 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 21759 msgstr "" 21760 21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21762 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 21763 #, kde-format 21764 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 21765 msgstr "" 21766 21767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21768 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 21769 #, kde-format 21770 msgid "" 21771 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 21772 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 21773 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 21774 "that should be researched. </p></body></html>" 21775 msgstr "" 21776 21777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21778 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 21779 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 21780 #, kde-format 21781 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 21782 msgstr "" 21783 21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 21785 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 21786 #, kde-format 21787 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 21788 msgstr "" 21789 21790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 21792 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 21793 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 21794 #, kde-format 21795 msgid "" 21796 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 21797 msgstr "" 21798 21799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21800 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 21801 #, fuzzy, kde-format 21802 #| msgctxt "City in Washington USA" 21803 #| msgid "Seattle" 21804 msgid "Settle" 21805 msgstr "Seattle" 21806 21807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21808 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 21809 #, fuzzy, kde-format 21810 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 21811 #| msgid "Freehold" 21812 msgid "PHD2 Dither Threshold" 21813 msgstr "Freehold" 21814 21815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 21816 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 21817 #, kde-format 21818 msgid "" 21819 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 21820 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 21821 msgstr "" 21822 21823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 21824 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 21825 #, kde-format 21826 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 21827 msgstr "" 21828 21829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 21830 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 21831 #, kde-format 21832 msgid "" 21833 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 21834 msgstr "" 21835 21836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21837 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 21838 #, kde-format 21839 msgid "PHD2 Dither Timeout" 21840 msgstr "" 21841 21842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 21843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 21844 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 21845 #, kde-format 21846 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 21847 msgstr "" 21848 21849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21850 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 21851 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 21852 #, fuzzy, kde-format 21853 #| msgid "Frequency:" 21854 msgid "Frequency" 21855 msgstr "Minicíocht:" 21856 21857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 21858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 21859 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 21860 #, kde-format 21861 msgid "" 21862 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 21863 "p></body></html>" 21864 msgstr "" 21865 21866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21867 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 21868 #, fuzzy, kde-format 21869 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 21870 #| msgid "Saratov" 21871 msgid "Max. Iterations" 21872 msgstr "Saratov" 21873 21874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21875 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 21876 #, kde-format 21877 msgid "" 21878 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 21879 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 21880 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 21881 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 21882 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 21883 msgstr "" 21884 21885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21886 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 21887 #, fuzzy, kde-format 21888 #| msgid "Manual" 21889 msgid "One Pulse Dither" 21890 msgstr "De Láimh" 21891 21892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21893 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21894 #, kde-format 21895 msgid "" 21896 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21897 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21898 msgstr "" 21899 21900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21901 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21902 #, kde-format 21903 msgid "Abort Autoguide on failure" 21904 msgstr "" 21905 21906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21907 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21908 #, kde-format 21909 msgid "" 21910 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21911 msgstr "" 21912 21913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21914 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21915 #, kde-format 21916 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21917 msgstr "" 21918 21919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21920 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21921 #, kde-format 21922 msgid "" 21923 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21924 msgstr "" 21925 21926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21927 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21928 #, fuzzy, kde-format 21929 #| msgid "m" 21930 msgid "ms" 21931 msgstr "m" 21932 21933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21934 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21935 #, kde-format 21936 msgid "" 21937 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21938 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21939 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21940 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21941 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21942 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21943 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21944 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21945 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21946 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21947 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21948 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21949 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21950 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21951 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21952 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21953 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21954 msgstr "" 21955 21956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21958 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21959 #, kde-format 21960 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21961 msgstr "" 21962 21963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21964 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21965 #, fuzzy, kde-format 21966 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21967 #| msgid "Disable" 21968 msgid "Enable GPG" 21969 msgstr "Díchumasaigh" 21970 21971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21973 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21974 #, kde-format 21975 msgid "" 21976 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21977 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21978 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21979 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21980 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21981 "exposure and dark guiding interval." 21982 msgstr "" 21983 21984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21985 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21986 #, kde-format 21987 msgid "Dark guiding interval" 21988 msgstr "" 21989 21990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21992 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21993 #, kde-format 21994 msgid "" 21995 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21996 msgstr "" 21997 21998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21999 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 22000 #, fuzzy, kde-format 22001 #| msgid "Major Axis" 22002 msgid "Major Period" 22003 msgstr "Príomh-ais" 22004 22005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 22006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 22007 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 22008 #, kde-format 22009 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 22010 msgstr "" 22011 22012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 22013 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 22014 #, fuzzy, kde-format 22015 #| msgid "Projection" 22016 msgid "Prediction Gain" 22017 msgstr "Teilgean" 22018 22019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 22020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 22021 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 22022 #, kde-format 22023 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 22024 msgstr "" 22025 22026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 22027 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 22028 #, kde-format 22029 msgid "Intra-frame dark guiding" 22030 msgstr "" 22031 22032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 22033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 22034 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 22035 #, kde-format 22036 msgid "" 22037 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 22038 "the entry above." 22039 msgstr "" 22040 22041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 22042 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 22043 #, fuzzy, kde-format 22044 #| msgid "Reset Position" 22045 msgid "Estimate Period" 22046 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 22047 22048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22049 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 22050 #, kde-format 22051 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 22052 msgstr "" 22053 22054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 22055 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 22056 #, kde-format 22057 msgid "" 22058 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 22059 "backoff proportional guider." 22060 msgstr "" 22061 22062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 22063 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 22064 #, fuzzy, kde-format 22065 #| msgid "Minimum Altitude:" 22066 msgid "Minimum Move" 22067 msgstr "Airde Íosta:" 22068 22069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 22070 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 22071 #, kde-format 22072 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 22073 msgstr "" 22074 22075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 22076 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 22077 #, kde-format 22078 msgid "" 22079 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 22080 msgstr "" 22081 22082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 22083 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 22084 #, fuzzy, kde-format 22085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22086 #| msgid "Control" 22087 msgid "Control Gain" 22088 msgstr "Rialú" 22089 22090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 22091 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 22092 #, fuzzy, kde-format 22093 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22094 #| msgid "Settings" 22095 msgid "Expert Settings" 22096 msgstr "Socruithe" 22097 22098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 22099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 22100 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 22101 #, kde-format 22102 msgid "" 22103 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 22104 "p><p>This \n" 22105 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 22106 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 22107 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 22108 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22109 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 22110 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22111 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 22112 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 22113 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 22114 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 22115 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 22116 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 22117 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 22118 "ul><p>This should probably be several\n" 22119 " times larger than the major period.</p></body></html>" 22120 msgstr "" 22121 22122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 22123 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 22124 #, fuzzy, kde-format 22125 #| msgid "Logarithmic Scale" 22126 msgid "Long-range Length Scale" 22127 msgstr "Scála Logartamach" 22128 22129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 22130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 22131 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 22132 #, kde-format 22133 msgid "" 22134 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 22135 "describes how \n" 22136 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 22137 "variance means a larger change in error, on\n" 22138 " average.</p></body></html>" 22139 msgstr "" 22140 22141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 22142 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 22143 #, kde-format 22144 msgid "Long-range Variance" 22145 msgstr "" 22146 22147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 22148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 22149 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 22150 #, kde-format 22151 msgid "" 22152 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 22153 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 22154 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 22155 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 22156 "means the predictable error has less high-frequency\n" 22157 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 22158 "html>" 22159 msgstr "" 22160 22161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 22162 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 22163 #, kde-format 22164 msgid "Periodic Length Scale" 22165 msgstr "" 22166 22167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 22169 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 22170 #, kde-format 22171 msgid "" 22172 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 22173 "how \n" 22174 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 22175 "body></html>" 22176 msgstr "" 22177 22178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22179 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 22180 #, kde-format 22181 msgid "Periodic Variance" 22182 msgstr "" 22183 22184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 22186 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 22187 #, kde-format 22188 msgid "" 22189 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 22190 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 22191 "short-term noise, caused by things such\n" 22192 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 22193 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22194 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 22195 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22196 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 22197 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 22198 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 22199 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 22200 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 22201 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22202 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 22203 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 22204 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 22205 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 22206 " cables.</li></ul></body></html>" 22207 msgstr "" 22208 22209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22210 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 22211 #, kde-format 22212 msgid "Short-range Length Scale" 22213 msgstr "" 22214 22215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 22217 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 22218 #, kde-format 22219 msgid "" 22220 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 22221 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 22222 "in the short-term length\n" 22223 " scale.</p></body></html>" 22224 msgstr "" 22225 22226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22227 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 22228 #, kde-format 22229 msgid "Short-range Variance" 22230 msgstr "" 22231 22232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 22234 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 22235 #, kde-format 22236 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 22237 msgstr "" 22238 22239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22240 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 22241 #, fuzzy, kde-format 22242 #| msgctxt "City in Texas USA" 22243 #| msgid "Clear Lake City" 22244 msgid "Approximation Points" 22245 msgstr "Clear Lake City" 22246 22247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 22249 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 22250 #, kde-format 22251 msgid "" 22252 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 22253 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 22254 msgstr "" 22255 22256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22257 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 22258 #, kde-format 22259 msgid "Num Periods for Inference" 22260 msgstr "" 22261 22262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 22264 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 22265 #, kde-format 22266 msgid "" 22267 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 22268 "the period." 22269 msgstr "" 22270 22271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22272 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 22273 #, kde-format 22274 msgid "Num Periods for Period Estimate" 22275 msgstr "" 22276 22277 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 22278 #, fuzzy, kde-format 22279 #| msgid "Thumbnail Editor" 22280 msgid "Guide Options Profile Editor" 22281 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 22282 22283 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 22284 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 22285 #, fuzzy, kde-format 22286 #| msgid "Input Parameters" 22287 msgid "Control Parameters" 22288 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 22289 22290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 22291 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 22292 #, kde-format 22293 msgid "" 22294 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 22295 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 22296 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 22297 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 22298 msgstr "" 22299 22300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 22301 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 22302 #, kde-format 22303 msgid "Integral gain (0-1.0)" 22304 msgstr "" 22305 22306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 22307 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 22308 #, kde-format 22309 msgid "" 22310 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 22311 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 22312 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 22313 msgstr "" 22314 22315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 22316 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 22317 #, kde-format 22318 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 22319 msgstr "" 22320 22321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 22322 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 22323 #, kde-format 22324 msgid "" 22325 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 22326 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 22327 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 22328 "</p></body></html>" 22329 msgstr "" 22330 22331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 22332 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 22333 #, kde-format 22334 msgid "Max response (arcsec)" 22335 msgstr "" 22336 22337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 22338 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 22339 #, kde-format 22340 msgid "" 22341 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 22342 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 22343 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 22344 msgstr "" 22345 22346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 22347 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 22348 #, fuzzy, kde-format 22349 #| msgid "arcmin" 22350 msgid "Min error (arcsec)" 22351 msgstr "arcmin" 22352 22353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22354 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 22355 #, fuzzy, kde-format 22356 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22357 #| msgid "Settings" 22358 msgid "Other Settings" 22359 msgstr "Socruithe" 22360 22361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 22363 #, kde-format 22364 msgid "" 22365 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 22366 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 22367 msgstr "" 22368 22369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22370 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 22371 #, fuzzy, kde-format 22372 #| msgid "Loading stars" 22373 msgid "Lost Star timeout" 22374 msgstr "Réaltaí á luchtú" 22375 22376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22377 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 22378 #, kde-format 22379 msgid "" 22380 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 22381 "new guide stars." 22382 msgstr "" 22383 22384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22385 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 22386 #, kde-format 22387 msgid "Max Delta RMS" 22388 msgstr "" 22389 22390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 22391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 22392 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 22393 #, kde-format 22394 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 22395 msgstr "" 22396 22397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 22398 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 22399 #, fuzzy, kde-format 22400 #| msgid "Multiple Star" 22401 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 22402 msgstr "Ilréalta" 22403 22404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 22405 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 22406 #, kde-format 22407 msgid "" 22408 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 22409 "MultiStar and SEP algorithms." 22410 msgstr "" 22411 22412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 22413 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 22414 #, fuzzy, kde-format 22415 #| msgid "Config file:" 22416 msgid "SEP Profile" 22417 msgstr "Comhad cumraíochta:" 22418 22419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 22420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 22421 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 22422 #, kde-format 22423 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 22424 msgstr "" 22425 22426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 22427 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 22428 #, fuzzy, kde-format 22429 #| msgid "Multiple Star" 22430 msgid "Max MultiStar HFR" 22431 msgstr "Ilréalta" 22432 22433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22434 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 22435 #, fuzzy, kde-format 22436 #| msgid "arcseconds" 22437 msgid "arcsecs" 22438 msgstr "arcshoicind" 22439 22440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22441 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 22442 #, kde-format 22443 msgid "" 22444 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 22445 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 22446 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 22447 "body></html>" 22448 msgstr "" 22449 22450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22451 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 22452 #, kde-format 22453 msgid "Save Internal Guider User Log" 22454 msgstr "" 22455 22456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22457 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 22458 #, kde-format 22459 msgid "Smart" 22460 msgstr "" 22461 22462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22463 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 22464 #, kde-format 22465 msgid "Fast" 22466 msgstr "" 22467 22468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22469 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 22470 #, fuzzy, kde-format 22471 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 22472 #| msgid "Freehold" 22473 msgid "Auto Threshold" 22474 msgstr "Freehold" 22475 22476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22477 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 22478 #, fuzzy, kde-format 22479 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 22480 #| msgid "Freehold" 22481 msgid "No Threshold" 22482 msgstr "Freehold" 22483 22484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22485 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 22486 #, fuzzy, kde-format 22487 #| msgid "Multiple Star" 22488 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 22489 msgstr "Ilréalta" 22490 22491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 22492 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 22493 #, kde-format 22494 msgid "" 22495 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 22496 msgstr "" 22497 22498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 22499 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 22500 #, kde-format 22501 msgid "Algorithm" 22502 msgstr "Algartam" 22503 22504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 22505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 22506 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 22507 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 22508 #, kde-format 22509 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 22510 msgstr "" 22511 22512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 22513 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 22514 #, kde-format 22515 msgid "Min MultiStar Star Detections" 22516 msgstr "" 22517 22518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 22519 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 22520 #, kde-format 22521 msgid "" 22522 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 22523 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 22524 msgstr "" 22525 22526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 22527 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 22528 #, fuzzy, kde-format 22529 #| msgid "Configuration" 22530 msgid "Calibration timeout" 22531 msgstr "Cumraíocht" 22532 22533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22534 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 22535 #, kde-format 22536 msgid "" 22537 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 22538 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 22539 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 22540 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 22541 msgstr "" 22542 22543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22544 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 22545 #, kde-format 22546 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 22547 msgstr "" 22548 22549 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 22550 #: ekos/indihub.ui:14 22551 #, fuzzy, kde-format 22552 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22553 #| msgid "Settings" 22554 msgid "INDI Hub Settings" 22555 msgstr "Socruithe" 22556 22557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22558 #: ekos/indihub.ui:59 22559 #, kde-format 22560 msgid "" 22561 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 22562 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 22563 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 22564 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 22565 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 22566 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 22567 msgstr "" 22568 22569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 22570 #: ekos/indihub.ui:94 22571 #, kde-format 22572 msgid "" 22573 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 22574 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 22575 "scientific purposes." 22576 msgstr "" 22577 22578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 22579 #: ekos/indihub.ui:97 22580 #, kde-format 22581 msgid "Solo" 22582 msgstr "" 22583 22584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 22585 #: ekos/indihub.ui:107 22586 #, kde-format 22587 msgid "" 22588 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 22589 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 22590 "guests.</p></body></html>" 22591 msgstr "" 22592 22593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 22594 #: ekos/indihub.ui:110 22595 #, kde-format 22596 msgid "Share" 22597 msgstr "" 22598 22599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 22600 #: ekos/indihub.ui:120 22601 #, kde-format 22602 msgid "" 22603 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 22604 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 22605 msgstr "" 22606 22607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 22608 #: ekos/indihub.ui:123 22609 #, kde-format 22610 msgid "Robotic (Experimental)" 22611 msgstr "" 22612 22613 #: ekos/manager.cpp:227 22614 #, fuzzy, kde-format 22615 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22616 msgctxt "@title:window" 22617 msgid "Ekos - %1 Profile" 22618 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI" 22619 22620 #: ekos/manager.cpp:237 22621 #, kde-format 22622 msgid "Connection in progress. Click to abort." 22623 msgstr "" 22624 22625 #: ekos/manager.cpp:257 22626 #, fuzzy, kde-format 22627 #| msgid "Logging form" 22628 msgid "Logging" 22629 msgstr "Foirm logála" 22630 22631 #: ekos/manager.cpp:368 22632 #, kde-format 22633 msgid "Analyze" 22634 msgstr "" 22635 22636 #: ekos/manager.cpp:632 22637 #, fuzzy, kde-format 22638 #| msgid "Focus Mode" 22639 msgctxt "@title:window" 22640 msgid "Ekos" 22641 msgstr "Mód Fócasaithe" 22642 22643 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 22644 #, kde-format 22645 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 22646 msgstr "" 22647 22648 #: ekos/manager.cpp:925 22649 #, kde-format 22650 msgid "" 22651 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 22652 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 22653 msgstr "" 22654 22655 #: ekos/manager.cpp:926 22656 #, fuzzy, kde-format 22657 #| msgid "Camera" 22658 msgid "PTP Camera" 22659 msgstr "Ceamara" 22660 22661 #: ekos/manager.cpp:941 22662 #, fuzzy, kde-format 22663 #| msgid "Connecting INDI devices..." 22664 msgid "Starting INDI services..." 22665 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 22666 22667 #: ekos/manager.cpp:972 22668 #, kde-format 22669 msgid "" 22670 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 22671 "the existing instance before starting a new one?" 22672 msgstr "" 22673 22674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 22675 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 22676 #, fuzzy, kde-format 22677 #| msgid "INDI Server:" 22678 msgid "INDI Server" 22679 msgstr "Freastalaí INDI:" 22680 22681 #: ekos/manager.cpp:989 22682 #, fuzzy, kde-format 22683 #| msgid "Connecting INDI devices..." 22684 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 22685 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 22686 22687 #: ekos/manager.cpp:1009 22688 #, kde-format 22689 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 22690 msgstr "" 22691 22692 #: ekos/manager.cpp:1013 22693 #, kde-format 22694 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 22695 msgstr "" 22696 22697 #: ekos/manager.cpp:1026 22698 #, kde-format 22699 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 22700 msgstr "" 22701 22702 #: ekos/manager.cpp:1046 22703 #, kde-format 22704 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 22705 msgstr "" 22706 22707 #: ekos/manager.cpp:1069 22708 #, kde-format 22709 msgid "INDI services started on port %1." 22710 msgstr "" 22711 22712 #: ekos/manager.cpp:1072 22713 #, kde-format 22714 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 22715 msgstr "" 22716 22717 #: ekos/manager.cpp:1077 22718 #, kde-format 22719 msgid "" 22720 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 22721 "Waiting for devices..." 22722 msgstr "" 22723 22724 #: ekos/manager.cpp:1087 22725 #, fuzzy, kde-format 22726 #| msgid "Connect" 22727 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 22728 msgstr "Ceangail" 22729 22730 #: ekos/manager.cpp:1089 22731 #, fuzzy, kde-format 22732 #| msgid "Connect" 22733 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 22734 msgstr "Ceangail" 22735 22736 #: ekos/manager.cpp:1102 22737 #, fuzzy, kde-format 22738 #| msgid "Connect" 22739 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 22740 msgstr "Ceangail" 22741 22742 #: ekos/manager.cpp:1104 22743 #, fuzzy, kde-format 22744 #| msgid "Connect" 22745 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 22746 msgstr "Ceangail" 22747 22748 #: ekos/manager.cpp:1181 22749 #, kde-format 22750 msgid "" 22751 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 22752 msgstr "" 22753 22754 #: ekos/manager.cpp:1183 22755 #, kde-format 22756 msgid "" 22757 "Failed to connect to \n" 22758 "%1\n" 22759 "Please ensure each device is connected and powered on." 22760 msgstr "" 22761 22762 #: ekos/manager.cpp:1211 22763 #, kde-format 22764 msgid "" 22765 "Unable to establish:\n" 22766 "%1\n" 22767 "Please ensure the device is connected and powered on." 22768 msgstr "" 22769 22770 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 22771 #: ekos/manager.cpp:1261 22772 #, fuzzy, kde-format 22773 #| msgid "Loading stars" 22774 msgid "Ekos startup error" 22775 msgstr "Réaltaí á luchtú" 22776 22777 #: ekos/manager.cpp:1219 22778 #, kde-format 22779 msgid "" 22780 "Unable to establish the following devices:\n" 22781 "%1\n" 22782 "Please ensure each device is connected and powered on." 22783 msgstr "" 22784 22785 #: ekos/manager.cpp:1249 22786 #, kde-format 22787 msgid "" 22788 "Unable to remotely establish:\n" 22789 "%1\n" 22790 "Please ensure the device is connected and powered on." 22791 msgstr "" 22792 22793 #: ekos/manager.cpp:1257 22794 #, kde-format 22795 msgid "" 22796 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 22797 "%1\n" 22798 "Please ensure each device is connected and powered on." 22799 msgstr "" 22800 22801 #: ekos/manager.cpp:1312 22802 #, kde-format 22803 msgid "Connecting INDI devices..." 22804 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 22805 22806 #: ekos/manager.cpp:1323 22807 #, kde-format 22808 msgid "Disconnecting INDI devices..." 22809 msgstr "Gléasanna INDI á ndícheangal..." 22810 22811 #: ekos/manager.cpp:1361 22812 #, kde-format 22813 msgid "INDI services stopped." 22814 msgstr "" 22815 22816 #: ekos/manager.cpp:1435 22817 #, fuzzy, kde-format 22818 #| msgid "Remote Server" 22819 msgid "Remote devices established." 22820 msgstr "Cianfhreastalaí" 22821 22822 #: ekos/manager.cpp:1437 22823 #, kde-format 22824 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 22825 msgstr "" 22826 22827 #: ekos/manager.cpp:1498 22828 #, kde-format 22829 msgid "" 22830 "%1 failed to connect.\n" 22831 "Please ensure the device is connected and powered on." 22832 msgstr "" 22833 22834 #: ekos/manager.cpp:1505 22835 #, fuzzy, kde-format 22836 #| msgid "Disconnect" 22837 msgid "%1 is disconnected." 22838 msgstr "Dícheangail" 22839 22840 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 22841 #: indi/indistd.cpp:689 22842 #, kde-format 22843 msgid "%1 is online." 22844 msgstr "Tá %1 ar líne." 22845 22846 #: ekos/manager.cpp:1541 22847 #, fuzzy, kde-format 22848 #| msgid "%1 is online." 22849 msgid "%1 filter is online." 22850 msgstr "Tá %1 ar líne." 22851 22852 #: ekos/manager.cpp:1550 22853 #, fuzzy, kde-format 22854 #| msgid "%1 is online." 22855 msgid "%1 focuser is online." 22856 msgstr "Tá %1 ar líne." 22857 22858 #: ekos/manager.cpp:1557 22859 #, fuzzy, kde-format 22860 #| msgid "%1 is online." 22861 msgid "Rotator %1 is online." 22862 msgstr "Tá %1 ar líne." 22863 22864 #: ekos/manager.cpp:1573 22865 #, fuzzy, kde-format 22866 #| msgid "%1 is online." 22867 msgid "%1 Weather is online." 22868 msgstr "Tá %1 ar líne." 22869 22870 #: ekos/manager.cpp:1580 22871 #, fuzzy, kde-format 22872 #| msgid "%1 is online." 22873 msgid "%1 GPS is online." 22874 msgstr "Tá %1 ar líne." 22875 22876 #: ekos/manager.cpp:1589 22877 #, fuzzy, kde-format 22878 #| msgid "%1 is online." 22879 msgid "%1 Dust cap is online." 22880 msgstr "Tá %1 ar líne." 22881 22882 #: ekos/manager.cpp:1596 22883 #, fuzzy, kde-format 22884 #| msgid "%1 is online." 22885 msgid "%1 Light box is online." 22886 msgstr "Tá %1 ar líne." 22887 22888 #: ekos/manager.cpp:1734 22889 #, kde-format 22890 msgid "%1 is offline." 22891 msgstr "Tá %1 as líne." 22892 22893 #: ekos/manager.cpp:1985 22894 #, fuzzy, kde-format 22895 #| msgid "CCD" 22896 msgctxt "Charge-Coupled Device" 22897 msgid "CCD" 22898 msgstr "CCD" 22899 22900 #: ekos/manager.cpp:2280 22901 #, kde-format 22902 msgid "Guider port from %1 is ready." 22903 msgstr "" 22904 22905 #: ekos/manager.cpp:2469 22906 #, fuzzy, kde-format 22907 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 22908 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 22909 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 22910 22911 #: ekos/manager.cpp:2470 22912 #, fuzzy, kde-format 22913 #| msgid "Config file" 22914 msgid "Confirm Delete" 22915 msgstr "Comhad cumraíochta" 22916 22917 #: ekos/manager.cpp:2522 22918 #, kde-format 22919 msgid "Site location updated to %1." 22920 msgstr "" 22921 22922 #: ekos/manager.cpp:2524 22923 #, kde-format 22924 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22925 msgstr "" 22926 22927 #: ekos/manager.cpp:2784 22928 #, kde-format 22929 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22930 msgstr "" 22931 22932 #: ekos/manager.cpp:2792 22933 #, kde-format 22934 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22935 msgstr "" 22936 22937 #: ekos/manager.cpp:2820 22938 #, kde-format 22939 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22940 msgstr "" 22941 22942 #: ekos/manager.cpp:2832 22943 #, kde-format 22944 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22945 msgstr "" 22946 22947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22948 #: ekos/manager.ui:108 22949 #, fuzzy, kde-format 22950 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22951 msgid "1. Select Profile" 22952 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI" 22953 22954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22957 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22958 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22959 #, fuzzy, kde-format 22960 #| msgid "Config file:" 22961 msgid "Profile:" 22962 msgstr "Comhad cumraíochta:" 22963 22964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22965 #: ekos/manager.ui:167 22966 #, fuzzy, kde-format 22967 #| msgid "Add Trail" 22968 msgid "Add profile..." 22969 msgstr "Cuir Conair Leis" 22970 22971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22972 #: ekos/manager.ui:204 22973 #, fuzzy, kde-format 22974 #| msgid "Edit flag" 22975 msgid "Edit profile..." 22976 msgstr "Cuir bratach in eagar" 22977 22978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22979 #: ekos/manager.ui:241 22980 #, fuzzy, kde-format 22981 #| msgid "Remove Trail" 22982 msgid "Remove profile" 22983 msgstr "Bain Conair" 22984 22985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22986 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22987 #, fuzzy, kde-format 22988 #| msgid "Telescope Properties..." 22989 msgid "Custom Drivers..." 22990 msgstr "Airíonna an Teileascóip..." 22991 22992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22993 #: ekos/manager.ui:300 22994 #, fuzzy, kde-format 22995 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22996 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22997 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI" 22998 22999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 23000 #: ekos/manager.ui:335 23001 #, fuzzy, kde-format 23002 #| msgid "3. Start && Stop INDI" 23003 msgid "2. Start && Stop Ekos" 23004 msgstr "3. Tosaigh agus Stad INDI" 23005 23006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 23007 #: ekos/manager.ui:392 23008 #, fuzzy, kde-format 23009 #| msgid "Focus Mode" 23010 msgid "Ekos Live..." 23011 msgstr "Mód Fócasaithe" 23012 23013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 23014 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 23015 #, kde-format 23016 msgid "INDI Control Panel..." 23017 msgstr "Painéal Rialaithe INDI..." 23018 23019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 23020 #: ekos/manager.ui:450 23021 #, kde-format 23022 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 23023 msgstr "" 23024 23025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 23026 #: ekos/manager.ui:479 23027 #, fuzzy, kde-format 23028 #| msgid "Options" 23029 msgid "Ekos Options..." 23030 msgstr "Roghanna" 23031 23032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 23033 #: ekos/manager.ui:505 23034 #, kde-format 23035 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 23036 msgstr "" 23037 23038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 23039 #: ekos/manager.ui:508 23040 #, fuzzy, kde-format 23041 #| msgid "Show &long names" 23042 msgid "Logs..." 23043 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada" 23044 23045 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 23046 #: ekos/manager.ui:532 23047 #, fuzzy, kde-format 23048 #| msgid "4. Connect && Disconnect Devices" 23049 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 23050 msgstr "4. Ceangail agus Dícheangail Gléasanna" 23051 23052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 23053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 23055 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 23056 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 23057 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 23058 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 23059 #| msgid "Altitude" 23060 msgid "Altitude" 23061 msgstr "Airde" 23062 23063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 23064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 23065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 23066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 23067 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 23068 #: ekos/manager.ui:826 23069 #, kde-format 23070 msgid " --" 23071 msgstr "" 23072 23073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 23074 #: ekos/manager.ui:947 23075 #, fuzzy, kde-format 23076 #| msgid "Options" 23077 msgid "Advanced Ekos Options" 23078 msgstr "Roghanna" 23079 23080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 23081 #: ekos/manager.ui:950 23082 #, kde-format 23083 msgid "Options..." 23084 msgstr "Roghanna..." 23085 23086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 23087 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 23088 #, fuzzy, kde-format 23089 #| msgid "Config file:" 23090 msgid "Focus HFR profile" 23091 msgstr "Comhad cumraíochta:" 23092 23093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 23094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 23095 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 23096 #, fuzzy, kde-format 23097 #| msgid "Focus" 23098 msgid "Focus star" 23099 msgstr "Fócas" 23100 23101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23102 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 23103 #, fuzzy, kde-format 23104 #| msgid "Guides" 23105 msgid "Guide: " 23106 msgstr "Treoirleabhair" 23107 23108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23109 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 23110 #, fuzzy, kde-format 23111 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23112 #| msgid "Control" 23113 msgid "Total RMS: " 23114 msgstr "Rialú" 23115 23116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23117 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 23118 #, kde-format 23119 msgid " σRA: " 23120 msgstr "" 23121 23122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23123 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 23124 #, kde-format 23125 msgid "σDEC: " 23126 msgstr "" 23127 23128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 23129 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 23130 #, fuzzy, kde-format 23131 #| msgid "Guides" 23132 msgid "Guide star" 23133 msgstr "Treoirleabhair" 23134 23135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 23136 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 23137 #, fuzzy, kde-format 23138 #| msgid "Guides" 23139 msgid "guide star" 23140 msgstr "Treoirleabhair" 23141 23142 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 23143 #, fuzzy, kde-format 23144 #| msgid "Status" 23145 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 23146 msgstr "Stádas" 23147 23148 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 23149 #, fuzzy, kde-format 23150 #| msgid "Status" 23151 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 23152 msgstr "Stádas" 23153 23154 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 23155 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 23156 #, fuzzy, kde-format 23157 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23158 #| msgid "Meriden" 23159 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 23160 msgstr "Meriden" 23161 23162 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 23163 #, fuzzy, kde-format 23164 #| msgid "Status" 23165 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 23166 msgstr "Stádas" 23167 23168 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 23169 #, fuzzy, kde-format 23170 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23171 #| msgid "Meriden" 23172 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 23173 msgstr "Meriden" 23174 23175 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 23176 #, fuzzy, kde-format 23177 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23178 #| msgid "Meriden" 23179 msgid "Meridian flip in %1" 23180 msgstr "Meriden" 23181 23182 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 23183 #, kde-format 23184 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 23185 msgstr "" 23186 23187 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 23188 #, fuzzy, kde-format 23189 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23190 #| msgid "Meriden" 23191 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 23192 msgstr "Meriden" 23193 23194 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 23195 #, kde-format 23196 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 23197 msgstr "" 23198 23199 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 23200 #, fuzzy, kde-format 23201 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23202 #| msgid "Meriden" 23203 msgid "Meridian flip completed OK." 23204 msgstr "Meriden" 23205 23206 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 23207 #, kde-format 23208 msgid "Telescope completed the meridian flip." 23209 msgstr "" 23210 23211 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 23212 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 23213 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 23214 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 23215 #, fuzzy, kde-format 23216 #| msgid "Status" 23217 msgid "Status: inactive" 23218 msgstr "Stádas" 23219 23220 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 23221 #, fuzzy, kde-format 23222 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23223 #| msgid "Meriden" 23224 msgid "Meridian flip planned..." 23225 msgstr "Meriden" 23226 23227 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 23228 #, fuzzy, kde-format 23229 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23230 #| msgid "Meriden" 23231 msgid "Meridian flip waiting..." 23232 msgstr "Meriden" 23233 23234 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 23235 #, fuzzy, kde-format 23236 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23237 #| msgid "Meriden" 23238 msgid "Meridian flip ready to start..." 23239 msgstr "Meriden" 23240 23241 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 23242 #, fuzzy, kde-format 23243 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23244 #| msgid "Meriden" 23245 msgid "Meridian flip running..." 23246 msgstr "Meriden" 23247 23248 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 23249 #, fuzzy, kde-format 23250 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23251 #| msgid "Meriden" 23252 msgid "Meridian flip completed." 23253 msgstr "Meriden" 23254 23255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 23256 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 23257 #, fuzzy, kde-format 23258 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 23259 #| msgid "Meriden" 23260 msgid "Meridian Flip Status" 23261 msgstr "Meriden" 23262 23263 #: ekos/mount/mount.cpp:97 23264 #, fuzzy, kde-format 23265 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 23266 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 23267 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 23268 23269 #: ekos/mount/mount.cpp:98 23270 #, fuzzy, kde-format 23271 #| msgid "Configuration" 23272 msgid "Mount Configuration" 23273 msgstr "Cumraíocht" 23274 23275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23276 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 23277 #, fuzzy, kde-format 23278 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23279 #| msgid "Main Control" 23280 msgid "Mount Control" 23281 msgstr "Príomhrialú" 23282 23283 #: ekos/mount/mount.cpp:363 23284 #, kde-format 23285 msgid "" 23286 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 23287 "synced to the GPS driver." 23288 msgstr "" 23289 23290 #: ekos/mount/mount.cpp:378 23291 #, kde-format 23292 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 23293 msgstr "" 23294 23295 #: ekos/mount/mount.cpp:379 23296 #, fuzzy, kde-format 23297 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23298 #| msgid "Settings" 23299 msgid "GPS Settings" 23300 msgstr "Socruithe" 23301 23302 #: ekos/mount/mount.cpp:507 23303 #, fuzzy, kde-format 23304 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 23305 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 23306 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 23307 23308 #: ekos/mount/mount.cpp:508 23309 #, fuzzy, kde-format 23310 #| msgid "Track" 23311 msgid "Mount Tracking" 23312 msgstr "Amhrán" 23313 23314 #: ekos/mount/mount.cpp:595 23315 #, kde-format 23316 msgid "" 23317 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23318 msgstr "" 23319 23320 #: ekos/mount/mount.cpp:611 23321 #, kde-format 23322 msgid "" 23323 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23324 msgstr "" 23325 23326 #: ekos/mount/mount.cpp:663 23327 #, kde-format 23328 msgid "" 23329 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 23330 "motion..." 23331 msgstr "" 23332 23333 #: ekos/mount/mount.cpp:806 23334 #, kde-format 23335 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 23336 msgstr "" 23337 23338 #: ekos/mount/mount.cpp:820 23339 #, kde-format 23340 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 23341 msgstr "" 23342 23343 #: ekos/mount/mount.cpp:843 23344 #, fuzzy, kde-format 23345 #| msgid "1" 23346 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 23347 msgid "%1" 23348 msgstr "1" 23349 23350 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 23351 #, fuzzy, kde-format 23352 #| msgid "Complete" 23353 msgid "Alignment Model cleared." 23354 msgstr "Críochnaithe" 23355 23356 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 23357 #, fuzzy, kde-format 23358 #| msgid "Align" 23359 msgid "Failed to clear Alignment Model." 23360 msgstr "Ailínigh" 23361 23362 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 23363 #, kde-format 23364 msgid "Mount already parked." 23365 msgstr "" 23366 23367 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 23368 #, fuzzy, kde-format 23369 #| msgid "Radiotelescope" 23370 msgid "Parking time cannot be in the past." 23371 msgstr "Radaiteileascóp" 23372 23373 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 23374 #, kde-format 23375 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 23376 msgstr "" 23377 23378 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 23379 #, kde-format 23380 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 23381 msgstr "" 23382 23383 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 23384 #, kde-format 23385 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 23386 msgstr "" 23387 23388 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 23389 #, fuzzy, kde-format 23390 #| msgid "Radiotelescope" 23391 msgid "Parking timer is up." 23392 msgstr "Radaiteileascóp" 23393 23394 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 23395 #, fuzzy, kde-format 23396 #| msgid "Radiotelescope" 23397 msgid "Starting auto park..." 23398 msgstr "Radaiteileascóp" 23399 23400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23401 #: ekos/mount/mount.ui:161 23402 #, kde-format 23403 msgid "DEC:" 23404 msgstr "" 23405 23406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23407 #: ekos/mount/mount.ui:198 23408 #, kde-format 23409 msgid "ALT:" 23410 msgstr "" 23411 23412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 23413 #: ekos/mount/mount.ui:212 23414 #, fuzzy, kde-format 23415 #| msgid "Hour angle:" 23416 msgid "Hour Angle" 23417 msgstr "Uair-uillinn:" 23418 23419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 23420 #: ekos/mount/mount.ui:229 23421 #, fuzzy, kde-format 23422 #| msgid "Local Sidereal Time" 23423 msgid "Local Sidereal TIme" 23424 msgstr "Réalt-Am Áitiúil" 23425 23426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23427 #: ekos/mount/mount.ui:232 23428 #, kde-format 23429 msgid "LST:" 23430 msgstr "" 23431 23432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23433 #: ekos/mount/mount.ui:275 23434 #, kde-format 23435 msgid "" 23436 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 23437 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 23438 "flip is complete.</p></body></html>" 23439 msgstr "" 23440 23441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23442 #: ekos/mount/mount.ui:278 23443 #, kde-format 23444 msgid "Flip if HA >:" 23445 msgstr "" 23446 23447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 23448 #: ekos/mount/mount.ui:294 23449 #, kde-format 23450 msgid "" 23451 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 23452 "activated." 23453 msgstr "" 23454 23455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 23456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 23457 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 23458 #, kde-format 23459 msgid "deg" 23460 msgstr "céim" 23461 23462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 23463 #: ekos/mount/mount.ui:367 23464 #, fuzzy, kde-format 23465 #| msgctxt "City in China" 23466 #| msgid "Peking" 23467 msgid "Clear Parking" 23468 msgstr "Péicing" 23469 23470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23471 #: ekos/mount/mount.ui:384 23472 #, fuzzy, kde-format 23473 #| msgid "Radiotelescope" 23474 msgid "Deletes all mount alignment points" 23475 msgstr "Radaiteileascóp" 23476 23477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23478 #: ekos/mount/mount.ui:387 23479 #, fuzzy, kde-format 23480 #| msgid "Camera" 23481 msgid "Clear Model" 23482 msgstr "Ceamara" 23483 23484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 23485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 23486 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 23487 #, fuzzy, kde-format 23488 #| msgid "Configuration" 23489 msgid "Purge All Configuration" 23490 msgstr "Cumraíocht" 23491 23492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23493 #: ekos/mount/mount.ui:447 23494 #, fuzzy, kde-format 23495 #| msgid "Count" 23496 msgid "Park at:" 23497 msgstr "Líon" 23498 23499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23500 #: ekos/mount/mount.ui:465 23501 #, fuzzy, kde-format 23502 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 23503 msgid "Automatically start the park timer on startup" 23504 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 23505 23506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23507 #: ekos/mount/mount.ui:468 23508 #, kde-format 23509 msgid "Every day" 23510 msgstr "" 23511 23512 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23513 #: ekos/mount/mount.ui:595 23514 #, kde-format 23515 msgid "Ctrl+S" 23516 msgstr "" 23517 23518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 23519 #: ekos/mount/mount.ui:652 23520 #, fuzzy, kde-format 23521 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 23522 #| msgid "SON" 23523 msgid "ON" 23524 msgstr "MAC" 23525 23526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 23527 #: ekos/mount/mount.ui:685 23528 #, kde-format 23529 msgid "OFF" 23530 msgstr "" 23531 23532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 23533 #: ekos/mount/mount.ui:698 23534 #, fuzzy, kde-format 23535 #| msgctxt "City in China" 23536 #| msgid "Peking" 23537 msgid "Parking Status" 23538 msgstr "Péicing" 23539 23540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 23541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 23542 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 23543 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 23544 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 23545 #, fuzzy, kde-format 23546 #| msgctxt "City in Australia" 23547 #| msgid "Parkes" 23548 msgid "Park" 23549 msgstr "Parkes" 23550 23551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 23552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 23553 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 23554 #: kspopupmenu.cpp:659 23555 #, fuzzy, kde-format 23556 #| msgctxt "City in Australia" 23557 #| msgid "Parkes" 23558 msgid "UnPark" 23559 msgstr "Parkes" 23560 23561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23562 #: ekos/mount/mount.ui:788 23563 #, kde-format 23564 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 23565 msgstr "" 23566 23567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23568 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 23569 #, kde-format 23570 msgid "Limits" 23571 msgstr "Teorainneacha" 23572 23573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 23574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 23575 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 23576 #, kde-format 23577 msgid "" 23578 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 23579 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 23580 "body></html>" 23581 msgstr "" 23582 23583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23584 #: ekos/mount/mount.ui:840 23585 #, kde-format 23586 msgid "" 23587 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 23588 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 23589 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 23590 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 23591 msgstr "" 23592 23593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23594 #: ekos/mount/mount.ui:843 23595 #, fuzzy, kde-format 23596 #| msgid "Limits" 23597 msgid "Enable Alt limits" 23598 msgstr "Teorainneacha" 23599 23600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 23601 #: ekos/mount/mount.ui:859 23602 #, kde-format 23603 msgid "" 23604 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 23605 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23606 msgstr "" 23607 23608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 23609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 23610 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 23611 #, kde-format 23612 msgid "" 23613 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 23614 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23615 msgstr "" 23616 23617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 23618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 23619 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 23620 #, kde-format 23621 msgid "" 23622 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 23623 "will be commanded to stop." 23624 msgstr "" 23625 23626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 23627 #: ekos/mount/mount.ui:906 23628 #, fuzzy, kde-format 23629 #| msgid "Alt:" 23630 msgid "Min. Alt:" 23631 msgstr "Ard:" 23632 23633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 23634 #: ekos/mount/mount.ui:919 23635 #, kde-format 23636 msgid "Max. HA (hours):" 23637 msgstr "" 23638 23639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23640 #: ekos/mount/mount.ui:926 23641 #, kde-format 23642 msgid "" 23643 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 23644 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 23645 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 23646 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 23647 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 23648 "body></html>" 23649 msgstr "" 23650 23651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23652 #: ekos/mount/mount.ui:929 23653 #, fuzzy, kde-format 23654 #| msgid "Limits" 23655 msgid "Enable HA limits" 23656 msgstr "Teorainneacha" 23657 23658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 23659 #: ekos/mount/mount.ui:942 23660 #, fuzzy, kde-format 23661 #| msgctxt "City in California USA" 23662 #| msgid "Palo Alto" 23663 msgid "Max. Alt:" 23664 msgstr "Palo Alto" 23665 23666 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 23667 #, kde-format 23668 msgid "%1 error. See INDI log for details." 23669 msgstr "" 23670 23671 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 23672 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 23673 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 23674 #, kde-format 23675 msgid "Rolloff roof" 23676 msgstr "" 23677 23678 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 23679 #, fuzzy, kde-format 23680 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23681 #| msgid "Dome Creek" 23682 msgid "%1 is idle." 23683 msgstr "Dome Creek" 23684 23685 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 23686 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 23687 #, fuzzy, kde-format 23688 #| msgid "FITS Open" 23689 msgid "Opening" 23690 msgstr "Oscailt FITS" 23691 23692 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 23693 #, fuzzy, kde-format 23694 #| msgctxt "City in China" 23695 #| msgid "Peking" 23696 msgid "Unparking" 23697 msgstr "Péicing" 23698 23699 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 23700 #, fuzzy, kde-format 23701 #| msgid "Focus" 23702 msgid "Rolloff roof opening..." 23703 msgstr "Fócas" 23704 23705 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 23706 #, fuzzy, kde-format 23707 #| msgid "Focus" 23708 msgid "Dome is moving clockwise..." 23709 msgstr "Fócas" 23710 23711 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 23712 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 23713 #, fuzzy, kde-format 23714 #| msgid "Close" 23715 msgid "Closing" 23716 msgstr "Dún" 23717 23718 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 23719 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 23720 #, fuzzy, kde-format 23721 #| msgctxt "City in Australia" 23722 #| msgid "Parkes" 23723 msgid "Unpark" 23724 msgstr "Parkes" 23725 23726 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 23727 #, fuzzy, kde-format 23728 #| msgid "Focus" 23729 msgid "Rolloff roof is closing..." 23730 msgstr "Fócas" 23731 23732 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 23733 #, fuzzy, kde-format 23734 #| msgid "Focus" 23735 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 23736 msgstr "Fócas" 23737 23738 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 23739 #, fuzzy, kde-format 23740 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23741 #| msgid "Dome Creek" 23742 msgid "%1 is parked." 23743 msgstr "Dome Creek" 23744 23745 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 23746 #, fuzzy, kde-format 23747 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23748 #| msgid "Dome Creek" 23749 msgid "%1 is parking..." 23750 msgstr "Dome Creek" 23751 23752 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 23753 #, fuzzy, kde-format 23754 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23755 #| msgid "Dome Creek" 23756 msgid "%1 is unparking..." 23757 msgstr "Dome Creek" 23758 23759 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 23760 #, fuzzy, kde-format 23761 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23762 #| msgid "Dome Creek" 23763 msgid "%1 is tracking." 23764 msgstr "Dome Creek" 23765 23766 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 23767 #, fuzzy, kde-format 23768 #| msgctxt "City in Australia" 23769 #| msgid "Parkes" 23770 msgid "Unparked" 23771 msgstr "Parkes" 23772 23773 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 23774 #, fuzzy, kde-format 23775 #| msgid "Close" 23776 msgid "Closed" 23777 msgstr "Dún" 23778 23779 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 23780 #, fuzzy, kde-format 23781 #| msgid "FITS Open" 23782 msgid "Opened" 23783 msgstr "Oscailt FITS" 23784 23785 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 23786 #, fuzzy, kde-format 23787 #| msgid "FITS file saved to %1" 23788 msgid "Shutter is open." 23789 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 23790 23791 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 23792 #, kde-format 23793 msgid "Shutter is opening..." 23794 msgstr "" 23795 23796 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 23797 #, kde-format 23798 msgid "Shutter is closed." 23799 msgstr "" 23800 23801 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 23802 #, fuzzy, kde-format 23803 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23804 #| msgid "Settings" 23805 msgid "Shutter is closing..." 23806 msgstr "Socruithe" 23807 23808 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 23809 #, fuzzy, kde-format 23810 #| msgid "%1, %2 and %3" 23811 msgid "%1 = %2 @ %3" 23812 msgstr "%1, %2 agus %3" 23813 23814 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 23815 #, fuzzy, kde-format 23816 #| msgid "Weather:" 23817 msgid "Weather is OK" 23818 msgstr "Aimsir:" 23819 23820 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 23821 #, fuzzy, kde-format 23822 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 23823 #| msgid "Saratov" 23824 msgid "Weather Warning" 23825 msgstr "Saratov" 23826 23827 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 23828 #, fuzzy, kde-format 23829 #| msgid "Weather:" 23830 msgid "Weather Alert" 23831 msgstr "Aimsir:" 23832 23833 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 23834 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 23835 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 23836 #, kde-format 23837 msgid "%1 second remaining" 23838 msgid_plural "%1 seconds remaining" 23839 msgstr[0] "" 23840 msgstr[1] "" 23841 msgstr[2] "" 23842 msgstr[3] "" 23843 msgstr[4] "" 23844 23845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 23846 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 23847 #, fuzzy, kde-format 23848 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23849 #| msgid "Motion" 23850 msgid "Motion" 23851 msgstr "Gluaiseacht" 23852 23853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 23854 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 23855 #, kde-format 23856 msgid "Absolute position the dome should move." 23857 msgstr "" 23858 23859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23860 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 23861 #, fuzzy, kde-format 23862 #| msgid "Failed to load image" 23863 msgid "Move the dome to the given absolute position." 23864 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 23865 23866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23867 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 23868 #, kde-format 23869 msgid "Move (abs)" 23870 msgstr "" 23871 23872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 23873 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 23874 #, kde-format 23875 msgid "Relative position the dome should move." 23876 msgstr "" 23877 23878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23879 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 23880 #, kde-format 23881 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 23882 msgstr "" 23883 23884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23885 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 23886 #, kde-format 23887 msgid "Move (rel)" 23888 msgstr "" 23889 23890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 23891 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 23892 #, kde-format 23893 msgid "Rotate clockwise" 23894 msgstr "" 23895 23896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 23897 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 23898 #, kde-format 23899 msgid "&CW" 23900 msgstr "" 23901 23902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23903 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 23904 #, kde-format 23905 msgid "Rotate counter clockwise" 23906 msgstr "" 23907 23908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23909 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 23910 #, fuzzy, kde-format 23911 #| msgid "CCD" 23912 msgid "CCW" 23913 msgstr "CCD" 23914 23915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23916 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 23917 #, fuzzy, kde-format 23918 #| msgid "Loading %1" 23919 msgid "Slaving" 23920 msgstr "%1 Á Luchtú" 23921 23922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 23923 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 23924 #, kde-format 23925 msgid "" 23926 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 23927 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 23928 msgstr "" 23929 23930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 23931 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 23932 #, kde-format 23933 msgid "" 23934 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 23935 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 23936 msgstr "" 23937 23938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 23939 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 23940 #, kde-format 23941 msgid "" 23942 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 23943 "use the INDI tab.</p></body></html>" 23944 msgstr "" 23945 23946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 23947 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 23948 #, kde-format 23949 msgid "" 23950 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 23951 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 23952 msgstr "" 23953 23954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23955 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 23956 #, fuzzy, kde-format 23957 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23958 #| msgid "Motion" 23959 msgid "Abort dome motion" 23960 msgstr "Gluaiseacht" 23961 23962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23963 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 23964 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 23965 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 23966 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 23967 #, kde-format 23968 msgid "Abort" 23969 msgstr "Tobscoir" 23970 23971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 23972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23973 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 23974 #, fuzzy, kde-format 23975 #| msgctxt "City in Montana USA" 23976 #| msgid "Butte" 23977 msgid "Shutter" 23978 msgstr "Butte" 23979 23980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 23981 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 23982 #, kde-format 23983 msgid "" 23984 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 23985 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23986 msgstr "" 23987 23988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 23989 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 23990 #, kde-format 23991 msgid "" 23992 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 23993 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23994 msgstr "" 23995 23996 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 23997 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 23998 #, fuzzy, kde-format 23999 #| msgid "Start Focus" 24000 msgid "Observatory Status" 24001 msgstr "Tosaigh Fócas" 24002 24003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 24004 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 24005 #, kde-format 24006 msgid "" 24007 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 24008 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 24009 msgstr "" 24010 24011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 24012 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 24013 #, kde-format 24014 msgid "" 24015 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 24016 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 24017 msgstr "" 24018 24019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 24020 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 24021 #, kde-format 24022 msgid "" 24023 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 24024 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 24025 msgstr "" 24026 24027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 24028 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 24029 #, kde-format 24030 msgid "" 24031 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 24032 "that are relevant for the status:</p>\n" 24033 "<ul>\n" 24034 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 24035 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 24036 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 24037 "</ul>\n" 24038 "</body></html>" 24039 msgstr "" 24040 24041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 24042 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 24043 #, fuzzy, kde-format 24044 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 24045 #| msgid "Reading" 24046 msgid "Ready" 24047 msgstr "Reading" 24048 24049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 24050 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 24051 #, kde-format 24052 msgid "" 24053 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 24054 "body></html>" 24055 msgstr "" 24056 24057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 24058 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 24059 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 24060 #, kde-format 24061 msgid "Auto Scale" 24062 msgstr "Scála Uathoibríoch" 24063 24064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 24065 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 24066 #, kde-format 24067 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 24068 msgstr "" 24069 24070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 24071 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 24072 #, fuzzy, kde-format 24073 #| msgid "Action:" 24074 msgid "Actions" 24075 msgstr "Gníomh:" 24076 24077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 24078 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 24079 #, kde-format 24080 msgid "Ale&rt" 24081 msgstr "" 24082 24083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 24084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 24085 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 24086 #, kde-format 24087 msgid "Close Shutter" 24088 msgstr "" 24089 24090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 24091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 24092 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 24093 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 24094 #, fuzzy, kde-format 24095 #| msgid "Start Focus" 24096 msgid "Stop Scheduler" 24097 msgstr "Tosaigh Fócas" 24098 24099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 24100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 24101 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 24102 #, kde-format 24103 msgid "" 24104 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 24105 "span></p></body></html>" 24106 msgstr "" 24107 24108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 24109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 24110 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 24111 #, fuzzy, kde-format 24112 #| msgid "Delay:" 24113 msgid "Delay (sec):" 24114 msgstr "Moill:" 24115 24116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 24117 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 24118 #, fuzzy, kde-format 24119 #| msgid "Warning" 24120 msgid "War&ning" 24121 msgstr "Rabhadh" 24122 24123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 24124 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 24125 #, kde-format 24126 msgid "" 24127 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 24128 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 24129 msgstr "" 24130 24131 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24132 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24133 #, kde-format 24134 msgid "rolloff roof" 24135 msgstr "" 24136 24137 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24138 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24139 #, fuzzy, kde-format 24140 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 24141 #| msgid "Scope" 24142 msgid "dome" 24143 msgstr "Scóp" 24144 24145 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24146 #, fuzzy, kde-format 24147 #| msgid "Radiotelescope" 24148 msgid "Parking %1..." 24149 msgstr "Radaiteileascóp" 24150 24151 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24152 #, fuzzy, kde-format 24153 #| msgid "Radiotelescope" 24154 msgid "Unparking %1..." 24155 msgstr "Radaiteileascóp" 24156 24157 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 24158 #, fuzzy, kde-format 24159 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24160 #| msgid "Other" 24161 msgid "Slaving activated." 24162 msgstr "Eile" 24163 24164 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 24165 #, fuzzy, kde-format 24166 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24167 #| msgid "Other" 24168 msgid "Slaving deactivated." 24169 msgstr "Eile" 24170 24171 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 24172 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 24173 #, fuzzy, kde-format 24174 #| msgid "Configuration" 24175 msgid "Aborting..." 24176 msgstr "Cumraíocht" 24177 24178 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 24179 #, fuzzy, kde-format 24180 #| msgid "Loading stars" 24181 msgid "Opening shutter..." 24182 msgstr "Réaltaí á luchtú" 24183 24184 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 24185 #, fuzzy, kde-format 24186 #| msgid "Focus" 24187 msgid "Closing shutter..." 24188 msgstr "Fócas" 24189 24190 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 24191 #, fuzzy, kde-format 24192 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24193 #| msgid "Motion" 24194 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24195 msgid "%2 rolloff roof %1..." 24196 msgstr "Gluaiseacht" 24197 24198 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24199 #, fuzzy, kde-format 24200 #| msgid "FITS Open" 24201 msgid "opening" 24202 msgstr "Oscailt FITS" 24203 24204 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24205 #, fuzzy, kde-format 24206 #| msgid "Close" 24207 msgid "closing" 24208 msgstr "Dún" 24209 24210 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 24211 #, fuzzy, kde-format 24212 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24213 #| msgid "Motion" 24214 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24215 msgid "%2 dome motion %1..." 24216 msgstr "Gluaiseacht" 24217 24218 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24219 #, kde-format 24220 msgid "clockwise" 24221 msgstr "" 24222 24223 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24224 #, fuzzy, kde-format 24225 #| msgid "Focus" 24226 msgid "counter clockwise" 24227 msgstr "Fócas" 24228 24229 #: ekos/opsekos.cpp:32 24230 #, kde-format 24231 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 24232 msgstr "" 24233 24234 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 24235 #: ekos/opsekos.ui:14 24236 #, fuzzy, kde-format 24237 #| msgctxt "City in United Kingdom" 24238 #| msgid "Cambridge" 24239 msgid "TabWidget" 24240 msgstr "Cambridge" 24241 24242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 24243 #: ekos/opsekos.ui:47 24244 #, kde-format 24245 msgid "Configuration" 24246 msgstr "Cumraíocht" 24247 24248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24249 #: ekos/opsekos.ui:68 24250 #, fuzzy, kde-format 24251 #| msgid "Configuration" 24252 msgid "Load device configuration:" 24253 msgstr "Cumraíocht" 24254 24255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 24256 #: ekos/opsekos.ui:75 24257 #, kde-format 24258 msgid "Ne&ver" 24259 msgstr "" 24260 24261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 24262 #: ekos/opsekos.ui:85 24263 #, fuzzy, kde-format 24264 #| msgid "Connection" 24265 msgid "O&n connection" 24266 msgstr "Ceangal" 24267 24268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 24269 #: ekos/opsekos.ui:92 24270 #, kde-format 24271 msgid "Alwa&ys load defaults" 24272 msgstr "" 24273 24274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24275 #: ekos/opsekos.ui:109 24276 #, fuzzy, kde-format 24277 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24278 #| msgid "Instrumentation" 24279 msgid "Icons orientation:" 24280 msgstr "Ionstraimíocht" 24281 24282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24283 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 24284 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 24285 #, kde-format 24286 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 24287 msgstr "" 24288 24289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24290 #: ekos/opsekos.ui:119 24291 #, fuzzy, kde-format 24292 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24293 #| msgid "Top" 24294 msgid "Top" 24295 msgstr "Barr" 24296 24297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24298 #: ekos/opsekos.ui:132 24299 #, kde-format 24300 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 24301 msgstr "" 24302 24303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24304 #: ekos/opsekos.ui:135 24305 #, kde-format 24306 msgid "&Left" 24307 msgstr "" 24308 24309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24310 #: ekos/opsekos.ui:160 24311 #, kde-format 24312 msgid "" 24313 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 24314 "take effect." 24315 msgstr "" 24316 24317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 24319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 24320 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 24321 #, fuzzy, kde-format 24322 #| msgctxt "City in Kansas USA" 24323 #| msgid "Independence" 24324 msgid "Independent window" 24325 msgstr "Independence" 24326 24327 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 24328 #: ekos/opsekos.ui:205 24329 #, fuzzy, kde-format 24330 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24331 #| msgid "Offset" 24332 msgid "Offsets" 24333 msgstr "Fritháireamh" 24334 24335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24336 #: ekos/opsekos.ui:229 24337 #, kde-format 24338 msgid "" 24339 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 24340 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 24341 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 24342 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 24343 "body></html>" 24344 msgstr "" 24345 24346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24347 #: ekos/opsekos.ui:232 24348 #, fuzzy, kde-format 24349 #| msgid "Local Time" 24350 msgid "Lead time:" 24351 msgstr "Am Áitiúil" 24352 24353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 24354 #: ekos/opsekos.ui:242 24355 #, kde-format 24356 msgid "" 24357 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 24358 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 24359 msgstr "" 24360 24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 24362 #: ekos/opsekos.ui:245 24363 #, kde-format 24364 msgid "Pre-dawn:" 24365 msgstr "" 24366 24367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24368 #: ekos/opsekos.ui:255 24369 #, kde-format 24370 msgid "" 24371 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 24372 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 24373 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 24374 msgstr "" 24375 24376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24377 #: ekos/opsekos.ui:258 24378 #, kde-format 24379 msgid "Pre-emptive shutdown:" 24380 msgstr "" 24381 24382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 24383 #: ekos/opsekos.ui:265 24384 #, kde-format 24385 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 24386 msgstr "" 24387 24388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24389 #: ekos/opsekos.ui:272 24390 #, kde-format 24391 msgid "" 24392 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 24393 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 24394 "altitude limit.</p></body></html>" 24395 msgstr "" 24396 24397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24398 #: ekos/opsekos.ui:275 24399 #, fuzzy, kde-format 24400 #| msgid "Minimum Altitude:" 24401 msgid "Setting altitude cutoff:" 24402 msgstr "Airde Íosta:" 24403 24404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24405 #: ekos/opsekos.ui:285 24406 #, kde-format 24407 msgid "" 24408 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 24409 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24410 msgstr "" 24411 24412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24413 #: ekos/opsekos.ui:288 24414 #, fuzzy, kde-format 24415 #| msgid "Focus" 24416 msgid "Dusk offset:" 24417 msgstr "Fócas" 24418 24419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24420 #: ekos/opsekos.ui:308 24421 #, kde-format 24422 msgid "" 24423 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 24424 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24425 msgstr "" 24426 24427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24428 #: ekos/opsekos.ui:311 24429 #, fuzzy, kde-format 24430 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24431 #| msgid "Offset" 24432 msgid "Dawn offset:" 24433 msgstr "Fritháireamh" 24434 24435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 24436 #: ekos/opsekos.ui:334 24437 #, fuzzy, kde-format 24438 #| msgid "Clear" 24439 msgid "Cleanup" 24440 msgstr "Glan" 24441 24442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24443 #: ekos/opsekos.ui:355 24444 #, kde-format 24445 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 24446 msgstr "" 24447 24448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24449 #: ekos/opsekos.ui:358 24450 #, fuzzy, kde-format 24451 #| msgid "Reset Position" 24452 msgid "Stop Ekos after shutdown" 24453 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 24454 24455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24456 #: ekos/opsekos.ui:365 24457 #, kde-format 24458 msgid "" 24459 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 24460 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 24461 msgstr "" 24462 24463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24464 #: ekos/opsekos.ui:368 24465 #, kde-format 24466 msgid "Shutdown script terminates INDI" 24467 msgstr "" 24468 24469 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 24470 #: ekos/opsekos.ui:378 24471 #, kde-format 24472 msgid "Jobs" 24473 msgstr "" 24474 24475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24476 #: ekos/opsekos.ui:399 24477 #, kde-format 24478 msgid "" 24479 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 24480 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 24481 msgstr "" 24482 24483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24484 #: ekos/opsekos.ui:402 24485 #, kde-format 24486 msgid "Remember job progress" 24487 msgstr "" 24488 24489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24490 #: ekos/opsekos.ui:412 24491 #, kde-format 24492 msgid "" 24493 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 24494 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 24495 msgstr "" 24496 24497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24498 #: ekos/opsekos.ui:415 24499 #, kde-format 24500 msgid "Use greedy scheduling" 24501 msgstr "" 24502 24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 24505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 24506 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 24507 #, kde-format 24508 msgid "arcminutes" 24509 msgstr "arcnóiméad" 24510 24511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24512 #: ekos/opsekos.ui:463 24513 #, kde-format 24514 msgid "" 24515 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 24516 "restarting any jobs even if guiding is active." 24517 msgstr "" 24518 24519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24520 #: ekos/opsekos.ui:466 24521 #, fuzzy, kde-format 24522 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24523 #| msgid "Meriden" 24524 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 24525 msgstr "Meriden" 24526 24527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24528 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 24529 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 24530 #, kde-format 24531 msgid "" 24532 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 24533 "to 0 to disable." 24534 msgstr "" 24535 24536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24537 #: ekos/opsekos.ui:476 24538 #, kde-format 24539 msgid "Verify captured image position every:" 24540 msgstr "" 24541 24542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 24543 #: ekos/opsekos.ui:483 24544 #, fuzzy, kde-format 24545 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24546 #| msgid "Meriden" 24547 msgid "Reset mount model before starting each job:" 24548 msgstr "Meriden" 24549 24550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24551 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 24552 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 24553 #, kde-format 24554 msgid "" 24555 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 24556 "abort capture and reschedule the pipeline." 24557 msgstr "" 24558 24559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24560 #: ekos/opsekos.ui:500 24561 #, kde-format 24562 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 24563 msgstr "" 24564 24565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 24566 #: ekos/opsekos.ui:507 24567 #, fuzzy, kde-format 24568 #| msgid "Align" 24569 msgid "Reset mount model on alignment failure" 24570 msgstr "Ailínigh" 24571 24572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24573 #: ekos/opsekos.ui:524 24574 #, kde-format 24575 msgid "" 24576 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 24577 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 24578 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 24579 "process strayed too far off.</p></body></html>" 24580 msgstr "" 24581 24582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24583 #: ekos/opsekos.ui:527 24584 #, fuzzy, kde-format 24585 #| msgid "Configuration" 24586 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 24587 msgstr "Cumraíocht" 24588 24589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 24591 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 24592 #, fuzzy, kde-format 24593 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24594 #| msgid "Other Missions" 24595 msgid "Miscellaneous" 24596 msgstr "Misin Eile" 24597 24598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 24599 #: ekos/opsekos.ui:598 24600 #, kde-format 24601 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 24602 msgstr "" 24603 24604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24605 #: ekos/opsekos.ui:601 24606 #, fuzzy, kde-format 24607 #| msgid "Timeout:" 24608 msgid "Dialog timeout:" 24609 msgstr "Teorainn Ama:" 24610 24611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24612 #: ekos/opsekos.ui:608 24613 #, kde-format 24614 msgid "" 24615 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 24616 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 24617 "set point request is deemed successful." 24618 msgstr "" 24619 24620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24621 #: ekos/opsekos.ui:611 24622 #, fuzzy, kde-format 24623 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 24624 #| msgid "OTA Temperature (C)" 24625 msgid "Temperature threshold:" 24626 msgstr "Teocht OTA (C)" 24627 24628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 24629 #: ekos/opsekos.ui:645 24630 #, kde-format 24631 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 24632 msgstr "" 24633 24634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 24635 #: ekos/opsekos.ui:668 24636 #, kde-format 24637 msgid "" 24638 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 24639 "performance before capture." 24640 msgstr "" 24641 24642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24643 #: ekos/opsekos.ui:671 24644 #, fuzzy, kde-format 24645 #| msgid "Horizontal Coordinates" 24646 msgid "Guiding settle:" 24647 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 24648 24649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 24650 #: ekos/opsekos.ui:698 24651 #, no-c-format, kde-format 24652 msgid "" 24653 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 24654 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 24655 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 24656 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 24657 msgstr "" 24658 24659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24660 #: ekos/opsekos.ui:701 24661 #, fuzzy, kde-format 24662 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24663 #| msgid "Meriden" 24664 msgid "Minimal meridian flip duration: " 24665 msgstr "Meriden" 24666 24667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24668 #: ekos/opsekos.ui:730 24669 #, kde-format 24670 msgid "" 24671 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 24672 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 24673 "progress is enabled.</p></body></html>" 24674 msgstr "" 24675 24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24677 #: ekos/opsekos.ui:733 24678 #, fuzzy, kde-format 24679 #| msgid "Configuration" 24680 msgid "Always reset sequence when starting" 24681 msgstr "Cumraíocht" 24682 24683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 24684 #: ekos/opsekos.ui:743 24685 #, fuzzy, kde-format 24686 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 24687 #| msgid "Meriden" 24688 msgid "Reset mount model after meridian flip" 24689 msgstr "Meriden" 24690 24691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 24692 #: ekos/opsekos.ui:750 24693 #, kde-format 24694 msgid "Use flip command if supported by mount" 24695 msgstr "" 24696 24697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24698 #: ekos/opsekos.ui:762 24699 #, fuzzy, kde-format 24700 #| msgid "Display in FITS Viewer" 24701 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 24702 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 24703 24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24705 #: ekos/opsekos.ui:765 24706 #, kde-format 24707 msgid "Summary screen preview" 24708 msgstr "" 24709 24710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 24711 #: ekos/opsekos.ui:790 24712 #, kde-format 24713 msgid "DSLR" 24714 msgstr "" 24715 24716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24717 #: ekos/opsekos.ui:808 24718 #, kde-format 24719 msgid "" 24720 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 24721 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 24722 "body></html>" 24723 msgstr "" 24724 24725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24726 #: ekos/opsekos.ui:811 24727 #, kde-format 24728 msgid "Force DSLR presets" 24729 msgstr "" 24730 24731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24732 #: ekos/opsekos.ui:818 24733 #, fuzzy, kde-format 24734 #| msgid "Display in FITS Viewer" 24735 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 24736 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 24737 24738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24739 #: ekos/opsekos.ui:821 24740 #, fuzzy, kde-format 24741 #| msgid "KStars FITS Viewer" 24742 msgid "DSLR image viewer" 24743 msgstr "Amharcán FITS KStars" 24744 24745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24746 #: ekos/opsekos.ui:828 24747 #, kde-format 24748 msgid "Clear saved DSLR sizes" 24749 msgstr "" 24750 24751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24752 #: ekos/opsekos.ui:831 24753 #, fuzzy, kde-format 24754 #| msgid "Clear" 24755 msgid "Clear DSLR Info" 24756 msgstr "Glan" 24757 24758 #: ekos/profileeditor.cpp:47 24759 #, fuzzy, kde-format 24760 #| msgid "Thumbnail Editor" 24761 msgctxt "@title:window" 24762 msgid "Profile Editor" 24763 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 24764 24765 #: ekos/profileeditor.cpp:115 24766 #, fuzzy, kde-format 24767 #| msgid "Open an observation session list" 24768 msgid "Cannot save an empty profile." 24769 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 24770 24771 #: ekos/profileeditor.cpp:127 24772 #, fuzzy, kde-format 24773 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 24774 msgid "Profile name already exists." 24775 msgstr "Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. Forscríobh?" 24776 24777 #: ekos/profileeditor.cpp:504 24778 #, kde-format 24779 msgid "" 24780 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 24781 "corresponding driver.<nobr/>" 24782 msgstr "" 24783 24784 #: ekos/profileeditor.cpp:506 24785 #, kde-format 24786 msgid "" 24787 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 24788 "%3<nobr/>" 24789 msgstr "" 24790 24791 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24792 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 24793 #, fuzzy, kde-format 24794 #| msgid "Interval:" 24795 msgid "Internal" 24796 msgstr "Eatramh:" 24797 24798 #: ekos/profileeditor.cpp:898 24799 #, fuzzy, kde-format 24800 #| msgid "Artwork" 24801 msgctxt "@title:window" 24802 msgid "Scanning Network" 24803 msgstr "Maisiúchán" 24804 24805 #: ekos/profileeditor.cpp:899 24806 #, kde-format 24807 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 24808 msgstr "" 24809 24810 #: ekos/profileeditor.cpp:963 24811 #, fuzzy, kde-format 24812 #| msgid "Device Manager" 24813 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 24814 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 24815 24816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 24817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 24818 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 24819 #, fuzzy, kde-format 24820 #| msgid "Config file:" 24821 msgid "Profile" 24822 msgstr "Comhad cumraíochta:" 24823 24824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24825 #: ekos/profileeditor.ui:65 24826 #, kde-format 24827 msgid "" 24828 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 24829 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 24830 msgstr "" 24831 24832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24833 #: ekos/profileeditor.ui:68 24834 #, fuzzy, kde-format 24835 #| msgid "Connect" 24836 msgid "Auto Connect" 24837 msgstr "Ceangail" 24838 24839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24840 #: ekos/profileeditor.ui:91 24841 #, kde-format 24842 msgid "" 24843 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 24844 "automatically disabled after connection is established." 24845 msgstr "" 24846 24847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24848 #: ekos/profileeditor.ui:94 24849 #, fuzzy, kde-format 24850 #| msgctxt "City in Florida USA" 24851 #| msgid "Port Salerno" 24852 msgid "Port Selector" 24853 msgstr "Port Salerno" 24854 24855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24856 #: ekos/profileeditor.ui:110 24857 #, kde-format 24858 msgid "" 24859 "<html><head/><body>\n" 24860 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 24861 "online.</p>\n" 24862 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 24863 "site.</p>\n" 24864 "</body></html>" 24865 msgstr "" 24866 24867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24868 #: ekos/profileeditor.ui:113 24869 #, fuzzy, kde-format 24870 #| msgid "Save Telescope" 24871 msgid "Site Info" 24872 msgstr "Sábháil Teileascóp" 24873 24874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24875 #: ekos/profileeditor.ui:124 24876 #, kde-format 24877 msgid "" 24878 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 24879 "body></html>" 24880 msgstr "" 24881 24882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24883 #: ekos/profileeditor.ui:127 24884 #, fuzzy, kde-format 24885 #| msgid "Horizontal Coordinates" 24886 msgid "Guiding:" 24887 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 24888 24889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 24890 #: ekos/profileeditor.ui:138 24891 #, kde-format 24892 msgid "" 24893 "<html><head/><body>\n" 24894 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 24895 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 24896 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 24897 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 24898 "INDI server that is already running.</p>\n" 24899 "</body></html>" 24900 msgstr "" 24901 24902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 24903 #: ekos/profileeditor.ui:141 24904 #, fuzzy, kde-format 24905 #| msgid "Model:" 24906 msgid "Mode:" 24907 msgstr "Samhail:" 24908 24909 # #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 24910 # #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# 24911 # OK as is 24912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 24913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 24914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 24915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 24917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 24918 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 24919 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 24920 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 24921 #, kde-format 24922 msgid "Port:" 24923 msgstr "Port:" 24924 24925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 24926 #: ekos/profileeditor.ui:174 24927 #, fuzzy, kde-format 24928 #| msgid "Remote Server" 24929 msgid "Re&mote" 24930 msgstr "Cianfhreastalaí" 24931 24932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 24933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 24934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 24936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24937 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 24938 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 24939 #, kde-format 24940 msgid "Host:" 24941 msgstr "Óstríomhaire:" 24942 24943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24944 #: ekos/profileeditor.ui:216 24945 #, kde-format 24946 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 24947 msgstr "" 24948 24949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24950 #: ekos/profileeditor.ui:219 24951 #, kde-format 24952 msgid "8624" 24953 msgstr "" 24954 24955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 24956 #: ekos/profileeditor.ui:235 24957 #, kde-format 24958 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 24959 msgstr "" 24960 24961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 24962 #: ekos/profileeditor.ui:254 24963 #, kde-format 24964 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 24965 msgstr "" 24966 24967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 24968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 24969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 24970 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 24971 #: ekos/profilewizard.ui:725 24972 #, kde-format 24973 msgid "7624" 24974 msgstr "7624" 24975 24976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24977 #: ekos/profileeditor.ui:273 24978 #, kde-format 24979 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 24980 msgstr "" 24981 24982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24983 #: ekos/profileeditor.ui:276 24984 #, kde-format 24985 msgid "localhost" 24986 msgstr "óstríomhaire logánta" 24987 24988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 24989 #: ekos/profileeditor.ui:283 24990 #, kde-format 24991 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 24992 msgstr "" 24993 24994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 24995 #: ekos/profileeditor.ui:286 24996 #, fuzzy, kde-format 24997 #| msgid "Host:" 24998 msgid "INDI Hub" 24999 msgstr "Óstríomhaire:" 25000 25001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 25002 #: ekos/profileeditor.ui:303 25003 #, fuzzy, kde-format 25004 #| msgid "Local" 25005 msgid "&Local" 25006 msgstr "Logánta" 25007 25008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 25009 #: ekos/profileeditor.ui:322 25010 #, kde-format 25011 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 25012 msgstr "" 25013 25014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 25015 #: ekos/profileeditor.ui:329 25016 #, kde-format 25017 msgid "" 25018 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 25019 msgstr "" 25020 25021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 25022 #: ekos/profileeditor.ui:332 25023 #, kde-format 25024 msgid "Scan" 25025 msgstr "" 25026 25027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 25028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 25029 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 25030 #, kde-format 25031 msgid "PHD2" 25032 msgstr "" 25033 25034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 25035 #: ekos/profileeditor.ui:379 25036 #, fuzzy, kde-format 25037 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 25038 #| msgid "Rapid City" 25039 msgid "LinGuider" 25040 msgstr "Rapid City" 25041 25042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 25043 #: ekos/profileeditor.ui:390 25044 #, kde-format 25045 msgid "" 25046 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 25047 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 25048 msgstr "" 25049 25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 25051 #: ekos/profileeditor.ui:393 25052 #, fuzzy, kde-format 25053 #| msgid "Device Manager" 25054 msgid "INDI Web Manager" 25055 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 25056 25057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 25058 #: ekos/profileeditor.ui:409 25059 #, kde-format 25060 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 25061 msgstr "" 25062 25063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 25064 #: ekos/profileeditor.ui:412 25065 #, fuzzy, kde-format 25066 #| msgid "Device Manager" 25067 msgid "Web Manager" 25068 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 25069 25070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 25071 #: ekos/profileeditor.ui:434 25072 #, fuzzy, kde-format 25073 #| msgid "2. Select Devices" 25074 msgid "Select Devices" 25075 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna" 25076 25077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 25078 #: ekos/profileeditor.ui:440 25079 #, fuzzy, kde-format 25080 #| msgid "Remote Server" 25081 msgid "Auxiliary #3" 25082 msgstr "Cianfhreastalaí" 25083 25084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 25085 #: ekos/profileeditor.ui:443 25086 #, kde-format 25087 msgid "Aux 3:" 25088 msgstr "" 25089 25090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 25091 #: ekos/profileeditor.ui:450 25092 #, fuzzy, kde-format 25093 #| msgid "Remote Server" 25094 msgid "Auxiliary #4" 25095 msgstr "Cianfhreastalaí" 25096 25097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 25098 #: ekos/profileeditor.ui:453 25099 #, kde-format 25100 msgid "Aux 4:" 25101 msgstr "" 25102 25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25104 #: ekos/profileeditor.ui:460 25105 #, fuzzy, kde-format 25106 #| msgid "Camera" 25107 msgid "Camera 2:" 25108 msgstr "Ceamara" 25109 25110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 25111 #: ekos/profileeditor.ui:467 25112 #, fuzzy, kde-format 25113 #| msgid "Remote Server" 25114 msgid "Auxiliary #1" 25115 msgstr "Cianfhreastalaí" 25116 25117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 25118 #: ekos/profileeditor.ui:470 25119 #, kde-format 25120 msgid "Aux 1:" 25121 msgstr "" 25122 25123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 25124 #: ekos/profileeditor.ui:477 25125 #, kde-format 25126 msgid "" 25127 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 25128 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 25129 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 25130 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 25131 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 25132 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 25133 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 25134 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 25135 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 25136 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 25137 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 25138 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 25139 "the connection to succeed.</p></body></html>" 25140 msgstr "" 25141 25142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 25143 #: ekos/profileeditor.ui:500 25144 #, fuzzy, kde-format 25145 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25146 #| msgid "Control" 25147 msgid "Dome Controller" 25148 msgstr "Rialú" 25149 25150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 25151 #: ekos/profileeditor.ui:503 25152 #, kde-format 25153 msgid "Dome:" 25154 msgstr "" 25155 25156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 25157 #: ekos/profileeditor.ui:539 25158 #, fuzzy, kde-format 25159 #| msgid "RA:" 25160 msgid "AO:" 25161 msgstr "DA:" 25162 25163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 25164 #: ekos/profileeditor.ui:572 25165 #, fuzzy, kde-format 25166 #| msgid "Remote Server" 25167 msgid "Auxiliary #2" 25168 msgstr "Cianfhreastalaí" 25169 25170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 25171 #: ekos/profileeditor.ui:575 25172 #, kde-format 25173 msgid "Aux 2:" 25174 msgstr "" 25175 25176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25177 #: ekos/profileeditor.ui:621 25178 #, fuzzy, kde-format 25179 #| msgid "Camera" 25180 msgid "Camera 1:" 25181 msgstr "Ceamara" 25182 25183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 25184 #: ekos/profileeditor.ui:691 25185 #, fuzzy, kde-format 25186 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 25187 #| msgid "Saratov" 25188 msgid "Weather Station" 25189 msgstr "Saratov" 25190 25191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 25192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25194 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 25195 #, kde-format 25196 msgid "Weather:" 25197 msgstr "Aimsir:" 25198 25199 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 25200 #: ekos/profileeditor.ui:714 25201 #, kde-format 25202 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 25203 msgstr "" 25204 25205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 25206 #: ekos/profileeditor.ui:721 25207 #, fuzzy, kde-format 25208 #| msgid "Script name:" 25209 msgid "Scripts" 25210 msgstr "Ainm na scripte:" 25211 25212 #: ekos/profilescript.cpp:38 25213 #, kde-format 25214 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 25215 msgstr "" 25216 25217 #: ekos/profilescript.cpp:47 25218 #, kde-format 25219 msgid "" 25220 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 25221 "script." 25222 msgstr "" 25223 25224 #: ekos/profilescript.cpp:57 25225 #, kde-format 25226 msgid "Select script to execute before starting the driver" 25227 msgstr "" 25228 25229 #: ekos/profilescript.cpp:66 25230 #, kde-format 25231 msgid "Select script to execute after starting the driver" 25232 msgstr "" 25233 25234 #: ekos/profilescript.cpp:115 25235 #, fuzzy, kde-format 25236 #| msgid "Multiple Star" 25237 msgctxt "@title:window" 25238 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 25239 msgstr "Ilréalta" 25240 25241 #: ekos/profilescript.cpp:121 25242 #, fuzzy, kde-format 25243 #| msgid "Multiple Star" 25244 msgctxt "@title:window" 25245 msgid "Select Post Driver Startup Script" 25246 msgstr "Ilréalta" 25247 25248 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 25249 #, fuzzy, kde-format 25250 #| msgid "Thumbnail Editor" 25251 msgid "Profile Scripts Editor" 25252 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 25253 25254 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 25255 #, fuzzy, kde-format 25256 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 25257 #| msgid "Regina" 25258 msgid "Add Rule" 25259 msgstr "Regina" 25260 25261 #: ekos/profilewizard.cpp:142 25262 #, fuzzy, kde-format 25263 #| msgid "Invalid Input" 25264 msgid "Invalid port." 25265 msgstr "Ionchur Neamhbhailí" 25266 25267 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 25268 #, kde-format 25269 msgid "Host name cannot be empty." 25270 msgstr "" 25271 25272 #: ekos/profilewizard.cpp:221 25273 #, kde-format 25274 msgid "Profile name cannot be empty." 25275 msgstr "" 25276 25277 #: ekos/profilewizard.cpp:273 25278 #, fuzzy, kde-format 25279 #| msgid "Download New Data..." 25280 msgctxt "@title:window" 25281 msgid "Detecting StellarMate..." 25282 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 25283 25284 #: ekos/profilewizard.cpp:274 25285 #, fuzzy, kde-format 25286 #| msgid "Please hold while loading FITS file..." 25287 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 25288 msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..." 25289 25290 #: ekos/profilewizard.cpp:299 25291 #, kde-format 25292 msgid "" 25293 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 25294 "same network." 25295 msgstr "" 25296 25297 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 25298 #: ekos/profilewizard.ui:26 25299 #, fuzzy, kde-format 25300 #| msgid "1. Select INDI Mode" 25301 msgid "Ekos Profile Wizard" 25302 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI" 25303 25304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 25305 #: ekos/profilewizard.ui:119 25306 #, kde-format 25307 msgid "" 25308 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 25309 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 25310 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 25311 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 25312 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 25313 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 25314 msgstr "" 25315 25316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 25317 #: ekos/profilewizard.ui:155 25318 #, kde-format 25319 msgid "" 25320 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 25321 "span></p></body></html>" 25322 msgstr "" 25323 25324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 25325 #: ekos/profilewizard.ui:171 25326 #, fuzzy, kde-format 25327 #| msgid "Start INDI" 25328 msgid "" 25329 "What is\n" 25330 "INDI?" 25331 msgstr "Tosaigh INDI" 25332 25333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 25334 #: ekos/profilewizard.ui:194 25335 #, kde-format 25336 msgid "" 25337 "Discover\n" 25338 "Ekos" 25339 msgstr "" 25340 25341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 25342 #: ekos/profilewizard.ui:217 25343 #, fuzzy, kde-format 25344 #| msgctxt "City in Seychelles" 25345 #| msgid "Victoria" 25346 msgid "" 25347 "Video\n" 25348 "Tutorials" 25349 msgstr "Victoria" 25350 25351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25352 #: ekos/profilewizard.ui:276 25353 #, kde-format 25354 msgid "Where is your equipment connected?" 25355 msgstr "" 25356 25357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 25358 #: ekos/profilewizard.ui:299 25359 #, kde-format 25360 msgid "" 25361 "Equipment is attached\n" 25362 "to this device" 25363 msgstr "" 25364 25365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 25366 #: ekos/profilewizard.ui:343 25367 #, kde-format 25368 msgid "" 25369 "Equipment is attached to\n" 25370 "a remote device" 25371 msgstr "" 25372 25373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 25374 #: ekos/profilewizard.ui:381 25375 #, kde-format 25376 msgid "" 25377 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 25378 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 25379 msgstr "" 25380 25381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 25382 #: ekos/profilewizard.ui:404 25383 #, fuzzy, kde-format 25384 #| msgctxt "star name" 25385 #| msgid "Atik" 25386 msgid "AtikBase" 25387 msgstr "Atik" 25388 25389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 25390 #: ekos/profilewizard.ui:432 25391 #, fuzzy, kde-format 25392 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 25393 #| msgid "Other" 25394 msgid "Other" 25395 msgstr "Eile" 25396 25397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 25398 #: ekos/profilewizard.ui:451 25399 #, fuzzy, kde-format 25400 #| msgid "Satellite" 25401 msgid "StellarMate" 25402 msgstr "Satailít" 25403 25404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25405 #: ekos/profilewizard.ui:503 25406 #, fuzzy, kde-format 25407 #| msgid "Failed to load image" 25408 msgid "Enter the remote computer information:" 25409 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 25410 25411 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 25412 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 25413 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 25414 #, fuzzy, kde-format 25415 #| msgid "Enter author's name" 25416 msgid "Enter IP address or host name" 25417 msgstr "Iontráil ainm an údair" 25418 25419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25420 #: ekos/profilewizard.ui:548 25421 #, kde-format 25422 msgid "" 25423 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 25424 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 25425 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 25426 msgstr "" 25427 25428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 25429 #: ekos/profilewizard.ui:574 25430 #, fuzzy, kde-format 25431 #| msgid "Could not parse " 25432 msgid "Not Sure" 25433 msgstr "Níorbh fhéidir " 25434 25435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 25436 #: ekos/profilewizard.ui:604 25437 #, kde-format 25438 msgid "" 25439 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 25440 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 25441 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 25442 "body></html>" 25443 msgstr "" 25444 25445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25446 #: ekos/profilewizard.ui:679 25447 #, kde-format 25448 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 25449 msgstr "" 25450 25451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 25452 #: ekos/profilewizard.ui:698 25453 #, kde-format 25454 msgid "stellarmate.local" 25455 msgstr "" 25456 25457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 25458 #: ekos/profilewizard.ui:711 25459 #, fuzzy, kde-format 25460 #| msgid "Auto Stretch" 25461 msgid "Auto Detect" 25462 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 25463 25464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25465 #: ekos/profilewizard.ui:789 25466 #, kde-format 25467 msgid "" 25468 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 25469 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 25470 msgstr "" 25471 25472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25473 #: ekos/profilewizard.ui:809 25474 #, kde-format 25475 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 25476 msgstr "" 25477 25478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 25479 #: ekos/profilewizard.ui:832 25480 #, fuzzy, kde-format 25481 #| msgid "INDI Server:" 25482 msgid "" 25483 "Internal INDI\n" 25484 "Server" 25485 msgstr "Freastalaí INDI:" 25486 25487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 25488 #: ekos/profilewizard.ui:868 25489 #, fuzzy, kde-format 25490 #| msgid "INDI Server:" 25491 msgid "" 25492 "External INDI\n" 25493 "Server" 25494 msgstr "Freastalaí INDI:" 25495 25496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25497 #: ekos/profilewizard.ui:893 25498 #, kde-format 25499 msgid "" 25500 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 25501 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 25502 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 25503 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 25504 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 25505 msgstr "" 25506 25507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25508 #: ekos/profilewizard.ui:915 25509 #, kde-format 25510 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 25511 msgstr "" 25512 25513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25514 #: ekos/profilewizard.ui:928 25515 #, kde-format 25516 msgid "" 25517 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 25518 "html>" 25519 msgstr "" 25520 25521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 25522 #: ekos/profilewizard.ui:944 25523 #, kde-format 25524 msgid "My Astro Gear" 25525 msgstr "" 25526 25527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25528 #: ekos/profilewizard.ui:959 25529 #, kde-format 25530 msgid "" 25531 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 25532 "body></html>" 25533 msgstr "" 25534 25535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 25536 #: ekos/profilewizard.ui:968 25537 #, kde-format 25538 msgid "Internal Guider" 25539 msgstr "" 25540 25541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 25542 #: ekos/profilewizard.ui:985 25543 #, fuzzy, kde-format 25544 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 25545 #| msgid "Rapid City" 25546 msgid "Lin Guider" 25547 msgstr "Rapid City" 25548 25549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25550 #: ekos/profilewizard.ui:1012 25551 #, kde-format 25552 msgid "" 25553 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 25554 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 25555 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 25556 msgstr "" 25557 25558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25559 #: ekos/profilewizard.ui:1031 25560 #, kde-format 25561 msgid "" 25562 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 25563 "html>" 25564 msgstr "" 25565 25566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25567 #: ekos/profilewizard.ui:1045 25568 #, kde-format 25569 msgid "" 25570 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 25571 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 25572 msgstr "" 25573 25574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25575 #: ekos/profilewizard.ui:1048 25576 #, kde-format 25577 msgid "Joystick" 25578 msgstr "" 25579 25580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25581 #: ekos/profilewizard.ui:1058 25582 #, kde-format 25583 msgid "" 25584 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 25585 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 25586 "Align module.</p></body></html>" 25587 msgstr "" 25588 25589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25590 #: ekos/profilewizard.ui:1061 25591 #, fuzzy, kde-format 25592 #| msgid "Align" 25593 msgid "Remote Astrometry" 25594 msgstr "Ailínigh" 25595 25596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25597 #: ekos/profilewizard.ui:1071 25598 #, kde-format 25599 msgid "" 25600 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 25601 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 25602 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 25603 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 25604 msgstr "" 25605 25606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25607 #: ekos/profilewizard.ui:1074 25608 #, fuzzy, kde-format 25609 #| msgid "Batch mode" 25610 msgid "Watch Dog" 25611 msgstr "Mód baiscphróiseála" 25612 25613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25614 #: ekos/profilewizard.ui:1081 25615 #, kde-format 25616 msgid "" 25617 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 25618 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 25619 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 25620 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 25621 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 25622 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 25623 "body></html>" 25624 msgstr "" 25625 25626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25627 #: ekos/profilewizard.ui:1084 25628 #, kde-format 25629 msgid "SkySafari" 25630 msgstr "" 25631 25632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 25633 #: ekos/profilewizard.ui:1118 25634 #, fuzzy, kde-format 25635 #| msgid "2. Select Devices" 25636 msgid "" 25637 "Create Profile &&\n" 25638 "Select Devices" 25639 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna" 25640 25641 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 25642 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 25643 #, fuzzy, kde-format 25644 #| msgctxt "star name" 25645 #| msgid "Schedar" 25646 msgid " Scheduler job" 25647 msgid_plural " Scheduler jobs" 25648 msgstr[0] "Schedar" 25649 msgstr[1] "Schedar" 25650 msgstr[2] "Schedar" 25651 msgstr[3] "Schedar" 25652 msgstr[4] "Schedar" 25653 25654 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 25655 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 25656 #, kde-format 25657 msgid " (first only)" 25658 msgstr "" 25659 25660 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 25661 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 25662 #, fuzzy, kde-format 25663 #| msgid "&Observation" 25664 msgid "Mosaic Planner" 25665 msgstr "&Réaltléamh" 25666 25667 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 25669 #, fuzzy, kde-format 25670 #| msgid "Equipment:" 25671 msgid "↓ Confirm Equipment" 25672 msgstr "Gléasra:" 25673 25674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25675 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 25676 #, fuzzy, kde-format 25677 #| msgid "Telescope focal length:" 25678 msgid "Mount focal length in millimeters" 25679 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:" 25680 25681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 25685 #: oal/equipmentwriter.ui:465 25686 #, kde-format 25687 msgid "Focal length:" 25688 msgstr "Fad fócasach:" 25689 25690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 25691 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 25692 #, kde-format 25693 msgid "" 25694 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 25695 "for the mosaic.</p></body></html>" 25696 msgstr "" 25697 25698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25699 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 25700 #, kde-format 25701 msgid "Reducer:" 25702 msgstr "" 25703 25704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 25705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 25706 #, kde-format 25707 msgid "Camera frame width and height in pixels" 25708 msgstr "" 25709 25710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 25711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 25714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 25715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 25716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 25717 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 25719 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 25720 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 25721 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 25722 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 25723 #| msgid "W" 25724 msgid "W" 25725 msgstr "I" 25726 25727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25728 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 25729 #, kde-format 25730 msgid "" 25731 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 25732 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25733 msgstr "" 25734 25735 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25736 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25737 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 25738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 25739 #, kde-format 25740 msgid " pix" 25741 msgstr "" 25742 25743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25744 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 25745 #, kde-format 25746 msgid "" 25747 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 25748 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25749 msgstr "" 25750 25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 25752 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 25753 #, kde-format 25754 msgid "Camera pixel size in microns" 25755 msgstr "" 25756 25757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25758 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 25759 #, fuzzy, kde-format 25760 #| msgid "Size:" 25761 msgid "Pixel Size:" 25762 msgstr "Méid:" 25763 25764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25765 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 25766 #, kde-format 25767 msgid "" 25768 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 25769 "in micrometers.</p></body></html>" 25770 msgstr "" 25771 25772 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25773 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25774 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 25775 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 25776 #, kde-format 25777 msgid " µm" 25778 msgstr "" 25779 25780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25781 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 25782 #, kde-format 25783 msgid "" 25784 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 25785 "in micrometers.</p></body></html>" 25786 msgstr "" 25787 25788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 25789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 25790 #, kde-format 25791 msgid "" 25792 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 25793 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 25794 msgstr "" 25795 25796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 25797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 25798 #, kde-format 25799 msgid "Fetch" 25800 msgstr "" 25801 25802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25803 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 25804 #, kde-format 25805 msgid "Go to Grid Selection page" 25806 msgstr "" 25807 25808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25811 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 25812 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 25813 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 25814 #, fuzzy, kde-format 25815 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25816 #| msgid "Select" 25817 msgid "Select Grid" 25818 msgstr "Roghnaigh" 25819 25820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 25821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 25822 #, fuzzy, kde-format 25823 #| msgid "1. Select INDI Mode" 25824 msgid "↓ Select Grid" 25825 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI" 25826 25827 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 25828 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 25829 #, kde-format 25830 msgid "Adjust tiles transparency" 25831 msgstr "" 25832 25833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 25835 #, kde-format 25836 msgid "" 25837 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 25838 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 25839 msgstr "" 25840 25841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25842 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 25843 #, fuzzy, kde-format 25844 #| msgid "Position" 25845 msgid "Position Angle:" 25846 msgstr "Ionad" 25847 25848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25849 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 25850 #, kde-format 25851 msgid "" 25852 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 25853 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25854 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 25855 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25856 msgstr "" 25857 25858 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25859 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25860 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25862 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 25863 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 25864 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 25865 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 25866 #, kde-format 25867 msgid "'" 25868 msgstr "'" 25869 25870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25871 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 25872 #, kde-format 25873 msgid "" 25874 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 25875 "or enter it manually." 25876 msgstr "" 25877 25878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 25880 #, kde-format 25881 msgid "Mosaic FOV:" 25882 msgstr "" 25883 25884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 25886 #, kde-format 25887 msgid "" 25888 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 25889 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 25890 msgstr "" 25891 25892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25893 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 25894 #, fuzzy, kde-format 25895 #| msgid "Minimum Altitude:" 25896 msgid "Minimum mount move" 25897 msgstr "Airde Íosta:" 25898 25899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25900 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 25901 #, kde-format 25902 msgid "" 25903 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 25904 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25905 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 25906 "html>" 25907 msgstr "" 25908 25909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 25910 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 25911 #, kde-format 25912 msgid "" 25913 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 25914 "number of tiles.</p></body></html>" 25915 msgstr "" 25916 25917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 25918 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 25919 #, fuzzy, kde-format 25920 #| msgid "No FOV" 25921 msgid "Cover FOV" 25922 msgstr "Gan FOV" 25923 25924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25925 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 25926 #, kde-format 25927 msgid "" 25928 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 25929 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 25930 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25931 msgstr "" 25932 25933 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25934 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25935 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 25936 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 25937 #, fuzzy, kde-format 25938 #| msgid " x " 25939 msgid " x" 25940 msgstr " x " 25941 25942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 25943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 25944 #, kde-format 25945 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 25946 msgstr "" 25947 25948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 25949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 25950 #, kde-format 25951 msgid "Overlap:" 25952 msgstr "" 25953 25954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25955 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 25956 #, fuzzy, kde-format 25957 #| msgid "Transparent" 25958 msgid "Tile Transparency:" 25959 msgstr "Trédhearcach" 25960 25961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25962 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 25963 #, kde-format 25964 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 25965 msgstr "" 25966 25967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25968 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 25969 #, fuzzy, kde-format 25970 #| msgid "Camera" 25971 msgid "Camera FOV:" 25972 msgstr "Ceamara" 25973 25974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25975 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 25976 #, kde-format 25977 msgid "" 25978 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 25979 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 25980 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25981 msgstr "" 25982 25983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 25985 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 25986 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 25987 #, kde-format 25988 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 25989 msgstr "" 25990 25991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25992 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 25993 #, kde-format 25994 msgid "Mosaic Grid:" 25995 msgstr "" 25996 25997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25998 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 25999 #, kde-format 26000 msgid "" 26001 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 26002 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 26003 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 26004 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 26005 msgstr "" 26006 26007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 26008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 26009 #, fuzzy, kde-format 26010 #| msgid "Auto" 26011 msgctxt "Transparency" 26012 msgid "Auto" 26013 msgstr "Uathoibríoch" 26014 26015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 26016 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 26017 #, kde-format 26018 msgid "" 26019 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 26020 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 26021 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 26022 "html>" 26023 msgstr "" 26024 26025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 26026 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 26027 #, kde-format 26028 msgid "" 26029 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 26030 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 26031 "html>" 26032 msgstr "" 26033 26034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 26036 #, kde-format 26037 msgid "" 26038 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 26039 "view.</p></body></html>" 26040 msgstr "" 26041 26042 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26043 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 26044 #, fuzzy, kde-format 26045 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 26046 #| msgid "Eastport" 26047 msgid " East of North" 26048 msgstr "Eastport" 26049 26050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 26051 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 26052 #, kde-format 26053 msgid "Go to equipment selection page" 26054 msgstr "" 26055 26056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 26057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 26058 #, fuzzy, kde-format 26059 #| msgid "Equipment:" 26060 msgid "Confirm Equipment" 26061 msgstr "Gléasra:" 26062 26063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 26064 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 26065 #, kde-format 26066 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 26067 msgstr "" 26068 26069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 26070 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 26071 #, fuzzy, kde-format 26072 #| msgid "Import Catalog" 26073 msgid "Import..." 26074 msgstr "Iompórtáil Catalóg" 26075 26076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 26077 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 26078 #, kde-format 26079 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 26080 msgstr "" 26081 26082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 26083 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 26084 #, fuzzy, kde-format 26085 #| msgid "Center" 26086 msgid "Recenter" 26087 msgstr "Lár" 26088 26089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 26090 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 26091 #, fuzzy, kde-format 26092 #| msgid "Go to previous Wizard page" 26093 msgid "Go to grid adjustment page" 26094 msgstr "An leathanach Treoraí roimhe seo" 26095 26096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 26097 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 26098 #, kde-format 26099 msgid "Adjust Grid" 26100 msgstr "" 26101 26102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 26103 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 26104 #, kde-format 26105 msgid "↓ Adjust Grid" 26106 msgstr "" 26107 26108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 26109 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 26110 #, fuzzy, kde-format 26111 #| msgid "1000 meters" 26112 msgid "J2000 Center" 26113 msgstr "1000 méadar" 26114 26115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 26116 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 26117 #, kde-format 26118 msgid "" 26119 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 26120 "center of the mosaic on the sky map." 26121 msgstr "" 26122 26123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 26124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 26125 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 26126 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 26127 #, kde-format 26128 msgid "Go to grid selection page" 26129 msgstr "" 26130 26131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 26132 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 26133 #, kde-format 26134 msgid "Go and plate solve mosaic center" 26135 msgstr "" 26136 26137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 26138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 26139 #, fuzzy, kde-format 26140 #| msgid "Capture" 26141 msgid "Go && Solve" 26142 msgstr "Gabh" 26143 26144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 26145 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 26146 #, kde-format 26147 msgid "Go to scheduler job creation page" 26148 msgstr "" 26149 26150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 26151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 26152 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 26153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 26154 #, kde-format 26155 msgid "Create Jobs" 26156 msgstr "" 26157 26158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 26159 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 26160 #, fuzzy, kde-format 26161 #| msgctxt "star name" 26162 #| msgid "Schedar" 26163 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 26164 msgstr "Schedar" 26165 26166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 26167 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 26168 #, kde-format 26169 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 26170 msgstr "" 26171 26172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 26173 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 26174 #, kde-format 26175 msgid "" 26176 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 26177 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 26178 "html>" 26179 msgstr "" 26180 26181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 26182 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 26183 #, kde-format 26184 msgid "Ekos Sequence File" 26185 msgstr "" 26186 26187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26188 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 26189 #, kde-format 26190 msgid "" 26191 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26192 "p></body></html>" 26193 msgstr "" 26194 26195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 26196 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 26197 #, kde-format 26198 msgid "" 26199 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 26200 msgstr "" 26201 26202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 26203 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 26204 #, kde-format 26205 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 26206 msgstr "" 26207 26208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 26209 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 26210 #, fuzzy, kde-format 26211 #| msgid "Align" 26212 msgid "Align Every" 26213 msgstr "Ailínigh" 26214 26215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 26216 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 26217 #, fuzzy, kde-format 26218 #| msgid "Capture Image Sequence..." 26219 msgid "Load the image sequence queue." 26220 msgstr "Gabháil Seicheamh Íomhánna..." 26221 26222 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 26223 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 26224 #, kde-format 26225 msgid "M 31" 26226 msgstr "" 26227 26228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26229 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 26230 #, kde-format 26231 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 26232 msgstr "" 26233 26234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 26237 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 26238 #: tools/argsettrack.ui:38 26239 #, kde-format 26240 msgid "Track" 26241 msgstr "Amhrán" 26242 26243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26244 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 26245 #, kde-format 26246 msgid "" 26247 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 26248 "body></html>" 26249 msgstr "" 26250 26251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 26252 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 26253 #, fuzzy, kde-format 26254 #| msgid "Focuser:" 26255 msgid "Focus Every" 26256 msgstr "Fócasóir:" 26257 26258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 26259 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 26260 #, kde-format 26261 msgid "Directory to save sequence images" 26262 msgstr "" 26263 26264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 26265 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 26266 #, kde-format 26267 msgid "" 26268 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26269 "p></body></html>" 26270 msgstr "" 26271 26272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 26273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 26274 #, kde-format 26275 msgid "Perform alignment every N jobs." 26276 msgstr "" 26277 26278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 26279 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 26280 #, kde-format 26281 msgid "Perform autofocus every N jobs." 26282 msgstr "" 26283 26284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 26285 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 26286 #, kde-format 26287 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 26288 msgstr "" 26289 26290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 26291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 26292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 26293 #, fuzzy, kde-format 26294 #| msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 26295 #| msgid "Ground" 26296 msgid "Group:" 26297 msgstr "Talamh" 26298 26299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 26301 #, kde-format 26302 msgid "" 26303 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26304 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 26305 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 26306 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 26307 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 26308 msgstr "" 26309 26310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26311 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 26312 #, fuzzy, kde-format 26313 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 26314 #| msgid "Main Control" 26315 msgid "Completion Condition:" 26316 msgstr "Príomhrialú" 26317 26318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26321 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 26322 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 26323 #, kde-format 26324 msgid "Restart job until it is executed this many times." 26325 msgstr "" 26326 26327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26328 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 26329 #, kde-format 26330 msgid "&Repeat for" 26331 msgstr "" 26332 26333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26335 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 26336 #, kde-format 26337 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 26338 msgstr "" 26339 26340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26342 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 26343 #, fuzzy, kde-format 26344 #| msgid "Supernovae options" 26345 msgid "Se&quence completion" 26346 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 26347 26348 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26349 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26350 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 26351 #, fuzzy, kde-format 26352 #| msgctxt "City in Georgia USA" 26353 #| msgid "Brunswick" 26354 msgid " runs" 26355 msgstr "Brunswick" 26356 26357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26359 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 26360 #, kde-format 26361 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 26362 msgstr "" 26363 26364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26366 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 26367 #, kde-format 26368 msgid "Repeat &until terminated" 26369 msgstr "" 26370 26371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 26372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 26373 #, kde-format 26374 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 26375 msgstr "" 26376 26377 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 26378 #, fuzzy, kde-format 26379 #| msgid "Frequency:" 26380 msgctxt "@title:window" 26381 msgid "Select Sequence Queue" 26382 msgstr "Minicíocht:" 26383 26384 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 26385 #, kde-format 26386 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 26387 msgstr "" 26388 26389 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 26390 #, fuzzy, kde-format 26391 #| msgid "Multiple Star" 26392 msgctxt "@title:window" 26393 msgid "Select Mosaic Import" 26394 msgstr "Ilréalta" 26395 26396 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 26397 #, kde-format 26398 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 26399 msgstr "" 26400 26401 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 26402 #, fuzzy, kde-format 26403 #| msgid "Equatorial geocentric coordinates" 26404 msgid "Import must contain center coordinates." 26405 msgstr "Comhordanáidí meánchiorclacha geolárnacha" 26406 26407 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 26408 #, fuzzy, kde-format 26409 #| msgid "Default FITS directory:" 26410 msgctxt "@title:window" 26411 msgid "Select Jobs Directory" 26412 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 26413 26414 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 26415 #, fuzzy, kde-format 26416 #| msgid "Complete" 26417 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 26418 msgstr "Críochnaithe" 26419 26420 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 26421 #, kde-format 26422 msgid "" 26423 "Job scheduler list.\n" 26424 "Click to select a job in the list.\n" 26425 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 26426 msgstr "" 26427 26428 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 26429 #, kde-format 26430 msgid "" 26431 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 26432 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 26433 "the target.\n" 26434 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 26435 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 26436 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 26437 "were stored, including repeats." 26438 msgstr "" 26439 26440 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 26441 #, kde-format 26442 msgid "" 26443 "Current altitude of the target of the job.\n" 26444 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 26445 "A setting target is indicated with an arrow going down." 26446 msgstr "" 26447 26448 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 26449 #, kde-format 26450 msgid "" 26451 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26452 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 26453 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 26454 msgstr "" 26455 26456 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 26457 #, kde-format 26458 msgid "" 26459 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26460 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 26461 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 26462 "before completion.\n" 26463 msgstr "" 26464 26465 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 26466 #, kde-format 26467 msgid "" 26468 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 26469 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 26470 "complete the job." 26471 msgstr "" 26472 26473 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 26474 #, kde-format 26475 msgid "" 26476 "Remove selected job from the observation list.\n" 26477 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 26478 msgstr "" 26479 26480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 26481 #, kde-format 26482 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 26483 msgstr "" 26484 26485 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 26486 #, kde-format 26487 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 26488 msgstr "" 26489 26490 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 26491 #, kde-format 26492 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 26493 msgstr "" 26494 26495 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 26496 #, kde-format 26497 msgid "" 26498 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 26499 "using the start time of the first job.\n" 26500 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 26501 "scheduling when starting your observation.\n" 26502 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 26503 "evaluates jobs." 26504 msgstr "" 26505 26506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 26507 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 26508 #, kde-format 26509 msgid "" 26510 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 26511 "the Greedy algorithm." 26512 msgstr "" 26513 26514 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 26515 #, fuzzy, kde-format 26516 #| msgid "Open FITS..." 26517 msgctxt "@title:window" 26518 msgid "Select FITS/XISF Image" 26519 msgstr "Oscail FITS..." 26520 26521 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 26522 #, kde-format 26523 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 26524 msgstr "" 26525 26526 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 26527 #, kde-format 26528 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 26529 msgstr "" 26530 26531 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 26532 #, fuzzy, kde-format 26533 #| msgid "Multiple Star" 26534 msgctxt "@title:window" 26535 msgid "Select Startup Script" 26536 msgstr "Ilréalta" 26537 26538 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 26539 #, fuzzy, kde-format 26540 #| msgid "Script Data" 26541 msgid "Script (*)" 26542 msgstr "Sonraí Scripte" 26543 26544 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 26545 #, fuzzy, kde-format 26546 #| msgid "Multiple Star" 26547 msgctxt "@title:window" 26548 msgid "Select Shutdown Script" 26549 msgstr "Ilréalta" 26550 26551 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 26552 #, fuzzy, kde-format 26553 #| msgid "Apparent coordinates:" 26554 msgid "Warning: Target name is required." 26555 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:" 26556 26557 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 26558 #, kde-format 26559 msgid "Warning: Sequence file is required." 26560 msgstr "" 26561 26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 26563 #, fuzzy, kde-format 26564 #| msgid "Apparent coordinates:" 26565 msgid "Warning: Target coordinates are required." 26566 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:" 26567 26568 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 26569 #, fuzzy, kde-format 26570 #| msgid "End date invalid." 26571 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 26572 msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí." 26573 26574 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 26575 #, fuzzy, kde-format 26576 #| msgid "End date invalid." 26577 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 26578 msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí." 26579 26580 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 26581 #, kde-format 26582 msgid "" 26583 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 26584 "may consider the same storage for captures." 26585 msgstr "" 26586 26587 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 26588 #, kde-format 26589 msgid "" 26590 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 26591 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 26592 "disable option 'Remember job progress')" 26593 msgstr "" 26594 26595 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 26596 #, kde-format 26597 msgid "Skipped checking for duplicates." 26598 msgstr "" 26599 26600 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 26601 #, fuzzy, kde-format 26602 #| msgid "%1, %2 and %3" 26603 msgid "%1 %2 %3" 26604 msgstr "%1, %2 agus %3" 26605 26606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 26607 #, kde-format 26608 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 26609 msgstr "" 26610 26611 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 26612 #, kde-format 26613 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 26614 msgstr "" 26615 26616 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 26617 #, kde-format 26618 msgid "Evaluating" 26619 msgstr "" 26620 26621 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 26622 #, fuzzy, kde-format 26623 #| msgid "Scheduled Time:" 26624 msgid "Scheduled" 26625 msgstr "Am Sceidealta:" 26626 26627 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 26628 #, fuzzy, kde-format 26629 #| msgid "Invalid URL" 26630 msgid "Invalid" 26631 msgstr "URL neamhbhailí" 26632 26633 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 26634 #, fuzzy, kde-format 26635 #| msgid "FITS file saved to %1" 26636 msgid "Scheduler pause planned..." 26637 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 26638 26639 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 26640 #, fuzzy, kde-format 26641 #| msgctxt "star name" 26642 #| msgid "Schedar" 26643 msgid "Resume Scheduler" 26644 msgstr "Schedar" 26645 26646 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 26647 #, kde-format 26648 msgid "Observatory is in the shutdown process" 26649 msgstr "" 26650 26651 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 26652 #, fuzzy, kde-format 26653 #| msgid "FITS file saved to %1" 26654 msgid "Scheduler aborted." 26655 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 26656 26657 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 26658 #, kde-format 26659 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 26660 msgstr "" 26661 26662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 26663 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 26664 #, fuzzy, kde-format 26665 #| msgid "Start Focus" 26666 msgid "Start Scheduler" 26667 msgstr "Tosaigh Fócas" 26668 26669 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 26670 #, fuzzy, kde-format 26671 #| msgid "Open an observation session list" 26672 msgctxt "@title:window" 26673 msgid "Open Ekos Scheduler List" 26674 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 26675 26676 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 26677 #, fuzzy, kde-format 26678 #| msgid "Save observing session as..." 26679 msgctxt "@title:window" 26680 msgid "Save Ekos Scheduler List" 26681 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..." 26682 26683 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 26684 #, fuzzy, kde-format 26685 #| msgid "Failed to load image" 26686 msgid "Failed to save scheduler list" 26687 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 26688 26689 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 26690 #, kde-format 26691 msgid "" 26692 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 26693 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 26694 msgstr "" 26695 26696 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 26697 #, kde-format 26698 msgid "Astronomial Twilight Warning" 26699 msgstr "" 26700 26701 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 26702 #, fuzzy, kde-format 26703 #| msgid "completed" 26704 msgid "Slew complete" 26705 msgstr "críochnaithe" 26706 26707 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 26708 #, fuzzy, kde-format 26709 #| msgid "Complete" 26710 msgid "Focus complete" 26711 msgstr "Críochnaithe" 26712 26713 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 26714 #, fuzzy, kde-format 26715 #| msgid "completed" 26716 msgid "Align complete" 26717 msgstr "críochnaithe" 26718 26719 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 26720 #, fuzzy, kde-format 26721 #| msgid "Reset Position" 26722 msgid "Repositioning" 26723 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 26724 26725 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 26726 #, fuzzy, kde-format 26727 #| msgid "Complete" 26728 msgid "Repositioning complete" 26729 msgstr "Críochnaithe" 26730 26731 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 26732 #, fuzzy, kde-format 26733 #| msgid "completed" 26734 msgid "Guiding complete" 26735 msgstr "críochnaithe" 26736 26737 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 26738 #, fuzzy, kde-format 26739 #| msgid "Complete" 26740 msgid "" 26741 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 26742 "ready..." 26743 msgstr "Críochnaithe" 26744 26745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 26746 #, fuzzy, kde-format 26747 #| msgid "Complete" 26748 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 26749 msgstr "Críochnaithe" 26750 26751 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 26752 #, kde-format 26753 msgid "" 26754 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 26755 "%3)." 26756 msgstr "" 26757 26758 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 26759 #, fuzzy, kde-format 26760 #| msgid "Complete" 26761 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 26762 msgstr "Críochnaithe" 26763 26764 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 26765 #, fuzzy, kde-format 26766 #| msgid "Complete" 26767 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 26768 msgstr "Críochnaithe" 26769 26770 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 26771 #, kde-format 26772 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 26773 msgstr "" 26774 26775 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 26776 #, kde-format 26777 msgid "Weather conditions are OK." 26778 msgstr "" 26779 26780 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 26781 #, kde-format 26782 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 26783 msgstr "" 26784 26785 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 26786 #, kde-format 26787 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 26788 msgstr "" 26789 26790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 26791 #, kde-format 26792 msgid "Weather conditions in warning zone" 26793 msgstr "" 26794 26795 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 26796 #, kde-format 26797 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 26798 msgstr "" 26799 26800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 26801 #, kde-format 26802 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 26803 msgstr "" 26804 26805 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 26806 #, fuzzy, kde-format 26807 #| msgid "FITS file saved to %1" 26808 msgid "Scheduler is in sleep mode" 26809 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 26810 26811 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 26812 #, fuzzy, kde-format 26813 #| msgid "Loading stars" 26814 msgid "Solver timed out: %1s %2" 26815 msgstr "Réaltaí á luchtú" 26816 26817 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 26818 #, fuzzy, kde-format 26819 #| msgid "No FOV" 26820 msgid "Solver failed: %1s %2" 26821 msgstr "Gan FOV" 26822 26823 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 26824 #, kde-format 26825 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 26826 msgstr "" 26827 26828 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 26829 #, fuzzy, kde-format 26830 #| msgid "Celestial Coordinates" 26831 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 26832 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 26833 26834 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 26835 #, kde-format 26836 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 26837 msgstr "" 26838 26839 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 26840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 26841 #, fuzzy, kde-format 26842 #| msgid "Supernovae options" 26843 msgid "Object && Sequence Selection" 26844 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 26845 26846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26847 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 26848 #, fuzzy, kde-format 26849 #| msgid "Frequency:" 26850 msgid "Sequence:" 26851 msgstr "Minicíocht:" 26852 26853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 26854 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 26855 #, fuzzy, kde-format 26856 #| msgid "Position" 26857 msgid "Target Position Angle" 26858 msgstr "Ionad" 26859 26860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 26861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 26862 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 26863 #, fuzzy, kde-format 26864 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 26865 #| msgid "A" 26866 msgid "PA" 26867 msgstr "A" 26868 26869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 26870 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 26871 #, kde-format 26872 msgid "" 26873 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 26874 "order, left to right." 26875 msgstr "" 26876 26877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 26878 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 26879 #, kde-format 26880 msgid "" 26881 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 26882 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 26883 msgstr "" 26884 26885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 26886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 26887 #, fuzzy, kde-format 26888 #| msgid "FITS Scale" 26889 msgid "FITS File:" 26890 msgstr "Scála FITS" 26891 26892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26893 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 26894 #, fuzzy, kde-format 26895 #| msgid "Position" 26896 msgid "Position Angle in Degrees" 26897 msgstr "Ionad" 26898 26899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 26900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26901 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 26902 #, kde-format 26903 msgid "" 26904 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26905 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 26906 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 26907 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 26908 "algorithm.</p></body></html>" 26909 msgstr "" 26910 26911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26912 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 26913 #, fuzzy, kde-format 26914 #| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 26915 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 26916 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha (J2000)" 26917 26918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26919 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 26920 #, fuzzy, kde-format 26921 #| msgid "2000.0" 26922 msgid "J2000:" 26923 msgstr "2000.0" 26924 26925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 26926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 26927 #, fuzzy, kde-format 26928 #| msgid "1. Select INDI Mode" 26929 msgid "Ekos Device Profile" 26930 msgstr "1. Roghnaigh Mód INDI" 26931 26932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26933 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 26934 #, kde-format 26935 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 26936 msgstr "" 26937 26938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 26939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 26940 #, kde-format 26941 msgid "" 26942 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 26943 "job." 26944 msgstr "" 26945 26946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 26947 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 26948 #, kde-format 26949 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 26950 msgstr "" 26951 26952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 26953 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 26954 #, kde-format 26955 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 26956 msgstr "" 26957 26958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 26959 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 26960 #, kde-format 26961 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 26962 msgstr "" 26963 26964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 26965 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 26966 #, fuzzy, kde-format 26967 #| msgid "&Observation" 26968 msgid "Open the Mosaic Planner..." 26969 msgstr "&Réaltléamh" 26970 26971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 26972 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 26973 #, fuzzy, kde-format 26974 #| msgid "Frequency:" 26975 msgid "Capture Sequence File Editor..." 26976 msgstr "Minicíocht:" 26977 26978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 26979 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 26980 #, kde-format 26981 msgid "" 26982 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 26983 "jobs to queue.</p></body></html>" 26984 msgstr "" 26985 26986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 26987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 26988 #, kde-format 26989 msgid "" 26990 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 26991 "jobs from queue.</p></body></html>" 26992 msgstr "" 26993 26994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 26995 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 26996 #, fuzzy, kde-format 26997 #| msgid "Save observing session as..." 26998 msgid "Save Schedule..." 26999 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..." 27000 27001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 27002 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 27003 #, fuzzy, kde-format 27004 #| msgid "Save observing session as..." 27005 msgid "Save Schedule As..." 27006 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..." 27007 27008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 27009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 27010 #, fuzzy, kde-format 27011 #| msgid "Capture" 27012 msgid "Captures" 27013 msgstr "Gabh" 27014 27015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 27016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 27017 #, fuzzy, kde-format 27018 #| msgctxt "set clock to a new time" 27019 #| msgid "Set Time" 27020 msgid "Start Time" 27021 msgstr "Socraigh an tAm" 27022 27023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 27024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 27025 #, fuzzy, kde-format 27026 #| msgid "Time" 27027 msgid "End Time" 27028 msgstr "Am" 27029 27030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 27031 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 27032 #, fuzzy, kde-format 27033 #| msgctxt "star name" 27034 #| msgid "Schedar" 27035 msgid "Pause Scheduler" 27036 msgstr "Schedar" 27037 27038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 27039 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 27040 #, kde-format 27041 msgid "" 27042 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 27043 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 27044 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 27045 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 27046 "body></html>" 27047 msgstr "" 27048 27049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 27050 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 27051 #, fuzzy, kde-format 27052 #| msgctxt "City in Texas USA" 27053 #| msgid "Clear Lake City" 27054 msgid "Repeat all jobs" 27055 msgstr "Clear Lake City" 27056 27057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 27058 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 27059 #, kde-format 27060 msgid "" 27061 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 27062 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 27063 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 27064 msgstr "" 27065 27066 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 27067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 27068 #, fuzzy, kde-format 27069 #| msgid "Set time:" 27070 msgid " times" 27071 msgstr "Socraigh an t-am:" 27072 27073 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 27074 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 27075 #, kde-format 27076 msgid "Job Completion Conditions" 27077 msgstr "" 27078 27079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 27080 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 27081 #, kde-format 27082 msgid "&Repeat for:" 27083 msgstr "" 27084 27085 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 27086 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 27087 #, kde-format 27088 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 27089 msgstr "" 27090 27091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 27092 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 27093 #, kde-format 27094 msgid "Terminate the job on the given date and time." 27095 msgstr "" 27096 27097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 27098 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 27099 #, kde-format 27100 msgid "Repeat &until:" 27101 msgstr "" 27102 27103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 27104 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 27105 #, kde-format 27106 msgid "Job Startup Conditions" 27107 msgstr "" 27108 27109 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 27110 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 27111 #, kde-format 27112 msgid "dd/MM hh:mm" 27113 msgstr "" 27114 27115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 27116 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 27117 #, kde-format 27118 msgid "Start the job on the specified date and time" 27119 msgstr "" 27120 27121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 27122 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 27123 #, kde-format 27124 msgid "O&n:" 27125 msgstr "" 27126 27127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 27128 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 27129 #, kde-format 27130 msgid "" 27131 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 27132 "The best candidate target shall be imaged first." 27133 msgstr "" 27134 27135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 27136 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 27137 #, kde-format 27138 msgid "ASAP" 27139 msgstr "" 27140 27141 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 27142 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 27143 #, fuzzy, kde-format 27144 #| msgid "Constellations" 27145 msgid "Job Constraints" 27146 msgstr "Réaltbhuíonta" 27147 27148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 27149 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 27150 #, kde-format 27151 msgid "" 27152 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 27153 msgstr "" 27154 27155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 27156 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 27157 #, fuzzy, kde-format 27158 #| msgid "Moon" 27159 msgid "Moon >: " 27160 msgstr "An Ghealach" 27161 27162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 27163 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 27164 #, kde-format 27165 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 27166 msgstr "" 27167 27168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 27169 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 27170 #, kde-format 27171 msgid "Alt >: " 27172 msgstr "" 27173 27174 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 27175 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 27176 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 27177 #, kde-format 27178 msgid " °" 27179 msgstr "" 27180 27181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 27182 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 27183 #, kde-format 27184 msgid "" 27185 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 27186 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 27187 "html>" 27188 msgstr "" 27189 27190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 27191 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 27192 #, kde-format 27193 msgid "" 27194 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 27195 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 27196 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 27197 msgstr "" 27198 27199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 27200 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 27201 #, fuzzy, kde-format 27202 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27203 #| msgid "Light" 27204 msgid "Twilight:" 27205 msgstr "Solas" 27206 27207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 27208 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 27209 #, kde-format 27210 msgid "" 27211 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 27212 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 27213 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 27214 "body></html>" 27215 msgstr "" 27216 27217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 27218 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 27219 #, kde-format 27220 msgid "" 27221 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 27222 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 27223 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 27224 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 27225 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 27226 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 27227 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 27228 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 27229 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 27230 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 27231 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 27232 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 27233 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 27234 "</p></body></html>" 27235 msgstr "" 27236 27237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27238 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 27239 #, kde-format 27240 msgid "" 27241 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 27242 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 27243 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 27244 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 27245 msgstr "" 27246 27247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 27249 #, fuzzy, kde-format 27250 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 27251 #| msgid "Observatoire de Haute Provence" 27252 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 27253 msgstr "Haute Provence (réadlann)" 27254 27255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27256 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 27257 #, kde-format 27258 msgid "Turn off CCD cooler." 27259 msgstr "" 27260 27261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27262 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 27263 #, kde-format 27264 msgid "Warm CCD" 27265 msgstr "" 27266 27267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27268 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 27269 #, kde-format 27270 msgid "Close dust cover" 27271 msgstr "" 27272 27273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27274 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 27275 #, fuzzy, kde-format 27276 #| msgctxt "star name" 27277 #| msgid "Caph" 27278 msgid "Cap" 27279 msgstr "Caph" 27280 27281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 27282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27283 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 27284 #, fuzzy, kde-format 27285 #| msgid "Failed to load image" 27286 msgid "Park telescope to home position." 27287 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 27288 27289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 27290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27291 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 27292 #, kde-format 27293 msgid "Park dome to home position" 27294 msgstr "" 27295 27296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 27297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 27298 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 27299 #, fuzzy, kde-format 27300 #| msgid "Script name:" 27301 msgid "Script:" 27302 msgstr "Ainm na scripte:" 27303 27304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27305 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 27306 #, kde-format 27307 msgid "" 27308 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 27309 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 27310 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 27311 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27312 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 27313 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 27314 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 27315 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 27316 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 27317 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 27318 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 27319 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 27320 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27321 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 27322 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 27323 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 27324 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 27325 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 27326 msgstr "" 27327 27328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 27330 #, fuzzy, kde-format 27331 #| msgid "Device Manager" 27332 msgid "Aborted Job Management" 27333 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 27334 27335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27336 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 27337 #, fuzzy, kde-format 27338 #| msgid "FITS file saved to %1" 27339 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 27340 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 27341 27342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27343 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 27344 #, fuzzy, kde-format 27345 #| msgid "None" 27346 msgid "&None" 27347 msgstr "Neamhní" 27348 27349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27350 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 27351 #, kde-format 27352 msgid "" 27353 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 27354 "or aborted." 27355 msgstr "" 27356 27357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27358 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 27359 #, kde-format 27360 msgid "&Queue" 27361 msgstr "" 27362 27363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27364 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 27365 #, kde-format 27366 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 27367 msgstr "" 27368 27369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27370 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 27371 #, kde-format 27372 msgid "I&mmediate" 27373 msgstr "" 27374 27375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27376 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 27377 #, kde-format 27378 msgid "Treat errors like aborts." 27379 msgstr "" 27380 27381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27382 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 27383 #, fuzzy, kde-format 27384 #| msgctxt "star name" 27385 #| msgid "Schedar" 27386 msgid "Re-schedule errors:" 27387 msgstr "Schedar" 27388 27389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27390 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 27391 #, fuzzy, kde-format 27392 #| msgid "arc seconds" 27393 msgid "Delay in seconds." 27394 msgstr "arcshoicindí" 27395 27396 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27397 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 27398 #, fuzzy, kde-format 27399 #| msgctxt "Country name" 27400 #| msgid "Kuwait" 27401 msgid " s wait" 27402 msgstr "An Chuáit" 27403 27404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27405 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 27406 #, kde-format 27407 msgid "" 27408 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 27409 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 27410 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 27411 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 27412 msgstr "" 27413 27414 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27415 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 27416 #, fuzzy, kde-format 27417 #| msgid "Start Focus" 27418 msgid "Observatory Startup Procedure" 27419 msgstr "Tosaigh Fócas" 27420 27421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27422 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 27423 #, fuzzy, kde-format 27424 #| msgctxt "City in Australia" 27425 #| msgid "Parkes" 27426 msgid "UnPark Dome" 27427 msgstr "Parkes" 27428 27429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27430 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 27431 #, fuzzy, kde-format 27432 #| msgctxt "City in Australia" 27433 #| msgid "Parkes" 27434 msgid "UnPark Mount" 27435 msgstr "Parkes" 27436 27437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27438 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 27439 #, fuzzy, kde-format 27440 #| msgid "Open Cluster" 27441 msgid "Open dust cover" 27442 msgstr "Réaltbhraisle oscailte" 27443 27444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27445 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 27446 #, kde-format 27447 msgid "UnCap" 27448 msgstr "" 27449 27450 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 27451 #, kde-format 27452 msgid "Ekos job failed (%1)" 27453 msgstr "" 27454 27455 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 27456 #, kde-format 27457 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 27458 msgstr "" 27459 27460 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 27461 #, kde-format 27462 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 27463 msgstr "" 27464 27465 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 27466 #, fuzzy, kde-format 27467 #| msgid "End date invalid." 27468 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 27469 msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí." 27470 27471 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 27472 #, kde-format 27473 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 27474 msgstr "" 27475 27476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 27477 #, fuzzy, kde-format 27478 #| msgid "FITS file saved to %1" 27479 msgid "Scheduler started." 27480 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 27481 27482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 27483 #, fuzzy, kde-format 27484 #| msgid "FITS file saved to %1" 27485 msgid "Scheduler resuming." 27486 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 27487 27488 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 27489 #, kde-format 27490 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 27491 msgstr "" 27492 27493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 27494 #, kde-format 27495 msgid "Job '%1' is aborted." 27496 msgstr "" 27497 27498 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 27499 #, kde-format 27500 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 27501 msgstr "" 27502 27503 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 27504 #, fuzzy, kde-format 27505 #| msgid "FITS file saved to %1" 27506 msgid "Scheduler waits for a retry." 27507 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 27508 27509 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 27510 #, fuzzy, kde-format 27511 #| msgid "%1 is online." 27512 msgid "Job '%1' is complete." 27513 msgstr "Tá %1 ar líne." 27514 27515 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 27516 #, fuzzy, kde-format 27517 #| msgid "Complete" 27518 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 27519 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 27520 msgstr[0] "Críochnaithe" 27521 msgstr[1] "Críochnaithe" 27522 msgstr[2] "Críochnaithe" 27523 msgstr[3] "Críochnaithe" 27524 msgstr[4] "Críochnaithe" 27525 27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 27527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 27528 #, kde-format 27529 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 27530 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 27531 msgstr[0] "" 27532 msgstr[1] "" 27533 msgstr[2] "" 27534 msgstr[3] "" 27535 msgstr[4] "" 27536 27537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 27538 #, kde-format 27539 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 27540 msgstr "" 27541 27542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 27543 #, kde-format 27544 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 27545 msgid_plural "" 27546 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 27547 msgstr[0] "" 27548 msgstr[1] "" 27549 msgstr[2] "" 27550 msgstr[3] "" 27551 msgstr[4] "" 27552 27553 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 27554 #, kde-format 27555 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 27556 msgid_plural "" 27557 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 27558 msgstr[0] "" 27559 msgstr[1] "" 27560 msgstr[2] "" 27561 msgstr[3] "" 27562 msgstr[4] "" 27563 27564 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 27565 #, fuzzy, kde-format 27566 #| msgid "FITS file saved to %1" 27567 msgid "Scheduler is awake." 27568 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 27569 27570 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 27571 #, kde-format 27572 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 27573 msgstr "" 27574 27575 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 27576 #, kde-format 27577 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 27578 msgstr "" 27579 27580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 27581 #, fuzzy, kde-format 27582 #| msgid "Complete" 27583 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 27584 msgstr "Críochnaithe" 27585 27586 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 27587 #, kde-format 27588 msgid "" 27589 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 27590 "until next job is ready." 27591 msgstr "" 27592 27593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 27594 #, kde-format 27595 msgid "" 27596 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 27597 "ready." 27598 msgstr "" 27599 27600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 27601 #, fuzzy, kde-format 27602 #| msgid "Complete" 27603 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 27604 msgstr "Críochnaithe" 27605 27606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 27607 #, kde-format 27608 msgid "" 27609 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 27610 "Shutdown." 27611 msgstr "" 27612 27613 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 27614 #, fuzzy, kde-format 27615 #| msgid "Next Target >" 27616 msgid "Job '%1' is slewing to target." 27617 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 27618 27619 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 27620 #, kde-format 27621 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 27622 msgstr "" 27623 27624 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 27625 #, kde-format 27626 msgid "Job '%1' is focusing." 27627 msgstr "" 27628 27629 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 27630 #, fuzzy, kde-format 27631 #| msgid "Align" 27632 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 27633 msgstr "Ailínigh" 27634 27635 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 27636 #, kde-format 27637 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 27638 msgstr "" 27639 27640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 27641 #, fuzzy, kde-format 27642 #| msgid "Align" 27643 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 27644 msgstr "Ailínigh" 27645 27646 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 27647 #, fuzzy, kde-format 27648 #| msgid "Focus" 27649 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 27650 msgstr "Fócas" 27651 27652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 27653 #, kde-format 27654 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 27655 msgstr "" 27656 27657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 27658 #, kde-format 27659 msgid "" 27660 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 27661 msgstr "" 27662 27663 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 27664 #, fuzzy, kde-format 27665 #| msgid "Align" 27666 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 27667 msgstr "Ailínigh" 27668 27669 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 27670 #, fuzzy, kde-format 27671 #| msgid "Configuration" 27672 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 27673 msgstr "Cumraíocht" 27674 27675 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 27676 #, fuzzy, kde-format 27677 #| msgid "Focus" 27678 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 27679 msgstr "Fócas" 27680 27681 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 27682 #, fuzzy, kde-format 27683 #| msgid "Loading stars" 27684 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 27685 msgstr "Réaltaí á luchtú" 27686 27687 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 27688 #, fuzzy, kde-format 27689 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 27690 #| msgid "OTA Temperature (C)" 27691 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 27692 msgstr "Teocht OTA (C)" 27693 27694 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 27695 #, kde-format 27696 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 27697 msgstr "" 27698 27699 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 27700 #, kde-format 27701 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 27702 msgstr "" 27703 27704 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 27705 #, fuzzy, kde-format 27706 #| msgid "Radiotelescope" 27707 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 27708 msgstr "Radaiteileascóp" 27709 27710 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 27711 #, fuzzy, kde-format 27712 #| msgid "Running script: %1" 27713 msgid "Executing script %1..." 27714 msgstr "Script á rith: %1" 27715 27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 27717 #, fuzzy, kde-format 27718 #| msgid "Loading stars" 27719 msgid "Ekos started." 27720 msgstr "Réaltaí á luchtú" 27721 27722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 27723 #, fuzzy, kde-format 27724 #| msgid "Could not open file %1." 27725 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 27726 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 27727 27728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 27729 #, fuzzy, kde-format 27730 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27731 #| msgid "Other" 27732 msgid "Starting Ekos failed." 27733 msgstr "Eile" 27734 27735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 27736 #, fuzzy, kde-format 27737 #| msgid "Could not open file %1." 27738 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 27739 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 27740 27741 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 27742 #, fuzzy, kde-format 27743 #| msgid "Loading stars" 27744 msgid "Starting Ekos timed out." 27745 msgstr "Réaltaí á luchtú" 27746 27747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 27748 #, fuzzy, kde-format 27749 #| msgid "Loading stars" 27750 msgid "Ekos stopped." 27751 msgstr "Réaltaí á luchtú" 27752 27753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 27754 #, fuzzy, kde-format 27755 #| msgid "Disconnect" 27756 msgid "INDI devices connected." 27757 msgstr "Dícheangail" 27758 27759 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 27760 #, kde-format 27761 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 27762 msgstr "" 27763 27764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 27765 #, kde-format 27766 msgid "" 27767 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 27768 "details." 27769 msgstr "" 27770 27771 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 27772 #, kde-format 27773 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 27774 msgstr "" 27775 27776 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 27777 #, kde-format 27778 msgid "" 27779 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 27780 msgstr "" 27781 27782 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 27783 #, fuzzy, kde-format 27784 #| msgid "Disconnect" 27785 msgid "INDI devices disconnected." 27786 msgstr "Dícheangail" 27787 27788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 27789 #, kde-format 27790 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 27791 msgstr "" 27792 27793 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 27794 #, kde-format 27795 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 27796 msgstr "" 27797 27798 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 27799 #, kde-format 27800 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 27801 msgstr "" 27802 27803 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 27804 #, kde-format 27805 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 27806 msgstr "" 27807 27808 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 27809 #, fuzzy, kde-format 27810 #| msgid "Complete" 27811 msgid "Shutdown complete." 27812 msgstr "Críochnaithe" 27813 27814 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 27815 #, kde-format 27816 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 27817 msgstr "" 27818 27819 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 27820 #, fuzzy, kde-format 27821 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27822 #| msgid "Dome Creek" 27823 msgid "Cap parked." 27824 msgstr "Dome Creek" 27825 27826 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 27827 #, fuzzy, kde-format 27828 #| msgctxt "City in Italy" 27829 #| msgid "Mount Ekar" 27830 msgid "Cap unparked." 27831 msgstr "Mount Ekar" 27832 27833 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 27834 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 27835 #, kde-format 27836 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 27837 msgstr "" 27838 27839 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 27840 #, fuzzy, kde-format 27841 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27842 #| msgid "Dome Creek" 27843 msgid "Cap parking error." 27844 msgstr "Dome Creek" 27845 27846 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 27847 #, fuzzy, kde-format 27848 #| msgctxt "City in Italy" 27849 #| msgid "Mount Ekar" 27850 msgid "Cap unparking error." 27851 msgstr "Mount Ekar" 27852 27853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 27854 #, fuzzy, kde-format 27855 #| msgctxt "City in Italy" 27856 #| msgid "Mount Ekar" 27857 msgid "Mount parked." 27858 msgstr "Mount Ekar" 27859 27860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 27861 #, fuzzy, kde-format 27862 #| msgctxt "City in Italy" 27863 #| msgid "Mount Ekar" 27864 msgid "Mount unparked." 27865 msgstr "Mount Ekar" 27866 27867 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 27868 #, kde-format 27869 msgid "" 27870 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27871 "operation..." 27872 msgstr "" 27873 27874 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 27875 #, kde-format 27876 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 27877 msgstr "" 27878 27879 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 27880 #, kde-format 27881 msgid "" 27882 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27883 "operation..." 27884 msgstr "" 27885 27886 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 27887 #, kde-format 27888 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 27889 msgstr "" 27890 27891 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 27893 #, fuzzy, kde-format 27894 #| msgctxt "City in Italy" 27895 #| msgid "Mount Ekar" 27896 msgid "Mount unparking error." 27897 msgstr "Mount Ekar" 27898 27899 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 27900 #, kde-format 27901 msgid "" 27902 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 27903 "operation..." 27904 msgstr "" 27905 27906 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 27907 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 27908 #, fuzzy, kde-format 27909 #| msgctxt "City in Italy" 27910 #| msgid "Mount Ekar" 27911 msgid "Mount parking error." 27912 msgstr "Mount Ekar" 27913 27914 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 27915 #, fuzzy, kde-format 27916 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27917 #| msgid "Dome Creek" 27918 msgid "Dome parked." 27919 msgstr "Dome Creek" 27920 27921 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 27922 #, kde-format 27923 msgid "Dome unparked." 27924 msgstr "" 27925 27926 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 27927 #, fuzzy, kde-format 27928 #| msgid "Could not open file %1." 27929 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 27930 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 27931 27932 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 27933 #, fuzzy, kde-format 27934 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27935 #| msgid "Dome Creek" 27936 msgid "Dome parking error." 27937 msgstr "Dome Creek" 27938 27939 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 27940 #, fuzzy, kde-format 27941 #| msgid "Capture again..." 27942 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 27943 msgstr "Gabháil arís..." 27944 27945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 27946 #, fuzzy, kde-format 27947 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27948 #| msgid "Dome Creek" 27949 msgid "Dome unparking error." 27950 msgstr "Dome Creek" 27951 27952 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 27953 #, kde-format 27954 msgid "Observatory is in the startup process" 27955 msgstr "" 27956 27957 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 27958 #, kde-format 27959 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 27960 msgstr "" 27961 27962 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 27963 #, fuzzy, kde-format 27964 #| msgid "Radiotelescope" 27965 msgid "Warming up CCD..." 27966 msgstr "Radaiteileascóp" 27967 27968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 27969 #, kde-format 27970 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 27971 msgstr "" 27972 27973 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 27974 #, kde-format 27975 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 27976 msgstr "" 27977 27978 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 27979 #, fuzzy, kde-format 27980 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27981 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 27982 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 27983 27984 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 27985 #, fuzzy, kde-format 27986 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27987 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 27988 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 27989 27990 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 27991 #, fuzzy, kde-format 27992 #| msgid "Start Focus" 27993 msgid "Startup procedure terminated." 27994 msgstr "Tosaigh Fócas" 27995 27996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 27997 #, fuzzy, kde-format 27998 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27999 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 28000 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 28001 28002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 28003 #, fuzzy, kde-format 28004 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 28005 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 28006 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 28007 28008 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 28009 #, kde-format 28010 msgid "Shutdown procedure terminated." 28011 msgstr "" 28012 28013 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 28014 #, fuzzy, kde-format 28015 #| msgid "FITS file saved to %1" 28016 msgid "Scheduler paused." 28017 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 28018 28019 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 28020 #, kde-format 28021 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 28022 msgstr "" 28023 28024 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 28025 #, kde-format 28026 msgid "" 28027 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 28028 "those." 28029 msgstr "" 28030 28031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 28032 #, kde-format 28033 msgid "No jobs scheduled." 28034 msgstr "" 28035 28036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 28037 #, kde-format 28038 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 28039 msgstr "" 28040 28041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 28042 #, kde-format 28043 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 28044 msgstr "" 28045 28046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 28047 #, kde-format 28048 msgid "" 28049 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 28050 "frames are pending." 28051 msgstr "" 28052 28053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 28054 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 28055 #, fuzzy, kde-format 28056 #| msgid "Align" 28057 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 28058 msgstr "Ailínigh" 28059 28060 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 28061 #, fuzzy, kde-format 28062 #| msgid "Align" 28063 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 28064 msgstr "Ailínigh" 28065 28066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 28067 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 28068 #, fuzzy, kde-format 28069 #| msgid "Align" 28070 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 28071 msgstr "Ailínigh" 28072 28073 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 28074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 28075 #, fuzzy, kde-format 28076 #| msgid "Align" 28077 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 28078 msgstr "Ailínigh" 28079 28080 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 28081 #, fuzzy, kde-format 28082 #| msgid "Complete" 28083 msgid "" 28084 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 28085 msgstr "Críochnaithe" 28086 28087 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 28088 #, fuzzy, kde-format 28089 #| msgid "Complete" 28090 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 28091 msgstr "Críochnaithe" 28092 28093 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 28094 #, fuzzy, kde-format 28095 #| msgid "Loading stars" 28096 msgid "Ekos job started (%1)" 28097 msgstr "Réaltaí á luchtú" 28098 28099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 28100 #, fuzzy, kde-format 28101 #| msgid "FITS file saved to %1" 28102 msgid "Scheduler list saved to %1" 28103 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 28104 28105 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 28106 #, fuzzy, kde-format 28107 #| msgid "Complete" 28108 msgid "Job '%1' alignment is complete." 28109 msgstr "Críochnaithe" 28110 28111 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 28112 #, fuzzy, kde-format 28113 #| msgid "Align" 28114 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 28115 msgstr "Ailínigh" 28116 28117 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 28118 #, kde-format 28119 msgid "" 28120 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 28121 msgstr "" 28122 28123 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 28124 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 28125 #, kde-format 28126 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 28127 msgstr "" 28128 28129 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 28130 #, fuzzy, kde-format 28131 #| msgid "Radiotelescope" 28132 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 28133 msgstr "Radaiteileascóp" 28134 28135 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 28136 #, fuzzy, kde-format 28137 #| msgid "%1 is online." 28138 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 28139 msgstr "Tá %1 ar líne." 28140 28141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 28142 #, fuzzy, kde-format 28143 #| msgid "Configuration" 28144 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 28145 msgstr "Cumraíocht" 28146 28147 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 28148 #, kde-format 28149 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 28150 msgstr "" 28151 28152 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 28153 #, fuzzy, kde-format 28154 #| msgid "%1 is online." 28155 msgid "Job '%1' focusing is complete." 28156 msgstr "Tá %1 ar líne." 28157 28158 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 28159 #, fuzzy, kde-format 28160 #| msgid "%1 is online." 28161 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 28162 msgstr "Tá %1 ar líne." 28163 28164 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 28165 #, kde-format 28166 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 28167 msgstr "" 28168 28169 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 28170 #, fuzzy, kde-format 28171 #| msgid "%1 is online." 28172 msgid "Job '%1' slew is complete." 28173 msgstr "Tá %1 ar líne." 28174 28175 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 28176 #, kde-format 28177 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 28178 msgstr "" 28179 28180 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 28181 #, fuzzy, kde-format 28182 #| msgid "%1 is online." 28183 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 28184 msgstr "Tá %1 ar líne." 28185 28186 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 28187 #, fuzzy, kde-format 28188 #| msgid "%1 is online." 28189 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 28190 msgstr "Tá %1 ar líne." 28191 28192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 28193 #, kde-format 28194 msgid "" 28195 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 28196 msgstr "" 28197 28198 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 28199 #, fuzzy, kde-format 28200 #| msgid "%1 is online." 28201 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 28202 msgstr "Tá %1 ar líne." 28203 28204 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 28205 #, fuzzy, kde-format 28206 #| msgid "Celestial Coordinates" 28207 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 28208 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 28209 28210 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 28211 #, kde-format 28212 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 28213 msgstr "" 28214 28215 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 28216 #, kde-format 28217 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 28218 msgstr "" 28219 28220 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 28221 #, fuzzy, kde-format 28222 #| msgid "Radiotelescope" 28223 msgid "Parking Cap..." 28224 msgstr "Radaiteileascóp" 28225 28226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 28227 #, kde-format 28228 msgid "Cap already parked." 28229 msgstr "" 28230 28231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 28232 #, kde-format 28233 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 28234 msgstr "" 28235 28236 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 28237 #, fuzzy, kde-format 28238 #| msgid "Radiotelescope" 28239 msgid "Unparking cap..." 28240 msgstr "Radaiteileascóp" 28241 28242 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 28243 #, kde-format 28244 msgid "Cap already unparked." 28245 msgstr "" 28246 28247 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 28248 #, kde-format 28249 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 28250 msgstr "" 28251 28252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 28253 #, fuzzy, kde-format 28254 #| msgid "Radiotelescope" 28255 msgid "Parking mount in progress..." 28256 msgstr "Radaiteileascóp" 28257 28258 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 28259 #, kde-format 28260 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 28261 msgstr "" 28262 28263 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 28264 #, kde-format 28265 msgid "Mount already unparked." 28266 msgstr "" 28267 28268 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 28269 #, kde-format 28270 msgid "Dome park requested but no domes detected." 28271 msgstr "" 28272 28273 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 28274 #, fuzzy, kde-format 28275 #| msgid "Radiotelescope" 28276 msgid "Parking dome..." 28277 msgstr "Radaiteileascóp" 28278 28279 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 28280 #, kde-format 28281 msgid "Dome already parked." 28282 msgstr "" 28283 28284 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 28285 #, kde-format 28286 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 28287 msgstr "" 28288 28289 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 28290 #, fuzzy, kde-format 28291 #| msgid "Radiotelescope" 28292 msgid "Unparking dome..." 28293 msgstr "Radaiteileascóp" 28294 28295 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 28296 #, kde-format 28297 msgid "Dome already unparked." 28298 msgstr "" 28299 28300 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 28301 #, kde-format 28302 msgid "Startup script failed, aborting..." 28303 msgstr "" 28304 28305 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 28306 #, kde-format 28307 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 28308 msgstr "" 28309 28310 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 28311 #, fuzzy, kde-format 28312 #| msgid "Complete" 28313 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 28314 msgstr "Críochnaithe" 28315 28316 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 28317 #, fuzzy, kde-format 28318 #| msgid "Could not open file %1." 28319 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 28320 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 28321 28322 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 28323 #, kde-format 28324 msgid "" 28325 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 28326 "procedures currently set in its sequence will not occur." 28327 msgstr "" 28328 28329 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 28330 #, kde-format 28331 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 28332 msgstr "" 28333 28334 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 28335 #, fuzzy, kde-format 28336 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 28337 #| msgid "Norman" 28338 msgid "Normal" 28339 msgstr "Norman" 28340 28341 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 28342 #, fuzzy, kde-format 28343 #| msgctxt "City in Nevada USA" 28344 #| msgid "Caliente" 28345 msgid "Calibrate" 28346 msgstr "Caliente" 28347 28348 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 28349 #, fuzzy, kde-format 28350 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28351 msgid "Error reading fits buffer: %1." 28352 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 28353 28354 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 28355 #, kde-format 28356 msgid "Failed to unpack compressed fits" 28357 msgstr "" 28358 28359 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 28360 #, fuzzy, kde-format 28361 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28362 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 28363 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 28364 28365 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 28366 #, fuzzy, kde-format 28367 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28368 msgid "Error reading fits buffer: %1" 28369 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 28370 28371 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 28372 #, fuzzy, kde-format 28373 #| msgid "Could not open file %1." 28374 msgid "Could not locate image HDU: %1" 28375 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 28376 28377 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 28378 #, fuzzy, kde-format 28379 #| msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28380 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28381 msgstr "Earráid agus comhad FITS á oscailt (fits_get_img_param): %1" 28382 28383 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 28384 #, kde-format 28385 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 28386 msgstr "" 28387 28388 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 28389 #, kde-format 28390 msgid "Bit depth %1 is not supported." 28391 msgstr "" 28392 28393 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 28394 #, kde-format 28395 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 28396 msgstr "" 28397 28398 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 28399 #, fuzzy, kde-format 28400 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28401 msgid "Error reading image: %1" 28402 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 28403 28404 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 28405 #, fuzzy, kde-format 28406 #| msgid "Failed to load image" 28407 msgid "File contain no images" 28408 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 28409 28410 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 28411 #, fuzzy, kde-format 28412 #| msgid "Complete" 28413 msgid "Sample format %1 is not supported." 28414 msgstr "Críochnaithe" 28415 28416 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 28417 #, fuzzy, kde-format 28418 #| msgid "Write Error" 28419 msgid "XISF file open error: " 28420 msgstr "Earráid sa Scríobh" 28421 28422 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 28423 #, fuzzy, kde-format 28424 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 28425 msgid "Error saving XISF image" 28426 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 28427 28428 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 28429 #, kde-format 28430 msgid "" 28431 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 28432 msgstr "" 28433 28434 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 28435 #, fuzzy, kde-format 28436 #| msgid "Could not open file: %1" 28437 msgid "Cannot open file %1: %2" 28438 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1" 28439 28440 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 28441 #, fuzzy, kde-format 28442 #| msgid "Could not open file: %1" 28443 msgid "Cannot open buffer: %1" 28444 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1" 28445 28446 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 28447 #, kde-format 28448 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 28449 msgstr "" 28450 28451 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 28452 #, kde-format 28453 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 28454 msgstr "" 28455 28456 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 28457 #, kde-format 28458 msgid "Cannot load to memory: %1" 28459 msgstr "" 28460 28461 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 28462 #, fuzzy, kde-format 28463 #| msgid "Complete" 28464 msgid "Saving compressed files is not supported." 28465 msgstr "Críochnaithe" 28466 28467 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 28468 #, fuzzy, kde-format 28469 #| msgid "Could not open file %1." 28470 msgid "Failed to close file: %1" 28471 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 28472 28473 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 28474 #, fuzzy, kde-format 28475 #| msgid "Could not open file %1." 28476 msgid "Failed to create file: %1" 28477 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 28478 28479 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 28480 #, fuzzy, kde-format 28481 #| msgid "Failed to load image at %1" 28482 msgid "Failed to create image: %1" 28483 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 28484 28485 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 28486 #, fuzzy, kde-format 28487 #| msgid "Could not open file %1." 28488 msgid "Failed to update key: %1" 28489 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 28490 28491 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 28492 #, fuzzy, kde-format 28493 #| msgid "Failed to load image at %1" 28494 msgid "Failed to update date: %1" 28495 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 28496 28497 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 28498 #, fuzzy, kde-format 28499 #| msgid "Failed to load image" 28500 msgid "Failed to update history: %1" 28501 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 28502 28503 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 28504 #, fuzzy, kde-format 28505 #| msgid "Failed to load image at %1" 28506 msgid "Failed to write image: %1" 28507 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 28508 28509 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 28510 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 28511 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 28512 #, fuzzy, kde-format 28513 #| msgid "Use horizontal coordinate system?" 28514 msgid "No world coordinate systems found." 28515 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?" 28516 28517 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 28518 #, kde-format 28519 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 28520 msgstr "" 28521 28522 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 28523 #, kde-format 28524 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 28525 msgstr "" 28526 28527 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 28528 #, kde-format 28529 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 28530 msgstr "" 28531 28532 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 28533 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 28534 #, kde-format 28535 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 28536 msgstr "" 28537 28538 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 28539 #, kde-format 28540 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 28541 msgstr "" 28542 28543 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 28544 #, kde-format 28545 msgid "Debayer failed (%1)" 28546 msgstr "" 28547 28548 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 28549 #, fuzzy, kde-format 28550 #| msgid "Focus" 28551 msgid "Processing..." 28552 msgstr "Fócas" 28553 28554 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 28555 #, fuzzy, kde-format 28556 #| msgid "Complete" 28557 msgid "Complete." 28558 msgstr "Críochnaithe" 28559 28560 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 28561 #, fuzzy, kde-format 28562 #| msgid "Upload" 28563 msgid "Debayer failed." 28564 msgstr "Uasluchtaigh" 28565 28566 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 28567 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 28568 #, fuzzy, kde-format 28569 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28570 #| msgid "Settings" 28571 msgid "Image Debayering" 28572 msgstr "Socruithe" 28573 28574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28575 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 28576 #, kde-format 28577 msgid "RGGB" 28578 msgstr "" 28579 28580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28581 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 28582 #, kde-format 28583 msgid "GBRG" 28584 msgstr "" 28585 28586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28587 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 28588 #, kde-format 28589 msgid "GRBG" 28590 msgstr "" 28591 28592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28593 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 28594 #, kde-format 28595 msgid "BGGR" 28596 msgstr "" 28597 28598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28599 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 28600 #, kde-format 28601 msgid "Method:" 28602 msgstr "" 28603 28604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28605 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 28606 #, fuzzy, kde-format 28607 #| msgctxt "City in Finistère France" 28608 #| msgid "Brest" 28609 msgid "Nearest" 28610 msgstr "Brest" 28611 28612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28613 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 28614 #, kde-format 28615 msgid "Simple" 28616 msgstr "" 28617 28618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28619 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 28620 #, fuzzy, kde-format 28621 #| msgid "Linear" 28622 msgid "BILinear" 28623 msgstr "Líneach" 28624 28625 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28626 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 28627 #, fuzzy, kde-format 28628 #| msgid "Linear" 28629 msgid "HQLinear" 28630 msgstr "Líneach" 28631 28632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28633 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 28634 #, kde-format 28635 msgid "VNG" 28636 msgstr "" 28637 28638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28639 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 28640 #, fuzzy, kde-format 28641 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28642 #| msgid "Offset" 28643 msgid "X Offset:" 28644 msgstr "Fritháireamh" 28645 28646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28647 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 28648 #, fuzzy, kde-format 28649 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28650 #| msgid "Offset" 28651 msgid "Y Offset:" 28652 msgstr "Fritháireamh" 28653 28654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 28655 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 28656 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 28657 #, fuzzy, kde-format 28658 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 28659 #| msgid "Reading" 28660 msgid "Ready." 28661 msgstr "Reading" 28662 28663 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 28664 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 28665 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 28666 #, kde-format 28667 msgid "FITS Header" 28668 msgstr "Ceanntásc FITS" 28669 28670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28671 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 28672 #, kde-format 28673 msgid "Keyword" 28674 msgstr "Lorgfhocal" 28675 28676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28677 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 28678 #, kde-format 28679 msgid "Comment" 28680 msgstr "Nóta" 28681 28682 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 28683 #, fuzzy, kde-format 28684 #| msgid "Intensity:" 28685 msgid "Intensity" 28686 msgstr "Déine:" 28687 28688 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 28689 #, kde-format 28690 msgid "Linear Scale" 28691 msgstr "Scála Líneach" 28692 28693 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 28694 #, kde-format 28695 msgid "Logarithmic Scale" 28696 msgstr "Scála Logartamach" 28697 28698 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 28699 #, fuzzy, kde-format 28700 #| msgid "Square root" 28701 msgid "Square Root Scale" 28702 msgstr "Fréamh chearnach" 28703 28704 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 28705 #, kde-format 28706 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28707 msgid "" 28708 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28709 "td><td>%2</td></tr></table>" 28710 msgstr "" 28711 28712 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 28713 #, kde-format 28714 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28715 msgid "" 28716 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28717 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 28718 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 28719 msgstr "" 28720 28721 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 28722 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 28723 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 28724 #, kde-format 28725 msgid "Histogram" 28726 msgstr "Histeagram" 28727 28728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 28729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28730 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 28731 #, kde-format 28732 msgid "G" 28733 msgstr "" 28734 28735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 28736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28737 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 28738 #, fuzzy, kde-format 28739 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 28740 #| msgid "R" 28741 msgid "R" 28742 msgstr "B" 28743 28744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 28745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28746 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 28747 #, fuzzy, kde-format 28748 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 28749 #| msgid "TOMB" 28750 msgid "B" 28751 msgstr "TUAMA" 28752 28753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 28754 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 28755 #, fuzzy, kde-format 28756 #| msgid "&Apply" 28757 msgid "Apply" 28758 msgstr "&Cuir i bhFeidhm" 28759 28760 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 28761 #, fuzzy, kde-format 28762 #| msgid "Abort" 28763 msgid "Continue Slew" 28764 msgstr "Tobscoir" 28765 28766 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 28767 #, kde-format 28768 msgid "KStars did not find any active mounts." 28769 msgstr "" 28770 28771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 28772 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 28773 #, kde-format 28774 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 28775 msgstr "" 28776 28777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 28778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 28779 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 28780 #, kde-format 28781 msgid "Set shadows value for the image stretch." 28782 msgstr "" 28783 28784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 28785 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 28786 #, kde-format 28787 msgid "Shadows" 28788 msgstr "" 28789 28790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 28791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 28792 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 28793 #, kde-format 28794 msgid "Set midtones value for the image stretch." 28795 msgstr "" 28796 28797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 28798 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 28799 #, fuzzy, kde-format 28800 #| msgctxt "Country name" 28801 #| msgid "Micronesia" 28802 msgid "Midtones" 28803 msgstr "An Mhicrinéis" 28804 28805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 28806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 28807 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 28808 #, kde-format 28809 msgid "Set highlights value for the image stretch." 28810 msgstr "" 28811 28812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 28813 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 28814 #, fuzzy, kde-format 28815 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28816 #| msgid "Light" 28817 msgid "Highlights" 28818 msgstr "Solas" 28819 28820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 28821 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 28822 #, kde-format 28823 msgid "Enable or disable the histogram display." 28824 msgstr "" 28825 28826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 28827 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 28828 #, fuzzy, kde-format 28829 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 28830 msgid "Automatically find stretch parameter." 28831 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 28832 28833 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 28834 #, kde-format 28835 msgid "Save Changes to FITS?" 28836 msgstr "Sábháil Athruithe i gcomhad FITS?" 28837 28838 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 28839 #, kde-format 28840 msgid "" 28841 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 28842 "closing it?" 28843 msgstr "" 28844 28845 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 28846 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 28847 #, fuzzy, kde-format 28848 #| msgid "INDI Server:" 28849 msgid "Plate Solving" 28850 msgstr "Freastalaí INDI:" 28851 28852 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 28853 #, fuzzy, kde-format 28854 #| msgid "Delete all Images" 28855 msgid "Recent Images" 28856 msgstr "Scrios gach Íomhá" 28857 28858 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 28859 #, fuzzy, kde-format 28860 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 28861 #| msgid "R" 28862 msgctxt "Red" 28863 msgid "R" 28864 msgstr "B" 28865 28866 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 28867 #, fuzzy, kde-format 28868 #| msgid "Save" 28869 msgctxt "@title:window" 28870 msgid "Save FITS" 28871 msgstr "Sábháil" 28872 28873 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28874 #, fuzzy, kde-format 28875 #| msgid "FITS file save error: %1" 28876 msgid "Image save error: %1" 28877 msgstr "Earráid agus comhad FITS á shábháil: %1" 28878 28879 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28880 #, fuzzy, kde-format 28881 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28882 #| msgid "Image Data" 28883 msgid "Image Save" 28884 msgstr "Sonraí Íomhá" 28885 28886 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 28887 #, fuzzy, kde-format 28888 #| msgid "FITS file saved to %1" 28889 msgid "File saved to %1" 28890 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 28891 28892 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 28893 #, fuzzy, kde-format 28894 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28895 #| msgid "Other" 28896 msgid "Extracting..." 28897 msgstr "Eile" 28898 28899 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 28900 #, fuzzy, kde-format 28901 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28902 #| msgid "Settings" 28903 msgid "Solving..." 28904 msgstr "Socruithe" 28905 28906 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 28907 #, fuzzy, kde-format 28908 #| msgid "Loading stars" 28909 msgid "Extractor timed out: %1s" 28910 msgstr "Réaltaí á luchtú" 28911 28912 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 28913 #, fuzzy, kde-format 28914 #| msgid "No FOV" 28915 msgid "Extractor failed: %1s" 28916 msgstr "Gan FOV" 28917 28918 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 28919 #, kde-format 28920 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 28921 msgstr "" 28922 28923 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 28924 #, fuzzy, kde-format 28925 #| msgid "Loading stars" 28926 msgid "Solver timed out: %1s" 28927 msgstr "Réaltaí á luchtú" 28928 28929 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 28930 #, fuzzy, kde-format 28931 #| msgid "No FOV" 28932 msgid "Solver failed: %1s" 28933 msgstr "Gan FOV" 28934 28935 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 28936 #, kde-format 28937 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 28938 msgstr "" 28939 28940 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 28941 #, kde-format 28942 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 28943 msgstr "" 28944 28945 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 28946 #, fuzzy, kde-format 28947 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 28948 msgid "Rescaling image failed." 28949 msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1." 28950 28951 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 28952 #, kde-format 28953 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 28954 msgstr "" 28955 28956 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 28957 #, kde-format 28958 msgctxt "North Celestial Pole" 28959 msgid "NCP" 28960 msgstr "" 28961 28962 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 28963 #, fuzzy, kde-format 28964 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28965 #| msgid "UTC" 28966 msgctxt "South Celestial Pole" 28967 msgid "SCP" 28968 msgstr "UTC" 28969 28970 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 28971 #, fuzzy, kde-format 28972 #| msgid "Loading stars" 28973 msgid "Finding stars..." 28974 msgstr "Réaltaí á luchtú" 28975 28976 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 28977 #, kde-format 28978 msgid "Zoom In" 28979 msgstr "" 28980 28981 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 28982 #, kde-format 28983 msgid "Zoom Out" 28984 msgstr "" 28985 28986 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 28987 #, fuzzy, kde-format 28988 #| msgid "&Default Zoom" 28989 msgid "Default Zoom" 28990 msgstr "Súmáil &Réamhshocraithe" 28991 28992 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 28993 #, kde-format 28994 msgid "Zoom to Fit" 28995 msgstr "" 28996 28997 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 28998 #, fuzzy, kde-format 28999 #| msgid "Auto Stretch" 29000 msgid "Toggle Stretch" 29001 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 29002 29003 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 29004 #, fuzzy, kde-format 29005 #| msgid "Crosshairs" 29006 msgid "Show Cross Hairs" 29007 msgstr "Crosribí" 29008 29009 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 29010 #, fuzzy, kde-format 29011 #| msgid "Show satellites" 29012 msgid "Show Pixel Gridlines" 29013 msgstr "Taispeáin satailítí" 29014 29015 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 29016 #, fuzzy, kde-format 29017 #| msgid "Open FITS..." 29018 msgid "Detect Stars in Image" 29019 msgstr "Oscail FITS..." 29020 29021 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 29022 #, fuzzy, kde-format 29023 #| msgid "Config file:" 29024 msgid "View Star Profile..." 29025 msgstr "Comhad cumraíochta:" 29026 29027 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 29028 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 29029 #, fuzzy, kde-format 29030 #| msgid "Equatorial Coordinates" 29031 msgid "Show Equatorial Gridlines" 29032 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 29033 29034 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 29035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 29036 #, fuzzy, kde-format 29037 #| msgid "Show labels" 29038 msgid "Show Objects in Image" 29039 msgstr "Taispeáin lipéid" 29040 29041 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 29042 #, fuzzy, kde-format 29043 #| msgid "Save Telescope" 29044 msgid "Center Telescope" 29045 msgstr "Sábháil Teileascóp" 29046 29047 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 29048 #, fuzzy, kde-format 29049 #| msgid "Show satellites" 29050 msgid "Show HiPS Overlay" 29051 msgstr "Taispeáin satailítí" 29052 29053 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 29054 #, kde-format 29055 msgid "Auto Stretch" 29056 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 29057 29058 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 29059 #, kde-format 29060 msgid "High Contrast" 29061 msgstr "Ard-Chodarsnacht" 29062 29063 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 29064 #, kde-format 29065 msgid "Equalize" 29066 msgstr "Comhardaigh" 29067 29068 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 29069 #, kde-format 29070 msgid "High Pass" 29071 msgstr "" 29072 29073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 29075 #, fuzzy, kde-format 29076 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 29077 #| msgid "Meriden" 29078 msgid "Median" 29079 msgstr "Meriden" 29080 29081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 29082 #, kde-format 29083 msgid "Gaussian blur" 29084 msgstr "" 29085 29086 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 29087 #, fuzzy, kde-format 29088 #| msgid "Bottom right" 29089 msgid "Rotate Right" 29090 msgstr "Bun ar dheis" 29091 29092 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 29093 #, fuzzy, kde-format 29094 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 29095 #| msgid "Cadotte Lake" 29096 msgid "Rotate Left" 29097 msgstr "Cadotte Lake" 29098 29099 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 29100 #, fuzzy, kde-format 29101 #| msgid "Horizontal" 29102 msgid "Flip Horizontal" 29103 msgstr "Cothrománach" 29104 29105 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 29106 #, fuzzy, kde-format 29107 #| msgid "Vertical" 29108 msgid "Flip Vertical" 29109 msgstr "Ingearach" 29110 29111 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 29112 #, fuzzy, kde-format 29113 #| msgid "Default FITS directory:" 29114 msgid "Open/Blink Directory" 29115 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 29116 29117 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 29118 #, kde-format 29119 msgid "Debayer..." 29120 msgstr "" 29121 29122 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 29123 #, fuzzy, kde-format 29124 #| msgid "Statistics" 29125 msgid "&Selection Statistics" 29126 msgstr "Staitisticí" 29127 29128 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 29129 #, kde-format 29130 msgid "Show Clipping" 29131 msgstr "" 29132 29133 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 29134 #, kde-format 29135 msgid "" 29136 "Center Telescope\n" 29137 "*No Telescopes Detected*" 29138 msgstr "" 29139 29140 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 29141 #, kde-format 29142 msgid "Zoom To Fit" 29143 msgstr "" 29144 29145 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 29146 #, fuzzy, kde-format 29147 #| msgid "Next >" 29148 msgid "Next Tab" 29149 msgstr "Ar Aghaidh >" 29150 29151 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 29152 #, fuzzy, kde-format 29153 #| msgid "Preview" 29154 msgid "Previous Tab" 29155 msgstr "Réamhamharc" 29156 29157 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 29158 #, fuzzy, kde-format 29159 #| msgid "Show labels" 29160 msgid "Next Blink Image" 29161 msgstr "Taispeáin lipéid" 29162 29163 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 29164 #, fuzzy, kde-format 29165 #| msgid "Preview image" 29166 msgid "Previous Blink Image" 29167 msgstr "Réamhamharc ar íomhá" 29168 29169 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 29170 #, kde-format 29171 msgid "Zoom all tabs in" 29172 msgstr "" 29173 29174 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 29175 #, kde-format 29176 msgid "Zoom all tabs out" 29177 msgstr "" 29178 29179 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 29180 #, kde-format 29181 msgid "Mark Stars" 29182 msgstr "Marcáil Réaltaí" 29183 29184 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 29185 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 29186 #, kde-format 29187 msgid "View 3D Graph" 29188 msgstr "" 29189 29190 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 29191 #, fuzzy, kde-format 29192 #| msgid "KStars FITS Viewer" 29193 msgctxt "@title:window" 29194 msgid "KStars FITS Viewer" 29195 msgstr "Amharcán FITS KStars" 29196 29197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 29198 #, fuzzy, kde-format 29199 #| msgid "star" 29200 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 29201 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 29202 msgstr[0] "réalta" 29203 msgstr[1] "réalta" 29204 msgstr[2] "réalta" 29205 msgstr[3] "réalta" 29206 msgstr[4] "réalta" 29207 29208 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 29209 #, fuzzy, kde-format 29210 #| msgid "star" 29211 msgid "HFR:%2, %1 star." 29212 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 29213 msgstr[0] "réalta" 29214 msgstr[1] "réalta" 29215 msgstr[2] "réalta" 29216 msgstr[3] "réalta" 29217 msgstr[4] "réalta" 29218 29219 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 29220 #, kde-format 29221 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 29222 msgstr "" 29223 29224 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 29225 #, kde-format 29226 msgid "currentView 3D Graph" 29227 msgstr "" 29228 29229 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 29230 #, fuzzy, kde-format 29231 #| msgid "Crosshairs" 29232 msgid "Cross Hairs" 29233 msgstr "Crosribí" 29234 29235 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 29236 #, fuzzy, kde-format 29237 #| msgctxt "Country name" 29238 #| msgid "Philippines" 29239 msgid "Clipping" 29240 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" 29241 29242 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 29243 #, fuzzy, kde-format 29244 #| msgid "Equatorial Coordinates" 29245 msgid "Equatorial Gridlines" 29246 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 29247 29248 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 29249 #, fuzzy, kde-format 29250 #| msgid "Show labels" 29251 msgid "Objects in Image" 29252 msgstr "Taispeáin lipéid" 29253 29254 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 29255 #, fuzzy, kde-format 29256 #| msgid "Show satellites" 29257 msgid "Pixel Gridlines" 29258 msgstr "Taispeáin satailítí" 29259 29260 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 29261 #, kde-format 29262 msgid "HiPS Overlay" 29263 msgstr "" 29264 29265 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 29266 #, fuzzy, kde-format 29267 #| msgid "Default FITS directory:" 29268 msgctxt "@title:window" 29269 msgid "Blink Top Directory" 29270 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 29271 29272 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 29273 #, fuzzy, kde-format 29274 #| msgid "Open FITS..." 29275 msgctxt "@title:window" 29276 msgid "Open Image" 29277 msgstr "Oscail FITS..." 29278 29279 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 29280 #, kde-format 29281 msgid "Hide %1" 29282 msgstr "" 29283 29284 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 29285 #, fuzzy, kde-format 29286 #| msgid "Show" 29287 msgid "Show %1" 29288 msgstr "Taispeáin" 29289 29290 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 29291 #, fuzzy, kde-format 29292 #| msgid "Save Telescope" 29293 msgid "" 29294 "Center Telescope\n" 29295 "*Ready*" 29296 msgstr "Sábháil Teileascóp" 29297 29298 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 29299 #, kde-format 29300 msgid "" 29301 "Show Equatorial Gridlines\n" 29302 "*No WCS Info*" 29303 msgstr "" 29304 29305 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 29306 #, fuzzy, kde-format 29307 #| msgid "Save Telescope" 29308 msgid "" 29309 "Center Telescope\n" 29310 "*No WCS Info*" 29311 msgstr "Sábháil Teileascóp" 29312 29313 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 29314 #, kde-format 29315 msgid "" 29316 "Show Objects in Image\n" 29317 "*No WCS Info*" 29318 msgstr "" 29319 29320 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 29321 #, fuzzy, kde-format 29322 #| msgid "Multiple Star" 29323 msgid "Selection Rectangle" 29324 msgstr "Ilréalta" 29325 29326 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 29327 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29328 #| msgid "Size:" 29329 msgid "Size" 29330 msgstr "Méid:" 29331 29332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29333 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 29334 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29335 #, fuzzy, kde-format 29336 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29337 #| msgid "Width" 29338 msgid "Width" 29339 msgstr "Leithead" 29340 29341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29342 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 29343 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29344 #, fuzzy, kde-format 29345 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29346 #| msgid "Height" 29347 msgid "Height" 29348 msgstr "Airde" 29349 29350 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 29351 #, fuzzy, kde-format 29352 #| msgid "Mark Stars" 29353 msgid "Unmark Stars" 29354 msgstr "Marcáil Réaltaí" 29355 29356 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 29357 #, fuzzy, kde-format 29358 #| msgid "Focus" 29359 msgid "Processing %1..." 29360 msgstr "Fócas" 29361 29362 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 29363 #, fuzzy, kde-format 29364 #| msgid "Thumbnail Editor" 29365 msgid "HFR Options Profile Editor" 29366 msgstr "Eagarthóir na Mionsamhlacha" 29367 29368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 29369 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 29370 #, kde-format 29371 msgid "Look && Feel" 29372 msgstr "" 29373 29374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29375 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 29376 #, fuzzy, kde-format 29377 #| msgid "Display in FITS Viewer" 29378 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 29379 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 29380 29381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29382 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 29383 #, fuzzy, kde-format 29384 #| msgid "KStars FITS Viewer" 29385 msgid "Use FITS viewer" 29386 msgstr "Amharcán FITS KStars" 29387 29388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 29390 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 29391 #, kde-format 29392 msgid "" 29393 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 29394 "per image." 29395 msgstr "" 29396 29397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29398 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 29399 #, fuzzy, kde-format 29400 #| msgid "Print preview" 29401 msgid "Single preview tab" 29402 msgstr "Réamhamharc priontála" 29403 29404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29405 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 29406 #, kde-format 29407 msgid "" 29408 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 29409 "instead of a dedicated window to each camera." 29410 msgstr "" 29411 29412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29413 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 29414 #, fuzzy, kde-format 29415 #| msgid "Close Window" 29416 msgid "Single window capture" 29417 msgstr "Dún Fuinneog" 29418 29419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29420 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 29421 #, kde-format 29422 msgid "" 29423 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 29424 "dedicated window to each file." 29425 msgstr "" 29426 29427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29428 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 29429 #, fuzzy, kde-format 29430 #| msgid "Close Window" 29431 msgid "Single window open" 29432 msgstr "Dún Fuinneog" 29433 29434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29435 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 29436 #, kde-format 29437 msgid "" 29438 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 29439 msgstr "" 29440 29441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29442 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 29443 #, kde-format 29444 msgid "Focus on receiving an image" 29445 msgstr "" 29446 29447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 29448 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 29449 #, kde-format 29450 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 29451 msgstr "" 29452 29453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29454 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 29455 #, fuzzy, kde-format 29456 #| msgid "Update" 29457 msgid "HiPS opacity:" 29458 msgstr "Nuashonraigh" 29459 29460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29461 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 29462 #, fuzzy, kde-format 29463 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29464 #| msgid "Offset" 29465 msgid "HiPS offset:" 29466 msgstr "Fritháireamh" 29467 29468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 29469 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 29470 #, fuzzy, kde-format 29471 #| msgid "Delete all Images" 29472 msgid "Down Sampling" 29473 msgstr "Scrios gach Íomhá" 29474 29475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29476 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 29477 #, kde-format 29478 msgid "" 29479 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 29480 "resources.</p></body></html>" 29481 msgstr "" 29482 29483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29484 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 29485 #, kde-format 29486 msgid "Adaptive sampling" 29487 msgstr "" 29488 29489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 29491 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 29492 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 29493 #, kde-format 29494 msgid "" 29495 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 29496 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 29497 "coarse resolution and fast." 29498 msgstr "" 29499 29500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29501 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 29502 #, fuzzy, kde-format 29503 #| msgid "Print preview" 29504 msgid "Stretch preview:" 29505 msgstr "Réamhamharc priontála" 29506 29507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 29508 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 29509 #, fuzzy, kde-format 29510 #| msgctxt "Country name" 29511 #| msgid "Philippines" 29512 msgid "Clipping Limits" 29513 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" 29514 29515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29516 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 29517 #, kde-format 29518 msgid "Clipping value for 16-bit values." 29519 msgstr "" 29520 29521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29522 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 29523 #, fuzzy, kde-format 29524 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 29525 #| msgid "Freehold" 29526 msgid "16bit threshold:" 29527 msgstr "Freehold" 29528 29529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 29530 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 29531 #, kde-format 29532 msgid "64K Clipping value." 29533 msgstr "" 29534 29535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 29536 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 29537 #, kde-format 29538 msgid "Clipping value for 8-bit values." 29539 msgstr "" 29540 29541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 29542 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 29543 #, fuzzy, kde-format 29544 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 29545 #| msgid "Freehold" 29546 msgid "8Bit threshold:" 29547 msgstr "Freehold" 29548 29549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 29550 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 29551 #, kde-format 29552 msgid "Byte Clipping value." 29553 msgstr "" 29554 29555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29556 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 29557 #, fuzzy, kde-format 29558 #| msgid "Focus" 29559 msgid "Processing" 29560 msgstr "Fócas" 29561 29562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29563 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 29564 #, fuzzy, kde-format 29565 #| msgid "Display in FITS Viewer" 29566 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 29567 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 29568 29569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29570 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 29571 #, fuzzy, kde-format 29572 #| msgid "Auto Stretch" 29573 msgid "Auto stretch" 29574 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 29575 29576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29577 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 29578 #, kde-format 29579 msgid "" 29580 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 29581 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 29582 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 29583 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 29584 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 29585 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 29586 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 29587 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 29588 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 29589 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 29590 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 29591 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 29592 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 29593 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 29594 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 29595 msgstr "" 29596 29597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29598 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 29599 #, fuzzy, kde-format 29600 #| msgid "Information" 29601 msgid "Limited resources mode" 29602 msgstr "Eolas" 29603 29604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29605 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 29606 #, kde-format 29607 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 29608 msgstr "" 29609 29610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29611 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 29612 #, fuzzy, kde-format 29613 #| msgid "Auto Stretch" 29614 msgid "Auto debayer" 29615 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 29616 29617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29618 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 29619 #, kde-format 29620 msgid "" 29621 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 29622 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 29623 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 29624 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 29625 "body></html>" 29626 msgstr "" 29627 29628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29629 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 29630 #, fuzzy, kde-format 29631 #| msgid "Auto Stretch" 29632 msgid "Auto WCS" 29633 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 29634 29635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29636 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 29637 #, kde-format 29638 msgid "" 29639 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 29640 msgstr "" 29641 29642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29643 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 29644 #, kde-format 29645 msgid "3D cube" 29646 msgstr "" 29647 29648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29649 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 29650 #, kde-format 29651 msgid "" 29652 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 29653 "p></body></html>" 29654 msgstr "" 29655 29656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29657 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 29658 #, fuzzy, kde-format 29659 #| msgid "Histogram" 29660 msgid "Non linear histogram" 29661 msgstr "Histeagram" 29662 29663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29664 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 29665 #, kde-format 29666 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 29667 msgstr "" 29668 29669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29670 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 29671 #, kde-format 29672 msgid "Auto compute HFR" 29673 msgstr "" 29674 29675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29676 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 29677 #, no-c-format, kde-format 29678 msgid "" 29679 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 29680 msgstr "" 29681 29682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29683 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 29684 #, kde-format 29685 msgid "Quick HFR" 29686 msgstr "" 29687 29688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29689 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 29690 #, kde-format 29691 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 29692 msgstr "" 29693 29694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29695 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 29696 #, fuzzy, kde-format 29697 #| msgid "Config file:" 29698 msgid "HFR SEP profile:" 29699 msgstr "Comhad cumraíochta:" 29700 29701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29702 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 29703 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 29704 #, kde-format 29705 msgid "" 29706 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 29707 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 29708 "but may result in unstable operation." 29709 msgstr "" 29710 29711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29712 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 29713 #, fuzzy, kde-format 29714 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29715 #| msgid "Settings" 29716 msgid "StellarSolver partitioning" 29717 msgstr "Socruithe" 29718 29719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 29720 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 29721 #, kde-format 29722 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 29723 msgstr "" 29724 29725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29726 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 29727 #, kde-format 29728 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 29729 msgstr "" 29730 29731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29732 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 29733 #, fuzzy, kde-format 29734 #| msgid "Image width:" 29735 msgid "image width º" 29736 msgstr "Leithead na híomhá:" 29737 29738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29739 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 29740 #, fuzzy, kde-format 29741 #| msgid "Image width:" 29742 msgid "image width '" 29743 msgstr "Leithead na híomhá:" 29744 29745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29746 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 29747 #, fuzzy, kde-format 29748 #| msgid "arcseconds" 29749 msgid "arcsec/pixel" 29750 msgstr "arcshoicind" 29751 29752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 29753 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 29754 #, kde-format 29755 msgid "" 29756 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 29757 "search in other areas of the sky." 29758 msgstr "" 29759 29760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 29761 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 29762 #, kde-format 29763 msgid "" 29764 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 29765 msgstr "" 29766 29767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 29768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 29769 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 29770 #, fuzzy, kde-format 29771 #| msgid "in degrees" 29772 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 29773 msgstr "i céimeanna" 29774 29775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 29776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 29777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 29778 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 29779 #: options/opsimageoverlay.ui:255 29780 #, kde-format 29781 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 29782 msgstr "" 29783 29784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29785 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 29786 #, fuzzy, kde-format 29787 #| msgid "DEC" 29788 msgid "DE" 29789 msgstr "DIALL" 29790 29791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29792 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 29793 #, fuzzy, kde-format 29794 #| msgid "Auto Scale" 29795 msgid "PixScale" 29796 msgstr "Scála Uathoibríoch" 29797 29798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29799 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 29800 #, fuzzy, kde-format 29801 #| msgid "Rotation:" 29802 msgid "Rotation" 29803 msgstr "Rothlú:" 29804 29805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 29806 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 29807 #, fuzzy, kde-format 29808 #| msgid "Save changes" 29809 msgid "Solve Image" 29810 msgstr "Sábháil na hathruithe" 29811 29812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 29813 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 29814 #, fuzzy, kde-format 29815 #| msgid "Set Location..." 29816 msgid "Solve Options" 29817 msgstr "Socraigh Suíomh..." 29818 29819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 29820 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 29821 #, fuzzy, kde-format 29822 #| msgid "Display" 29823 msgid "Display Log" 29824 msgstr "Taispeáint" 29825 29826 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 29827 #, fuzzy, kde-format 29828 #| msgid "Size:" 29829 msgid "Pixel Values" 29830 msgstr "Méid:" 29831 29832 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 29833 #, kde-format 29834 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 29835 msgstr "" 29836 29837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 29838 #, fuzzy, kde-format 29839 #| msgid "Config file:" 29840 msgctxt "@title:window" 29841 msgid "View Star Profile" 29842 msgstr "Comhad cumraíochta:" 29843 29844 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 29845 #, kde-format 29846 msgid "Maximum Value on the graph" 29847 msgstr "" 29848 29849 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 29850 #, kde-format 29851 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29852 msgstr "" 29853 29854 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 29855 #, kde-format 29856 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 29857 msgstr "" 29858 29859 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 29860 #, fuzzy, kde-format 29861 #| msgid "Toggle stars" 29862 msgid "Toggle Cutoff" 29863 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 29864 29865 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 29866 #, kde-format 29867 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 29868 msgstr "" 29869 29870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29871 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 29872 #, fuzzy, kde-format 29873 #| msgid "Min." 29874 msgid "Min" 29875 msgstr "Íos." 29876 29877 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 29878 #, kde-format 29879 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 29880 msgstr "" 29881 29882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29883 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 29884 #, fuzzy, kde-format 29885 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29886 #| msgid "Max" 29887 msgid "Max" 29888 msgstr "Uas" 29889 29890 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 29891 #, kde-format 29892 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29893 msgstr "" 29894 29895 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 29896 #, fuzzy, kde-format 29897 #| msgid "Count" 29898 msgid "Cut" 29899 msgstr "Líon" 29900 29901 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 29902 #, kde-format 29903 msgid "Minimum Value on the graph" 29904 msgstr "" 29905 29906 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 29907 #, fuzzy, kde-format 29908 #| msgid "Auto Scale" 29909 msgid "AutoScale" 29910 msgstr "Scála Uathoibríoch" 29911 29912 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 29913 #, kde-format 29914 msgid "" 29915 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 29916 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 29917 msgstr "" 29918 29919 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 29920 #, kde-format 29921 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 29922 msgstr "" 29923 29924 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 29925 #, kde-format 29926 msgid "Changes the type of selection" 29927 msgstr "" 29928 29929 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 29930 #, kde-format 29931 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 29932 msgstr "" 29933 29934 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 29935 #, kde-format 29936 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 29937 msgstr "" 29938 29939 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 29940 #, kde-format 29941 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 29942 msgstr "" 29943 29944 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 29945 #, kde-format 29946 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 29947 msgstr "" 29948 29949 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 29950 #, kde-format 29951 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 29952 msgstr "" 29953 29954 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 29955 #, fuzzy, kde-format 29956 #| msgid "Date, time and location: " 29957 msgid "Zooms the view to preset locations." 29958 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 29959 29960 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 29961 #, kde-format 29962 msgid "ZoomTo" 29963 msgstr "" 29964 29965 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 29966 #, fuzzy, kde-format 29967 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 29968 #| msgid "Toronto" 29969 msgid "Front" 29970 msgstr "Toronto" 29971 29972 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 29973 #, fuzzy, kde-format 29974 #| msgid "Font Size" 29975 msgid "Front High" 29976 msgstr "Clómhéid" 29977 29978 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 29979 #, fuzzy, kde-format 29980 #| msgid "Overview" 29981 msgid "Overhead" 29982 msgstr "Foramharc" 29983 29984 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 29985 #, kde-format 29986 msgid "Iso. L" 29987 msgstr "" 29988 29989 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 29990 #, kde-format 29991 msgid "Iso. R" 29992 msgstr "" 29993 29994 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 29995 #, fuzzy, kde-format 29996 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 29997 #| msgid "Select" 29998 msgid "Selected" 29999 msgstr "Roghnaigh" 30000 30001 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 30002 #, kde-format 30003 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 30004 msgstr "" 30005 30006 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 30007 #, kde-format 30008 msgid "Selects the Vertical Value" 30009 msgstr "" 30010 30011 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 30012 #, kde-format 30013 msgid "Selects the Horizontal Value" 30014 msgstr "" 30015 30016 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 30017 #, fuzzy, kde-format 30018 #| msgid "Vertical" 30019 msgid "Vertical: " 30020 msgstr "Ingearach" 30021 30022 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 30023 #, fuzzy, kde-format 30024 #| msgid "Horizontal " 30025 msgid "Horizontal: " 30026 msgstr "Cothrománach " 30027 30028 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 30029 #, kde-format 30030 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 30031 msgstr "" 30032 30033 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 30034 #, fuzzy, kde-format 30035 #| msgid "The name of the color scheme" 30036 msgid "Changes the color scheme" 30037 msgstr "Ainm na scéime dathanna" 30038 30039 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 30040 #, fuzzy, kde-format 30041 #| msgid "Size:" 30042 msgid "Cut: %1" 30043 msgstr "Méid:" 30044 30045 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 30046 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 30047 #, fuzzy, kde-format 30048 #| msgid "Max:" 30049 msgid "Max: %1" 30050 msgstr "Uas:" 30051 30052 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 30053 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 30054 #, fuzzy, kde-format 30055 #| msgid "Min:" 30056 msgid "Min: %1" 30057 msgstr "Íos:" 30058 30059 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 30060 #, kde-format 30061 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 30062 msgstr "" 30063 30064 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 30065 #, fuzzy, kde-format 30066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30067 #| msgid "Disable" 30068 msgid "Cut Disabled" 30069 msgstr "Díchumasaigh" 30070 30071 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 30072 #, fuzzy, kde-format 30073 #| msgid "Start" 30074 msgid "Star %1: " 30075 msgstr "Tosaigh" 30076 30077 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 30078 #, fuzzy, kde-format 30079 #| msgid "%1, %2 and %3" 30080 msgid "(%1, %2) " 30081 msgstr "%1, %2 agus %3" 30082 30083 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 30084 #, fuzzy, kde-format 30085 #| msgid "Size:" 30086 msgid "HFR: %1 " 30087 msgstr "Méid:" 30088 30089 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 30090 #, fuzzy, kde-format 30091 #| msgid "Size:" 30092 msgid "Peak: %1" 30093 msgstr "Méid:" 30094 30095 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 30096 #, fuzzy, kde-format 30097 #| msgid "Star" 30098 msgid "Star %1" 30099 msgstr "Réiltín" 30100 30101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 30102 #: fitsviewer/statform.ui:76 30103 #, kde-format 30104 msgid "Bitpix" 30105 msgstr "" 30106 30107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 30108 #: fitsviewer/statform.ui:96 30109 #, fuzzy, kde-format 30110 #| msgid "Mean:" 30111 msgid "Mean" 30112 msgstr "Meán:" 30113 30114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 30115 #: fitsviewer/statform.ui:106 30116 #, kde-format 30117 msgid "Std. Dev" 30118 msgstr "" 30119 30120 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 30121 #, kde-format 30122 msgid "Show Capture Process Information" 30123 msgstr "" 30124 30125 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 30126 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 30127 #, kde-format 30128 msgid "Display" 30129 msgstr "Taispeáint" 30130 30131 #: hips/hipsmanager.cpp:100 30132 #, fuzzy, kde-format 30133 #| msgctxt "City in Germany" 30134 #| msgid "Aachen" 30135 msgid "Cache" 30136 msgstr "Aachen" 30137 30138 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 30139 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 30140 #, kde-format 30141 msgid "Sources" 30142 msgstr "Foinsí" 30143 30144 #: hips/opships.cpp:42 30145 #, kde-format 30146 msgctxt "@title:window" 30147 msgid "HiPS Offline Storage" 30148 msgstr "" 30149 30150 #: hips/opships.cpp:82 30151 #, fuzzy, kde-format 30152 #| msgid "Update" 30153 msgid "HiPS Update" 30154 msgstr "Nuashonraigh" 30155 30156 #: hips/opships.cpp:82 30157 #, fuzzy, kde-format 30158 #| msgid "Download New Data..." 30159 msgid "Downloading HiPS sources..." 30160 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 30161 30162 #: hips/opships.cpp:156 30163 #, fuzzy, kde-format 30164 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 30165 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 30166 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 30167 30168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 30169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 30170 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 30171 #, kde-format 30172 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 30173 msgstr "" 30174 30175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 30176 #: hips/opshipscache.ui:45 30177 #, kde-format 30178 msgid "Disk:" 30179 msgstr "" 30180 30181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30183 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 30184 #, fuzzy, kde-format 30185 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 30186 #| msgid "TOMB" 30187 msgid "MB" 30188 msgstr "TUAMA" 30189 30190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 30191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 30192 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 30193 #, kde-format 30194 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 30195 msgstr "" 30196 30197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30198 #: hips/opshipscache.ui:78 30199 #, fuzzy, kde-format 30200 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 30201 #| msgid "Tobermory" 30202 msgid "Memory:" 30203 msgstr "Tobermory" 30204 30205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 30206 #: hips/opshipscache.ui:130 30207 #, kde-format 30208 msgid "" 30209 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 30210 "data." 30211 msgstr "" 30212 30213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 30214 #: hips/opshipscache.ui:133 30215 #, kde-format 30216 msgid "DSS Offline Source" 30217 msgstr "" 30218 30219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 30220 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 30221 #, fuzzy, kde-format 30222 #| msgid "Show satellites" 30223 msgid "Show HiPS grid" 30224 msgstr "Taispeáin satailítí" 30225 30226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 30227 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 30228 #, kde-format 30229 msgid "Show HiPS While Panning" 30230 msgstr "" 30231 30232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 30233 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 30234 #, fuzzy, kde-format 30235 #| msgid "Loading Information URLs" 30236 msgid "Linear interpolation" 30237 msgstr "URLanna Faisnéise á luchtú" 30238 30239 #: indi/clientmanager.cpp:287 30240 #, fuzzy, kde-format 30241 #| msgid "Connect" 30242 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 30243 msgstr "Ceangail" 30244 30245 #: indi/clientmanager.cpp:292 30246 #, fuzzy, kde-format 30247 #| msgid "Connecting INDI devices..." 30248 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 30249 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 30250 30251 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 30252 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 30253 #, kde-format 30254 msgid "Could not connect to the Web Manager" 30255 msgstr "" 30256 30257 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 30258 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 30259 #, fuzzy, kde-format 30260 #| msgid "Invalid Filename" 30261 msgid "Invalid response from Web Manager" 30262 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" 30263 30264 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 30265 #, fuzzy, kde-format 30266 #| msgid "Device Manager" 30267 msgid "Web Manager Status: Online" 30268 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 30269 30270 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 30271 #, fuzzy, kde-format 30272 #| msgid "Remove Trail" 30273 msgid "Active Profile: %1" 30274 msgstr "Bain Conair" 30275 30276 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 30277 #, fuzzy, kde-format 30278 #| msgid "Device Manager" 30279 msgid "Web Manager Status: Offline" 30280 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 30281 30282 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 30283 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30284 #| msgid "Device Manager" 30285 msgid "Web Manager Status:" 30286 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 30287 30288 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 30289 #, kde-format 30290 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 30291 msgstr "" 30292 30293 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 30294 #, kde-format 30295 msgid "" 30296 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 30297 "CR2 to JPEG." 30298 msgstr "" 30299 30300 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 30301 #: indi/collimationOptions.ui:20 30302 #, fuzzy, kde-format 30303 #| msgid "Options" 30304 msgid "Collimation Overlay Options" 30305 msgstr "Roghanna" 30306 30307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 30308 #: indi/collimationOptions.ui:55 30309 #, kde-format 30310 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 30311 msgstr "" 30312 30313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 30314 #: indi/collimationOptions.ui:78 30315 #, kde-format 30316 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 30317 msgstr "" 30318 30319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 30320 #: indi/collimationOptions.ui:123 30321 #, kde-format 30322 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 30323 msgstr "" 30324 30325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 30326 #: indi/collimationOptions.ui:143 30327 #, kde-format 30328 msgid "Collimation Overlay Element" 30329 msgstr "" 30330 30331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 30332 #: indi/collimationOptions.ui:164 30333 #, kde-format 30334 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 30335 msgstr "" 30336 30337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 30338 #: indi/collimationOptions.ui:167 30339 #, fuzzy, kde-format 30340 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30341 #| msgid "Disable" 30342 msgid "Enable:" 30343 msgstr "Díchumasaigh" 30344 30345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 30346 #: indi/collimationOptions.ui:192 30347 #, fuzzy, kde-format 30348 #| msgid "File name:" 30349 msgid "Rename" 30350 msgstr "Ainm ar an gcomhad:" 30351 30352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 30353 #: indi/collimationOptions.ui:211 30354 #, kde-format 30355 msgid "" 30356 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 30357 "be generated based on the Type selected." 30358 msgstr "" 30359 30360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 30361 #: indi/collimationOptions.ui:231 30362 #, fuzzy, kde-format 30363 #| msgid "Set the color for the label." 30364 msgid "Select color for the Element" 30365 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 30366 30367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 30368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 30369 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 30370 #, fuzzy, kde-format 30371 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30372 #| msgid "Y" 30373 msgid "Y" 30374 msgstr "Y" 30375 30376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 30377 #: indi/collimationOptions.ui:293 30378 #, fuzzy, kde-format 30379 #| msgid "Set the color for the label." 30380 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 30381 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 30382 30383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 30384 #: indi/collimationOptions.ui:310 30385 #, kde-format 30386 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 30387 msgstr "" 30388 30389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 30390 #: indi/collimationOptions.ui:313 30391 #, fuzzy, kde-format 30392 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 30393 #| msgid "Whitney" 30394 msgid "Thickness:" 30395 msgstr "Whitney" 30396 30397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 30398 #: indi/collimationOptions.ui:329 30399 #, kde-format 30400 msgid "" 30401 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 30402 "the center of the image." 30403 msgstr "" 30404 30405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 30406 #: indi/collimationOptions.ui:339 30407 #, fuzzy, kde-format 30408 #| msgid "Set the width of window" 30409 msgid "Set the size of the Element" 30410 msgstr "Socraigh leithead na fuinneoige" 30411 30412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 30413 #: indi/collimationOptions.ui:389 30414 #, kde-format 30415 msgid "Link X & Y sizes" 30416 msgstr "" 30417 30418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 30419 #: indi/collimationOptions.ui:424 30420 #, kde-format 30421 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 30422 msgstr "" 30423 30424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 30425 #: indi/collimationOptions.ui:437 30426 #, kde-format 30427 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 30428 msgstr "" 30429 30430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 30431 #: indi/collimationOptions.ui:459 30432 #, kde-format 30433 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 30434 msgstr "" 30435 30436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 30437 #: indi/collimationOptions.ui:487 30438 #, kde-format 30439 msgid "" 30440 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 30441 msgstr "" 30442 30443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 30444 #: indi/collimationOptions.ui:490 30445 #, kde-format 30446 msgid "PCD:" 30447 msgstr "" 30448 30449 #: indi/customdrivers.cpp:106 30450 #, kde-format 30451 msgid "Label already exists. Label must be unique." 30452 msgstr "" 30453 30454 #: indi/customdrivers.cpp:122 30455 #, kde-format 30456 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 30457 msgstr "" 30458 30459 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 30460 #: indi/customdrivers.ui:14 30461 #, fuzzy, kde-format 30462 #| msgid "Driver:" 30463 msgid "Custom Drivers" 30464 msgstr "Tiománaí:" 30465 30466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 30467 #: indi/customdrivers.ui:55 30468 #, kde-format 30469 msgid "Driver:" 30470 msgstr "Tiománaí:" 30471 30472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 30473 #: indi/customdrivers.ui:75 30474 #, fuzzy, kde-format 30475 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 30476 #| msgid "Cadillac" 30477 msgid "Family:" 30478 msgstr "Cadillac" 30479 30480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 30481 #: indi/customdrivers.ui:85 30482 #, fuzzy, kde-format 30483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30484 #| msgid "Disable" 30485 msgid "Executable:" 30486 msgstr "Díchumasaigh" 30487 30488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 30489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30490 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 30491 #, kde-format 30492 msgid "Label:" 30493 msgstr "Lipéad:" 30494 30495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 30496 #: indi/customdrivers.ui:120 30497 #, kde-format 30498 msgid "*" 30499 msgstr "" 30500 30501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30502 #: indi/customdrivers.ui:132 30503 #, fuzzy, kde-format 30504 #| msgid "Manual" 30505 msgid "Manufacturer:" 30506 msgstr "De Láimh" 30507 30508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 30509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 30510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 30511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 30512 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 30513 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 30514 #, kde-format 30515 msgid "Add New" 30516 msgstr "Cuir Ceann Nua Leis" 30517 30518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30519 #: indi/customdrivers.ui:210 30520 #, kde-format 30521 msgid "" 30522 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 30523 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 30524 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 30525 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 30526 msgstr "" 30527 30528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30529 #: indi/customdrivers.ui:246 30530 #, kde-format 30531 msgid "" 30532 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 30533 "effect.</p></body></html>" 30534 msgstr "" 30535 30536 #: indi/drivermanager.cpp:106 30537 #, fuzzy, kde-format 30538 #| msgid "Device Manager" 30539 msgctxt "@title:window" 30540 msgid "Device Manager" 30541 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 30542 30543 #: indi/drivermanager.cpp:296 30544 #, kde-format 30545 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 30546 msgstr "" 30547 30548 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 30549 #, kde-format, kde-kuit-format 30550 msgid "Cannot start INDI server: port error." 30551 msgstr "" 30552 30553 #: indi/drivermanager.cpp:365 30554 #, fuzzy, kde-format 30555 #| msgid "Connect" 30556 msgid "Failed to create local INDI server" 30557 msgstr "Ceangail" 30558 30559 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 30560 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30561 #| msgid "Invalid file: %1" 30562 msgid "Invalid port entry: %1" 30563 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1" 30564 30565 #: indi/drivermanager.cpp:817 30566 #, fuzzy, kde-format 30567 #| msgid "Connect" 30568 msgid "Connected to INDI server" 30569 msgstr "Ceangail" 30570 30571 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 30572 #, kde-format, kde-kuit-format 30573 msgid "" 30574 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 30575 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30576 msgstr "" 30577 30578 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 30579 #, kde-format, kde-kuit-format 30580 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 30581 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad tiománaí INDI a oscailt: %1" 30582 30583 #: indi/drivermanager.cpp:1406 30584 #, fuzzy, kde-format 30585 #| msgid "Add Host" 30586 msgctxt "@title:window" 30587 msgid "Add Host" 30588 msgstr "Cuir Óstríomhaire Leis" 30589 30590 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 30591 #, kde-format, kde-kuit-format 30592 msgid "Error: the port number is invalid." 30593 msgstr "Earráid: uimhir phoirt neamhbhailí." 30594 30595 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 30596 #, kde-format, kde-kuit-format 30597 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 30598 msgstr "Tá Óstríomhaire: %1 Port: %2 ann cheana." 30599 30600 #: indi/drivermanager.cpp:1458 30601 #, fuzzy, kde-format 30602 #| msgid "Modify Host" 30603 msgctxt "@title:window" 30604 msgid "Modify Host" 30605 msgstr "Athraigh Óstríomhaire" 30606 30607 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 30608 #, kde-format, kde-kuit-format 30609 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 30610 msgstr "" 30611 30612 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 30613 #, kde-format, kde-kuit-format 30614 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 30615 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 30616 30617 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 30618 #, kde-format, kde-kuit-format 30619 msgid "" 30620 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30621 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30622 msgstr "" 30623 30624 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 30625 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 30626 #, kde-format, kde-kuit-format 30627 msgid "Device Manager" 30628 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 30629 30630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 30631 #: indi/drivermanager.ui:39 30632 #, kde-format 30633 msgid "Local/Server" 30634 msgstr "Logánta/Freastalaí" 30635 30636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30637 #: indi/drivermanager.ui:61 30638 #, kde-format 30639 msgid "Device" 30640 msgstr "Gléas" 30641 30642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 30644 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 30645 #, kde-format 30646 msgid "Mode" 30647 msgstr "Mód" 30648 30649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 30650 #: indi/drivermanager.ui:95 30651 #, kde-format 30652 msgid "Server Log" 30653 msgstr "Logchomhad Freastalaí" 30654 30655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 30656 #: indi/drivermanager.ui:153 30657 #, kde-format 30658 msgid "Local" 30659 msgstr "Logánta" 30660 30661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 30662 #: indi/drivermanager.ui:169 30663 #, kde-format 30664 msgid "Server" 30665 msgstr "Freastalaí" 30666 30667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 30668 #: indi/drivermanager.ui:209 30669 #, kde-format 30670 msgid "Run Service" 30671 msgstr "Rith Seirbhís" 30672 30673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 30674 #: indi/drivermanager.ui:216 30675 #, kde-format 30676 msgid "Stop Service" 30677 msgstr "Stop Seirbhís" 30678 30679 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 30680 #: indi/drivermanager.ui:242 30681 #, kde-format 30682 msgid "Client" 30683 msgstr "Cliant" 30684 30685 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 30686 #: indi/drivermanager.ui:276 30687 #, kde-format 30688 msgid "Hosts" 30689 msgstr "Óstríomhairí" 30690 30691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 30692 #: indi/drivermanager.ui:297 30693 #, fuzzy, kde-format 30694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30695 #| msgid "Find" 30696 msgid "Add..." 30697 msgstr "Aimsigh" 30698 30699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 30700 #: indi/drivermanager.ui:304 30701 #, kde-format 30702 msgid "Modify..." 30703 msgstr "Athraigh..." 30704 30705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 30706 #: indi/drivermanager.ui:340 30707 #, kde-format 30708 msgid "Connection" 30709 msgstr "Ceangal" 30710 30711 #: indi/guimanager.cpp:72 30712 #, fuzzy, kde-format 30713 #| msgid "INDI Control Panel" 30714 msgctxt "@title:window" 30715 msgid "INDI Control Panel" 30716 msgstr "Painéal Rialaithe INDI" 30717 30718 #: indi/guimanager.cpp:156 30719 #, kde-format 30720 msgid "" 30721 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 30722 "from the Device Manager in the devices menu." 30723 msgstr "" 30724 30725 #: indi/indicamera.cpp:441 30726 #, kde-format 30727 msgid "Video Recording Stopped" 30728 msgstr "" 30729 30730 #: indi/indicamera.cpp:446 30731 #, kde-format 30732 msgid "Video Recording Started" 30733 msgstr "" 30734 30735 #: indi/indicamera.cpp:746 30736 #, kde-format 30737 msgid "" 30738 "Failed writing image to %1\n" 30739 "Please check folder, filename & permissions." 30740 msgstr "" 30741 30742 #: indi/indicamera.cpp:748 30743 #, fuzzy, kde-format 30744 #| msgid "Information" 30745 msgid "Image Write Failed" 30746 msgstr "Eolas" 30747 30748 #: indi/indicamera.cpp:759 30749 #, fuzzy, kde-format 30750 #| msgid "FITS file saved to %1" 30751 msgid "%1 file saved to %2" 30752 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 30753 30754 #: indi/indicamera.cpp:766 30755 #, fuzzy, kde-format 30756 #| msgid "Information" 30757 msgid "Image file is received" 30758 msgstr "Eolas" 30759 30760 #: indi/indicamera.cpp:923 30761 #, fuzzy, kde-format 30762 #| msgid "Preview" 30763 msgid "%1 Preview" 30764 msgstr "Réamhamharc" 30765 30766 #: indi/indidevice.cpp:337 30767 #, fuzzy, kde-format 30768 #| msgid "1" 30769 msgctxt "INDI message shown in status bar" 30770 msgid "%1" 30771 msgstr "1" 30772 30773 #: indi/indidevice.cpp:340 30774 #, fuzzy, kde-format 30775 #| msgid "1" 30776 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 30777 msgid "%1" 30778 msgstr "1" 30779 30780 #: indi/indidome.cpp:20 30781 #, kde-format 30782 msgid "Moving clockwise" 30783 msgstr "" 30784 30785 #: indi/indidome.cpp:20 30786 #, kde-format 30787 msgid "Moving counter clockwise" 30788 msgstr "" 30789 30790 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 30791 #, fuzzy, kde-format 30792 #| msgctxt "City in China" 30793 #| msgid "Peking" 30794 msgid "UnParking" 30795 msgstr "Péicing" 30796 30797 #: indi/indidome.cpp:116 30798 #, fuzzy, kde-format 30799 #| msgid "Radiotelescope" 30800 msgid "Dome parking is in progress" 30801 msgstr "Radaiteileascóp" 30802 30803 #: indi/indidome.cpp:128 30804 #, fuzzy, kde-format 30805 #| msgid "Radiotelescope" 30806 msgid "Dome unparking is in progress" 30807 msgstr "Radaiteileascóp" 30808 30809 #: indi/indidome.cpp:140 30810 #, fuzzy, kde-format 30811 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 30812 #| msgid "Dome Creek" 30813 msgid "Dome parked" 30814 msgstr "Dome Creek" 30815 30816 #: indi/indidome.cpp:160 30817 #, fuzzy, kde-format 30818 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 30819 #| msgid "Dome Creek" 30820 msgid "Dome unparked" 30821 msgstr "Dome Creek" 30822 30823 #: indi/indidome.cpp:237 30824 #, fuzzy, kde-format 30825 #| msgid "Radiotelescope" 30826 msgid "Shutter closing is in progress" 30827 msgstr "Radaiteileascóp" 30828 30829 #: indi/indidome.cpp:245 30830 #, fuzzy, kde-format 30831 #| msgid "Radiotelescope" 30832 msgid "Shutter opening is in progress" 30833 msgstr "Radaiteileascóp" 30834 30835 #: indi/indidome.cpp:253 30836 #, kde-format 30837 msgid "Shutter closed" 30838 msgstr "" 30839 30840 #: indi/indidome.cpp:261 30841 #, kde-format 30842 msgid "Shutter opened" 30843 msgstr "" 30844 30845 #: indi/indidriver.cpp:796 30846 #, kde-kuit-format 30847 msgid "Add Host" 30848 msgstr "Cuir Óstríomhaire Leis" 30849 30850 #: indi/indidriver.cpp:843 30851 #, kde-kuit-format 30852 msgid "Modify Host" 30853 msgstr "Athraigh Óstríomhaire" 30854 30855 #: indi/indielement.cpp:351 30856 #, kde-format 30857 msgid "INDI DATA STREAM" 30858 msgstr "SRUTH SONRAÍ INDI" 30859 30860 #: indi/indielement.cpp:624 30861 #, kde-format 30862 msgid "Cannot open file %1 for reading" 30863 msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt chun é a léamh" 30864 30865 #: indi/indielement.cpp:633 30866 #, kde-format 30867 msgid "Not enough memory for file %1" 30868 msgstr "" 30869 30870 #: indi/indilistener.cpp:236 30871 #, fuzzy, kde-format 30872 #| msgid "INDI Server:" 30873 msgid "INDI Server Message" 30874 msgstr "Freastalaí INDI:" 30875 30876 #: indi/indimount.cpp:246 30877 #, fuzzy, kde-format 30878 #| msgid "Date, time and location: " 30879 msgid "Mount is slewing to target location" 30880 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 30881 30882 #: indi/indimount.cpp:262 30883 #, fuzzy, kde-format 30884 #| msgid "Date, time and location: " 30885 msgid "Mount arrived at target location" 30886 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 30887 30888 #: indi/indimount.cpp:336 30889 #, fuzzy, kde-format 30890 #| msgid "Complete" 30891 msgid "Mount motion was aborted" 30892 msgstr "Críochnaithe" 30893 30894 #: indi/indimount.cpp:457 30895 #, fuzzy, kde-format 30896 #| msgctxt "City in Italy" 30897 #| msgid "Mount Ekar" 30898 msgid "Mount parking failed" 30899 msgstr "Mount Ekar" 30900 30901 #: indi/indimount.cpp:463 30902 #, fuzzy, kde-format 30903 #| msgid "Radiotelescope" 30904 msgid "Mount parking is in progress" 30905 msgstr "Radaiteileascóp" 30906 30907 #: indi/indimount.cpp:471 30908 #, fuzzy, kde-format 30909 #| msgid "Radiotelescope" 30910 msgid "Mount unparking is in progress" 30911 msgstr "Radaiteileascóp" 30912 30913 #: indi/indimount.cpp:478 30914 #, fuzzy, kde-format 30915 #| msgctxt "City in Italy" 30916 #| msgid "Mount Ekar" 30917 msgid "Mount parked" 30918 msgstr "Mount Ekar" 30919 30920 #: indi/indimount.cpp:496 30921 #, fuzzy, kde-format 30922 #| msgctxt "City in Italy" 30923 #| msgid "Mount Ekar" 30924 msgid "Mount unparked" 30925 msgstr "Mount Ekar" 30926 30927 #: indi/indimount.cpp:823 30928 #, kde-format 30929 msgid "" 30930 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 30931 "irreversible eye damage!" 30932 msgstr "" 30933 30934 #: indi/indimount.cpp:824 30935 #, fuzzy, kde-format 30936 #| msgid "Warning" 30937 msgid "Sun Warning" 30938 msgstr "Rabhadh" 30939 30940 #: indi/indimount.cpp:842 30941 #, kde-format 30942 msgid "" 30943 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 30944 "%3)." 30945 msgstr "" 30946 30947 #: indi/indimount.cpp:876 30948 #, kde-format 30949 msgid "" 30950 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 30951 msgstr "" 30952 30953 #: indi/indimount.cpp:877 30954 #, fuzzy, kde-format 30955 #| msgid "Telescope port:" 30956 msgid "Telescope Motion" 30957 msgstr "Port teileascóip:" 30958 30959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30960 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 30961 #, kde-format 30962 msgid "Time" 30963 msgstr "Am" 30964 30965 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 30966 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 30967 #, kde-format, kde-kuit-format 30968 msgid "Set" 30969 msgstr "Socraigh" 30970 30971 #: indi/indiproperty.cpp:292 30972 #, kde-format 30973 msgid "" 30974 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 30975 msgstr "" 30976 30977 #: indi/indiproperty.cpp:299 30978 #, kde-format 30979 msgid "Upload" 30980 msgstr "Uasluchtaigh" 30981 30982 #: indi/indistd.cpp:399 30983 #, fuzzy, kde-format 30984 #| msgid "Set Location..." 30985 msgid "GPS Location" 30986 msgstr "Socraigh Suíomh..." 30987 30988 #: indi/indistd.cpp:401 30989 #, fuzzy, kde-format 30990 #| msgid "Set Location..." 30991 msgid "Mount Location" 30992 msgstr "Socraigh Suíomh..." 30993 30994 #: indi/indistd.cpp:638 30995 #, kde-format 30996 msgid "Data file saved to %1" 30997 msgstr "Sábháladh comhad sonraí i %1" 30998 30999 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 31000 #, kde-format 31001 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 31002 msgstr "" 31003 31004 #: indi/opsindi.cpp:41 31005 #, fuzzy, kde-format 31006 #| msgid "INDI Server:" 31007 msgid "Internal or external INDI server?" 31008 msgstr "Freastalaí INDI:" 31009 31010 #: indi/opsindi.cpp:43 31011 #, fuzzy, kde-format 31012 #| msgid "INDI Server:" 31013 msgid "Internal or external INDI drivers?" 31014 msgstr "Freastalaí INDI:" 31015 31016 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 31017 #, kde-format 31018 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 31019 msgstr "" 31020 31021 #: indi/opsindi.cpp:89 31022 #, fuzzy, kde-format 31023 #| msgid "FITS Default directory" 31024 msgctxt "@title:window" 31025 msgid "FITS Default Directory" 31026 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 31027 31028 #: indi/opsindi.cpp:97 31029 #, fuzzy, kde-format 31030 #| msgid "FITS Default directory" 31031 msgctxt "@title:window" 31032 msgid "INDI Drivers Directory" 31033 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 31034 31035 #: indi/opsindi.cpp:109 31036 #, fuzzy, kde-format 31037 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31038 #| msgid "Settings" 31039 msgctxt "@title:window" 31040 msgid "Select INDIHub Agent" 31041 msgstr "Socruithe" 31042 31043 #: indi/opsindi.cpp:134 31044 #, kde-format 31045 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 31046 msgstr "" 31047 31048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 31049 #: indi/opsindi.ui:55 31050 #, kde-format 31051 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 31052 msgstr "" 31053 31054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 31055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 31056 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 31057 #, kde-format 31058 msgid "Default INDI video port" 31059 msgstr "" 31060 31061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 31062 #: indi/opsindi.ui:68 31063 #, fuzzy, kde-format 31064 #| msgid "INDI Server:" 31065 msgid "INDI server:" 31066 msgstr "Freastalaí INDI:" 31067 31068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 31069 #: indi/opsindi.ui:75 31070 #, kde-format 31071 msgid "Path to the indiserver binary" 31072 msgstr "" 31073 31074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 31075 #: indi/opsindi.ui:92 31076 #, kde-format 31077 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 31078 msgstr "" 31079 31080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 31081 #: indi/opsindi.ui:105 31082 #, fuzzy, kde-format 31083 #| msgid "FITS Default directory" 31084 msgid "INDI drivers XML directory:" 31085 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 31086 31087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 31088 #: indi/opsindi.ui:112 31089 #, fuzzy, kde-format 31090 #| msgid "FITS Default directory" 31091 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 31092 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 31093 31094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31095 #: indi/opsindi.ui:154 31096 #, fuzzy, kde-format 31097 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31098 #| msgid "Settings" 31099 msgid "INDIHub agent:" 31100 msgstr "Socruithe" 31101 31102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 31103 #: indi/opsindi.ui:193 31104 #, kde-format 31105 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 31106 msgstr "" 31107 31108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 31109 #: indi/opsindi.ui:196 31110 #, kde-format 31111 msgid "Default FITS directory:" 31112 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 31113 31114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 31115 #: indi/opsindi.ui:240 31116 #, kde-format 31117 msgid "" 31118 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 31119 "Devices" 31120 msgstr "" 31121 31122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 31123 #: indi/opsindi.ui:243 31124 #, fuzzy, kde-format 31125 #| msgid "Time && Location" 31126 msgid "Time && Location Updates" 31127 msgstr "Am agus Suíomh" 31128 31129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 31130 #: indi/opsindi.ui:251 31131 #, kde-format 31132 msgid "" 31133 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 31134 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 31135 "KStars settings.</p></body></html>" 31136 msgstr "" 31137 31138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 31139 #: indi/opsindi.ui:254 31140 #, kde-format 31141 msgid "KStars updates all devices" 31142 msgstr "" 31143 31144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 31145 #: indi/opsindi.ui:274 31146 #, kde-format 31147 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 31148 msgstr "" 31149 31150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 31151 #: indi/opsindi.ui:277 31152 #, kde-format 31153 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 31154 msgstr "" 31155 31156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 31157 #: indi/opsindi.ui:290 31158 #, kde-format 31159 msgid "" 31160 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 31161 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 31162 "controller settings.</p></body></html>" 31163 msgstr "" 31164 31165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 31166 #: indi/opsindi.ui:293 31167 #, fuzzy, kde-format 31168 #| msgid "Multiple Star" 31169 msgid "Mount updates KStars" 31170 msgstr "Ilréalta" 31171 31172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31173 #: indi/opsindi.ui:300 31174 #, kde-format 31175 msgid "" 31176 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 31177 "and INDI" 31178 msgstr "" 31179 31180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31181 #: indi/opsindi.ui:303 31182 #, kde-format 31183 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 31184 msgstr "" 31185 31186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31187 #: indi/opsindi.ui:306 31188 #, fuzzy, kde-format 31189 #| msgid "Location:" 31190 msgid "Location" 31191 msgstr "Suíomh:" 31192 31193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 31194 #: indi/opsindi.ui:316 31195 #, kde-format 31196 msgid "" 31197 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 31198 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 31199 "settings.</p></body></html>" 31200 msgstr "" 31201 31202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 31203 #: indi/opsindi.ui:319 31204 #, fuzzy, kde-format 31205 #| msgid "Update" 31206 msgid "GPS updates KStars" 31207 msgstr "Nuashonraigh" 31208 31209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 31210 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 31211 #, kde-format, kde-kuit-format 31212 msgid "Sky Map" 31213 msgstr "" 31214 31215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 31216 #: indi/opsindi.ui:349 31217 #, kde-format 31218 msgid "External Sky Map (experimental)" 31219 msgstr "" 31220 31221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 31222 #: indi/opsindi.ui:372 31223 #, kde-format 31224 msgid "" 31225 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 31226 "drivers" 31227 msgstr "" 31228 31229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 31230 #: indi/opsindi.ui:398 31231 #, fuzzy, kde-format 31232 #| msgid "INDI Server:" 31233 msgid "Transfer buffer (MB):" 31234 msgstr "Freastalaí INDI:" 31235 31236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31237 #: indi/opsindi.ui:405 31238 #, fuzzy, kde-format 31239 #| msgctxt "City in Michigan USA" 31240 #| msgid "Port Huron" 31241 msgid "Port from:" 31242 msgstr "Port Huron" 31243 31244 # #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 31245 # #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# 31246 # OK as is 31247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31248 #: indi/opsindi.ui:412 31249 #, fuzzy, kde-format 31250 #| msgid "Port:" 31251 msgid "Port to:" 31252 msgstr "Port:" 31253 31254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31255 #: indi/opsindi.ui:503 31256 #, kde-format 31257 msgid "Display the telescope position on the sky map" 31258 msgstr "" 31259 31260 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31262 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 31263 #, kde-format 31264 msgid "" 31265 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 31266 "motion across the sky." 31267 msgstr "" 31268 31269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31270 #: indi/opsindi.ui:512 31271 #, fuzzy, kde-format 31272 #| msgid "Telescope port:" 31273 msgid "&Telescope crosshair" 31274 msgstr "Port teileascóip:" 31275 31276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 31277 #: indi/opsindi.ui:541 31278 #, kde-format 31279 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 31280 msgstr "" 31281 31282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 31283 #: indi/opsindi.ui:544 31284 #, kde-format 31285 msgid "INDI window on startup" 31286 msgstr "" 31287 31288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 31290 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 31291 #, kde-format 31292 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 31293 msgstr "" 31294 31295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31296 #: indi/opsindi.ui:564 31297 #, fuzzy, kde-format 31298 #| msgid "set location" 31299 msgid "Message notifications" 31300 msgstr "socraigh suíomh" 31301 31302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 31303 #: indi/opsindi.ui:587 31304 #, fuzzy, kde-format 31305 #| msgid "Show &long names" 31306 msgid "Show INDI Logs..." 31307 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada" 31308 31309 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 31310 #: indi/recordingoptions.ui:14 31311 #, fuzzy, kde-format 31312 #| msgid "Supernovae options" 31313 msgid "Recording Options" 31314 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 31315 31316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 31318 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 31319 #, kde-format 31320 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 31321 msgstr "" 31322 31323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31324 #: indi/recordingoptions.ui:40 31325 #, fuzzy, kde-format 31326 #| msgid "Duration:" 31327 msgid "Duration:" 31328 msgstr "Aga:" 31329 31330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31331 #: indi/recordingoptions.ui:65 31332 #, kde-format 31333 msgid "Record:" 31334 msgstr "" 31335 31336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 31338 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 31339 #, kde-format 31340 msgid "" 31341 "<html><head/><body>\n" 31342 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 31343 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 31344 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 31345 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 31346 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 31347 "<ul>\n" 31348 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31349 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31350 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31351 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31352 "</ul>\n" 31353 "</body></html>" 31354 msgstr "" 31355 31356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 31357 #: indi/recordingoptions.ui:134 31358 #, kde-format 31359 msgid "Play/Pause" 31360 msgstr "Seinn/Sos" 31361 31362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 31363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 31364 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 31365 #, kde-format 31366 msgid "" 31367 "<html><head/><body>\n" 31368 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 31369 "them dynamic:</p>\n" 31370 "<ul>\n" 31371 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31372 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31373 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31374 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31375 "</ul>\n" 31376 "</body></html>" 31377 msgstr "" 31378 31379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 31381 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 31382 #, kde-format 31383 msgid "Record stream until this many frames are captured" 31384 msgstr "" 31385 31386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31387 #: indi/recordingoptions.ui:166 31388 #, fuzzy, kde-format 31389 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31390 #| msgid "Frame" 31391 msgid "Frames:" 31392 msgstr "Fráma" 31393 31394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31395 #: indi/recordingoptions.ui:191 31396 #, kde-format 31397 msgid "Record stream until manually stopped" 31398 msgstr "" 31399 31400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31401 #: indi/recordingoptions.ui:194 31402 #, fuzzy, kde-format 31403 #| msgid "Stop" 31404 msgid "Until stopped" 31405 msgstr "Stad" 31406 31407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31409 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 31410 #, kde-format 31411 msgid "File name:" 31412 msgstr "Ainm ar an gcomhad:" 31413 31414 #: indi/servermanager.cpp:97 31415 #, fuzzy, kde-format 31416 #| msgid "Unable to save image: %1 " 31417 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 31418 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 31419 31420 #: indi/servermanager.cpp:125 31421 #, kde-format 31422 msgid "INDI server failed to start: %1" 31423 msgstr "" 31424 31425 #: indi/servermanager.cpp:203 31426 #, kde-format 31427 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 31428 msgstr "" 31429 31430 #: indi/servermanager.cpp:227 31431 #, kde-format 31432 msgid "" 31433 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 31434 "provides the '%1' binary is installed." 31435 msgstr "" 31436 31437 #: indi/servermanager.cpp:273 31438 #, kde-format 31439 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 31440 msgstr "" 31441 31442 #: indi/servermanager.cpp:433 31443 #, fuzzy, kde-format 31444 #| msgid "Connecting INDI devices..." 31445 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 31446 msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 31447 31448 #: indi/servermanager.cpp:479 31449 #, kde-format 31450 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 31451 msgstr "" 31452 31453 #: indi/servermanager.cpp:480 31454 #, fuzzy, kde-format 31455 #| msgid "Driver:" 31456 msgid "Driver crash" 31457 msgstr "Tiománaí:" 31458 31459 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 31460 #: indi/streamform.ui:20 31461 #, kde-format 31462 msgid "Video Stream" 31463 msgstr "" 31464 31465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 31466 #: indi/streamform.ui:58 31467 #, fuzzy, kde-format 31468 #| msgid "Start Focus" 31469 msgid "Start Recording" 31470 msgstr "Tosaigh Fócas" 31471 31472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 31473 #: indi/streamform.ui:86 31474 #, fuzzy, kde-format 31475 #| msgid "Supernovae options" 31476 msgid "Recording Options..." 31477 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 31478 31479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 31480 #: indi/streamform.ui:114 31481 #, fuzzy, kde-format 31482 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31483 #| msgid "Frame" 31484 msgid "Reset Frame" 31485 msgstr "Fráma" 31486 31487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 31488 #: indi/streamform.ui:143 31489 #, fuzzy, kde-format 31490 #| msgid "Toggle stars" 31491 msgid "Toggle Debayer" 31492 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 31493 31494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 31495 #: indi/streamform.ui:165 31496 #, fuzzy, kde-format 31497 #| msgid "Toggle constellation lines" 31498 msgid "Toggle Collimation Overlay" 31499 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 31500 31501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 31502 #: indi/streamform.ui:193 31503 #, fuzzy, kde-format 31504 #| msgid "Options" 31505 msgid "Collimation Overlay Options..." 31506 msgstr "Roghanna" 31507 31508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31509 #: indi/streamform.ui:215 31510 #, kde-format 31511 msgid "Zoom level" 31512 msgstr "" 31513 31514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31515 #: indi/streamform.ui:224 31516 #, fuzzy, kde-format 31517 #| msgid "5" 31518 msgid "5x" 31519 msgstr "5" 31520 31521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31522 #: indi/streamform.ui:229 31523 #, fuzzy, kde-format 31524 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31525 #| msgid "10x" 31526 msgid "10x" 31527 msgstr "10×" 31528 31529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 31530 #: indi/streamform.ui:257 31531 #, kde-format 31532 msgid "Move zoomed view Up/Down" 31533 msgstr "" 31534 31535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 31536 #: indi/streamform.ui:282 31537 #, kde-format 31538 msgid "Move zoomed view Left/Right" 31539 msgstr "" 31540 31541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 31543 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 31544 #, kde-format 31545 msgid "Video frame duration in seconds" 31546 msgstr "" 31547 31548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31549 #: indi/streamform.ui:329 31550 #, fuzzy, kde-format 31551 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31552 #| msgid "Frame" 31553 msgid "Frame(s):" 31554 msgstr "Fráma" 31555 31556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 31557 #: indi/streamform.ui:370 31558 #, kde-format 31559 msgid "Apply FPS and restart stream" 31560 msgstr "" 31561 31562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31563 #: indi/streamform.ui:393 31564 #, kde-format 31565 msgid "FPS:" 31566 msgstr "" 31567 31568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 31569 #: indi/streamform.ui:406 31570 #, fuzzy, kde-format 31571 #| msgid "Average" 31572 msgid "Average FPS" 31573 msgstr "Meán" 31574 31575 #: indi/streamwg.cpp:60 31576 #, fuzzy, kde-format 31577 #| msgid "FITS Default directory" 31578 msgctxt "@title:window" 31579 msgid "SER Record Directory" 31580 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 31581 31582 #: indi/streamwg.cpp:105 31583 #, fuzzy, kde-format 31584 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31585 #| msgid "Video" 31586 msgctxt "@title:window" 31587 msgid "%1 Live Video" 31588 msgstr "Fís" 31589 31590 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 31591 #, fuzzy, kde-format 31592 #| msgid "Stop &Tracking" 31593 msgid "Stop recording" 31594 msgstr "Stop &Rianú" 31595 31596 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 31597 #, fuzzy, kde-format 31598 #| msgid "Start Focus" 31599 msgid "Start recording" 31600 msgstr "Tosaigh Fócas" 31601 31602 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 31603 #: indi/telescopewizard.ui:31 31604 #, kde-format 31605 msgid "Telescope Wizard" 31606 msgstr "Treoraí Teileascóip" 31607 31608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 31609 #: indi/telescopewizard.ui:64 31610 #, kde-format 31611 msgid "&Cancel" 31612 msgstr "&Cealaigh" 31613 31614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 31615 #: indi/telescopewizard.ui:90 31616 #, kde-format 31617 msgid "&Back" 31618 msgstr "Ar Ai&s" 31619 31620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 31621 #: indi/telescopewizard.ui:163 31622 #, kde-format 31623 msgid "" 31624 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 31625 "<br><br>\n" 31626 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 31627 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31628 "<br>\n" 31629 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31630 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31631 "<br><br>\n" 31632 "Please click next to continue." 31633 msgstr "" 31634 31635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 31636 #: indi/telescopewizard.ui:199 31637 #, kde-format 31638 msgid "" 31639 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 31640 "\n" 31641 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 31642 "selecting a model." 31643 msgstr "" 31644 31645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31646 #: indi/telescopewizard.ui:274 31647 #, kde-format 31648 msgid "" 31649 "<b>Tip</b>\n" 31650 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 31651 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 31652 msgstr "" 31653 31654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 31655 #: indi/telescopewizard.ui:313 31656 #, kde-format 31657 msgid "" 31658 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 31659 "\n" 31660 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 31661 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 31662 "<br><br>\n" 31663 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 31664 "your computer's serial or USB port.\n" 31665 "<br><br><br>Click next to continue." 31666 msgstr "" 31667 31668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 31669 #: indi/telescopewizard.ui:347 31670 #, kde-format 31671 msgid "" 31672 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 31673 "\n" 31674 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 31675 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 31676 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 31677 msgstr "" 31678 31679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 31680 #: indi/telescopewizard.ui:410 31681 #, kde-format 31682 msgid "<b>Location</b>" 31683 msgstr "<b>Suíomh</b>" 31684 31685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 31686 #: indi/telescopewizard.ui:453 31687 #, kde-format 31688 msgid "<b>Time</b>" 31689 msgstr "<b>Am</b>" 31690 31691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 31692 #: indi/telescopewizard.ui:460 31693 #, kde-format 31694 msgid "<b>Date</b>" 31695 msgstr "<b>Dáta</b>" 31696 31697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 31698 #: indi/telescopewizard.ui:477 31699 #, kde-format 31700 msgid "Set Time..." 31701 msgstr "Socraigh an tAm..." 31702 31703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 31704 #: indi/telescopewizard.ui:484 31705 #, kde-format 31706 msgid "Set Location..." 31707 msgstr "Socraigh Suíomh..." 31708 31709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 31710 #: indi/telescopewizard.ui:538 31711 #, kde-format 31712 msgid "" 31713 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 31714 "\n" 31715 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 31716 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 31717 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 31718 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 31719 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 31720 msgstr "" 31721 31722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 31723 #: indi/telescopewizard.ui:575 31724 #, kde-format 31725 msgid "<b>Port:</b>" 31726 msgstr "<b>Port:</b>" 31727 31728 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 31729 #, kde-format 31730 msgid "Are you sure you want to cancel?" 31731 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cealú?" 31732 31733 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 31734 #, kde-format 31735 msgid "" 31736 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 31737 "This process might take few minutes to complete." 31738 msgstr "" 31739 31740 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 31741 #, kde-format 31742 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 31743 msgstr "" 31744 31745 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 31746 #, kde-format 31747 msgid "" 31748 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 31749 "settings and try again." 31750 msgstr "" 31751 31752 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 31753 #, kde-format 31754 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 31755 msgstr "" 31756 31757 #: kspopupmenu.cpp:87 31758 #, kde-format 31759 msgid "Rise time: %1" 31760 msgstr "Am éirithe: %1" 31761 31762 #: kspopupmenu.cpp:89 31763 #, kde-format 31764 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 31765 msgid "Set time: %1" 31766 msgstr "Am luí: %1" 31767 31768 #: kspopupmenu.cpp:92 31769 #, kde-format 31770 msgid "No rise time: Circumpolar" 31771 msgstr "Gan am éirithe: Timpholach" 31772 31773 #: kspopupmenu.cpp:93 31774 #, kde-format 31775 msgid "No set time: Circumpolar" 31776 msgstr "Gan am luí: Timpholach" 31777 31778 #: kspopupmenu.cpp:95 31779 #, kde-format 31780 msgid "No rise time: Never rises" 31781 msgstr "Gan am éirithe: Ní éiríonn sé riamh" 31782 31783 #: kspopupmenu.cpp:96 31784 #, kde-format 31785 msgid "No set time: Never rises" 31786 msgstr "Gan am luí: Ní éiríonn sé riamh" 31787 31788 #: kspopupmenu.cpp:106 31789 #, kde-format 31790 msgid "Transit time: %1" 31791 msgstr "Am trasdula: %1" 31792 31793 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 31794 #, kde-format 31795 msgid "Empty sky" 31796 msgstr "Spéir fholamh" 31797 31798 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 31799 #, kde-format 31800 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 31801 msgid "Show SDSS Image" 31802 msgstr "Taispeáin Íomhá SDSS" 31803 31804 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 31805 #, kde-format 31806 msgctxt "Digitized Sky Survey" 31807 msgid "Show DSS Image" 31808 msgstr "Taispeáin Íomhá DSS" 31809 31810 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 31811 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 31812 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 31813 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 31814 #: skyobjects/starobject.cpp:633 31815 #, kde-format 31816 msgid "star" 31817 msgstr "réalta" 31818 31819 #: kspopupmenu.cpp:213 31820 #, kde-format 31821 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 31822 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2" 31823 31824 #: kspopupmenu.cpp:251 31825 #, kde-format 31826 msgid "Solar system object" 31827 msgstr "Réad grianchórais" 31828 31829 #: kspopupmenu.cpp:275 31830 #, kde-format 31831 msgid "satellite" 31832 msgstr "satailít" 31833 31834 #: kspopupmenu.cpp:283 31835 #, fuzzy, kde-format 31836 #| msgid "Velocity : %1 km/s" 31837 msgid "Velocity: %1 km/s" 31838 msgstr "Treoluas: %1 km/s" 31839 31840 #: kspopupmenu.cpp:284 31841 #, fuzzy, kde-format 31842 #| msgid "Altitude : %1 km" 31843 msgid "Altitude: %1 km" 31844 msgstr "Airde: %1 km" 31845 31846 #: kspopupmenu.cpp:285 31847 #, fuzzy, kde-format 31848 #| msgid "Range : %1 km" 31849 msgid "Range: %1 km" 31850 msgstr "Raon: %1 km" 31851 31852 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 31853 #, kde-format 31854 msgid "Center && Track" 31855 msgstr "" 31856 31857 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 31858 #, kde-format 31859 msgid "Angular Distance To... [" 31860 msgstr "Fad Uilleach Go... [" 31861 31862 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 31863 #, fuzzy, kde-format 31864 #| msgid "Angular Distance To... [" 31865 msgid "Starhop from here to... " 31866 msgstr "Fad Uilleach Go... [" 31867 31868 #: kspopupmenu.cpp:300 31869 #, kde-format 31870 msgid "Copy TLE to Clipboard" 31871 msgstr "" 31872 31873 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 31874 #, kde-format 31875 msgid "Remove Label" 31876 msgstr "Bain Lipéad" 31877 31878 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 31879 #, kde-format 31880 msgid "Attach Label" 31881 msgstr "Ceangail Lipéad" 31882 31883 #: kspopupmenu.cpp:330 31884 #, kde-format 31885 msgid "supernova" 31886 msgstr "ollnóva" 31887 31888 #: kspopupmenu.cpp:367 31889 #, kde-format 31890 msgid "Select this object" 31891 msgstr "Roghnaigh an réad seo" 31892 31893 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 31894 #, kde-format 31895 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 31896 msgid "Details" 31897 msgstr "Mionsonraí" 31898 31899 #: kspopupmenu.cpp:394 31900 #, fuzzy, kde-format 31901 #| msgid "Coordinates" 31902 msgid "Copy Coordinates" 31903 msgstr "Comhordanáidí" 31904 31905 #: kspopupmenu.cpp:416 31906 #, kde-format 31907 msgid "Remove From Observing WishList" 31908 msgstr "" 31909 31910 #: kspopupmenu.cpp:419 31911 #, fuzzy, kde-format 31912 #| msgid "Add to List" 31913 msgid "Add to Observing WishList" 31914 msgstr "Cuir leis an Liosta" 31915 31916 #: kspopupmenu.cpp:427 31917 #, kde-format 31918 msgid "Remove Trail" 31919 msgstr "Bain Conair" 31920 31921 #: kspopupmenu.cpp:429 31922 #, kde-format 31923 msgid "Add Trail" 31924 msgstr "Cuir Conair Leis" 31925 31926 #: kspopupmenu.cpp:432 31927 #, fuzzy, kde-format 31928 #| msgid "Field of View:" 31929 msgid "Simulate Eyepiece View" 31930 msgstr "Réimse Radhairc:" 31931 31932 #: kspopupmenu.cpp:441 31933 #, fuzzy, kde-format 31934 #| msgid "Minor Planets" 31935 msgid "View in XPlanet" 31936 msgstr "Mionphláinéid" 31937 31938 #: kspopupmenu.cpp:446 31939 #, kde-format 31940 msgid "View in What's Interesting" 31941 msgstr "" 31942 31943 #: kspopupmenu.cpp:459 31944 #, fuzzy, kde-format 31945 #| msgid "Add flag..." 31946 msgid "Add Flag..." 31947 msgstr "Cuir bratach leis..." 31948 31949 #: kspopupmenu.cpp:466 31950 #, fuzzy, kde-format 31951 #| msgid "Edit flag" 31952 msgid "Edit Flag" 31953 msgstr "Cuir bratach in eagar" 31954 31955 #: kspopupmenu.cpp:468 31956 #, fuzzy, kde-format 31957 #| msgid "Delete flag" 31958 msgid "Delete Flag" 31959 msgstr "Scrios bratach" 31960 31961 #: kspopupmenu.cpp:477 31962 #, fuzzy, kde-format 31963 #| msgid "Edit flag..." 31964 msgid "Edit Flag..." 31965 msgstr "Cuir bratach in eagar..." 31966 31967 #: kspopupmenu.cpp:479 31968 #, fuzzy, kde-format 31969 #| msgid "Delete flag..." 31970 msgid "Delete Flag..." 31971 msgstr "Scrios bratach..." 31972 31973 #: kspopupmenu.cpp:538 31974 #, fuzzy, kde-format 31975 #| msgid "Information" 31976 msgid "Image Resources" 31977 msgstr "Eolas" 31978 31979 #: kspopupmenu.cpp:539 31980 #, fuzzy, kde-format 31981 #| msgid "Links" 31982 msgid "Web Links" 31983 msgstr "Naisc" 31984 31985 #: kspopupmenu.cpp:581 31986 #, fuzzy, kde-format 31987 #| msgid "Remove Catalog..." 31988 msgid "Remove From Local Catalog" 31989 msgstr "Bain Catalóg..." 31990 31991 #: kspopupmenu.cpp:624 31992 #, kde-format 31993 msgctxt "Move mount to target" 31994 msgid "Goto" 31995 msgstr "" 31996 31997 #: kspopupmenu.cpp:633 31998 #, kde-format 31999 msgctxt "Synchronize mount to target" 32000 msgid "Sync" 32001 msgstr "" 32002 32003 #: kspopupmenu.cpp:674 32004 #, fuzzy, kde-format 32005 #| msgid "Search satellites" 32006 msgid "Track satellite" 32007 msgstr "Cuardaigh satailítí" 32008 32009 #: kspopupmenu.cpp:688 32010 #, kde-format 32011 msgid "Goto && Set As Parking Position" 32012 msgstr "" 32013 32014 #: kspopupmenu.cpp:695 32015 #, fuzzy, kde-format 32016 #| msgid "Save Telescope" 32017 msgid "Find Telescope" 32018 msgstr "Sábháil Teileascóp" 32019 32020 #: kstars.cpp:61 32021 #, fuzzy, kde-format 32022 #| msgid "KStars" 32023 msgctxt "@title:window" 32024 msgid "KStars" 32025 msgstr "KStars" 32026 32027 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 32028 #, kde-format 32029 msgid "Stop &Tracking" 32030 msgstr "Stop &Rianú" 32031 32032 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 32033 #, fuzzy, kde-format 32034 #| msgid "Equatorial Coordinates" 32035 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 32036 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 32037 32038 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 32039 #, fuzzy, kde-format 32040 #| msgid "Horizontal Coordinates" 32041 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 32042 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 32043 32044 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 32045 #: kstars.kcfg:10 32046 #, kde-format 32047 msgid "Position of the time InfoBox." 32048 msgstr "" 32049 32050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 32051 #: kstars.kcfg:11 32052 #, kde-format 32053 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 32054 msgstr "" 32055 32056 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 32057 #: kstars.kcfg:15 32058 #, kde-format 32059 msgid "Position of the focus InfoBox." 32060 msgstr "" 32061 32062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 32063 #: kstars.kcfg:16 32064 #, kde-format 32065 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 32066 msgstr "" 32067 32068 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 32069 #: kstars.kcfg:20 32070 #, kde-format 32071 msgid "Position of the geographic InfoBox." 32072 msgstr "" 32073 32074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 32075 #: kstars.kcfg:21 32076 #, kde-format 32077 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 32078 msgstr "" 32079 32080 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 32081 #: kstars.kcfg:25 32082 #, kde-format 32083 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 32084 msgstr "" 32085 32086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 32087 #: kstars.kcfg:26 32088 #, kde-format 32089 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 32090 msgstr "" 32091 32092 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 32093 #: kstars.kcfg:30 32094 #, kde-format 32095 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 32096 msgstr "" 32097 32098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 32099 #: kstars.kcfg:31 32100 #, kde-format 32101 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 32102 msgstr "" 32103 32104 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 32105 #: kstars.kcfg:35 32106 #, kde-format 32107 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 32108 msgstr "" 32109 32110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 32111 #: kstars.kcfg:36 32112 #, kde-format 32113 msgid "" 32114 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 32115 msgstr "" 32116 32117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 32118 #: kstars.kcfg:40 32119 #, kde-format 32120 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 32121 msgstr "" 32122 32123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 32124 #: kstars.kcfg:41 32125 #, kde-format 32126 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 32127 msgstr "" 32128 32129 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 32130 #: kstars.kcfg:45 32131 #, kde-format 32132 msgid "Display the time InfoBox?" 32133 msgstr "" 32134 32135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 32136 #: kstars.kcfg:46 32137 #, kde-format 32138 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 32139 msgstr "" 32140 32141 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 32142 #: kstars.kcfg:50 32143 #, kde-format 32144 msgid "Display the focus InfoBox?" 32145 msgstr "" 32146 32147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 32148 #: kstars.kcfg:51 32149 #, kde-format 32150 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 32151 msgstr "" 32152 32153 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 32154 #: kstars.kcfg:55 32155 #, kde-format 32156 msgid "Display the geographic InfoBox?" 32157 msgstr "" 32158 32159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 32160 #: kstars.kcfg:56 32161 #, kde-format 32162 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 32163 msgstr "" 32164 32165 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 32166 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 32167 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 32168 #, kde-format 32169 msgid "Time InfoBox anchor flag" 32170 msgstr "" 32171 32172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 32173 #: kstars.kcfg:61 32174 #, kde-format 32175 msgid "" 32176 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 32177 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 32178 "and right edges." 32179 msgstr "" 32180 32181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 32182 #: kstars.kcfg:68 32183 #, kde-format 32184 msgid "" 32185 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 32186 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 32187 "and right edges." 32188 msgstr "" 32189 32190 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 32191 #: kstars.kcfg:74 32192 #, kde-format 32193 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 32194 msgstr "" 32195 32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 32197 #: kstars.kcfg:75 32198 #, kde-format 32199 msgid "" 32200 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 32201 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 32202 "anchored to bottom and right edges." 32203 msgstr "" 32204 32205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 32206 #: kstars.kcfg:81 32207 #, kde-format 32208 msgid "Display the statusbar?" 32209 msgstr "" 32210 32211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 32212 #: kstars.kcfg:82 32213 #, kde-format 32214 msgid "Toggle display of the status bar." 32215 msgstr "" 32216 32217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 32218 #: kstars.kcfg:86 32219 #, kde-format 32220 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 32221 msgstr "" 32222 "An bhfuil fonn ort comhordanáidí Ard/As a thaispeáint sa bharra stádais?" 32223 32224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 32225 #: kstars.kcfg:87 32226 #, kde-format 32227 msgid "" 32228 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 32229 "status bar." 32230 msgstr "" 32231 32232 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 32233 #: kstars.kcfg:91 32234 #, kde-format 32235 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32236 msgstr "" 32237 "An bhfuil fonn ort comhordanáidí DA/Dls a thaispeáint sa bharra stádais?" 32238 32239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 32240 #: kstars.kcfg:92 32241 #, kde-format 32242 msgid "" 32243 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 32244 "current epoch in the status bar." 32245 msgstr "" 32246 32247 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 32248 #: kstars.kcfg:96 32249 #, fuzzy, kde-format 32250 #| msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32251 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32252 msgstr "" 32253 "An bhfuil fonn ort comhordanáidí DA/Dls a thaispeáint sa bharra stádais?" 32254 32255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 32256 #: kstars.kcfg:97 32257 #, kde-format 32258 msgid "" 32259 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 32260 "standard epoch in the status bar." 32261 msgstr "" 32262 32263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 32264 #: kstars.kcfg:101 32265 #, fuzzy, kde-format 32266 #| msgid "Draw supernovae in the sky map?" 32267 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 32268 msgstr "An bhfuil fonn ort ollnóvaí a dhearadh ar an mapa?" 32269 32270 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 32271 #: kstars.kcfg:105 32272 #, kde-format 32273 msgid "Width of main window, in pixels" 32274 msgstr "" 32275 32276 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 32277 #: kstars.kcfg:109 32278 #, kde-format 32279 msgid "Height of main window, in pixels" 32280 msgstr "" 32281 32282 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 32283 #: kstars.kcfg:113 32284 #, kde-format 32285 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 32286 msgstr "" 32287 32288 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 32289 #: kstars.kcfg:117 32290 #, fuzzy, kde-format 32291 #| msgid "Set Location..." 32292 msgid "Current application theme" 32293 msgstr "Socraigh Suíomh..." 32294 32295 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32296 #: kstars.kcfg:124 32297 #, kde-format 32298 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 32299 msgstr "" 32300 32301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32302 #: kstars.kcfg:125 32303 #, kde-format 32304 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 32305 msgstr "" 32306 32307 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32308 #: kstars.kcfg:128 32309 #, kde-format 32310 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 32311 msgstr "" 32312 32313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32314 #: kstars.kcfg:129 32315 #, kde-format 32316 msgid "" 32317 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 32318 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 32319 msgstr "" 32320 32321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32322 #: kstars.kcfg:132 32323 #, kde-format 32324 msgid "List for displaying custom object catalogs." 32325 msgstr "" 32326 32327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32328 #: kstars.kcfg:133 32329 #, kde-format 32330 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 32331 msgstr "" 32332 32333 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32334 #: kstars.kcfg:136 32335 #, kde-format 32336 msgid "Resolve names using online services." 32337 msgstr "" 32338 32339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32340 #: kstars.kcfg:137 32341 #, kde-format 32342 msgid "" 32343 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 32344 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 32345 "such resolved objects on the sky map." 32346 msgstr "" 32347 32348 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32349 #: kstars.kcfg:141 32350 #, kde-format 32351 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 32352 msgstr "" 32353 32354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32355 #: kstars.kcfg:145 32356 #, kde-format 32357 msgid "" 32358 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 32359 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 32360 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 32361 " performance at the cost of memory." 32362 msgstr "" 32363 32364 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 32365 #: kstars.kcfg:151 32366 #, kde-format 32367 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 32368 msgstr "" 32369 32370 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 32371 #: kstars.kcfg:157 32372 #, fuzzy, kde-format 32373 #| msgid "Enter a name for the catalog" 32374 msgid "The filename of the DSO catalog." 32375 msgstr "Iontráil ainm ar an chatalóg" 32376 32377 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 32378 #: kstars.kcfg:161 32379 #, fuzzy, kde-format 32380 #| msgid "Enter a name for the catalog" 32381 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 32382 msgstr "Iontráil ainm ar an chatalóg" 32383 32384 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 32385 #: kstars.kcfg:167 32386 #, kde-format 32387 msgid "INDI window width" 32388 msgstr "" 32389 32390 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 32391 #: kstars.kcfg:171 32392 #, kde-format 32393 msgid "INDI window height" 32394 msgstr "" 32395 32396 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 32397 #: kstars.kcfg:175 32398 #, kde-format 32399 msgid "Automatically updates geographic location?" 32400 msgstr "" 32401 32402 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 32403 #: kstars.kcfg:179 32404 #, kde-format 32405 msgid "Automatically updates time and date?" 32406 msgstr "" 32407 32408 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 32409 #: kstars.kcfg:183 32410 #, kde-format 32411 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 32412 msgstr "" 32413 32414 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32415 #: kstars.kcfg:187 32416 #, kde-format 32417 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 32418 msgstr "" 32419 32420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32421 #: kstars.kcfg:188 32422 #, kde-format 32423 msgid "" 32424 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 32425 "KStars sky map." 32426 msgstr "" 32427 32428 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 32429 #: kstars.kcfg:192 32430 #, kde-format 32431 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 32432 msgstr "" 32433 32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 32435 #: kstars.kcfg:193 32436 #, kde-format 32437 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 32438 msgstr "" 32439 32440 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32441 #: kstars.kcfg:197 32442 #, kde-format 32443 msgid "Show the INDI window on startup?" 32444 msgstr "" 32445 32446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32447 #: kstars.kcfg:198 32448 #, kde-format 32449 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 32450 msgstr "" 32451 32452 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 32453 #: kstars.kcfg:202 32454 #, fuzzy, kde-format 32455 #| msgid "Save the image to disk" 32456 msgid "Save autofocus images on disk?" 32457 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 32458 32459 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 32460 #: kstars.kcfg:206 32461 #, kde-format 32462 msgid "INDI message notifications" 32463 msgstr "" 32464 32465 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 32466 #: kstars.kcfg:211 32467 #, kde-format 32468 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 32469 msgstr "" 32470 32471 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 32472 #: kstars.kcfg:215 32473 #, kde-format 32474 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 32475 msgstr "" 32476 32477 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 32478 #: kstars.kcfg:219 32479 #, kde-format 32480 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 32481 msgstr "" 32482 32483 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 32484 #: kstars.kcfg:223 32485 #, kde-format 32486 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 32487 msgstr "" 32488 32489 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 32490 #: kstars.kcfg:227 32491 #, kde-format 32492 msgid "FITS Default directory" 32493 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS" 32494 32495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 32496 #: kstars.kcfg:228 32497 #, kde-format 32498 msgid "The default location of saved FITS files" 32499 msgstr "" 32500 32501 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32502 #: kstars.kcfg:232 32503 #, fuzzy, kde-format 32504 #| msgid "INDI Server:" 32505 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 32506 msgstr "Freastalaí INDI:" 32507 32508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32509 #: kstars.kcfg:233 32510 #, kde-format 32511 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 32512 msgstr "" 32513 32514 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 32515 #: kstars.kcfg:237 32516 #, kde-format 32517 msgid "INDI Server Start Port" 32518 msgstr "" 32519 32520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 32521 #: kstars.kcfg:238 32522 #, kde-format 32523 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 32524 msgstr "" 32525 32526 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 32527 #: kstars.kcfg:242 32528 #, kde-format 32529 msgid "INDI Server Final Port" 32530 msgstr "" 32531 32532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 32533 #: kstars.kcfg:243 32534 #, kde-format 32535 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 32536 msgstr "" 32537 32538 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 32539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 32540 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 32541 #, kde-format 32542 msgid "PATH to indiserver binary" 32543 msgstr "" 32544 32545 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32547 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 32548 #, kde-format 32549 msgid "PATH to indihub-agent binary" 32550 msgstr "" 32551 32552 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 32553 #: kstars.kcfg:257 32554 #, kde-format 32555 msgid "Internal or External INDI Server?" 32556 msgstr "" 32557 32558 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 32559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 32560 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 32561 #, kde-format 32562 msgid "PATH to indi drivers directory" 32563 msgstr "" 32564 32565 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 32566 #: kstars.kcfg:266 32567 #, kde-format 32568 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 32569 msgstr "" 32570 32571 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 32572 #: kstars.kcfg:270 32573 #, kde-format 32574 msgid "Video streaming window width" 32575 msgstr "" 32576 32577 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 32578 #: kstars.kcfg:274 32579 #, kde-format 32580 msgid "Video streaming window height" 32581 msgstr "" 32582 32583 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 32584 #: kstars.kcfg:278 32585 #, kde-format 32586 msgid "Enable INDI Mount logging" 32587 msgstr "" 32588 32589 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 32590 #: kstars.kcfg:282 32591 #, kde-format 32592 msgid "Enable INDI Focuser logging" 32593 msgstr "" 32594 32595 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 32596 #: kstars.kcfg:286 32597 #, kde-format 32598 msgid "Enable INDI CCD logging" 32599 msgstr "" 32600 32601 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 32602 #: kstars.kcfg:290 32603 #, kde-format 32604 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 32605 msgstr "" 32606 32607 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 32608 #: kstars.kcfg:294 32609 #, kde-format 32610 msgid "Enable INDI Dome logging" 32611 msgstr "" 32612 32613 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 32614 #: kstars.kcfg:298 32615 #, kde-format 32616 msgid "Enable INDI Detector logging" 32617 msgstr "" 32618 32619 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 32620 #: kstars.kcfg:302 32621 #, kde-format 32622 msgid "Enable INDI Weather logging" 32623 msgstr "" 32624 32625 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 32626 #: kstars.kcfg:306 32627 #, kde-format 32628 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 32629 msgstr "" 32630 32631 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 32632 #: kstars.kcfg:310 32633 #, kde-format 32634 msgid "Enable INDI Rotator logging" 32635 msgstr "" 32636 32637 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 32638 #: kstars.kcfg:314 32639 #, kde-format 32640 msgid "Enable INDI GPS logging" 32641 msgstr "" 32642 32643 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 32644 #: kstars.kcfg:318 32645 #, fuzzy, kde-format 32646 #| msgid "Default CCD driver" 32647 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 32648 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 32649 32650 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 32651 #: kstars.kcfg:325 32652 #, kde-format 32653 msgid "City name of geographic location." 32654 msgstr "" 32655 32656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 32657 #: kstars.kcfg:326 32658 #, kde-format 32659 msgid "The City name of the current geographic location." 32660 msgstr "" 32661 32662 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 32663 #: kstars.kcfg:330 32664 #, kde-format 32665 msgid "Province name of geographic location." 32666 msgstr "" 32667 32668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 32669 #: kstars.kcfg:331 32670 #, kde-format 32671 msgid "" 32672 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 32673 "the state for locations in the U. S." 32674 msgstr "" 32675 32676 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 32677 #: kstars.kcfg:335 32678 #, kde-format 32679 msgid "Country name of geographic location." 32680 msgstr "" 32681 32682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 32683 #: kstars.kcfg:336 32684 #, kde-format 32685 msgid "The Country name of the current geographic location." 32686 msgstr "" 32687 32688 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 32689 #: kstars.kcfg:340 32690 #, kde-format 32691 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 32692 msgstr "" 32693 32694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 32695 #: kstars.kcfg:341 32696 #, kde-format 32697 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32698 msgstr "" 32699 32700 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 32701 #: kstars.kcfg:345 32702 #, kde-format 32703 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 32704 msgstr "" 32705 32706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 32707 #: kstars.kcfg:346 32708 #, kde-format 32709 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32710 msgstr "" 32711 32712 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 32713 #: kstars.kcfg:350 32714 #, kde-format 32715 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 32716 msgstr "" 32717 32718 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 32719 #: kstars.kcfg:354 32720 #, kde-format 32721 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 32722 msgstr "" 32723 32724 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 32725 #: kstars.kcfg:358 32726 #, kde-format 32727 msgid "" 32728 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 32729 msgstr "" 32730 32731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 32732 #: kstars.kcfg:359 32733 #, kde-format 32734 msgid "" 32735 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 32736 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 32737 "\" button in the Geographic Location window)." 32738 msgstr "" 32739 32740 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32741 #: kstars.kcfg:366 32742 #, kde-format 32743 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 32744 msgstr "" 32745 32746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32747 #: kstars.kcfg:367 32748 #, kde-format 32749 msgid "" 32750 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 32751 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 32752 msgstr "" 32753 32754 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32755 #: kstars.kcfg:371 32756 #, fuzzy, kde-format 32757 #| msgid "Select object from list" 32758 msgid "Select objects on left click?" 32759 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta" 32760 32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32762 #: kstars.kcfg:372 32763 #, kde-format 32764 msgid "" 32765 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 32766 "highlights it." 32767 msgstr "" 32768 32769 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 32770 #: kstars.kcfg:376 32771 #, kde-format 32772 msgid "Select default Skymap cursor?" 32773 msgstr "" 32774 32775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 32776 #: kstars.kcfg:377 32777 #, kde-format 32778 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 32779 msgstr "" 32780 32781 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 32782 #: kstars.kcfg:381 32783 #, kde-format 32784 msgid "Name of selected FOV indicators" 32785 msgstr "" 32786 32787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 32788 #: kstars.kcfg:382 32789 #, kde-format 32790 msgid "" 32791 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 32792 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 32793 msgstr "" 32794 32795 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32796 #: kstars.kcfg:386 32797 #, kde-format 32798 msgid "Fade planet trails to background color?" 32799 msgstr "" 32800 32801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32802 #: kstars.kcfg:387 32803 #, kde-format 32804 msgid "" 32805 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 32806 "background sky color." 32807 msgstr "" 32808 32809 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 32810 #: kstars.kcfg:391 32811 #, kde-format 32812 msgid "Right Ascension of focus position" 32813 msgstr "" 32814 32815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 32816 #: kstars.kcfg:392 32817 #, kde-format 32818 msgid "" 32819 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32820 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32821 msgstr "" 32822 32823 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 32824 #: kstars.kcfg:396 32825 #, kde-format 32826 msgid "Declination of focus position" 32827 msgstr "" 32828 32829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 32830 #: kstars.kcfg:397 32831 #, kde-format 32832 msgid "" 32833 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32834 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32835 msgstr "" 32836 32837 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 32838 #: kstars.kcfg:401 32839 #, kde-format 32840 msgid "Name of focused object" 32841 msgstr "" 32842 32843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 32844 #: kstars.kcfg:402 32845 #, kde-format 32846 msgid "" 32847 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 32848 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 32849 "reset whenever the program shuts down." 32850 msgstr "" 32851 32852 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 32853 #: kstars.kcfg:406 32854 #, kde-format 32855 msgid "Is tracking engaged?" 32856 msgstr "" 32857 32858 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 32859 #: kstars.kcfg:407 32860 #, kde-format 32861 msgid "" 32862 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 32863 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32864 msgstr "" 32865 32866 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 32867 #: kstars.kcfg:411 32868 #, kde-format 32869 msgid "Hide objects while moving?" 32870 msgstr "" 32871 32872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 32873 #: kstars.kcfg:412 32874 #, kde-format 32875 msgid "" 32876 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 32877 "for smoother motion." 32878 msgstr "" 32879 32880 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 32881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 32882 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 32883 #, kde-format 32884 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 32885 msgstr "" 32886 32887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 32888 #: kstars.kcfg:417 32889 #, kde-format 32890 msgid "" 32891 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 32892 "motion." 32893 msgstr "" 32894 32895 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 32896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 32897 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 32898 #, kde-format 32899 msgid "Hide constellation lines while moving?" 32900 msgstr "" 32901 32902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 32903 #: kstars.kcfg:422 32904 #, kde-format 32905 msgid "" 32906 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 32907 msgstr "" 32908 32909 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 32910 #: kstars.kcfg:426 32911 #, kde-format 32912 msgid "Sky culture" 32913 msgstr "" 32914 32915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 32916 #: kstars.kcfg:427 32917 #, kde-format 32918 msgid "Choose sky culture." 32919 msgstr "" 32920 32921 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 32922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 32923 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 32924 #, kde-format 32925 msgid "Hide constellation names while moving?" 32926 msgstr "" 32927 32928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 32929 #: kstars.kcfg:432 32930 #, kde-format 32931 msgid "" 32932 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 32933 msgstr "" 32934 32935 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 32936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 32937 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 32938 #, kde-format 32939 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 32940 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí a fholú le linn bogtha?" 32941 32942 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 32943 #: kstars.kcfg:437 32944 #, kde-format 32945 msgid "" 32946 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 32947 "motion." 32948 msgstr "" 32949 32950 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 32951 #: kstars.kcfg:441 32952 #, kde-format 32953 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 32954 msgstr "" 32955 32956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 32957 #: kstars.kcfg:442 32958 #, kde-format 32959 msgid "" 32960 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 32961 "motion." 32962 msgstr "" 32963 32964 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 32965 #: kstars.kcfg:446 32966 #, kde-format 32967 msgid "Hide extra objects while moving?" 32968 msgstr "" 32969 32970 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 32971 #: kstars.kcfg:447 32972 #, kde-format 32973 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 32974 msgstr "" 32975 32976 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 32977 #: kstars.kcfg:451 32978 #, kde-format 32979 msgid "Hide solar system objects while moving?" 32980 msgstr "" 32981 32982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 32983 #: kstars.kcfg:452 32984 #, kde-format 32985 msgid "" 32986 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 32987 "motion." 32988 msgstr "" 32989 32990 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 32991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 32992 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 32993 #, kde-format 32994 msgid "Hide faint stars while moving?" 32995 msgstr "" 32996 32997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 32998 #: kstars.kcfg:457 32999 #, kde-format 33000 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 33001 msgstr "" 33002 33003 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 33004 #: kstars.kcfg:461 33005 #, kde-format 33006 msgid "Hide object name labels while moving?" 33007 msgstr "" 33008 33009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 33010 #: kstars.kcfg:462 33011 #, kde-format 33012 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 33013 msgstr "" 33014 33015 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 33016 #: kstars.kcfg:466 33017 #, kde-format 33018 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 33019 msgstr "" 33020 33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 33022 #: kstars.kcfg:467 33023 #, kde-format 33024 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 33025 msgstr "" 33026 33027 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 33028 #: kstars.kcfg:471 33029 #, kde-format 33030 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 33031 msgstr "" 33032 33033 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 33034 #: kstars.kcfg:472 33035 #, kde-format 33036 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 33037 msgstr "" 33038 33039 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 33040 #: kstars.kcfg:476 33041 #, kde-format 33042 msgid "" 33043 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 33044 "startup." 33045 msgstr "" 33046 33047 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 33048 #: kstars.kcfg:480 33049 #, kde-format 33050 msgid "Draw comets in the sky map?" 33051 msgstr "" 33052 33053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 33054 #: kstars.kcfg:481 33055 #, kde-format 33056 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 33057 msgstr "" 33058 33059 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 33060 #: kstars.kcfg:485 33061 #, fuzzy, kde-format 33062 #| msgid "Draw constellation names?" 33063 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 33064 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?" 33065 33066 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 33067 #: kstars.kcfg:486 33068 #, fuzzy, kde-format 33069 #| msgid "Toggle constellation lines" 33070 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 33071 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 33072 33073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 33074 #: kstars.kcfg:490 33075 #, kde-format 33076 msgid "Label comet names in the sky map?" 33077 msgstr "" 33078 33079 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 33080 #: kstars.kcfg:491 33081 #, kde-format 33082 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 33083 msgstr "" 33084 33085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 33086 #: kstars.kcfg:495 33087 #, kde-format 33088 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 33089 msgstr "An bhfuil fonn ort ollnóvaí a dhearadh ar an mapa?" 33090 33091 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 33092 #: kstars.kcfg:496 33093 #, kde-format 33094 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 33095 msgstr "" 33096 33097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 33098 #: kstars.kcfg:500 33099 #, kde-format 33100 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 33101 msgstr "" 33102 33103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 33104 #: kstars.kcfg:501 33105 #, kde-format 33106 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 33107 msgstr "" 33108 33109 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 33110 #: kstars.kcfg:505 33111 #, kde-format 33112 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 33113 msgstr "" 33114 33115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 33116 #: kstars.kcfg:506 33117 #, kde-format 33118 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 33119 msgstr "" 33120 33121 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 33122 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 33123 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 33124 #, kde-format 33125 msgid "Maximum days passed since detection" 33126 msgstr "" 33127 33128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 33129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 33130 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 33131 #, kde-format 33132 msgid "Maximum days passed since detection." 33133 msgstr "" 33134 33135 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 33136 #: kstars.kcfg:521 33137 #, kde-format 33138 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 33139 msgstr "" 33140 33141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 33142 #: kstars.kcfg:522 33143 #, kde-format 33144 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 33145 msgstr "" 33146 33147 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 33148 #: kstars.kcfg:526 33149 #, fuzzy, kde-format 33150 #| msgid "Show supernovae" 33151 msgid "Show only supernovae with host" 33152 msgstr "Taispeáin ollnóvaí" 33153 33154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 33155 #: kstars.kcfg:527 33156 #, kde-format 33157 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 33158 msgstr "" 33159 33160 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 33161 #: kstars.kcfg:531 33162 #, fuzzy, kde-format 33163 #| msgid "Show supernovae" 33164 msgid "Show only classified supernovae?" 33165 msgstr "Taispeáin ollnóvaí" 33166 33167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 33168 #: kstars.kcfg:532 33169 #, kde-format 33170 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 33171 msgstr "" 33172 33173 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 33174 #: kstars.kcfg:536 33175 #, fuzzy, kde-format 33176 #| msgid "Show supernovae" 33177 msgid "Show supernova alerts?" 33178 msgstr "Taispeáin ollnóvaí" 33179 33180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 33181 #: kstars.kcfg:537 33182 #, kde-format 33183 msgid "Toggle supernova alerts." 33184 msgstr "" 33185 33186 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 33187 #: kstars.kcfg:541 33188 #, kde-format 33189 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 33190 msgstr "" 33191 33192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 33193 #: kstars.kcfg:542 33194 #, kde-format 33195 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 33196 msgstr "" 33197 33198 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 33199 #: kstars.kcfg:546 33200 #, kde-format 33201 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 33202 msgstr "" 33203 33204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 33205 #: kstars.kcfg:547 33206 #, kde-format 33207 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 33208 msgstr "" 33209 33210 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 33211 #: kstars.kcfg:551 33212 #, kde-format 33213 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 33214 msgstr "" 33215 33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 33217 #: kstars.kcfg:552 33218 #, kde-format 33219 msgid "" 33220 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 33221 "highlighted in the sky map." 33222 msgstr "" 33223 33224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 33225 #: kstars.kcfg:556 33226 #, kde-format 33227 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 33228 msgstr "" 33229 33230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 33231 #: kstars.kcfg:557 33232 #, kde-format 33233 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 33234 msgstr "" 33235 33236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 33237 #: kstars.kcfg:561 33238 #, fuzzy, kde-format 33239 #| msgid "Draw constellation names?" 33240 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 33241 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?" 33242 33243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 33244 #: kstars.kcfg:562 33245 #, fuzzy, kde-format 33246 #| msgid "Toggle constellation lines" 33247 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 33248 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 33249 33250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 33251 #: kstars.kcfg:566 33252 #, kde-format 33253 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 33254 msgstr "" 33255 33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 33257 #: kstars.kcfg:567 33258 #, kde-format 33259 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 33260 msgstr "" 33261 33262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 33263 #: kstars.kcfg:571 33264 #, kde-format 33265 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 33266 msgstr "An bhfuil fonn ort réada \"domhainspéire\" a dhearadh ar an mapa?" 33267 33268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 33269 #: kstars.kcfg:572 33270 #, kde-format 33271 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 33272 msgstr "" 33273 33274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 33275 #: kstars.kcfg:576 33276 #, kde-format 33277 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 33278 msgstr "" 33279 33280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 33281 #: kstars.kcfg:577 33282 #, kde-format 33283 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 33284 msgstr "" 33285 33286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 33287 #: kstars.kcfg:581 33288 #, kde-format 33289 msgid "Draw equator line in the sky map?" 33290 msgstr "" 33291 33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 33293 #: kstars.kcfg:582 33294 #, kde-format 33295 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 33296 msgstr "" 33297 33298 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 33300 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 33301 #, kde-format 33302 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 33303 msgstr "" 33304 "An bhfuil fonn ort greille a dhearadh de réir an chórais ghníomhaigh " 33305 "comhordanáidí?" 33306 33307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33308 #: kstars.kcfg:587 33309 #, kde-format 33310 msgid "" 33311 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 33312 "system." 33313 msgstr "" 33314 33315 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33316 #: kstars.kcfg:591 33317 #, kde-format 33318 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 33319 msgstr "" 33320 "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí meánchiorclacha a dhearadh i mapap " 33321 "na spéire?" 33322 33323 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33324 #: kstars.kcfg:592 33325 #, kde-format 33326 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 33327 msgstr "" 33328 33329 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33330 #: kstars.kcfg:596 33331 #, kde-format 33332 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 33333 msgstr "" 33334 "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí cothrománacha a dhearadh i mapa na " 33335 "spéire?" 33336 33337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33338 #: kstars.kcfg:597 33339 #, kde-format 33340 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 33341 msgstr "" 33342 33343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33344 #: kstars.kcfg:601 33345 #, fuzzy, kde-format 33346 #| msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 33347 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 33348 msgstr "" 33349 "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí meánchiorclacha a dhearadh i mapap " 33350 "na spéire?" 33351 33352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33353 #: kstars.kcfg:602 33354 #, fuzzy, kde-format 33355 #| msgid "Toggle constellation lines" 33356 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 33357 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 33358 33359 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 33360 #: kstars.kcfg:606 33361 #, kde-format 33362 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 33363 msgstr "" 33364 33365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 33366 #: kstars.kcfg:607 33367 #, kde-format 33368 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 33369 msgstr "" 33370 33371 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 33372 #: kstars.kcfg:611 33373 #, kde-format 33374 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 33375 msgstr "" 33376 33377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 33378 #: kstars.kcfg:612 33379 #, kde-format 33380 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 33381 msgstr "" 33382 33383 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 33384 #: kstars.kcfg:616 33385 #, kde-format 33386 msgid "Draw flags in the sky map?" 33387 msgstr "" 33388 33389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 33390 #: kstars.kcfg:617 33391 #, kde-format 33392 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 33393 msgstr "" 33394 33395 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 33396 #: kstars.kcfg:621 33397 #, kde-format 33398 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 33399 msgstr "" 33400 "An bhfuil fonn ort réada domhainspéire sa bhreis a dhearadh ar an mapa?" 33401 33402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 33403 #: kstars.kcfg:622 33404 #, kde-format 33405 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 33406 msgstr "" 33407 33408 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33409 #: kstars.kcfg:626 33410 #, kde-format 33411 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 33412 msgstr "" 33413 33414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33415 #: kstars.kcfg:627 33416 #, kde-format 33417 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 33418 msgstr "" 33419 33420 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 33421 #: kstars.kcfg:631 33422 #, kde-format 33423 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 33424 msgstr "" 33425 33426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 33427 #: kstars.kcfg:632 33428 #, kde-format 33429 msgid "" 33430 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 33431 "the Milky Way is shown as an outline." 33432 msgstr "" 33433 33434 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33435 #: kstars.kcfg:636 33436 #, kde-format 33437 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 33438 msgstr "" 33439 33440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33441 #: kstars.kcfg:637 33442 #, kde-format 33443 msgid "" 33444 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 33445 "drawn in the sky map." 33446 msgstr "" 33447 33448 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33449 #: kstars.kcfg:641 33450 #, kde-format 33451 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 33452 msgstr "" 33453 33454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33455 #: kstars.kcfg:642 33456 #, kde-format 33457 msgid "" 33458 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 33459 "in the sky map." 33460 msgstr "" 33461 33462 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33463 #: kstars.kcfg:646 33464 #, kde-format 33465 msgid "Label planet names in the sky map?" 33466 msgstr "" 33467 33468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33469 #: kstars.kcfg:647 33470 #, kde-format 33471 msgid "" 33472 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 33473 "map." 33474 msgstr "" 33475 33476 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 33477 #: kstars.kcfg:651 33478 #, kde-format 33479 msgid "Draw Sun in the sky map?" 33480 msgstr "" 33481 33482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 33483 #: kstars.kcfg:652 33484 #, kde-format 33485 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 33486 msgstr "" 33487 33488 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 33489 #: kstars.kcfg:656 33490 #, kde-format 33491 msgid "Draw Moon in the sky map?" 33492 msgstr "" 33493 33494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 33495 #: kstars.kcfg:657 33496 #, kde-format 33497 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 33498 msgstr "" 33499 33500 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 33501 #: kstars.kcfg:661 33502 #, kde-format 33503 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 33504 msgstr "" 33505 33506 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 33507 #: kstars.kcfg:662 33508 #, kde-format 33509 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 33510 msgstr "" 33511 33512 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 33513 #: kstars.kcfg:666 33514 #, kde-format 33515 msgid "Draw Venus in the sky map?" 33516 msgstr "" 33517 33518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 33519 #: kstars.kcfg:667 33520 #, kde-format 33521 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 33522 msgstr "" 33523 33524 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 33525 #: kstars.kcfg:671 33526 #, kde-format 33527 msgid "Draw Mars in the sky map?" 33528 msgstr "" 33529 33530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 33531 #: kstars.kcfg:672 33532 #, kde-format 33533 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 33534 msgstr "" 33535 33536 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 33537 #: kstars.kcfg:676 33538 #, kde-format 33539 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 33540 msgstr "" 33541 33542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 33543 #: kstars.kcfg:677 33544 #, kde-format 33545 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 33546 msgstr "" 33547 33548 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 33549 #: kstars.kcfg:681 33550 #, kde-format 33551 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 33552 msgstr "" 33553 33554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 33555 #: kstars.kcfg:682 33556 #, kde-format 33557 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 33558 msgstr "" 33559 33560 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 33561 #: kstars.kcfg:686 33562 #, kde-format 33563 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 33564 msgstr "" 33565 33566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 33567 #: kstars.kcfg:687 33568 #, kde-format 33569 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 33570 msgstr "" 33571 33572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 33573 #: kstars.kcfg:691 33574 #, kde-format 33575 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 33576 msgstr "" 33577 33578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 33579 #: kstars.kcfg:692 33580 #, kde-format 33581 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 33582 msgstr "" 33583 33584 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 33585 #: kstars.kcfg:696 33586 #, kde-format 33587 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 33588 msgstr "" 33589 33590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 33591 #: kstars.kcfg:697 33592 #, kde-format 33593 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 33594 msgstr "" 33595 33596 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 33597 #: kstars.kcfg:701 33598 #, kde-format 33599 msgid "Draw stars in the sky map?" 33600 msgstr "" 33601 33602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 33603 #: kstars.kcfg:702 33604 #, kde-format 33605 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 33606 msgstr "" 33607 33608 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33609 #: kstars.kcfg:706 33610 #, kde-format 33611 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 33612 msgstr "" 33613 33614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33615 #: kstars.kcfg:707 33616 #, kde-format 33617 msgid "" 33618 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 33619 msgstr "" 33620 33621 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 33622 #: kstars.kcfg:711 33623 #, kde-format 33624 msgid "Label star names in the sky map?" 33625 msgstr "" 33626 33627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 33628 #: kstars.kcfg:712 33629 #, kde-format 33630 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 33631 msgstr "" 33632 33633 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33634 #: kstars.kcfg:716 33635 #, kde-format 33636 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 33637 msgstr "" 33638 33639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33640 #: kstars.kcfg:717 33641 #, kde-format 33642 msgid "" 33643 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 33644 "the sky map." 33645 msgstr "" 33646 33647 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33648 #: kstars.kcfg:721 33649 #, kde-format 33650 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 33651 msgstr "" 33652 33653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33654 #: kstars.kcfg:722 33655 #, kde-format 33656 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 33657 msgstr "" 33658 33659 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33660 #: kstars.kcfg:726 33661 #, fuzzy, kde-format 33662 #| msgid "Draw constellation names?" 33663 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 33664 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?" 33665 33666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33667 #: kstars.kcfg:727 33668 #, fuzzy, kde-format 33669 #| msgid "Toggle constellation lines" 33670 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 33671 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 33672 33673 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 33674 #: kstars.kcfg:731 33675 #, kde-format 33676 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 33677 msgstr "" 33678 33679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 33680 #: kstars.kcfg:732 33681 #, kde-format 33682 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 33683 msgstr "" 33684 33685 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 33686 #: kstars.kcfg:736 33687 #, kde-format 33688 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 33689 msgstr "" 33690 33691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 33692 #: kstars.kcfg:737 33693 #, kde-format 33694 msgid "" 33695 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 33696 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 33697 msgstr "" 33698 33699 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 33700 #: kstars.kcfg:741 33701 #, kde-format 33702 msgid "Mapping projection algorithm" 33703 msgstr "" 33704 33705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 33706 #: kstars.kcfg:742 33707 #, kde-format 33708 msgid "Algorithm for the mapping projection." 33709 msgstr "" 33710 33711 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33712 #: kstars.kcfg:746 33713 #, kde-format 33714 msgid "Use abbreviated constellation names?" 33715 msgstr "" 33716 33717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33718 #: kstars.kcfg:747 33719 #, kde-format 33720 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 33721 msgstr "" 33722 33723 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33724 #: kstars.kcfg:751 33725 #, kde-format 33726 msgid "Use Latin constellation names?" 33727 msgstr "" 33728 33729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33730 #: kstars.kcfg:752 33731 #, kde-format 33732 msgid "Use Latin constellation names." 33733 msgstr "" 33734 33735 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33736 #: kstars.kcfg:756 33737 #, kde-format 33738 msgid "Use localized constellation names?" 33739 msgstr "" 33740 33741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33742 #: kstars.kcfg:757 33743 #, kde-format 33744 msgid "" 33745 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 33746 "default to Latin names)." 33747 msgstr "" 33748 33749 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 33750 #: kstars.kcfg:761 33751 #, kde-format 33752 msgid "Use horizontal coordinate system?" 33753 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?" 33754 33755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 33756 #: kstars.kcfg:762 33757 #, kde-format 33758 msgid "" 33759 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 33760 "coordinates will be used)." 33761 msgstr "" 33762 33763 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 33764 #: kstars.kcfg:766 33765 #, kde-format 33766 msgid "Automatically label focused object?" 33767 msgstr "" 33768 33769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 33770 #: kstars.kcfg:767 33771 #, kde-format 33772 msgid "" 33773 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 33774 msgstr "" 33775 33776 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 33777 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 33778 #, kde-format 33779 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 33780 msgstr "" 33781 33782 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 33783 #: kstars.kcfg:772 33784 #, kde-format 33785 msgid "" 33786 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 33787 "attached, as long as it remains centered." 33788 msgstr "" 33789 33790 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 33791 #: kstars.kcfg:776 33792 #, kde-format 33793 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 33794 msgstr "" 33795 33796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 33797 #: kstars.kcfg:777 33798 #, kde-format 33799 msgid "" 33800 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 33801 msgstr "" 33802 33803 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 33804 #: kstars.kcfg:781 33805 #, kde-format 33806 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 33807 msgstr "" 33808 33809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 33810 #: kstars.kcfg:782 33811 #, kde-format 33812 msgid "" 33813 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 33814 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 33815 msgstr "" 33816 33817 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 33818 #: kstars.kcfg:786 33819 #, kde-format 33820 msgid "" 33821 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 33822 "gravitational field" 33823 msgstr "" 33824 33825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 33826 #: kstars.kcfg:787 33827 #, kde-format 33828 msgid "" 33829 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 33830 "into account" 33831 msgstr "" 33832 33833 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 33834 #: kstars.kcfg:791 33835 #, kde-format 33836 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 33837 msgstr "" 33838 33839 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 33840 #: kstars.kcfg:792 33841 #, kde-format 33842 msgid "" 33843 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 33844 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 33845 msgstr "" 33846 33847 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 33848 #: kstars.kcfg:796 33849 #, kde-format 33850 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 33851 msgstr "" 33852 33853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 33854 #: kstars.kcfg:797 33855 #, kde-format 33856 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 33857 msgstr "" 33858 33859 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 33860 #: kstars.kcfg:803 33861 #, kde-format 33862 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 33863 msgstr "" 33864 33865 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 33866 #: kstars.kcfg:804 33867 #, kde-format 33868 msgid "" 33869 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 33870 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 33871 "coordinates)." 33872 msgstr "" 33873 33874 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33875 #: kstars.kcfg:810 33876 #, kde-format 33877 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 33878 msgstr "" 33879 33880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33881 #: kstars.kcfg:811 33882 #, kde-format 33883 msgid "" 33884 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 33885 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 33886 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 33887 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 33888 "correctly." 33889 msgstr "" 33890 33891 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33892 #: kstars.kcfg:815 33893 #, kde-format 33894 msgid "Zoom scroll sensitivity." 33895 msgstr "" 33896 33897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33898 #: kstars.kcfg:816 33899 #, kde-format 33900 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 33901 msgstr "" 33902 33903 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 33905 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 33906 #, kde-format 33907 msgid "Faint limit for asteroids" 33908 msgstr "" 33909 33910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33911 #: kstars.kcfg:823 33912 #, kde-format 33913 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 33914 msgstr "" 33915 33916 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33917 #: kstars.kcfg:827 33918 #, kde-format 33919 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 33920 msgstr "" 33921 33922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33923 #: kstars.kcfg:828 33924 #, kde-format 33925 msgid "" 33926 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 33927 "JPL." 33928 msgstr "" 33929 33930 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33931 #: kstars.kcfg:832 33932 #, kde-format 33933 msgid "Label density for asteroid names" 33934 msgstr "" 33935 33936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33937 #: kstars.kcfg:833 33938 #, kde-format 33939 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 33940 msgstr "" 33941 33942 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33943 #: kstars.kcfg:837 33944 #, kde-format 33945 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 33946 msgstr "" 33947 33948 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33949 #: kstars.kcfg:838 33950 #, kde-format 33951 msgid "" 33952 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 33953 msgstr "" 33954 33955 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33956 #: kstars.kcfg:842 33957 #, kde-format 33958 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 33959 msgstr "" 33960 33961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33962 #: kstars.kcfg:843 33963 #, kde-format 33964 msgid "" 33965 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 33966 "out." 33967 msgstr "" 33968 33969 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33970 #: kstars.kcfg:847 33971 #, kde-format 33972 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 33973 msgstr "" 33974 33975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33976 #: kstars.kcfg:848 33977 #, kde-format 33978 msgid "" 33979 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 33980 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 33981 msgstr "" 33982 33983 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 33984 #: kstars.kcfg:852 33985 #, fuzzy, kde-format 33986 #| msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 33987 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 33988 msgstr "An bhfuil fonn ort réada \"domhainspéire\" a dhearadh ar an mapa?" 33989 33990 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33991 #: kstars.kcfg:857 33992 #, kde-format 33993 msgid "Faint limit for stars" 33994 msgstr "" 33995 33996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33997 #: kstars.kcfg:858 33998 #, kde-format 33999 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 34000 msgstr "" 34001 34002 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 34003 #: kstars.kcfg:862 34004 #, kde-format 34005 msgid "Density of stars in the field of view" 34006 msgstr "" 34007 34008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 34009 #: kstars.kcfg:863 34010 #, kde-format 34011 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 34012 msgstr "" 34013 34014 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 34015 #: kstars.kcfg:868 34016 #, kde-format 34017 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 34018 msgstr "" 34019 34020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 34021 #: kstars.kcfg:869 34022 #, kde-format 34023 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 34024 msgstr "" 34025 34026 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 34027 #: kstars.kcfg:874 34028 #, kde-format 34029 msgid "Faint limit for stars when slewing" 34030 msgstr "" 34031 34032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 34033 #: kstars.kcfg:875 34034 #, kde-format 34035 msgid "" 34036 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 34037 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 34038 msgstr "" 34039 34040 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 34041 #: kstars.kcfg:879 34042 #, kde-format 34043 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 34044 msgstr "" 34045 34046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 34047 #: kstars.kcfg:880 34048 #, kde-format 34049 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 34050 msgstr "" 34051 34052 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 34053 #: kstars.kcfg:884 34054 #, kde-format 34055 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 34056 msgstr "" 34057 34058 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 34059 #: kstars.kcfg:885 34060 #, kde-format 34061 msgid "" 34062 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 34063 msgstr "" 34064 34065 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 34066 #: kstars.kcfg:889 34067 #, kde-format 34068 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 34069 msgstr "" 34070 34071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 34072 #: kstars.kcfg:890 34073 #, kde-format 34074 msgid "" 34075 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 34076 "labels." 34077 msgstr "" 34078 34079 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 34080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34081 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 34082 #, kde-format 34083 msgid "Label font size" 34084 msgstr "" 34085 34086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 34087 #: kstars.kcfg:895 34088 #, kde-format 34089 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 34090 msgstr "" 34091 34092 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 34093 #: kstars.kcfg:899 34094 #, kde-format 34095 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 34096 msgstr "" 34097 34098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 34099 #: kstars.kcfg:900 34100 #, kde-format 34101 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 34102 msgstr "" 34103 34104 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 34105 #: kstars.kcfg:904 34106 #, kde-format 34107 msgid "Switch to OpenGL backend" 34108 msgstr "" 34109 34110 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 34111 #: kstars.kcfg:905 34112 #, kde-format 34113 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 34114 msgstr "" 34115 34116 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 34117 #: kstars.kcfg:909 34118 #, kde-format 34119 msgid "Run clock" 34120 msgstr "" 34121 34122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 34123 #: kstars.kcfg:910 34124 #, kde-format 34125 msgid "The state of the clock (running or not)" 34126 msgstr "" 34127 34128 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 34129 #: kstars.kcfg:916 34130 #, kde-format 34131 msgid "Use symbols to label observing list objects" 34132 msgstr "" 34133 34134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 34135 #: kstars.kcfg:917 34136 #, kde-format 34137 msgid "" 34138 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 34139 msgstr "" 34140 34141 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 34142 #: kstars.kcfg:921 34143 #, kde-format 34144 msgid "Use text to label observing list objects" 34145 msgstr "" 34146 34147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 34148 #: kstars.kcfg:922 34149 #, kde-format 34150 msgid "" 34151 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 34152 "in the map." 34153 msgstr "" 34154 34155 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 34156 #: kstars.kcfg:926 34157 #, kde-format 34158 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 34159 msgstr "" 34160 34161 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 34162 #: kstars.kcfg:927 34163 #, kde-format 34164 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 34165 msgstr "" 34166 34167 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 34168 #: kstars.kcfg:931 34169 #, kde-format 34170 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 34171 msgstr "" 34172 34173 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 34174 #: kstars.kcfg:932 34175 #, kde-format 34176 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 34177 msgstr "" 34178 34179 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 34180 #: kstars.kcfg:936 34181 #, kde-format 34182 msgid "" 34183 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 34184 "present in the Dobsonian hole" 34185 msgstr "" 34186 34187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 34188 #: kstars.kcfg:937 34189 #, kde-format 34190 msgid "" 34191 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 34192 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 34193 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 34194 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 34195 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 34196 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 34197 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 34198 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 34199 "observation." 34200 msgstr "" 34201 34202 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 34203 #: kstars.kcfg:941 34204 #, kde-format 34205 msgid "" 34206 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 34207 "can easily point your telescope." 34208 msgstr "" 34209 34210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 34211 #: kstars.kcfg:942 34212 #, kde-format 34213 msgid "" 34214 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 34215 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 34216 msgstr "" 34217 34218 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 34219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 34220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 34221 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 34222 #, kde-format 34223 msgid "" 34224 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 34225 "percentage of the indicated time range." 34226 msgstr "" 34227 34228 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 34229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 34230 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 34231 #, kde-format 34232 msgid "The name of the color scheme" 34233 msgstr "Ainm na scéime dathanna" 34234 34235 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 34236 #: kstars.kcfg:957 34237 #, kde-format 34238 msgid "Mode for rendering stars" 34239 msgstr "" 34240 34241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 34242 #: kstars.kcfg:958 34243 #, kde-format 34244 msgid "" 34245 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 34246 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 34247 msgstr "" 34248 34249 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34250 #: kstars.kcfg:963 34251 #, kde-format 34252 msgid "Saturation level of star colors" 34253 msgstr "" 34254 34255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34256 #: kstars.kcfg:964 34257 #, kde-format 34258 msgid "" 34259 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 34260 "colors\" mode)." 34261 msgstr "" 34262 34263 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34264 #: kstars.kcfg:969 34265 #, kde-format 34266 msgid "Color of angular distance ruler" 34267 msgstr "" 34268 34269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34270 #: kstars.kcfg:970 34271 #, kde-format 34272 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 34273 msgstr "" 34274 34275 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34276 #: kstars.kcfg:974 34277 #, kde-format 34278 msgid "Background color of InfoBoxes" 34279 msgstr "" 34280 34281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34282 #: kstars.kcfg:975 34283 #, kde-format 34284 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 34285 msgstr "" 34286 34287 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34288 #: kstars.kcfg:979 34289 #, kde-format 34290 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 34291 msgstr "" 34292 34293 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34294 #: kstars.kcfg:980 34295 #, kde-format 34296 msgid "" 34297 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 34298 "mouse click." 34299 msgstr "" 34300 34301 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34302 #: kstars.kcfg:984 34303 #, kde-format 34304 msgid "Text color of InfoBoxes" 34305 msgstr "" 34306 34307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34308 #: kstars.kcfg:985 34309 #, kde-format 34310 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 34311 msgstr "" 34312 34313 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 34314 #: kstars.kcfg:989 34315 #, kde-format 34316 msgid "Color of constellation boundaries" 34317 msgstr "" 34318 34319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 34320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34321 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 34322 #, kde-format 34323 msgid "The color for the constellation boundary lines." 34324 msgstr "" 34325 34326 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34327 #: kstars.kcfg:994 34328 #, kde-format 34329 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 34330 msgstr "" 34331 34332 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 34333 #: kstars.kcfg:999 34334 #, kde-format 34335 msgid "Color of constellation lines" 34336 msgstr "" 34337 34338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 34339 #: kstars.kcfg:1000 34340 #, kde-format 34341 msgid "The color for the constellation figure lines." 34342 msgstr "" 34343 34344 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 34345 #: kstars.kcfg:1004 34346 #, kde-format 34347 msgid "Color of constellation names" 34348 msgstr "" 34349 34350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 34351 #: kstars.kcfg:1005 34352 #, kde-format 34353 msgid "The color for the constellation names." 34354 msgstr "" 34355 34356 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 34357 #: kstars.kcfg:1009 34358 #, kde-format 34359 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 34360 msgstr "" 34361 34362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 34363 #: kstars.kcfg:1010 34364 #, kde-format 34365 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 34366 msgstr "" 34367 34368 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 34369 #: kstars.kcfg:1014 34370 #, kde-format 34371 msgid "Color of ecliptic line" 34372 msgstr "" 34373 34374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 34375 #: kstars.kcfg:1015 34376 #, kde-format 34377 msgid "The color for the ecliptic line." 34378 msgstr "" 34379 34380 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 34381 #: kstars.kcfg:1019 34382 #, kde-format 34383 msgid "Color of equator line" 34384 msgstr "" 34385 34386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 34387 #: kstars.kcfg:1020 34388 #, kde-format 34389 msgid "The color for the equator line." 34390 msgstr "" 34391 34392 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34393 #: kstars.kcfg:1024 34394 #, kde-format 34395 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 34396 msgstr "Dath na línte sa ghreille comhordanáidí meánchiorclacha" 34397 34398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34399 #: kstars.kcfg:1025 34400 #, kde-format 34401 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 34402 msgstr "" 34403 34404 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34405 #: kstars.kcfg:1029 34406 #, kde-format 34407 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 34408 msgstr "" 34409 34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34411 #: kstars.kcfg:1030 34412 #, kde-format 34413 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 34414 msgstr "" 34415 34416 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34417 #: kstars.kcfg:1034 34418 #, kde-format 34419 msgid "Color of objects with extra links available" 34420 msgstr "" 34421 34422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34423 #: kstars.kcfg:1035 34424 #, kde-format 34425 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 34426 msgstr "" 34427 34428 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 34429 #: kstars.kcfg:1039 34430 #, kde-format 34431 msgid "Color of horizon line" 34432 msgstr "Dath na léaslíne" 34433 34434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 34435 #: kstars.kcfg:1040 34436 #, kde-format 34437 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 34438 msgstr "" 34439 34440 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34441 #: kstars.kcfg:1044 34442 #, fuzzy, kde-format 34443 #| msgid "Color of horizon line" 34444 msgid "Color of local meridian line" 34445 msgstr "Dath na léaslíne" 34446 34447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34448 #: kstars.kcfg:1045 34449 #, fuzzy, kde-format 34450 #| msgid "Set the color for the label." 34451 msgid "The color for the local meridian line." 34452 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 34453 34454 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34455 #: kstars.kcfg:1049 34456 #, kde-format 34457 msgid "Color of Milky Way contour" 34458 msgstr "" 34459 34460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34461 #: kstars.kcfg:1050 34462 #, kde-format 34463 msgid "The color for the Milky Way contour." 34464 msgstr "" 34465 34466 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 34467 #: kstars.kcfg:1054 34468 #, kde-format 34469 msgid "Color of star name labels" 34470 msgstr "" 34471 34472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 34473 #: kstars.kcfg:1055 34474 #, kde-format 34475 msgid "The color for star name labels." 34476 msgstr "" 34477 34478 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34479 #: kstars.kcfg:1059 34480 #, kde-format 34481 msgid "Color of deep-sky object name labels" 34482 msgstr "" 34483 34484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34485 #: kstars.kcfg:1060 34486 #, kde-format 34487 msgid "The color for deep-sky object name labels." 34488 msgstr "" 34489 34490 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34491 #: kstars.kcfg:1064 34492 #, kde-format 34493 msgid "Color of planet name labels" 34494 msgstr "" 34495 34496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34497 #: kstars.kcfg:1065 34498 #, kde-format 34499 msgid "The color for solar system object labels." 34500 msgstr "" 34501 34502 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34503 #: kstars.kcfg:1069 34504 #, kde-format 34505 msgid "Color of planet trails" 34506 msgstr "" 34507 34508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34509 #: kstars.kcfg:1070 34510 #, kde-format 34511 msgid "The color for solar system object trails." 34512 msgstr "" 34513 34514 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 34515 #: kstars.kcfg:1074 34516 #, kde-format 34517 msgid "Color of sky" 34518 msgstr "" 34519 34520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 34521 #: kstars.kcfg:1075 34522 #, kde-format 34523 msgid "The color for the sky background." 34524 msgstr "" 34525 34526 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34527 #: kstars.kcfg:1079 34528 #, fuzzy, kde-format 34529 #| msgid "Color of horizon line" 34530 msgid "Color Artificial Horizon" 34531 msgstr "Dath na léaslíne" 34532 34533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34534 #: kstars.kcfg:1080 34535 #, kde-format 34536 msgid "The color for the artificial horizon region." 34537 msgstr "" 34538 34539 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34540 #: kstars.kcfg:1084 34541 #, kde-format 34542 msgid "Color of telescope symbols" 34543 msgstr "" 34544 34545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34546 #: kstars.kcfg:1085 34547 #, kde-format 34548 msgid "The color for telescope target symbols." 34549 msgstr "" 34550 34551 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34552 #: kstars.kcfg:1089 34553 #, kde-format 34554 msgid "Color of visible satellites" 34555 msgstr "" 34556 34557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34558 #: kstars.kcfg:1090 34559 #, kde-format 34560 msgid "Color of visible satellites." 34561 msgstr "" 34562 34563 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 34564 #: kstars.kcfg:1094 34565 #, kde-format 34566 msgid "Color of invisible satellites" 34567 msgstr "" 34568 34569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 34570 #: kstars.kcfg:1095 34571 #, kde-format 34572 msgid "Color of invisible satellites." 34573 msgstr "" 34574 34575 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34576 #: kstars.kcfg:1099 34577 #, kde-format 34578 msgid "Color of satellites labels" 34579 msgstr "" 34580 34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34582 #: kstars.kcfg:1100 34583 #, kde-format 34584 msgid "Color of satellites labels." 34585 msgstr "" 34586 34587 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34588 #: kstars.kcfg:1104 34589 #, kde-format 34590 msgid "Color of supernovae" 34591 msgstr "Dath na n-ollnóvaí" 34592 34593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34594 #: kstars.kcfg:1105 34595 #, kde-format 34596 msgid "Color of supernova" 34597 msgstr "" 34598 34599 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34600 #: kstars.kcfg:1109 34601 #, fuzzy, kde-format 34602 #| msgid "Color of supernovae" 34603 msgid "Color of asteroids" 34604 msgstr "Dath na n-ollnóvaí" 34605 34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34607 #: kstars.kcfg:1110 34608 #, fuzzy, kde-format 34609 #| msgid "Color of supernovae" 34610 msgid "Color of asteroid" 34611 msgstr "Dath na n-ollnóvaí" 34612 34613 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34614 #: kstars.kcfg:1114 34615 #, kde-format 34616 msgid "Color of user-added labels" 34617 msgstr "" 34618 34619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34620 #: kstars.kcfg:1115 34621 #, kde-format 34622 msgid "The color for user-added object labels." 34623 msgstr "" 34624 34625 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34626 #: kstars.kcfg:1119 34627 #, fuzzy, kde-format 34628 #| msgid "Abort" 34629 msgid "Color of RA Guide Error" 34630 msgstr "Tobscoir" 34631 34632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34633 #: kstars.kcfg:1120 34634 #, kde-format 34635 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 34636 msgstr "" 34637 34638 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34639 #: kstars.kcfg:1124 34640 #, fuzzy, kde-format 34641 #| msgid "Abort" 34642 msgid "Color of DEC Guide Error" 34643 msgstr "Tobscoir" 34644 34645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34646 #: kstars.kcfg:1125 34647 #, kde-format 34648 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 34649 msgstr "" 34650 34651 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34652 #: kstars.kcfg:1129 34653 #, fuzzy, kde-format 34654 #| msgid "Color of supernovae" 34655 msgid "Color of solver FOV box" 34656 msgstr "Dath na n-ollnóvaí" 34657 34658 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34659 #: kstars.kcfg:1130 34660 #, kde-format 34661 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 34662 msgstr "" 34663 34664 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 34665 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 34666 #, kde-format 34667 msgid "Internal or External XPlanet?" 34668 msgstr "" 34669 34670 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34671 #: kstars.kcfg:1140 34672 #, kde-format 34673 msgid "Path to xplanet binary" 34674 msgstr "" 34675 34676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 34678 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 34679 #, kde-format 34680 msgid "Xplanet binary path" 34681 msgstr "" 34682 34683 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34684 #: kstars.kcfg:1145 34685 #, fuzzy, kde-format 34686 #| msgid "KStars FITS Viewer" 34687 msgid "Use FIFO file" 34688 msgstr "Amharcán FITS KStars" 34689 34690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34691 #: kstars.kcfg:1146 34692 #, kde-format 34693 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 34694 msgstr "" 34695 34696 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34697 #: kstars.kcfg:1150 34698 #, fuzzy, kde-format 34699 #| msgid "Planet Name" 34700 msgid "XPlanet timeout" 34701 msgstr "Ainm an Phláinéid" 34702 34703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34704 #: kstars.kcfg:1151 34705 #, kde-format 34706 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 34707 msgstr "" 34708 34709 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34710 #: kstars.kcfg:1155 34711 #, fuzzy, kde-format 34712 #| msgid "Minor Planets" 34713 msgid "XPlanet animation delay" 34714 msgstr "Mionphláinéid" 34715 34716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34717 #: kstars.kcfg:1156 34718 #, kde-format 34719 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 34720 msgstr "" 34721 34722 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34724 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 34725 #, kde-format 34726 msgid "Width of xplanet window" 34727 msgstr "" 34728 34729 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34731 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 34732 #, kde-format 34733 msgid "Height of xplanet window" 34734 msgstr "" 34735 34736 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34737 #: kstars.kcfg:1170 34738 #, kde-format 34739 msgid "Show label" 34740 msgstr "Taispeáin lipéad" 34741 34742 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34743 #: kstars.kcfg:1171 34744 #, kde-format 34745 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 34746 msgstr "" 34747 34748 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34749 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34750 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 34751 #, kde-format 34752 msgid "Show GMT label" 34753 msgstr "Taispeáin Lipéad GMT" 34754 34755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34756 #: kstars.kcfg:1176 34757 #, kde-format 34758 msgid "Show local time." 34759 msgstr "Taispeáin an t-am áitiúil." 34760 34761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34762 #: kstars.kcfg:1181 34763 #, kde-format 34764 msgid "Show GMT instead of local time." 34765 msgstr "" 34766 34767 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34768 #: kstars.kcfg:1185 34769 #, kde-format 34770 msgid "Planet string" 34771 msgstr "" 34772 34773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34774 #: kstars.kcfg:1186 34775 #, no-c-format, kde-format 34776 msgid "" 34777 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 34778 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 34779 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 34780 msgstr "" 34781 34782 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34783 #: kstars.kcfg:1190 34784 #, kde-format 34785 msgid "Font Size" 34786 msgstr "Clómhéid" 34787 34788 # méid pointe in FLC 34789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34790 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34791 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 34792 #, kde-format 34793 msgid "Specify the point size." 34794 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe." 34795 34796 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34798 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 34799 #, kde-format 34800 msgid "Label color" 34801 msgstr "Dath an lipéid" 34802 34803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34805 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 34806 #, kde-format 34807 msgid "Set the color for the label." 34808 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 34809 34810 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34811 #: kstars.kcfg:1200 34812 #, kde-format 34813 msgid "Date format" 34814 msgstr "Formáid an dáta" 34815 34816 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34817 #: kstars.kcfg:1201 34818 #, no-c-format, kde-format 34819 msgid "" 34820 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 34821 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 34822 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 34823 msgstr "" 34824 34825 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 34826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 34827 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 34828 #, kde-format 34829 msgid "Top left" 34830 msgstr "Barr ar Chlé" 34831 34832 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 34833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 34834 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 34835 #, kde-format 34836 msgid "Top right" 34837 msgstr "Barr ar Dheis" 34838 34839 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 34840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 34841 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 34842 #, kde-format 34843 msgid "Bottom right" 34844 msgstr "Bun ar dheis" 34845 34846 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 34847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 34848 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 34849 #, kde-format 34850 msgid "Bottom left" 34851 msgstr "Bun ar Chlé" 34852 34853 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34854 #: kstars.kcfg:1221 34855 #, kde-format 34856 msgid "Sun Glare" 34857 msgstr "" 34858 34859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34860 #: kstars.kcfg:1222 34861 #, kde-format 34862 msgid "" 34863 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 34864 "the Sun. The default value is 28." 34865 msgstr "" 34866 34867 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34868 #: kstars.kcfg:1226 34869 #, kde-format 34870 msgid "Random latitude and longitude" 34871 msgstr "" 34872 34873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 34875 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 34876 #, kde-format 34877 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 34878 msgstr "" 34879 34880 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34881 #: kstars.kcfg:1231 34882 #, kde-format 34883 msgid "Latitude-Longitude" 34884 msgstr "Domhanleithead-Domhanfhad" 34885 34886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34887 #: kstars.kcfg:1232 34888 #, kde-format 34889 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 34890 msgstr "" 34891 34892 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 34894 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 34895 #, kde-format 34896 msgid "Latitude in degrees" 34897 msgstr "" 34898 34899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34900 #: kstars.kcfg:1237 34901 #, kde-format 34902 msgid "" 34903 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 34904 "degrees). The default value is 0." 34905 msgstr "" 34906 34907 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 34909 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 34910 #, kde-format 34911 msgid "Longitude in degrees" 34912 msgstr "" 34913 34914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34915 #: kstars.kcfg:1242 34916 #, kde-format 34917 msgid "" 34918 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 34919 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 34920 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 34921 msgstr "" 34922 34923 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34924 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 34925 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 34926 #, kde-format 34927 msgid "Projection" 34928 msgstr "Teilgean" 34929 34930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34931 #: kstars.kcfg:1247 34932 #, kde-format 34933 msgid "" 34934 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 34935 "option is specified, although shadows will still be drawn." 34936 msgstr "" 34937 34938 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 34940 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 34941 #, kde-format 34942 msgid "Use background" 34943 msgstr "" 34944 34945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34946 #: kstars.kcfg:1252 34947 #, kde-format 34948 msgid "" 34949 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 34950 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 34951 "also be supplied." 34952 msgstr "" 34953 34954 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34955 #: kstars.kcfg:1256 34956 #, kde-format 34957 msgid "Use background image" 34958 msgstr "" 34959 34960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34961 #: kstars.kcfg:1257 34962 #, kde-format 34963 msgid "Use a file as the background image." 34964 msgstr "" 34965 34966 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34967 #: kstars.kcfg:1261 34968 #, kde-format 34969 msgid "Background image path" 34970 msgstr "" 34971 34972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34973 #: kstars.kcfg:1262 34974 #, kde-format 34975 msgid "The path of the background image." 34976 msgstr "" 34977 34978 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34979 #: kstars.kcfg:1266 34980 #, kde-format 34981 msgid "Use background color" 34982 msgstr "" 34983 34984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34985 #: kstars.kcfg:1267 34986 #, kde-format 34987 msgid "Use a color as the background." 34988 msgstr "" 34989 34990 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 34992 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 34993 #, kde-format 34994 msgid "Background color" 34995 msgstr "Dath an chúlra" 34996 34997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34998 #: kstars.kcfg:1272 34999 #, kde-format 35000 msgid "The color of the background." 35001 msgstr "" 35002 35003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 35004 #: kstars.kcfg:1276 35005 #, kde-format 35006 msgid "Base magnitude" 35007 msgstr "" 35008 35009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 35010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 35011 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 35012 #, kde-format 35013 msgid "" 35014 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 35015 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 35016 "larger." 35017 msgstr "" 35018 35019 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 35020 #: kstars.kcfg:1281 35021 #, kde-format 35022 msgid "Arc file" 35023 msgstr "" 35024 35025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 35026 #: kstars.kcfg:1282 35027 #, kde-format 35028 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 35029 msgstr "" 35030 35031 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 35032 #: kstars.kcfg:1286 35033 #, kde-format 35034 msgid "Path to arc file" 35035 msgstr "" 35036 35037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 35038 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 35039 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 35040 #, kde-format 35041 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 35042 msgstr "" 35043 35044 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 35045 #: kstars.kcfg:1291 35046 #, kde-format 35047 msgid "Config file" 35048 msgstr "Comhad cumraíochta" 35049 35050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 35051 #: kstars.kcfg:1292 35052 #, kde-format 35053 msgid "If checked, use a config file." 35054 msgstr "" 35055 35056 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 35057 #: kstars.kcfg:1296 35058 #, kde-format 35059 msgid "Path to config file" 35060 msgstr "" 35061 35062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 35063 #: kstars.kcfg:1297 35064 #, kde-format 35065 msgid "Use the specified configuration file." 35066 msgstr "" 35067 35068 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 35069 #: kstars.kcfg:1301 35070 #, kde-format 35071 msgid "Use KStars's FOV" 35072 msgstr "" 35073 35074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 35075 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 35076 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 35077 #, kde-format 35078 msgid "If checked, use kstars's FOV." 35079 msgstr "" 35080 35081 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 35082 #: kstars.kcfg:1306 35083 #, kde-format 35084 msgid "Use marker file" 35085 msgstr "" 35086 35087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 35088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 35089 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 35090 #, kde-format 35091 msgid "If checked, use the specified marker file." 35092 msgstr "" 35093 35094 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 35095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 35096 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 35097 #, kde-format 35098 msgid "Marker file path" 35099 msgstr "" 35100 35101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 35102 #: kstars.kcfg:1312 35103 #, kde-format 35104 msgid "" 35105 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 35106 "background stars." 35107 msgstr "" 35108 35109 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 35110 #: kstars.kcfg:1316 35111 #, kde-format 35112 msgid "Write marker bounds" 35113 msgstr "" 35114 35115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 35116 #: kstars.kcfg:1317 35117 #, kde-format 35118 msgid "" 35119 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 35120 msgstr "" 35121 35122 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 35123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 35124 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 35125 #, kde-format 35126 msgid "Marker bounds file path" 35127 msgstr "" 35128 35129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 35130 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 35131 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 35132 #, kde-format 35133 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 35134 msgstr "" 35135 35136 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 35137 #: kstars.kcfg:1326 35138 #, kde-format 35139 msgid "Star map" 35140 msgstr "" 35141 35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 35143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 35144 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 35145 #, kde-format 35146 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 35147 msgstr "" 35148 35149 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 35150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 35151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 35152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 35153 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 35154 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 35155 #, kde-format 35156 msgid "Star map file path" 35157 msgstr "" 35158 35159 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 35160 #: kstars.kcfg:1336 35161 #, kde-format 35162 msgid "Output file quality" 35163 msgstr "Cáilíocht an aschomhaid" 35164 35165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 35166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 35167 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 35168 #, kde-format 35169 msgid "" 35170 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 35171 "from 0 to 100. The default value is 80." 35172 msgstr "" 35173 35174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 35175 #: kstars.kcfg:1343 35176 #, kde-format 35177 msgid "Draw satellites in the sky map?" 35178 msgstr "" 35179 35180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 35181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 35182 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 35183 #, kde-format 35184 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 35185 msgstr "" 35186 35187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 35188 #: kstars.kcfg:1348 35189 #, kde-format 35190 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 35191 msgstr "" 35192 35193 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 35194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 35195 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 35196 #, kde-format 35197 msgid "" 35198 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 35199 "as small colored square." 35200 msgstr "" 35201 35202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 35203 #: kstars.kcfg:1358 35204 #, kde-format 35205 msgid "Draw satellite labels?" 35206 msgstr "" 35207 35208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 35209 #: kstars.kcfg:1359 35210 #, kde-format 35211 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 35212 msgstr "" 35213 35214 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 35215 #: kstars.kcfg:1363 35216 #, kde-format 35217 msgid "Selected satellites." 35218 msgstr "" 35219 35220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 35221 #: kstars.kcfg:1364 35222 #, kde-format 35223 msgid "List of selected satellites." 35224 msgstr "" 35225 35226 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35227 #: kstars.kcfg:1369 35228 #, kde-format 35229 msgid "Is this the first time running KStars?" 35230 msgstr "" 35231 35232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35233 #: kstars.kcfg:1370 35234 #, kde-format 35235 msgid "" 35236 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 35237 "installed before." 35238 msgstr "" 35239 35240 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 35242 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 35243 #, kde-format 35244 msgid "Always recompute coordinates" 35245 msgstr "" 35246 35247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35248 #: kstars.kcfg:1375 35249 #, kde-format 35250 msgid "" 35251 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 35252 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 35253 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 35254 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 35255 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 35256 "is avoided." 35257 msgstr "" 35258 35259 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35260 #: kstars.kcfg:1379 35261 #, kde-format 35262 msgid "Default size for DSS images" 35263 msgstr "" 35264 35265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35266 #: kstars.kcfg:1380 35267 #, kde-format 35268 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 35269 msgstr "" 35270 35271 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 35272 #: kstars.kcfg:1384 35273 #, kde-format 35274 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 35275 msgstr "" 35276 35277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 35278 #: kstars.kcfg:1385 35279 #, kde-format 35280 msgid "" 35281 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 35282 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 35283 "padding added to either dimension of the field." 35284 msgstr "" 35285 35286 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 35287 #: kstars.kcfg:1389 35288 #, kde-format 35289 msgid "Enable Verbose Logging" 35290 msgstr "" 35291 35292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 35293 #: kstars.kcfg:1390 35294 #, kde-format 35295 msgid "" 35296 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 35297 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 35298 msgstr "" 35299 35300 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 35301 #: kstars.kcfg:1394 35302 #, kde-format 35303 msgid "Enable Regular Logging" 35304 msgstr "" 35305 35306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 35307 #: kstars.kcfg:1395 35308 #, kde-format 35309 msgid "" 35310 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 35311 msgstr "" 35312 35313 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 35314 #: kstars.kcfg:1399 35315 #, kde-format 35316 msgid "Disable Verbose Logging" 35317 msgstr "" 35318 35319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 35320 #: kstars.kcfg:1400 35321 #, kde-format 35322 msgid "" 35323 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 35324 msgstr "" 35325 35326 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 35327 #: kstars.kcfg:1404 35328 #, kde-format 35329 msgid "Log debug message to default output" 35330 msgstr "" 35331 35332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 35333 #: kstars.kcfg:1405 35334 #, kde-format 35335 msgid "" 35336 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 35337 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 35338 msgstr "" 35339 35340 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 35341 #: kstars.kcfg:1409 35342 #, kde-format 35343 msgid "Log debug message to a log file" 35344 msgstr "" 35345 35346 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 35347 #: kstars.kcfg:1410 35348 #, kde-format 35349 msgid "" 35350 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 35351 "specified." 35352 msgstr "" 35353 35354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 35355 #: kstars.kcfg:1414 35356 #, kde-format 35357 msgid "Log FITS Data activity." 35358 msgstr "" 35359 35360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 35361 #: kstars.kcfg:1418 35362 #, fuzzy, kde-format 35363 #| msgid "Disconnect" 35364 msgid "Log INDI devices activity." 35365 msgstr "Dícheangail" 35366 35367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 35368 #: kstars.kcfg:1422 35369 #, kde-format 35370 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 35371 msgstr "" 35372 35373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 35374 #: kstars.kcfg:1426 35375 #, kde-format 35376 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 35377 msgstr "" 35378 35379 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 35380 #: kstars.kcfg:1430 35381 #, fuzzy, kde-format 35382 #| msgid "Save the image to disk" 35383 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 35384 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 35385 35386 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 35387 #: kstars.kcfg:1434 35388 #, fuzzy, kde-format 35389 #| msgid "Save the image to disk" 35390 msgid "Save Internal Align images on disk?" 35391 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 35392 35393 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 35394 #: kstars.kcfg:1438 35395 #, fuzzy, kde-format 35396 #| msgid "Save the image to disk" 35397 msgid "Save Failed Align images on disk?" 35398 msgstr "Sábháil an íomhá ar an diosca" 35399 35400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 35401 #: kstars.kcfg:1442 35402 #, kde-format 35403 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 35404 msgstr "" 35405 35406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 35407 #: kstars.kcfg:1446 35408 #, kde-format 35409 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 35410 msgstr "" 35411 35412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 35413 #: kstars.kcfg:1450 35414 #, kde-format 35415 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 35416 msgstr "" 35417 35418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 35419 #: kstars.kcfg:1454 35420 #, fuzzy, kde-format 35421 #| msgid "Open an observation session list" 35422 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 35423 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 35424 35425 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 35426 #: kstars.kcfg:1460 35427 #, fuzzy, kde-format 35428 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35429 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 35430 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 35431 35432 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 35433 #: kstars.kcfg:1464 35434 #, kde-format 35435 msgid "Preview FITS in a single tab?" 35436 msgstr "" 35437 35438 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35439 #: kstars.kcfg:1469 35440 #, fuzzy, kde-format 35441 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35442 msgid "Display all captured FITS in one window?" 35443 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 35444 35445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35446 #: kstars.kcfg:1470 35447 #, kde-format 35448 msgid "" 35449 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 35450 "each camera create its own FITS Viewer instance" 35451 msgstr "" 35452 35453 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35454 #: kstars.kcfg:1474 35455 #, fuzzy, kde-format 35456 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35457 msgid "Display all opened FITS in one window?" 35458 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 35459 35460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35461 #: kstars.kcfg:1475 35462 #, fuzzy, kde-format 35463 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35464 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 35465 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 35466 35467 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 35468 #: kstars.kcfg:1479 35469 #, kde-format 35470 msgid "" 35471 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 35472 msgstr "" 35473 35474 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 35475 #: kstars.kcfg:1483 35476 #, kde-format 35477 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 35478 msgstr "" 35479 35480 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 35481 #: kstars.kcfg:1487 35482 #, kde-format 35483 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 35484 msgstr "" 35485 35486 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 35487 #: kstars.kcfg:1491 35488 #, kde-format 35489 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 35490 msgstr "" 35491 35492 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 35493 #: kstars.kcfg:1495 35494 #, fuzzy, kde-format 35495 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 35496 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 35497 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 35498 35499 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 35500 #: kstars.kcfg:1499 35501 #, no-c-format, kde-format 35502 msgid "" 35503 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 35504 msgstr "" 35505 35506 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 35507 #: kstars.kcfg:1507 35508 #, kde-format 35509 msgid "" 35510 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 35511 "file." 35512 msgstr "" 35513 35514 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 35515 #: kstars.kcfg:1511 35516 #, kde-format 35517 msgid "" 35518 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 35519 "Viewer" 35520 msgstr "" 35521 35522 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 35523 #: kstars.kcfg:1515 35524 #, kde-format 35525 msgid "" 35526 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 35527 "image data." 35528 msgstr "" 35529 35530 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 35531 #: kstars.kcfg:1519 35532 #, fuzzy, kde-format 35533 #| msgid "LSR velocity:" 35534 msgid "HiPS overlay opacity" 35535 msgstr "Treoluas LSR:" 35536 35537 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 35538 #: kstars.kcfg:1523 35539 #, kde-format 35540 msgid "HiPS overlay X Offset" 35541 msgstr "" 35542 35543 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 35544 #: kstars.kcfg:1527 35545 #, kde-format 35546 msgid "HiPS overlay Y Offset" 35547 msgstr "" 35548 35549 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 35550 #: kstars.kcfg:1531 35551 #, kde-format 35552 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 35553 msgstr "" 35554 35555 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 35556 #: kstars.kcfg:1535 35557 #, kde-format 35558 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 35559 msgstr "" 35560 35561 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 35562 #: kstars.kcfg:1539 35563 #, kde-format 35564 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 35565 msgstr "" 35566 35567 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 35568 #: kstars.kcfg:1543 35569 #, kde-format 35570 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 35571 msgstr "" 35572 35573 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 35574 #: kstars.kcfg:1547 35575 #, kde-format 35576 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 35577 msgstr "" 35578 35579 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 35580 #: kstars.kcfg:1551 35581 #, kde-format 35582 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 35583 msgstr "" 35584 35585 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 35586 #: kstars.kcfg:1557 35587 #, kde-format 35588 msgid "Bortle dark-sky rating" 35589 msgstr "" 35590 35591 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 35592 #: kstars.kcfg:1561 35593 #, fuzzy, kde-format 35594 #| msgid "Radiotelescope" 35595 msgid "Availability of telescope" 35596 msgstr "Radaiteileascóp" 35597 35598 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 35599 #: kstars.kcfg:1565 35600 #, kde-format 35601 msgid "Availability of binoculars" 35602 msgstr "" 35603 35604 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 35605 #: kstars.kcfg:1569 35606 #, kde-format 35607 msgid "Aperture of available binocular" 35608 msgstr "" 35609 35610 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 35611 #: kstars.kcfg:1573 35612 #, kde-format 35613 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 35614 msgstr "" 35615 35616 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 35617 #: kstars.kcfg:1579 35618 #, kde-format 35619 msgid "Ekos window width" 35620 msgstr "" 35621 35622 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 35623 #: kstars.kcfg:1583 35624 #, fuzzy, kde-format 35625 #| msgctxt "City in California USA" 35626 #| msgid "Rowland Heights" 35627 msgid "Ekos window height" 35628 msgstr "Rowland Heights" 35629 35630 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 35631 #: kstars.kcfg:1591 35632 #, kde-format 35633 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 35634 msgstr "" 35635 35636 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 35637 #: kstars.kcfg:1595 35638 #, kde-format 35639 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 35640 msgstr "" 35641 35642 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 35643 #: kstars.kcfg:1599 35644 #, kde-format 35645 msgid "Ekos drivers profile" 35646 msgstr "" 35647 35648 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 35649 #: kstars.kcfg:1603 35650 #, kde-format 35651 msgid "Never load device configuration?" 35652 msgstr "" 35653 35654 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 35655 #: kstars.kcfg:1607 35656 #, kde-format 35657 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 35658 msgstr "" 35659 35660 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 35661 #: kstars.kcfg:1611 35662 #, kde-format 35663 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 35664 msgstr "" 35665 35666 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 35667 #: kstars.kcfg:1615 35668 #, kde-format 35669 msgid "" 35670 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 35671 "ports?" 35672 msgstr "" 35673 35674 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 35675 #: kstars.kcfg:1621 35676 #, kde-format 35677 msgid "Remember Ekos Live credentials." 35678 msgstr "" 35679 35680 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 35681 #: kstars.kcfg:1625 35682 #, kde-format 35683 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 35684 msgstr "" 35685 35686 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 35687 #: kstars.kcfg:1629 35688 #, fuzzy, kde-format 35689 #| msgid "Stop Service" 35690 msgid "EkosLive username" 35691 msgstr "Stop Seirbhís" 35692 35693 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 35694 #: kstars.kcfg:1632 35695 #, fuzzy, kde-format 35696 #| msgid "Stop Service" 35697 msgid "EkosLive Offline Server" 35698 msgstr "Stop Seirbhís" 35699 35700 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 35701 #: kstars.kcfg:1636 35702 #, fuzzy, kde-format 35703 #| msgid "Stop Service" 35704 msgid "EkosLive Online Server" 35705 msgstr "Stop Seirbhís" 35706 35707 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 35708 #: kstars.kcfg:1661 35709 #, kde-format 35710 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 35711 msgstr "" 35712 35713 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 35714 #: kstars.kcfg:1664 35715 #, kde-format 35716 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 35717 msgstr "" 35718 35719 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 35720 #: kstars.kcfg:1673 35721 #, kde-format 35722 msgid "" 35723 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 35724 "progress bars." 35725 msgstr "" 35726 35727 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 35728 #: kstars.kcfg:1679 35729 #, kde-format 35730 msgid "Default minimum mount altitude limit" 35731 msgstr "" 35732 35733 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35734 #: kstars.kcfg:1684 35735 #, kde-format 35736 msgid "Default maximum mount altitude limit." 35737 msgstr "" 35738 35739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35740 #: kstars.kcfg:1685 35741 #, kde-format 35742 msgid "" 35743 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 35744 "will be commanded to stop." 35745 msgstr "" 35746 35747 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 35748 #: kstars.kcfg:1689 35749 #, kde-format 35750 msgid "Enable mount altitude limits." 35751 msgstr "" 35752 35753 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 35754 #: kstars.kcfg:1693 35755 #, kde-format 35756 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 35757 msgstr "" 35758 35759 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35760 #: kstars.kcfg:1697 35761 #, fuzzy, kde-format 35762 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35763 #| msgid "Meriden" 35764 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 35765 msgstr "Meriden" 35766 35767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35768 #: kstars.kcfg:1698 35769 #, kde-format 35770 msgid "" 35771 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 35772 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 35773 msgstr "" 35774 35775 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35776 #: kstars.kcfg:1702 35777 #, kde-format 35778 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 35779 msgstr "" 35780 35781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35782 #: kstars.kcfg:1703 35783 #, kde-format 35784 msgid "" 35785 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 35786 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 35787 msgstr "" 35788 35789 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 35790 #: kstars.kcfg:1707 35791 #, kde-format 35792 msgid "Enable mount hour angle limit." 35793 msgstr "" 35794 35795 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 35796 #: kstars.kcfg:1711 35797 #, kde-format 35798 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 35799 msgstr "" 35800 35801 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 35802 #: kstars.kcfg:1715 35803 #, kde-format 35804 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 35805 msgstr "" 35806 35807 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 35808 #: kstars.kcfg:1719 35809 #, kde-format 35810 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 35811 msgstr "" 35812 35813 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 35814 #: kstars.kcfg:1723 35815 #, fuzzy, kde-format 35816 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 35817 msgid "Automatically start parking timer on startup." 35818 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 35819 35820 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 35821 #: kstars.kcfg:1727 35822 #, kde-format 35823 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 35824 msgstr "" 35825 35826 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 35827 #: kstars.kcfg:1733 35828 #, fuzzy, kde-format 35829 #| msgid "Default CCD driver" 35830 msgid "Default observer full name." 35831 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 35832 35833 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 35834 #: kstars.kcfg:1736 35835 #, kde-format 35836 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 35837 msgstr "" 35838 35839 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 35840 #: kstars.kcfg:1740 35841 #, fuzzy, kde-format 35842 #| msgid "Position" 35843 msgid "Position angle multiplier" 35844 msgstr "Ionad" 35845 35846 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 35847 #: kstars.kcfg:1744 35848 #, fuzzy, kde-format 35849 #| msgid "Position" 35850 msgid "Position angle offset" 35851 msgstr "Ionad" 35852 35853 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 35854 #: kstars.kcfg:1748 35855 #, fuzzy, kde-format 35856 #| msgid "Position" 35857 msgid "Position angle calibration pier side" 35858 msgstr "Ionad" 35859 35860 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35861 #: kstars.kcfg:1751 35862 #, kde-format 35863 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 35864 msgstr "" 35865 35866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35867 #: kstars.kcfg:1752 35868 #, kde-format 35869 msgid "" 35870 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 35871 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 35872 msgstr "" 35873 35874 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35875 #: kstars.kcfg:1756 35876 #, kde-format 35877 msgid "" 35878 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 35879 "capture." 35880 msgstr "" 35881 35882 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35883 #: kstars.kcfg:1757 35884 #, kde-format 35885 msgid "" 35886 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 35887 "abort capture." 35888 msgstr "" 35889 35890 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35891 #: kstars.kcfg:1761 35892 #, kde-format 35893 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 35894 msgstr "" 35895 35896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35897 #: kstars.kcfg:1762 35898 #, kde-format 35899 msgid "" 35900 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 35901 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 35902 msgstr "" 35903 35904 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 35905 #: kstars.kcfg:1766 35906 #, kde-format 35907 msgid "" 35908 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 35909 "global value." 35910 msgstr "" 35911 35912 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35913 #: kstars.kcfg:1770 35914 #, kde-format 35915 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 35916 msgstr "" 35917 35918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35919 #: kstars.kcfg:1771 35920 #, kde-format 35921 msgid "" 35922 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35923 "automatically started." 35924 msgstr "" 35925 35926 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35927 #: kstars.kcfg:1775 35928 #, kde-format 35929 msgid "Default maximum focus temperature delta" 35930 msgstr "" 35931 35932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35933 #: kstars.kcfg:1776 35934 #, kde-format 35935 msgid "" 35936 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35937 "automatically started." 35938 msgstr "" 35939 35940 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 35941 #: kstars.kcfg:1780 35942 #, kde-format 35943 msgid "" 35944 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 35945 msgstr "" 35946 35947 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 35948 #: kstars.kcfg:1784 35949 #, kde-format 35950 msgid "Enforce guiding deviation limit." 35951 msgstr "" 35952 35953 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 35954 #: kstars.kcfg:1788 35955 #, fuzzy, kde-format 35956 #| msgid "Complete" 35957 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 35958 msgstr "Críochnaithe" 35959 35960 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 35961 #: kstars.kcfg:1792 35962 #, fuzzy, kde-format 35963 #| msgid "Complete" 35964 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 35965 msgstr "Críochnaithe" 35966 35967 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 35968 #: kstars.kcfg:1796 35969 #, kde-format 35970 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 35971 msgstr "" 35972 35973 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35974 #: kstars.kcfg:1800 35975 #, kde-format 35976 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 35977 msgstr "" 35978 35979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35980 #: kstars.kcfg:1801 35981 #, kde-format 35982 msgid "" 35983 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 35984 "sequence." 35985 msgstr "" 35986 35987 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 35988 #: kstars.kcfg:1805 35989 #, fuzzy, kde-format 35990 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35991 #| msgid "Meriden" 35992 msgid "Refocus after meridian flip is done" 35993 msgstr "Meriden" 35994 35995 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 35996 #: kstars.kcfg:1809 35997 #, fuzzy, kde-format 35998 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 35999 #| msgid "Meriden" 36000 msgid "Reset mount model after meridian flip." 36001 msgstr "Meriden" 36002 36003 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 36004 #: kstars.kcfg:1813 36005 #, fuzzy, kde-format 36006 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 36007 #| msgid "Meriden" 36008 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 36009 msgstr "Meriden" 36010 36011 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 36012 #: kstars.kcfg:1817 36013 #, fuzzy, kde-format 36014 #| msgid "Describe Data Fields" 36015 msgid "Desired flat field ADU" 36016 msgstr "Déan Cur Síos Ar Réimsí Sonraí" 36017 36018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 36019 #: kstars.kcfg:1818 36020 #, kde-format 36021 msgid "" 36022 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 36023 "exposure time to achieve the desired ADU value." 36024 msgstr "" 36025 36026 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 36027 #: kstars.kcfg:1822 36028 #, kde-format 36029 msgid "ADU Value tolerance" 36030 msgstr "" 36031 36032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 36033 #: kstars.kcfg:1823 36034 #, kde-format 36035 msgid "" 36036 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 36037 "as acceptable." 36038 msgstr "" 36039 36040 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 36041 #: kstars.kcfg:1827 36042 #, fuzzy, kde-format 36043 #| msgid "Configuration" 36044 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 36045 msgstr "Cumraíocht" 36046 36047 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 36048 #: kstars.kcfg:1831 36049 #, kde-format 36050 msgid "Index of flat duration option." 36051 msgstr "" 36052 36053 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 36054 #: kstars.kcfg:1835 36055 #, fuzzy, kde-format 36056 #| msgid "Configuration" 36057 msgid "Azimuth of calibration wall location." 36058 msgstr "Cumraíocht" 36059 36060 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 36061 #: kstars.kcfg:1839 36062 #, fuzzy, kde-format 36063 #| msgid "Configuration" 36064 msgid "Altitude of calibration wall location." 36065 msgstr "Cumraíocht" 36066 36067 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 36068 #: kstars.kcfg:1843 36069 #, kde-format 36070 msgid "" 36071 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 36072 "point." 36073 msgstr "" 36074 36075 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 36076 #: kstars.kcfg:1847 36077 #, kde-format 36078 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 36079 msgstr "" 36080 36081 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 36082 #: kstars.kcfg:1851 36083 #, kde-format 36084 msgid "" 36085 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 36086 msgstr "" 36087 36088 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 36089 #: kstars.kcfg:1855 36090 #, kde-format 36091 msgid "" 36092 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 36093 msgstr "" 36094 36095 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 36096 #: kstars.kcfg:1859 36097 #, kde-format 36098 msgid "" 36099 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 36100 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 36101 "Progress is enabled.</p></body></html>" 36102 msgstr "" 36103 36104 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 36105 #: kstars.kcfg:1863 36106 #, kde-format 36107 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 36108 msgstr "" 36109 36110 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 36111 #: kstars.kcfg:1867 36112 #, kde-format 36113 msgid "" 36114 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 36115 "Module." 36116 msgstr "" 36117 36118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 36119 #: kstars.kcfg:1871 36120 #, fuzzy, kde-format 36121 #| msgid "Frequency:" 36122 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 36123 msgstr "Minicíocht:" 36124 36125 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 36126 #: kstars.kcfg:1875 36127 #, kde-format 36128 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 36129 msgstr "" 36130 36131 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 36132 #: kstars.kcfg:1879 36133 #, kde-format 36134 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 36135 msgstr "" 36136 36137 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 36138 #: kstars.kcfg:1887 36139 #, kde-format 36140 msgid "" 36141 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 36142 msgstr "" 36143 36144 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 36145 #: kstars.kcfg:1891 36146 #, kde-format 36147 msgid "" 36148 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 36149 msgstr "" 36150 36151 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 36152 #: kstars.kcfg:1896 36153 #, fuzzy, kde-format 36154 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 36155 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 36156 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 36157 36158 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 36159 #: kstars.kcfg:1900 36160 #, fuzzy, kde-format 36161 #| msgid "Display in FITS Viewer" 36162 msgid "" 36163 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 36164 "preview window." 36165 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 36166 36167 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 36168 #: kstars.kcfg:1904 36169 #, fuzzy, kde-format 36170 #| msgid "Display in FITS Viewer" 36171 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 36172 msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 36173 36174 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 36175 #: kstars.kcfg:1908 36176 #, kde-format 36177 msgid "" 36178 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 36179 "accurate exposure times for sub-second exposures." 36180 msgstr "" 36181 36182 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 36183 #: kstars.kcfg:1912 36184 #, kde-format 36185 msgid "Path to capture directory to save images." 36186 msgstr "" 36187 36188 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 36189 #: kstars.kcfg:1915 36190 #, kde-format 36191 msgid "How to format captured image filename." 36192 msgstr "" 36193 36194 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 36195 #: kstars.kcfg:1919 36196 #, kde-format 36197 msgid "Path to remote capture directory to save images." 36198 msgstr "" 36199 36200 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 36201 #: kstars.kcfg:1922 36202 #, kde-format 36203 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 36204 msgstr "" 36205 36206 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 36207 #: kstars.kcfg:1926 36208 #, kde-format 36209 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 36210 msgstr "" 36211 36212 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 36213 #: kstars.kcfg:1930 36214 #, fuzzy, kde-format 36215 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 36216 #| msgid "OTA Temperature (C)" 36217 msgid "Calculate position after captures." 36218 msgstr "Teocht OTA (C)" 36219 36220 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 36221 #: kstars.kcfg:1934 36222 #, kde-format 36223 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 36224 msgstr "" 36225 36226 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 36227 #: kstars.kcfg:1938 36228 #, kde-format 36229 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 36230 msgstr "" 36231 36232 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 36233 #: kstars.kcfg:1942 36234 #, kde-format 36235 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 36236 msgstr "" 36237 36238 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 36239 #: kstars.kcfg:1946 36240 #, kde-format 36241 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 36242 msgstr "" 36243 36244 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 36245 #: kstars.kcfg:1950 36246 #, kde-format 36247 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 36248 msgstr "" 36249 36250 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 36251 #: kstars.kcfg:1954 36252 #, kde-format 36253 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 36254 msgstr "" 36255 36256 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 36257 #: kstars.kcfg:1958 36258 #, kde-format 36259 msgid "" 36260 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 36261 "Offset keywords." 36262 msgstr "" 36263 36264 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 36265 #: kstars.kcfg:1962 36266 #, kde-format 36267 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 36268 msgstr "" 36269 36270 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 36271 #: kstars.kcfg:1968 36272 #, fuzzy, kde-format 36273 #| msgid "Reset Position" 36274 msgid "The desired focuser position." 36275 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 36276 36277 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 36278 #: kstars.kcfg:1972 36279 #, kde-format 36280 msgid "Exposure to use during focus" 36281 msgstr "" 36282 36283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 36284 #: kstars.kcfg:1973 36285 #, kde-format 36286 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 36287 msgstr "" 36288 36289 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 36290 #: kstars.kcfg:1977 36291 #, fuzzy, kde-format 36292 #| msgid "Vertical grid" 36293 msgid "Default Camera binning" 36294 msgstr "Greille ingearach" 36295 36296 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 36297 #: kstars.kcfg:1978 36298 #, fuzzy, kde-format 36299 #| msgid "Default CCD driver" 36300 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 36301 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 36302 36303 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 36304 #: kstars.kcfg:1982 36305 #, fuzzy, kde-format 36306 #| msgid "Default CCD driver" 36307 msgid "Default Focuser gain value" 36308 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 36309 36310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 36311 #: kstars.kcfg:1983 36312 #, kde-format 36313 msgid "" 36314 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 36315 msgstr "" 36316 36317 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 36318 #: kstars.kcfg:1987 36319 #, fuzzy, kde-format 36320 #| msgid "Default CCD driver" 36321 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 36322 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 36323 36324 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 36325 #: kstars.kcfg:1990 36326 #, fuzzy, kde-format 36327 #| msgid "Default CCD driver" 36328 msgid "Default focus module temperature source." 36329 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 36330 36331 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 36332 #: kstars.kcfg:1993 36333 #, fuzzy, kde-format 36334 #| msgid "Default CCD driver" 36335 msgid "Default Filter Wheel filter" 36336 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 36337 36338 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 36339 #: kstars.kcfg:1996 36340 #, kde-format 36341 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 36342 msgstr "" 36343 36344 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 36345 #: kstars.kcfg:2000 36346 #, kde-format 36347 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 36348 msgstr "" 36349 36350 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36351 #: kstars.kcfg:2004 36352 #, kde-format 36353 msgid "Default Focuser star selection box size" 36354 msgstr "" 36355 36356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36357 #: kstars.kcfg:2005 36358 #, kde-format 36359 msgid "Set box size to select a focus star." 36360 msgstr "" 36361 36362 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 36363 #: kstars.kcfg:2009 36364 #, kde-format 36365 msgid "" 36366 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 36367 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 36368 "performance decreases as the number of stars increases." 36369 msgstr "" 36370 36371 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 36372 #: kstars.kcfg:2013 36373 #, kde-format 36374 msgid "No mask is applied." 36375 msgstr "" 36376 36377 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 36378 #: kstars.kcfg:2017 36379 #, kde-format 36380 msgid "A ring mask is applied." 36381 msgstr "" 36382 36383 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 36384 #: kstars.kcfg:2021 36385 #, kde-format 36386 msgid "A mosaic mask is applied." 36387 msgstr "" 36388 36389 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36390 #: kstars.kcfg:2025 36391 #, kde-format 36392 msgid "Full field inner radius." 36393 msgstr "" 36394 36395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36396 #: kstars.kcfg:2026 36397 #, no-c-format, kde-format 36398 msgid "" 36399 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 36400 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 36401 "may also have an inherent filter." 36402 msgstr "" 36403 36404 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36405 #: kstars.kcfg:2030 36406 #, kde-format 36407 msgid "Full field outer radius." 36408 msgstr "" 36409 36410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36411 #: kstars.kcfg:2031 36412 #, no-c-format, kde-format 36413 msgid "" 36414 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 36415 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 36416 "algorithms may also have an inherent filter." 36417 msgstr "" 36418 36419 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 36420 #: kstars.kcfg:2035 36421 #, kde-format 36422 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 36423 msgstr "" 36424 36425 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 36426 #: kstars.kcfg:2039 36427 #, kde-format 36428 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 36429 msgstr "" 36430 36431 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 36432 #: kstars.kcfg:2043 36433 #, fuzzy, kde-format 36434 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 36435 msgid "Automatically select a star to focus." 36436 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 36437 36438 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 36439 #: kstars.kcfg:2047 36440 #, kde-format 36441 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 36442 msgstr "" 36443 36444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 36445 #: kstars.kcfg:2051 36446 #, kde-format 36447 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 36448 msgstr "" 36449 36450 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 36451 #: kstars.kcfg:2055 36452 #, kde-format 36453 msgid "Display units for HFR and FWHM" 36454 msgstr "" 36455 36456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 36457 #: kstars.kcfg:2059 36458 #, kde-format 36459 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 36460 msgstr "" 36461 36462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 36463 #: kstars.kcfg:2063 36464 #, kde-format 36465 msgid "" 36466 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 36467 msgstr "" 36468 36469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 36470 #: kstars.kcfg:2067 36471 #, kde-format 36472 msgid "" 36473 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 36474 "Autofocus run." 36475 msgstr "" 36476 36477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 36478 #: kstars.kcfg:2071 36479 #, kde-format 36480 msgid "" 36481 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 36482 "ticks." 36483 msgstr "" 36484 36485 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 36486 #: kstars.kcfg:2076 36487 #, fuzzy, kde-format 36488 #| msgid "Start date invalid." 36489 msgid "Star detection algorithm" 36490 msgstr "Tá an dáta tosaigh neamhbhailí." 36491 36492 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 36493 #: kstars.kcfg:2080 36494 #, fuzzy, kde-format 36495 #| msgid "Celestial Coordinates" 36496 msgid "Focus source extraction profile" 36497 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 36498 36499 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 36500 #: kstars.kcfg:2083 36501 #, kde-format 36502 msgid "Focus process algorithm" 36503 msgstr "" 36504 36505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 36506 #: kstars.kcfg:2087 36507 #, kde-format 36508 msgid "The type of curve to fit" 36509 msgstr "" 36510 36511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 36512 #: kstars.kcfg:2091 36513 #, kde-format 36514 msgid "The type of star measure to use." 36515 msgstr "" 36516 36517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 36518 #: kstars.kcfg:2095 36519 #, kde-format 36520 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 36521 msgstr "" 36522 36523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 36524 #: kstars.kcfg:2099 36525 #, kde-format 36526 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 36527 msgstr "" 36528 36529 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 36530 #: kstars.kcfg:2103 36531 #, kde-format 36532 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 36533 msgstr "" 36534 36535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 36536 #: kstars.kcfg:2107 36537 #, kde-format 36538 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 36539 msgstr "" 36540 36541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 36542 #: kstars.kcfg:2111 36543 #, kde-format 36544 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 36545 msgstr "" 36546 36547 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 36548 #: kstars.kcfg:2115 36549 #, kde-format 36550 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 36551 msgstr "" 36552 36553 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 36554 #: kstars.kcfg:2119 36555 #, kde-format 36556 msgid "Gaussian blur sigma value." 36557 msgstr "" 36558 36559 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 36560 #: kstars.kcfg:2123 36561 #, kde-format 36562 msgid "" 36563 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 36564 "pixel value." 36565 msgstr "" 36566 36567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 36568 #: kstars.kcfg:2127 36569 #, kde-format 36570 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 36571 msgstr "" 36572 36573 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 36574 #: kstars.kcfg:2131 36575 #, kde-format 36576 msgid "" 36577 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 36578 "Donut Buster." 36579 msgstr "" 36580 36581 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 36582 #: kstars.kcfg:2135 36583 #, kde-format 36584 msgid "Gaussian blur kernel size." 36585 msgstr "" 36586 36587 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36588 #: kstars.kcfg:2139 36589 #, kde-format 36590 msgid "Default Focuser tolerance value" 36591 msgstr "" 36592 36593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36594 #: kstars.kcfg:2140 36595 #, kde-format 36596 msgid "" 36597 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 36598 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 36599 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 36600 "oscillating back and forth." 36601 msgstr "" 36602 36603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 36604 #: kstars.kcfg:2145 36605 #, kde-format 36606 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 36607 msgstr "" 36608 36609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 36610 #: kstars.kcfg:2149 36611 #, kde-format 36612 msgid "" 36613 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 36614 "next image during AutoFocus." 36615 msgstr "" 36616 36617 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 36618 #: kstars.kcfg:2153 36619 #, kde-format 36620 msgid "Default Focuser step ticks" 36621 msgstr "" 36622 36623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 36624 #: kstars.kcfg:2154 36625 #, kde-format 36626 msgid "" 36627 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 36628 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 36629 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 36630 msgstr "" 36631 36632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 36633 #: kstars.kcfg:2158 36634 #, kde-format 36635 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 36636 msgstr "" 36637 36638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 36639 #: kstars.kcfg:2162 36640 #, kde-format 36641 msgid "" 36642 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 36643 msgstr "" 36644 36645 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36646 #: kstars.kcfg:2166 36647 #, kde-format 36648 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 36649 msgstr "" 36650 36651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36652 #: kstars.kcfg:2167 36653 #, kde-format 36654 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 36655 msgstr "" 36656 36657 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 36658 #: kstars.kcfg:2171 36659 #, kde-format 36660 msgid "The maximum size of a single step." 36661 msgstr "" 36662 36663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 36664 #: kstars.kcfg:2175 36665 #, kde-format 36666 msgid "The amount of driver backlash." 36667 msgstr "" 36668 36669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 36670 #: kstars.kcfg:2179 36671 #, kde-format 36672 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 36673 msgstr "" 36674 36675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 36676 #: kstars.kcfg:2187 36677 #, kde-format 36678 msgid "" 36679 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 36680 "before declaring a timeout." 36681 msgstr "" 36682 36683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 36684 #: kstars.kcfg:2192 36685 #, kde-format 36686 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 36687 msgstr "" 36688 36689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 36690 #: kstars.kcfg:2196 36691 #, kde-format 36692 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 36693 msgstr "" 36694 36695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 36696 #: kstars.kcfg:2200 36697 #, kde-format 36698 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 36699 msgstr "" 36700 36701 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 36702 #: kstars.kcfg:2204 36703 #, kde-format 36704 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 36705 msgstr "" 36706 36707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 36708 #: kstars.kcfg:2208 36709 #, kde-format 36710 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 36711 msgstr "" 36712 36713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 36714 #: kstars.kcfg:2212 36715 #, kde-format 36716 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 36717 msgstr "" 36718 36719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 36720 #: kstars.kcfg:2216 36721 #, kde-format 36722 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 36723 msgstr "" 36724 36725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 36726 #: kstars.kcfg:2220 36727 #, kde-format 36728 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 36729 msgstr "" 36730 36731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 36732 #: kstars.kcfg:2224 36733 #, kde-format 36734 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 36735 msgstr "" 36736 36737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 36738 #: kstars.kcfg:2229 36739 #, kde-format 36740 msgid "Focus Advisor recommended step size" 36741 msgstr "" 36742 36743 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 36744 #: kstars.kcfg:2233 36745 #, kde-format 36746 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 36747 msgstr "" 36748 36749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 36750 #: kstars.kcfg:2237 36751 #, kde-format 36752 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 36753 msgstr "" 36754 36755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 36756 #: kstars.kcfg:2241 36757 #, kde-format 36758 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 36759 msgstr "" 36760 36761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 36762 #: kstars.kcfg:2245 36763 #, kde-format 36764 msgid "" 36765 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 36766 "Parameters." 36767 msgstr "" 36768 36769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 36770 #: kstars.kcfg:2249 36771 #, kde-format 36772 msgid "" 36773 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 36774 msgstr "" 36775 36776 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 36777 #: kstars.kcfg:2253 36778 #, kde-format 36779 msgid "" 36780 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 36781 msgstr "" 36782 36783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 36784 #: kstars.kcfg:2257 36785 #, kde-format 36786 msgid "" 36787 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 36788 msgstr "" 36789 36790 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 36791 #: kstars.kcfg:2262 36792 #, fuzzy, kde-format 36793 #| msgid "Position" 36794 msgid "Position of FocusSplitter." 36795 msgstr "Ionad" 36796 36797 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 36798 #: kstars.kcfg:2265 36799 #, kde-format 36800 msgid "Position of rightLayout." 36801 msgstr "" 36802 36803 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 36804 #: kstars.kcfg:2268 36805 #, kde-format 36806 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 36807 msgstr "" 36808 36809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 36810 #: kstars.kcfg:2273 36811 #, kde-format 36812 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 36813 msgstr "" 36814 36815 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 36816 #: kstars.kcfg:2277 36817 #, kde-format 36818 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 36819 msgstr "" 36820 36821 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 36822 #: kstars.kcfg:2281 36823 #, kde-format 36824 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 36825 msgstr "" 36826 36827 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 36828 #: kstars.kcfg:2285 36829 #, kde-format 36830 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 36831 msgstr "" 36832 36833 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 36834 #: kstars.kcfg:2289 36835 #, kde-format 36836 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 36837 msgstr "" 36838 36839 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 36840 #: kstars.kcfg:2292 36841 #, kde-format 36842 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 36843 msgstr "" 36844 36845 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 36846 #: kstars.kcfg:2295 36847 #, kde-format 36848 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 36849 msgstr "" 36850 36851 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 36852 #: kstars.kcfg:2299 36853 #, kde-format 36854 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 36855 msgstr "" 36856 36857 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 36858 #: kstars.kcfg:2303 36859 #, kde-format 36860 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 36861 msgstr "" 36862 36863 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 36864 #: kstars.kcfg:2307 36865 #, kde-format 36866 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 36867 msgstr "" 36868 36869 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 36870 #: kstars.kcfg:2311 36871 #, kde-format 36872 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 36873 msgstr "" 36874 36875 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 36876 #: kstars.kcfg:2315 36877 #, kde-format 36878 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 36879 msgstr "" 36880 36881 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 36882 #: kstars.kcfg:2321 36883 #, fuzzy, kde-format 36884 #| msgid "INDI Server:" 36885 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 36886 msgstr "Freastalaí INDI:" 36887 36888 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 36889 #: kstars.kcfg:2325 36890 #, kde-format 36891 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 36892 msgstr "" 36893 36894 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 36895 #: kstars.kcfg:2329 36896 #, fuzzy, kde-format 36897 #| msgid "INDI Server:" 36898 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 36899 msgstr "Freastalaí INDI:" 36900 36901 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 36902 #: kstars.kcfg:2333 36903 #, kde-format 36904 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 36905 msgstr "" 36906 36907 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 36908 #: kstars.kcfg:2337 36909 #, fuzzy, kde-format 36910 #| msgid "INDI Server:" 36911 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 36912 msgstr "Freastalaí INDI:" 36913 36914 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 36915 #: kstars.kcfg:2341 36916 #, kde-format 36917 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 36918 msgstr "" 36919 36920 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 36921 #: kstars.kcfg:2345 36922 #, fuzzy, kde-format 36923 #| msgid "INDI Server:" 36924 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 36925 msgstr "Freastalaí INDI:" 36926 36927 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 36928 #: kstars.kcfg:2349 36929 #, kde-format 36930 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 36931 msgstr "" 36932 36933 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 36934 #: kstars.kcfg:2353 36935 #, kde-format 36936 msgid "" 36937 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 36938 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 36939 msgstr "" 36940 36941 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 36942 #: kstars.kcfg:2357 36943 #, kde-format 36944 msgid "Options Profile for Solving." 36945 msgstr "" 36946 36947 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 36948 #: kstars.kcfg:2361 36949 #, kde-format 36950 msgid "Level of verbosity in the log." 36951 msgstr "" 36952 36953 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 36954 #: kstars.kcfg:2365 36955 #, kde-format 36956 msgid "Whether to log to a file instead." 36957 msgstr "" 36958 36959 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 36960 #: kstars.kcfg:2369 36961 #, kde-format 36962 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 36963 msgstr "" 36964 36965 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36966 #: kstars.kcfg:2373 36967 #, kde-format 36968 msgid "List of index folder paths." 36969 msgstr "" 36970 36971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36972 #: kstars.kcfg:2374 36973 #, kde-format 36974 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 36975 msgstr "" 36976 36977 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 36978 #: kstars.kcfg:2380 36979 #, kde-format 36980 msgid "Default alignment exposure value" 36981 msgstr "" 36982 36983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 36984 #: kstars.kcfg:2381 36985 #, kde-format 36986 msgid "" 36987 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 36988 msgstr "" 36989 36990 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 36991 #: kstars.kcfg:2385 36992 #, fuzzy, kde-format 36993 #| msgid "Vertical grid" 36994 msgid "Default camera binning in alignment mode" 36995 msgstr "Greille ingearach" 36996 36997 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 36998 #: kstars.kcfg:2389 36999 #, fuzzy, kde-format 37000 #| msgid "Vertical grid" 37001 msgid "Default camera gain in alignment mode" 37002 msgstr "Greille ingearach" 37003 37004 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 37005 #: kstars.kcfg:2393 37006 #, fuzzy, kde-format 37007 #| msgid "Default CCD driver" 37008 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 37009 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 37010 37011 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 37012 #: kstars.kcfg:2397 37013 #, kde-format 37014 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 37015 msgstr "" 37016 37017 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 37018 #: kstars.kcfg:2401 37019 #, fuzzy, kde-format 37020 #| msgid "Default CCD driver" 37021 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 37022 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 37023 37024 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 37025 #: kstars.kcfg:2404 37026 #, fuzzy, kde-format 37027 #| msgid "Default CCD driver" 37028 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 37029 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 37030 37031 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 37032 #: kstars.kcfg:2408 37033 #, kde-format 37034 msgid "Use rotator when performing load and slew." 37035 msgstr "" 37036 37037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 37038 #: kstars.kcfg:2412 37039 #, kde-format 37040 msgid "" 37041 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 37042 "consider the load and slew operation successful." 37043 msgstr "" 37044 37045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 37046 #: kstars.kcfg:2416 37047 #, kde-format 37048 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 37049 msgstr "" 37050 37051 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 37052 #: kstars.kcfg:2420 37053 #, kde-format 37054 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 37055 msgstr "" 37056 37057 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 37058 #: kstars.kcfg:2424 37059 #, kde-format 37060 msgid "" 37061 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 37062 "captured CCD images." 37063 msgstr "" 37064 37065 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 37066 #: kstars.kcfg:2428 37067 #, kde-format 37068 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 37069 msgstr "" 37070 37071 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 37072 #: kstars.kcfg:2432 37073 #, kde-format 37074 msgid "" 37075 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 37076 "correct for discrepancies." 37077 msgstr "" 37078 37079 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 37080 #: kstars.kcfg:2436 37081 #, kde-format 37082 msgid "" 37083 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 37084 msgstr "" 37085 37086 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 37087 #: kstars.kcfg:2440 37088 #, kde-format 37089 msgid "" 37090 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 37091 "starting the next capture." 37092 msgstr "" 37093 37094 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 37095 #: kstars.kcfg:2444 37096 #, kde-format 37097 msgid "" 37098 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 37099 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 37100 msgstr "" 37101 37102 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 37103 #: kstars.kcfg:2448 37104 #, kde-format 37105 msgid "" 37106 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 37107 "have strong nebulosity, uncheck it." 37108 msgstr "" 37109 37110 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 37111 #: kstars.kcfg:2452 37112 #, kde-format 37113 msgid "" 37114 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 37115 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 37116 "checked." 37117 msgstr "" 37118 37119 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 37120 #: kstars.kcfg:2460 37121 #, kde-format 37122 msgid "Lower image scale." 37123 msgstr "" 37124 37125 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 37126 #: kstars.kcfg:2463 37127 #, fuzzy, kde-format 37128 #| msgid "Use images" 37129 msgid "Upper image scale." 37130 msgstr "Úsáid íomhánna" 37131 37132 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 37133 #: kstars.kcfg:2466 37134 #, kde-format 37135 msgid "" 37136 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 37137 msgstr "" 37138 37139 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 37140 #: kstars.kcfg:2470 37141 #, kde-format 37142 msgid "" 37143 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 37144 msgstr "" 37145 37146 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 37147 #: kstars.kcfg:2474 37148 #, kde-format 37149 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 37150 msgstr "" 37151 37152 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 37153 #: kstars.kcfg:2478 37154 #, fuzzy, kde-format 37155 #| msgid "Delete all Images" 37156 msgid "Downsample factor" 37157 msgstr "Scrios gach Íomhá" 37158 37159 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 37160 #: kstars.kcfg:2482 37161 #, fuzzy, kde-format 37162 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 37163 msgid "Automatically downsample based on image size." 37164 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 37165 37166 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 37167 #: kstars.kcfg:2490 37168 #, kde-format 37169 msgid "" 37170 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 37171 msgstr "" 37172 37173 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 37174 #: kstars.kcfg:2493 37175 #, kde-format 37176 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 37177 msgstr "" 37178 37179 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 37180 #: kstars.kcfg:2496 37181 #, kde-format 37182 msgid "" 37183 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 37184 msgstr "" 37185 37186 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 37187 #: kstars.kcfg:2504 37188 #, kde-format 37189 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 37190 msgstr "" 37191 37192 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 37193 #: kstars.kcfg:2508 37194 #, kde-format 37195 msgid "Additional optional astrometry.net options" 37196 msgstr "" 37197 37198 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 37199 #: kstars.kcfg:2511 37200 #, kde-format 37201 msgid "astrometry.net solve-field binary" 37202 msgstr "" 37203 37204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 37205 #: kstars.kcfg:2512 37206 #, kde-format 37207 msgid "Path to astrometry.net solver location." 37208 msgstr "" 37209 37210 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 37211 #: kstars.kcfg:2516 37212 #, kde-format 37213 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 37214 msgstr "" 37215 37216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 37217 #: kstars.kcfg:2517 37218 #, kde-format 37219 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 37220 msgstr "" 37221 37222 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 37223 #: kstars.kcfg:2521 37224 #, kde-format 37225 msgid "astrometry.net configuration file" 37226 msgstr "" 37227 37228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 37229 #: kstars.kcfg:2522 37230 #, kde-format 37231 msgid "Path to astrometry.net file location." 37232 msgstr "" 37233 37234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 37235 #: kstars.kcfg:2527 37236 #, kde-format 37237 msgid "Path to the Sextractor executable." 37238 msgstr "" 37239 37240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 37241 #: kstars.kcfg:2532 37242 #, kde-format 37243 msgid "Path to the Watney Solver executable." 37244 msgstr "" 37245 37246 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37247 #: kstars.kcfg:2536 37248 #, kde-format 37249 msgid "astrometry.net API Key" 37250 msgstr "" 37251 37252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37253 #: kstars.kcfg:2537 37254 #, kde-format 37255 msgid "" 37256 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 37257 "astrometry.net to obtain a key." 37258 msgstr "" 37259 37260 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 37261 #: kstars.kcfg:2541 37262 #, kde-format 37263 msgid "astrometry.net API URL" 37264 msgstr "" 37265 37266 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 37267 #: kstars.kcfg:2545 37268 #, kde-format 37269 msgid "" 37270 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 37271 "online service." 37272 msgstr "" 37273 37274 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 37275 #: kstars.kcfg:2549 37276 #, kde-format 37277 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 37278 msgstr "" 37279 37280 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 37281 #: kstars.kcfg:2553 37282 #, fuzzy, kde-format 37283 #| msgid "Align" 37284 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 37285 msgstr "Ailínigh" 37286 37287 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 37288 #: kstars.kcfg:2556 37289 #, kde-format 37290 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 37291 msgstr "" 37292 37293 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 37294 #: kstars.kcfg:2560 37295 #, kde-format 37296 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 37297 msgstr "" 37298 37299 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 37300 #: kstars.kcfg:2563 37301 #, kde-format 37302 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 37303 msgstr "" 37304 37305 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 37306 #: kstars.kcfg:2566 37307 #, kde-format 37308 msgid "" 37309 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 37310 "complete." 37311 msgstr "" 37312 37313 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 37314 #: kstars.kcfg:2570 37315 #, kde-format 37316 msgid "" 37317 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 37318 msgstr "" 37319 37320 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 37321 #: kstars.kcfg:2574 37322 #, fuzzy, kde-format 37323 #| msgid "Align" 37324 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 37325 msgstr "Ailínigh" 37326 37327 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 37328 #: kstars.kcfg:2580 37329 #, kde-format 37330 msgid "Guider exposure duration in seconds." 37331 msgstr "" 37332 37333 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 37334 #: kstars.kcfg:2584 37335 #, kde-format 37336 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 37337 msgstr "" 37338 37339 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 37340 #: kstars.kcfg:2588 37341 #, kde-format 37342 msgid "" 37343 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 37344 "lin_guider)" 37345 msgstr "" 37346 37347 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 37348 #: kstars.kcfg:2592 37349 #, kde-format 37350 msgid "" 37351 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 37352 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 37353 msgstr "" 37354 37355 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 37356 #: kstars.kcfg:2596 37357 #, kde-format 37358 msgid "Host name of external PHD2 service" 37359 msgstr "" 37360 37361 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 37362 #: kstars.kcfg:2600 37363 #, kde-format 37364 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 37365 msgstr "" 37366 37367 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 37368 #: kstars.kcfg:2604 37369 #, kde-format 37370 msgid "Host name of external lin_guider service" 37371 msgstr "" 37372 37373 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 37374 #: kstars.kcfg:2608 37375 #, kde-format 37376 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 37377 msgstr "" 37378 37379 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 37380 #: kstars.kcfg:2612 37381 #, kde-format 37382 msgid "" 37383 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 37384 "stage." 37385 msgstr "" 37386 37387 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 37388 #: kstars.kcfg:2620 37389 #, kde-format 37390 msgid "Guide square size selection in pixels." 37391 msgstr "" 37392 37393 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 37394 #: kstars.kcfg:2624 37395 #, fuzzy, kde-format 37396 #| msgid "Failed to load image" 37397 msgid "Guide binning." 37398 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 37399 37400 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 37401 #: kstars.kcfg:2628 37402 #, fuzzy, kde-format 37403 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 37404 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 37405 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 37406 37407 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 37408 #: kstars.kcfg:2636 37409 #, kde-format 37410 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 37411 msgstr "" 37412 37413 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 37414 #: kstars.kcfg:2640 37415 #, kde-format 37416 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 37417 msgstr "" 37418 37419 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 37420 #: kstars.kcfg:2644 37421 #, kde-format 37422 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 37423 msgstr "" 37424 37425 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 37426 #: kstars.kcfg:2648 37427 #, kde-format 37428 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 37429 msgstr "" 37430 37431 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 37432 #: kstars.kcfg:2652 37433 #, kde-format 37434 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 37435 msgstr "" 37436 37437 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 37438 #: kstars.kcfg:2660 37439 #, kde-format 37440 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 37441 msgstr "" 37442 37443 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 37444 #: kstars.kcfg:2664 37445 #, kde-format 37446 msgid "Use both axes to perform calibration." 37447 msgstr "" 37448 37449 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 37450 #: kstars.kcfg:2668 37451 #, kde-format 37452 msgid "" 37453 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 37454 "chip." 37455 msgstr "" 37456 37457 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 37458 #: kstars.kcfg:2672 37459 #, fuzzy, kde-format 37460 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 37461 msgid "Automatically save internal guider user logs." 37462 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 37463 37464 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 37465 #: kstars.kcfg:2676 37466 #, kde-format 37467 msgid "Take dark frame for autoguider images." 37468 msgstr "" 37469 37470 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 37471 #: kstars.kcfg:2680 37472 #, kde-format 37473 msgid "Subframe guide image around selected region" 37474 msgstr "" 37475 37476 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 37477 #: kstars.kcfg:2684 37478 #, kde-format 37479 msgid "" 37480 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 37481 "mode." 37482 msgstr "" 37483 37484 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 37485 #: kstars.kcfg:2688 37486 #, kde-format 37487 msgid "Dither after this many frames." 37488 msgstr "" 37489 37490 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 37491 #: kstars.kcfg:2696 37492 #, kde-format 37493 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 37494 msgstr "" 37495 37496 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 37497 #: kstars.kcfg:2700 37498 #, kde-format 37499 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 37500 msgstr "" 37501 37502 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 37503 #: kstars.kcfg:2704 37504 #, kde-format 37505 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 37506 msgstr "" 37507 37508 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 37509 #: kstars.kcfg:2708 37510 #, kde-format 37511 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 37512 msgstr "" 37513 37514 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 37515 #: kstars.kcfg:2712 37516 #, kde-format 37517 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 37518 msgstr "" 37519 37520 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 37521 #: kstars.kcfg:2716 37522 #, kde-format 37523 msgid "" 37524 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 37525 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 37526 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 37527 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 37528 "axis." 37529 msgstr "" 37530 37531 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 37532 #: kstars.kcfg:2720 37533 #, kde-format 37534 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 37535 msgstr "" 37536 37537 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 37538 #: kstars.kcfg:2724 37539 #, kde-format 37540 msgid "Perform dithering even when not guiding." 37541 msgstr "" 37542 37543 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 37544 #: kstars.kcfg:2728 37545 #, kde-format 37546 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 37547 msgstr "" 37548 37549 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 37550 #: kstars.kcfg:2732 37551 #, kde-format 37552 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 37553 msgstr "" 37554 37555 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 37556 #: kstars.kcfg:2736 37557 #, kde-format 37558 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 37559 msgstr "" 37560 37561 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 37562 #: kstars.kcfg:2740 37563 #, kde-format 37564 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 37565 msgstr "" 37566 37567 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 37568 #: kstars.kcfg:2744 37569 #, kde-format 37570 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 37571 msgstr "" 37572 37573 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 37574 #: kstars.kcfg:2748 37575 #, kde-format 37576 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 37577 msgstr "" 37578 37579 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 37580 #: kstars.kcfg:2827 37581 #, kde-format 37582 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 37583 msgstr "" 37584 37585 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37586 #: kstars.kcfg:2831 37587 #, kde-format 37588 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 37589 msgstr "" 37590 37591 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37592 #: kstars.kcfg:2835 37593 #, kde-format 37594 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 37595 msgstr "" 37596 37597 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37598 #: kstars.kcfg:2839 37599 #, kde-format 37600 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37601 msgstr "" 37602 37603 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37604 #: kstars.kcfg:2843 37605 #, kde-format 37606 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37607 msgstr "" 37608 37609 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37610 #: kstars.kcfg:2847 37611 #, kde-format 37612 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 37613 msgstr "" 37614 37615 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37616 #: kstars.kcfg:2851 37617 #, kde-format 37618 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 37619 msgstr "" 37620 37621 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 37622 #: kstars.kcfg:2857 37623 #, fuzzy, kde-format 37624 #| msgid "FITS file saved to %1" 37625 msgid "Scheduler algorithm" 37626 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 37627 37628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 37629 #: kstars.kcfg:2861 37630 #, fuzzy, kde-format 37631 #| msgid "Open an observation session list" 37632 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 37633 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 37634 37635 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 37636 #: kstars.kcfg:2865 37637 #, kde-format 37638 msgid "" 37639 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 37640 msgstr "" 37641 37642 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 37643 #: kstars.kcfg:2869 37644 #, kde-format 37645 msgid "" 37646 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 37647 msgstr "" 37648 37649 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 37650 #: kstars.kcfg:2873 37651 #, kde-format 37652 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 37653 msgstr "" 37654 37655 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 37656 #: kstars.kcfg:2877 37657 #, kde-format 37658 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 37659 msgstr "" 37660 37661 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 37662 #: kstars.kcfg:2881 37663 #, fuzzy, kde-format 37664 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37665 #| msgid "Meriden" 37666 msgid "Reset mount model before starting each job." 37667 msgstr "Meriden" 37668 37669 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 37670 #: kstars.kcfg:2885 37671 #, fuzzy, kde-format 37672 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37673 #| msgid "Meriden" 37674 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 37675 msgstr "Meriden" 37676 37677 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 37678 #: kstars.kcfg:2889 37679 #, fuzzy, kde-format 37680 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37681 #| msgid "Meriden" 37682 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 37683 msgstr "Meriden" 37684 37685 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 37686 #: kstars.kcfg:2893 37687 #, fuzzy, kde-format 37688 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 37689 #| msgid "Meriden" 37690 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 37691 msgstr "Meriden" 37692 37693 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 37694 #: kstars.kcfg:2901 37695 #, kde-format 37696 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 37697 msgstr "" 37698 37699 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 37700 #: kstars.kcfg:2905 37701 #, fuzzy, kde-format 37702 #| msgid "Complete" 37703 msgid "Last Calibration serialized." 37704 msgstr "Críochnaithe" 37705 37706 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 37707 #: kstars.kcfg:2908 37708 #, kde-format 37709 msgid "" 37710 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 37711 "to recalibration." 37712 msgstr "" 37713 37714 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 37715 #: kstars.kcfg:2912 37716 #, kde-format 37717 msgid "" 37718 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 37719 "shutdown." 37720 msgstr "" 37721 37722 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 37723 #: kstars.kcfg:2916 37724 #, kde-format 37725 msgid "" 37726 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 37727 "image present in storage." 37728 msgstr "" 37729 37730 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 37731 #: kstars.kcfg:2920 37732 #, kde-format 37733 msgid "" 37734 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 37735 "priority job can run. Recommended." 37736 msgstr "" 37737 37738 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 37739 #: kstars.kcfg:2924 37740 #, kde-format 37741 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 37742 msgstr "" 37743 37744 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 37745 #: kstars.kcfg:2928 37746 #, kde-format 37747 msgid "" 37748 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 37749 "dawn." 37750 msgstr "" 37751 37752 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 37753 #: kstars.kcfg:2932 37754 #, kde-format 37755 msgid "" 37756 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 37757 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 37758 msgstr "" 37759 37760 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 37761 #: kstars.kcfg:2936 37762 #, kde-format 37763 msgid "" 37764 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 37765 "when using narrowband filters." 37766 msgstr "" 37767 37768 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 37769 #: kstars.kcfg:2940 37770 #, kde-format 37771 msgid "" 37772 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 37773 "when using narrowband filters." 37774 msgstr "" 37775 37776 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 37777 #: kstars.kcfg:2944 37778 #, fuzzy, kde-format 37779 #| msgid "Telescope focal length:" 37780 msgid "Telescope focal length in millimeters." 37781 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:" 37782 37783 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 37784 #: kstars.kcfg:2948 37785 #, fuzzy, kde-format 37786 #| msgctxt "City in Florida USA" 37787 #| msgid "Boca Raton" 37788 msgid "Focal Reducer ratio" 37789 msgstr "Boca Raton" 37790 37791 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 37792 #: kstars.kcfg:2952 37793 #, kde-format 37794 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 37795 msgstr "" 37796 37797 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 37798 #: kstars.kcfg:2956 37799 #, kde-format 37800 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 37801 msgstr "" 37802 37803 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 37804 #: kstars.kcfg:2960 37805 #, kde-format 37806 msgid "Camera Width in pixels." 37807 msgstr "" 37808 37809 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 37810 #: kstars.kcfg:2964 37811 #, kde-format 37812 msgid "Camera Height in pixels." 37813 msgstr "" 37814 37815 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 37816 #: kstars.kcfg:2968 37817 #, kde-format 37818 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 37819 msgstr "" 37820 37821 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 37822 #: kstars.kcfg:2972 37823 #, kde-format 37824 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 37825 msgstr "" 37826 37827 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 37828 #: kstars.kcfg:2976 37829 #, kde-format 37830 msgid "" 37831 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 37832 "aborted job or a job that ran into an error." 37833 msgstr "" 37834 37835 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 37836 #: kstars.kcfg:2980 37837 #, kde-format 37838 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 37839 msgstr "" 37840 37841 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 37842 #: kstars.kcfg:2992 37843 #, kde-format 37844 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 37845 msgstr "" 37846 37847 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 37848 #: kstars.kcfg:2996 37849 #, kde-format 37850 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 37851 msgstr "" 37852 37853 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 37854 #: kstars.kcfg:3000 37855 #, kde-format 37856 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 37857 msgstr "" 37858 37859 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 37860 #: kstars.kcfg:3004 37861 #, kde-format 37862 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 37863 msgstr "" 37864 37865 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 37866 #: kstars.kcfg:3008 37867 #, kde-format 37868 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 37869 msgstr "" 37870 37871 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 37872 #: kstars.kcfg:3012 37873 #, kde-format 37874 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 37875 msgstr "" 37876 37877 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 37878 #: kstars.kcfg:3016 37879 #, kde-format 37880 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 37881 msgstr "" 37882 37883 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 37884 #: kstars.kcfg:3020 37885 #, kde-format 37886 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 37887 msgstr "" 37888 37889 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 37890 #: kstars.kcfg:3024 37891 #, kde-format 37892 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 37893 msgstr "" 37894 37895 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 37896 #: kstars.kcfg:3027 37897 #, kde-format 37898 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 37899 msgstr "" 37900 37901 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 37902 #: kstars.kcfg:3030 37903 #, kde-format 37904 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 37905 msgstr "" 37906 37907 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 37908 #: kstars.kcfg:3034 37909 #, kde-format 37910 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 37911 msgstr "" 37912 37913 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 37914 #: kstars.kcfg:3038 37915 #, kde-format 37916 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 37917 msgstr "" 37918 37919 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 37920 #: kstars.kcfg:3042 37921 #, kde-format 37922 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 37923 msgstr "" 37924 37925 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 37926 #: kstars.kcfg:3046 37927 #, kde-format 37928 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 37929 msgstr "" 37930 37931 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 37932 #: kstars.kcfg:3050 37933 #, kde-format 37934 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 37935 msgstr "" 37936 37937 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 37938 #: kstars.kcfg:3054 37939 #, kde-format 37940 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 37941 msgstr "" 37942 37943 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 37944 #: kstars.kcfg:3058 37945 #, kde-format 37946 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 37947 msgstr "" 37948 37949 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 37950 #: kstars.kcfg:3062 37951 #, kde-format 37952 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 37953 msgstr "" 37954 37955 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 37956 #: kstars.kcfg:3066 37957 #, kde-format 37958 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 37959 msgstr "" 37960 37961 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 37962 #: kstars.kcfg:3070 37963 #, kde-format 37964 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 37965 msgstr "" 37966 37967 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 37968 #: kstars.kcfg:3074 37969 #, kde-format 37970 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 37971 msgstr "" 37972 37973 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 37974 #: kstars.kcfg:3078 37975 #, kde-format 37976 msgid "Restart sequences until manually terminated." 37977 msgstr "" 37978 37979 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 37980 #: kstars.kcfg:3082 37981 #, kde-format 37982 msgid "Loop sequences until specific time is up." 37983 msgstr "" 37984 37985 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 37986 #: kstars.kcfg:3086 37987 #, kde-format 37988 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 37989 msgstr "" 37990 37991 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 37992 #: kstars.kcfg:3089 37993 #, kde-format 37994 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 37995 msgstr "" 37996 37997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 37998 #: kstars.kcfg:3095 37999 #, kde-format 38000 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 38001 msgstr "" 38002 38003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 38004 #: kstars.kcfg:3099 38005 #, kde-format 38006 msgid "" 38007 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 38008 "Plot." 38009 msgstr "" 38010 38011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 38012 #: kstars.kcfg:3103 38013 #, kde-format 38014 msgid "" 38015 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 38016 msgstr "" 38017 38018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 38019 #: kstars.kcfg:3107 38020 #, kde-format 38021 msgid "" 38022 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 38023 "Statistics Plot." 38024 msgstr "" 38025 38026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 38027 #: kstars.kcfg:3111 38028 #, kde-format 38029 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 38030 msgstr "" 38031 38032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 38033 #: kstars.kcfg:3115 38034 #, fuzzy, kde-format 38035 #| msgid "Date, time and location: " 38036 msgid "Display the autofocus solution position." 38037 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 38038 38039 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 38040 #: kstars.kcfg:3119 38041 #, kde-format 38042 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 38043 msgstr "" 38044 38045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 38046 #: kstars.kcfg:3123 38047 #, kde-format 38048 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 38049 msgstr "" 38050 38051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 38052 #: kstars.kcfg:3127 38053 #, kde-format 38054 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 38055 msgstr "" 38056 38057 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 38058 #: kstars.kcfg:3131 38059 #, kde-format 38060 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 38061 msgstr "" 38062 38063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 38064 #: kstars.kcfg:3135 38065 #, kde-format 38066 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 38067 msgstr "" 38068 38069 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 38070 #: kstars.kcfg:3139 38071 #, kde-format 38072 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 38073 msgstr "" 38074 38075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 38076 #: kstars.kcfg:3143 38077 #, kde-format 38078 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 38079 msgstr "" 38080 38081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 38082 #: kstars.kcfg:3147 38083 #, kde-format 38084 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 38085 msgstr "" 38086 38087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 38088 #: kstars.kcfg:3151 38089 #, kde-format 38090 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 38091 msgstr "" 38092 38093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 38094 #: kstars.kcfg:3155 38095 #, kde-format 38096 msgid "" 38097 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 38098 "solved captured image on the Analyze plot." 38099 msgstr "" 38100 38101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 38102 #: kstars.kcfg:3159 38103 #, kde-format 38104 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 38105 msgstr "" 38106 38107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 38108 #: kstars.kcfg:3163 38109 #, kde-format 38110 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 38111 msgstr "" 38112 38113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 38114 #: kstars.kcfg:3167 38115 #, kde-format 38116 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 38117 msgstr "" 38118 38119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 38120 #: kstars.kcfg:3171 38121 #, kde-format 38122 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 38123 msgstr "" 38124 38125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 38126 #: kstars.kcfg:3175 38127 #, kde-format 38128 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 38129 msgstr "" 38130 38131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 38132 #: kstars.kcfg:3179 38133 #, kde-format 38134 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 38135 msgstr "" 38136 38137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 38138 #: kstars.kcfg:3183 38139 #, kde-format 38140 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 38141 msgstr "" 38142 38143 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 38144 #: kstars.kcfg:3187 38145 #, kde-format 38146 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 38147 msgstr "" 38148 38149 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 38150 #: kstars.kcfg:3192 38151 #, kde-format 38152 msgid "The address of last used server" 38153 msgstr "" 38154 38155 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 38156 #: kstars.kcfg:3195 38157 #, kde-format 38158 msgid "The port of last used server" 38159 msgstr "" 38160 38161 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 38162 #: kstars.kcfg:3199 38163 #, kde-format 38164 msgid "The port of last used Web Manager" 38165 msgstr "" 38166 38167 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 38168 #: kstars.kcfg:3205 38169 #, kde-format 38170 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 38171 msgstr "" 38172 38173 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 38174 #: kstars.kcfg:3209 38175 #, kde-format 38176 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 38177 msgstr "" 38178 38179 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 38180 #: kstars.kcfg:3213 38181 #, kde-format 38182 msgid "HIPS source catalog title." 38183 msgstr "" 38184 38185 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 38186 #: kstars.kcfg:3217 38187 #, kde-format 38188 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 38189 msgstr "" 38190 38191 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 38192 #: kstars.kcfg:3221 38193 #, fuzzy, kde-format 38194 #| msgid "Set the color for the label." 38195 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 38196 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 38197 38198 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 38199 #: kstars.kcfg:3225 38200 #, kde-format 38201 msgid "Redraw HiPS while panning." 38202 msgstr "" 38203 38204 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 38205 #: kstars.kcfg:3229 38206 #, fuzzy, kde-format 38207 #| msgid "Draw supernovae in the sky map?" 38208 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 38209 msgstr "An bhfuil fonn ort ollnóvaí a dhearadh ar an mapa?" 38210 38211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 38212 #: kstars.kcfg:3230 38213 #, fuzzy, kde-format 38214 #| msgid "Toggle constellation lines" 38215 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 38216 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 38217 38218 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 38219 #: kstars.kcfg:3234 38220 #, kde-format 38221 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 38222 msgstr "" 38223 38224 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 38225 #: kstars.kcfg:3238 38226 #, kde-format 38227 msgid "HIPS offline full path." 38228 msgstr "" 38229 38230 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38231 #: kstars.kcfg:3243 38232 #, fuzzy, kde-format 38233 #| msgid "Invalid Filename" 38234 msgid "Terrain Filename." 38235 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" 38236 38237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38238 #: kstars.kcfg:3244 38239 #, kde-format 38240 msgid "Terrain source filename." 38241 msgstr "" 38242 38243 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38244 #: kstars.kcfg:3248 38245 #, kde-format 38246 msgid "Terrain Azimuth Correction." 38247 msgstr "" 38248 38249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38250 #: kstars.kcfg:3249 38251 #, kde-format 38252 msgid "Terrain source azimuth correction." 38253 msgstr "" 38254 38255 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38256 #: kstars.kcfg:3253 38257 #, fuzzy, kde-format 38258 #| msgid "Altitude:" 38259 msgid "Terrain Altitude Correction." 38260 msgstr "Airde:" 38261 38262 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38263 #: kstars.kcfg:3254 38264 #, kde-format 38265 msgid "Terrain source altitude correction." 38266 msgstr "" 38267 38268 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38269 #: kstars.kcfg:3258 38270 #, fuzzy, kde-format 38271 #| msgid "Delete all Images" 38272 msgid "Terrain Downsampling" 38273 msgstr "Scrios gach Íomhá" 38274 38275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38276 #: kstars.kcfg:3259 38277 #, kde-format 38278 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 38279 msgstr "" 38280 38281 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38282 #: kstars.kcfg:3263 38283 #, kde-format 38284 msgid "Terrain While panning." 38285 msgstr "" 38286 38287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38288 #: kstars.kcfg:3264 38289 #, kde-format 38290 msgid "Redraw terrain while panning." 38291 msgstr "" 38292 38293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38294 #: kstars.kcfg:3268 38295 #, fuzzy, kde-format 38296 #| msgid "Draw Saturn?" 38297 msgid "Draw terrain" 38298 msgstr "Taispeáin Satarn?" 38299 38300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38301 #: kstars.kcfg:3269 38302 #, fuzzy, kde-format 38303 #| msgid "Toggle constellation lines" 38304 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 38305 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 38306 38307 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38308 #: kstars.kcfg:3273 38309 #, kde-format 38310 msgid "Terrain Skip Speedup" 38311 msgstr "" 38312 38313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38314 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38315 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 38316 #, kde-format 38317 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 38318 msgstr "" 38319 38320 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38321 #: kstars.kcfg:3278 38322 #, kde-format 38323 msgid "Terrain Transparency Speedup." 38324 msgstr "" 38325 38326 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38327 #: kstars.kcfg:3283 38328 #, kde-format 38329 msgid "Terrain Smooth Pixels." 38330 msgstr "" 38331 38332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38333 #: kstars.kcfg:3284 38334 #, kde-format 38335 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 38336 msgstr "" 38337 38338 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38339 #: kstars.kcfg:3290 38340 #, kde-format 38341 msgid "Display Image Overlays." 38342 msgstr "" 38343 38344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38345 #: kstars.kcfg:3291 38346 #, kde-format 38347 msgid "Toggle whether to display image overlays." 38348 msgstr "" 38349 38350 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38351 #: kstars.kcfg:3295 38352 #, kde-format 38353 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 38354 msgstr "" 38355 38356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38357 #: kstars.kcfg:3296 38358 #, kde-format 38359 msgid "" 38360 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 38361 "it's solved)." 38362 msgstr "" 38363 38364 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38365 #: kstars.kcfg:3300 38366 #, kde-format 38367 msgid "Image overlay max dimension" 38368 msgstr "" 38369 38370 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38371 #: kstars.kcfg:3301 38372 #, kde-format 38373 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 38374 msgstr "" 38375 38376 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38377 #: kstars.kcfg:3305 38378 #, kde-format 38379 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 38380 msgstr "" 38381 38382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38383 #: kstars.kcfg:3306 38384 #, kde-format 38385 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 38386 msgstr "" 38387 38388 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38389 #: kstars.kcfg:3310 38390 #, kde-format 38391 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 38392 msgstr "" 38393 38394 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38395 #: kstars.kcfg:3311 38396 #, kde-format 38397 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 38398 msgstr "" 38399 38400 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 38401 #: kstars.kcfg:3317 38402 #, fuzzy, kde-format 38403 #| msgid "Default CCD driver" 38404 msgid "Default observatory module weather source." 38405 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 38406 38407 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 38408 #: kstars.kcfg:3320 38409 #, kde-format 38410 msgid "Will be reacted upon warnings?" 38411 msgstr "" 38412 38413 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 38414 #: kstars.kcfg:3324 38415 #, kde-format 38416 msgid "Will be reacted upon alerts?" 38417 msgstr "" 38418 38419 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 38420 #: kstars.kcfg:3328 38421 #, kde-format 38422 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 38423 msgstr "" 38424 38425 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 38426 #: kstars.kcfg:3332 38427 #, kde-format 38428 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 38429 msgstr "" 38430 38431 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 38432 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 38433 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 38434 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 38435 #, kde-format 38436 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 38437 msgstr "" 38438 38439 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 38440 #: kstars.kcfg:3340 38441 #, kde-format 38442 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 38443 msgstr "" 38444 38445 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 38446 #: kstars.kcfg:3344 38447 #, kde-format 38448 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 38449 msgstr "" 38450 38451 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 38452 #: kstars.kcfg:3356 38453 #, kde-format 38454 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 38455 msgstr "" 38456 38457 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 38458 #: kstars.kcfg:3360 38459 #, kde-format 38460 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 38461 msgstr "" 38462 38463 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 38464 #: kstars.kcfg:3364 38465 #, kde-format 38466 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 38467 msgstr "" 38468 38469 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 38470 #: kstars.kcfg:3368 38471 #, kde-format 38472 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 38473 msgstr "" 38474 38475 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 38476 #: kstars.kcfg:3372 38477 #, fuzzy, kde-format 38478 #| msgid "Set the color for the label." 38479 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 38480 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 38481 38482 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 38483 #: kstars.kcfg:3378 38484 #, kde-format 38485 msgid "Full path to the ASTAP executable." 38486 msgstr "" 38487 38488 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 38489 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 38490 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 38491 #, kde-format 38492 msgid "" 38493 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 38494 "auto selection downsampling." 38495 msgstr "" 38496 38497 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 38498 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 38499 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 38500 #, kde-format 38501 msgid "" 38502 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 38503 "this radius." 38504 msgstr "" 38505 38506 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 38507 #: kstars.kcfg:3398 38508 #, kde-format 38509 msgid "Update the fits header with the found solution." 38510 msgstr "" 38511 38512 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 38513 #: kstars.kcfg:3402 38514 #, kde-format 38515 msgid "Increase search window size." 38516 msgstr "" 38517 38518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 38519 #: kstars.kcfg:3408 38520 #, kde-format 38521 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 38522 msgstr "" 38523 38524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 38525 #: kstars.kcfg:3412 38526 #, kde-format 38527 msgid "Control mosaic panel transparency level." 38528 msgstr "" 38529 38530 #: kstars_i18n.cpp:2 38531 #, kde-kuit-format 38532 msgctxt "Constellation name (optional)" 38533 msgid "C Western" 38534 msgstr "Ainmneacha Iartharacha" 38535 38536 # An Foclóir Réaltaíochta leaves constellation names in the Latin 38537 # but I've used informal Irish versions where they are well-known. 38538 #: kstars_i18n.cpp:3 38539 #, kde-kuit-format 38540 msgctxt "Constellation name (optional)" 38541 msgid "ANDROMEDA" 38542 msgstr "ANDRAIMÉIDE" 38543 38544 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 38545 #, kde-kuit-format 38546 msgctxt "Constellation name (optional)" 38547 msgid "ANTLIA" 38548 msgstr "ANTLIA" 38549 38550 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 38551 #, kde-kuit-format 38552 msgctxt "Constellation name (optional)" 38553 msgid "APUS" 38554 msgstr "APUS" 38555 38556 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 38557 #, kde-kuit-format 38558 msgctxt "Constellation name (optional)" 38559 msgid "AQUARIUS" 38560 msgstr "AN tUISCEADÓIR" 38561 38562 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 38563 #, kde-kuit-format 38564 msgctxt "Constellation name (optional)" 38565 msgid "AQUILA" 38566 msgstr "AN tIOLAR" 38567 38568 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 38569 #, kde-kuit-format 38570 msgctxt "Constellation name (optional)" 38571 msgid "ARA" 38572 msgstr "ARA" 38573 38574 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 38575 #, kde-kuit-format 38576 msgctxt "Constellation name (optional)" 38577 msgid "ARIES" 38578 msgstr "AN REITHE" 38579 38580 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 38581 #, kde-kuit-format 38582 msgctxt "Constellation name (optional)" 38583 msgid "AURIGA" 38584 msgstr "ARA" 38585 38586 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 38587 #, kde-kuit-format 38588 msgctxt "Constellation name (optional)" 38589 msgid "BOOTES" 38590 msgstr "AN tAOIRE" 38591 38592 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 38593 #, kde-kuit-format 38594 msgctxt "Constellation name (optional)" 38595 msgid "CAELUM" 38596 msgstr "CAELUM" 38597 38598 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 38599 #, kde-kuit-format 38600 msgctxt "Constellation name (optional)" 38601 msgid "CAMELOPARDALIS" 38602 msgstr "CAMELOPARDALIS" 38603 38604 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 38605 #, kde-kuit-format 38606 msgctxt "Constellation name (optional)" 38607 msgid "CANCER" 38608 msgstr "AN PORTÁN" 38609 38610 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 38611 #, kde-kuit-format 38612 msgctxt "Constellation name (optional)" 38613 msgid "CANES VENATICI" 38614 msgstr "CANES VENATICI" 38615 38616 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 38617 #, kde-kuit-format 38618 msgctxt "Constellation name (optional)" 38619 msgid "CANIS MAJOR" 38620 msgstr "AN MADRA MÓR" 38621 38622 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 38623 #, kde-kuit-format 38624 msgctxt "Constellation name (optional)" 38625 msgid "CANIS MINOR" 38626 msgstr "AN MADRA BEAG" 38627 38628 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 38629 #, kde-kuit-format 38630 msgctxt "Constellation name (optional)" 38631 msgid "CAPRICORNUS" 38632 msgstr "CAPRICORNUS" 38633 38634 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 38635 #, kde-kuit-format 38636 msgctxt "Constellation name (optional)" 38637 msgid "CARINA" 38638 msgstr "CARINA" 38639 38640 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 38641 #, kde-kuit-format 38642 msgctxt "Constellation name (optional)" 38643 msgid "CASSIOPEIA" 38644 msgstr "CAISEOIPÉ" 38645 38646 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 38647 #, kde-kuit-format 38648 msgctxt "Constellation name (optional)" 38649 msgid "CENTAURUS" 38650 msgstr "CENTAURUS" 38651 38652 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 38653 #, kde-kuit-format 38654 msgctxt "Constellation name (optional)" 38655 msgid "CEPHEUS" 38656 msgstr "CEIFÉAS" 38657 38658 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 38659 #, kde-kuit-format 38660 msgctxt "Constellation name (optional)" 38661 msgid "CETUS" 38662 msgstr "CETUS" 38663 38664 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 38665 #, kde-kuit-format 38666 msgctxt "Constellation name (optional)" 38667 msgid "CHAMAELEON" 38668 msgstr "CHAMAELEON" 38669 38670 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 38671 #, kde-kuit-format 38672 msgctxt "Constellation name (optional)" 38673 msgid "CIRCINUS" 38674 msgstr "CIRCINUS" 38675 38676 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 38677 #, kde-kuit-format 38678 msgctxt "Constellation name (optional)" 38679 msgid "COLUMBA" 38680 msgstr "COLUMBA" 38681 38682 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 38683 #, kde-kuit-format 38684 msgctxt "Constellation name (optional)" 38685 msgid "COMA BERENICES" 38686 msgstr "FOLT BHEIRNICÉ" 38687 38688 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 38689 #, kde-kuit-format 38690 msgctxt "Constellation name (optional)" 38691 msgid "CORONA AUSTRALIS" 38692 msgstr "CORONA AUSTRALIS" 38693 38694 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 38695 #, kde-kuit-format 38696 msgctxt "Constellation name (optional)" 38697 msgid "CORONA BOREALIS" 38698 msgstr "CORONA BOREALIS" 38699 38700 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 38701 #, kde-kuit-format 38702 msgctxt "Constellation name (optional)" 38703 msgid "CORVUS" 38704 msgstr "CORVUS" 38705 38706 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 38707 #, kde-kuit-format 38708 msgctxt "Constellation name (optional)" 38709 msgid "CRATER" 38710 msgstr "CRATER" 38711 38712 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 38713 #, kde-kuit-format 38714 msgctxt "Constellation name (optional)" 38715 msgid "CRUX" 38716 msgstr "AN CHROS" 38717 38718 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 38719 #, kde-kuit-format 38720 msgctxt "Constellation name (optional)" 38721 msgid "CYGNUS" 38722 msgstr "AN EALA" 38723 38724 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 38725 #, kde-kuit-format 38726 msgctxt "Constellation name (optional)" 38727 msgid "DELPHINUS" 38728 msgstr "DELPHINUS" 38729 38730 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 38731 #, kde-kuit-format 38732 msgctxt "Constellation name (optional)" 38733 msgid "DORADO" 38734 msgstr "DORADO" 38735 38736 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 38737 #, kde-kuit-format 38738 msgctxt "Constellation name (optional)" 38739 msgid "DRACO" 38740 msgstr "AN DRAGAN" 38741 38742 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 38743 #, kde-kuit-format 38744 msgctxt "Constellation name (optional)" 38745 msgid "EQUULEUS" 38746 msgstr "EQUULEUS" 38747 38748 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 38749 #, kde-kuit-format 38750 msgctxt "Constellation name (optional)" 38751 msgid "ERIDANUS" 38752 msgstr "ERIDANUS" 38753 38754 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 38755 #, kde-kuit-format 38756 msgctxt "Constellation name (optional)" 38757 msgid "FORNAX" 38758 msgstr "FORNAX" 38759 38760 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 38761 #, kde-kuit-format 38762 msgctxt "Constellation name (optional)" 38763 msgid "GEMINI" 38764 msgstr "AN CÚPLA" 38765 38766 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 38767 #, kde-kuit-format 38768 msgctxt "Constellation name (optional)" 38769 msgid "GRUS" 38770 msgstr "GRUS" 38771 38772 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 38773 #, kde-kuit-format 38774 msgctxt "Constellation name (optional)" 38775 msgid "HERCULES" 38776 msgstr "EARCAIL" 38777 38778 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 38779 #, kde-kuit-format 38780 msgctxt "Constellation name (optional)" 38781 msgid "HOROLOGIUM" 38782 msgstr "HOROLOGIUM" 38783 38784 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 38785 #, kde-kuit-format 38786 msgctxt "Constellation name (optional)" 38787 msgid "HYDRA" 38788 msgstr "HIODRA" 38789 38790 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 38791 #, kde-kuit-format 38792 msgctxt "Constellation name (optional)" 38793 msgid "HYDRUS" 38794 msgstr "HYDRUS" 38795 38796 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 38797 #, kde-kuit-format 38798 msgctxt "Constellation name (optional)" 38799 msgid "INDUS" 38800 msgstr "INDUS" 38801 38802 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 38803 #, kde-kuit-format 38804 msgctxt "Constellation name (optional)" 38805 msgid "LACERTA" 38806 msgstr "LACERTA" 38807 38808 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 38809 #, kde-kuit-format 38810 msgctxt "Constellation name (optional)" 38811 msgid "LEO" 38812 msgstr "LEO" 38813 38814 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 38815 #, kde-kuit-format 38816 msgctxt "Constellation name (optional)" 38817 msgid "LEO MINOR" 38818 msgstr "LEO MINOR" 38819 38820 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 38821 #, kde-kuit-format 38822 msgctxt "Constellation name (optional)" 38823 msgid "LEPUS" 38824 msgstr "LEPUS" 38825 38826 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 38827 #, kde-kuit-format 38828 msgctxt "Constellation name (optional)" 38829 msgid "LIBRA" 38830 msgstr "AN MHEÁ" 38831 38832 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 38833 #, kde-kuit-format 38834 msgctxt "Constellation name (optional)" 38835 msgid "LUPUS" 38836 msgstr "LUPUS" 38837 38838 #: kstars_i18n.cpp:53 38839 #, kde-kuit-format 38840 msgctxt "Constellation name (optional)" 38841 msgid "LYNX" 38842 msgstr "LINCSE" 38843 38844 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 38845 #, kde-kuit-format 38846 msgctxt "Constellation name (optional)" 38847 msgid "LYRA" 38848 msgstr "AN LIR" 38849 38850 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 38851 #, kde-kuit-format 38852 msgctxt "Constellation name (optional)" 38853 msgid "MENSA" 38854 msgstr "MENSA" 38855 38856 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 38857 #, kde-kuit-format 38858 msgctxt "Constellation name (optional)" 38859 msgid "MICROSCOPIUM" 38860 msgstr "MICROSCOPIUM" 38861 38862 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 38863 #, kde-kuit-format 38864 msgctxt "Constellation name (optional)" 38865 msgid "MONOCEROS" 38866 msgstr "MONOCEROS" 38867 38868 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 38869 #, kde-kuit-format 38870 msgctxt "Constellation name (optional)" 38871 msgid "MUSCA" 38872 msgstr "MUSCA" 38873 38874 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 38875 #, kde-kuit-format 38876 msgctxt "Constellation name (optional)" 38877 msgid "NORMA" 38878 msgstr "NORMA" 38879 38880 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 38881 #, kde-kuit-format 38882 msgctxt "Constellation name (optional)" 38883 msgid "OCTANS" 38884 msgstr "OCTANS" 38885 38886 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 38887 #, kde-kuit-format 38888 msgctxt "Constellation name (optional)" 38889 msgid "OPHIUCHUS" 38890 msgstr "OPHIUCHUS" 38891 38892 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 38893 #, kde-kuit-format 38894 msgctxt "Constellation name (optional)" 38895 msgid "ORION" 38896 msgstr "AN BODACH" 38897 38898 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 38899 #, kde-kuit-format 38900 msgctxt "Constellation name (optional)" 38901 msgid "PAVO" 38902 msgstr "PAVO" 38903 38904 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 38905 #, kde-kuit-format 38906 msgctxt "Constellation name (optional)" 38907 msgid "PEGASUS" 38908 msgstr "PEIGEASAS" 38909 38910 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 38911 #, kde-kuit-format 38912 msgctxt "Constellation name (optional)" 38913 msgid "PERSEUS" 38914 msgstr "PEIRSÉAS" 38915 38916 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 38917 #, kde-kuit-format 38918 msgctxt "Constellation name (optional)" 38919 msgid "PHOENIX" 38920 msgstr "AN FÉINICS" 38921 38922 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 38923 #, kde-kuit-format 38924 msgctxt "Constellation name (optional)" 38925 msgid "PICTOR" 38926 msgstr "PICTOR" 38927 38928 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 38929 #, kde-kuit-format 38930 msgctxt "Constellation name (optional)" 38931 msgid "PISCES" 38932 msgstr "NA hÉISC" 38933 38934 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 38935 #, kde-kuit-format 38936 msgctxt "Constellation name (optional)" 38937 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 38938 msgstr "PISCIS AUSTRINUS" 38939 38940 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 38941 #, kde-kuit-format 38942 msgctxt "Constellation name (optional)" 38943 msgid "PUPPIS" 38944 msgstr "PUPPIS" 38945 38946 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 38947 #, kde-kuit-format 38948 msgctxt "Constellation name (optional)" 38949 msgid "PYXIS" 38950 msgstr "PYXIS" 38951 38952 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 38953 #, kde-kuit-format 38954 msgctxt "Constellation name (optional)" 38955 msgid "RETICULUM" 38956 msgstr "REITICEALAM" 38957 38958 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 38959 #, kde-kuit-format 38960 msgctxt "Constellation name (optional)" 38961 msgid "SAGITTA" 38962 msgstr "AN tSAIGHEAD" 38963 38964 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 38965 #, kde-kuit-format 38966 msgctxt "Constellation name (optional)" 38967 msgid "SAGITTARIUS" 38968 msgstr "AN SAIGHDEOIR" 38969 38970 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 38971 #, kde-kuit-format 38972 msgctxt "Constellation name (optional)" 38973 msgid "SCORPIUS" 38974 msgstr "SCORPIUS" 38975 38976 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 38977 #, kde-kuit-format 38978 msgctxt "Constellation name (optional)" 38979 msgid "SCULPTOR" 38980 msgstr "AN DEALBHÓIR" 38981 38982 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 38983 #, kde-kuit-format 38984 msgctxt "Constellation name (optional)" 38985 msgid "SCUTUM" 38986 msgstr "SCUTUM" 38987 38988 #: kstars_i18n.cpp:78 38989 #, kde-kuit-format 38990 msgctxt "Constellation name (optional)" 38991 msgid "SERPENS CAPUT" 38992 msgstr "SERPENS CAPUT" 38993 38994 #: kstars_i18n.cpp:79 38995 #, kde-kuit-format 38996 msgctxt "Constellation name (optional)" 38997 msgid "SERPENS CAUDA" 38998 msgstr "SERPENS CAUDA" 38999 39000 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 39001 #, kde-kuit-format 39002 msgctxt "Constellation name (optional)" 39003 msgid "SEXTANS" 39004 msgstr "SEXTANS" 39005 39006 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 39007 #, kde-kuit-format 39008 msgctxt "Constellation name (optional)" 39009 msgid "TAURUS" 39010 msgstr "AN TARBH" 39011 39012 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 39013 #, kde-kuit-format 39014 msgctxt "Constellation name (optional)" 39015 msgid "TELESCOPIUM" 39016 msgstr "TELESCOPIUM" 39017 39018 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 39019 #, kde-kuit-format 39020 msgctxt "Constellation name (optional)" 39021 msgid "TRIANGULUM" 39022 msgstr "AN TRIANTÁN" 39023 39024 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 39025 #, kde-kuit-format 39026 msgctxt "Constellation name (optional)" 39027 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 39028 msgstr "TRIANGULUM AUSTRALE" 39029 39030 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 39031 #, kde-kuit-format 39032 msgctxt "Constellation name (optional)" 39033 msgid "TUCANA" 39034 msgstr "TUCANA" 39035 39036 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 39037 #, kde-kuit-format 39038 msgctxt "Constellation name (optional)" 39039 msgid "URSA MAJOR" 39040 msgstr "AN BÉAR MÓR" 39041 39042 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 39043 #, kde-kuit-format 39044 msgctxt "Constellation name (optional)" 39045 msgid "URSA MINOR" 39046 msgstr "AN BÉAR BEAG" 39047 39048 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 39049 #, kde-kuit-format 39050 msgctxt "Constellation name (optional)" 39051 msgid "VELA" 39052 msgstr "VELA" 39053 39054 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 39055 #, kde-kuit-format 39056 msgctxt "Constellation name (optional)" 39057 msgid "VIRGO" 39058 msgstr "AN MHAIGHDEAN" 39059 39060 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 39061 #, kde-kuit-format 39062 msgctxt "Constellation name (optional)" 39063 msgid "VOLANS" 39064 msgstr "VOLANS" 39065 39066 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 39067 #, kde-kuit-format 39068 msgctxt "Constellation name (optional)" 39069 msgid "VULPECULA" 39070 msgstr "VULPECULA" 39071 39072 #: kstars_i18n.cpp:92 39073 #, kde-kuit-format 39074 msgctxt "Constellation name (optional)" 39075 msgid "C Chinese" 39076 msgstr "Ainmneacha Síneacha" 39077 39078 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 39079 #, kde-kuit-format 39080 msgctxt "Constellation name (optional)" 39081 msgid "NORTHERN DIPPER" 39082 msgstr "TUMADÓIR THUAIDH" 39083 39084 #: kstars_i18n.cpp:94 39085 #, kde-kuit-format 39086 msgctxt "Constellation name (optional)" 39087 msgid "CURVED ARRAY" 39088 msgstr "EAGAR CUARTHA" 39089 39090 #: kstars_i18n.cpp:95 39091 #, kde-kuit-format 39092 msgctxt "Constellation name (optional)" 39093 msgid "COILED THONG" 39094 msgstr "ÉILLÍN LÚBACH" 39095 39096 #: kstars_i18n.cpp:96 39097 #, kde-kuit-format 39098 msgctxt "Constellation name (optional)" 39099 msgid "WINGS" 39100 msgstr "CLIATHÁIN" 39101 39102 #: kstars_i18n.cpp:97 39103 #, kde-kuit-format 39104 msgctxt "Constellation name (optional)" 39105 msgid "CHARIOT" 39106 msgstr "CARBAD" 39107 39108 #: kstars_i18n.cpp:98 39109 #, kde-kuit-format 39110 msgctxt "Constellation name (optional)" 39111 msgid "TAIL" 39112 msgstr "EIREABALL" 39113 39114 #: kstars_i18n.cpp:99 39115 #, kde-kuit-format 39116 msgctxt "Constellation name (optional)" 39117 msgid "WINNOWING BASKET" 39118 msgstr "CÁITEACH" 39119 39120 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 39121 #, kde-kuit-format 39122 msgctxt "Constellation name (optional)" 39123 msgid "DIPPER" 39124 msgstr "TUMADÓIR" 39125 39126 #: kstars_i18n.cpp:101 39127 #, kde-kuit-format 39128 msgctxt "Constellation name (optional)" 39129 msgid "DRUM" 39130 msgstr "DRUMA" 39131 39132 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 39133 #, kde-kuit-format 39134 msgctxt "Constellation name (optional)" 39135 msgid "THREE STEPS" 39136 msgstr "TRÍ CHÉIM" 39137 39138 #: kstars_i18n.cpp:103 39139 #, kde-kuit-format 39140 msgctxt "Constellation name (optional)" 39141 msgid "IMPERIAL GUARDS" 39142 msgstr "GARDAÍ IMPIRIÚLA" 39143 39144 #: kstars_i18n.cpp:104 39145 #, kde-kuit-format 39146 msgctxt "Constellation name (optional)" 39147 msgid "HORN" 39148 msgstr "ADHARC" 39149 39150 #: kstars_i18n.cpp:105 39151 #, kde-kuit-format 39152 msgctxt "Constellation name (optional)" 39153 msgid "WILLOW" 39154 msgstr "SAILEACH" 39155 39156 #: kstars_i18n.cpp:106 39157 #, kde-kuit-format 39158 msgctxt "Constellation name (optional)" 39159 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 39160 msgstr "PASÁISTE IMPIRIÚIL" 39161 39162 #: kstars_i18n.cpp:107 39163 #, kde-kuit-format 39164 msgctxt "Constellation name (optional)" 39165 msgid "KITCHEN" 39166 msgstr "CISTIN" 39167 39168 #: kstars_i18n.cpp:108 39169 #, kde-kuit-format 39170 msgctxt "Constellation name (optional)" 39171 msgid "RIVER TURTLE" 39172 msgstr "TURTAR ABHANN" 39173 39174 #: kstars_i18n.cpp:109 39175 #, kde-kuit-format 39176 msgctxt "Constellation name (optional)" 39177 msgid "STOMACH" 39178 msgstr "GOILE" 39179 39180 #: kstars_i18n.cpp:110 39181 #, kde-kuit-format 39182 msgctxt "Constellation name (optional)" 39183 msgid "GREAT GENERAL" 39184 msgstr "GINEARÁL MÓR" 39185 39186 #: kstars_i18n.cpp:111 39187 #, kde-kuit-format 39188 msgctxt "Constellation name (optional)" 39189 msgid "WALL" 39190 msgstr "BALLA" 39191 39192 #: kstars_i18n.cpp:112 39193 #, kde-kuit-format 39194 msgctxt "Constellation name (optional)" 39195 msgid "LEGS" 39196 msgstr "COSA" 39197 39198 #: kstars_i18n.cpp:113 39199 #, kde-kuit-format 39200 msgctxt "Constellation name (optional)" 39201 msgid "ROOT" 39202 msgstr "FRÉAMH" 39203 39204 #: kstars_i18n.cpp:114 39205 #, kde-kuit-format 39206 msgctxt "Constellation name (optional)" 39207 msgid "RAMPARTS" 39208 msgstr "MÚRTHA" 39209 39210 #: kstars_i18n.cpp:115 39211 #, kde-kuit-format 39212 msgctxt "Constellation name (optional)" 39213 msgid "FLYING CORRIDOR" 39214 msgstr "DORCHLA AR EITILT" 39215 39216 #: kstars_i18n.cpp:116 39217 #, kde-kuit-format 39218 msgctxt "Constellation name (optional)" 39219 msgid "OUTER FENCE" 39220 msgstr "FÁL AMUIGH" 39221 39222 #: kstars_i18n.cpp:117 39223 #, kde-kuit-format 39224 msgctxt "Constellation name (optional)" 39225 msgid "FORD" 39226 msgstr "ÁTH" 39227 39228 #: kstars_i18n.cpp:118 39229 #, kde-kuit-format 39230 msgctxt "Constellation name (optional)" 39231 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 39232 msgstr "" 39233 39234 #: kstars_i18n.cpp:119 39235 #, kde-kuit-format 39236 msgctxt "Constellation name (optional)" 39237 msgid "MARKET" 39238 msgstr "MARGADH" 39239 39240 #: kstars_i18n.cpp:120 39241 #, kde-kuit-format 39242 msgctxt "Constellation name (optional)" 39243 msgid "FIVE CHARIOTS" 39244 msgstr "CÚIG CHARBAD" 39245 39246 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 39247 #, kde-kuit-format 39248 msgctxt "Constellation name (optional)" 39249 msgid "ROLLED TONGUE" 39250 msgstr "" 39251 39252 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 39253 #, kde-kuit-format 39254 msgctxt "Constellation name (optional)" 39255 msgid "NET" 39256 msgstr "LÍON" 39257 39258 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 39259 #, kde-kuit-format 39260 msgctxt "Constellation name (optional)" 39261 msgid "TOILET" 39262 msgstr "LEITHREAS" 39263 39264 #: kstars_i18n.cpp:124 39265 #, kde-kuit-format 39266 msgctxt "Constellation name (optional)" 39267 msgid "SCREEN" 39268 msgstr "SCÁILEÁN" 39269 39270 #: kstars_i18n.cpp:125 39271 #, kde-kuit-format 39272 msgctxt "Constellation name (optional)" 39273 msgid "SOLDIERS' MARKET" 39274 msgstr "MARGADH NA SAIGHDIÚIRÍ" 39275 39276 #: kstars_i18n.cpp:126 39277 #, kde-kuit-format 39278 msgctxt "Constellation name (optional)" 39279 msgid "SQUARE GRANARY" 39280 msgstr "IOTHLAINN CEARNACH" 39281 39282 #: kstars_i18n.cpp:127 39283 #, kde-kuit-format 39284 msgctxt "Constellation name (optional)" 39285 msgid "THREE STARS" 39286 msgstr "TRÍ RÉALTA" 39287 39288 #: kstars_i18n.cpp:128 39289 #, kde-kuit-format 39290 msgctxt "Constellation name (optional)" 39291 msgid "FOUR CHANNELS" 39292 msgstr "CEITHRE CHAINÉAL" 39293 39294 #: kstars_i18n.cpp:129 39295 #, kde-kuit-format 39296 msgctxt "Constellation name (optional)" 39297 msgid "WELL" 39298 msgstr "TOBAR" 39299 39300 #: kstars_i18n.cpp:130 39301 #, kde-kuit-format 39302 msgctxt "Constellation name (optional)" 39303 msgid "SOUTH RIVER" 39304 msgstr "ABHAINN THEAS" 39305 39306 #: kstars_i18n.cpp:131 39307 #, kde-kuit-format 39308 msgctxt "Constellation name (optional)" 39309 msgid "NORTH RIVER" 39310 msgstr "ABHAINN THUAIDH" 39311 39312 #: kstars_i18n.cpp:132 39313 #, kde-kuit-format 39314 msgctxt "Constellation name (optional)" 39315 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 39316 msgstr "CÚIGEAR RÍTHE FEODACH" 39317 39318 #: kstars_i18n.cpp:133 39319 #, kde-kuit-format 39320 msgctxt "Constellation name (optional)" 39321 msgid "ORCHARD" 39322 msgstr "ÚLLORD" 39323 39324 #: kstars_i18n.cpp:134 39325 #, kde-kuit-format 39326 msgctxt "Constellation name (optional)" 39327 msgid "MEADOWS" 39328 msgstr "CLUAINTE" 39329 39330 #: kstars_i18n.cpp:135 39331 #, kde-kuit-format 39332 msgctxt "Constellation name (optional)" 39333 msgid "CIRCULAR GRANARY" 39334 msgstr "IOTHLAINN CHIORCLACH" 39335 39336 #: kstars_i18n.cpp:136 39337 #, kde-kuit-format 39338 msgctxt "Constellation name (optional)" 39339 msgid "PURPLE PALACE" 39340 msgstr "PÁLÁS CORCRA" 39341 39342 #: kstars_i18n.cpp:137 39343 #, kde-kuit-format 39344 msgctxt "Constellation name (optional)" 39345 msgid "EXTENDED NET" 39346 msgstr "LÍON LEATA" 39347 39348 #: kstars_i18n.cpp:138 39349 #, kde-kuit-format 39350 msgctxt "Constellation name (optional)" 39351 msgid "ARSENAL" 39352 msgstr "ARMLANN" 39353 39354 #: kstars_i18n.cpp:139 39355 #, kde-kuit-format 39356 msgctxt "Constellation name (optional)" 39357 msgid "HOOK" 39358 msgstr "CRÚCA" 39359 39360 #: kstars_i18n.cpp:140 39361 #, kde-kuit-format 39362 msgctxt "Constellation name (optional)" 39363 msgid "SUPREME PALACE" 39364 msgstr "SÁRPHÁLÁS" 39365 39366 #: kstars_i18n.cpp:141 39367 #, kde-kuit-format 39368 msgctxt "Constellation name (optional)" 39369 msgid "JADE WELL" 39370 msgstr "" 39371 39372 #: kstars_i18n.cpp:142 39373 #, kde-kuit-format 39374 msgctxt "Constellation name (optional)" 39375 msgid "LANCE" 39376 msgstr "LANSA" 39377 39378 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 39379 #, kde-kuit-format 39380 msgctxt "Constellation name (optional)" 39381 msgid "BOAT" 39382 msgstr "BÁD" 39383 39384 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 39385 #, kde-kuit-format 39386 msgctxt "Constellation name (optional)" 39387 msgid "MAUSOLEUM" 39388 msgstr "MÁSALAEM" 39389 39390 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 39391 #, kde-kuit-format 39392 msgctxt "Constellation name (optional)" 39393 msgid "DOG" 39394 msgstr "MADRA" 39395 39396 #: kstars_i18n.cpp:146 39397 #, kde-kuit-format 39398 msgctxt "Constellation name (optional)" 39399 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 39400 msgstr "" 39401 39402 #: kstars_i18n.cpp:147 39403 #, kde-kuit-format 39404 msgctxt "Constellation name (optional)" 39405 msgid "BOW AND ARROW" 39406 msgstr "SAIGHEAD IS BOGHA" 39407 39408 #: kstars_i18n.cpp:148 39409 #, kde-kuit-format 39410 msgctxt "Constellation name (optional)" 39411 msgid "PESTLE" 39412 msgstr "TUAIRGNÍN" 39413 39414 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 39415 #, kde-kuit-format 39416 msgctxt "Constellation name (optional)" 39417 msgid "MORTAR" 39418 msgstr "MOIRTÉAR" 39419 39420 #: kstars_i18n.cpp:150 39421 #, kde-kuit-format 39422 msgctxt "Constellation name (optional)" 39423 msgid "ROOFTOP" 39424 msgstr "DÍON" 39425 39426 #: kstars_i18n.cpp:151 39427 #, kde-kuit-format 39428 msgctxt "Constellation name (optional)" 39429 msgid "THUNDERBOLT" 39430 msgstr "CAOR THINE" 39431 39432 #: kstars_i18n.cpp:152 39433 #, kde-kuit-format 39434 msgctxt "Constellation name (optional)" 39435 msgid "CHARIOT YARD" 39436 msgstr "" 39437 39438 #: kstars_i18n.cpp:153 39439 #, kde-kuit-format 39440 msgctxt "Constellation name (optional)" 39441 msgid "GOOD GOURD" 39442 msgstr "GURD MAITH" 39443 39444 #: kstars_i18n.cpp:154 39445 #, kde-kuit-format 39446 msgctxt "Constellation name (optional)" 39447 msgid "ROTTEN GOURD" 39448 msgstr "GURD LOFA" 39449 39450 #: kstars_i18n.cpp:155 39451 #, kde-kuit-format 39452 msgctxt "Constellation name (optional)" 39453 msgid "ENCAMPMENT" 39454 msgstr "LONGFORT" 39455 39456 #: kstars_i18n.cpp:156 39457 #, kde-kuit-format 39458 msgctxt "Constellation name (optional)" 39459 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 39460 msgstr "TOIRNEACH AGUS TINTREACH" 39461 39462 #: kstars_i18n.cpp:157 39463 #, kde-kuit-format 39464 msgctxt "Constellation name (optional)" 39465 msgid "PALACE GATE" 39466 msgstr "GEATA AN PHÁLÁIS" 39467 39468 #: kstars_i18n.cpp:158 39469 #, kde-kuit-format 39470 msgctxt "Constellation name (optional)" 39471 msgid "EMPTINESS" 39472 msgstr "FOILMHE" 39473 39474 #: kstars_i18n.cpp:159 39475 #, kde-kuit-format 39476 msgctxt "Constellation name (optional)" 39477 msgid "WEAVING GIRL" 39478 msgstr "" 39479 39480 #: kstars_i18n.cpp:160 39481 #, kde-kuit-format 39482 msgctxt "Constellation name (optional)" 39483 msgid "GIRL" 39484 msgstr "CAILÍN" 39485 39486 #: kstars_i18n.cpp:161 39487 #, kde-kuit-format 39488 msgctxt "Constellation name (optional)" 39489 msgid "OX" 39490 msgstr "DAMH" 39491 39492 #: kstars_i18n.cpp:162 39493 #, kde-kuit-format 39494 msgctxt "Constellation name (optional)" 39495 msgid "HEART" 39496 msgstr "CROÍ" 39497 39498 #: kstars_i18n.cpp:163 39499 #, kde-kuit-format 39500 msgctxt "Constellation name (optional)" 39501 msgid "ROOM" 39502 msgstr "SEOMRA" 39503 39504 #: kstars_i18n.cpp:164 39505 #, kde-kuit-format 39506 msgctxt "Constellation name (optional)" 39507 msgid "SPRING" 39508 msgstr "" 39509 39510 #: kstars_i18n.cpp:165 39511 #, kde-kuit-format 39512 msgctxt "Constellation name (optional)" 39513 msgid "ESTABLISHMENT" 39514 msgstr "" 39515 39516 #: kstars_i18n.cpp:166 39517 #, kde-kuit-format 39518 msgctxt "Constellation name (optional)" 39519 msgid "FLAIL" 39520 msgstr "SÚISTE" 39521 39522 #: kstars_i18n.cpp:167 39523 #, kde-kuit-format 39524 msgctxt "Constellation name (optional)" 39525 msgid "SPEAR" 39526 msgstr "SLEÁ" 39527 39528 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 39529 #, kde-kuit-format 39530 msgctxt "Constellation name (optional)" 39531 msgid "RIGHT FLAG" 39532 msgstr "" 39533 39534 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 39535 #, kde-kuit-format 39536 msgctxt "Constellation name (optional)" 39537 msgid "LEFT FLAG" 39538 msgstr "" 39539 39540 #: kstars_i18n.cpp:170 39541 #, kde-kuit-format 39542 msgctxt "Constellation name (optional)" 39543 msgid "DRUMSTICK" 39544 msgstr "" 39545 39546 #: kstars_i18n.cpp:171 39547 #, kde-kuit-format 39548 msgctxt "Constellation name (optional)" 39549 msgid "BOND" 39550 msgstr "" 39551 39552 #: kstars_i18n.cpp:172 39553 #, kde-kuit-format 39554 msgctxt "Constellation name (optional)" 39555 msgid "WOMAN'S BED" 39556 msgstr "LEABA MNÁ" 39557 39558 #: kstars_i18n.cpp:173 39559 #, kde-kuit-format 39560 msgctxt "Constellation name (optional)" 39561 msgid "WESTERN DOOR" 39562 msgstr "DORAS IARTHARACH" 39563 39564 #: kstars_i18n.cpp:174 39565 #, kde-kuit-format 39566 msgctxt "Constellation name (optional)" 39567 msgid "EASTERN DOOR" 39568 msgstr "DORAS OIRTHEARACH" 39569 39570 #: kstars_i18n.cpp:175 39571 #, kde-kuit-format 39572 msgctxt "Constellation name (optional)" 39573 msgid "FARMLAND" 39574 msgstr "TALAMH CURAÍOCHTA" 39575 39576 #: kstars_i18n.cpp:176 39577 #, kde-kuit-format 39578 msgctxt "Constellation name (optional)" 39579 msgid "STAR" 39580 msgstr "RÉALTA" 39581 39582 #: kstars_i18n.cpp:177 39583 #, kde-kuit-format 39584 msgctxt "Constellation name (optional)" 39585 msgid "GHOSTS" 39586 msgstr "TAIBHSÍ" 39587 39588 #: kstars_i18n.cpp:178 39589 #, kde-kuit-format 39590 msgctxt "Constellation name (optional)" 39591 msgid "XUANYUAN" 39592 msgstr "XUANYUAN" 39593 39594 #: kstars_i18n.cpp:179 39595 #, kde-kuit-format 39596 msgctxt "Constellation name (optional)" 39597 msgid "TRIPOD" 39598 msgstr "TRÍCHOSACH" 39599 39600 #: kstars_i18n.cpp:180 39601 #, kde-kuit-format 39602 msgctxt "Constellation name (optional)" 39603 msgid "NECK" 39604 msgstr "MUINEÁL" 39605 39606 #: kstars_i18n.cpp:181 39607 #, kde-kuit-format 39608 msgctxt "Constellation name (optional)" 39609 msgid "ZAOFU" 39610 msgstr "ZAOFU" 39611 39612 #: kstars_i18n.cpp:182 39613 #, kde-kuit-format 39614 msgctxt "Constellation name (optional)" 39615 msgid "MARKET OFFICER" 39616 msgstr "" 39617 39618 #: kstars_i18n.cpp:183 39619 #, kde-kuit-format 39620 msgctxt "Constellation name (optional)" 39621 msgid "C Egyptian" 39622 msgstr "Ainmneacha Éigipteacha" 39623 39624 #: kstars_i18n.cpp:184 39625 #, kde-kuit-format 39626 msgctxt "Constellation name (optional)" 39627 msgid "BULL'S FORELEG" 39628 msgstr "" 39629 39630 #: kstars_i18n.cpp:185 39631 #, kde-kuit-format 39632 msgctxt "Constellation name (optional)" 39633 msgid "TWO POLES" 39634 msgstr "" 39635 39636 #: kstars_i18n.cpp:186 39637 #, kde-kuit-format 39638 msgctxt "Constellation name (optional)" 39639 msgid "LION" 39640 msgstr "LEON" 39641 39642 #: kstars_i18n.cpp:187 39643 #, kde-kuit-format 39644 msgctxt "Constellation name (optional)" 39645 msgid "TWO JAWS" 39646 msgstr "DHÁ GHIALL" 39647 39648 #: kstars_i18n.cpp:188 39649 #, kde-kuit-format 39650 msgctxt "Constellation name (optional)" 39651 msgid "SAH" 39652 msgstr "SAH" 39653 39654 #: kstars_i18n.cpp:189 39655 #, kde-kuit-format 39656 msgctxt "Constellation name (optional)" 39657 msgid "BIRD" 39658 msgstr "ÉAN" 39659 39660 #: kstars_i18n.cpp:190 39661 #, kde-kuit-format 39662 msgctxt "Constellation name (optional)" 39663 msgid "SEK" 39664 msgstr "SEK" 39665 39666 #: kstars_i18n.cpp:191 39667 #, kde-kuit-format 39668 msgctxt "Constellation name (optional)" 39669 msgid "TRIANGLE" 39670 msgstr "TRIANTÁN" 39671 39672 #: kstars_i18n.cpp:192 39673 #, kde-kuit-format 39674 msgctxt "Constellation name (optional)" 39675 msgid "FERRY BOAT" 39676 msgstr "BÁD FARANTÓIREACHTA" 39677 39678 #: kstars_i18n.cpp:194 39679 #, kde-kuit-format 39680 msgctxt "Constellation name (optional)" 39681 msgid "CROCODILE" 39682 msgstr "CROGALL" 39683 39684 #: kstars_i18n.cpp:195 39685 #, kde-kuit-format 39686 msgctxt "Constellation name (optional)" 39687 msgid "SELKIS" 39688 msgstr "SELKIS" 39689 39690 #: kstars_i18n.cpp:196 39691 #, kde-kuit-format 39692 msgctxt "Constellation name (optional)" 39693 msgid "PROW" 39694 msgstr "BUAIC" 39695 39696 #: kstars_i18n.cpp:197 39697 #, kde-kuit-format 39698 msgctxt "Constellation name (optional)" 39699 msgid "HORUS" 39700 msgstr "HÓRAS" 39701 39702 #: kstars_i18n.cpp:198 39703 #, kde-kuit-format 39704 msgctxt "Constellation name (optional)" 39705 msgid "SHEEPFOLD" 39706 msgstr "CRÓ CAORACH" 39707 39708 #: kstars_i18n.cpp:199 39709 #, kde-kuit-format 39710 msgctxt "Constellation name (optional)" 39711 msgid "GIANT" 39712 msgstr "FATHACH" 39713 39714 #: kstars_i18n.cpp:200 39715 #, kde-kuit-format 39716 msgctxt "Constellation name (optional)" 39717 msgid "HIPPOPOTAMUS" 39718 msgstr "DOBHAREACH" 39719 39720 #: kstars_i18n.cpp:201 39721 #, kde-kuit-format 39722 msgctxt "Constellation name (optional)" 39723 msgid "FLOCK" 39724 msgstr "EALTA" 39725 39726 #: kstars_i18n.cpp:202 39727 #, kde-kuit-format 39728 msgctxt "Constellation name (optional)" 39729 msgid "PAIR OF STARS" 39730 msgstr "" 39731 39732 #: kstars_i18n.cpp:203 39733 #, kde-kuit-format 39734 msgctxt "Constellation name (optional)" 39735 msgid "KHANUWY FISH" 39736 msgstr "" 39737 39738 #: kstars_i18n.cpp:205 39739 #, kde-kuit-format 39740 msgctxt "Constellation name (optional)" 39741 msgid "JAW" 39742 msgstr "GIALL" 39743 39744 #: kstars_i18n.cpp:206 39745 #, kde-kuit-format 39746 msgctxt "Constellation name (optional)" 39747 msgid "MOORING POST" 39748 msgstr "CUAILLE FEISTITHE" 39749 39750 #: kstars_i18n.cpp:207 39751 #, kde-kuit-format 39752 msgctxt "Constellation name (optional)" 39753 msgid "KENEMET" 39754 msgstr "KENEMET" 39755 39756 #: kstars_i18n.cpp:208 39757 #, kde-kuit-format 39758 msgctxt "Constellation name (optional)" 39759 msgid "CHEMATY" 39760 msgstr "CHEMATY" 39761 39762 #: kstars_i18n.cpp:209 39763 #, kde-kuit-format 39764 msgctxt "Constellation name (optional)" 39765 msgid "WATY BEKETY" 39766 msgstr "WATY BEKETY" 39767 39768 #: kstars_i18n.cpp:210 39769 #, kde-kuit-format 39770 msgctxt "Constellation name (optional)" 39771 msgid "SHEEP" 39772 msgstr "CAORA" 39773 39774 #: kstars_i18n.cpp:211 39775 #, kde-kuit-format 39776 msgctxt "Constellation name (optional)" 39777 msgid "STARS OF WATER" 39778 msgstr "" 39779 39780 #: kstars_i18n.cpp:212 39781 #, kde-kuit-format 39782 msgctxt "Constellation name (optional)" 39783 msgid "C Inuit" 39784 msgstr "Ainmneacha Ionúiteacha" 39785 39786 #: kstars_i18n.cpp:213 39787 #, kde-kuit-format 39788 msgctxt "Constellation name (optional)" 39789 msgid "TWO SUNBEAMS" 39790 msgstr "" 39791 39792 #: kstars_i18n.cpp:214 39793 #, kde-kuit-format 39794 msgctxt "Constellation name (optional)" 39795 msgid "TWO PLACED FAR APART" 39796 msgstr "" 39797 39798 #: kstars_i18n.cpp:215 39799 #, kde-kuit-format 39800 msgctxt "Constellation name (optional)" 39801 msgid "DOGS" 39802 msgstr "MADRAÍ" 39803 39804 #: kstars_i18n.cpp:216 39805 #, kde-kuit-format 39806 msgctxt "Constellation name (optional)" 39807 msgid "COLLARBONES" 39808 msgstr "DEALRACHÁIN" 39809 39810 #: kstars_i18n.cpp:217 39811 #, kde-kuit-format 39812 msgctxt "Constellation name (optional)" 39813 msgid "LAMP STAND" 39814 msgstr "" 39815 39816 #: kstars_i18n.cpp:218 39817 #, kde-kuit-format 39818 msgctxt "Constellation name (optional)" 39819 msgid "CARIBOU" 39820 msgstr "CARABÚ" 39821 39822 #: kstars_i18n.cpp:219 39823 #, kde-kuit-format 39824 msgctxt "Constellation name (optional)" 39825 msgid "TWO IN FRONT" 39826 msgstr "" 39827 39828 #: kstars_i18n.cpp:220 39829 #, kde-kuit-format 39830 msgctxt "Constellation name (optional)" 39831 msgid "BREASTBONE" 39832 msgstr "CNÁMH AN UCHTA" 39833 39834 #: kstars_i18n.cpp:221 39835 #, kde-kuit-format 39836 msgctxt "Constellation name (optional)" 39837 msgid "RUNNERS" 39838 msgstr "" 39839 39840 #: kstars_i18n.cpp:222 39841 #, kde-kuit-format 39842 msgctxt "Constellation name (optional)" 39843 msgid "BLUBBER CONTAINER" 39844 msgstr "ÁRTHACH BLONAIG" 39845 39846 #: kstars_i18n.cpp:223 39847 #, kde-kuit-format 39848 msgctxt "Constellation name (optional)" 39849 msgid "THE ONE BEHIND" 39850 msgstr "" 39851 39852 #: kstars_i18n.cpp:224 39853 #, kde-kuit-format 39854 msgctxt "Constellation name (optional)" 39855 msgid "C Korean" 39856 msgstr "Ainmneacha Cóiréacha" 39857 39858 #: kstars_i18n.cpp:225 39859 #, kde-kuit-format 39860 msgctxt "Constellation name (optional)" 39861 msgid "HOLY KETTLE" 39862 msgstr "CITEAL NAOFA" 39863 39864 #: kstars_i18n.cpp:226 39865 #, kde-kuit-format 39866 msgctxt "Constellation name (optional)" 39867 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 39868 msgstr "" 39869 39870 #: kstars_i18n.cpp:227 39871 #, kde-kuit-format 39872 msgctxt "Constellation name (optional)" 39873 msgid "DIGNITY OF KING" 39874 msgstr "DÍNIT AN RÍ" 39875 39876 #: kstars_i18n.cpp:228 39877 #, kde-kuit-format 39878 msgctxt "Constellation name (optional)" 39879 msgid "NOMINATION" 39880 msgstr "AINMNIÚCHÁN" 39881 39882 #: kstars_i18n.cpp:229 39883 #, kde-kuit-format 39884 msgctxt "Constellation name (optional)" 39885 msgid "GATE OF SKY" 39886 msgstr "GEATA NA SPÉIRE" 39887 39888 #: kstars_i18n.cpp:230 39889 #, kde-kuit-format 39890 msgctxt "Constellation name (optional)" 39891 msgid "EQUALITY" 39892 msgstr "COTHROIME" 39893 39894 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 39895 #, kde-kuit-format 39896 msgctxt "Constellation name (optional)" 39897 msgid "HELPER" 39898 msgstr "CUIDITHEOIR" 39899 39900 #: kstars_i18n.cpp:233 39901 #, kde-kuit-format 39902 msgctxt "Constellation name (optional)" 39903 msgid "POSITION OF HOLY KING" 39904 msgstr "" 39905 39906 #: kstars_i18n.cpp:234 39907 #, kde-kuit-format 39908 msgctxt "Constellation name (optional)" 39909 msgid "NECK OF DRAGON" 39910 msgstr "MUINEÁL AN DRAGAIN" 39911 39912 #: kstars_i18n.cpp:235 39913 #, kde-kuit-format 39914 msgctxt "Constellation name (optional)" 39915 msgid "BEHEADING" 39916 msgstr "DÍCHEANNADH" 39917 39918 #: kstars_i18n.cpp:236 39919 #, kde-kuit-format 39920 msgctxt "Constellation name (optional)" 39921 msgid "JUDGE" 39922 msgstr "BREITHEAMH" 39923 39924 #: kstars_i18n.cpp:237 39925 #, kde-kuit-format 39926 msgctxt "Constellation name (optional)" 39927 msgid "FLUTTERING FLAG" 39928 msgstr "BRATACH AG FOLUAIN" 39929 39930 #: kstars_i18n.cpp:238 39931 #, kde-kuit-format 39932 msgctxt "Constellation name (optional)" 39933 msgid "JAVELIN OF SKY" 39934 msgstr "GA NA SPÉIRE" 39935 39936 #: kstars_i18n.cpp:239 39937 #, kde-kuit-format 39938 msgctxt "Constellation name (optional)" 39939 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 39940 msgstr "" 39941 39942 #: kstars_i18n.cpp:240 39943 #, kde-kuit-format 39944 msgctxt "Constellation name (optional)" 39945 msgid "OAR FOR VISITOR" 39946 msgstr "" 39947 39948 #: kstars_i18n.cpp:241 39949 #, kde-kuit-format 39950 msgctxt "Constellation name (optional)" 39951 msgid "MILK OF SKY" 39952 msgstr "BAINNE NA SPÉIRE" 39953 39954 #: kstars_i18n.cpp:242 39955 #, kde-kuit-format 39956 msgctxt "Constellation name (optional)" 39957 msgid "HOUSE OF QUEEN" 39958 msgstr "TEACH NA BANRÍONA" 39959 39960 #: kstars_i18n.cpp:243 39961 #, kde-kuit-format 39962 msgctxt "Constellation name (optional)" 39963 msgid "ANCIENT CHARIOT" 39964 msgstr "CARBAD ÁRSA" 39965 39966 #: kstars_i18n.cpp:244 39967 #, kde-kuit-format 39968 msgctxt "Constellation name (optional)" 39969 msgid "CARRIAGE FOR KING" 39970 msgstr "" 39971 39972 #: kstars_i18n.cpp:245 39973 #, kde-kuit-format 39974 msgctxt "Constellation name (optional)" 39975 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 39976 msgstr "" 39977 39978 #: kstars_i18n.cpp:246 39979 #, kde-kuit-format 39980 msgctxt "Constellation name (optional)" 39981 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 39982 msgstr "" 39983 39984 #: kstars_i18n.cpp:247 39985 #, kde-kuit-format 39986 msgctxt "Constellation name (optional)" 39987 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 39988 msgstr "" 39989 39990 #: kstars_i18n.cpp:248 39991 #, kde-kuit-format 39992 msgctxt "Constellation name (optional)" 39993 msgid "EAST ROAD" 39994 msgstr "BÓTHAR THOIR" 39995 39996 #: kstars_i18n.cpp:249 39997 #, kde-kuit-format 39998 msgctxt "Constellation name (optional)" 39999 msgid "GATE BOLT" 40000 msgstr "" 40001 40002 #: kstars_i18n.cpp:250 40003 #, kde-kuit-format 40004 msgctxt "Constellation name (optional)" 40005 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 40006 msgstr "" 40007 40008 #: kstars_i18n.cpp:251 40009 #, kde-kuit-format 40010 msgctxt "Constellation name (optional)" 40011 msgid "PENALTY" 40012 msgstr "PIONÓS" 40013 40014 #: kstars_i18n.cpp:252 40015 #, kde-kuit-format 40016 msgctxt "Constellation name (optional)" 40017 msgid "ROYAL HALL" 40018 msgstr "" 40019 40020 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 40021 #, kde-kuit-format 40022 msgctxt "Constellation name (optional)" 40023 msgid "CHAMBERLAIN" 40024 msgstr "SEOMRADÓIR" 40025 40026 #: kstars_i18n.cpp:254 40027 #, kde-kuit-format 40028 msgctxt "Constellation name (optional)" 40029 msgid "SUN" 40030 msgstr "GRIAN" 40031 40032 #: kstars_i18n.cpp:255 40033 #, kde-kuit-format 40034 msgctxt "Constellation name (optional)" 40035 msgid "WEST ROAD" 40036 msgstr "BÓTHAR THIAR" 40037 40038 #: kstars_i18n.cpp:256 40039 #, kde-kuit-format 40040 msgctxt "Constellation name (optional)" 40041 msgid "SEAT OF EMPEROR" 40042 msgstr "SUÍOCHÁN AN IMPIRE" 40043 40044 #: kstars_i18n.cpp:257 40045 #, kde-kuit-format 40046 msgctxt "Constellation name (optional)" 40047 msgid "FIVE TROOPS" 40048 msgstr "CÚIG THRÚPA" 40049 40050 #: kstars_i18n.cpp:258 40051 #, kde-kuit-format 40052 msgctxt "Constellation name (optional)" 40053 msgid "RIVER OF SKY" 40054 msgstr "ABHAINN NA SPÉIRE" 40055 40056 #: kstars_i18n.cpp:259 40057 #, kde-kuit-format 40058 msgctxt "Constellation name (optional)" 40059 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 40060 msgstr "" 40061 40062 #: kstars_i18n.cpp:260 40063 #, kde-kuit-format 40064 msgctxt "Constellation name (optional)" 40065 msgid "FISH" 40066 msgstr "IASC" 40067 40068 #: kstars_i18n.cpp:261 40069 #, kde-kuit-format 40070 msgctxt "Constellation name (optional)" 40071 msgid "FORECAST" 40072 msgstr "RÉAMHAISNÉIS" 40073 40074 #: kstars_i18n.cpp:262 40075 #, kde-kuit-format 40076 msgctxt "Constellation name (optional)" 40077 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 40078 msgstr "" 40079 40080 #: kstars_i18n.cpp:263 40081 #, kde-kuit-format 40082 msgctxt "Constellation name (optional)" 40083 msgid "HOLY PALACE" 40084 msgstr "PÁLÁS NAOFA" 40085 40086 #: kstars_i18n.cpp:264 40087 #, kde-kuit-format 40088 msgctxt "Constellation name (optional)" 40089 msgid "WINNOW" 40090 msgstr "CÁITHEADH" 40091 40092 #: kstars_i18n.cpp:265 40093 #, kde-kuit-format 40094 msgctxt "Constellation name (optional)" 40095 msgid "OUTER PESTLE" 40096 msgstr "TUAIRGNÍN AMACH" 40097 40098 #: kstars_i18n.cpp:266 40099 #, kde-kuit-format 40100 msgctxt "Constellation name (optional)" 40101 msgid "CHAFF" 40102 msgstr "CÁITH" 40103 40104 #: kstars_i18n.cpp:267 40105 #, kde-kuit-format 40106 msgctxt "Constellation name (optional)" 40107 msgid "HEAD OF TOWN" 40108 msgstr "" 40109 40110 #: kstars_i18n.cpp:268 40111 #, kde-kuit-format 40112 msgctxt "Constellation name (optional)" 40113 msgid "BUILD" 40114 msgstr "TÓG" 40115 40116 #: kstars_i18n.cpp:269 40117 #, kde-kuit-format 40118 msgctxt "Constellation name (optional)" 40119 msgid "FOWL OF SKY" 40120 msgstr "" 40121 40122 #: kstars_i18n.cpp:270 40123 #, kde-kuit-format 40124 msgctxt "Constellation name (optional)" 40125 msgid "SHRINE OF SKY" 40126 msgstr "" 40127 40128 #: kstars_i18n.cpp:272 40129 #, kde-kuit-format 40130 msgctxt "Constellation name (optional)" 40131 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 40132 msgstr "" 40133 40134 #: kstars_i18n.cpp:273 40135 #, kde-kuit-format 40136 msgctxt "Constellation name (optional)" 40137 msgid "OLD FARMER" 40138 msgstr "SEANFHEIRMEOIR" 40139 40140 #: kstars_i18n.cpp:274 40141 #, kde-kuit-format 40142 msgctxt "Constellation name (optional)" 40143 msgid "SNAPPING TURTLE" 40144 msgstr "" 40145 40146 #: kstars_i18n.cpp:275 40147 #, kde-kuit-format 40148 msgctxt "Constellation name (optional)" 40149 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 40150 msgstr "BÓTHAR AN IMPIRE" 40151 40152 #: kstars_i18n.cpp:276 40153 #, kde-kuit-format 40154 msgctxt "Constellation name (optional)" 40155 msgid "THE WEAVER" 40156 msgstr "AN FÍODÓIR" 40157 40158 #: kstars_i18n.cpp:277 40159 #, kde-kuit-format 40160 msgctxt "Constellation name (optional)" 40161 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 40162 msgstr "ABHAINN IN AICE LE TÚR" 40163 40164 #: kstars_i18n.cpp:279 40165 #, kde-kuit-format 40166 msgctxt "Constellation name (optional)" 40167 msgid "DRUM OF RIVER" 40168 msgstr "" 40169 40170 #: kstars_i18n.cpp:280 40171 #, kde-kuit-format 40172 msgctxt "Constellation name (optional)" 40173 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 40174 msgstr "" 40175 40176 #: kstars_i18n.cpp:282 40177 #, kde-kuit-format 40178 msgctxt "Constellation name (optional)" 40179 msgid "COW LEADING MAN" 40180 msgstr "BÓ AG TREORÚ FIR" 40181 40182 #: kstars_i18n.cpp:283 40183 #, kde-kuit-format 40184 msgctxt "Constellation name (optional)" 40185 msgid "BANK SPREAD" 40186 msgstr "" 40187 40188 #: kstars_i18n.cpp:284 40189 #, kde-kuit-format 40190 msgctxt "Constellation name (optional)" 40191 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 40192 msgstr "" 40193 40194 #: kstars_i18n.cpp:285 40195 #, kde-kuit-format 40196 msgctxt "Constellation name (optional)" 40197 msgid "OFFICER FOR CART" 40198 msgstr "" 40199 40200 #: kstars_i18n.cpp:286 40201 #, kde-kuit-format 40202 msgctxt "Constellation name (optional)" 40203 msgid "FERRY OF SKY" 40204 msgstr "" 40205 40206 #: kstars_i18n.cpp:287 40207 #, kde-kuit-format 40208 msgctxt "Constellation name (optional)" 40209 msgid "FRUIT" 40210 msgstr "TORADH" 40211 40212 #: kstars_i18n.cpp:288 40213 #, kde-kuit-format 40214 msgctxt "Constellation name (optional)" 40215 msgid "SEED" 40216 msgstr "SÍOL" 40217 40218 #: kstars_i18n.cpp:289 40219 #, kde-kuit-format 40220 msgctxt "Constellation name (optional)" 40221 msgid "STORAGE FOR LADY" 40222 msgstr "" 40223 40224 #: kstars_i18n.cpp:290 40225 #, kde-kuit-format 40226 msgctxt "Constellation name (optional)" 40227 msgid "COURT LADY" 40228 msgstr "" 40229 40230 #: kstars_i18n.cpp:291 40231 #, kde-kuit-format 40232 msgctxt "Constellation name (optional)" 40233 msgid "JUDGE FAULT" 40234 msgstr "BREITHNIGH LOCHT" 40235 40236 #: kstars_i18n.cpp:292 40237 #, kde-kuit-format 40238 msgctxt "Constellation name (optional)" 40239 msgid "AMEND FAULT" 40240 msgstr "CEARTAIGH LOCHT" 40241 40242 #: kstars_i18n.cpp:293 40243 #, kde-kuit-format 40244 msgctxt "Constellation name (optional)" 40245 msgid "GRANT LIFE" 40246 msgstr "" 40247 40248 #: kstars_i18n.cpp:294 40249 #, kde-kuit-format 40250 msgctxt "Constellation name (optional)" 40251 msgid "PUNISH" 40252 msgstr "PIONÓSAIGH" 40253 40254 #: kstars_i18n.cpp:295 40255 #, kde-kuit-format 40256 msgctxt "Constellation name (optional)" 40257 msgid "EMPTY HOUSE" 40258 msgstr "TEACH FOLAMH" 40259 40260 #: kstars_i18n.cpp:296 40261 #, kde-kuit-format 40262 msgctxt "Constellation name (optional)" 40263 msgid "WEEP" 40264 msgstr "CAOIN" 40265 40266 #: kstars_i18n.cpp:297 40267 #, kde-kuit-format 40268 msgctxt "Constellation name (optional)" 40269 msgid "SOB" 40270 msgstr "SNAG" 40271 40272 #: kstars_i18n.cpp:298 40273 #, kde-kuit-format 40274 msgctxt "Constellation name (optional)" 40275 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 40276 msgstr "CAISLEÁN LE MÚR COSANTA" 40277 40278 #: kstars_i18n.cpp:299 40279 #, kde-kuit-format 40280 msgctxt "Constellation name (optional)" 40281 msgid "HOOK FOR DRESS" 40282 msgstr "" 40283 40284 #: kstars_i18n.cpp:300 40285 #, kde-kuit-format 40286 msgctxt "Constellation name (optional)" 40287 msgid "GROOM" 40288 msgstr "" 40289 40290 #: kstars_i18n.cpp:301 40291 #, kde-kuit-format 40292 msgctxt "Constellation name (optional)" 40293 msgid "CHARIOTEER" 40294 msgstr "" 40295 40296 #: kstars_i18n.cpp:302 40297 #, kde-kuit-format 40298 msgctxt "Constellation name (optional)" 40299 msgid "HUMAN" 40300 msgstr "DUINE" 40301 40302 #: kstars_i18n.cpp:303 40303 #, kde-kuit-format 40304 msgctxt "Constellation name (optional)" 40305 msgid "INNER PESTLE" 40306 msgstr "TUAIRGNÍN ISTIGH" 40307 40308 #: kstars_i18n.cpp:305 40309 #, kde-kuit-format 40310 msgctxt "Constellation name (optional)" 40311 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 40312 msgstr "TRÁDSTÓRAS NA SPÉIRE" 40313 40314 #: kstars_i18n.cpp:306 40315 #, kde-kuit-format 40316 msgctxt "Constellation name (optional)" 40317 msgid "TOMB" 40318 msgstr "TUAMA" 40319 40320 #: kstars_i18n.cpp:307 40321 #, kde-kuit-format 40322 msgctxt "Constellation name (optional)" 40323 msgid "COVER OF HOUSE" 40324 msgstr "" 40325 40326 #: kstars_i18n.cpp:308 40327 #, kde-kuit-format 40328 msgctxt "Constellation name (optional)" 40329 msgid "BROKEN MORTAR" 40330 msgstr "MOIRTÉAR BRISTE" 40331 40332 #: kstars_i18n.cpp:309 40333 #, kde-kuit-format 40334 msgctxt "Constellation name (optional)" 40335 msgid "CLIMBING SERPENT" 40336 msgstr "PÉIST DREAPTHA" 40337 40338 #: kstars_i18n.cpp:310 40339 #, kde-kuit-format 40340 msgctxt "Constellation name (optional)" 40341 msgid "PALACE OF EMPEROR" 40342 msgstr "PÁLÁS AN IMPIRE" 40343 40344 #: kstars_i18n.cpp:311 40345 #, kde-kuit-format 40346 msgctxt "Constellation name (optional)" 40347 msgid "DETACHED PALACE" 40348 msgstr "PÁLÁS SCOITE" 40349 40350 #: kstars_i18n.cpp:312 40351 #, kde-kuit-format 40352 msgctxt "Constellation name (optional)" 40353 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 40354 msgstr "" 40355 40356 #: kstars_i18n.cpp:313 40357 #, kde-kuit-format 40358 msgctxt "Constellation name (optional)" 40359 msgid "LIGHTNING" 40360 msgstr "TINTREACH" 40361 40362 #: kstars_i18n.cpp:314 40363 #, kde-kuit-format 40364 msgctxt "Constellation name (optional)" 40365 msgid "RAMPART" 40366 msgstr "MÚR COSANTA" 40367 40368 #: kstars_i18n.cpp:315 40369 #, kde-kuit-format 40370 msgctxt "Constellation name (optional)" 40371 msgid "TROOPS OF SKY" 40372 msgstr "" 40373 40374 #: kstars_i18n.cpp:316 40375 #, kde-kuit-format 40376 msgctxt "Constellation name (optional)" 40377 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 40378 msgstr "" 40379 40380 #: kstars_i18n.cpp:317 40381 #, kde-kuit-format 40382 msgctxt "Constellation name (optional)" 40383 msgid "NET OF SKY" 40384 msgstr "" 40385 40386 #: kstars_i18n.cpp:318 40387 #, kde-kuit-format 40388 msgctxt "Constellation name (optional)" 40389 msgid "STABLE OF SKY" 40390 msgstr "STÁBLA NA SPÉIRE" 40391 40392 #: kstars_i18n.cpp:319 40393 #, kde-kuit-format 40394 msgctxt "Constellation name (optional)" 40395 msgid "EASTERN WALL" 40396 msgstr "BALLA OIRTHEARACH" 40397 40398 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 40399 #, kde-kuit-format 40400 msgctxt "Constellation name (optional)" 40401 msgid "CIVIL ENGINEER" 40402 msgstr "INNEALTÓIR SIBHIALTA" 40403 40404 #: kstars_i18n.cpp:321 40405 #, kde-kuit-format 40406 msgctxt "Constellation name (optional)" 40407 msgid "THUNDERBOLTS" 40408 msgstr "" 40409 40410 #: kstars_i18n.cpp:322 40411 #, kde-kuit-format 40412 msgctxt "Constellation name (optional)" 40413 msgid "CLOUDS AND RAIN" 40414 msgstr "SCAMAILL AGUS BÁISTEACH" 40415 40416 #: kstars_i18n.cpp:323 40417 #, kde-kuit-format 40418 msgctxt "Constellation name (optional)" 40419 msgid "HIGHWAY" 40420 msgstr "MÓRBHEALACH" 40421 40422 #: kstars_i18n.cpp:324 40423 #, kde-kuit-format 40424 msgctxt "Constellation name (optional)" 40425 msgid "WHIP" 40426 msgstr "FUIP" 40427 40428 #: kstars_i18n.cpp:325 40429 #, kde-kuit-format 40430 msgctxt "Constellation name (optional)" 40431 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 40432 msgstr "" 40433 40434 #: kstars_i18n.cpp:326 40435 #, kde-kuit-format 40436 msgctxt "Constellation name (optional)" 40437 msgid "SIDE ROAD" 40438 msgstr "TAOBH-BHÓTHAR" 40439 40440 #: kstars_i18n.cpp:327 40441 #, kde-kuit-format 40442 msgctxt "Constellation name (optional)" 40443 msgid "ARMORY" 40444 msgstr "ARMLANN" 40445 40446 #: kstars_i18n.cpp:328 40447 #, kde-kuit-format 40448 msgctxt "Constellation name (optional)" 40449 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 40450 msgstr "" 40451 40452 #: kstars_i18n.cpp:329 40453 #, kde-kuit-format 40454 msgctxt "Constellation name (optional)" 40455 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 40456 msgstr "" 40457 40458 #: kstars_i18n.cpp:330 40459 #, kde-kuit-format 40460 msgctxt "Constellation name (optional)" 40461 msgid "TOILET OF SKY" 40462 msgstr "LEITHREAS NA SPÉIRE" 40463 40464 #: kstars_i18n.cpp:331 40465 #, kde-kuit-format 40466 msgctxt "Constellation name (optional)" 40467 msgid "ARCHITECT" 40468 msgstr "AILTIRE" 40469 40470 #: kstars_i18n.cpp:332 40471 #, kde-kuit-format 40472 msgctxt "Constellation name (optional)" 40473 msgid "EMPERATOR" 40474 msgstr "" 40475 40476 #: kstars_i18n.cpp:333 40477 #, kde-kuit-format 40478 msgctxt "Constellation name (optional)" 40479 msgid "WATCHTOWER" 40480 msgstr "TÚR FAIRE" 40481 40482 #: kstars_i18n.cpp:334 40483 #, kde-kuit-format 40484 msgctxt "Constellation name (optional)" 40485 msgid "LEFT ELM" 40486 msgstr "" 40487 40488 #: kstars_i18n.cpp:335 40489 #, kde-kuit-format 40490 msgctxt "Constellation name (optional)" 40491 msgid "RIGHT ELM" 40492 msgstr "" 40493 40494 #: kstars_i18n.cpp:336 40495 #, kde-kuit-format 40496 msgctxt "Constellation name (optional)" 40497 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 40498 msgstr "STÓRAS NA SPÉIRE" 40499 40500 #: kstars_i18n.cpp:337 40501 #, kde-kuit-format 40502 msgctxt "Constellation name (optional)" 40503 msgid "STACK OF CEREALS" 40504 msgstr "" 40505 40506 #: kstars_i18n.cpp:338 40507 #, kde-kuit-format 40508 msgctxt "Constellation name (optional)" 40509 msgid "SHIP OF SKY" 40510 msgstr "LONG NA SPÉIRE" 40511 40512 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 40513 #, kde-kuit-format 40514 msgctxt "Constellation name (optional)" 40515 msgid "STORE OF WATER" 40516 msgstr "" 40517 40518 #: kstars_i18n.cpp:341 40519 #, kde-kuit-format 40520 msgctxt "Constellation name (optional)" 40521 msgid "HEAP OF CORPSES" 40522 msgstr "" 40523 40524 #: kstars_i18n.cpp:342 40525 #, kde-kuit-format 40526 msgctxt "Constellation name (optional)" 40527 msgid "STOMACH OF TIGER" 40528 msgstr "GOILE TÍOGAIR" 40529 40530 #: kstars_i18n.cpp:343 40531 #, kde-kuit-format 40532 msgctxt "Constellation name (optional)" 40533 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 40534 msgstr "" 40535 40536 #: kstars_i18n.cpp:344 40537 #, kde-kuit-format 40538 msgctxt "Constellation name (optional)" 40539 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 40540 msgstr "" 40541 40542 #: kstars_i18n.cpp:345 40543 #, kde-kuit-format 40544 msgctxt "Constellation name (optional)" 40545 msgid "WHETSTONE" 40546 msgstr "LIABRÓ" 40547 40548 #: kstars_i18n.cpp:347 40549 #, kde-kuit-format 40550 msgctxt "Constellation name (optional)" 40551 msgid "SHAMAN OF SKY" 40552 msgstr "SEAMAN NA SPÉIRE" 40553 40554 #: kstars_i18n.cpp:348 40555 #, kde-kuit-format 40556 msgctxt "Constellation name (optional)" 40557 msgid "EAR AND EYE" 40558 msgstr "CLUAS AGUS SÚIL" 40559 40560 #: kstars_i18n.cpp:349 40561 #, kde-kuit-format 40562 msgctxt "Constellation name (optional)" 40563 msgid "MOON" 40564 msgstr "GEALACH" 40565 40566 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 40567 #, kde-kuit-format 40568 msgctxt "Constellation name (optional)" 40569 msgid "HILL OF SKY" 40570 msgstr "CNOC NA SPÉIRE" 40571 40572 #: kstars_i18n.cpp:351 40573 #, kde-kuit-format 40574 msgctxt "Constellation name (optional)" 40575 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 40576 msgstr "COMHCHEILG NA SPÉIRE" 40577 40578 #: kstars_i18n.cpp:352 40579 #, kde-kuit-format 40580 msgctxt "Constellation name (optional)" 40581 msgid "FODDER" 40582 msgstr "FARAE" 40583 40584 #: kstars_i18n.cpp:354 40585 #, kde-kuit-format 40586 msgctxt "Constellation name (optional)" 40587 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 40588 msgstr "" 40589 40590 #: kstars_i18n.cpp:355 40591 #, kde-kuit-format 40592 msgctxt "Constellation name (optional)" 40593 msgid "POND FOR FISH" 40594 msgstr "LINN ÉISC" 40595 40596 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 40597 #, kde-kuit-format 40598 msgctxt "Constellation name (optional)" 40599 msgid "PILLAR" 40600 msgstr "GALLÁN" 40601 40602 #: kstars_i18n.cpp:359 40603 #, kde-kuit-format 40604 msgctxt "Constellation name (optional)" 40605 msgid "PUDDLE OF SKY" 40606 msgstr "LOCHÁN NA SPÉIRE" 40607 40608 #: kstars_i18n.cpp:360 40609 #, kde-kuit-format 40610 msgctxt "Constellation name (optional)" 40611 msgid "KINGS" 40612 msgstr "RÍTHE" 40613 40614 #: kstars_i18n.cpp:361 40615 #, kde-kuit-format 40616 msgctxt "Constellation name (optional)" 40617 msgid "GATEWAY OF SKY" 40618 msgstr "GEATA NA SPÉIRE" 40619 40620 #: kstars_i18n.cpp:362 40621 #, kde-kuit-format 40622 msgctxt "Constellation name (optional)" 40623 msgid "FLAGE OF SAAM" 40624 msgstr "" 40625 40626 #: kstars_i18n.cpp:363 40627 #, kde-kuit-format 40628 msgctxt "Constellation name (optional)" 40629 msgid "VILLAGE OF SKY" 40630 msgstr "SRÁIDBHAILE NA SPÉIRE" 40631 40632 #: kstars_i18n.cpp:364 40633 #, kde-kuit-format 40634 msgctxt "Constellation name (optional)" 40635 msgid "BELVEDERE OF SKY" 40636 msgstr "TÚIRÍN NA SPÉIRE" 40637 40638 #: kstars_i18n.cpp:365 40639 #, kde-kuit-format 40640 msgctxt "Constellation name (optional)" 40641 msgid "GENERAL OF BORDER" 40642 msgstr "" 40643 40644 #: kstars_i18n.cpp:366 40645 #, kde-kuit-format 40646 msgctxt "Constellation name (optional)" 40647 msgid "CELEBRATION OF SKY" 40648 msgstr "" 40649 40650 #: kstars_i18n.cpp:367 40651 #, kde-kuit-format 40652 msgctxt "Constellation name (optional)" 40653 msgid "FLAG OF EMPEROR" 40654 msgstr "BRATACH AN IMPIRE" 40655 40656 #: kstars_i18n.cpp:368 40657 #, kde-kuit-format 40658 msgctxt "Constellation name (optional)" 40659 msgid "NINE TERRITORIES" 40660 msgstr "NAOI gCEANTAR" 40661 40662 #: kstars_i18n.cpp:369 40663 #, kde-kuit-format 40664 msgctxt "Constellation name (optional)" 40665 msgid "GARDEN OF SKY" 40666 msgstr "GAIRDÍN NA SPÉIRE" 40667 40668 #: kstars_i18n.cpp:370 40669 #, kde-kuit-format 40670 msgctxt "Constellation name (optional)" 40671 msgid "SETTLED FLAG" 40672 msgstr "" 40673 40674 #: kstars_i18n.cpp:371 40675 #, kde-kuit-format 40676 msgctxt "Constellation name (optional)" 40677 msgid "FORECAST CALAMITY" 40678 msgstr "" 40679 40680 #: kstars_i18n.cpp:372 40681 #, kde-kuit-format 40682 msgctxt "Constellation name (optional)" 40683 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 40684 msgstr "" 40685 40686 #: kstars_i18n.cpp:373 40687 #, kde-kuit-format 40688 msgctxt "Constellation name (optional)" 40689 msgid "SAAM" 40690 msgstr "SAAM" 40691 40692 #: kstars_i18n.cpp:374 40693 #, kde-kuit-format 40694 msgctxt "Constellation name (optional)" 40695 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 40696 msgstr "FÓRSA SLUAÍOCHTA" 40697 40698 #: kstars_i18n.cpp:375 40699 #, kde-kuit-format 40700 msgctxt "Constellation name (optional)" 40701 msgid "WELL FOR MILITARY" 40702 msgstr "" 40703 40704 #: kstars_i18n.cpp:376 40705 #, kde-kuit-format 40706 msgctxt "Constellation name (optional)" 40707 msgid "WELL OF JADE" 40708 msgstr "" 40709 40710 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 40711 #, kde-kuit-format 40712 msgctxt "Constellation name (optional)" 40713 msgid "FOLDING SCREEN" 40714 msgstr "SCÁILEÁN INFHILLTE" 40715 40716 #: kstars_i18n.cpp:379 40717 #, kde-kuit-format 40718 msgctxt "Constellation name (optional)" 40719 msgid "ARROW" 40720 msgstr "SAIGHEAD" 40721 40722 #: kstars_i18n.cpp:380 40723 #, kde-kuit-format 40724 msgctxt "Constellation name (optional)" 40725 msgid "PILED BRUSHWOOD" 40726 msgstr "" 40727 40728 #: kstars_i18n.cpp:382 40729 #, kde-kuit-format 40730 msgctxt "Constellation name (optional)" 40731 msgid "NORTHERN RIVER" 40732 msgstr "" 40733 40734 #: kstars_i18n.cpp:383 40735 #, kde-kuit-format 40736 msgctxt "Constellation name (optional)" 40737 msgid "FIVE LORDS" 40738 msgstr "CÚIGEAR TIARNAÍ" 40739 40740 #: kstars_i18n.cpp:384 40741 #, kde-kuit-format 40742 msgctxt "Constellation name (optional)" 40743 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 40744 msgstr "GLOINE FÍONA NA SPÉIRE" 40745 40746 #: kstars_i18n.cpp:385 40747 #, kde-kuit-format 40748 msgctxt "Constellation name (optional)" 40749 msgid "EASTERN WELL" 40750 msgstr "TOBAR OIRTHEARACH" 40751 40752 #: kstars_i18n.cpp:386 40753 #, kde-kuit-format 40754 msgctxt "Constellation name (optional)" 40755 msgid "FLOOD CONTROL" 40756 msgstr "RIALÚCHÁN TUILTE" 40757 40758 #: kstars_i18n.cpp:387 40759 #, kde-kuit-format 40760 msgctxt "Constellation name (optional)" 40761 msgid "BALANCE OF WATER" 40762 msgstr "COTHROMAÍOCHT UISCE" 40763 40764 #: kstars_i18n.cpp:388 40765 #, kde-kuit-format 40766 msgctxt "Constellation name (optional)" 40767 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 40768 msgstr "" 40769 40770 #: kstars_i18n.cpp:389 40771 #, kde-kuit-format 40772 msgctxt "Constellation name (optional)" 40773 msgid "SOUTHERN RIVER" 40774 msgstr "" 40775 40776 #: kstars_i18n.cpp:390 40777 #, kde-kuit-format 40778 msgctxt "Constellation name (optional)" 40779 msgid "TWIN GATE" 40780 msgstr "" 40781 40782 #: kstars_i18n.cpp:391 40783 #, kde-kuit-format 40784 msgctxt "Constellation name (optional)" 40785 msgid "BOW" 40786 msgstr "BOGHA" 40787 40788 #: kstars_i18n.cpp:392 40789 #, kde-kuit-format 40790 msgctxt "Constellation name (optional)" 40791 msgid "STAR OF WOLF" 40792 msgstr "" 40793 40794 #: kstars_i18n.cpp:393 40795 #, kde-kuit-format 40796 msgctxt "Constellation name (optional)" 40797 msgid "WILD FOWLS" 40798 msgstr "" 40799 40800 #: kstars_i18n.cpp:394 40801 #, kde-kuit-format 40802 msgctxt "Constellation name (optional)" 40803 msgid "MARKET FOR ARMY" 40804 msgstr "" 40805 40806 #: kstars_i18n.cpp:395 40807 #, kde-kuit-format 40808 msgctxt "Constellation name (optional)" 40809 msgid "GRANDCHILDREN" 40810 msgstr "GARCHLANN" 40811 40812 #: kstars_i18n.cpp:396 40813 #, kde-kuit-format 40814 msgctxt "Constellation name (optional)" 40815 msgid "SON" 40816 msgstr "MAC" 40817 40818 #: kstars_i18n.cpp:397 40819 #, kde-kuit-format 40820 msgctxt "Constellation name (optional)" 40821 msgid "GROWN-UP" 40822 msgstr "DUINE FÁSTA" 40823 40824 #: kstars_i18n.cpp:398 40825 #, kde-kuit-format 40826 msgctxt "Constellation name (optional)" 40827 msgid "OLD MAN" 40828 msgstr "SEANFHEAR" 40829 40830 #: kstars_i18n.cpp:399 40831 #, kde-kuit-format 40832 msgctxt "Constellation name (optional)" 40833 msgid "BEACON" 40834 msgstr "RABHCHÁN" 40835 40836 #: kstars_i18n.cpp:400 40837 #, kde-kuit-format 40838 msgctxt "Constellation name (optional)" 40839 msgid "EYE OF SKY" 40840 msgstr "SÚIL NA SPÉIRE" 40841 40842 #: kstars_i18n.cpp:401 40843 #, kde-kuit-format 40844 msgctxt "Constellation name (optional)" 40845 msgid "PILE OF DEAD" 40846 msgstr "" 40847 40848 #: kstars_i18n.cpp:402 40849 #, kde-kuit-format 40850 msgctxt "Constellation name (optional)" 40851 msgid "GREEN RIDGE" 40852 msgstr "" 40853 40854 #: kstars_i18n.cpp:403 40855 #, kde-kuit-format 40856 msgctxt "Constellation name (optional)" 40857 msgid "OUTER KITCHEN" 40858 msgstr "CISTIN AMUIGH" 40859 40860 #: kstars_i18n.cpp:404 40861 #, kde-kuit-format 40862 msgctxt "Constellation name (optional)" 40863 msgid "DOG OF SKY" 40864 msgstr "MADRA NA SPÉIRE" 40865 40866 #: kstars_i18n.cpp:405 40867 #, kde-kuit-format 40868 msgctxt "Constellation name (optional)" 40869 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 40870 msgstr "SPIORAD GURYOUNG" 40871 40872 #: kstars_i18n.cpp:406 40873 #, kde-kuit-format 40874 msgctxt "Constellation name (optional)" 40875 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 40876 msgstr "" 40877 40878 #: kstars_i18n.cpp:407 40879 #, kde-kuit-format 40880 msgctxt "Constellation name (optional)" 40881 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 40882 msgstr "OIFIGEACH NA CISTINE" 40883 40884 #: kstars_i18n.cpp:408 40885 #, kde-kuit-format 40886 msgctxt "Constellation name (optional)" 40887 msgid "EQUALITY AND FAIR" 40888 msgstr "" 40889 40890 #: kstars_i18n.cpp:409 40891 #, kde-kuit-format 40892 msgctxt "Constellation name (optional)" 40893 msgid "EMPEROR HEONWON" 40894 msgstr "IMPIRE HEONWON" 40895 40896 #: kstars_i18n.cpp:410 40897 #, kde-kuit-format 40898 msgctxt "Constellation name (optional)" 40899 msgid "CAPITAL OF SKY" 40900 msgstr "" 40901 40902 #: kstars_i18n.cpp:411 40903 #, kde-kuit-format 40904 msgctxt "Constellation name (optional)" 40905 msgid "CHIEF OF FARMING" 40906 msgstr "" 40907 40908 #: kstars_i18n.cpp:412 40909 #, kde-kuit-format 40910 msgctxt "Constellation name (optional)" 40911 msgid "OFFICER OF TOMB" 40912 msgstr "OIFIGEACH AN TUAMA" 40913 40914 #: kstars_i18n.cpp:413 40915 #, kde-kuit-format 40916 msgctxt "Constellation name (optional)" 40917 msgid "TOMB OF SKY" 40918 msgstr "TUAMA NA SPÉIRE" 40919 40920 #: kstars_i18n.cpp:414 40921 #, kde-kuit-format 40922 msgctxt "Constellation name (optional)" 40923 msgid "WING OF RED BIRD" 40924 msgstr "" 40925 40926 #: kstars_i18n.cpp:415 40927 #, kde-kuit-format 40928 msgctxt "Constellation name (optional)" 40929 msgid "EASTERN POTTERY" 40930 msgstr "CRIADÓIREACHT OIRTHEARACH" 40931 40932 #: kstars_i18n.cpp:416 40933 #, kde-kuit-format 40934 msgctxt "Constellation name (optional)" 40935 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 40936 msgstr "CARBAD AN IMPIRE" 40937 40938 #: kstars_i18n.cpp:417 40939 #, kde-kuit-format 40940 msgctxt "Constellation name (optional)" 40941 msgid "SAND FOR LIFE" 40942 msgstr "" 40943 40944 #: kstars_i18n.cpp:418 40945 #, kde-kuit-format 40946 msgctxt "Constellation name (optional)" 40947 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 40948 msgstr "" 40949 40950 #: kstars_i18n.cpp:420 40951 #, kde-kuit-format 40952 msgctxt "Constellation name (optional)" 40953 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 40954 msgstr "" 40955 40956 #: kstars_i18n.cpp:422 40957 #, kde-kuit-format 40958 msgctxt "Constellation name (optional)" 40959 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 40960 msgstr "CÚIGEAR TIARNAÍ FEODACH" 40961 40962 #: kstars_i18n.cpp:423 40963 #, kde-kuit-format 40964 msgctxt "Constellation name (optional)" 40965 msgid "SANGJIIN" 40966 msgstr "SANGJIIN" 40967 40968 #: kstars_i18n.cpp:424 40969 #, kde-kuit-format 40970 msgctxt "Constellation name (optional)" 40971 msgid "LOW FENCE" 40972 msgstr "FÁL ÍSEAL" 40973 40974 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 40975 #, kde-kuit-format 40976 msgctxt "Constellation name (optional)" 40977 msgid "TALL FENCE" 40978 msgstr "FÁL ARD" 40979 40980 #: kstars_i18n.cpp:427 40981 #, kde-kuit-format 40982 msgctxt "Constellation name (optional)" 40983 msgid "NINE LORDS" 40984 msgstr "NAONÚR TIARNAÍ" 40985 40986 #: kstars_i18n.cpp:428 40987 #, kde-kuit-format 40988 msgctxt "Constellation name (optional)" 40989 msgid "DUNG OF TIGER" 40990 msgstr "" 40991 40992 #: kstars_i18n.cpp:429 40993 #, kde-kuit-format 40994 msgctxt "Constellation name (optional)" 40995 msgid "CROWN PRINCE" 40996 msgstr "RÍDHAMHNA" 40997 40998 #: kstars_i18n.cpp:431 40999 #, kde-kuit-format 41000 msgctxt "Constellation name (optional)" 41001 msgid "FIVE EMPERORS" 41002 msgstr "CÚIGEAR IMPIRÍ" 41003 41004 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 41005 #, kde-kuit-format 41006 msgctxt "Constellation name (optional)" 41007 msgid "THREE MINISTERS" 41008 msgstr "TRIÚR MINISTRÍ" 41009 41010 #: kstars_i18n.cpp:434 41011 #, kde-kuit-format 41012 msgctxt "Constellation name (optional)" 41013 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 41014 msgstr "" 41015 41016 #: kstars_i18n.cpp:435 41017 #, kde-kuit-format 41018 msgctxt "Constellation name (optional)" 41019 msgid "GRAVE FRONT" 41020 msgstr "" 41021 41022 #: kstars_i18n.cpp:436 41023 #, kde-kuit-format 41024 msgctxt "Constellation name (optional)" 41025 msgid "OBSERVATORY" 41026 msgstr "RÉADLANN" 41027 41028 #: kstars_i18n.cpp:437 41029 #, kde-kuit-format 41030 msgctxt "Constellation name (optional)" 41031 msgid "FEMALE OFFICER" 41032 msgstr "BANOIFIGEACH" 41033 41034 #: kstars_i18n.cpp:438 41035 #, kde-kuit-format 41036 msgctxt "Constellation name (optional)" 41037 msgid "WIDE LODGING AREA" 41038 msgstr "" 41039 41040 #: kstars_i18n.cpp:439 41041 #, kde-kuit-format 41042 msgctxt "Constellation name (optional)" 41043 msgid "EIGHT CEREALS" 41044 msgstr "" 41045 41046 #: kstars_i18n.cpp:440 41047 #, kde-kuit-format 41048 msgctxt "Constellation name (optional)" 41049 msgid "ADVANCE GUARD" 41050 msgstr "" 41051 41052 #: kstars_i18n.cpp:445 41053 #, kde-kuit-format 41054 msgctxt "Constellation name (optional)" 41055 msgid "VIRTUE" 41056 msgstr "SUÁILCE" 41057 41058 #: kstars_i18n.cpp:446 41059 #, kde-kuit-format 41060 msgctxt "Constellation name (optional)" 41061 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 41062 msgstr "" 41063 41064 #: kstars_i18n.cpp:447 41065 #, kde-kuit-format 41066 msgctxt "Constellation name (optional)" 41067 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 41068 msgstr "" 41069 41070 #: kstars_i18n.cpp:448 41071 #, kde-kuit-format 41072 msgctxt "Constellation name (optional)" 41073 msgid "INNER KITCHEN" 41074 msgstr "CISTIN ISTIGH" 41075 41076 #: kstars_i18n.cpp:449 41077 #, kde-kuit-format 41078 msgctxt "Constellation name (optional)" 41079 msgid "FLAP OF FLAG" 41080 msgstr "" 41081 41082 #: kstars_i18n.cpp:450 41083 #, kde-kuit-format 41084 msgctxt "Constellation name (optional)" 41085 msgid "MINISTER" 41086 msgstr "MINISTIR" 41087 41088 #: kstars_i18n.cpp:451 41089 #, kde-kuit-format 41090 msgctxt "Constellation name (optional)" 41091 msgid "GENERAL AND MINISTER" 41092 msgstr "GINEARÁL AGUS MINISTIR" 41093 41094 #: kstars_i18n.cpp:452 41095 #, kde-kuit-format 41096 msgctxt "Constellation name (optional)" 41097 msgid "JAIL OF SKY" 41098 msgstr "PRÍOSÚN NA SPÉIRE" 41099 41100 #: kstars_i18n.cpp:453 41101 #, kde-kuit-format 41102 msgctxt "Constellation name (optional)" 41103 msgid "SIX DEPARTMENTS" 41104 msgstr "SÉ ROINN" 41105 41106 #: kstars_i18n.cpp:454 41107 #, kde-kuit-format 41108 msgctxt "Constellation name (optional)" 41109 msgid "INNER STAIRWAY" 41110 msgstr "STAIGHRE ISTIGH" 41111 41112 #: kstars_i18n.cpp:455 41113 #, kde-kuit-format 41114 msgctxt "Constellation name (optional)" 41115 msgid "SPEAR OF SKY" 41116 msgstr "SLEÁ NA SPÉIRE" 41117 41118 #: kstars_i18n.cpp:456 41119 #, kde-kuit-format 41120 msgctxt "Constellation name (optional)" 41121 msgid "COVER FOR EMPEROR" 41122 msgstr "" 41123 41124 #: kstars_i18n.cpp:457 41125 #, kde-kuit-format 41126 msgctxt "Constellation name (optional)" 41127 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 41128 msgstr "ÁIT AN CHÚIGIR IMPIRÍ" 41129 41130 #: kstars_i18n.cpp:458 41131 #, kde-kuit-format 41132 msgctxt "Constellation name (optional)" 41133 msgid "YEARS" 41134 msgstr "BLIANTA" 41135 41136 #: kstars_i18n.cpp:459 41137 #, kde-kuit-format 41138 msgctxt "Constellation name (optional)" 41139 msgid "KITCHEN OF SKY" 41140 msgstr "CISTIN NA SPÉIRE" 41141 41142 #: kstars_i18n.cpp:460 41143 #, kde-kuit-format 41144 msgctxt "Constellation name (optional)" 41145 msgid "NORTH POLE" 41146 msgstr "POL THUAIDH" 41147 41148 #: kstars_i18n.cpp:461 41149 #, kde-kuit-format 41150 msgctxt "Constellation name (optional)" 41151 msgid "WOUND LODGE" 41152 msgstr "" 41153 41154 #: kstars_i18n.cpp:462 41155 #, kde-kuit-format 41156 msgctxt "Constellation name (optional)" 41157 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 41158 msgstr "" 41159 41160 #: kstars_i18n.cpp:463 41161 #, kde-kuit-format 41162 msgctxt "Constellation name (optional)" 41163 msgid "GREAT EMPEROR" 41164 msgstr "IMPIRE MÓR" 41165 41166 #: kstars_i18n.cpp:464 41167 #, kde-kuit-format 41168 msgctxt "Constellation name (optional)" 41169 msgid "OFFICER FOR OPINION" 41170 msgstr "" 41171 41172 #: kstars_i18n.cpp:465 41173 #, kde-kuit-format 41174 msgctxt "Constellation name (optional)" 41175 msgid "PILLAR OF SKY" 41176 msgstr "" 41177 41178 #: kstars_i18n.cpp:466 41179 #, kde-kuit-format 41180 msgctxt "Constellation name (optional)" 41181 msgid "SECRETARY" 41182 msgstr "RÚNAÍ" 41183 41184 #: kstars_i18n.cpp:467 41185 #, kde-kuit-format 41186 msgctxt "Constellation name (optional)" 41187 msgid "MAID" 41188 msgstr "CAILÍN TÍ" 41189 41190 #: kstars_i18n.cpp:468 41191 #, kde-kuit-format 41192 msgctxt "Constellation name (optional)" 41193 msgid "DESK OF WOMAN" 41194 msgstr "DEASC MNÁ" 41195 41196 #: kstars_i18n.cpp:469 41197 #, kde-kuit-format 41198 msgctxt "Constellation name (optional)" 41199 msgid "JUDGE PRISON" 41200 msgstr "" 41201 41202 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 41203 #, kde-kuit-format 41204 msgctxt "Constellation name (optional)" 41205 msgid "PURPLE FENCE" 41206 msgstr "FÁL CORCRA" 41207 41208 #: kstars_i18n.cpp:472 41209 #, kde-kuit-format 41210 msgctxt "Constellation name (optional)" 41211 msgid "ORDER OF SKY" 41212 msgstr "ORD NA SPÉIRE" 41213 41214 #: kstars_i18n.cpp:473 41215 #, kde-kuit-format 41216 msgctxt "Constellation name (optional)" 41217 msgid "SEVEN MINISTERS" 41218 msgstr "SEACHTAR MINISTRÍ" 41219 41220 #: kstars_i18n.cpp:474 41221 #, kde-kuit-format 41222 msgctxt "Constellation name (optional)" 41223 msgid "THREAD STRAW" 41224 msgstr "" 41225 41226 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 41227 #, kde-kuit-format 41228 msgctxt "Constellation name (optional)" 41229 msgid "MARKET FENCE" 41230 msgstr "" 41231 41232 #: kstars_i18n.cpp:477 41233 #, kde-kuit-format 41234 msgctxt "Constellation name (optional)" 41235 msgid "FEUDAL LORD" 41236 msgstr "TIARNA FEODACH" 41237 41238 #: kstars_i18n.cpp:478 41239 #, kde-kuit-format 41240 msgctxt "Constellation name (optional)" 41241 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 41242 msgstr "CATHAOIR AN IMPIRE" 41243 41244 #: kstars_i18n.cpp:479 41245 #, kde-kuit-format 41246 msgctxt "Constellation name (optional)" 41247 msgid "ROYAL FAMILY" 41248 msgstr "TEAGHLACH RÍOGA" 41249 41250 #: kstars_i18n.cpp:480 41251 #, kde-kuit-format 41252 msgctxt "Constellation name (optional)" 41253 msgid "HEAD OF FAMILY" 41254 msgstr "CEANN AN TEAGHLAIGH" 41255 41256 #: kstars_i18n.cpp:481 41257 #, kde-kuit-format 41258 msgctxt "Constellation name (optional)" 41259 msgid "RECORD OF FAMILY" 41260 msgstr "" 41261 41262 #: kstars_i18n.cpp:482 41263 #, kde-kuit-format 41264 msgctxt "Constellation name (optional)" 41265 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 41266 msgstr "OIFIGEACH AN TEAGHLAIGH" 41267 41268 #: kstars_i18n.cpp:483 41269 #, kde-kuit-format 41270 msgctxt "Constellation name (optional)" 41271 msgid "TOWER IN MARKET" 41272 msgstr "TÚR SA MHARGADH" 41273 41274 #: kstars_i18n.cpp:484 41275 #, kde-kuit-format 41276 msgctxt "Constellation name (optional)" 41277 msgid "MEASURE CEREAL" 41278 msgstr "" 41279 41280 #: kstars_i18n.cpp:485 41281 #, kde-kuit-format 41282 msgctxt "Constellation name (optional)" 41283 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 41284 msgstr "" 41285 41286 #: kstars_i18n.cpp:486 41287 #, kde-kuit-format 41288 msgctxt "Constellation name (optional)" 41289 msgid "EUNUCH" 41290 msgstr "COILLTEÁN" 41291 41292 #: kstars_i18n.cpp:487 41293 #, kde-kuit-format 41294 msgctxt "Constellation name (optional)" 41295 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 41296 msgstr "OIFIGEACH NA gCARBAD" 41297 41298 #: kstars_i18n.cpp:488 41299 #, kde-kuit-format 41300 msgctxt "Constellation name (optional)" 41301 msgid "MEASURE AMOUNT" 41302 msgstr "" 41303 41304 #: kstars_i18n.cpp:489 41305 #, kde-kuit-format 41306 msgctxt "Constellation name (optional)" 41307 msgid "BUTCHERY" 41308 msgstr "TEACH BÚISTÉARA" 41309 41310 #: kstars_i18n.cpp:490 41311 #, kde-kuit-format 41312 msgctxt "Constellation name (optional)" 41313 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 41314 msgstr "" 41315 41316 #: kstars_i18n.cpp:491 41317 #, kde-kuit-format 41318 msgctxt "Constellation name (optional)" 41319 msgid "ROYAL" 41320 msgstr "RÍOGA" 41321 41322 #: kstars_i18n.cpp:492 41323 #, kde-kuit-format 41324 msgctxt "Constellation name (optional)" 41325 msgid "LORD" 41326 msgstr "TIARNA" 41327 41328 #: kstars_i18n.cpp:493 41329 #, kde-kuit-format 41330 msgctxt "Constellation name (optional)" 41331 msgid "LEFT EXECUTOR" 41332 msgstr "" 41333 41334 #: kstars_i18n.cpp:494 41335 #, kde-kuit-format 41336 msgctxt "Constellation name (optional)" 41337 msgid "RIGHT EXECUTOR" 41338 msgstr "" 41339 41340 #: kstars_i18n.cpp:495 41341 #, kde-kuit-format 41342 msgctxt "Constellation name (optional)" 41343 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 41344 msgstr "" 41345 41346 #: kstars_i18n.cpp:496 41347 #, kde-kuit-format 41348 msgctxt "Constellation name (optional)" 41349 msgid "THREADING COINS" 41350 msgstr "" 41351 41352 #: kstars_i18n.cpp:497 41353 #, kde-kuit-format 41354 msgctxt "Constellation name (optional)" 41355 msgid "C Lakota" 41356 msgstr "Ainmneacha Lakota" 41357 41358 #: kstars_i18n.cpp:498 41359 #, kde-kuit-format 41360 msgctxt "Constellation name (optional)" 41361 msgid "HAND" 41362 msgstr "LÁMH" 41363 41364 #: kstars_i18n.cpp:499 41365 #, kde-kuit-format 41366 msgctxt "Constellation name (optional)" 41367 msgid "SNAKE" 41368 msgstr "NATHAIR" 41369 41370 #: kstars_i18n.cpp:500 41371 #, kde-kuit-format 41372 msgctxt "Constellation name (optional)" 41373 msgid "FIREPLACE" 41374 msgstr "TINTEÁN" 41375 41376 #: kstars_i18n.cpp:502 41377 #, kde-kuit-format 41378 msgctxt "Constellation name (optional)" 41379 msgid "RACE TRACK" 41380 msgstr "RAON RÁSAÍ" 41381 41382 #: kstars_i18n.cpp:503 41383 #, kde-kuit-format 41384 msgctxt "Constellation name (optional)" 41385 msgid "ANIMAL" 41386 msgstr "AINMHÍ" 41387 41388 #: kstars_i18n.cpp:504 41389 #, kde-kuit-format 41390 msgctxt "Constellation name (optional)" 41391 msgid "ELK" 41392 msgstr "EILC" 41393 41394 #: kstars_i18n.cpp:505 41395 #, kde-kuit-format 41396 msgctxt "Constellation name (optional)" 41397 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 41398 msgstr "SEACHTAR GIRSEACH" 41399 41400 #: kstars_i18n.cpp:506 41401 #, kde-kuit-format 41402 msgctxt "Constellation name (optional)" 41403 msgid "DRIED WILLOW" 41404 msgstr "SAILEACH THIRIM" 41405 41406 #: kstars_i18n.cpp:507 41407 #, kde-kuit-format 41408 msgctxt "Constellation name (optional)" 41409 msgid "SALAMANDER" 41410 msgstr "SALAMANDAR" 41411 41412 #: kstars_i18n.cpp:508 41413 #, kde-kuit-format 41414 msgctxt "Constellation name (optional)" 41415 msgid "TURTLE" 41416 msgstr "TURTAR" 41417 41418 #: kstars_i18n.cpp:509 41419 #, kde-kuit-format 41420 msgctxt "Constellation name (optional)" 41421 msgid "THUNDERBIRD" 41422 msgstr "ÉAN TOIRNÍ" 41423 41424 #: kstars_i18n.cpp:510 41425 #, kde-kuit-format 41426 msgctxt "Constellation name (optional)" 41427 msgid "BEAR'S LODGE" 41428 msgstr "LÓISTE BÉIR" 41429 41430 #: kstars_i18n.cpp:511 41431 #, kde-kuit-format 41432 msgctxt "Constellation name (optional)" 41433 msgid "C Maori" 41434 msgstr "Ainmneacha Maoracha" 41435 41436 #: kstars_i18n.cpp:512 41437 #, kde-kuit-format 41438 msgctxt "Constellation name (optional)" 41439 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 41440 msgstr "TAKI-O-AUTAHI" 41441 41442 #: kstars_i18n.cpp:513 41443 #, kde-kuit-format 41444 msgctxt "Constellation name (optional)" 41445 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41446 msgstr "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41447 41448 #: kstars_i18n.cpp:514 41449 #, kde-kuit-format 41450 msgctxt "Constellation name (optional)" 41451 msgid "TAU-TORO" 41452 msgstr "TAU-TORO" 41453 41454 #: kstars_i18n.cpp:515 41455 #, kde-kuit-format 41456 msgctxt "Constellation name (optional)" 41457 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 41458 msgstr "BÁD MÓR TAMA RERETI" 41459 41460 #: kstars_i18n.cpp:516 41461 #, kde-kuit-format 41462 msgctxt "Constellation name (optional)" 41463 msgid "MATAKAREHU" 41464 msgstr "MATAKAREHU" 41465 41466 #: kstars_i18n.cpp:517 41467 #, kde-kuit-format 41468 msgctxt "Constellation name (optional)" 41469 msgid "C Navaro" 41470 msgstr "" 41471 41472 #: kstars_i18n.cpp:518 41473 #, kde-kuit-format 41474 msgctxt "Constellation name (optional)" 41475 msgid "MAN WITH FEET APART" 41476 msgstr "" 41477 41478 #: kstars_i18n.cpp:519 41479 #, kde-kuit-format 41480 msgctxt "Constellation name (optional)" 41481 msgid "LIZARD" 41482 msgstr "LAGHAIRT" 41483 41484 #: kstars_i18n.cpp:520 41485 #, kde-kuit-format 41486 msgctxt "Constellation name (optional)" 41487 msgid "DILYEHE" 41488 msgstr "DILYEHE" 41489 41490 #: kstars_i18n.cpp:521 41491 #, kde-kuit-format 41492 msgctxt "Constellation name (optional)" 41493 msgid "FIRST BIG ONE" 41494 msgstr "AN CHÉAD CHEANN MÓR" 41495 41496 #: kstars_i18n.cpp:522 41497 #, kde-kuit-format 41498 msgctxt "Constellation name (optional)" 41499 msgid "RABBIT TRACKS" 41500 msgstr "LOIRG CHOINÍN" 41501 41502 #: kstars_i18n.cpp:523 41503 #, kde-kuit-format 41504 msgctxt "Constellation name (optional)" 41505 msgid "FIRST SLIM ONE" 41506 msgstr "AN CHÉAD CHEANN CAOL" 41507 41508 #: kstars_i18n.cpp:524 41509 #, kde-kuit-format 41510 msgctxt "Constellation name (optional)" 41511 msgid "C Norse" 41512 msgstr "Ainmneacha Lochlannacha" 41513 41514 #: kstars_i18n.cpp:525 41515 #, kde-kuit-format 41516 msgctxt "Constellation name (optional)" 41517 msgid "AURVANDIL'S TOE" 41518 msgstr "MÉAR COISE AURVANDIL" 41519 41520 #: kstars_i18n.cpp:526 41521 #, kde-kuit-format 41522 msgctxt "Constellation name (optional)" 41523 msgid "WOLF'S MOUTH" 41524 msgstr "BÉAL AN MHIC TÍRE" 41525 41526 #: kstars_i18n.cpp:527 41527 #, kde-kuit-format 41528 msgctxt "Constellation name (optional)" 41529 msgid "THE FISHERMEN" 41530 msgstr "NA hIASCAIRÍ" 41531 41532 #: kstars_i18n.cpp:528 41533 #, kde-kuit-format 41534 msgctxt "Constellation name (optional)" 41535 msgid "WOMAN'S CART" 41536 msgstr "CAIRT MHNÁ" 41537 41538 #: kstars_i18n.cpp:529 41539 #, kde-kuit-format 41540 msgctxt "Constellation name (optional)" 41541 msgid "MAN'S CART" 41542 msgstr "CAIRT FHIR" 41543 41544 #: kstars_i18n.cpp:530 41545 #, kde-kuit-format 41546 msgctxt "Constellation name (optional)" 41547 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 41548 msgstr "BLÁR CATHA ASAR" 41549 41550 #: kstars_i18n.cpp:531 41551 #, kde-kuit-format 41552 msgctxt "Constellation name (optional)" 41553 msgid "C Polynesian" 41554 msgstr "Ainmneacha Polainéiseacha" 41555 41556 #: kstars_i18n.cpp:532 41557 #, kde-kuit-format 41558 msgctxt "Constellation name (optional)" 41559 msgid "BAILER" 41560 msgstr "TAOMÁN" 41561 41562 #: kstars_i18n.cpp:533 41563 #, kde-kuit-format 41564 msgctxt "Constellation name (optional)" 41565 msgid "CAT'S CRADLE" 41566 msgstr "CRÚ̃B NA GÉ" 41567 41568 #: kstars_i18n.cpp:534 41569 #, kde-kuit-format 41570 msgctxt "Constellation name (optional)" 41571 msgid "VOICE OF JOY" 41572 msgstr "GLÓR ÁTHAIS" 41573 41574 #: kstars_i18n.cpp:535 41575 #, kde-kuit-format 41576 msgctxt "Constellation name (optional)" 41577 msgid "THE SEVEN" 41578 msgstr "AN SEACHTAR" 41579 41580 #: kstars_i18n.cpp:536 41581 #, kde-kuit-format 41582 msgctxt "Constellation name (optional)" 41583 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41584 msgstr "DUÁN MHAUI" 41585 41586 #: kstars_i18n.cpp:537 41587 #, kde-kuit-format 41588 msgctxt "Constellation name (optional)" 41589 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 41590 msgstr "TRIANTÁN LOINGSEORA" 41591 41592 #: kstars_i18n.cpp:538 41593 #, kde-kuit-format 41594 msgctxt "Constellation name (optional)" 41595 msgid "KITE OF KAWELO" 41596 msgstr "EITLEOG KAWELO" 41597 41598 #: kstars_i18n.cpp:539 41599 #, kde-kuit-format 41600 msgctxt "Constellation name (optional)" 41601 msgid "FRIGATE BIRD" 41602 msgstr "FRIGÉAD" 41603 41604 #: kstars_i18n.cpp:540 41605 #, kde-kuit-format 41606 msgctxt "Constellation name (optional)" 41607 msgid "CARED FOR BY MOON" 41608 msgstr "" 41609 41610 #: kstars_i18n.cpp:541 41611 #, kde-kuit-format 41612 msgctxt "Constellation name (optional)" 41613 msgid "DOLPHIN" 41614 msgstr "DEILF" 41615 41616 #: kstars_i18n.cpp:542 41617 #, kde-kuit-format 41618 msgctxt "Constellation name (optional)" 41619 msgid "C Tupi-Guarani" 41620 msgstr "Ainmneacha Tupi-Guarani" 41621 41622 #: kstars_i18n.cpp:543 41623 #, kde-kuit-format 41624 msgctxt "Constellation name (optional)" 41625 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41626 msgstr "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41627 41628 #: kstars_i18n.cpp:544 41629 #, kde-kuit-format 41630 msgctxt "Constellation name (optional)" 41631 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41632 msgstr "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41633 41634 #: kstars_i18n.cpp:545 41635 #, kde-kuit-format 41636 msgctxt "Constellation name (optional)" 41637 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41638 msgstr "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41639 41640 #: kstars_i18n.cpp:546 41641 #, kde-kuit-format 41642 msgctxt "Constellation name (optional)" 41643 msgid "VEADO" 41644 msgstr "VEADO" 41645 41646 #: kstars_i18n.cpp:547 41647 #, kde-kuit-format 41648 msgctxt "Constellation name (optional)" 41649 msgid "JOYKEXO" 41650 msgstr "JOYKEXO" 41651 41652 #: kstars_i18n.cpp:548 41653 #, kde-kuit-format 41654 msgctxt "Constellation name (optional)" 41655 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 41656 msgstr "VESPEIRO (EIXU)" 41657 41658 #: kstars_i18n.cpp:549 41659 #, kde-kuit-format 41660 msgctxt "Constellation name (optional)" 41661 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41662 msgstr "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41663 41664 #: kstars_i18n.cpp:550 41665 #, kde-kuit-format 41666 msgctxt "Constellation name (optional)" 41667 msgid "C Tongan" 41668 msgstr "" 41669 41670 #: kstars_i18n.cpp:551 41671 #, kde-kuit-format 41672 msgctxt "Constellation name (optional)" 41673 msgid "FATANALUA" 41674 msgstr "" 41675 41676 #: kstars_i18n.cpp:552 41677 #, kde-kuit-format 41678 msgctxt "Constellation name (optional)" 41679 msgid "AE E'UVEA" 41680 msgstr "" 41681 41682 #: kstars_i18n.cpp:553 41683 #, kde-kuit-format 41684 msgctxt "Constellation name (optional)" 41685 msgid "LUA TANGATA" 41686 msgstr "" 41687 41688 #: kstars_i18n.cpp:554 41689 #, kde-kuit-format 41690 msgctxt "Constellation name (optional)" 41691 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 41692 msgstr "" 41693 41694 #: kstars_i18n.cpp:555 41695 #, kde-kuit-format 41696 msgctxt "Constellation name (optional)" 41697 msgid "TU'ULALUPE" 41698 msgstr "" 41699 41700 #: kstars_i18n.cpp:556 41701 #, kde-kuit-format 41702 msgctxt "Constellation name (optional)" 41703 msgid "TOLOA" 41704 msgstr "" 41705 41706 #: kstars_i18n.cpp:557 41707 #, kde-kuit-format 41708 msgctxt "Constellation name (optional)" 41709 msgid "TUINGA IKA" 41710 msgstr "" 41711 41712 #: kstars_i18n.cpp:558 41713 #, kde-kuit-format 41714 msgctxt "Constellation name (optional)" 41715 msgid "TOLOALAHI" 41716 msgstr "" 41717 41718 #: kstars_i18n.cpp:559 41719 #, kde-kuit-format 41720 msgctxt "Constellation name (optional)" 41721 msgid "HOUMATOLOA" 41722 msgstr "" 41723 41724 #: kstars_i18n.cpp:560 41725 #, kde-kuit-format 41726 msgctxt "Constellation name (optional)" 41727 msgid "TOLOATONGA" 41728 msgstr "" 41729 41730 #: kstars_i18n.cpp:561 41731 #, kde-kuit-format 41732 msgctxt "Constellation name (optional)" 41733 msgid "FUNGASIA" 41734 msgstr "" 41735 41736 #: kstars_i18n.cpp:562 41737 #, kde-kuit-format 41738 msgctxt "Constellation name (optional)" 41739 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 41740 msgstr "" 41741 41742 #: kstars_i18n.cpp:638 41743 #, fuzzy, kde-kuit-format 41744 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41745 #| msgid "SERPENS CAPUT" 41746 msgctxt "Constellation name (optional)" 41747 msgid "SERPENS" 41748 msgstr "SERPENS CAPUT" 41749 41750 #: kstars_i18n.cpp:651 41751 #, fuzzy, kde-kuit-format 41752 #| msgid "Asterism" 41753 msgctxt "Constellation name (optional)" 41754 msgid "C Asterisms" 41755 msgstr "Réaltlach" 41756 41757 #: kstars_i18n.cpp:652 41758 #, fuzzy, kde-kuit-format 41759 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41760 #| msgid "TRIANGLE" 41761 msgctxt "Constellation name (optional)" 41762 msgid "SPRING TRIANGLE" 41763 msgstr "TRIANTÁN" 41764 41765 #: kstars_i18n.cpp:653 41766 #, kde-kuit-format 41767 msgctxt "Constellation name (optional)" 41768 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 41769 msgstr "" 41770 41771 #: kstars_i18n.cpp:654 41772 #, fuzzy, kde-kuit-format 41773 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41774 #| msgid "TRIANGLE" 41775 msgctxt "Constellation name (optional)" 41776 msgid "SUMMER TRIANGLE" 41777 msgstr "TRIANTÁN" 41778 41779 #: kstars_i18n.cpp:655 41780 #, kde-kuit-format 41781 msgctxt "Constellation name (optional)" 41782 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 41783 msgstr "" 41784 41785 #: kstars_i18n.cpp:656 41786 #, fuzzy, kde-kuit-format 41787 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41788 #| msgid "TRIANGLE" 41789 msgctxt "Constellation name (optional)" 41790 msgid "WINTER TRIANGLE" 41791 msgstr "TRIANTÁN" 41792 41793 #: kstars_i18n.cpp:657 41794 #, kde-kuit-format 41795 msgctxt "Constellation name (optional)" 41796 msgid "WINTER HEXAGON" 41797 msgstr "" 41798 41799 #: kstars_i18n.cpp:658 41800 #, fuzzy, kde-kuit-format 41801 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41802 #| msgid "WOMAN'S BED" 41803 msgctxt "Constellation name (optional)" 41804 msgid "ORION'S BELT" 41805 msgstr "LEABA MNÁ" 41806 41807 #: kstars_i18n.cpp:659 41808 #, kde-kuit-format 41809 msgctxt "Constellation name (optional)" 41810 msgid "TEAPOT" 41811 msgstr "" 41812 41813 #: kstars_i18n.cpp:660 41814 #, fuzzy, kde-kuit-format 41815 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41816 #| msgid "DIPPER" 41817 msgctxt "Constellation name (optional)" 41818 msgid "BIG DIPPER" 41819 msgstr "TUMADÓIR" 41820 41821 #: kstars_i18n.cpp:661 41822 #, fuzzy, kde-kuit-format 41823 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41824 #| msgid "NORTHERN DIPPER" 41825 msgctxt "Constellation name (optional)" 41826 msgid "LITTLE DIPPER" 41827 msgstr "TUMADÓIR THUAIDH" 41828 41829 #: kstars_i18n.cpp:662 41830 #, fuzzy, kde-kuit-format 41831 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41832 #| msgid "CASSIOPEIA" 41833 msgctxt "Constellation name (optional)" 41834 msgid "CASSIOPEIA W" 41835 msgstr "CAISEOIPÉ" 41836 41837 #: kstars_i18n.cpp:663 41838 #, fuzzy, kde-kuit-format 41839 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41840 #| msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41841 msgctxt "Constellation name (optional)" 41842 msgid "FISH HOOK" 41843 msgstr "DUÁN MHAUI" 41844 41845 #: kstars_i18n.cpp:664 41846 #, fuzzy, kde-kuit-format 41847 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41848 #| msgid "NORTHERN DIPPER" 41849 msgctxt "Constellation name (optional)" 41850 msgid "NORTHERN CROSS" 41851 msgstr "TUMADÓIR THUAIDH" 41852 41853 #: kstars_i18n.cpp:665 41854 #, kde-kuit-format 41855 msgctxt "Constellation name (optional)" 41856 msgid "SICKLE" 41857 msgstr "" 41858 41859 #: kstars_i18n.cpp:666 41860 #, kde-kuit-format 41861 msgctxt "Constellation name (optional)" 41862 msgid "SOUTHERN CROSS" 41863 msgstr "" 41864 41865 #: kstars_i18n.cpp:667 41866 #, kde-kuit-format 41867 msgctxt "Constellation name (optional)" 41868 msgid "FALSE CROSS" 41869 msgstr "" 41870 41871 #: kstars_i18n.cpp:668 41872 #, kde-kuit-format 41873 msgctxt "Constellation name (optional)" 41874 msgid "DIAMOND CROSS" 41875 msgstr "" 41876 41877 #: kstars_i18n.cpp:669 41878 #, kde-kuit-format 41879 msgctxt "Constellation name (optional)" 41880 msgid "COAT HANGER" 41881 msgstr "" 41882 41883 #: kstars_i18n.cpp:670 41884 #, kde-kuit-format 41885 msgctxt "Constellation name (optional)" 41886 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 41887 msgstr "" 41888 41889 #: kstars_i18n.cpp:671 41890 #, kde-kuit-format 41891 msgctxt "Constellation name (optional)" 41892 msgid "HYADES" 41893 msgstr "" 41894 41895 #: kstars_i18n.cpp:672 41896 #, fuzzy, kde-kuit-format 41897 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41898 #| msgid "CEPHEUS" 41899 msgctxt "Constellation name (optional)" 41900 msgid "CEPHEUS HOUSE" 41901 msgstr "CEIFÉAS" 41902 41903 #: kstars_i18n.cpp:673 41904 #, fuzzy, kde-kuit-format 41905 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41906 #| msgid "WHETSTONE" 41907 msgctxt "Constellation name (optional)" 41908 msgid "KEYSTONE" 41909 msgstr "LIABRÓ" 41910 41911 #: kstars_i18n.cpp:674 41912 #, kde-kuit-format 41913 msgctxt "Constellation name (optional)" 41914 msgid "LOZENGE" 41915 msgstr "" 41916 41917 #: kstars_i18n.cpp:676 41918 #, kde-kuit-format 41919 msgctxt "Constellation name (optional)" 41920 msgid "JOB'S COFFIN" 41921 msgstr "" 41922 41923 #: kstars_i18n.cpp:677 41924 #, kde-kuit-format 41925 msgctxt "Constellation name (optional)" 41926 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 41927 msgstr "" 41928 41929 #: kstars_i18n.cpp:678 41930 #, kde-kuit-format 41931 msgctxt "Constellation name (optional)" 41932 msgid "CIRCLET" 41933 msgstr "" 41934 41935 #: kstars_i18n.cpp:679 41936 #, fuzzy, kde-kuit-format 41937 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41938 #| msgid "AQUARIUS" 41939 msgctxt "Constellation name (optional)" 41940 msgid "Y OF AQUARIUS" 41941 msgstr "AN tUISCEADÓIR" 41942 41943 #: kstars_i18n.cpp:680 41944 #, kde-kuit-format 41945 msgctxt "Constellation name (optional)" 41946 msgid "WHALE'S HEAD" 41947 msgstr "" 41948 41949 #: kstars_i18n.cpp:681 41950 #, kde-kuit-format 41951 msgctxt "Constellation name (optional)" 41952 msgid "THE SAIL" 41953 msgstr "" 41954 41955 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 41956 #, kde-kuit-format 41957 msgctxt "Sky Culture" 41958 msgid "Western" 41959 msgstr "Iartharach" 41960 41961 #: kstars_i18n.cpp:687 41962 #, kde-kuit-format 41963 msgctxt "Sky Culture" 41964 msgid "Chinese" 41965 msgstr "Síneach" 41966 41967 #: kstars_i18n.cpp:688 41968 #, kde-kuit-format 41969 msgctxt "Sky Culture" 41970 msgid "Egyptian" 41971 msgstr "Éigipteach" 41972 41973 #: kstars_i18n.cpp:689 41974 #, kde-kuit-format 41975 msgctxt "Sky Culture" 41976 msgid "Inuit" 41977 msgstr "Ionúiteach" 41978 41979 #: kstars_i18n.cpp:690 41980 #, kde-kuit-format 41981 msgctxt "Sky Culture" 41982 msgid "Korean" 41983 msgstr "Cóiréach" 41984 41985 #: kstars_i18n.cpp:691 41986 #, kde-kuit-format 41987 msgctxt "Sky Culture" 41988 msgid "Lakota" 41989 msgstr "Lakota" 41990 41991 #: kstars_i18n.cpp:692 41992 #, kde-kuit-format 41993 msgctxt "Sky Culture" 41994 msgid "Maori" 41995 msgstr "Maorach" 41996 41997 #: kstars_i18n.cpp:693 41998 #, kde-kuit-format 41999 msgctxt "Sky Culture" 42000 msgid "Navaro" 42001 msgstr "" 42002 42003 #: kstars_i18n.cpp:694 42004 #, kde-kuit-format 42005 msgctxt "Sky Culture" 42006 msgid "Norse" 42007 msgstr "Lochlannach" 42008 42009 #: kstars_i18n.cpp:695 42010 #, kde-kuit-format 42011 msgctxt "Sky Culture" 42012 msgid "Polynesian" 42013 msgstr "Polainéiseach" 42014 42015 #: kstars_i18n.cpp:696 42016 #, kde-kuit-format 42017 msgctxt "Sky Culture" 42018 msgid "Tupi-Guarani" 42019 msgstr "Tupi-Guarani" 42020 42021 #: kstars_i18n.cpp:697 42022 #, fuzzy, kde-kuit-format 42023 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 42024 #| msgid "Tongyeong" 42025 msgctxt "Sky Culture" 42026 msgid "Tongan" 42027 msgstr "Tongyeong" 42028 42029 #: kstars_i18n.cpp:699 42030 #, fuzzy, kde-kuit-format 42031 #| msgid "Asterism" 42032 msgctxt "Sky Culture" 42033 msgid "Asterisms" 42034 msgstr "Réaltlach" 42035 42036 #: kstars_i18n.cpp:700 42037 #, fuzzy, kde-kuit-format 42038 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 42039 #| msgid "100 Mile House" 42040 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42041 msgid "100 Mile House" 42042 msgstr "100 Mile House" 42043 42044 # One pass at these Dec. 2004, using Irish spellings 42045 # where they are common, copying local spelling otherwise --KPS 42046 #: kstars_i18n.cpp:701 42047 #, fuzzy, kde-kuit-format 42048 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 42049 #| msgid "Aabenraa" 42050 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42051 msgid "Aabenraa" 42052 msgstr "Aabenraa" 42053 42054 #: kstars_i18n.cpp:702 42055 #, fuzzy, kde-kuit-format 42056 #| msgctxt "City in Germany" 42057 #| msgid "Aachen" 42058 msgctxt "City in Germany" 42059 msgid "Aachen" 42060 msgstr "Aachen" 42061 42062 #: kstars_i18n.cpp:703 42063 #, fuzzy, kde-kuit-format 42064 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 42065 #| msgid "Aalborg" 42066 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42067 msgid "Aalborg" 42068 msgstr "Aalborg" 42069 42070 #: kstars_i18n.cpp:704 42071 #, fuzzy, kde-kuit-format 42072 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 42073 #| msgid "Aarhus" 42074 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42075 msgid "Aarhus" 42076 msgstr "Aarhus" 42077 42078 #: kstars_i18n.cpp:705 42079 #, fuzzy, kde-kuit-format 42080 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 42081 #| msgid "Abakan" 42082 msgctxt "City in Siberia Russia" 42083 msgid "Abakan" 42084 msgstr "Abakan" 42085 42086 #: kstars_i18n.cpp:706 42087 #, fuzzy, kde-kuit-format 42088 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 42089 #| msgid "Abbotsford" 42090 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42091 msgid "Abbotsford" 42092 msgstr "Abbotsford" 42093 42094 #: kstars_i18n.cpp:707 42095 #, fuzzy, kde-kuit-format 42096 #| msgctxt "City in Idaho USA" 42097 #| msgid "Aberdeen" 42098 msgctxt "City in Idaho USA" 42099 msgid "Aberdeen" 42100 msgstr "Aberdeen" 42101 42102 #: kstars_i18n.cpp:708 42103 #, kde-kuit-format 42104 msgctxt "City in Maryland USA" 42105 msgid "Aberdeen" 42106 msgstr "Aberdeen" 42107 42108 #: kstars_i18n.cpp:709 42109 #, kde-kuit-format 42110 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 42111 msgid "Aberdeen" 42112 msgstr "Aberdeen" 42113 42114 #: kstars_i18n.cpp:710 42115 #, kde-kuit-format 42116 msgctxt "City in South Dakota USA" 42117 msgid "Aberdeen" 42118 msgstr "Aberdeen" 42119 42120 #: kstars_i18n.cpp:711 42121 #, kde-kuit-format 42122 msgctxt "City in Washington USA" 42123 msgid "Aberdeen" 42124 msgstr "Aberdeen" 42125 42126 #: kstars_i18n.cpp:712 42127 #, fuzzy, kde-kuit-format 42128 #| msgctxt "City in Ivory coast" 42129 #| msgid "Abidjan" 42130 msgctxt "City in Ivory coast" 42131 msgid "Abidjan" 42132 msgstr "Abidjan" 42133 42134 #: kstars_i18n.cpp:713 42135 #, fuzzy, kde-kuit-format 42136 #| msgctxt "City in Kansas USA" 42137 #| msgid "Abilene" 42138 msgctxt "City in Kansas USA" 42139 msgid "Abilene" 42140 msgstr "Abilene" 42141 42142 #: kstars_i18n.cpp:714 42143 #, kde-kuit-format 42144 msgctxt "City in Texas USA" 42145 msgid "Abilene" 42146 msgstr "Abilene" 42147 42148 #: kstars_i18n.cpp:715 42149 #, fuzzy, kde-kuit-format 42150 #| msgctxt "City in Nigeria" 42151 #| msgid "Abuja" 42152 msgctxt "City in Nigeria" 42153 msgid "Abuja" 42154 msgstr "Abuja" 42155 42156 #: kstars_i18n.cpp:716 42157 #, fuzzy, kde-kuit-format 42158 #| msgctxt "City in Mexico" 42159 #| msgid "Acapulco" 42160 msgctxt "City in Mexico" 42161 msgid "Acapulco" 42162 msgstr "Acapulco" 42163 42164 #: kstars_i18n.cpp:717 42165 #, fuzzy, kde-kuit-format 42166 #| msgctxt "City in Ghana" 42167 #| msgid "Accra" 42168 msgctxt "City in Ghana" 42169 msgid "Accra" 42170 msgstr "Accra" 42171 42172 #: kstars_i18n.cpp:718 42173 #, fuzzy, kde-kuit-format 42174 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 42175 #| msgid "Ada" 42176 msgctxt "City in Minnesota USA" 42177 msgid "Ada" 42178 msgstr "Ada" 42179 42180 #: kstars_i18n.cpp:719 42181 #, fuzzy, kde-kuit-format 42182 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42183 #| msgid "Adak" 42184 msgctxt "City in Alaska USA" 42185 msgid "Adak" 42186 msgstr "Adak" 42187 42188 #: kstars_i18n.cpp:720 42189 #, fuzzy, kde-kuit-format 42190 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 42191 #| msgid "Adams" 42192 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42193 msgid "Adams" 42194 msgstr "Adams" 42195 42196 #: kstars_i18n.cpp:721 42197 #, fuzzy, kde-kuit-format 42198 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands" 42199 #| msgid "Adamstown" 42200 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 42201 msgid "Adamstown" 42202 msgstr "Adamstown" 42203 42204 #: kstars_i18n.cpp:722 42205 #, fuzzy, kde-kuit-format 42206 #| msgctxt "City in Ethiopia" 42207 #| msgid "Addis Ababa" 42208 msgctxt "City in Ethiopia" 42209 msgid "Addis Ababa" 42210 msgstr "Adas Ababa" 42211 42212 #: kstars_i18n.cpp:723 42213 #, fuzzy, kde-kuit-format 42214 #| msgctxt "City in South Australia Australia" 42215 #| msgid "Adelaide" 42216 msgctxt "City in South Australia Australia" 42217 msgid "Adelaide" 42218 msgstr "Adelaide" 42219 42220 #: kstars_i18n.cpp:724 42221 #, fuzzy, kde-kuit-format 42222 #| msgctxt "City in Yemen" 42223 #| msgid "Aden" 42224 msgctxt "City in Yemen" 42225 msgid "Aden" 42226 msgstr "Áidin" 42227 42228 #: kstars_i18n.cpp:725 42229 #, fuzzy, kde-kuit-format 42230 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 42231 #| msgid "Afton" 42232 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42233 msgid "Afton" 42234 msgstr "Afton" 42235 42236 #: kstars_i18n.cpp:726 42237 #, kde-kuit-format 42238 msgctxt "City in Wyoming USA" 42239 msgid "Afton" 42240 msgstr "Afton" 42241 42242 #: kstars_i18n.cpp:727 42243 #, fuzzy, kde-kuit-format 42244 #| msgctxt "City in Niger" 42245 #| msgid "Agadez" 42246 msgctxt "City in Niger" 42247 msgid "Agadez" 42248 msgstr "Agadez" 42249 42250 #: kstars_i18n.cpp:728 42251 #, fuzzy, kde-kuit-format 42252 #| msgctxt "City in Morocco" 42253 #| msgid "Agadir" 42254 msgctxt "City in Morocco" 42255 msgid "Agadir" 42256 msgstr "Agadir" 42257 42258 #: kstars_i18n.cpp:729 42259 #, fuzzy, kde-kuit-format 42260 #| msgctxt "City in Guam" 42261 #| msgid "Agana" 42262 msgctxt "City in Guam" 42263 msgid "Agana" 42264 msgstr "Agana" 42265 42266 #: kstars_i18n.cpp:730 42267 #, fuzzy, kde-kuit-format 42268 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 42269 #| msgid "Aginskoe" 42270 msgctxt "City in Siberia Russia" 42271 msgid "Aginskoe" 42272 msgstr "Aginskoe" 42273 42274 #: kstars_i18n.cpp:731 42275 #, fuzzy, kde-kuit-format 42276 #| msgctxt "City in California USA" 42277 #| msgid "Ahwahnee" 42278 msgctxt "City in California USA" 42279 msgid "Ahwahnee" 42280 msgstr "Ahwahnee" 42281 42282 #: kstars_i18n.cpp:732 42283 #, fuzzy, kde-kuit-format 42284 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 42285 #| msgid "Aiken" 42286 msgctxt "City in South Carolina USA" 42287 msgid "Aiken" 42288 msgstr "Aiken" 42289 42290 #: kstars_i18n.cpp:733 42291 #, fuzzy, kde-kuit-format 42292 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 42293 #| msgid "Ainsworth" 42294 msgctxt "City in Nebraska USA" 42295 msgid "Ainsworth" 42296 msgstr "Ainsworth" 42297 42298 #: kstars_i18n.cpp:734 42299 #, fuzzy, kde-kuit-format 42300 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 42301 #| msgid "Airdrie" 42302 msgctxt "City in Alberta Canada" 42303 msgid "Airdrie" 42304 msgstr "Airdrie" 42305 42306 #: kstars_i18n.cpp:735 42307 #, fuzzy, kde-kuit-format 42308 #| msgctxt "City in Corse du Sud France" 42309 #| msgid "Ajaccio" 42310 msgctxt "City in Corse du Sud France" 42311 msgid "Ajaccio" 42312 msgstr "Ajaccio" 42313 42314 #: kstars_i18n.cpp:736 42315 #, fuzzy, kde-kuit-format 42316 #| msgctxt "City in Arizona USA" 42317 #| msgid "Ajo" 42318 msgctxt "City in Arizona USA" 42319 msgid "Ajo" 42320 msgstr "Ajo" 42321 42322 #: kstars_i18n.cpp:737 42323 #, fuzzy, kde-kuit-format 42324 #| msgctxt "City in Ohio USA" 42325 #| msgid "Akron" 42326 msgctxt "City in Ohio USA" 42327 msgid "Akron" 42328 msgstr "Akron" 42329 42330 #: kstars_i18n.cpp:738 42331 #, fuzzy, kde-kuit-format 42332 #| msgctxt "City in Libya" 42333 #| msgid "Al Jawf" 42334 msgctxt "City in Libya" 42335 msgid "Al Jawf" 42336 msgstr "Al Jawf" 42337 42338 #: kstars_i18n.cpp:739 42339 #, fuzzy, kde-kuit-format 42340 #| msgctxt "City in Bahrain" 42341 #| msgid "Al Manamah" 42342 msgctxt "City in Bahrain" 42343 msgid "Al Manamah" 42344 msgstr "Al Manamah" 42345 42346 #: kstars_i18n.cpp:740 42347 #, fuzzy, kde-kuit-format 42348 #| msgctxt "City in Spain" 42349 #| msgid "Alicante" 42350 msgctxt "City in Spain" 42351 msgid "Alacant" 42352 msgstr "Alicante" 42353 42354 #: kstars_i18n.cpp:741 42355 #, fuzzy, kde-kuit-format 42356 #| msgctxt "City in California USA" 42357 #| msgid "Alameda" 42358 msgctxt "City in California USA" 42359 msgid "Alameda" 42360 msgstr "Alameda" 42361 42362 #: kstars_i18n.cpp:742 42363 #, fuzzy, kde-kuit-format 42364 #| msgctxt "City in Nevada USA" 42365 #| msgid "Alamo" 42366 msgctxt "City in Nevada USA" 42367 msgid "Alamo" 42368 msgstr "Alamo" 42369 42370 #: kstars_i18n.cpp:743 42371 #, fuzzy, kde-kuit-format 42372 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 42373 #| msgid "Alamogordo" 42374 msgctxt "City in New Mexico USA" 42375 msgid "Alamogordo" 42376 msgstr "Alamogordo" 42377 42378 #: kstars_i18n.cpp:744 42379 #, fuzzy, kde-kuit-format 42380 #| msgctxt "City in Spain" 42381 #| msgid "Albacete" 42382 msgctxt "City in Spain" 42383 msgid "Albacete" 42384 msgstr "Albacete" 42385 42386 #: kstars_i18n.cpp:745 42387 #, fuzzy, kde-kuit-format 42388 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42389 #| msgid "Albany" 42390 msgctxt "City in Georgia USA" 42391 msgid "Albany" 42392 msgstr "Albany" 42393 42394 #: kstars_i18n.cpp:746 42395 #, kde-kuit-format 42396 msgctxt "City in New York USA" 42397 msgid "Albany" 42398 msgstr "Albany" 42399 42400 #: kstars_i18n.cpp:747 42401 #, kde-kuit-format 42402 msgctxt "City in Oregon USA" 42403 msgid "Albany" 42404 msgstr "Albany" 42405 42406 #: kstars_i18n.cpp:748 42407 #, fuzzy, kde-kuit-format 42408 #| msgctxt "City in Idaho USA" 42409 #| msgid "Albion" 42410 msgctxt "City in Idaho USA" 42411 msgid "Albion" 42412 msgstr "Albion" 42413 42414 #: kstars_i18n.cpp:749 42415 #, fuzzy, kde-kuit-format 42416 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 42417 #| msgid "Albuquerque" 42418 msgctxt "City in New Mexico USA" 42419 msgid "Albuquerque" 42420 msgstr "Albuquerque" 42421 42422 #: kstars_i18n.cpp:750 42423 #, fuzzy, kde-kuit-format 42424 #| msgctxt "City in Spain" 42425 #| msgid "Alcalá de Henares" 42426 msgctxt "City in Spain" 42427 msgid "Alcalá de Henares" 42428 msgstr "Alcalá de Henares" 42429 42430 #: kstars_i18n.cpp:751 42431 #, fuzzy, kde-kuit-format 42432 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 42433 #| msgid "Alcoa" 42434 msgctxt "City in Tennessee USA" 42435 msgid "Alcoa" 42436 msgstr "Alcoa" 42437 42438 #: kstars_i18n.cpp:752 42439 #, fuzzy, kde-kuit-format 42440 #| msgctxt "City in United Kingdom" 42441 #| msgid "Aldermaston" 42442 msgctxt "City in United Kingdom" 42443 msgid "Aldermaston" 42444 msgstr "Aldermaston" 42445 42446 #: kstars_i18n.cpp:753 42447 #, fuzzy, kde-kuit-format 42448 #| msgctxt "City in Nunavut Canada" 42449 #| msgid "Alert" 42450 msgctxt "City in Nunavut Canada" 42451 msgid "Alert" 42452 msgstr "Alert" 42453 42454 #: kstars_i18n.cpp:754 42455 #, fuzzy, kde-kuit-format 42456 #| msgctxt "City in Italy" 42457 #| msgid "Alessandria" 42458 msgctxt "City in Italy" 42459 msgid "Alessandria" 42460 msgstr "Alessandria" 42461 42462 #: kstars_i18n.cpp:755 42463 #, fuzzy, kde-kuit-format 42464 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42465 #| msgid "Alexander City" 42466 msgctxt "City in Alabama USA" 42467 msgid "Alexander City" 42468 msgstr "Alexander City" 42469 42470 #: kstars_i18n.cpp:756 42471 #, fuzzy, kde-kuit-format 42472 #| msgctxt "City in Egypt" 42473 #| msgid "Alexandria" 42474 msgctxt "City in Egypt" 42475 msgid "Alexandria" 42476 msgstr "Cathair Alastair" 42477 42478 #: kstars_i18n.cpp:757 42479 #, kde-kuit-format 42480 msgctxt "City in Louisiana USA" 42481 msgid "Alexandria" 42482 msgstr "Cathair Alastair" 42483 42484 #: kstars_i18n.cpp:758 42485 #, kde-kuit-format 42486 msgctxt "City in Virginia USA" 42487 msgid "Alexandria" 42488 msgstr "Cathair Alastair" 42489 42490 #: kstars_i18n.cpp:759 42491 #, fuzzy, kde-kuit-format 42492 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 42493 #| msgid "Alexis Creek" 42494 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42495 msgid "Alexis Creek" 42496 msgstr "Alexis Creek" 42497 42498 #: kstars_i18n.cpp:760 42499 #, fuzzy, kde-kuit-format 42500 #| msgctxt "City in Algeria" 42501 #| msgid "Algiers" 42502 msgctxt "City in Algeria" 42503 msgid "Algiers" 42504 msgstr "Cathair na hAilgéire" 42505 42506 #: kstars_i18n.cpp:761 42507 #, fuzzy, kde-kuit-format 42508 #| msgctxt "City in Canada" 42509 #| msgid "Algonquin" 42510 msgctxt "City in Canada" 42511 msgid "Algonquin" 42512 msgstr "Algonquin" 42513 42514 #: kstars_i18n.cpp:762 42515 #, fuzzy, kde-kuit-format 42516 #| msgctxt "City in California USA" 42517 #| msgid "Alhambra" 42518 msgctxt "City in California USA" 42519 msgid "Alhambra" 42520 msgstr "Alhambra" 42521 42522 #: kstars_i18n.cpp:763 42523 #, fuzzy, kde-kuit-format 42524 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42525 #| msgid "Alice Springs" 42526 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42527 msgid "Alice Springs" 42528 msgstr "Alice Springs" 42529 42530 #: kstars_i18n.cpp:764 42531 #, fuzzy, kde-kuit-format 42532 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42533 #| msgid "Allegheny Obs." 42534 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42535 msgid "Allegheny Obs." 42536 msgstr "Réadlann Allegheny" 42537 42538 #: kstars_i18n.cpp:765 42539 #, fuzzy, kde-kuit-format 42540 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42541 #| msgid "Allentown" 42542 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42543 msgid "Allentown" 42544 msgstr "Allentown" 42545 42546 #: kstars_i18n.cpp:766 42547 #, fuzzy, kde-kuit-format 42548 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 42549 #| msgid "Alliance" 42550 msgctxt "City in Nebraska USA" 42551 msgid "Alliance" 42552 msgstr "Alliance" 42553 42554 #: kstars_i18n.cpp:767 42555 #, fuzzy, kde-kuit-format 42556 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 42557 #| msgid "Alma" 42558 msgctxt "City in Quebec Canada" 42559 msgid "Alma" 42560 msgstr "Alma" 42561 42562 #: kstars_i18n.cpp:768 42563 #, fuzzy, kde-kuit-format 42564 #| msgctxt "City in Kazakhstan" 42565 #| msgid "Alma Ata" 42566 msgctxt "City in Kazakhstan" 42567 msgid "Alma Ata" 42568 msgstr "Alma Ata" 42569 42570 #: kstars_i18n.cpp:769 42571 #, fuzzy, kde-kuit-format 42572 #| msgctxt "City in Spain" 42573 #| msgid "Almería" 42574 msgctxt "City in Spain" 42575 msgid "Almería" 42576 msgstr "Almería" 42577 42578 #: kstars_i18n.cpp:770 42579 #, fuzzy, kde-kuit-format 42580 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 42581 #| msgid "Alonsa" 42582 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42583 msgid "Alonsa" 42584 msgstr "Alonsa" 42585 42586 #: kstars_i18n.cpp:771 42587 #, fuzzy, kde-kuit-format 42588 #| msgctxt "City in Georgia USA" 42589 #| msgid "Alpharetta" 42590 msgctxt "City in Georgia USA" 42591 msgid "Alpharetta" 42592 msgstr "Alpharetta" 42593 42594 #: kstars_i18n.cpp:772 42595 #, fuzzy, kde-kuit-format 42596 #| msgctxt "City in California USA" 42597 #| msgid "Alpine" 42598 msgctxt "City in California USA" 42599 msgid "Alpine" 42600 msgstr "Alpine" 42601 42602 #: kstars_i18n.cpp:773 42603 #, fuzzy, kde-kuit-format 42604 #| msgctxt "City in Germany" 42605 #| msgid "Altenstadt" 42606 msgctxt "City in Germany" 42607 msgid "Altenstadt" 42608 msgstr "Altenstadt" 42609 42610 #: kstars_i18n.cpp:774 42611 #, fuzzy, kde-kuit-format 42612 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42613 #| msgid "Altoona" 42614 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42615 msgid "Altoona" 42616 msgstr "Altoona" 42617 42618 #: kstars_i18n.cpp:775 42619 #, fuzzy, kde-kuit-format 42620 #| msgctxt "City in Lithuania" 42621 #| msgid "Alytus" 42622 msgctxt "City in Lithuania" 42623 msgid "Alytus" 42624 msgstr "Alytus" 42625 42626 #: kstars_i18n.cpp:776 42627 #, fuzzy, kde-kuit-format 42628 #| msgctxt "City in Japan" 42629 #| msgid "Amami Island" 42630 msgctxt "City in Japan" 42631 msgid "Amami Island" 42632 msgstr "Oileán Amami" 42633 42634 #: kstars_i18n.cpp:777 42635 #, fuzzy, kde-kuit-format 42636 #| msgctxt "City in Texas USA" 42637 #| msgid "Amarillo" 42638 msgctxt "City in Texas USA" 42639 msgid "Amarillo" 42640 msgstr "Amarillo" 42641 42642 #: kstars_i18n.cpp:778 42643 #, fuzzy, kde-kuit-format 42644 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42645 #| msgid "Ambler" 42646 msgctxt "City in Alaska USA" 42647 msgid "Ambler" 42648 msgstr "Ambler" 42649 42650 #: kstars_i18n.cpp:779 42651 #, fuzzy, kde-kuit-format 42652 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42653 #| msgid "Amchitka" 42654 msgctxt "City in Alaska USA" 42655 msgid "Amchitka" 42656 msgstr "Amchitka" 42657 42658 #: kstars_i18n.cpp:780 42659 #, fuzzy, kde-kuit-format 42660 #| msgctxt "City in Idaho USA" 42661 #| msgid "American Falls" 42662 msgctxt "City in Idaho USA" 42663 msgid "American Falls" 42664 msgstr "American Falls" 42665 42666 #: kstars_i18n.cpp:781 42667 #, fuzzy, kde-kuit-format 42668 #| msgctxt "City in Iowa USA" 42669 #| msgid "Ames" 42670 msgctxt "City in Iowa USA" 42671 msgid "Ames" 42672 msgstr "Ames" 42673 42674 #: kstars_i18n.cpp:782 42675 #, fuzzy, kde-kuit-format 42676 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42677 #| msgid "Amherst" 42678 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42679 msgid "Amherst" 42680 msgstr "Amherst" 42681 42682 #: kstars_i18n.cpp:783 42683 #, kde-kuit-format 42684 msgctxt "City in Ohio USA" 42685 msgid "Amherst" 42686 msgstr "Amherst" 42687 42688 #: kstars_i18n.cpp:784 42689 #, fuzzy, kde-kuit-format 42690 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 42691 #| msgid "Amherst Obs." 42692 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42693 msgid "Amherst Obs." 42694 msgstr "Réadlann Amherst" 42695 42696 #: kstars_i18n.cpp:785 42697 #, fuzzy, kde-kuit-format 42698 #| msgctxt "City in Somme France" 42699 #| msgid "Amiens" 42700 msgctxt "City in Somme France" 42701 msgid "Amiens" 42702 msgstr "Amiens" 42703 42704 #: kstars_i18n.cpp:786 42705 #, fuzzy, kde-kuit-format 42706 #| msgctxt "City in Cape Verde" 42707 #| msgid "Amilcar Cabral" 42708 msgctxt "City in Cape Verde" 42709 msgid "Amilcar Cabral" 42710 msgstr "Amilcar Cabral" 42711 42712 #: kstars_i18n.cpp:787 42713 #, fuzzy, kde-kuit-format 42714 #| msgctxt "City in Jordan" 42715 #| msgid "Amman" 42716 msgctxt "City in Jordan" 42717 msgid "Amman" 42718 msgstr "Amman" 42719 42720 #: kstars_i18n.cpp:788 42721 #, fuzzy, kde-kuit-format 42722 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 42723 #| msgid "Amos" 42724 msgctxt "City in Quebec Canada" 42725 msgid "Amos" 42726 msgstr "Amos" 42727 42728 #: kstars_i18n.cpp:789 42729 #, fuzzy, kde-kuit-format 42730 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 42731 #| msgid "Amqui" 42732 msgctxt "City in Quebec Canada" 42733 msgid "Amqui" 42734 msgstr "Amqui" 42735 42736 #: kstars_i18n.cpp:790 42737 #, fuzzy, kde-kuit-format 42738 #| msgctxt "City in Netherlands" 42739 #| msgid "Amsterdam" 42740 msgctxt "City in Netherlands" 42741 msgid "Amsterdam" 42742 msgstr "Amstardam" 42743 42744 #: kstars_i18n.cpp:791 42745 #, fuzzy, kde-kuit-format 42746 #| msgctxt "City in Montana USA" 42747 #| msgid "Anaconda" 42748 msgctxt "City in Montana USA" 42749 msgid "Anaconda" 42750 msgstr "Anacanda" 42751 42752 #: kstars_i18n.cpp:792 42753 #, fuzzy, kde-kuit-format 42754 #| msgctxt "City in Far East Russia" 42755 #| msgid "Anadyr" 42756 msgctxt "City in Far East Russia" 42757 msgid "Anadyr" 42758 msgstr "Anadyr" 42759 42760 #: kstars_i18n.cpp:793 42761 #, fuzzy, kde-kuit-format 42762 #| msgctxt "City in California USA" 42763 #| msgid "Anaheim" 42764 msgctxt "City in California USA" 42765 msgid "Anaheim" 42766 msgstr "Anaheim" 42767 42768 #: kstars_i18n.cpp:794 42769 #, fuzzy, kde-kuit-format 42770 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 42771 #| msgid "Anahim Lake" 42772 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42773 msgid "Anahim Lake" 42774 msgstr "Anahim Lake" 42775 42776 #: kstars_i18n.cpp:795 42777 #, fuzzy, kde-kuit-format 42778 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42779 #| msgid "Anchorage" 42780 msgctxt "City in Alaska USA" 42781 msgid "Anchorage" 42782 msgstr "Anchorage" 42783 42784 #: kstars_i18n.cpp:796 42785 #, fuzzy, kde-kuit-format 42786 #| msgctxt "City in Italy" 42787 #| msgid "Ancona" 42788 msgctxt "City in Italy" 42789 msgid "Ancona" 42790 msgstr "Ancona" 42791 42792 #: kstars_i18n.cpp:797 42793 #, fuzzy, kde-kuit-format 42794 #| msgctxt "City in Indiana USA" 42795 #| msgid "Anderson" 42796 msgctxt "City in Indiana USA" 42797 msgid "Anderson" 42798 msgstr "Anderson" 42799 42800 #: kstars_i18n.cpp:798 42801 #, kde-kuit-format 42802 msgctxt "City in South Carolina USA" 42803 msgid "Anderson" 42804 msgstr "Anderson" 42805 42806 #: kstars_i18n.cpp:799 42807 #, fuzzy, kde-kuit-format 42808 #| msgctxt "City in Guam" 42809 #| msgid "Anderson AFB" 42810 msgctxt "City in Guam" 42811 msgid "Anderson AFB" 42812 msgstr "Aerionad Anderson" 42813 42814 #: kstars_i18n.cpp:800 42815 #, fuzzy, kde-kuit-format 42816 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 42817 #| msgid "Andong" 42818 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 42819 msgid "Andong" 42820 msgstr "Andong" 42821 42822 #: kstars_i18n.cpp:801 42823 #, fuzzy, kde-kuit-format 42824 #| msgctxt "City in Italy" 42825 #| msgid "Andria" 42826 msgctxt "City in Italy" 42827 msgid "Andria" 42828 msgstr "Andria" 42829 42830 #: kstars_i18n.cpp:802 42831 #, fuzzy, kde-kuit-format 42832 #| msgctxt "City in Palau" 42833 #| msgid "Angaur Island" 42834 msgctxt "City in Palau" 42835 msgid "Angaur Island" 42836 msgstr "Oileán Angaur" 42837 42838 #: kstars_i18n.cpp:803 42839 #, fuzzy, kde-kuit-format 42840 #| msgctxt "City in Turkey" 42841 #| msgid "Ankara" 42842 msgctxt "City in Turkey" 42843 msgid "Ankara" 42844 msgstr "Ankara" 42845 42846 #: kstars_i18n.cpp:804 42847 #, fuzzy, kde-kuit-format 42848 #| msgctxt "City in Michigan USA" 42849 #| msgid "Ann Arbor" 42850 msgctxt "City in Michigan USA" 42851 msgid "Ann Arbor" 42852 msgstr "Ann Arbor" 42853 42854 #: kstars_i18n.cpp:805 42855 #, fuzzy, kde-kuit-format 42856 #| msgctxt "City in Algeria" 42857 #| msgid "Annabah" 42858 msgctxt "City in Algeria" 42859 msgid "Annabah" 42860 msgstr "Annabah" 42861 42862 #: kstars_i18n.cpp:806 42863 #, fuzzy, kde-kuit-format 42864 #| msgctxt "City in Maryland USA" 42865 #| msgid "Annapolis" 42866 msgctxt "City in Maryland USA" 42867 msgid "Annapolis" 42868 msgstr "Annapolis" 42869 42870 #: kstars_i18n.cpp:807 42871 #, fuzzy, kde-kuit-format 42872 #| msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42873 #| msgid "Annecy" 42874 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42875 msgid "Annecy" 42876 msgstr "Annecy" 42877 42878 #: kstars_i18n.cpp:808 42879 #, fuzzy, kde-kuit-format 42880 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42881 #| msgid "Annette Island" 42882 msgctxt "City in Alaska USA" 42883 msgid "Annette Island" 42884 msgstr "Oileán Annette" 42885 42886 #: kstars_i18n.cpp:809 42887 #, fuzzy, kde-kuit-format 42888 #| msgctxt "City in Alabama USA" 42889 #| msgid "Anniston" 42890 msgctxt "City in Alabama USA" 42891 msgid "Anniston" 42892 msgstr "Anniston" 42893 42894 #: kstars_i18n.cpp:810 42895 #, fuzzy, kde-kuit-format 42896 #| msgctxt "City in Germany" 42897 #| msgid "Ansbach" 42898 msgctxt "City in Germany" 42899 msgid "Ansbach" 42900 msgstr "Ansbach" 42901 42902 #: kstars_i18n.cpp:811 42903 #, fuzzy, kde-kuit-format 42904 #| msgctxt "City in Madagascar" 42905 #| msgid "Antananarivo" 42906 msgctxt "City in Madagascar" 42907 msgid "Antananarivo" 42908 msgstr "Antananarivo" 42909 42910 #: kstars_i18n.cpp:812 42911 #, fuzzy, kde-kuit-format 42912 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42913 #| msgid "Antigonish" 42914 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42915 msgid "Antigonish" 42916 msgstr "Antigonish" 42917 42918 #: kstars_i18n.cpp:813 42919 #, fuzzy, kde-kuit-format 42920 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 42921 #| msgid "Antlers" 42922 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42923 msgid "Antlers" 42924 msgstr "Antlers" 42925 42926 #: kstars_i18n.cpp:814 42927 #, fuzzy, kde-kuit-format 42928 #| msgctxt "City in Chile" 42929 #| msgid "Antofagasta" 42930 msgctxt "City in Chile" 42931 msgid "Antofagasta" 42932 msgstr "Antofagasta" 42933 42934 #: kstars_i18n.cpp:815 42935 #, fuzzy, kde-kuit-format 42936 #| msgctxt "City in Madagascar" 42937 #| msgid "Antsirabe" 42938 msgctxt "City in Madagascar" 42939 msgid "Antsirabe" 42940 msgstr "Antsirabe" 42941 42942 #: kstars_i18n.cpp:816 42943 #, fuzzy, kde-kuit-format 42944 #| msgctxt "City in Belgium" 42945 #| msgid "Antwerp" 42946 msgctxt "City in Belgium" 42947 msgid "Antwerp" 42948 msgstr "Antuairp" 42949 42950 #: kstars_i18n.cpp:817 42951 #, fuzzy, kde-kuit-format 42952 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 42953 #| msgid "Anzac" 42954 msgctxt "City in Alberta Canada" 42955 msgid "Anzac" 42956 msgstr "Anzac" 42957 42958 #: kstars_i18n.cpp:818 42959 #, fuzzy, kde-kuit-format 42960 #| msgctxt "City in Italy" 42961 #| msgid "Aosta" 42962 msgctxt "City in Italy" 42963 msgid "Aosta" 42964 msgstr "Aosta" 42965 42966 #: kstars_i18n.cpp:819 42967 #, fuzzy, kde-kuit-format 42968 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 42969 #| msgid "Appleton" 42970 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42971 msgid "Appleton" 42972 msgstr "Appleton" 42973 42974 #: kstars_i18n.cpp:820 42975 #, fuzzy, kde-kuit-format 42976 #| msgctxt "City in Jordan" 42977 #| msgid "Aqaba" 42978 msgctxt "City in Jordan" 42979 msgid "Aqaba" 42980 msgstr "Aqaba" 42981 42982 #: kstars_i18n.cpp:821 42983 #, fuzzy, kde-kuit-format 42984 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 42985 #| msgid "Arborg" 42986 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42987 msgid "Arborg" 42988 msgstr "Arborg" 42989 42990 #: kstars_i18n.cpp:822 42991 #, fuzzy, kde-kuit-format 42992 #| msgctxt "City in California USA" 42993 #| msgid "Arcade-Arden" 42994 msgctxt "City in California USA" 42995 msgid "Arcade-Arden" 42996 msgstr "Arcade-Arden" 42997 42998 #: kstars_i18n.cpp:823 42999 #, fuzzy, kde-kuit-format 43000 #| msgctxt "City in Italy" 43001 #| msgid "Arcetri" 43002 msgctxt "City in Italy" 43003 msgid "Arcetri" 43004 msgstr "Arcetri" 43005 43006 #: kstars_i18n.cpp:824 43007 #, fuzzy, kde-kuit-format 43008 #| msgctxt "City in Germany" 43009 #| msgid "Archenhold" 43010 msgctxt "City in Germany" 43011 msgid "Archenhold" 43012 msgstr "Archenhold" 43013 43014 #: kstars_i18n.cpp:825 43015 #, fuzzy, kde-kuit-format 43016 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43017 #| msgid "Denali National Park" 43018 msgctxt "City in Utah USA" 43019 msgid "Arches National Park (IDS)" 43020 msgstr "Páirc Náisiúnta Denali" 43021 43022 #: kstars_i18n.cpp:826 43023 #, fuzzy, kde-kuit-format 43024 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 43025 #| msgid "Ardmore" 43026 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43027 msgid "Ardmore" 43028 msgstr "Ardmór" 43029 43030 #: kstars_i18n.cpp:827 43031 #, fuzzy, kde-kuit-format 43032 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 43033 #| msgid "Arecibo Obs." 43034 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 43035 msgid "Arecibo Obs." 43036 msgstr "Réadlann Arecibo" 43037 43038 #: kstars_i18n.cpp:828 43039 #, fuzzy, kde-kuit-format 43040 #| msgctxt "City in Italy" 43041 #| msgid "Arese" 43042 msgctxt "City in Italy" 43043 msgid "Arese" 43044 msgstr "Arese" 43045 43046 #: kstars_i18n.cpp:829 43047 #, fuzzy, kde-kuit-format 43048 #| msgctxt "City in Italy" 43049 #| msgid "Arezzo" 43050 msgctxt "City in Italy" 43051 msgid "Arezzo" 43052 msgstr "Arezzo" 43053 43054 #: kstars_i18n.cpp:830 43055 #, fuzzy, kde-kuit-format 43056 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43057 #| msgid "Argentia" 43058 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43059 msgid "Argentia" 43060 msgstr "Argentia" 43061 43062 #: kstars_i18n.cpp:831 43063 #, fuzzy, kde-kuit-format 43064 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 43065 #| msgid "Argyle" 43066 msgctxt "City in Minnesota USA" 43067 msgid "Argyle" 43068 msgstr "Argyle" 43069 43070 #: kstars_i18n.cpp:832 43071 #, fuzzy, kde-kuit-format 43072 #| msgctxt "City in Chile" 43073 #| msgid "Arica" 43074 msgctxt "City in Chile" 43075 msgid "Arica" 43076 msgstr "Arica" 43077 43078 #: kstars_i18n.cpp:833 43079 #, fuzzy, kde-kuit-format 43080 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 43081 #| msgid "Arkadelphia" 43082 msgctxt "City in Arkansas USA" 43083 msgid "Arkadelphia" 43084 msgstr "Arkadelphia" 43085 43086 #: kstars_i18n.cpp:834 43087 #, fuzzy, kde-kuit-format 43088 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 43089 #| msgid "Arkhangelsk" 43090 msgctxt "City in North-West Region Russia" 43091 msgid "Arkhangelsk" 43092 msgstr "Arkhangelsk" 43093 43094 #: kstars_i18n.cpp:835 43095 #, fuzzy, kde-kuit-format 43096 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 43097 #| msgid "Arlington" 43098 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43099 msgid "Arlington" 43100 msgstr "Arlington" 43101 43102 #: kstars_i18n.cpp:836 43103 #, kde-kuit-format 43104 msgctxt "City in Texas USA" 43105 msgid "Arlington" 43106 msgstr "Arlington" 43107 43108 #: kstars_i18n.cpp:837 43109 #, kde-kuit-format 43110 msgctxt "City in Virginia USA" 43111 msgid "Arlington" 43112 msgstr "Arlington" 43113 43114 #: kstars_i18n.cpp:838 43115 #, fuzzy, kde-kuit-format 43116 #| msgctxt "City in Illinois USA" 43117 #| msgid "Arlington Heights" 43118 msgctxt "City in Illinois USA" 43119 msgid "Arlington Heights" 43120 msgstr "Arlington Heights" 43121 43122 #: kstars_i18n.cpp:839 43123 #, fuzzy, kde-kuit-format 43124 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43125 #| msgid "Armagh" 43126 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43127 msgid "Armagh" 43128 msgstr "Ard Mhacha" 43129 43130 #: kstars_i18n.cpp:840 43131 #, fuzzy, kde-kuit-format 43132 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 43133 #| msgid "Armour" 43134 msgctxt "City in South Dakota USA" 43135 msgid "Armour" 43136 msgstr "Armour" 43137 43138 #: kstars_i18n.cpp:841 43139 #, fuzzy, kde-kuit-format 43140 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43141 #| msgid "Armstrong" 43142 msgctxt "City in Ontario Canada" 43143 msgid "Armstrong" 43144 msgstr "Armstrong" 43145 43146 #: kstars_i18n.cpp:842 43147 #, fuzzy, kde-kuit-format 43148 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43149 #| msgid "Arnold's Cove" 43150 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43151 msgid "Arnold's Cove" 43152 msgstr "Arnold's Cove" 43153 43154 #: kstars_i18n.cpp:843 43155 #, fuzzy, kde-kuit-format 43156 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 43157 #| msgid "Arrecife" 43158 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 43159 msgid "Arrecife" 43160 msgstr "Arrecife" 43161 43162 #: kstars_i18n.cpp:844 43163 #, fuzzy, kde-kuit-format 43164 #| msgctxt "City in Uganda" 43165 #| msgid "Arua" 43166 msgctxt "City in Uganda" 43167 msgid "Arua" 43168 msgstr "Arua" 43169 43170 #: kstars_i18n.cpp:845 43171 #, fuzzy, kde-kuit-format 43172 #| msgctxt "City in Colorado USA" 43173 #| msgid "Arvada" 43174 msgctxt "City in Colorado USA" 43175 msgid "Arvada" 43176 msgstr "Arvada" 43177 43178 #: kstars_i18n.cpp:846 43179 #, fuzzy, kde-kuit-format 43180 #| msgctxt "City in Arizona USA" 43181 #| msgid "Ash Fork" 43182 msgctxt "City in Arizona USA" 43183 msgid "Ash Fork" 43184 msgstr "Ash Fork" 43185 43186 #: kstars_i18n.cpp:847 43187 #, fuzzy, kde-kuit-format 43188 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 43189 #| msgid "Ashern" 43190 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43191 msgid "Ashern" 43192 msgstr "Ashern" 43193 43194 #: kstars_i18n.cpp:848 43195 #, fuzzy, kde-kuit-format 43196 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 43197 #| msgid "Asheville" 43198 msgctxt "City in North Carolina USA" 43199 msgid "Asheville" 43200 msgstr "Asheville" 43201 43202 #: kstars_i18n.cpp:849 43203 #, fuzzy, kde-kuit-format 43204 #| msgctxt "City in Kansas USA" 43205 #| msgid "Ashland" 43206 msgctxt "City in Kansas USA" 43207 msgid "Ashland" 43208 msgstr "Ashland" 43209 43210 #: kstars_i18n.cpp:850 43211 #, kde-kuit-format 43212 msgctxt "City in Kentucky USA" 43213 msgid "Ashland" 43214 msgstr "Ashland" 43215 43216 #: kstars_i18n.cpp:851 43217 #, kde-kuit-format 43218 msgctxt "City in Maine USA" 43219 msgid "Ashland" 43220 msgstr "Ashland" 43221 43222 #: kstars_i18n.cpp:852 43223 #, fuzzy, kde-kuit-format 43224 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 43225 #| msgid "Ashley" 43226 msgctxt "City in North Dakota USA" 43227 msgid "Ashley" 43228 msgstr "Ashley" 43229 43230 #: kstars_i18n.cpp:853 43231 #, fuzzy, kde-kuit-format 43232 #| msgctxt "City in Italy" 43233 #| msgid "Asiago" 43234 msgctxt "City in Italy" 43235 msgid "Asiago" 43236 msgstr "Asiago" 43237 43238 #: kstars_i18n.cpp:854 43239 #, fuzzy, kde-kuit-format 43240 #| msgctxt "City in Eritrea" 43241 #| msgid "Asmera" 43242 msgctxt "City in Eritrea" 43243 msgid "Asmera" 43244 msgstr "Asmera" 43245 43246 #: kstars_i18n.cpp:855 43247 #, fuzzy, kde-kuit-format 43248 #| msgctxt "City in Colorado USA" 43249 #| msgid "Aspen" 43250 msgctxt "City in Colorado USA" 43251 msgid "Aspen" 43252 msgstr "Aspen" 43253 43254 #: kstars_i18n.cpp:856 43255 #, fuzzy, kde-kuit-format 43256 #| msgctxt "City in Eritrea" 43257 #| msgid "Assab" 43258 msgctxt "City in Eritrea" 43259 msgid "Assab" 43260 msgstr "Assab" 43261 43262 #: kstars_i18n.cpp:857 43263 #, fuzzy, kde-kuit-format 43264 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43265 #| msgid "Assiniboia" 43266 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43267 msgid "Assiniboia" 43268 msgstr "Assiniboia" 43269 43270 #: kstars_i18n.cpp:858 43271 #, fuzzy, kde-kuit-format 43272 #| msgctxt "City in Oregon USA" 43273 #| msgid "Astoria" 43274 msgctxt "City in Oregon USA" 43275 msgid "Astoria" 43276 msgstr "Astoria" 43277 43278 #: kstars_i18n.cpp:859 43279 #, fuzzy, kde-kuit-format 43280 #| msgctxt "City in Paraguay" 43281 #| msgid "Asunción" 43282 msgctxt "City in Paraguay" 43283 msgid "Asunción" 43284 msgstr "Asunción" 43285 43286 #: kstars_i18n.cpp:860 43287 #, fuzzy, kde-kuit-format 43288 #| msgctxt "City in Egypt" 43289 #| msgid "Aswan" 43290 msgctxt "City in Egypt" 43291 msgid "Aswan" 43292 msgstr "Aswan" 43293 43294 #: kstars_i18n.cpp:861 43295 #, fuzzy, kde-kuit-format 43296 #| msgctxt "City in Egypt" 43297 #| msgid "Asyut" 43298 msgctxt "City in Egypt" 43299 msgid "Asyut" 43300 msgstr "Asyut" 43301 43302 #: kstars_i18n.cpp:862 43303 #, fuzzy, kde-kuit-format 43304 #| msgctxt "City in Greece" 43305 #| msgid "Atenas" 43306 msgctxt "City in Greece" 43307 msgid "Atenas" 43308 msgstr "Atenas" 43309 43310 #: kstars_i18n.cpp:863 43311 #, fuzzy, kde-kuit-format 43312 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 43313 #| msgid "Athabasca" 43314 msgctxt "City in Alberta Canada" 43315 msgid "Athabasca" 43316 msgstr "Athabasca" 43317 43318 #: kstars_i18n.cpp:864 43319 #, kde-kuit-format 43320 msgctxt "City in Greece" 43321 msgid "Athens" 43322 msgstr "An Aithin" 43323 43324 #: kstars_i18n.cpp:865 43325 #, fuzzy, kde-kuit-format 43326 #| msgctxt "City in Georgia USA" 43327 #| msgid "Athens" 43328 msgctxt "City in Georgia USA" 43329 msgid "Athens" 43330 msgstr "An Aithin" 43331 43332 #: kstars_i18n.cpp:866 43333 #, kde-kuit-format 43334 msgctxt "City in Tennessee USA" 43335 msgid "Athens" 43336 msgstr "An Aithin" 43337 43338 #: kstars_i18n.cpp:867 43339 #, fuzzy, kde-kuit-format 43340 #| msgctxt "City in Greece" 43341 #| msgid "Athens" 43342 msgctxt "City in Texas USA" 43343 msgid "Athens" 43344 msgstr "An Aithin" 43345 43346 #: kstars_i18n.cpp:868 43347 #, fuzzy, kde-kuit-format 43348 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 43349 #| msgid "Athlone" 43350 msgctxt "City in Leinster Ireland" 43351 msgid "Athlone" 43352 msgstr "Baile Átha Luain" 43353 43354 #: kstars_i18n.cpp:869 43355 #, fuzzy, kde-kuit-format 43356 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43357 #| msgid "Atikokan" 43358 msgctxt "City in Ontario Canada" 43359 msgid "Atikokan" 43360 msgstr "Atikokan" 43361 43362 #: kstars_i18n.cpp:870 43363 #, fuzzy, kde-kuit-format 43364 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 43365 #| msgid "Atkinson" 43366 msgctxt "City in Nebraska USA" 43367 msgid "Atkinson" 43368 msgstr "Atkinson" 43369 43370 #: kstars_i18n.cpp:871 43371 #, fuzzy, kde-kuit-format 43372 #| msgctxt "City in Georgia USA" 43373 #| msgid "Atlanta" 43374 msgctxt "City in Georgia USA" 43375 msgid "Atlanta" 43376 msgstr "Atlanta" 43377 43378 #: kstars_i18n.cpp:872 43379 #, fuzzy, kde-kuit-format 43380 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 43381 #| msgid "Atlantic City" 43382 msgctxt "City in New Jersey USA" 43383 msgid "Atlantic City" 43384 msgstr "Cathair Atlantach" 43385 43386 #: kstars_i18n.cpp:873 43387 #, fuzzy, kde-kuit-format 43388 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43389 #| msgid "Atmore" 43390 msgctxt "City in Alabama USA" 43391 msgid "Atmore" 43392 msgstr "Atmore" 43393 43394 #: kstars_i18n.cpp:874 43395 #, fuzzy, kde-kuit-format 43396 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 43397 #| msgid "Attleboro" 43398 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43399 msgid "Attleboro" 43400 msgstr "Attleboro" 43401 43402 #: kstars_i18n.cpp:875 43403 #, fuzzy, kde-kuit-format 43404 #| msgctxt "City in Alabama USA" 43405 #| msgid "Auburn" 43406 msgctxt "City in Alabama USA" 43407 msgid "Auburn" 43408 msgstr "Auburn" 43409 43410 #: kstars_i18n.cpp:876 43411 #, kde-kuit-format 43412 msgctxt "City in Maine USA" 43413 msgid "Auburn" 43414 msgstr "Auburn" 43415 43416 #: kstars_i18n.cpp:877 43417 #, fuzzy, kde-kuit-format 43418 #| msgctxt "City in New Zealand" 43419 #| msgid "Auckland" 43420 msgctxt "City in New Zealand" 43421 msgid "Auckland" 43422 msgstr "Auckland" 43423 43424 #: kstars_i18n.cpp:878 43425 #, fuzzy, kde-kuit-format 43426 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43427 #| msgid "Auden" 43428 msgctxt "City in Ontario Canada" 43429 msgid "Auden" 43430 msgstr "Auden" 43431 43432 #: kstars_i18n.cpp:879 43433 #, fuzzy, kde-kuit-format 43434 #| msgctxt "City in Germany" 43435 #| msgid "Augsburg" 43436 msgctxt "City in Germany" 43437 msgid "Augsburg" 43438 msgstr "Augsburg" 43439 43440 #: kstars_i18n.cpp:880 43441 #, fuzzy, kde-kuit-format 43442 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 43443 #| msgid "Augusta" 43444 msgctxt "City in Arkansas USA" 43445 msgid "Augusta" 43446 msgstr "Augusta" 43447 43448 #: kstars_i18n.cpp:881 43449 #, kde-kuit-format 43450 msgctxt "City in Georgia USA" 43451 msgid "Augusta" 43452 msgstr "Augusta" 43453 43454 #: kstars_i18n.cpp:882 43455 #, kde-kuit-format 43456 msgctxt "City in Maine USA" 43457 msgid "Augusta" 43458 msgstr "Augusta" 43459 43460 #: kstars_i18n.cpp:883 43461 #, fuzzy, kde-kuit-format 43462 #| msgctxt "City in Colorado USA" 43463 #| msgid "Aurora" 43464 msgctxt "City in Colorado USA" 43465 msgid "Aurora" 43466 msgstr "Aurora" 43467 43468 #: kstars_i18n.cpp:884 43469 #, kde-kuit-format 43470 msgctxt "City in Illinois USA" 43471 msgid "Aurora" 43472 msgstr "Aurora" 43473 43474 #: kstars_i18n.cpp:885 43475 #, kde-kuit-format 43476 msgctxt "City in Minnesota USA" 43477 msgid "Aurora" 43478 msgstr "Aurora" 43479 43480 #: kstars_i18n.cpp:886 43481 #, fuzzy, kde-kuit-format 43482 #| msgctxt "City in Nevada USA" 43483 #| msgid "Austin" 43484 msgctxt "City in Nevada USA" 43485 msgid "Austin" 43486 msgstr "Austin" 43487 43488 #: kstars_i18n.cpp:887 43489 #, kde-kuit-format 43490 msgctxt "City in Texas USA" 43491 msgid "Austin" 43492 msgstr "Austin" 43493 43494 #: kstars_i18n.cpp:888 43495 #, fuzzy, kde-kuit-format 43496 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 43497 #| msgid "Avalon" 43498 msgctxt "City in New South Wales Australia" 43499 msgid "Avalon" 43500 msgstr "Avalon" 43501 43502 #: kstars_i18n.cpp:889 43503 #, kde-kuit-format 43504 msgctxt "City in Victoria Australia" 43505 msgid "Avalon" 43506 msgstr "Avalon" 43507 43508 #: kstars_i18n.cpp:890 43509 #, fuzzy, kde-kuit-format 43510 #| msgctxt "City in Italy" 43511 #| msgid "Aviano" 43512 msgctxt "City in Italy" 43513 msgid "Aviano" 43514 msgstr "Aviano" 43515 43516 #: kstars_i18n.cpp:891 43517 #, fuzzy, kde-kuit-format 43518 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 43519 #| msgid "Avon" 43520 msgctxt "City in Connecticut USA" 43521 msgid "Avon" 43522 msgstr "Avon" 43523 43524 #: kstars_i18n.cpp:892 43525 #, fuzzy, kde-kuit-format 43526 #| msgctxt "City in Japan" 43527 #| msgid "Ayase" 43528 msgctxt "City in Japan" 43529 msgid "Ayase" 43530 msgstr "Ayase" 43531 43532 #: kstars_i18n.cpp:893 43533 #, fuzzy, kde-kuit-format 43534 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 43535 #| msgid "Aztec" 43536 msgctxt "City in New Mexico USA" 43537 msgid "Aztec" 43538 msgstr "Aztec" 43539 43540 #: kstars_i18n.cpp:894 43541 #, fuzzy, kde-kuit-format 43542 #| msgctxt "City in Palau" 43543 #| msgid "Babelthuap Island" 43544 msgctxt "City in Palau" 43545 msgid "Babelthuap Island" 43546 msgstr "Oileán Babelthuap" 43547 43548 #: kstars_i18n.cpp:895 43549 #, fuzzy, kde-kuit-format 43550 #| msgctxt "City in Philippines" 43551 #| msgid "Bacolod" 43552 msgctxt "City in Philippines" 43553 msgid "Bacolod" 43554 msgstr "Bacolod" 43555 43556 #: kstars_i18n.cpp:896 43557 #, fuzzy, kde-kuit-format 43558 #| msgctxt "City in Spain" 43559 #| msgid "Badajoz" 43560 msgctxt "City in Spain" 43561 msgid "Badajoz" 43562 msgstr "Badajoz" 43563 43564 #: kstars_i18n.cpp:897 43565 #, fuzzy, kde-kuit-format 43566 #| msgctxt "City in Spain" 43567 #| msgid "Badalona" 43568 msgctxt "City in Spain" 43569 msgid "Badalona" 43570 msgstr "Badalona" 43571 43572 #: kstars_i18n.cpp:898 43573 #, fuzzy, kde-kuit-format 43574 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43575 #| msgid "Baddeck" 43576 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43577 msgid "Baddeck" 43578 msgstr "Baddeck" 43579 43580 #: kstars_i18n.cpp:899 43581 #, fuzzy, kde-kuit-format 43582 #| msgctxt "City in Germany" 43583 #| msgid "Baden-Baden" 43584 msgctxt "City in Germany" 43585 msgid "Baden-Baden" 43586 msgstr "Baden-Baden" 43587 43588 #: kstars_i18n.cpp:900 43589 #, fuzzy, kde-kuit-format 43590 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43591 #| msgid "Badger" 43592 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43593 msgid "Badger" 43594 msgstr "Badger" 43595 43596 #: kstars_i18n.cpp:901 43597 #, fuzzy, kde-kuit-format 43598 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 43599 #| msgid "Bafata" 43600 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43601 msgid "Bafata" 43602 msgstr "Bafata" 43603 43604 #: kstars_i18n.cpp:902 43605 #, fuzzy, kde-kuit-format 43606 #| msgctxt "City in Iraq" 43607 #| msgid "Baghdad" 43608 msgctxt "City in Iraq" 43609 msgid "Baghdad" 43610 msgstr "Bagdad" 43611 43612 #: kstars_i18n.cpp:903 43613 #, fuzzy, kde-kuit-format 43614 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 43615 #| msgid "Bahrain" 43616 msgctxt "City in United Arab Emirates" 43617 msgid "Bahrain" 43618 msgstr "An Bhairéin" 43619 43620 #: kstars_i18n.cpp:904 43621 #, fuzzy, kde-kuit-format 43622 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43623 #| msgid "Baie Verte" 43624 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43625 msgid "Baie Verte" 43626 msgstr "Baie Verte" 43627 43628 #: kstars_i18n.cpp:905 43629 #, fuzzy, kde-kuit-format 43630 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 43631 #| msgid "Baie-Comeau" 43632 msgctxt "City in Quebec Canada" 43633 msgid "Baie-Comeau" 43634 msgstr "Baie-Comeau" 43635 43636 #: kstars_i18n.cpp:906 43637 #, fuzzy, kde-kuit-format 43638 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 43639 #| msgid "Baie-Saint-Paul" 43640 msgctxt "City in Quebec Canada" 43641 msgid "Baie-Saint-Paul" 43642 msgstr "Baie-Saint-Paul" 43643 43644 #: kstars_i18n.cpp:907 43645 #, fuzzy, kde-kuit-format 43646 #| msgctxt "City in Montana USA" 43647 #| msgid "Baker" 43648 msgctxt "City in Montana USA" 43649 msgid "Baker" 43650 msgstr "Baker" 43651 43652 #: kstars_i18n.cpp:908 43653 #, fuzzy, kde-kuit-format 43654 #| msgctxt "City in California USA" 43655 #| msgid "Bakersfield" 43656 msgctxt "City in California USA" 43657 msgid "Bakersfield" 43658 msgstr "Bakersfield" 43659 43660 #: kstars_i18n.cpp:909 43661 #, fuzzy, kde-kuit-format 43662 #| msgctxt "City in Panama" 43663 #| msgid "Balboa" 43664 msgctxt "City in Panama" 43665 msgid "Balboa" 43666 msgstr "Balboa" 43667 43668 #: kstars_i18n.cpp:910 43669 #, fuzzy, kde-kuit-format 43670 #| msgctxt "City in California USA" 43671 #| msgid "Baldwin Park" 43672 msgctxt "City in California USA" 43673 msgid "Baldwin Park" 43674 msgstr "Baldwin Park" 43675 43676 #: kstars_i18n.cpp:911 43677 #, fuzzy, kde-kuit-format 43678 #| msgctxt "City in Indonesia" 43679 #| msgid "Bali" 43680 msgctxt "City in Indonesia" 43681 msgid "Bali" 43682 msgstr "Bali" 43683 43684 #: kstars_i18n.cpp:912 43685 #, kde-kuit-format 43686 msgctxt "City in Texas USA" 43687 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 43688 msgstr "" 43689 43690 #: kstars_i18n.cpp:913 43691 #, fuzzy, kde-kuit-format 43692 #| msgctxt "City in Maryland USA" 43693 #| msgid "Baltimore" 43694 msgctxt "City in Maryland USA" 43695 msgid "Baltimore" 43696 msgstr "Baltimore" 43697 43698 #: kstars_i18n.cpp:914 43699 #, fuzzy, kde-kuit-format 43700 #| msgctxt "City in Mali" 43701 #| msgid "Bamako" 43702 msgctxt "City in Mali" 43703 msgid "Bamako" 43704 msgstr "Bamako" 43705 43706 #: kstars_i18n.cpp:915 43707 #, fuzzy, kde-kuit-format 43708 #| msgctxt "City in Germany" 43709 #| msgid "Bamberg" 43710 msgctxt "City in Germany" 43711 msgid "Bamberg" 43712 msgstr "Bamberg" 43713 43714 #: kstars_i18n.cpp:916 43715 #, fuzzy, kde-kuit-format 43716 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43717 #| msgid "Bancroft" 43718 msgctxt "City in Ontario Canada" 43719 msgid "Bancroft" 43720 msgstr "Bancroft" 43721 43722 #: kstars_i18n.cpp:917 43723 #, fuzzy, kde-kuit-format 43724 #| msgctxt "City in Iran" 43725 #| msgid "Bandar Abbass" 43726 msgctxt "City in Iran" 43727 msgid "Bandar Abbass" 43728 msgstr "Bandar Abbass" 43729 43730 #: kstars_i18n.cpp:918 43731 #, fuzzy, kde-kuit-format 43732 #| msgctxt "City in Iran" 43733 #| msgid "Bandar Lengeh" 43734 msgctxt "City in Iran" 43735 msgid "Bandar Lengeh" 43736 msgstr "Bandar Lengeh" 43737 43738 #: kstars_i18n.cpp:919 43739 #, fuzzy, kde-kuit-format 43740 #| msgctxt "City in Brunei" 43741 #| msgid "Bandar Seri Begawan" 43742 msgctxt "City in Brunei" 43743 msgid "Bandar Seri Begawan" 43744 msgstr "Brúiné" 43745 43746 #: kstars_i18n.cpp:920 43747 #, fuzzy, kde-kuit-format 43748 #| msgctxt "City in Turkey" 43749 #| msgid "Bandirma" 43750 msgctxt "City in Turkey" 43751 msgid "Bandirma" 43752 msgstr "Bandirma" 43753 43754 #: kstars_i18n.cpp:921 43755 #, fuzzy, kde-kuit-format 43756 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 43757 #| msgid "Banff" 43758 msgctxt "City in Alberta Canada" 43759 msgid "Banff" 43760 msgstr "Banbh" 43761 43762 #: kstars_i18n.cpp:922 43763 #, fuzzy, kde-kuit-format 43764 #| msgctxt "City in India" 43765 #| msgid "Bangalore" 43766 msgctxt "City in India" 43767 msgid "Bangalore" 43768 msgstr "Bangalore" 43769 43770 #: kstars_i18n.cpp:923 43771 #, fuzzy, kde-kuit-format 43772 #| msgctxt "City in Central African Republic" 43773 #| msgid "Bangassou" 43774 msgctxt "City in Central African Republic" 43775 msgid "Bangassou" 43776 msgstr "Bangassou" 43777 43778 #: kstars_i18n.cpp:924 43779 #, fuzzy, kde-kuit-format 43780 #| msgctxt "City in Thailand" 43781 #| msgid "Bangkok" 43782 msgctxt "City in Thailand" 43783 msgid "Bangkok" 43784 msgstr "Bancác" 43785 43786 #: kstars_i18n.cpp:925 43787 #, fuzzy, kde-kuit-format 43788 #| msgctxt "City in Maine USA" 43789 #| msgid "Bangor" 43790 msgctxt "City in Maine USA" 43791 msgid "Bangor" 43792 msgstr "Beannchar" 43793 43794 #: kstars_i18n.cpp:926 43795 #, fuzzy, kde-kuit-format 43796 #| msgctxt "City in Central African Republic" 43797 #| msgid "Bangui" 43798 msgctxt "City in Central African Republic" 43799 msgid "Bangui" 43800 msgstr "Bangui" 43801 43802 #: kstars_i18n.cpp:927 43803 #, fuzzy, kde-kuit-format 43804 #| msgctxt "City in Gambia" 43805 #| msgid "Banjul" 43806 msgctxt "City in Gambia" 43807 msgid "Banjul" 43808 msgstr "Banjul" 43809 43810 #: kstars_i18n.cpp:928 43811 #, fuzzy, kde-kuit-format 43812 #| msgctxt "City in Maine USA" 43813 #| msgid "Bar Harbor" 43814 msgctxt "City in Maine USA" 43815 msgid "Bar Harbor" 43816 msgstr "Bar Harbor" 43817 43818 #: kstars_i18n.cpp:929 43819 #, fuzzy, kde-kuit-format 43820 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 43821 #| msgid "Baraboo" 43822 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43823 msgid "Baraboo" 43824 msgstr "Baraboo" 43825 43826 #: kstars_i18n.cpp:930 43827 #, fuzzy, kde-kuit-format 43828 #| msgctxt "City in Spain" 43829 #| msgid "Barcelona" 43830 msgctxt "City in Spain" 43831 msgid "Barcelona" 43832 msgstr "Barcelona" 43833 43834 #: kstars_i18n.cpp:931 43835 #, fuzzy, kde-kuit-format 43836 #| msgctxt "City in Italy" 43837 #| msgid "Bari" 43838 msgctxt "City in Italy" 43839 msgid "Bari" 43840 msgstr "Bari" 43841 43842 #: kstars_i18n.cpp:932 43843 #, fuzzy, kde-kuit-format 43844 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 43845 #| msgid "Barkerville" 43846 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43847 msgid "Barkerville" 43848 msgstr "Barkerville" 43849 43850 #: kstars_i18n.cpp:933 43851 #, fuzzy, kde-kuit-format 43852 #| msgctxt "City in Italy" 43853 #| msgid "Barletta" 43854 msgctxt "City in Italy" 43855 msgid "Barletta" 43856 msgstr "Barletta" 43857 43858 #: kstars_i18n.cpp:934 43859 #, fuzzy, kde-kuit-format 43860 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 43861 #| msgid "Barnaul" 43862 msgctxt "City in Siberia Russia" 43863 msgid "Barnaul" 43864 msgstr "Barnaul" 43865 43866 #: kstars_i18n.cpp:935 43867 #, fuzzy, kde-kuit-format 43868 #| msgctxt "City in Ohio USA" 43869 #| msgid "Barnesville" 43870 msgctxt "City in Ohio USA" 43871 msgid "Barnesville" 43872 msgstr "Barnesville" 43873 43874 #: kstars_i18n.cpp:936 43875 #, fuzzy, kde-kuit-format 43876 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 43877 #| msgid "Barrage Manic-3" 43878 msgctxt "City in Quebec Canada" 43879 msgid "Barrage Manic-3" 43880 msgstr "Barrage Manic-3" 43881 43882 #: kstars_i18n.cpp:937 43883 #, fuzzy, kde-kuit-format 43884 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 43885 #| msgid "Barrage Manic-5" 43886 msgctxt "City in Quebec Canada" 43887 msgid "Barrage Manic-5" 43888 msgstr "Barrage Manic-3" 43889 43890 #: kstars_i18n.cpp:938 43891 #, fuzzy, kde-kuit-format 43892 #| msgctxt "City in Colombia" 43893 #| msgid "Barranquilla" 43894 msgctxt "City in Colombia" 43895 msgid "Barranquilla" 43896 msgstr "Barranquilla" 43897 43898 #: kstars_i18n.cpp:939 43899 #, fuzzy, kde-kuit-format 43900 #| msgctxt "City in Vermont USA" 43901 #| msgid "Barre" 43902 msgctxt "City in Vermont USA" 43903 msgid "Barre" 43904 msgstr "Barre" 43905 43906 #: kstars_i18n.cpp:940 43907 #, fuzzy, kde-kuit-format 43908 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43909 #| msgid "Barrie" 43910 msgctxt "City in Ontario Canada" 43911 msgid "Barrie" 43912 msgstr "Barrie" 43913 43914 #: kstars_i18n.cpp:941 43915 #, fuzzy, kde-kuit-format 43916 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 43917 #| msgid "Barron" 43918 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43919 msgid "Barron" 43920 msgstr "Barron" 43921 43922 #: kstars_i18n.cpp:942 43923 #, fuzzy, kde-kuit-format 43924 #| msgctxt "City in Alaska USA" 43925 #| msgid "Barrow" 43926 msgctxt "City in Alaska USA" 43927 msgid "Barrow" 43928 msgstr "Barrow" 43929 43930 #: kstars_i18n.cpp:943 43931 #, fuzzy, kde-kuit-format 43932 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 43933 #| msgid "Barry's Bay" 43934 msgctxt "City in Ontario Canada" 43935 msgid "Barry's Bay" 43936 msgstr "Barry's Bay" 43937 43938 #: kstars_i18n.cpp:944 43939 #, fuzzy, kde-kuit-format 43940 #| msgctxt "City in California USA" 43941 #| msgid "Barstow" 43942 msgctxt "City in California USA" 43943 msgid "Barstow" 43944 msgstr "Barstow" 43945 43946 #: kstars_i18n.cpp:945 43947 #, fuzzy, kde-kuit-format 43948 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 43949 #| msgid "Bartlesville" 43950 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43951 msgid "Bartlesville" 43952 msgstr "Bartlesville" 43953 43954 #: kstars_i18n.cpp:946 43955 #, fuzzy, kde-kuit-format 43956 #| msgctxt "City in Vermont USA" 43957 #| msgid "Barton" 43958 msgctxt "City in Vermont USA" 43959 msgid "Barton" 43960 msgstr "Barton" 43961 43962 #: kstars_i18n.cpp:947 43963 #, fuzzy, kde-kuit-format 43964 #| msgctxt "City in Iraq" 43965 #| msgid "Basrah" 43966 msgctxt "City in Iraq" 43967 msgid "Basrah" 43968 msgstr "Basrah" 43969 43970 #: kstars_i18n.cpp:948 43971 #, fuzzy, kde-kuit-format 43972 #| msgctxt "City in Haute-Corse France" 43973 #| msgid "Bastia" 43974 msgctxt "City in Haute-Corse France" 43975 msgid "Bastia" 43976 msgstr "Bastia" 43977 43978 #: kstars_i18n.cpp:949 43979 #, fuzzy, kde-kuit-format 43980 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43981 #| msgid "Bata" 43982 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43983 msgid "Bata" 43984 msgstr "Bata" 43985 43986 #: kstars_i18n.cpp:950 43987 #, fuzzy, kde-kuit-format 43988 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 43989 #| msgid "Batesburg" 43990 msgctxt "City in South Carolina USA" 43991 msgid "Batesburg" 43992 msgstr "Batesburg" 43993 43994 #: kstars_i18n.cpp:951 43995 #, fuzzy, kde-kuit-format 43996 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43997 #| msgid "Bathurst" 43998 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43999 msgid "Bathurst" 44000 msgstr "Bathurst" 44001 44002 #: kstars_i18n.cpp:952 44003 #, fuzzy, kde-kuit-format 44004 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 44005 #| msgid "Baton Rouge" 44006 msgctxt "City in Louisiana USA" 44007 msgid "Baton Rouge" 44008 msgstr "Baton Rouge" 44009 44010 #: kstars_i18n.cpp:953 44011 #, fuzzy, kde-kuit-format 44012 #| msgctxt "City in Michigan USA" 44013 #| msgid "Battle Creek" 44014 msgctxt "City in Michigan USA" 44015 msgid "Battle Creek" 44016 msgstr "Battle Creek" 44017 44018 #: kstars_i18n.cpp:954 44019 #, fuzzy, kde-kuit-format 44020 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44021 #| msgid "Bay Bulls" 44022 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44023 msgid "Bay Bulls" 44024 msgstr "Bay Bulls" 44025 44026 #: kstars_i18n.cpp:955 44027 #, fuzzy, kde-kuit-format 44028 #| msgctxt "City in Michigan USA" 44029 #| msgid "Bay City" 44030 msgctxt "City in Michigan USA" 44031 msgid "Bay City" 44032 msgstr "Bay City" 44033 44034 #: kstars_i18n.cpp:956 44035 #, fuzzy, kde-kuit-format 44036 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 44037 #| msgid "Bay St. Louis" 44038 msgctxt "City in Mississippi USA" 44039 msgid "Bay St. Louis" 44040 msgstr "Bay St. Louis" 44041 44042 #: kstars_i18n.cpp:957 44043 #, fuzzy, kde-kuit-format 44044 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 44045 #| msgid "Bayonne" 44046 msgctxt "City in New Jersey USA" 44047 msgid "Bayonne" 44048 msgstr "Bayonne" 44049 44050 #: kstars_i18n.cpp:958 44051 #, kde-kuit-format 44052 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 44053 msgid "Bayonne" 44054 msgstr "Bayonne" 44055 44056 #: kstars_i18n.cpp:959 44057 #, fuzzy, kde-kuit-format 44058 #| msgctxt "City in Texas USA" 44059 #| msgid "Baytown" 44060 msgctxt "City in Texas USA" 44061 msgid "Baytown" 44062 msgstr "Baytown" 44063 44064 #: kstars_i18n.cpp:960 44065 #, fuzzy, kde-kuit-format 44066 #| msgctxt "City in Israel" 44067 #| msgid "Be'er Sheva" 44068 msgctxt "City in Israel" 44069 msgid "Be'er Sheva" 44070 msgstr "Be'er Sheva" 44071 44072 #: kstars_i18n.cpp:961 44073 #, fuzzy, kde-kuit-format 44074 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 44075 #| msgid "Beach" 44076 msgctxt "City in North Dakota USA" 44077 msgid "Beach" 44078 msgstr "Beach" 44079 44080 #: kstars_i18n.cpp:962 44081 #, fuzzy, kde-kuit-format 44082 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 44083 #| msgid "Beardmore" 44084 msgctxt "City in Ontario Canada" 44085 msgid "Beardmore" 44086 msgstr "Beardmore" 44087 44088 #: kstars_i18n.cpp:963 44089 #, fuzzy, kde-kuit-format 44090 #| msgctxt "City in Nevada USA" 44091 #| msgid "Beatty" 44092 msgctxt "City in Nevada USA" 44093 msgid "Beatty" 44094 msgstr "Beatty" 44095 44096 #: kstars_i18n.cpp:964 44097 #, fuzzy, kde-kuit-format 44098 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 44099 #| msgid "Beaufort" 44100 msgctxt "City in South Carolina USA" 44101 msgid "Beaufort" 44102 msgstr "Beaufort" 44103 44104 #: kstars_i18n.cpp:965 44105 #, fuzzy, kde-kuit-format 44106 #| msgctxt "City in Texas USA" 44107 #| msgid "Beaumont" 44108 msgctxt "City in Texas USA" 44109 msgid "Beaumont" 44110 msgstr "Beaumont" 44111 44112 #: kstars_i18n.cpp:966 44113 #, fuzzy, kde-kuit-format 44114 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 44115 #| msgid "Beaupre" 44116 msgctxt "City in Quebec Canada" 44117 msgid "Beaupre" 44118 msgstr "Beaupre" 44119 44120 #: kstars_i18n.cpp:967 44121 #, fuzzy, kde-kuit-format 44122 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44123 #| msgid "Beauval" 44124 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44125 msgid "Beauval" 44126 msgstr "Beauval" 44127 44128 #: kstars_i18n.cpp:968 44129 #, fuzzy, kde-kuit-format 44130 #| msgctxt "City in Utah USA" 44131 #| msgid "Beaver" 44132 msgctxt "City in Utah USA" 44133 msgid "Beaver" 44134 msgstr "Beaver" 44135 44136 #: kstars_i18n.cpp:969 44137 #, fuzzy, kde-kuit-format 44138 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44139 #| msgid "Beaverlodge" 44140 msgctxt "City in Alberta Canada" 44141 msgid "Beaverlodge" 44142 msgstr "Beaverlodge" 44143 44144 #: kstars_i18n.cpp:970 44145 #, fuzzy, kde-kuit-format 44146 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 44147 #| msgid "Beavermouth" 44148 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44149 msgid "Beavermouth" 44150 msgstr "Beavermouth" 44151 44152 #: kstars_i18n.cpp:971 44153 #, fuzzy, kde-kuit-format 44154 #| msgctxt "City in Oregon USA" 44155 #| msgid "Beaverton" 44156 msgctxt "City in Oregon USA" 44157 msgid "Beaverton" 44158 msgstr "Beaverton" 44159 44160 #: kstars_i18n.cpp:972 44161 #, fuzzy, kde-kuit-format 44162 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 44163 #| msgid "Beckley" 44164 msgctxt "City in West Virginia USA" 44165 msgid "Beckley" 44166 msgstr "Beckley" 44167 44168 #: kstars_i18n.cpp:973 44169 #, fuzzy, kde-kuit-format 44170 #| msgctxt "City in China" 44171 #| msgid "Beijing" 44172 msgctxt "City in China" 44173 msgid "Beijing" 44174 msgstr "Béising" 44175 44176 #: kstars_i18n.cpp:974 44177 #, fuzzy, kde-kuit-format 44178 #| msgctxt "City in Mozambique" 44179 #| msgid "Beira" 44180 msgctxt "City in Mozambique" 44181 msgid "Beira" 44182 msgstr "Beira" 44183 44184 #: kstars_i18n.cpp:975 44185 #, fuzzy, kde-kuit-format 44186 #| msgctxt "City in Lebanon" 44187 #| msgid "Beirut" 44188 msgctxt "City in Lebanon" 44189 msgid "Beirut" 44190 msgstr "Béiriút" 44191 44192 #: kstars_i18n.cpp:976 44193 #, fuzzy, kde-kuit-format 44194 #| msgctxt "City in Portugal" 44195 #| msgid "Beja" 44196 msgctxt "City in Portugal" 44197 msgid "Beja" 44198 msgstr "Beja" 44199 44200 #: kstars_i18n.cpp:977 44201 #, fuzzy, kde-kuit-format 44202 #| msgctxt "City in Brazil" 44203 #| msgid "Belem" 44204 msgctxt "City in Brazil" 44205 msgid "Belem" 44206 msgstr "Belem" 44207 44208 #: kstars_i18n.cpp:978 44209 #, fuzzy, kde-kuit-format 44210 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 44211 #| msgid "Belen" 44212 msgctxt "City in New Mexico USA" 44213 msgid "Belen" 44214 msgstr "Belen" 44215 44216 #: kstars_i18n.cpp:979 44217 #, fuzzy, kde-kuit-format 44218 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 44219 #| msgid "Belfast" 44220 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 44221 msgid "Belfast" 44222 msgstr "Béal Feirste" 44223 44224 #: kstars_i18n.cpp:980 44225 #, fuzzy, kde-kuit-format 44226 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 44227 #| msgid "Belgorod" 44228 msgctxt "City in Central Region Russia" 44229 msgid "Belgorod" 44230 msgstr "Belgorod" 44231 44232 #: kstars_i18n.cpp:981 44233 #, fuzzy, kde-kuit-format 44234 #| msgctxt "City in Yugoslavia" 44235 #| msgid "Belgrade" 44236 msgctxt "City in Yugoslavia" 44237 msgid "Belgrade" 44238 msgstr "Béalgrád" 44239 44240 #: kstars_i18n.cpp:982 44241 #, fuzzy, kde-kuit-format 44242 #| msgctxt "City in Belize" 44243 #| msgid "Belize City" 44244 msgctxt "City in Belize" 44245 msgid "Belize City" 44246 msgstr "Cathair na Beilíse" 44247 44248 #: kstars_i18n.cpp:983 44249 #, fuzzy, kde-kuit-format 44250 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 44251 #| msgid "Belleterre" 44252 msgctxt "City in Quebec Canada" 44253 msgid "Belleterre" 44254 msgstr "Belleterre" 44255 44256 #: kstars_i18n.cpp:984 44257 #, fuzzy, kde-kuit-format 44258 #| msgctxt "City in Illinois USA" 44259 #| msgid "Belleville" 44260 msgctxt "City in Illinois USA" 44261 msgid "Belleville" 44262 msgstr "Belleville" 44263 44264 #: kstars_i18n.cpp:985 44265 #, kde-kuit-format 44266 msgctxt "City in Ontario Canada" 44267 msgid "Belleville" 44268 msgstr "Belleville" 44269 44270 #: kstars_i18n.cpp:986 44271 #, fuzzy, kde-kuit-format 44272 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 44273 #| msgid "Bellevue" 44274 msgctxt "City in Nebraska USA" 44275 msgid "Bellevue" 44276 msgstr "Bellevue" 44277 44278 #: kstars_i18n.cpp:987 44279 #, kde-kuit-format 44280 msgctxt "City in Washington USA" 44281 msgid "Bellevue" 44282 msgstr "Bellevue" 44283 44284 #: kstars_i18n.cpp:988 44285 #, fuzzy, kde-kuit-format 44286 #| msgctxt "City in California USA" 44287 #| msgid "Bellflower" 44288 msgctxt "City in California USA" 44289 msgid "Bellflower" 44290 msgstr "Bellflower" 44291 44292 #: kstars_i18n.cpp:989 44293 #, fuzzy, kde-kuit-format 44294 #| msgctxt "City in Washington USA" 44295 #| msgid "Bellingham" 44296 msgctxt "City in Washington USA" 44297 msgid "Bellingham" 44298 msgstr "Bellingham" 44299 44300 #: kstars_i18n.cpp:990 44301 #, fuzzy, kde-kuit-format 44302 #| msgctxt "City in Vermont USA" 44303 #| msgid "Bellows Falls" 44304 msgctxt "City in Vermont USA" 44305 msgid "Bellows Falls" 44306 msgstr "Bellows Falls" 44307 44308 #: kstars_i18n.cpp:991 44309 #, fuzzy, kde-kuit-format 44310 #| msgctxt "City in Morocco" 44311 #| msgid "Ben Guerir" 44312 msgctxt "City in Morocco" 44313 msgid "Ben Guerir" 44314 msgstr "Ben Guerir" 44315 44316 #: kstars_i18n.cpp:992 44317 #, fuzzy, kde-kuit-format 44318 #| msgctxt "City in Oregon USA" 44319 #| msgid "Bend" 44320 msgctxt "City in Oregon USA" 44321 msgid "Bend" 44322 msgstr "Bend" 44323 44324 #: kstars_i18n.cpp:993 44325 #, fuzzy, kde-kuit-format 44326 #| msgctxt "City in Somalia" 44327 #| msgid "Bender Cassim" 44328 msgctxt "City in Somalia" 44329 msgid "Bender Cassim" 44330 msgstr "Bender Cassim" 44331 44332 #: kstars_i18n.cpp:994 44333 #, fuzzy, kde-kuit-format 44334 #| msgctxt "City in Victoria Australia" 44335 #| msgid "Bendigo" 44336 msgctxt "City in Victoria Australia" 44337 msgid "Bendigo" 44338 msgstr "Bendigo" 44339 44340 #: kstars_i18n.cpp:995 44341 #, fuzzy, kde-kuit-format 44342 #| msgctxt "City in Libya" 44343 #| msgid "Benghazi" 44344 msgctxt "City in Libya" 44345 msgid "Benghazi" 44346 msgstr "Benghazi" 44347 44348 #: kstars_i18n.cpp:996 44349 #, fuzzy, kde-kuit-format 44350 #| msgctxt "City in Vermont USA" 44351 #| msgid "Bennington" 44352 msgctxt "City in Vermont USA" 44353 msgid "Bennington" 44354 msgstr "Bennington" 44355 44356 #: kstars_i18n.cpp:997 44357 #, fuzzy, kde-kuit-format 44358 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 44359 #| msgid "Benton" 44360 msgctxt "City in Arkansas USA" 44361 msgid "Benton" 44362 msgstr "Benton" 44363 44364 #: kstars_i18n.cpp:998 44365 #, fuzzy, kde-kuit-format 44366 #| msgctxt "City in Somalia" 44367 #| msgid "Berbera" 44368 msgctxt "City in Somalia" 44369 msgid "Berbera" 44370 msgstr "Berbera" 44371 44372 #: kstars_i18n.cpp:999 44373 #, fuzzy, kde-kuit-format 44374 #| msgctxt "City in Italy" 44375 #| msgid "Bergamo" 44376 msgctxt "City in Italy" 44377 msgid "Bergamo" 44378 msgstr "Bergamo" 44379 44380 #: kstars_i18n.cpp:1000 44381 #, fuzzy, kde-kuit-format 44382 #| msgctxt "City in Norway" 44383 #| msgid "Bergen" 44384 msgctxt "City in Norway" 44385 msgid "Bergen" 44386 msgstr "Bergen" 44387 44388 #: kstars_i18n.cpp:1001 44389 #, fuzzy, kde-kuit-format 44390 #| msgctxt "City in Germany" 44391 #| msgid "Bergisch-Gladbach" 44392 msgctxt "City in Germany" 44393 msgid "Bergisch-Gladbach" 44394 msgstr "Bergisch-Gladbach" 44395 44396 #: kstars_i18n.cpp:1002 44397 #, fuzzy, kde-kuit-format 44398 #| msgctxt "City in California USA" 44399 #| msgid "Berkeley" 44400 msgctxt "City in California USA" 44401 msgid "Berkeley" 44402 msgstr "Berkeley" 44403 44404 #: kstars_i18n.cpp:1003 44405 #, fuzzy, kde-kuit-format 44406 #| msgctxt "City in Germany" 44407 #| msgid "Berlin" 44408 msgctxt "City in Germany" 44409 msgid "Berlin" 44410 msgstr "Beirlín" 44411 44412 #: kstars_i18n.cpp:1004 44413 #, kde-kuit-format 44414 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44415 msgid "Berlin" 44416 msgstr "Beirlín" 44417 44418 #: kstars_i18n.cpp:1005 44419 #, fuzzy, kde-kuit-format 44420 #| msgctxt "City in Switzerland" 44421 #| msgid "Bern" 44422 msgctxt "City in Switzerland" 44423 msgid "Bern" 44424 msgstr "Beirn" 44425 44426 #: kstars_i18n.cpp:1006 44427 #, fuzzy, kde-kuit-format 44428 #| msgctxt "City in Doubs France" 44429 #| msgid "Besançon" 44430 msgctxt "City in Doubs France" 44431 msgid "Besançon" 44432 msgstr "Besançon" 44433 44434 #: kstars_i18n.cpp:1007 44435 #, fuzzy, kde-kuit-format 44436 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44437 #| msgid "Bethel" 44438 msgctxt "City in Alaska USA" 44439 msgid "Bethel" 44440 msgstr "Béitéil" 44441 44442 #: kstars_i18n.cpp:1008 44443 #, fuzzy, kde-kuit-format 44444 #| msgctxt "City in Maryland USA" 44445 #| msgid "Bethesda" 44446 msgctxt "City in Maryland USA" 44447 msgid "Bethesda" 44448 msgstr "Béatsata" 44449 44450 #: kstars_i18n.cpp:1009 44451 #, fuzzy, kde-kuit-format 44452 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44453 #| msgid "Bethlehem" 44454 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44455 msgid "Bethlehem" 44456 msgstr "Beithil" 44457 44458 #: kstars_i18n.cpp:1010 44459 #, fuzzy, kde-kuit-format 44460 #| msgctxt "City in Iowa USA" 44461 #| msgid "Bettendorf" 44462 msgctxt "City in Iowa USA" 44463 msgid "Bettendorf" 44464 msgstr "Bettendorf" 44465 44466 #: kstars_i18n.cpp:1011 44467 #, fuzzy, kde-kuit-format 44468 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44469 #| msgid "Bettles Field" 44470 msgctxt "City in Alaska USA" 44471 msgid "Bettles Field" 44472 msgstr "Bettles Field" 44473 44474 #: kstars_i18n.cpp:1012 44475 #, fuzzy, kde-kuit-format 44476 #| msgctxt "City in Maine USA" 44477 #| msgid "Biddeford" 44478 msgctxt "City in Maine USA" 44479 msgid "Biddeford" 44480 msgstr "Biddeford" 44481 44482 #: kstars_i18n.cpp:1013 44483 #, fuzzy, kde-kuit-format 44484 #| msgctxt "City in California USA" 44485 #| msgid "Big Bear Solar Obs." 44486 msgctxt "City in California USA" 44487 msgid "Big Bear Solar Obs." 44488 msgstr "Réadlann na Gréine Big Bear" 44489 44490 #: kstars_i18n.cpp:1014 44491 #, kde-kuit-format 44492 msgctxt "City in Texas USA" 44493 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 44494 msgstr "" 44495 44496 #: kstars_i18n.cpp:1015 44497 #, kde-kuit-format 44498 msgctxt "City in Florida USA" 44499 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 44500 msgstr "" 44501 44502 #: kstars_i18n.cpp:1016 44503 #, fuzzy, kde-kuit-format 44504 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44505 #| msgid "Big Delta" 44506 msgctxt "City in Alaska USA" 44507 msgid "Big Delta" 44508 msgstr "Big Delta" 44509 44510 #: kstars_i18n.cpp:1017 44511 #, fuzzy, kde-kuit-format 44512 #| msgctxt "City in Alaska USA" 44513 #| msgid "Big Lake" 44514 msgctxt "City in Alaska USA" 44515 msgid "Big Lake" 44516 msgstr "Big Lake" 44517 44518 #: kstars_i18n.cpp:1018 44519 #, fuzzy, kde-kuit-format 44520 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44521 #| msgid "Big River" 44522 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44523 msgid "Big River" 44524 msgstr "Big River" 44525 44526 #: kstars_i18n.cpp:1019 44527 #, fuzzy, kde-kuit-format 44528 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44529 #| msgid "Biggar" 44530 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44531 msgid "Biggar" 44532 msgstr "Biggar" 44533 44534 #: kstars_i18n.cpp:1020 44535 #, fuzzy, kde-kuit-format 44536 #| msgctxt "City in Ukraine" 44537 #| msgid "Bila Tserkva" 44538 msgctxt "City in Ukraine" 44539 msgid "Bila Tserkva" 44540 msgstr "Bila Tserkva" 44541 44542 #: kstars_i18n.cpp:1021 44543 #, fuzzy, kde-kuit-format 44544 #| msgctxt "City in Spain" 44545 #| msgid "Bilbao" 44546 msgctxt "City in Spain" 44547 msgid "Bilbao" 44548 msgstr "Bilbao" 44549 44550 #: kstars_i18n.cpp:1022 44551 #, fuzzy, kde-kuit-format 44552 #| msgctxt "City in Montana USA" 44553 #| msgid "Billings" 44554 msgctxt "City in Montana USA" 44555 msgid "Billings" 44556 msgstr "Billings" 44557 44558 #: kstars_i18n.cpp:1023 44559 #, fuzzy, kde-kuit-format 44560 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 44561 #| msgid "Biloxi" 44562 msgctxt "City in Mississippi USA" 44563 msgid "Biloxi" 44564 msgstr "Biloxi" 44565 44566 #: kstars_i18n.cpp:1024 44567 #, fuzzy, kde-kuit-format 44568 #| msgctxt "City in New York USA" 44569 #| msgid "Binghamton" 44570 msgctxt "City in New York USA" 44571 msgid "Binghamton" 44572 msgstr "Binghamton" 44573 44574 #: kstars_i18n.cpp:1025 44575 #, fuzzy, kde-kuit-format 44576 #| msgctxt "City in Central African Republic" 44577 #| msgid "Birao" 44578 msgctxt "City in Central African Republic" 44579 msgid "Birao" 44580 msgstr "Birao" 44581 44582 #: kstars_i18n.cpp:1026 44583 #, kde-kuit-format 44584 msgctxt "City in United Kingdom" 44585 msgid "Birmingham" 44586 msgstr "Birmingham" 44587 44588 #: kstars_i18n.cpp:1027 44589 #, fuzzy, kde-kuit-format 44590 #| msgctxt "City in Alabama USA" 44591 #| msgid "Birmingham" 44592 msgctxt "City in Alabama USA" 44593 msgid "Birmingham" 44594 msgstr "Birmingham" 44595 44596 #: kstars_i18n.cpp:1028 44597 #, fuzzy, kde-kuit-format 44598 #| msgctxt "City in Far East Russia" 44599 #| msgid "Birobidzhan" 44600 msgctxt "City in Far East Russia" 44601 msgid "Birobidzhan" 44602 msgstr "Birobidzhan" 44603 44604 #: kstars_i18n.cpp:1029 44605 #, fuzzy, kde-kuit-format 44606 #| msgctxt "City in Iran" 44607 #| msgid "Biruni" 44608 msgctxt "City in Iran" 44609 msgid "Biruni" 44610 msgstr "Biruni" 44611 44612 #: kstars_i18n.cpp:1030 44613 #, fuzzy, kde-kuit-format 44614 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 44615 #| msgid "Bismarck" 44616 msgctxt "City in North Dakota USA" 44617 msgid "Bismarck" 44618 msgstr "Bismarck" 44619 44620 #: kstars_i18n.cpp:1031 44621 #, fuzzy, kde-kuit-format 44622 #| msgctxt "City in Guinea Bissau" 44623 #| msgid "Bissau" 44624 msgctxt "City in Guinea Bissau" 44625 msgid "Bissau" 44626 msgstr "Bissau" 44627 44628 #: kstars_i18n.cpp:1032 44629 #, fuzzy, kde-kuit-format 44630 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 44631 #| msgid "Bissett" 44632 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44633 msgid "Bissett" 44634 msgstr "Bissett" 44635 44636 #: kstars_i18n.cpp:1033 44637 #, fuzzy, kde-kuit-format 44638 #| msgctxt "City in Germany" 44639 #| msgid "Bitburg" 44640 msgctxt "City in Germany" 44641 msgid "Bitburg" 44642 msgstr "Bitburg" 44643 44644 #: kstars_i18n.cpp:1034 44645 #, fuzzy, kde-kuit-format 44646 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 44647 #| msgid "Blaavands huk" 44648 msgctxt "City in Jylland Denmark" 44649 msgid "Blaavands huk" 44650 msgstr "Blaavands huk" 44651 44652 #: kstars_i18n.cpp:1035 44653 #, fuzzy, kde-kuit-format 44654 #| msgctxt "City in New Zealand" 44655 #| msgid "Black Birch" 44656 msgctxt "City in New Zealand" 44657 msgid "Black Birch" 44658 msgstr "Black Birch" 44659 44660 #: kstars_i18n.cpp:1036 44661 #, kde-kuit-format 44662 msgctxt "City in Texas USA" 44663 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 44664 msgstr "" 44665 44666 #: kstars_i18n.cpp:1037 44667 #, fuzzy, kde-kuit-format 44668 #| msgctxt "City in United Kingdom" 44669 #| msgid "Blackpool" 44670 msgctxt "City in United Kingdom" 44671 msgid "Blackpool" 44672 msgstr "Blackpool" 44673 44674 #: kstars_i18n.cpp:1038 44675 #, fuzzy, kde-kuit-format 44676 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44677 #| msgid "Blackwell" 44678 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44679 msgid "Blackwell" 44680 msgstr "Blackwell" 44681 44682 #: kstars_i18n.cpp:1039 44683 #, kde-kuit-format 44684 msgctxt "City in Texas USA" 44685 msgid "Blanco SP (Blanco)" 44686 msgstr "" 44687 44688 #: kstars_i18n.cpp:1040 44689 #, fuzzy, kde-kuit-format 44690 #| msgctxt "City in Malawi" 44691 #| msgid "Blantyre" 44692 msgctxt "City in Malawi" 44693 msgid "Blantyre" 44694 msgstr "Blantyre" 44695 44696 #: kstars_i18n.cpp:1041 44697 #, fuzzy, kde-kuit-format 44698 #| msgctxt "City in Switzerland" 44699 #| msgid "Bleien" 44700 msgctxt "City in Switzerland" 44701 msgid "Bleien" 44702 msgstr "Bleien" 44703 44704 #: kstars_i18n.cpp:1042 44705 #, fuzzy, kde-kuit-format 44706 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 44707 #| msgid "Blind River" 44708 msgctxt "City in Ontario Canada" 44709 msgid "Blind River" 44710 msgstr "Blind River" 44711 44712 #: kstars_i18n.cpp:1043 44713 #, fuzzy, kde-kuit-format 44714 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 44715 #| msgid "Bloomfield" 44716 msgctxt "City in New Jersey USA" 44717 msgid "Bloomfield" 44718 msgstr "Bloomfield" 44719 44720 #: kstars_i18n.cpp:1044 44721 #, fuzzy, kde-kuit-format 44722 #| msgctxt "City in Illinois USA" 44723 #| msgid "Bloomington" 44724 msgctxt "City in Illinois USA" 44725 msgid "Bloomington" 44726 msgstr "Bloomington" 44727 44728 #: kstars_i18n.cpp:1045 44729 #, kde-kuit-format 44730 msgctxt "City in Indiana USA" 44731 msgid "Bloomington" 44732 msgstr "Bloomington" 44733 44734 #: kstars_i18n.cpp:1046 44735 #, kde-kuit-format 44736 msgctxt "City in Minnesota USA" 44737 msgid "Bloomington" 44738 msgstr "Bloomington" 44739 44740 #: kstars_i18n.cpp:1047 44741 #, fuzzy, kde-kuit-format 44742 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 44743 #| msgid "Blue River" 44744 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44745 msgid "Blue River" 44746 msgstr "Blue River" 44747 44748 #: kstars_i18n.cpp:1048 44749 #, fuzzy, kde-kuit-format 44750 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 44751 #| msgid "Bluefield" 44752 msgctxt "City in West Virginia USA" 44753 msgid "Bluefield" 44754 msgstr "Bluefield" 44755 44756 #: kstars_i18n.cpp:1049 44757 #, fuzzy, kde-kuit-format 44758 #| msgctxt "City in Utah USA" 44759 #| msgid "Bluff" 44760 msgctxt "City in Utah USA" 44761 msgid "Bluff" 44762 msgstr "Bluff" 44763 44764 #: kstars_i18n.cpp:1050 44765 #, fuzzy, kde-kuit-format 44766 #| msgctxt "City in Israel" 44767 #| msgid "Bnei Brak" 44768 msgctxt "City in Israel" 44769 msgid "Bnei Brak" 44770 msgstr "Bnei Brak" 44771 44772 #: kstars_i18n.cpp:1051 44773 #, fuzzy, kde-kuit-format 44774 #| msgctxt "City in Burkina Faso" 44775 #| msgid "Bobo-Dioulasso" 44776 msgctxt "City in Burkina Faso" 44777 msgid "Bobo-Dioulasso" 44778 msgstr "Bobo-Dioulasso" 44779 44780 #: kstars_i18n.cpp:1052 44781 #, fuzzy, kde-kuit-format 44782 #| msgctxt "City in Florida USA" 44783 #| msgid "Boca Raton" 44784 msgctxt "City in Florida USA" 44785 msgid "Boca Raton" 44786 msgstr "Boca Raton" 44787 44788 #: kstars_i18n.cpp:1053 44789 #, fuzzy, kde-kuit-format 44790 #| msgctxt "City in Germany" 44791 #| msgid "Bochum" 44792 msgctxt "City in Germany" 44793 msgid "Bochum" 44794 msgstr "Bochum" 44795 44796 #: kstars_i18n.cpp:1054 44797 #, fuzzy, kde-kuit-format 44798 #| msgctxt "City in Norway" 44799 #| msgid "Bodo" 44800 msgctxt "City in Norway" 44801 msgid "Bodo" 44802 msgstr "Bodo" 44803 44804 #: kstars_i18n.cpp:1055 44805 #, fuzzy, kde-kuit-format 44806 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 44807 #| msgid "Boeun" 44808 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44809 msgid "Boeun" 44810 msgstr "Boeun" 44811 44812 #: kstars_i18n.cpp:1056 44813 #, fuzzy, kde-kuit-format 44814 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 44815 #| msgid "Bogalusa" 44816 msgctxt "City in Louisiana USA" 44817 msgid "Bogalusa" 44818 msgstr "Bogalusa" 44819 44820 #: kstars_i18n.cpp:1057 44821 #, fuzzy, kde-kuit-format 44822 #| msgctxt "City in Colombia" 44823 #| msgid "Bogotá" 44824 msgctxt "City in Colombia" 44825 msgid "Bogotá" 44826 msgstr "Bogotá" 44827 44828 #: kstars_i18n.cpp:1058 44829 #, fuzzy, kde-kuit-format 44830 #| msgctxt "City in Idaho USA" 44831 #| msgid "Boise" 44832 msgctxt "City in Idaho USA" 44833 msgid "Boise" 44834 msgstr "Boise" 44835 44836 #: kstars_i18n.cpp:1059 44837 #, fuzzy, kde-kuit-format 44838 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 44839 #| msgid "Boise City" 44840 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44841 msgid "Boise City" 44842 msgstr "Boise City" 44843 44844 #: kstars_i18n.cpp:1060 44845 #, fuzzy, kde-kuit-format 44846 #| msgctxt "City in Ghana" 44847 #| msgid "Bolgatanga" 44848 msgctxt "City in Ghana" 44849 msgid "Bolgatanga" 44850 msgstr "Bolgatanga" 44851 44852 #: kstars_i18n.cpp:1061 44853 #, fuzzy, kde-kuit-format 44854 #| msgctxt "City in Italy" 44855 #| msgid "Bologna" 44856 msgctxt "City in Italy" 44857 msgid "Bologna" 44858 msgstr "Bologna" 44859 44860 #: kstars_i18n.cpp:1062 44861 #, fuzzy, kde-kuit-format 44862 #| msgctxt "City in Italy" 44863 #| msgid "Bolzano" 44864 msgctxt "City in Italy" 44865 msgid "Bolzano" 44866 msgstr "Bolzano" 44867 44868 #: kstars_i18n.cpp:1063 44869 #, fuzzy, kde-kuit-format 44870 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44871 #| msgid "Bonavista" 44872 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44873 msgid "Bonavista" 44874 msgstr "Bonavista" 44875 44876 #: kstars_i18n.cpp:1064 44877 #, fuzzy, kde-kuit-format 44878 #| msgctxt "City in Germany" 44879 #| msgid "Bonn" 44880 msgctxt "City in Germany" 44881 msgid "Bonn" 44882 msgstr "Bonn" 44883 44884 #: kstars_i18n.cpp:1065 44885 #, fuzzy, kde-kuit-format 44886 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 44887 #| msgid "Bonnyville" 44888 msgctxt "City in Alberta Canada" 44889 msgid "Bonnyville" 44890 msgstr "Bonnyville" 44891 44892 #: kstars_i18n.cpp:1066 44893 #, fuzzy, kde-kuit-format 44894 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 44895 #| msgid "Boone" 44896 msgctxt "City in North Carolina USA" 44897 msgid "Boone" 44898 msgstr "Boone" 44899 44900 #: kstars_i18n.cpp:1067 44901 #, fuzzy, kde-kuit-format 44902 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 44903 #| msgid "Booneville" 44904 msgctxt "City in Kentucky USA" 44905 msgid "Booneville" 44906 msgstr "Booneville" 44907 44908 #: kstars_i18n.cpp:1068 44909 #, fuzzy, kde-kuit-format 44910 #| msgctxt "City in Gironde France" 44911 #| msgid "Bordeaux" 44912 msgctxt "City in Gironde France" 44913 msgid "Bordeaux" 44914 msgstr "Bordeaux" 44915 44916 #: kstars_i18n.cpp:1069 44917 #, fuzzy, kde-kuit-format 44918 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 44919 #| msgid "Bordentown" 44920 msgctxt "City in New Jersey USA" 44921 msgid "Bordentown" 44922 msgstr "Bordentown" 44923 44924 #: kstars_i18n.cpp:1070 44925 #, fuzzy, kde-kuit-format 44926 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44927 #| msgid "Borinquen" 44928 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44929 msgid "Borinquen" 44930 msgstr "Borinquen" 44931 44932 #: kstars_i18n.cpp:1071 44933 #, fuzzy, kde-kuit-format 44934 #| msgctxt "City in Poland" 44935 #| msgid "Borowiec" 44936 msgctxt "City in Poland" 44937 msgid "Borowiec" 44938 msgstr "Borowiec" 44939 44940 #: kstars_i18n.cpp:1072 44941 #, fuzzy, kde-kuit-format 44942 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 44943 #| msgid "Boscobel" 44944 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44945 msgid "Boscobel" 44946 msgstr "Boscobel" 44947 44948 #: kstars_i18n.cpp:1073 44949 #, fuzzy, kde-kuit-format 44950 #| msgctxt "City in Indonesia" 44951 #| msgid "Bosscha" 44952 msgctxt "City in Indonesia" 44953 msgid "Bosscha" 44954 msgstr "Bosscha" 44955 44956 #: kstars_i18n.cpp:1074 44957 #, fuzzy, kde-kuit-format 44958 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 44959 #| msgid "Bossier City" 44960 msgctxt "City in Louisiana USA" 44961 msgid "Bossier City" 44962 msgstr "Bossier City" 44963 44964 #: kstars_i18n.cpp:1075 44965 #, fuzzy, kde-kuit-format 44966 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 44967 #| msgid "Boston" 44968 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44969 msgid "Boston" 44970 msgstr "Bostún" 44971 44972 #: kstars_i18n.cpp:1076 44973 #, fuzzy, kde-kuit-format 44974 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 44975 #| msgid "Boston Bar" 44976 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44977 msgid "Boston Bar" 44978 msgstr "Boston Bar" 44979 44980 #: kstars_i18n.cpp:1077 44981 #, fuzzy, kde-kuit-format 44982 #| msgctxt "City in Germany" 44983 #| msgid "Bottrop" 44984 msgctxt "City in Germany" 44985 msgid "Bottrop" 44986 msgstr "Bottrop" 44987 44988 #: kstars_i18n.cpp:1078 44989 #, fuzzy, kde-kuit-format 44990 #| msgctxt "City in Colorado USA" 44991 #| msgid "Boulder" 44992 msgctxt "City in Colorado USA" 44993 msgid "Boulder" 44994 msgstr "Boulder" 44995 44996 #: kstars_i18n.cpp:1079 44997 #, fuzzy, kde-kuit-format 44998 #| msgctxt "City in Nevada USA" 44999 #| msgid "Boulder City" 45000 msgctxt "City in Nevada USA" 45001 msgid "Boulder City" 45002 msgstr "Boulder City" 45003 45004 #: kstars_i18n.cpp:1080 45005 #, fuzzy, kde-kuit-format 45006 #| msgctxt "City in California USA" 45007 #| msgid "Boulder Creek" 45008 msgctxt "City in California USA" 45009 msgid "Boulder Creek" 45010 msgstr "Boulder Creek" 45011 45012 #: kstars_i18n.cpp:1081 45013 #, fuzzy, kde-kuit-format 45014 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45015 #| msgid "Boulogne-sur-mer" 45016 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45017 msgid "Boulogne-sur-mer" 45018 msgstr "Boulogne-sur-mer" 45019 45020 #: kstars_i18n.cpp:1082 45021 #, fuzzy, kde-kuit-format 45022 #| msgctxt "City in Utah USA" 45023 #| msgid "Bountiful" 45024 msgctxt "City in Utah USA" 45025 msgid "Bountiful" 45026 msgstr "Bountiful" 45027 45028 #: kstars_i18n.cpp:1083 45029 #, fuzzy, kde-kuit-format 45030 #| msgctxt "City in Cher France" 45031 #| msgid "Bourges" 45032 msgctxt "City in Cher France" 45033 msgid "Bourges" 45034 msgstr "Bourges" 45035 45036 #: kstars_i18n.cpp:1084 45037 #, fuzzy, kde-kuit-format 45038 #| msgctxt "City in Maryland USA" 45039 #| msgid "Bowie" 45040 msgctxt "City in Maryland USA" 45041 msgid "Bowie" 45042 msgstr "Bowie" 45043 45044 #: kstars_i18n.cpp:1085 45045 #, fuzzy, kde-kuit-format 45046 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 45047 #| msgid "Bowling Green" 45048 msgctxt "City in Kentucky USA" 45049 msgid "Bowling Green" 45050 msgstr "Bowling Green" 45051 45052 #: kstars_i18n.cpp:1086 45053 #, fuzzy, kde-kuit-format 45054 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 45055 #| msgid "Bowman" 45056 msgctxt "City in North Dakota USA" 45057 msgid "Bowman" 45058 msgstr "Bowman" 45059 45060 #: kstars_i18n.cpp:1087 45061 #, fuzzy, kde-kuit-format 45062 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45063 #| msgid "Bowmanville" 45064 msgctxt "City in Ontario Canada" 45065 msgid "Bowmanville" 45066 msgstr "Bowmanville" 45067 45068 #: kstars_i18n.cpp:1088 45069 #, fuzzy, kde-kuit-format 45070 #| msgctxt "City in South Africa" 45071 #| msgid "Boyden" 45072 msgctxt "City in South Africa" 45073 msgid "Boyden" 45074 msgstr "Boyden" 45075 45076 #: kstars_i18n.cpp:1089 45077 #, fuzzy, kde-kuit-format 45078 #| msgctxt "City in Montana USA" 45079 #| msgid "Bozeman" 45080 msgctxt "City in Montana USA" 45081 msgid "Bozeman" 45082 msgstr "Bozeman" 45083 45084 #: kstars_i18n.cpp:1090 45085 #, fuzzy, kde-kuit-format 45086 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45087 #| msgid "Bracebridge" 45088 msgctxt "City in Ontario Canada" 45089 msgid "Bracebridge" 45090 msgstr "Bracebridge" 45091 45092 #: kstars_i18n.cpp:1091 45093 #, fuzzy, kde-kuit-format 45094 #| msgctxt "City in United Kingdom" 45095 #| msgid "Bradford" 45096 msgctxt "City in United Kingdom" 45097 msgid "Bradford" 45098 msgstr "Bradford" 45099 45100 #: kstars_i18n.cpp:1092 45101 #, fuzzy, kde-kuit-format 45102 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45103 #| msgid "Brampton" 45104 msgctxt "City in Ontario Canada" 45105 msgid "Brampton" 45106 msgstr "Brampton" 45107 45108 #: kstars_i18n.cpp:1093 45109 #, fuzzy, kde-kuit-format 45110 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 45111 #| msgid "Brandon" 45112 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45113 msgid "Brandon" 45114 msgstr "Brandon" 45115 45116 #: kstars_i18n.cpp:1094 45117 #, kde-kuit-format 45118 msgctxt "City in Vermont USA" 45119 msgid "Brandon" 45120 msgstr "Brandon" 45121 45122 #: kstars_i18n.cpp:1095 45123 #, fuzzy, kde-kuit-format 45124 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45125 #| msgid "Brantford" 45126 msgctxt "City in Ontario Canada" 45127 msgid "Brantford" 45128 msgstr "Brantford" 45129 45130 #: kstars_i18n.cpp:1096 45131 #, fuzzy, kde-kuit-format 45132 #| msgctxt "City in Brazil" 45133 #| msgid "Brasilia" 45134 msgctxt "City in Brazil" 45135 msgid "Brasilia" 45136 msgstr "Brasilia" 45137 45138 #: kstars_i18n.cpp:1097 45139 #, fuzzy, kde-kuit-format 45140 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 45141 #| msgid "Bratsk" 45142 msgctxt "City in Siberia Russia" 45143 msgid "Bratsk" 45144 msgstr "Bratsk" 45145 45146 #: kstars_i18n.cpp:1098 45147 #, fuzzy, kde-kuit-format 45148 #| msgctxt "City in Vermont USA" 45149 #| msgid "Brattleboro" 45150 msgctxt "City in Vermont USA" 45151 msgid "Brattleboro" 45152 msgstr "Brattleboro" 45153 45154 #: kstars_i18n.cpp:1099 45155 #, fuzzy, kde-kuit-format 45156 #| msgctxt "City in Germany" 45157 #| msgid "Braunschweig" 45158 msgctxt "City in Germany" 45159 msgid "Braunschweig" 45160 msgstr "Braunschweig" 45161 45162 #: kstars_i18n.cpp:1100 45163 #, kde-kuit-format 45164 msgctxt "City in Texas USA" 45165 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 45166 msgstr "" 45167 45168 #: kstars_i18n.cpp:1101 45169 #, fuzzy, kde-kuit-format 45170 #| msgctxt "City in Congo" 45171 #| msgid "Brazzaville" 45172 msgctxt "City in Congo" 45173 msgid "Brazzaville" 45174 msgstr "Brazzaville" 45175 45176 #: kstars_i18n.cpp:1102 45177 #, fuzzy, kde-kuit-format 45178 #| msgctxt "City in Germany" 45179 #| msgid "Bremen" 45180 msgctxt "City in Germany" 45181 msgid "Bremen" 45182 msgstr "Bremen" 45183 45184 #: kstars_i18n.cpp:1103 45185 #, fuzzy, kde-kuit-format 45186 #| msgctxt "City in Germany" 45187 #| msgid "Bremerhaven" 45188 msgctxt "City in Germany" 45189 msgid "Bremerhaven" 45190 msgstr "Bremerhaven" 45191 45192 #: kstars_i18n.cpp:1104 45193 #, fuzzy, kde-kuit-format 45194 #| msgctxt "City in Washington USA" 45195 #| msgid "Bremerton" 45196 msgctxt "City in Washington USA" 45197 msgid "Bremerton" 45198 msgstr "Bremerton" 45199 45200 #: kstars_i18n.cpp:1105 45201 #, fuzzy, kde-kuit-format 45202 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45203 #| msgid "Brent" 45204 msgctxt "City in Ontario Canada" 45205 msgid "Brent" 45206 msgstr "Brent" 45207 45208 #: kstars_i18n.cpp:1106 45209 #, fuzzy, kde-kuit-format 45210 #| msgctxt "City in Italy" 45211 #| msgid "Brera" 45212 msgctxt "City in Italy" 45213 msgid "Brera" 45214 msgstr "Brera" 45215 45216 #: kstars_i18n.cpp:1107 45217 #, fuzzy, kde-kuit-format 45218 #| msgctxt "City in Italy" 45219 #| msgid "Brescia" 45220 msgctxt "City in Italy" 45221 msgid "Brescia" 45222 msgstr "Brescia" 45223 45224 #: kstars_i18n.cpp:1108 45225 #, fuzzy, kde-kuit-format 45226 #| msgctxt "City in Finistère France" 45227 #| msgid "Brest" 45228 msgctxt "City in Finistère France" 45229 msgid "Brest" 45230 msgstr "Brest" 45231 45232 #: kstars_i18n.cpp:1109 45233 #, fuzzy, kde-kuit-format 45234 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 45235 #| msgid "Bridgeport" 45236 msgctxt "City in Connecticut USA" 45237 msgid "Bridgeport" 45238 msgstr "Bridgeport" 45239 45240 #: kstars_i18n.cpp:1110 45241 #, fuzzy, kde-kuit-format 45242 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 45243 #| msgid "Bridgeton" 45244 msgctxt "City in New Jersey USA" 45245 msgid "Bridgeton" 45246 msgstr "Bridgeton" 45247 45248 #: kstars_i18n.cpp:1111 45249 #, fuzzy, kde-kuit-format 45250 #| msgctxt "City in Barbados" 45251 #| msgid "Bridgetown" 45252 msgctxt "City in Barbados" 45253 msgid "Bridgetown" 45254 msgstr "Bridgetown" 45255 45256 #: kstars_i18n.cpp:1112 45257 #, fuzzy, kde-kuit-format 45258 #| msgctxt "City in Ohio USA" 45259 #| msgid "Brilliant" 45260 msgctxt "City in Ohio USA" 45261 msgid "Brilliant" 45262 msgstr "Brilliant" 45263 45264 #: kstars_i18n.cpp:1113 45265 #, fuzzy, kde-kuit-format 45266 #| msgctxt "City in Italy" 45267 #| msgid "Brindisi" 45268 msgctxt "City in Italy" 45269 msgid "Brindisi" 45270 msgstr "Brindisi" 45271 45272 #: kstars_i18n.cpp:1114 45273 #, fuzzy, kde-kuit-format 45274 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 45275 #| msgid "Brisbane" 45276 msgctxt "City in Queensland Australia" 45277 msgid "Brisbane" 45278 msgstr "Brisbane" 45279 45280 #: kstars_i18n.cpp:1115 45281 #, kde-kuit-format 45282 msgctxt "City in United Kingdom" 45283 msgid "Bristol" 45284 msgstr "Briostó" 45285 45286 #: kstars_i18n.cpp:1116 45287 #, fuzzy, kde-kuit-format 45288 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 45289 #| msgid "Bristol" 45290 msgctxt "City in Connecticut USA" 45291 msgid "Bristol" 45292 msgstr "Briostó" 45293 45294 #: kstars_i18n.cpp:1117 45295 #, kde-kuit-format 45296 msgctxt "City in Rhode Island USA" 45297 msgid "Bristol" 45298 msgstr "Briostó" 45299 45300 #: kstars_i18n.cpp:1118 45301 #, kde-kuit-format 45302 msgctxt "City in Tennessee USA" 45303 msgid "Bristol" 45304 msgstr "Briostó" 45305 45306 #: kstars_i18n.cpp:1119 45307 #, kde-kuit-format 45308 msgctxt "City in Vermont USA" 45309 msgid "Bristol" 45310 msgstr "Briostó" 45311 45312 #: kstars_i18n.cpp:1120 45313 #, fuzzy, kde-kuit-format 45314 #| msgctxt "City in United Kingdom" 45315 #| msgid "Brize Norton" 45316 msgctxt "City in United Kingdom" 45317 msgid "Brize Norton" 45318 msgstr "Brize Norton" 45319 45320 #: kstars_i18n.cpp:1121 45321 #, fuzzy, kde-kuit-format 45322 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 45323 #| msgid "Brockton" 45324 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45325 msgid "Brockton" 45326 msgstr "Brockton" 45327 45328 #: kstars_i18n.cpp:1122 45329 #, fuzzy, kde-kuit-format 45330 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45331 #| msgid "Brockville" 45332 msgctxt "City in Ontario Canada" 45333 msgid "Brockville" 45334 msgstr "Brockville" 45335 45336 #: kstars_i18n.cpp:1123 45337 #, fuzzy, kde-kuit-format 45338 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 45339 #| msgid "Broken Arrow" 45340 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45341 msgid "Broken Arrow" 45342 msgstr "Broken Arrow" 45343 45344 #: kstars_i18n.cpp:1124 45345 #, fuzzy, kde-kuit-format 45346 #| msgctxt "City in Oregon USA" 45347 #| msgid "Brookings" 45348 msgctxt "City in Oregon USA" 45349 msgid "Brookings" 45350 msgstr "Brookings" 45351 45352 #: kstars_i18n.cpp:1125 45353 #, kde-kuit-format 45354 msgctxt "City in South Dakota USA" 45355 msgid "Brookings" 45356 msgstr "Brookings" 45357 45358 #: kstars_i18n.cpp:1126 45359 #, fuzzy, kde-kuit-format 45360 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 45361 #| msgid "Brookline" 45362 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45363 msgid "Brookline" 45364 msgstr "Brookline" 45365 45366 #: kstars_i18n.cpp:1127 45367 #, fuzzy, kde-kuit-format 45368 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 45369 #| msgid "Brooklyn Park" 45370 msgctxt "City in Minnesota USA" 45371 msgid "Brooklyn Park" 45372 msgstr "Brooklyn Park" 45373 45374 #: kstars_i18n.cpp:1128 45375 #, fuzzy, kde-kuit-format 45376 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45377 #| msgid "Brooks" 45378 msgctxt "City in Alberta Canada" 45379 msgid "Brooks" 45380 msgstr "Brooks" 45381 45382 #: kstars_i18n.cpp:1129 45383 #, fuzzy, kde-kuit-format 45384 #| msgctxt "City in Delaware USA" 45385 #| msgid "Brookside Park" 45386 msgctxt "City in Delaware USA" 45387 msgid "Brookside Park" 45388 msgstr "Brookside Park" 45389 45390 #: kstars_i18n.cpp:1130 45391 #, fuzzy, kde-kuit-format 45392 #| msgctxt "City in Texas USA" 45393 #| msgid "Brownsville" 45394 msgctxt "City in Texas USA" 45395 msgid "Brownsville" 45396 msgstr "Brownsville" 45397 45398 #: kstars_i18n.cpp:1131 45399 #, fuzzy, kde-kuit-format 45400 #| msgctxt "City in Georgia USA" 45401 #| msgid "Brunswick" 45402 msgctxt "City in Georgia USA" 45403 msgid "Brunswick" 45404 msgstr "Brunswick" 45405 45406 #: kstars_i18n.cpp:1132 45407 #, kde-kuit-format 45408 msgctxt "City in Maine USA" 45409 msgid "Brunswick" 45410 msgstr "Brunswick" 45411 45412 #: kstars_i18n.cpp:1133 45413 #, fuzzy, kde-kuit-format 45414 #| msgctxt "City in Brabant Belgium" 45415 #| msgid "Brussels" 45416 msgctxt "City in Brabant Belgium" 45417 msgid "Brussels" 45418 msgstr "An Bhruiséil" 45419 45420 #: kstars_i18n.cpp:1134 45421 #, fuzzy, kde-kuit-format 45422 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 45423 #| msgid "Bryansk" 45424 msgctxt "City in Central Region Russia" 45425 msgid "Bryansk" 45426 msgstr "Bryansk" 45427 45428 #: kstars_i18n.cpp:1135 45429 #, kde-kuit-format 45430 msgctxt "City in Utah USA" 45431 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 45432 msgstr "" 45433 45434 #: kstars_i18n.cpp:1136 45435 #, fuzzy, kde-kuit-format 45436 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 45437 #| msgid "Buan" 45438 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 45439 msgid "Buan" 45440 msgstr "Buan" 45441 45442 #: kstars_i18n.cpp:1137 45443 #, fuzzy, kde-kuit-format 45444 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45445 #| msgid "Buchans" 45446 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45447 msgid "Buchans" 45448 msgstr "Buchans" 45449 45450 #: kstars_i18n.cpp:1138 45451 #, fuzzy, kde-kuit-format 45452 #| msgctxt "City in Romania" 45453 #| msgid "Bucharest" 45454 msgctxt "City in Romania" 45455 msgid "Bucharest" 45456 msgstr "Búcairist" 45457 45458 #: kstars_i18n.cpp:1139 45459 #, fuzzy, kde-kuit-format 45460 #| msgctxt "City in Germany" 45461 #| msgid "Buckeburg" 45462 msgctxt "City in Germany" 45463 msgid "Buckeburg" 45464 msgstr "Buckeburg" 45465 45466 #: kstars_i18n.cpp:1140 45467 #, fuzzy, kde-kuit-format 45468 #| msgctxt "City in Pest Hungary" 45469 #| msgid "Budapest" 45470 msgctxt "City in Pest Hungary" 45471 msgid "Budapest" 45472 msgstr "Búdaipeist" 45473 45474 #: kstars_i18n.cpp:1141 45475 #, fuzzy, kde-kuit-format 45476 #| msgctxt "City in California USA" 45477 #| msgid "Buena Park" 45478 msgctxt "City in California USA" 45479 msgid "Buena Park" 45480 msgstr "Buena Park" 45481 45482 #: kstars_i18n.cpp:1142 45483 #, fuzzy, kde-kuit-format 45484 #| msgctxt "City in Argentina" 45485 #| msgid "Buenos Aires" 45486 msgctxt "City in Argentina" 45487 msgid "Buenos Aires" 45488 msgstr "Buenos Aires" 45489 45490 #: kstars_i18n.cpp:1143 45491 #, fuzzy, kde-kuit-format 45492 #| msgctxt "City in New York USA" 45493 #| msgid "Buffalo" 45494 msgctxt "City in New York USA" 45495 msgid "Buffalo" 45496 msgstr "Buffalo" 45497 45498 #: kstars_i18n.cpp:1144 45499 #, kde-kuit-format 45500 msgctxt "City in Wyoming USA" 45501 msgid "Buffalo" 45502 msgstr "Buffalo" 45503 45504 #: kstars_i18n.cpp:1145 45505 #, fuzzy, kde-kuit-format 45506 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45507 #| msgid "Buffalo Narrows" 45508 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45509 msgid "Buffalo Narrows" 45510 msgstr "Buffalo Narrows" 45511 45512 #: kstars_i18n.cpp:1146 45513 #, fuzzy, kde-kuit-format 45514 #| msgctxt "City in Burundi" 45515 #| msgid "Bujumburo" 45516 msgctxt "City in Burundi" 45517 msgid "Bujumburo" 45518 msgstr "Bujumburo" 45519 45520 #: kstars_i18n.cpp:1147 45521 #, fuzzy, kde-kuit-format 45522 #| msgctxt "City in Rwanda" 45523 #| msgid "Bukavu" 45524 msgctxt "City in Rwanda" 45525 msgid "Bukavu" 45526 msgstr "Bukavu" 45527 45528 #: kstars_i18n.cpp:1148 45529 #, fuzzy, kde-kuit-format 45530 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 45531 #| msgid "Bulawayo" 45532 msgctxt "City in Zimbabwe" 45533 msgid "Bulawayo" 45534 msgstr "Bulawayo" 45535 45536 #: kstars_i18n.cpp:1149 45537 #, fuzzy, kde-kuit-format 45538 #| msgctxt "City in California USA" 45539 #| msgid "Burbank" 45540 msgctxt "City in California USA" 45541 msgid "Burbank" 45542 msgstr "Burbank" 45543 45544 #: kstars_i18n.cpp:1150 45545 #, fuzzy, kde-kuit-format 45546 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45547 #| msgid "Burgeo" 45548 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45549 msgid "Burgeo" 45550 msgstr "Burgeo" 45551 45552 #: kstars_i18n.cpp:1151 45553 #, fuzzy, kde-kuit-format 45554 #| msgctxt "City in Spain" 45555 #| msgid "Burgos" 45556 msgctxt "City in Spain" 45557 msgid "Burgos" 45558 msgstr "Burgos" 45559 45560 #: kstars_i18n.cpp:1152 45561 #, fuzzy, kde-kuit-format 45562 #| msgctxt "City in Colorado USA" 45563 #| msgid "Burlington" 45564 msgctxt "City in Colorado USA" 45565 msgid "Burlington" 45566 msgstr "Burlington" 45567 45568 #: kstars_i18n.cpp:1153 45569 #, kde-kuit-format 45570 msgctxt "City in Connecticut USA" 45571 msgid "Burlington" 45572 msgstr "Burlington" 45573 45574 #: kstars_i18n.cpp:1154 45575 #, kde-kuit-format 45576 msgctxt "City in Iowa USA" 45577 msgid "Burlington" 45578 msgstr "Burlington" 45579 45580 #: kstars_i18n.cpp:1155 45581 #, kde-kuit-format 45582 msgctxt "City in North Carolina USA" 45583 msgid "Burlington" 45584 msgstr "Burlington" 45585 45586 #: kstars_i18n.cpp:1156 45587 #, kde-kuit-format 45588 msgctxt "City in Vermont USA" 45589 msgid "Burlington" 45590 msgstr "Burlington" 45591 45592 #: kstars_i18n.cpp:1157 45593 #, kde-kuit-format 45594 msgctxt "City in Washington USA" 45595 msgid "Burlington" 45596 msgstr "Burlington" 45597 45598 #: kstars_i18n.cpp:1158 45599 #, fuzzy, kde-kuit-format 45600 #| msgctxt "City in Oregon USA" 45601 #| msgid "Burns" 45602 msgctxt "City in Oregon USA" 45603 msgid "Burns" 45604 msgstr "Burns" 45605 45606 #: kstars_i18n.cpp:1159 45607 #, fuzzy, kde-kuit-format 45608 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 45609 #| msgid "Burns Lake" 45610 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45611 msgid "Burns Lake" 45612 msgstr "Burns Lake" 45613 45614 #: kstars_i18n.cpp:1160 45615 #, fuzzy, kde-kuit-format 45616 #| msgctxt "City in Burundi" 45617 #| msgid "Bururi" 45618 msgctxt "City in Burundi" 45619 msgid "Bururi" 45620 msgstr "Bururi" 45621 45622 #: kstars_i18n.cpp:1161 45623 #, fuzzy, kde-kuit-format 45624 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45625 #| msgid "Burwash" 45626 msgctxt "City in Ontario Canada" 45627 msgid "Burwash" 45628 msgstr "Burwash" 45629 45630 #: kstars_i18n.cpp:1162 45631 #, fuzzy, kde-kuit-format 45632 #| msgctxt "City in Korea" 45633 #| msgid "Busan" 45634 msgctxt "City in South Korea" 45635 msgid "Busan" 45636 msgstr "Busan" 45637 45638 #: kstars_i18n.cpp:1163 45639 #, fuzzy, kde-kuit-format 45640 #| msgctxt "City in Montana USA" 45641 #| msgid "Butte" 45642 msgctxt "City in Montana USA" 45643 msgid "Butte" 45644 msgstr "Butte" 45645 45646 #: kstars_i18n.cpp:1164 45647 #, fuzzy, kde-kuit-format 45648 #| msgctxt "City in Malaysia" 45649 #| msgid "Butterworth" 45650 msgctxt "City in Malaysia" 45651 msgid "Butterworth" 45652 msgstr "Butterworth" 45653 45654 #: kstars_i18n.cpp:1165 45655 #, fuzzy, kde-kuit-format 45656 #| msgctxt "City in Chungnam Korea" 45657 #| msgid "Buyeo" 45658 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 45659 msgid "Buyeo" 45660 msgstr "Buyeo" 45661 45662 #: kstars_i18n.cpp:1166 45663 #, fuzzy, kde-kuit-format 45664 #| msgctxt "City in Armenia" 45665 #| msgid "Byurakan" 45666 msgctxt "City in Armenia" 45667 msgid "Byurakan" 45668 msgstr "Byurakan" 45669 45670 #: kstars_i18n.cpp:1167 45671 #, fuzzy, kde-kuit-format 45672 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 45673 #| msgid "Békés" 45674 msgctxt "City in Békés Hungary" 45675 msgid "Békéscsaba" 45676 msgstr "Békés" 45677 45678 #: kstars_i18n.cpp:1168 45679 #, fuzzy, kde-kuit-format 45680 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45681 #| msgid "Cabano" 45682 msgctxt "City in Quebec Canada" 45683 msgid "Cabano" 45684 msgstr "Cabano" 45685 45686 #: kstars_i18n.cpp:1169 45687 #, fuzzy, kde-kuit-format 45688 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45689 #| msgid "Cadillac" 45690 msgctxt "City in Quebec Canada" 45691 msgid "Cadillac" 45692 msgstr "Cadillac" 45693 45694 #: kstars_i18n.cpp:1170 45695 #, fuzzy, kde-kuit-format 45696 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45697 #| msgid "Cadomin" 45698 msgctxt "City in Alberta Canada" 45699 msgid "Cadomin" 45700 msgstr "Cadomin" 45701 45702 #: kstars_i18n.cpp:1171 45703 #, fuzzy, kde-kuit-format 45704 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45705 #| msgid "Cadotte Lake" 45706 msgctxt "City in Alberta Canada" 45707 msgid "Cadotte Lake" 45708 msgstr "Cadotte Lake" 45709 45710 #: kstars_i18n.cpp:1172 45711 #, fuzzy, kde-kuit-format 45712 #| msgctxt "City in Calvados France" 45713 #| msgid "Caen" 45714 msgctxt "City in Calvados France" 45715 msgid "Caen" 45716 msgstr "Caen" 45717 45718 #: kstars_i18n.cpp:1173 45719 #, fuzzy, kde-kuit-format 45720 #| msgctxt "City in Italy" 45721 #| msgid "Cagliari" 45722 msgctxt "City in Italy" 45723 msgid "Cagliari" 45724 msgstr "Cagliari" 45725 45726 #: kstars_i18n.cpp:1174 45727 #, fuzzy, kde-kuit-format 45728 #| msgctxt "City in Egypt" 45729 #| msgid "Cairo" 45730 msgctxt "City in Egypt" 45731 msgid "Cairo" 45732 msgstr "Caireo" 45733 45734 #: kstars_i18n.cpp:1175 45735 #, fuzzy, kde-kuit-format 45736 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45737 #| msgid "Calais" 45738 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45739 msgid "Calais" 45740 msgstr "Calais" 45741 45742 #: kstars_i18n.cpp:1176 45743 #, fuzzy, kde-kuit-format 45744 #| msgctxt "City in Spain" 45745 #| msgid "Calar Alto" 45746 msgctxt "City in Spain" 45747 msgid "Calar Alto" 45748 msgstr "Calar Alto" 45749 45750 #: kstars_i18n.cpp:1177 45751 #, kde-kuit-format 45752 msgctxt "City in Idaho USA" 45753 msgid "Caldwell" 45754 msgstr "Caldwell" 45755 45756 #: kstars_i18n.cpp:1178 45757 #, fuzzy, kde-kuit-format 45758 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45759 #| msgid "Caledonia" 45760 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45761 msgid "Caledonia" 45762 msgstr "Caledonia" 45763 45764 #: kstars_i18n.cpp:1179 45765 #, fuzzy, kde-kuit-format 45766 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45767 #| msgid "Calgary" 45768 msgctxt "City in Alberta Canada" 45769 msgid "Calgary" 45770 msgstr "Calgary" 45771 45772 #: kstars_i18n.cpp:1180 45773 #, fuzzy, kde-kuit-format 45774 #| msgctxt "City in Nevada USA" 45775 #| msgid "Caliente" 45776 msgctxt "City in Nevada USA" 45777 msgid "Caliente" 45778 msgstr "Caliente" 45779 45780 #: kstars_i18n.cpp:1181 45781 #, fuzzy, kde-kuit-format 45782 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 45783 #| msgid "Caliper Lake" 45784 msgctxt "City in Ontario Canada" 45785 msgid "Caliper Lake" 45786 msgstr "Caliper Lake" 45787 45788 #: kstars_i18n.cpp:1182 45789 #, fuzzy, kde-kuit-format 45790 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 45791 #| msgid "Calling Lake" 45792 msgctxt "City in Alberta Canada" 45793 msgid "Calling Lake" 45794 msgstr "Calling Lake" 45795 45796 #: kstars_i18n.cpp:1183 45797 #, fuzzy, kde-kuit-format 45798 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45799 #| msgid "Calvert" 45800 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45801 msgid "Calvert" 45802 msgstr "Calvert" 45803 45804 #: kstars_i18n.cpp:1184 45805 #, kde-kuit-format 45806 msgctxt "City in United Kingdom" 45807 msgid "Cambridge" 45808 msgstr "Cambridge" 45809 45810 #: kstars_i18n.cpp:1185 45811 #, fuzzy, kde-kuit-format 45812 #| msgctxt "City in Maryland USA" 45813 #| msgid "Cambridge" 45814 msgctxt "City in Maryland USA" 45815 msgid "Cambridge" 45816 msgstr "Cambridge" 45817 45818 #: kstars_i18n.cpp:1186 45819 #, kde-kuit-format 45820 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45821 msgid "Cambridge" 45822 msgstr "Cambridge" 45823 45824 #: kstars_i18n.cpp:1187 45825 #, fuzzy, kde-kuit-format 45826 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 45827 #| msgid "Camden" 45828 msgctxt "City in New Jersey USA" 45829 msgid "Camden" 45830 msgstr "Camden" 45831 45832 #: kstars_i18n.cpp:1188 45833 #, fuzzy, kde-kuit-format 45834 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 45835 #| msgid "Campbell River" 45836 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45837 msgid "Campbell River" 45838 msgstr "Campbell River" 45839 45840 #: kstars_i18n.cpp:1189 45841 #, fuzzy, kde-kuit-format 45842 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45843 #| msgid "Campbellton" 45844 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45845 msgid "Campbellton" 45846 msgstr "Campbellton" 45847 45848 #: kstars_i18n.cpp:1190 45849 #, fuzzy, kde-kuit-format 45850 #| msgctxt "City in Italy" 45851 #| msgid "Campobasso" 45852 msgctxt "City in Italy" 45853 msgid "Campobasso" 45854 msgstr "Campobasso" 45855 45856 #: kstars_i18n.cpp:1191 45857 #, fuzzy, kde-kuit-format 45858 #| msgctxt "City in ACT Australia" 45859 #| msgid "Canberra" 45860 msgctxt "City in ACT Australia" 45861 msgid "Canberra" 45862 msgstr "Canberra" 45863 45864 #: kstars_i18n.cpp:1192 45865 #, fuzzy, kde-kuit-format 45866 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45867 #| msgid "Cannes" 45868 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45869 msgid "Cannes" 45870 msgstr "Cannes" 45871 45872 #: kstars_i18n.cpp:1193 45873 #, fuzzy, kde-kuit-format 45874 #| msgctxt "City in California USA" 45875 #| msgid "Canoga Park" 45876 msgctxt "City in California USA" 45877 msgid "Canoga Park" 45878 msgstr "Canoga Park" 45879 45880 #: kstars_i18n.cpp:1194 45881 #, fuzzy, kde-kuit-format 45882 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45883 #| msgid "Canora" 45884 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45885 msgid "Canora" 45886 msgstr "Canora" 45887 45888 #: kstars_i18n.cpp:1195 45889 #, fuzzy, kde-kuit-format 45890 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45891 #| msgid "Canso" 45892 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45893 msgid "Canso" 45894 msgstr "Canso" 45895 45896 #: kstars_i18n.cpp:1196 45897 #, fuzzy, kde-kuit-format 45898 #| msgctxt "City in China" 45899 #| msgid "Canton" 45900 msgctxt "City in China" 45901 msgid "Canton" 45902 msgstr "Canton" 45903 45904 #: kstars_i18n.cpp:1197 45905 #, kde-kuit-format 45906 msgctxt "City in Ohio USA" 45907 msgid "Canton" 45908 msgstr "Canton" 45909 45910 #: kstars_i18n.cpp:1198 45911 #, fuzzy, kde-kuit-format 45912 #| msgctxt "City in Maryland USA" 45913 #| msgid "Cantonsville" 45914 msgctxt "City in Maryland USA" 45915 msgid "Cantonsville" 45916 msgstr "Cantonsville" 45917 45918 #: kstars_i18n.cpp:1199 45919 #, fuzzy, kde-kuit-format 45920 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45921 #| msgid "Cap-Chat" 45922 msgctxt "City in Quebec Canada" 45923 msgid "Cap-Chat" 45924 msgstr "Cap-Chat" 45925 45926 #: kstars_i18n.cpp:1200 45927 #, fuzzy, kde-kuit-format 45928 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 45929 #| msgid "Cap-aux-Meules" 45930 msgctxt "City in Quebec Canada" 45931 msgid "Cap-aux-Meules" 45932 msgstr "Cap-aux-Meules" 45933 45934 #: kstars_i18n.cpp:1201 45935 #, fuzzy, kde-kuit-format 45936 #| msgctxt "City in Florida USA" 45937 #| msgid "Cape Canaveral" 45938 msgctxt "City in Florida USA" 45939 msgid "Cape Canaveral" 45940 msgstr "Cape Canaveral" 45941 45942 #: kstars_i18n.cpp:1202 45943 #, fuzzy, kde-kuit-format 45944 #| msgctxt "City in Missouri USA" 45945 #| msgid "Cape Girardeau" 45946 msgctxt "City in Missouri USA" 45947 msgid "Cape Girardeau" 45948 msgstr "Cape Girardeau" 45949 45950 #: kstars_i18n.cpp:1203 45951 #, fuzzy, kde-kuit-format 45952 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 45953 #| msgid "Cape May" 45954 msgctxt "City in New Jersey USA" 45955 msgid "Cape May" 45956 msgstr "Cape May" 45957 45958 #: kstars_i18n.cpp:1204 45959 #, fuzzy, kde-kuit-format 45960 #| msgctxt "City in South Africa" 45961 #| msgid "Cape Town" 45962 msgctxt "City in South Africa" 45963 msgid "Cape Town" 45964 msgstr "Cape Town" 45965 45966 #: kstars_i18n.cpp:1205 45967 #, kde-kuit-format 45968 msgctxt "City in Texas USA" 45969 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 45970 msgstr "" 45971 45972 #: kstars_i18n.cpp:1206 45973 #, fuzzy, kde-kuit-format 45974 #| msgctxt "City in Venezuela" 45975 #| msgid "Caracas" 45976 msgctxt "City in Venezuela" 45977 msgid "Caracas" 45978 msgstr "Caracas" 45979 45980 #: kstars_i18n.cpp:1207 45981 #, fuzzy, kde-kuit-format 45982 #| msgctxt "City in Washington USA" 45983 #| msgid "Carbonado" 45984 msgctxt "City in Washington USA" 45985 msgid "Carbonado" 45986 msgstr "Carbonado" 45987 45988 #: kstars_i18n.cpp:1208 45989 #, fuzzy, kde-kuit-format 45990 #| msgctxt "City in Illinois USA" 45991 #| msgid "Carbondale" 45992 msgctxt "City in Illinois USA" 45993 msgid "Carbondale" 45994 msgstr "Carbondale" 45995 45996 #: kstars_i18n.cpp:1209 45997 #, fuzzy, kde-kuit-format 45998 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45999 #| msgid "Carbonear" 46000 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46001 msgid "Carbonear" 46002 msgstr "Carbonear" 46003 46004 #: kstars_i18n.cpp:1210 46005 #, fuzzy, kde-kuit-format 46006 #| msgctxt "City in Wales United Kingdom" 46007 #| msgid "Cardiff" 46008 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 46009 msgid "Cardiff" 46010 msgstr "Caerdydd" 46011 46012 #: kstars_i18n.cpp:1211 46013 #, fuzzy, kde-kuit-format 46014 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46015 #| msgid "Carleton Place" 46016 msgctxt "City in Ontario Canada" 46017 msgid "Carleton Place" 46018 msgstr "Carleton Place" 46019 46020 #: kstars_i18n.cpp:1212 46021 #, fuzzy, kde-kuit-format 46022 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 46023 #| msgid "Carlton" 46024 msgctxt "City in Minnesota USA" 46025 msgid "Carlton" 46026 msgstr "Carlton" 46027 46028 #: kstars_i18n.cpp:1213 46029 #, fuzzy, kde-kuit-format 46030 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46031 #| msgid "Carlyle" 46032 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46033 msgid "Carlyle" 46034 msgstr "Carlyle" 46035 46036 #: kstars_i18n.cpp:1214 46037 #, fuzzy, kde-kuit-format 46038 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 46039 #| msgid "Carman" 46040 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46041 msgid "Carman" 46042 msgstr "Carman" 46043 46044 #: kstars_i18n.cpp:1215 46045 #, fuzzy, kde-kuit-format 46046 #| msgctxt "City in California USA" 46047 #| msgid "Carmichael" 46048 msgctxt "City in California USA" 46049 msgid "Carmichael" 46050 msgstr "Carmichael" 46051 46052 #: kstars_i18n.cpp:1216 46053 #, fuzzy, kde-kuit-format 46054 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 46055 #| msgid "Carrizozo" 46056 msgctxt "City in New Mexico USA" 46057 msgid "Carrizozo" 46058 msgstr "Carrizozo" 46059 46060 #: kstars_i18n.cpp:1217 46061 #, fuzzy, kde-kuit-format 46062 #| msgctxt "City in Georgia USA" 46063 #| msgid "Carrollton" 46064 msgctxt "City in Georgia USA" 46065 msgid "Carrollton" 46066 msgstr "Carrollton" 46067 46068 #: kstars_i18n.cpp:1218 46069 #, fuzzy, kde-kuit-format 46070 #| msgctxt "City in California USA" 46071 #| msgid "Carson" 46072 msgctxt "City in California USA" 46073 msgid "Carson" 46074 msgstr "Carson" 46075 46076 #: kstars_i18n.cpp:1219 46077 #, fuzzy, kde-kuit-format 46078 #| msgctxt "City in Nevada USA" 46079 #| msgid "Carson City" 46080 msgctxt "City in Nevada USA" 46081 msgid "Carson City" 46082 msgstr "Carson City" 46083 46084 #: kstars_i18n.cpp:1220 46085 #, fuzzy, kde-kuit-format 46086 #| msgctxt "City in Spain" 46087 #| msgid "Cartagena" 46088 msgctxt "City in Spain" 46089 msgid "Cartagena" 46090 msgstr "Cartagena" 46091 46092 #: kstars_i18n.cpp:1221 46093 #, fuzzy, kde-kuit-format 46094 #| msgctxt "City in Georgia USA" 46095 #| msgid "Cartersville" 46096 msgctxt "City in Georgia USA" 46097 msgid "Cartersville" 46098 msgstr "Cartersville" 46099 46100 #: kstars_i18n.cpp:1222 46101 #, fuzzy, kde-kuit-format 46102 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46103 #| msgid "Cary" 46104 msgctxt "City in Illinois USA" 46105 msgid "Cary" 46106 msgstr "Cary" 46107 46108 #: kstars_i18n.cpp:1223 46109 #, fuzzy, kde-kuit-format 46110 #| msgctxt "City in Arizona USA" 46111 #| msgid "Casa Grande" 46112 msgctxt "City in Arizona USA" 46113 msgid "Casa Grande" 46114 msgstr "Casa Grande" 46115 46116 #: kstars_i18n.cpp:1224 46117 #, fuzzy, kde-kuit-format 46118 #| msgctxt "City in Morocco" 46119 #| msgid "Casablanca" 46120 msgctxt "City in Morocco" 46121 msgid "Casablanca" 46122 msgstr "Casablanca" 46123 46124 #: kstars_i18n.cpp:1225 46125 #, fuzzy, kde-kuit-format 46126 #| msgctxt "City in Italy" 46127 #| msgid "Caserta" 46128 msgctxt "City in Italy" 46129 msgid "Caserta" 46130 msgstr "Caserta" 46131 46132 #: kstars_i18n.cpp:1226 46133 #, fuzzy, kde-kuit-format 46134 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 46135 #| msgid "Casper" 46136 msgctxt "City in Wyoming USA" 46137 msgid "Casper" 46138 msgstr "Casper" 46139 46140 #: kstars_i18n.cpp:1227 46141 #, fuzzy, kde-kuit-format 46142 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46143 #| msgid "Casselman" 46144 msgctxt "City in Ontario Canada" 46145 msgid "Casselman" 46146 msgstr "Casselman" 46147 46148 #: kstars_i18n.cpp:1228 46149 #, fuzzy, kde-kuit-format 46150 #| msgctxt "City in Spain" 46151 #| msgid "Castellon de la Plana" 46152 msgctxt "City in Spain" 46153 msgid "Castelló de la Plana" 46154 msgstr "Castellon de la Plana" 46155 46156 #: kstars_i18n.cpp:1229 46157 #, fuzzy, kde-kuit-format 46158 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46159 #| msgid "Castlegar" 46160 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46161 msgid "Castlegar" 46162 msgstr "Castlegar" 46163 46164 #: kstars_i18n.cpp:1230 46165 #, fuzzy, kde-kuit-format 46166 #| msgctxt "City in Washington USA" 46167 #| msgid "Castlerock" 46168 msgctxt "City in Washington USA" 46169 msgid "Castlerock" 46170 msgstr "Castlerock" 46171 46172 #: kstars_i18n.cpp:1231 46173 #, fuzzy, kde-kuit-format 46174 #| msgctxt "City in St. Lucia" 46175 #| msgid "Castries" 46176 msgctxt "City in St. Lucia" 46177 msgid "Castries" 46178 msgstr "Castries" 46179 46180 #: kstars_i18n.cpp:1232 46181 #, fuzzy, kde-kuit-format 46182 #| msgctxt "City in Italy" 46183 #| msgid "Catania" 46184 msgctxt "City in Italy" 46185 msgid "Catania" 46186 msgstr "Catania" 46187 46188 #: kstars_i18n.cpp:1233 46189 #, fuzzy, kde-kuit-format 46190 #| msgctxt "City in Italy" 46191 #| msgid "Catanzaro" 46192 msgctxt "City in Italy" 46193 msgid "Catanzaro" 46194 msgstr "Catanzaro" 46195 46196 #: kstars_i18n.cpp:1234 46197 #, fuzzy, kde-kuit-format 46198 #| msgctxt "City in Arizona USA" 46199 #| msgid "Cave Creek" 46200 msgctxt "City in Arizona USA" 46201 msgid "Cave Creek" 46202 msgstr "Cave Creek" 46203 46204 #: kstars_i18n.cpp:1235 46205 #, fuzzy, kde-kuit-format 46206 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46207 #| msgid "Cavendish" 46208 msgctxt "City in Alberta Canada" 46209 msgid "Cavendish" 46210 msgstr "Cavendish" 46211 46212 #: kstars_i18n.cpp:1236 46213 #, fuzzy, kde-kuit-format 46214 #| msgctxt "City in French Guiana" 46215 #| msgid "Cayenne" 46216 msgctxt "City in French Guiana" 46217 msgid "Cayenne" 46218 msgstr "Cayenne" 46219 46220 #: kstars_i18n.cpp:1237 46221 #, fuzzy, kde-kuit-format 46222 #| msgctxt "City in Utah USA" 46223 #| msgid "Cedar City" 46224 msgctxt "City in Utah USA" 46225 msgid "Cedar City" 46226 msgstr "Cedar City" 46227 46228 #: kstars_i18n.cpp:1238 46229 #, fuzzy, kde-kuit-format 46230 #| msgctxt "City in Iowa USA" 46231 #| msgid "Cedar Falls" 46232 msgctxt "City in Iowa USA" 46233 msgid "Cedar Falls" 46234 msgstr "Cedar Falls" 46235 46236 #: kstars_i18n.cpp:1239 46237 #, fuzzy, kde-kuit-format 46238 #| msgctxt "City in Iowa USA" 46239 #| msgid "Cedar Rapids" 46240 msgctxt "City in Iowa USA" 46241 msgid "Cedar Rapids" 46242 msgstr "Cedar Rapids" 46243 46244 #: kstars_i18n.cpp:1240 46245 #, fuzzy, kde-kuit-format 46246 #| msgctxt "City in New York USA" 46247 #| msgid "Central Islip" 46248 msgctxt "City in New York USA" 46249 msgid "Central Islip" 46250 msgstr "Central Islip" 46251 46252 #: kstars_i18n.cpp:1241 46253 #, fuzzy, kde-kuit-format 46254 #| msgctxt "City in Maryland USA" 46255 #| msgid "Centreville" 46256 msgctxt "City in Maryland USA" 46257 msgid "Centreville" 46258 msgstr "Centreville" 46259 46260 #: kstars_i18n.cpp:1242 46261 #, fuzzy, kde-kuit-format 46262 #| msgctxt "City in California USA" 46263 #| msgid "Cerritos" 46264 msgctxt "City in California USA" 46265 msgid "Cerritos" 46266 msgstr "Cerritos" 46267 46268 #: kstars_i18n.cpp:1243 46269 #, fuzzy, kde-kuit-format 46270 #| msgctxt "City in Chile" 46271 #| msgid "Cerro Calán" 46272 msgctxt "City in Chile" 46273 msgid "Cerro Calán" 46274 msgstr "Cerro Calán" 46275 46276 #: kstars_i18n.cpp:1244 46277 #, fuzzy, kde-kuit-format 46278 #| msgctxt "City in Chile" 46279 #| msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 46280 msgctxt "City in Chile" 46281 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 46282 msgstr "Réadlann Idirnáis. Cerro Tololo" 46283 46284 #: kstars_i18n.cpp:1245 46285 #, fuzzy, kde-kuit-format 46286 #| msgctxt "City in Spain" 46287 #| msgid "Ceuta" 46288 msgctxt "City in Spain" 46289 msgid "Ceuta" 46290 msgstr "Ceuta" 46291 46292 #: kstars_i18n.cpp:1246 46293 #, fuzzy, kde-kuit-format 46294 #| msgctxt "City in Ohio USA" 46295 #| msgid "Chagrin Falls" 46296 msgctxt "City in Ohio USA" 46297 msgid "Chagrin Falls" 46298 msgstr "Chagrin Falls" 46299 46300 #: kstars_i18n.cpp:1247 46301 #, fuzzy, kde-kuit-format 46302 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46303 #| msgid "Champaign" 46304 msgctxt "City in Illinois USA" 46305 msgid "Champaign" 46306 msgstr "Champaign" 46307 46308 #: kstars_i18n.cpp:1248 46309 #, fuzzy, kde-kuit-format 46310 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46311 #| msgid "Chandler" 46312 msgctxt "City in Quebec Canada" 46313 msgid "Chandler" 46314 msgstr "Chandler" 46315 46316 #: kstars_i18n.cpp:1249 46317 #, fuzzy, kde-kuit-format 46318 #| msgctxt "Region/state in Korea" 46319 #| msgid "Gangwon" 46320 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46321 msgid "Changwon" 46322 msgstr "Gangwon" 46323 46324 #: kstars_i18n.cpp:1250 46325 #, fuzzy, kde-kuit-format 46326 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46327 #| msgid "Channel-Port aux Basques" 46328 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46329 msgid "Channel-Port aux Basques" 46330 msgstr "Channel-Port aux Basques" 46331 46332 #: kstars_i18n.cpp:1251 46333 #, fuzzy, kde-kuit-format 46334 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46335 #| msgid "Chapais" 46336 msgctxt "City in Quebec Canada" 46337 msgid "Chapais" 46338 msgstr "Chapais" 46339 46340 #: kstars_i18n.cpp:1252 46341 #, fuzzy, kde-kuit-format 46342 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 46343 #| msgid "Chapel Hill" 46344 msgctxt "City in North Carolina USA" 46345 msgid "Chapel Hill" 46346 msgstr "Chapel Hill" 46347 46348 #: kstars_i18n.cpp:1253 46349 #, fuzzy, kde-kuit-format 46350 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46351 #| msgid "Chapleau" 46352 msgctxt "City in Ontario Canada" 46353 msgid "Chapleau" 46354 msgstr "Chapleau" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1254 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46359 #| msgid "Chard" 46360 msgctxt "City in Alberta Canada" 46361 msgid "Chard" 46362 msgstr "Chard" 46363 46364 #: kstars_i18n.cpp:1255 46365 #, fuzzy, kde-kuit-format 46366 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 46367 #| msgid "Charleston" 46368 msgctxt "City in South Carolina USA" 46369 msgid "Charleston" 46370 msgstr "Charleston" 46371 46372 #: kstars_i18n.cpp:1256 46373 #, kde-kuit-format 46374 msgctxt "City in West Virginia USA" 46375 msgid "Charleston" 46376 msgstr "Charleston" 46377 46378 #: kstars_i18n.cpp:1257 46379 #, fuzzy, kde-kuit-format 46380 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46381 #| msgid "Charlevoix" 46382 msgctxt "City in Quebec Canada" 46383 msgid "Charlevoix" 46384 msgstr "Charlevoix" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1258 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 46389 #| msgid "Charlotte" 46390 msgctxt "City in North Carolina USA" 46391 msgid "Charlotte" 46392 msgstr "Charlotte" 46393 46394 #: kstars_i18n.cpp:1259 46395 #, fuzzy, kde-kuit-format 46396 #| msgctxt "City in Virginia USA" 46397 #| msgid "Charlottesville" 46398 msgctxt "City in Virginia USA" 46399 msgid "Charlottesville" 46400 msgstr "Charlottesville" 46401 46402 #: kstars_i18n.cpp:1260 46403 #, fuzzy, kde-kuit-format 46404 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 46405 #| msgid "Charlottetown" 46406 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 46407 msgid "Charlottetown" 46408 msgstr "Charlottetown" 46409 46410 #: kstars_i18n.cpp:1261 46411 #, fuzzy, kde-kuit-format 46412 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 46413 #| msgid "Chatham-Kent" 46414 msgctxt "City in Ontario Canada" 46415 msgid "Chatham-Kent" 46416 msgstr "Chatham-Kent" 46417 46418 #: kstars_i18n.cpp:1262 46419 #, fuzzy, kde-kuit-format 46420 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46421 #| msgid "Chattanooga" 46422 msgctxt "City in Tennessee USA" 46423 msgid "Chattanooga" 46424 msgstr "Chattanooga" 46425 46426 #: kstars_i18n.cpp:1263 46427 #, fuzzy, kde-kuit-format 46428 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 46429 #| msgid "Cheboksary" 46430 msgctxt "City in Volga Region Russia" 46431 msgid "Cheboksary" 46432 msgstr "Cheboksary" 46433 46434 #: kstars_i18n.cpp:1264 46435 #, fuzzy, kde-kuit-format 46436 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46437 #| msgid "Cheltenham" 46438 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46439 msgid "Cheltenham" 46440 msgstr "Cheltenham" 46441 46442 #: kstars_i18n.cpp:1265 46443 #, fuzzy, kde-kuit-format 46444 #| msgctxt "City in Ural Russia" 46445 #| msgid "Chelyabinsk" 46446 msgctxt "City in Ural Russia" 46447 msgid "Chelyabinsk" 46448 msgstr "Chelyabinsk" 46449 46450 #: kstars_i18n.cpp:1266 46451 #, fuzzy, kde-kuit-format 46452 #| msgctxt "City in Germany" 46453 #| msgid "Chemnitz" 46454 msgctxt "City in Germany" 46455 msgid "Chemnitz" 46456 msgstr "Chemnitz" 46457 46458 #: kstars_i18n.cpp:1267 46459 #, fuzzy, kde-kuit-format 46460 #| msgctxt "City in India" 46461 #| msgid "Chennai" 46462 msgctxt "City in India" 46463 msgid "Chennai" 46464 msgstr "Chennai" 46465 46466 #: kstars_i18n.cpp:1268 46467 #, fuzzy, kde-kuit-format 46468 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 46469 #| msgid "Cheongju" 46470 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46471 msgid "Cheongju" 46472 msgstr "Cheongju" 46473 46474 #: kstars_i18n.cpp:1269 46475 #, fuzzy, kde-kuit-format 46476 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 46477 #| msgid "Cheorwon" 46478 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46479 msgid "Cheorwon" 46480 msgstr "Cheorwon" 46481 46482 #: kstars_i18n.cpp:1270 46483 #, fuzzy, kde-kuit-format 46484 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 46485 #| msgid "Cheraw" 46486 msgctxt "City in South Carolina USA" 46487 msgid "Cheraw" 46488 msgstr "Cheraw" 46489 46490 #: kstars_i18n.cpp:1271 46491 #, fuzzy, kde-kuit-format 46492 #| msgctxt "City in Manche France" 46493 #| msgid "Cherbourg" 46494 msgctxt "City in Manche France" 46495 msgid "Cherbourg" 46496 msgstr "Cherbourg" 46497 46498 #: kstars_i18n.cpp:1272 46499 #, fuzzy, kde-kuit-format 46500 #| msgctxt "City in Ukraine" 46501 #| msgid "Cherkasy" 46502 msgctxt "City in Ukraine" 46503 msgid "Cherkasy" 46504 msgstr "Cherkasy" 46505 46506 #: kstars_i18n.cpp:1273 46507 #, fuzzy, kde-kuit-format 46508 #| msgctxt "City in South Region Russia" 46509 #| msgid "Cherkessk" 46510 msgctxt "City in South Region Russia" 46511 msgid "Cherkessk" 46512 msgstr "Cherkessk" 46513 46514 #: kstars_i18n.cpp:1274 46515 #, fuzzy, kde-kuit-format 46516 #| msgctxt "City in Ukraine" 46517 #| msgid "Chernihiv" 46518 msgctxt "City in Ukraine" 46519 msgid "Chernihiv" 46520 msgstr "Chernihiv" 46521 46522 #: kstars_i18n.cpp:1275 46523 #, fuzzy, kde-kuit-format 46524 #| msgctxt "City in Ukraine" 46525 #| msgid "Chernivtsi" 46526 msgctxt "City in Ukraine" 46527 msgid "Chernivtsi" 46528 msgstr "Chernivtsi" 46529 46530 #: kstars_i18n.cpp:1276 46531 #, fuzzy, kde-kuit-format 46532 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 46533 #| msgid "Cherokee" 46534 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46535 msgid "Cherokee" 46536 msgstr "Cherokee" 46537 46538 #: kstars_i18n.cpp:1277 46539 #, fuzzy, kde-kuit-format 46540 #| msgctxt "City in Virginia USA" 46541 #| msgid "Chesapeake" 46542 msgctxt "City in Virginia USA" 46543 msgid "Chesapeake" 46544 msgstr "Chesapeake" 46545 46546 #: kstars_i18n.cpp:1278 46547 #, fuzzy, kde-kuit-format 46548 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 46549 #| msgid "Chester" 46550 msgctxt "City in Connecticut USA" 46551 msgid "Chester" 46552 msgstr "Chester" 46553 46554 #: kstars_i18n.cpp:1279 46555 #, kde-kuit-format 46556 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46557 msgid "Chester" 46558 msgstr "Chester" 46559 46560 #: kstars_i18n.cpp:1280 46561 #, fuzzy, kde-kuit-format 46562 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46563 #| msgid "Cheticamp" 46564 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46565 msgid "Cheticamp" 46566 msgstr "Cheticamp" 46567 46568 #: kstars_i18n.cpp:1281 46569 #, fuzzy, kde-kuit-format 46570 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46571 #| msgid "Chetwynd" 46572 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46573 msgid "Chetwynd" 46574 msgstr "Chetwynd" 46575 46576 #: kstars_i18n.cpp:1282 46577 #, fuzzy, kde-kuit-format 46578 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 46579 #| msgid "Cheyenne" 46580 msgctxt "City in Wyoming USA" 46581 msgid "Cheyenne" 46582 msgstr "Cheyenne" 46583 46584 #: kstars_i18n.cpp:1283 46585 #, fuzzy, kde-kuit-format 46586 #| msgctxt "City in Thailand" 46587 #| msgid "Chiang Mai" 46588 msgctxt "City in Thailand" 46589 msgid "Chiang Mai" 46590 msgstr "Chiang Mai" 46591 46592 #: kstars_i18n.cpp:1284 46593 #, fuzzy, kde-kuit-format 46594 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46595 #| msgid "Chibougamau" 46596 msgctxt "City in Quebec Canada" 46597 msgid "Chibougamau" 46598 msgstr "Chibougamau" 46599 46600 #: kstars_i18n.cpp:1285 46601 #, fuzzy, kde-kuit-format 46602 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46603 #| msgid "Chicago" 46604 msgctxt "City in Illinois USA" 46605 msgid "Chicago" 46606 msgstr "Chicago" 46607 46608 #: kstars_i18n.cpp:1286 46609 #, fuzzy, kde-kuit-format 46610 #| msgctxt "City in Peru" 46611 #| msgid "Chiclayo" 46612 msgctxt "City in Peru" 46613 msgid "Chiclayo" 46614 msgstr "Chiclayo" 46615 46616 #: kstars_i18n.cpp:1287 46617 #, fuzzy, kde-kuit-format 46618 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 46619 #| msgid "Chicopee" 46620 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46621 msgid "Chicopee" 46622 msgstr "Chicopee" 46623 46624 #: kstars_i18n.cpp:1288 46625 #, fuzzy, kde-kuit-format 46626 #| msgctxt "City in Alaska USA" 46627 #| msgid "Chignik" 46628 msgctxt "City in Alaska USA" 46629 msgid "Chignik" 46630 msgstr "Chignik" 46631 46632 #: kstars_i18n.cpp:1289 46633 #, fuzzy, kde-kuit-format 46634 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46635 #| msgid "Chillicothe" 46636 msgctxt "City in Illinois USA" 46637 msgid "Chillicothe" 46638 msgstr "Chillicothe" 46639 46640 #: kstars_i18n.cpp:1290 46641 #, kde-kuit-format 46642 msgctxt "City in Missouri USA" 46643 msgid "Chillicothe" 46644 msgstr "Chillicothe" 46645 46646 #: kstars_i18n.cpp:1291 46647 #, kde-kuit-format 46648 msgctxt "City in Ohio USA" 46649 msgid "Chillicothe" 46650 msgstr "Chillicothe" 46651 46652 #: kstars_i18n.cpp:1292 46653 #, fuzzy, kde-kuit-format 46654 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46655 #| msgid "Chilliwack" 46656 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46657 msgid "Chilliwack" 46658 msgstr "Chilliwack" 46659 46660 #: kstars_i18n.cpp:1293 46661 #, fuzzy, kde-kuit-format 46662 #| msgctxt "City in Zambia" 46663 #| msgid "Chingola" 46664 msgctxt "City in Zambia" 46665 msgid "Chingola" 46666 msgstr "Chingola" 46667 46668 #: kstars_i18n.cpp:1294 46669 #, fuzzy, kde-kuit-format 46670 #| msgctxt "City in California USA" 46671 #| msgid "Chino" 46672 msgctxt "City in California USA" 46673 msgid "Chino" 46674 msgstr "Chino" 46675 46676 #: kstars_i18n.cpp:1295 46677 #, fuzzy, kde-kuit-format 46678 #| msgctxt "City in California USA" 46679 #| msgid "Chino Hills" 46680 msgctxt "City in California USA" 46681 msgid "Chino Hills" 46682 msgstr "Chino Hills" 46683 46684 #: kstars_i18n.cpp:1296 46685 #, fuzzy, kde-kuit-format 46686 #| msgctxt "City in Montana USA" 46687 #| msgid "Chinook" 46688 msgctxt "City in Montana USA" 46689 msgid "Chinook" 46690 msgstr "Chinook" 46691 46692 #: kstars_i18n.cpp:1297 46693 #, fuzzy, kde-kuit-format 46694 #| msgctxt "City in Somalia" 46695 #| msgid "Chisimayu" 46696 msgctxt "City in Somalia" 46697 msgid "Chisimayu" 46698 msgstr "Chisimayu" 46699 46700 #: kstars_i18n.cpp:1298 46701 #, fuzzy, kde-kuit-format 46702 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 46703 #| msgid "Chita" 46704 msgctxt "City in Siberia Russia" 46705 msgid "Chita" 46706 msgstr "Chita" 46707 46708 #: kstars_i18n.cpp:1299 46709 #, fuzzy, kde-kuit-format 46710 #| msgctxt "City in Japan" 46711 #| msgid "Chitose" 46712 msgctxt "City in Japan" 46713 msgid "Chitose" 46714 msgstr "Chitose" 46715 46716 #: kstars_i18n.cpp:1300 46717 #, fuzzy, kde-kuit-format 46718 #| msgctxt "City in Bangladesh" 46719 #| msgid "Chittagong" 46720 msgctxt "City in Bangladesh" 46721 msgid "Chittagong" 46722 msgstr "Chittagong" 46723 46724 #: kstars_i18n.cpp:1301 46725 #, fuzzy, kde-kuit-format 46726 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 46727 #| msgid "Chitungwiza" 46728 msgctxt "City in Zimbabwe" 46729 msgid "Chitungwiza" 46730 msgstr "Chitungwiza" 46731 46732 #: kstars_i18n.cpp:1302 46733 #, fuzzy, kde-kuit-format 46734 #| msgctxt "City in New Zealand" 46735 #| msgid "Christchurch" 46736 msgctxt "City in New Zealand" 46737 msgid "Christchurch" 46738 msgstr "Christchurch" 46739 46740 #: kstars_i18n.cpp:1303 46741 #, fuzzy, kde-kuit-format 46742 #| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 46743 #| msgid "Christiansoe" 46744 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 46745 msgid "Christiansoe" 46746 msgstr "Christiansoe" 46747 46748 #: kstars_i18n.cpp:1304 46749 #, fuzzy, kde-kuit-format 46750 #| msgctxt "City in Australia" 46751 #| msgid "Christmas Island" 46752 msgctxt "City in Australia" 46753 msgid "Christmas Island" 46754 msgstr "Oileán na Nollag" 46755 46756 #: kstars_i18n.cpp:1305 46757 #, fuzzy, kde-kuit-format 46758 #| msgctxt "City in California USA" 46759 #| msgid "Chula Vista" 46760 msgctxt "City in California USA" 46761 msgid "Chula Vista" 46762 msgstr "Chula Vista" 46763 46764 #: kstars_i18n.cpp:1306 46765 #, fuzzy, kde-kuit-format 46766 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 46767 #| msgid "Chuncheon" 46768 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46769 msgid "Chuncheon" 46770 msgstr "Chuncheon" 46771 46772 #: kstars_i18n.cpp:1307 46773 #, fuzzy, kde-kuit-format 46774 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 46775 #| msgid "Chungju" 46776 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46777 msgid "Chungju" 46778 msgstr "Chungju" 46779 46780 #: kstars_i18n.cpp:1308 46781 #, fuzzy, kde-kuit-format 46782 #| msgctxt "City in Korea" 46783 #| msgid "Chupungryeong" 46784 msgctxt "City in South Korea" 46785 msgid "Chupungryeong" 46786 msgstr "Chupungryeong" 46787 46788 #: kstars_i18n.cpp:1309 46789 #, fuzzy, kde-kuit-format 46790 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 46791 #| msgid "Churchill" 46792 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46793 msgid "Churchill" 46794 msgstr "Churchill" 46795 46796 #: kstars_i18n.cpp:1310 46797 #, fuzzy, kde-kuit-format 46798 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 46799 #| msgid "Chute-des-Passes" 46800 msgctxt "City in Quebec Canada" 46801 msgid "Chute-des-Passes" 46802 msgstr "Chute-des-Passes" 46803 46804 #: kstars_i18n.cpp:1311 46805 #, fuzzy, kde-kuit-format 46806 #| msgctxt "City in Micronesia" 46807 #| msgid "Chuuk" 46808 msgctxt "City in Micronesia" 46809 msgid "Chuuk" 46810 msgstr "Chuuk" 46811 46812 #: kstars_i18n.cpp:1312 46813 #, fuzzy, kde-kuit-format 46814 #| msgctxt "City in Korea" 46815 #| msgid "Ch'ongjin" 46816 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 46817 msgid "Chŏngjin" 46818 msgstr "Ch'ongjin" 46819 46820 #: kstars_i18n.cpp:1313 46821 #, fuzzy, kde-kuit-format 46822 #| msgctxt "City in Illinois USA" 46823 #| msgid "Cicero" 46824 msgctxt "City in Illinois USA" 46825 msgid "Cicero" 46826 msgstr "Cicero" 46827 46828 #: kstars_i18n.cpp:1314 46829 #, fuzzy, kde-kuit-format 46830 #| msgctxt "City in Ohio USA" 46831 #| msgid "Cincinnati" 46832 msgctxt "City in Ohio USA" 46833 msgid "Cincinnati" 46834 msgstr "Cincinnati" 46835 46836 #: kstars_i18n.cpp:1315 46837 #, kde-kuit-format 46838 msgctxt "City in Alaska USA" 46839 msgid "Circle" 46840 msgstr "Circle" 46841 46842 #: kstars_i18n.cpp:1316 46843 #, fuzzy, kde-kuit-format 46844 #| msgctxt "City in Ohio USA" 46845 #| msgid "Circleville" 46846 msgctxt "City in Ohio USA" 46847 msgid "Circleville" 46848 msgstr "Circleville" 46849 46850 #: kstars_i18n.cpp:1317 46851 #, fuzzy, kde-kuit-format 46852 #| msgctxt "City in Spain" 46853 #| msgid "Ciudad Real" 46854 msgctxt "City in Spain" 46855 msgid "Ciudad Real" 46856 msgstr "Ciudad Real" 46857 46858 #: kstars_i18n.cpp:1318 46859 #, fuzzy, kde-kuit-format 46860 #| msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 46861 #| msgid "Civry" 46862 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 46863 msgid "Civry" 46864 msgstr "Civry" 46865 46866 #: kstars_i18n.cpp:1319 46867 #, fuzzy, kde-kuit-format 46868 #| msgctxt "City in Nièvre France" 46869 #| msgid "Clamecy" 46870 msgctxt "City in Nièvre France" 46871 msgid "Clamecy" 46872 msgstr "Clamecy" 46873 46874 #: kstars_i18n.cpp:1320 46875 #, fuzzy, kde-kuit-format 46876 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 46877 #| msgid "Claremont" 46878 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46879 msgid "Claremont" 46880 msgstr "Claremont" 46881 46882 #: kstars_i18n.cpp:1321 46883 #, fuzzy, kde-kuit-format 46884 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46885 #| msgid "Clarenville" 46886 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46887 msgid "Clarenville" 46888 msgstr "Clarenville" 46889 46890 #: kstars_i18n.cpp:1322 46891 #, fuzzy, kde-kuit-format 46892 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 46893 #| msgid "Claresholm" 46894 msgctxt "City in Alberta Canada" 46895 msgid "Claresholm" 46896 msgstr "Claresholm" 46897 46898 #: kstars_i18n.cpp:1323 46899 #, fuzzy, kde-kuit-format 46900 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 46901 #| msgid "Clark" 46902 msgctxt "City in New Jersey USA" 46903 msgid "Clark" 46904 msgstr "Clark" 46905 46906 #: kstars_i18n.cpp:1324 46907 #, fuzzy, kde-kuit-format 46908 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46909 #| msgid "Clark's Harbour" 46910 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46911 msgid "Clark's Harbour" 46912 msgstr "Clark's Harbour" 46913 46914 #: kstars_i18n.cpp:1325 46915 #, fuzzy, kde-kuit-format 46916 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 46917 #| msgid "Clarksburg" 46918 msgctxt "City in West Virginia USA" 46919 msgid "Clarksburg" 46920 msgstr "Clarksburg" 46921 46922 #: kstars_i18n.cpp:1326 46923 #, fuzzy, kde-kuit-format 46924 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 46925 #| msgid "Clarksdale" 46926 msgctxt "City in Mississippi USA" 46927 msgid "Clarksdale" 46928 msgstr "Clarksdale" 46929 46930 #: kstars_i18n.cpp:1327 46931 #, fuzzy, kde-kuit-format 46932 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 46933 #| msgid "Clarksville" 46934 msgctxt "City in Tennessee USA" 46935 msgid "Clarksville" 46936 msgstr "Clarksville" 46937 46938 #: kstars_i18n.cpp:1328 46939 #, fuzzy, kde-kuit-format 46940 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46941 #| msgid "Clayhurst" 46942 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46943 msgid "Clayhurst" 46944 msgstr "Clayhurst" 46945 46946 #: kstars_i18n.cpp:1329 46947 #, fuzzy, kde-kuit-format 46948 #| msgctxt "City in Delaware USA" 46949 #| msgid "Claymont" 46950 msgctxt "City in Delaware USA" 46951 msgid "Claymont" 46952 msgstr "Claymont" 46953 46954 #: kstars_i18n.cpp:1330 46955 #, kde-kuit-format 46956 msgctxt "City in Alaska USA" 46957 msgid "Clear" 46958 msgstr "Clear" 46959 46960 #: kstars_i18n.cpp:1331 46961 #, fuzzy, kde-kuit-format 46962 #| msgctxt "City in Texas USA" 46963 #| msgid "Clear Lake City" 46964 msgctxt "City in Texas USA" 46965 msgid "Clear Lake City" 46966 msgstr "Clear Lake City" 46967 46968 #: kstars_i18n.cpp:1332 46969 #, fuzzy, kde-kuit-format 46970 #| msgctxt "City in California USA" 46971 #| msgid "Clearlake" 46972 msgctxt "City in California USA" 46973 msgid "Clearlake" 46974 msgstr "Clearlake" 46975 46976 #: kstars_i18n.cpp:1333 46977 #, fuzzy, kde-kuit-format 46978 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 46979 #| msgid "Clearwater" 46980 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46981 msgid "Clearwater" 46982 msgstr "Clearwater" 46983 46984 #: kstars_i18n.cpp:1334 46985 #, kde-kuit-format 46986 msgctxt "City in Florida USA" 46987 msgid "Clearwater" 46988 msgstr "Clearwater" 46989 46990 #: kstars_i18n.cpp:1335 46991 #, fuzzy, kde-kuit-format 46992 #| msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46993 #| msgid "Clermont-Ferrand" 46994 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46995 msgid "Clermont-Ferrand" 46996 msgstr "Clermont-Ferrand" 46997 46998 #: kstars_i18n.cpp:1336 46999 #, fuzzy, kde-kuit-format 47000 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47001 #| msgid "Cleveland" 47002 msgctxt "City in Ohio USA" 47003 msgid "Cleveland" 47004 msgstr "Cleveland" 47005 47006 #: kstars_i18n.cpp:1337 47007 #, kde-kuit-format 47008 msgctxt "City in Tennessee USA" 47009 msgid "Cleveland" 47010 msgstr "Cleveland" 47011 47012 #: kstars_i18n.cpp:1338 47013 #, fuzzy, kde-kuit-format 47014 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 47015 #| msgid "Clifton" 47016 msgctxt "City in New Jersey USA" 47017 msgid "Clifton" 47018 msgstr "Clifton" 47019 47020 #: kstars_i18n.cpp:1339 47021 #, fuzzy, kde-kuit-format 47022 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47023 #| msgid "Clinton" 47024 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47025 msgid "Clinton" 47026 msgstr "Clinton" 47027 47028 #: kstars_i18n.cpp:1340 47029 #, kde-kuit-format 47030 msgctxt "City in Iowa USA" 47031 msgid "Clinton" 47032 msgstr "Clinton" 47033 47034 #: kstars_i18n.cpp:1341 47035 #, fuzzy, kde-kuit-format 47036 #| msgctxt "City in Germany" 47037 #| msgid "Cloppenburg" 47038 msgctxt "City in Germany" 47039 msgid "Cloppenburg" 47040 msgstr "Cloppenburg" 47041 47042 #: kstars_i18n.cpp:1342 47043 #, fuzzy, kde-kuit-format 47044 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 47045 #| msgid "Cloud Bay" 47046 msgctxt "City in Ontario Canada" 47047 msgid "Cloud Bay" 47048 msgstr "Cloud Bay" 47049 47050 #: kstars_i18n.cpp:1343 47051 #, fuzzy, kde-kuit-format 47052 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 47053 #| msgid "Clova" 47054 msgctxt "City in Quebec Canada" 47055 msgid "Clova" 47056 msgstr "Clova" 47057 47058 #: kstars_i18n.cpp:1344 47059 #, fuzzy, kde-kuit-format 47060 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 47061 #| msgid "Clovis" 47062 msgctxt "City in New Mexico USA" 47063 msgid "Clovis" 47064 msgstr "Clóvas" 47065 47066 #: kstars_i18n.cpp:1345 47067 #, fuzzy, kde-kuit-format 47068 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 47069 #| msgid "Coaticook" 47070 msgctxt "City in Quebec Canada" 47071 msgid "Coaticook" 47072 msgstr "Coaticook" 47073 47074 #: kstars_i18n.cpp:1346 47075 #, fuzzy, kde-kuit-format 47076 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 47077 #| msgid "Cochrane" 47078 msgctxt "City in Ontario Canada" 47079 msgid "Cochrane" 47080 msgstr "Cochrane" 47081 47082 #: kstars_i18n.cpp:1347 47083 #, fuzzy, kde-kuit-format 47084 #| msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 47085 #| msgid "Cockburn Town" 47086 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 47087 msgid "Cockburn Town" 47088 msgstr "Cockburn Town" 47089 47090 #: kstars_i18n.cpp:1348 47091 #, fuzzy, kde-kuit-format 47092 #| msgctxt "City in Maryland USA" 47093 #| msgid "Cockeysville" 47094 msgctxt "City in Maryland USA" 47095 msgid "Cockeysville" 47096 msgstr "Cockeysville" 47097 47098 #: kstars_i18n.cpp:1349 47099 #, fuzzy, kde-kuit-format 47100 #| msgctxt "City in Australia" 47101 #| msgid "Cocos Island" 47102 msgctxt "City in Australia" 47103 msgid "Cocos Island" 47104 msgstr "Oileáin na gCócónna" 47105 47106 #: kstars_i18n.cpp:1350 47107 #, fuzzy, kde-kuit-format 47108 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 47109 #| msgid "Cody" 47110 msgctxt "City in Wyoming USA" 47111 msgid "Cody" 47112 msgstr "Cody" 47113 47114 #: kstars_i18n.cpp:1351 47115 #, fuzzy, kde-kuit-format 47116 #| msgctxt "City in Portugal" 47117 #| msgid "Coimbra" 47118 msgctxt "City in Portugal" 47119 msgid "Coimbra" 47120 msgstr "Coimbra" 47121 47122 #: kstars_i18n.cpp:1352 47123 #, fuzzy, kde-kuit-format 47124 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47125 #| msgid "Cold Bay" 47126 msgctxt "City in Alaska USA" 47127 msgid "Cold Bay" 47128 msgstr "Cold Bay" 47129 47130 #: kstars_i18n.cpp:1353 47131 #, fuzzy, kde-kuit-format 47132 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47133 #| msgid "Cold Lake" 47134 msgctxt "City in Alberta Canada" 47135 msgid "Cold Lake" 47136 msgstr "Cold Lake" 47137 47138 #: kstars_i18n.cpp:1354 47139 #, fuzzy, kde-kuit-format 47140 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47141 #| msgid "Colinet" 47142 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47143 msgid "Colinet" 47144 msgstr "Colinet" 47145 47146 #: kstars_i18n.cpp:1355 47147 #, fuzzy, kde-kuit-format 47148 #| msgctxt "City in Maryland USA" 47149 #| msgid "College Park" 47150 msgctxt "City in Maryland USA" 47151 msgid "College Park" 47152 msgstr "College Park" 47153 47154 #: kstars_i18n.cpp:1356 47155 #, fuzzy, kde-kuit-format 47156 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 47157 #| msgid "Collegedale" 47158 msgctxt "City in Tennessee USA" 47159 msgid "Collegedale" 47160 msgstr "Collegedale" 47161 47162 #: kstars_i18n.cpp:1357 47163 #, fuzzy, kde-kuit-format 47164 #| msgctxt "City in Germany" 47165 #| msgid "Cologne" 47166 msgctxt "City in Germany" 47167 msgid "Cologne" 47168 msgstr "Köln" 47169 47170 #: kstars_i18n.cpp:1358 47171 #, fuzzy, kde-kuit-format 47172 #| msgctxt "City in Sri Lanka" 47173 #| msgid "Colombo" 47174 msgctxt "City in Sri Lanka" 47175 msgid "Colombo" 47176 msgstr "Colombo" 47177 47178 #: kstars_i18n.cpp:1359 47179 #, fuzzy, kde-kuit-format 47180 #| msgctxt "City in Panama" 47181 #| msgid "Colon" 47182 msgctxt "City in Panama" 47183 msgid "Colon" 47184 msgstr "Colon" 47185 47186 #: kstars_i18n.cpp:1360 47187 #, kde-kuit-format 47188 msgctxt "City in Texas USA" 47189 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 47190 msgstr "" 47191 47192 #: kstars_i18n.cpp:1361 47193 #, fuzzy, kde-kuit-format 47194 #| msgctxt "City in Colorado USA" 47195 #| msgid "Colorado Springs" 47196 msgctxt "City in Colorado USA" 47197 msgid "Colorado Springs" 47198 msgstr "Colorado Springs" 47199 47200 #: kstars_i18n.cpp:1362 47201 #, fuzzy, kde-kuit-format 47202 #| msgctxt "City in Missouri USA" 47203 #| msgid "Columbia" 47204 msgctxt "City in Missouri USA" 47205 msgid "Columbia" 47206 msgstr "Columbia" 47207 47208 #: kstars_i18n.cpp:1363 47209 #, kde-kuit-format 47210 msgctxt "City in South Carolina USA" 47211 msgid "Columbia" 47212 msgstr "Columbia" 47213 47214 #: kstars_i18n.cpp:1364 47215 #, kde-kuit-format 47216 msgctxt "City in Tennessee USA" 47217 msgid "Columbia" 47218 msgstr "Columbia" 47219 47220 #: kstars_i18n.cpp:1365 47221 #, fuzzy, kde-kuit-format 47222 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47223 #| msgid "Columbia Station" 47224 msgctxt "City in Ohio USA" 47225 msgid "Columbia Station" 47226 msgstr "Columbia Station" 47227 47228 #: kstars_i18n.cpp:1366 47229 #, fuzzy, kde-kuit-format 47230 #| msgctxt "City in Georgia USA" 47231 #| msgid "Columbus" 47232 msgctxt "City in Georgia USA" 47233 msgid "Columbus" 47234 msgstr "Columbus" 47235 47236 #: kstars_i18n.cpp:1367 47237 #, kde-kuit-format 47238 msgctxt "City in Mississippi USA" 47239 msgid "Columbus" 47240 msgstr "Columbus" 47241 47242 #: kstars_i18n.cpp:1368 47243 #, kde-kuit-format 47244 msgctxt "City in Nebraska USA" 47245 msgid "Columbus" 47246 msgstr "Columbus" 47247 47248 #: kstars_i18n.cpp:1369 47249 #, kde-kuit-format 47250 msgctxt "City in Ohio USA" 47251 msgid "Columbus" 47252 msgstr "Columbus" 47253 47254 #: kstars_i18n.cpp:1370 47255 #, fuzzy, kde-kuit-format 47256 #| msgctxt "City in Italy" 47257 #| msgid "Como" 47258 msgctxt "City in Italy" 47259 msgid "Como" 47260 msgstr "Como" 47261 47262 #: kstars_i18n.cpp:1371 47263 #, fuzzy, kde-kuit-format 47264 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47265 #| msgid "Comox" 47266 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47267 msgid "Comox" 47268 msgstr "Comox" 47269 47270 #: kstars_i18n.cpp:1372 47271 #, fuzzy, kde-kuit-format 47272 #| msgctxt "City in California USA" 47273 #| msgid "Compton" 47274 msgctxt "City in California USA" 47275 msgid "Compton" 47276 msgstr "Compton" 47277 47278 #: kstars_i18n.cpp:1373 47279 #, fuzzy, kde-kuit-format 47280 #| msgctxt "City in Guinea" 47281 #| msgid "Conakry" 47282 msgctxt "City in Guinea" 47283 msgid "Conakry" 47284 msgstr "Conakry" 47285 47286 #: kstars_i18n.cpp:1374 47287 #, fuzzy, kde-kuit-format 47288 #| msgctxt "City in Chile" 47289 #| msgid "Concepcion" 47290 msgctxt "City in Chile" 47291 msgid "Concepcion" 47292 msgstr "Concepcion" 47293 47294 #: kstars_i18n.cpp:1375 47295 #, fuzzy, kde-kuit-format 47296 #| msgctxt "City in California USA" 47297 #| msgid "Concord" 47298 msgctxt "City in California USA" 47299 msgid "Concord" 47300 msgstr "Concord" 47301 47302 #: kstars_i18n.cpp:1376 47303 #, kde-kuit-format 47304 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47305 msgid "Concord" 47306 msgstr "Concord" 47307 47308 #: kstars_i18n.cpp:1377 47309 #, fuzzy, kde-kuit-format 47310 #| msgctxt "City in Oregon USA" 47311 #| msgid "Condon" 47312 msgctxt "City in Oregon USA" 47313 msgid "Condon" 47314 msgstr "Condon" 47315 47316 #: kstars_i18n.cpp:1378 47317 #, fuzzy, kde-kuit-format 47318 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47319 #| msgid "Consort" 47320 msgctxt "City in Alberta Canada" 47321 msgid "Consort" 47322 msgstr "Consort" 47323 47324 #: kstars_i18n.cpp:1379 47325 #, fuzzy, kde-kuit-format 47326 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 47327 #| msgid "Conway" 47328 msgctxt "City in Arkansas USA" 47329 msgid "Conway" 47330 msgstr "Conway" 47331 47332 #: kstars_i18n.cpp:1380 47333 #, kde-kuit-format 47334 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47335 msgid "Conway" 47336 msgstr "Conway" 47337 47338 #: kstars_i18n.cpp:1381 47339 #, fuzzy, kde-kuit-format 47340 #| msgctxt "City in Australia" 47341 #| msgid "Coonabarabran" 47342 msgctxt "City in Australia" 47343 msgid "Coonabarabran" 47344 msgstr "Coonabarabran" 47345 47346 #: kstars_i18n.cpp:1382 47347 #, fuzzy, kde-kuit-format 47348 #| msgctxt "City in Denmark" 47349 #| msgid "Copenhagen" 47350 msgctxt "City in Denmark" 47351 msgid "Copenhagen" 47352 msgstr "Cóbanhávan" 47353 47354 #: kstars_i18n.cpp:1383 47355 #, kde-kuit-format 47356 msgctxt "City in Texas USA" 47357 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 47358 msgstr "" 47359 47360 #: kstars_i18n.cpp:1384 47361 #, fuzzy, kde-kuit-format 47362 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47363 #| msgid "Coralville" 47364 msgctxt "City in Iowa USA" 47365 msgid "Coralville" 47366 msgstr "Coralville" 47367 47368 #: kstars_i18n.cpp:1385 47369 #, fuzzy, kde-kuit-format 47370 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 47371 #| msgid "Corbin" 47372 msgctxt "City in Kentucky USA" 47373 msgid "Corbin" 47374 msgstr "Corbin" 47375 47376 #: kstars_i18n.cpp:1386 47377 #, fuzzy, kde-kuit-format 47378 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47379 #| msgid "Cordova" 47380 msgctxt "City in Alaska USA" 47381 msgid "Cordova" 47382 msgstr "Cordova" 47383 47384 #: kstars_i18n.cpp:1387 47385 #, fuzzy, kde-kuit-format 47386 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 47387 #| msgid "Corinth" 47388 msgctxt "City in Mississippi USA" 47389 msgid "Corinth" 47390 msgstr "Coraint" 47391 47392 #: kstars_i18n.cpp:1388 47393 #, fuzzy, kde-kuit-format 47394 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 47395 #| msgid "Cork" 47396 msgctxt "City in Munster Ireland" 47397 msgid "Cork" 47398 msgstr "Cathair Chorcaí" 47399 47400 #: kstars_i18n.cpp:1389 47401 #, fuzzy, kde-kuit-format 47402 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47403 #| msgid "Corner Brook" 47404 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47405 msgid "Corner Brook" 47406 msgstr "Corner Brook" 47407 47408 #: kstars_i18n.cpp:1390 47409 #, fuzzy, kde-kuit-format 47410 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47411 #| msgid "Corning" 47412 msgctxt "City in Iowa USA" 47413 msgid "Corning" 47414 msgstr "Corning" 47415 47416 #: kstars_i18n.cpp:1391 47417 #, fuzzy, kde-kuit-format 47418 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 47419 #| msgid "Cornwall" 47420 msgctxt "City in Ontario Canada" 47421 msgid "Cornwall" 47422 msgstr "Cornwall" 47423 47424 #: kstars_i18n.cpp:1392 47425 #, fuzzy, kde-kuit-format 47426 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47427 #| msgid "Coronation" 47428 msgctxt "City in Alberta Canada" 47429 msgid "Coronation" 47430 msgstr "Coronation" 47431 47432 #: kstars_i18n.cpp:1393 47433 #, fuzzy, kde-kuit-format 47434 #| msgctxt "City in Texas USA" 47435 #| msgid "Corpus Christi" 47436 msgctxt "City in Texas USA" 47437 msgid "Corpus Christi" 47438 msgstr "Corp Críost" 47439 47440 #: kstars_i18n.cpp:1394 47441 #, fuzzy, kde-kuit-format 47442 #| msgctxt "City in Colorado USA" 47443 #| msgid "Cortez" 47444 msgctxt "City in Colorado USA" 47445 msgid "Cortez" 47446 msgstr "Cortez" 47447 47448 #: kstars_i18n.cpp:1395 47449 #, fuzzy, kde-kuit-format 47450 #| msgctxt "City in Oregon USA" 47451 #| msgid "Corvallis" 47452 msgctxt "City in Oregon USA" 47453 msgid "Corvallis" 47454 msgstr "Corvallis" 47455 47456 #: kstars_i18n.cpp:1396 47457 #, fuzzy, kde-kuit-format 47458 #| msgctxt "City in Italy" 47459 #| msgid "Cosenza" 47460 msgctxt "City in Italy" 47461 msgid "Cosenza" 47462 msgstr "Cosenza" 47463 47464 #: kstars_i18n.cpp:1397 47465 #, fuzzy, kde-kuit-format 47466 #| msgctxt "City in California USA" 47467 #| msgid "Costa Mesa" 47468 msgctxt "City in California USA" 47469 msgid "Costa Mesa" 47470 msgstr "Costa Mesa" 47471 47472 #: kstars_i18n.cpp:1398 47473 #, fuzzy, kde-kuit-format 47474 #| msgctxt "City in Bénin" 47475 #| msgid "Cotonou" 47476 msgctxt "City in Bénin" 47477 msgid "Cotonou" 47478 msgstr "Cotonou" 47479 47480 #: kstars_i18n.cpp:1399 47481 #, fuzzy, kde-kuit-format 47482 #| msgctxt "City in Germany" 47483 #| msgid "Cottbus" 47484 msgctxt "City in Germany" 47485 msgid "Cottbus" 47486 msgstr "Cottbus" 47487 47488 #: kstars_i18n.cpp:1400 47489 #, fuzzy, kde-kuit-format 47490 #| msgctxt "City in Idaho USA" 47491 #| msgid "Couer d'Alene" 47492 msgctxt "City in Idaho USA" 47493 msgid "Couer d'Alene" 47494 msgstr "Couer d'Alene" 47495 47496 #: kstars_i18n.cpp:1401 47497 #, fuzzy, kde-kuit-format 47498 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47499 #| msgid "Council Bluffs" 47500 msgctxt "City in Iowa USA" 47501 msgid "Council Bluffs" 47502 msgstr "Council Bluffs" 47503 47504 #: kstars_i18n.cpp:1402 47505 #, fuzzy, kde-kuit-format 47506 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47507 #| msgid "Courtenay" 47508 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47509 msgid "Courtenay" 47510 msgstr "Courtenay" 47511 47512 #: kstars_i18n.cpp:1403 47513 #, fuzzy, kde-kuit-format 47514 #| msgctxt "City in United Kingdom" 47515 #| msgid "Coventry" 47516 msgctxt "City in United Kingdom" 47517 msgid "Coventry" 47518 msgstr "Coventry" 47519 47520 #: kstars_i18n.cpp:1404 47521 #, fuzzy, kde-kuit-format 47522 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 47523 #| msgid "Covington" 47524 msgctxt "City in Kentucky USA" 47525 msgid "Covington" 47526 msgstr "Covington" 47527 47528 #: kstars_i18n.cpp:1405 47529 #, fuzzy, kde-kuit-format 47530 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47531 #| msgid "Cranbrook" 47532 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47533 msgid "Cranbrook" 47534 msgstr "Cranbrook" 47535 47536 #: kstars_i18n.cpp:1406 47537 #, fuzzy, kde-kuit-format 47538 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 47539 #| msgid "Cranford" 47540 msgctxt "City in New Jersey USA" 47541 msgid "Cranford" 47542 msgstr "Cranford" 47543 47544 #: kstars_i18n.cpp:1407 47545 #, fuzzy, kde-kuit-format 47546 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 47547 #| msgid "Cranston" 47548 msgctxt "City in Rhode Island USA" 47549 msgid "Cranston" 47550 msgstr "Cranston" 47551 47552 #: kstars_i18n.cpp:1408 47553 #, fuzzy, kde-kuit-format 47554 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 47555 #| msgid "Crawford" 47556 msgctxt "City in Nebraska USA" 47557 msgid "Crawford" 47558 msgstr "Crawford" 47559 47560 #: kstars_i18n.cpp:1409 47561 #, fuzzy, kde-kuit-format 47562 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 47563 #| msgid "Crawford Hill" 47564 msgctxt "City in New Jersey USA" 47565 msgid "Crawford Hill" 47566 msgstr "Crawford Hill" 47567 47568 #: kstars_i18n.cpp:1410 47569 #, fuzzy, kde-kuit-format 47570 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 47571 #| msgid "Crestwood" 47572 msgctxt "City in Kentucky USA" 47573 msgid "Crestwood" 47574 msgstr "Crestwood" 47575 47576 #: kstars_i18n.cpp:1411 47577 #, kde-kuit-format 47578 msgctxt "City in Missouri USA" 47579 msgid "Crestwood" 47580 msgstr "Crestwood" 47581 47582 #: kstars_i18n.cpp:1412 47583 #, fuzzy, kde-kuit-format 47584 #| msgctxt "City in Illinois USA" 47585 #| msgid "Creve Coeur" 47586 msgctxt "City in Illinois USA" 47587 msgid "Creve Coeur" 47588 msgstr "Creve Coeur" 47589 47590 #: kstars_i18n.cpp:1413 47591 #, fuzzy, kde-kuit-format 47592 #| msgctxt "City in Colorado USA" 47593 #| msgid "Cripple Creek" 47594 msgctxt "City in Colorado USA" 47595 msgid "Cripple Creek" 47596 msgstr "Cripple Creek" 47597 47598 #: kstars_i18n.cpp:1414 47599 #, fuzzy, kde-kuit-format 47600 #| msgctxt "City in Missouri USA" 47601 #| msgid "Crocker" 47602 msgctxt "City in Missouri USA" 47603 msgid "Crocker" 47604 msgstr "Crocker" 47605 47606 #: kstars_i18n.cpp:1415 47607 #, fuzzy, kde-kuit-format 47608 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 47609 #| msgid "Crofton" 47610 msgctxt "City in Nebraska USA" 47611 msgid "Crofton" 47612 msgstr "Crofton" 47613 47614 #: kstars_i18n.cpp:1416 47615 #, fuzzy, kde-kuit-format 47616 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47617 #| msgid "Crowsnest Pass" 47618 msgctxt "City in Alberta Canada" 47619 msgid "Crowsnest Pass" 47620 msgstr "Crowsnest Pass" 47621 47622 #: kstars_i18n.cpp:1417 47623 #, fuzzy, kde-kuit-format 47624 #| msgctxt "City in Philippines" 47625 #| msgid "Cubi Point" 47626 msgctxt "City in Philippines" 47627 msgid "Cubi Point" 47628 msgstr "Cubi Point" 47629 47630 #: kstars_i18n.cpp:1418 47631 #, fuzzy, kde-kuit-format 47632 #| msgctxt "City in Spain" 47633 #| msgid "Cuenca" 47634 msgctxt "City in Spain" 47635 msgid "Cuenca" 47636 msgstr "Cuenca" 47637 47638 #: kstars_i18n.cpp:1419 47639 #, fuzzy, kde-kuit-format 47640 #| msgctxt "City in Australia" 47641 #| msgid "Culgoora" 47642 msgctxt "City in Australia" 47643 msgid "Culgoora" 47644 msgstr "Culgoora" 47645 47646 #: kstars_i18n.cpp:1420 47647 #, fuzzy, kde-kuit-format 47648 #| msgctxt "City in California USA" 47649 #| msgid "Culver City" 47650 msgctxt "City in California USA" 47651 msgid "Culver City" 47652 msgstr "Culver City" 47653 47654 #: kstars_i18n.cpp:1421 47655 #, fuzzy, kde-kuit-format 47656 #| msgctxt "City in Maryland USA" 47657 #| msgid "Cumberland" 47658 msgctxt "City in Maryland USA" 47659 msgid "Cumberland" 47660 msgstr "Cumberland" 47661 47662 #: kstars_i18n.cpp:1422 47663 #, fuzzy, kde-kuit-format 47664 #| msgctxt "City in Montana USA" 47665 #| msgid "Cut Bank" 47666 msgctxt "City in Montana USA" 47667 msgid "Cut Bank" 47668 msgstr "Cut Bank" 47669 47670 #: kstars_i18n.cpp:1423 47671 #, fuzzy, kde-kuit-format 47672 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 47673 #| msgid "Cypress River" 47674 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47675 msgid "Cypress River" 47676 msgstr "Cypress River" 47677 47678 #: kstars_i18n.cpp:1424 47679 #, fuzzy, kde-kuit-format 47680 #| msgctxt "City in Spain" 47681 #| msgid "Cáceres" 47682 msgctxt "City in Spain" 47683 msgid "Cáceres" 47684 msgstr "Cáceres" 47685 47686 #: kstars_i18n.cpp:1425 47687 #, fuzzy, kde-kuit-format 47688 #| msgctxt "City in Spain" 47689 #| msgid "Cádiz" 47690 msgctxt "City in Spain" 47691 msgid "Cádiz" 47692 msgstr "Cádiz" 47693 47694 #: kstars_i18n.cpp:1426 47695 #, fuzzy, kde-kuit-format 47696 #| msgctxt "City in Spain" 47697 #| msgid "Córdoba" 47698 msgctxt "City in Spain" 47699 msgid "Córdoba" 47700 msgstr "Córdoba" 47701 47702 #: kstars_i18n.cpp:1427 47703 #, fuzzy, kde-kuit-format 47704 #| msgctxt "City in Bangladesh" 47705 #| msgid "Dacca" 47706 msgctxt "City in Bangladesh" 47707 msgid "Dacca" 47708 msgstr "Dacca" 47709 47710 #: kstars_i18n.cpp:1428 47711 #, fuzzy, kde-kuit-format 47712 #| msgctxt "City in Korea" 47713 #| msgid "Daegu" 47714 msgctxt "City in South Korea" 47715 msgid "Daegu" 47716 msgstr "Daegu" 47717 47718 #: kstars_i18n.cpp:1429 47719 #, fuzzy, kde-kuit-format 47720 #| msgctxt "City in Korea" 47721 #| msgid "Daegwallyeong" 47722 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47723 msgid "Daegwallyeong" 47724 msgstr "Daegwallyeong" 47725 47726 #: kstars_i18n.cpp:1430 47727 #, fuzzy, kde-kuit-format 47728 #| msgctxt "City in Korea" 47729 #| msgid "Daejeon" 47730 msgctxt "City in South Korea" 47731 msgid "Daejeon" 47732 msgstr "Daejeon" 47733 47734 #: kstars_i18n.cpp:1431 47735 #, fuzzy, kde-kuit-format 47736 #| msgctxt "City in Senegal" 47737 #| msgid "Dakar" 47738 msgctxt "City in Senegal" 47739 msgid "Dakar" 47740 msgstr "Dacár" 47741 47742 #: kstars_i18n.cpp:1432 47743 #, fuzzy, kde-kuit-format 47744 #| msgctxt "City in Western sahara" 47745 #| msgid "Dakhla" 47746 msgctxt "City in Western sahara" 47747 msgid "Dakhla" 47748 msgstr "Dakhla" 47749 47750 #: kstars_i18n.cpp:1433 47751 #, fuzzy, kde-kuit-format 47752 #| msgctxt "City in Texas USA" 47753 #| msgid "Dallas" 47754 msgctxt "City in Texas USA" 47755 msgid "Dallas" 47756 msgstr "Dallas" 47757 47758 #: kstars_i18n.cpp:1434 47759 #, fuzzy, kde-kuit-format 47760 #| msgctxt "City in Finland" 47761 #| msgid "Dalsbruk" 47762 msgctxt "City in Finland" 47763 msgid "Dalsbruk" 47764 msgstr "Dalsbruk" 47765 47766 #: kstars_i18n.cpp:1435 47767 #, fuzzy, kde-kuit-format 47768 #| msgctxt "City in California USA" 47769 #| msgid "Daly City" 47770 msgctxt "City in California USA" 47771 msgid "Daly City" 47772 msgstr "Daly City" 47773 47774 #: kstars_i18n.cpp:1436 47775 #, fuzzy, kde-kuit-format 47776 #| msgctxt "City in Syria" 47777 #| msgid "Damascus" 47778 msgctxt "City in Syria" 47779 msgid "Damascus" 47780 msgstr "An Damaisc" 47781 47782 #: kstars_i18n.cpp:1437 47783 #, fuzzy, kde-kuit-format 47784 #| msgctxt "City in Italy" 47785 #| msgid "Damecuta" 47786 msgctxt "City in Italy" 47787 msgid "Damecuta" 47788 msgstr "Damecuta" 47789 47790 #: kstars_i18n.cpp:1438 47791 #, fuzzy, kde-kuit-format 47792 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 47793 #| msgid "Danbury" 47794 msgctxt "City in Connecticut USA" 47795 msgid "Danbury" 47796 msgstr "Danbury" 47797 47798 #: kstars_i18n.cpp:1439 47799 #, fuzzy, kde-kuit-format 47800 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47801 #| msgid "Daniel's Harbour" 47802 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47803 msgid "Daniel's Harbour" 47804 msgstr "Daniel's Harbour" 47805 47806 #: kstars_i18n.cpp:1440 47807 #, fuzzy, kde-kuit-format 47808 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 47809 #| msgid "Danielson" 47810 msgctxt "City in Connecticut USA" 47811 msgid "Danielson" 47812 msgstr "Danielson" 47813 47814 #: kstars_i18n.cpp:1441 47815 #, fuzzy, kde-kuit-format 47816 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47817 #| msgid "Danville" 47818 msgctxt "City in Iowa USA" 47819 msgid "Danville" 47820 msgstr "Danville" 47821 47822 #: kstars_i18n.cpp:1442 47823 #, kde-kuit-format 47824 msgctxt "City in Virginia USA" 47825 msgid "Danville" 47826 msgstr "Danville" 47827 47828 #: kstars_i18n.cpp:1443 47829 #, fuzzy, kde-kuit-format 47830 #| msgctxt "City in South Korea" 47831 #| msgid "Danyang" 47832 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 47833 msgid "Danyang" 47834 msgstr "Danyang" 47835 47836 #: kstars_i18n.cpp:1444 47837 #, fuzzy, kde-kuit-format 47838 #| msgctxt "City in Togo" 47839 #| msgid "Dapaong" 47840 msgctxt "City in Togo" 47841 msgid "Dapaong" 47842 msgstr "Dapaong" 47843 47844 #: kstars_i18n.cpp:1445 47845 #, fuzzy, kde-kuit-format 47846 #| msgctxt "City in Tanzania" 47847 #| msgid "Dar es Salaam" 47848 msgctxt "City in Tanzania" 47849 msgid "Dar es Salaam" 47850 msgstr "Dárasalám" 47851 47852 #: kstars_i18n.cpp:1446 47853 #, fuzzy, kde-kuit-format 47854 #| msgctxt "City in Germany" 47855 #| msgid "Darmstadt" 47856 msgctxt "City in Germany" 47857 msgid "Darmstadt" 47858 msgstr "Darmstadt" 47859 47860 #: kstars_i18n.cpp:1447 47861 #, fuzzy, kde-kuit-format 47862 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47863 #| msgid "Darwin" 47864 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47865 msgid "Darwin" 47866 msgstr "Darwin" 47867 47868 #: kstars_i18n.cpp:1448 47869 #, fuzzy, kde-kuit-format 47870 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 47871 #| msgid "Dauphin" 47872 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47873 msgid "Dauphin" 47874 msgstr "Dauphin" 47875 47876 #: kstars_i18n.cpp:1449 47877 #, fuzzy, kde-kuit-format 47878 #| msgctxt "City in Iowa USA" 47879 #| msgid "Davenport" 47880 msgctxt "City in Iowa USA" 47881 msgid "Davenport" 47882 msgstr "Davenport" 47883 47884 #: kstars_i18n.cpp:1450 47885 #, fuzzy, kde-kuit-format 47886 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47887 #| msgid "Davidson" 47888 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47889 msgid "Davidson" 47890 msgstr "Davidson" 47891 47892 #: kstars_i18n.cpp:1451 47893 #, kde-kuit-format 47894 msgctxt "City in Texas USA" 47895 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 47896 msgstr "" 47897 47898 #: kstars_i18n.cpp:1452 47899 #, fuzzy, kde-kuit-format 47900 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 47901 #| msgid "Dawson Creek" 47902 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47903 msgid "Dawson Creek" 47904 msgstr "Dawson Creek" 47905 47906 #: kstars_i18n.cpp:1453 47907 #, fuzzy, kde-kuit-format 47908 #| msgctxt "City in Ohio USA" 47909 #| msgid "Dayton" 47910 msgctxt "City in Ohio USA" 47911 msgid "Dayton" 47912 msgstr "Dayton" 47913 47914 #: kstars_i18n.cpp:1454 47915 #, kde-kuit-format 47916 msgctxt "City in Tennessee USA" 47917 msgid "Dayton" 47918 msgstr "Dayton" 47919 47920 #: kstars_i18n.cpp:1455 47921 #, fuzzy, kde-kuit-format 47922 #| msgctxt "City in Florida USA" 47923 #| msgid "Daytona Beach" 47924 msgctxt "City in Florida USA" 47925 msgid "Daytona Beach" 47926 msgstr "Daytona Beach" 47927 47928 #: kstars_i18n.cpp:1456 47929 #, fuzzy, kde-kuit-format 47930 #| msgctxt "City in South Africa" 47931 #| msgid "De Aar" 47932 msgctxt "City in South Africa" 47933 msgid "De Aar" 47934 msgstr "De Aar" 47935 47936 #: kstars_i18n.cpp:1457 47937 #, fuzzy, kde-kuit-format 47938 #| msgctxt "City in Indiana USA" 47939 #| msgid "DeMotte" 47940 msgctxt "City in Indiana USA" 47941 msgid "DeMotte" 47942 msgstr "DeMotte" 47943 47944 #: kstars_i18n.cpp:1458 47945 #, fuzzy, kde-kuit-format 47946 #| msgctxt "City in Alaska USA" 47947 #| msgid "Deadhorse" 47948 msgctxt "City in Alaska USA" 47949 msgid "Deadhorse" 47950 msgstr "Deadhorse" 47951 47952 #: kstars_i18n.cpp:1459 47953 #, fuzzy, kde-kuit-format 47954 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 47955 #| msgid "Deadwood" 47956 msgctxt "City in Alberta Canada" 47957 msgid "Deadwood" 47958 msgstr "Deadwood" 47959 47960 #: kstars_i18n.cpp:1460 47961 #, fuzzy, kde-kuit-format 47962 #| msgctxt "City in Michigan USA" 47963 #| msgid "Dearborn" 47964 msgctxt "City in Michigan USA" 47965 msgid "Dearborn" 47966 msgstr "Dearborn" 47967 47968 #: kstars_i18n.cpp:1461 47969 #, fuzzy, kde-kuit-format 47970 #| msgctxt "City in Michigan USA" 47971 #| msgid "Dearborn Heights" 47972 msgctxt "City in Michigan USA" 47973 msgid "Dearborn Heights" 47974 msgstr "Dearborn Heights" 47975 47976 #: kstars_i18n.cpp:1462 47977 #, fuzzy, kde-kuit-format 47978 #| msgctxt "City in Illinois USA" 47979 #| msgid "Dearborn Obs." 47980 msgctxt "City in Illinois USA" 47981 msgid "Dearborn Obs." 47982 msgstr "Réadlann Dearborn" 47983 47984 #: kstars_i18n.cpp:1463 47985 #, fuzzy, kde-kuit-format 47986 #| msgctxt "City in California USA" 47987 #| msgid "Death Valley" 47988 msgctxt "City in California USA" 47989 msgid "Death Valley" 47990 msgstr "Death Valley" 47991 47992 #: kstars_i18n.cpp:1464 47993 #, fuzzy, kde-kuit-format 47994 #| msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47995 #| msgid "Debrecen" 47996 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47997 msgid "Debrecen" 47998 msgstr "Debrecen" 47999 48000 #: kstars_i18n.cpp:1465 48001 #, fuzzy, kde-kuit-format 48002 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48003 #| msgid "Decataur" 48004 msgctxt "City in Illinois USA" 48005 msgid "Decataur" 48006 msgstr "Decataur" 48007 48008 #: kstars_i18n.cpp:1466 48009 #, fuzzy, kde-kuit-format 48010 #| msgctxt "City in Italy" 48011 #| msgid "Decimomannu" 48012 msgctxt "City in Italy" 48013 msgid "Decimomannu" 48014 msgstr "Decimomannu" 48015 48016 #: kstars_i18n.cpp:1467 48017 #, fuzzy, kde-kuit-format 48018 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48019 #| msgid "Deep River" 48020 msgctxt "City in Ontario Canada" 48021 msgid "Deep River" 48022 msgstr "Deep River" 48023 48024 #: kstars_i18n.cpp:1468 48025 #, fuzzy, kde-kuit-format 48026 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48027 #| msgid "Deer Lake" 48028 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48029 msgid "Deer Lake" 48030 msgstr "Deer Lake" 48031 48032 #: kstars_i18n.cpp:1469 48033 #, fuzzy, kde-kuit-format 48034 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48035 #| msgid "Dekalb" 48036 msgctxt "City in Illinois USA" 48037 msgid "Dekalb" 48038 msgstr "Dekalb" 48039 48040 #: kstars_i18n.cpp:1470 48041 #, fuzzy, kde-kuit-format 48042 #| msgctxt "City in Texas USA" 48043 #| msgid "Del Rio" 48044 msgctxt "City in Texas USA" 48045 msgid "Del Rio" 48046 msgstr "Del Rio" 48047 48048 #: kstars_i18n.cpp:1471 48049 #, fuzzy, kde-kuit-format 48050 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 48051 #| msgid "Delavan" 48052 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48053 msgid "Delavan" 48054 msgstr "Delavan" 48055 48056 #: kstars_i18n.cpp:1472 48057 #, fuzzy, kde-kuit-format 48058 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 48059 #| msgid "Delhi" 48060 msgctxt "City in Louisiana USA" 48061 msgid "Delhi" 48062 msgstr "Deilí" 48063 48064 #: kstars_i18n.cpp:1473 48065 #, fuzzy, kde-kuit-format 48066 #| msgctxt "City in Utah USA" 48067 #| msgid "Delta" 48068 msgctxt "City in Utah USA" 48069 msgid "Delta" 48070 msgstr "Delta" 48071 48072 #: kstars_i18n.cpp:1474 48073 #, fuzzy, kde-kuit-format 48074 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48075 #| msgid "Delta Junction" 48076 msgctxt "City in Alaska USA" 48077 msgid "Delta Junction" 48078 msgstr "Delta Junction" 48079 48080 #: kstars_i18n.cpp:1475 48081 #, fuzzy, kde-kuit-format 48082 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48083 #| msgid "Demmitt" 48084 msgctxt "City in Alberta Canada" 48085 msgid "Demmitt" 48086 msgstr "Demmitt" 48087 48088 #: kstars_i18n.cpp:1476 48089 #, fuzzy, kde-kuit-format 48090 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48091 #| msgid "Denali National Park" 48092 msgctxt "City in Alaska USA" 48093 msgid "Denali National Park" 48094 msgstr "Páirc Náisiúnta Denali" 48095 48096 #: kstars_i18n.cpp:1477 48097 #, fuzzy, kde-kuit-format 48098 #| msgctxt "City in Texas USA" 48099 #| msgid "Denton" 48100 msgctxt "City in Texas USA" 48101 msgid "Denton" 48102 msgstr "Denton" 48103 48104 #: kstars_i18n.cpp:1478 48105 #, fuzzy, kde-kuit-format 48106 #| msgctxt "City in Colorado USA" 48107 #| msgid "Denver" 48108 msgctxt "City in Colorado USA" 48109 msgid "Denver" 48110 msgstr "Denver" 48111 48112 #: kstars_i18n.cpp:1479 48113 #, kde-kuit-format 48114 msgctxt "City in United Kingdom" 48115 msgid "Derby" 48116 msgstr "Derby" 48117 48118 #: kstars_i18n.cpp:1480 48119 #, fuzzy, kde-kuit-format 48120 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 48121 #| msgid "Derby" 48122 msgctxt "City in Connecticut USA" 48123 msgid "Derby" 48124 msgstr "Derby" 48125 48126 #: kstars_i18n.cpp:1481 48127 #, fuzzy, kde-kuit-format 48128 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 48129 #| msgid "Derry" 48130 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48131 msgid "Derry" 48132 msgstr "Doire" 48133 48134 #: kstars_i18n.cpp:1482 48135 #, fuzzy, kde-kuit-format 48136 #| msgctxt "City in Iowa USA" 48137 #| msgid "Des Moines" 48138 msgctxt "City in Iowa USA" 48139 msgid "Des Moines" 48140 msgstr "Des Moines" 48141 48142 #: kstars_i18n.cpp:1483 48143 #, fuzzy, kde-kuit-format 48144 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48145 #| msgid "Des Plaines" 48146 msgctxt "City in Illinois USA" 48147 msgid "Des Plaines" 48148 msgstr "Des Plaines" 48149 48150 #: kstars_i18n.cpp:1484 48151 #, fuzzy, kde-kuit-format 48152 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 48153 #| msgid "Desbiens" 48154 msgctxt "City in Quebec Canada" 48155 msgid "Desbiens" 48156 msgstr "Desbiens" 48157 48158 #: kstars_i18n.cpp:1485 48159 #, fuzzy, kde-kuit-format 48160 #| msgctxt "City in Germany" 48161 #| msgid "Dessau" 48162 msgctxt "City in Germany" 48163 msgid "Dessau" 48164 msgstr "Dessau" 48165 48166 #: kstars_i18n.cpp:1486 48167 #, fuzzy, kde-kuit-format 48168 #| msgctxt "City in Michigan USA" 48169 #| msgid "Detroit" 48170 msgctxt "City in Michigan USA" 48171 msgid "Detroit" 48172 msgstr "Detroit" 48173 48174 #: kstars_i18n.cpp:1487 48175 #, fuzzy, kde-kuit-format 48176 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 48177 #| msgid "Devils Lake" 48178 msgctxt "City in North Dakota USA" 48179 msgid "Devils Lake" 48180 msgstr "Devils Lake" 48181 48182 #: kstars_i18n.cpp:1488 48183 #, kde-kuit-format 48184 msgctxt "City in Texas USA" 48185 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 48186 msgstr "" 48187 48188 #: kstars_i18n.cpp:1489 48189 #, fuzzy, kde-kuit-format 48190 #| msgctxt "City in Saudi Arabia" 48191 #| msgid "Dhahran" 48192 msgctxt "City in Saudi Arabia" 48193 msgid "Dhahran" 48194 msgstr "Dhahran" 48195 48196 #: kstars_i18n.cpp:1490 48197 #, fuzzy, kde-kuit-format 48198 #| msgctxt "City in California USA" 48199 #| msgid "Diamond Bar" 48200 msgctxt "City in California USA" 48201 msgid "Diamond Bar" 48202 msgstr "Diamond Bar" 48203 48204 #: kstars_i18n.cpp:1491 48205 #, fuzzy, kde-kuit-format 48206 #| msgctxt "City in California USA" 48207 #| msgid "Diamond Springs" 48208 msgctxt "City in California USA" 48209 msgid "Diamond Springs" 48210 msgstr "Diamond Springs" 48211 48212 #: kstars_i18n.cpp:1492 48213 #, fuzzy, kde-kuit-format 48214 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 48215 #| msgid "Dickinson" 48216 msgctxt "City in North Dakota USA" 48217 msgid "Dickinson" 48218 msgstr "Dickinson" 48219 48220 #: kstars_i18n.cpp:1493 48221 #, kde-kuit-format 48222 msgctxt "City in Texas USA" 48223 msgid "Dickinson" 48224 msgstr "Dickinson" 48225 48226 #: kstars_i18n.cpp:1494 48227 #, fuzzy, kde-kuit-format 48228 #| msgctxt "City in US Territory" 48229 #| msgid "Diego Garcia" 48230 msgctxt "City in US Territory" 48231 msgid "Diego Garcia" 48232 msgstr "Diego Garcia" 48233 48234 #: kstars_i18n.cpp:1495 48235 #, fuzzy, kde-kuit-format 48236 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48237 #| msgid "Digby" 48238 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48239 msgid "Digby" 48240 msgstr "Digby" 48241 48242 #: kstars_i18n.cpp:1496 48243 #, fuzzy, kde-kuit-format 48244 #| msgctxt "City in Côte d'or France" 48245 #| msgid "Dijon" 48246 msgctxt "City in Côte d'or France" 48247 msgid "Dijon" 48248 msgstr "Dijon" 48249 48250 #: kstars_i18n.cpp:1497 48251 #, fuzzy, kde-kuit-format 48252 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 48253 #| msgid "Dillingham" 48254 msgctxt "City in Hawaii USA" 48255 msgid "Dillingham" 48256 msgstr "Dillingham" 48257 48258 #: kstars_i18n.cpp:1498 48259 #, fuzzy, kde-kuit-format 48260 #| msgctxt "City in Montana USA" 48261 #| msgid "Dillon" 48262 msgctxt "City in Montana USA" 48263 msgid "Dillon" 48264 msgstr "Dillon" 48265 48266 #: kstars_i18n.cpp:1499 48267 #, kde-kuit-format 48268 msgctxt "City in South Carolina USA" 48269 msgid "Dillon" 48270 msgstr "Dillon" 48271 48272 #: kstars_i18n.cpp:1500 48273 #, fuzzy, kde-kuit-format 48274 #| msgctxt "City in Turkey" 48275 #| msgid "Diyarbakir" 48276 msgctxt "City in Turkey" 48277 msgid "Diyarbakir" 48278 msgstr "Diyarbakir" 48279 48280 #: kstars_i18n.cpp:1501 48281 #, fuzzy, kde-kuit-format 48282 #| msgctxt "City in Indonesia" 48283 #| msgid "Djakarta" 48284 msgctxt "City in Indonesia" 48285 msgid "Djakarta" 48286 msgstr "Djakarta" 48287 48288 #: kstars_i18n.cpp:1502 48289 #, fuzzy, kde-kuit-format 48290 #| msgctxt "City in Tunisia" 48291 #| msgid "Djerba" 48292 msgctxt "City in Tunisia" 48293 msgid "Djerba" 48294 msgstr "Djerba" 48295 48296 #: kstars_i18n.cpp:1503 48297 #, fuzzy, kde-kuit-format 48298 #| msgctxt "City in Djibouti" 48299 #| msgid "Djibouti" 48300 msgctxt "City in Djibouti" 48301 msgid "Djibouti" 48302 msgstr "Djibouti" 48303 48304 #: kstars_i18n.cpp:1504 48305 #, fuzzy, kde-kuit-format 48306 #| msgctxt "City in Ukraine" 48307 #| msgid "Dnipropetropsk" 48308 msgctxt "City in Ukraine" 48309 msgid "Dnipropetropsk" 48310 msgstr "Dnipropetropsk" 48311 48312 #: kstars_i18n.cpp:1505 48313 #, fuzzy, kde-kuit-format 48314 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48315 #| msgid "Doaktown" 48316 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48317 msgid "Doaktown" 48318 msgstr "Doaktown" 48319 48320 #: kstars_i18n.cpp:1506 48321 #, fuzzy, kde-kuit-format 48322 #| msgctxt "City in Kansas USA" 48323 #| msgid "Dodge City" 48324 msgctxt "City in Kansas USA" 48325 msgid "Dodge City" 48326 msgstr "Dodge City" 48327 48328 #: kstars_i18n.cpp:1507 48329 #, fuzzy, kde-kuit-format 48330 #| msgctxt "City in Tanzania" 48331 #| msgid "Dodoma" 48332 msgctxt "City in Tanzania" 48333 msgid "Dodoma" 48334 msgstr "Dodoma" 48335 48336 #: kstars_i18n.cpp:1508 48337 #, fuzzy, kde-kuit-format 48338 #| msgctxt "City in Qatar" 48339 #| msgid "Doha" 48340 msgctxt "City in Qatar" 48341 msgid "Doha" 48342 msgstr "Doha" 48343 48344 #: kstars_i18n.cpp:1509 48345 #, fuzzy, kde-kuit-format 48346 #| msgctxt "City in Gyengnam Korea" 48347 #| msgid "Dokdo" 48348 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 48349 msgid "Dokdo" 48350 msgstr "Dokdo" 48351 48352 #: kstars_i18n.cpp:1510 48353 #, fuzzy, kde-kuit-format 48354 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 48355 #| msgid "Dolbeau" 48356 msgctxt "City in Quebec Canada" 48357 msgid "Dolbeau" 48358 msgstr "Dolbeau" 48359 48360 #: kstars_i18n.cpp:1511 48361 #, fuzzy, kde-kuit-format 48362 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 48363 #| msgid "Dome Creek" 48364 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48365 msgid "Dome Creek" 48366 msgstr "Dome Creek" 48367 48368 #: kstars_i18n.cpp:1512 48369 #, fuzzy, kde-kuit-format 48370 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 48371 #| msgid "Astronomy and Astrophysics" 48372 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48373 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 48374 msgstr "Réalteolaíocht agus Réaltfhisic" 48375 48376 #: kstars_i18n.cpp:1513 48377 #, fuzzy, kde-kuit-format 48378 #| msgctxt "City in Ulster Ireland" 48379 #| msgid "Donegal" 48380 msgctxt "City in Ulster Ireland" 48381 msgid "Donegal" 48382 msgstr "Dún na nGall" 48383 48384 #: kstars_i18n.cpp:1514 48385 #, fuzzy, kde-kuit-format 48386 #| msgctxt "City in Ukraine" 48387 #| msgid "Donets'k" 48388 msgctxt "City in Ukraine" 48389 msgid "Donets'k" 48390 msgstr "Donets'k" 48391 48392 #: kstars_i18n.cpp:1515 48393 #, fuzzy, kde-kuit-format 48394 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea" 48395 #| msgid "Dongducheon" 48396 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 48397 msgid "Dongducheon" 48398 msgstr "Dongducheon" 48399 48400 #: kstars_i18n.cpp:1516 48401 #, fuzzy, kde-kuit-format 48402 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 48403 #| msgid "Donghae" 48404 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 48405 msgid "Donghae" 48406 msgstr "Donghae" 48407 48408 #: kstars_i18n.cpp:1517 48409 #, fuzzy, kde-kuit-format 48410 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48411 #| msgid "Dore Lake" 48412 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48413 msgid "Dore Lake" 48414 msgstr "Dore Lake" 48415 48416 #: kstars_i18n.cpp:1518 48417 #, fuzzy, kde-kuit-format 48418 #| msgctxt "City in Germany" 48419 #| msgid "Dortmund" 48420 msgctxt "City in Germany" 48421 msgid "Dortmund" 48422 msgstr "Dortmund" 48423 48424 #: kstars_i18n.cpp:1519 48425 #, fuzzy, kde-kuit-format 48426 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 48427 #| msgid "Dorval-Lodge" 48428 msgctxt "City in Quebec Canada" 48429 msgid "Dorval-Lodge" 48430 msgstr "Dorval-Lodge" 48431 48432 #: kstars_i18n.cpp:1520 48433 #, fuzzy, kde-kuit-format 48434 #| msgctxt "City in Alabama USA" 48435 #| msgid "Dothan" 48436 msgctxt "City in Alabama USA" 48437 msgid "Dothan" 48438 msgstr "Dothan" 48439 48440 #: kstars_i18n.cpp:1521 48441 #, fuzzy, kde-kuit-format 48442 #| msgctxt "City in Cameroon" 48443 #| msgid "Douala" 48444 msgctxt "City in Cameroon" 48445 msgid "Douala" 48446 msgstr "Douala" 48447 48448 #: kstars_i18n.cpp:1522 48449 #, fuzzy, kde-kuit-format 48450 #| msgctxt "City in Isle of Man" 48451 #| msgid "Douglas" 48452 msgctxt "City in Isle of Man" 48453 msgid "Douglas" 48454 msgstr "Dúglas" 48455 48456 #: kstars_i18n.cpp:1523 48457 #, kde-kuit-format 48458 msgctxt "City in United Kingdom" 48459 msgid "Dover" 48460 msgstr "Dobhar" 48461 48462 #: kstars_i18n.cpp:1524 48463 #, fuzzy, kde-kuit-format 48464 #| msgctxt "City in Delaware USA" 48465 #| msgid "Dover" 48466 msgctxt "City in Delaware USA" 48467 msgid "Dover" 48468 msgstr "Dobhar" 48469 48470 #: kstars_i18n.cpp:1525 48471 #, kde-kuit-format 48472 msgctxt "City in Florida USA" 48473 msgid "Dover" 48474 msgstr "Dobhar" 48475 48476 #: kstars_i18n.cpp:1526 48477 #, kde-kuit-format 48478 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48479 msgid "Dover" 48480 msgstr "Dobhar" 48481 48482 #: kstars_i18n.cpp:1527 48483 #, fuzzy, kde-kuit-format 48484 #| msgctxt "City in California USA" 48485 #| msgid "Downey" 48486 msgctxt "City in California USA" 48487 msgid "Downey" 48488 msgstr "Downey" 48489 48490 #: kstars_i18n.cpp:1528 48491 #, fuzzy, kde-kuit-format 48492 #| msgctxt "City in Germany" 48493 #| msgid "Dr. Remeis" 48494 msgctxt "City in Germany" 48495 msgid "Dr. Remeis" 48496 msgstr "Dr. Remeis" 48497 48498 #: kstars_i18n.cpp:1529 48499 #, fuzzy, kde-kuit-format 48500 #| msgctxt "City in Norway" 48501 #| msgid "Drammen" 48502 msgctxt "City in Norway" 48503 msgid "Drammen" 48504 msgstr "Drammen" 48505 48506 #: kstars_i18n.cpp:1530 48507 #, fuzzy, kde-kuit-format 48508 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48509 #| msgid "Drayton Valley" 48510 msgctxt "City in Alberta Canada" 48511 msgid "Drayton Valley" 48512 msgstr "Drayton Valley" 48513 48514 #: kstars_i18n.cpp:1531 48515 #, fuzzy, kde-kuit-format 48516 #| msgctxt "City in Germany" 48517 #| msgid "Dresden" 48518 msgctxt "City in Germany" 48519 msgid "Dresden" 48520 msgstr "Dresden" 48521 48522 #: kstars_i18n.cpp:1532 48523 #, fuzzy, kde-kuit-format 48524 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48525 #| msgid "Driftwood" 48526 msgctxt "City in Ontario Canada" 48527 msgid "Driftwood" 48528 msgstr "Driftwood" 48529 48530 #: kstars_i18n.cpp:1533 48531 #, fuzzy, kde-kuit-format 48532 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48533 #| msgid "Drumheller" 48534 msgctxt "City in Alberta Canada" 48535 msgid "Drumheller" 48536 msgstr "Drumheller" 48537 48538 #: kstars_i18n.cpp:1534 48539 #, fuzzy, kde-kuit-format 48540 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 48541 #| msgid "Drummondville" 48542 msgctxt "City in Quebec Canada" 48543 msgid "Drummondville" 48544 msgstr "Drummondville" 48545 48546 #: kstars_i18n.cpp:1535 48547 #, fuzzy, kde-kuit-format 48548 #| msgctxt "City in Croatia" 48549 #| msgid "Druvar" 48550 msgctxt "City in Croatia" 48551 msgid "Druvar" 48552 msgstr "Druvar" 48553 48554 #: kstars_i18n.cpp:1536 48555 #, fuzzy, kde-kuit-format 48556 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48557 #| msgid "Dryden" 48558 msgctxt "City in Ontario Canada" 48559 msgid "Dryden" 48560 msgstr "Dryden" 48561 48562 #: kstars_i18n.cpp:1537 48563 #, fuzzy, kde-kuit-format 48564 #| msgctxt "City in United Arab Emirates" 48565 #| msgid "Dubai" 48566 msgctxt "City in United Arab Emirates" 48567 msgid "Dubai" 48568 msgstr "Dubai" 48569 48570 #: kstars_i18n.cpp:1538 48571 #, fuzzy, kde-kuit-format 48572 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 48573 #| msgid "Dublin" 48574 msgctxt "City in Leinster Ireland" 48575 msgid "Dublin" 48576 msgstr "Baile Átha Cliath" 48577 48578 #: kstars_i18n.cpp:1539 48579 #, fuzzy, kde-kuit-format 48580 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48581 #| msgid "Dubreuilville" 48582 msgctxt "City in Ontario Canada" 48583 msgid "Dubreuilville" 48584 msgstr "Dubreuilville" 48585 48586 #: kstars_i18n.cpp:1540 48587 #, fuzzy, kde-kuit-format 48588 #| msgctxt "City in Croatia" 48589 #| msgid "Dubrovnik" 48590 msgctxt "City in Croatia" 48591 msgid "Dubrovnik" 48592 msgstr "Dubrovnik" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:1541 48595 #, fuzzy, kde-kuit-format 48596 #| msgctxt "City in Iowa USA" 48597 #| msgid "Dubuque" 48598 msgctxt "City in Iowa USA" 48599 msgid "Dubuque" 48600 msgstr "Dubuque" 48601 48602 #: kstars_i18n.cpp:1542 48603 #, fuzzy, kde-kuit-format 48604 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 48605 #| msgid "Dudinka" 48606 msgctxt "City in Siberia Russia" 48607 msgid "Dudinka" 48608 msgstr "Dudinka" 48609 48610 #: kstars_i18n.cpp:1543 48611 #, fuzzy, kde-kuit-format 48612 #| msgctxt "City in Germany" 48613 #| msgid "Duisburg" 48614 msgctxt "City in Germany" 48615 msgid "Duisburg" 48616 msgstr "Duisburg" 48617 48618 #: kstars_i18n.cpp:1544 48619 #, fuzzy, kde-kuit-format 48620 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 48621 #| msgid "Duluth" 48622 msgctxt "City in Minnesota USA" 48623 msgid "Duluth" 48624 msgstr "Duluth" 48625 48626 #: kstars_i18n.cpp:1545 48627 #, fuzzy, kde-kuit-format 48628 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 48629 #| msgid "Duncan" 48630 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48631 msgid "Duncan" 48632 msgstr "Duncan" 48633 48634 #: kstars_i18n.cpp:1546 48635 #, fuzzy, kde-kuit-format 48636 #| msgctxt "City in Maryland USA" 48637 #| msgid "Dundalk" 48638 msgctxt "City in Maryland USA" 48639 msgid "Dundalk" 48640 msgstr "Dún Dealgan" 48641 48642 #: kstars_i18n.cpp:1547 48643 #, fuzzy, kde-kuit-format 48644 #| msgctxt "City in New Zealand" 48645 #| msgid "Dunedin" 48646 msgctxt "City in New Zealand" 48647 msgid "Dunedin" 48648 msgstr "Dunedin" 48649 48650 #: kstars_i18n.cpp:1548 48651 #, fuzzy, kde-kuit-format 48652 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 48653 #| msgid "Dunkirk" 48654 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 48655 msgid "Dunkirk" 48656 msgstr "Dunkirk" 48657 48658 #: kstars_i18n.cpp:1549 48659 #, fuzzy, kde-kuit-format 48660 #| msgctxt "City in Iowa USA" 48661 #| msgid "Dunlap" 48662 msgctxt "City in Iowa USA" 48663 msgid "Dunlap" 48664 msgstr "Dunlap" 48665 48666 #: kstars_i18n.cpp:1550 48667 #, fuzzy, kde-kuit-format 48668 #| msgctxt "City in Leinster Ireland" 48669 #| msgid "Dunsink" 48670 msgctxt "City in Leinster Ireland" 48671 msgid "Dunsink" 48672 msgstr "Réadlann Dhún Since" 48673 48674 #: kstars_i18n.cpp:1551 48675 #, fuzzy, kde-kuit-format 48676 #| msgctxt "City in Colorado USA" 48677 #| msgid "Durango" 48678 msgctxt "City in Colorado USA" 48679 msgid "Durango" 48680 msgstr "Durango" 48681 48682 #: kstars_i18n.cpp:1552 48683 #, fuzzy, kde-kuit-format 48684 #| msgctxt "City in South Africa" 48685 #| msgid "Durban" 48686 msgctxt "City in South Africa" 48687 msgid "Durban" 48688 msgstr "Durban" 48689 48690 #: kstars_i18n.cpp:1553 48691 #, fuzzy, kde-kuit-format 48692 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 48693 #| msgid "Durham" 48694 msgctxt "City in North Carolina USA" 48695 msgid "Durham" 48696 msgstr "Durham" 48697 48698 #: kstars_i18n.cpp:1554 48699 #, fuzzy, kde-kuit-format 48700 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48701 #| msgid "Dutch Harbor" 48702 msgctxt "City in Alaska USA" 48703 msgid "Dutch Harbor" 48704 msgstr "Dutch Harbor" 48705 48706 #: kstars_i18n.cpp:1555 48707 #, fuzzy, kde-kuit-format 48708 #| msgctxt "City in Netherlands" 48709 #| msgid "Dwingeloo Obs." 48710 msgctxt "City in Netherlands" 48711 msgid "Dwingeloo Obs." 48712 msgstr "Réadlann Dwingeloo" 48713 48714 #: kstars_i18n.cpp:1556 48715 #, fuzzy, kde-kuit-format 48716 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 48717 #| msgid "Dyer Observatory" 48718 msgctxt "City in Tennessee USA" 48719 msgid "Dyer Observatory" 48720 msgstr "Réadlann Dyer" 48721 48722 #: kstars_i18n.cpp:1557 48723 #, fuzzy, kde-kuit-format 48724 #| msgctxt "City in Germany" 48725 #| msgid "Düsseldorf" 48726 msgctxt "City in Germany" 48727 msgid "Düsseldorf" 48728 msgstr "Düsseldorf" 48729 48730 #: kstars_i18n.cpp:1558 48731 #, fuzzy, kde-kuit-format 48732 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 48733 #| msgid "Eagan" 48734 msgctxt "City in Minnesota USA" 48735 msgid "Eagan" 48736 msgstr "Eagan" 48737 48738 #: kstars_i18n.cpp:1559 48739 #, fuzzy, kde-kuit-format 48740 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48741 #| msgid "Eagle" 48742 msgctxt "City in Alaska USA" 48743 msgid "Eagle" 48744 msgstr "Eagle" 48745 48746 #: kstars_i18n.cpp:1560 48747 #, fuzzy, kde-kuit-format 48748 #| msgctxt "City in Alaska USA" 48749 #| msgid "Eagle River" 48750 msgctxt "City in Alaska USA" 48751 msgid "Eagle River" 48752 msgstr "Eagle River" 48753 48754 #: kstars_i18n.cpp:1561 48755 #, fuzzy, kde-kuit-format 48756 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48757 #| msgid "Ear Falls" 48758 msgctxt "City in Ontario Canada" 48759 msgid "Ear Falls" 48760 msgstr "Ear Falls" 48761 48762 #: kstars_i18n.cpp:1562 48763 #, fuzzy, kde-kuit-format 48764 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 48765 #| msgid "Earlton" 48766 msgctxt "City in Ontario Canada" 48767 msgid "Earlton" 48768 msgstr "Earlton" 48769 48770 #: kstars_i18n.cpp:1563 48771 #, fuzzy, kde-kuit-format 48772 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 48773 #| msgid "East Boston" 48774 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48775 msgid "East Boston" 48776 msgstr "Bostún Thoir" 48777 48778 #: kstars_i18n.cpp:1564 48779 #, fuzzy, kde-kuit-format 48780 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48781 #| msgid "East Brunswick" 48782 msgctxt "City in New Jersey USA" 48783 msgid "East Brunswick" 48784 msgstr "East Brunswick" 48785 48786 #: kstars_i18n.cpp:1565 48787 #, fuzzy, kde-kuit-format 48788 #| msgctxt "City in Michigan USA" 48789 #| msgid "East Lansing" 48790 msgctxt "City in Michigan USA" 48791 msgid "East Lansing" 48792 msgstr "East Lansing" 48793 48794 #: kstars_i18n.cpp:1566 48795 #, fuzzy, kde-kuit-format 48796 #| msgctxt "City in Nevada USA" 48797 #| msgid "East Las Vegas" 48798 msgctxt "City in Nevada USA" 48799 msgid "East Las Vegas" 48800 msgstr "East Las Vegas" 48801 48802 #: kstars_i18n.cpp:1567 48803 #, fuzzy, kde-kuit-format 48804 #| msgctxt "City in South Africa" 48805 #| msgid "East London" 48806 msgctxt "City in South Africa" 48807 msgid "East London" 48808 msgstr "Londain Thoir" 48809 48810 #: kstars_i18n.cpp:1568 48811 #, fuzzy, kde-kuit-format 48812 #| msgctxt "City in California USA" 48813 #| msgid "East Los Angeles" 48814 msgctxt "City in California USA" 48815 msgid "East Los Angeles" 48816 msgstr "East Los Angeles" 48817 48818 #: kstars_i18n.cpp:1569 48819 #, fuzzy, kde-kuit-format 48820 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48821 #| msgid "East Orange" 48822 msgctxt "City in New Jersey USA" 48823 msgid "East Orange" 48824 msgstr "East Orange" 48825 48826 #: kstars_i18n.cpp:1570 48827 #, fuzzy, kde-kuit-format 48828 #| msgctxt "City in Georgia USA" 48829 #| msgid "East Point" 48830 msgctxt "City in Georgia USA" 48831 msgid "East Point" 48832 msgstr "East Point" 48833 48834 #: kstars_i18n.cpp:1571 48835 #, fuzzy, kde-kuit-format 48836 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48837 #| msgid "East St. Louis" 48838 msgctxt "City in Illinois USA" 48839 msgid "East St. Louis" 48840 msgstr "East St. Louis" 48841 48842 #: kstars_i18n.cpp:1572 48843 #, fuzzy, kde-kuit-format 48844 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48845 #| msgid "East Stroudsburg" 48846 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48847 msgid "East Stroudsburg" 48848 msgstr "East Stroudsburg" 48849 48850 #: kstars_i18n.cpp:1573 48851 #, fuzzy, kde-kuit-format 48852 #| msgctxt "City in Washington USA" 48853 #| msgid "East Wenatchee" 48854 msgctxt "City in Washington USA" 48855 msgid "East Wenatchee" 48856 msgstr "East Wenatchee" 48857 48858 #: kstars_i18n.cpp:1574 48859 #, fuzzy, kde-kuit-format 48860 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 48861 #| msgid "Eastampton" 48862 msgctxt "City in New Jersey USA" 48863 msgid "Eastampton" 48864 msgstr "Eastampton" 48865 48866 #: kstars_i18n.cpp:1575 48867 #, fuzzy, kde-kuit-format 48868 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48869 #| msgid "Eastport" 48870 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48871 msgid "Eastport" 48872 msgstr "Eastport" 48873 48874 #: kstars_i18n.cpp:1576 48875 #, fuzzy, kde-kuit-format 48876 #| msgctxt "City in Georgia USA" 48877 #| msgid "Eatonton" 48878 msgctxt "City in Georgia USA" 48879 msgid "Eatonton" 48880 msgstr "Eatonton" 48881 48882 #: kstars_i18n.cpp:1577 48883 #, fuzzy, kde-kuit-format 48884 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 48885 #| msgid "Eau Claire" 48886 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48887 msgid "Eau Claire" 48888 msgstr "Eau Claire" 48889 48890 #: kstars_i18n.cpp:1578 48891 #, fuzzy, kde-kuit-format 48892 #| msgctxt "City in Spain" 48893 #| msgid "Ebro" 48894 msgctxt "City in Spain" 48895 msgid "Ebro" 48896 msgstr "Éabró" 48897 48898 #: kstars_i18n.cpp:1579 48899 #, fuzzy, kde-kuit-format 48900 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 48901 #| msgid "Eddystone" 48902 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48903 msgid "Eddystone" 48904 msgstr "Eddystone" 48905 48906 #: kstars_i18n.cpp:1580 48907 #, fuzzy, kde-kuit-format 48908 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 48909 #| msgid "Edina" 48910 msgctxt "City in Minnesota USA" 48911 msgid "Edina" 48912 msgstr "Edina" 48913 48914 #: kstars_i18n.cpp:1581 48915 #, fuzzy, kde-kuit-format 48916 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48917 #| msgid "Edinburgh" 48918 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48919 msgid "Edinburgh" 48920 msgstr "Dún Éideann" 48921 48922 #: kstars_i18n.cpp:1582 48923 #, fuzzy, kde-kuit-format 48924 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 48925 #| msgid "Edmond" 48926 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48927 msgid "Edmond" 48928 msgstr "Edmond" 48929 48930 #: kstars_i18n.cpp:1583 48931 #, fuzzy, kde-kuit-format 48932 #| msgctxt "City in Washington USA" 48933 #| msgid "Edmonds" 48934 msgctxt "City in Washington USA" 48935 msgid "Edmonds" 48936 msgstr "Edmonds" 48937 48938 #: kstars_i18n.cpp:1584 48939 #, fuzzy, kde-kuit-format 48940 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48941 #| msgid "Edmonton" 48942 msgctxt "City in Alberta Canada" 48943 msgid "Edmonton" 48944 msgstr "Edmonton" 48945 48946 #: kstars_i18n.cpp:1585 48947 #, fuzzy, kde-kuit-format 48948 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48949 #| msgid "Edmundston" 48950 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48951 msgid "Edmundston" 48952 msgstr "Edmundston" 48953 48954 #: kstars_i18n.cpp:1586 48955 #, fuzzy, kde-kuit-format 48956 #| msgctxt "City in Texas USA" 48957 #| msgid "Edna" 48958 msgctxt "City in Texas USA" 48959 msgid "Edna" 48960 msgstr "Edna" 48961 48962 #: kstars_i18n.cpp:1587 48963 #, fuzzy, kde-kuit-format 48964 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 48965 #| msgid "Edson" 48966 msgctxt "City in Alberta Canada" 48967 msgid "Edson" 48968 msgstr "Edson" 48969 48970 #: kstars_i18n.cpp:1588 48971 #, fuzzy, kde-kuit-format 48972 #| msgctxt "City in Vanuatu" 48973 #| msgid "Efate" 48974 msgctxt "City in Vanuatu" 48975 msgid "Efate" 48976 msgstr "Efate" 48977 48978 #: kstars_i18n.cpp:1589 48979 #, fuzzy, kde-kuit-format 48980 #| msgctxt "City in Germany" 48981 #| msgid "Effelsberg" 48982 msgctxt "City in Germany" 48983 msgid "Effelsberg" 48984 msgstr "Effelsberg" 48985 48986 #: kstars_i18n.cpp:1590 48987 #, fuzzy, kde-kuit-format 48988 #| msgctxt "City in Illinois USA" 48989 #| msgid "Effingham" 48990 msgctxt "City in Illinois USA" 48991 msgid "Effingham" 48992 msgstr "Effingham" 48993 48994 #: kstars_i18n.cpp:1591 48995 #, fuzzy, kde-kuit-format 48996 #| msgctxt "City in Heves Hungary" 48997 #| msgid "Eger" 48998 msgctxt "City in Heves Hungary" 48999 msgid "Eger" 49000 msgstr "Eger" 49001 49002 #: kstars_i18n.cpp:1592 49003 #, fuzzy, kde-kuit-format 49004 #| msgctxt "City in Far East Russia" 49005 #| msgid "Egvekinot" 49006 msgctxt "City in Far East Russia" 49007 msgid "Egvekinot" 49008 msgstr "Egvekinot" 49009 49010 #: kstars_i18n.cpp:1593 49011 #, fuzzy, kde-kuit-format 49012 #| msgctxt "City in Ural Russia" 49013 #| msgid "Ekaterinburg" 49014 msgctxt "City in Ural Russia" 49015 msgid "Ekaterinburg" 49016 msgstr "Ekaterinburg" 49017 49018 #: kstars_i18n.cpp:1594 49019 #, fuzzy, kde-kuit-format 49020 #| msgctxt "City in Western sahara" 49021 #| msgid "El Aaiun" 49022 msgctxt "City in Western sahara" 49023 msgid "El Aaiun" 49024 msgstr "El Aaiun" 49025 49026 #: kstars_i18n.cpp:1595 49027 #, fuzzy, kde-kuit-format 49028 #| msgctxt "City in California USA" 49029 #| msgid "El Cajon" 49030 msgctxt "City in California USA" 49031 msgid "El Cajon" 49032 msgstr "El Cajon" 49033 49034 #: kstars_i18n.cpp:1596 49035 #, fuzzy, kde-kuit-format 49036 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 49037 #| msgid "El Dorado" 49038 msgctxt "City in Arkansas USA" 49039 msgid "El Dorado" 49040 msgstr "El Dorado" 49041 49042 #: kstars_i18n.cpp:1597 49043 #, fuzzy, kde-kuit-format 49044 #| msgctxt "City in Sudan" 49045 #| msgid "El Fasher" 49046 msgctxt "City in Sudan" 49047 msgid "El Fasher" 49048 msgstr "El Fasher" 49049 49050 #: kstars_i18n.cpp:1598 49051 #, fuzzy, kde-kuit-format 49052 #| msgctxt "City in Arizona USA" 49053 #| msgid "El Mirage" 49054 msgctxt "City in Arizona USA" 49055 msgid "El Mirage" 49056 msgstr "El Mirage" 49057 49058 #: kstars_i18n.cpp:1599 49059 #, fuzzy, kde-kuit-format 49060 #| msgctxt "City in California USA" 49061 #| msgid "El Monte" 49062 msgctxt "City in California USA" 49063 msgid "El Monte" 49064 msgstr "El Monte" 49065 49066 #: kstars_i18n.cpp:1600 49067 #, fuzzy, kde-kuit-format 49068 #| msgctxt "City in Sudan" 49069 #| msgid "El Obeid" 49070 msgctxt "City in Sudan" 49071 msgid "El Obeid" 49072 msgstr "El Obeid" 49073 49074 #: kstars_i18n.cpp:1601 49075 #, fuzzy, kde-kuit-format 49076 #| msgctxt "City in Texas USA" 49077 #| msgid "El Paso" 49078 msgctxt "City in Texas USA" 49079 msgid "El Paso" 49080 msgstr "El Paso" 49081 49082 #: kstars_i18n.cpp:1602 49083 #, fuzzy, kde-kuit-format 49084 #| msgctxt "City in Egypt" 49085 #| msgid "El fayum" 49086 msgctxt "City in Egypt" 49087 msgid "El fayum" 49088 msgstr "El fayum" 49089 49090 #: kstars_i18n.cpp:1603 49091 #, fuzzy, kde-kuit-format 49092 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49093 #| msgid "Elbow" 49094 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49095 msgid "Elbow" 49096 msgstr "Elbow" 49097 49098 #: kstars_i18n.cpp:1604 49099 #, fuzzy, kde-kuit-format 49100 #| msgctxt "City in Illinois USA" 49101 #| msgid "Eldorado" 49102 msgctxt "City in Illinois USA" 49103 msgid "Eldorado" 49104 msgstr "Eldorado" 49105 49106 #: kstars_i18n.cpp:1605 49107 #, fuzzy, kde-kuit-format 49108 #| msgctxt "City in Iowa USA" 49109 #| msgid "Eldridge" 49110 msgctxt "City in Iowa USA" 49111 msgid "Eldridge" 49112 msgstr "Eldridge" 49113 49114 #: kstars_i18n.cpp:1606 49115 #, fuzzy, kde-kuit-format 49116 #| msgctxt "City in Illinois USA" 49117 #| msgid "Elgin" 49118 msgctxt "City in Illinois USA" 49119 msgid "Elgin" 49120 msgstr "Elgin" 49121 49122 #: kstars_i18n.cpp:1607 49123 #, fuzzy, kde-kuit-format 49124 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 49125 #| msgid "Elizabeth" 49126 msgctxt "City in New Jersey USA" 49127 msgid "Elizabeth" 49128 msgstr "Elizabeth" 49129 49130 #: kstars_i18n.cpp:1608 49131 #, fuzzy, kde-kuit-format 49132 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 49133 #| msgid "Elizabeth City" 49134 msgctxt "City in North Carolina USA" 49135 msgid "Elizabeth City" 49136 msgstr "Elizabeth City" 49137 49138 #: kstars_i18n.cpp:1609 49139 #, fuzzy, kde-kuit-format 49140 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 49141 #| msgid "Elizabethtown" 49142 msgctxt "City in Kentucky USA" 49143 msgid "Elizabethtown" 49144 msgstr "Elizabethtown" 49145 49146 #: kstars_i18n.cpp:1610 49147 #, fuzzy, kde-kuit-format 49148 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 49149 #| msgid "Elk City" 49150 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49151 msgid "Elk City" 49152 msgstr "Elk City" 49153 49154 #: kstars_i18n.cpp:1611 49155 #, fuzzy, kde-kuit-format 49156 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 49157 #| msgid "Elk Point" 49158 msgctxt "City in South Dakota USA" 49159 msgid "Elk Point" 49160 msgstr "Elk Point" 49161 49162 #: kstars_i18n.cpp:1612 49163 #, fuzzy, kde-kuit-format 49164 #| msgctxt "City in Indiana USA" 49165 #| msgid "Elkhart" 49166 msgctxt "City in Indiana USA" 49167 msgid "Elkhart" 49168 msgstr "Elkhart" 49169 49170 #: kstars_i18n.cpp:1613 49171 #, fuzzy, kde-kuit-format 49172 #| msgctxt "City in Indiana USA" 49173 #| msgid "Elkhart" 49174 msgctxt "City in Texas USA" 49175 msgid "Elkhart" 49176 msgstr "Elkhart" 49177 49178 #: kstars_i18n.cpp:1614 49179 #, fuzzy, kde-kuit-format 49180 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 49181 #| msgid "Elkins" 49182 msgctxt "City in West Virginia USA" 49183 msgid "Elkins" 49184 msgstr "Elkins" 49185 49186 #: kstars_i18n.cpp:1615 49187 #, fuzzy, kde-kuit-format 49188 #| msgctxt "City in Nevada USA" 49189 #| msgid "Elko" 49190 msgctxt "City in Nevada USA" 49191 msgid "Elko" 49192 msgstr "Elko" 49193 49194 #: kstars_i18n.cpp:1616 49195 #, fuzzy, kde-kuit-format 49196 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 49197 #| msgid "Elliot Lake" 49198 msgctxt "City in Ontario Canada" 49199 msgid "Elliot Lake" 49200 msgstr "Elliot Lake" 49201 49202 #: kstars_i18n.cpp:1617 49203 #, fuzzy, kde-kuit-format 49204 #| msgctxt "City in New York USA" 49205 #| msgid "Elmira" 49206 msgctxt "City in New York USA" 49207 msgid "Elmira" 49208 msgstr "Elmira" 49209 49210 #: kstars_i18n.cpp:1618 49211 #, fuzzy, kde-kuit-format 49212 #| msgctxt "City in Delaware USA" 49213 #| msgid "Elsmere" 49214 msgctxt "City in Delaware USA" 49215 msgid "Elsmere" 49216 msgstr "Elsmere" 49217 49218 #: kstars_i18n.cpp:1619 49219 #, fuzzy, kde-kuit-format 49220 #| msgctxt "City in Estonia" 49221 #| msgid "Elva" 49222 msgctxt "City in Estonia" 49223 msgid "Elva" 49224 msgstr "Elva" 49225 49226 #: kstars_i18n.cpp:1620 49227 #, fuzzy, kde-kuit-format 49228 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49229 #| msgid "Elverson" 49230 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49231 msgid "Elverson" 49232 msgstr "Elverson" 49233 49234 #: kstars_i18n.cpp:1621 49235 #, kde-kuit-format 49236 msgctxt "City in Spain" 49237 msgid "Elx" 49238 msgstr "" 49239 49240 #: kstars_i18n.cpp:1622 49241 #, fuzzy, kde-kuit-format 49242 #| msgctxt "City in Ohio USA" 49243 #| msgid "Elyria" 49244 msgctxt "City in Ohio USA" 49245 msgid "Elyria" 49246 msgstr "Elyria" 49247 49248 #: kstars_i18n.cpp:1623 49249 #, fuzzy, kde-kuit-format 49250 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 49251 #| msgid "Emerson" 49252 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49253 msgid "Emerson" 49254 msgstr "Emerson" 49255 49256 #: kstars_i18n.cpp:1624 49257 #, kde-kuit-format 49258 msgctxt "City in Texas USA" 49259 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 49260 msgstr "" 49261 49262 #: kstars_i18n.cpp:1625 49263 #, fuzzy, kde-kuit-format 49264 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 49265 #| msgid "Enfield" 49266 msgctxt "City in Connecticut USA" 49267 msgid "Enfield" 49268 msgstr "Enfield" 49269 49270 #: kstars_i18n.cpp:1626 49271 #, fuzzy, kde-kuit-format 49272 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49273 #| msgid "Englee" 49274 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49275 msgid "Englee" 49276 msgstr "Englee" 49277 49278 #: kstars_i18n.cpp:1627 49279 #, fuzzy, kde-kuit-format 49280 #| msgctxt "City in Colorado USA" 49281 #| msgid "Englewood" 49282 msgctxt "City in Colorado USA" 49283 msgid "Englewood" 49284 msgstr "Englewood" 49285 49286 #: kstars_i18n.cpp:1628 49287 #, fuzzy, kde-kuit-format 49288 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 49289 #| msgid "Enid" 49290 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49291 msgid "Enid" 49292 msgstr "Enid" 49293 49294 #: kstars_i18n.cpp:1629 49295 #, fuzzy, kde-kuit-format 49296 #| msgctxt "City in Uganda" 49297 #| msgid "Entebbe" 49298 msgctxt "City in Uganda" 49299 msgid "Entebbe" 49300 msgstr "Entebbe" 49301 49302 #: kstars_i18n.cpp:1630 49303 #, fuzzy, kde-kuit-format 49304 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49305 #| msgid "Ephrata" 49306 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49307 msgid "Ephrata" 49308 msgstr "Ephrata" 49309 49310 #: kstars_i18n.cpp:1631 49311 #, fuzzy, kde-kuit-format 49312 #| msgctxt "City in Germany" 49313 #| msgid "Erding" 49314 msgctxt "City in Germany" 49315 msgid "Erding" 49316 msgstr "Erding" 49317 49318 #: kstars_i18n.cpp:1632 49319 #, fuzzy, kde-kuit-format 49320 #| msgctxt "City in Germany" 49321 #| msgid "Erfurt" 49322 msgctxt "City in Germany" 49323 msgid "Erfurt" 49324 msgstr "Erfurt" 49325 49326 #: kstars_i18n.cpp:1633 49327 #, fuzzy, kde-kuit-format 49328 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 49329 #| msgid "Erickson" 49330 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49331 msgid "Erickson" 49332 msgstr "Erickson" 49333 49334 #: kstars_i18n.cpp:1634 49335 #, fuzzy, kde-kuit-format 49336 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49337 #| msgid "Erie" 49338 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49339 msgid "Erie" 49340 msgstr "Erie" 49341 49342 #: kstars_i18n.cpp:1635 49343 #, fuzzy, kde-kuit-format 49344 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 49345 #| msgid "Eriksdale" 49346 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49347 msgid "Eriksdale" 49348 msgstr "Eriksdale" 49349 49350 #: kstars_i18n.cpp:1636 49351 #, fuzzy, kde-kuit-format 49352 #| msgctxt "City in Germany" 49353 #| msgid "Erlangen" 49354 msgctxt "City in Germany" 49355 msgid "Erlangen" 49356 msgstr "Erlangen" 49357 49358 #: kstars_i18n.cpp:1637 49359 #, fuzzy, kde-kuit-format 49360 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 49361 #| msgid "Esbjerg" 49362 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49363 msgid "Esbjerg" 49364 msgstr "Esbjerg" 49365 49366 #: kstars_i18n.cpp:1638 49367 #, fuzzy, kde-kuit-format 49368 #| msgctxt "City in California USA" 49369 #| msgid "Escondido" 49370 msgctxt "City in California USA" 49371 msgid "Escondido" 49372 msgstr "Escondido" 49373 49374 #: kstars_i18n.cpp:1639 49375 #, fuzzy, kde-kuit-format 49376 #| msgctxt "City in Iran" 49377 #| msgid "Esfahan" 49378 msgctxt "City in Iran" 49379 msgid "Esfahan" 49380 msgstr "Esfahan" 49381 49382 #: kstars_i18n.cpp:1640 49383 #, fuzzy, kde-kuit-format 49384 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 49385 #| msgid "Espanola" 49386 msgctxt "City in Ontario Canada" 49387 msgid "Espanola" 49388 msgstr "Espanola" 49389 49390 #: kstars_i18n.cpp:1641 49391 #, fuzzy, kde-kuit-format 49392 #| msgctxt "City in Finland" 49393 #| msgid "Espoo" 49394 msgctxt "City in Finland" 49395 msgid "Espoo" 49396 msgstr "Espoo" 49397 49398 #: kstars_i18n.cpp:1642 49399 #, fuzzy, kde-kuit-format 49400 #| msgctxt "City in Germany" 49401 #| msgid "Essen" 49402 msgctxt "City in Germany" 49403 msgid "Essen" 49404 msgstr "Essen" 49405 49406 #: kstars_i18n.cpp:1643 49407 #, fuzzy, kde-kuit-format 49408 #| msgctxt "City in Vermont USA" 49409 #| msgid "Essex Junction" 49410 msgctxt "City in Vermont USA" 49411 msgid "Essex Junction" 49412 msgstr "Essex Junction" 49413 49414 #: kstars_i18n.cpp:1644 49415 #, fuzzy, kde-kuit-format 49416 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49417 #| msgid "Esterhazy" 49418 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49419 msgid "Esterhazy" 49420 msgstr "Esterhazy" 49421 49422 #: kstars_i18n.cpp:1645 49423 #, fuzzy, kde-kuit-format 49424 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49425 #| msgid "Estevan" 49426 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49427 msgid "Estevan" 49428 msgstr "Estevan" 49429 49430 #: kstars_i18n.cpp:1646 49431 #, fuzzy, kde-kuit-format 49432 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49433 #| msgid "Eston" 49434 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49435 msgid "Eston" 49436 msgstr "Eston" 49437 49438 #: kstars_i18n.cpp:1647 49439 #, fuzzy, kde-kuit-format 49440 #| msgctxt "City in Ohio USA" 49441 #| msgid "Euclid" 49442 msgctxt "City in Ohio USA" 49443 msgid "Euclid" 49444 msgstr "Euclid" 49445 49446 #: kstars_i18n.cpp:1648 49447 #, fuzzy, kde-kuit-format 49448 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 49449 #| msgid "Eudora" 49450 msgctxt "City in Arkansas USA" 49451 msgid "Eudora" 49452 msgstr "Eudora" 49453 49454 #: kstars_i18n.cpp:1649 49455 #, fuzzy, kde-kuit-format 49456 #| msgctxt "City in Oregon USA" 49457 #| msgid "Eugene" 49458 msgctxt "City in Oregon USA" 49459 msgid "Eugene" 49460 msgstr "Eugene" 49461 49462 #: kstars_i18n.cpp:1650 49463 #, fuzzy, kde-kuit-format 49464 #| msgctxt "City in California USA" 49465 #| msgid "Eureka" 49466 msgctxt "City in California USA" 49467 msgid "Eureka" 49468 msgstr "Eureka" 49469 49470 #: kstars_i18n.cpp:1651 49471 #, kde-kuit-format 49472 msgctxt "City in Nevada USA" 49473 msgid "Eureka" 49474 msgstr "Eureka" 49475 49476 #: kstars_i18n.cpp:1652 49477 #, kde-kuit-format 49478 msgctxt "City in Utah USA" 49479 msgid "Eureka" 49480 msgstr "Eureka" 49481 49482 #: kstars_i18n.cpp:1653 49483 #, fuzzy, kde-kuit-format 49484 #| msgctxt "City in Illinois USA" 49485 #| msgid "Evanston" 49486 msgctxt "City in Illinois USA" 49487 msgid "Evanston" 49488 msgstr "Evanston" 49489 49490 #: kstars_i18n.cpp:1654 49491 #, kde-kuit-format 49492 msgctxt "City in Wyoming USA" 49493 msgid "Evanston" 49494 msgstr "Evanston" 49495 49496 #: kstars_i18n.cpp:1655 49497 #, fuzzy, kde-kuit-format 49498 #| msgctxt "City in Indiana USA" 49499 #| msgid "Evansville" 49500 msgctxt "City in Indiana USA" 49501 msgid "Evansville" 49502 msgstr "Evansville" 49503 49504 #: kstars_i18n.cpp:1656 49505 #, fuzzy, kde-kuit-format 49506 #| msgctxt "City in Washington USA" 49507 #| msgid "Everett" 49508 msgctxt "City in Washington USA" 49509 msgid "Everett" 49510 msgstr "Everett" 49511 49512 #: kstars_i18n.cpp:1657 49513 #, fuzzy, kde-kuit-format 49514 #| msgctxt "City in Colorado USA" 49515 #| msgid "Evergreen" 49516 msgctxt "City in Colorado USA" 49517 msgid "Evergreen" 49518 msgstr "Evergreen" 49519 49520 #: kstars_i18n.cpp:1658 49521 #, fuzzy, kde-kuit-format 49522 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 49523 #| msgid "Ewa" 49524 msgctxt "City in Hawaii USA" 49525 msgid "Ewa" 49526 msgstr "Ewa" 49527 49528 #: kstars_i18n.cpp:1659 49529 #, fuzzy, kde-kuit-format 49530 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 49531 #| msgid "Exeter" 49532 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49533 msgid "Exeter" 49534 msgstr "Exeter" 49535 49536 #: kstars_i18n.cpp:1660 49537 #, fuzzy, kde-kuit-format 49538 #| msgctxt "City in Mauritania" 49539 #| msgid "F'Dérik" 49540 msgctxt "City in Mauritania" 49541 msgid "F'Dérik" 49542 msgstr "F'Dérik" 49543 49544 #: kstars_i18n.cpp:1661 49545 #, fuzzy, kde-kuit-format 49546 #| msgctxt "City in Spain" 49547 #| msgid "Fabra" 49548 msgctxt "City in Spain" 49549 msgid "Fabra" 49550 msgstr "Fabra" 49551 49552 #: kstars_i18n.cpp:1662 49553 #, fuzzy, kde-kuit-format 49554 #| msgctxt "City in Vermont USA" 49555 #| msgid "Fair Haven" 49556 msgctxt "City in Vermont USA" 49557 msgid "Fair Haven" 49558 msgstr "Fair Haven" 49559 49560 #: kstars_i18n.cpp:1663 49561 #, fuzzy, kde-kuit-format 49562 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49563 #| msgid "Fairbanks" 49564 msgctxt "City in Alaska USA" 49565 msgid "Fairbanks" 49566 msgstr "Fairbanks" 49567 49568 #: kstars_i18n.cpp:1664 49569 #, fuzzy, kde-kuit-format 49570 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 49571 #| msgid "Fairfax" 49572 msgctxt "City in Minnesota USA" 49573 msgid "Fairfax" 49574 msgstr "Fairfax" 49575 49576 #: kstars_i18n.cpp:1665 49577 #, kde-kuit-format 49578 msgctxt "City in South Carolina USA" 49579 msgid "Fairfax" 49580 msgstr "Fairfax" 49581 49582 #: kstars_i18n.cpp:1666 49583 #, fuzzy, kde-kuit-format 49584 #| msgctxt "City in California USA" 49585 #| msgid "Fairfield" 49586 msgctxt "City in California USA" 49587 msgid "Fairfield" 49588 msgstr "Fairfield" 49589 49590 #: kstars_i18n.cpp:1667 49591 #, kde-kuit-format 49592 msgctxt "City in Connecticut USA" 49593 msgid "Fairfield" 49594 msgstr "Fairfield" 49595 49596 #: kstars_i18n.cpp:1668 49597 #, fuzzy, kde-kuit-format 49598 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49599 #| msgid "Fairmont" 49600 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49601 msgid "Fairmont" 49602 msgstr "Fairmont" 49603 49604 #: kstars_i18n.cpp:1669 49605 #, kde-kuit-format 49606 msgctxt "City in West Virginia USA" 49607 msgid "Fairmont" 49608 msgstr "Fairmont" 49609 49610 #: kstars_i18n.cpp:1670 49611 #, fuzzy, kde-kuit-format 49612 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49613 #| msgid "Fairview" 49614 msgctxt "City in Alberta Canada" 49615 msgid "Fairview" 49616 msgstr "Fairview" 49617 49618 #: kstars_i18n.cpp:1671 49619 #, fuzzy, kde-kuit-format 49620 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 49621 #| msgid "Faith" 49622 msgctxt "City in South Dakota USA" 49623 msgid "Faith" 49624 msgstr "Faith" 49625 49626 #: kstars_i18n.cpp:1672 49627 #, fuzzy, kde-kuit-format 49628 #| msgctxt "City in Colorado USA" 49629 #| msgid "Falcon" 49630 msgctxt "City in Colorado USA" 49631 msgid "Falcon" 49632 msgstr "Falcon" 49633 49634 #: kstars_i18n.cpp:1673 49635 #, fuzzy, kde-kuit-format 49636 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 49637 #| msgid "Falcon Lake" 49638 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49639 msgid "Falcon Lake" 49640 msgstr "Falcon Lake" 49641 49642 #: kstars_i18n.cpp:1674 49643 #, fuzzy, kde-kuit-format 49644 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49645 #| msgid "Fall River" 49646 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49647 msgid "Fall River" 49648 msgstr "Fall River" 49649 49650 #: kstars_i18n.cpp:1675 49651 #, fuzzy, kde-kuit-format 49652 #| msgctxt "City in Nevada USA" 49653 #| msgid "Fallon" 49654 msgctxt "City in Nevada USA" 49655 msgid "Fallon" 49656 msgstr "Fallon" 49657 49658 #: kstars_i18n.cpp:1676 49659 #, fuzzy, kde-kuit-format 49660 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 49661 #| msgid "Falmouth" 49662 msgctxt "City in Kentucky USA" 49663 msgid "Falmouth" 49664 msgstr "Falmouth" 49665 49666 #: kstars_i18n.cpp:1677 49667 #, fuzzy, kde-kuit-format 49668 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 49669 #| msgid "Fargo" 49670 msgctxt "City in North Dakota USA" 49671 msgid "Fargo" 49672 msgstr "Fargo" 49673 49674 #: kstars_i18n.cpp:1678 49675 #, fuzzy, kde-kuit-format 49676 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 49677 #| msgid "Farmington" 49678 msgctxt "City in New Mexico USA" 49679 msgid "Farmington" 49680 msgstr "Farmington" 49681 49682 #: kstars_i18n.cpp:1679 49683 #, fuzzy, kde-kuit-format 49684 #| msgctxt "City in United Kingdom" 49685 #| msgid "Farnborough" 49686 msgctxt "City in United Kingdom" 49687 msgid "Farnborough" 49688 msgstr "Farnborough" 49689 49690 #: kstars_i18n.cpp:1680 49691 #, fuzzy, kde-kuit-format 49692 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 49693 #| msgid "Fayetteville" 49694 msgctxt "City in Arkansas USA" 49695 msgid "Fayetteville" 49696 msgstr "Fayetteville" 49697 49698 #: kstars_i18n.cpp:1681 49699 #, kde-kuit-format 49700 msgctxt "City in North Carolina USA" 49701 msgid "Fayetteville" 49702 msgstr "Fayetteville" 49703 49704 #: kstars_i18n.cpp:1682 49705 #, fuzzy, kde-kuit-format 49706 #| msgctxt "City in Italy" 49707 #| msgid "Ferrara" 49708 msgctxt "City in Italy" 49709 msgid "Ferrara" 49710 msgstr "Ferrara" 49711 49712 #: kstars_i18n.cpp:1683 49713 #, fuzzy, kde-kuit-format 49714 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 49715 #| msgid "Ferriday" 49716 msgctxt "City in Louisiana USA" 49717 msgid "Ferriday" 49718 msgstr "Ferriday" 49719 49720 #: kstars_i18n.cpp:1684 49721 #, fuzzy, kde-kuit-format 49722 #| msgctxt "City in Morocco" 49723 #| msgid "Fes" 49724 msgctxt "City in Morocco" 49725 msgid "Fes" 49726 msgstr "Fes" 49727 49728 #: kstars_i18n.cpp:1685 49729 #, fuzzy, kde-kuit-format 49730 #| msgctxt "City in United Kingdom" 49731 #| msgid "Finningley" 49732 msgctxt "City in United Kingdom" 49733 msgid "Finningley" 49734 msgstr "Finningley" 49735 49736 #: kstars_i18n.cpp:1686 49737 #, fuzzy, kde-kuit-format 49738 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 49739 #| msgid "Fisher" 49740 msgctxt "City in Louisiana USA" 49741 msgid "Fisher" 49742 msgstr "Fisher" 49743 49744 #: kstars_i18n.cpp:1687 49745 #, fuzzy, kde-kuit-format 49746 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 49747 #| msgid "Fitchburg" 49748 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49749 msgid "Fitchburg" 49750 msgstr "Fitchburg" 49751 49752 #: kstars_i18n.cpp:1688 49753 #, fuzzy, kde-kuit-format 49754 #| msgctxt "City in Arizona USA" 49755 #| msgid "Flagstaff" 49756 msgctxt "City in Arizona USA" 49757 msgid "Flagstaff" 49758 msgstr "Flagstaff" 49759 49760 #: kstars_i18n.cpp:1689 49761 #, fuzzy, kde-kuit-format 49762 #| msgctxt "City in Michigan USA" 49763 #| msgid "Flint" 49764 msgctxt "City in Michigan USA" 49765 msgid "Flint" 49766 msgstr "Flint" 49767 49768 #: kstars_i18n.cpp:1690 49769 #, fuzzy, kde-kuit-format 49770 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49771 #| msgid "Florala" 49772 msgctxt "City in Alabama USA" 49773 msgid "Florala" 49774 msgstr "Florala" 49775 49776 #: kstars_i18n.cpp:1691 49777 #, kde-kuit-format 49778 msgctxt "City in Italy" 49779 msgid "Florence" 49780 msgstr "Flórans" 49781 49782 #: kstars_i18n.cpp:1692 49783 #, fuzzy, kde-kuit-format 49784 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49785 #| msgid "Florence" 49786 msgctxt "City in Alabama USA" 49787 msgid "Florence" 49788 msgstr "Flórans" 49789 49790 #: kstars_i18n.cpp:1693 49791 #, kde-kuit-format 49792 msgctxt "City in South Carolina USA" 49793 msgid "Florence" 49794 msgstr "Flórans" 49795 49796 #: kstars_i18n.cpp:1694 49797 #, fuzzy, kde-kuit-format 49798 #| msgctxt "City in Missouri USA" 49799 #| msgid "Florissant" 49800 msgctxt "City in Missouri USA" 49801 msgid "Florissant" 49802 msgstr "Florissant" 49803 49804 #: kstars_i18n.cpp:1695 49805 #, fuzzy, kde-kuit-format 49806 #| msgctxt "City in Texas USA" 49807 #| msgid "Flower Mound" 49808 msgctxt "City in Texas USA" 49809 msgid "Flower Mound" 49810 msgstr "Flower Mound" 49811 49812 #: kstars_i18n.cpp:1696 49813 #, fuzzy, kde-kuit-format 49814 #| msgctxt "City in Italy" 49815 #| msgid "Foggia" 49816 msgctxt "City in Italy" 49817 msgid "Foggia" 49818 msgstr "Foggia" 49819 49820 #: kstars_i18n.cpp:1697 49821 #, fuzzy, kde-kuit-format 49822 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 49823 #| msgid "Foleyet" 49824 msgctxt "City in Ontario Canada" 49825 msgid "Foleyet" 49826 msgstr "Foleyet" 49827 49828 #: kstars_i18n.cpp:1698 49829 #, fuzzy, kde-kuit-format 49830 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 49831 #| msgid "Folsom" 49832 msgctxt "City in New Mexico USA" 49833 msgid "Folsom" 49834 msgstr "Folsom" 49835 49836 #: kstars_i18n.cpp:1699 49837 #, fuzzy, kde-kuit-format 49838 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 49839 #| msgid "Fond du Lac" 49840 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49841 msgid "Fond du Lac" 49842 msgstr "Fond du Lac" 49843 49844 #: kstars_i18n.cpp:1700 49845 #, fuzzy, kde-kuit-format 49846 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 49847 #| msgid "Ford Island" 49848 msgctxt "City in Hawaii USA" 49849 msgid "Ford Island" 49850 msgstr "Ford Island" 49851 49852 #: kstars_i18n.cpp:1701 49853 #, fuzzy, kde-kuit-format 49854 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 49855 #| msgid "Forestville" 49856 msgctxt "City in Quebec Canada" 49857 msgid "Forestville" 49858 msgstr "Forestville" 49859 49860 #: kstars_i18n.cpp:1702 49861 #, fuzzy, kde-kuit-format 49862 #| msgctxt "City in Italy" 49863 #| msgid "Forli`" 49864 msgctxt "City in Italy" 49865 msgid "Forlì" 49866 msgstr "Forli`" 49867 49868 #: kstars_i18n.cpp:1703 49869 #, fuzzy, kde-kuit-format 49870 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 49871 #| msgid "Forrest City" 49872 msgctxt "City in Arkansas USA" 49873 msgid "Forrest City" 49874 msgstr "Forrest City" 49875 49876 #: kstars_i18n.cpp:1704 49877 #, fuzzy, kde-kuit-format 49878 #| msgctxt "City in Montana USA" 49879 #| msgid "Forsyth" 49880 msgctxt "City in Montana USA" 49881 msgid "Forsyth" 49882 msgstr "Forsyth" 49883 49884 #: kstars_i18n.cpp:1705 49885 #, fuzzy, kde-kuit-format 49886 #| msgctxt "City in Colorado USA" 49887 #| msgid "Fort Collins" 49888 msgctxt "City in Colorado USA" 49889 msgid "Fort Collins" 49890 msgstr "Fort Collins" 49891 49892 #: kstars_i18n.cpp:1706 49893 #, fuzzy, kde-kuit-format 49894 #| msgctxt "City in Iowa USA" 49895 #| msgid "Fort Dodge" 49896 msgctxt "City in Iowa USA" 49897 msgid "Fort Dodge" 49898 msgstr "Fort Dodge" 49899 49900 #: kstars_i18n.cpp:1707 49901 #, fuzzy, kde-kuit-format 49902 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 49903 #| msgid "Fort Frances" 49904 msgctxt "City in Ontario Canada" 49905 msgid "Fort Frances" 49906 msgstr "Fort Frances" 49907 49908 #: kstars_i18n.cpp:1708 49909 #, fuzzy, kde-kuit-format 49910 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49911 #| msgid "Fort Greely" 49912 msgctxt "City in Alaska USA" 49913 msgid "Fort Greely" 49914 msgstr "Fort Greely" 49915 49916 #: kstars_i18n.cpp:1709 49917 #, fuzzy, kde-kuit-format 49918 #| msgctxt "City in Florida USA" 49919 #| msgid "Fort Lauderdale" 49920 msgctxt "City in Florida USA" 49921 msgid "Fort Lauderdale" 49922 msgstr "Fort Lauderdale" 49923 49924 #: kstars_i18n.cpp:1710 49925 #, fuzzy, kde-kuit-format 49926 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49927 #| msgid "Fort McMurray" 49928 msgctxt "City in Alberta Canada" 49929 msgid "Fort McMurray" 49930 msgstr "Fort McMurray" 49931 49932 #: kstars_i18n.cpp:1711 49933 #, fuzzy, kde-kuit-format 49934 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49935 #| msgid "Fort McPherson" 49936 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49937 msgid "Fort McPherson" 49938 msgstr "Fort McPherson" 49939 49940 #: kstars_i18n.cpp:1712 49941 #, fuzzy, kde-kuit-format 49942 #| msgctxt "City in Florida USA" 49943 #| msgid "Fort Myers" 49944 msgctxt "City in Florida USA" 49945 msgid "Fort Myers" 49946 msgstr "Fort Myers" 49947 49948 #: kstars_i18n.cpp:1713 49949 #, fuzzy, kde-kuit-format 49950 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 49951 #| msgid "Fort Nelson" 49952 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49953 msgid "Fort Nelson" 49954 msgstr "Fort Nelson" 49955 49956 #: kstars_i18n.cpp:1714 49957 #, fuzzy, kde-kuit-format 49958 #| msgctxt "City in Alabama USA" 49959 #| msgid "Fort Payne" 49960 msgctxt "City in Alabama USA" 49961 msgid "Fort Payne" 49962 msgstr "Fort Payne" 49963 49964 #: kstars_i18n.cpp:1715 49965 #, fuzzy, kde-kuit-format 49966 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49967 #| msgid "Fort Qu'Appelle" 49968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49969 msgid "Fort Qu'Appelle" 49970 msgstr "Fort Qu'Appelle" 49971 49972 #: kstars_i18n.cpp:1716 49973 #, fuzzy, kde-kuit-format 49974 #| msgctxt "City in Alaska USA" 49975 #| msgid "Fort Richardson" 49976 msgctxt "City in Alaska USA" 49977 msgid "Fort Richardson" 49978 msgstr "Fort Richardson" 49979 49980 #: kstars_i18n.cpp:1717 49981 #, fuzzy, kde-kuit-format 49982 #| msgctxt "City in Kansas USA" 49983 #| msgid "Fort Riley" 49984 msgctxt "City in Kansas USA" 49985 msgid "Fort Riley" 49986 msgstr "Fort Riley" 49987 49988 #: kstars_i18n.cpp:1718 49989 #, fuzzy, kde-kuit-format 49990 #| msgctxt "City in New York USA" 49991 #| msgid "Fort Salonga" 49992 msgctxt "City in New York USA" 49993 msgid "Fort Salonga" 49994 msgstr "Fort Salonga" 49995 49996 #: kstars_i18n.cpp:1719 49997 #, fuzzy, kde-kuit-format 49998 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 49999 #| msgid "Fort Saskatchewan" 50000 msgctxt "City in Alberta Canada" 50001 msgid "Fort Saskatchewan" 50002 msgstr "Fort Saskatchewan" 50003 50004 #: kstars_i18n.cpp:1720 50005 #, fuzzy, kde-kuit-format 50006 #| msgctxt "City in Kansas USA" 50007 #| msgid "Fort Scott" 50008 msgctxt "City in Kansas USA" 50009 msgid "Fort Scott" 50010 msgstr "Fort Scott" 50011 50012 #: kstars_i18n.cpp:1721 50013 #, fuzzy, kde-kuit-format 50014 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 50015 #| msgid "Fort Simpson" 50016 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 50017 msgid "Fort Simpson" 50018 msgstr "Fort Simpson" 50019 50020 #: kstars_i18n.cpp:1722 50021 #, fuzzy, kde-kuit-format 50022 #| msgctxt "City in Poland" 50023 #| msgid "Fort Skala" 50024 msgctxt "City in Poland" 50025 msgid "Fort Skala" 50026 msgstr "Fort Skala" 50027 50028 #: kstars_i18n.cpp:1723 50029 #, fuzzy, kde-kuit-format 50030 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 50031 #| msgid "Fort Smith" 50032 msgctxt "City in Arkansas USA" 50033 msgid "Fort Smith" 50034 msgstr "Fort Smith" 50035 50036 #: kstars_i18n.cpp:1724 50037 #, fuzzy, kde-kuit-format 50038 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50039 #| msgid "Fort St. James" 50040 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50041 msgid "Fort St. James" 50042 msgstr "Fort St. James" 50043 50044 #: kstars_i18n.cpp:1725 50045 #, fuzzy, kde-kuit-format 50046 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50047 #| msgid "Fort St. John" 50048 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50049 msgid "Fort St. John" 50050 msgstr "Fort St. John" 50051 50052 #: kstars_i18n.cpp:1726 50053 #, fuzzy, kde-kuit-format 50054 #| msgctxt "City in Indiana USA" 50055 #| msgid "Fort Wayne" 50056 msgctxt "City in Indiana USA" 50057 msgid "Fort Wayne" 50058 msgstr "Fort Wayne" 50059 50060 #: kstars_i18n.cpp:1727 50061 #, fuzzy, kde-kuit-format 50062 #| msgctxt "City in Texas USA" 50063 #| msgid "Fort Worth" 50064 msgctxt "City in Texas USA" 50065 msgid "Fort Worth" 50066 msgstr "Fort Worth" 50067 50068 #: kstars_i18n.cpp:1728 50069 #, fuzzy, kde-kuit-format 50070 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50071 #| msgid "Fort Yukon" 50072 msgctxt "City in Alaska USA" 50073 msgid "Fort Yukon" 50074 msgstr "Fort Yukon" 50075 50076 #: kstars_i18n.cpp:1729 50077 #, fuzzy, kde-kuit-format 50078 #| msgctxt "City in Martinique France" 50079 #| msgid "Fort-de-France" 50080 msgctxt "City in Martinique France" 50081 msgid "Fort-de-France" 50082 msgstr "Fort-de-France" 50083 50084 #: kstars_i18n.cpp:1730 50085 #, fuzzy, kde-kuit-format 50086 #| msgctxt "City in California USA" 50087 #| msgid "Fountain Valley" 50088 msgctxt "City in California USA" 50089 msgid "Fountain Valley" 50090 msgstr "Fountain Valley" 50091 50092 #: kstars_i18n.cpp:1731 50093 #, fuzzy, kde-kuit-format 50094 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 50095 #| msgid "Fox Creek" 50096 msgctxt "City in Alberta Canada" 50097 msgid "Fox Creek" 50098 msgstr "Fox Creek" 50099 50100 #: kstars_i18n.cpp:1732 50101 #, fuzzy, kde-kuit-format 50102 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50103 #| msgid "Fox Valley" 50104 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50105 msgid "Fox Valley" 50106 msgstr "Fox Valley" 50107 50108 #: kstars_i18n.cpp:1733 50109 #, fuzzy, kde-kuit-format 50110 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 50111 #| msgid "Framingham" 50112 msgctxt "City in Massachusetts USA" 50113 msgid "Framingham" 50114 msgstr "Framingham" 50115 50116 #: kstars_i18n.cpp:1734 50117 #, fuzzy, kde-kuit-format 50118 #| msgctxt "City in Gabon" 50119 #| msgid "Franceville" 50120 msgctxt "City in Gabon" 50121 msgid "Franceville" 50122 msgstr "Franceville" 50123 50124 #: kstars_i18n.cpp:1735 50125 #, fuzzy, kde-kuit-format 50126 #| msgctxt "City in Botswana" 50127 #| msgid "Francistown" 50128 msgctxt "City in Botswana" 50129 msgid "Francistown" 50130 msgstr "Francistown" 50131 50132 #: kstars_i18n.cpp:1736 50133 #, fuzzy, kde-kuit-format 50134 #| msgctxt "Country name" 50135 #| msgid "France" 50136 msgctxt "City in Netherlands" 50137 msgid "Franeker" 50138 msgstr "An Fhrainc" 50139 50140 #: kstars_i18n.cpp:1737 50141 #, fuzzy, kde-kuit-format 50142 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 50143 #| msgid "Frankfort" 50144 msgctxt "City in Kentucky USA" 50145 msgid "Frankfort" 50146 msgstr "Frankfort" 50147 50148 #: kstars_i18n.cpp:1738 50149 #, fuzzy, kde-kuit-format 50150 #| msgctxt "City in Germany" 50151 #| msgid "Frankfurt" 50152 msgctxt "City in Germany" 50153 msgid "Frankfurt" 50154 msgstr "Frankfurt" 50155 50156 #: kstars_i18n.cpp:1739 50157 #, fuzzy, kde-kuit-format 50158 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 50159 #| msgid "Franklin" 50160 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50161 msgid "Franklin" 50162 msgstr "Franklin" 50163 50164 #: kstars_i18n.cpp:1740 50165 #, kde-kuit-format 50166 msgctxt "City in Tennessee USA" 50167 msgid "Franklin" 50168 msgstr "Franklin" 50169 50170 #: kstars_i18n.cpp:1741 50171 #, fuzzy, kde-kuit-format 50172 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50173 #| msgid "Fraser Lake" 50174 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50175 msgid "Fraser Lake" 50176 msgstr "Fraser Lake" 50177 50178 #: kstars_i18n.cpp:1742 50179 #, fuzzy, kde-kuit-format 50180 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50181 #| msgid "Fraserdale" 50182 msgctxt "City in Ontario Canada" 50183 msgid "Fraserdale" 50184 msgstr "Fraserdale" 50185 50186 #: kstars_i18n.cpp:1743 50187 #, fuzzy, kde-kuit-format 50188 #| msgctxt "City in Arizona USA" 50189 #| msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 50190 msgctxt "City in Arizona USA" 50191 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 50192 msgstr "Réadlann Fred Lawrence Whipple" 50193 50194 #: kstars_i18n.cpp:1744 50195 #, fuzzy, kde-kuit-format 50196 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 50197 #| msgid "Fredericia" 50198 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50199 msgid "Fredericia" 50200 msgstr "Fredericia" 50201 50202 #: kstars_i18n.cpp:1745 50203 #, fuzzy, kde-kuit-format 50204 #| msgctxt "City in Maryland USA" 50205 #| msgid "Frederick" 50206 msgctxt "City in Maryland USA" 50207 msgid "Frederick" 50208 msgstr "Frederick" 50209 50210 #: kstars_i18n.cpp:1746 50211 #, fuzzy, kde-kuit-format 50212 #| msgctxt "City in Virginia USA" 50213 #| msgid "Fredericksburg" 50214 msgctxt "City in Virginia USA" 50215 msgid "Fredericksburg" 50216 msgstr "Fredericksburg" 50217 50218 #: kstars_i18n.cpp:1747 50219 #, fuzzy, kde-kuit-format 50220 #| msgctxt "City in Missouri USA" 50221 #| msgid "Fredericktown" 50222 msgctxt "City in Missouri USA" 50223 msgid "Fredericktown" 50224 msgstr "Fredericktown" 50225 50226 #: kstars_i18n.cpp:1748 50227 #, fuzzy, kde-kuit-format 50228 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50229 #| msgid "Fredericton" 50230 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50231 msgid "Fredericton" 50232 msgstr "Fredericton" 50233 50234 #: kstars_i18n.cpp:1749 50235 #, fuzzy, kde-kuit-format 50236 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 50237 #| msgid "Frederikshavn" 50238 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50239 msgid "Frederikshavn" 50240 msgstr "Frederikshavn" 50241 50242 #: kstars_i18n.cpp:1750 50243 #, fuzzy, kde-kuit-format 50244 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 50245 #| msgid "Frederiksvaerk" 50246 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50247 msgid "Frederiksvaerk" 50248 msgstr "Frederiksvaerk" 50249 50250 #: kstars_i18n.cpp:1751 50251 #, fuzzy, kde-kuit-format 50252 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 50253 #| msgid "Freehold" 50254 msgctxt "City in New Jersey USA" 50255 msgid "Freehold" 50256 msgstr "Freehold" 50257 50258 #: kstars_i18n.cpp:1752 50259 #, fuzzy, kde-kuit-format 50260 #| msgctxt "City in Bahamas" 50261 #| msgid "Freeport" 50262 msgctxt "City in Bahamas" 50263 msgid "Freeport" 50264 msgstr "Freeport" 50265 50266 #: kstars_i18n.cpp:1753 50267 #, fuzzy, kde-kuit-format 50268 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 50269 #| msgid "Freetown" 50270 msgctxt "City in Sierra Leone" 50271 msgid "Freetown" 50272 msgstr "Freetown" 50273 50274 #: kstars_i18n.cpp:1754 50275 #, fuzzy, kde-kuit-format 50276 #| msgctxt "City in Germany" 50277 #| msgid "Freiburg" 50278 msgctxt "City in Germany" 50279 msgid "Freiburg" 50280 msgstr "Freiburg" 50281 50282 #: kstars_i18n.cpp:1755 50283 #, fuzzy, kde-kuit-format 50284 #| msgctxt "City in California USA" 50285 #| msgid "Fremont" 50286 msgctxt "City in California USA" 50287 msgid "Fremont" 50288 msgstr "Fremont" 50289 50290 #: kstars_i18n.cpp:1756 50291 #, kde-kuit-format 50292 msgctxt "City in Nebraska USA" 50293 msgid "Fremont" 50294 msgstr "Fremont" 50295 50296 #: kstars_i18n.cpp:1757 50297 #, fuzzy, kde-kuit-format 50298 #| msgctxt "City in California USA" 50299 #| msgid "Fremont Peak Observatory" 50300 msgctxt "City in California USA" 50301 msgid "Fremont Peak Observatory" 50302 msgstr "Réadlann Fremont Peak" 50303 50304 #: kstars_i18n.cpp:1758 50305 #, fuzzy, kde-kuit-format 50306 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50307 #| msgid "French River" 50308 msgctxt "City in Ontario Canada" 50309 msgid "French River" 50310 msgstr "French River" 50311 50312 #: kstars_i18n.cpp:1759 50313 #, fuzzy, kde-kuit-format 50314 #| msgctxt "City in California USA" 50315 #| msgid "Fresno" 50316 msgctxt "City in California USA" 50317 msgid "Fresno" 50318 msgstr "Fresno" 50319 50320 #: kstars_i18n.cpp:1760 50321 #, fuzzy, kde-kuit-format 50322 #| msgctxt "City in Florida USA" 50323 #| msgid "Fruitland Park" 50324 msgctxt "City in Florida USA" 50325 msgid "Fruitland Park" 50326 msgstr "Fruitland Park" 50327 50328 #: kstars_i18n.cpp:1761 50329 #, fuzzy, kde-kuit-format 50330 #| msgctxt "City in Japan" 50331 #| msgid "Fujigane" 50332 msgctxt "City in Japan" 50333 msgid "Fujigane" 50334 msgstr "Fujigane" 50335 50336 #: kstars_i18n.cpp:1762 50337 #, fuzzy, kde-kuit-format 50338 #| msgctxt "City in Japan" 50339 #| msgid "Fukuoka" 50340 msgctxt "City in Japan" 50341 msgid "Fukuoka" 50342 msgstr "Fukuoka" 50343 50344 #: kstars_i18n.cpp:1763 50345 #, fuzzy, kde-kuit-format 50346 #| msgctxt "City in California USA" 50347 #| msgid "Fullerton" 50348 msgctxt "City in California USA" 50349 msgid "Fullerton" 50350 msgstr "Fullerton" 50351 50352 #: kstars_i18n.cpp:1764 50353 #, fuzzy, kde-kuit-format 50354 #| msgctxt "City in Madeira Portugal" 50355 #| msgid "Funchal" 50356 msgctxt "City in Madeira Portugal" 50357 msgid "Funchal" 50358 msgstr "Funchal" 50359 50360 #: kstars_i18n.cpp:1765 50361 #, fuzzy, kde-kuit-format 50362 #| msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 50363 #| msgid "Fürth" 50364 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 50365 msgid "Fürth" 50366 msgstr "Fürth" 50367 50368 #: kstars_i18n.cpp:1766 50369 #, fuzzy, kde-kuit-format 50370 #| msgctxt "City in India" 50371 #| msgid "GMRT" 50372 msgctxt "City in India" 50373 msgid "GMRT" 50374 msgstr "GMRT" 50375 50376 #: kstars_i18n.cpp:1767 50377 #, fuzzy, kde-kuit-format 50378 #| msgctxt "City in Tunisia" 50379 #| msgid "Gabes" 50380 msgctxt "City in Tunisia" 50381 msgid "Gabes" 50382 msgstr "Gabes" 50383 50384 #: kstars_i18n.cpp:1768 50385 #, fuzzy, kde-kuit-format 50386 #| msgctxt "City in Botswana" 50387 #| msgid "Gaborone" 50388 msgctxt "City in Botswana" 50389 msgid "Gaborone" 50390 msgstr "Gaborone" 50391 50392 #: kstars_i18n.cpp:1769 50393 #, fuzzy, kde-kuit-format 50394 #| msgctxt "City in Alabama USA" 50395 #| msgid "Gadsden" 50396 msgctxt "City in Alabama USA" 50397 msgid "Gadsden" 50398 msgstr "Gadsden" 50399 50400 #: kstars_i18n.cpp:1770 50401 #, fuzzy, kde-kuit-format 50402 #| msgctxt "City in Florida USA" 50403 #| msgid "Gainesville" 50404 msgctxt "City in Florida USA" 50405 msgid "Gainesville" 50406 msgstr "Gainesville" 50407 50408 #: kstars_i18n.cpp:1771 50409 #, kde-kuit-format 50410 msgctxt "City in Georgia USA" 50411 msgid "Gainesville" 50412 msgstr "Gainesville" 50413 50414 #: kstars_i18n.cpp:1772 50415 #, fuzzy, kde-kuit-format 50416 #| msgctxt "City in Maryland USA" 50417 #| msgid "Gaithersburg" 50418 msgctxt "City in Maryland USA" 50419 msgid "Gaithersburg" 50420 msgstr "Gaithersburg" 50421 50422 #: kstars_i18n.cpp:1773 50423 #, fuzzy, kde-kuit-format 50424 #| msgctxt "City in Alaska USA" 50425 #| msgid "Galena" 50426 msgctxt "City in Alaska USA" 50427 msgid "Galena" 50428 msgstr "Galena" 50429 50430 #: kstars_i18n.cpp:1774 50431 #, fuzzy, kde-kuit-format 50432 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 50433 #| msgid "Gallup" 50434 msgctxt "City in New Mexico USA" 50435 msgid "Gallup" 50436 msgstr "Gallup" 50437 50438 #: kstars_i18n.cpp:1775 50439 #, fuzzy, kde-kuit-format 50440 #| msgctxt "City in Texas USA" 50441 #| msgid "Galveston" 50442 msgctxt "City in Texas USA" 50443 msgid "Galveston" 50444 msgstr "Galveston" 50445 50446 #: kstars_i18n.cpp:1776 50447 #, fuzzy, kde-kuit-format 50448 #| msgctxt "City in Connacht Ireland" 50449 #| msgid "Galway" 50450 msgctxt "City in Connacht Ireland" 50451 msgid "Galway" 50452 msgstr "Gaillimh" 50453 50454 #: kstars_i18n.cpp:1777 50455 #, fuzzy, kde-kuit-format 50456 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50457 #| msgid "Gander" 50458 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50459 msgid "Gander" 50460 msgstr "Gander" 50461 50462 #: kstars_i18n.cpp:1778 50463 #, fuzzy, kde-kuit-format 50464 #| msgctxt "City in Incheon Korea" 50465 #| msgid "Ganghwa" 50466 msgctxt "City in Incheon South Korea" 50467 msgid "Ganghwa" 50468 msgstr "Ganghwa" 50469 50470 #: kstars_i18n.cpp:1779 50471 #, fuzzy, kde-kuit-format 50472 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 50473 #| msgid "Gangneung" 50474 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 50475 msgid "Gangneung" 50476 msgstr "Gangneung" 50477 50478 #: kstars_i18n.cpp:1780 50479 #, fuzzy, kde-kuit-format 50480 #| msgctxt "City in Mali" 50481 #| msgid "Gao" 50482 msgctxt "City in Mali" 50483 msgid "Gao" 50484 msgstr "Gao" 50485 50486 #: kstars_i18n.cpp:1781 50487 #, fuzzy, kde-kuit-format 50488 #| msgctxt "City in Algeria" 50489 #| msgid "Gardaia" 50490 msgctxt "City in Algeria" 50491 msgid "Gardaia" 50492 msgstr "Gardaia" 50493 50494 #: kstars_i18n.cpp:1782 50495 #, fuzzy, kde-kuit-format 50496 #| msgctxt "City in Kansas USA" 50497 #| msgid "Garden City" 50498 msgctxt "City in Kansas USA" 50499 msgid "Garden City" 50500 msgstr "Garden City" 50501 50502 #: kstars_i18n.cpp:1783 50503 #, fuzzy, kde-kuit-format 50504 #| msgctxt "City in California USA" 50505 #| msgid "Garden Grove" 50506 msgctxt "City in California USA" 50507 msgid "Garden Grove" 50508 msgstr "Garden Grove" 50509 50510 #: kstars_i18n.cpp:1784 50511 #, fuzzy, kde-kuit-format 50512 #| msgctxt "City in Texas USA" 50513 #| msgid "Garland" 50514 msgctxt "City in Texas USA" 50515 msgid "Garland" 50516 msgstr "Garland" 50517 50518 #: kstars_i18n.cpp:1785 50519 #, kde-kuit-format 50520 msgctxt "City in Utah USA" 50521 msgid "Garland" 50522 msgstr "Garland" 50523 50524 #: kstars_i18n.cpp:1786 50525 #, fuzzy, kde-kuit-format 50526 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 50527 #| msgid "Garrison" 50528 msgctxt "City in North Dakota USA" 50529 msgid "Garrison" 50530 msgstr "Garrison" 50531 50532 #: kstars_i18n.cpp:1787 50533 #, fuzzy, kde-kuit-format 50534 #| msgctxt "City in Germany" 50535 #| msgid "Gars am Inn" 50536 msgctxt "City in Germany" 50537 msgid "Gars am Inn" 50538 msgstr "Gars am Inn" 50539 50540 #: kstars_i18n.cpp:1788 50541 #, fuzzy, kde-kuit-format 50542 #| msgctxt "City in Indiana USA" 50543 #| msgid "Gary" 50544 msgctxt "City in Indiana USA" 50545 msgid "Gary" 50546 msgstr "Gary" 50547 50548 #: kstars_i18n.cpp:1789 50549 #, fuzzy, kde-kuit-format 50550 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 50551 #| msgid "Gaspe" 50552 msgctxt "City in Quebec Canada" 50553 msgid "Gaspe" 50554 msgstr "Gaspe" 50555 50556 #: kstars_i18n.cpp:1790 50557 #, fuzzy, kde-kuit-format 50558 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 50559 #| msgid "Gassaway" 50560 msgctxt "City in West Virginia USA" 50561 msgid "Gassaway" 50562 msgstr "Gassaway" 50563 50564 #: kstars_i18n.cpp:1791 50565 #, fuzzy, kde-kuit-format 50566 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 50567 #| msgid "Gastonia" 50568 msgctxt "City in North Carolina USA" 50569 msgid "Gastonia" 50570 msgstr "Gastonia" 50571 50572 #: kstars_i18n.cpp:1792 50573 #, fuzzy, kde-kuit-format 50574 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 50575 #| msgid "Gatineau" 50576 msgctxt "City in Quebec Canada" 50577 msgid "Gatineau" 50578 msgstr "Gatineau" 50579 50580 #: kstars_i18n.cpp:1793 50581 #, fuzzy, kde-kuit-format 50582 #| msgctxt "City in India" 50583 #| msgid "Gauribidanur" 50584 msgctxt "City in India" 50585 msgid "Gauribidanur" 50586 msgstr "Gauribidanur" 50587 50588 #: kstars_i18n.cpp:1794 50589 #, fuzzy, kde-kuit-format 50590 #| msgctxt "City in Niger" 50591 #| msgid "Gaya" 50592 msgctxt "City in Niger" 50593 msgid "Gaya" 50594 msgstr "Gaya" 50595 50596 #: kstars_i18n.cpp:1795 50597 #, fuzzy, kde-kuit-format 50598 #| msgctxt "City in Poland" 50599 #| msgid "Gdansk" 50600 msgctxt "City in Poland" 50601 msgid "Gdansk" 50602 msgstr "Gdansk" 50603 50604 #: kstars_i18n.cpp:1796 50605 #, fuzzy, kde-kuit-format 50606 #| msgctxt "City in Falster Denmark" 50607 #| msgid "Gedser" 50608 msgctxt "City in Falster Denmark" 50609 msgid "Gedser" 50610 msgstr "Gedser" 50611 50612 #: kstars_i18n.cpp:1797 50613 #, fuzzy, kde-kuit-format 50614 #| msgctxt "City in Germany" 50615 #| msgid "Geilenkirchen" 50616 msgctxt "City in Germany" 50617 msgid "Geilenkirchen" 50618 msgstr "Geilenkirchen" 50619 50620 #: kstars_i18n.cpp:1798 50621 #, fuzzy, kde-kuit-format 50622 #| msgctxt "City in Germany" 50623 #| msgid "Gelsenkirchen" 50624 msgctxt "City in Germany" 50625 msgid "Gelsenkirchen" 50626 msgstr "Gelsenkirchen" 50627 50628 #: kstars_i18n.cpp:1799 50629 #, fuzzy, kde-kuit-format 50630 #| msgctxt "City in Switzerland" 50631 #| msgid "Geneva" 50632 msgctxt "City in Switzerland" 50633 msgid "Geneva" 50634 msgstr "An Ghinéiv" 50635 50636 #: kstars_i18n.cpp:1800 50637 #, fuzzy, kde-kuit-format 50638 #| msgctxt "City in Italy" 50639 #| msgid "Genoa" 50640 msgctxt "City in Italy" 50641 msgid "Genoa" 50642 msgstr "Genoa" 50643 50644 #: kstars_i18n.cpp:1801 50645 #, fuzzy, kde-kuit-format 50646 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 50647 #| msgid "Geochang" 50648 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50649 msgid "Geochang" 50650 msgstr "Geochang" 50651 50652 #: kstars_i18n.cpp:1802 50653 #, fuzzy, kde-kuit-format 50654 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 50655 #| msgid "Geoje" 50656 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50657 msgid "Geoje" 50658 msgstr "Geoje" 50659 50660 #: kstars_i18n.cpp:1803 50661 #, fuzzy, kde-kuit-format 50662 #| msgctxt "City in Ascension Island" 50663 #| msgid "Georgetown" 50664 msgctxt "City in Ascension Island" 50665 msgid "Georgetown" 50666 msgstr "Georgetown" 50667 50668 #: kstars_i18n.cpp:1804 50669 #, kde-kuit-format 50670 msgctxt "City in Cayman Islands" 50671 msgid "Georgetown" 50672 msgstr "Georgetown" 50673 50674 #: kstars_i18n.cpp:1805 50675 #, kde-kuit-format 50676 msgctxt "City in Guyana" 50677 msgid "Georgetown" 50678 msgstr "Georgetown" 50679 50680 #: kstars_i18n.cpp:1806 50681 #, kde-kuit-format 50682 msgctxt "City in Delaware USA" 50683 msgid "Georgetown" 50684 msgstr "Georgetown" 50685 50686 #: kstars_i18n.cpp:1807 50687 #, fuzzy, kde-kuit-format 50688 #| msgctxt "City in Germany" 50689 #| msgid "Gera" 50690 msgctxt "City in Germany" 50691 msgid "Gera" 50692 msgstr "Gera" 50693 50694 #: kstars_i18n.cpp:1808 50695 #, fuzzy, kde-kuit-format 50696 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50697 #| msgid "Geraldton" 50698 msgctxt "City in Ontario Canada" 50699 msgid "Geraldton" 50700 msgstr "Geraldton" 50701 50702 #: kstars_i18n.cpp:1809 50703 #, fuzzy, kde-kuit-format 50704 #| msgctxt "City in Chungnam Korea" 50705 #| msgid "Geomsan" 50706 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 50707 msgid "Geumsan" 50708 msgstr "Geomsan" 50709 50710 #: kstars_i18n.cpp:1810 50711 #, fuzzy, kde-kuit-format 50712 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 50713 #| msgid "Ghost Lake" 50714 msgctxt "City in Alberta Canada" 50715 msgid "Ghost Lake" 50716 msgstr "Ghost Lake" 50717 50718 #: kstars_i18n.cpp:1811 50719 #, fuzzy, kde-kuit-format 50720 #| msgctxt "City in United Kingdom" 50721 #| msgid "Gibraltar" 50722 msgctxt "City in United Kingdom" 50723 msgid "Gibraltar" 50724 msgstr "Giobráltar" 50725 50726 #: kstars_i18n.cpp:1812 50727 #, fuzzy, kde-kuit-format 50728 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 50729 #| msgid "Gift Lake" 50730 msgctxt "City in Alberta Canada" 50731 msgid "Gift Lake" 50732 msgstr "Gift Lake" 50733 50734 #: kstars_i18n.cpp:1813 50735 #, fuzzy, kde-kuit-format 50736 #| msgctxt "City in Spain" 50737 #| msgid "Gijón" 50738 msgctxt "City in Spain" 50739 msgid "Gijón" 50740 msgstr "Gijón" 50741 50742 #: kstars_i18n.cpp:1814 50743 #, fuzzy, kde-kuit-format 50744 #| msgctxt "City in Arizona USA" 50745 #| msgid "Gila Bend" 50746 msgctxt "City in Arizona USA" 50747 msgid "Gila Bend" 50748 msgstr "Gila Bend" 50749 50750 #: kstars_i18n.cpp:1815 50751 #, fuzzy, kde-kuit-format 50752 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 50753 #| msgid "Gillette" 50754 msgctxt "City in Wyoming USA" 50755 msgid "Gillette" 50756 msgstr "Gillette" 50757 50758 #: kstars_i18n.cpp:1816 50759 #, fuzzy, kde-kuit-format 50760 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 50761 #| msgid "Gimli" 50762 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50763 msgid "Gimli" 50764 msgstr "Gimli" 50765 50766 #: kstars_i18n.cpp:1817 50767 #, fuzzy, kde-kuit-format 50768 #| msgctxt "City in Spain" 50769 #| msgid "Gerona" 50770 msgctxt "City in Spain" 50771 msgid "Girona" 50772 msgstr "Gerona" 50773 50774 #: kstars_i18n.cpp:1818 50775 #, fuzzy, kde-kuit-format 50776 #| msgctxt "City in Burundi" 50777 #| msgid "Gitega" 50778 msgctxt "City in Burundi" 50779 msgid "Gitega" 50780 msgstr "Gitega" 50781 50782 #: kstars_i18n.cpp:1819 50783 #, fuzzy, kde-kuit-format 50784 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 50785 #| msgid "Gladstone" 50786 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50787 msgid "Gladstone" 50788 msgstr "Gladstone" 50789 50790 #: kstars_i18n.cpp:1820 50791 #, fuzzy, kde-kuit-format 50792 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 50793 #| msgid "Glasgow" 50794 msgctxt "City in Kentucky USA" 50795 msgid "Glasgow" 50796 msgstr "Glaschú" 50797 50798 #: kstars_i18n.cpp:1821 50799 #, kde-kuit-format 50800 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 50801 msgid "Glasgow" 50802 msgstr "Glaschú" 50803 50804 #: kstars_i18n.cpp:1822 50805 #, fuzzy, kde-kuit-format 50806 #| msgctxt "City in Arizona USA" 50807 #| msgid "Glendale" 50808 msgctxt "City in Arizona USA" 50809 msgid "Glendale" 50810 msgstr "Glendale" 50811 50812 #: kstars_i18n.cpp:1823 50813 #, kde-kuit-format 50814 msgctxt "City in California USA" 50815 msgid "Glendale" 50816 msgstr "Glendale" 50817 50818 #: kstars_i18n.cpp:1824 50819 #, fuzzy, kde-kuit-format 50820 #| msgctxt "City in California USA" 50821 #| msgid "Glendora" 50822 msgctxt "City in California USA" 50823 msgid "Glendora" 50824 msgstr "Glendora" 50825 50826 #: kstars_i18n.cpp:1825 50827 #, fuzzy, kde-kuit-format 50828 #| msgctxt "City in Idaho USA" 50829 #| msgid "Glenns Ferry" 50830 msgctxt "City in Idaho USA" 50831 msgid "Glenns Ferry" 50832 msgstr "Glenns Ferry" 50833 50834 #: kstars_i18n.cpp:1826 50835 #, fuzzy, kde-kuit-format 50836 #| msgctxt "City in New York USA" 50837 #| msgid "Glens Falls" 50838 msgctxt "City in New York USA" 50839 msgid "Glens Falls" 50840 msgstr "Glens Falls" 50841 50842 #: kstars_i18n.cpp:1827 50843 #, fuzzy, kde-kuit-format 50844 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 50845 #| msgid "Glenwood" 50846 msgctxt "City in Minnesota USA" 50847 msgid "Glenwood" 50848 msgstr "Glenwood" 50849 50850 #: kstars_i18n.cpp:1828 50851 #, fuzzy, kde-kuit-format 50852 #| msgctxt "City in Colorado USA" 50853 #| msgid "Glenwood Springs" 50854 msgctxt "City in Colorado USA" 50855 msgid "Glenwood Springs" 50856 msgstr "Glenwood Springs" 50857 50858 #: kstars_i18n.cpp:1829 50859 #, fuzzy, kde-kuit-format 50860 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50861 #| msgid "Glovertown" 50862 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50863 msgid "Glovertown" 50864 msgstr "Glovertown" 50865 50866 #: kstars_i18n.cpp:1830 50867 #, fuzzy, kde-kuit-format 50868 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50869 #| msgid "Goderich" 50870 msgctxt "City in Ontario Canada" 50871 msgid "Goderich" 50872 msgstr "Goderich" 50873 50874 #: kstars_i18n.cpp:1831 50875 #, fuzzy, kde-kuit-format 50876 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 50877 #| msgid "Godthaab" 50878 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50879 msgid "Godthaab" 50880 msgstr "Godthaab" 50881 50882 #: kstars_i18n.cpp:1832 50883 #, fuzzy, kde-kuit-format 50884 #| msgctxt "City in Greenland" 50885 #| msgid "Godthåb" 50886 msgctxt "City in Greenland" 50887 msgid "Godthåb" 50888 msgstr "Godthåb" 50889 50890 #: kstars_i18n.cpp:1833 50891 #, fuzzy, kde-kuit-format 50892 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50893 #| msgid "Gogama" 50894 msgctxt "City in Ontario Canada" 50895 msgid "Gogama" 50896 msgstr "Gogama" 50897 50898 #: kstars_i18n.cpp:1834 50899 #, fuzzy, kde-kuit-format 50900 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 50901 #| msgid "Goheung" 50902 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50903 msgid "Goheung" 50904 msgstr "Goheung" 50905 50906 #: kstars_i18n.cpp:1835 50907 #, fuzzy, kde-kuit-format 50908 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50909 #| msgid "Gold River" 50910 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50911 msgid "Gold River" 50912 msgstr "Gold River" 50913 50914 #: kstars_i18n.cpp:1836 50915 #, fuzzy, kde-kuit-format 50916 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 50917 #| msgid "Golden" 50918 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50919 msgid "Golden" 50920 msgstr "Golden" 50921 50922 #: kstars_i18n.cpp:1837 50923 #, fuzzy, kde-kuit-format 50924 #| msgctxt "City in Nevada USA" 50925 #| msgid "Goldfield" 50926 msgctxt "City in Nevada USA" 50927 msgid "Goldfield" 50928 msgstr "Goldfield" 50929 50930 #: kstars_i18n.cpp:1838 50931 #, fuzzy, kde-kuit-format 50932 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 50933 #| msgid "Goldsboro" 50934 msgctxt "City in North Carolina USA" 50935 msgid "Goldsboro" 50936 msgstr "Goldsboro" 50937 50938 #: kstars_i18n.cpp:1839 50939 #, fuzzy, kde-kuit-format 50940 #| msgctxt "City in California USA" 50941 #| msgid "Goldstone" 50942 msgctxt "City in California USA" 50943 msgid "Goldstone" 50944 msgstr "Goldstone" 50945 50946 #: kstars_i18n.cpp:1840 50947 #, fuzzy, kde-kuit-format 50948 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 50949 #| msgid "Goose Creek" 50950 msgctxt "City in South Carolina USA" 50951 msgid "Goose Creek" 50952 msgstr "Goose Creek" 50953 50954 #: kstars_i18n.cpp:1841 50955 #, fuzzy, kde-kuit-format 50956 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 50957 #| msgid "Gore Bay" 50958 msgctxt "City in Ontario Canada" 50959 msgid "Gore Bay" 50960 msgstr "Gore Bay" 50961 50962 #: kstars_i18n.cpp:1842 50963 #, fuzzy, kde-kuit-format 50964 #| msgctxt "City in Maine USA" 50965 #| msgid "Gorham" 50966 msgctxt "City in Maine USA" 50967 msgid "Gorham" 50968 msgstr "Gorham" 50969 50970 #: kstars_i18n.cpp:1843 50971 #, fuzzy, kde-kuit-format 50972 #| msgctxt "City in Switzerland" 50973 #| msgid "Gornergrat" 50974 msgctxt "City in Switzerland" 50975 msgid "Gornergrat" 50976 msgstr "Gornergrat" 50977 50978 #: kstars_i18n.cpp:1844 50979 #, fuzzy, kde-kuit-format 50980 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 50981 #| msgid "Gorno-Altaysk" 50982 msgctxt "City in Siberia Russia" 50983 msgid "Gorno-Altaysk" 50984 msgstr "Gorno-Altaysk" 50985 50986 #: kstars_i18n.cpp:1845 50987 #, fuzzy, kde-kuit-format 50988 #| msgctxt "City in Sweden" 50989 #| msgid "Gothenburg" 50990 msgctxt "City in Sweden" 50991 msgid "Gothenburg" 50992 msgstr "Göteborg" 50993 50994 #: kstars_i18n.cpp:1846 50995 #, fuzzy, kde-kuit-format 50996 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50997 #| msgid "Govenlock" 50998 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50999 msgid "Govenlock" 51000 msgstr "Govenlock" 51001 51002 #: kstars_i18n.cpp:1847 51003 #, fuzzy, kde-kuit-format 51004 #| msgctxt "City in Spain" 51005 #| msgid "Granada" 51006 msgctxt "City in Spain" 51007 msgid "Granada" 51008 msgstr "Granada" 51009 51010 #: kstars_i18n.cpp:1848 51011 #, fuzzy, kde-kuit-format 51012 #| msgctxt "City in California USA" 51013 #| msgid "Granada Hills" 51014 msgctxt "City in California USA" 51015 msgid "Granada Hills" 51016 msgstr "Granada Hills" 51017 51018 #: kstars_i18n.cpp:1849 51019 #, fuzzy, kde-kuit-format 51020 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 51021 #| msgid "Granby" 51022 msgctxt "City in Quebec Canada" 51023 msgid "Granby" 51024 msgstr "Granby" 51025 51026 #: kstars_i18n.cpp:1850 51027 #, fuzzy, kde-kuit-format 51028 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51029 #| msgid "Grand Bank" 51030 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51031 msgid "Grand Bank" 51032 msgstr "Grand Bank" 51033 51034 #: kstars_i18n.cpp:1851 51035 #, fuzzy, kde-kuit-format 51036 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 51037 #| msgid "Grand Bend" 51038 msgctxt "City in Ontario Canada" 51039 msgid "Grand Bend" 51040 msgstr "Grand Bend" 51041 51042 #: kstars_i18n.cpp:1852 51043 #, fuzzy, kde-kuit-format 51044 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51045 #| msgid "Grand Falls-Windsor" 51046 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51047 msgid "Grand Falls-Windsor" 51048 msgstr "Grand Falls-Windsor" 51049 51050 #: kstars_i18n.cpp:1853 51051 #, fuzzy, kde-kuit-format 51052 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51053 #| msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 51054 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 51055 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 51056 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault" 51057 51058 #: kstars_i18n.cpp:1854 51059 #, fuzzy, kde-kuit-format 51060 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 51061 #| msgid "Grand Forks" 51062 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51063 msgid "Grand Forks" 51064 msgstr "Grand Forks" 51065 51066 #: kstars_i18n.cpp:1855 51067 #, kde-kuit-format 51068 msgctxt "City in North Dakota USA" 51069 msgid "Grand Forks" 51070 msgstr "Grand Forks" 51071 51072 #: kstars_i18n.cpp:1856 51073 #, fuzzy, kde-kuit-format 51074 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 51075 #| msgid "Grand Island" 51076 msgctxt "City in Nebraska USA" 51077 msgid "Grand Island" 51078 msgstr "Grand Island" 51079 51080 #: kstars_i18n.cpp:1857 51081 #, fuzzy, kde-kuit-format 51082 #| msgctxt "City in Colorado USA" 51083 #| msgid "Grand Junction" 51084 msgctxt "City in Colorado USA" 51085 msgid "Grand Junction" 51086 msgstr "Grand Junction" 51087 51088 #: kstars_i18n.cpp:1858 51089 #, fuzzy, kde-kuit-format 51090 #| msgctxt "City in Texas USA" 51091 #| msgid "Grand Prairie" 51092 msgctxt "City in Texas USA" 51093 msgid "Grand Prairie" 51094 msgstr "Grand Prairie" 51095 51096 #: kstars_i18n.cpp:1859 51097 #, fuzzy, kde-kuit-format 51098 #| msgctxt "City in Michigan USA" 51099 #| msgid "Grand Rapids" 51100 msgctxt "City in Michigan USA" 51101 msgid "Grand Rapids" 51102 msgstr "Grand Rapids" 51103 51104 #: kstars_i18n.cpp:1860 51105 #, fuzzy, kde-kuit-format 51106 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51107 #| msgid "Grande Cache" 51108 msgctxt "City in Alberta Canada" 51109 msgid "Grande Cache" 51110 msgstr "Grande Cache" 51111 51112 #: kstars_i18n.cpp:1861 51113 #, fuzzy, kde-kuit-format 51114 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51115 #| msgid "Grande Prairie" 51116 msgctxt "City in Alberta Canada" 51117 msgid "Grande Prairie" 51118 msgstr "Grande Prairie" 51119 51120 #: kstars_i18n.cpp:1862 51121 #, fuzzy, kde-kuit-format 51122 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 51123 #| msgid "Grande-Vallee" 51124 msgctxt "City in Quebec Canada" 51125 msgid "Grande-Vallee" 51126 msgstr "Grande-Vallee" 51127 51128 #: kstars_i18n.cpp:1863 51129 #, fuzzy, kde-kuit-format 51130 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 51131 #| msgid "Granger" 51132 msgctxt "City in Wyoming USA" 51133 msgid "Granger" 51134 msgstr "Granger" 51135 51136 #: kstars_i18n.cpp:1864 51137 #, fuzzy, kde-kuit-format 51138 #| msgctxt "City in Idaho USA" 51139 #| msgid "Grangeville" 51140 msgctxt "City in Idaho USA" 51141 msgid "Grangeville" 51142 msgstr "Grangeville" 51143 51144 #: kstars_i18n.cpp:1865 51145 #, fuzzy, kde-kuit-format 51146 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 51147 #| msgid "Granite Falls" 51148 msgctxt "City in Minnesota USA" 51149 msgid "Granite Falls" 51150 msgstr "Granite Falls" 51151 51152 #: kstars_i18n.cpp:1866 51153 #, fuzzy, kde-kuit-format 51154 #| msgctxt "City in Oregon USA" 51155 #| msgid "Grants Pass" 51156 msgctxt "City in Oregon USA" 51157 msgid "Grants Pass" 51158 msgstr "Grants Pass" 51159 51160 #: kstars_i18n.cpp:1867 51161 #, fuzzy, kde-kuit-format 51162 #| msgctxt "City in California USA" 51163 #| msgid "Grass Valley" 51164 msgctxt "City in California USA" 51165 msgid "Grass Valley" 51166 msgstr "Grass Valley" 51167 51168 #: kstars_i18n.cpp:1868 51169 #, fuzzy, kde-kuit-format 51170 #| msgctxt "City in Montana USA" 51171 #| msgid "Great Falls" 51172 msgctxt "City in Montana USA" 51173 msgid "Great Falls" 51174 msgstr "Great Falls" 51175 51176 #: kstars_i18n.cpp:1869 51177 #, kde-kuit-format 51178 msgctxt "City in South Carolina USA" 51179 msgid "Great Falls" 51180 msgstr "Great Falls" 51181 51182 #: kstars_i18n.cpp:1870 51183 #, fuzzy, kde-kuit-format 51184 #| msgctxt "City in Colorado USA" 51185 #| msgid "Greeley" 51186 msgctxt "City in Colorado USA" 51187 msgid "Greeley" 51188 msgstr "Greeley" 51189 51190 #: kstars_i18n.cpp:1871 51191 #, fuzzy, kde-kuit-format 51192 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 51193 #| msgid "Green Bank Obs." 51194 msgctxt "City in West Virginia USA" 51195 msgid "Green Bank Obs." 51196 msgstr "Réadlann Green Bank" 51197 51198 #: kstars_i18n.cpp:1872 51199 #, fuzzy, kde-kuit-format 51200 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 51201 #| msgid "Green Bay" 51202 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51203 msgid "Green Bay" 51204 msgstr "Green Bay" 51205 51206 #: kstars_i18n.cpp:1873 51207 #, fuzzy, kde-kuit-format 51208 #| msgctxt "City in Utah USA" 51209 #| msgid "Green River" 51210 msgctxt "City in Utah USA" 51211 msgid "Green River" 51212 msgstr "Green River" 51213 51214 #: kstars_i18n.cpp:1874 51215 #, kde-kuit-format 51216 msgctxt "City in Wyoming USA" 51217 msgid "Green River" 51218 msgstr "Green River" 51219 51220 #: kstars_i18n.cpp:1875 51221 #, fuzzy, kde-kuit-format 51222 #| msgctxt "City in Maryland USA" 51223 #| msgid "Greenbelt" 51224 msgctxt "City in Maryland USA" 51225 msgid "Greenbelt" 51226 msgstr "Greenbelt" 51227 51228 #: kstars_i18n.cpp:1876 51229 #, fuzzy, kde-kuit-format 51230 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 51231 #| msgid "Greensboro" 51232 msgctxt "City in North Carolina USA" 51233 msgid "Greensboro" 51234 msgstr "Greensboro" 51235 51236 #: kstars_i18n.cpp:1877 51237 #, fuzzy, kde-kuit-format 51238 #| msgctxt "City in Maine USA" 51239 #| msgid "Greenville" 51240 msgctxt "City in Maine USA" 51241 msgid "Greenville" 51242 msgstr "Greenville" 51243 51244 #: kstars_i18n.cpp:1878 51245 #, kde-kuit-format 51246 msgctxt "City in Mississippi USA" 51247 msgid "Greenville" 51248 msgstr "Greenville" 51249 51250 #: kstars_i18n.cpp:1879 51251 #, kde-kuit-format 51252 msgctxt "City in South Carolina USA" 51253 msgid "Greenville" 51254 msgstr "Greenville" 51255 51256 #: kstars_i18n.cpp:1880 51257 #, kde-kuit-format 51258 msgctxt "City in Tennessee USA" 51259 msgid "Greenville" 51260 msgstr "Greenville" 51261 51262 #: kstars_i18n.cpp:1881 51263 #, kde-kuit-format 51264 msgctxt "City in United Kingdom" 51265 msgid "Greenwich" 51266 msgstr "Greenwich" 51267 51268 #: kstars_i18n.cpp:1882 51269 #, fuzzy, kde-kuit-format 51270 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51271 #| msgid "Greenwich" 51272 msgctxt "City in Connecticut USA" 51273 msgid "Greenwich" 51274 msgstr "Greenwich" 51275 51276 #: kstars_i18n.cpp:1883 51277 #, fuzzy, kde-kuit-format 51278 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 51279 #| msgid "Greenwood" 51280 msgctxt "City in Mississippi USA" 51281 msgid "Greenwood" 51282 msgstr "Greenwood" 51283 51284 #: kstars_i18n.cpp:1884 51285 #, kde-kuit-format 51286 msgctxt "City in South Carolina USA" 51287 msgid "Greenwood" 51288 msgstr "Greenwood" 51289 51290 #: kstars_i18n.cpp:1885 51291 #, fuzzy, kde-kuit-format 51292 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 51293 #| msgid "Grenaa" 51294 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51295 msgid "Grenaa" 51296 msgstr "Grenaa" 51297 51298 #: kstars_i18n.cpp:1886 51299 #, fuzzy, kde-kuit-format 51300 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51301 #| msgid "Grenfell" 51302 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51303 msgid "Grenfell" 51304 msgstr "Grenfell" 51305 51306 #: kstars_i18n.cpp:1887 51307 #, fuzzy, kde-kuit-format 51308 #| msgctxt "City in Isère France" 51309 #| msgid "Grenoble" 51310 msgctxt "City in Isère France" 51311 msgid "Grenoble" 51312 msgstr "Grenoble" 51313 51314 #: kstars_i18n.cpp:1888 51315 #, fuzzy, kde-kuit-format 51316 #| msgctxt "City in Oregon USA" 51317 #| msgid "Gresham" 51318 msgctxt "City in Oregon USA" 51319 msgid "Gresham" 51320 msgstr "Gresham" 51321 51322 #: kstars_i18n.cpp:1889 51323 #, fuzzy, kde-kuit-format 51324 #| msgctxt "City in Netherlands" 51325 #| msgid "Groningen" 51326 msgctxt "City in Netherlands" 51327 msgid "Groningen" 51328 msgstr "Groningen" 51329 51330 #: kstars_i18n.cpp:1890 51331 #, fuzzy, kde-kuit-format 51332 #| msgctxt "City in Italy" 51333 #| msgid "Grosseto" 51334 msgctxt "City in Italy" 51335 msgid "Grosseto" 51336 msgstr "Grosseto" 51337 51338 #: kstars_i18n.cpp:1891 51339 #, fuzzy, kde-kuit-format 51340 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 51341 #| msgid "Groton" 51342 msgctxt "City in South Dakota USA" 51343 msgid "Groton" 51344 msgstr "Groton" 51345 51346 #: kstars_i18n.cpp:1892 51347 #, fuzzy, kde-kuit-format 51348 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51349 #| msgid "Grouard" 51350 msgctxt "City in Alberta Canada" 51351 msgid "Grouard" 51352 msgstr "Grouard" 51353 51354 #: kstars_i18n.cpp:1893 51355 #, fuzzy, kde-kuit-format 51356 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 51357 #| msgid "Groveton" 51358 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51359 msgid "Groveton" 51360 msgstr "Groveton" 51361 51362 #: kstars_i18n.cpp:1894 51363 #, fuzzy, kde-kuit-format 51364 #| msgctxt "City in South Region Russia" 51365 #| msgid "Grozny" 51366 msgctxt "City in South Region Russia" 51367 msgid "Grozny" 51368 msgstr "Grozny" 51369 51370 #: kstars_i18n.cpp:1895 51371 #, fuzzy, kde-kuit-format 51372 #| msgctxt "City in Spain" 51373 #| msgid "Guadalajara" 51374 msgctxt "City in Spain" 51375 msgid "Guadalajara" 51376 msgstr "Guadalajara" 51377 51378 #: kstars_i18n.cpp:1896 51379 #, fuzzy, kde-kuit-format 51380 #| msgctxt "City in Cuba" 51381 #| msgid "Guantanamo Bay" 51382 msgctxt "City in Cuba" 51383 msgid "Guantanamo Bay" 51384 msgstr "Guantanamo Bay" 51385 51386 #: kstars_i18n.cpp:1897 51387 #, fuzzy, kde-kuit-format 51388 #| msgctxt "City in Guatemala" 51389 #| msgid "Guatemala City" 51390 msgctxt "City in Guatemala" 51391 msgid "Guatemala City" 51392 msgstr "Cathair Guatamala" 51393 51394 #: kstars_i18n.cpp:1898 51395 #, fuzzy, kde-kuit-format 51396 #| msgctxt "City in Ecuador" 51397 #| msgid "Guayaquil" 51398 msgctxt "City in Ecuador" 51399 msgid "Guayaquil" 51400 msgstr "Guayaquil" 51401 51402 #: kstars_i18n.cpp:1899 51403 #, fuzzy, kde-kuit-format 51404 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 51405 #| msgid "Guelph" 51406 msgctxt "City in Ontario Canada" 51407 msgid "Guelph" 51408 msgstr "Guelph" 51409 51410 #: kstars_i18n.cpp:1900 51411 #, fuzzy, kde-kuit-format 51412 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 51413 #| msgid "Gulfport" 51414 msgctxt "City in Mississippi USA" 51415 msgid "Gulfport" 51416 msgstr "Gulfport" 51417 51418 #: kstars_i18n.cpp:1901 51419 #, fuzzy, kde-kuit-format 51420 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51421 #| msgid "Gulkana" 51422 msgctxt "City in Alaska USA" 51423 msgid "Gulkana" 51424 msgstr "Gulkana" 51425 51426 #: kstars_i18n.cpp:1902 51427 #, fuzzy, kde-kuit-format 51428 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 51429 #| msgid "Gull Bay" 51430 msgctxt "City in Ontario Canada" 51431 msgid "Gull Bay" 51432 msgstr "Gull Bay" 51433 51434 #: kstars_i18n.cpp:1903 51435 #, fuzzy, kde-kuit-format 51436 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 51437 #| msgid "Gumi" 51438 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 51439 msgid "Gumi" 51440 msgstr "Gumi" 51441 51442 #: kstars_i18n.cpp:1904 51443 #, fuzzy, kde-kuit-format 51444 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 51445 #| msgid "Gunsan" 51446 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51447 msgid "Gunsan" 51448 msgstr "Gunsan" 51449 51450 #: kstars_i18n.cpp:1905 51451 #, fuzzy, kde-kuit-format 51452 #| msgctxt "City in India" 51453 #| msgid "Gurushikhar" 51454 msgctxt "City in India" 51455 msgid "Gurushikhar" 51456 msgstr "Gurushikhar" 51457 51458 #: kstars_i18n.cpp:1906 51459 #, fuzzy, kde-kuit-format 51460 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 51461 #| msgid "Guthrie" 51462 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51463 msgid "Guthrie" 51464 msgstr "Guthrie" 51465 51466 #: kstars_i18n.cpp:1907 51467 #, fuzzy, kde-kuit-format 51468 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51469 #| msgid "Guysborough" 51470 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51471 msgid "Guysborough" 51472 msgstr "Guysborough" 51473 51474 #: kstars_i18n.cpp:1908 51475 #, fuzzy, kde-kuit-format 51476 #| msgctxt "City in Korea" 51477 #| msgid "Gwangju" 51478 msgctxt "City in South Korea" 51479 msgid "Gwangju" 51480 msgstr "Gwangju" 51481 51482 #: kstars_i18n.cpp:1909 51483 #, fuzzy, kde-kuit-format 51484 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 51485 #| msgid "Gweru" 51486 msgctxt "City in Zimbabwe" 51487 msgid "Gweru" 51488 msgstr "Gweru" 51489 51490 #: kstars_i18n.cpp:1910 51491 #, kde-kuit-format 51492 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 51493 msgid "Győr" 51494 msgstr "" 51495 51496 #: kstars_i18n.cpp:1911 51497 #, fuzzy, kde-kuit-format 51498 #| msgctxt "City in Germany" 51499 #| msgid "Gönsdorf" 51500 msgctxt "City in Germany" 51501 msgid "Gönsdorf" 51502 msgstr "Gönsdorf" 51503 51504 #: kstars_i18n.cpp:1912 51505 #, fuzzy, kde-kuit-format 51506 #| msgctxt "City in Germany" 51507 #| msgid "Göttingen" 51508 msgctxt "City in Germany" 51509 msgid "Göttingen" 51510 msgstr "Göttingen" 51511 51512 #: kstars_i18n.cpp:1913 51513 #, fuzzy, kde-kuit-format 51514 #| msgctxt "City in Germany" 51515 #| msgid "Gütersloh" 51516 msgctxt "City in Germany" 51517 msgid "Gütersloh" 51518 msgstr "Gutersloh" 51519 51520 #: kstars_i18n.cpp:1914 51521 #, fuzzy, kde-kuit-format 51522 #| msgctxt "City in Estonia" 51523 #| msgid "Haapsalu" 51524 msgctxt "City in Estonia" 51525 msgid "Haapsalu" 51526 msgstr "Haapsalu" 51527 51528 #: kstars_i18n.cpp:1915 51529 #, fuzzy, kde-kuit-format 51530 #| msgctxt "City in Netherlands" 51531 #| msgid "Haarlem" 51532 msgctxt "City in Netherlands" 51533 msgid "Haarlem" 51534 msgstr "Haarlem" 51535 51536 #: kstars_i18n.cpp:1916 51537 #, fuzzy, kde-kuit-format 51538 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 51539 #| msgid "Haderslev" 51540 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51541 msgid "Haderslev" 51542 msgstr "Haderslev" 51543 51544 #: kstars_i18n.cpp:1917 51545 #, fuzzy, kde-kuit-format 51546 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 51547 #| msgid "Hadong" 51548 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51549 msgid "Hadong" 51550 msgstr "Hadong" 51551 51552 #: kstars_i18n.cpp:1918 51553 #, fuzzy, kde-kuit-format 51554 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 51555 #| msgid "Haenam" 51556 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51557 msgid "Haenam" 51558 msgstr "Haenam" 51559 51560 #: kstars_i18n.cpp:1919 51561 #, fuzzy, kde-kuit-format 51562 #| msgctxt "City in Germany" 51563 #| msgid "Hagen" 51564 msgctxt "City in Germany" 51565 msgid "Hagen" 51566 msgstr "Hagen" 51567 51568 #: kstars_i18n.cpp:1920 51569 #, fuzzy, kde-kuit-format 51570 #| msgctxt "City in Maryland USA" 51571 #| msgid "Hagerstown" 51572 msgctxt "City in Maryland USA" 51573 msgid "Hagerstown" 51574 msgstr "Hagerstown" 51575 51576 #: kstars_i18n.cpp:1921 51577 #, fuzzy, kde-kuit-format 51578 #| msgctxt "City in Israel" 51579 #| msgid "Haifa" 51580 msgctxt "City in Israel" 51581 msgid "Haifa" 51582 msgstr "Haifa" 51583 51584 #: kstars_i18n.cpp:1922 51585 #, fuzzy, kde-kuit-format 51586 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 51587 #| msgid "Haiku" 51588 msgctxt "City in Hawaii USA" 51589 msgid "Haiku" 51590 msgstr "Haiku" 51591 51592 #: kstars_i18n.cpp:1923 51593 #, fuzzy, kde-kuit-format 51594 #| msgctxt "City in Idaho USA" 51595 #| msgid "Hailey" 51596 msgctxt "City in Idaho USA" 51597 msgid "Hailey" 51598 msgstr "Hailey" 51599 51600 #: kstars_i18n.cpp:1924 51601 #, fuzzy, kde-kuit-format 51602 #| msgctxt "City in Alaska USA" 51603 #| msgid "Haines" 51604 msgctxt "City in Alaska USA" 51605 msgid "Haines" 51606 msgstr "Haines" 51607 51608 #: kstars_i18n.cpp:1925 51609 #, fuzzy, kde-kuit-format 51610 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 51611 #| msgid "Haleakala" 51612 msgctxt "City in Hawaii USA" 51613 msgid "Haleakala" 51614 msgstr "Haleakala" 51615 51616 #: kstars_i18n.cpp:1926 51617 #, fuzzy, kde-kuit-format 51618 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51619 #| msgid "Halifax" 51620 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51621 msgid "Halifax" 51622 msgstr "Halifax" 51623 51624 #: kstars_i18n.cpp:1927 51625 #, fuzzy, kde-kuit-format 51626 #| msgctxt "City in Germany" 51627 #| msgid "Halle" 51628 msgctxt "City in Germany" 51629 msgid "Halle" 51630 msgstr "Halle" 51631 51632 #: kstars_i18n.cpp:1928 51633 #, fuzzy, kde-kuit-format 51634 #| msgctxt "City in Germany" 51635 #| msgid "Hamburg" 51636 msgctxt "City in Germany" 51637 msgid "Hamburg" 51638 msgstr "Hamburg" 51639 51640 #: kstars_i18n.cpp:1929 51641 #, fuzzy, kde-kuit-format 51642 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51643 #| msgid "Hamden" 51644 msgctxt "City in Connecticut USA" 51645 msgid "Hamden" 51646 msgstr "Hamden" 51647 51648 #: kstars_i18n.cpp:1930 51649 #, fuzzy, kde-kuit-format 51650 #| msgctxt "City in Bermuda" 51651 #| msgid "Hamilton" 51652 msgctxt "City in Bermuda" 51653 msgid "Hamilton" 51654 msgstr "Hamilton" 51655 51656 #: kstars_i18n.cpp:1931 51657 #, kde-kuit-format 51658 msgctxt "City in Ohio USA" 51659 msgid "Hamilton" 51660 msgstr "Hamilton" 51661 51662 #: kstars_i18n.cpp:1932 51663 #, kde-kuit-format 51664 msgctxt "City in Ontario Canada" 51665 msgid "Hamilton" 51666 msgstr "Hamilton" 51667 51668 #: kstars_i18n.cpp:1933 51669 #, fuzzy, kde-kuit-format 51670 #| msgctxt "City in Germany" 51671 #| msgid "Hamm" 51672 msgctxt "City in Germany" 51673 msgid "Hamm" 51674 msgstr "Hamm" 51675 51676 #: kstars_i18n.cpp:1934 51677 #, fuzzy, kde-kuit-format 51678 #| msgctxt "City in Indiana USA" 51679 #| msgid "Hammond" 51680 msgctxt "City in Indiana USA" 51681 msgid "Hammond" 51682 msgstr "Hammond" 51683 51684 #: kstars_i18n.cpp:1935 51685 #, fuzzy, kde-kuit-format 51686 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51687 #| msgid "Hampden" 51688 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51689 msgid "Hampden" 51690 msgstr "Hampden" 51691 51692 #: kstars_i18n.cpp:1936 51693 #, fuzzy, kde-kuit-format 51694 #| msgctxt "City in Virginia USA" 51695 #| msgid "Hampton" 51696 msgctxt "City in Virginia USA" 51697 msgid "Hampton" 51698 msgstr "Hampton" 51699 51700 #: kstars_i18n.cpp:1937 51701 #, fuzzy, kde-kuit-format 51702 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 51703 #| msgid "Hana" 51704 msgctxt "City in Hawaii USA" 51705 msgid "Hana" 51706 msgstr "Hana" 51707 51708 #: kstars_i18n.cpp:1938 51709 #, fuzzy, kde-kuit-format 51710 #| msgctxt "City in Michigan USA" 51711 #| msgid "Hancock" 51712 msgctxt "City in Michigan USA" 51713 msgid "Hancock" 51714 msgstr "Hancock" 51715 51716 #: kstars_i18n.cpp:1939 51717 #, fuzzy, kde-kuit-format 51718 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51719 #| msgid "Hankinson" 51720 msgctxt "City in North Dakota USA" 51721 msgid "Hankinson" 51722 msgstr "Hankinson" 51723 51724 #: kstars_i18n.cpp:1940 51725 #, fuzzy, kde-kuit-format 51726 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 51727 #| msgid "Hanna" 51728 msgctxt "City in Alberta Canada" 51729 msgid "Hanna" 51730 msgstr "Hanna" 51731 51732 #: kstars_i18n.cpp:1941 51733 #, fuzzy, kde-kuit-format 51734 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51735 #| msgid "Hannah" 51736 msgctxt "City in North Dakota USA" 51737 msgid "Hannah" 51738 msgstr "Hannah" 51739 51740 #: kstars_i18n.cpp:1942 51741 #, fuzzy, kde-kuit-format 51742 #| msgctxt "City in Missouri USA" 51743 #| msgid "Hannibal" 51744 msgctxt "City in Missouri USA" 51745 msgid "Hannibal" 51746 msgstr "Hannibal" 51747 51748 #: kstars_i18n.cpp:1943 51749 #, fuzzy, kde-kuit-format 51750 #| msgctxt "City in Germany" 51751 #| msgid "Hannover" 51752 msgctxt "City in Germany" 51753 msgid "Hannover" 51754 msgstr "Hannover" 51755 51756 #: kstars_i18n.cpp:1944 51757 #, fuzzy, kde-kuit-format 51758 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 51759 #| msgid "Hanstholm" 51760 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51761 msgid "Hanstholm" 51762 msgstr "Hanstholm" 51763 51764 #: kstars_i18n.cpp:1945 51765 #, fuzzy, kde-kuit-format 51766 #| msgctxt "City in French Polynesia" 51767 #| msgid "Hao" 51768 msgctxt "City in French Polynesia" 51769 msgid "Hao" 51770 msgstr "Hao" 51771 51772 #: kstars_i18n.cpp:1946 51773 #, fuzzy, kde-kuit-format 51774 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 51775 #| msgid "Hapcheon" 51776 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51777 msgid "Hapcheon" 51778 msgstr "Hapcheon" 51779 51780 #: kstars_i18n.cpp:1947 51781 #, kde-kuit-format 51782 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51783 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 51784 msgstr "" 51785 51786 #: kstars_i18n.cpp:1948 51787 #, fuzzy, kde-kuit-format 51788 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 51789 #| msgid "Harare" 51790 msgctxt "City in Zimbabwe" 51791 msgid "Harare" 51792 msgstr "Harare" 51793 51794 #: kstars_i18n.cpp:1949 51795 #, fuzzy, kde-kuit-format 51796 #| msgctxt "City in Liberia" 51797 #| msgid "Harbel" 51798 msgctxt "City in Liberia" 51799 msgid "Harbel" 51800 msgstr "Harbel" 51801 51802 #: kstars_i18n.cpp:1950 51803 #, fuzzy, kde-kuit-format 51804 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51805 #| msgid "Harbour Breton" 51806 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51807 msgid "Harbour Breton" 51808 msgstr "Harbour Breton" 51809 51810 #: kstars_i18n.cpp:1951 51811 #, fuzzy, kde-kuit-format 51812 #| msgctxt "City in Liberia" 51813 #| msgid "Harper" 51814 msgctxt "City in Liberia" 51815 msgid "Harper" 51816 msgstr "Harper" 51817 51818 #: kstars_i18n.cpp:1952 51819 #, fuzzy, kde-kuit-format 51820 #| msgctxt "City in Michigan USA" 51821 #| msgid "Harper Woods" 51822 msgctxt "City in Michigan USA" 51823 msgid "Harper Woods" 51824 msgstr "Harper Woods" 51825 51826 #: kstars_i18n.cpp:1953 51827 #, fuzzy, kde-kuit-format 51828 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 51829 #| msgid "Harpers Ferry" 51830 msgctxt "City in West Virginia USA" 51831 msgid "Harpers Ferry" 51832 msgstr "Harpers Ferry" 51833 51834 #: kstars_i18n.cpp:1954 51835 #, fuzzy, kde-kuit-format 51836 #| msgctxt "City in Delaware USA" 51837 #| msgid "Harrington" 51838 msgctxt "City in Delaware USA" 51839 msgid "Harrington" 51840 msgstr "Harrington" 51841 51842 #: kstars_i18n.cpp:1955 51843 #, fuzzy, kde-kuit-format 51844 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51845 #| msgid "Harrisburg" 51846 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51847 msgid "Harrisburg" 51848 msgstr "Harrisburg" 51849 51850 #: kstars_i18n.cpp:1956 51851 #, kde-kuit-format 51852 msgctxt "City in South Dakota USA" 51853 msgid "Harrisburg" 51854 msgstr "Harrisburg" 51855 51856 #: kstars_i18n.cpp:1957 51857 #, fuzzy, kde-kuit-format 51858 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 51859 #| msgid "Harrison" 51860 msgctxt "City in Arkansas USA" 51861 msgid "Harrison" 51862 msgstr "Harrison" 51863 51864 #: kstars_i18n.cpp:1958 51865 #, fuzzy, kde-kuit-format 51866 #| msgctxt "City in Virginia USA" 51867 #| msgid "Harrisonburg" 51868 msgctxt "City in Virginia USA" 51869 msgid "Harrisonburg" 51870 msgstr "Harrisonburg" 51871 51872 #: kstars_i18n.cpp:1959 51873 #, fuzzy, kde-kuit-format 51874 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 51875 #| msgid "Hartford" 51876 msgctxt "City in Connecticut USA" 51877 msgid "Hartford" 51878 msgstr "Hartford" 51879 51880 #: kstars_i18n.cpp:1960 51881 #, fuzzy, kde-kuit-format 51882 #| msgctxt "City in South Africa" 51883 #| msgid "Hartrao" 51884 msgctxt "City in South Africa" 51885 msgid "Hartrao" 51886 msgstr "Hartrao" 51887 51888 #: kstars_i18n.cpp:1961 51889 #, fuzzy, kde-kuit-format 51890 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 51891 #| msgid "Harvard Obs." 51892 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51893 msgid "Harvard Obs." 51894 msgstr "Réadlann Harvard" 51895 51896 #: kstars_i18n.cpp:1962 51897 #, fuzzy, kde-kuit-format 51898 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 51899 #| msgid "Harvey" 51900 msgctxt "City in North Dakota USA" 51901 msgid "Harvey" 51902 msgstr "Harvey" 51903 51904 #: kstars_i18n.cpp:1963 51905 #, fuzzy, kde-kuit-format 51906 #| msgctxt "City in Algeria" 51907 #| msgid "Hassi Messaoud" 51908 msgctxt "City in Algeria" 51909 msgid "Hassi Messaoud" 51910 msgstr "Hassi Messaoud" 51911 51912 #: kstars_i18n.cpp:1964 51913 #, fuzzy, kde-kuit-format 51914 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 51915 #| msgid "Hastings" 51916 msgctxt "City in Nebraska USA" 51917 msgid "Hastings" 51918 msgstr "Hastings" 51919 51920 #: kstars_i18n.cpp:1965 51921 #, fuzzy, kde-kuit-format 51922 #| msgctxt "City in California USA" 51923 #| msgid "Hat Creek Radio Obs." 51924 msgctxt "City in California USA" 51925 msgid "Hat Creek Radio Obs." 51926 msgstr "Réadlann Raidió Hat Creek" 51927 51928 #: kstars_i18n.cpp:1966 51929 #, fuzzy, kde-kuit-format 51930 #| msgctxt "City in Thailand" 51931 #| msgid "Hat Yai" 51932 msgctxt "City in Thailand" 51933 msgid "Hat Yai" 51934 msgstr "Hat Yai" 51935 51936 #: kstars_i18n.cpp:1967 51937 #, fuzzy, kde-kuit-format 51938 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 51939 #| msgid "Hattiesburg" 51940 msgctxt "City in Mississippi USA" 51941 msgid "Hattiesburg" 51942 msgstr "Hattiesburg" 51943 51944 #: kstars_i18n.cpp:1968 51945 #, fuzzy, kde-kuit-format 51946 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 51947 #| msgid "Hauula" 51948 msgctxt "City in Hawaii USA" 51949 msgid "Hauula" 51950 msgstr "Hauula" 51951 51952 #: kstars_i18n.cpp:1969 51953 #, fuzzy, kde-kuit-format 51954 #| msgctxt "City in Cuba" 51955 #| msgid "Havana" 51956 msgctxt "City in Cuba" 51957 msgid "Havana" 51958 msgstr "Havána" 51959 51960 #: kstars_i18n.cpp:1970 51961 #, fuzzy, kde-kuit-format 51962 #| msgctxt "City in Montana USA" 51963 #| msgid "Havre" 51964 msgctxt "City in Montana USA" 51965 msgid "Havre" 51966 msgstr "Havre" 51967 51968 #: kstars_i18n.cpp:1971 51969 #, fuzzy, kde-kuit-format 51970 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 51971 #| msgid "Hawkesbury" 51972 msgctxt "City in Ontario Canada" 51973 msgid "Hawkesbury" 51974 msgstr "Hawkesbury" 51975 51976 #: kstars_i18n.cpp:1972 51977 #, fuzzy, kde-kuit-format 51978 #| msgctxt "City in California USA" 51979 #| msgid "Hawthorne" 51980 msgctxt "City in California USA" 51981 msgid "Hawthorne" 51982 msgstr "Hawthorne" 51983 51984 #: kstars_i18n.cpp:1973 51985 #, kde-kuit-format 51986 msgctxt "City in Nevada USA" 51987 msgid "Hawthorne" 51988 msgstr "Hawthorne" 51989 51990 #: kstars_i18n.cpp:1974 51991 #, fuzzy, kde-kuit-format 51992 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 51993 #| msgid "Haystack Obs." 51994 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51995 msgid "Haystack Obs." 51996 msgstr "Réadlann Haystack" 51997 51998 #: kstars_i18n.cpp:1975 51999 #, fuzzy, kde-kuit-format 52000 #| msgctxt "City in California USA" 52001 #| msgid "Hayward" 52002 msgctxt "City in California USA" 52003 msgid "Hayward" 52004 msgstr "Hayward" 52005 52006 #: kstars_i18n.cpp:1976 52007 #, fuzzy, kde-kuit-format 52008 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 52009 #| msgid "Hazard" 52010 msgctxt "City in Kentucky USA" 52011 msgid "Hazard" 52012 msgstr "Hazard" 52013 52014 #: kstars_i18n.cpp:1977 52015 #, fuzzy, kde-kuit-format 52016 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 52017 #| msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 52018 msgctxt "City in Alberta Canada" 52019 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 52020 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 52021 52022 #: kstars_i18n.cpp:1978 52023 #, fuzzy, kde-kuit-format 52024 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 52025 #| msgid "Hearst" 52026 msgctxt "City in Ontario Canada" 52027 msgid "Hearst" 52028 msgstr "Hearst" 52029 52030 #: kstars_i18n.cpp:1979 52031 #, fuzzy, kde-kuit-format 52032 #| msgctxt "City in Germany" 52033 #| msgid "Heidelberg" 52034 msgctxt "City in Germany" 52035 msgid "Heidelberg" 52036 msgstr "Heidelberg" 52037 52038 #: kstars_i18n.cpp:1980 52039 #, fuzzy, kde-kuit-format 52040 #| msgctxt "City in Germany" 52041 #| msgid "Heilbronn" 52042 msgctxt "City in Germany" 52043 msgid "Heilbronn" 52044 msgstr "Heilbronn" 52045 52046 #: kstars_i18n.cpp:1981 52047 #, fuzzy, kde-kuit-format 52048 #| msgctxt "City in Montana USA" 52049 #| msgid "Helena" 52050 msgctxt "City in Montana USA" 52051 msgid "Helena" 52052 msgstr "Helena" 52053 52054 #: kstars_i18n.cpp:1982 52055 #, fuzzy, kde-kuit-format 52056 #| msgctxt "City in Germany" 52057 #| msgid "Helgoland" 52058 msgctxt "City in Germany" 52059 msgid "Helgoland" 52060 msgstr "Helgoland" 52061 52062 #: kstars_i18n.cpp:1983 52063 #, fuzzy, kde-kuit-format 52064 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 52065 #| msgid "Helsingoer" 52066 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52067 msgid "Helsingoer" 52068 msgstr "Helsingoer" 52069 52070 #: kstars_i18n.cpp:1984 52071 #, fuzzy, kde-kuit-format 52072 #| msgctxt "City in Finland" 52073 #| msgid "Helsinki" 52074 msgctxt "City in Finland" 52075 msgid "Helsinki" 52076 msgstr "Heilsincí" 52077 52078 #: kstars_i18n.cpp:1985 52079 #, fuzzy, kde-kuit-format 52080 #| msgctxt "City in Egypt" 52081 #| msgid "Helwan" 52082 msgctxt "City in Egypt" 52083 msgid "Helwan" 52084 msgstr "Helwan" 52085 52086 #: kstars_i18n.cpp:1986 52087 #, fuzzy, kde-kuit-format 52088 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 52089 #| msgid "Henderson" 52090 msgctxt "City in Kentucky USA" 52091 msgid "Henderson" 52092 msgstr "Henderson" 52093 52094 #: kstars_i18n.cpp:1987 52095 #, kde-kuit-format 52096 msgctxt "City in Nevada USA" 52097 msgid "Henderson" 52098 msgstr "Henderson" 52099 52100 #: kstars_i18n.cpp:1988 52101 #, fuzzy, kde-kuit-format 52102 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 52103 #| msgid "Hendersonville" 52104 msgctxt "City in Tennessee USA" 52105 msgid "Hendersonville" 52106 msgstr "Hendersonville" 52107 52108 #: kstars_i18n.cpp:1989 52109 #, fuzzy, kde-kuit-format 52110 #| msgctxt "City in Virginia USA" 52111 #| msgid "Herndon" 52112 msgctxt "City in Virginia USA" 52113 msgid "Herndon" 52114 msgstr "Herndon" 52115 52116 #: kstars_i18n.cpp:1990 52117 #, fuzzy, kde-kuit-format 52118 #| msgctxt "City in Germany" 52119 #| msgid "Herne" 52120 msgctxt "City in Germany" 52121 msgid "Herne" 52122 msgstr "Herne" 52123 52124 #: kstars_i18n.cpp:1991 52125 #, fuzzy, kde-kuit-format 52126 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 52127 #| msgid "Herning" 52128 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52129 msgid "Herning" 52130 msgstr "Herning" 52131 52132 #: kstars_i18n.cpp:1992 52133 #, fuzzy, kde-kuit-format 52134 #| msgctxt "City in United Kingdom" 52135 #| msgid "Herstmonceux" 52136 msgctxt "City in United Kingdom" 52137 msgid "Herstmonceux" 52138 msgstr "Herstmonceux" 52139 52140 #: kstars_i18n.cpp:1993 52141 #, fuzzy, kde-kuit-format 52142 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 52143 #| msgid "Heuksando" 52144 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52145 msgid "Heuksando" 52146 msgstr "Heuksando" 52147 52148 #: kstars_i18n.cpp:1994 52149 #, fuzzy, kde-kuit-format 52150 #| msgctxt "City in Florida USA" 52151 #| msgid "Hialeah" 52152 msgctxt "City in Florida USA" 52153 msgid "Hialeah" 52154 msgstr "Hialeah" 52155 52156 #: kstars_i18n.cpp:1995 52157 #, fuzzy, kde-kuit-format 52158 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 52159 #| msgid "Hickory" 52160 msgctxt "City in North Carolina USA" 52161 msgid "Hickory" 52162 msgstr "Hickory" 52163 52164 #: kstars_i18n.cpp:1996 52165 #, fuzzy, kde-kuit-format 52166 #| msgctxt "City in Japan" 52167 #| msgid "Hida" 52168 msgctxt "City in Japan" 52169 msgid "Hida" 52170 msgstr "Hida" 52171 52172 #: kstars_i18n.cpp:1997 52173 #, fuzzy, kde-kuit-format 52174 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 52175 #| msgid "High Point" 52176 msgctxt "City in North Carolina USA" 52177 msgid "High Point" 52178 msgstr "High Point" 52179 52180 #: kstars_i18n.cpp:1998 52181 #, fuzzy, kde-kuit-format 52182 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 52183 #| msgid "High Prairie" 52184 msgctxt "City in Alberta Canada" 52185 msgid "High Prairie" 52186 msgstr "High Prairie" 52187 52188 #: kstars_i18n.cpp:1999 52189 #, fuzzy, kde-kuit-format 52190 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 52191 #| msgid "High River" 52192 msgctxt "City in Alberta Canada" 52193 msgid "High River" 52194 msgstr "High River" 52195 52196 #: kstars_i18n.cpp:2000 52197 #, fuzzy, kde-kuit-format 52198 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 52199 #| msgid "Highland Lakes" 52200 msgctxt "City in New Jersey USA" 52201 msgid "Highland Lakes" 52202 msgstr "Highland Lakes" 52203 52204 #: kstars_i18n.cpp:2001 52205 #, fuzzy, kde-kuit-format 52206 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 52207 #| msgid "Highmore" 52208 msgctxt "City in South Dakota USA" 52209 msgid "Highmore" 52210 msgstr "Highmore" 52211 52212 #: kstars_i18n.cpp:2002 52213 #, fuzzy, kde-kuit-format 52214 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 52215 #| msgid "Hill City" 52216 msgctxt "City in Minnesota USA" 52217 msgid "Hill City" 52218 msgstr "Hill City" 52219 52220 #: kstars_i18n.cpp:2003 52221 #, fuzzy, kde-kuit-format 52222 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 52223 #| msgid "Hilleroed" 52224 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52225 msgid "Hilleroed" 52226 msgstr "Hilleroed" 52227 52228 #: kstars_i18n.cpp:2004 52229 #, fuzzy, kde-kuit-format 52230 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 52231 #| msgid "Hillsboro" 52232 msgctxt "City in North Dakota USA" 52233 msgid "Hillsboro" 52234 msgstr "Hillsboro" 52235 52236 #: kstars_i18n.cpp:2005 52237 #, kde-kuit-format 52238 msgctxt "City in Oregon USA" 52239 msgid "Hillsboro" 52240 msgstr "Hillsboro" 52241 52242 #: kstars_i18n.cpp:2006 52243 #, fuzzy, kde-kuit-format 52244 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 52245 #| msgid "Hilo" 52246 msgctxt "City in Hawaii USA" 52247 msgid "Hilo" 52248 msgstr "Hilo" 52249 52250 #: kstars_i18n.cpp:2007 52251 #, kde-kuit-format 52252 msgctxt "City in Bavaria Germany" 52253 msgid "Hilpoltstein" 52254 msgstr "" 52255 52256 #: kstars_i18n.cpp:2008 52257 #, fuzzy, kde-kuit-format 52258 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 52259 #| msgid "Hinnerup" 52260 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52261 msgid "Hinnerup" 52262 msgstr "Hinnerup" 52263 52264 #: kstars_i18n.cpp:2009 52265 #, fuzzy, kde-kuit-format 52266 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 52267 #| msgid "Hinton" 52268 msgctxt "City in West Virginia USA" 52269 msgid "Hinton" 52270 msgstr "Hinton" 52271 52272 #: kstars_i18n.cpp:2010 52273 #, fuzzy, kde-kuit-format 52274 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 52275 #| msgid "Hjoerring" 52276 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52277 msgid "Hjoerring" 52278 msgstr "Hjoerring" 52279 52280 #: kstars_i18n.cpp:2011 52281 #, fuzzy, kde-kuit-format 52282 #| msgctxt "City in Tasmania Australia" 52283 #| msgid "Hobart" 52284 msgctxt "City in Tasmania Australia" 52285 msgid "Hobart" 52286 msgstr "Hobart" 52287 52288 #: kstars_i18n.cpp:2012 52289 #, fuzzy, kde-kuit-format 52290 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 52291 #| msgid "Hobbs" 52292 msgctxt "City in New Mexico USA" 52293 msgid "Hobbs" 52294 msgstr "Hobbs" 52295 52296 #: kstars_i18n.cpp:2013 52297 #, fuzzy, kde-kuit-format 52298 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 52299 #| msgid "Hobro" 52300 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52301 msgid "Hobro" 52302 msgstr "Hobro" 52303 52304 #: kstars_i18n.cpp:2014 52305 #, fuzzy, kde-kuit-format 52306 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 52307 #| msgid "Holbaek" 52308 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52309 msgid "Holbaek" 52310 msgstr "Holbaek" 52311 52312 #: kstars_i18n.cpp:2015 52313 #, fuzzy, kde-kuit-format 52314 #| msgctxt "City in Arizona USA" 52315 #| msgid "Holbrook" 52316 msgctxt "City in Arizona USA" 52317 msgid "Holbrook" 52318 msgstr "Holbrook" 52319 52320 #: kstars_i18n.cpp:2016 52321 #, fuzzy, kde-kuit-format 52322 #| msgctxt "City in New York USA" 52323 #| msgid "Hollis Hills" 52324 msgctxt "City in New York USA" 52325 msgid "Hollis Hills" 52326 msgstr "Hollis Hills" 52327 52328 #: kstars_i18n.cpp:2017 52329 #, fuzzy, kde-kuit-format 52330 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 52331 #| msgid "Holliston" 52332 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52333 msgid "Holliston" 52334 msgstr "Holliston" 52335 52336 #: kstars_i18n.cpp:2018 52337 #, fuzzy, kde-kuit-format 52338 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 52339 #| msgid "Holly Springs" 52340 msgctxt "City in Mississippi USA" 52341 msgid "Holly Springs" 52342 msgstr "Holly Springs" 52343 52344 #: kstars_i18n.cpp:2019 52345 #, fuzzy, kde-kuit-format 52346 #| msgctxt "City in California USA" 52347 #| msgid "Hollywood" 52348 msgctxt "City in California USA" 52349 msgid "Hollywood" 52350 msgstr "Hollywood" 52351 52352 #: kstars_i18n.cpp:2020 52353 #, kde-kuit-format 52354 msgctxt "City in Florida USA" 52355 msgid "Hollywood" 52356 msgstr "Hollywood" 52357 52358 #: kstars_i18n.cpp:2021 52359 #, fuzzy, kde-kuit-format 52360 #| msgctxt "City in Israel" 52361 #| msgid "Holon" 52362 msgctxt "City in Israel" 52363 msgid "Holon" 52364 msgstr "Holon" 52365 52366 #: kstars_i18n.cpp:2022 52367 #, fuzzy, kde-kuit-format 52368 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 52369 #| msgid "Holstebro" 52370 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52371 msgid "Holstebro" 52372 msgstr "Holstebro" 52373 52374 #: kstars_i18n.cpp:2023 52375 #, fuzzy, kde-kuit-format 52376 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 52377 #| msgid "Holyoke" 52378 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52379 msgid "Holyoke" 52380 msgstr "Holyoke" 52381 52382 #: kstars_i18n.cpp:2024 52383 #, fuzzy, kde-kuit-format 52384 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 52385 #| msgid "Holyrood" 52386 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 52387 msgid "Holyrood" 52388 msgstr "Holyrood" 52389 52390 #: kstars_i18n.cpp:2025 52391 #, fuzzy, kde-kuit-format 52392 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52393 #| msgid "Homer" 52394 msgctxt "City in Alaska USA" 52395 msgid "Homer" 52396 msgstr "Homer" 52397 52398 #: kstars_i18n.cpp:2026 52399 #, fuzzy, kde-kuit-format 52400 #| msgctxt "City in China" 52401 #| msgid "Hong Kong" 52402 msgctxt "City in China" 52403 msgid "Hong Kong" 52404 msgstr "Hong Cong" 52405 52406 #: kstars_i18n.cpp:2027 52407 #, fuzzy, kde-kuit-format 52408 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 52409 #| msgid "Hongcheon" 52410 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 52411 msgid "Hongcheon" 52412 msgstr "Hongcheon" 52413 52414 #: kstars_i18n.cpp:2028 52415 #, fuzzy, kde-kuit-format 52416 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 52417 #| msgid "Honiara" 52418 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 52419 msgid "Honiara" 52420 msgstr "Hóiniára" 52421 52422 #: kstars_i18n.cpp:2029 52423 #, fuzzy, kde-kuit-format 52424 #| msgctxt "City in United Kingdom" 52425 #| msgid "Honington" 52426 msgctxt "City in United Kingdom" 52427 msgid "Honington" 52428 msgstr "Honington" 52429 52430 #: kstars_i18n.cpp:2030 52431 #, fuzzy, kde-kuit-format 52432 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 52433 #| msgid "Honolulu" 52434 msgctxt "City in Hawaii USA" 52435 msgid "Honolulu" 52436 msgstr "Honolulu" 52437 52438 #: kstars_i18n.cpp:2031 52439 #, fuzzy, kde-kuit-format 52440 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 52441 #| msgid "Hooker" 52442 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52443 msgid "Hooker" 52444 msgstr "Hooker" 52445 52446 #: kstars_i18n.cpp:2032 52447 #, fuzzy, kde-kuit-format 52448 #| msgctxt "City in Alaska USA" 52449 #| msgid "Hooper Bay" 52450 msgctxt "City in Alaska USA" 52451 msgid "Hooper Bay" 52452 msgstr "Hooper Bay" 52453 52454 #: kstars_i18n.cpp:2033 52455 #, fuzzy, kde-kuit-format 52456 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 52457 #| msgid "Hope" 52458 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52459 msgid "Hope" 52460 msgstr "Hope" 52461 52462 #: kstars_i18n.cpp:2034 52463 #, fuzzy, kde-kuit-format 52464 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 52465 #| msgid "Hopkinsville" 52466 msgctxt "City in Kentucky USA" 52467 msgid "Hopkinsville" 52468 msgstr "Hopkinsville" 52469 52470 #: kstars_i18n.cpp:2035 52471 #, fuzzy, kde-kuit-format 52472 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 52473 #| msgid "Hornepayne" 52474 msgctxt "City in Ontario Canada" 52475 msgid "Hornepayne" 52476 msgstr "Hornepayne" 52477 52478 #: kstars_i18n.cpp:2036 52479 #, fuzzy, kde-kuit-format 52480 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 52481 #| msgid "Horsens" 52482 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52483 msgid "Horsens" 52484 msgstr "Horsens" 52485 52486 #: kstars_i18n.cpp:2037 52487 #, fuzzy, kde-kuit-format 52488 #| msgctxt "City in Spain" 52489 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 52490 msgctxt "City in Spain" 52491 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 52492 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" 52493 52494 #: kstars_i18n.cpp:2038 52495 #, fuzzy, kde-kuit-format 52496 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 52497 #| msgid "Hot Springs National Park" 52498 msgctxt "City in Arkansas USA" 52499 msgid "Hot Springs National Park" 52500 msgstr "Páirc Náisiúnta Hot Springs" 52501 52502 #: kstars_i18n.cpp:2039 52503 #, fuzzy, kde-kuit-format 52504 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 52505 #| msgid "Houma" 52506 msgctxt "City in Louisiana USA" 52507 msgid "Houma" 52508 msgstr "Houma" 52509 52510 #: kstars_i18n.cpp:2040 52511 #, fuzzy, kde-kuit-format 52512 #| msgctxt "City in Texas USA" 52513 #| msgid "Houston" 52514 msgctxt "City in Texas USA" 52515 msgid "Houston" 52516 msgstr "Houston" 52517 52518 #: kstars_i18n.cpp:2041 52519 #, fuzzy, kde-kuit-format 52520 #| msgctxt "City in Angola" 52521 #| msgid "Huambo" 52522 msgctxt "City in Angola" 52523 msgid "Huambo" 52524 msgstr "Huambo" 52525 52526 #: kstars_i18n.cpp:2042 52527 #, fuzzy, kde-kuit-format 52528 #| msgctxt "City in Peru" 52529 #| msgid "Huancayo" 52530 msgctxt "City in Peru" 52531 msgid "Huancayo" 52532 msgstr "Huancayo" 52533 52534 #: kstars_i18n.cpp:2043 52535 #, fuzzy, kde-kuit-format 52536 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 52537 #| msgid "Hudson's Hope" 52538 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52539 msgid "Hudson's Hope" 52540 msgstr "Hudson's Hope" 52541 52542 #: kstars_i18n.cpp:2044 52543 #, fuzzy, kde-kuit-format 52544 #| msgctxt "City in Spain" 52545 #| msgid "Huelva" 52546 msgctxt "City in Spain" 52547 msgid "Huelva" 52548 msgstr "Huelva" 52549 52550 #: kstars_i18n.cpp:2045 52551 #, fuzzy, kde-kuit-format 52552 #| msgctxt "City in Spain" 52553 #| msgid "Huesca" 52554 msgctxt "City in Spain" 52555 msgid "Huesca" 52556 msgstr "Huesca" 52557 52558 #: kstars_i18n.cpp:2046 52559 #, fuzzy, kde-kuit-format 52560 #| msgctxt "City in Belgium" 52561 #| msgid "Humain" 52562 msgctxt "City in Belgium" 52563 msgid "Humain" 52564 msgstr "Humain" 52565 52566 #: kstars_i18n.cpp:2047 52567 #, fuzzy, kde-kuit-format 52568 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 52569 #| msgid "Humboldt" 52570 msgctxt "City in Nebraska USA" 52571 msgid "Humboldt" 52572 msgstr "Humboldt" 52573 52574 #: kstars_i18n.cpp:2048 52575 #, kde-kuit-format 52576 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52577 msgid "Humboldt" 52578 msgstr "Humboldt" 52579 52580 #: kstars_i18n.cpp:2049 52581 #, fuzzy, kde-kuit-format 52582 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 52583 #| msgid "Huntington" 52584 msgctxt "City in West Virginia USA" 52585 msgid "Huntington" 52586 msgstr "Huntington" 52587 52588 #: kstars_i18n.cpp:2050 52589 #, fuzzy, kde-kuit-format 52590 #| msgctxt "City in California USA" 52591 #| msgid "Huntington Beach" 52592 msgctxt "City in California USA" 52593 msgid "Huntington Beach" 52594 msgstr "Huntington Beach" 52595 52596 #: kstars_i18n.cpp:2051 52597 #, fuzzy, kde-kuit-format 52598 #| msgctxt "City in New York USA" 52599 #| msgid "Huntington Station" 52600 msgctxt "City in New York USA" 52601 msgid "Huntington Station" 52602 msgstr "Huntington Station" 52603 52604 #: kstars_i18n.cpp:2052 52605 #, fuzzy, kde-kuit-format 52606 #| msgctxt "City in Alabama USA" 52607 #| msgid "Huntsville" 52608 msgctxt "City in Alabama USA" 52609 msgid "Huntsville" 52610 msgstr "Huntsville" 52611 52612 #: kstars_i18n.cpp:2053 52613 #, kde-kuit-format 52614 msgctxt "City in Ontario Canada" 52615 msgid "Huntsville" 52616 msgstr "Huntsville" 52617 52618 #: kstars_i18n.cpp:2054 52619 #, fuzzy, kde-kuit-format 52620 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 52621 #| msgid "Hurley" 52622 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52623 msgid "Hurley" 52624 msgstr "Hurley" 52625 52626 #: kstars_i18n.cpp:2055 52627 #, fuzzy, kde-kuit-format 52628 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 52629 #| msgid "Huron" 52630 msgctxt "City in South Dakota USA" 52631 msgid "Huron" 52632 msgstr "Huron" 52633 52634 #: kstars_i18n.cpp:2056 52635 #, fuzzy, kde-kuit-format 52636 #| msgctxt "City in Kansas USA" 52637 #| msgid "Hutchinson" 52638 msgctxt "City in Kansas USA" 52639 msgid "Hutchinson" 52640 msgstr "Hutchinson" 52641 52642 #: kstars_i18n.cpp:2057 52643 #, kde-kuit-format 52644 msgctxt "City in Minnesota USA" 52645 msgid "Hutchinson" 52646 msgstr "Hutchinson" 52647 52648 #: kstars_i18n.cpp:2058 52649 #, fuzzy, kde-kuit-format 52650 #| msgctxt "City in Croatia" 52651 #| msgid "Hvar" 52652 msgctxt "City in Croatia" 52653 msgid "Hvar" 52654 msgstr "Hvar" 52655 52656 #: kstars_i18n.cpp:2059 52657 #, fuzzy, kde-kuit-format 52658 #| msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 52659 #| msgid "Hyderabad" 52660 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 52661 msgid "Hyderabad" 52662 msgstr "Hyderabad" 52663 52664 #: kstars_i18n.cpp:2060 52665 #, fuzzy, kde-kuit-format 52666 #| msgctxt "City in Sweden" 52667 #| msgid "Hyltebruk" 52668 msgctxt "City in Sweden" 52669 msgid "Hyltebruk" 52670 msgstr "Hyltebruk" 52671 52672 #: kstars_i18n.cpp:2061 52673 #, fuzzy, kde-kuit-format 52674 #| msgctxt "City in Korea" 52675 #| msgid "Hungnam" 52676 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 52677 msgid "Hŭngnam" 52678 msgstr "Hungnam" 52679 52680 #: kstars_i18n.cpp:2062 52681 #, fuzzy, kde-kuit-format 52682 #| msgctxt "City in Nigeria" 52683 #| msgid "Ibadan" 52684 msgctxt "City in Nigeria" 52685 msgid "Ibadan" 52686 msgstr "Ibadan" 52687 52688 #: kstars_i18n.cpp:2063 52689 #, fuzzy, kde-kuit-format 52690 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea" 52691 #| msgid "Icheon" 52692 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 52693 msgid "Icheon" 52694 msgstr "Icheon" 52695 52696 #: kstars_i18n.cpp:2064 52697 #, fuzzy, kde-kuit-format 52698 #| msgctxt "City in Idaho USA" 52699 #| msgid "Idaho Falls" 52700 msgctxt "City in Idaho USA" 52701 msgid "Idaho Falls" 52702 msgstr "Idaho Falls" 52703 52704 #: kstars_i18n.cpp:2065 52705 #, fuzzy, kde-kuit-format 52706 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 52707 #| msgid "Ignace" 52708 msgctxt "City in Ontario Canada" 52709 msgid "Ignace" 52710 msgstr "Ignace" 52711 52712 #: kstars_i18n.cpp:2066 52713 #, fuzzy, kde-kuit-format 52714 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52715 #| msgid "Ile-a-la-Crosse" 52716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52717 msgid "Ile-a-la-Crosse" 52718 msgstr "Ile-a-la-Crosse" 52719 52720 #: kstars_i18n.cpp:2067 52721 #, fuzzy, kde-kuit-format 52722 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 52723 #| msgid "Imsil" 52724 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52725 msgid "Imsil" 52726 msgstr "Imsil" 52727 52728 #: kstars_i18n.cpp:2068 52729 #, fuzzy, kde-kuit-format 52730 #| msgctxt "City in Korea" 52731 #| msgid "Incheon" 52732 msgctxt "City in South Korea" 52733 msgid "Incheon" 52734 msgstr "Incheon" 52735 52736 #: kstars_i18n.cpp:2069 52737 #, fuzzy, kde-kuit-format 52738 #| msgctxt "City in Turkey" 52739 #| msgid "Incirlik" 52740 msgctxt "City in Turkey" 52741 msgid "Incirlik" 52742 msgstr "Incirlik" 52743 52744 #: kstars_i18n.cpp:2070 52745 #, fuzzy, kde-kuit-format 52746 #| msgctxt "City in Kansas USA" 52747 #| msgid "Independence" 52748 msgctxt "City in Kansas USA" 52749 msgid "Independence" 52750 msgstr "Independence" 52751 52752 #: kstars_i18n.cpp:2071 52753 #, kde-kuit-format 52754 msgctxt "City in Missouri USA" 52755 msgid "Independence" 52756 msgstr "Independence" 52757 52758 #: kstars_i18n.cpp:2072 52759 #, fuzzy, kde-kuit-format 52760 #| msgctxt "City in Indiana USA" 52761 #| msgid "Indianapolis" 52762 msgctxt "City in Indiana USA" 52763 msgid "Indianapolis" 52764 msgstr "Indianapolis" 52765 52766 #: kstars_i18n.cpp:2073 52767 #, fuzzy, kde-kuit-format 52768 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 52769 #| msgid "Ine" 52770 msgctxt "City in Marshall Islands" 52771 msgid "Ine" 52772 msgstr "Ine" 52773 52774 #: kstars_i18n.cpp:2074 52775 #, fuzzy, kde-kuit-format 52776 #| msgctxt "City in California USA" 52777 #| msgid "Inglewood" 52778 msgctxt "City in California USA" 52779 msgid "Inglewood" 52780 msgstr "Inglewood" 52781 52782 #: kstars_i18n.cpp:2075 52783 #, fuzzy, kde-kuit-format 52784 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52785 #| msgid "Ingonish" 52786 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52787 msgid "Ingonish" 52788 msgstr "Ingonish" 52789 52790 #: kstars_i18n.cpp:2076 52791 #, fuzzy, kde-kuit-format 52792 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 52793 #| msgid "Innisfail" 52794 msgctxt "City in Alberta Canada" 52795 msgid "Innisfail" 52796 msgstr "Inis Faithleann" 52797 52798 #: kstars_i18n.cpp:2077 52799 #, fuzzy, kde-kuit-format 52800 #| msgctxt "City in Austria" 52801 #| msgid "Innsbruck" 52802 msgctxt "City in Austria" 52803 msgid "Innsbruck" 52804 msgstr "Innsbruck" 52805 52806 #: kstars_i18n.cpp:2078 52807 #, fuzzy, kde-kuit-format 52808 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 52809 #| msgid "Inuvik" 52810 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 52811 msgid "Inuvik" 52812 msgstr "Inuvik" 52813 52814 #: kstars_i18n.cpp:2079 52815 #, fuzzy, kde-kuit-format 52816 #| msgctxt "City in New Zealand" 52817 #| msgid "Invercargill" 52818 msgctxt "City in New Zealand" 52819 msgid "Invercargill" 52820 msgstr "Inbhear Cargill" 52821 52822 #: kstars_i18n.cpp:2080 52823 #, fuzzy, kde-kuit-format 52824 #| msgctxt "City in Iowa USA" 52825 #| msgid "Iowa City" 52826 msgctxt "City in Iowa USA" 52827 msgid "Iowa City" 52828 msgstr "Iowa City" 52829 52830 #: kstars_i18n.cpp:2081 52831 #, fuzzy, kde-kuit-format 52832 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 52833 #| msgid "Ipswich" 52834 msgctxt "City in Queensland Australia" 52835 msgid "Ipswich" 52836 msgstr "Ipswich" 52837 52838 #: kstars_i18n.cpp:2082 52839 #, fuzzy, kde-kuit-format 52840 #| msgctxt "City in Nunavut Canada" 52841 #| msgid "Iqaluit" 52842 msgctxt "City in Nunavut Canada" 52843 msgid "Iqaluit" 52844 msgstr "Iqaluit" 52845 52846 #: kstars_i18n.cpp:2083 52847 #, fuzzy, kde-kuit-format 52848 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 52849 #| msgid "Irkutsk" 52850 msgctxt "City in Siberia Russia" 52851 msgid "Irkutsk" 52852 msgstr "Irkutsk" 52853 52854 #: kstars_i18n.cpp:2084 52855 #, fuzzy, kde-kuit-format 52856 #| msgctxt "City in Michigan USA" 52857 #| msgid "Iron River" 52858 msgctxt "City in Michigan USA" 52859 msgid "Iron River" 52860 msgstr "Iron River" 52861 52862 #: kstars_i18n.cpp:2085 52863 #, fuzzy, kde-kuit-format 52864 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 52865 #| msgid "Iroquois Falls" 52866 msgctxt "City in Ontario Canada" 52867 msgid "Iroquois Falls" 52868 msgstr "Iroquois Falls" 52869 52870 #: kstars_i18n.cpp:2086 52871 #, fuzzy, kde-kuit-format 52872 #| msgctxt "City in California USA" 52873 #| msgid "Irvine" 52874 msgctxt "City in California USA" 52875 msgid "Irvine" 52876 msgstr "Irvine" 52877 52878 #: kstars_i18n.cpp:2087 52879 #, fuzzy, kde-kuit-format 52880 #| msgctxt "City in Texas USA" 52881 #| msgid "Irving" 52882 msgctxt "City in Texas USA" 52883 msgid "Irving" 52884 msgstr "Irving" 52885 52886 #: kstars_i18n.cpp:2088 52887 #, fuzzy, kde-kuit-format 52888 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 52889 #| msgid "Irvington" 52890 msgctxt "City in New Jersey USA" 52891 msgid "Irvington" 52892 msgstr "Irvington" 52893 52894 #: kstars_i18n.cpp:2089 52895 #, fuzzy, kde-kuit-format 52896 #| msgctxt "City in Italy" 52897 #| msgid "Ischia" 52898 msgctxt "City in Italy" 52899 msgid "Ischia" 52900 msgstr "Ischia" 52901 52902 #: kstars_i18n.cpp:2090 52903 #, fuzzy, kde-kuit-format 52904 #| msgctxt "City in Pakistan" 52905 #| msgid "Islamabad" 52906 msgctxt "City in Pakistan" 52907 msgid "Islamabad" 52908 msgstr "Islamabad" 52909 52910 #: kstars_i18n.cpp:2091 52911 #, fuzzy, kde-kuit-format 52912 #| msgctxt "City in Turkey" 52913 #| msgid "Istanbul" 52914 msgctxt "City in Turkey" 52915 msgid "Istanbul" 52916 msgstr "Iostanbúl" 52917 52918 #: kstars_i18n.cpp:2092 52919 #, fuzzy, kde-kuit-format 52920 #| msgctxt "City in Italy" 52921 #| msgid "Istrana" 52922 msgctxt "City in Italy" 52923 msgid "Istrana" 52924 msgstr "Istrana" 52925 52926 #: kstars_i18n.cpp:2093 52927 #, fuzzy, kde-kuit-format 52928 #| msgctxt "City in Brazil" 52929 #| msgid "Itapetinga" 52930 msgctxt "City in Brazil" 52931 msgid "Itapetinga" 52932 msgstr "Itapetinga" 52933 52934 #: kstars_i18n.cpp:2094 52935 #, fuzzy, kde-kuit-format 52936 #| msgctxt "City in Ukraine" 52937 #| msgid "Ivano-Frankivs'k" 52938 msgctxt "City in Ukraine" 52939 msgid "Ivano-Frankivs'k" 52940 msgstr "Ivano-Frankivs'k" 52941 52942 #: kstars_i18n.cpp:2095 52943 #, fuzzy, kde-kuit-format 52944 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 52945 #| msgid "Ivanovo" 52946 msgctxt "City in Central Region Russia" 52947 msgid "Ivanovo" 52948 msgstr "Ivanovo" 52949 52950 #: kstars_i18n.cpp:2096 52951 #, fuzzy, kde-kuit-format 52952 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 52953 #| msgid "Izaña" 52954 msgctxt "City in Tenerife Spain" 52955 msgid "Izaña" 52956 msgstr "Izaña" 52957 52958 #: kstars_i18n.cpp:2097 52959 #, fuzzy, kde-kuit-format 52960 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 52961 #| msgid "Izhevsk" 52962 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52963 msgid "Izhevsk" 52964 msgstr "Izhevsk" 52965 52966 #: kstars_i18n.cpp:2098 52967 #, fuzzy, kde-kuit-format 52968 #| msgctxt "City in United Kingdom" 52969 #| msgid "J. Horrocks" 52970 msgctxt "City in United Kingdom" 52971 msgid "J. Horrocks" 52972 msgstr "J. Horrocks" 52973 52974 #: kstars_i18n.cpp:2099 52975 #, fuzzy, kde-kuit-format 52976 #| msgctxt "City in Michigan USA" 52977 #| msgid "Jackson" 52978 msgctxt "City in Michigan USA" 52979 msgid "Jackson" 52980 msgstr "Jackson" 52981 52982 #: kstars_i18n.cpp:2100 52983 #, kde-kuit-format 52984 msgctxt "City in Mississippi USA" 52985 msgid "Jackson" 52986 msgstr "Jackson" 52987 52988 #: kstars_i18n.cpp:2101 52989 #, kde-kuit-format 52990 msgctxt "City in Tennessee USA" 52991 msgid "Jackson" 52992 msgstr "Jackson" 52993 52994 #: kstars_i18n.cpp:2102 52995 #, fuzzy, kde-kuit-format 52996 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 52997 #| msgid "Jacksonville" 52998 msgctxt "City in Arkansas USA" 52999 msgid "Jacksonville" 53000 msgstr "Jacksonville" 53001 53002 #: kstars_i18n.cpp:2103 53003 #, kde-kuit-format 53004 msgctxt "City in Florida USA" 53005 msgid "Jacksonville" 53006 msgstr "Jacksonville" 53007 53008 #: kstars_i18n.cpp:2104 53009 #, fuzzy, kde-kuit-format 53010 #| msgctxt "City in Indonesia" 53011 #| msgid "Jakarta" 53012 msgctxt "City in Indonesia" 53013 msgid "Jakarta" 53014 msgstr "Iacárta" 53015 53016 #: kstars_i18n.cpp:2105 53017 #, fuzzy, kde-kuit-format 53018 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 53019 #| msgid "Jaluit" 53020 msgctxt "City in Marshall Islands" 53021 msgid "Jaluit" 53022 msgstr "Jaluit" 53023 53024 #: kstars_i18n.cpp:2106 53025 #, fuzzy, kde-kuit-format 53026 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 53027 #| msgid "Jamestown" 53028 msgctxt "City in North Dakota USA" 53029 msgid "Jamestown" 53030 msgstr "Jamestown" 53031 53032 #: kstars_i18n.cpp:2107 53033 #, fuzzy, kde-kuit-format 53034 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 53035 #| msgid "Janesville" 53036 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53037 msgid "Janesville" 53038 msgstr "Janesville" 53039 53040 #: kstars_i18n.cpp:2108 53041 #, fuzzy, kde-kuit-format 53042 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 53043 #| msgid "Jangheung" 53044 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 53045 msgid "Jangheung" 53046 msgstr "Jangheung" 53047 53048 #: kstars_i18n.cpp:2109 53049 #, fuzzy, kde-kuit-format 53050 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 53051 #| msgid "Jangsu" 53052 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 53053 msgid "Jangsu" 53054 msgstr "Jangsu" 53055 53056 #: kstars_i18n.cpp:2110 53057 #, fuzzy, kde-kuit-format 53058 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53059 #| msgid "Jasper" 53060 msgctxt "City in Alberta Canada" 53061 msgid "Jasper" 53062 msgstr "Jasper" 53063 53064 #: kstars_i18n.cpp:2111 53065 #, fuzzy, kde-kuit-format 53066 #| msgctxt "City in Indonesia" 53067 #| msgid "Jatiluhur" 53068 msgctxt "City in Indonesia" 53069 msgid "Jatiluhur" 53070 msgstr "Jatiluhur" 53071 53072 #: kstars_i18n.cpp:2112 53073 #, fuzzy, kde-kuit-format 53074 #| msgctxt "City in Spain" 53075 #| msgid "Jaén" 53076 msgctxt "City in Spain" 53077 msgid "Jaén" 53078 msgstr "Jaén" 53079 53080 #: kstars_i18n.cpp:2113 53081 #, fuzzy, kde-kuit-format 53082 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 53083 #| msgid "Jecheon" 53084 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 53085 msgid "Jecheon" 53086 msgstr "Jecheon" 53087 53088 #: kstars_i18n.cpp:2114 53089 #, fuzzy, kde-kuit-format 53090 #| msgctxt "City in Saudi Arabia" 53091 #| msgid "Jeddah" 53092 msgctxt "City in Saudi Arabia" 53093 msgid "Jeddah" 53094 msgstr "Jeddah" 53095 53096 #: kstars_i18n.cpp:2115 53097 #, fuzzy, kde-kuit-format 53098 #| msgctxt "City in Missouri USA" 53099 #| msgid "Jefferson City" 53100 msgctxt "City in Missouri USA" 53101 msgid "Jefferson City" 53102 msgstr "Jefferson City" 53103 53104 #: kstars_i18n.cpp:2116 53105 #, fuzzy, kde-kuit-format 53106 #| msgctxt "City in Korea" 53107 #| msgid "Jeju" 53108 msgctxt "City in Jeju South Korea" 53109 msgid "Jeju" 53110 msgstr "Jeju" 53111 53112 #: kstars_i18n.cpp:2117 53113 #, fuzzy, kde-kuit-format 53114 #| msgctxt "City in Germany" 53115 #| msgid "Jena" 53116 msgctxt "City in Germany" 53117 msgid "Jena" 53118 msgstr "Jena" 53119 53120 #: kstars_i18n.cpp:2118 53121 #, fuzzy, kde-kuit-format 53122 #| msgctxt "City in Florida USA" 53123 #| msgid "Jensen Beach" 53124 msgctxt "City in Florida USA" 53125 msgid "Jensen Beach" 53126 msgstr "Jensen Beach" 53127 53128 #: kstars_i18n.cpp:2119 53129 #, fuzzy, kde-kuit-format 53130 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 53131 #| msgid "Jeongeup" 53132 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 53133 msgid "Jeongeup" 53134 msgstr "Jeongeup" 53135 53136 #: kstars_i18n.cpp:2120 53137 #, fuzzy, kde-kuit-format 53138 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 53139 #| msgid "Jeonju" 53140 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 53141 msgid "Jeonju" 53142 msgstr "Jeonju" 53143 53144 #: kstars_i18n.cpp:2121 53145 #, fuzzy, kde-kuit-format 53146 #| msgctxt "City in Spain" 53147 #| msgid "Jerez de la Frontera" 53148 msgctxt "City in Spain" 53149 msgid "Jerez de la Frontera" 53150 msgstr "Jerez de la Frontera" 53151 53152 #: kstars_i18n.cpp:2122 53153 #, fuzzy, kde-kuit-format 53154 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 53155 #| msgid "Jersey City" 53156 msgctxt "City in New Jersey USA" 53157 msgid "Jersey City" 53158 msgstr "Jersey City" 53159 53160 #: kstars_i18n.cpp:2123 53161 #, fuzzy, kde-kuit-format 53162 #| msgctxt "City in Israel" 53163 #| msgid "Jerusalem" 53164 msgctxt "City in Israel" 53165 msgid "Jerusalem" 53166 msgstr "Iarúsailéim" 53167 53168 #: kstars_i18n.cpp:2124 53169 #, fuzzy, kde-kuit-format 53170 #| msgctxt "City in Uganda" 53171 #| msgid "Jinja" 53172 msgctxt "City in Uganda" 53173 msgid "Jinja" 53174 msgstr "Jinja" 53175 53176 #: kstars_i18n.cpp:2125 53177 #, fuzzy, kde-kuit-format 53178 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 53179 #| msgid "Jinju" 53180 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 53181 msgid "Jinju" 53182 msgstr "Jinju" 53183 53184 #: kstars_i18n.cpp:2126 53185 #, fuzzy, kde-kuit-format 53186 #| msgctxt "City in United Kingdom" 53187 #| msgid "Jodrell Bank" 53188 msgctxt "City in United Kingdom" 53189 msgid "Jodrell Bank" 53190 msgstr "Jodrell Bank" 53191 53192 #: kstars_i18n.cpp:2127 53193 #, fuzzy, kde-kuit-format 53194 #| msgctxt "City in South Africa" 53195 #| msgid "Johannesburg" 53196 msgctxt "City in South Africa" 53197 msgid "Johannesburg" 53198 msgstr "Johannesburg" 53199 53200 #: kstars_i18n.cpp:2128 53201 #, fuzzy, kde-kuit-format 53202 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 53203 #| msgid "Johnson City" 53204 msgctxt "City in Tennessee USA" 53205 msgid "Johnson City" 53206 msgstr "Johnson City" 53207 53208 #: kstars_i18n.cpp:2129 53209 #, fuzzy, kde-kuit-format 53210 #| msgctxt "City in US Territory" 53211 #| msgid "Johnston Atoll" 53212 msgctxt "City in US Territory" 53213 msgid "Johnston Atoll" 53214 msgstr "Atall Johnston" 53215 53216 #: kstars_i18n.cpp:2130 53217 #, fuzzy, kde-kuit-format 53218 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53219 #| msgid "Johnstown" 53220 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53221 msgid "Johnstown" 53222 msgstr "Johnstown" 53223 53224 #: kstars_i18n.cpp:2131 53225 #, fuzzy, kde-kuit-format 53226 #| msgctxt "City in Illinois USA" 53227 #| msgid "Joliet" 53228 msgctxt "City in Illinois USA" 53229 msgid "Joliet" 53230 msgstr "Joliet" 53231 53232 #: kstars_i18n.cpp:2132 53233 #, fuzzy, kde-kuit-format 53234 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 53235 #| msgid "Joliette" 53236 msgctxt "City in Quebec Canada" 53237 msgid "Joliette" 53238 msgstr "Joliette" 53239 53240 #: kstars_i18n.cpp:2133 53241 #, fuzzy, kde-kuit-format 53242 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 53243 #| msgid "Jonesboro" 53244 msgctxt "City in Arkansas USA" 53245 msgid "Jonesboro" 53246 msgstr "Jonesboro" 53247 53248 #: kstars_i18n.cpp:2134 53249 #, fuzzy, kde-kuit-format 53250 #| msgctxt "City in Missouri USA" 53251 #| msgid "Joplin" 53252 msgctxt "City in Missouri USA" 53253 msgid "Joplin" 53254 msgstr "Joplin" 53255 53256 #: kstars_i18n.cpp:2135 53257 #, fuzzy, kde-kuit-format 53258 #| msgctxt "City in California USA" 53259 #| msgid "Julian" 53260 msgctxt "City in California USA" 53261 msgid "Julian" 53262 msgstr "Julian" 53263 53264 #: kstars_i18n.cpp:2136 53265 #, fuzzy, kde-kuit-format 53266 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53267 #| msgid "Juneau" 53268 msgctxt "City in Alaska USA" 53269 msgid "Juneau" 53270 msgstr "Juneau" 53271 53272 #: kstars_i18n.cpp:2137 53273 #, fuzzy, kde-kuit-format 53274 #| msgctxt "City in Estonia" 53275 #| msgid "Jõgeva" 53276 msgctxt "City in Estonia" 53277 msgid "Jõgeva" 53278 msgstr "Jõgeva" 53279 53280 #: kstars_i18n.cpp:2138 53281 #, fuzzy, kde-kuit-format 53282 #| msgctxt "City in Estonia" 53283 #| msgid "Jõhvi" 53284 msgctxt "City in Estonia" 53285 msgid "Jõhvi" 53286 msgstr "Jõhvi" 53287 53288 #: kstars_i18n.cpp:2139 53289 #, fuzzy, kde-kuit-format 53290 #| msgctxt "City in Afghanistan" 53291 #| msgid "Kabul" 53292 msgctxt "City in Afghanistan" 53293 msgid "Kabul" 53294 msgstr "Cabúl" 53295 53296 #: kstars_i18n.cpp:2140 53297 #, fuzzy, kde-kuit-format 53298 #| msgctxt "City in Zambia" 53299 #| msgid "Kabwe" 53300 msgctxt "City in Zambia" 53301 msgid "Kabwe" 53302 msgstr "Kabwe" 53303 53304 #: kstars_i18n.cpp:2141 53305 #, fuzzy, kde-kuit-format 53306 #| msgctxt "City in Nigeria" 53307 #| msgid "Kaduna" 53308 msgctxt "City in Nigeria" 53309 msgid "Kaduna" 53310 msgstr "Kaduna" 53311 53312 #: kstars_i18n.cpp:2142 53313 #, fuzzy, kde-kuit-format 53314 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53315 #| msgid "Kaena Point" 53316 msgctxt "City in Hawaii USA" 53317 msgid "Kaena Point" 53318 msgstr "Kaena Point" 53319 53320 #: kstars_i18n.cpp:2143 53321 #, fuzzy, kde-kuit-format 53322 #| msgctxt "City in Korea" 53323 #| msgid "Kaesong" 53324 msgctxt "City in North Korea" 53325 msgid "Kaesŏng" 53326 msgstr "Kaesong" 53327 53328 #: kstars_i18n.cpp:2144 53329 #, fuzzy, kde-kuit-format 53330 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53331 #| msgid "Kahului" 53332 msgctxt "City in Hawaii USA" 53333 msgid "Kahului" 53334 msgstr "Kahului" 53335 53336 #: kstars_i18n.cpp:2145 53337 #, fuzzy, kde-kuit-format 53338 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53339 #| msgid "Kailua Kona" 53340 msgctxt "City in Hawaii USA" 53341 msgid "Kailua Kona" 53342 msgstr "Kailua Kona" 53343 53344 #: kstars_i18n.cpp:2146 53345 #, fuzzy, kde-kuit-format 53346 #| msgctxt "City in Tunisia" 53347 #| msgid "Kairouan" 53348 msgctxt "City in Tunisia" 53349 msgid "Kairouan" 53350 msgstr "Kairouan" 53351 53352 #: kstars_i18n.cpp:2147 53353 #, fuzzy, kde-kuit-format 53354 #| msgctxt "City in Germany" 53355 #| msgid "Kaiserslautern" 53356 msgctxt "City in Germany" 53357 msgid "Kaiserslautern" 53358 msgstr "Kaiserslautern" 53359 53360 #: kstars_i18n.cpp:2148 53361 #, fuzzy, kde-kuit-format 53362 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 53363 #| msgid "Kaladar" 53364 msgctxt "City in Ontario Canada" 53365 msgid "Kaladar" 53366 msgstr "Kaladar" 53367 53368 #: kstars_i18n.cpp:2149 53369 #, fuzzy, kde-kuit-format 53370 #| msgctxt "City in Michigan USA" 53371 #| msgid "Kalamazoo" 53372 msgctxt "City in Michigan USA" 53373 msgid "Kalamazoo" 53374 msgstr "Kalamazoo" 53375 53376 #: kstars_i18n.cpp:2150 53377 #, fuzzy, kde-kuit-format 53378 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53379 #| msgid "Kalapana" 53380 msgctxt "City in Hawaii USA" 53381 msgid "Kalapana" 53382 msgstr "Kalapana" 53383 53384 #: kstars_i18n.cpp:2151 53385 #, fuzzy, kde-kuit-format 53386 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53387 #| msgid "Kalaupapa" 53388 msgctxt "City in Hawaii USA" 53389 msgid "Kalaupapa" 53390 msgstr "Kalaupapa" 53391 53392 #: kstars_i18n.cpp:2152 53393 #, fuzzy, kde-kuit-format 53394 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 53395 #| msgid "Kaliningrad" 53396 msgctxt "City in North-West Region Russia" 53397 msgid "Kaliningrad" 53398 msgstr "Kaliningrad" 53399 53400 #: kstars_i18n.cpp:2153 53401 #, fuzzy, kde-kuit-format 53402 #| msgctxt "City in Montana USA" 53403 #| msgid "Kalispell" 53404 msgctxt "City in Montana USA" 53405 msgid "Kalispell" 53406 msgstr "Kalispell" 53407 53408 #: kstars_i18n.cpp:2154 53409 #, fuzzy, kde-kuit-format 53410 #| msgctxt "City in Estonia" 53411 #| msgid "Kallaste" 53412 msgctxt "City in Estonia" 53413 msgid "Kallaste" 53414 msgstr "Kallaste" 53415 53416 #: kstars_i18n.cpp:2155 53417 #, fuzzy, kde-kuit-format 53418 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 53419 #| msgid "Kaluga" 53420 msgctxt "City in Central Region Russia" 53421 msgid "Kaluga" 53422 msgstr "Kaluga" 53423 53424 #: kstars_i18n.cpp:2156 53425 #, fuzzy, kde-kuit-format 53426 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 53427 #| msgid "Kalundborg" 53428 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53429 msgid "Kalundborg" 53430 msgstr "Kalundborg" 53431 53432 #: kstars_i18n.cpp:2157 53433 #, fuzzy, kde-kuit-format 53434 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 53435 #| msgid "Kamloops" 53436 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53437 msgid "Kamloops" 53438 msgstr "Kamloops" 53439 53440 #: kstars_i18n.cpp:2158 53441 #, fuzzy, kde-kuit-format 53442 #| msgctxt "City in Uganda" 53443 #| msgid "Kampala" 53444 msgctxt "City in Uganda" 53445 msgid "Kampala" 53446 msgstr "Kampala" 53447 53448 #: kstars_i18n.cpp:2159 53449 #, fuzzy, kde-kuit-format 53450 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53451 #| msgid "Kamsack" 53452 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53453 msgid "Kamsack" 53454 msgstr "Kamsack" 53455 53456 #: kstars_i18n.cpp:2160 53457 #, fuzzy, kde-kuit-format 53458 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53459 #| msgid "Kamuela" 53460 msgctxt "City in Hawaii USA" 53461 msgid "Kamuela" 53462 msgstr "Kamuela" 53463 53464 #: kstars_i18n.cpp:2161 53465 #, fuzzy, kde-kuit-format 53466 #| msgctxt "City in Utah USA" 53467 #| msgid "Kanab" 53468 msgctxt "City in Utah USA" 53469 msgid "Kanab" 53470 msgstr "Kanab" 53471 53472 #: kstars_i18n.cpp:2162 53473 #, fuzzy, kde-kuit-format 53474 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53475 #| msgid "Kaneohe Bay" 53476 msgctxt "City in Hawaii USA" 53477 msgid "Kaneohe Bay" 53478 msgstr "Kaneohe Bay" 53479 53480 #: kstars_i18n.cpp:2163 53481 #, fuzzy, kde-kuit-format 53482 #| msgctxt "City in Illinois USA" 53483 #| msgid "Kankakee" 53484 msgctxt "City in Illinois USA" 53485 msgid "Kankakee" 53486 msgstr "Kankakee" 53487 53488 #: kstars_i18n.cpp:2164 53489 #, fuzzy, kde-kuit-format 53490 #| msgctxt "City in Guinea" 53491 #| msgid "Kankan" 53492 msgctxt "City in Guinea" 53493 msgid "Kankan" 53494 msgstr "Kankan" 53495 53496 #: kstars_i18n.cpp:2165 53497 #, fuzzy, kde-kuit-format 53498 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 53499 #| msgid "Kannapolis" 53500 msgctxt "City in North Carolina USA" 53501 msgid "Kannapolis" 53502 msgstr "Kannapolis" 53503 53504 #: kstars_i18n.cpp:2166 53505 #, fuzzy, kde-kuit-format 53506 #| msgctxt "City in Nigeria" 53507 #| msgid "Kano" 53508 msgctxt "City in Nigeria" 53509 msgid "Kano" 53510 msgstr "Kano" 53511 53512 #: kstars_i18n.cpp:2167 53513 #, fuzzy, kde-kuit-format 53514 #| msgctxt "City in Kansas USA" 53515 #| msgid "Kansas City" 53516 msgctxt "City in Kansas USA" 53517 msgid "Kansas City" 53518 msgstr "Kansas City" 53519 53520 #: kstars_i18n.cpp:2168 53521 #, kde-kuit-format 53522 msgctxt "City in Missouri USA" 53523 msgid "Kansas City" 53524 msgstr "Kansas City" 53525 53526 #: kstars_i18n.cpp:2169 53527 #, fuzzy, kde-kuit-format 53528 #| msgctxt "City in Austria" 53529 #| msgid "Kanzelhoehe" 53530 msgctxt "City in Austria" 53531 msgid "Kanzelhoehe" 53532 msgstr "Kanzelhoehe" 53533 53534 #: kstars_i18n.cpp:2170 53535 #, fuzzy, kde-kuit-format 53536 #| msgctxt "City in Senegal" 53537 #| msgid "Kaolack" 53538 msgctxt "City in Senegal" 53539 msgid "Kaolack" 53540 msgstr "Kaolack" 53541 53542 #: kstars_i18n.cpp:2171 53543 #, fuzzy, kde-kuit-format 53544 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53545 #| msgid "Kapaa" 53546 msgctxt "City in Hawaii USA" 53547 msgid "Kapaa" 53548 msgstr "Kapaa" 53549 53550 #: kstars_i18n.cpp:2172 53551 #, fuzzy, kde-kuit-format 53552 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53553 #| msgid "Kapalua" 53554 msgctxt "City in Hawaii USA" 53555 msgid "Kapalua" 53556 msgstr "Kapalua" 53557 53558 #: kstars_i18n.cpp:2173 53559 #, kde-kuit-format 53560 msgctxt "City in Somogy Hungary" 53561 msgid "Kaposvár" 53562 msgstr "" 53563 53564 #: kstars_i18n.cpp:2174 53565 #, fuzzy, kde-kuit-format 53566 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 53567 #| msgid "Kapuskasing" 53568 msgctxt "City in Ontario Canada" 53569 msgid "Kapuskasing" 53570 msgstr "Kapuskasing" 53571 53572 #: kstars_i18n.cpp:2175 53573 #, fuzzy, kde-kuit-format 53574 #| msgctxt "City in Pakistan" 53575 #| msgid "Karachi" 53576 msgctxt "City in Pakistan" 53577 msgid "Karachi" 53578 msgstr "Karachi" 53579 53580 #: kstars_i18n.cpp:2176 53581 #, fuzzy, kde-kuit-format 53582 #| msgctxt "City in Germany" 53583 #| msgid "Karlsruhe" 53584 msgctxt "City in Germany" 53585 msgid "Karlsruhe" 53586 msgstr "Karlsruhe" 53587 53588 #: kstars_i18n.cpp:2177 53589 #, fuzzy, kde-kuit-format 53590 #| msgctxt "City in Malawi" 53591 #| msgid "Karonga" 53592 msgctxt "City in Malawi" 53593 msgid "Karonga" 53594 msgstr "Karonga" 53595 53596 #: kstars_i18n.cpp:2178 53597 #, fuzzy, kde-kuit-format 53598 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 53599 #| msgid "Kaslo" 53600 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53601 msgid "Kaslo" 53602 msgstr "Kaslo" 53603 53604 #: kstars_i18n.cpp:2179 53605 #, fuzzy, kde-kuit-format 53606 #| msgctxt "City in Germany" 53607 #| msgid "Kassel" 53608 msgctxt "City in Germany" 53609 msgid "Kassel" 53610 msgstr "Kassel" 53611 53612 #: kstars_i18n.cpp:2180 53613 #, fuzzy, kde-kuit-format 53614 #| msgctxt "City in Nepal" 53615 #| msgid "Kathmandu" 53616 msgctxt "City in Nepal" 53617 msgid "Kathmandu" 53618 msgstr "Kathmandu" 53619 53620 #: kstars_i18n.cpp:2181 53621 #, fuzzy, kde-kuit-format 53622 #| msgctxt "City in Namibia" 53623 #| msgid "Katima Mulilo" 53624 msgctxt "City in Namibia" 53625 msgid "Katima Mulilo" 53626 msgstr "Katima Mulilo" 53627 53628 #: kstars_i18n.cpp:2182 53629 #, fuzzy, kde-kuit-format 53630 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53631 #| msgid "Kaunakakai" 53632 msgctxt "City in Hawaii USA" 53633 msgid "Kaunakakai" 53634 msgstr "Kaunakakai" 53635 53636 #: kstars_i18n.cpp:2183 53637 #, fuzzy, kde-kuit-format 53638 #| msgctxt "City in Lithuania" 53639 #| msgid "Kaunas" 53640 msgctxt "City in Lithuania" 53641 msgid "Kaunas" 53642 msgstr "Kaunas" 53643 53644 #: kstars_i18n.cpp:2184 53645 #, fuzzy, kde-kuit-format 53646 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 53647 #| msgid "Kazabazua" 53648 msgctxt "City in Quebec Canada" 53649 msgid "Kazabazua" 53650 msgstr "Kazabazua" 53651 53652 #: kstars_i18n.cpp:2185 53653 #, fuzzy, kde-kuit-format 53654 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 53655 #| msgid "Kazan" 53656 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53657 msgid "Kazan" 53658 msgstr "Kazan" 53659 53660 #: kstars_i18n.cpp:2186 53661 #, fuzzy, kde-kuit-format 53662 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53663 #| msgid "Keahole" 53664 msgctxt "City in Hawaii USA" 53665 msgid "Keahole" 53666 msgstr "Keahole" 53667 53668 #: kstars_i18n.cpp:2187 53669 #, fuzzy, kde-kuit-format 53670 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 53671 #| msgid "Kearney" 53672 msgctxt "City in Nebraska USA" 53673 msgid "Kearney" 53674 msgstr "Kearney" 53675 53676 #: kstars_i18n.cpp:2188 53677 #, kde-kuit-format 53678 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 53679 msgid "Kecskemét" 53680 msgstr "" 53681 53682 #: kstars_i18n.cpp:2189 53683 #, fuzzy, kde-kuit-format 53684 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 53685 #| msgid "Keene" 53686 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53687 msgid "Keene" 53688 msgstr "Keene" 53689 53690 #: kstars_i18n.cpp:2190 53691 #, fuzzy, kde-kuit-format 53692 #| msgctxt "City in Iceland" 53693 #| msgid "Keflavik" 53694 msgctxt "City in Iceland" 53695 msgid "Keflavik" 53696 msgstr "Keflavik" 53697 53698 #: kstars_i18n.cpp:2191 53699 #, fuzzy, kde-kuit-format 53700 #| msgctxt "City in Estonia" 53701 #| msgid "Kehra" 53702 msgctxt "City in Estonia" 53703 msgid "Kehra" 53704 msgstr "Kehra" 53705 53706 #: kstars_i18n.cpp:2192 53707 #, fuzzy, kde-kuit-format 53708 #| msgctxt "City in Estonia" 53709 #| msgid "Keila" 53710 msgctxt "City in Estonia" 53711 msgid "Keila" 53712 msgstr "Keila" 53713 53714 #: kstars_i18n.cpp:2193 53715 #, fuzzy, kde-kuit-format 53716 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 53717 #| msgid "Kekaha" 53718 msgctxt "City in Hawaii USA" 53719 msgid "Kekaha" 53720 msgstr "Kekaha" 53721 53722 #: kstars_i18n.cpp:2194 53723 #, fuzzy, kde-kuit-format 53724 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 53725 #| msgid "Kelowna" 53726 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53727 msgid "Kelowna" 53728 msgstr "Kelowna" 53729 53730 #: kstars_i18n.cpp:2195 53731 #, fuzzy, kde-kuit-format 53732 #| msgctxt "City in Washington USA" 53733 #| msgid "Kelso" 53734 msgctxt "City in Washington USA" 53735 msgid "Kelso" 53736 msgstr "Kelso" 53737 53738 #: kstars_i18n.cpp:2196 53739 #, fuzzy, kde-kuit-format 53740 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 53741 #| msgid "Kemerovo" 53742 msgctxt "City in Siberia Russia" 53743 msgid "Kemerovo" 53744 msgstr "Kemerovo" 53745 53746 #: kstars_i18n.cpp:2197 53747 #, fuzzy, kde-kuit-format 53748 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53749 #| msgid "Kenai" 53750 msgctxt "City in Alaska USA" 53751 msgid "Kenai" 53752 msgstr "Kenai" 53753 53754 #: kstars_i18n.cpp:2198 53755 #, fuzzy, kde-kuit-format 53756 #| msgctxt "City in Sierra Leone" 53757 #| msgid "Kenema" 53758 msgctxt "City in Sierra Leone" 53759 msgid "Kenema" 53760 msgstr "Kenema" 53761 53762 #: kstars_i18n.cpp:2199 53763 #, fuzzy, kde-kuit-format 53764 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 53765 #| msgid "Kenmar" 53766 msgctxt "City in Munster Ireland" 53767 msgid "Kenmar" 53768 msgstr "Kenmar" 53769 53770 #: kstars_i18n.cpp:2200 53771 #, fuzzy, kde-kuit-format 53772 #| msgctxt "City in Maine USA" 53773 #| msgid "Kennebunk" 53774 msgctxt "City in Maine USA" 53775 msgid "Kennebunk" 53776 msgstr "Kennebunk" 53777 53778 #: kstars_i18n.cpp:2201 53779 #, fuzzy, kde-kuit-format 53780 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 53781 #| msgid "Kenner" 53782 msgctxt "City in Louisiana USA" 53783 msgid "Kenner" 53784 msgstr "Kenner" 53785 53786 #: kstars_i18n.cpp:2202 53787 #, fuzzy, kde-kuit-format 53788 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 53789 #| msgid "Kenora" 53790 msgctxt "City in Ontario Canada" 53791 msgid "Kenora" 53792 msgstr "Kenora" 53793 53794 #: kstars_i18n.cpp:2203 53795 #, fuzzy, kde-kuit-format 53796 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 53797 #| msgid "Kenosha" 53798 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53799 msgid "Kenosha" 53800 msgstr "Kenosha" 53801 53802 #: kstars_i18n.cpp:2204 53803 #, fuzzy, kde-kuit-format 53804 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53805 #| msgid "Kentville" 53806 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53807 msgid "Kentville" 53808 msgstr "Kentville" 53809 53810 #: kstars_i18n.cpp:2205 53811 #, fuzzy, kde-kuit-format 53812 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53813 #| msgid "Kerrobert" 53814 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53815 msgid "Kerrobert" 53816 msgstr "Kerrobert" 53817 53818 #: kstars_i18n.cpp:2206 53819 #, fuzzy, kde-kuit-format 53820 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53821 #| msgid "Ketchikan" 53822 msgctxt "City in Alaska USA" 53823 msgid "Ketchikan" 53824 msgstr "Ketchikan" 53825 53826 #: kstars_i18n.cpp:2207 53827 #, fuzzy, kde-kuit-format 53828 #| msgctxt "City in Ohio USA" 53829 #| msgid "Kettering" 53830 msgctxt "City in Ohio USA" 53831 msgid "Kettering" 53832 msgstr "Kettering" 53833 53834 #: kstars_i18n.cpp:2208 53835 #, fuzzy, kde-kuit-format 53836 #| msgctxt "City in Far East Russia" 53837 #| msgid "Khabarovsk" 53838 msgctxt "City in Far East Russia" 53839 msgid "Khabarovsk" 53840 msgstr "Khabarovsk" 53841 53842 #: kstars_i18n.cpp:2209 53843 #, fuzzy, kde-kuit-format 53844 #| msgctxt "City in Greece" 53845 #| msgid "Khaniá" 53846 msgctxt "City in Greece" 53847 msgid "Khaniá" 53848 msgstr "Khaniá" 53849 53850 #: kstars_i18n.cpp:2210 53851 #, fuzzy, kde-kuit-format 53852 #| msgctxt "City in Ural Russia" 53853 #| msgid "Khanty-Mansiysk" 53854 msgctxt "City in Ural Russia" 53855 msgid "Khanty-Mansiysk" 53856 msgstr "Khanty-Mansiysk" 53857 53858 #: kstars_i18n.cpp:2211 53859 #, fuzzy, kde-kuit-format 53860 #| msgctxt "City in Ukraine" 53861 #| msgid "Kharkiv" 53862 msgctxt "City in Ukraine" 53863 msgid "Kharkiv" 53864 msgstr "Kharkiv" 53865 53866 #: kstars_i18n.cpp:2212 53867 #, fuzzy, kde-kuit-format 53868 #| msgctxt "City in Sudan" 53869 #| msgid "Khartoum" 53870 msgctxt "City in Sudan" 53871 msgid "Khartoum" 53872 msgstr "Cartúm" 53873 53874 #: kstars_i18n.cpp:2213 53875 #, fuzzy, kde-kuit-format 53876 #| msgctxt "City in Ukraine" 53877 #| msgid "Kherson" 53878 msgctxt "City in Ukraine" 53879 msgid "Kherson" 53880 msgstr "Kherson" 53881 53882 #: kstars_i18n.cpp:2214 53883 #, fuzzy, kde-kuit-format 53884 #| msgctxt "City in Ukraine" 53885 #| msgid "Khmel'nyts'kyi" 53886 msgctxt "City in Ukraine" 53887 msgid "Khmel'nyts'kyi" 53888 msgstr "Khmel'nyts'kyi" 53889 53890 #: kstars_i18n.cpp:2215 53891 #, kde-kuit-format 53892 msgctxt "City in Texas USA" 53893 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 53894 msgstr "" 53895 53896 #: kstars_i18n.cpp:2216 53897 #, fuzzy, kde-kuit-format 53898 #| msgctxt "City in Germany" 53899 #| msgid "Kiel" 53900 msgctxt "City in Germany" 53901 msgid "Kiel" 53902 msgstr "Kiel" 53903 53904 #: kstars_i18n.cpp:2217 53905 #, fuzzy, kde-kuit-format 53906 #| msgctxt "City in Rwanda" 53907 #| msgid "Kigali" 53908 msgctxt "City in Rwanda" 53909 msgid "Kigali" 53910 msgstr "Kigali" 53911 53912 #: kstars_i18n.cpp:2218 53913 #, fuzzy, kde-kuit-format 53914 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 53915 #| msgid "Kikino" 53916 msgctxt "City in Alberta Canada" 53917 msgid "Kikino" 53918 msgstr "Kikino" 53919 53920 #: kstars_i18n.cpp:2219 53921 #, fuzzy, kde-kuit-format 53922 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 53923 #| msgid "Kili" 53924 msgctxt "City in Marshall Islands" 53925 msgid "Kili" 53926 msgstr "Kili" 53927 53928 #: kstars_i18n.cpp:2220 53929 #, fuzzy, kde-kuit-format 53930 #| msgctxt "City in Estonia" 53931 #| msgid "Kilingi-Nõmme" 53932 msgctxt "City in Estonia" 53933 msgid "Kilingi-Nõmme" 53934 msgstr "Kilingi-Nõmme" 53935 53936 #: kstars_i18n.cpp:2221 53937 #, fuzzy, kde-kuit-format 53938 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 53939 #| msgid "Killarney" 53940 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53941 msgid "Killarney" 53942 msgstr "Cill Airne" 53943 53944 #: kstars_i18n.cpp:2222 53945 #, fuzzy, kde-kuit-format 53946 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 53947 #| msgid "Kimball" 53948 msgctxt "City in Nebraska USA" 53949 msgid "Kimball" 53950 msgstr "Kimball" 53951 53952 #: kstars_i18n.cpp:2223 53953 #, fuzzy, kde-kuit-format 53954 #| msgctxt "City in Korea" 53955 #| msgid "Kimch'aek" 53956 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 53957 msgid "Kimchaek" 53958 msgstr "Kimch'aek" 53959 53960 #: kstars_i18n.cpp:2224 53961 #, fuzzy, kde-kuit-format 53962 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 53963 #| msgid "Kincardine" 53964 msgctxt "City in Ontario Canada" 53965 msgid "Kincardine" 53966 msgstr "Kincardine" 53967 53968 #: kstars_i18n.cpp:2225 53969 #, fuzzy, kde-kuit-format 53970 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53971 #| msgid "Kindersley" 53972 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53973 msgid "Kindersley" 53974 msgstr "Kindersley" 53975 53976 #: kstars_i18n.cpp:2226 53977 #, fuzzy, kde-kuit-format 53978 #| msgctxt "City in Virginia USA" 53979 #| msgid "King George" 53980 msgctxt "City in Virginia USA" 53981 msgid "King George" 53982 msgstr "King George" 53983 53984 #: kstars_i18n.cpp:2227 53985 #, fuzzy, kde-kuit-format 53986 #| msgctxt "City in Alaska USA" 53987 #| msgid "King Salmon" 53988 msgctxt "City in Alaska USA" 53989 msgid "King Salmon" 53990 msgstr "King Salmon" 53991 53992 #: kstars_i18n.cpp:2228 53993 #, fuzzy, kde-kuit-format 53994 #| msgctxt "City in Arizona USA" 53995 #| msgid "Kingman" 53996 msgctxt "City in Arizona USA" 53997 msgid "Kingman" 53998 msgstr "Kingman" 53999 54000 #: kstars_i18n.cpp:2229 54001 #, fuzzy, kde-kuit-format 54002 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 54003 #| msgid "Kings Beach" 54004 msgctxt "City in Queensland Australia" 54005 msgid "Kings Beach" 54006 msgstr "Kings Beach" 54007 54008 #: kstars_i18n.cpp:2230 54009 #, fuzzy, kde-kuit-format 54010 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 54011 #| msgid "Kingsport" 54012 msgctxt "City in Tennessee USA" 54013 msgid "Kingsport" 54014 msgstr "Kingsport" 54015 54016 #: kstars_i18n.cpp:2231 54017 #, fuzzy, kde-kuit-format 54018 #| msgctxt "City in Jamaica" 54019 #| msgid "Kingston" 54020 msgctxt "City in Jamaica" 54021 msgid "Kingston" 54022 msgstr "Kingston" 54023 54024 #: kstars_i18n.cpp:2232 54025 #, kde-kuit-format 54026 msgctxt "City in Ontario Canada" 54027 msgid "Kingston" 54028 msgstr "Kingston" 54029 54030 #: kstars_i18n.cpp:2233 54031 #, fuzzy, kde-kuit-format 54032 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 54033 #| msgid "Kinshasa" 54034 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 54035 msgid "Kinshasa" 54036 msgstr "Cinseasa" 54037 54038 #: kstars_i18n.cpp:2234 54039 #, fuzzy, kde-kuit-format 54040 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54041 #| msgid "Kiosk" 54042 msgctxt "City in Ontario Canada" 54043 msgid "Kiosk" 54044 msgstr "Kiosk" 54045 54046 #: kstars_i18n.cpp:2235 54047 #, fuzzy, kde-kuit-format 54048 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54049 #| msgid "Kirkland Lake" 54050 msgctxt "City in Ontario Canada" 54051 msgid "Kirkland Lake" 54052 msgstr "Kirkland Lake" 54053 54054 #: kstars_i18n.cpp:2236 54055 #, fuzzy, kde-kuit-format 54056 #| msgctxt "City in Ukraine" 54057 #| msgid "Kirovohrad" 54058 msgctxt "City in Ukraine" 54059 msgid "Kirovohrad" 54060 msgstr "Kirovohrad" 54061 54062 #: kstars_i18n.cpp:2237 54063 #, fuzzy, kde-kuit-format 54064 #| msgctxt "City in Sweden" 54065 #| msgid "Kiruna" 54066 msgctxt "City in Sweden" 54067 msgid "Kiruna" 54068 msgstr "Kiruna" 54069 54070 #: kstars_i18n.cpp:2238 54071 #, fuzzy, kde-kuit-format 54072 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 54073 #| msgid "Kisangani" 54074 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 54075 msgid "Kisangani" 54076 msgstr "Kisangani" 54077 54078 #: kstars_i18n.cpp:2239 54079 #, fuzzy, kde-kuit-format 54080 #| msgctxt "City in Somalia" 54081 #| msgid "Kismayu" 54082 msgctxt "City in Somalia" 54083 msgid "Kismayu" 54084 msgstr "Kismayu" 54085 54086 #: kstars_i18n.cpp:2240 54087 #, fuzzy, kde-kuit-format 54088 #| msgctxt "City in Japan" 54089 #| msgid "Kiso" 54090 msgctxt "City in Japan" 54091 msgid "Kiso" 54092 msgstr "Kiso" 54093 54094 #: kstars_i18n.cpp:2241 54095 #, fuzzy, kde-kuit-format 54096 #| msgctxt "City in Florida USA" 54097 #| msgid "Kissimmee" 54098 msgctxt "City in Florida USA" 54099 msgid "Kissimmee" 54100 msgstr "Kissimmee" 54101 54102 #: kstars_i18n.cpp:2242 54103 #, fuzzy, kde-kuit-format 54104 #| msgctxt "City in Kenya" 54105 #| msgid "Kisumu" 54106 msgctxt "City in Kenya" 54107 msgid "Kisumu" 54108 msgstr "Kisumu" 54109 54110 #: kstars_i18n.cpp:2243 54111 #, fuzzy, kde-kuit-format 54112 #| msgctxt "City in Colorado USA" 54113 #| msgid "Kit Carson" 54114 msgctxt "City in Colorado USA" 54115 msgid "Kit Carson" 54116 msgstr "Kit Carson" 54117 54118 #: kstars_i18n.cpp:2244 54119 #, fuzzy, kde-kuit-format 54120 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 54121 #| msgid "Kitchener" 54122 msgctxt "City in Ontario Canada" 54123 msgid "Kitchener" 54124 msgstr "Kitchener" 54125 54126 #: kstars_i18n.cpp:2245 54127 #, fuzzy, kde-kuit-format 54128 #| msgctxt "City in Arizona USA" 54129 #| msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 54130 msgctxt "City in Arizona USA" 54131 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 54132 msgstr "Réadlann Náis. Kitt Peak" 54133 54134 #: kstars_i18n.cpp:2246 54135 #, fuzzy, kde-kuit-format 54136 #| msgctxt "City in Zambia" 54137 #| msgid "Kitwe" 54138 msgctxt "City in Zambia" 54139 msgid "Kitwe" 54140 msgstr "Kitwe" 54141 54142 #: kstars_i18n.cpp:2247 54143 #, fuzzy, kde-kuit-format 54144 #| msgctxt "City in Estonia" 54145 #| msgid "Kiviõli" 54146 msgctxt "City in Estonia" 54147 msgid "Kiviõli" 54148 msgstr "Kiviõli" 54149 54150 #: kstars_i18n.cpp:2248 54151 #, fuzzy, kde-kuit-format 54152 #| msgctxt "City in Lithuania" 54153 #| msgid "Klaipėda" 54154 msgctxt "City in Lithuania" 54155 msgid "Klaipėda" 54156 msgstr "Klaipėda" 54157 54158 #: kstars_i18n.cpp:2249 54159 #, fuzzy, kde-kuit-format 54160 #| msgctxt "City in Oregon USA" 54161 #| msgid "Klamath Falls" 54162 msgctxt "City in Oregon USA" 54163 msgid "Klamath Falls" 54164 msgstr "Klamath Falls" 54165 54166 #: kstars_i18n.cpp:2250 54167 #, fuzzy, kde-kuit-format 54168 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 54169 #| msgid "Kleena Kleene" 54170 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54171 msgid "Kleena Kleene" 54172 msgstr "Kleena Kleene" 54173 54174 #: kstars_i18n.cpp:2251 54175 #, fuzzy, kde-kuit-format 54176 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 54177 #| msgid "Knightdale" 54178 msgctxt "City in North Carolina USA" 54179 msgid "Knightdale" 54180 msgstr "Knightdale" 54181 54182 #: kstars_i18n.cpp:2252 54183 #, fuzzy, kde-kuit-format 54184 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 54185 #| msgid "Knoxville" 54186 msgctxt "City in Tennessee USA" 54187 msgid "Knoxville" 54188 msgstr "Knoxville" 54189 54190 #: kstars_i18n.cpp:2253 54191 #, fuzzy, kde-kuit-format 54192 #| msgctxt "City in Germany" 54193 #| msgid "Koblenz" 54194 msgctxt "City in Germany" 54195 msgid "Koblenz" 54196 msgstr "Koblenz" 54197 54198 #: kstars_i18n.cpp:2254 54199 #, fuzzy, kde-kuit-format 54200 #| msgctxt "City in India" 54201 #| msgid "Kodaikanal" 54202 msgctxt "City in India" 54203 msgid "Kodaikanal" 54204 msgstr "Kodaikanal" 54205 54206 #: kstars_i18n.cpp:2255 54207 #, fuzzy, kde-kuit-format 54208 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54209 #| msgid "Kodiak" 54210 msgctxt "City in Alaska USA" 54211 msgid "Kodiak" 54212 msgstr "Kodiak" 54213 54214 #: kstars_i18n.cpp:2256 54215 #, fuzzy, kde-kuit-format 54216 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 54217 #| msgid "Koege" 54218 msgctxt "City in Zealand Denmark" 54219 msgid "Koege" 54220 msgstr "Koege" 54221 54222 #: kstars_i18n.cpp:2257 54223 #, fuzzy, kde-kuit-format 54224 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54225 #| msgid "Kohala" 54226 msgctxt "City in Hawaii USA" 54227 msgid "Kohala" 54228 msgstr "Kohala" 54229 54230 #: kstars_i18n.cpp:2258 54231 #, fuzzy, kde-kuit-format 54232 #| msgctxt "City in Estonia" 54233 #| msgid "Kohtla-Järve" 54234 msgctxt "City in Estonia" 54235 msgid "Kohtla-Järve" 54236 msgstr "Kohtla-Järve" 54237 54238 #: kstars_i18n.cpp:2259 54239 #, fuzzy, kde-kuit-format 54240 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54241 #| msgid "Koko Head" 54242 msgctxt "City in Hawaii USA" 54243 msgid "Koko Head" 54244 msgstr "Koko Head" 54245 54246 #: kstars_i18n.cpp:2260 54247 #, fuzzy, kde-kuit-format 54248 #| msgctxt "City in Indiana USA" 54249 #| msgid "Kokomo" 54250 msgctxt "City in Indiana USA" 54251 msgid "Kokomo" 54252 msgstr "Kokomo" 54253 54254 #: kstars_i18n.cpp:2261 54255 #, fuzzy, kde-kuit-format 54256 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 54257 #| msgid "Kolding" 54258 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54259 msgid "Kolding" 54260 msgstr "Kolding" 54261 54262 #: kstars_i18n.cpp:2262 54263 #, fuzzy, kde-kuit-format 54264 #| msgctxt "City in India" 54265 #| msgid "Kolkata" 54266 msgctxt "City in India" 54267 msgid "Kolkata" 54268 msgstr "Kolkata" 54269 54270 #: kstars_i18n.cpp:2263 54271 #, fuzzy, kde-kuit-format 54272 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54273 #| msgid "Koloa" 54274 msgctxt "City in Hawaii USA" 54275 msgid "Koloa" 54276 msgstr "Koloa" 54277 54278 #: kstars_i18n.cpp:2264 54279 #, fuzzy, kde-kuit-format 54280 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54281 #| msgid "Kona" 54282 msgctxt "City in Hawaii USA" 54283 msgid "Kona" 54284 msgstr "Kona" 54285 54286 #: kstars_i18n.cpp:2265 54287 #, fuzzy, kde-kuit-format 54288 #| msgctxt "City in Thailand" 54289 #| msgid "Korat" 54290 msgctxt "City in Thailand" 54291 msgid "Korat" 54292 msgstr "Korat" 54293 54294 #: kstars_i18n.cpp:2266 54295 #, fuzzy, kde-kuit-format 54296 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 54297 #| msgid "Korsoer" 54298 msgctxt "City in Zealand Denmark" 54299 msgid "Korsoer" 54300 msgstr "Korsoer" 54301 54302 #: kstars_i18n.cpp:2267 54303 #, fuzzy, kde-kuit-format 54304 #| msgctxt "City in Micronesia" 54305 #| msgid "Kosrae" 54306 msgctxt "City in Micronesia" 54307 msgid "Kosrae" 54308 msgstr "Kosrae" 54309 54310 #: kstars_i18n.cpp:2268 54311 #, fuzzy, kde-kuit-format 54312 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 54313 #| msgid "Kostroma" 54314 msgctxt "City in Central Region Russia" 54315 msgid "Kostroma" 54316 msgstr "Kostroma" 54317 54318 #: kstars_i18n.cpp:2269 54319 #, fuzzy, kde-kuit-format 54320 #| msgctxt "City in Malaysia" 54321 #| msgid "Kota Kinabalu" 54322 msgctxt "City in Malaysia" 54323 msgid "Kota Kinabalu" 54324 msgstr "Kota Kinabalu" 54325 54326 #: kstars_i18n.cpp:2270 54327 #, fuzzy, kde-kuit-format 54328 #| msgctxt "City in Alaska USA" 54329 #| msgid "Kotzebue" 54330 msgctxt "City in Alaska USA" 54331 msgid "Kotzebue" 54332 msgstr "Kotzebue" 54333 54334 #: kstars_i18n.cpp:2271 54335 #, fuzzy, kde-kuit-format 54336 #| msgctxt "City in South Region Russia" 54337 #| msgid "Krasnodar" 54338 msgctxt "City in South Region Russia" 54339 msgid "Krasnodar" 54340 msgstr "Krasnodar" 54341 54342 #: kstars_i18n.cpp:2272 54343 #, fuzzy, kde-kuit-format 54344 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 54345 #| msgid "Krasnoyarsk" 54346 msgctxt "City in Siberia Russia" 54347 msgid "Krasnoyarsk" 54348 msgstr "Krasnoyarsk" 54349 54350 #: kstars_i18n.cpp:2273 54351 #, fuzzy, kde-kuit-format 54352 #| msgctxt "City in Germany" 54353 #| msgid "Krefeld" 54354 msgctxt "City in Germany" 54355 msgid "Krefeld" 54356 msgstr "Krefeld" 54357 54358 #: kstars_i18n.cpp:2274 54359 #, fuzzy, kde-kuit-format 54360 #| msgctxt "City in Norway" 54361 #| msgid "Kristiansand" 54362 msgctxt "City in Norway" 54363 msgid "Kristiansand" 54364 msgstr "Kristiansand" 54365 54366 #: kstars_i18n.cpp:2275 54367 #, fuzzy, kde-kuit-format 54368 #| msgctxt "City in Malaysia" 54369 #| msgid "Kuala Lumpur" 54370 msgctxt "City in Malaysia" 54371 msgid "Kuala Lumpur" 54372 msgstr "Kuala Lumpur" 54373 54374 #: kstars_i18n.cpp:2276 54375 #, fuzzy, kde-kuit-format 54376 #| msgctxt "City in Malaysia" 54377 #| msgid "Kuching" 54378 msgctxt "City in Malaysia" 54379 msgid "Kuching" 54380 msgstr "Kuching" 54381 54382 #: kstars_i18n.cpp:2277 54383 #, fuzzy, kde-kuit-format 54384 #| msgctxt "City in Austria" 54385 #| msgid "Kuffner" 54386 msgctxt "City in Austria" 54387 msgid "Kuffner" 54388 msgstr "Kuffner" 54389 54390 #: kstars_i18n.cpp:2278 54391 #, fuzzy, kde-kuit-format 54392 #| msgctxt "City in Estonia" 54393 #| msgid "Kunda" 54394 msgctxt "City in Estonia" 54395 msgid "Kunda" 54396 msgstr "Kunda" 54397 54398 #: kstars_i18n.cpp:2279 54399 #, fuzzy, kde-kuit-format 54400 #| msgctxt "City in Finland" 54401 #| msgid "Kuopio" 54402 msgctxt "City in Finland" 54403 msgid "Kuopio" 54404 msgstr "Kuopio" 54405 54406 #: kstars_i18n.cpp:2280 54407 #, fuzzy, kde-kuit-format 54408 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54409 #| msgid "Kure Island" 54410 msgctxt "City in Hawaii USA" 54411 msgid "Kure Island" 54412 msgstr "Oileán Kure" 54413 54414 #: kstars_i18n.cpp:2281 54415 #, fuzzy, kde-kuit-format 54416 #| msgctxt "City in Estonia" 54417 #| msgid "Kuressaare" 54418 msgctxt "City in Estonia" 54419 msgid "Kuressaare" 54420 msgstr "Kuressaare" 54421 54422 #: kstars_i18n.cpp:2282 54423 #, fuzzy, kde-kuit-format 54424 #| msgctxt "City in Ural Russia" 54425 #| msgid "Kurgan" 54426 msgctxt "City in Ural Russia" 54427 msgid "Kurgan" 54428 msgstr "Kurgan" 54429 54430 #: kstars_i18n.cpp:2283 54431 #, fuzzy, kde-kuit-format 54432 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 54433 #| msgid "Kursk" 54434 msgctxt "City in Central Region Russia" 54435 msgid "Kursk" 54436 msgstr "Kursk" 54437 54438 #: kstars_i18n.cpp:2284 54439 #, fuzzy, kde-kuit-format 54440 #| msgctxt "City in Croatia" 54441 #| msgid "Kutina" 54442 msgctxt "City in Croatia" 54443 msgid "Kutina" 54444 msgstr "Kutina" 54445 54446 #: kstars_i18n.cpp:2285 54447 #, fuzzy, kde-kuit-format 54448 #| msgctxt "City in Kuwait" 54449 #| msgid "Kuwait City" 54450 msgctxt "City in Kuwait" 54451 msgid "Kuwait City" 54452 msgstr "Cathair Chuáit" 54453 54454 #: kstars_i18n.cpp:2286 54455 #, fuzzy, kde-kuit-format 54456 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 54457 #| msgid "Kwajalein Atoll" 54458 msgctxt "City in Marshall Islands" 54459 msgid "Kwajalein Atoll" 54460 msgstr "Atall Kwajalein" 54461 54462 #: kstars_i18n.cpp:2287 54463 #, fuzzy, kde-kuit-format 54464 #| msgctxt "City in Japan" 54465 #| msgid "Kwasan" 54466 msgctxt "City in Japan" 54467 msgid "Kwasan" 54468 msgstr "Kwasan" 54469 54470 #: kstars_i18n.cpp:2288 54471 #, fuzzy, kde-kuit-format 54472 #| msgctxt "City in Ukraine" 54473 #| msgid "Kyiv" 54474 msgctxt "City in Ukraine" 54475 msgid "Kyiv" 54476 msgstr "Cív" 54477 54478 #: kstars_i18n.cpp:2289 54479 #, fuzzy, kde-kuit-format 54480 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54481 #| msgid "Kyle" 54482 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54483 msgid "Kyle" 54484 msgstr "Kyle" 54485 54486 #: kstars_i18n.cpp:2290 54487 #, fuzzy, kde-kuit-format 54488 #| msgctxt "City in Japan" 54489 #| msgid "Kyoto" 54490 msgctxt "City in Japan" 54491 msgid "Kyoto" 54492 msgstr "Kiótó" 54493 54494 #: kstars_i18n.cpp:2291 54495 #, fuzzy, kde-kuit-format 54496 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 54497 #| msgid "Kyzyl" 54498 msgctxt "City in Siberia Russia" 54499 msgid "Kyzyl" 54500 msgstr "Kyzyl" 54501 54502 #: kstars_i18n.cpp:2292 54503 #, fuzzy, kde-kuit-format 54504 #| msgctxt "City in Estonia" 54505 #| msgid "Kärdla" 54506 msgctxt "City in Estonia" 54507 msgid "Kärdla" 54508 msgstr "Kärdla" 54509 54510 #: kstars_i18n.cpp:2293 54511 #, fuzzy, kde-kuit-format 54512 #| msgctxt "City in Italy" 54513 #| msgid "L'Aquila" 54514 msgctxt "City in Italy" 54515 msgid "L'Aquila" 54516 msgstr "L'Aquila" 54517 54518 #: kstars_i18n.cpp:2294 54519 #, fuzzy, kde-kuit-format 54520 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54521 #| msgid "L'Etape" 54522 msgctxt "City in Quebec Canada" 54523 msgid "L'Etape" 54524 msgstr "L'Etape" 54525 54526 #: kstars_i18n.cpp:2295 54527 #, fuzzy, kde-kuit-format 54528 #| msgctxt "City in Ukraine" 54529 #| msgid "L'viv" 54530 msgctxt "City in Ukraine" 54531 msgid "L'viv" 54532 msgstr "L'viv" 54533 54534 #: kstars_i18n.cpp:2296 54535 #, fuzzy, kde-kuit-format 54536 #| msgctxt "City in Spain" 54537 #| msgid "La Coruña" 54538 msgctxt "City in Spain" 54539 msgid "La Coruña" 54540 msgstr "La Coruña" 54541 54542 #: kstars_i18n.cpp:2297 54543 #, fuzzy, kde-kuit-format 54544 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 54545 #| msgid "La Crosse" 54546 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54547 msgid "La Crosse" 54548 msgstr "La Crosse" 54549 54550 #: kstars_i18n.cpp:2298 54551 #, fuzzy, kde-kuit-format 54552 #| msgctxt "City in Oregon USA" 54553 #| msgid "La Grande" 54554 msgctxt "City in Oregon USA" 54555 msgid "La Grande" 54556 msgstr "La Grande" 54557 54558 #: kstars_i18n.cpp:2299 54559 #, fuzzy, kde-kuit-format 54560 #| msgctxt "City in Georgia USA" 54561 #| msgid "La Grange" 54562 msgctxt "City in Georgia USA" 54563 msgid "La Grange" 54564 msgstr "La Grange" 54565 54566 #: kstars_i18n.cpp:2300 54567 #, fuzzy, kde-kuit-format 54568 #| msgctxt "City in Cuba" 54569 #| msgid "La Habana" 54570 msgctxt "City in Cuba" 54571 msgid "La Habana" 54572 msgstr "Havána" 54573 54574 #: kstars_i18n.cpp:2301 54575 #, fuzzy, kde-kuit-format 54576 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54577 #| msgid "La Loche" 54578 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54579 msgid "La Loche" 54580 msgstr "La Loche" 54581 54582 #: kstars_i18n.cpp:2302 54583 #, fuzzy, kde-kuit-format 54584 #| msgctxt "City in California USA" 54585 #| msgid "La Mesa" 54586 msgctxt "City in California USA" 54587 msgid "La Mesa" 54588 msgstr "La Mesa" 54589 54590 #: kstars_i18n.cpp:2303 54591 #, fuzzy, kde-kuit-format 54592 #| msgctxt "City in Canary Islands Spain" 54593 #| msgid "La Palma Obs." 54594 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 54595 msgid "La Palma Obs." 54596 msgstr "Réadlann La Palma" 54597 54598 #: kstars_i18n.cpp:2304 54599 #, fuzzy, kde-kuit-format 54600 #| msgctxt "City in Bolivia" 54601 #| msgid "La Paz" 54602 msgctxt "City in Bolivia" 54603 msgid "La Paz" 54604 msgstr "La Paz" 54605 54606 #: kstars_i18n.cpp:2305 54607 #, fuzzy, kde-kuit-format 54608 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54609 #| msgid "La Pocatiere" 54610 msgctxt "City in Quebec Canada" 54611 msgid "La Pocatiere" 54612 msgstr "La Pocatiere" 54613 54614 #: kstars_i18n.cpp:2306 54615 #, fuzzy, kde-kuit-format 54616 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France" 54617 #| msgid "La Rochelle" 54618 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 54619 msgid "La Rochelle" 54620 msgstr "La Rochelle" 54621 54622 #: kstars_i18n.cpp:2307 54623 #, fuzzy, kde-kuit-format 54624 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54625 #| msgid "La Sarre" 54626 msgctxt "City in Quebec Canada" 54627 msgid "La Sarre" 54628 msgstr "La Sarre" 54629 54630 #: kstars_i18n.cpp:2308 54631 #, fuzzy, kde-kuit-format 54632 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54633 #| msgid "La Scie" 54634 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54635 msgid "La Scie" 54636 msgstr "La Scie" 54637 54638 #: kstars_i18n.cpp:2309 54639 #, fuzzy, kde-kuit-format 54640 #| msgctxt "City in Chile" 54641 #| msgid "La Silla Obs." 54642 msgctxt "City in Chile" 54643 msgid "La Silla Obs." 54644 msgstr "Réadlann La Silla" 54645 54646 #: kstars_i18n.cpp:2310 54647 #, fuzzy, kde-kuit-format 54648 #| msgctxt "City in Italy" 54649 #| msgid "La Spezia" 54650 msgctxt "City in Italy" 54651 msgid "La Spezia" 54652 msgstr "La Spezia" 54653 54654 #: kstars_i18n.cpp:2311 54655 #, fuzzy, kde-kuit-format 54656 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54657 #| msgid "La Tuque" 54658 msgctxt "City in Quebec Canada" 54659 msgid "La Tuque" 54660 msgstr "La Tuque" 54661 54662 #: kstars_i18n.cpp:2312 54663 #, fuzzy, kde-kuit-format 54664 #| msgctxt "City in California USA" 54665 #| msgid "La Verne" 54666 msgctxt "City in California USA" 54667 msgid "La Verne" 54668 msgstr "La Verne" 54669 54670 #: kstars_i18n.cpp:2313 54671 #, fuzzy, kde-kuit-format 54672 #| msgctxt "City in Michigan USA" 54673 #| msgid "LaPeer" 54674 msgctxt "City in Michigan USA" 54675 msgid "LaPeer" 54676 msgstr "LaPeer" 54677 54678 #: kstars_i18n.cpp:2314 54679 #, fuzzy, kde-kuit-format 54680 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54681 #| msgid "Labrieville" 54682 msgctxt "City in Quebec Canada" 54683 msgid "Labrieville" 54684 msgstr "Labrieville" 54685 54686 #: kstars_i18n.cpp:2315 54687 #, fuzzy, kde-kuit-format 54688 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 54689 #| msgid "Lac La Biche" 54690 msgctxt "City in Alberta Canada" 54691 msgid "Lac La Biche" 54692 msgstr "Lac La Biche" 54693 54694 #: kstars_i18n.cpp:2316 54695 #, fuzzy, kde-kuit-format 54696 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 54697 #| msgid "Lac du Bonnet" 54698 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54699 msgid "Lac du Bonnet" 54700 msgstr "Lac du Bonnet" 54701 54702 #: kstars_i18n.cpp:2317 54703 #, fuzzy, kde-kuit-format 54704 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54705 #| msgid "Lac-Megantic" 54706 msgctxt "City in Quebec Canada" 54707 msgid "Lac-Megantic" 54708 msgstr "Lac-Megantic" 54709 54710 #: kstars_i18n.cpp:2318 54711 #, fuzzy, kde-kuit-format 54712 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 54713 #| msgid "Lachute" 54714 msgctxt "City in Quebec Canada" 54715 msgid "Lachute" 54716 msgstr "Lachute" 54717 54718 #: kstars_i18n.cpp:2319 54719 #, fuzzy, kde-kuit-format 54720 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 54721 #| msgid "Laconia" 54722 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54723 msgid "Laconia" 54724 msgstr "Laconia" 54725 54726 #: kstars_i18n.cpp:2320 54727 #, fuzzy, kde-kuit-format 54728 #| msgctxt "City in Indiana USA" 54729 #| msgid "Lafayette" 54730 msgctxt "City in Indiana USA" 54731 msgid "Lafayette" 54732 msgstr "Lafayette" 54733 54734 #: kstars_i18n.cpp:2321 54735 #, kde-kuit-format 54736 msgctxt "City in Louisiana USA" 54737 msgid "Lafayette" 54738 msgstr "Lafayette" 54739 54740 #: kstars_i18n.cpp:2322 54741 #, fuzzy, kde-kuit-format 54742 #| msgctxt "City in Nigeria" 54743 #| msgid "Lagos" 54744 msgctxt "City in Nigeria" 54745 msgid "Lagos" 54746 msgstr "Lagos" 54747 54748 #: kstars_i18n.cpp:2323 54749 #, fuzzy, kde-kuit-format 54750 #| msgctxt "City in Pakistan" 54751 #| msgid "Lahore" 54752 msgctxt "City in Pakistan" 54753 msgid "Lahore" 54754 msgstr "Lahore" 54755 54756 #: kstars_i18n.cpp:2324 54757 #, fuzzy, kde-kuit-format 54758 #| msgctxt "City in Germany" 54759 #| msgid "Lahr" 54760 msgctxt "City in Germany" 54761 msgid "Lahr" 54762 msgstr "Lahr" 54763 54764 #: kstars_i18n.cpp:2325 54765 #, fuzzy, kde-kuit-format 54766 #| msgctxt "City in Finland" 54767 #| msgid "Lahti" 54768 msgctxt "City in Finland" 54769 msgid "Lahti" 54770 msgstr "Lahti" 54771 54772 #: kstars_i18n.cpp:2326 54773 #, fuzzy, kde-kuit-format 54774 #| msgctxt "City in Azores Portugal" 54775 #| msgid "Lajes" 54776 msgctxt "City in Azores Portugal" 54777 msgid "Lajes" 54778 msgstr "Lajes" 54779 54780 #: kstars_i18n.cpp:2327 54781 #, fuzzy, kde-kuit-format 54782 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 54783 #| msgid "Lake Charles" 54784 msgctxt "City in Louisiana USA" 54785 msgid "Lake Charles" 54786 msgstr "Lake Charles" 54787 54788 #: kstars_i18n.cpp:2328 54789 #, fuzzy, kde-kuit-format 54790 #| msgctxt "City in Florida USA" 54791 #| msgid "Lake City" 54792 msgctxt "City in Florida USA" 54793 msgid "Lake City" 54794 msgstr "Lake City" 54795 54796 #: kstars_i18n.cpp:2329 54797 #, fuzzy, kde-kuit-format 54798 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 54799 #| msgid "Lake Louise" 54800 msgctxt "City in Alberta Canada" 54801 msgid "Lake Louise" 54802 msgstr "Lake Louise" 54803 54804 #: kstars_i18n.cpp:2330 54805 #, fuzzy, kde-kuit-format 54806 #| msgctxt "City in Oregon USA" 54807 #| msgid "Lake Oswego" 54808 msgctxt "City in Oregon USA" 54809 msgid "Lake Oswego" 54810 msgstr "Lake Oswego" 54811 54812 #: kstars_i18n.cpp:2331 54813 #, fuzzy, kde-kuit-format 54814 #| msgctxt "City in Illinois USA" 54815 #| msgid "Lake Villa" 54816 msgctxt "City in Illinois USA" 54817 msgid "Lake Villa" 54818 msgstr "Lake Villa" 54819 54820 #: kstars_i18n.cpp:2332 54821 #, fuzzy, kde-kuit-format 54822 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 54823 #| msgid "Lake Village" 54824 msgctxt "City in Arkansas USA" 54825 msgid "Lake Village" 54826 msgstr "Lake Village" 54827 54828 #: kstars_i18n.cpp:2333 54829 #, fuzzy, kde-kuit-format 54830 #| msgctxt "City in Florida USA" 54831 #| msgid "Lakeland" 54832 msgctxt "City in Florida USA" 54833 msgid "Lakeland" 54834 msgstr "Lakeland" 54835 54836 #: kstars_i18n.cpp:2334 54837 #, fuzzy, kde-kuit-format 54838 #| msgctxt "City in California USA" 54839 #| msgid "Lakewood" 54840 msgctxt "City in California USA" 54841 msgid "Lakewood" 54842 msgstr "Lakewood" 54843 54844 #: kstars_i18n.cpp:2335 54845 #, kde-kuit-format 54846 msgctxt "City in Colorado USA" 54847 msgid "Lakewood" 54848 msgstr "Lakewood" 54849 54850 #: kstars_i18n.cpp:2336 54851 #, kde-kuit-format 54852 msgctxt "City in Ohio USA" 54853 msgid "Lakewood" 54854 msgstr "Lakewood" 54855 54856 #: kstars_i18n.cpp:2337 54857 #, kde-kuit-format 54858 msgctxt "City in North Dakota USA" 54859 msgid "Lakota" 54860 msgstr "Lakota" 54861 54862 #: kstars_i18n.cpp:2338 54863 #, fuzzy, kde-kuit-format 54864 #| msgctxt "City in Colorado USA" 54865 #| msgid "Lamar" 54866 msgctxt "City in Colorado USA" 54867 msgid "Lamar" 54868 msgstr "Lamar" 54869 54870 #: kstars_i18n.cpp:2339 54871 #, fuzzy, kde-kuit-format 54872 #| msgctxt "City in Gabon" 54873 #| msgid "Lambarene" 54874 msgctxt "City in Gabon" 54875 msgid "Lambarene" 54876 msgstr "Lambarene" 54877 54878 #: kstars_i18n.cpp:2340 54879 #, fuzzy, kde-kuit-format 54880 #| msgctxt "City in Italy" 54881 #| msgid "Lampedusa" 54882 msgctxt "City in Italy" 54883 msgid "Lampedusa" 54884 msgstr "Lampedusa" 54885 54886 #: kstars_i18n.cpp:2341 54887 #, fuzzy, kde-kuit-format 54888 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 54889 #| msgid "Lanai City" 54890 msgctxt "City in Hawaii USA" 54891 msgid "Lanai City" 54892 msgstr "Lanai City" 54893 54894 #: kstars_i18n.cpp:2342 54895 #, fuzzy, kde-kuit-format 54896 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 54897 #| msgid "Lancaster" 54898 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54899 msgid "Lancaster" 54900 msgstr "Lancaster" 54901 54902 #: kstars_i18n.cpp:2343 54903 #, kde-kuit-format 54904 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54905 msgid "Lancaster" 54906 msgstr "Lancaster" 54907 54908 #: kstars_i18n.cpp:2344 54909 #, fuzzy, kde-kuit-format 54910 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 54911 #| msgid "Lander" 54912 msgctxt "City in Wyoming USA" 54913 msgid "Lander" 54914 msgstr "Lander" 54915 54916 #: kstars_i18n.cpp:2345 54917 #, fuzzy, kde-kuit-format 54918 #| msgctxt "City in Michigan USA" 54919 #| msgid "Lansing" 54920 msgctxt "City in Michigan USA" 54921 msgid "Lansing" 54922 msgstr "Lansing" 54923 54924 #: kstars_i18n.cpp:2346 54925 #, fuzzy, kde-kuit-format 54926 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 54927 #| msgid "Laramie" 54928 msgctxt "City in Wyoming USA" 54929 msgid "Laramie" 54930 msgstr "Laramie" 54931 54932 #: kstars_i18n.cpp:2347 54933 #, fuzzy, kde-kuit-format 54934 #| msgctxt "City in Texas USA" 54935 #| msgid "Laredo" 54936 msgctxt "City in Texas USA" 54937 msgid "Laredo" 54938 msgstr "Laredo" 54939 54940 #: kstars_i18n.cpp:2348 54941 #, fuzzy, kde-kuit-format 54942 #| msgctxt "City in Florida USA" 54943 #| msgid "Largo" 54944 msgctxt "City in Florida USA" 54945 msgid "Largo" 54946 msgstr "Largo" 54947 54948 #: kstars_i18n.cpp:2349 54949 #, fuzzy, kde-kuit-format 54950 #| msgctxt "City in Chile" 54951 #| msgid "Las Campanas Obs." 54952 msgctxt "City in Chile" 54953 msgid "Las Campanas Obs." 54954 msgstr "Réadlann Las Campanas" 54955 54956 #: kstars_i18n.cpp:2350 54957 #, fuzzy, kde-kuit-format 54958 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 54959 #| msgid "Las Cruces" 54960 msgctxt "City in New Mexico USA" 54961 msgid "Las Cruces" 54962 msgstr "Las Cruces" 54963 54964 #: kstars_i18n.cpp:2351 54965 #, fuzzy, kde-kuit-format 54966 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54967 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54968 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54969 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54970 msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" 54971 54972 #: kstars_i18n.cpp:2352 54973 #, fuzzy, kde-kuit-format 54974 #| msgctxt "City in Nevada USA" 54975 #| msgid "Las Vegas" 54976 msgctxt "City in Nevada USA" 54977 msgid "Las Vegas" 54978 msgstr "Las Vegas" 54979 54980 #: kstars_i18n.cpp:2353 54981 #, fuzzy, kde-kuit-format 54982 #| msgctxt "City in ACT Australia" 54983 #| msgid "Latham" 54984 msgctxt "City in ACT Australia" 54985 msgid "Latham" 54986 msgstr "Latham" 54987 54988 #: kstars_i18n.cpp:2354 54989 #, fuzzy, kde-kuit-format 54990 #| msgctxt "City in Italy" 54991 #| msgid "Latina" 54992 msgctxt "City in Italy" 54993 msgid "Latina" 54994 msgstr "Latina" 54995 54996 #: kstars_i18n.cpp:2355 54997 #, fuzzy, kde-kuit-format 54998 #| msgctxt "City in Delaware USA" 54999 #| msgid "Laurel" 55000 msgctxt "City in Delaware USA" 55001 msgid "Laurel" 55002 msgstr "Laurel" 55003 55004 #: kstars_i18n.cpp:2356 55005 #, kde-kuit-format 55006 msgctxt "City in Maryland USA" 55007 msgid "Laurel" 55008 msgstr "Laurel" 55009 55010 #: kstars_i18n.cpp:2357 55011 #, kde-kuit-format 55012 msgctxt "City in Mississippi USA" 55013 msgid "Laurel" 55014 msgstr "Laurel" 55015 55016 #: kstars_i18n.cpp:2358 55017 #, fuzzy, kde-kuit-format 55018 #| msgctxt "City in Switzerland" 55019 #| msgid "Lausanne" 55020 msgctxt "City in Switzerland" 55021 msgid "Lausanne" 55022 msgstr "Lausanne" 55023 55024 #: kstars_i18n.cpp:2359 55025 #, fuzzy, kde-kuit-format 55026 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55027 #| msgid "Laval" 55028 msgctxt "City in Quebec Canada" 55029 msgid "Laval" 55030 msgstr "Laval" 55031 55032 #: kstars_i18n.cpp:2360 55033 #, fuzzy, kde-kuit-format 55034 #| msgctxt "City in Kansas USA" 55035 #| msgid "Lawrence" 55036 msgctxt "City in Kansas USA" 55037 msgid "Lawrence" 55038 msgstr "Lawrence" 55039 55040 #: kstars_i18n.cpp:2361 55041 #, kde-kuit-format 55042 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55043 msgid "Lawrence" 55044 msgstr "Lawrence" 55045 55046 #: kstars_i18n.cpp:2362 55047 #, fuzzy, kde-kuit-format 55048 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 55049 #| msgid "Lawton" 55050 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55051 msgid "Lawton" 55052 msgstr "Lawton" 55053 55054 #: kstars_i18n.cpp:2363 55055 #, fuzzy, kde-kuit-format 55056 #| msgctxt "City in Utah USA" 55057 #| msgid "Layton" 55058 msgctxt "City in Utah USA" 55059 msgid "Layton" 55060 msgstr "Layton" 55061 55062 #: kstars_i18n.cpp:2364 55063 #, fuzzy, kde-kuit-format 55064 #| msgctxt "City in Seine-maritime France" 55065 #| msgid "Le Havre" 55066 msgctxt "City in Seine-maritime France" 55067 msgid "Le Havre" 55068 msgstr "Le Havre" 55069 55070 #: kstars_i18n.cpp:2365 55071 #, fuzzy, kde-kuit-format 55072 #| msgctxt "City in Haute-Loire France" 55073 #| msgid "Le-Puy-en-Velay" 55074 msgctxt "City in Haute-Loire France" 55075 msgid "Le-Puy-en-Velay" 55076 msgstr "Le-Puy-en-Velay" 55077 55078 #: kstars_i18n.cpp:2366 55079 #, fuzzy, kde-kuit-format 55080 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55081 #| msgid "Leader" 55082 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55083 msgid "Leader" 55084 msgstr "Leader" 55085 55086 #: kstars_i18n.cpp:2367 55087 #, fuzzy, kde-kuit-format 55088 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55089 #| msgid "Leamington" 55090 msgctxt "City in Ontario Canada" 55091 msgid "Leamington" 55092 msgstr "Leamington" 55093 55094 #: kstars_i18n.cpp:2368 55095 #, fuzzy, kde-kuit-format 55096 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 55097 #| msgid "Learmonth" 55098 msgctxt "City in Western Australia Australia" 55099 msgid "Learmonth" 55100 msgstr "Learmonth" 55101 55102 #: kstars_i18n.cpp:2369 55103 #, fuzzy, kde-kuit-format 55104 #| msgctxt "City in Kansas USA" 55105 #| msgid "Leavenworth" 55106 msgctxt "City in Kansas USA" 55107 msgid "Leavenworth" 55108 msgstr "Leavenworth" 55109 55110 #: kstars_i18n.cpp:2370 55111 #, kde-kuit-format 55112 msgctxt "City in Washington USA" 55113 msgid "Leavenworth" 55114 msgstr "Leavenworth" 55115 55116 #: kstars_i18n.cpp:2371 55117 #, fuzzy, kde-kuit-format 55118 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 55119 #| msgid "Lebanon" 55120 msgctxt "City in Kentucky USA" 55121 msgid "Lebanon" 55122 msgstr "Lebanon" 55123 55124 #: kstars_i18n.cpp:2372 55125 #, kde-kuit-format 55126 msgctxt "City in Missouri USA" 55127 msgid "Lebanon" 55128 msgstr "Lebanon" 55129 55130 #: kstars_i18n.cpp:2373 55131 #, kde-kuit-format 55132 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55133 msgid "Lebanon" 55134 msgstr "Lebanon" 55135 55136 #: kstars_i18n.cpp:2374 55137 #, fuzzy, kde-kuit-format 55138 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55139 #| msgid "Lebel-sur-Quevillon" 55140 msgctxt "City in Quebec Canada" 55141 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 55142 msgstr "Lebel-sur-Quevillon" 55143 55144 #: kstars_i18n.cpp:2375 55145 #, fuzzy, kde-kuit-format 55146 #| msgctxt "City in Italy" 55147 #| msgid "Lecce" 55148 msgctxt "City in Italy" 55149 msgid "Lecce" 55150 msgstr "Lecce" 55151 55152 #: kstars_i18n.cpp:2376 55153 #, fuzzy, kde-kuit-format 55154 #| msgctxt "City in Lecco Italy" 55155 #| msgid "Lecco" 55156 msgctxt "City in Lecco Italy" 55157 msgid "Lecco" 55158 msgstr "Lecco" 55159 55160 #: kstars_i18n.cpp:2377 55161 #, fuzzy, kde-kuit-format 55162 #| msgctxt "City in Germany" 55163 #| msgid "Leck" 55164 msgctxt "City in Germany" 55165 msgid "Leck" 55166 msgstr "Leck" 55167 55168 #: kstars_i18n.cpp:2378 55169 #, fuzzy, kde-kuit-format 55170 #| msgctxt "City in Lebanon" 55171 #| msgid "Lee" 55172 msgctxt "City in Lebanon" 55173 msgid "Lee" 55174 msgstr "Lee" 55175 55176 #: kstars_i18n.cpp:2379 55177 #, fuzzy, kde-kuit-format 55178 #| msgctxt "City in United Kingdom" 55179 #| msgid "Leeds" 55180 msgctxt "City in United Kingdom" 55181 msgid "Leeds" 55182 msgstr "Leeds" 55183 55184 #: kstars_i18n.cpp:2380 55185 #, fuzzy, kde-kuit-format 55186 #| msgctxt "City in Alaska USA" 55187 #| msgid "Seward" 55188 msgctxt "City in Netherlands" 55189 msgid "Leeuwarden" 55190 msgstr "Seward" 55191 55192 #: kstars_i18n.cpp:2381 55193 #, fuzzy, kde-kuit-format 55194 #| msgctxt "City in Spain" 55195 #| msgid "Leganés" 55196 msgctxt "City in Spain" 55197 msgid "Leganés" 55198 msgstr "Leganés" 55199 55200 #: kstars_i18n.cpp:2382 55201 #, fuzzy, kde-kuit-format 55202 #| msgctxt "City in United Kingdom" 55203 #| msgid "Leicester" 55204 msgctxt "City in United Kingdom" 55205 msgid "Leicester" 55206 msgstr "Leicester" 55207 55208 #: kstars_i18n.cpp:2383 55209 #, fuzzy, kde-kuit-format 55210 #| msgctxt "City in Netherlands" 55211 #| msgid "Leiden" 55212 msgctxt "City in Netherlands" 55213 msgid "Leiden" 55214 msgstr "Leiden" 55215 55216 #: kstars_i18n.cpp:2384 55217 #, fuzzy, kde-kuit-format 55218 #| msgctxt "City in South Africa" 55219 #| msgid "Leiden Sur" 55220 msgctxt "City in South Africa" 55221 msgid "Leiden Sur" 55222 msgstr "Leiden Sur" 55223 55224 #: kstars_i18n.cpp:2385 55225 #, fuzzy, kde-kuit-format 55226 #| msgctxt "City in Germany" 55227 #| msgid "Leipzig" 55228 msgctxt "City in Germany" 55229 msgid "Leipzig" 55230 msgstr "Leipzig" 55231 55232 #: kstars_i18n.cpp:2386 55233 #, fuzzy, kde-kuit-format 55234 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 55235 #| msgid "Lemmon" 55236 msgctxt "City in South Dakota USA" 55237 msgid "Lemmon" 55238 msgstr "Lemmon" 55239 55240 #: kstars_i18n.cpp:2387 55241 #, fuzzy, kde-kuit-format 55242 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 55243 #| msgid "Lemvig" 55244 msgctxt "City in Jylland Denmark" 55245 msgid "Lemvig" 55246 msgstr "Lemvig" 55247 55248 #: kstars_i18n.cpp:2388 55249 #, fuzzy, kde-kuit-format 55250 #| msgctxt "City in Austria" 55251 #| msgid "Leopold Figl" 55252 msgctxt "City in Austria" 55253 msgid "Leopold Figl" 55254 msgstr "Leopold Figl" 55255 55256 #: kstars_i18n.cpp:2389 55257 #, fuzzy, kde-kuit-format 55258 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 55259 #| msgid "Les Escoumins" 55260 msgctxt "City in Quebec Canada" 55261 msgid "Les Escoumins" 55262 msgstr "Les Escoumins" 55263 55264 #: kstars_i18n.cpp:2390 55265 #, fuzzy, kde-kuit-format 55266 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 55267 #| msgid "Lethbridge" 55268 msgctxt "City in Alberta Canada" 55269 msgid "Lethbridge" 55270 msgstr "Lethbridge" 55271 55272 #: kstars_i18n.cpp:2391 55273 #, fuzzy, kde-kuit-format 55274 #| msgctxt "City in Germany" 55275 #| msgid "Leverkusen" 55276 msgctxt "City in Germany" 55277 msgid "Leverkusen" 55278 msgstr "Leverkusen" 55279 55280 #: kstars_i18n.cpp:2392 55281 #, fuzzy, kde-kuit-format 55282 #| msgctxt "City in Delaware USA" 55283 #| msgid "Lewes" 55284 msgctxt "City in Delaware USA" 55285 msgid "Lewes" 55286 msgstr "Lewes" 55287 55288 #: kstars_i18n.cpp:2393 55289 #, fuzzy, kde-kuit-format 55290 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 55291 #| msgid "Lewisburg" 55292 msgctxt "City in West Virginia USA" 55293 msgid "Lewisburg" 55294 msgstr "Lewisburg" 55295 55296 #: kstars_i18n.cpp:2394 55297 #, fuzzy, kde-kuit-format 55298 #| msgctxt "City in Idaho USA" 55299 #| msgid "Lewiston" 55300 msgctxt "City in Idaho USA" 55301 msgid "Lewiston" 55302 msgstr "Lewiston" 55303 55304 #: kstars_i18n.cpp:2395 55305 #, kde-kuit-format 55306 msgctxt "City in Maine USA" 55307 msgid "Lewiston" 55308 msgstr "Lewiston" 55309 55310 #: kstars_i18n.cpp:2396 55311 #, kde-kuit-format 55312 msgctxt "City in New York USA" 55313 msgid "Lewiston" 55314 msgstr "Lewiston" 55315 55316 #: kstars_i18n.cpp:2397 55317 #, fuzzy, kde-kuit-format 55318 #| msgctxt "City in Montana USA" 55319 #| msgid "Lewistown" 55320 msgctxt "City in Montana USA" 55321 msgid "Lewistown" 55322 msgstr "Lewistown" 55323 55324 #: kstars_i18n.cpp:2398 55325 #, fuzzy, kde-kuit-format 55326 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 55327 #| msgid "Lexington" 55328 msgctxt "City in Kentucky USA" 55329 msgid "Lexington" 55330 msgstr "Lexington" 55331 55332 #: kstars_i18n.cpp:2399 55333 #, fuzzy, kde-kuit-format 55334 #| msgctxt "City in Spain" 55335 #| msgid "León" 55336 msgctxt "City in Spain" 55337 msgid "León" 55338 msgstr "León" 55339 55340 #: kstars_i18n.cpp:2400 55341 #, fuzzy, kde-kuit-format 55342 #| msgctxt "City in Tibet China" 55343 #| msgid "Lhasa" 55344 msgctxt "City in Tibet China" 55345 msgid "Lhasa" 55346 msgstr "Lása" 55347 55348 #: kstars_i18n.cpp:2401 55349 #, fuzzy, kde-kuit-format 55350 #| msgctxt "City in Gabon" 55351 #| msgid "Libreville" 55352 msgctxt "City in Gabon" 55353 msgid "Libreville" 55354 msgstr "Libreville" 55355 55356 #: kstars_i18n.cpp:2402 55357 #, fuzzy, kde-kuit-format 55358 #| msgctxt "City in California USA" 55359 #| msgid "Lick Obs." 55360 msgctxt "City in California USA" 55361 msgid "Lick Obs." 55362 msgstr "Réadlann Lick" 55363 55364 #: kstars_i18n.cpp:2403 55365 #, fuzzy, kde-kuit-format 55366 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 55367 #| msgid "Lihue" 55368 msgctxt "City in Hawaii USA" 55369 msgid "Lihue" 55370 msgstr "Lihue" 55371 55372 #: kstars_i18n.cpp:2404 55373 #, fuzzy, kde-kuit-format 55374 #| msgctxt "City in Nord France" 55375 #| msgid "Lille" 55376 msgctxt "City in Nord France" 55377 msgid "Lille" 55378 msgstr "Lille" 55379 55380 #: kstars_i18n.cpp:2405 55381 #, fuzzy, kde-kuit-format 55382 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 55383 #| msgid "Lillooet" 55384 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55385 msgid "Lillooet" 55386 msgstr "Lillooet" 55387 55388 #: kstars_i18n.cpp:2406 55389 #, fuzzy, kde-kuit-format 55390 #| msgctxt "City in Malawi" 55391 #| msgid "Lilongwe" 55392 msgctxt "City in Malawi" 55393 msgid "Lilongwe" 55394 msgstr "Lilongwe" 55395 55396 #: kstars_i18n.cpp:2407 55397 #, kde-kuit-format 55398 msgctxt "City in Peru" 55399 msgid "Lima" 55400 msgstr "Líoma" 55401 55402 #: kstars_i18n.cpp:2408 55403 #, fuzzy, kde-kuit-format 55404 #| msgctxt "City in Ohio USA" 55405 #| msgid "Lima" 55406 msgctxt "City in Ohio USA" 55407 msgid "Lima" 55408 msgstr "Líoma" 55409 55410 #: kstars_i18n.cpp:2409 55411 #, fuzzy, kde-kuit-format 55412 #| msgctxt "City in Haute-Vienne France" 55413 #| msgid "Limoges" 55414 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 55415 msgid "Limoges" 55416 msgstr "Limoges" 55417 55418 #: kstars_i18n.cpp:2410 55419 #, fuzzy, kde-kuit-format 55420 #| msgctxt "City in Kansas USA" 55421 #| msgid "Lincoln" 55422 msgctxt "City in Kansas USA" 55423 msgid "Lincoln" 55424 msgstr "Lincoln" 55425 55426 #: kstars_i18n.cpp:2411 55427 #, kde-kuit-format 55428 msgctxt "City in Maine USA" 55429 msgid "Lincoln" 55430 msgstr "Lincoln" 55431 55432 #: kstars_i18n.cpp:2412 55433 #, kde-kuit-format 55434 msgctxt "City in Nebraska USA" 55435 msgid "Lincoln" 55436 msgstr "Lincoln" 55437 55438 #: kstars_i18n.cpp:2413 55439 #, fuzzy, kde-kuit-format 55440 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 55441 #| msgid "Lindbergh" 55442 msgctxt "City in Alberta Canada" 55443 msgid "Lindbergh" 55444 msgstr "Lindbergh" 55445 55446 #: kstars_i18n.cpp:2414 55447 #, fuzzy, kde-kuit-format 55448 #| msgctxt "City in New York USA" 55449 #| msgid "Lindenhurst" 55450 msgctxt "City in New York USA" 55451 msgid "Lindenhurst" 55452 msgstr "Lindenhurst" 55453 55454 #: kstars_i18n.cpp:2415 55455 #, fuzzy, kde-kuit-format 55456 #| msgctxt "City in Austria" 55457 #| msgid "Linz" 55458 msgctxt "City in Austria" 55459 msgid "Linz" 55460 msgstr "Linz" 55461 55462 #: kstars_i18n.cpp:2416 55463 #, fuzzy, kde-kuit-format 55464 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 55465 #| msgid "Lipetsk" 55466 msgctxt "City in Central Region Russia" 55467 msgid "Lipetsk" 55468 msgstr "Lipetsk" 55469 55470 #: kstars_i18n.cpp:2417 55471 #, kde-kuit-format 55472 msgctxt "City in Portugal" 55473 msgid "Lisbon" 55474 msgstr "Liospóin" 55475 55476 #: kstars_i18n.cpp:2418 55477 #, fuzzy, kde-kuit-format 55478 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 55479 #| msgid "Lisbon" 55480 msgctxt "City in North Dakota USA" 55481 msgid "Lisbon" 55482 msgstr "Liospóin" 55483 55484 #: kstars_i18n.cpp:2419 55485 #, fuzzy, kde-kuit-format 55486 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55487 #| msgid "Listowel" 55488 msgctxt "City in Ontario Canada" 55489 msgid "Listowel" 55490 msgstr "Lios Tuathail" 55491 55492 #: kstars_i18n.cpp:2420 55493 #, fuzzy, kde-kuit-format 55494 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 55495 #| msgid "Litchville" 55496 msgctxt "City in North Dakota USA" 55497 msgid "Litchville" 55498 msgstr "Litchville" 55499 55500 #: kstars_i18n.cpp:2421 55501 #, fuzzy, kde-kuit-format 55502 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 55503 #| msgid "Little Rock" 55504 msgctxt "City in Arkansas USA" 55505 msgid "Little Rock" 55506 msgstr "Little Rock" 55507 55508 #: kstars_i18n.cpp:2422 55509 #, fuzzy, kde-kuit-format 55510 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 55511 #| msgid "Littleton" 55512 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55513 msgid "Littleton" 55514 msgstr "Littleton" 55515 55516 #: kstars_i18n.cpp:2423 55517 #, kde-kuit-format 55518 msgctxt "City in United Kingdom" 55519 msgid "Liverpool" 55520 msgstr "Learpholl" 55521 55522 #: kstars_i18n.cpp:2424 55523 #, fuzzy, kde-kuit-format 55524 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55525 #| msgid "Liverpool" 55526 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55527 msgid "Liverpool" 55528 msgstr "Learpholl" 55529 55530 #: kstars_i18n.cpp:2425 55531 #, fuzzy, kde-kuit-format 55532 #| msgctxt "City in Alabama USA" 55533 #| msgid "Livingston" 55534 msgctxt "City in Alabama USA" 55535 msgid "Livingston" 55536 msgstr "Livingston" 55537 55538 #: kstars_i18n.cpp:2426 55539 #, kde-kuit-format 55540 msgctxt "City in Montana USA" 55541 msgid "Livingston" 55542 msgstr "Livingston" 55543 55544 #: kstars_i18n.cpp:2427 55545 #, fuzzy, kde-kuit-format 55546 #| msgctxt "City in Zambia" 55547 #| msgid "Livingstone" 55548 msgctxt "City in Zambia" 55549 msgid "Livingstone" 55550 msgstr "Livingstone" 55551 55552 #: kstars_i18n.cpp:2428 55553 #, fuzzy, kde-kuit-format 55554 #| msgctxt "City in Michigan USA" 55555 #| msgid "Livonia" 55556 msgctxt "City in Michigan USA" 55557 msgid "Livonia" 55558 msgstr "Livonia" 55559 55560 #: kstars_i18n.cpp:2429 55561 #, fuzzy, kde-kuit-format 55562 #| msgctxt "City in Italy" 55563 #| msgid "Livorno" 55564 msgctxt "City in Italy" 55565 msgid "Livorno" 55566 msgstr "Livorno" 55567 55568 #: kstars_i18n.cpp:2430 55569 #, fuzzy, kde-kuit-format 55570 #| msgctxt "City in Slovenia" 55571 #| msgid "Ljubljana" 55572 msgctxt "City in Slovenia" 55573 msgid "Ljubljana" 55574 msgstr "Liúibleána" 55575 55576 #: kstars_i18n.cpp:2431 55577 #, fuzzy, kde-kuit-format 55578 #| msgctxt "City in Venezuela" 55579 #| msgid "Llano del Hato" 55580 msgctxt "City in Venezuela" 55581 msgid "Llano del Hato" 55582 msgstr "Llano del Hato" 55583 55584 #: kstars_i18n.cpp:2432 55585 #, kde-kuit-format 55586 msgctxt "City in Spain" 55587 msgid "Lleida" 55588 msgstr "" 55589 55590 #: kstars_i18n.cpp:2433 55591 #, fuzzy, kde-kuit-format 55592 #| msgctxt "City in Botswana" 55593 #| msgid "Lobatsi" 55594 msgctxt "City in Botswana" 55595 msgid "Lobatsi" 55596 msgstr "Lobatsi" 55597 55598 #: kstars_i18n.cpp:2434 55599 #, fuzzy, kde-kuit-format 55600 #| msgctxt "City in California USA" 55601 #| msgid "Lockwood Valley" 55602 msgctxt "City in California USA" 55603 msgid "Lockwood Valley" 55604 msgstr "Lockwood Valley" 55605 55606 #: kstars_i18n.cpp:2435 55607 #, fuzzy, kde-kuit-format 55608 #| msgctxt "City in Utah USA" 55609 #| msgid "Logan" 55610 msgctxt "City in Utah USA" 55611 msgid "Logan" 55612 msgstr "Logan" 55613 55614 #: kstars_i18n.cpp:2436 55615 #, fuzzy, kde-kuit-format 55616 #| msgctxt "City in Spain" 55617 #| msgid "Logroño" 55618 msgctxt "City in Spain" 55619 msgid "Logroño" 55620 msgstr "Logroño" 55621 55622 #: kstars_i18n.cpp:2437 55623 #, fuzzy, kde-kuit-format 55624 #| msgctxt "City in Italy" 55625 #| msgid "Loiano" 55626 msgctxt "City in Italy" 55627 msgid "Loiano" 55628 msgstr "Loiano" 55629 55630 #: kstars_i18n.cpp:2438 55631 #, fuzzy, kde-kuit-format 55632 #| msgctxt "City in Estonia" 55633 #| msgid "Loksa" 55634 msgctxt "City in Estonia" 55635 msgid "Loksa" 55636 msgstr "Loksa" 55637 55638 #: kstars_i18n.cpp:2439 55639 #, fuzzy, kde-kuit-format 55640 #| msgctxt "City in Montana USA" 55641 #| msgid "Lolo" 55642 msgctxt "City in Montana USA" 55643 msgid "Lolo" 55644 msgstr "Lolo" 55645 55646 #: kstars_i18n.cpp:2440 55647 #, fuzzy, kde-kuit-format 55648 #| msgctxt "City in Slovakia" 55649 #| msgid "Lomnicky stit" 55650 msgctxt "City in Slovakia" 55651 msgid "Lomnicky stit" 55652 msgstr "Lomnicky stit" 55653 55654 #: kstars_i18n.cpp:2441 55655 #, fuzzy, kde-kuit-format 55656 #| msgctxt "City in California USA" 55657 #| msgid "Lompoc" 55658 msgctxt "City in California USA" 55659 msgid "Lompoc" 55660 msgstr "Lompoc" 55661 55662 #: kstars_i18n.cpp:2442 55663 #, fuzzy, kde-kuit-format 55664 #| msgctxt "City in Togo" 55665 #| msgid "Lomé" 55666 msgctxt "City in Togo" 55667 msgid "Lomé" 55668 msgstr "Lomé" 55669 55670 #: kstars_i18n.cpp:2443 55671 #, kde-kuit-format 55672 msgctxt "City in United Kingdom" 55673 msgid "London" 55674 msgstr "Londain" 55675 55676 #: kstars_i18n.cpp:2444 55677 #, fuzzy, kde-kuit-format 55678 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55679 #| msgid "London" 55680 msgctxt "City in Ontario Canada" 55681 msgid "London" 55682 msgstr "Londain" 55683 55684 #: kstars_i18n.cpp:2445 55685 #, fuzzy, kde-kuit-format 55686 #| msgctxt "City in California USA" 55687 #| msgid "Long Beach" 55688 msgctxt "City in California USA" 55689 msgid "Long Beach" 55690 msgstr "Long Beach" 55691 55692 #: kstars_i18n.cpp:2446 55693 #, fuzzy, kde-kuit-format 55694 #| msgctxt "City in Texas USA" 55695 #| msgid "Longview" 55696 msgctxt "City in Texas USA" 55697 msgid "Longview" 55698 msgstr "Longview" 55699 55700 #: kstars_i18n.cpp:2447 55701 #, kde-kuit-format 55702 msgctxt "City in Washington USA" 55703 msgid "Longview" 55704 msgstr "Longview" 55705 55706 #: kstars_i18n.cpp:2448 55707 #, fuzzy, kde-kuit-format 55708 #| msgctxt "City in Ohio USA" 55709 #| msgid "Lorain" 55710 msgctxt "City in Ohio USA" 55711 msgid "Lorain" 55712 msgstr "Lorain" 55713 55714 #: kstars_i18n.cpp:2449 55715 #, fuzzy, kde-kuit-format 55716 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 55717 #| msgid "Lordsburg" 55718 msgctxt "City in New Mexico USA" 55719 msgid "Lordsburg" 55720 msgstr "Lordsburg" 55721 55722 #: kstars_i18n.cpp:2450 55723 #, fuzzy, kde-kuit-format 55724 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 55725 #| msgid "Los Alamos" 55726 msgctxt "City in New Mexico USA" 55727 msgid "Los Alamos" 55728 msgstr "Los Alamos" 55729 55730 #: kstars_i18n.cpp:2451 55731 #, fuzzy, kde-kuit-format 55732 #| msgctxt "City in California USA" 55733 #| msgid "Los Altos Hills" 55734 msgctxt "City in California USA" 55735 msgid "Los Altos Hills" 55736 msgstr "Los Altos Hills" 55737 55738 #: kstars_i18n.cpp:2452 55739 #, fuzzy, kde-kuit-format 55740 #| msgctxt "City in California USA" 55741 #| msgid "Los Angeles" 55742 msgctxt "City in California USA" 55743 msgid "Los Angeles" 55744 msgstr "Los Angeles" 55745 55746 #: kstars_i18n.cpp:2453 55747 #, kde-kuit-format 55748 msgctxt "City in Texas USA" 55749 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 55750 msgstr "" 55751 55752 #: kstars_i18n.cpp:2454 55753 #, fuzzy, kde-kuit-format 55754 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55755 #| msgid "Louisbourg" 55756 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55757 msgid "Louisbourg" 55758 msgstr "Louisbourg" 55759 55760 #: kstars_i18n.cpp:2455 55761 #, fuzzy, kde-kuit-format 55762 #| msgctxt "City in Georgia USA" 55763 #| msgid "Louisville" 55764 msgctxt "City in Georgia USA" 55765 msgid "Louisville" 55766 msgstr "Louisville" 55767 55768 #: kstars_i18n.cpp:2456 55769 #, kde-kuit-format 55770 msgctxt "City in Kentucky USA" 55771 msgid "Louisville" 55772 msgstr "Louisville" 55773 55774 #: kstars_i18n.cpp:2457 55775 #, fuzzy, kde-kuit-format 55776 #| msgctxt "City in Egypt" 55777 #| msgid "Louxor" 55778 msgctxt "City in Egypt" 55779 msgid "Louxor" 55780 msgstr "Louxor" 55781 55782 #: kstars_i18n.cpp:2458 55783 #, fuzzy, kde-kuit-format 55784 #| msgctxt "City in Colorado USA" 55785 #| msgid "Loveland" 55786 msgctxt "City in Colorado USA" 55787 msgid "Loveland" 55788 msgstr "Loveland" 55789 55790 #: kstars_i18n.cpp:2459 55791 #, fuzzy, kde-kuit-format 55792 #| msgctxt "City in Nevada USA" 55793 #| msgid "Lovelock" 55794 msgctxt "City in Nevada USA" 55795 msgid "Lovelock" 55796 msgstr "Lovelock" 55797 55798 #: kstars_i18n.cpp:2460 55799 #, fuzzy, kde-kuit-format 55800 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 55801 #| msgid "Lowell" 55802 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55803 msgid "Lowell" 55804 msgstr "Lowell" 55805 55806 #: kstars_i18n.cpp:2461 55807 #, fuzzy, kde-kuit-format 55808 #| msgctxt "City in Arizona USA" 55809 #| msgid "Lowell Obs." 55810 msgctxt "City in Arizona USA" 55811 msgid "Lowell Obs." 55812 msgstr "Réadlann Lowell" 55813 55814 #: kstars_i18n.cpp:2462 55815 #, fuzzy, kde-kuit-format 55816 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 55817 #| msgid "Lowther" 55818 msgctxt "City in Ontario Canada" 55819 msgid "Lowther" 55820 msgstr "Lowther" 55821 55822 #: kstars_i18n.cpp:2463 55823 #, fuzzy, kde-kuit-format 55824 #| msgctxt "City in Angola" 55825 #| msgid "Luanda" 55826 msgctxt "City in Angola" 55827 msgid "Luanda" 55828 msgstr "Luanda" 55829 55830 #: kstars_i18n.cpp:2464 55831 #, fuzzy, kde-kuit-format 55832 #| msgctxt "City in Texas USA" 55833 #| msgid "Lubbock" 55834 msgctxt "City in Texas USA" 55835 msgid "Lubbock" 55836 msgstr "Lubbock" 55837 55838 #: kstars_i18n.cpp:2465 55839 #, fuzzy, kde-kuit-format 55840 #| msgctxt "City in Italy" 55841 #| msgid "Lucca" 55842 msgctxt "City in Italy" 55843 msgid "Lucca" 55844 msgstr "Lucca" 55845 55846 #: kstars_i18n.cpp:2466 55847 #, fuzzy, kde-kuit-format 55848 #| msgctxt "City in Germany" 55849 #| msgid "Ludwigshafen" 55850 msgctxt "City in Germany" 55851 msgid "Ludwigshafen" 55852 msgstr "Ludwigshafen" 55853 55854 #: kstars_i18n.cpp:2467 55855 #, fuzzy, kde-kuit-format 55856 #| msgctxt "City in Angola" 55857 #| msgid "Luena" 55858 msgctxt "City in Angola" 55859 msgid "Luena" 55860 msgstr "Luena" 55861 55862 #: kstars_i18n.cpp:2468 55863 #, fuzzy, kde-kuit-format 55864 #| msgctxt "City in Ukraine" 55865 #| msgid "Lugans'k" 55866 msgctxt "City in Ukraine" 55867 msgid "Lugans'k" 55868 msgstr "Lugans'k" 55869 55870 #: kstars_i18n.cpp:2469 55871 #, fuzzy, kde-kuit-format 55872 #| msgctxt "City in Spain" 55873 #| msgid "Lugo" 55874 msgctxt "City in Spain" 55875 msgid "Lugo" 55876 msgstr "Lugo" 55877 55878 #: kstars_i18n.cpp:2470 55879 #, fuzzy, kde-kuit-format 55880 #| msgctxt "City in Sweden" 55881 #| msgid "Luleå" 55882 msgctxt "City in Sweden" 55883 msgid "Luleå" 55884 msgstr "Luleå" 55885 55886 #: kstars_i18n.cpp:2471 55887 #, fuzzy, kde-kuit-format 55888 #| msgctxt "City in Sweden" 55889 #| msgid "Lund" 55890 msgctxt "City in Sweden" 55891 msgid "Lund" 55892 msgstr "Lund" 55893 55894 #: kstars_i18n.cpp:2472 55895 #, fuzzy, kde-kuit-format 55896 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55897 #| msgid "Lunenburg" 55898 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55899 msgid "Lunenburg" 55900 msgstr "Lunenburg" 55901 55902 #: kstars_i18n.cpp:2473 55903 #, fuzzy, kde-kuit-format 55904 #| msgctxt "City in Zambia" 55905 #| msgid "Lusaka" 55906 msgctxt "City in Zambia" 55907 msgid "Lusaka" 55908 msgstr "Lusaka" 55909 55910 #: kstars_i18n.cpp:2474 55911 #, fuzzy, kde-kuit-format 55912 #| msgctxt "City in Ukraine" 55913 #| msgid "Luts'k" 55914 msgctxt "City in Ukraine" 55915 msgid "Luts'k" 55916 msgstr "Luts'k" 55917 55918 #: kstars_i18n.cpp:2475 55919 #, fuzzy, kde-kuit-format 55920 #| msgctxt "City in Luxembourg" 55921 #| msgid "Luxembourg City" 55922 msgctxt "City in Luxembourg" 55923 msgid "Luxembourg City" 55924 msgstr "Lucsamburg" 55925 55926 #: kstars_i18n.cpp:2476 55927 #, fuzzy, kde-kuit-format 55928 #| msgctxt "City in Virginia USA" 55929 #| msgid "Lynchburg" 55930 msgctxt "City in Virginia USA" 55931 msgid "Lynchburg" 55932 msgstr "Lynchburg" 55933 55934 #: kstars_i18n.cpp:2477 55935 #, fuzzy, kde-kuit-format 55936 #| msgctxt "City in Washington USA" 55937 #| msgid "Lynden" 55938 msgctxt "City in Washington USA" 55939 msgid "Lynden" 55940 msgstr "Lynden" 55941 55942 #: kstars_i18n.cpp:2478 55943 #, fuzzy, kde-kuit-format 55944 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 55945 #| msgid "Lynn" 55946 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55947 msgid "Lynn" 55948 msgstr "Lynn" 55949 55950 #: kstars_i18n.cpp:2479 55951 #, fuzzy, kde-kuit-format 55952 #| msgctxt "City in Florida USA" 55953 #| msgid "Lynn Haven" 55954 msgctxt "City in Florida USA" 55955 msgid "Lynn Haven" 55956 msgstr "Lynn Haven" 55957 55958 #: kstars_i18n.cpp:2480 55959 #, fuzzy, kde-kuit-format 55960 #| msgctxt "City in Rhône France" 55961 #| msgid "Lyon" 55962 msgctxt "City in Rhône France" 55963 msgid "Lyon" 55964 msgstr "Lyon" 55965 55966 #: kstars_i18n.cpp:2481 55967 #, fuzzy, kde-kuit-format 55968 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 55969 #| msgid "Lytton" 55970 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55971 msgid "Lytton" 55972 msgstr "Lytton" 55973 55974 #: kstars_i18n.cpp:2482 55975 #, fuzzy, kde-kuit-format 55976 #| msgctxt "City in Germany" 55977 #| msgid "Lübeck" 55978 msgctxt "City in Germany" 55979 msgid "Lübeck" 55980 msgstr "Lübeck" 55981 55982 #: kstars_i18n.cpp:2483 55983 #, fuzzy, kde-kuit-format 55984 #| msgctxt "City in Pyungbuk Korea" 55985 #| msgid "Maando" 55986 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 55987 msgid "Maando" 55988 msgstr "Maando" 55989 55990 #: kstars_i18n.cpp:2484 55991 #, fuzzy, kde-kuit-format 55992 #| msgctxt "City in Estonia" 55993 #| msgid "Maardu" 55994 msgctxt "City in Estonia" 55995 msgid "Maardu" 55996 msgstr "Maardu" 55997 55998 #: kstars_i18n.cpp:2485 55999 #, fuzzy, kde-kuit-format 56000 #| msgctxt "City in Netherlands" 56001 #| msgid "Maastricht" 56002 msgctxt "City in Netherlands" 56003 msgid "Maastricht" 56004 msgstr "Maastricht" 56005 56006 #: kstars_i18n.cpp:2486 56007 #, fuzzy, kde-kuit-format 56008 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56009 #| msgid "Mabou" 56010 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56011 msgid "Mabou" 56012 msgstr "Mabou" 56013 56014 #: kstars_i18n.cpp:2487 56015 #, fuzzy, kde-kuit-format 56016 #| msgctxt "City in China" 56017 #| msgid "Macao" 56018 msgctxt "City in China" 56019 msgid "Macao" 56020 msgstr "Macao" 56021 56022 #: kstars_i18n.cpp:2488 56023 #, fuzzy, kde-kuit-format 56024 #| msgctxt "City in Germany" 56025 #| msgid "Machern" 56026 msgctxt "City in Germany" 56027 msgid "Machern" 56028 msgstr "Machern" 56029 56030 #: kstars_i18n.cpp:2489 56031 #, fuzzy, kde-kuit-format 56032 #| msgctxt "City in Idaho USA" 56033 #| msgid "Mackay" 56034 msgctxt "City in Idaho USA" 56035 msgid "Mackay" 56036 msgstr "Mackay" 56037 56038 #: kstars_i18n.cpp:2490 56039 #, fuzzy, kde-kuit-format 56040 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 56041 #| msgid "Mackenzie" 56042 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56043 msgid "Mackenzie" 56044 msgstr "Mackenzie" 56045 56046 #: kstars_i18n.cpp:2491 56047 #, fuzzy, kde-kuit-format 56048 #| msgctxt "City in Georgia USA" 56049 #| msgid "Macon" 56050 msgctxt "City in Georgia USA" 56051 msgid "Macon" 56052 msgstr "Macon" 56053 56054 #: kstars_i18n.cpp:2492 56055 #, fuzzy, kde-kuit-format 56056 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 56057 #| msgid "Madelia" 56058 msgctxt "City in Minnesota USA" 56059 msgid "Madelia" 56060 msgstr "Madelia" 56061 56062 #: kstars_i18n.cpp:2493 56063 #, fuzzy, kde-kuit-format 56064 #| msgctxt "City in Alabama USA" 56065 #| msgid "Madison" 56066 msgctxt "City in Alabama USA" 56067 msgid "Madison" 56068 msgstr "Madison" 56069 56070 #: kstars_i18n.cpp:2494 56071 #, kde-kuit-format 56072 msgctxt "City in South Dakota USA" 56073 msgid "Madison" 56074 msgstr "Madison" 56075 56076 #: kstars_i18n.cpp:2495 56077 #, kde-kuit-format 56078 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56079 msgid "Madison" 56080 msgstr "Madison" 56081 56082 #: kstars_i18n.cpp:2496 56083 #, fuzzy, kde-kuit-format 56084 #| msgctxt "City in Spain" 56085 #| msgid "Madrid" 56086 msgctxt "City in Spain" 56087 msgid "Madrid" 56088 msgstr "Maidrid" 56089 56090 #: kstars_i18n.cpp:2497 56091 #, fuzzy, kde-kuit-format 56092 #| msgctxt "City in Far East Russia" 56093 #| msgid "Magadan" 56094 msgctxt "City in Far East Russia" 56095 msgid "Magadan" 56096 msgstr "Magadan" 56097 56098 #: kstars_i18n.cpp:2498 56099 #, fuzzy, kde-kuit-format 56100 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 56101 #| msgid "Magdalena" 56102 msgctxt "City in New Mexico USA" 56103 msgid "Magdalena" 56104 msgstr "Magdalena" 56105 56106 #: kstars_i18n.cpp:2499 56107 #, fuzzy, kde-kuit-format 56108 #| msgctxt "City in Germany" 56109 #| msgid "Magdeburg" 56110 msgctxt "City in Germany" 56111 msgid "Magdeburg" 56112 msgstr "Magdeburg" 56113 56114 #: kstars_i18n.cpp:2500 56115 #, fuzzy, kde-kuit-format 56116 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 56117 #| msgid "Magnolia" 56118 msgctxt "City in Arkansas USA" 56119 msgid "Magnolia" 56120 msgstr "Magnóilia" 56121 56122 #: kstars_i18n.cpp:2501 56123 #, fuzzy, kde-kuit-format 56124 #| msgctxt "City in Germany" 56125 #| msgid "Mahlow" 56126 msgctxt "City in Germany" 56127 msgid "Mahlow" 56128 msgstr "Mahlow" 56129 56130 #: kstars_i18n.cpp:2502 56131 #, fuzzy, kde-kuit-format 56132 #| msgctxt "City in Germany" 56133 #| msgid "Mainz" 56134 msgctxt "City in Germany" 56135 msgid "Mainz" 56136 msgstr "Mainz" 56137 56138 #: kstars_i18n.cpp:2503 56139 #, fuzzy, kde-kuit-format 56140 #| msgctxt "City in Venezuela" 56141 #| msgid "Maiquetia" 56142 msgctxt "City in Venezuela" 56143 msgid "Maiquetia" 56144 msgstr "Maiquetia" 56145 56146 #: kstars_i18n.cpp:2504 56147 #, fuzzy, kde-kuit-format 56148 #| msgctxt "City in Madagascar" 56149 #| msgid "Majunga" 56150 msgctxt "City in Madagascar" 56151 msgid "Majunga" 56152 msgstr "Majunga" 56153 56154 #: kstars_i18n.cpp:2505 56155 #, fuzzy, kde-kuit-format 56156 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 56157 #| msgid "Majuro" 56158 msgctxt "City in Marshall Islands" 56159 msgid "Majuro" 56160 msgstr "Majuro" 56161 56162 #: kstars_i18n.cpp:2506 56163 #, fuzzy, kde-kuit-format 56164 #| msgctxt "City in South Region Russia" 56165 #| msgid "Makhachkala" 56166 msgctxt "City in South Region Russia" 56167 msgid "Makhachkala" 56168 msgstr "Makhachkala" 56169 56170 #: kstars_i18n.cpp:2507 56171 #, fuzzy, kde-kuit-format 56172 #| msgctxt "City in Ukraine" 56173 #| msgid "Makiivka" 56174 msgctxt "City in Ukraine" 56175 msgid "Makiivka" 56176 msgstr "Makiivka" 56177 56178 #: kstars_i18n.cpp:2508 56179 #, fuzzy, kde-kuit-format 56180 #| msgctxt "City in Gabon" 56181 #| msgid "Makokou" 56182 msgctxt "City in Gabon" 56183 msgid "Makokou" 56184 msgstr "Makokou" 56185 56186 #: kstars_i18n.cpp:2509 56187 #, fuzzy, kde-kuit-format 56188 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea" 56189 #| msgid "Malabo" 56190 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 56191 msgid "Malabo" 56192 msgstr "Malabo" 56193 56194 #: kstars_i18n.cpp:2510 56195 #, fuzzy, kde-kuit-format 56196 #| msgctxt "City in Germany" 56197 #| msgid "Malchin" 56198 msgctxt "City in Germany" 56199 msgid "Malchin" 56200 msgstr "Malchin" 56201 56202 #: kstars_i18n.cpp:2511 56203 #, fuzzy, kde-kuit-format 56204 #| msgctxt "City in Germany" 56205 #| msgid "Malchow" 56206 msgctxt "City in Germany" 56207 msgid "Malchow" 56208 msgstr "Malchow" 56209 56210 #: kstars_i18n.cpp:2512 56211 #, fuzzy, kde-kuit-format 56212 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 56213 #| msgid "Malden" 56214 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56215 msgid "Malden" 56216 msgstr "Malden" 56217 56218 #: kstars_i18n.cpp:2513 56219 #, fuzzy, kde-kuit-format 56220 #| msgctxt "City in Maldives" 56221 #| msgid "Male" 56222 msgctxt "City in Maldives" 56223 msgid "Male" 56224 msgstr "Male" 56225 56226 #: kstars_i18n.cpp:2514 56227 #, fuzzy, kde-kuit-format 56228 #| msgctxt "City in Sweden" 56229 #| msgid "Malmö" 56230 msgctxt "City in Sweden" 56231 msgid "Malmö" 56232 msgstr "Malmö" 56233 56234 #: kstars_i18n.cpp:2515 56235 #, fuzzy, kde-kuit-format 56236 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 56237 #| msgid "Maloelap" 56238 msgctxt "City in Marshall Islands" 56239 msgid "Maloelap" 56240 msgstr "Maloelap" 56241 56242 #: kstars_i18n.cpp:2516 56243 #, fuzzy, kde-kuit-format 56244 #| msgctxt "City in New York USA" 56245 #| msgid "Malone" 56246 msgctxt "City in New York USA" 56247 msgid "Malone" 56248 msgstr "Malone" 56249 56250 #: kstars_i18n.cpp:2517 56251 #, fuzzy, kde-kuit-format 56252 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56253 #| msgid "Mammamattawa" 56254 msgctxt "City in Ontario Canada" 56255 msgid "Mammamattawa" 56256 msgstr "Mammamattawa" 56257 56258 #: kstars_i18n.cpp:2518 56259 #, fuzzy, kde-kuit-format 56260 #| msgctxt "City in Mayotte France" 56261 #| msgid "Mamoudzou" 56262 msgctxt "City in Mayotte France" 56263 msgid "Mamoudzou" 56264 msgstr "Mamoudzou" 56265 56266 #: kstars_i18n.cpp:2519 56267 #, fuzzy, kde-kuit-format 56268 #| msgctxt "City in Nicaragua" 56269 #| msgid "Managua" 56270 msgctxt "City in Nicaragua" 56271 msgid "Managua" 56272 msgstr "Managua" 56273 56274 #: kstars_i18n.cpp:2520 56275 #, fuzzy, kde-kuit-format 56276 #| msgctxt "City in Brazil" 56277 #| msgid "Manaus" 56278 msgctxt "City in Brazil" 56279 msgid "Manaus" 56280 msgstr "Manaus" 56281 56282 #: kstars_i18n.cpp:2521 56283 #, kde-kuit-format 56284 msgctxt "City in United Kingdom" 56285 msgid "Manchester" 56286 msgstr "Manchain" 56287 56288 #: kstars_i18n.cpp:2522 56289 #, fuzzy, kde-kuit-format 56290 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 56291 #| msgid "Manchester" 56292 msgctxt "City in Connecticut USA" 56293 msgid "Manchester" 56294 msgstr "Manchain" 56295 56296 #: kstars_i18n.cpp:2523 56297 #, kde-kuit-format 56298 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56299 msgid "Manchester" 56300 msgstr "Manchain" 56301 56302 #: kstars_i18n.cpp:2524 56303 #, fuzzy, kde-kuit-format 56304 #| msgctxt "City in Myanmar" 56305 #| msgid "Mandalay" 56306 msgctxt "City in Myanmar" 56307 msgid "Mandalay" 56308 msgstr "Mandalay" 56309 56310 #: kstars_i18n.cpp:2525 56311 #, fuzzy, kde-kuit-format 56312 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 56313 #| msgid "Mandan" 56314 msgctxt "City in North Dakota USA" 56315 msgid "Mandan" 56316 msgstr "Mandan" 56317 56318 #: kstars_i18n.cpp:2526 56319 #, fuzzy, kde-kuit-format 56320 #| msgctxt "City in Germany" 56321 #| msgid "Manebach" 56322 msgctxt "City in Germany" 56323 msgid "Manebach" 56324 msgstr "Manebach" 56325 56326 #: kstars_i18n.cpp:2527 56327 #, fuzzy, kde-kuit-format 56328 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 56329 #| msgid "Mangum" 56330 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56331 msgid "Mangum" 56332 msgstr "Mangum" 56333 56334 #: kstars_i18n.cpp:2528 56335 #, fuzzy, kde-kuit-format 56336 #| msgctxt "City in Kansas USA" 56337 #| msgid "Manhattan" 56338 msgctxt "City in Kansas USA" 56339 msgid "Manhattan" 56340 msgstr "Manhattan" 56341 56342 #: kstars_i18n.cpp:2529 56343 #, fuzzy, kde-kuit-format 56344 #| msgctxt "City in California USA" 56345 #| msgid "Manhattan Beach" 56346 msgctxt "City in California USA" 56347 msgid "Manhattan Beach" 56348 msgstr "Manhattan Beach" 56349 56350 #: kstars_i18n.cpp:2530 56351 #, fuzzy, kde-kuit-format 56352 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 56353 #| msgid "Manigotagan" 56354 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56355 msgid "Manigotagan" 56356 msgstr "Manigotagan" 56357 56358 #: kstars_i18n.cpp:2531 56359 #, fuzzy, kde-kuit-format 56360 #| msgctxt "City in Philippines" 56361 #| msgid "Manila" 56362 msgctxt "City in Philippines" 56363 msgid "Manila" 56364 msgstr "Mainile" 56365 56366 #: kstars_i18n.cpp:2532 56367 #, fuzzy, kde-kuit-format 56368 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56369 #| msgid "Manitouwadge" 56370 msgctxt "City in Ontario Canada" 56371 msgid "Manitouwadge" 56372 msgstr "Manitouwadge" 56373 56374 #: kstars_i18n.cpp:2533 56375 #, fuzzy, kde-kuit-format 56376 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 56377 #| msgid "Manitowoc" 56378 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56379 msgid "Manitowoc" 56380 msgstr "Manitowoc" 56381 56382 #: kstars_i18n.cpp:2534 56383 #, fuzzy, kde-kuit-format 56384 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56385 #| msgid "Maniwaki" 56386 msgctxt "City in Quebec Canada" 56387 msgid "Maniwaki" 56388 msgstr "Maniwaki" 56389 56390 #: kstars_i18n.cpp:2535 56391 #, fuzzy, kde-kuit-format 56392 #| msgctxt "City in Germany" 56393 #| msgid "Mannheim" 56394 msgctxt "City in Germany" 56395 msgid "Mannheim" 56396 msgstr "Mannheim" 56397 56398 #: kstars_i18n.cpp:2536 56399 #, fuzzy, kde-kuit-format 56400 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56401 #| msgid "Manning" 56402 msgctxt "City in Alberta Canada" 56403 msgid "Manning" 56404 msgstr "Manning" 56405 56406 #: kstars_i18n.cpp:2537 56407 #, fuzzy, kde-kuit-format 56408 #| msgctxt "City in Germany" 56409 #| msgid "Mansfeld" 56410 msgctxt "City in Germany" 56411 msgid "Mansfeld" 56412 msgstr "Mansfeld" 56413 56414 #: kstars_i18n.cpp:2538 56415 #, fuzzy, kde-kuit-format 56416 #| msgctxt "City in Ohio USA" 56417 #| msgid "Mansfield" 56418 msgctxt "City in Ohio USA" 56419 msgid "Mansfield" 56420 msgstr "Mansfield" 56421 56422 #: kstars_i18n.cpp:2539 56423 #, fuzzy, kde-kuit-format 56424 #| msgctxt "City in California USA" 56425 #| msgid "Manton" 56426 msgctxt "City in California USA" 56427 msgid "Manton" 56428 msgstr "Manton" 56429 56430 #: kstars_i18n.cpp:2540 56431 #, fuzzy, kde-kuit-format 56432 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 56433 #| msgid "Mantorville" 56434 msgctxt "City in Minnesota USA" 56435 msgid "Mantorville" 56436 msgstr "Mantorville" 56437 56438 #: kstars_i18n.cpp:2541 56439 #, fuzzy, kde-kuit-format 56440 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56441 #| msgid "Manyberries" 56442 msgctxt "City in Alberta Canada" 56443 msgid "Manyberries" 56444 msgstr "Manyberries" 56445 56446 #: kstars_i18n.cpp:2542 56447 #, fuzzy, kde-kuit-format 56448 #| msgctxt "City in Swaziland" 56449 #| msgid "Manzini" 56450 msgctxt "City in Swaziland" 56451 msgid "Manzini" 56452 msgstr "Manzini" 56453 56454 #: kstars_i18n.cpp:2543 56455 #, fuzzy, kde-kuit-format 56456 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56457 #| msgid "Maple Creek" 56458 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56459 msgid "Maple Creek" 56460 msgstr "Maple Creek" 56461 56462 #: kstars_i18n.cpp:2544 56463 #, fuzzy, kde-kuit-format 56464 #| msgctxt "City in Mozambique" 56465 #| msgid "Maputo" 56466 msgctxt "City in Mozambique" 56467 msgid "Maputo" 56468 msgstr "Maputo" 56469 56470 #: kstars_i18n.cpp:2545 56471 #, fuzzy, kde-kuit-format 56472 #| msgctxt "City in Jeju Korea" 56473 #| msgid "Marado" 56474 msgctxt "City in Jeju South Korea" 56475 msgid "Marado" 56476 msgstr "Marado" 56477 56478 #: kstars_i18n.cpp:2546 56479 #, fuzzy, kde-kuit-format 56480 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56481 #| msgid "Marathon" 56482 msgctxt "City in Ontario Canada" 56483 msgid "Marathon" 56484 msgstr "Marathon" 56485 56486 #: kstars_i18n.cpp:2547 56487 #, fuzzy, kde-kuit-format 56488 #| msgctxt "City in Germany" 56489 #| msgid "Marbach" 56490 msgctxt "City in Germany" 56491 msgid "Marbach" 56492 msgstr "Marbach" 56493 56494 #: kstars_i18n.cpp:2548 56495 #, fuzzy, kde-kuit-format 56496 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56497 #| msgid "Mariana Lake" 56498 msgctxt "City in Alberta Canada" 56499 msgid "Mariana Lake" 56500 msgstr "Mariana Lake" 56501 56502 #: kstars_i18n.cpp:2549 56503 #, fuzzy, kde-kuit-format 56504 #| msgctxt "City in Germany" 56505 #| msgid "Marienberg" 56506 msgctxt "City in Germany" 56507 msgid "Marienberg" 56508 msgstr "Marienberg" 56509 56510 #: kstars_i18n.cpp:2550 56511 #, fuzzy, kde-kuit-format 56512 #| msgctxt "City in Georgia USA" 56513 #| msgid "Marietta" 56514 msgctxt "City in Georgia USA" 56515 msgid "Marietta" 56516 msgstr "Marietta" 56517 56518 #: kstars_i18n.cpp:2551 56519 #, fuzzy, kde-kuit-format 56520 #| msgctxt "City in Lithuania" 56521 #| msgid "Marijampolė" 56522 msgctxt "City in Lithuania" 56523 msgid "Marijampolė" 56524 msgstr "Marijampolė" 56525 56526 #: kstars_i18n.cpp:2552 56527 #, fuzzy, kde-kuit-format 56528 #| msgctxt "City in Virginia USA" 56529 #| msgid "Marion" 56530 msgctxt "City in Virginia USA" 56531 msgid "Marion" 56532 msgstr "Marion" 56533 56534 #: kstars_i18n.cpp:2553 56535 #, fuzzy, kde-kuit-format 56536 #| msgctxt "City in Germany" 56537 #| msgid "Markersbach" 56538 msgctxt "City in Germany" 56539 msgid "Markersbach" 56540 msgstr "Markersbach" 56541 56542 #: kstars_i18n.cpp:2554 56543 #, fuzzy, kde-kuit-format 56544 #| msgctxt "City in Germany" 56545 #| msgid "Markersdorf" 56546 msgctxt "City in Germany" 56547 msgid "Markersdorf" 56548 msgstr "Markersdorf" 56549 56550 #: kstars_i18n.cpp:2555 56551 #, fuzzy, kde-kuit-format 56552 #| msgctxt "City in Germany" 56553 #| msgid "Markkleeberg" 56554 msgctxt "City in Germany" 56555 msgid "Markkleeberg" 56556 msgstr "Markkleeberg" 56557 56558 #: kstars_i18n.cpp:2556 56559 #, fuzzy, kde-kuit-format 56560 #| msgctxt "City in Germany" 56561 #| msgid "Markneukirchen" 56562 msgctxt "City in Germany" 56563 msgid "Markneukirchen" 56564 msgstr "Markneukirchen" 56565 56566 #: kstars_i18n.cpp:2557 56567 #, fuzzy, kde-kuit-format 56568 #| msgctxt "City in Germany" 56569 #| msgid "Markranstät" 56570 msgctxt "City in Germany" 56571 msgid "Markranstät" 56572 msgstr "Markranstät" 56573 56574 #: kstars_i18n.cpp:2558 56575 #, fuzzy, kde-kuit-format 56576 #| msgctxt "City in Germany" 56577 #| msgid "Marlow" 56578 msgctxt "City in Germany" 56579 msgid "Marlow" 56580 msgstr "Marlow" 56581 56582 #: kstars_i18n.cpp:2559 56583 #, fuzzy, kde-kuit-format 56584 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 56585 #| msgid "Marlton" 56586 msgctxt "City in New Jersey USA" 56587 msgid "Marlton" 56588 msgstr "Marlton" 56589 56590 #: kstars_i18n.cpp:2560 56591 #, fuzzy, kde-kuit-format 56592 #| msgctxt "City in Michigan USA" 56593 #| msgid "Marquette" 56594 msgctxt "City in Michigan USA" 56595 msgid "Marquette" 56596 msgstr "Marquette" 56597 56598 #: kstars_i18n.cpp:2561 56599 #, fuzzy, kde-kuit-format 56600 #| msgctxt "City in Morocco" 56601 #| msgid "Marrakech" 56602 msgctxt "City in Morocco" 56603 msgid "Marrakech" 56604 msgstr "Marrakech" 56605 56606 #: kstars_i18n.cpp:2562 56607 #, fuzzy, kde-kuit-format 56608 #| msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 56609 #| msgid "Marseille" 56610 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 56611 msgid "Marseille" 56612 msgstr "Marseille" 56613 56614 #: kstars_i18n.cpp:2563 56615 #, fuzzy, kde-kuit-format 56616 #| msgctxt "City in Texas USA" 56617 #| msgid "Marshall" 56618 msgctxt "City in Texas USA" 56619 msgid "Marshall" 56620 msgstr "Marshall" 56621 56622 #: kstars_i18n.cpp:2564 56623 #, fuzzy, kde-kuit-format 56624 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 56625 #| msgid "Martinsburg" 56626 msgctxt "City in West Virginia USA" 56627 msgid "Martinsburg" 56628 msgstr "Martinsburg" 56629 56630 #: kstars_i18n.cpp:2565 56631 #, fuzzy, kde-kuit-format 56632 #| msgctxt "City in Virginia USA" 56633 #| msgid "Martinsville" 56634 msgctxt "City in Virginia USA" 56635 msgid "Martinsville" 56636 msgstr "Martinsville" 56637 56638 #: kstars_i18n.cpp:2566 56639 #, fuzzy, kde-kuit-format 56640 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56641 #| msgid "Marystown" 56642 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56643 msgid "Marystown" 56644 msgstr "Marystown" 56645 56646 #: kstars_i18n.cpp:2567 56647 #, fuzzy, kde-kuit-format 56648 #| msgctxt "City in Lesotho" 56649 #| msgid "Maseru" 56650 msgctxt "City in Lesotho" 56651 msgid "Maseru" 56652 msgstr "Maseru" 56653 56654 #: kstars_i18n.cpp:2568 56655 #, fuzzy, kde-kuit-format 56656 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 56657 #| msgid "Mashpee" 56658 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56659 msgid "Mashpee" 56660 msgstr "Mashpee" 56661 56662 #: kstars_i18n.cpp:2569 56663 #, fuzzy, kde-kuit-format 56664 #| msgctxt "City in Iowa USA" 56665 #| msgid "Mason City" 56666 msgctxt "City in Iowa USA" 56667 msgid "Mason City" 56668 msgstr "Mason City" 56669 56670 #: kstars_i18n.cpp:2570 56671 #, fuzzy, kde-kuit-format 56672 #| msgctxt "City in Italy" 56673 #| msgid "Massa" 56674 msgctxt "City in Italy" 56675 msgid "Massa" 56676 msgstr "Massa" 56677 56678 #: kstars_i18n.cpp:2571 56679 #, fuzzy, kde-kuit-format 56680 #| msgctxt "City in Eritrea" 56681 #| msgid "Massawa" 56682 msgctxt "City in Eritrea" 56683 msgid "Massawa" 56684 msgstr "Massawa" 56685 56686 #: kstars_i18n.cpp:2572 56687 #, fuzzy, kde-kuit-format 56688 #| msgctxt "City in Germany" 56689 #| msgid "Massen" 56690 msgctxt "City in Germany" 56691 msgid "Massen" 56692 msgstr "Massen" 56693 56694 #: kstars_i18n.cpp:2573 56695 #, fuzzy, kde-kuit-format 56696 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56697 #| msgid "Matachewan" 56698 msgctxt "City in Ontario Canada" 56699 msgid "Matachewan" 56700 msgstr "Matachewan" 56701 56702 #: kstars_i18n.cpp:2574 56703 #, fuzzy, kde-kuit-format 56704 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 56705 #| msgid "Matadi" 56706 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 56707 msgid "Matadi" 56708 msgstr "Matadi" 56709 56710 #: kstars_i18n.cpp:2575 56711 #, fuzzy, kde-kuit-format 56712 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56713 #| msgid "Matagami" 56714 msgctxt "City in Quebec Canada" 56715 msgid "Matagami" 56716 msgstr "Matagami" 56717 56718 #: kstars_i18n.cpp:2576 56719 #, fuzzy, kde-kuit-format 56720 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 56721 #| msgid "Matane" 56722 msgctxt "City in Quebec Canada" 56723 msgid "Matane" 56724 msgstr "Matane" 56725 56726 #: kstars_i18n.cpp:2577 56727 #, fuzzy, kde-kuit-format 56728 #| msgctxt "City in Swaziland" 56729 #| msgid "Matsapha" 56730 msgctxt "City in Swaziland" 56731 msgid "Matsapha" 56732 msgstr "Matsapha" 56733 56734 #: kstars_i18n.cpp:2578 56735 #, fuzzy, kde-kuit-format 56736 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 56737 #| msgid "Mattawa" 56738 msgctxt "City in Ontario Canada" 56739 msgid "Mattawa" 56740 msgstr "Mattawa" 56741 56742 #: kstars_i18n.cpp:2579 56743 #, fuzzy, kde-kuit-format 56744 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 56745 #| msgid "Mauldin" 56746 msgctxt "City in South Carolina USA" 56747 msgid "Mauldin" 56748 msgstr "Mauldin" 56749 56750 #: kstars_i18n.cpp:2580 56751 #, fuzzy, kde-kuit-format 56752 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 56753 #| msgid "Mauna Kea Obs." 56754 msgctxt "City in Hawaii USA" 56755 msgid "Mauna Kea Obs." 56756 msgstr "Réadlann Mauna Kea" 56757 56758 #: kstars_i18n.cpp:2581 56759 #, fuzzy, kde-kuit-format 56760 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56761 #| msgid "Mayaguez" 56762 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56763 msgid "Mayaguez" 56764 msgstr "Mayaguez" 56765 56766 #: kstars_i18n.cpp:2582 56767 #, fuzzy, kde-kuit-format 56768 #| msgctxt "City in South Region Russia" 56769 #| msgid "Maykop" 56770 msgctxt "City in South Region Russia" 56771 msgid "Maykop" 56772 msgstr "Maykop" 56773 56774 #: kstars_i18n.cpp:2583 56775 #, fuzzy, kde-kuit-format 56776 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 56777 #| msgid "Maysville" 56778 msgctxt "City in Kentucky USA" 56779 msgid "Maysville" 56780 msgstr "Maysville" 56781 56782 #: kstars_i18n.cpp:2584 56783 #, fuzzy, kde-kuit-format 56784 #| msgctxt "City in Swaziland" 56785 #| msgid "Mbabane" 56786 msgctxt "City in Swaziland" 56787 msgid "Mbabane" 56788 msgstr "Mbabane" 56789 56790 #: kstars_i18n.cpp:2585 56791 #, fuzzy, kde-kuit-format 56792 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo" 56793 #| msgid "Mbandaka" 56794 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 56795 msgid "Mbandaka" 56796 msgstr "Mbandaka" 56797 56798 #: kstars_i18n.cpp:2586 56799 #, fuzzy, kde-kuit-format 56800 #| msgctxt "City in Tanzania" 56801 #| msgid "Mbeya" 56802 msgctxt "City in Tanzania" 56803 msgid "Mbeya" 56804 msgstr "Mbeya" 56805 56806 #: kstars_i18n.cpp:2587 56807 #, fuzzy, kde-kuit-format 56808 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56809 #| msgid "McAdam" 56810 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56811 msgid "McAdam" 56812 msgstr "McAdam" 56813 56814 #: kstars_i18n.cpp:2588 56815 #, fuzzy, kde-kuit-format 56816 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 56817 #| msgid "McAlester" 56818 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56819 msgid "McAlester" 56820 msgstr "McAlester" 56821 56822 #: kstars_i18n.cpp:2589 56823 #, fuzzy, kde-kuit-format 56824 #| msgctxt "City in Texas USA" 56825 #| msgid "McAllen" 56826 msgctxt "City in Texas USA" 56827 msgid "McAllen" 56828 msgstr "McAllen" 56829 56830 #: kstars_i18n.cpp:2590 56831 #, fuzzy, kde-kuit-format 56832 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 56833 #| msgid "McBride" 56834 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56835 msgid "McBride" 56836 msgstr "McBride" 56837 56838 #: kstars_i18n.cpp:2591 56839 #, fuzzy, kde-kuit-format 56840 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 56841 #| msgid "McCook" 56842 msgctxt "City in Nebraska USA" 56843 msgid "McCook" 56844 msgstr "McCook" 56845 56846 #: kstars_i18n.cpp:2592 56847 #, fuzzy, kde-kuit-format 56848 #| msgctxt "City in Virginia USA" 56849 #| msgid "McCormick Obs." 56850 msgctxt "City in Virginia USA" 56851 msgid "McCormick Obs." 56852 msgstr "Réadlann McCormick" 56853 56854 #: kstars_i18n.cpp:2593 56855 #, fuzzy, kde-kuit-format 56856 #| msgctxt "City in Texas USA" 56857 #| msgid "McDonald Obs." 56858 msgctxt "City in Texas USA" 56859 msgid "McDonald Obs." 56860 msgstr "Réadlann McDonald" 56861 56862 #: kstars_i18n.cpp:2594 56863 #, fuzzy, kde-kuit-format 56864 #| msgctxt "City in Nevada USA" 56865 #| msgid "McGill" 56866 msgctxt "City in Nevada USA" 56867 msgid "McGill" 56868 msgstr "McGill" 56869 56870 #: kstars_i18n.cpp:2595 56871 #, fuzzy, kde-kuit-format 56872 #| msgctxt "City in Alaska USA" 56873 #| msgid "McGrath" 56874 msgctxt "City in Alaska USA" 56875 msgid "McGrath" 56876 msgstr "McGrath" 56877 56878 #: kstars_i18n.cpp:2596 56879 #, fuzzy, kde-kuit-format 56880 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56881 #| msgid "McKeesport" 56882 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56883 msgid "McKeesport" 56884 msgstr "McKeesport" 56885 56886 #: kstars_i18n.cpp:2597 56887 #, fuzzy, kde-kuit-format 56888 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56889 #| msgid "McLennan" 56890 msgctxt "City in Alberta Canada" 56891 msgid "McLennan" 56892 msgstr "McLennan" 56893 56894 #: kstars_i18n.cpp:2598 56895 #, fuzzy, kde-kuit-format 56896 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 56897 #| msgid "McLeod Lake" 56898 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56899 msgid "McLeod Lake" 56900 msgstr "McLeod Lake" 56901 56902 #: kstars_i18n.cpp:2599 56903 #, fuzzy, kde-kuit-format 56904 #| msgctxt "City in Arizona USA" 56905 #| msgid "McNary" 56906 msgctxt "City in Arizona USA" 56907 msgid "McNary" 56908 msgstr "McNary" 56909 56910 #: kstars_i18n.cpp:2600 56911 #, kde-kuit-format 56912 msgctxt "City in Louisiana USA" 56913 msgid "McNary" 56914 msgstr "McNary" 56915 56916 #: kstars_i18n.cpp:2601 56917 #, fuzzy, kde-kuit-format 56918 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56919 #| msgid "Meadow Lake" 56920 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56921 msgid "Meadow Lake" 56922 msgstr "Meadow Lake" 56923 56924 #: kstars_i18n.cpp:2602 56925 #, fuzzy, kde-kuit-format 56926 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56927 #| msgid "Meat Cove" 56928 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56929 msgid "Meat Cove" 56930 msgstr "Meat Cove" 56931 56932 #: kstars_i18n.cpp:2603 56933 #, fuzzy, kde-kuit-format 56934 #| msgctxt "City in Tunisia" 56935 #| msgid "Medenine" 56936 msgctxt "City in Tunisia" 56937 msgid "Medenine" 56938 msgstr "Medenine" 56939 56940 #: kstars_i18n.cpp:2604 56941 #, fuzzy, kde-kuit-format 56942 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 56943 #| msgid "Medford" 56944 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56945 msgid "Medford" 56946 msgstr "Medford" 56947 56948 #: kstars_i18n.cpp:2605 56949 #, kde-kuit-format 56950 msgctxt "City in Oregon USA" 56951 msgid "Medford" 56952 msgstr "Medford" 56953 56954 #: kstars_i18n.cpp:2606 56955 #, fuzzy, kde-kuit-format 56956 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 56957 #| msgid "Medicine Hat" 56958 msgctxt "City in Alberta Canada" 56959 msgid "Medicine Hat" 56960 msgstr "Medicine Hat" 56961 56962 #: kstars_i18n.cpp:2607 56963 #, fuzzy, kde-kuit-format 56964 #| msgctxt "City in Germany" 56965 #| msgid "Medingen" 56966 msgctxt "City in Germany" 56967 msgid "Medingen" 56968 msgstr "Medingen" 56969 56970 #: kstars_i18n.cpp:2608 56971 #, fuzzy, kde-kuit-format 56972 #| msgctxt "City in Germany" 56973 #| msgid "Meerane" 56974 msgctxt "City in Germany" 56975 msgid "Meerane" 56976 msgstr "Meerane" 56977 56978 #: kstars_i18n.cpp:2609 56979 #, fuzzy, kde-kuit-format 56980 #| msgctxt "City in Germany" 56981 #| msgid "Meinersdorf" 56982 msgctxt "City in Germany" 56983 msgid "Meinersdorf" 56984 msgstr "Meinersdorf" 56985 56986 #: kstars_i18n.cpp:2610 56987 #, fuzzy, kde-kuit-format 56988 #| msgctxt "City in Germany" 56989 #| msgid "Meiningen" 56990 msgctxt "City in Germany" 56991 msgid "Meiningen" 56992 msgstr "Meiningen" 56993 56994 #: kstars_i18n.cpp:2611 56995 #, fuzzy, kde-kuit-format 56996 #| msgctxt "City in Germany" 56997 #| msgid "Meiän" 56998 msgctxt "City in Germany" 56999 msgid "Meiän" 57000 msgstr "Meiän" 57001 57002 #: kstars_i18n.cpp:2612 57003 #, fuzzy, kde-kuit-format 57004 #| msgctxt "City in Morocco" 57005 #| msgid "Meknès" 57006 msgctxt "City in Morocco" 57007 msgid "Meknès" 57008 msgstr "Meknès" 57009 57010 #: kstars_i18n.cpp:2613 57011 #, fuzzy, kde-kuit-format 57012 #| msgctxt "City in Florida USA" 57013 #| msgid "Melbourne" 57014 msgctxt "City in Florida USA" 57015 msgid "Melbourne" 57016 msgstr "Melbourne" 57017 57018 #: kstars_i18n.cpp:2614 57019 #, kde-kuit-format 57020 msgctxt "City in Victoria Australia" 57021 msgid "Melbourne" 57022 msgstr "Melbourne" 57023 57024 #: kstars_i18n.cpp:2615 57025 #, fuzzy, kde-kuit-format 57026 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57027 #| msgid "Melfort" 57028 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57029 msgid "Melfort" 57030 msgstr "Melfort" 57031 57032 #: kstars_i18n.cpp:2616 57033 #, fuzzy, kde-kuit-format 57034 #| msgctxt "City in Spain" 57035 #| msgid "Melilla" 57036 msgctxt "City in Spain" 57037 msgid "Melilla" 57038 msgstr "Melilla" 57039 57040 #: kstars_i18n.cpp:2617 57041 #, fuzzy, kde-kuit-format 57042 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 57043 #| msgid "Melita" 57044 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57045 msgid "Melita" 57046 msgstr "Melita" 57047 57048 #: kstars_i18n.cpp:2618 57049 #, fuzzy, kde-kuit-format 57050 #| msgctxt "City in United Kingdom" 57051 #| msgid "Melksham" 57052 msgctxt "City in United Kingdom" 57053 msgid "Melksham" 57054 msgstr "Melksham" 57055 57056 #: kstars_i18n.cpp:2619 57057 #, fuzzy, kde-kuit-format 57058 #| msgctxt "City in Germany" 57059 #| msgid "Mellenbach-Glasbach" 57060 msgctxt "City in Germany" 57061 msgid "Mellenbach-Glasbach" 57062 msgstr "Mellenbach-Glasbach" 57063 57064 #: kstars_i18n.cpp:2620 57065 #, fuzzy, kde-kuit-format 57066 #| msgctxt "City in Germany" 57067 #| msgid "Mellensee" 57068 msgctxt "City in Germany" 57069 msgid "Mellensee" 57070 msgstr "Mellensee" 57071 57072 #: kstars_i18n.cpp:2621 57073 #, fuzzy, kde-kuit-format 57074 #| msgctxt "City in Germany" 57075 #| msgid "Mellingen" 57076 msgctxt "City in Germany" 57077 msgid "Mellingen" 57078 msgstr "Mellingen" 57079 57080 #: kstars_i18n.cpp:2622 57081 #, fuzzy, kde-kuit-format 57082 #| msgctxt "City in Illinois USA" 57083 #| msgid "Melrose Park" 57084 msgctxt "City in Illinois USA" 57085 msgid "Melrose Park" 57086 msgstr "Melrose Park" 57087 57088 #: kstars_i18n.cpp:2623 57089 #, fuzzy, kde-kuit-format 57090 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 57091 #| msgid "Memphis" 57092 msgctxt "City in Tennessee USA" 57093 msgid "Memphis" 57094 msgstr "Meimfís" 57095 57096 #: kstars_i18n.cpp:2624 57097 #, fuzzy, kde-kuit-format 57098 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 57099 #| msgid "Mena" 57100 msgctxt "City in Arkansas USA" 57101 msgid "Mena" 57102 msgstr "Mena" 57103 57104 #: kstars_i18n.cpp:2625 57105 #, fuzzy, kde-kuit-format 57106 #| msgctxt "City in Germany" 57107 #| msgid "Mengersgereuth-Hämern" 57108 msgctxt "City in Germany" 57109 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 57110 msgstr "Mengersgereuth-Hämern" 57111 57112 #: kstars_i18n.cpp:2626 57113 #, fuzzy, kde-kuit-format 57114 #| msgctxt "City in Angola" 57115 #| msgid "Menongue" 57116 msgctxt "City in Angola" 57117 msgid "Menongue" 57118 msgstr "Menongue" 57119 57120 #: kstars_i18n.cpp:2627 57121 #, fuzzy, kde-kuit-format 57122 #| msgctxt "City in Germany" 57123 #| msgid "Menteroda" 57124 msgctxt "City in Germany" 57125 msgid "Menteroda" 57126 msgstr "Menteroda" 57127 57128 #: kstars_i18n.cpp:2628 57129 #, fuzzy, kde-kuit-format 57130 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 57131 #| msgid "Meredith" 57132 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57133 msgid "Meredith" 57134 msgstr "Meredith" 57135 57136 #: kstars_i18n.cpp:2629 57137 #, fuzzy, kde-kuit-format 57138 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 57139 #| msgid "Meriden" 57140 msgctxt "City in Connecticut USA" 57141 msgid "Meriden" 57142 msgstr "Meriden" 57143 57144 #: kstars_i18n.cpp:2630 57145 #, fuzzy, kde-kuit-format 57146 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 57147 #| msgid "Meriden" 57148 msgctxt "City in Mississippi USA" 57149 msgid "Meridian" 57150 msgstr "Meriden" 57151 57152 #: kstars_i18n.cpp:2631 57153 #, fuzzy, kde-kuit-format 57154 #| msgctxt "City in Alabama USA" 57155 #| msgid "Meridianville" 57156 msgctxt "City in Alabama USA" 57157 msgid "Meridianville" 57158 msgstr "Meridianville" 57159 57160 #: kstars_i18n.cpp:2632 57161 #, fuzzy, kde-kuit-format 57162 #| msgctxt "City in Germany" 57163 #| msgid "Merkers" 57164 msgctxt "City in Germany" 57165 msgid "Merkers" 57166 msgstr "Merkers" 57167 57168 #: kstars_i18n.cpp:2633 57169 #, fuzzy, kde-kuit-format 57170 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 57171 #| msgid "Merrimack" 57172 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57173 msgid "Merrimack" 57174 msgstr "Merrimack" 57175 57176 #: kstars_i18n.cpp:2634 57177 #, fuzzy, kde-kuit-format 57178 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 57179 #| msgid "Merritt" 57180 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57181 msgid "Merritt" 57182 msgstr "Merritt" 57183 57184 #: kstars_i18n.cpp:2635 57185 #, fuzzy, kde-kuit-format 57186 #| msgctxt "City in Florida USA" 57187 #| msgid "Merritt Island" 57188 msgctxt "City in Florida USA" 57189 msgid "Merritt Island" 57190 msgstr "Oileán Merritt" 57191 57192 #: kstars_i18n.cpp:2636 57193 #, fuzzy, kde-kuit-format 57194 #| msgctxt "City in Germany" 57195 #| msgid "Merschwitz" 57196 msgctxt "City in Germany" 57197 msgid "Merschwitz" 57198 msgstr "Merschwitz" 57199 57200 #: kstars_i18n.cpp:2637 57201 #, fuzzy, kde-kuit-format 57202 #| msgctxt "City in Germany" 57203 #| msgid "Merseburg" 57204 msgctxt "City in Germany" 57205 msgid "Merseburg" 57206 msgstr "Merseburg" 57207 57208 #: kstars_i18n.cpp:2638 57209 #, fuzzy, kde-kuit-format 57210 #| msgctxt "City in Germany" 57211 #| msgid "Merzdorf" 57212 msgctxt "City in Germany" 57213 msgid "Merzdorf" 57214 msgstr "Merzdorf" 57215 57216 #: kstars_i18n.cpp:2639 57217 #, fuzzy, kde-kuit-format 57218 #| msgctxt "City in Arizona USA" 57219 #| msgid "Mesa" 57220 msgctxt "City in Arizona USA" 57221 msgid "Mesa" 57222 msgstr "Mesa" 57223 57224 #: kstars_i18n.cpp:2640 57225 #, fuzzy, kde-kuit-format 57226 #| msgctxt "City in Texas USA" 57227 #| msgid "Mesquite" 57228 msgctxt "City in Texas USA" 57229 msgid "Mesquite" 57230 msgstr "Mesquite" 57231 57232 #: kstars_i18n.cpp:2641 57233 #, fuzzy, kde-kuit-format 57234 #| msgctxt "City in Italy" 57235 #| msgid "Messina" 57236 msgctxt "City in Italy" 57237 msgid "Messina" 57238 msgstr "Messina" 57239 57240 #: kstars_i18n.cpp:2642 57241 #, fuzzy, kde-kuit-format 57242 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57243 #| msgid "Metagama" 57244 msgctxt "City in Ontario Canada" 57245 msgid "Metagama" 57246 msgstr "Metagama" 57247 57248 #: kstars_i18n.cpp:2643 57249 #, fuzzy, kde-kuit-format 57250 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57251 #| msgid "Metairie" 57252 msgctxt "City in Louisiana USA" 57253 msgid "Metairie" 57254 msgstr "Metairie" 57255 57256 #: kstars_i18n.cpp:2644 57257 #, fuzzy, kde-kuit-format 57258 #| msgctxt "City in Finland" 57259 #| msgid "Metsähovi" 57260 msgctxt "City in Finland" 57261 msgid "Metsähovi" 57262 msgstr "Metsähovi" 57263 57264 #: kstars_i18n.cpp:2645 57265 #, fuzzy, kde-kuit-format 57266 #| msgctxt "City in Moselle France" 57267 #| msgid "Metz" 57268 msgctxt "City in Moselle France" 57269 msgid "Metz" 57270 msgstr "Metz" 57271 57272 #: kstars_i18n.cpp:2646 57273 #, fuzzy, kde-kuit-format 57274 #| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 57275 #| msgid "Meudon (observatory)" 57276 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 57277 msgid "Meudon (observatory)" 57278 msgstr "Meudon (réadlann)" 57279 57280 #: kstars_i18n.cpp:2647 57281 #, fuzzy, kde-kuit-format 57282 #| msgctxt "City in Germany" 57283 #| msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 57284 msgctxt "City in Germany" 57285 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 57286 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" 57287 57288 #: kstars_i18n.cpp:2648 57289 #, fuzzy, kde-kuit-format 57290 #| msgctxt "City in Germany" 57291 #| msgid "Meuselwitz" 57292 msgctxt "City in Germany" 57293 msgid "Meuselwitz" 57294 msgstr "Meuselwitz" 57295 57296 #: kstars_i18n.cpp:2649 57297 #, fuzzy, kde-kuit-format 57298 #| msgctxt "City in Missouri USA" 57299 #| msgid "Mexico" 57300 msgctxt "City in Missouri USA" 57301 msgid "Mexico" 57302 msgstr "Meicsiceo" 57303 57304 #: kstars_i18n.cpp:2650 57305 #, fuzzy, kde-kuit-format 57306 #| msgctxt "City in Mexico" 57307 #| msgid "Mexico City" 57308 msgctxt "City in Mexico" 57309 msgid "Mexico City" 57310 msgstr "Cathair Mheicsiceo" 57311 57312 #: kstars_i18n.cpp:2651 57313 #, fuzzy, kde-kuit-format 57314 #| msgctxt "City in Germany" 57315 #| msgid "Meyenburg" 57316 msgctxt "City in Germany" 57317 msgid "Meyenburg" 57318 msgstr "Meyenburg" 57319 57320 #: kstars_i18n.cpp:2652 57321 #, fuzzy, kde-kuit-format 57322 #| msgctxt "City in Swaziland" 57323 #| msgid "Mhlume" 57324 msgctxt "City in Swaziland" 57325 msgid "Mhlume" 57326 msgstr "Mhlume" 57327 57328 #: kstars_i18n.cpp:2653 57329 #, fuzzy, kde-kuit-format 57330 #| msgctxt "City in Florida USA" 57331 #| msgid "Miami" 57332 msgctxt "City in Florida USA" 57333 msgid "Miami" 57334 msgstr "Miami" 57335 57336 #: kstars_i18n.cpp:2654 57337 #, fuzzy, kde-kuit-format 57338 #| msgctxt "City in Florida USA" 57339 #| msgid "Miami Beach" 57340 msgctxt "City in Florida USA" 57341 msgid "Miami Beach" 57342 msgstr "Miami Beach" 57343 57344 #: kstars_i18n.cpp:2655 57345 #, fuzzy, kde-kuit-format 57346 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 57347 #| msgid "Mica Creek" 57348 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57349 msgid "Mica Creek" 57350 msgstr "Mica Creek" 57351 57352 #: kstars_i18n.cpp:2656 57353 #, fuzzy, kde-kuit-format 57354 #| msgctxt "City in Germany" 57355 #| msgid "Michendorf" 57356 msgctxt "City in Germany" 57357 msgid "Michendorf" 57358 msgstr "Michendorf" 57359 57360 #: kstars_i18n.cpp:2657 57361 #, fuzzy, kde-kuit-format 57362 #| msgctxt "City in Nevada USA" 57363 #| msgid "Midas" 57364 msgctxt "City in Nevada USA" 57365 msgid "Midas" 57366 msgstr "Midas" 57367 57368 #: kstars_i18n.cpp:2658 57369 #, fuzzy, kde-kuit-format 57370 #| msgctxt "City in Netherlands" 57371 #| msgid "Middelburg" 57372 msgctxt "City in Netherlands" 57373 msgid "Middelburg" 57374 msgstr "Middelburg" 57375 57376 #: kstars_i18n.cpp:2659 57377 #, fuzzy, kde-kuit-format 57378 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 57379 #| msgid "Middelfart" 57380 msgctxt "City in Fyn Denmark" 57381 msgid "Middelfart" 57382 msgstr "Middelfart" 57383 57384 #: kstars_i18n.cpp:2660 57385 #, fuzzy, kde-kuit-format 57386 #| msgctxt "City in Vermont USA" 57387 #| msgid "Middlebury" 57388 msgctxt "City in Vermont USA" 57389 msgid "Middlebury" 57390 msgstr "Middlebury" 57391 57392 #: kstars_i18n.cpp:2661 57393 #, fuzzy, kde-kuit-format 57394 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57395 #| msgid "Middleton" 57396 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57397 msgid "Middleton" 57398 msgstr "Middleton" 57399 57400 #: kstars_i18n.cpp:2662 57401 #, fuzzy, kde-kuit-format 57402 #| msgctxt "City in Delaware USA" 57403 #| msgid "Middletown" 57404 msgctxt "City in Delaware USA" 57405 msgid "Middletown" 57406 msgstr "Middletown" 57407 57408 #: kstars_i18n.cpp:2663 57409 #, fuzzy, kde-kuit-format 57410 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57411 #| msgid "Midland" 57412 msgctxt "City in Ontario Canada" 57413 msgid "Midland" 57414 msgstr "Midland" 57415 57416 #: kstars_i18n.cpp:2664 57417 #, kde-kuit-format 57418 msgctxt "City in Texas USA" 57419 msgid "Midland" 57420 msgstr "Midland" 57421 57422 #: kstars_i18n.cpp:2665 57423 #, fuzzy, kde-kuit-format 57424 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 57425 #| msgid "Midnapore" 57426 msgctxt "City in Alberta Canada" 57427 msgid "Midnapore" 57428 msgstr "Midnapore" 57429 57430 #: kstars_i18n.cpp:2666 57431 #, fuzzy, kde-kuit-format 57432 #| msgctxt "City in US Territory" 57433 #| msgid "Midway Island" 57434 msgctxt "City in US Territory" 57435 msgid "Midway Island" 57436 msgstr "Oileán Midway" 57437 57438 #: kstars_i18n.cpp:2667 57439 #, fuzzy, kde-kuit-format 57440 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 57441 #| msgid "Midwest City" 57442 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57443 msgid "Midwest City" 57444 msgstr "Midwest City" 57445 57446 #: kstars_i18n.cpp:2668 57447 #, fuzzy, kde-kuit-format 57448 #| msgctxt "City in Germany" 57449 #| msgid "Mieäste" 57450 msgctxt "City in Germany" 57451 msgid "Mieäste" 57452 msgstr "Mieäste" 57453 57454 #: kstars_i18n.cpp:2669 57455 #, fuzzy, kde-kuit-format 57456 #| msgctxt "City in Italy" 57457 #| msgid "Milan" 57458 msgctxt "City in Italy" 57459 msgid "Milan" 57460 msgstr "Milano" 57461 57462 #: kstars_i18n.cpp:2670 57463 #, fuzzy, kde-kuit-format 57464 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 57465 #| msgid "Milbank" 57466 msgctxt "City in South Dakota USA" 57467 msgid "Milbank" 57468 msgstr "Milbank" 57469 57470 #: kstars_i18n.cpp:2671 57471 #, fuzzy, kde-kuit-format 57472 #| msgctxt "City in Germany" 57473 #| msgid "Mildenau" 57474 msgctxt "City in Germany" 57475 msgid "Mildenau" 57476 msgstr "Mildenau" 57477 57478 #: kstars_i18n.cpp:2672 57479 #, fuzzy, kde-kuit-format 57480 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 57481 #| msgid "Milford" 57482 msgctxt "City in Connecticut USA" 57483 msgid "Milford" 57484 msgstr "Milford" 57485 57486 #: kstars_i18n.cpp:2673 57487 #, kde-kuit-format 57488 msgctxt "City in Delaware USA" 57489 msgid "Milford" 57490 msgstr "Milford" 57491 57492 #: kstars_i18n.cpp:2674 57493 #, kde-kuit-format 57494 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57495 msgid "Milford" 57496 msgstr "Milford" 57497 57498 #: kstars_i18n.cpp:2675 57499 #, kde-kuit-format 57500 msgctxt "City in Utah USA" 57501 msgid "Milford" 57502 msgstr "Milford" 57503 57504 #: kstars_i18n.cpp:2676 57505 #, fuzzy, kde-kuit-format 57506 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 57507 #| msgid "Mili" 57508 msgctxt "City in Marshall Islands" 57509 msgid "Mili" 57510 msgstr "Mili" 57511 57512 #: kstars_i18n.cpp:2677 57513 #, fuzzy, kde-kuit-format 57514 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 57515 #| msgid "Milk River" 57516 msgctxt "City in Alberta Canada" 57517 msgid "Milk River" 57518 msgstr "Milk River" 57519 57520 #: kstars_i18n.cpp:2678 57521 #, fuzzy, kde-kuit-format 57522 #| msgctxt "City in Germany" 57523 #| msgid "Milkau" 57524 msgctxt "City in Germany" 57525 msgid "Milkau" 57526 msgstr "Milkau" 57527 57528 #: kstars_i18n.cpp:2679 57529 #, fuzzy, kde-kuit-format 57530 #| msgctxt "City in Georgia USA" 57531 #| msgid "Milledgeville" 57532 msgctxt "City in Georgia USA" 57533 msgid "Milledgeville" 57534 msgstr "Milledgeville" 57535 57536 #: kstars_i18n.cpp:2680 57537 #, fuzzy, kde-kuit-format 57538 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 57539 #| msgid "Miller" 57540 msgctxt "City in South Dakota USA" 57541 msgid "Miller" 57542 msgstr "Miller" 57543 57544 #: kstars_i18n.cpp:2681 57545 #, fuzzy, kde-kuit-format 57546 #| msgctxt "City in Maine USA" 57547 #| msgid "Millinocket" 57548 msgctxt "City in Maine USA" 57549 msgid "Millinocket" 57550 msgstr "Millinocket" 57551 57552 #: kstars_i18n.cpp:2682 57553 #, fuzzy, kde-kuit-format 57554 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 57555 #| msgid "Millville" 57556 msgctxt "City in New Jersey USA" 57557 msgid "Millville" 57558 msgstr "Millville" 57559 57560 #: kstars_i18n.cpp:2683 57561 #, fuzzy, kde-kuit-format 57562 #| msgctxt "City in California USA" 57563 #| msgid "Milpitas" 57564 msgctxt "City in California USA" 57565 msgid "Milpitas" 57566 msgstr "Milpitas" 57567 57568 #: kstars_i18n.cpp:2684 57569 #, fuzzy, kde-kuit-format 57570 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 57571 #| msgid "Milwaukee" 57572 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57573 msgid "Milwaukee" 57574 msgstr "Milwaukee" 57575 57576 #: kstars_i18n.cpp:2685 57577 #, fuzzy, kde-kuit-format 57578 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 57579 #| msgid "Mine Hill" 57580 msgctxt "City in New Jersey USA" 57581 msgid "Mine Hill" 57582 msgstr "Mine Hill" 57583 57584 #: kstars_i18n.cpp:2686 57585 #, fuzzy, kde-kuit-format 57586 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 57587 #| msgid "Minneapolis" 57588 msgctxt "City in Minnesota USA" 57589 msgid "Minneapolis" 57590 msgstr "Minneapolis" 57591 57592 #: kstars_i18n.cpp:2687 57593 #, fuzzy, kde-kuit-format 57594 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 57595 #| msgid "Minnedosa" 57596 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57597 msgid "Minnedosa" 57598 msgstr "Minnedosa" 57599 57600 #: kstars_i18n.cpp:2688 57601 #, fuzzy, kde-kuit-format 57602 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 57603 #| msgid "Minnetonka" 57604 msgctxt "City in Minnesota USA" 57605 msgid "Minnetonka" 57606 msgstr "Minnetonka" 57607 57608 #: kstars_i18n.cpp:2689 57609 #, fuzzy, kde-kuit-format 57610 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 57611 #| msgid "Minot" 57612 msgctxt "City in North Dakota USA" 57613 msgid "Minot" 57614 msgstr "Minot" 57615 57616 #: kstars_i18n.cpp:2690 57617 #, fuzzy, kde-kuit-format 57618 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57619 #| msgid "Minto" 57620 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57621 msgid "Minto" 57622 msgstr "Minto" 57623 57624 #: kstars_i18n.cpp:2691 57625 #, fuzzy, kde-kuit-format 57626 #| msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 57627 #| msgid "Miquelon Island" 57628 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 57629 msgid "Miquelon Island" 57630 msgstr "Oileán Miquelon" 57631 57632 #: kstars_i18n.cpp:2692 57633 #, fuzzy, kde-kuit-format 57634 #| msgctxt "City in Florida USA" 57635 #| msgid "Miramar" 57636 msgctxt "City in Florida USA" 57637 msgid "Miramar" 57638 msgstr "Miramar" 57639 57640 #: kstars_i18n.cpp:2693 57641 #, fuzzy, kde-kuit-format 57642 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57643 #| msgid "Miramichi" 57644 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57645 msgid "Miramichi" 57646 msgstr "Miramichi" 57647 57648 #: kstars_i18n.cpp:2694 57649 #, fuzzy, kde-kuit-format 57650 #| msgctxt "City in Far East Russia" 57651 #| msgid "Mirnyi" 57652 msgctxt "City in Far East Russia" 57653 msgid "Mirnyi" 57654 msgstr "Mirnyi" 57655 57656 #: kstars_i18n.cpp:2695 57657 #, fuzzy, kde-kuit-format 57658 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 57659 #| msgid "Miryang" 57660 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57661 msgid "Miryang" 57662 msgstr "Miryang" 57663 57664 #: kstars_i18n.cpp:2696 57665 #, fuzzy, kde-kuit-format 57666 #| msgctxt "City in Indiana USA" 57667 #| msgid "Mishawaka" 57668 msgctxt "City in Indiana USA" 57669 msgid "Mishawaka" 57670 msgstr "Mishawaka" 57671 57672 #: kstars_i18n.cpp:2697 57673 #, fuzzy, kde-kuit-format 57674 #| msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 57675 #| msgid "Miskolc" 57676 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 57677 msgid "Miskolc" 57678 msgstr "Miskolc" 57679 57680 #: kstars_i18n.cpp:2698 57681 #, fuzzy, kde-kuit-format 57682 #| msgctxt "City in Libya" 57683 #| msgid "Misratah" 57684 msgctxt "City in Libya" 57685 msgid "Misratah" 57686 msgstr "Misratah" 57687 57688 #: kstars_i18n.cpp:2699 57689 #, fuzzy, kde-kuit-format 57690 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 57691 #| msgid "Mississauga" 57692 msgctxt "City in Ontario Canada" 57693 msgid "Mississauga" 57694 msgstr "Mississauga" 57695 57696 #: kstars_i18n.cpp:2700 57697 #, fuzzy, kde-kuit-format 57698 #| msgctxt "City in Montana USA" 57699 #| msgid "Missoula" 57700 msgctxt "City in Montana USA" 57701 msgid "Missoula" 57702 msgstr "Missoula" 57703 57704 #: kstars_i18n.cpp:2701 57705 #, fuzzy, kde-kuit-format 57706 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 57707 #| msgid "Mitchell" 57708 msgctxt "City in South Dakota USA" 57709 msgid "Mitchell" 57710 msgstr "Mitchell" 57711 57712 #: kstars_i18n.cpp:2702 57713 #, fuzzy, kde-kuit-format 57714 #| msgctxt "City in Israel" 57715 #| msgid "Mitzpe Ramon" 57716 msgctxt "City in Israel" 57717 msgid "Mitzpe Ramon" 57718 msgstr "Mitzpe Ramon" 57719 57720 #: kstars_i18n.cpp:2703 57721 #, fuzzy, kde-kuit-format 57722 #| msgctxt "City in Japan" 57723 #| msgid "Mizusawa" 57724 msgctxt "City in Japan" 57725 msgid "Mizusawa" 57726 msgstr "Mizusawa" 57727 57728 #: kstars_i18n.cpp:2704 57729 #, fuzzy, kde-kuit-format 57730 #| msgctxt "City in Alabama USA" 57731 #| msgid "Mobile" 57732 msgctxt "City in Alabama USA" 57733 msgid "Mobile" 57734 msgstr "Mobile" 57735 57736 #: kstars_i18n.cpp:2705 57737 #, fuzzy, kde-kuit-format 57738 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 57739 #| msgid "Mobridge" 57740 msgctxt "City in South Dakota USA" 57741 msgid "Mobridge" 57742 msgstr "Mobridge" 57743 57744 #: kstars_i18n.cpp:2706 57745 #, fuzzy, kde-kuit-format 57746 #| msgctxt "City in Italy" 57747 #| msgid "Modena" 57748 msgctxt "City in Italy" 57749 msgid "Modena" 57750 msgstr "Modena" 57751 57752 #: kstars_i18n.cpp:2707 57753 #, fuzzy, kde-kuit-format 57754 #| msgctxt "City in California USA" 57755 #| msgid "Modesto" 57756 msgctxt "City in California USA" 57757 msgid "Modesto" 57758 msgstr "Modesto" 57759 57760 #: kstars_i18n.cpp:2708 57761 #, fuzzy, kde-kuit-format 57762 #| msgctxt "City in Arizona USA" 57763 #| msgid "Moenkopi" 57764 msgctxt "City in Arizona USA" 57765 msgid "Moenkopi" 57766 msgstr "Moenkopi" 57767 57768 #: kstars_i18n.cpp:2709 57769 #, fuzzy, kde-kuit-format 57770 #| msgctxt "City in Germany" 57771 #| msgid "Moers" 57772 msgctxt "City in Germany" 57773 msgid "Moers" 57774 msgstr "Moers" 57775 57776 #: kstars_i18n.cpp:2710 57777 #, fuzzy, kde-kuit-format 57778 #| msgctxt "City in Somalia" 57779 #| msgid "Mogadishu" 57780 msgctxt "City in Somalia" 57781 msgid "Mogadishu" 57782 msgstr "Mogaidisiú" 57783 57784 #: kstars_i18n.cpp:2711 57785 #, fuzzy, kde-kuit-format 57786 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 57787 #| msgid "Mokpo" 57788 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57789 msgid "Mokpo" 57790 msgstr "Mokpo" 57791 57792 #: kstars_i18n.cpp:2712 57793 #, fuzzy, kde-kuit-format 57794 #| msgctxt "City in Illinois USA" 57795 #| msgid "Moline" 57796 msgctxt "City in Illinois USA" 57797 msgid "Moline" 57798 msgstr "Moline" 57799 57800 #: kstars_i18n.cpp:2713 57801 #, fuzzy, kde-kuit-format 57802 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 57803 #| msgid "Molokai" 57804 msgctxt "City in Hawaii USA" 57805 msgid "Molokai" 57806 msgstr "Molokai" 57807 57808 #: kstars_i18n.cpp:2714 57809 #, fuzzy, kde-kuit-format 57810 #| msgctxt "City in Australia" 57811 #| msgid "Molonglo" 57812 msgctxt "City in Australia" 57813 msgid "Molonglo" 57814 msgstr "Molonglo" 57815 57816 #: kstars_i18n.cpp:2715 57817 #, fuzzy, kde-kuit-format 57818 #| msgctxt "City in Kenya" 57819 #| msgid "Mombasa" 57820 msgctxt "City in Kenya" 57821 msgid "Mombasa" 57822 msgstr "Mombasa" 57823 57824 #: kstars_i18n.cpp:2716 57825 #, fuzzy, kde-kuit-format 57826 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57827 #| msgid "Moncton" 57828 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57829 msgid "Moncton" 57830 msgstr "Moncton" 57831 57832 #: kstars_i18n.cpp:2717 57833 #, fuzzy, kde-kuit-format 57834 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 57835 #| msgid "Monroe" 57836 msgctxt "City in Louisiana USA" 57837 msgid "Monroe" 57838 msgstr "Monroe" 57839 57840 #: kstars_i18n.cpp:2718 57841 #, fuzzy, kde-kuit-format 57842 #| msgctxt "City in Liberia" 57843 #| msgid "Monrovia" 57844 msgctxt "City in Liberia" 57845 msgid "Monrovia" 57846 msgstr "Monrovia" 57847 57848 #: kstars_i18n.cpp:2719 57849 #, fuzzy, kde-kuit-format 57850 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 57851 #| msgid "Mont-Joli" 57852 msgctxt "City in Quebec Canada" 57853 msgid "Mont-Joli" 57854 msgstr "Mont-Joli" 57855 57856 #: kstars_i18n.cpp:2720 57857 #, fuzzy, kde-kuit-format 57858 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 57859 #| msgid "Mont-Laurier" 57860 msgctxt "City in Quebec Canada" 57861 msgid "Mont-Laurier" 57862 msgstr "Mont-Laurier" 57863 57864 #: kstars_i18n.cpp:2721 57865 #, fuzzy, kde-kuit-format 57866 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 57867 #| msgid "Mont-Tremblant" 57868 msgctxt "City in Quebec Canada" 57869 msgid "Mont-Tremblant" 57870 msgstr "Mont-Tremblant" 57871 57872 #: kstars_i18n.cpp:2722 57873 #, fuzzy, kde-kuit-format 57874 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57875 #| msgid "Montague" 57876 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57877 msgid "Montague" 57878 msgstr "Montague" 57879 57880 #: kstars_i18n.cpp:2723 57881 #, fuzzy, kde-kuit-format 57882 #| msgctxt "City in Monaco" 57883 #| msgid "Monte Carlo" 57884 msgctxt "City in Monaco" 57885 msgid "Monte Carlo" 57886 msgstr "Monte Carlo" 57887 57888 #: kstars_i18n.cpp:2724 57889 #, fuzzy, kde-kuit-format 57890 #| msgctxt "City in California USA" 57891 #| msgid "Montebello" 57892 msgctxt "City in California USA" 57893 msgid "Montebello" 57894 msgstr "Montebello" 57895 57896 #: kstars_i18n.cpp:2725 57897 #, kde-kuit-format 57898 msgctxt "City in Quebec Canada" 57899 msgid "Montebello" 57900 msgstr "Montebello" 57901 57902 #: kstars_i18n.cpp:2726 57903 #, fuzzy, kde-kuit-format 57904 #| msgctxt "City in Jamaica" 57905 #| msgid "Montego Bay" 57906 msgctxt "City in Jamaica" 57907 msgid "Montego Bay" 57908 msgstr "Montego Bay" 57909 57910 #: kstars_i18n.cpp:2727 57911 #, fuzzy, kde-kuit-format 57912 #| msgctxt "City in California USA" 57913 #| msgid "Monterey" 57914 msgctxt "City in California USA" 57915 msgid "Monterey" 57916 msgstr "Monterey" 57917 57918 #: kstars_i18n.cpp:2728 57919 #, fuzzy, kde-kuit-format 57920 #| msgctxt "City in California USA" 57921 #| msgid "Monterey Park" 57922 msgctxt "City in California USA" 57923 msgid "Monterey Park" 57924 msgstr "Monterey Park" 57925 57926 #: kstars_i18n.cpp:2729 57927 #, fuzzy, kde-kuit-format 57928 #| msgctxt "City in Uruguay" 57929 #| msgid "Montevideo" 57930 msgctxt "City in Uruguay" 57931 msgid "Montevideo" 57932 msgstr "Montevideo" 57933 57934 #: kstars_i18n.cpp:2730 57935 #, fuzzy, kde-kuit-format 57936 #| msgctxt "City in Alabama USA" 57937 #| msgid "Montgomery" 57938 msgctxt "City in Alabama USA" 57939 msgid "Montgomery" 57940 msgstr "Montgomery" 57941 57942 #: kstars_i18n.cpp:2731 57943 #, fuzzy, kde-kuit-format 57944 #| msgctxt "City in Indiana USA" 57945 #| msgid "Monticello" 57946 msgctxt "City in Indiana USA" 57947 msgid "Monticello" 57948 msgstr "Monticello" 57949 57950 #: kstars_i18n.cpp:2732 57951 #, kde-kuit-format 57952 msgctxt "City in Maine USA" 57953 msgid "Monticello" 57954 msgstr "Monticello" 57955 57956 #: kstars_i18n.cpp:2733 57957 #, kde-kuit-format 57958 msgctxt "City in Utah USA" 57959 msgid "Monticello" 57960 msgstr "Monticello" 57961 57962 #: kstars_i18n.cpp:2734 57963 #, fuzzy, kde-kuit-format 57964 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 57965 #| msgid "Montmagny" 57966 msgctxt "City in Quebec Canada" 57967 msgid "Montmagny" 57968 msgstr "Montmagny" 57969 57970 #: kstars_i18n.cpp:2735 57971 #, fuzzy, kde-kuit-format 57972 #| msgctxt "City in New York USA" 57973 #| msgid "Montour Falls" 57974 msgctxt "City in New York USA" 57975 msgid "Montour Falls" 57976 msgstr "Montour Falls" 57977 57978 #: kstars_i18n.cpp:2736 57979 #, fuzzy, kde-kuit-format 57980 #| msgctxt "City in Indiana USA" 57981 #| msgid "Montpelier" 57982 msgctxt "City in Indiana USA" 57983 msgid "Montpelier" 57984 msgstr "Montpelier" 57985 57986 #: kstars_i18n.cpp:2737 57987 #, kde-kuit-format 57988 msgctxt "City in Vermont USA" 57989 msgid "Montpelier" 57990 msgstr "Montpelier" 57991 57992 #: kstars_i18n.cpp:2738 57993 #, fuzzy, kde-kuit-format 57994 #| msgctxt "City in Herault France" 57995 #| msgid "Montpellier" 57996 msgctxt "City in Herault France" 57997 msgid "Montpellier" 57998 msgstr "Montpellier" 57999 58000 #: kstars_i18n.cpp:2739 58001 #, fuzzy, kde-kuit-format 58002 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 58003 #| msgid "Montreal" 58004 msgctxt "City in Quebec Canada" 58005 msgid "Montreal" 58006 msgstr "Montréal" 58007 58008 #: kstars_i18n.cpp:2740 58009 #, fuzzy, kde-kuit-format 58010 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58011 #| msgid "Montreal Lake" 58012 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58013 msgid "Montreal Lake" 58014 msgstr "Montreal Lake" 58015 58016 #: kstars_i18n.cpp:2741 58017 #, fuzzy, kde-kuit-format 58018 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58019 #| msgid "Montreal River" 58020 msgctxt "City in Ontario Canada" 58021 msgid "Montreal River" 58022 msgstr "Montreal River" 58023 58024 #: kstars_i18n.cpp:2742 58025 #, fuzzy, kde-kuit-format 58026 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 58027 #| msgid "Moore" 58028 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58029 msgid "Moore" 58030 msgstr "Moore" 58031 58032 #: kstars_i18n.cpp:2743 58033 #, fuzzy, kde-kuit-format 58034 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58035 #| msgid "Moose Jaw" 58036 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58037 msgid "Moose Jaw" 58038 msgstr "Moose Jaw" 58039 58040 #: kstars_i18n.cpp:2744 58041 #, fuzzy, kde-kuit-format 58042 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58043 #| msgid "Moose River" 58044 msgctxt "City in Ontario Canada" 58045 msgid "Moose River" 58046 msgstr "Moose River" 58047 58048 #: kstars_i18n.cpp:2745 58049 #, fuzzy, kde-kuit-format 58050 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58051 #| msgid "Moosomin" 58052 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58053 msgid "Moosomin" 58054 msgstr "Moosomin" 58055 58056 #: kstars_i18n.cpp:2746 58057 #, fuzzy, kde-kuit-format 58058 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58059 #| msgid "Moosonee" 58060 msgctxt "City in Ontario Canada" 58061 msgid "Moosonee" 58062 msgstr "Moosonee" 58063 58064 #: kstars_i18n.cpp:2747 58065 #, fuzzy, kde-kuit-format 58066 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 58067 #| msgid "Morden" 58068 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58069 msgid "Morden" 58070 msgstr "Morden" 58071 58072 #: kstars_i18n.cpp:2748 58073 #, fuzzy, kde-kuit-format 58074 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 58075 #| msgid "Morehead" 58076 msgctxt "City in Kentucky USA" 58077 msgid "Morehead" 58078 msgstr "Morehead" 58079 58080 #: kstars_i18n.cpp:2749 58081 #, fuzzy, kde-kuit-format 58082 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 58083 #| msgid "Morgan City" 58084 msgctxt "City in Louisiana USA" 58085 msgid "Morgan City" 58086 msgstr "Morgan City" 58087 58088 #: kstars_i18n.cpp:2750 58089 #, fuzzy, kde-kuit-format 58090 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 58091 #| msgid "Morgantown" 58092 msgctxt "City in West Virginia USA" 58093 msgid "Morgantown" 58094 msgstr "Morgantown" 58095 58096 #: kstars_i18n.cpp:2751 58097 #, fuzzy, kde-kuit-format 58098 #| msgctxt "City in Tanzania" 58099 #| msgid "Morogoro" 58100 msgctxt "City in Tanzania" 58101 msgid "Morogoro" 58102 msgstr "Morogoro" 58103 58104 #: kstars_i18n.cpp:2752 58105 #, fuzzy, kde-kuit-format 58106 #| msgctxt "City in Uganda" 58107 #| msgid "Moroto" 58108 msgctxt "City in Uganda" 58109 msgid "Moroto" 58110 msgstr "Moroto" 58111 58112 #: kstars_i18n.cpp:2753 58113 #, fuzzy, kde-kuit-format 58114 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 58115 #| msgid "Morristown" 58116 msgctxt "City in New Jersey USA" 58117 msgid "Morristown" 58118 msgstr "Morristown" 58119 58120 #: kstars_i18n.cpp:2754 58121 #, kde-kuit-format 58122 msgctxt "City in Tennessee USA" 58123 msgid "Morristown" 58124 msgstr "Morristown" 58125 58126 #: kstars_i18n.cpp:2755 58127 #, fuzzy, kde-kuit-format 58128 #| msgctxt "City in Georgia USA" 58129 #| msgid "Morrow" 58130 msgctxt "City in Georgia USA" 58131 msgid "Morrow" 58132 msgstr "Morrow" 58133 58134 #: kstars_i18n.cpp:2756 58135 #, fuzzy, kde-kuit-format 58136 #| msgctxt "City in Spain" 58137 #| msgid "Morón" 58138 msgctxt "City in Spain" 58139 msgid "Morón" 58140 msgstr "Morón" 58141 58142 #: kstars_i18n.cpp:2757 58143 #, fuzzy, kde-kuit-format 58144 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 58145 #| msgid "Moscow" 58146 msgctxt "City in Central Region Russia" 58147 msgid "Moscow" 58148 msgstr "Moscó" 58149 58150 #: kstars_i18n.cpp:2758 58151 #, kde-kuit-format 58152 msgctxt "City in Idaho USA" 58153 msgid "Moscow" 58154 msgstr "Moscó" 58155 58156 #: kstars_i18n.cpp:2759 58157 #, fuzzy, kde-kuit-format 58158 #| msgctxt "City in Washington USA" 58159 #| msgid "Moses Lake" 58160 msgctxt "City in Washington USA" 58161 msgid "Moses Lake" 58162 msgstr "Moses Lake" 58163 58164 #: kstars_i18n.cpp:2760 58165 #, fuzzy, kde-kuit-format 58166 #| msgctxt "City in South Africa" 58167 #| msgid "Mosselbaai" 58168 msgctxt "City in South Africa" 58169 msgid "Mosselbaai" 58170 msgstr "Mosselbaai" 58171 58172 #: kstars_i18n.cpp:2761 58173 #, fuzzy, kde-kuit-format 58174 #| msgctxt "City in Italy" 58175 #| msgid "Mount Ekar" 58176 msgctxt "City in Italy" 58177 msgid "Mount Ekar" 58178 msgstr "Mount Ekar" 58179 58180 #: kstars_i18n.cpp:2762 58181 #, fuzzy, kde-kuit-format 58182 #| msgctxt "City in Antarctica" 58183 #| msgid "Mount Erebus" 58184 msgctxt "City in Antarctica" 58185 msgid "Mount Erebus" 58186 msgstr "Mount Erebus" 58187 58188 #: kstars_i18n.cpp:2763 58189 #, fuzzy, kde-kuit-format 58190 #| msgctxt "City in Colorado USA" 58191 #| msgid "Mount Evans Obs." 58192 msgctxt "City in Colorado USA" 58193 msgid "Mount Evans Obs." 58194 msgstr "Réadlann Mount Evans" 58195 58196 #: kstars_i18n.cpp:2764 58197 #, fuzzy, kde-kuit-format 58198 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58199 #| msgid "Mount Forest" 58200 msgctxt "City in Ontario Canada" 58201 msgid "Mount Forest" 58202 msgstr "Mount Forest" 58203 58204 #: kstars_i18n.cpp:2765 58205 #, fuzzy, kde-kuit-format 58206 #| msgctxt "City in Arizona USA" 58207 #| msgid "Mount Graham Obs." 58208 msgctxt "City in Arizona USA" 58209 msgid "Mount Graham Obs." 58210 msgstr "Réadlann Mount Graham" 58211 58212 #: kstars_i18n.cpp:2766 58213 #, fuzzy, kde-kuit-format 58214 #| msgctxt "City in New Zealand" 58215 #| msgid "Mount John" 58216 msgctxt "City in New Zealand" 58217 msgid "Mount John" 58218 msgstr "Mount John" 58219 58220 #: kstars_i18n.cpp:2767 58221 #, fuzzy, kde-kuit-format 58222 #| msgctxt "City in Arizona USA" 58223 #| msgid "Mount Lemmon Obs." 58224 msgctxt "City in Arizona USA" 58225 msgid "Mount Lemmon Obs." 58226 msgstr "Réadlann Mount Lemmon" 58227 58228 #: kstars_i18n.cpp:2768 58229 #, fuzzy, kde-kuit-format 58230 #| msgctxt "City in Italy" 58231 #| msgid "Mount Mario" 58232 msgctxt "City in Italy" 58233 msgid "Mount Mario" 58234 msgstr "Mount Mario" 58235 58236 #: kstars_i18n.cpp:2769 58237 #, fuzzy, kde-kuit-format 58238 #| msgctxt "City in California USA" 58239 #| msgid "Mount Palomar Obs." 58240 msgctxt "City in California USA" 58241 msgid "Mount Palomar Obs." 58242 msgstr "Réadlann Mount Palomar" 58243 58244 #: kstars_i18n.cpp:2770 58245 #, fuzzy, kde-kuit-format 58246 #| msgctxt "City in Australia" 58247 #| msgid "Mount Pleasant" 58248 msgctxt "City in Australia" 58249 msgid "Mount Pleasant" 58250 msgstr "Mount Pleasant" 58251 58252 #: kstars_i18n.cpp:2771 58253 #, fuzzy, kde-kuit-format 58254 #| msgctxt "City in Australia" 58255 #| msgid "Mount Stromlo" 58256 msgctxt "City in Australia" 58257 msgid "Mount Stromlo" 58258 msgstr "Mount Stromlo" 58259 58260 #: kstars_i18n.cpp:2772 58261 #, fuzzy, kde-kuit-format 58262 #| msgctxt "City in New York USA" 58263 #| msgid "Mount Vernon" 58264 msgctxt "City in New York USA" 58265 msgid "Mount Vernon" 58266 msgstr "Mount Vernon" 58267 58268 #: kstars_i18n.cpp:2773 58269 #, fuzzy, kde-kuit-format 58270 #| msgctxt "City in California USA" 58271 #| msgid "Mount Wilson Obs." 58272 msgctxt "City in California USA" 58273 msgid "Mount Wilson Obs." 58274 msgstr "Réadlann Mount Wilson" 58275 58276 #: kstars_i18n.cpp:2774 58277 #, fuzzy, kde-kuit-format 58278 #| msgctxt "City in Alabama USA" 58279 #| msgid "Mountain Brook" 58280 msgctxt "City in Alabama USA" 58281 msgid "Mountain Brook" 58282 msgstr "Mountain Brook" 58283 58284 #: kstars_i18n.cpp:2775 58285 #, fuzzy, kde-kuit-format 58286 #| msgctxt "City in California USA" 58287 #| msgid "Mountain View" 58288 msgctxt "City in California USA" 58289 msgid "Mountain View" 58290 msgstr "Mountain View" 58291 58292 #: kstars_i18n.cpp:2776 58293 #, kde-kuit-format 58294 msgctxt "City in Missouri USA" 58295 msgid "Mountain View" 58296 msgstr "Mountain View" 58297 58298 #: kstars_i18n.cpp:2777 58299 #, fuzzy, kde-kuit-format 58300 #| msgctxt "City in Ulster Ireland" 58301 #| msgid "Moville" 58302 msgctxt "City in Ulster Ireland" 58303 msgid "Moville" 58304 msgstr "Moville" 58305 58306 #: kstars_i18n.cpp:2778 58307 #, fuzzy, kde-kuit-format 58308 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 58309 #| msgid "Muan" 58310 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 58311 msgid "Muan" 58312 msgstr "Muan" 58313 58314 #: kstars_i18n.cpp:2779 58315 #, fuzzy, kde-kuit-format 58316 #| msgctxt "City in United Kingdom" 58317 #| msgid "Mullard" 58318 msgctxt "City in United Kingdom" 58319 msgid "Mullard" 58320 msgstr "Mullard" 58321 58322 #: kstars_i18n.cpp:2780 58323 #, fuzzy, kde-kuit-format 58324 #| msgctxt "City in India" 58325 #| msgid "Mumbai" 58326 msgctxt "City in India" 58327 msgid "Mumbai" 58328 msgstr "Mumbai" 58329 58330 #: kstars_i18n.cpp:2781 58331 #, fuzzy, kde-kuit-format 58332 #| msgctxt "City in Indiana USA" 58333 #| msgid "Muncie" 58334 msgctxt "City in Indiana USA" 58335 msgid "Muncie" 58336 msgstr "Muncie" 58337 58338 #: kstars_i18n.cpp:2782 58339 #, fuzzy, kde-kuit-format 58340 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58341 #| msgid "Muncy" 58342 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58343 msgid "Muncy" 58344 msgstr "Muncy" 58345 58346 #: kstars_i18n.cpp:2783 58347 #, fuzzy, kde-kuit-format 58348 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 58349 #| msgid "Mungyeong" 58350 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 58351 msgid "Mungyeong" 58352 msgstr "Mungyeong" 58353 58354 #: kstars_i18n.cpp:2784 58355 #, fuzzy, kde-kuit-format 58356 #| msgctxt "City in Germany" 58357 #| msgid "Munich" 58358 msgctxt "City in Germany" 58359 msgid "Munich" 58360 msgstr "München" 58361 58362 #: kstars_i18n.cpp:2785 58363 #, fuzzy, kde-kuit-format 58364 #| msgctxt "City in Spain" 58365 #| msgid "Murcia" 58366 msgctxt "City in Spain" 58367 msgid "Murcia" 58368 msgstr "Murcia" 58369 58370 #: kstars_i18n.cpp:2786 58371 #, fuzzy, kde-kuit-format 58372 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 58373 #| msgid "Murdochville" 58374 msgctxt "City in Quebec Canada" 58375 msgid "Murdochville" 58376 msgstr "Murdochville" 58377 58378 #: kstars_i18n.cpp:2787 58379 #, fuzzy, kde-kuit-format 58380 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 58381 #| msgid "Murfreesboro" 58382 msgctxt "City in Tennessee USA" 58383 msgid "Murfreesboro" 58384 msgstr "Murfreesboro" 58385 58386 #: kstars_i18n.cpp:2788 58387 #, fuzzy, kde-kuit-format 58388 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 58389 #| msgid "Murmansk" 58390 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58391 msgid "Murmansk" 58392 msgstr "Murmansk" 58393 58394 #: kstars_i18n.cpp:2789 58395 #, fuzzy, kde-kuit-format 58396 #| msgctxt "City in Utah USA" 58397 #| msgid "Murray" 58398 msgctxt "City in Utah USA" 58399 msgid "Murray" 58400 msgstr "Murray" 58401 58402 #: kstars_i18n.cpp:2790 58403 #, fuzzy, kde-kuit-format 58404 #| msgctxt "City in Michigan USA" 58405 #| msgid "Muskegon" 58406 msgctxt "City in Michigan USA" 58407 msgid "Muskegon" 58408 msgstr "Muskegon" 58409 58410 #: kstars_i18n.cpp:2791 58411 #, fuzzy, kde-kuit-format 58412 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 58413 #| msgid "Muskogee" 58414 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58415 msgid "Muskogee" 58416 msgstr "Muskogee" 58417 58418 #: kstars_i18n.cpp:2792 58419 #, fuzzy, kde-kuit-format 58420 #| msgctxt "City in Estonia" 58421 #| msgid "Mustvee" 58422 msgctxt "City in Estonia" 58423 msgid "Mustvee" 58424 msgstr "Mustvee" 58425 58426 #: kstars_i18n.cpp:2793 58427 #, fuzzy, kde-kuit-format 58428 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 58429 #| msgid "Mutare" 58430 msgctxt "City in Zimbabwe" 58431 msgid "Mutare" 58432 msgstr "Mutare" 58433 58434 #: kstars_i18n.cpp:2794 58435 #, fuzzy, kde-kuit-format 58436 #| msgctxt "City in Burundi" 58437 #| msgid "Muyinga" 58438 msgctxt "City in Burundi" 58439 msgid "Muyinga" 58440 msgstr "Muyinga" 58441 58442 #: kstars_i18n.cpp:2795 58443 #, fuzzy, kde-kuit-format 58444 #| msgctxt "City in Tanzania" 58445 #| msgid "Mwanza" 58446 msgctxt "City in Tanzania" 58447 msgid "Mwanza" 58448 msgstr "Mwanza" 58449 58450 #: kstars_i18n.cpp:2796 58451 #, fuzzy, kde-kuit-format 58452 #| msgctxt "City in Ukraine" 58453 #| msgid "Mykolaiv" 58454 msgctxt "City in Ukraine" 58455 msgid "Mykolaiv" 58456 msgstr "Mykolaiv" 58457 58458 #: kstars_i18n.cpp:2797 58459 #, fuzzy, kde-kuit-format 58460 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 58461 #| msgid "Myrtle Beach" 58462 msgctxt "City in South Carolina USA" 58463 msgid "Myrtle Beach" 58464 msgstr "Myrtle Beach" 58465 58466 #: kstars_i18n.cpp:2798 58467 #, fuzzy, kde-kuit-format 58468 #| msgctxt "City in Malawi" 58469 #| msgid "Mzuzu" 58470 msgctxt "City in Malawi" 58471 msgid "Mzuzu" 58472 msgstr "Mzuzu" 58473 58474 #: kstars_i18n.cpp:2799 58475 #, fuzzy, kde-kuit-format 58476 #| msgctxt "City in Spain" 58477 #| msgid "Málaga" 58478 msgctxt "City in Spain" 58479 msgid "Málaga" 58480 msgstr "Málaga" 58481 58482 #: kstars_i18n.cpp:2800 58483 #, fuzzy, kde-kuit-format 58484 #| msgctxt "City in Spain" 58485 #| msgid "Móstoles" 58486 msgctxt "City in Spain" 58487 msgid "Móstoles" 58488 msgstr "Móstoles" 58489 58490 #: kstars_i18n.cpp:2801 58491 #, fuzzy, kde-kuit-format 58492 #| msgctxt "City in Estonia" 58493 #| msgid "Mõisaküla" 58494 msgctxt "City in Estonia" 58495 msgid "Mõisaküla" 58496 msgstr "Mõisaküla" 58497 58498 #: kstars_i18n.cpp:2802 58499 #, fuzzy, kde-kuit-format 58500 #| msgctxt "City in Germany" 58501 #| msgid "Mönchengladbach" 58502 msgctxt "City in Germany" 58503 msgid "Mönchengladbach" 58504 msgstr "Münchengladbach" 58505 58506 #: kstars_i18n.cpp:2803 58507 #, fuzzy, kde-kuit-format 58508 #| msgctxt "City in Germany" 58509 #| msgid "Mülheim" 58510 msgctxt "City in Germany" 58511 msgid "Mülheim" 58512 msgstr "Mülheim" 58513 58514 #: kstars_i18n.cpp:2804 58515 #, fuzzy, kde-kuit-format 58516 #| msgctxt "City in Germany" 58517 #| msgid "Münster" 58518 msgctxt "City in Germany" 58519 msgid "Münster" 58520 msgstr "Münster" 58521 58522 #: kstars_i18n.cpp:2805 58523 #, fuzzy, kde-kuit-format 58524 #| msgctxt "City in Chad" 58525 #| msgid "N'djamina" 58526 msgctxt "City in Chad" 58527 msgid "N'djamina" 58528 msgstr "N'djamina" 58529 58530 #: kstars_i18n.cpp:2806 58531 #, fuzzy, kde-kuit-format 58532 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 58533 #| msgid "Naalehu" 58534 msgctxt "City in Hawaii USA" 58535 msgid "Naalehu" 58536 msgstr "Naalehu" 58537 58538 #: kstars_i18n.cpp:2807 58539 #, fuzzy, kde-kuit-format 58540 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 58541 #| msgid "Naestved" 58542 msgctxt "City in Zealand Denmark" 58543 msgid "Naestved" 58544 msgstr "Naestved" 58545 58546 #: kstars_i18n.cpp:2808 58547 #, fuzzy, kde-kuit-format 58548 #| msgctxt "City in Japan" 58549 #| msgid "Nagasaki" 58550 msgctxt "City in Japan" 58551 msgid "Nagasaki" 58552 msgstr "Nagasaki" 58553 58554 #: kstars_i18n.cpp:2809 58555 #, fuzzy, kde-kuit-format 58556 #| msgctxt "City in Japan" 58557 #| msgid "Nagoya" 58558 msgctxt "City in Japan" 58559 msgid "Nagoya" 58560 msgstr "Nagoya" 58561 58562 #: kstars_i18n.cpp:2810 58563 #, fuzzy, kde-kuit-format 58564 #| msgctxt "City in India" 58565 #| msgid "Nagpur" 58566 msgctxt "City in India" 58567 msgid "Nagpur" 58568 msgstr "Nagpur" 58569 58570 #: kstars_i18n.cpp:2811 58571 #, fuzzy, kde-kuit-format 58572 #| msgctxt "City in India" 58573 #| msgid "Naini Tal" 58574 msgctxt "City in India" 58575 msgid "Naini Tal" 58576 msgstr "Naini Tal" 58577 58578 #: kstars_i18n.cpp:2812 58579 #, fuzzy, kde-kuit-format 58580 #| msgctxt "City in Kenya" 58581 #| msgid "Nairobi" 58582 msgctxt "City in Kenya" 58583 msgid "Nairobi" 58584 msgstr "Nairobi" 58585 58586 #: kstars_i18n.cpp:2813 58587 #, fuzzy, kde-kuit-format 58588 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 58589 #| msgid "Nakina" 58590 msgctxt "City in Ontario Canada" 58591 msgid "Nakina" 58592 msgstr "Nakina" 58593 58594 #: kstars_i18n.cpp:2814 58595 #, fuzzy, kde-kuit-format 58596 #| msgctxt "City in Lolland Denmark" 58597 #| msgid "Nakskov" 58598 msgctxt "City in Lolland Denmark" 58599 msgid "Nakskov" 58600 msgstr "Nakskov" 58601 58602 #: kstars_i18n.cpp:2815 58603 #, fuzzy, kde-kuit-format 58604 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 58605 #| msgid "Nakusp" 58606 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58607 msgid "Nakusp" 58608 msgstr "Nakusp" 58609 58610 #: kstars_i18n.cpp:2816 58611 #, fuzzy, kde-kuit-format 58612 #| msgctxt "City in South Region Russia" 58613 #| msgid "Nal'chik" 58614 msgctxt "City in South Region Russia" 58615 msgid "Nal'chik" 58616 msgstr "Nal'chik" 58617 58618 #: kstars_i18n.cpp:2817 58619 #, fuzzy, kde-kuit-format 58620 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 58621 #| msgid "Namhae" 58622 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 58623 msgid "Namhae" 58624 msgstr "Namhae" 58625 58626 #: kstars_i18n.cpp:2818 58627 #, fuzzy, kde-kuit-format 58628 #| msgctxt "City in Angola" 58629 #| msgid "Namibe" 58630 msgctxt "City in Angola" 58631 msgid "Namibe" 58632 msgstr "Namibe" 58633 58634 #: kstars_i18n.cpp:2819 58635 #, fuzzy, kde-kuit-format 58636 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 58637 #| msgid "Namorik" 58638 msgctxt "City in Marshall Islands" 58639 msgid "Namorik" 58640 msgstr "Namorik" 58641 58642 #: kstars_i18n.cpp:2820 58643 #, fuzzy, kde-kuit-format 58644 #| msgctxt "City in Idaho USA" 58645 #| msgid "Nampa" 58646 msgctxt "City in Idaho USA" 58647 msgid "Nampa" 58648 msgstr "Nampa" 58649 58650 #: kstars_i18n.cpp:2821 58651 #, fuzzy, kde-kuit-format 58652 #| msgctxt "City in Mozambique" 58653 #| msgid "Nampula" 58654 msgctxt "City in Mozambique" 58655 msgid "Nampula" 58656 msgstr "Nampula" 58657 58658 #: kstars_i18n.cpp:2822 58659 #, fuzzy, kde-kuit-format 58660 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea" 58661 #| msgid "Namwon" 58662 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 58663 msgid "Namwon" 58664 msgstr "Namwon" 58665 58666 #: kstars_i18n.cpp:2823 58667 #, fuzzy, kde-kuit-format 58668 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 58669 #| msgid "Nanaimo" 58670 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58671 msgid "Nanaimo" 58672 msgstr "Nanaimo" 58673 58674 #: kstars_i18n.cpp:2824 58675 #, fuzzy, kde-kuit-format 58676 #| msgctxt "City in Cher France" 58677 #| msgid "Nancay (observatory)" 58678 msgctxt "City in Cher France" 58679 msgid "Nancay (observatory)" 58680 msgstr "Nancay (réadlann)" 58681 58682 #: kstars_i18n.cpp:2825 58683 #, fuzzy, kde-kuit-format 58684 #| msgctxt "City in Fiji" 58685 #| msgid "Nandi" 58686 msgctxt "City in Fiji" 58687 msgid "Nandi" 58688 msgstr "Nandi" 58689 58690 #: kstars_i18n.cpp:2826 58691 #, fuzzy, kde-kuit-format 58692 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France" 58693 #| msgid "Nantes" 58694 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 58695 msgid "Nantes" 58696 msgstr "Nantes" 58697 58698 #: kstars_i18n.cpp:2827 58699 #, fuzzy, kde-kuit-format 58700 #| msgctxt "City in California USA" 58701 #| msgid "Napa" 58702 msgctxt "City in California USA" 58703 msgid "Napa" 58704 msgstr "Napa" 58705 58706 #: kstars_i18n.cpp:2828 58707 #, fuzzy, kde-kuit-format 58708 #| msgctxt "City in Illinois USA" 58709 #| msgid "Naperville" 58710 msgctxt "City in Illinois USA" 58711 msgid "Naperville" 58712 msgstr "Naperville" 58713 58714 #: kstars_i18n.cpp:2829 58715 #, fuzzy, kde-kuit-format 58716 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 58717 #| msgid "Napierville" 58718 msgctxt "City in Quebec Canada" 58719 msgid "Napierville" 58720 msgstr "Napierville" 58721 58722 #: kstars_i18n.cpp:2830 58723 #, kde-kuit-format 58724 msgctxt "City in Italy" 58725 msgid "Naples" 58726 msgstr "Napoli" 58727 58728 #: kstars_i18n.cpp:2831 58729 #, fuzzy, kde-kuit-format 58730 #| msgctxt "City in Florida USA" 58731 #| msgid "Naples" 58732 msgctxt "City in Florida USA" 58733 msgid "Naples" 58734 msgstr "Napoli" 58735 58736 #: kstars_i18n.cpp:2832 58737 #, fuzzy, kde-kuit-format 58738 #| msgctxt "City in Estonia" 58739 #| msgid "Narva" 58740 msgctxt "City in Estonia" 58741 msgid "Narva" 58742 msgstr "Narva" 58743 58744 #: kstars_i18n.cpp:2833 58745 #, fuzzy, kde-kuit-format 58746 #| msgctxt "City in Estonia" 58747 #| msgid "Narva-Jõesuu" 58748 msgctxt "City in Estonia" 58749 msgid "Narva-Jõesuu" 58750 msgstr "Narva-Jõesuu" 58751 58752 #: kstars_i18n.cpp:2834 58753 #, fuzzy, kde-kuit-format 58754 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 58755 #| msgid "Nashua" 58756 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58757 msgid "Nashua" 58758 msgstr "Nashua" 58759 58760 #: kstars_i18n.cpp:2835 58761 #, fuzzy, kde-kuit-format 58762 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 58763 #| msgid "Nashville" 58764 msgctxt "City in Tennessee USA" 58765 msgid "Nashville" 58766 msgstr "Nashville" 58767 58768 #: kstars_i18n.cpp:2836 58769 #, fuzzy, kde-kuit-format 58770 #| msgctxt "City in Bahamas" 58771 #| msgid "Nassau" 58772 msgctxt "City in Bahamas" 58773 msgid "Nassau" 58774 msgstr "Nassau" 58775 58776 #: kstars_i18n.cpp:2837 58777 #, fuzzy, kde-kuit-format 58778 #| msgctxt "City in Ohio USA" 58779 #| msgid "Nassau Obs." 58780 msgctxt "City in Ohio USA" 58781 msgid "Nassau Obs." 58782 msgstr "Réadlann Nassau" 58783 58784 #: kstars_i18n.cpp:2838 58785 #, fuzzy, kde-kuit-format 58786 #| msgctxt "City in Brazil" 58787 #| msgid "Natal" 58788 msgctxt "City in Brazil" 58789 msgid "Natal" 58790 msgstr "Natal" 58791 58792 #: kstars_i18n.cpp:2839 58793 #, fuzzy, kde-kuit-format 58794 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 58795 #| msgid "Natchez" 58796 msgctxt "City in Mississippi USA" 58797 msgid "Natchez" 58798 msgstr "Natchez" 58799 58800 #: kstars_i18n.cpp:2840 58801 #, fuzzy, kde-kuit-format 58802 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 58803 #| msgid "Nazko" 58804 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58805 msgid "Nazko" 58806 msgstr "Nazko" 58807 58808 #: kstars_i18n.cpp:2841 58809 #, fuzzy, kde-kuit-format 58810 #| msgctxt "City in Croatia" 58811 #| msgid "Našice" 58812 msgctxt "City in Croatia" 58813 msgid "Našice" 58814 msgstr "Našice" 58815 58816 #: kstars_i18n.cpp:2842 58817 #, fuzzy, kde-kuit-format 58818 #| msgctxt "City in Zambia" 58819 #| msgid "Ndola" 58820 msgctxt "City in Zambia" 58821 msgid "Ndola" 58822 msgstr "Ndola" 58823 58824 #: kstars_i18n.cpp:2843 58825 #, fuzzy, kde-kuit-format 58826 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea" 58827 #| msgid "Jecheon" 58828 msgctxt "City in Texas USA" 58829 msgid "Neches" 58830 msgstr "Jecheon" 58831 58832 #: kstars_i18n.cpp:2844 58833 #, fuzzy, kde-kuit-format 58834 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 58835 #| msgid "Needles" 58836 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58837 msgid "Needles" 58838 msgstr "Needles" 58839 58840 #: kstars_i18n.cpp:2845 58841 #, kde-kuit-format 58842 msgctxt "City in California USA" 58843 msgid "Needles" 58844 msgstr "Needles" 58845 58846 #: kstars_i18n.cpp:2846 58847 #, fuzzy, kde-kuit-format 58848 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 58849 #| msgid "Nelson" 58850 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58851 msgid "Nelson" 58852 msgstr "Nelson" 58853 58854 #: kstars_i18n.cpp:2847 58855 #, fuzzy, kde-kuit-format 58856 #| msgctxt "City in Alaska USA" 58857 #| msgid "Nenana" 58858 msgctxt "City in Alaska USA" 58859 msgid "Nenana" 58860 msgstr "Nenana" 58861 58862 #: kstars_i18n.cpp:2848 58863 #, fuzzy, kde-kuit-format 58864 #| msgctxt "City in New York USA" 58865 #| msgid "Neponsit" 58866 msgctxt "City in New York USA" 58867 msgid "Neponsit" 58868 msgstr "Neponsit" 58869 58870 #: kstars_i18n.cpp:2849 58871 #, fuzzy, kde-kuit-format 58872 #| msgctxt "City in Germany" 58873 #| msgid "Neuss" 58874 msgctxt "City in Germany" 58875 msgid "Neuss" 58876 msgstr "Neuss" 58877 58878 #: kstars_i18n.cpp:2850 58879 #, fuzzy, kde-kuit-format 58880 #| msgctxt "City in Missouri USA" 58881 #| msgid "Nevada" 58882 msgctxt "City in Missouri USA" 58883 msgid "Nevada" 58884 msgstr "Nevada" 58885 58886 #: kstars_i18n.cpp:2851 58887 #, fuzzy, kde-kuit-format 58888 #| msgctxt "City in Indiana USA" 58889 #| msgid "New Albany" 58890 msgctxt "City in Indiana USA" 58891 msgid "New Albany" 58892 msgstr "New Albany" 58893 58894 #: kstars_i18n.cpp:2852 58895 #, fuzzy, kde-kuit-format 58896 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 58897 #| msgid "New Bedford" 58898 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58899 msgid "New Bedford" 58900 msgstr "New Bedford" 58901 58902 #: kstars_i18n.cpp:2853 58903 #, fuzzy, kde-kuit-format 58904 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 58905 #| msgid "New Britian" 58906 msgctxt "City in Connecticut USA" 58907 msgid "New Britian" 58908 msgstr "New Britian" 58909 58910 #: kstars_i18n.cpp:2854 58911 #, fuzzy, kde-kuit-format 58912 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 58913 #| msgid "New Brunswick" 58914 msgctxt "City in New Jersey USA" 58915 msgid "New Brunswick" 58916 msgstr "New Brunswick" 58917 58918 #: kstars_i18n.cpp:2855 58919 #, fuzzy, kde-kuit-format 58920 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 58921 #| msgid "New Carlisle" 58922 msgctxt "City in Quebec Canada" 58923 msgid "New Carlisle" 58924 msgstr "New Carlisle" 58925 58926 #: kstars_i18n.cpp:2856 58927 #, fuzzy, kde-kuit-format 58928 #| msgctxt "City in Maryland USA" 58929 #| msgid "New Carrollton" 58930 msgctxt "City in Maryland USA" 58931 msgid "New Carrollton" 58932 msgstr "New Carrollton" 58933 58934 #: kstars_i18n.cpp:2857 58935 #, fuzzy, kde-kuit-format 58936 #| msgctxt "City in Delaware USA" 58937 #| msgid "New Castle" 58938 msgctxt "City in Delaware USA" 58939 msgid "New Castle" 58940 msgstr "New Castle" 58941 58942 #: kstars_i18n.cpp:2858 58943 #, kde-kuit-format 58944 msgctxt "City in Indiana USA" 58945 msgid "New Castle" 58946 msgstr "New Castle" 58947 58948 #: kstars_i18n.cpp:2859 58949 #, kde-kuit-format 58950 msgctxt "City in New South Wales Australia" 58951 msgid "New Castle" 58952 msgstr "New Castle" 58953 58954 #: kstars_i18n.cpp:2860 58955 #, kde-kuit-format 58956 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58957 msgid "New Castle" 58958 msgstr "New Castle" 58959 58960 #: kstars_i18n.cpp:2861 58961 #, fuzzy, kde-kuit-format 58962 #| msgctxt "City in India" 58963 #| msgid "New Delhi" 58964 msgctxt "City in India" 58965 msgid "New Delhi" 58966 msgstr "Deilí Nua" 58967 58968 #: kstars_i18n.cpp:2862 58969 #, fuzzy, kde-kuit-format 58970 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58971 #| msgid "New Glasgow" 58972 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58973 msgid "New Glasgow" 58974 msgstr "New Glasgow" 58975 58976 #: kstars_i18n.cpp:2863 58977 #, fuzzy, kde-kuit-format 58978 #| msgctxt "City in Iowa USA" 58979 #| msgid "New Hampton" 58980 msgctxt "City in Iowa USA" 58981 msgid "New Hampton" 58982 msgstr "New Hampton" 58983 58984 #: kstars_i18n.cpp:2864 58985 #, fuzzy, kde-kuit-format 58986 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 58987 #| msgid "New Hartford" 58988 msgctxt "City in Connecticut USA" 58989 msgid "New Hartford" 58990 msgstr "New Hartford" 58991 58992 #: kstars_i18n.cpp:2865 58993 #, fuzzy, kde-kuit-format 58994 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 58995 #| msgid "New Haven" 58996 msgctxt "City in Connecticut USA" 58997 msgid "New Haven" 58998 msgstr "New Haven" 58999 59000 #: kstars_i18n.cpp:2866 59001 #, fuzzy, kde-kuit-format 59002 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 59003 #| msgid "New Iberia" 59004 msgctxt "City in Louisiana USA" 59005 msgid "New Iberia" 59006 msgstr "New Iberia" 59007 59008 #: kstars_i18n.cpp:2867 59009 #, fuzzy, kde-kuit-format 59010 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 59011 #| msgid "New London" 59012 msgctxt "City in Connecticut USA" 59013 msgid "New London" 59014 msgstr "New London" 59015 59016 #: kstars_i18n.cpp:2868 59017 #, fuzzy, kde-kuit-format 59018 #| msgctxt "City in Idaho USA" 59019 #| msgid "New Meadows" 59020 msgctxt "City in Idaho USA" 59021 msgid "New Meadows" 59022 msgstr "New Meadows" 59023 59024 #: kstars_i18n.cpp:2869 59025 #, fuzzy, kde-kuit-format 59026 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 59027 #| msgid "New Orleans" 59028 msgctxt "City in Louisiana USA" 59029 msgid "New Orleans" 59030 msgstr "New Orleans" 59031 59032 #: kstars_i18n.cpp:2870 59033 #, fuzzy, kde-kuit-format 59034 #| msgctxt "City in New York USA" 59035 #| msgid "New Rochelle" 59036 msgctxt "City in New York USA" 59037 msgid "New Rochelle" 59038 msgstr "New Rochelle" 59039 59040 #: kstars_i18n.cpp:2871 59041 #, fuzzy, kde-kuit-format 59042 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 59043 #| msgid "New Rockford" 59044 msgctxt "City in North Dakota USA" 59045 msgid "New Rockford" 59046 msgstr "New Rockford" 59047 59048 #: kstars_i18n.cpp:2872 59049 #, fuzzy, kde-kuit-format 59050 #| msgctxt "City in California USA" 59051 #| msgid "New Washoe City" 59052 msgctxt "City in California USA" 59053 msgid "New Washoe City" 59054 msgstr "New Washoe City" 59055 59056 #: kstars_i18n.cpp:2873 59057 #, fuzzy, kde-kuit-format 59058 #| msgctxt "City in New York USA" 59059 #| msgid "New York" 59060 msgctxt "City in New York USA" 59061 msgid "New York" 59062 msgstr "Nua-Eabhrac" 59063 59064 #: kstars_i18n.cpp:2874 59065 #, fuzzy, kde-kuit-format 59066 #| msgctxt "City in Delaware USA" 59067 #| msgid "Newark" 59068 msgctxt "City in Delaware USA" 59069 msgid "Newark" 59070 msgstr "Newark" 59071 59072 #: kstars_i18n.cpp:2875 59073 #, kde-kuit-format 59074 msgctxt "City in New Jersey USA" 59075 msgid "Newark" 59076 msgstr "Newark" 59077 59078 #: kstars_i18n.cpp:2876 59079 #, fuzzy, kde-kuit-format 59080 #| msgctxt "City in United Kingdom" 59081 #| msgid "Newcastle" 59082 msgctxt "City in United Kingdom" 59083 msgid "Newcastle" 59084 msgstr "Newcastle" 59085 59086 #: kstars_i18n.cpp:2877 59087 #, fuzzy, kde-kuit-format 59088 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 59089 #| msgid "Newell" 59090 msgctxt "City in South Dakota USA" 59091 msgid "Newell" 59092 msgstr "Newell" 59093 59094 #: kstars_i18n.cpp:2878 59095 #, fuzzy, kde-kuit-format 59096 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 59097 #| msgid "Newmarket" 59098 msgctxt "City in Ontario Canada" 59099 msgid "Newmarket" 59100 msgstr "Newmarket" 59101 59102 #: kstars_i18n.cpp:2879 59103 #, fuzzy, kde-kuit-format 59104 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 59105 #| msgid "Newport" 59106 msgctxt "City in Kentucky USA" 59107 msgid "Newport" 59108 msgstr "Newport" 59109 59110 #: kstars_i18n.cpp:2880 59111 #, kde-kuit-format 59112 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59113 msgid "Newport" 59114 msgstr "Newport" 59115 59116 #: kstars_i18n.cpp:2881 59117 #, kde-kuit-format 59118 msgctxt "City in Oregon USA" 59119 msgid "Newport" 59120 msgstr "Newport" 59121 59122 #: kstars_i18n.cpp:2882 59123 #, kde-kuit-format 59124 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59125 msgid "Newport" 59126 msgstr "Newport" 59127 59128 #: kstars_i18n.cpp:2883 59129 #, kde-kuit-format 59130 msgctxt "City in Vermont USA" 59131 msgid "Newport" 59132 msgstr "Newport" 59133 59134 #: kstars_i18n.cpp:2884 59135 #, fuzzy, kde-kuit-format 59136 #| msgctxt "City in California USA" 59137 #| msgid "Newport Beach" 59138 msgctxt "City in California USA" 59139 msgid "Newport Beach" 59140 msgstr "Newport Beach" 59141 59142 #: kstars_i18n.cpp:2885 59143 #, fuzzy, kde-kuit-format 59144 #| msgctxt "City in Virginia USA" 59145 #| msgid "Newport News" 59146 msgctxt "City in Virginia USA" 59147 msgid "Newport News" 59148 msgstr "Newport News" 59149 59150 #: kstars_i18n.cpp:2886 59151 #, fuzzy, kde-kuit-format 59152 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 59153 #| msgid "Newton" 59154 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59155 msgid "Newton" 59156 msgstr "Newton" 59157 59158 #: kstars_i18n.cpp:2887 59159 #, kde-kuit-format 59160 msgctxt "City in New Jersey USA" 59161 msgid "Newton" 59162 msgstr "Newton" 59163 59164 #: kstars_i18n.cpp:2888 59165 #, fuzzy, kde-kuit-format 59166 #| msgctxt "City in Burundi" 59167 #| msgid "Ngozi" 59168 msgctxt "City in Burundi" 59169 msgid "Ngozi" 59170 msgstr "Ngozi" 59171 59172 #: kstars_i18n.cpp:2889 59173 #, fuzzy, kde-kuit-format 59174 #| msgctxt "City in New York USA" 59175 #| msgid "Niagara Falls" 59176 msgctxt "City in New York USA" 59177 msgid "Niagara Falls" 59178 msgstr "Niagara Falls" 59179 59180 #: kstars_i18n.cpp:2890 59181 #, fuzzy, kde-kuit-format 59182 #| msgctxt "City in Niger" 59183 #| msgid "Niamey" 59184 msgctxt "City in Niger" 59185 msgid "Niamey" 59186 msgstr "Niamey" 59187 59188 #: kstars_i18n.cpp:2891 59189 #, fuzzy, kde-kuit-format 59190 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 59191 #| msgid "Nice" 59192 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 59193 msgid "Nice" 59194 msgstr "Nice" 59195 59196 #: kstars_i18n.cpp:2892 59197 #, fuzzy, kde-kuit-format 59198 #| msgctxt "City in Cyprus" 59199 #| msgid "Nicosia" 59200 msgctxt "City in Cyprus" 59201 msgid "Nicosia" 59202 msgstr "Nicosia" 59203 59204 #: kstars_i18n.cpp:2893 59205 #, fuzzy, kde-kuit-format 59206 #| msgctxt "City in Netherlands" 59207 #| msgid "Nijmegen" 59208 msgctxt "City in Netherlands" 59209 msgid "Nijmegen" 59210 msgstr "Nijmegen" 59211 59212 #: kstars_i18n.cpp:2894 59213 #, fuzzy, kde-kuit-format 59214 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59215 #| msgid "Nipawin" 59216 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59217 msgid "Nipawin" 59218 msgstr "Nipawin" 59219 59220 #: kstars_i18n.cpp:2895 59221 #, fuzzy, kde-kuit-format 59222 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 59223 #| msgid "Nipigon" 59224 msgctxt "City in Ontario Canada" 59225 msgid "Nipigon" 59226 msgstr "Nipigon" 59227 59228 #: kstars_i18n.cpp:2896 59229 #, fuzzy, kde-kuit-format 59230 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 59231 #| msgid "Nitro" 59232 msgctxt "City in West Virginia USA" 59233 msgid "Nitro" 59234 msgstr "Nitro" 59235 59236 #: kstars_i18n.cpp:2897 59237 #, fuzzy, kde-kuit-format 59238 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 59239 #| msgid "Nizhnii Novgorod" 59240 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59241 msgid "Nizhnii Novgorod" 59242 msgstr "Nizhnii Novgorod" 59243 59244 #: kstars_i18n.cpp:2898 59245 #, fuzzy, kde-kuit-format 59246 #| msgctxt "City in Japan" 59247 #| msgid "Nobeyama" 59248 msgctxt "City in Japan" 59249 msgid "Nobeyama" 59250 msgstr "Nobeyama" 59251 59252 #: kstars_i18n.cpp:2899 59253 #, fuzzy, kde-kuit-format 59254 #| msgctxt "City in Arizona USA" 59255 #| msgid "Nogales" 59256 msgctxt "City in Arizona USA" 59257 msgid "Nogales" 59258 msgstr "Nogales" 59259 59260 #: kstars_i18n.cpp:2900 59261 #, fuzzy, kde-kuit-format 59262 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59263 #| msgid "Nome" 59264 msgctxt "City in Alaska USA" 59265 msgid "Nome" 59266 msgstr "Nome" 59267 59268 #: kstars_i18n.cpp:2901 59269 #, fuzzy, kde-kuit-format 59270 #| msgctxt "City in California USA" 59271 #| msgid "Norco" 59272 msgctxt "City in California USA" 59273 msgid "Norco" 59274 msgstr "Norco" 59275 59276 #: kstars_i18n.cpp:2902 59277 #, fuzzy, kde-kuit-format 59278 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59279 #| msgid "Nordegg" 59280 msgctxt "City in Alberta Canada" 59281 msgid "Nordegg" 59282 msgstr "Nordegg" 59283 59284 #: kstars_i18n.cpp:2903 59285 #, fuzzy, kde-kuit-format 59286 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 59287 #| msgid "Norfolk" 59288 msgctxt "City in Nebraska USA" 59289 msgid "Norfolk" 59290 msgstr "Norfolk" 59291 59292 #: kstars_i18n.cpp:2904 59293 #, kde-kuit-format 59294 msgctxt "City in Virginia USA" 59295 msgid "Norfolk" 59296 msgstr "Norfolk" 59297 59298 #: kstars_i18n.cpp:2905 59299 #, fuzzy, kde-kuit-format 59300 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 59301 #| msgid "Norman" 59302 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59303 msgid "Norman" 59304 msgstr "Norman" 59305 59306 #: kstars_i18n.cpp:2906 59307 #, fuzzy, kde-kuit-format 59308 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59309 #| msgid "North Battleford" 59310 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59311 msgid "North Battleford" 59312 msgstr "North Battleford" 59313 59314 #: kstars_i18n.cpp:2907 59315 #, fuzzy, kde-kuit-format 59316 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 59317 #| msgid "North Bay" 59318 msgctxt "City in Ontario Canada" 59319 msgid "North Bay" 59320 msgstr "North Bay" 59321 59322 #: kstars_i18n.cpp:2908 59323 #, fuzzy, kde-kuit-format 59324 #| msgctxt "City in New York USA" 59325 #| msgid "North Bellmore" 59326 msgctxt "City in New York USA" 59327 msgid "North Bellmore" 59328 msgstr "North Bellmore" 59329 59330 #: kstars_i18n.cpp:2909 59331 #, fuzzy, kde-kuit-format 59332 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 59333 #| msgid "North Cape May" 59334 msgctxt "City in New Jersey USA" 59335 msgid "North Cape May" 59336 msgstr "North Cape May" 59337 59338 #: kstars_i18n.cpp:2910 59339 #, fuzzy, kde-kuit-format 59340 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 59341 #| msgid "North Charleston" 59342 msgctxt "City in South Carolina USA" 59343 msgid "North Charleston" 59344 msgstr "North Charleston" 59345 59346 #: kstars_i18n.cpp:2911 59347 #, fuzzy, kde-kuit-format 59348 #| msgctxt "City in California USA" 59349 #| msgid "North Hollywood" 59350 msgctxt "City in California USA" 59351 msgid "North Hollywood" 59352 msgstr "North Hollywood" 59353 59354 #: kstars_i18n.cpp:2912 59355 #, fuzzy, kde-kuit-format 59356 #| msgctxt "City in Nevada USA" 59357 #| msgid "North Las Vegas" 59358 msgctxt "City in Nevada USA" 59359 msgid "North Las Vegas" 59360 msgstr "North Las Vegas" 59361 59362 #: kstars_i18n.cpp:2913 59363 #, fuzzy, kde-kuit-format 59364 #| msgctxt "City in Iowa USA" 59365 #| msgid "North Liberty Obs." 59366 msgctxt "City in Iowa USA" 59367 msgid "North Liberty Obs." 59368 msgstr "Réadlann North Liberty" 59369 59370 #: kstars_i18n.cpp:2914 59371 #, fuzzy, kde-kuit-format 59372 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 59373 #| msgid "North Little Rock" 59374 msgctxt "City in Arkansas USA" 59375 msgid "North Little Rock" 59376 msgstr "North Little Rock" 59377 59378 #: kstars_i18n.cpp:2915 59379 #, fuzzy, kde-kuit-format 59380 #| msgctxt "City in Ohio USA" 59381 #| msgid "North Olmstead" 59382 msgctxt "City in Ohio USA" 59383 msgid "North Olmstead" 59384 msgstr "North Olmstead" 59385 59386 #: kstars_i18n.cpp:2916 59387 #, fuzzy, kde-kuit-format 59388 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 59389 #| msgid "North Platte" 59390 msgctxt "City in Nebraska USA" 59391 msgid "North Platte" 59392 msgstr "North Platte" 59393 59394 #: kstars_i18n.cpp:2917 59395 #, fuzzy, kde-kuit-format 59396 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 59397 #| msgid "Northfield" 59398 msgctxt "City in Minnesota USA" 59399 msgid "Northfield" 59400 msgstr "Northfield" 59401 59402 #: kstars_i18n.cpp:2918 59403 #, fuzzy, kde-kuit-format 59404 #| msgctxt "City in Washington USA" 59405 #| msgid "Northport" 59406 msgctxt "City in Washington USA" 59407 msgid "Northport" 59408 msgstr "Northport" 59409 59410 #: kstars_i18n.cpp:2919 59411 #, fuzzy, kde-kuit-format 59412 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 59413 #| msgid "Northrop Strip" 59414 msgctxt "City in New Mexico USA" 59415 msgid "Northrop Strip" 59416 msgstr "Northrop Strip" 59417 59418 #: kstars_i18n.cpp:2920 59419 #, fuzzy, kde-kuit-format 59420 #| msgctxt "City in Alaska USA" 59421 #| msgid "Northway" 59422 msgctxt "City in Alaska USA" 59423 msgid "Northway" 59424 msgstr "Northway" 59425 59426 #: kstars_i18n.cpp:2921 59427 #, fuzzy, kde-kuit-format 59428 #| msgctxt "City in Kansas USA" 59429 #| msgid "Norton" 59430 msgctxt "City in Kansas USA" 59431 msgid "Norton" 59432 msgstr "Norton" 59433 59434 #: kstars_i18n.cpp:2922 59435 #, kde-kuit-format 59436 msgctxt "City in Virginia USA" 59437 msgid "Norton" 59438 msgstr "Norton" 59439 59440 #: kstars_i18n.cpp:2923 59441 #, fuzzy, kde-kuit-format 59442 #| msgctxt "City in California USA" 59443 #| msgid "Norwalk" 59444 msgctxt "City in California USA" 59445 msgid "Norwalk" 59446 msgstr "Norwalk" 59447 59448 #: kstars_i18n.cpp:2924 59449 #, kde-kuit-format 59450 msgctxt "City in Connecticut USA" 59451 msgid "Norwalk" 59452 msgstr "Norwalk" 59453 59454 #: kstars_i18n.cpp:2925 59455 #, fuzzy, kde-kuit-format 59456 #| msgctxt "City in Maine USA" 59457 #| msgid "Norway" 59458 msgctxt "City in Maine USA" 59459 msgid "Norway" 59460 msgstr "An Iorua" 59461 59462 #: kstars_i18n.cpp:2926 59463 #, fuzzy, kde-kuit-format 59464 #| msgctxt "City in United Kingdom" 59465 #| msgid "Nottingham" 59466 msgctxt "City in United Kingdom" 59467 msgid "Nottingham" 59468 msgstr "Nottingham" 59469 59470 #: kstars_i18n.cpp:2927 59471 #, fuzzy, kde-kuit-format 59472 #| msgctxt "City in Mauritania" 59473 #| msgid "Nouakchott" 59474 msgctxt "City in Mauritania" 59475 msgid "Nouakchott" 59476 msgstr "Nouakchott" 59477 59478 #: kstars_i18n.cpp:2928 59479 #, fuzzy, kde-kuit-format 59480 #| msgctxt "City in New Caledonia France" 59481 #| msgid "Noumea" 59482 msgctxt "City in New Caledonia France" 59483 msgid "Noumea" 59484 msgstr "Noumea" 59485 59486 #: kstars_i18n.cpp:2929 59487 #, fuzzy, kde-kuit-format 59488 #| msgctxt "City in Italy" 59489 #| msgid "Novara" 59490 msgctxt "City in Italy" 59491 msgid "Novara" 59492 msgstr "Novara" 59493 59494 #: kstars_i18n.cpp:2930 59495 #, fuzzy, kde-kuit-format 59496 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 59497 #| msgid "Novgorod" 59498 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59499 msgid "Novgorod" 59500 msgstr "Novgorod" 59501 59502 #: kstars_i18n.cpp:2931 59503 #, fuzzy, kde-kuit-format 59504 #| msgctxt "City in Michigan USA" 59505 #| msgid "Novi" 59506 msgctxt "City in Michigan USA" 59507 msgid "Novi" 59508 msgstr "Novi" 59509 59510 #: kstars_i18n.cpp:2932 59511 #, fuzzy, kde-kuit-format 59512 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 59513 #| msgid "Novosibirsk" 59514 msgctxt "City in Siberia Russia" 59515 msgid "Novosibirsk" 59516 msgstr "Novosibirsk" 59517 59518 #: kstars_i18n.cpp:2933 59519 #, fuzzy, kde-kuit-format 59520 #| msgctxt "City in Germany" 59521 #| msgid "Nuremberg" 59522 msgctxt "City in Germany" 59523 msgid "Nuremberg" 59524 msgstr "Nürnberg" 59525 59526 #: kstars_i18n.cpp:2934 59527 #, fuzzy, kde-kuit-format 59528 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 59529 #| msgid "Nyborg" 59530 msgctxt "City in Fyn Denmark" 59531 msgid "Nyborg" 59532 msgstr "Nyborg" 59533 59534 #: kstars_i18n.cpp:2935 59535 #, fuzzy, kde-kuit-format 59536 #| msgctxt "City in Falster Denmark" 59537 #| msgid "Nykoebing Falster" 59538 msgctxt "City in Falster Denmark" 59539 msgid "Nykoebing Falster" 59540 msgstr "Nykoebing Falster" 59541 59542 #: kstars_i18n.cpp:2936 59543 #, kde-kuit-format 59544 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 59545 msgid "Nyíregyháza" 59546 msgstr "" 59547 59548 #: kstars_i18n.cpp:2937 59549 #, fuzzy, kde-kuit-format 59550 #| msgctxt "City in Illinois USA" 59551 #| msgid "Oak Park" 59552 msgctxt "City in Illinois USA" 59553 msgid "Oak Park" 59554 msgstr "Oak Park" 59555 59556 #: kstars_i18n.cpp:2938 59557 #, fuzzy, kde-kuit-format 59558 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 59559 #| msgid "Oak Point" 59560 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59561 msgid "Oak Point" 59562 msgstr "Oak Point" 59563 59564 #: kstars_i18n.cpp:2939 59565 #, fuzzy, kde-kuit-format 59566 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 59567 #| msgid "Oak Ridge" 59568 msgctxt "City in Tennessee USA" 59569 msgid "Oak Ridge" 59570 msgstr "Oak Ridge" 59571 59572 #: kstars_i18n.cpp:2940 59573 #, fuzzy, kde-kuit-format 59574 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 59575 #| msgid "Oak Ridge Obs." 59576 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59577 msgid "Oak Ridge Obs." 59578 msgstr "Réadlann Oak Ridge" 59579 59580 #: kstars_i18n.cpp:2941 59581 #, fuzzy, kde-kuit-format 59582 #| msgctxt "City in Maine USA" 59583 #| msgid "Oakfield" 59584 msgctxt "City in Maine USA" 59585 msgid "Oakfield" 59586 msgstr "Oakfield" 59587 59588 #: kstars_i18n.cpp:2942 59589 #, fuzzy, kde-kuit-format 59590 #| msgctxt "City in California USA" 59591 #| msgid "Oakland" 59592 msgctxt "City in California USA" 59593 msgid "Oakland" 59594 msgstr "Oakland" 59595 59596 #: kstars_i18n.cpp:2943 59597 #, fuzzy, kde-kuit-format 59598 #| msgctxt "City in Kansas USA" 59599 #| msgid "Oakley" 59600 msgctxt "City in Kansas USA" 59601 msgid "Oakley" 59602 msgstr "Oakley" 59603 59604 #: kstars_i18n.cpp:2944 59605 #, fuzzy, kde-kuit-format 59606 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 59607 #| msgid "Oakville" 59608 msgctxt "City in Ontario Canada" 59609 msgid "Oakville" 59610 msgstr "Oakville" 59611 59612 #: kstars_i18n.cpp:2945 59613 #, fuzzy, kde-kuit-format 59614 #| msgctxt "City in Germany" 59615 #| msgid "Oberhausen" 59616 msgctxt "City in Germany" 59617 msgid "Oberhausen" 59618 msgstr "Oberhausen" 59619 59620 #: kstars_i18n.cpp:2946 59621 #, fuzzy, kde-kuit-format 59622 #| msgctxt "City in Ohio USA" 59623 #| msgid "Oberlin" 59624 msgctxt "City in Ohio USA" 59625 msgid "Oberlin" 59626 msgstr "Oberlin" 59627 59628 #: kstars_i18n.cpp:2947 59629 #, fuzzy, kde-kuit-format 59630 #| msgctxt "City in Germany" 59631 #| msgid "Oberpfaffenhofen" 59632 msgctxt "City in Germany" 59633 msgid "Oberpfaffenhofen" 59634 msgstr "Oberpfaffenhofen" 59635 59636 #: kstars_i18n.cpp:2948 59637 #, fuzzy, kde-kuit-format 59638 #| msgctxt "City in Spain" 59639 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 59640 msgctxt "City in Spain" 59641 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 59642 msgstr "Obs. Astronomico de Madrid" 59643 59644 #: kstars_i18n.cpp:2949 59645 #, fuzzy, kde-kuit-format 59646 #| msgctxt "City in Italy" 59647 #| msgid "Obs. Milan" 59648 msgctxt "City in Italy" 59649 msgid "Obs. Milan" 59650 msgstr "Obs. Milan" 59651 59652 #: kstars_i18n.cpp:2950 59653 #, fuzzy, kde-kuit-format 59654 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 59655 #| msgid "Observatoire de Haute Provence" 59656 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 59657 msgid "Observatoire de Haute Provence" 59658 msgstr "Haute Provence (réadlann)" 59659 59660 #: kstars_i18n.cpp:2951 59661 #, fuzzy, kde-kuit-format 59662 #| msgctxt "City in Florida USA" 59663 #| msgid "Ocala" 59664 msgctxt "City in Florida USA" 59665 msgid "Ocala" 59666 msgstr "Ocala" 59667 59668 #: kstars_i18n.cpp:2952 59669 #, fuzzy, kde-kuit-format 59670 #| msgctxt "City in Maryland USA" 59671 #| msgid "Ocean City" 59672 msgctxt "City in Maryland USA" 59673 msgid "Ocean City" 59674 msgstr "Ocean City" 59675 59676 #: kstars_i18n.cpp:2953 59677 #, fuzzy, kde-kuit-format 59678 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 59679 #| msgid "Ocean Grove" 59680 msgctxt "City in New Jersey USA" 59681 msgid "Ocean Grove" 59682 msgstr "Ocean Grove" 59683 59684 #: kstars_i18n.cpp:2954 59685 #, fuzzy, kde-kuit-format 59686 #| msgctxt "City in California USA" 59687 #| msgid "Oceanside" 59688 msgctxt "City in California USA" 59689 msgid "Oceanside" 59690 msgstr "Oceanside" 59691 59692 #: kstars_i18n.cpp:2955 59693 #, fuzzy, kde-kuit-format 59694 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 59695 #| msgid "Odense" 59696 msgctxt "City in Fyn Denmark" 59697 msgid "Odense" 59698 msgstr "Odense" 59699 59700 #: kstars_i18n.cpp:2956 59701 #, kde-kuit-format 59702 msgctxt "City in Ukraine" 59703 msgid "Odessa" 59704 msgstr "Odessa" 59705 59706 #: kstars_i18n.cpp:2957 59707 #, fuzzy, kde-kuit-format 59708 #| msgctxt "City in Texas USA" 59709 #| msgid "Odessa" 59710 msgctxt "City in Texas USA" 59711 msgid "Odessa" 59712 msgstr "Odessa" 59713 59714 #: kstars_i18n.cpp:2958 59715 #, fuzzy, kde-kuit-format 59716 #| msgctxt "City in Germany" 59717 #| msgid "Offenbach" 59718 msgctxt "City in Germany" 59719 msgid "Offenbach" 59720 msgstr "Offenbach" 59721 59722 #: kstars_i18n.cpp:2959 59723 #, fuzzy, kde-kuit-format 59724 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 59725 #| msgid "Ogallala" 59726 msgctxt "City in Nebraska USA" 59727 msgid "Ogallala" 59728 msgstr "Ogallala" 59729 59730 #: kstars_i18n.cpp:2960 59731 #, fuzzy, kde-kuit-format 59732 #| msgctxt "City in Utah USA" 59733 #| msgid "Ogden" 59734 msgctxt "City in Utah USA" 59735 msgid "Ogden" 59736 msgstr "Ogden" 59737 59738 #: kstars_i18n.cpp:2961 59739 #, fuzzy, kde-kuit-format 59740 #| msgctxt "City in Lecco Italy" 59741 #| msgid "Oggiono" 59742 msgctxt "City in Lecco Italy" 59743 msgid "Oggiono" 59744 msgstr "Oggiono" 59745 59746 #: kstars_i18n.cpp:2962 59747 #, fuzzy, kde-kuit-format 59748 #| msgctxt "City in New Zealand" 59749 #| msgid "Ohakea" 59750 msgctxt "City in New Zealand" 59751 msgid "Ohakea" 59752 msgstr "Ohakea" 59753 59754 #: kstars_i18n.cpp:2963 59755 #, fuzzy, kde-kuit-format 59756 #| msgctxt "City in Japan" 59757 #| msgid "Okayama" 59758 msgctxt "City in Japan" 59759 msgid "Okayama" 59760 msgstr "Okayama" 59761 59762 #: kstars_i18n.cpp:2964 59763 #, fuzzy, kde-kuit-format 59764 #| msgctxt "City in Japan" 59765 #| msgid "Okinawa" 59766 msgctxt "City in Japan" 59767 msgid "Okinawa" 59768 msgstr "Okinawa" 59769 59770 #: kstars_i18n.cpp:2965 59771 #, fuzzy, kde-kuit-format 59772 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 59773 #| msgid "Oklahoma City" 59774 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59775 msgid "Oklahoma City" 59776 msgstr "Oklahoma City" 59777 59778 #: kstars_i18n.cpp:2966 59779 #, fuzzy, kde-kuit-format 59780 #| msgctxt "City in Kansas USA" 59781 #| msgid "Olathe" 59782 msgctxt "City in Kansas USA" 59783 msgid "Olathe" 59784 msgstr "Olathe" 59785 59786 #: kstars_i18n.cpp:2967 59787 #, fuzzy, kde-kuit-format 59788 #| msgctxt "City in Italy" 59789 #| msgid "Olbia" 59790 msgctxt "City in Italy" 59791 msgid "Olbia" 59792 msgstr "Olbia" 59793 59794 #: kstars_i18n.cpp:2968 59795 #, fuzzy, kde-kuit-format 59796 #| msgctxt "City in Germany" 59797 #| msgid "Oldenburg" 59798 msgctxt "City in Germany" 59799 msgid "Oldenburg" 59800 msgstr "Oldenburg" 59801 59802 #: kstars_i18n.cpp:2969 59803 #, fuzzy, kde-kuit-format 59804 #| msgctxt "City in Germany" 59805 #| msgid "Oldendorf" 59806 msgctxt "City in Germany" 59807 msgid "Oldendorf" 59808 msgstr "Oldendorf" 59809 59810 #: kstars_i18n.cpp:2970 59811 #, fuzzy, kde-kuit-format 59812 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 59813 #| msgid "Olds" 59814 msgctxt "City in Alberta Canada" 59815 msgid "Olds" 59816 msgstr "Olds" 59817 59818 #: kstars_i18n.cpp:2971 59819 #, fuzzy, kde-kuit-format 59820 #| msgctxt "City in New York USA" 59821 #| msgid "Olean" 59822 msgctxt "City in New York USA" 59823 msgid "Olean" 59824 msgstr "Olean" 59825 59826 #: kstars_i18n.cpp:2972 59827 #, fuzzy, kde-kuit-format 59828 #| msgctxt "City in Washington USA" 59829 #| msgid "Olympia" 59830 msgctxt "City in Washington USA" 59831 msgid "Olympia" 59832 msgstr "Oilimpia" 59833 59834 #: kstars_i18n.cpp:2973 59835 #, fuzzy, kde-kuit-format 59836 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 59837 #| msgid "Omaha" 59838 msgctxt "City in Nebraska USA" 59839 msgid "Omaha" 59840 msgstr "Omaha" 59841 59842 #: kstars_i18n.cpp:2974 59843 #, fuzzy, kde-kuit-format 59844 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 59845 #| msgid "Omsk" 59846 msgctxt "City in Siberia Russia" 59847 msgid "Omsk" 59848 msgstr "Omsk" 59849 59850 #: kstars_i18n.cpp:2975 59851 #, fuzzy, kde-kuit-format 59852 #| msgctxt "City in Namibia" 59853 #| msgid "Ondangwa" 59854 msgctxt "City in Namibia" 59855 msgid "Ondangwa" 59856 msgstr "Ondangwa" 59857 59858 #: kstars_i18n.cpp:2976 59859 #, fuzzy, kde-kuit-format 59860 #| msgctxt "City in Sweden" 59861 #| msgid "Onsala" 59862 msgctxt "City in Sweden" 59863 msgid "Onsala" 59864 msgstr "Onsala" 59865 59866 #: kstars_i18n.cpp:2977 59867 #, fuzzy, kde-kuit-format 59868 #| msgctxt "City in California USA" 59869 #| msgid "Ontario" 59870 msgctxt "City in California USA" 59871 msgid "Ontario" 59872 msgstr "Ontario" 59873 59874 #: kstars_i18n.cpp:2978 59875 #, fuzzy, kde-kuit-format 59876 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 59877 #| msgid "Oostende" 59878 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 59879 msgid "Oostende" 59880 msgstr "Oostende" 59881 59882 #: kstars_i18n.cpp:2979 59883 #, fuzzy, kde-kuit-format 59884 #| msgctxt "City in India" 59885 #| msgid "Ooty" 59886 msgctxt "City in India" 59887 msgid "Ooty" 59888 msgstr "Ooty" 59889 59890 #: kstars_i18n.cpp:2980 59891 #, fuzzy, kde-kuit-format 59892 #| msgctxt "City in Alabama USA" 59893 #| msgid "Opelika" 59894 msgctxt "City in Alabama USA" 59895 msgid "Opelika" 59896 msgstr "Opelika" 59897 59898 #: kstars_i18n.cpp:2981 59899 #, fuzzy, kde-kuit-format 59900 #| msgctxt "City in Montana USA" 59901 #| msgid "Opheim" 59902 msgctxt "City in Montana USA" 59903 msgid "Opheim" 59904 msgstr "Opheim" 59905 59906 #: kstars_i18n.cpp:2982 59907 #, fuzzy, kde-kuit-format 59908 #| msgctxt "City in Portugal" 59909 #| msgid "Oporto" 59910 msgctxt "City in Portugal" 59911 msgid "Oporto" 59912 msgstr "Oporto" 59913 59914 #: kstars_i18n.cpp:2983 59915 #, fuzzy, kde-kuit-format 59916 #| msgctxt "City in Algeria" 59917 #| msgid "Oran" 59918 msgctxt "City in Algeria" 59919 msgid "Oran" 59920 msgstr "Oran" 59921 59922 #: kstars_i18n.cpp:2984 59923 #, fuzzy, kde-kuit-format 59924 #| msgctxt "City in California USA" 59925 #| msgid "Orange" 59926 msgctxt "City in California USA" 59927 msgid "Orange" 59928 msgstr "Orange" 59929 59930 #: kstars_i18n.cpp:2985 59931 #, kde-kuit-format 59932 msgctxt "City in Connecticut USA" 59933 msgid "Orange" 59934 msgstr "Orange" 59935 59936 #: kstars_i18n.cpp:2986 59937 #, kde-kuit-format 59938 msgctxt "City in Vaucluse France" 59939 msgid "Orange" 59940 msgstr "Orange" 59941 59942 #: kstars_i18n.cpp:2987 59943 #, fuzzy, kde-kuit-format 59944 #| msgctxt "City in Florida USA" 59945 #| msgid "Orange Park" 59946 msgctxt "City in Florida USA" 59947 msgid "Orange Park" 59948 msgstr "Orange Park" 59949 59950 #: kstars_i18n.cpp:2988 59951 #, fuzzy, kde-kuit-format 59952 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 59953 #| msgid "Orangeburg" 59954 msgctxt "City in South Carolina USA" 59955 msgid "Orangeburg" 59956 msgstr "Orangeburg" 59957 59958 #: kstars_i18n.cpp:2989 59959 #, fuzzy, kde-kuit-format 59960 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 59961 #| msgid "Orel" 59962 msgctxt "City in Central Region Russia" 59963 msgid "Orel" 59964 msgstr "Orel" 59965 59966 #: kstars_i18n.cpp:2990 59967 #, fuzzy, kde-kuit-format 59968 #| msgctxt "City in Utah USA" 59969 #| msgid "Orem" 59970 msgctxt "City in Utah USA" 59971 msgid "Orem" 59972 msgstr "Orem" 59973 59974 #: kstars_i18n.cpp:2991 59975 #, fuzzy, kde-kuit-format 59976 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 59977 #| msgid "Orenburg" 59978 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59979 msgid "Orenburg" 59980 msgstr "Orenburg" 59981 59982 #: kstars_i18n.cpp:2992 59983 #, fuzzy, kde-kuit-format 59984 #| msgctxt "City in Spain" 59985 #| msgid "Orense" 59986 msgctxt "City in Spain" 59987 msgid "Orense" 59988 msgstr "Orense" 59989 59990 #: kstars_i18n.cpp:2993 59991 #, fuzzy, kde-kuit-format 59992 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 59993 #| msgid "Orillia" 59994 msgctxt "City in Ontario Canada" 59995 msgid "Orillia" 59996 msgstr "Orillia" 59997 59998 #: kstars_i18n.cpp:2994 59999 #, fuzzy, kde-kuit-format 60000 #| msgctxt "City in Florida USA" 60001 #| msgid "Orlando" 60002 msgctxt "City in Florida USA" 60003 msgid "Orlando" 60004 msgstr "Orlando" 60005 60006 #: kstars_i18n.cpp:2995 60007 #, fuzzy, kde-kuit-format 60008 #| msgctxt "City in Loiret France" 60009 #| msgid "Orleans" 60010 msgctxt "City in Loiret France" 60011 msgid "Orleans" 60012 msgstr "Orleans" 60013 60014 #: kstars_i18n.cpp:2996 60015 #, fuzzy, kde-kuit-format 60016 #| msgctxt "City in Japan" 60017 #| msgid "Osaka" 60018 msgctxt "City in Japan" 60019 msgid "Osaka" 60020 msgstr "Osaka" 60021 60022 #: kstars_i18n.cpp:2997 60023 #, fuzzy, kde-kuit-format 60024 #| msgctxt "City in Kansas USA" 60025 #| msgid "Osborne" 60026 msgctxt "City in Kansas USA" 60027 msgid "Osborne" 60028 msgstr "Osborne" 60029 60030 #: kstars_i18n.cpp:2998 60031 #, fuzzy, kde-kuit-format 60032 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 60033 #| msgid "Oshkosh" 60034 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60035 msgid "Oshkosh" 60036 msgstr "Oshkosh" 60037 60038 #: kstars_i18n.cpp:2999 60039 #, fuzzy, kde-kuit-format 60040 #| msgctxt "City in Croatia" 60041 #| msgid "Osijek" 60042 msgctxt "City in Croatia" 60043 msgid "Osijek" 60044 msgstr "Osijek" 60045 60046 #: kstars_i18n.cpp:3000 60047 #, fuzzy, kde-kuit-format 60048 #| msgctxt "City in Norway" 60049 #| msgid "Oslo" 60050 msgctxt "City in Norway" 60051 msgid "Oslo" 60052 msgstr "Osló" 60053 60054 #: kstars_i18n.cpp:3001 60055 #, fuzzy, kde-kuit-format 60056 #| msgctxt "City in Germany" 60057 #| msgid "Osnabrück" 60058 msgctxt "City in Germany" 60059 msgid "Osnabrück" 60060 msgstr "Osnabrück" 60061 60062 #: kstars_i18n.cpp:3002 60063 #, fuzzy, kde-kuit-format 60064 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60065 #| msgid "Osoyoos" 60066 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60067 msgid "Osoyoos" 60068 msgstr "Osoyoos" 60069 60070 #: kstars_i18n.cpp:3003 60071 #, fuzzy, kde-kuit-format 60072 #| msgctxt "City in Italy" 60073 #| msgid "Otranto" 60074 msgctxt "City in Italy" 60075 msgid "Otranto" 60076 msgstr "Otranto" 60077 60078 #: kstars_i18n.cpp:3004 60079 #, fuzzy, kde-kuit-format 60080 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60081 #| msgid "Ottawa" 60082 msgctxt "City in Ontario Canada" 60083 msgid "Ottawa" 60084 msgstr "Ottawa" 60085 60086 #: kstars_i18n.cpp:3005 60087 #, fuzzy, kde-kuit-format 60088 #| msgctxt "City in Iowa USA" 60089 #| msgid "Ottumwa" 60090 msgctxt "City in Iowa USA" 60091 msgid "Ottumwa" 60092 msgstr "Ottumwa" 60093 60094 #: kstars_i18n.cpp:3006 60095 #, fuzzy, kde-kuit-format 60096 #| msgctxt "City in Burkina Faso" 60097 #| msgid "Ouagadougou" 60098 msgctxt "City in Burkina Faso" 60099 msgid "Ouagadougou" 60100 msgstr "Ouagadougou" 60101 60102 #: kstars_i18n.cpp:3007 60103 #, fuzzy, kde-kuit-format 60104 #| msgctxt "City in Morocco" 60105 #| msgid "Ouarzazate" 60106 msgctxt "City in Morocco" 60107 msgid "Ouarzazate" 60108 msgstr "Ouarzazate" 60109 60110 #: kstars_i18n.cpp:3008 60111 #, fuzzy, kde-kuit-format 60112 #| msgctxt "City in Finland" 60113 #| msgid "Oulu" 60114 msgctxt "City in Finland" 60115 msgid "Oulu" 60116 msgstr "Oulu" 60117 60118 #: kstars_i18n.cpp:3009 60119 #, fuzzy, kde-kuit-format 60120 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60121 #| msgid "Outlook" 60122 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60123 msgid "Outlook" 60124 msgstr "Outlook" 60125 60126 #: kstars_i18n.cpp:3010 60127 #, fuzzy, kde-kuit-format 60128 #| msgctxt "City in Kansas USA" 60129 #| msgid "Overland Park" 60130 msgctxt "City in Kansas USA" 60131 msgid "Overland Park" 60132 msgstr "Overland Park" 60133 60134 #: kstars_i18n.cpp:3011 60135 #, fuzzy, kde-kuit-format 60136 #| msgctxt "City in Spain" 60137 #| msgid "Oviedo" 60138 msgctxt "City in Spain" 60139 msgid "Oviedo" 60140 msgstr "Oviedo" 60141 60142 #: kstars_i18n.cpp:3012 60143 #, fuzzy, kde-kuit-format 60144 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60145 #| msgid "Owen Sound" 60146 msgctxt "City in Ontario Canada" 60147 msgid "Owen Sound" 60148 msgstr "Owen Sound" 60149 60150 #: kstars_i18n.cpp:3013 60151 #, fuzzy, kde-kuit-format 60152 #| msgctxt "City in California USA" 60153 #| msgid "Owens Valley Radio Obs." 60154 msgctxt "City in California USA" 60155 msgid "Owens Valley Radio Obs." 60156 msgstr "Réadlann Raidió Owens Valley" 60157 60158 #: kstars_i18n.cpp:3014 60159 #, fuzzy, kde-kuit-format 60160 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 60161 #| msgid "Owensboro" 60162 msgctxt "City in Kentucky USA" 60163 msgid "Owensboro" 60164 msgstr "Owensboro" 60165 60166 #: kstars_i18n.cpp:3015 60167 #, kde-kuit-format 60168 msgctxt "City in United Kingdom" 60169 msgid "Oxford" 60170 msgstr "Oxford" 60171 60172 #: kstars_i18n.cpp:3016 60173 #, fuzzy, kde-kuit-format 60174 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 60175 #| msgid "Oxford" 60176 msgctxt "City in Mississippi USA" 60177 msgid "Oxford" 60178 msgstr "Oxford" 60179 60180 #: kstars_i18n.cpp:3017 60181 #, kde-kuit-format 60182 msgctxt "City in North Carolina USA" 60183 msgid "Oxford" 60184 msgstr "Oxford" 60185 60186 #: kstars_i18n.cpp:3018 60187 #, fuzzy, kde-kuit-format 60188 #| msgctxt "City in California USA" 60189 #| msgid "Oxnard" 60190 msgctxt "City in California USA" 60191 msgid "Oxnard" 60192 msgstr "Oxnard" 60193 60194 #: kstars_i18n.cpp:3019 60195 #, fuzzy, kde-kuit-format 60196 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 60197 #| msgid "Oyen" 60198 msgctxt "City in Alberta Canada" 60199 msgid "Oyen" 60200 msgstr "Oyen" 60201 60202 #: kstars_i18n.cpp:3020 60203 #, fuzzy, kde-kuit-format 60204 #| msgctxt "City in Far East Russia" 60205 #| msgid "Oymiakon" 60206 msgctxt "City in Far East Russia" 60207 msgid "Oymiakon" 60208 msgstr "Oymiakon" 60209 60210 #: kstars_i18n.cpp:3021 60211 #, fuzzy, kde-kuit-format 60212 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 60213 #| msgid "Ozark" 60214 msgctxt "City in Arkansas USA" 60215 msgid "Ozark" 60216 msgstr "Ozark" 60217 60218 #: kstars_i18n.cpp:3022 60219 #, fuzzy, kde-kuit-format 60220 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 60221 #| msgid "Paauilo" 60222 msgctxt "City in Hawaii USA" 60223 msgid "Paauilo" 60224 msgstr "Paauilo" 60225 60226 #: kstars_i18n.cpp:3023 60227 #, fuzzy, kde-kuit-format 60228 #| msgctxt "City in Missouri USA" 60229 #| msgid "Pacific" 60230 msgctxt "City in Missouri USA" 60231 msgid "Pacific" 60232 msgstr "Pacific" 60233 60234 #: kstars_i18n.cpp:3024 60235 #, fuzzy, kde-kuit-format 60236 #| msgctxt "City in California USA" 60237 #| msgid "Pacific Beach" 60238 msgctxt "City in California USA" 60239 msgid "Pacific Beach" 60240 msgstr "Pacific Beach" 60241 60242 #: kstars_i18n.cpp:3025 60243 #, fuzzy, kde-kuit-format 60244 #| msgctxt "City in Germany" 60245 #| msgid "Paderborn" 60246 msgctxt "City in Germany" 60247 msgid "Paderborn" 60248 msgstr "Paderborn" 60249 60250 #: kstars_i18n.cpp:3026 60251 #, fuzzy, kde-kuit-format 60252 #| msgctxt "City in Italy" 60253 #| msgid "Padova" 60254 msgctxt "City in Italy" 60255 msgid "Padova" 60256 msgstr "Padova" 60257 60258 #: kstars_i18n.cpp:3027 60259 #, fuzzy, kde-kuit-format 60260 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 60261 #| msgid "Paducah" 60262 msgctxt "City in Kentucky USA" 60263 msgid "Paducah" 60264 msgstr "Paducah" 60265 60266 #: kstars_i18n.cpp:3028 60267 #, fuzzy, kde-kuit-format 60268 #| msgctxt "City in US Territory" 60269 #| msgid "Pagan Island" 60270 msgctxt "City in US Territory" 60271 msgid "Pagan Island" 60272 msgstr "Oileán Págánach" 60273 60274 #: kstars_i18n.cpp:3029 60275 #, fuzzy, kde-kuit-format 60276 #| msgctxt "City in Samoa" 60277 #| msgid "Pago Pago" 60278 msgctxt "City in Samoa" 60279 msgid "Pago Pago" 60280 msgstr "Pago Pago" 60281 60282 #: kstars_i18n.cpp:3030 60283 #, fuzzy, kde-kuit-format 60284 #| msgctxt "City in Estonia" 60285 #| msgid "Paide" 60286 msgctxt "City in Estonia" 60287 msgid "Paide" 60288 msgstr "Paide" 60289 60290 #: kstars_i18n.cpp:3031 60291 #, fuzzy, kde-kuit-format 60292 #| msgctxt "City in Far East Russia" 60293 #| msgid "Palana" 60294 msgctxt "City in Far East Russia" 60295 msgid "Palana" 60296 msgstr "Palana" 60297 60298 #: kstars_i18n.cpp:3032 60299 #, fuzzy, kde-kuit-format 60300 #| msgctxt "City in Estonia" 60301 #| msgid "Paldiski" 60302 msgctxt "City in Estonia" 60303 msgid "Paldiski" 60304 msgstr "Paldiski" 60305 60306 #: kstars_i18n.cpp:3033 60307 #, fuzzy, kde-kuit-format 60308 #| msgctxt "City in Indonesia" 60309 #| msgid "Palembang" 60310 msgctxt "City in Indonesia" 60311 msgid "Palembang" 60312 msgstr "Palembang" 60313 60314 #: kstars_i18n.cpp:3034 60315 #, fuzzy, kde-kuit-format 60316 #| msgctxt "City in Spain" 60317 #| msgid "Palencia" 60318 msgctxt "City in Spain" 60319 msgid "Palencia" 60320 msgstr "Palencia" 60321 60322 #: kstars_i18n.cpp:3035 60323 #, fuzzy, kde-kuit-format 60324 #| msgctxt "City in Italy" 60325 #| msgid "Palermo" 60326 msgctxt "City in Italy" 60327 msgid "Palermo" 60328 msgstr "Palermo" 60329 60330 #: kstars_i18n.cpp:3036 60331 #, fuzzy, kde-kuit-format 60332 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 60333 #| msgid "Valentine" 60334 msgctxt "City in Texas USA" 60335 msgid "Palestine" 60336 msgstr "Vailintín" 60337 60338 #: kstars_i18n.cpp:3037 60339 #, fuzzy, kde-kuit-format 60340 #| msgctxt "City in Florida USA" 60341 #| msgid "Palm City" 60342 msgctxt "City in Florida USA" 60343 msgid "Palm City" 60344 msgstr "Palm City" 60345 60346 #: kstars_i18n.cpp:3038 60347 #, fuzzy, kde-kuit-format 60348 #| msgctxt "City in Spain" 60349 #| msgid "Palma de Mallorca" 60350 msgctxt "City in Spain" 60351 msgid "Palma de Mallorca" 60352 msgstr "Palma de Mallorca" 60353 60354 #: kstars_i18n.cpp:3039 60355 #, fuzzy, kde-kuit-format 60356 #| msgctxt "City in California USA" 60357 #| msgid "Palmdale" 60358 msgctxt "City in California USA" 60359 msgid "Palmdale" 60360 msgstr "Palmdale" 60361 60362 #: kstars_i18n.cpp:3040 60363 #, fuzzy, kde-kuit-format 60364 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60365 #| msgid "Palmer" 60366 msgctxt "City in Alaska USA" 60367 msgid "Palmer" 60368 msgstr "Palmer" 60369 60370 #: kstars_i18n.cpp:3041 60371 #, fuzzy, kde-kuit-format 60372 #| msgctxt "City in California USA" 60373 #| msgid "Palo Alto" 60374 msgctxt "City in California USA" 60375 msgid "Palo Alto" 60376 msgstr "Palo Alto" 60377 60378 #: kstars_i18n.cpp:3042 60379 #, fuzzy, kde-kuit-format 60380 #| msgctxt "City in Spain" 60381 #| msgid "Pamplona" 60382 msgctxt "City in Spain" 60383 msgid "Pamplona" 60384 msgstr "Pamplona" 60385 60386 #: kstars_i18n.cpp:3043 60387 #, kde-kuit-format 60388 msgctxt "City in Panama" 60389 msgid "Panama City" 60390 msgstr "Cathair Phanama" 60391 60392 #: kstars_i18n.cpp:3044 60393 #, fuzzy, kde-kuit-format 60394 #| msgctxt "City in Florida USA" 60395 #| msgid "Panama City" 60396 msgctxt "City in Florida USA" 60397 msgid "Panama City" 60398 msgstr "Cathair Phanama" 60399 60400 #: kstars_i18n.cpp:3045 60401 #, fuzzy, kde-kuit-format 60402 #| msgctxt "City in Lithuania" 60403 #| msgid "Panevėžys" 60404 msgctxt "City in Lithuania" 60405 msgid "Panevėžys" 60406 msgstr "Panevėžys" 60407 60408 #: kstars_i18n.cpp:3046 60409 #, fuzzy, kde-kuit-format 60410 #| msgctxt "City in Italy" 60411 #| msgid "Pantelleria" 60412 msgctxt "City in Italy" 60413 msgid "Pantelleria" 60414 msgstr "Pantelleria" 60415 60416 #: kstars_i18n.cpp:3047 60417 #, fuzzy, kde-kuit-format 60418 #| msgctxt "City in French Polynesia" 60419 #| msgid "Papeete" 60420 msgctxt "City in French Polynesia" 60421 msgid "Papeete" 60422 msgstr "Papeete" 60423 60424 #: kstars_i18n.cpp:3048 60425 #, fuzzy, kde-kuit-format 60426 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 60427 #| msgid "Paradis" 60428 msgctxt "City in Quebec Canada" 60429 msgid "Paradis" 60430 msgstr "Paradis" 60431 60432 #: kstars_i18n.cpp:3049 60433 #, fuzzy, kde-kuit-format 60434 #| msgctxt "City in Nevada USA" 60435 #| msgid "Paradise" 60436 msgctxt "City in Nevada USA" 60437 msgid "Paradise" 60438 msgstr "Paradise" 60439 60440 #: kstars_i18n.cpp:3050 60441 #, fuzzy, kde-kuit-format 60442 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 60443 #| msgid "Parent" 60444 msgctxt "City in Quebec Canada" 60445 msgid "Parent" 60446 msgstr "Parent" 60447 60448 #: kstars_i18n.cpp:3051 60449 #, fuzzy, kde-kuit-format 60450 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 60451 #| msgid "Paris" 60452 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 60453 msgid "Paris" 60454 msgstr "Páras" 60455 60456 #: kstars_i18n.cpp:3052 60457 #, kde-kuit-format 60458 msgctxt "City in Illinois USA" 60459 msgid "Paris" 60460 msgstr "Páras" 60461 60462 #: kstars_i18n.cpp:3053 60463 #, kde-kuit-format 60464 msgctxt "City in Paris France" 60465 msgid "Paris" 60466 msgstr "Páras" 60467 60468 #: kstars_i18n.cpp:3054 60469 #, fuzzy, kde-kuit-format 60470 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 60471 #| msgid "Park Rapids" 60472 msgctxt "City in Minnesota USA" 60473 msgid "Park Rapids" 60474 msgstr "Park Rapids" 60475 60476 #: kstars_i18n.cpp:3055 60477 #, fuzzy, kde-kuit-format 60478 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 60479 #| msgid "Park View" 60480 msgctxt "City in New Mexico USA" 60481 msgid "Park View" 60482 msgstr "Park View" 60483 60484 #: kstars_i18n.cpp:3056 60485 #, fuzzy, kde-kuit-format 60486 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 60487 #| msgid "Parkersburg" 60488 msgctxt "City in West Virginia USA" 60489 msgid "Parkersburg" 60490 msgstr "Parkersburg" 60491 60492 #: kstars_i18n.cpp:3057 60493 #, fuzzy, kde-kuit-format 60494 #| msgctxt "City in Australia" 60495 #| msgid "Parkes" 60496 msgctxt "City in Australia" 60497 msgid "Parkes" 60498 msgstr "Parkes" 60499 60500 #: kstars_i18n.cpp:3058 60501 #, fuzzy, kde-kuit-format 60502 #| msgctxt "City in Italy" 60503 #| msgid "Parma" 60504 msgctxt "City in Italy" 60505 msgid "Parma" 60506 msgstr "Parma" 60507 60508 #: kstars_i18n.cpp:3059 60509 #, kde-kuit-format 60510 msgctxt "City in Ohio USA" 60511 msgid "Parma" 60512 msgstr "Parma" 60513 60514 #: kstars_i18n.cpp:3060 60515 #, fuzzy, kde-kuit-format 60516 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60517 #| msgid "Parrsboro" 60518 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60519 msgid "Parrsboro" 60520 msgstr "Parrsboro" 60521 60522 #: kstars_i18n.cpp:3061 60523 #, fuzzy, kde-kuit-format 60524 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60525 #| msgid "Parry Sound" 60526 msgctxt "City in Ontario Canada" 60527 msgid "Parry Sound" 60528 msgstr "Parry Sound" 60529 60530 #: kstars_i18n.cpp:3062 60531 #, fuzzy, kde-kuit-format 60532 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 60533 #| msgid "Parsons" 60534 msgctxt "City in West Virginia USA" 60535 msgid "Parsons" 60536 msgstr "Parsons" 60537 60538 #: kstars_i18n.cpp:3063 60539 #, fuzzy, kde-kuit-format 60540 #| msgctxt "City in California USA" 60541 #| msgid "Pasadena" 60542 msgctxt "City in California USA" 60543 msgid "Pasadena" 60544 msgstr "Pasadena" 60545 60546 #: kstars_i18n.cpp:3064 60547 #, kde-kuit-format 60548 msgctxt "City in Texas USA" 60549 msgid "Pasadena" 60550 msgstr "Pasadena" 60551 60552 #: kstars_i18n.cpp:3065 60553 #, fuzzy, kde-kuit-format 60554 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 60555 #| msgid "Pascagoula" 60556 msgctxt "City in Mississippi USA" 60557 msgid "Pascagoula" 60558 msgstr "Pascagoula" 60559 60560 #: kstars_i18n.cpp:3066 60561 #, fuzzy, kde-kuit-format 60562 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 60563 #| msgid "Paterson" 60564 msgctxt "City in New Jersey USA" 60565 msgid "Paterson" 60566 msgstr "Paterson" 60567 60568 #: kstars_i18n.cpp:3067 60569 #, fuzzy, kde-kuit-format 60570 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 60571 #| msgid "Pau" 60572 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 60573 msgid "Pau" 60574 msgstr "Pau" 60575 60576 #: kstars_i18n.cpp:3068 60577 #, fuzzy, kde-kuit-format 60578 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 60579 #| msgid "Pawtucket" 60580 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60581 msgid "Pawtucket" 60582 msgstr "Pawtucket" 60583 60584 #: kstars_i18n.cpp:3069 60585 #, fuzzy, kde-kuit-format 60586 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 60587 #| msgid "Peace River" 60588 msgctxt "City in Alberta Canada" 60589 msgid "Peace River" 60590 msgstr "Peace River" 60591 60592 #: kstars_i18n.cpp:3070 60593 #, fuzzy, kde-kuit-format 60594 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 60595 #| msgid "Pearce" 60596 msgctxt "City in Western Australia Australia" 60597 msgid "Pearce" 60598 msgstr "Pearce" 60599 60600 #: kstars_i18n.cpp:3071 60601 #, fuzzy, kde-kuit-format 60602 #| msgctxt "City in Russia" 60603 #| msgid "Pechory" 60604 msgctxt "City in Russia" 60605 msgid "Pechory" 60606 msgstr "Pechory" 60607 60608 #: kstars_i18n.cpp:3072 60609 #, fuzzy, kde-kuit-format 60610 #| msgctxt "City in China" 60611 #| msgid "Peking" 60612 msgctxt "City in China" 60613 msgid "Peking" 60614 msgstr "Péicing" 60615 60616 #: kstars_i18n.cpp:3073 60617 #, fuzzy, kde-kuit-format 60618 #| msgctxt "City in Mozambique" 60619 #| msgid "Pemba" 60620 msgctxt "City in Mozambique" 60621 msgid "Pemba" 60622 msgstr "Pemba" 60623 60624 #: kstars_i18n.cpp:3074 60625 #, fuzzy, kde-kuit-format 60626 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60627 #| msgid "Pemberton" 60628 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60629 msgid "Pemberton" 60630 msgstr "Pemberton" 60631 60632 #: kstars_i18n.cpp:3075 60633 #, fuzzy, kde-kuit-format 60634 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 60635 #| msgid "Pembina" 60636 msgctxt "City in North Dakota USA" 60637 msgid "Pembina" 60638 msgstr "Pembina" 60639 60640 #: kstars_i18n.cpp:3076 60641 #, fuzzy, kde-kuit-format 60642 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60643 #| msgid "Pembroke" 60644 msgctxt "City in Ontario Canada" 60645 msgid "Pembroke" 60646 msgstr "Pembroke" 60647 60648 #: kstars_i18n.cpp:3077 60649 #, fuzzy, kde-kuit-format 60650 #| msgctxt "City in Malaysia" 60651 #| msgid "Penang" 60652 msgctxt "City in Malaysia" 60653 msgid "Penang" 60654 msgstr "Penang" 60655 60656 #: kstars_i18n.cpp:3078 60657 #, fuzzy, kde-kuit-format 60658 #| msgctxt "City in Oregon USA" 60659 #| msgid "Pendleton" 60660 msgctxt "City in Oregon USA" 60661 msgid "Pendleton" 60662 msgstr "Pendleton" 60663 60664 #: kstars_i18n.cpp:3079 60665 #, fuzzy, kde-kuit-format 60666 #| msgctxt "City in Florida USA" 60667 #| msgid "Pensacola" 60668 msgctxt "City in Florida USA" 60669 msgid "Pensacola" 60670 msgstr "Pensacola" 60671 60672 #: kstars_i18n.cpp:3080 60673 #, fuzzy, kde-kuit-format 60674 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 60675 #| msgid "Penticton" 60676 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60677 msgid "Penticton" 60678 msgstr "Penticton" 60679 60680 #: kstars_i18n.cpp:3081 60681 #, fuzzy, kde-kuit-format 60682 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 60683 #| msgid "Penza" 60684 msgctxt "City in Volga Region Russia" 60685 msgid "Penza" 60686 msgstr "Penza" 60687 60688 #: kstars_i18n.cpp:3082 60689 #, fuzzy, kde-kuit-format 60690 #| msgctxt "City in Illinois USA" 60691 #| msgid "Peoria" 60692 msgctxt "City in Illinois USA" 60693 msgid "Peoria" 60694 msgstr "Peoria" 60695 60696 #: kstars_i18n.cpp:3083 60697 #, fuzzy, kde-kuit-format 60698 #| msgctxt "City in Ohio USA" 60699 #| msgid "Perkins Obs." 60700 msgctxt "City in Ohio USA" 60701 msgid "Perkins Obs." 60702 msgstr "Réadlann Perkins" 60703 60704 #: kstars_i18n.cpp:3084 60705 #, fuzzy, kde-kuit-format 60706 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 60707 #| msgid "Perm" 60708 msgctxt "City in Volga Region Russia" 60709 msgid "Perm" 60710 msgstr "Perm" 60711 60712 #: kstars_i18n.cpp:3085 60713 #, fuzzy, kde-kuit-format 60714 #| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 60715 #| msgid "Perpignan" 60716 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 60717 msgid "Perpignan" 60718 msgstr "Perpignan" 60719 60720 #: kstars_i18n.cpp:3086 60721 #, fuzzy, kde-kuit-format 60722 #| msgctxt "City in Western Australia Australia" 60723 #| msgid "Perth" 60724 msgctxt "City in Western Australia Australia" 60725 msgid "Perth" 60726 msgstr "Perth" 60727 60728 #: kstars_i18n.cpp:3087 60729 #, fuzzy, kde-kuit-format 60730 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 60731 #| msgid "Perth Amboy" 60732 msgctxt "City in New Jersey USA" 60733 msgid "Perth Amboy" 60734 msgstr "Perth Amboy" 60735 60736 #: kstars_i18n.cpp:3088 60737 #, fuzzy, kde-kuit-format 60738 #| msgctxt "City in Illinois USA" 60739 #| msgid "Peru" 60740 msgctxt "City in Illinois USA" 60741 msgid "Peru" 60742 msgstr "Peiriú" 60743 60744 #: kstars_i18n.cpp:3089 60745 #, fuzzy, kde-kuit-format 60746 #| msgctxt "City in Italy" 60747 #| msgid "Perugia" 60748 msgctxt "City in Italy" 60749 msgid "Perugia" 60750 msgstr "Perugia" 60751 60752 #: kstars_i18n.cpp:3090 60753 #, fuzzy, kde-kuit-format 60754 #| msgctxt "City in Italy" 60755 #| msgid "Pesaro" 60756 msgctxt "City in Italy" 60757 msgid "Pesaro" 60758 msgstr "Pesaro" 60759 60760 #: kstars_i18n.cpp:3091 60761 #, fuzzy, kde-kuit-format 60762 #| msgctxt "City in Italy" 60763 #| msgid "Pescara" 60764 msgctxt "City in Italy" 60765 msgid "Pescara" 60766 msgstr "Pescara" 60767 60768 #: kstars_i18n.cpp:3092 60769 #, fuzzy, kde-kuit-format 60770 #| msgctxt "City in Pakistan" 60771 #| msgid "Peshawar" 60772 msgctxt "City in Pakistan" 60773 msgid "Peshawar" 60774 msgstr "Peshawar" 60775 60776 #: kstars_i18n.cpp:3093 60777 #, fuzzy, kde-kuit-format 60778 #| msgctxt "City in Israel" 60779 #| msgid "Petach Tikva" 60780 msgctxt "City in Israel" 60781 msgid "Petach Tikva" 60782 msgstr "Petach Tikva" 60783 60784 #: kstars_i18n.cpp:3094 60785 #, fuzzy, kde-kuit-format 60786 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60787 #| msgid "Peterbell" 60788 msgctxt "City in Ontario Canada" 60789 msgid "Peterbell" 60790 msgstr "Peterbell" 60791 60792 #: kstars_i18n.cpp:3095 60793 #, fuzzy, kde-kuit-format 60794 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60795 #| msgid "Peterborough" 60796 msgctxt "City in Ontario Canada" 60797 msgid "Peterborough" 60798 msgstr "Peterborough" 60799 60800 #: kstars_i18n.cpp:3096 60801 #, fuzzy, kde-kuit-format 60802 #| msgctxt "City in Alaska USA" 60803 #| msgid "Petersburg" 60804 msgctxt "City in Alaska USA" 60805 msgid "Petersburg" 60806 msgstr "Petersburg" 60807 60808 #: kstars_i18n.cpp:3097 60809 #, kde-kuit-format 60810 msgctxt "City in Virginia USA" 60811 msgid "Petersburg" 60812 msgstr "Petersburg" 60813 60814 #: kstars_i18n.cpp:3098 60815 #, fuzzy, kde-kuit-format 60816 #| msgctxt "City in Far East Russia" 60817 #| msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 60818 msgctxt "City in Far East Russia" 60819 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 60820 msgstr "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 60821 60822 #: kstars_i18n.cpp:3099 60823 #, fuzzy, kde-kuit-format 60824 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 60825 #| msgid "Petrozavodsk" 60826 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60827 msgid "Petrozavodsk" 60828 msgstr "Petrozavodsk" 60829 60830 #: kstars_i18n.cpp:3100 60831 #, fuzzy, kde-kuit-format 60832 #| msgctxt "City in Far East Russia" 60833 #| msgid "Pevek" 60834 msgctxt "City in Far East Russia" 60835 msgid "Pevek" 60836 msgstr "Pevek" 60837 60838 #: kstars_i18n.cpp:3101 60839 #, fuzzy, kde-kuit-format 60840 #| msgctxt "City in Germany" 60841 #| msgid "Pforzheim" 60842 msgctxt "City in Germany" 60843 msgid "Pforzheim" 60844 msgstr "Pforzheim" 60845 60846 #: kstars_i18n.cpp:3102 60847 #, fuzzy, kde-kuit-format 60848 #| msgctxt "City in Alabama USA" 60849 #| msgid "Phenix City" 60850 msgctxt "City in Alabama USA" 60851 msgid "Phenix City" 60852 msgstr "Phenix City" 60853 60854 #: kstars_i18n.cpp:3103 60855 #, fuzzy, kde-kuit-format 60856 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60857 #| msgid "Philadelphia" 60858 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60859 msgid "Philadelphia" 60860 msgstr "Philadelphia" 60861 60862 #: kstars_i18n.cpp:3104 60863 #, fuzzy, kde-kuit-format 60864 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 60865 #| msgid "Philip" 60866 msgctxt "City in South Dakota USA" 60867 msgid "Philip" 60868 msgstr "Philip" 60869 60870 #: kstars_i18n.cpp:3105 60871 #, fuzzy, kde-kuit-format 60872 #| msgctxt "City in Arizona USA" 60873 #| msgid "Phoenix" 60874 msgctxt "City in Arizona USA" 60875 msgid "Phoenix" 60876 msgstr "Phoenix" 60877 60878 #: kstars_i18n.cpp:3106 60879 #, fuzzy, kde-kuit-format 60880 #| msgctxt "City in Thailand" 60881 #| msgid "Phuket" 60882 msgctxt "City in Thailand" 60883 msgid "Phuket" 60884 msgstr "Phuket" 60885 60886 #: kstars_i18n.cpp:3107 60887 #, fuzzy, kde-kuit-format 60888 #| msgctxt "City in Italy" 60889 #| msgid "Piacenza" 60890 msgctxt "City in Italy" 60891 msgid "Piacenza" 60892 msgstr "Piacenza" 60893 60894 #: kstars_i18n.cpp:3108 60895 #, fuzzy, kde-kuit-format 60896 #| msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 60897 #| msgid "Pic du Midi (observatory)" 60898 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 60899 msgid "Pic du Midi (observatory)" 60900 msgstr "Pic du Midi (réadlann)" 60901 60902 #: kstars_i18n.cpp:3109 60903 #, fuzzy, kde-kuit-format 60904 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 60905 #| msgid "Picayune" 60906 msgctxt "City in Mississippi USA" 60907 msgid "Picayune" 60908 msgstr "Picayune" 60909 60910 #: kstars_i18n.cpp:3110 60911 #, fuzzy, kde-kuit-format 60912 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 60913 #| msgid "Pickle Lake" 60914 msgctxt "City in Ontario Canada" 60915 msgid "Pickle Lake" 60916 msgstr "Pickle Lake" 60917 60918 #: kstars_i18n.cpp:3111 60919 #, fuzzy, kde-kuit-format 60920 #| msgctxt "City in California USA" 60921 #| msgid "Pico Rivera" 60922 msgctxt "City in California USA" 60923 msgid "Pico Rivera" 60924 msgstr "Pico Rivera" 60925 60926 #: kstars_i18n.cpp:3112 60927 #, fuzzy, kde-kuit-format 60928 #| msgctxt "City in Spain" 60929 #| msgid "Pico de Veleta" 60930 msgctxt "City in Spain" 60931 msgid "Pico de Veleta" 60932 msgstr "Pico de Veleta" 60933 60934 #: kstars_i18n.cpp:3113 60935 #, fuzzy, kde-kuit-format 60936 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 60937 #| msgid "Pierce" 60938 msgctxt "City in Nebraska USA" 60939 msgid "Pierce" 60940 msgstr "Pierce" 60941 60942 #: kstars_i18n.cpp:3114 60943 #, fuzzy, kde-kuit-format 60944 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 60945 #| msgid "Pierre" 60946 msgctxt "City in South Dakota USA" 60947 msgid "Pierre" 60948 msgstr "Pierre" 60949 60950 #: kstars_i18n.cpp:3115 60951 #, fuzzy, kde-kuit-format 60952 #| msgctxt "City in California USA" 60953 #| msgid "Pilot Hill" 60954 msgctxt "City in California USA" 60955 msgid "Pilot Hill" 60956 msgstr "Pilot Hill" 60957 60958 #: kstars_i18n.cpp:3116 60959 #, fuzzy, kde-kuit-format 60960 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 60961 #| msgid "Pine Bluff" 60962 msgctxt "City in Arkansas USA" 60963 msgid "Pine Bluff" 60964 msgstr "Pine Bluff" 60965 60966 #: kstars_i18n.cpp:3117 60967 #, fuzzy, kde-kuit-format 60968 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 60969 #| msgid "Pine City" 60970 msgctxt "City in Minnesota USA" 60971 msgid "Pine City" 60972 msgstr "Pine City" 60973 60974 #: kstars_i18n.cpp:3118 60975 #, fuzzy, kde-kuit-format 60976 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 60977 #| msgid "Pine Falls" 60978 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60979 msgid "Pine Falls" 60980 msgstr "Pine Falls" 60981 60982 #: kstars_i18n.cpp:3119 60983 #, fuzzy, kde-kuit-format 60984 #| msgctxt "City in Italy" 60985 #| msgid "Pisa" 60986 msgctxt "City in Italy" 60987 msgid "Pisa" 60988 msgstr "Pisa" 60989 60990 #: kstars_i18n.cpp:3120 60991 #, fuzzy, kde-kuit-format 60992 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60993 #| msgid "Pittsburgh" 60994 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60995 msgid "Pittsburgh" 60996 msgstr "Pittsburgh" 60997 60998 #: kstars_i18n.cpp:3121 60999 #, fuzzy, kde-kuit-format 61000 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 61001 #| msgid "Pittsfield" 61002 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61003 msgid "Pittsfield" 61004 msgstr "Pittsfield" 61005 61006 #: kstars_i18n.cpp:3122 61007 #, fuzzy, kde-kuit-format 61008 #| msgctxt "City in Poland" 61009 #| msgid "Piwnice" 61010 msgctxt "City in Poland" 61011 msgid "Piwnice" 61012 msgstr "Piwnice" 61013 61014 #: kstars_i18n.cpp:3123 61015 #, fuzzy, kde-kuit-format 61016 #| msgctxt "City in California USA" 61017 #| msgid "Placerville" 61018 msgctxt "City in California USA" 61019 msgid "Placerville" 61020 msgstr "Placerville" 61021 61022 #: kstars_i18n.cpp:3124 61023 #, fuzzy, kde-kuit-format 61024 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 61025 #| msgid "Plainfield" 61026 msgctxt "City in New Jersey USA" 61027 msgid "Plainfield" 61028 msgstr "Plainfield" 61029 61030 #: kstars_i18n.cpp:3125 61031 #, fuzzy, kde-kuit-format 61032 #| msgctxt "City in Mauritius" 61033 #| msgid "Plaisance" 61034 msgctxt "City in Mauritius" 61035 msgid "Plaisance" 61036 msgstr "Plaisance" 61037 61038 #: kstars_i18n.cpp:3126 61039 #, fuzzy, kde-kuit-format 61040 #| msgctxt "City in Texas USA" 61041 #| msgid "Plano" 61042 msgctxt "City in Texas USA" 61043 msgid "Plano" 61044 msgstr "Plano" 61045 61046 #: kstars_i18n.cpp:3127 61047 #, fuzzy, kde-kuit-format 61048 #| msgctxt "City in Hautes Alpes France" 61049 #| msgid "Plateau de Bure (observatory)" 61050 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 61051 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 61052 msgstr "Plateau de Bure (réadlann)" 61053 61054 #: kstars_i18n.cpp:3128 61055 #, fuzzy, kde-kuit-format 61056 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 61057 #| msgid "Plateau de Calern (observatory)" 61058 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 61059 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 61060 msgstr "Plateau de Calern (réadlann)" 61061 61062 #: kstars_i18n.cpp:3129 61063 #, fuzzy, kde-kuit-format 61064 #| msgctxt "City in New York USA" 61065 #| msgid "Plattsburgh" 61066 msgctxt "City in New York USA" 61067 msgid "Plattsburgh" 61068 msgstr "Plattsburgh" 61069 61070 #: kstars_i18n.cpp:3130 61071 #, kde-kuit-format 61072 msgctxt "City in United Kingdom" 61073 msgid "Plymouth" 61074 msgstr "Plymouth" 61075 61076 #: kstars_i18n.cpp:3131 61077 #, fuzzy, kde-kuit-format 61078 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 61079 #| msgid "Plymouth" 61080 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61081 msgid "Plymouth" 61082 msgstr "Plymouth" 61083 61084 #: kstars_i18n.cpp:3132 61085 #, kde-kuit-format 61086 msgctxt "City in Minnesota USA" 61087 msgid "Plymouth" 61088 msgstr "Plymouth" 61089 61090 #: kstars_i18n.cpp:3133 61091 #, kde-kuit-format 61092 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61093 msgid "Plymouth" 61094 msgstr "Plymouth" 61095 61096 #: kstars_i18n.cpp:3134 61097 #, fuzzy, kde-kuit-format 61098 #| msgctxt "City in Idaho USA" 61099 #| msgid "Pocatello" 61100 msgctxt "City in Idaho USA" 61101 msgid "Pocatello" 61102 msgstr "Pocatello" 61103 61104 #: kstars_i18n.cpp:3135 61105 #, fuzzy, kde-kuit-format 61106 #| msgctxt "City in Maryland USA" 61107 #| msgid "Pocomoke City" 61108 msgctxt "City in Maryland USA" 61109 msgid "Pocomoke City" 61110 msgstr "Pocomoke City" 61111 61112 #: kstars_i18n.cpp:3136 61113 #, fuzzy, kde-kuit-format 61114 #| msgctxt "City in Senegal" 61115 #| msgid "Podor" 61116 msgctxt "City in Senegal" 61117 msgid "Podor" 61118 msgstr "Podor" 61119 61120 #: kstars_i18n.cpp:3137 61121 #, fuzzy, kde-kuit-format 61122 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 61123 #| msgid "Pohang" 61124 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 61125 msgid "Pohang" 61126 msgstr "Pohang" 61127 61128 #: kstars_i18n.cpp:3138 61129 #, fuzzy, kde-kuit-format 61130 #| msgctxt "City in Micronesia" 61131 #| msgid "Pohnpei" 61132 msgctxt "City in Micronesia" 61133 msgid "Pohnpei" 61134 msgstr "Pohnpei" 61135 61136 #: kstars_i18n.cpp:3139 61137 #, fuzzy, kde-kuit-format 61138 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61139 #| msgid "Point Hope" 61140 msgctxt "City in Alaska USA" 61141 msgid "Point Hope" 61142 msgstr "Point Hope" 61143 61144 #: kstars_i18n.cpp:3140 61145 #, fuzzy, kde-kuit-format 61146 #| msgctxt "City in Congo" 61147 #| msgid "Pointe Noire" 61148 msgctxt "City in Congo" 61149 msgid "Pointe Noire" 61150 msgstr "Pointe Noire" 61151 61152 #: kstars_i18n.cpp:3141 61153 #, fuzzy, kde-kuit-format 61154 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 61155 #| msgid "Pointe au Baril Station" 61156 msgctxt "City in Ontario Canada" 61157 msgid "Pointe au Baril Station" 61158 msgstr "Pointe au Baril Station" 61159 61160 #: kstars_i18n.cpp:3142 61161 #, fuzzy, kde-kuit-format 61162 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 61163 #| msgid "Pointe-aux-Anglais" 61164 msgctxt "City in Quebec Canada" 61165 msgid "Pointe-aux-Anglais" 61166 msgstr "Pointe-aux-Anglais" 61167 61168 #: kstars_i18n.cpp:3143 61169 #, fuzzy, kde-kuit-format 61170 #| msgctxt "City in Guadeloupe France" 61171 #| msgid "Pointe-à-Pitre" 61172 msgctxt "City in Guadeloupe France" 61173 msgid "Pointe-à-Pitre" 61174 msgstr "Pointe-à-Pitre" 61175 61176 #: kstars_i18n.cpp:3144 61177 #, fuzzy, kde-kuit-format 61178 #| msgctxt "City in Montana USA" 61179 #| msgid "Polson" 61180 msgctxt "City in Montana USA" 61181 msgid "Polson" 61182 msgstr "Polson" 61183 61184 #: kstars_i18n.cpp:3145 61185 #, fuzzy, kde-kuit-format 61186 #| msgctxt "City in Ukraine" 61187 #| msgid "Poltava" 61188 msgctxt "City in Ukraine" 61189 msgid "Poltava" 61190 msgstr "Poltava" 61191 61192 #: kstars_i18n.cpp:3146 61193 #, fuzzy, kde-kuit-format 61194 #| msgctxt "City in California USA" 61195 #| msgid "Pomona" 61196 msgctxt "City in California USA" 61197 msgid "Pomona" 61198 msgstr "Pomona" 61199 61200 #: kstars_i18n.cpp:3147 61201 #, fuzzy, kde-kuit-format 61202 #| msgctxt "City in Florida USA" 61203 #| msgid "Pompano Beach" 61204 msgctxt "City in Florida USA" 61205 msgid "Pompano Beach" 61206 msgstr "Pompano Beach" 61207 61208 #: kstars_i18n.cpp:3148 61209 #, fuzzy, kde-kuit-format 61210 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 61211 #| msgid "Ponca City" 61212 msgctxt "City in Oklahoma USA" 61213 msgid "Ponca City" 61214 msgstr "Ponca City" 61215 61216 #: kstars_i18n.cpp:3149 61217 #, fuzzy, kde-kuit-format 61218 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61219 #| msgid "Ponce" 61220 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61221 msgid "Ponce" 61222 msgstr "Ponce" 61223 61224 #: kstars_i18n.cpp:3150 61225 #, fuzzy, kde-kuit-format 61226 #| msgctxt "City in Spain" 61227 #| msgid "Pontevedra" 61228 msgctxt "City in Spain" 61229 msgid "Pontevedra" 61230 msgstr "Pontevedra" 61231 61232 #: kstars_i18n.cpp:3151 61233 #, fuzzy, kde-kuit-format 61234 #| msgctxt "City in Michigan USA" 61235 #| msgid "Pontiac" 61236 msgctxt "City in Michigan USA" 61237 msgid "Pontiac" 61238 msgstr "Pontiac" 61239 61240 #: kstars_i18n.cpp:3152 61241 #, fuzzy, kde-kuit-format 61242 #| msgctxt "City in Montana USA" 61243 #| msgid "Poplar" 61244 msgctxt "City in Montana USA" 61245 msgid "Poplar" 61246 msgstr "Poplar" 61247 61248 #: kstars_i18n.cpp:3153 61249 #, fuzzy, kde-kuit-format 61250 #| msgctxt "City in Missouri USA" 61251 #| msgid "Poplar Bluff" 61252 msgctxt "City in Missouri USA" 61253 msgid "Poplar Bluff" 61254 msgstr "Poplar Bluff" 61255 61256 #: kstars_i18n.cpp:3154 61257 #, fuzzy, kde-kuit-format 61258 #| msgctxt "City in Finland" 61259 #| msgid "Pori" 61260 msgctxt "City in Finland" 61261 msgid "Pori" 61262 msgstr "Pori" 61263 61264 #: kstars_i18n.cpp:3155 61265 #, fuzzy, kde-kuit-format 61266 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61267 #| msgid "Port Alberni" 61268 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61269 msgid "Port Alberni" 61270 msgstr "Port Alberni" 61271 61272 #: kstars_i18n.cpp:3156 61273 #, fuzzy, kde-kuit-format 61274 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 61275 #| msgid "Port Allen" 61276 msgctxt "City in Hawaii USA" 61277 msgid "Port Allen" 61278 msgstr "Port Allen" 61279 61280 #: kstars_i18n.cpp:3157 61281 #, fuzzy, kde-kuit-format 61282 #| msgctxt "City in Texas USA" 61283 #| msgid "Port Arthur" 61284 msgctxt "City in Texas USA" 61285 msgid "Port Arthur" 61286 msgstr "Port Arthur" 61287 61288 #: kstars_i18n.cpp:3158 61289 #, fuzzy, kde-kuit-format 61290 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 61291 #| msgid "Port Colborne" 61292 msgctxt "City in Ontario Canada" 61293 msgid "Port Colborne" 61294 msgstr "Port Colborne" 61295 61296 #: kstars_i18n.cpp:3159 61297 #, fuzzy, kde-kuit-format 61298 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 61299 #| msgid "Port Dover" 61300 msgctxt "City in Ontario Canada" 61301 msgid "Port Dover" 61302 msgstr "Port Dover" 61303 61304 #: kstars_i18n.cpp:3160 61305 #, fuzzy, kde-kuit-format 61306 #| msgctxt "City in South Africa" 61307 #| msgid "Port Elizabeth" 61308 msgctxt "City in South Africa" 61309 msgid "Port Elizabeth" 61310 msgstr "Port Elizabeth" 61311 61312 #: kstars_i18n.cpp:3161 61313 #, fuzzy, kde-kuit-format 61314 #| msgctxt "City in Gabon" 61315 #| msgid "Port Gentil" 61316 msgctxt "City in Gabon" 61317 msgid "Port Gentil" 61318 msgstr "Port Gentil" 61319 61320 #: kstars_i18n.cpp:3162 61321 #, fuzzy, kde-kuit-format 61322 #| msgctxt "City in Nigeria" 61323 #| msgid "Port Harcourt" 61324 msgctxt "City in Nigeria" 61325 msgid "Port Harcourt" 61326 msgstr "Port Harcourt" 61327 61328 #: kstars_i18n.cpp:3163 61329 #, fuzzy, kde-kuit-format 61330 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61331 #| msgid "Port Hawkesbury" 61332 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61333 msgid "Port Hawkesbury" 61334 msgstr "Port Hawkesbury" 61335 61336 #: kstars_i18n.cpp:3164 61337 #, fuzzy, kde-kuit-format 61338 #| msgctxt "City in Michigan USA" 61339 #| msgid "Port Huron" 61340 msgctxt "City in Michigan USA" 61341 msgid "Port Huron" 61342 msgstr "Port Huron" 61343 61344 #: kstars_i18n.cpp:3165 61345 #, fuzzy, kde-kuit-format 61346 #| msgctxt "City in Papua New Guinea" 61347 #| msgid "Port Moresby" 61348 msgctxt "City in Papua New Guinea" 61349 msgid "Port Moresby" 61350 msgstr "Port Moresby" 61351 61352 #: kstars_i18n.cpp:3166 61353 #, fuzzy, kde-kuit-format 61354 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61355 #| msgid "Port Renfrew" 61356 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61357 msgid "Port Renfrew" 61358 msgstr "Port Renfrew" 61359 61360 #: kstars_i18n.cpp:3167 61361 #, fuzzy, kde-kuit-format 61362 #| msgctxt "City in Florida USA" 61363 #| msgid "Port Salerno" 61364 msgctxt "City in Florida USA" 61365 msgid "Port Salerno" 61366 msgstr "Port Salerno" 61367 61368 #: kstars_i18n.cpp:3168 61369 #, fuzzy, kde-kuit-format 61370 #| msgctxt "City in Sudan" 61371 #| msgid "Port Soudan" 61372 msgctxt "City in Sudan" 61373 msgid "Port Soudan" 61374 msgstr "Port Soudan" 61375 61376 #: kstars_i18n.cpp:3169 61377 #, fuzzy, kde-kuit-format 61378 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 61379 #| msgid "Port Sulphur" 61380 msgctxt "City in Louisiana USA" 61381 msgid "Port Sulphur" 61382 msgstr "Port Sulphur" 61383 61384 #: kstars_i18n.cpp:3170 61385 #, fuzzy, kde-kuit-format 61386 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61387 #| msgid "Port au Choix" 61388 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61389 msgid "Port au Choix" 61390 msgstr "Port au Choix" 61391 61392 #: kstars_i18n.cpp:3171 61393 #, fuzzy, kde-kuit-format 61394 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 61395 #| msgid "Port of Spain" 61396 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 61397 msgid "Port of Spain" 61398 msgstr "Port of Spain" 61399 61400 #: kstars_i18n.cpp:3172 61401 #, fuzzy, kde-kuit-format 61402 #| msgctxt "City in Haiti" 61403 #| msgid "Port-au-Prince" 61404 msgctxt "City in Haiti" 61405 msgid "Port-au-Prince" 61406 msgstr "Port-au-Prince" 61407 61408 #: kstars_i18n.cpp:3173 61409 #, fuzzy, kde-kuit-format 61410 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 61411 #| msgid "Portage la Prairie" 61412 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61413 msgid "Portage la Prairie" 61414 msgstr "Portage la Prairie" 61415 61416 #: kstars_i18n.cpp:3174 61417 #, fuzzy, kde-kuit-format 61418 #| msgctxt "City in Maine USA" 61419 #| msgid "Portland" 61420 msgctxt "City in Maine USA" 61421 msgid "Portland" 61422 msgstr "Portland" 61423 61424 #: kstars_i18n.cpp:3175 61425 #, kde-kuit-format 61426 msgctxt "City in Oregon USA" 61427 msgid "Portland" 61428 msgstr "Portland" 61429 61430 #: kstars_i18n.cpp:3176 61431 #, fuzzy, kde-kuit-format 61432 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 61433 #| msgid "Portneuf" 61434 msgctxt "City in Quebec Canada" 61435 msgid "Portneuf" 61436 msgstr "Portneuf" 61437 61438 #: kstars_i18n.cpp:3177 61439 #, fuzzy, kde-kuit-format 61440 #| msgctxt "City in Bénin" 61441 #| msgid "Porto Novo" 61442 msgctxt "City in Bénin" 61443 msgid "Porto Novo" 61444 msgstr "Porto Novo" 61445 61446 #: kstars_i18n.cpp:3178 61447 #, kde-kuit-format 61448 msgctxt "City in United Kingdom" 61449 msgid "Portsmouth" 61450 msgstr "Portsmouth" 61451 61452 #: kstars_i18n.cpp:3179 61453 #, fuzzy, kde-kuit-format 61454 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 61455 #| msgid "Portsmouth" 61456 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61457 msgid "Portsmouth" 61458 msgstr "Portsmouth" 61459 61460 #: kstars_i18n.cpp:3180 61461 #, kde-kuit-format 61462 msgctxt "City in Ohio USA" 61463 msgid "Portsmouth" 61464 msgstr "Portsmouth" 61465 61466 #: kstars_i18n.cpp:3181 61467 #, kde-kuit-format 61468 msgctxt "City in Virginia USA" 61469 msgid "Portsmouth" 61470 msgstr "Portsmouth" 61471 61472 #: kstars_i18n.cpp:3182 61473 #, fuzzy, kde-kuit-format 61474 #| msgctxt "City in South Africa" 61475 #| msgid "Potchefstroom" 61476 msgctxt "City in South Africa" 61477 msgid "Potchefstroom" 61478 msgstr "Potchefstroom" 61479 61480 #: kstars_i18n.cpp:3183 61481 #, fuzzy, kde-kuit-format 61482 #| msgctxt "City in Italy" 61483 #| msgid "Potenza" 61484 msgctxt "City in Italy" 61485 msgid "Potenza" 61486 msgstr "Potenza" 61487 61488 #: kstars_i18n.cpp:3184 61489 #, fuzzy, kde-kuit-format 61490 #| msgctxt "City in Maryland USA" 61491 #| msgid "Potomac" 61492 msgctxt "City in Maryland USA" 61493 msgid "Potomac" 61494 msgstr "Potomac" 61495 61496 #: kstars_i18n.cpp:3185 61497 #, fuzzy, kde-kuit-format 61498 #| msgctxt "City in Germany" 61499 #| msgid "Potsdam" 61500 msgctxt "City in Germany" 61501 msgid "Potsdam" 61502 msgstr "Potsdam" 61503 61504 #: kstars_i18n.cpp:3186 61505 #, fuzzy, kde-kuit-format 61506 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61507 #| msgid "Pottstown" 61508 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61509 msgid "Pottstown" 61510 msgstr "Pottstown" 61511 61512 #: kstars_i18n.cpp:3187 61513 #, fuzzy, kde-kuit-format 61514 #| msgctxt "City in New York USA" 61515 #| msgid "Poughkeepsie" 61516 msgctxt "City in New York USA" 61517 msgid "Poughkeepsie" 61518 msgstr "Poughkeepsie" 61519 61520 #: kstars_i18n.cpp:3188 61521 #, fuzzy, kde-kuit-format 61522 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61523 #| msgid "Powell River" 61524 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61525 msgid "Powell River" 61526 msgstr "Powell River" 61527 61528 #: kstars_i18n.cpp:3189 61529 #, fuzzy, kde-kuit-format 61530 #| msgctxt "City in Poland" 61531 #| msgid "Poznan" 61532 msgctxt "City in Poland" 61533 msgid "Poznan" 61534 msgstr "Poznan" 61535 61536 #: kstars_i18n.cpp:3190 61537 #, fuzzy, kde-kuit-format 61538 #| msgctxt "City in Croatia" 61539 #| msgid "Požega" 61540 msgctxt "City in Croatia" 61541 msgid "Požega" 61542 msgstr "Požega" 61543 61544 #: kstars_i18n.cpp:3191 61545 #, fuzzy, kde-kuit-format 61546 #| msgctxt "City in Czech Republic" 61547 #| msgid "Prague" 61548 msgctxt "City in Czechia" 61549 msgid "Prague" 61550 msgstr "Prág" 61551 61552 #: kstars_i18n.cpp:3192 61553 #, fuzzy, kde-kuit-format 61554 #| msgctxt "City in Italy" 61555 #| msgid "Prato" 61556 msgctxt "City in Italy" 61557 msgid "Prato" 61558 msgstr "Prato" 61559 61560 #: kstars_i18n.cpp:3193 61561 #, fuzzy, kde-kuit-format 61562 #| msgctxt "City in Kansas USA" 61563 #| msgid "Pratt" 61564 msgctxt "City in Kansas USA" 61565 msgid "Pratt" 61566 msgstr "Pratt" 61567 61568 #: kstars_i18n.cpp:3194 61569 #, fuzzy, kde-kuit-format 61570 #| msgctxt "City in Arizona USA" 61571 #| msgid "Prescott" 61572 msgctxt "City in Arizona USA" 61573 msgid "Prescott" 61574 msgstr "Prescott" 61575 61576 #: kstars_i18n.cpp:3195 61577 #, fuzzy, kde-kuit-format 61578 #| msgctxt "City in Idaho USA" 61579 #| msgid "Preston" 61580 msgctxt "City in Idaho USA" 61581 msgid "Preston" 61582 msgstr "Preston" 61583 61584 #: kstars_i18n.cpp:3196 61585 #, fuzzy, kde-kuit-format 61586 #| msgctxt "City in South Africa" 61587 #| msgid "Pretoria" 61588 msgctxt "City in South Africa" 61589 msgid "Pretoria" 61590 msgstr "Pretoria" 61591 61592 #: kstars_i18n.cpp:3197 61593 #, fuzzy, kde-kuit-format 61594 #| msgctxt "City in Iowa USA" 61595 #| msgid "Primghar" 61596 msgctxt "City in Iowa USA" 61597 msgid "Primghar" 61598 msgstr "Primghar" 61599 61600 #: kstars_i18n.cpp:3198 61601 #, fuzzy, kde-kuit-format 61602 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61603 #| msgid "Prince Albert" 61604 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61605 msgid "Prince Albert" 61606 msgstr "Prince Albert" 61607 61608 #: kstars_i18n.cpp:3199 61609 #, fuzzy, kde-kuit-format 61610 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61611 #| msgid "Prince George" 61612 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61613 msgid "Prince George" 61614 msgstr "Prince George" 61615 61616 #: kstars_i18n.cpp:3200 61617 #, fuzzy, kde-kuit-format 61618 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61619 #| msgid "Prince Rupert" 61620 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61621 msgid "Prince Rupert" 61622 msgstr "Prince Rupert" 61623 61624 #: kstars_i18n.cpp:3201 61625 #, fuzzy, kde-kuit-format 61626 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61627 #| msgid "Princeton" 61628 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61629 msgid "Princeton" 61630 msgstr "Princeton" 61631 61632 #: kstars_i18n.cpp:3202 61633 #, kde-kuit-format 61634 msgctxt "City in Missouri USA" 61635 msgid "Princeton" 61636 msgstr "Princeton" 61637 61638 #: kstars_i18n.cpp:3203 61639 #, kde-kuit-format 61640 msgctxt "City in New Jersey USA" 61641 msgid "Princeton" 61642 msgstr "Princeton" 61643 61644 #: kstars_i18n.cpp:3204 61645 #, kde-kuit-format 61646 msgctxt "City in West Virginia USA" 61647 msgid "Princeton" 61648 msgstr "Princeton" 61649 61650 #: kstars_i18n.cpp:3205 61651 #, fuzzy, kde-kuit-format 61652 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 61653 #| msgid "Princeton Obs." 61654 msgctxt "City in New Jersey USA" 61655 msgid "Princeton Obs." 61656 msgstr "Réadlann Princeton" 61657 61658 #: kstars_i18n.cpp:3206 61659 #, fuzzy, kde-kuit-format 61660 #| msgctxt "City in Italy" 61661 #| msgid "Procida" 61662 msgctxt "City in Italy" 61663 msgid "Procida" 61664 msgstr "Procida" 61665 61666 #: kstars_i18n.cpp:3207 61667 #, fuzzy, kde-kuit-format 61668 #| msgctxt "City in Vermont USA" 61669 #| msgid "Proctor" 61670 msgctxt "City in Vermont USA" 61671 msgid "Proctor" 61672 msgstr "Proctor" 61673 61674 #: kstars_i18n.cpp:3208 61675 #, fuzzy, kde-kuit-format 61676 #| msgctxt "City in Washington USA" 61677 #| msgid "Prosser" 61678 msgctxt "City in Washington USA" 61679 msgid "Prosser" 61680 msgstr "Prosser" 61681 61682 #: kstars_i18n.cpp:3209 61683 #, fuzzy, kde-kuit-format 61684 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 61685 #| msgid "Providence" 61686 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61687 msgid "Providence" 61688 msgstr "Providence" 61689 61690 #: kstars_i18n.cpp:3210 61691 #, fuzzy, kde-kuit-format 61692 #| msgctxt "City in Far East Russia" 61693 #| msgid "Provideniya Bay" 61694 msgctxt "City in Far East Russia" 61695 msgid "Provideniya Bay" 61696 msgstr "Bá Provideniya" 61697 61698 #: kstars_i18n.cpp:3211 61699 #, fuzzy, kde-kuit-format 61700 #| msgctxt "City in Utah USA" 61701 #| msgid "Provo" 61702 msgctxt "City in Utah USA" 61703 msgid "Provo" 61704 msgstr "Provo" 61705 61706 #: kstars_i18n.cpp:3212 61707 #, fuzzy, kde-kuit-format 61708 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 61709 #| msgid "Provost" 61710 msgctxt "City in Alberta Canada" 61711 msgid "Provost" 61712 msgstr "Provost" 61713 61714 #: kstars_i18n.cpp:3213 61715 #, fuzzy, kde-kuit-format 61716 #| msgctxt "City in Alaska USA" 61717 #| msgid "Prudhoe Bay" 61718 msgctxt "City in Alaska USA" 61719 msgid "Prudhoe Bay" 61720 msgstr "Prudhoe Bay" 61721 61722 #: kstars_i18n.cpp:3214 61723 #, fuzzy, kde-kuit-format 61724 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 61725 #| msgid "Pskov" 61726 msgctxt "City in North-West Region Russia" 61727 msgid "Pskov" 61728 msgstr "Pskov" 61729 61730 #: kstars_i18n.cpp:3215 61731 #, fuzzy, kde-kuit-format 61732 #| msgctxt "City in Colorado USA" 61733 #| msgid "Pueblo" 61734 msgctxt "City in Colorado USA" 61735 msgid "Pueblo" 61736 msgstr "Pueblo" 61737 61738 #: kstars_i18n.cpp:3216 61739 #, fuzzy, kde-kuit-format 61740 #| msgctxt "City in Chile" 61741 #| msgid "Puerto Montt" 61742 msgctxt "City in Chile" 61743 msgid "Puerto Montt" 61744 msgstr "Puerto Montt" 61745 61746 #: kstars_i18n.cpp:3217 61747 #, fuzzy, kde-kuit-format 61748 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61749 #| msgid "Puerto Real" 61750 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61751 msgid "Puerto Real" 61752 msgstr "Puerto Real" 61753 61754 #: kstars_i18n.cpp:3218 61755 #, fuzzy, kde-kuit-format 61756 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 61757 #| msgid "Puerto del Rosario" 61758 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 61759 msgid "Puerto del Rosario" 61760 msgstr "Puerto del Rosario" 61761 61762 #: kstars_i18n.cpp:3219 61763 #, fuzzy, kde-kuit-format 61764 #| msgctxt "City in Croatia" 61765 #| msgid "Pula" 61766 msgctxt "City in Croatia" 61767 msgid "Pula" 61768 msgstr "Pula" 61769 61770 #: kstars_i18n.cpp:3220 61771 #, fuzzy, kde-kuit-format 61772 #| msgctxt "City in Russia" 61773 #| msgid "Pulkovo" 61774 msgctxt "City in Russia" 61775 msgid "Pulkovo" 61776 msgstr "Pulkovo" 61777 61778 #: kstars_i18n.cpp:3221 61779 #, kde-kuit-format 61780 msgctxt "City in Maharashtra India" 61781 msgid "Pune" 61782 msgstr "" 61783 61784 #: kstars_i18n.cpp:3222 61785 #, fuzzy, kde-kuit-format 61786 #| msgctxt "City in China" 61787 #| msgid "Purple Mountain" 61788 msgctxt "City in China" 61789 msgid "Purple Mountain" 61790 msgstr "Purple Mountain" 61791 61792 #: kstars_i18n.cpp:3223 61793 #, fuzzy, kde-kuit-format 61794 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 61795 #| msgid "Putnam" 61796 msgctxt "City in Connecticut USA" 61797 msgid "Putnam" 61798 msgstr "Putnam" 61799 61800 #: kstars_i18n.cpp:3224 61801 #, fuzzy, kde-kuit-format 61802 #| msgctxt "City in Washington USA" 61803 #| msgid "Puyallup" 61804 msgctxt "City in Washington USA" 61805 msgid "Puyallup" 61806 msgstr "Puyallup" 61807 61808 #: kstars_i18n.cpp:3225 61809 #, fuzzy, kde-kuit-format 61810 #| msgctxt "City in Korea" 61811 #| msgid "P'yongyang" 61812 msgctxt "City in North Korea" 61813 msgid "Pyongyang" 61814 msgstr "P'yongyang" 61815 61816 #: kstars_i18n.cpp:3226 61817 #, fuzzy, kde-kuit-format 61818 #| msgctxt "City in Estonia" 61819 #| msgid "Pärnu" 61820 msgctxt "City in Estonia" 61821 msgid "Pärnu" 61822 msgstr "Pärnu" 61823 61824 #: kstars_i18n.cpp:3227 61825 #, kde-kuit-format 61826 msgctxt "City in Baranya Hungary" 61827 msgid "Pécs" 61828 msgstr "" 61829 61830 #: kstars_i18n.cpp:3228 61831 #, fuzzy, kde-kuit-format 61832 #| msgctxt "City in Estonia" 61833 #| msgid "Põltsamaa" 61834 msgctxt "City in Estonia" 61835 msgid "Põltsamaa" 61836 msgstr "Põltsamaa" 61837 61838 #: kstars_i18n.cpp:3229 61839 #, fuzzy, kde-kuit-format 61840 #| msgctxt "City in Estonia" 61841 #| msgid "Põlva" 61842 msgctxt "City in Estonia" 61843 msgid "Põlva" 61844 msgstr "Põlva" 61845 61846 #: kstars_i18n.cpp:3230 61847 #, fuzzy, kde-kuit-format 61848 #| msgctxt "City in Estonia" 61849 #| msgid "Püssi" 61850 msgctxt "City in Estonia" 61851 msgid "Püssi" 61852 msgstr "Püssi" 61853 61854 #: kstars_i18n.cpp:3231 61855 #, fuzzy, kde-kuit-format 61856 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61857 #| msgid "Quakertown" 61858 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61859 msgid "Quakertown" 61860 msgstr "Quakertown" 61861 61862 #: kstars_i18n.cpp:3232 61863 #, fuzzy, kde-kuit-format 61864 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 61865 #| msgid "Quebec" 61866 msgctxt "City in Quebec Canada" 61867 msgid "Quebec" 61868 msgstr "Québec" 61869 61870 #: kstars_i18n.cpp:3233 61871 #, fuzzy, kde-kuit-format 61872 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 61873 #| msgid "Quesnel" 61874 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61875 msgid "Quesnel" 61876 msgstr "Quesnel" 61877 61878 #: kstars_i18n.cpp:3234 61879 #, fuzzy, kde-kuit-format 61880 #| msgctxt "City in Philippines" 61881 #| msgid "Quezon" 61882 msgctxt "City in Philippines" 61883 msgid "Quezon" 61884 msgstr "Quezon" 61885 61886 #: kstars_i18n.cpp:3235 61887 #, fuzzy, kde-kuit-format 61888 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 61889 #| msgid "Quincy" 61890 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61891 msgid "Quincy" 61892 msgstr "Quincy" 61893 61894 #: kstars_i18n.cpp:3236 61895 #, fuzzy, kde-kuit-format 61896 #| msgctxt "City in Ecuador" 61897 #| msgid "Quito" 61898 msgctxt "City in Ecuador" 61899 msgid "Quito" 61900 msgstr "Caíteo" 61901 61902 #: kstars_i18n.cpp:3237 61903 #, fuzzy, kde-kuit-format 61904 #| msgctxt "City in Algeria" 61905 #| msgid "Qustantinah" 61906 msgctxt "City in Algeria" 61907 msgid "Qustantinah" 61908 msgstr "Qustantinah" 61909 61910 #: kstars_i18n.cpp:3238 61911 #, fuzzy, kde-kuit-format 61912 #| msgctxt "City in Spain" 61913 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 61914 msgctxt "City in Spain" 61915 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 61916 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" 61917 61918 #: kstars_i18n.cpp:3239 61919 #, fuzzy, kde-kuit-format 61920 #| msgctxt "City in Israel" 61921 #| msgid "Ra'anana" 61922 msgctxt "City in Israel" 61923 msgid "Ra'anana" 61924 msgstr "Ra'anana" 61925 61926 #: kstars_i18n.cpp:3240 61927 #, fuzzy, kde-kuit-format 61928 #| msgctxt "City in Morocco" 61929 #| msgid "Rabat" 61930 msgctxt "City in Morocco" 61931 msgid "Rabat" 61932 msgstr "Rabat" 61933 61934 #: kstars_i18n.cpp:3241 61935 #, fuzzy, kde-kuit-format 61936 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 61937 #| msgid "Racine" 61938 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61939 msgid "Racine" 61940 msgstr "Racine" 61941 61942 #: kstars_i18n.cpp:3242 61943 #, fuzzy, kde-kuit-format 61944 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 61945 #| msgid "Radisson" 61946 msgctxt "City in Quebec Canada" 61947 msgid "Radisson" 61948 msgstr "Radisson" 61949 61950 #: kstars_i18n.cpp:3243 61951 #, fuzzy, kde-kuit-format 61952 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 61953 #| msgid "Rainy River" 61954 msgctxt "City in Ontario Canada" 61955 msgid "Rainy River" 61956 msgstr "Rainy River" 61957 61958 #: kstars_i18n.cpp:3244 61959 #, fuzzy, kde-kuit-format 61960 #| msgctxt "City in Estonia" 61961 #| msgid "Rakvere" 61962 msgctxt "City in Estonia" 61963 msgid "Rakvere" 61964 msgstr "Rakvere" 61965 61966 #: kstars_i18n.cpp:3245 61967 #, fuzzy, kde-kuit-format 61968 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 61969 #| msgid "Raleigh" 61970 msgctxt "City in North Carolina USA" 61971 msgid "Raleigh" 61972 msgstr "Raleigh" 61973 61974 #: kstars_i18n.cpp:3246 61975 #, fuzzy, kde-kuit-format 61976 #| msgctxt "City in Israel" 61977 #| msgid "Ramat Gan" 61978 msgctxt "City in Israel" 61979 msgid "Ramat Gan" 61980 msgstr "Ramat Gan" 61981 61982 #: kstars_i18n.cpp:3247 61983 #, fuzzy, kde-kuit-format 61984 #| msgctxt "City in Germany" 61985 #| msgid "Ramstein" 61986 msgctxt "City in Germany" 61987 msgid "Ramstein" 61988 msgstr "Ramstein" 61989 61990 #: kstars_i18n.cpp:3248 61991 #, fuzzy, kde-kuit-format 61992 #| msgctxt "City in California USA" 61993 #| msgid "Rancho Palos Verdes" 61994 msgctxt "City in California USA" 61995 msgid "Rancho Palos Verdes" 61996 msgstr "Rancho Palos Verdes" 61997 61998 #: kstars_i18n.cpp:3249 61999 #, fuzzy, kde-kuit-format 62000 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 62001 #| msgid "Randers" 62002 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62003 msgid "Randers" 62004 msgstr "Randers" 62005 62006 #: kstars_i18n.cpp:3250 62007 #, fuzzy, kde-kuit-format 62008 #| msgctxt "City in Vermont USA" 62009 #| msgid "Randolph" 62010 msgctxt "City in Vermont USA" 62011 msgid "Randolph" 62012 msgstr "Randolph" 62013 62014 #: kstars_i18n.cpp:3251 62015 #, fuzzy, kde-kuit-format 62016 #| msgctxt "City in Maine USA" 62017 #| msgid "Rangeley" 62018 msgctxt "City in Maine USA" 62019 msgid "Rangeley" 62020 msgstr "Rangeley" 62021 62022 #: kstars_i18n.cpp:3252 62023 #, fuzzy, kde-kuit-format 62024 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62025 #| msgid "Ranger Lake" 62026 msgctxt "City in Ontario Canada" 62027 msgid "Ranger Lake" 62028 msgstr "Ranger Lake" 62029 62030 #: kstars_i18n.cpp:3253 62031 #, fuzzy, kde-kuit-format 62032 #| msgctxt "City in Myanmar" 62033 #| msgid "Rangoon" 62034 msgctxt "City in Myanmar" 62035 msgid "Rangoon" 62036 msgstr "Rangún" 62037 62038 #: kstars_i18n.cpp:3254 62039 #, fuzzy, kde-kuit-format 62040 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 62041 #| msgid "Rapid City" 62042 msgctxt "City in South Dakota USA" 62043 msgid "Rapid City" 62044 msgstr "Rapid City" 62045 62046 #: kstars_i18n.cpp:3255 62047 #, fuzzy, kde-kuit-format 62048 #| msgctxt "City in Estonia" 62049 #| msgid "Rapla" 62050 msgctxt "City in Estonia" 62051 msgid "Rapla" 62052 msgstr "Rapla" 62053 62054 #: kstars_i18n.cpp:3256 62055 #, fuzzy, kde-kuit-format 62056 #| msgctxt "City in Germany" 62057 #| msgid "Rastede" 62058 msgctxt "City in Germany" 62059 msgid "Rastede" 62060 msgstr "Rastede" 62061 62062 #: kstars_i18n.cpp:3257 62063 #, fuzzy, kde-kuit-format 62064 #| msgctxt "City in Italy" 62065 #| msgid "Ravenna" 62066 msgctxt "City in Italy" 62067 msgid "Ravenna" 62068 msgstr "Ravenna" 62069 62070 #: kstars_i18n.cpp:3258 62071 #, fuzzy, kde-kuit-format 62072 #| msgctxt "City in Pakistan" 62073 #| msgid "Rawalpindi" 62074 msgctxt "City in Pakistan" 62075 msgid "Rawalpindi" 62076 msgstr "Rawalpindi" 62077 62078 #: kstars_i18n.cpp:3259 62079 #, fuzzy, kde-kuit-format 62080 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 62081 #| msgid "Rawlins" 62082 msgctxt "City in Wyoming USA" 62083 msgid "Rawlins" 62084 msgstr "Rawlins" 62085 62086 #: kstars_i18n.cpp:3260 62087 #, fuzzy, kde-kuit-format 62088 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62089 #| msgid "Raymore" 62090 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62091 msgid "Raymore" 62092 msgstr "Raymore" 62093 62094 #: kstars_i18n.cpp:3261 62095 #, fuzzy, kde-kuit-format 62096 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62097 #| msgid "Reading" 62098 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62099 msgid "Reading" 62100 msgstr "Reading" 62101 62102 #: kstars_i18n.cpp:3262 62103 #, fuzzy, kde-kuit-format 62104 #| msgctxt "City in Brazil" 62105 #| msgid "Recife" 62106 msgctxt "City in Brazil" 62107 msgid "Recife" 62108 msgstr "Recife" 62109 62110 #: kstars_i18n.cpp:3263 62111 #, fuzzy, kde-kuit-format 62112 #| msgctxt "City in Germany" 62113 #| msgid "Recklinghausen" 62114 msgctxt "City in Germany" 62115 msgid "Recklinghausen" 62116 msgstr "Recklinghausen" 62117 62118 #: kstars_i18n.cpp:3264 62119 #, fuzzy, kde-kuit-format 62120 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 62121 #| msgid "Red Deer" 62122 msgctxt "City in Alberta Canada" 62123 msgid "Red Deer" 62124 msgstr "Red Deer" 62125 62126 #: kstars_i18n.cpp:3265 62127 #, fuzzy, kde-kuit-format 62128 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62129 #| msgid "Red Lake" 62130 msgctxt "City in Ontario Canada" 62131 msgid "Red Lake" 62132 msgstr "Red Lake" 62133 62134 #: kstars_i18n.cpp:3266 62135 #, fuzzy, kde-kuit-format 62136 #| msgctxt "City in California USA" 62137 #| msgid "Redding" 62138 msgctxt "City in California USA" 62139 msgid "Redding" 62140 msgstr "Redding" 62141 62142 #: kstars_i18n.cpp:3267 62143 #, fuzzy, kde-kuit-format 62144 #| msgctxt "City in California USA" 62145 #| msgid "Redondo Beach" 62146 msgctxt "City in California USA" 62147 msgid "Redondo Beach" 62148 msgstr "Redondo Beach" 62149 62150 #: kstars_i18n.cpp:3268 62151 #, fuzzy, kde-kuit-format 62152 #| msgctxt "City in California USA" 62153 #| msgid "Redwood City" 62154 msgctxt "City in California USA" 62155 msgid "Redwood City" 62156 msgstr "Redwood City" 62157 62158 #: kstars_i18n.cpp:3269 62159 #, fuzzy, kde-kuit-format 62160 #| msgctxt "City in Germany" 62161 #| msgid "Regensburg" 62162 msgctxt "City in Germany" 62163 msgid "Regensburg" 62164 msgstr "Regensburg" 62165 62166 #: kstars_i18n.cpp:3270 62167 #, fuzzy, kde-kuit-format 62168 #| msgctxt "City in Italy" 62169 #| msgid "Reggio di Calabria" 62170 msgctxt "City in Italy" 62171 msgid "Reggio di Calabria" 62172 msgstr "Reggio di Calabria" 62173 62174 #: kstars_i18n.cpp:3271 62175 #, fuzzy, kde-kuit-format 62176 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62177 #| msgid "Regina" 62178 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62179 msgid "Regina" 62180 msgstr "Regina" 62181 62182 #: kstars_i18n.cpp:3272 62183 #, fuzzy, kde-kuit-format 62184 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62185 #| msgid "Regway" 62186 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62187 msgid "Regway" 62188 msgstr "Regway" 62189 62190 #: kstars_i18n.cpp:3273 62191 #, fuzzy, kde-kuit-format 62192 #| msgctxt "City in Israel" 62193 #| msgid "Rehovot" 62194 msgctxt "City in Israel" 62195 msgid "Rehovot" 62196 msgstr "Rehovot" 62197 62198 #: kstars_i18n.cpp:3274 62199 #, fuzzy, kde-kuit-format 62200 #| msgctxt "City in Marne France" 62201 #| msgid "Reims" 62202 msgctxt "City in Marne France" 62203 msgid "Reims" 62204 msgstr "Reims" 62205 62206 #: kstars_i18n.cpp:3275 62207 #, fuzzy, kde-kuit-format 62208 #| msgctxt "City in Germany" 62209 #| msgid "Remscheid" 62210 msgctxt "City in Germany" 62211 msgid "Remscheid" 62212 msgstr "Remscheid" 62213 62214 #: kstars_i18n.cpp:3276 62215 #, fuzzy, kde-kuit-format 62216 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62217 #| msgid "Renfrew" 62218 msgctxt "City in Ontario Canada" 62219 msgid "Renfrew" 62220 msgstr "Renfrew" 62221 62222 #: kstars_i18n.cpp:3277 62223 #, fuzzy, kde-kuit-format 62224 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 62225 #| msgid "Rennes" 62226 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 62227 msgid "Rennes" 62228 msgstr "Rennes" 62229 62230 #: kstars_i18n.cpp:3278 62231 #, fuzzy, kde-kuit-format 62232 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 62233 #| msgid "Rennie" 62234 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62235 msgid "Rennie" 62236 msgstr "Rennie" 62237 62238 #: kstars_i18n.cpp:3279 62239 #, fuzzy, kde-kuit-format 62240 #| msgctxt "City in Nevada USA" 62241 #| msgid "Reno" 62242 msgctxt "City in Nevada USA" 62243 msgid "Reno" 62244 msgstr "Reno" 62245 62246 #: kstars_i18n.cpp:3280 62247 #, fuzzy, kde-kuit-format 62248 #| msgctxt "City in California USA" 62249 #| msgid "Reseda" 62250 msgctxt "City in California USA" 62251 msgid "Reseda" 62252 msgstr "Reseda" 62253 62254 #: kstars_i18n.cpp:3281 62255 #, fuzzy, kde-kuit-format 62256 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 62257 #| msgid "Revelstoke" 62258 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62259 msgid "Revelstoke" 62260 msgstr "Revelstoke" 62261 62262 #: kstars_i18n.cpp:3282 62263 #, fuzzy, kde-kuit-format 62264 #| msgctxt "City in Idaho USA" 62265 #| msgid "Rexburg" 62266 msgctxt "City in Idaho USA" 62267 msgid "Rexburg" 62268 msgstr "Rexburg" 62269 62270 #: kstars_i18n.cpp:3283 62271 #, fuzzy, kde-kuit-format 62272 #| msgctxt "City in Iceland" 62273 #| msgid "Reykjavik" 62274 msgctxt "City in Iceland" 62275 msgid "Reykjavik" 62276 msgstr "Réicivíc" 62277 62278 #: kstars_i18n.cpp:3284 62279 #, fuzzy, kde-kuit-format 62280 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 62281 #| msgid "Rhinelander" 62282 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62283 msgid "Rhinelander" 62284 msgstr "Rhinelander" 62285 62286 #: kstars_i18n.cpp:3285 62287 #, fuzzy, kde-kuit-format 62288 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 62289 #| msgid "Ribe" 62290 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62291 msgid "Ribe" 62292 msgstr "Ribe" 62293 62294 #: kstars_i18n.cpp:3286 62295 #, fuzzy, kde-kuit-format 62296 #| msgctxt "City in Texas USA" 62297 #| msgid "Richardson" 62298 msgctxt "City in Texas USA" 62299 msgid "Richardson" 62300 msgstr "Richardson" 62301 62302 #: kstars_i18n.cpp:3287 62303 #, fuzzy, kde-kuit-format 62304 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62305 #| msgid "Richibucto" 62306 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62307 msgid "Richibucto" 62308 msgstr "Richibucto" 62309 62310 #: kstars_i18n.cpp:3288 62311 #, fuzzy, kde-kuit-format 62312 #| msgctxt "City in Washington USA" 62313 #| msgid "Richland" 62314 msgctxt "City in Washington USA" 62315 msgid "Richland" 62316 msgstr "Richland" 62317 62318 #: kstars_i18n.cpp:3289 62319 #, fuzzy, kde-kuit-format 62320 #| msgctxt "City in California USA" 62321 #| msgid "Richmond" 62322 msgctxt "City in California USA" 62323 msgid "Richmond" 62324 msgstr "Richmond" 62325 62326 #: kstars_i18n.cpp:3290 62327 #, kde-kuit-format 62328 msgctxt "City in Kentucky USA" 62329 msgid "Richmond" 62330 msgstr "Richmond" 62331 62332 #: kstars_i18n.cpp:3291 62333 #, kde-kuit-format 62334 msgctxt "City in New South Wales Australia" 62335 msgid "Richmond" 62336 msgstr "Richmond" 62337 62338 #: kstars_i18n.cpp:3292 62339 #, kde-kuit-format 62340 msgctxt "City in Utah USA" 62341 msgid "Richmond" 62342 msgstr "Richmond" 62343 62344 #: kstars_i18n.cpp:3293 62345 #, kde-kuit-format 62346 msgctxt "City in Virginia USA" 62347 msgid "Richmond" 62348 msgstr "Richmond" 62349 62350 #: kstars_i18n.cpp:3294 62351 #, fuzzy, kde-kuit-format 62352 #| msgctxt "City in Colorado USA" 62353 #| msgid "Rifle" 62354 msgctxt "City in Colorado USA" 62355 msgid "Rifle" 62356 msgstr "Rifle" 62357 62358 #: kstars_i18n.cpp:3295 62359 #, fuzzy, kde-kuit-format 62360 #| msgctxt "City in Latvia" 62361 #| msgid "Riga" 62362 msgctxt "City in Latvia" 62363 msgid "Riga" 62364 msgstr "Ríge" 62365 62366 #: kstars_i18n.cpp:3296 62367 #, fuzzy, kde-kuit-format 62368 #| msgctxt "City in Italy" 62369 #| msgid "Rimini" 62370 msgctxt "City in Italy" 62371 msgid "Rimini" 62372 msgstr "Rimini" 62373 62374 #: kstars_i18n.cpp:3297 62375 #, fuzzy, kde-kuit-format 62376 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62377 #| msgid "Rimouski" 62378 msgctxt "City in Quebec Canada" 62379 msgid "Rimouski" 62380 msgstr "Rimouski" 62381 62382 #: kstars_i18n.cpp:3298 62383 #, fuzzy, kde-kuit-format 62384 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 62385 #| msgid "Ringkoebing" 62386 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62387 msgid "Ringkoebing" 62388 msgstr "Ringkoebing" 62389 62390 #: kstars_i18n.cpp:3299 62391 #, fuzzy, kde-kuit-format 62392 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 62393 #| msgid "Ringsted" 62394 msgctxt "City in Zealand Denmark" 62395 msgid "Ringsted" 62396 msgstr "Ringsted" 62397 62398 #: kstars_i18n.cpp:3300 62399 #, fuzzy, kde-kuit-format 62400 #| msgctxt "City in Brazil" 62401 #| msgid "Rio de Janeiro" 62402 msgctxt "City in Brazil" 62403 msgid "Rio de Janeiro" 62404 msgstr "Rio de Janeiro" 62405 62406 #: kstars_i18n.cpp:3301 62407 #, fuzzy, kde-kuit-format 62408 #| msgctxt "City in California USA" 62409 #| msgid "Riverside" 62410 msgctxt "City in California USA" 62411 msgid "Riverside" 62412 msgstr "Riverside" 62413 62414 #: kstars_i18n.cpp:3302 62415 #, fuzzy, kde-kuit-format 62416 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 62417 #| msgid "Riverton" 62418 msgctxt "City in Wyoming USA" 62419 msgid "Riverton" 62420 msgstr "Riverton" 62421 62422 #: kstars_i18n.cpp:3303 62423 #, fuzzy, kde-kuit-format 62424 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62425 #| msgid "Riviere-Eternite" 62426 msgctxt "City in Quebec Canada" 62427 msgid "Riviere-Eternite" 62428 msgstr "Riviere-Eternite" 62429 62430 #: kstars_i18n.cpp:3304 62431 #, fuzzy, kde-kuit-format 62432 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62433 #| msgid "Riviere-du-Loup" 62434 msgctxt "City in Quebec Canada" 62435 msgid "Riviere-du-Loup" 62436 msgstr "Riviere-du-Loup" 62437 62438 #: kstars_i18n.cpp:3305 62439 #, fuzzy, kde-kuit-format 62440 #| msgctxt "City in Ukraine" 62441 #| msgid "Rivne" 62442 msgctxt "City in Ukraine" 62443 msgid "Rivne" 62444 msgstr "Rivne" 62445 62446 #: kstars_i18n.cpp:3306 62447 #, fuzzy, kde-kuit-format 62448 #| msgctxt "City in Saudi Arabia" 62449 #| msgid "Riyadh" 62450 msgctxt "City in Saudi Arabia" 62451 msgid "Riyadh" 62452 msgstr "Riyadh" 62453 62454 #: kstars_i18n.cpp:3307 62455 #, fuzzy, kde-kuit-format 62456 #| msgctxt "City in Virginia USA" 62457 #| msgid "Roanoke" 62458 msgctxt "City in Virginia USA" 62459 msgid "Roanoke" 62460 msgstr "Roanoke" 62461 62462 #: kstars_i18n.cpp:3308 62463 #, fuzzy, kde-kuit-format 62464 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62465 #| msgid "Roberval" 62466 msgctxt "City in Quebec Canada" 62467 msgid "Roberval" 62468 msgstr "Roberval" 62469 62470 #: kstars_i18n.cpp:3309 62471 #, fuzzy, kde-kuit-format 62472 #| msgctxt "City in Illinois USA" 62473 #| msgid "Robinson" 62474 msgctxt "City in Illinois USA" 62475 msgid "Robinson" 62476 msgstr "Robinson" 62477 62478 #: kstars_i18n.cpp:3310 62479 #, fuzzy, kde-kuit-format 62480 #| msgctxt "City in Spain" 62481 #| msgid "Robledo de Chavela" 62482 msgctxt "City in Spain" 62483 msgid "Robledo de Chavela" 62484 msgstr "Robledo de Chavela" 62485 62486 #: kstars_i18n.cpp:3311 62487 #, fuzzy, kde-kuit-format 62488 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 62489 #| msgid "Roblin" 62490 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62491 msgid "Roblin" 62492 msgstr "Roblin" 62493 62494 #: kstars_i18n.cpp:3312 62495 #, fuzzy, kde-kuit-format 62496 #| msgctxt "City in United Kingdom" 62497 #| msgid "Rochdale Lanc" 62498 msgctxt "City in United Kingdom" 62499 msgid "Rochdale Lanc" 62500 msgstr "Rochdale Lanc" 62501 62502 #: kstars_i18n.cpp:3313 62503 #, fuzzy, kde-kuit-format 62504 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62505 #| msgid "Rochebaucourt" 62506 msgctxt "City in Quebec Canada" 62507 msgid "Rochebaucourt" 62508 msgstr "Rochebaucourt" 62509 62510 #: kstars_i18n.cpp:3314 62511 #, fuzzy, kde-kuit-format 62512 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 62513 #| msgid "Rochester" 62514 msgctxt "City in Minnesota USA" 62515 msgid "Rochester" 62516 msgstr "Rochester" 62517 62518 #: kstars_i18n.cpp:3315 62519 #, kde-kuit-format 62520 msgctxt "City in New Hampshire USA" 62521 msgid "Rochester" 62522 msgstr "Rochester" 62523 62524 #: kstars_i18n.cpp:3316 62525 #, kde-kuit-format 62526 msgctxt "City in New York USA" 62527 msgid "Rochester" 62528 msgstr "Rochester" 62529 62530 #: kstars_i18n.cpp:3317 62531 #, fuzzy, kde-kuit-format 62532 #| msgctxt "City in Michigan USA" 62533 #| msgid "Rochester Hills" 62534 msgctxt "City in Michigan USA" 62535 msgid "Rochester Hills" 62536 msgstr "Rochester Hills" 62537 62538 #: kstars_i18n.cpp:3318 62539 #, fuzzy, kde-kuit-format 62540 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 62541 #| msgid "Rock Bay" 62542 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62543 msgid "Rock Bay" 62544 msgstr "Rock Bay" 62545 62546 #: kstars_i18n.cpp:3319 62547 #, fuzzy, kde-kuit-format 62548 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 62549 #| msgid "Rock Hill" 62550 msgctxt "City in South Carolina USA" 62551 msgid "Rock Hill" 62552 msgstr "Rock Hill" 62553 62554 #: kstars_i18n.cpp:3320 62555 #, fuzzy, kde-kuit-format 62556 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 62557 #| msgid "Rock Springs" 62558 msgctxt "City in Wyoming USA" 62559 msgid "Rock Springs" 62560 msgstr "Rock Springs" 62561 62562 #: kstars_i18n.cpp:3321 62563 #, fuzzy, kde-kuit-format 62564 #| msgctxt "City in Illinois USA" 62565 #| msgid "Rockford" 62566 msgctxt "City in Illinois USA" 62567 msgid "Rockford" 62568 msgstr "Rockford" 62569 62570 #: kstars_i18n.cpp:3322 62571 #, fuzzy, kde-kuit-format 62572 #| msgctxt "City in Maine USA" 62573 #| msgid "Rockland" 62574 msgctxt "City in Maine USA" 62575 msgid "Rockland" 62576 msgstr "Rockland" 62577 62578 #: kstars_i18n.cpp:3323 62579 #, fuzzy, kde-kuit-format 62580 #| msgctxt "City in Missouri USA" 62581 #| msgid "Rockport" 62582 msgctxt "City in Missouri USA" 62583 msgid "Rockport" 62584 msgstr "Rockport" 62585 62586 #: kstars_i18n.cpp:3324 62587 #, fuzzy, kde-kuit-format 62588 #| msgctxt "City in Maryland USA" 62589 #| msgid "Rockville" 62590 msgctxt "City in Maryland USA" 62591 msgid "Rockville" 62592 msgstr "Rockville" 62593 62594 #: kstars_i18n.cpp:3325 62595 #, fuzzy, kde-kuit-format 62596 #| msgctxt "City in Maine USA" 62597 #| msgid "Rockwood" 62598 msgctxt "City in Maine USA" 62599 msgid "Rockwood" 62600 msgstr "Rockwood" 62601 62602 #: kstars_i18n.cpp:3326 62603 #, fuzzy, kde-kuit-format 62604 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62605 #| msgid "Rocky Harbour" 62606 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 62607 msgid "Rocky Harbour" 62608 msgstr "Rocky Harbour" 62609 62610 #: kstars_i18n.cpp:3327 62611 #, fuzzy, kde-kuit-format 62612 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 62613 #| msgid "Rocky Mount" 62614 msgctxt "City in North Carolina USA" 62615 msgid "Rocky Mount" 62616 msgstr "Rocky Mount" 62617 62618 #: kstars_i18n.cpp:3328 62619 #, fuzzy, kde-kuit-format 62620 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 62621 #| msgid "Rocky Mountain House" 62622 msgctxt "City in Alberta Canada" 62623 msgid "Rocky Mountain House" 62624 msgstr "Rocky Mountain House" 62625 62626 #: kstars_i18n.cpp:3329 62627 #, fuzzy, kde-kuit-format 62628 #| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 62629 #| msgid "Roenne" 62630 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 62631 msgid "Roenne" 62632 msgstr "Roenne" 62633 62634 #: kstars_i18n.cpp:3330 62635 #, fuzzy, kde-kuit-format 62636 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 62637 #| msgid "Rogers" 62638 msgctxt "City in Arkansas USA" 62639 msgid "Rogers" 62640 msgstr "Rogers" 62641 62642 #: kstars_i18n.cpp:3331 62643 #, fuzzy, kde-kuit-format 62644 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62645 #| msgid "Rollet" 62646 msgctxt "City in Quebec Canada" 62647 msgid "Rollet" 62648 msgstr "Rollet" 62649 62650 #: kstars_i18n.cpp:3332 62651 #, fuzzy, kde-kuit-format 62652 #| msgctxt "City in Italy" 62653 #| msgid "Rome" 62654 msgctxt "City in Italy" 62655 msgid "Rome" 62656 msgstr "An Róimh" 62657 62658 #: kstars_i18n.cpp:3333 62659 #, fuzzy, kde-kuit-format 62660 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 62661 #| msgid "Roosevelt Roads" 62662 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 62663 msgid "Roosevelt Roads" 62664 msgstr "Roosevelt Roads" 62665 62666 #: kstars_i18n.cpp:3334 62667 #, fuzzy, kde-kuit-format 62668 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 62669 #| msgid "Roque de los Muchachos" 62670 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62671 msgid "Roque de los Muchachos" 62672 msgstr "Roque de los Muchachos" 62673 62674 #: kstars_i18n.cpp:3335 62675 #, fuzzy, kde-kuit-format 62676 #| msgctxt "City in California USA" 62677 #| msgid "Rosemead" 62678 msgctxt "City in California USA" 62679 msgid "Rosemead" 62680 msgstr "Rosemead" 62681 62682 #: kstars_i18n.cpp:3336 62683 #, fuzzy, kde-kuit-format 62684 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62685 #| msgid "Rosetown" 62686 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62687 msgid "Rosetown" 62688 msgstr "Rosetown" 62689 62690 #: kstars_i18n.cpp:3337 62691 #, fuzzy, kde-kuit-format 62692 #| msgctxt "City in California USA" 62693 #| msgid "Roseville" 62694 msgctxt "City in California USA" 62695 msgid "Roseville" 62696 msgstr "Roseville" 62697 62698 #: kstars_i18n.cpp:3338 62699 #, kde-kuit-format 62700 msgctxt "City in Michigan USA" 62701 msgid "Roseville" 62702 msgstr "Roseville" 62703 62704 #: kstars_i18n.cpp:3339 62705 #, fuzzy, kde-kuit-format 62706 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 62707 #| msgid "Roskilde" 62708 msgctxt "City in Zealand Denmark" 62709 msgid "Roskilde" 62710 msgstr "Roskilde" 62711 62712 #: kstars_i18n.cpp:3340 62713 #, fuzzy, kde-kuit-format 62714 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62715 #| msgid "Rosthern" 62716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62717 msgid "Rosthern" 62718 msgstr "Rosthern" 62719 62720 #: kstars_i18n.cpp:3341 62721 #, fuzzy, kde-kuit-format 62722 #| msgctxt "City in Germany" 62723 #| msgid "Rostock" 62724 msgctxt "City in Germany" 62725 msgid "Rostock" 62726 msgstr "Rostock" 62727 62728 #: kstars_i18n.cpp:3342 62729 #, fuzzy, kde-kuit-format 62730 #| msgctxt "City in South Region Russia" 62731 #| msgid "Rostov na Donu" 62732 msgctxt "City in South Region Russia" 62733 msgid "Rostov na Donu" 62734 msgstr "Rostov na Donu" 62735 62736 #: kstars_i18n.cpp:3343 62737 #, fuzzy, kde-kuit-format 62738 #| msgctxt "City in Georgia USA" 62739 #| msgid "Roswell" 62740 msgctxt "City in Georgia USA" 62741 msgid "Roswell" 62742 msgstr "Roswell" 62743 62744 #: kstars_i18n.cpp:3344 62745 #, kde-kuit-format 62746 msgctxt "City in New Mexico USA" 62747 msgid "Roswell" 62748 msgstr "Roswell" 62749 62750 #: kstars_i18n.cpp:3345 62751 #, fuzzy, kde-kuit-format 62752 #| msgctxt "City in US Territory" 62753 #| msgid "Rota Island" 62754 msgctxt "City in US Territory" 62755 msgid "Rota Island" 62756 msgstr "Rota Island" 62757 62758 #: kstars_i18n.cpp:3346 62759 #, fuzzy, kde-kuit-format 62760 #| msgctxt "City in Netherlands" 62761 #| msgid "Rotterdam" 62762 msgctxt "City in Netherlands" 62763 msgid "Rotterdam" 62764 msgstr "Rotterdam" 62765 62766 #: kstars_i18n.cpp:3347 62767 #, fuzzy, kde-kuit-format 62768 #| msgctxt "City in Seine-maritime France" 62769 #| msgid "Rouen" 62770 msgctxt "City in Seine-maritime France" 62771 msgid "Rouen" 62772 msgstr "Rouen" 62773 62774 #: kstars_i18n.cpp:3348 62775 #, fuzzy, kde-kuit-format 62776 #| msgctxt "City in Montana USA" 62777 #| msgid "Roundup" 62778 msgctxt "City in Montana USA" 62779 msgid "Roundup" 62780 msgstr "Roundup" 62781 62782 #: kstars_i18n.cpp:3349 62783 #, fuzzy, kde-kuit-format 62784 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62785 #| msgid "Rouyn-Noranda" 62786 msgctxt "City in Quebec Canada" 62787 msgid "Rouyn-Noranda" 62788 msgstr "Rouyn-Noranda" 62789 62790 #: kstars_i18n.cpp:3350 62791 #, fuzzy, kde-kuit-format 62792 #| msgctxt "City in Finland" 62793 #| msgid "Rovaniemi" 62794 msgctxt "City in Finland" 62795 msgid "Rovaniemi" 62796 msgstr "Rovaniemi" 62797 62798 #: kstars_i18n.cpp:3351 62799 #, fuzzy, kde-kuit-format 62800 #| msgctxt "City in Croatia" 62801 #| msgid "Rovinj" 62802 msgctxt "City in Croatia" 62803 msgid "Rovinj" 62804 msgstr "Rovinj" 62805 62806 #: kstars_i18n.cpp:3352 62807 #, fuzzy, kde-kuit-format 62808 #| msgctxt "City in California USA" 62809 #| msgid "Rowland Heights" 62810 msgctxt "City in California USA" 62811 msgid "Rowland Heights" 62812 msgstr "Rowland Heights" 62813 62814 #: kstars_i18n.cpp:3353 62815 #, fuzzy, kde-kuit-format 62816 #| msgctxt "City in Michigan USA" 62817 #| msgid "Royal Oak" 62818 msgctxt "City in Michigan USA" 62819 msgid "Royal Oak" 62820 msgstr "Royal Oak" 62821 62822 #: kstars_i18n.cpp:3354 62823 #, fuzzy, kde-kuit-format 62824 #| msgctxt "City in Alaska USA" 62825 #| msgid "Ruby" 62826 msgctxt "City in Alaska USA" 62827 msgid "Ruby" 62828 msgstr "Ruby" 62829 62830 #: kstars_i18n.cpp:3355 62831 #, fuzzy, kde-kuit-format 62832 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 62833 #| msgid "Rugby" 62834 msgctxt "City in North Dakota USA" 62835 msgid "Rugby" 62836 msgstr "Rugbaí" 62837 62838 #: kstars_i18n.cpp:3356 62839 #, fuzzy, kde-kuit-format 62840 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 62841 #| msgid "Rumford" 62842 msgctxt "City in Rhode Island USA" 62843 msgid "Rumford" 62844 msgstr "Rumford" 62845 62846 #: kstars_i18n.cpp:3357 62847 #, fuzzy, kde-kuit-format 62848 #| msgctxt "City in Kansas USA" 62849 #| msgid "Russell" 62850 msgctxt "City in Kansas USA" 62851 msgid "Russell" 62852 msgstr "Russell" 62853 62854 #: kstars_i18n.cpp:3358 62855 #, kde-kuit-format 62856 msgctxt "City in Manitoba Canada" 62857 msgid "Russell" 62858 msgstr "Russell" 62859 62860 #: kstars_i18n.cpp:3359 62861 #, fuzzy, kde-kuit-format 62862 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 62863 #| msgid "Ruston" 62864 msgctxt "City in Louisiana USA" 62865 msgid "Ruston" 62866 msgstr "Ruston" 62867 62868 #: kstars_i18n.cpp:3360 62869 #, fuzzy, kde-kuit-format 62870 #| msgctxt "City in United Kingdom" 62871 #| msgid "Rutherford Appleton Lab." 62872 msgctxt "City in United Kingdom" 62873 msgid "Rutherford Appleton Lab." 62874 msgstr "Saotharlann Rutherford Appleton" 62875 62876 #: kstars_i18n.cpp:3361 62877 #, fuzzy, kde-kuit-format 62878 #| msgctxt "City in Vermont USA" 62879 #| msgid "Rutland" 62880 msgctxt "City in Vermont USA" 62881 msgid "Rutland" 62882 msgstr "Rutland" 62883 62884 #: kstars_i18n.cpp:3362 62885 #, fuzzy, kde-kuit-format 62886 #| msgctxt "City in Burundi" 62887 #| msgid "Ruyigi" 62888 msgctxt "City in Burundi" 62889 msgid "Ruyigi" 62890 msgstr "Ruyigi" 62891 62892 #: kstars_i18n.cpp:3363 62893 #, fuzzy, kde-kuit-format 62894 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 62895 #| msgid "Ryazan" 62896 msgctxt "City in Central Region Russia" 62897 msgid "Ryazan" 62898 msgstr "Ryazan" 62899 62900 #: kstars_i18n.cpp:3364 62901 #, fuzzy, kde-kuit-format 62902 #| msgctxt "City in Estonia" 62903 #| msgid "Räpina" 62904 msgctxt "City in Estonia" 62905 msgid "Räpina" 62906 msgstr "Räpina" 62907 62908 #: kstars_i18n.cpp:3365 62909 #, fuzzy, kde-kuit-format 62910 #| msgctxt "City in Germany" 62911 #| msgid "Saarbrücken" 62912 msgctxt "City in Germany" 62913 msgid "Saarbrücken" 62914 msgstr "Saarbrücken" 62915 62916 #: kstars_i18n.cpp:3366 62917 #, fuzzy, kde-kuit-format 62918 #| msgctxt "City in Spain" 62919 #| msgid "Sabadell" 62920 msgctxt "City in Spain" 62921 msgid "Sabadell" 62922 msgstr "Sabadell" 62923 62924 #: kstars_i18n.cpp:3367 62925 #, kde-kuit-format 62926 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 62927 msgid "Sabahiya" 62928 msgstr "" 62929 62930 #: kstars_i18n.cpp:3368 62931 #, fuzzy, kde-kuit-format 62932 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62933 #| msgid "Sable Island" 62934 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62935 msgid "Sable Island" 62936 msgstr "Sable Island" 62937 62938 #: kstars_i18n.cpp:3369 62939 #, fuzzy, kde-kuit-format 62940 #| msgctxt "City in Maine USA" 62941 #| msgid "Saco" 62942 msgctxt "City in Maine USA" 62943 msgid "Saco" 62944 msgstr "Saco" 62945 62946 #: kstars_i18n.cpp:3370 62947 #, fuzzy, kde-kuit-format 62948 #| msgctxt "City in California USA" 62949 #| msgid "Sacramento" 62950 msgctxt "City in California USA" 62951 msgid "Sacramento" 62952 msgstr "Sacramento" 62953 62954 #: kstars_i18n.cpp:3371 62955 #, fuzzy, kde-kuit-format 62956 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 62957 #| msgid "Saganaga Lake" 62958 msgctxt "City in Ontario Canada" 62959 msgid "Saganaga Lake" 62960 msgstr "Saganaga Lake" 62961 62962 #: kstars_i18n.cpp:3372 62963 #, fuzzy, kde-kuit-format 62964 #| msgctxt "City in Michigan USA" 62965 #| msgid "Saginaw" 62966 msgctxt "City in Michigan USA" 62967 msgid "Saginaw" 62968 msgstr "Saginaw" 62969 62970 #: kstars_i18n.cpp:3373 62971 #, kde-kuit-format 62972 msgctxt "City in Texas USA" 62973 msgid "Saginaw" 62974 msgstr "Saginaw" 62975 62976 #: kstars_i18n.cpp:3374 62977 #, fuzzy, kde-kuit-format 62978 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62979 #| msgid "Saguenay" 62980 msgctxt "City in Quebec Canada" 62981 msgid "Saguenay" 62982 msgstr "Saguenay" 62983 62984 #: kstars_i18n.cpp:3375 62985 #, fuzzy, kde-kuit-format 62986 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62987 #| msgid "Saint John" 62988 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62989 msgid "Saint John" 62990 msgstr "Saint John" 62991 62992 #: kstars_i18n.cpp:3376 62993 #, fuzzy, kde-kuit-format 62994 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 62995 #| msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 62996 msgctxt "City in Quebec Canada" 62997 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 62998 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau" 62999 63000 #: kstars_i18n.cpp:3377 63001 #, fuzzy, kde-kuit-format 63002 #| msgctxt "City in Loire France" 63003 #| msgid "Saint-Etienne" 63004 msgctxt "City in Loire France" 63005 msgid "Saint-Etienne" 63006 msgstr "Saint-Etienne" 63007 63008 #: kstars_i18n.cpp:3378 63009 #, fuzzy, kde-kuit-format 63010 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63011 #| msgid "Saint-Felicien" 63012 msgctxt "City in Quebec Canada" 63013 msgid "Saint-Felicien" 63014 msgstr "Saint-Felicien" 63015 63016 #: kstars_i18n.cpp:3379 63017 #, fuzzy, kde-kuit-format 63018 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63019 #| msgid "Saint-Georges" 63020 msgctxt "City in Quebec Canada" 63021 msgid "Saint-Georges" 63022 msgstr "Saint-Georges" 63023 63024 #: kstars_i18n.cpp:3380 63025 #, fuzzy, kde-kuit-format 63026 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63027 #| msgid "Saint-Hubert" 63028 msgctxt "City in Quebec Canada" 63029 msgid "Saint-Hubert" 63030 msgstr "Saint-Hubert" 63031 63032 #: kstars_i18n.cpp:3381 63033 #, fuzzy, kde-kuit-format 63034 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63035 #| msgid "Saint-Hyacinthe" 63036 msgctxt "City in Quebec Canada" 63037 msgid "Saint-Hyacinthe" 63038 msgstr "Saint-Hyacinthe" 63039 63040 #: kstars_i18n.cpp:3382 63041 #, fuzzy, kde-kuit-format 63042 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63043 #| msgid "Saint-Jerome" 63044 msgctxt "City in Quebec Canada" 63045 msgid "Saint-Jerome" 63046 msgstr "Saint-Jerome" 63047 63048 #: kstars_i18n.cpp:3383 63049 #, fuzzy, kde-kuit-format 63050 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63051 #| msgid "Saint-Michel-des-Saints" 63052 msgctxt "City in Quebec Canada" 63053 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 63054 msgstr "Saint-Michel-des-Saints" 63055 63056 #: kstars_i18n.cpp:3384 63057 #, fuzzy, kde-kuit-format 63058 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63059 #| msgid "Saint-Quentin" 63060 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63061 msgid "Saint-Quentin" 63062 msgstr "Saint-Quentin" 63063 63064 #: kstars_i18n.cpp:3385 63065 #, fuzzy, kde-kuit-format 63066 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63067 #| msgid "Sainte-Adele" 63068 msgctxt "City in Quebec Canada" 63069 msgid "Sainte-Adele" 63070 msgstr "Sainte-Adele" 63071 63072 #: kstars_i18n.cpp:3386 63073 #, fuzzy, kde-kuit-format 63074 #| msgctxt "City in US Territory" 63075 #| msgid "Saipan Island" 63076 msgctxt "City in US Territory" 63077 msgid "Saipan Island" 63078 msgstr "Oileán Saipan" 63079 63080 #: kstars_i18n.cpp:3387 63081 #, fuzzy, kde-kuit-format 63082 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63083 #| msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 63084 msgctxt "City in Quebec Canada" 63085 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 63086 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield" 63087 63088 #: kstars_i18n.cpp:3388 63089 #, fuzzy, kde-kuit-format 63090 #| msgctxt "City in Spain" 63091 #| msgid "Salamanca" 63092 msgctxt "City in Spain" 63093 msgid "Salamanca" 63094 msgstr "Salamanca" 63095 63096 #: kstars_i18n.cpp:3389 63097 #, fuzzy, kde-kuit-format 63098 #| msgctxt "City in Victoria Australia" 63099 #| msgid "Sale" 63100 msgctxt "City in Victoria Australia" 63101 msgid "Sale" 63102 msgstr "Sale" 63103 63104 #: kstars_i18n.cpp:3390 63105 #, fuzzy, kde-kuit-format 63106 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 63107 #| msgid "Salem" 63108 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63109 msgid "Salem" 63110 msgstr "Salem" 63111 63112 #: kstars_i18n.cpp:3391 63113 #, kde-kuit-format 63114 msgctxt "City in New Hampshire USA" 63115 msgid "Salem" 63116 msgstr "Salem" 63117 63118 #: kstars_i18n.cpp:3392 63119 #, kde-kuit-format 63120 msgctxt "City in Oregon USA" 63121 msgid "Salem" 63122 msgstr "Salem" 63123 63124 #: kstars_i18n.cpp:3393 63125 #, kde-kuit-format 63126 msgctxt "City in West Virginia USA" 63127 msgid "Salem" 63128 msgstr "Salem" 63129 63130 #: kstars_i18n.cpp:3394 63131 #, fuzzy, kde-kuit-format 63132 #| msgctxt "City in Italy" 63133 #| msgid "Salerno" 63134 msgctxt "City in Italy" 63135 msgid "Salerno" 63136 msgstr "Salerno" 63137 63138 #: kstars_i18n.cpp:3395 63139 #, kde-kuit-format 63140 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 63141 msgid "Salgótarján" 63142 msgstr "" 63143 63144 #: kstars_i18n.cpp:3396 63145 #, fuzzy, kde-kuit-format 63146 #| msgctxt "City in Kansas USA" 63147 #| msgid "Salina" 63148 msgctxt "City in Kansas USA" 63149 msgid "Salina" 63150 msgstr "Salina" 63151 63152 #: kstars_i18n.cpp:3397 63153 #, kde-kuit-format 63154 msgctxt "City in Utah USA" 63155 msgid "Salina" 63156 msgstr "Salina" 63157 63158 #: kstars_i18n.cpp:3398 63159 #, fuzzy, kde-kuit-format 63160 #| msgctxt "City in California USA" 63161 #| msgid "Salinas" 63162 msgctxt "City in California USA" 63163 msgid "Salinas" 63164 msgstr "Salinas" 63165 63166 #: kstars_i18n.cpp:3399 63167 #, fuzzy, kde-kuit-format 63168 #| msgctxt "City in Maryland USA" 63169 #| msgid "Salisbury" 63170 msgctxt "City in Maryland USA" 63171 msgid "Salisbury" 63172 msgstr "Salisbury" 63173 63174 #: kstars_i18n.cpp:3400 63175 #, fuzzy, kde-kuit-format 63176 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 63177 #| msgid "Sallisaw" 63178 msgctxt "City in Oklahoma USA" 63179 msgid "Sallisaw" 63180 msgstr "Sallisaw" 63181 63182 #: kstars_i18n.cpp:3401 63183 #, fuzzy, kde-kuit-format 63184 #| msgctxt "City in Idaho USA" 63185 #| msgid "Salmon" 63186 msgctxt "City in Idaho USA" 63187 msgid "Salmon" 63188 msgstr "Salmon" 63189 63190 #: kstars_i18n.cpp:3402 63191 #, fuzzy, kde-kuit-format 63192 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 63193 #| msgid "Salmon Arm" 63194 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63195 msgid "Salmon Arm" 63196 msgstr "Salmon Arm" 63197 63198 #: kstars_i18n.cpp:3403 63199 #, fuzzy, kde-kuit-format 63200 #| msgctxt "City in Utah USA" 63201 #| msgid "Salt Lake City" 63202 msgctxt "City in Utah USA" 63203 msgid "Salt Lake City" 63204 msgstr "Salt Lake City" 63205 63206 #: kstars_i18n.cpp:3404 63207 #, fuzzy, kde-kuit-format 63208 #| msgctxt "City in California USA" 63209 #| msgid "Salton City" 63210 msgctxt "City in California USA" 63211 msgid "Salton City" 63212 msgstr "Salton City" 63213 63214 #: kstars_i18n.cpp:3405 63215 #, fuzzy, kde-kuit-format 63216 #| msgctxt "City in Austria" 63217 #| msgid "Salzburg" 63218 msgctxt "City in Austria" 63219 msgid "Salzburg" 63220 msgstr "Salzburg" 63221 63222 #: kstars_i18n.cpp:3406 63223 #, fuzzy, kde-kuit-format 63224 #| msgctxt "City in Germany" 63225 #| msgid "Salzgitter" 63226 msgctxt "City in Germany" 63227 msgid "Salzgitter" 63228 msgstr "Salzgitter" 63229 63230 #: kstars_i18n.cpp:3407 63231 #, fuzzy, kde-kuit-format 63232 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 63233 #| msgid "Samara" 63234 msgctxt "City in Volga Region Russia" 63235 msgid "Samara" 63236 msgstr "Samara" 63237 63238 #: kstars_i18n.cpp:3408 63239 #, fuzzy, kde-kuit-format 63240 #| msgctxt "City in Iraq" 63241 #| msgid "Samarrah" 63242 msgctxt "City in Iraq" 63243 msgid "Samarrah" 63244 msgstr "Samarrah" 63245 63246 #: kstars_i18n.cpp:3409 63247 #, fuzzy, kde-kuit-format 63248 #| msgctxt "City in Texas USA" 63249 #| msgid "San Angelo" 63250 msgctxt "City in Texas USA" 63251 msgid "San Angelo" 63252 msgstr "San Angelo" 63253 63254 #: kstars_i18n.cpp:3410 63255 #, fuzzy, kde-kuit-format 63256 #| msgctxt "City in Texas USA" 63257 #| msgid "San Antonio" 63258 msgctxt "City in Texas USA" 63259 msgid "San Antonio" 63260 msgstr "San Antonio" 63261 63262 #: kstars_i18n.cpp:3411 63263 #, fuzzy, kde-kuit-format 63264 #| msgctxt "City in California USA" 63265 #| msgid "San Bernardino" 63266 msgctxt "City in California USA" 63267 msgid "San Bernardino" 63268 msgstr "San Bernardino" 63269 63270 #: kstars_i18n.cpp:3412 63271 #, fuzzy, kde-kuit-format 63272 #| msgctxt "City in California USA" 63273 #| msgid "San Diego" 63274 msgctxt "City in California USA" 63275 msgid "San Diego" 63276 msgstr "San Diego" 63277 63278 #: kstars_i18n.cpp:3413 63279 #, fuzzy, kde-kuit-format 63280 #| msgctxt "City in Spain" 63281 #| msgid "San Fernando" 63282 msgctxt "City in Spain" 63283 msgid "San Fernando" 63284 msgstr "San Fernando" 63285 63286 #: kstars_i18n.cpp:3414 63287 #, fuzzy, kde-kuit-format 63288 #| msgctxt "City in California USA" 63289 #| msgid "San Francisco" 63290 msgctxt "City in California USA" 63291 msgid "San Francisco" 63292 msgstr "San Francisco" 63293 63294 #: kstars_i18n.cpp:3415 63295 #, kde-kuit-format 63296 msgctxt "City in Costa Rica" 63297 msgid "San Jose" 63298 msgstr "San Jose" 63299 63300 #: kstars_i18n.cpp:3416 63301 #, fuzzy, kde-kuit-format 63302 #| msgctxt "City in California USA" 63303 #| msgid "San Jose" 63304 msgctxt "City in California USA" 63305 msgid "San Jose" 63306 msgstr "San Jose" 63307 63308 #: kstars_i18n.cpp:3417 63309 #, fuzzy, kde-kuit-format 63310 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA" 63311 #| msgid "San Juan" 63312 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 63313 msgid "San Juan" 63314 msgstr "San Juan" 63315 63316 #: kstars_i18n.cpp:3418 63317 #, fuzzy, kde-kuit-format 63318 #| msgctxt "City in California USA" 63319 #| msgid "San Leandro" 63320 msgctxt "City in California USA" 63321 msgid "San Leandro" 63322 msgstr "San Leandro" 63323 63324 #: kstars_i18n.cpp:3419 63325 #, fuzzy, kde-kuit-format 63326 #| msgctxt "City in California USA" 63327 #| msgid "San Mateo" 63328 msgctxt "City in California USA" 63329 msgid "San Mateo" 63330 msgstr "San Mateo" 63331 63332 #: kstars_i18n.cpp:3420 63333 #, fuzzy, kde-kuit-format 63334 #| msgctxt "City in California USA" 63335 #| msgid "San Pedro" 63336 msgctxt "City in California USA" 63337 msgid "San Pedro" 63338 msgstr "San Pedro" 63339 63340 #: kstars_i18n.cpp:3421 63341 #, fuzzy, kde-kuit-format 63342 #| msgctxt "City in Mexico" 63343 #| msgid "San Pedro Martir" 63344 msgctxt "City in Mexico" 63345 msgid "San Pedro Martir" 63346 msgstr "San Pedro Martir" 63347 63348 #: kstars_i18n.cpp:3422 63349 #, fuzzy, kde-kuit-format 63350 #| msgctxt "City in El Salvador" 63351 #| msgid "San Salvador" 63352 msgctxt "City in El Salvador" 63353 msgid "San Salvador" 63354 msgstr "San Salvadóir" 63355 63356 #: kstars_i18n.cpp:3423 63357 #, fuzzy, kde-kuit-format 63358 #| msgctxt "City in Spain" 63359 #| msgid "San Sebastián" 63360 msgctxt "City in Spain" 63361 msgid "San Sebastián" 63362 msgstr "San Sebastián" 63363 63364 #: kstars_i18n.cpp:3424 63365 #, fuzzy, kde-kuit-format 63366 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 63367 #| msgid "San Sebastián de la Gomera" 63368 msgctxt "City in Tenerife Spain" 63369 msgid "San Sebastián de la Gomera" 63370 msgstr "San Sebastián de la Gomera" 63371 63372 #: kstars_i18n.cpp:3425 63373 #, fuzzy, kde-kuit-format 63374 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 63375 #| msgid "Sancheong" 63376 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 63377 msgid "Sancheong" 63378 msgstr "Sancheong" 63379 63380 #: kstars_i18n.cpp:3426 63381 #, fuzzy, kde-kuit-format 63382 #| msgctxt "City in Arizona USA" 63383 #| msgid "Sanders" 63384 msgctxt "City in Arizona USA" 63385 msgid "Sanders" 63386 msgstr "Sanders" 63387 63388 #: kstars_i18n.cpp:3427 63389 #, fuzzy, kde-kuit-format 63390 #| msgctxt "City in Georgia USA" 63391 #| msgid "Sandersville" 63392 msgctxt "City in Georgia USA" 63393 msgid "Sandersville" 63394 msgstr "Sandersville" 63395 63396 #: kstars_i18n.cpp:3428 63397 #, fuzzy, kde-kuit-format 63398 #| msgctxt "City in United Kingdom" 63399 #| msgid "Sandhurst Surrey" 63400 msgctxt "City in United Kingdom" 63401 msgid "Sandhurst Surrey" 63402 msgstr "Sandhurst Surrey" 63403 63404 #: kstars_i18n.cpp:3429 63405 #, fuzzy, kde-kuit-format 63406 #| msgctxt "City in Idaho USA" 63407 #| msgid "Sandpoint" 63408 msgctxt "City in Idaho USA" 63409 msgid "Sandpoint" 63410 msgstr "Sandpoint" 63411 63412 #: kstars_i18n.cpp:3430 63413 #, fuzzy, kde-kuit-format 63414 #| msgctxt "City in Maine USA" 63415 #| msgid "Sanford" 63416 msgctxt "City in Maine USA" 63417 msgid "Sanford" 63418 msgstr "Sanford" 63419 63420 #: kstars_i18n.cpp:3431 63421 #, fuzzy, kde-kuit-format 63422 #| msgctxt "City in California USA" 63423 #| msgid "Santa Ana" 63424 msgctxt "City in California USA" 63425 msgid "Santa Ana" 63426 msgstr "Santa Ana" 63427 63428 #: kstars_i18n.cpp:3432 63429 #, fuzzy, kde-kuit-format 63430 #| msgctxt "City in California USA" 63431 #| msgid "Santa Barbara" 63432 msgctxt "City in California USA" 63433 msgid "Santa Barbara" 63434 msgstr "Santa Barbara" 63435 63436 #: kstars_i18n.cpp:3433 63437 #, fuzzy, kde-kuit-format 63438 #| msgctxt "City in California USA" 63439 #| msgid "Santa Clara" 63440 msgctxt "City in California USA" 63441 msgid "Santa Clara" 63442 msgstr "Santa Clara" 63443 63444 #: kstars_i18n.cpp:3434 63445 #, fuzzy, kde-kuit-format 63446 #| msgctxt "City in Bolivia" 63447 #| msgid "Santa Cruz" 63448 msgctxt "City in Bolivia" 63449 msgid "Santa Cruz" 63450 msgstr "Santa Cruz" 63451 63452 #: kstars_i18n.cpp:3435 63453 #, fuzzy, kde-kuit-format 63454 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 63455 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife" 63456 msgctxt "City in Tenerife Spain" 63457 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 63458 msgstr "Santa Cruz de Tenerife" 63459 63460 #: kstars_i18n.cpp:3436 63461 #, fuzzy, kde-kuit-format 63462 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 63463 #| msgid "Santa Cruz de la Palma" 63464 msgctxt "City in Tenerife Spain" 63465 msgid "Santa Cruz de la Palma" 63466 msgstr "Santa Cruz de la Palma" 63467 63468 #: kstars_i18n.cpp:3437 63469 #, fuzzy, kde-kuit-format 63470 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 63471 #| msgid "Santa Fe" 63472 msgctxt "City in New Mexico USA" 63473 msgid "Santa Fe" 63474 msgstr "Santa Fe" 63475 63476 #: kstars_i18n.cpp:3438 63477 #, fuzzy, kde-kuit-format 63478 #| msgctxt "City in California USA" 63479 #| msgid "Santa Maria" 63480 msgctxt "City in California USA" 63481 msgid "Santa Maria" 63482 msgstr "Santa Maria" 63483 63484 #: kstars_i18n.cpp:3439 63485 #, fuzzy, kde-kuit-format 63486 #| msgctxt "City in Italy" 63487 #| msgid "Santa Maria Capua Vetere" 63488 msgctxt "City in Italy" 63489 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 63490 msgstr "Santa Maria Capua Vetere" 63491 63492 #: kstars_i18n.cpp:3440 63493 #, fuzzy, kde-kuit-format 63494 #| msgctxt "City in California USA" 63495 #| msgid "Santa Monica" 63496 msgctxt "City in California USA" 63497 msgid "Santa Monica" 63498 msgstr "Santa Monica" 63499 63500 #: kstars_i18n.cpp:3441 63501 #, fuzzy, kde-kuit-format 63502 #| msgctxt "City in California USA" 63503 #| msgid "Santa Rosa" 63504 msgctxt "City in California USA" 63505 msgid "Santa Rosa" 63506 msgstr "Santa Rosa" 63507 63508 #: kstars_i18n.cpp:3442 63509 #, kde-kuit-format 63510 msgctxt "City in New Mexico USA" 63511 msgid "Santa Rosa" 63512 msgstr "Santa Rosa" 63513 63514 #: kstars_i18n.cpp:3443 63515 #, fuzzy, kde-kuit-format 63516 #| msgctxt "City in Spain" 63517 #| msgid "Santander" 63518 msgctxt "City in Spain" 63519 msgid "Santander" 63520 msgstr "Santander" 63521 63522 #: kstars_i18n.cpp:3444 63523 #, fuzzy, kde-kuit-format 63524 #| msgctxt "City in Chile" 63525 #| msgid "Santiago" 63526 msgctxt "City in Chile" 63527 msgid "Santiago" 63528 msgstr "Saintiagó" 63529 63530 #: kstars_i18n.cpp:3445 63531 #, fuzzy, kde-kuit-format 63532 #| msgctxt "City in Dominican Republic" 63533 #| msgid "Santo Domingo" 63534 msgctxt "City in Dominican Republic" 63535 msgid "Santo Domingo" 63536 msgstr "Santo Domingo" 63537 63538 #: kstars_i18n.cpp:3446 63539 #, fuzzy, kde-kuit-format 63540 #| msgctxt "City in Japan" 63541 #| msgid "Sapporo" 63542 msgctxt "City in Japan" 63543 msgid "Sapporo" 63544 msgstr "Sapporo" 63545 63546 #: kstars_i18n.cpp:3447 63547 #, fuzzy, kde-kuit-format 63548 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 63549 #| msgid "Sarajevo" 63550 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 63551 msgid "Sarajevo" 63552 msgstr "Sairéavó" 63553 63554 #: kstars_i18n.cpp:3448 63555 #, fuzzy, kde-kuit-format 63556 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 63557 #| msgid "Saransk" 63558 msgctxt "City in Volga Region Russia" 63559 msgid "Saransk" 63560 msgstr "Saransk" 63561 63562 #: kstars_i18n.cpp:3449 63563 #, fuzzy, kde-kuit-format 63564 #| msgctxt "City in Florida USA" 63565 #| msgid "Sarasota" 63566 msgctxt "City in Florida USA" 63567 msgid "Sarasota" 63568 msgstr "Sarasota" 63569 63570 #: kstars_i18n.cpp:3450 63571 #, fuzzy, kde-kuit-format 63572 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 63573 #| msgid "Saratov" 63574 msgctxt "City in Volga Region Russia" 63575 msgid "Saratov" 63576 msgstr "Saratov" 63577 63578 #: kstars_i18n.cpp:3451 63579 #, fuzzy, kde-kuit-format 63580 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 63581 #| msgid "Sargent" 63582 msgctxt "City in Nebraska USA" 63583 msgid "Sargent" 63584 msgstr "Sargent" 63585 63586 #: kstars_i18n.cpp:3452 63587 #, fuzzy, kde-kuit-format 63588 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63589 #| msgid "Sarnia" 63590 msgctxt "City in Ontario Canada" 63591 msgid "Sarnia" 63592 msgstr "Sarnia" 63593 63594 #: kstars_i18n.cpp:3453 63595 #, fuzzy, kde-kuit-format 63596 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63597 #| msgid "Saskatoon" 63598 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63599 msgid "Saskatoon" 63600 msgstr "Saskatoon" 63601 63602 #: kstars_i18n.cpp:3454 63603 #, fuzzy, kde-kuit-format 63604 #| msgctxt "City in Italy" 63605 #| msgid "Sassari" 63606 msgctxt "City in Italy" 63607 msgid "Sassari" 63608 msgstr "Sassari" 63609 63610 #: kstars_i18n.cpp:3455 63611 #, fuzzy, kde-kuit-format 63612 #| msgctxt "City in Algeria" 63613 #| msgid "Satif" 63614 msgctxt "City in Algeria" 63615 msgid "Satif" 63616 msgstr "Satif" 63617 63618 #: kstars_i18n.cpp:3456 63619 #, fuzzy, kde-kuit-format 63620 #| msgctxt "City in Estonia" 63621 #| msgid "Saue" 63622 msgctxt "City in Estonia" 63623 msgid "Saue" 63624 msgstr "Saue" 63625 63626 #: kstars_i18n.cpp:3457 63627 #, fuzzy, kde-kuit-format 63628 #| msgctxt "City in Michigan USA" 63629 #| msgid "Sault St. Marie" 63630 msgctxt "City in Michigan USA" 63631 msgid "Sault St. Marie" 63632 msgstr "Sault St. Marie" 63633 63634 #: kstars_i18n.cpp:3458 63635 #, fuzzy, kde-kuit-format 63636 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63637 #| msgid "Sault Ste. Marie" 63638 msgctxt "City in Ontario Canada" 63639 msgid "Sault Ste. Marie" 63640 msgstr "Sault Ste. Marie" 63641 63642 #: kstars_i18n.cpp:3459 63643 #, fuzzy, kde-kuit-format 63644 #| msgctxt "City in Georgia USA" 63645 #| msgid "Savannah" 63646 msgctxt "City in Georgia USA" 63647 msgid "Savannah" 63648 msgstr "Savannah" 63649 63650 #: kstars_i18n.cpp:3460 63651 #, fuzzy, kde-kuit-format 63652 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63653 #| msgid "Savant Lake" 63654 msgctxt "City in Ontario Canada" 63655 msgid "Savant Lake" 63656 msgstr "Savant Lake" 63657 63658 #: kstars_i18n.cpp:3461 63659 #, fuzzy, kde-kuit-format 63660 #| msgctxt "City in Italy" 63661 #| msgid "Savona" 63662 msgctxt "City in Italy" 63663 msgid "Savona" 63664 msgstr "Savona" 63665 63666 #: kstars_i18n.cpp:3462 63667 #, fuzzy, kde-kuit-format 63668 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63669 #| msgid "Scarborough" 63670 msgctxt "City in Ontario Canada" 63671 msgid "Scarborough" 63672 msgstr "Scarborough" 63673 63674 #: kstars_i18n.cpp:3463 63675 #, fuzzy, kde-kuit-format 63676 #| msgctxt "City in Germany" 63677 #| msgid "Schauinsland" 63678 msgctxt "City in Germany" 63679 msgid "Schauinsland" 63680 msgstr "Schauinsland" 63681 63682 #: kstars_i18n.cpp:3464 63683 #, fuzzy, kde-kuit-format 63684 #| msgctxt "City in Illinois USA" 63685 #| msgid "Schaumburg" 63686 msgctxt "City in Illinois USA" 63687 msgid "Schaumburg" 63688 msgstr "Schaumburg" 63689 63690 #: kstars_i18n.cpp:3465 63691 #, fuzzy, kde-kuit-format 63692 #| msgctxt "City in New York USA" 63693 #| msgid "Schenectady" 63694 msgctxt "City in New York USA" 63695 msgid "Schenectady" 63696 msgstr "Schenectady" 63697 63698 #: kstars_i18n.cpp:3466 63699 #, fuzzy, kde-kuit-format 63700 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 63701 #| msgid "Schuyler" 63702 msgctxt "City in Nebraska USA" 63703 msgid "Schuyler" 63704 msgstr "Schuyler" 63705 63706 #: kstars_i18n.cpp:3467 63707 #, fuzzy, kde-kuit-format 63708 #| msgctxt "City in Germany" 63709 #| msgid "Schwerin" 63710 msgctxt "City in Germany" 63711 msgid "Schwerin" 63712 msgstr "Schwerin" 63713 63714 #: kstars_i18n.cpp:3468 63715 #, fuzzy, kde-kuit-format 63716 #| msgctxt "City in Arizona USA" 63717 #| msgid "Scottsdale" 63718 msgctxt "City in Arizona USA" 63719 msgid "Scottsdale" 63720 msgstr "Scottsdale" 63721 63722 #: kstars_i18n.cpp:3469 63723 #, fuzzy, kde-kuit-format 63724 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 63725 #| msgid "Scranton" 63726 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 63727 msgid "Scranton" 63728 msgstr "Scranton" 63729 63730 #: kstars_i18n.cpp:3470 63731 #, fuzzy, kde-kuit-format 63732 #| msgctxt "City in Texas USA" 63733 #| msgid "Seabrook" 63734 msgctxt "City in Texas USA" 63735 msgid "Seabrook" 63736 msgstr "Seabrook" 63737 63738 #: kstars_i18n.cpp:3471 63739 #, fuzzy, kde-kuit-format 63740 #| msgctxt "City in Delaware USA" 63741 #| msgid "Seaford" 63742 msgctxt "City in Delaware USA" 63743 msgid "Seaford" 63744 msgstr "Seaford" 63745 63746 #: kstars_i18n.cpp:3472 63747 #, fuzzy, kde-kuit-format 63748 #| msgctxt "City in California USA" 63749 #| msgid "Seal Beach" 63750 msgctxt "City in California USA" 63751 msgid "Seal Beach" 63752 msgstr "Seal Beach" 63753 63754 #: kstars_i18n.cpp:3473 63755 #, fuzzy, kde-kuit-format 63756 #| msgctxt "City in Washington USA" 63757 #| msgid "Seattle" 63758 msgctxt "City in Washington USA" 63759 msgid "Seattle" 63760 msgstr "Seattle" 63761 63762 #: kstars_i18n.cpp:3474 63763 #, fuzzy, kde-kuit-format 63764 #| msgctxt "City in Florida USA" 63765 #| msgid "Sebastian" 63766 msgctxt "City in Florida USA" 63767 msgid "Sebastian" 63768 msgstr "Sebastian" 63769 63770 #: kstars_i18n.cpp:3475 63771 #, fuzzy, kde-kuit-format 63772 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 63773 #| msgid "Sechelt" 63774 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63775 msgid "Sechelt" 63776 msgstr "Sechelt" 63777 63778 #: kstars_i18n.cpp:3476 63779 #, fuzzy, kde-kuit-format 63780 #| msgctxt "City in Mali" 63781 #| msgid "Segou" 63782 msgctxt "City in Mali" 63783 msgid "Segou" 63784 msgstr "Segou" 63785 63786 #: kstars_i18n.cpp:3477 63787 #, fuzzy, kde-kuit-format 63788 #| msgctxt "City in Spain" 63789 #| msgid "Segovia" 63790 msgctxt "City in Spain" 63791 msgid "Segovia" 63792 msgstr "Segovia" 63793 63794 #: kstars_i18n.cpp:3478 63795 #, fuzzy, kde-kuit-format 63796 #| msgctxt "City in Alabama USA" 63797 #| msgid "Selma" 63798 msgctxt "City in Alabama USA" 63799 msgid "Selma" 63800 msgstr "Selma" 63801 63802 #: kstars_i18n.cpp:3479 63803 #, fuzzy, kde-kuit-format 63804 #| msgctxt "City in Germany" 63805 #| msgid "Selter" 63806 msgctxt "City in Germany" 63807 msgid "Selter" 63808 msgstr "Selter" 63809 63810 #: kstars_i18n.cpp:3480 63811 #, kde-kuit-format 63812 msgctxt "City in Texas USA" 63813 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 63814 msgstr "" 63815 63816 #: kstars_i18n.cpp:3481 63817 #, fuzzy, kde-kuit-format 63818 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63819 #| msgid "Senneterre" 63820 msgctxt "City in Quebec Canada" 63821 msgid "Senneterre" 63822 msgstr "Senneterre" 63823 63824 #: kstars_i18n.cpp:3482 63825 #, fuzzy, kde-kuit-format 63826 #| msgctxt "City in Jeju Korea" 63827 #| msgid "Seogwipo" 63828 msgctxt "City in Jeju South Korea" 63829 msgid "Seogwipo" 63830 msgstr "Seogwipo" 63831 63832 #: kstars_i18n.cpp:3483 63833 #, fuzzy, kde-kuit-format 63834 #| msgctxt "City in Jeju Korea" 63835 #| msgid "Seongsanpo" 63836 msgctxt "City in Jeju South Korea" 63837 msgid "Seongsanpo" 63838 msgstr "Seongsanpo" 63839 63840 #: kstars_i18n.cpp:3484 63841 #, fuzzy, kde-kuit-format 63842 #| msgctxt "City in Chungnam Korea" 63843 #| msgid "Seosan" 63844 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 63845 msgid "Seosan" 63846 msgstr "Seosan" 63847 63848 #: kstars_i18n.cpp:3485 63849 #, fuzzy, kde-kuit-format 63850 #| msgctxt "City in Korea" 63851 #| msgid "Seoul" 63852 msgctxt "City in South Korea" 63853 msgid "Seoul" 63854 msgstr "Seoul" 63855 63856 #: kstars_i18n.cpp:3486 63857 #, fuzzy, kde-kuit-format 63858 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63859 #| msgid "Sept-Iles" 63860 msgctxt "City in Quebec Canada" 63861 msgid "Sept-Iles" 63862 msgstr "Sept-Iles" 63863 63864 #: kstars_i18n.cpp:3487 63865 #, fuzzy, kde-kuit-format 63866 #| msgctxt "City in Ukraine" 63867 #| msgid "Sevastopol" 63868 msgctxt "City in Ukraine" 63869 msgid "Sevastopol" 63870 msgstr "Sevastopol" 63871 63872 #: kstars_i18n.cpp:3488 63873 #, fuzzy, kde-kuit-format 63874 #| msgctxt "City in Spain" 63875 #| msgid "Sevilla" 63876 msgctxt "City in Spain" 63877 msgid "Sevilla" 63878 msgstr "Sevilla" 63879 63880 #: kstars_i18n.cpp:3489 63881 #, fuzzy, kde-kuit-format 63882 #| msgctxt "City in Alaska USA" 63883 #| msgid "Seward" 63884 msgctxt "City in Alaska USA" 63885 msgid "Seward" 63886 msgstr "Seward" 63887 63888 #: kstars_i18n.cpp:3490 63889 #, kde-kuit-format 63890 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 63891 msgid "Sewerqia" 63892 msgstr "" 63893 63894 #: kstars_i18n.cpp:3491 63895 #, fuzzy, kde-kuit-format 63896 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 63897 #| msgid "Seymour" 63898 msgctxt "City in Tennessee USA" 63899 msgid "Seymour" 63900 msgstr "Seymour" 63901 63902 #: kstars_i18n.cpp:3492 63903 #, fuzzy, kde-kuit-format 63904 #| msgctxt "City in Tunisia" 63905 #| msgid "Sfax" 63906 msgctxt "City in Tunisia" 63907 msgid "Sfax" 63908 msgstr "Sfax" 63909 63910 #: kstars_i18n.cpp:3493 63911 #, fuzzy, kde-kuit-format 63912 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 63913 #| msgid "Shabaqua Corners" 63914 msgctxt "City in Ontario Canada" 63915 msgid "Shabaqua Corners" 63916 msgstr "Shabaqua Corners" 63917 63918 #: kstars_i18n.cpp:3494 63919 #, fuzzy, kde-kuit-format 63920 #| msgctxt "City in China" 63921 #| msgid "Shanghai" 63922 msgctxt "City in China" 63923 msgid "Shanghai" 63924 msgstr "Shang-hai" 63925 63926 #: kstars_i18n.cpp:3495 63927 #, fuzzy, kde-kuit-format 63928 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 63929 #| msgid "Shannon" 63930 msgctxt "City in Munster Ireland" 63931 msgid "Shannon" 63932 msgstr "Sionainn" 63933 63934 #: kstars_i18n.cpp:3496 63935 #, fuzzy, kde-kuit-format 63936 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63937 #| msgid "Shaunavon" 63938 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63939 msgid "Shaunavon" 63940 msgstr "Shaunavon" 63941 63942 #: kstars_i18n.cpp:3497 63943 #, fuzzy, kde-kuit-format 63944 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 63945 #| msgid "Shawinigan" 63946 msgctxt "City in Quebec Canada" 63947 msgid "Shawinigan" 63948 msgstr "Shawinigan" 63949 63950 #: kstars_i18n.cpp:3498 63951 #, fuzzy, kde-kuit-format 63952 #| msgctxt "City in Kansas USA" 63953 #| msgid "Shawnee" 63954 msgctxt "City in Kansas USA" 63955 msgid "Shawnee" 63956 msgstr "Shawnee" 63957 63958 #: kstars_i18n.cpp:3499 63959 #, fuzzy, kde-kuit-format 63960 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 63961 #| msgid "Sheboygan" 63962 msgctxt "City in Wisconsin USA" 63963 msgid "Sheboygan" 63964 msgstr "Sheboygan" 63965 63966 #: kstars_i18n.cpp:3500 63967 #, fuzzy, kde-kuit-format 63968 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63969 #| msgid "Sheet Harbour" 63970 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63971 msgid "Sheet Harbour" 63972 msgstr "Sheet Harbour" 63973 63974 #: kstars_i18n.cpp:3501 63975 #, fuzzy, kde-kuit-format 63976 #| msgctxt "City in United Kingdom" 63977 #| msgid "Sheffield" 63978 msgctxt "City in United Kingdom" 63979 msgid "Sheffield" 63980 msgstr "Sheffield" 63981 63982 #: kstars_i18n.cpp:3502 63983 #, fuzzy, kde-kuit-format 63984 #| msgctxt "City in Ohio USA" 63985 #| msgid "Shelby" 63986 msgctxt "City in Ohio USA" 63987 msgid "Shelby" 63988 msgstr "Shelby" 63989 63990 #: kstars_i18n.cpp:3503 63991 #, fuzzy, kde-kuit-format 63992 #| msgctxt "City in Tennessee USA" 63993 #| msgid "Shelbyville" 63994 msgctxt "City in Tennessee USA" 63995 msgid "Shelbyville" 63996 msgstr "Shelbyville" 63997 63998 #: kstars_i18n.cpp:3504 63999 #, fuzzy, kde-kuit-format 64000 #| msgctxt "City in Iowa USA" 64001 #| msgid "Sheldon" 64002 msgctxt "City in Iowa USA" 64003 msgid "Sheldon" 64004 msgstr "Sheldon" 64005 64006 #: kstars_i18n.cpp:3505 64007 #, fuzzy, kde-kuit-format 64008 #| msgctxt "City in California USA" 64009 #| msgid "Shell Beach" 64010 msgctxt "City in California USA" 64011 msgid "Shell Beach" 64012 msgstr "Shell Beach" 64013 64014 #: kstars_i18n.cpp:3506 64015 #, fuzzy, kde-kuit-format 64016 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64017 #| msgid "Shemya" 64018 msgctxt "City in Alaska USA" 64019 msgid "Shemya" 64020 msgstr "Shemya" 64021 64022 #: kstars_i18n.cpp:3507 64023 #, fuzzy, kde-kuit-format 64024 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64025 #| msgid "Sherbrooke" 64026 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64027 msgid "Sherbrooke" 64028 msgstr "Sherbrooke" 64029 64030 #: kstars_i18n.cpp:3508 64031 #, kde-kuit-format 64032 msgctxt "City in Quebec Canada" 64033 msgid "Sherbrooke" 64034 msgstr "Sherbrooke" 64035 64036 #: kstars_i18n.cpp:3509 64037 #, fuzzy, kde-kuit-format 64038 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 64039 #| msgid "Sheridan" 64040 msgctxt "City in Wyoming USA" 64041 msgid "Sheridan" 64042 msgstr "Sheridan" 64043 64044 #: kstars_i18n.cpp:3510 64045 #, fuzzy, kde-kuit-format 64046 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 64047 #| msgid "Shippagan" 64048 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 64049 msgid "Shippagan" 64050 msgstr "Shippagan" 64051 64052 #: kstars_i18n.cpp:3511 64053 #, fuzzy, kde-kuit-format 64054 #| msgctxt "City in Iran" 64055 #| msgid "Shiraz" 64056 msgctxt "City in Iran" 64057 msgid "Shiraz" 64058 msgstr "Shiraz" 64059 64060 #: kstars_i18n.cpp:3512 64061 #, fuzzy, kde-kuit-format 64062 #| msgctxt "City in Idaho USA" 64063 #| msgid "Shoshone" 64064 msgctxt "City in Idaho USA" 64065 msgid "Shoshone" 64066 msgstr "Shoshone" 64067 64068 #: kstars_i18n.cpp:3513 64069 #, fuzzy, kde-kuit-format 64070 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 64071 #| msgid "Shreveport" 64072 msgctxt "City in Louisiana USA" 64073 msgid "Shreveport" 64074 msgstr "Shreveport" 64075 64076 #: kstars_i18n.cpp:3514 64077 #, fuzzy, kde-kuit-format 64078 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64079 #| msgid "Shungnak" 64080 msgctxt "City in Alaska USA" 64081 msgid "Shungnak" 64082 msgstr "Shungnak" 64083 64084 #: kstars_i18n.cpp:3515 64085 #, fuzzy, kde-kuit-format 64086 #| msgctxt "City in Malaysia" 64087 #| msgid "Sibu" 64088 msgctxt "City in Malaysia" 64089 msgid "Sibu" 64090 msgstr "Sibu" 64091 64092 #: kstars_i18n.cpp:3516 64093 #, fuzzy, kde-kuit-format 64094 #| msgctxt "City in Australia" 64095 #| msgid "Siding Spring" 64096 msgctxt "City in Australia" 64097 msgid "Siding Spring" 64098 msgstr "Siding Spring" 64099 64100 #: kstars_i18n.cpp:3517 64101 #, fuzzy, kde-kuit-format 64102 #| msgctxt "City in Germany" 64103 #| msgid "Siegen" 64104 msgctxt "City in Germany" 64105 msgid "Siegen" 64106 msgstr "Siegen" 64107 64108 #: kstars_i18n.cpp:3518 64109 #, fuzzy, kde-kuit-format 64110 #| msgctxt "City in Italy" 64111 #| msgid "Siena" 64112 msgctxt "City in Italy" 64113 msgid "Siena" 64114 msgstr "Siena" 64115 64116 #: kstars_i18n.cpp:3519 64117 #, fuzzy, kde-kuit-format 64118 #| msgctxt "City in Italy" 64119 #| msgid "Sigonella" 64120 msgctxt "City in Italy" 64121 msgid "Sigonella" 64122 msgstr "Sigonella" 64123 64124 #: kstars_i18n.cpp:3520 64125 #, fuzzy, kde-kuit-format 64126 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 64127 #| msgid "Silkeborg" 64128 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64129 msgid "Silkeborg" 64130 msgstr "Silkeborg" 64131 64132 #: kstars_i18n.cpp:3521 64133 #, fuzzy, kde-kuit-format 64134 #| msgctxt "City in Estonia" 64135 #| msgid "Sillamäe" 64136 msgctxt "City in Estonia" 64137 msgid "Sillamäe" 64138 msgstr "Sillamäe" 64139 64140 #: kstars_i18n.cpp:3522 64141 #, fuzzy, kde-kuit-format 64142 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64143 #| msgid "Silver Dollar" 64144 msgctxt "City in Ontario Canada" 64145 msgid "Silver Dollar" 64146 msgstr "Silver Dollar" 64147 64148 #: kstars_i18n.cpp:3523 64149 #, fuzzy, kde-kuit-format 64150 #| msgctxt "City in Maryland USA" 64151 #| msgid "Silver Spring" 64152 msgctxt "City in Maryland USA" 64153 msgid "Silver Spring" 64154 msgstr "Silver Spring" 64155 64156 #: kstars_i18n.cpp:3524 64157 #, fuzzy, kde-kuit-format 64158 #| msgctxt "City in Ukraine" 64159 #| msgid "Simferopol" 64160 msgctxt "City in Ukraine" 64161 msgid "Simferopol" 64162 msgstr "Simferopol" 64163 64164 #: kstars_i18n.cpp:3525 64165 #, fuzzy, kde-kuit-format 64166 #| msgctxt "City in California USA" 64167 #| msgid "Simi Valley" 64168 msgctxt "City in California USA" 64169 msgid "Simi Valley" 64170 msgstr "Simi Valley" 64171 64172 #: kstars_i18n.cpp:3526 64173 #, fuzzy, kde-kuit-format 64174 #| msgctxt "City in Swaziland" 64175 #| msgid "Simunye" 64176 msgctxt "City in Swaziland" 64177 msgid "Simunye" 64178 msgstr "Simunye" 64179 64180 #: kstars_i18n.cpp:3527 64181 #, fuzzy, kde-kuit-format 64182 #| msgctxt "City in Estonia" 64183 #| msgid "Sindi" 64184 msgctxt "City in Estonia" 64185 msgid "Sindi" 64186 msgstr "Sindi" 64187 64188 #: kstars_i18n.cpp:3528 64189 #, fuzzy, kde-kuit-format 64190 #| msgctxt "City in Singapore" 64191 #| msgid "Singapore" 64192 msgctxt "City in Singapore" 64193 msgid "Singapore" 64194 msgstr "Singeapór" 64195 64196 #: kstars_i18n.cpp:3529 64197 #, fuzzy, kde-kuit-format 64198 #| msgctxt "City in Korea" 64199 #| msgid "Sinuiju" 64200 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 64201 msgid "Sinuiju" 64202 msgstr "Sinuiju" 64203 64204 #: kstars_i18n.cpp:3530 64205 #, fuzzy, kde-kuit-format 64206 #| msgctxt "City in Iowa USA" 64207 #| msgid "Sioux City" 64208 msgctxt "City in Iowa USA" 64209 msgid "Sioux City" 64210 msgstr "Sioux City" 64211 64212 #: kstars_i18n.cpp:3531 64213 #, fuzzy, kde-kuit-format 64214 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 64215 #| msgid "Sioux Falls" 64216 msgctxt "City in South Dakota USA" 64217 msgid "Sioux Falls" 64218 msgstr "Sioux Falls" 64219 64220 #: kstars_i18n.cpp:3532 64221 #, fuzzy, kde-kuit-format 64222 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64223 #| msgid "Sioux Lookout" 64224 msgctxt "City in Ontario Canada" 64225 msgid "Sioux Lookout" 64226 msgstr "Sioux Lookout" 64227 64228 #: kstars_i18n.cpp:3533 64229 #, fuzzy, kde-kuit-format 64230 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64231 #| msgid "Sioux Narrows" 64232 msgctxt "City in Ontario Canada" 64233 msgid "Sioux Narrows" 64234 msgstr "Sioux Narrows" 64235 64236 #: kstars_i18n.cpp:3534 64237 #, fuzzy, kde-kuit-format 64238 #| msgctxt "City in Italy" 64239 #| msgid "Siracusa" 64240 msgctxt "City in Italy" 64241 msgid "Siracusa" 64242 msgstr "Siracusa" 64243 64244 #: kstars_i18n.cpp:3535 64245 #, fuzzy, kde-kuit-format 64246 #| msgctxt "City in Croatia" 64247 #| msgid "Sisak" 64248 msgctxt "City in Croatia" 64249 msgid "Sisak" 64250 msgstr "Sisak" 64251 64252 #: kstars_i18n.cpp:3536 64253 #, fuzzy, kde-kuit-format 64254 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64255 #| msgid "Sitka" 64256 msgctxt "City in Alaska USA" 64257 msgid "Sitka" 64258 msgstr "Sitka" 64259 64260 #: kstars_i18n.cpp:3537 64261 #, fuzzy, kde-kuit-format 64262 #| msgctxt "City in Myanmar" 64263 #| msgid "Sittwe" 64264 msgctxt "City in Myanmar" 64265 msgid "Sittwe" 64266 msgstr "Sittwe" 64267 64268 #: kstars_i18n.cpp:3538 64269 #, fuzzy, kde-kuit-format 64270 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 64271 #| msgid "Skagen" 64272 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64273 msgid "Skagen" 64274 msgstr "Skagen" 64275 64276 #: kstars_i18n.cpp:3539 64277 #, fuzzy, kde-kuit-format 64278 #| msgctxt "City in Slovakia" 64279 #| msgid "Skalnate Pleso" 64280 msgctxt "City in Slovakia" 64281 msgid "Skalnate Pleso" 64282 msgstr "Skalnate Pleso" 64283 64284 #: kstars_i18n.cpp:3540 64285 #, fuzzy, kde-kuit-format 64286 #| msgctxt "City in Norway" 64287 #| msgid "Skibotn" 64288 msgctxt "City in Norway" 64289 msgid "Skibotn" 64290 msgstr "Skibotn" 64291 64292 #: kstars_i18n.cpp:3541 64293 #, fuzzy, kde-kuit-format 64294 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 64295 #| msgid "Skive" 64296 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64297 msgid "Skive" 64298 msgstr "Skive" 64299 64300 #: kstars_i18n.cpp:3542 64301 #, fuzzy, kde-kuit-format 64302 #| msgctxt "City in Illinois USA" 64303 #| msgid "Skokie" 64304 msgctxt "City in Illinois USA" 64305 msgid "Skokie" 64306 msgstr "Skokie" 64307 64308 #: kstars_i18n.cpp:3543 64309 #, fuzzy, kde-kuit-format 64310 #| msgctxt "City in Macedonia" 64311 #| msgid "Skopje" 64312 msgctxt "City in Macedonia" 64313 msgid "Skopje" 64314 msgstr "Skopje" 64315 64316 #: kstars_i18n.cpp:3544 64317 #, fuzzy, kde-kuit-format 64318 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 64319 #| msgid "Slagelse" 64320 msgctxt "City in Zealand Denmark" 64321 msgid "Slagelse" 64322 msgstr "Slagelse" 64323 64324 #: kstars_i18n.cpp:3545 64325 #, fuzzy, kde-kuit-format 64326 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64327 #| msgid "Slate Falls" 64328 msgctxt "City in Ontario Canada" 64329 msgid "Slate Falls" 64330 msgstr "Slate Falls" 64331 64332 #: kstars_i18n.cpp:3546 64333 #, fuzzy, kde-kuit-format 64334 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 64335 #| msgid "Slave Lake" 64336 msgctxt "City in Alberta Canada" 64337 msgid "Slave Lake" 64338 msgstr "Slave Lake" 64339 64340 #: kstars_i18n.cpp:3547 64341 #, fuzzy, kde-kuit-format 64342 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 64343 #| msgid "Slidell" 64344 msgctxt "City in Louisiana USA" 64345 msgid "Slidell" 64346 msgstr "Slidell" 64347 64348 #: kstars_i18n.cpp:3548 64349 #, kde-kuit-format 64350 msgctxt "City in Texas USA" 64351 msgid "Slocum" 64352 msgstr "" 64353 64354 #: kstars_i18n.cpp:3549 64355 #, fuzzy, kde-kuit-format 64356 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64357 #| msgid "Smiths Falls" 64358 msgctxt "City in Ontario Canada" 64359 msgid "Smiths Falls" 64360 msgstr "Smiths Falls" 64361 64362 #: kstars_i18n.cpp:3550 64363 #, fuzzy, kde-kuit-format 64364 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 64365 #| msgid "Smoky Lake" 64366 msgctxt "City in Alberta Canada" 64367 msgid "Smoky Lake" 64368 msgstr "Smoky Lake" 64369 64370 #: kstars_i18n.cpp:3551 64371 #, fuzzy, kde-kuit-format 64372 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 64373 #| msgid "Smolensk" 64374 msgctxt "City in Central Region Russia" 64375 msgid "Smolensk" 64376 msgstr "Smolensk" 64377 64378 #: kstars_i18n.cpp:3552 64379 #, fuzzy, kde-kuit-format 64380 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64381 #| msgid "Smooth Rock Falls" 64382 msgctxt "City in Ontario Canada" 64383 msgid "Smooth Rock Falls" 64384 msgstr "Smooth Rock Falls" 64385 64386 #: kstars_i18n.cpp:3553 64387 #, fuzzy, kde-kuit-format 64388 #| msgctxt "City in Delaware USA" 64389 #| msgid "Smyrna" 64390 msgctxt "City in Delaware USA" 64391 msgid "Smyrna" 64392 msgstr "Smyrna" 64393 64394 #: kstars_i18n.cpp:3554 64395 #, fuzzy, kde-kuit-format 64396 #| msgctxt "City in South Region Russia" 64397 #| msgid "Sochi" 64398 msgctxt "City in South Region Russia" 64399 msgid "Sochi" 64400 msgstr "Sochi" 64401 64402 #: kstars_i18n.cpp:3555 64403 #, fuzzy, kde-kuit-format 64404 #| msgctxt "City in Idaho USA" 64405 #| msgid "Soda Springs" 64406 msgctxt "City in Idaho USA" 64407 msgid "Soda Springs" 64408 msgstr "Soda Springs" 64409 64410 #: kstars_i18n.cpp:3556 64411 #, fuzzy, kde-kuit-format 64412 #| msgctxt "City in Denmark" 64413 #| msgid "Soeborg" 64414 msgctxt "City in Denmark" 64415 msgid "Soeborg" 64416 msgstr "Soeborg" 64417 64418 #: kstars_i18n.cpp:3557 64419 #, fuzzy, kde-kuit-format 64420 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 64421 #| msgid "Soenderborg" 64422 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64423 msgid "Soenderborg" 64424 msgstr "Soenderborg" 64425 64426 #: kstars_i18n.cpp:3558 64427 #, fuzzy, kde-kuit-format 64428 #| msgctxt "City in Bulgaria" 64429 #| msgid "Sofia" 64430 msgctxt "City in Bulgaria" 64431 msgid "Sofia" 64432 msgstr "Sóifia" 64433 64434 #: kstars_i18n.cpp:3559 64435 #, fuzzy, kde-kuit-format 64436 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 64437 #| msgid "Sokcho" 64438 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 64439 msgid "Sokcho" 64440 msgstr "Sokcho" 64441 64442 #: kstars_i18n.cpp:3560 64443 #, fuzzy, kde-kuit-format 64444 #| msgctxt "City in Germany" 64445 #| msgid "Solingen" 64446 msgctxt "City in Germany" 64447 msgid "Solingen" 64448 msgstr "Solingen" 64449 64450 #: kstars_i18n.cpp:3561 64451 #, fuzzy, kde-kuit-format 64452 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 64453 #| msgid "Somerset" 64454 msgctxt "City in Kentucky USA" 64455 msgid "Somerset" 64456 msgstr "Somerset" 64457 64458 #: kstars_i18n.cpp:3562 64459 #, kde-kuit-format 64460 msgctxt "City in New Jersey USA" 64461 msgid "Somerset" 64462 msgstr "Somerset" 64463 64464 #: kstars_i18n.cpp:3563 64465 #, fuzzy, kde-kuit-format 64466 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 64467 #| msgid "Somerville" 64468 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64469 msgid "Somerville" 64470 msgstr "Somerville" 64471 64472 #: kstars_i18n.cpp:3564 64473 #, kde-kuit-format 64474 msgctxt "City in New Jersey USA" 64475 msgid "Somerville" 64476 msgstr "Somerville" 64477 64478 #: kstars_i18n.cpp:3565 64479 #, fuzzy, kde-kuit-format 64480 #| msgctxt "City in Greenland" 64481 #| msgid "Sondrestrom" 64482 msgctxt "City in Greenland" 64483 msgid "Sondrestrom" 64484 msgstr "Sondrestrom" 64485 64486 #: kstars_i18n.cpp:3566 64487 #, fuzzy, kde-kuit-format 64488 #| msgctxt "City in Germany" 64489 #| msgid "Sonnenberg" 64490 msgctxt "City in Germany" 64491 msgid "Sonnenberg" 64492 msgstr "Sonnenberg" 64493 64494 #: kstars_i18n.cpp:3567 64495 #, fuzzy, kde-kuit-format 64496 #| msgctxt "City in California USA" 64497 #| msgid "Sonoma" 64498 msgctxt "City in California USA" 64499 msgid "Sonoma" 64500 msgstr "Sonoma" 64501 64502 #: kstars_i18n.cpp:3568 64503 #, fuzzy, kde-kuit-format 64504 #| msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 64505 #| msgid "Sopron" 64506 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 64507 msgid "Sopron" 64508 msgstr "Sopron" 64509 64510 #: kstars_i18n.cpp:3569 64511 #, fuzzy, kde-kuit-format 64512 #| msgctxt "City in Spain" 64513 #| msgid "Soria" 64514 msgctxt "City in Spain" 64515 msgid "Soria" 64516 msgstr "Soria" 64517 64518 #: kstars_i18n.cpp:3570 64519 #, fuzzy, kde-kuit-format 64520 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 64521 #| msgid "Souris" 64522 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64523 msgid "Souris" 64524 msgstr "Souris" 64525 64526 #: kstars_i18n.cpp:3571 64527 #, kde-kuit-format 64528 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 64529 msgid "Souris" 64530 msgstr "Souris" 64531 64532 #: kstars_i18n.cpp:3572 64533 #, fuzzy, kde-kuit-format 64534 #| msgctxt "City in Tunisia" 64535 #| msgid "Sousse" 64536 msgctxt "City in Tunisia" 64537 msgid "Sousse" 64538 msgstr "Sousse" 64539 64540 #: kstars_i18n.cpp:3573 64541 #, fuzzy, kde-kuit-format 64542 #| msgctxt "City in Indiana USA" 64543 #| msgid "South Bend" 64544 msgctxt "City in Indiana USA" 64545 msgid "South Bend" 64546 msgstr "South Bend" 64547 64548 #: kstars_i18n.cpp:3574 64549 #, fuzzy, kde-kuit-format 64550 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64551 #| msgid "South Brook" 64552 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64553 msgid "South Brook" 64554 msgstr "South Brook" 64555 64556 #: kstars_i18n.cpp:3575 64557 #, fuzzy, kde-kuit-format 64558 #| msgctxt "City in California USA" 64559 #| msgid "South Gate" 64560 msgctxt "City in California USA" 64561 msgid "South Gate" 64562 msgstr "South Gate" 64563 64564 #: kstars_i18n.cpp:3576 64565 #, fuzzy, kde-kuit-format 64566 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 64567 #| msgid "South Kauai VORTAC" 64568 msgctxt "City in Hawaii USA" 64569 msgid "South Kauai VORTAC" 64570 msgstr "South Kauai VORTAC" 64571 64572 #: kstars_i18n.cpp:3577 64573 #, kde-kuit-format 64574 msgctxt "City in Texas USA" 64575 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 64576 msgstr "" 64577 64578 #: kstars_i18n.cpp:3578 64579 #, kde-kuit-format 64580 msgctxt "City in United Kingdom" 64581 msgid "Southampton" 64582 msgstr "Southampton" 64583 64584 #: kstars_i18n.cpp:3579 64585 #, fuzzy, kde-kuit-format 64586 #| msgctxt "City in New York USA" 64587 #| msgid "Southampton" 64588 msgctxt "City in New York USA" 64589 msgid "Southampton" 64590 msgstr "Southampton" 64591 64592 #: kstars_i18n.cpp:3580 64593 #, fuzzy, kde-kuit-format 64594 #| msgctxt "City in Michigan USA" 64595 #| msgid "Southfield" 64596 msgctxt "City in Michigan USA" 64597 msgid "Southfield" 64598 msgstr "Southfield" 64599 64600 #: kstars_i18n.cpp:3581 64601 #, fuzzy, kde-kuit-format 64602 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 64603 #| msgid "Southington" 64604 msgctxt "City in Connecticut USA" 64605 msgid "Southington" 64606 msgstr "Southington" 64607 64608 #: kstars_i18n.cpp:3582 64609 #, fuzzy, kde-kuit-format 64610 #| msgctxt "City in South Africa" 64611 #| msgid "Soweto" 64612 msgctxt "City in South Africa" 64613 msgid "Soweto" 64614 msgstr "Soweto" 64615 64616 #: kstars_i18n.cpp:3583 64617 #, fuzzy, kde-kuit-format 64618 #| msgctxt "City in Angola" 64619 #| msgid "Soyo" 64620 msgctxt "City in Angola" 64621 msgid "Soyo" 64622 msgstr "Soyo" 64623 64624 #: kstars_i18n.cpp:3584 64625 #, fuzzy, kde-kuit-format 64626 #| msgctxt "City in Nevada USA" 64627 #| msgid "Sparks" 64628 msgctxt "City in Nevada USA" 64629 msgid "Sparks" 64630 msgstr "Sparks" 64631 64632 #: kstars_i18n.cpp:3585 64633 #, fuzzy, kde-kuit-format 64634 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 64635 #| msgid "Spartanburg" 64636 msgctxt "City in South Carolina USA" 64637 msgid "Spartanburg" 64638 msgstr "Spartanburg" 64639 64640 #: kstars_i18n.cpp:3586 64641 #, fuzzy, kde-kuit-format 64642 #| msgctxt "City in Alaska USA" 64643 #| msgid "Spenard" 64644 msgctxt "City in Alaska USA" 64645 msgid "Spenard" 64646 msgstr "Spenard" 64647 64648 #: kstars_i18n.cpp:3587 64649 #, fuzzy, kde-kuit-format 64650 #| msgctxt "City in Iowa USA" 64651 #| msgid "Spencer" 64652 msgctxt "City in Iowa USA" 64653 msgid "Spencer" 64654 msgstr "Spencer" 64655 64656 #: kstars_i18n.cpp:3588 64657 #, fuzzy, kde-kuit-format 64658 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 64659 #| msgid "Spirit River" 64660 msgctxt "City in Alberta Canada" 64661 msgid "Spirit River" 64662 msgstr "Spirit River" 64663 64664 #: kstars_i18n.cpp:3589 64665 #, fuzzy, kde-kuit-format 64666 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64667 #| msgid "Spiritwood" 64668 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64669 msgid "Spiritwood" 64670 msgstr "Spiritwood" 64671 64672 #: kstars_i18n.cpp:3590 64673 #, fuzzy, kde-kuit-format 64674 #| msgctxt "City in Croatia" 64675 #| msgid "Split" 64676 msgctxt "City in Croatia" 64677 msgid "Split" 64678 msgstr "Split" 64679 64680 #: kstars_i18n.cpp:3591 64681 #, fuzzy, kde-kuit-format 64682 #| msgctxt "City in Washington USA" 64683 #| msgid "Spokane" 64684 msgctxt "City in Washington USA" 64685 msgid "Spokane" 64686 msgstr "Spokane" 64687 64688 #: kstars_i18n.cpp:3592 64689 #, fuzzy, kde-kuit-format 64690 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 64691 #| msgid "Sprague" 64692 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64693 msgid "Sprague" 64694 msgstr "Sprague" 64695 64696 #: kstars_i18n.cpp:3593 64697 #, fuzzy, kde-kuit-format 64698 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 64699 #| msgid "Springdale" 64700 msgctxt "City in Arkansas USA" 64701 msgid "Springdale" 64702 msgstr "Springdale" 64703 64704 #: kstars_i18n.cpp:3594 64705 #, fuzzy, kde-kuit-format 64706 #| msgctxt "City in Illinois USA" 64707 #| msgid "Springfield" 64708 msgctxt "City in Illinois USA" 64709 msgid "Springfield" 64710 msgstr "Springfield" 64711 64712 #: kstars_i18n.cpp:3595 64713 #, kde-kuit-format 64714 msgctxt "City in Massachusetts USA" 64715 msgid "Springfield" 64716 msgstr "Springfield" 64717 64718 #: kstars_i18n.cpp:3596 64719 #, kde-kuit-format 64720 msgctxt "City in Missouri USA" 64721 msgid "Springfield" 64722 msgstr "Springfield" 64723 64724 #: kstars_i18n.cpp:3597 64725 #, kde-kuit-format 64726 msgctxt "City in Ohio USA" 64727 msgid "Springfield" 64728 msgstr "Springfield" 64729 64730 #: kstars_i18n.cpp:3598 64731 #, kde-kuit-format 64732 msgctxt "City in Oregon USA" 64733 msgid "Springfield" 64734 msgstr "Springfield" 64735 64736 #: kstars_i18n.cpp:3599 64737 #, kde-kuit-format 64738 msgctxt "City in Vermont USA" 64739 msgid "Springfield" 64740 msgstr "Springfield" 64741 64742 #: kstars_i18n.cpp:3600 64743 #, fuzzy, kde-kuit-format 64744 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 64745 #| msgid "Spuzzum" 64746 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64747 msgid "Spuzzum" 64748 msgstr "Spuzzum" 64749 64750 #: kstars_i18n.cpp:3601 64751 #, fuzzy, kde-kuit-format 64752 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 64753 #| msgid "Squamish" 64754 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64755 msgid "Squamish" 64756 msgstr "Squamish" 64757 64758 #: kstars_i18n.cpp:3602 64759 #, fuzzy, kde-kuit-format 64760 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64761 #| msgid "St. Alban's" 64762 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64763 msgid "St. Alban's" 64764 msgstr "St. Alban's" 64765 64766 #: kstars_i18n.cpp:3603 64767 #, fuzzy, kde-kuit-format 64768 #| msgctxt "City in Vermont USA" 64769 #| msgid "St. Albans" 64770 msgctxt "City in Vermont USA" 64771 msgid "St. Albans" 64772 msgstr "St. Albans" 64773 64774 #: kstars_i18n.cpp:3604 64775 #, fuzzy, kde-kuit-format 64776 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64777 #| msgid "St. Bride's" 64778 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64779 msgid "St. Bride's" 64780 msgstr "St. Bride's" 64781 64782 #: kstars_i18n.cpp:3605 64783 #, fuzzy, kde-kuit-format 64784 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64785 #| msgid "St. Catharines" 64786 msgctxt "City in Ontario Canada" 64787 msgid "St. Catharines" 64788 msgstr "St. Catharines" 64789 64790 #: kstars_i18n.cpp:3606 64791 #, fuzzy, kde-kuit-format 64792 #| msgctxt "City in Missouri USA" 64793 #| msgid "St. Charles" 64794 msgctxt "City in Missouri USA" 64795 msgid "St. Charles" 64796 msgstr "St. Charles" 64797 64798 #: kstars_i18n.cpp:3607 64799 #, fuzzy, kde-kuit-format 64800 #| msgctxt "City in Michigan USA" 64801 #| msgid "St. Clair Shores" 64802 msgctxt "City in Michigan USA" 64803 msgid "St. Clair Shores" 64804 msgstr "St. Clair Shores" 64805 64806 #: kstars_i18n.cpp:3608 64807 #, fuzzy, kde-kuit-format 64808 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 64809 #| msgid "St. Cloud" 64810 msgctxt "City in Minnesota USA" 64811 msgid "St. Cloud" 64812 msgstr "St. Cloud" 64813 64814 #: kstars_i18n.cpp:3609 64815 #, fuzzy, kde-kuit-format 64816 #| msgctxt "City in Virgin Islands" 64817 #| msgid "St. Croix" 64818 msgctxt "City in Virgin Islands" 64819 msgid "St. Croix" 64820 msgstr "St. Croix" 64821 64822 #: kstars_i18n.cpp:3610 64823 #, fuzzy, kde-kuit-format 64824 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64825 #| msgid "St. David's" 64826 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64827 msgid "St. David's" 64828 msgstr "St. David's" 64829 64830 #: kstars_i18n.cpp:3611 64831 #, fuzzy, kde-kuit-format 64832 #| msgctxt "City in Utah USA" 64833 #| msgid "St. George" 64834 msgctxt "City in Utah USA" 64835 msgid "St. George" 64836 msgstr "St. George" 64837 64838 #: kstars_i18n.cpp:3612 64839 #, fuzzy, kde-kuit-format 64840 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 64841 #| msgid "St. John's" 64842 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 64843 msgid "St. John's" 64844 msgstr "St. John's" 64845 64846 #: kstars_i18n.cpp:3613 64847 #, kde-kuit-format 64848 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64849 msgid "St. John's" 64850 msgstr "St. John's" 64851 64852 #: kstars_i18n.cpp:3614 64853 #, fuzzy, kde-kuit-format 64854 #| msgctxt "City in Missouri USA" 64855 #| msgid "St. Joseph" 64856 msgctxt "City in Missouri USA" 64857 msgid "St. Joseph" 64858 msgstr "St. Joseph" 64859 64860 #: kstars_i18n.cpp:3615 64861 #, kde-kuit-format 64862 msgctxt "City in Senegal" 64863 msgid "St. Louis" 64864 msgstr "St. Louis" 64865 64866 #: kstars_i18n.cpp:3616 64867 #, fuzzy, kde-kuit-format 64868 #| msgctxt "City in Missouri USA" 64869 #| msgid "St. Louis" 64870 msgctxt "City in Missouri USA" 64871 msgid "St. Louis" 64872 msgstr "St. Louis" 64873 64874 #: kstars_i18n.cpp:3617 64875 #, fuzzy, kde-kuit-format 64876 #| msgctxt "City in Mexico" 64877 #| msgid "St. María Tonantzintla" 64878 msgctxt "City in Mexico" 64879 msgid "St. María Tonantzintla" 64880 msgstr "St. María Tonantzintla" 64881 64882 #: kstars_i18n.cpp:3618 64883 #, fuzzy, kde-kuit-format 64884 #| msgctxt "City in Maryland USA" 64885 #| msgid "St. Michales" 64886 msgctxt "City in Maryland USA" 64887 msgid "St. Michales" 64888 msgstr "St. Michales" 64889 64890 #: kstars_i18n.cpp:3619 64891 #, fuzzy, kde-kuit-format 64892 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France" 64893 #| msgid "St. Nazaire" 64894 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 64895 msgid "St. Nazaire" 64896 msgstr "St. Nazaire" 64897 64898 #: kstars_i18n.cpp:3620 64899 #, fuzzy, kde-kuit-format 64900 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 64901 #| msgid "St. Paul" 64902 msgctxt "City in Alberta Canada" 64903 msgid "St. Paul" 64904 msgstr "St. Paul" 64905 64906 #: kstars_i18n.cpp:3621 64907 #, kde-kuit-format 64908 msgctxt "City in Minnesota USA" 64909 msgid "St. Paul" 64910 msgstr "St. Paul" 64911 64912 #: kstars_i18n.cpp:3622 64913 #, fuzzy, kde-kuit-format 64914 #| msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 64915 #| msgid "St. Peter Port" 64916 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 64917 msgid "St. Peter Port" 64918 msgstr "St. Peter Port" 64919 64920 #: kstars_i18n.cpp:3623 64921 #, fuzzy, kde-kuit-format 64922 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64923 #| msgid "St. Peter's" 64924 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64925 msgid "St. Peter's" 64926 msgstr "St. Peter's" 64927 64928 #: kstars_i18n.cpp:3624 64929 #, fuzzy, kde-kuit-format 64930 #| msgctxt "City in Florida USA" 64931 #| msgid "St. Petersburg" 64932 msgctxt "City in Florida USA" 64933 msgid "St. Petersburg" 64934 msgstr "Cathair Pheadair" 64935 64936 #: kstars_i18n.cpp:3625 64937 #, kde-kuit-format 64938 msgctxt "City in North-West Region Russia" 64939 msgid "St. Petersburg" 64940 msgstr "Cathair Pheadair" 64941 64942 #: kstars_i18n.cpp:3626 64943 #, fuzzy, kde-kuit-format 64944 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 64945 #| msgid "St. Stephen" 64946 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 64947 msgid "St. Stephen" 64948 msgstr "St. Stephen" 64949 64950 #: kstars_i18n.cpp:3627 64951 #, kde-kuit-format 64952 msgctxt "City in Virgin Islands" 64953 msgid "St. Thomas" 64954 msgstr "St. Thomas" 64955 64956 #: kstars_i18n.cpp:3628 64957 #, fuzzy, kde-kuit-format 64958 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 64959 #| msgid "St. Thomas" 64960 msgctxt "City in Ontario Canada" 64961 msgid "St. Thomas" 64962 msgstr "St. Thomas" 64963 64964 #: kstars_i18n.cpp:3629 64965 #, fuzzy, kde-kuit-format 64966 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64967 #| msgid "St. Walburg" 64968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64969 msgid "St. Walburg" 64970 msgstr "St. Walburg" 64971 64972 #: kstars_i18n.cpp:3630 64973 #, fuzzy, kde-kuit-format 64974 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 64975 #| msgid "Stamford" 64976 msgctxt "City in Connecticut USA" 64977 msgid "Stamford" 64978 msgstr "Stamford" 64979 64980 #: kstars_i18n.cpp:3631 64981 #, fuzzy, kde-kuit-format 64982 #| msgctxt "City in Falkland Islands" 64983 #| msgid "Stanley" 64984 msgctxt "City in Falkland Islands" 64985 msgid "Stanley" 64986 msgstr "Stanley" 64987 64988 #: kstars_i18n.cpp:3632 64989 #, fuzzy, kde-kuit-format 64990 #| msgctxt "City in Slovakia" 64991 #| msgid "Stara Lesna" 64992 msgctxt "City in Slovakia" 64993 msgid "Stara Lesna" 64994 msgstr "Stara Lesna" 64995 64996 #: kstars_i18n.cpp:3633 64997 #, fuzzy, kde-kuit-format 64998 #| msgctxt "City in New York USA" 64999 #| msgid "Staten Island" 65000 msgctxt "City in New York USA" 65001 msgid "Staten Island" 65002 msgstr "Staten Island" 65003 65004 #: kstars_i18n.cpp:3634 65005 #, fuzzy, kde-kuit-format 65006 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 65007 #| msgid "Statesville" 65008 msgctxt "City in North Carolina USA" 65009 msgid "Statesville" 65010 msgstr "Statesville" 65011 65012 #: kstars_i18n.cpp:3635 65013 #, fuzzy, kde-kuit-format 65014 #| msgctxt "City in Norway" 65015 #| msgid "Stavanger" 65016 msgctxt "City in Norway" 65017 msgid "Stavanger" 65018 msgstr "Stavanger" 65019 65020 #: kstars_i18n.cpp:3636 65021 #, fuzzy, kde-kuit-format 65022 #| msgctxt "City in South Region Russia" 65023 #| msgid "Stavropol'" 65024 msgctxt "City in South Region Russia" 65025 msgid "Stavropol'" 65026 msgstr "Stavropol'" 65027 65028 #: kstars_i18n.cpp:3637 65029 #, fuzzy, kde-kuit-format 65030 #| msgctxt "City in Colorado USA" 65031 #| msgid "Steamboat Springs" 65032 msgctxt "City in Colorado USA" 65033 msgid "Steamboat Springs" 65034 msgstr "Steamboat Springs" 65035 65036 #: kstars_i18n.cpp:3638 65037 #, fuzzy, kde-kuit-format 65038 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 65039 #| msgid "Steinbach" 65040 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65041 msgid "Steinbach" 65042 msgstr "Steinbach" 65043 65044 #: kstars_i18n.cpp:3639 65045 #, fuzzy, kde-kuit-format 65046 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65047 #| msgid "Stephenville" 65048 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65049 msgid "Stephenville" 65050 msgstr "Stephenville" 65051 65052 #: kstars_i18n.cpp:3640 65053 #, fuzzy, kde-kuit-format 65054 #| msgctxt "City in Illinois USA" 65055 #| msgid "Sterling" 65056 msgctxt "City in Illinois USA" 65057 msgid "Sterling" 65058 msgstr "Sterling" 65059 65060 #: kstars_i18n.cpp:3641 65061 #, kde-kuit-format 65062 msgctxt "City in Virginia USA" 65063 msgid "Sterling" 65064 msgstr "Sterling" 65065 65066 #: kstars_i18n.cpp:3642 65067 #, fuzzy, kde-kuit-format 65068 #| msgctxt "City in Michigan USA" 65069 #| msgid "Sterling Heights" 65070 msgctxt "City in Michigan USA" 65071 msgid "Sterling Heights" 65072 msgstr "Sterling Heights" 65073 65074 #: kstars_i18n.cpp:3643 65075 #, fuzzy, kde-kuit-format 65076 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 65077 #| msgid "Stettler" 65078 msgctxt "City in Alberta Canada" 65079 msgid "Stettler" 65080 msgstr "Stettler" 65081 65082 #: kstars_i18n.cpp:3644 65083 #, fuzzy, kde-kuit-format 65084 #| msgctxt "City in Ohio USA" 65085 #| msgid "Steubenville" 65086 msgctxt "City in Ohio USA" 65087 msgid "Steubenville" 65088 msgstr "Steubenville" 65089 65090 #: kstars_i18n.cpp:3645 65091 #, fuzzy, kde-kuit-format 65092 #| msgctxt "City in Germany" 65093 #| msgid "Stockert" 65094 msgctxt "City in Germany" 65095 msgid "Stockert" 65096 msgstr "Stockert" 65097 65098 #: kstars_i18n.cpp:3646 65099 #, kde-kuit-format 65100 msgctxt "City in Sweden" 65101 msgid "Stockholm" 65102 msgstr "Stócólm" 65103 65104 #: kstars_i18n.cpp:3647 65105 #, fuzzy, kde-kuit-format 65106 #| msgctxt "City in Maine USA" 65107 #| msgid "Stockholm" 65108 msgctxt "City in Maine USA" 65109 msgid "Stockholm" 65110 msgstr "Stócólm" 65111 65112 #: kstars_i18n.cpp:3648 65113 #, fuzzy, kde-kuit-format 65114 #| msgctxt "City in California USA" 65115 #| msgid "Stockton" 65116 msgctxt "City in California USA" 65117 msgid "Stockton" 65118 msgstr "Stockton" 65119 65120 #: kstars_i18n.cpp:3649 65121 #, fuzzy, kde-kuit-format 65122 #| msgctxt "City in New York USA" 65123 #| msgid "Stony Brook" 65124 msgctxt "City in New York USA" 65125 msgid "Stony Brook" 65126 msgstr "Stony Brook" 65127 65128 #: kstars_i18n.cpp:3650 65129 #, fuzzy, kde-kuit-format 65130 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France" 65131 #| msgid "Strasbourg" 65132 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 65133 msgid "Strasbourg" 65134 msgstr "Strasbourg" 65135 65136 #: kstars_i18n.cpp:3651 65137 #, fuzzy, kde-kuit-format 65138 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 65139 #| msgid "Stratford" 65140 msgctxt "City in Connecticut USA" 65141 msgid "Stratford" 65142 msgstr "Stratford" 65143 65144 #: kstars_i18n.cpp:3652 65145 #, kde-kuit-format 65146 msgctxt "City in Ontario Canada" 65147 msgid "Stratford" 65148 msgstr "Stratford" 65149 65150 #: kstars_i18n.cpp:3653 65151 #, fuzzy, kde-kuit-format 65152 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 65153 #| msgid "Struer" 65154 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65155 msgid "Struer" 65156 msgstr "Struer" 65157 65158 #: kstars_i18n.cpp:3654 65159 #, fuzzy, kde-kuit-format 65160 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 65161 #| msgid "Sturtevant" 65162 msgctxt "City in Wisconsin USA" 65163 msgid "Sturtevant" 65164 msgstr "Sturtevant" 65165 65166 #: kstars_i18n.cpp:3655 65167 #, fuzzy, kde-kuit-format 65168 #| msgctxt "City in Germany" 65169 #| msgid "Stuttgart" 65170 msgctxt "City in Germany" 65171 msgid "Stuttgart" 65172 msgstr "Stuttgart" 65173 65174 #: kstars_i18n.cpp:3656 65175 #, fuzzy, kde-kuit-format 65176 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65177 #| msgid "Sudbury" 65178 msgctxt "City in Ontario Canada" 65179 msgid "Sudbury" 65180 msgstr "Sudbury" 65181 65182 #: kstars_i18n.cpp:3657 65183 #, fuzzy, kde-kuit-format 65184 #| msgctxt "City in Egypt" 65185 #| msgid "Suez" 65186 msgctxt "City in Egypt" 65187 msgid "Suez" 65188 msgstr "Suez" 65189 65190 #: kstars_i18n.cpp:3658 65191 #, fuzzy, kde-kuit-format 65192 #| msgctxt "City in Virginia USA" 65193 #| msgid "Suffolk" 65194 msgctxt "City in Virginia USA" 65195 msgid "Suffolk" 65196 msgstr "Suffolk" 65197 65198 #: kstars_i18n.cpp:3659 65199 #, fuzzy, kde-kuit-format 65200 #| msgctxt "City in Japan" 65201 #| msgid "Sugadaira" 65202 msgctxt "City in Japan" 65203 msgid "Sugadaira" 65204 msgstr "Sugadaira" 65205 65206 #: kstars_i18n.cpp:3660 65207 #, fuzzy, kde-kuit-format 65208 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65209 #| msgid "Sultan" 65210 msgctxt "City in Ontario Canada" 65211 msgid "Sultan" 65212 msgstr "Sultan" 65213 65214 #: kstars_i18n.cpp:3661 65215 #, fuzzy, kde-kuit-format 65216 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65217 #| msgid "Summerford" 65218 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65219 msgid "Summerford" 65220 msgstr "Summerford" 65221 65222 #: kstars_i18n.cpp:3662 65223 #, fuzzy, kde-kuit-format 65224 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 65225 #| msgid "Summerside" 65226 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 65227 msgid "Summerside" 65228 msgstr "Summerside" 65229 65230 #: kstars_i18n.cpp:3663 65231 #, fuzzy, kde-kuit-format 65232 #| msgctxt "City in South Carolina USA" 65233 #| msgid "Sumter" 65234 msgctxt "City in South Carolina USA" 65235 msgid "Sumter" 65236 msgstr "Sumter" 65237 65238 #: kstars_i18n.cpp:3664 65239 #, fuzzy, kde-kuit-format 65240 #| msgctxt "City in Ukraine" 65241 #| msgid "Sumy" 65242 msgctxt "City in Ukraine" 65243 msgid "Sumy" 65244 msgstr "Sumy" 65245 65246 #: kstars_i18n.cpp:3665 65247 #, fuzzy, kde-kuit-format 65248 #| msgctxt "City in California USA" 65249 #| msgid "Sun Valley" 65250 msgctxt "City in California USA" 65251 msgid "Sun Valley" 65252 msgstr "Sun Valley" 65253 65254 #: kstars_i18n.cpp:3666 65255 #, fuzzy, kde-kuit-format 65256 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 65257 #| msgid "Suncheon" 65258 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 65259 msgid "Suncheon" 65260 msgstr "Suncheon" 65261 65262 #: kstars_i18n.cpp:3667 65263 #, fuzzy, kde-kuit-format 65264 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65265 #| msgid "Sundridge" 65266 msgctxt "City in Ontario Canada" 65267 msgid "Sundridge" 65268 msgstr "Sundridge" 65269 65270 #: kstars_i18n.cpp:3668 65271 #, fuzzy, kde-kuit-format 65272 #| msgctxt "City in California USA" 65273 #| msgid "Sunnyvale" 65274 msgctxt "City in California USA" 65275 msgid "Sunnyvale" 65276 msgstr "Sunnyvale" 65277 65278 #: kstars_i18n.cpp:3669 65279 #, fuzzy, kde-kuit-format 65280 #| msgctxt "City in Florida USA" 65281 #| msgid "Sunrise" 65282 msgctxt "City in Florida USA" 65283 msgid "Sunrise" 65284 msgstr "Sunrise" 65285 65286 #: kstars_i18n.cpp:3670 65287 #, fuzzy, kde-kuit-format 65288 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 65289 #| msgid "Superior" 65290 msgctxt "City in Wisconsin USA" 65291 msgid "Superior" 65292 msgstr "Superior" 65293 65294 #: kstars_i18n.cpp:3671 65295 #, fuzzy, kde-kuit-format 65296 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65297 #| msgid "Surrey" 65298 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65299 msgid "Surrey" 65300 msgstr "Surrey" 65301 65302 #: kstars_i18n.cpp:3672 65303 #, fuzzy, kde-kuit-format 65304 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 65305 #| msgid "Sussex" 65306 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 65307 msgid "Sussex" 65308 msgstr "Sussex" 65309 65310 #: kstars_i18n.cpp:3673 65311 #, fuzzy, kde-kuit-format 65312 #| msgctxt "City in South Africa" 65313 #| msgid "Sutherland" 65314 msgctxt "City in South Africa" 65315 msgid "Sutherland" 65316 msgstr "Sutherland" 65317 65318 #: kstars_i18n.cpp:3674 65319 #, fuzzy, kde-kuit-format 65320 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 65321 #| msgid "Sutton" 65322 msgctxt "City in Quebec Canada" 65323 msgid "Sutton" 65324 msgstr "Sutton" 65325 65326 #: kstars_i18n.cpp:3675 65327 #, fuzzy, kde-kuit-format 65328 #| msgctxt "City in Estonia" 65329 #| msgid "Suure-Jaani" 65330 msgctxt "City in Estonia" 65331 msgid "Suure-Jaani" 65332 msgstr "Suure-Jaani" 65333 65334 #: kstars_i18n.cpp:3676 65335 #, fuzzy, kde-kuit-format 65336 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea" 65337 #| msgid "Suwon" 65338 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 65339 msgid "Suwon" 65340 msgstr "Suwon" 65341 65342 #: kstars_i18n.cpp:3677 65343 #, fuzzy, kde-kuit-format 65344 #| msgctxt "City in Fyn Denmark" 65345 #| msgid "Svendborg" 65346 msgctxt "City in Fyn Denmark" 65347 msgid "Svendborg" 65348 msgstr "Svendborg" 65349 65350 #: kstars_i18n.cpp:3678 65351 #, fuzzy, kde-kuit-format 65352 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 65353 #| msgid "Swan Hills" 65354 msgctxt "City in Alberta Canada" 65355 msgid "Swan Hills" 65356 msgstr "Swan Hills" 65357 65358 #: kstars_i18n.cpp:3679 65359 #, fuzzy, kde-kuit-format 65360 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 65361 #| msgid "Swan River" 65362 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65363 msgid "Swan River" 65364 msgstr "Swan River" 65365 65366 #: kstars_i18n.cpp:3680 65367 #, fuzzy, kde-kuit-format 65368 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 65369 #| msgid "Swannanoa" 65370 msgctxt "City in North Carolina USA" 65371 msgid "Swannanoa" 65372 msgstr "Swannanoa" 65373 65374 #: kstars_i18n.cpp:3681 65375 #, fuzzy, kde-kuit-format 65376 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65377 #| msgid "Swift Current" 65378 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65379 msgid "Swift Current" 65380 msgstr "Swift Current" 65381 65382 #: kstars_i18n.cpp:3682 65383 #, fuzzy, kde-kuit-format 65384 #| msgctxt "City in New South Wales Australia" 65385 #| msgid "Sydney" 65386 msgctxt "City in New South Wales Australia" 65387 msgid "Sydney" 65388 msgstr "Sydney" 65389 65390 #: kstars_i18n.cpp:3683 65391 #, kde-kuit-format 65392 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65393 msgid "Sydney" 65394 msgstr "Sydney" 65395 65396 #: kstars_i18n.cpp:3684 65397 #, fuzzy, kde-kuit-format 65398 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 65399 #| msgid "Syktyvkar" 65400 msgctxt "City in North-West Region Russia" 65401 msgid "Syktyvkar" 65402 msgstr "Syktyvkar" 65403 65404 #: kstars_i18n.cpp:3685 65405 #, fuzzy, kde-kuit-format 65406 #| msgctxt "City in New York USA" 65407 #| msgid "Syracuse" 65408 msgctxt "City in New York USA" 65409 msgid "Syracuse" 65410 msgstr "Syracuse" 65411 65412 #: kstars_i18n.cpp:3686 65413 #, fuzzy, kde-kuit-format 65414 #| msgctxt "City in Csongrád Hungary" 65415 #| msgid "Szeged" 65416 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 65417 msgid "Szeged" 65418 msgstr "Szeged" 65419 65420 #: kstars_i18n.cpp:3687 65421 #, kde-kuit-format 65422 msgctxt "City in Tolna Hungary" 65423 msgid "Szekszárd" 65424 msgstr "" 65425 65426 #: kstars_i18n.cpp:3688 65427 #, fuzzy, kde-kuit-format 65428 #| msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 65429 #| msgid "Szolnok" 65430 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 65431 msgid "Szolnok" 65432 msgstr "Szolnok" 65433 65434 #: kstars_i18n.cpp:3689 65435 #, kde-kuit-format 65436 msgctxt "City in Vas Hungary" 65437 msgid "Szombathely" 65438 msgstr "" 65439 65440 #: kstars_i18n.cpp:3690 65441 #, kde-kuit-format 65442 msgctxt "City in Fejér Hungary" 65443 msgid "Székesfehérvár" 65444 msgstr "" 65445 65446 #: kstars_i18n.cpp:3691 65447 #, fuzzy, kde-kuit-format 65448 #| msgctxt "City in Brazil" 65449 #| msgid "São Paulo" 65450 msgctxt "City in Brazil" 65451 msgid "São Paulo" 65452 msgstr "São Paulo" 65453 65454 #: kstars_i18n.cpp:3692 65455 #, fuzzy, kde-kuit-format 65456 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 65457 #| msgid "Taber" 65458 msgctxt "City in Alberta Canada" 65459 msgid "Taber" 65460 msgstr "Taber" 65461 65462 #: kstars_i18n.cpp:3693 65463 #, fuzzy, kde-kuit-format 65464 #| msgctxt "City in Iran" 65465 #| msgid "Tabriz" 65466 msgctxt "City in Iran" 65467 msgid "Tabriz" 65468 msgstr "Tabriz" 65469 65470 #: kstars_i18n.cpp:3694 65471 #, fuzzy, kde-kuit-format 65472 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65473 #| msgid "Tachie" 65474 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65475 msgid "Tachie" 65476 msgstr "Tachie" 65477 65478 #: kstars_i18n.cpp:3695 65479 #, fuzzy, kde-kuit-format 65480 #| msgctxt "City in Washington USA" 65481 #| msgid "Tacoma" 65482 msgctxt "City in Washington USA" 65483 msgid "Tacoma" 65484 msgstr "Tacoma" 65485 65486 #: kstars_i18n.cpp:3696 65487 #, fuzzy, kde-kuit-format 65488 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 65489 #| msgid "Tadoussac" 65490 msgctxt "City in Quebec Canada" 65491 msgid "Tadoussac" 65492 msgstr "Tadoussac" 65493 65494 #: kstars_i18n.cpp:3697 65495 #, fuzzy, kde-kuit-format 65496 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 65497 #| msgid "Taebaek" 65498 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 65499 msgid "Taebaek" 65500 msgstr "Taebaek" 65501 65502 #: kstars_i18n.cpp:3698 65503 #, fuzzy, kde-kuit-format 65504 #| msgctxt "City in French Polynesia" 65505 #| msgid "Tahiti" 65506 msgctxt "City in French Polynesia" 65507 msgid "Tahiti" 65508 msgstr "Taihítí" 65509 65510 #: kstars_i18n.cpp:3699 65511 #, fuzzy, kde-kuit-format 65512 #| msgctxt "City in Hong Kong" 65513 #| msgid "Tai Tam" 65514 msgctxt "City in Hong Kong" 65515 msgid "Tai Tam" 65516 msgstr "Tai Tam" 65517 65518 #: kstars_i18n.cpp:3700 65519 #, fuzzy, kde-kuit-format 65520 #| msgctxt "City in Taiwan" 65521 #| msgid "Taipei" 65522 msgctxt "City in Taiwan" 65523 msgid "Taipei" 65524 msgstr "Taipei" 65525 65526 #: kstars_i18n.cpp:3701 65527 #, fuzzy, kde-kuit-format 65528 #| msgctxt "City in Ghana" 65529 #| msgid "Takoradi" 65530 msgctxt "City in Ghana" 65531 msgid "Takoradi" 65532 msgstr "Takoradi" 65533 65534 #: kstars_i18n.cpp:3702 65535 #, fuzzy, kde-kuit-format 65536 #| msgctxt "City in Peru" 65537 #| msgid "Talara" 65538 msgctxt "City in Peru" 65539 msgid "Talara" 65540 msgstr "Talara" 65541 65542 #: kstars_i18n.cpp:3703 65543 #, fuzzy, kde-kuit-format 65544 #| msgctxt "City in Florida USA" 65545 #| msgid "Tallahassee" 65546 msgctxt "City in Florida USA" 65547 msgid "Tallahassee" 65548 msgstr "Tallahassee" 65549 65550 #: kstars_i18n.cpp:3704 65551 #, fuzzy, kde-kuit-format 65552 #| msgctxt "City in Estonia" 65553 #| msgid "Tallinn" 65554 msgctxt "City in Estonia" 65555 msgid "Tallinn" 65556 msgstr "Tallinn" 65557 65558 #: kstars_i18n.cpp:3705 65559 #, fuzzy, kde-kuit-format 65560 #| msgctxt "City in Algeria" 65561 #| msgid "Tamanrasset" 65562 msgctxt "City in Algeria" 65563 msgid "Tamanrasset" 65564 msgstr "Tamanrasset" 65565 65566 #: kstars_i18n.cpp:3706 65567 #, fuzzy, kde-kuit-format 65568 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 65569 #| msgid "Tambov" 65570 msgctxt "City in Central Region Russia" 65571 msgid "Tambov" 65572 msgstr "Tambov" 65573 65574 #: kstars_i18n.cpp:3707 65575 #, fuzzy, kde-kuit-format 65576 #| msgctxt "City in Florida USA" 65577 #| msgid "Tampa" 65578 msgctxt "City in Florida USA" 65579 msgid "Tampa" 65580 msgstr "Tampa" 65581 65582 #: kstars_i18n.cpp:3708 65583 #, fuzzy, kde-kuit-format 65584 #| msgctxt "City in Finland" 65585 #| msgid "Tampere" 65586 msgctxt "City in Finland" 65587 msgid "Tampere" 65588 msgstr "Tampere" 65589 65590 #: kstars_i18n.cpp:3709 65591 #, fuzzy, kde-kuit-format 65592 #| msgctxt "City in Estonia" 65593 #| msgid "Tamsalu" 65594 msgctxt "City in Estonia" 65595 msgid "Tamsalu" 65596 msgstr "Tamsalu" 65597 65598 #: kstars_i18n.cpp:3710 65599 #, fuzzy, kde-kuit-format 65600 #| msgctxt "City in Morocco" 65601 #| msgid "Tangier" 65602 msgctxt "City in Morocco" 65603 msgid "Tangier" 65604 msgstr "Tainséir" 65605 65606 #: kstars_i18n.cpp:3711 65607 #, fuzzy, kde-kuit-format 65608 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 65609 #| msgid "Taora Island" 65610 msgctxt "City in Marshall Islands" 65611 msgid "Taora Island" 65612 msgstr "Oileán Taora" 65613 65614 #: kstars_i18n.cpp:3712 65615 #, fuzzy, kde-kuit-format 65616 #| msgctxt "City in Estonia" 65617 #| msgid "Tapa" 65618 msgctxt "City in Estonia" 65619 msgid "Tapa" 65620 msgstr "Tapa" 65621 65622 #: kstars_i18n.cpp:3713 65623 #, fuzzy, kde-kuit-format 65624 #| msgctxt "City in Italy" 65625 #| msgid "Taranto" 65626 msgctxt "City in Italy" 65627 msgid "Taranto" 65628 msgstr "Taranto" 65629 65630 #: kstars_i18n.cpp:3714 65631 #, fuzzy, kde-kuit-format 65632 #| msgctxt "City in Spain" 65633 #| msgid "Tarragona" 65634 msgctxt "City in Spain" 65635 msgid "Tarragona" 65636 msgstr "Tarragona" 65637 65638 #: kstars_i18n.cpp:3715 65639 #, fuzzy, kde-kuit-format 65640 #| msgctxt "City in Estonia" 65641 #| msgid "Tartu" 65642 msgctxt "City in Estonia" 65643 msgid "Tartu" 65644 msgstr "Tartu" 65645 65646 #: kstars_i18n.cpp:3716 65647 #, fuzzy, kde-kuit-format 65648 #| msgctxt "City in Uzbekistan" 65649 #| msgid "Tashkent" 65650 msgctxt "City in Uzbekistan" 65651 msgid "Tashkent" 65652 msgstr "Taiscint" 65653 65654 #: kstars_i18n.cpp:3717 65655 #, kde-kuit-format 65656 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 65657 msgid "Tatabánya" 65658 msgstr "" 65659 65660 #: kstars_i18n.cpp:3718 65661 #, fuzzy, kde-kuit-format 65662 #| msgctxt "City in Tunisia" 65663 #| msgid "Tataouine" 65664 msgctxt "City in Tunisia" 65665 msgid "Tataouine" 65666 msgstr "Tataouine" 65667 65668 #: kstars_i18n.cpp:3719 65669 #, fuzzy, kde-kuit-format 65670 #| msgctxt "City in Michigan USA" 65671 #| msgid "Taylor" 65672 msgctxt "City in Michigan USA" 65673 msgid "Taylor" 65674 msgstr "Taylor" 65675 65676 #: kstars_i18n.cpp:3720 65677 #, fuzzy, kde-kuit-format 65678 #| msgctxt "City in Honduras" 65679 #| msgid "Tegucigalpa" 65680 msgctxt "City in Honduras" 65681 msgid "Tegucigalpa" 65682 msgstr "Tegucigalpa" 65683 65684 #: kstars_i18n.cpp:3721 65685 #, fuzzy, kde-kuit-format 65686 #| msgctxt "City in Iran" 65687 #| msgid "Tehran" 65688 msgctxt "City in Iran" 65689 msgid "Tehran" 65690 msgstr "Tehran" 65691 65692 #: kstars_i18n.cpp:3722 65693 #, fuzzy, kde-kuit-format 65694 #| msgctxt "City in United Kingdom" 65695 #| msgid "Teignmouth" 65696 msgctxt "City in United Kingdom" 65697 msgid "Teignmouth" 65698 msgstr "Teignmouth" 65699 65700 # Ezekiel 3:15 65701 #: kstars_i18n.cpp:3723 65702 #, fuzzy, kde-kuit-format 65703 #| msgctxt "City in Israel" 65704 #| msgid "Tel Aviv" 65705 msgctxt "City in Israel" 65706 msgid "Tel Aviv" 65707 msgstr "Téil Áibíb" 65708 65709 #: kstars_i18n.cpp:3724 65710 #, fuzzy, kde-kuit-format 65711 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65712 #| msgid "Temiskaming Shores" 65713 msgctxt "City in Ontario Canada" 65714 msgid "Temiskaming Shores" 65715 msgstr "Temiskaming Shores" 65716 65717 #: kstars_i18n.cpp:3725 65718 #, fuzzy, kde-kuit-format 65719 #| msgctxt "City in Arizona USA" 65720 #| msgid "Tempe" 65721 msgctxt "City in Arizona USA" 65722 msgid "Tempe" 65723 msgstr "Tempe" 65724 65725 #: kstars_i18n.cpp:3726 65726 #, fuzzy, kde-kuit-format 65727 #| msgctxt "City in Singapore" 65728 #| msgid "Tengah" 65729 msgctxt "City in Singapore" 65730 msgid "Tengah" 65731 msgstr "Tengah" 65732 65733 #: kstars_i18n.cpp:3727 65734 #, fuzzy, kde-kuit-format 65735 #| msgctxt "City in Washington USA" 65736 #| msgid "Tenino" 65737 msgctxt "City in Washington USA" 65738 msgid "Tenino" 65739 msgstr "Tenino" 65740 65741 #: kstars_i18n.cpp:3728 65742 #, fuzzy, kde-kuit-format 65743 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 65744 #| msgid "Tern Island" 65745 msgctxt "City in Hawaii USA" 65746 msgid "Tern Island" 65747 msgstr "Oileán Tern" 65748 65749 #: kstars_i18n.cpp:3729 65750 #, fuzzy, kde-kuit-format 65751 #| msgctxt "City in Italy" 65752 #| msgid "Terni" 65753 msgctxt "City in Italy" 65754 msgid "Terni" 65755 msgstr "Terni" 65756 65757 #: kstars_i18n.cpp:3730 65758 #, fuzzy, kde-kuit-format 65759 #| msgctxt "City in Ukraine" 65760 #| msgid "Ternopil'" 65761 msgctxt "City in Ukraine" 65762 msgid "Ternopil'" 65763 msgstr "Ternopil'" 65764 65765 #: kstars_i18n.cpp:3731 65766 #, fuzzy, kde-kuit-format 65767 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65768 #| msgid "Terrace Bay" 65769 msgctxt "City in Ontario Canada" 65770 msgid "Terrace Bay" 65771 msgstr "Terrace Bay" 65772 65773 #: kstars_i18n.cpp:3732 65774 #, fuzzy, kde-kuit-format 65775 #| msgctxt "City in Spain" 65776 #| msgid "Terrassa" 65777 msgctxt "City in Spain" 65778 msgid "Terrassa" 65779 msgstr "Terrassa" 65780 65781 #: kstars_i18n.cpp:3733 65782 #, fuzzy, kde-kuit-format 65783 #| msgctxt "City in Indiana USA" 65784 #| msgid "Terre Haute" 65785 msgctxt "City in Indiana USA" 65786 msgid "Terre Haute" 65787 msgstr "Terre Haute" 65788 65789 #: kstars_i18n.cpp:3734 65790 #, fuzzy, kde-kuit-format 65791 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65792 #| msgid "Terrenceville" 65793 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65794 msgid "Terrenceville" 65795 msgstr "Terrenceville" 65796 65797 #: kstars_i18n.cpp:3735 65798 #, fuzzy, kde-kuit-format 65799 #| msgctxt "City in Spain" 65800 #| msgid "Teruel" 65801 msgctxt "City in Spain" 65802 msgid "Teruel" 65803 msgstr "Teruel" 65804 65805 #: kstars_i18n.cpp:3736 65806 #, fuzzy, kde-kuit-format 65807 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 65808 #| msgid "Tete Jaune Cache" 65809 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65810 msgid "Tete Jaune Cache" 65811 msgstr "Tete Jaune Cache" 65812 65813 #: kstars_i18n.cpp:3737 65814 #, fuzzy, kde-kuit-format 65815 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 65816 #| msgid "Texarkana" 65817 msgctxt "City in Arkansas USA" 65818 msgid "Texarkana" 65819 msgstr "Texarkana" 65820 65821 #: kstars_i18n.cpp:3738 65822 #, kde-kuit-format 65823 msgctxt "City in Texas USA" 65824 msgid "Texarkana" 65825 msgstr "Texarkana" 65826 65827 #: kstars_i18n.cpp:3739 65828 #, fuzzy, kde-kuit-format 65829 #| msgctxt "City in Lesotho" 65830 #| msgid "Teyateayneng" 65831 msgctxt "City in Lesotho" 65832 msgid "Teyateayneng" 65833 msgstr "Teyateayneng" 65834 65835 #: kstars_i18n.cpp:3740 65836 #, fuzzy, kde-kuit-format 65837 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 65838 #| msgid "The Pas" 65839 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65840 msgid "The Pas" 65841 msgstr "An Pas" 65842 65843 #: kstars_i18n.cpp:3741 65844 #, fuzzy, kde-kuit-format 65845 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65846 #| msgid "Thessalon" 65847 msgctxt "City in Ontario Canada" 65848 msgid "Thessalon" 65849 msgstr "Thessalon" 65850 65851 #: kstars_i18n.cpp:3742 65852 #, fuzzy, kde-kuit-format 65853 #| msgctxt "City in Greece" 65854 #| msgid "Thessaloníki" 65855 msgctxt "City in Greece" 65856 msgid "Thessaloníki" 65857 msgstr "Thessaloníki" 65858 65859 #: kstars_i18n.cpp:3743 65860 #, fuzzy, kde-kuit-format 65861 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 65862 #| msgid "Thetford Mines" 65863 msgctxt "City in Quebec Canada" 65864 msgid "Thetford Mines" 65865 msgstr "Thetford Mines" 65866 65867 #: kstars_i18n.cpp:3744 65868 #, fuzzy, kde-kuit-format 65869 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 65870 #| msgid "Thibodaux" 65871 msgctxt "City in Louisiana USA" 65872 msgid "Thibodaux" 65873 msgstr "Thibodaux" 65874 65875 #: kstars_i18n.cpp:3745 65876 #, fuzzy, kde-kuit-format 65877 #| msgctxt "City in Senegal" 65878 #| msgid "Thies" 65879 msgctxt "City in Senegal" 65880 msgid "Thies" 65881 msgstr "Thies" 65882 65883 #: kstars_i18n.cpp:3746 65884 #, fuzzy, kde-kuit-format 65885 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 65886 #| msgid "Thisted" 65887 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65888 msgid "Thisted" 65889 msgstr "Thisted" 65890 65891 #: kstars_i18n.cpp:3747 65892 #, fuzzy, kde-kuit-format 65893 #| msgctxt "City in Alabama USA" 65894 #| msgid "Thomasville" 65895 msgctxt "City in Alabama USA" 65896 msgid "Thomasville" 65897 msgstr "Thomasville" 65898 65899 #: kstars_i18n.cpp:3748 65900 #, fuzzy, kde-kuit-format 65901 #| msgctxt "City in Colorado USA" 65902 #| msgid "Thornton" 65903 msgctxt "City in Colorado USA" 65904 msgid "Thornton" 65905 msgstr "Thornton" 65906 65907 #: kstars_i18n.cpp:3749 65908 #, fuzzy, kde-kuit-format 65909 #| msgctxt "City in California USA" 65910 #| msgid "Thousand Oaks" 65911 msgctxt "City in California USA" 65912 msgid "Thousand Oaks" 65913 msgstr "Thousand Oaks" 65914 65915 #: kstars_i18n.cpp:3750 65916 #, fuzzy, kde-kuit-format 65917 #| msgctxt "City in Greenland" 65918 #| msgid "Thule" 65919 msgctxt "City in Greenland" 65920 msgid "Thule" 65921 msgstr "Thule" 65922 65923 #: kstars_i18n.cpp:3751 65924 #, fuzzy, kde-kuit-format 65925 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65926 #| msgid "Thunder Bay" 65927 msgctxt "City in Ontario Canada" 65928 msgid "Thunder Bay" 65929 msgstr "Thunder Bay" 65930 65931 #: kstars_i18n.cpp:3752 65932 #, fuzzy, kde-kuit-format 65933 #| msgctxt "City in Georgia USA" 65934 #| msgid "Tifton" 65935 msgctxt "City in Georgia USA" 65936 msgid "Tifton" 65937 msgstr "Tifton" 65938 65939 #: kstars_i18n.cpp:3753 65940 #, fuzzy, kde-kuit-format 65941 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 65942 #| msgid "Tignish" 65943 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 65944 msgid "Tignish" 65945 msgstr "Tignish" 65946 65947 #: kstars_i18n.cpp:3754 65948 #, fuzzy, kde-kuit-format 65949 #| msgctxt "City in Cameroon" 65950 #| msgid "Tiko" 65951 msgctxt "City in Cameroon" 65952 msgid "Tiko" 65953 msgstr "Tiko" 65954 65955 #: kstars_i18n.cpp:3755 65956 #, fuzzy, kde-kuit-format 65957 #| msgctxt "City in Netherlands" 65958 #| msgid "Tilburg" 65959 msgctxt "City in Netherlands" 65960 msgid "Tilburg" 65961 msgstr "Tilburg" 65962 65963 #: kstars_i18n.cpp:3756 65964 #, fuzzy, kde-kuit-format 65965 #| msgctxt "City in New York USA" 65966 #| msgid "Tillson" 65967 msgctxt "City in New York USA" 65968 msgid "Tillson" 65969 msgstr "Tillson" 65970 65971 #: kstars_i18n.cpp:3757 65972 #, fuzzy, kde-kuit-format 65973 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 65974 #| msgid "Timmins" 65975 msgctxt "City in Ontario Canada" 65976 msgid "Timmins" 65977 msgstr "Timmins" 65978 65979 #: kstars_i18n.cpp:3758 65980 #, fuzzy, kde-kuit-format 65981 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 65982 #| msgid "Tinak" 65983 msgctxt "City in Marshall Islands" 65984 msgid "Tinak" 65985 msgstr "Tinak" 65986 65987 #: kstars_i18n.cpp:3759 65988 #, fuzzy, kde-kuit-format 65989 #| msgctxt "City in Algeria" 65990 #| msgid "Tindouf" 65991 msgctxt "City in Algeria" 65992 msgid "Tindouf" 65993 msgstr "Tindouf" 65994 65995 #: kstars_i18n.cpp:3760 65996 #, fuzzy, kde-kuit-format 65997 #| msgctxt "City in US Territory" 65998 #| msgid "Tinian Island" 65999 msgctxt "City in US Territory" 66000 msgid "Tinian Island" 66001 msgstr "Oileán Tinian" 66002 66003 #: kstars_i18n.cpp:3761 66004 #, fuzzy, kde-kuit-format 66005 #| msgctxt "City in Algeria" 66006 #| msgid "Tlemcen" 66007 msgctxt "City in Algeria" 66008 msgid "Tlemcen" 66009 msgstr "Tlemcen" 66010 66011 #: kstars_i18n.cpp:3762 66012 #, fuzzy, kde-kuit-format 66013 #| msgctxt "City in Madagascar" 66014 #| msgid "Toamasina" 66015 msgctxt "City in Madagascar" 66016 msgid "Toamasina" 66017 msgstr "Toamasina" 66018 66019 #: kstars_i18n.cpp:3763 66020 #, fuzzy, kde-kuit-format 66021 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 66022 #| msgid "Tobermory" 66023 msgctxt "City in Ontario Canada" 66024 msgid "Tobermory" 66025 msgstr "Tobermory" 66026 66027 #: kstars_i18n.cpp:3764 66028 #, fuzzy, kde-kuit-format 66029 #| msgctxt "City in Libya" 66030 #| msgid "Tobruk" 66031 msgctxt "City in Libya" 66032 msgid "Tobruk" 66033 msgstr "Tobruk" 66034 66035 #: kstars_i18n.cpp:3765 66036 #, fuzzy, kde-kuit-format 66037 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 66038 #| msgid "Toender" 66039 msgctxt "City in Jylland Denmark" 66040 msgid "Toender" 66041 msgstr "Toender" 66042 66043 #: kstars_i18n.cpp:3766 66044 #, fuzzy, kde-kuit-format 66045 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 66046 #| msgid "Tofino" 66047 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66048 msgid "Tofino" 66049 msgstr "Tofino" 66050 66051 #: kstars_i18n.cpp:3767 66052 #, fuzzy, kde-kuit-format 66053 #| msgctxt "City in Japan" 66054 #| msgid "Tokyo" 66055 msgctxt "City in Japan" 66056 msgid "Tokyo" 66057 msgstr "Tóiceo" 66058 66059 #: kstars_i18n.cpp:3768 66060 #, fuzzy, kde-kuit-format 66061 #| msgctxt "City in Ohio USA" 66062 #| msgid "Toledo" 66063 msgctxt "City in Ohio USA" 66064 msgid "Toledo" 66065 msgstr "Toledo" 66066 66067 #: kstars_i18n.cpp:3769 66068 #, kde-kuit-format 66069 msgctxt "City in Toledo Spain" 66070 msgid "Toledo" 66071 msgstr "Toledo" 66072 66073 #: kstars_i18n.cpp:3770 66074 #, fuzzy, kde-kuit-format 66075 #| msgctxt "City in Madagascar" 66076 #| msgid "Toliara" 66077 msgctxt "City in Madagascar" 66078 msgid "Toliara" 66079 msgstr "Toliara" 66080 66081 #: kstars_i18n.cpp:3771 66082 #, fuzzy, kde-kuit-format 66083 #| msgctxt "City in Mali" 66084 #| msgid "Tombouctou" 66085 msgctxt "City in Mali" 66086 msgid "Tombouctou" 66087 msgstr "Tombouctou" 66088 66089 #: kstars_i18n.cpp:3772 66090 #, fuzzy, kde-kuit-format 66091 #| msgctxt "City in Arizona USA" 66092 #| msgid "Tombstone" 66093 msgctxt "City in Arizona USA" 66094 msgid "Tombstone" 66095 msgstr "Tombstone" 66096 66097 #: kstars_i18n.cpp:3773 66098 #, fuzzy, kde-kuit-format 66099 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 66100 #| msgid "Tomsk" 66101 msgctxt "City in Siberia Russia" 66102 msgid "Tomsk" 66103 msgstr "Tomsk" 66104 66105 #: kstars_i18n.cpp:3774 66106 #, fuzzy, kde-kuit-format 66107 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 66108 #| msgid "Tongyeong" 66109 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 66110 msgid "Tongyeong" 66111 msgstr "Tongyeong" 66112 66113 #: kstars_i18n.cpp:3775 66114 #, fuzzy, kde-kuit-format 66115 #| msgctxt "City in Kansas USA" 66116 #| msgid "Topeka" 66117 msgctxt "City in Kansas USA" 66118 msgid "Topeka" 66119 msgstr "Topeka" 66120 66121 #: kstars_i18n.cpp:3776 66122 #, fuzzy, kde-kuit-format 66123 #| msgctxt "City in Finland" 66124 #| msgid "Tornio" 66125 msgctxt "City in Finland" 66126 msgid "Tornio" 66127 msgstr "Tornio" 66128 66129 #: kstars_i18n.cpp:3777 66130 #, fuzzy, kde-kuit-format 66131 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 66132 #| msgid "Toronto" 66133 msgctxt "City in Ontario Canada" 66134 msgid "Toronto" 66135 msgstr "Toronto" 66136 66137 #: kstars_i18n.cpp:3778 66138 #, fuzzy, kde-kuit-format 66139 #| msgctxt "City in California USA" 66140 #| msgid "Torrance" 66141 msgctxt "City in California USA" 66142 msgid "Torrance" 66143 msgstr "Torrance" 66144 66145 #: kstars_i18n.cpp:3779 66146 #, fuzzy, kde-kuit-format 66147 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 66148 #| msgid "Torrington" 66149 msgctxt "City in Connecticut USA" 66150 msgid "Torrington" 66151 msgstr "Torrington" 66152 66153 #: kstars_i18n.cpp:3780 66154 #, fuzzy, kde-kuit-format 66155 #| msgctxt "City in Haute-Garonne France" 66156 #| msgid "Toulouse" 66157 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 66158 msgid "Toulouse" 66159 msgstr "Toulouse" 66160 66161 #: kstars_i18n.cpp:3781 66162 #, fuzzy, kde-kuit-format 66163 #| msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 66164 #| msgid "Tours" 66165 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 66166 msgid "Tours" 66167 msgstr "Tours" 66168 66169 #: kstars_i18n.cpp:3782 66170 #, fuzzy, kde-kuit-format 66171 #| msgctxt "City in Queensland Australia" 66172 #| msgid "Townsville" 66173 msgctxt "City in Queensland Australia" 66174 msgid "Townsville" 66175 msgstr "Townsville" 66176 66177 #: kstars_i18n.cpp:3783 66178 #, fuzzy, kde-kuit-format 66179 #| msgctxt "City in Japan" 66180 #| msgid "Toyokawa" 66181 msgctxt "City in Japan" 66182 msgid "Toyokawa" 66183 msgstr "Toyokawa" 66184 66185 #: kstars_i18n.cpp:3784 66186 #, fuzzy, kde-kuit-format 66187 #| msgctxt "City in Tunisia" 66188 #| msgid "Tozeur" 66189 msgctxt "City in Tunisia" 66190 msgid "Tozeur" 66191 msgstr "Tozeur" 66192 66193 #: kstars_i18n.cpp:3785 66194 #, fuzzy, kde-kuit-format 66195 #| msgctxt "City in Italy" 66196 #| msgid "Trapani" 66197 msgctxt "City in Italy" 66198 msgid "Trapani" 66199 msgstr "Trapani" 66200 66201 #: kstars_i18n.cpp:3786 66202 #, fuzzy, kde-kuit-format 66203 #| msgctxt "City in Michigan USA" 66204 #| msgid "Traverse City" 66205 msgctxt "City in Michigan USA" 66206 msgid "Traverse City" 66207 msgstr "Traverse City" 66208 66209 #: kstars_i18n.cpp:3787 66210 #, fuzzy, kde-kuit-format 66211 #| msgctxt "City in Italy" 66212 #| msgid "Trento" 66213 msgctxt "City in Italy" 66214 msgid "Trento" 66215 msgstr "Trionta" 66216 66217 #: kstars_i18n.cpp:3788 66218 #, fuzzy, kde-kuit-format 66219 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 66220 #| msgid "Trenton" 66221 msgctxt "City in New Jersey USA" 66222 msgid "Trenton" 66223 msgstr "Trenton" 66224 66225 #: kstars_i18n.cpp:3789 66226 #, fuzzy, kde-kuit-format 66227 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 66228 #| msgid "Trepassey" 66229 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 66230 msgid "Trepassey" 66231 msgstr "Trepassey" 66232 66233 #: kstars_i18n.cpp:3790 66234 #, fuzzy, kde-kuit-format 66235 #| msgctxt "City in Italy" 66236 #| msgid "Treviso" 66237 msgctxt "City in Italy" 66238 msgid "Treviso" 66239 msgstr "Treviso" 66240 66241 #: kstars_i18n.cpp:3791 66242 #, fuzzy, kde-kuit-format 66243 #| msgctxt "City in Italy" 66244 #| msgid "Trieste" 66245 msgctxt "City in Italy" 66246 msgid "Trieste" 66247 msgstr "Trieste" 66248 66249 #: kstars_i18n.cpp:3792 66250 #, fuzzy, kde-kuit-format 66251 #| msgctxt "City in Colorado USA" 66252 #| msgid "Trinidad" 66253 msgctxt "City in Colorado USA" 66254 msgid "Trinidad" 66255 msgstr "Oileán na Tríonóide" 66256 66257 #: kstars_i18n.cpp:3793 66258 #, fuzzy, kde-kuit-format 66259 #| msgctxt "City in Libya" 66260 #| msgid "Tripoli" 66261 msgctxt "City in Libya" 66262 msgid "Tripoli" 66263 msgstr "Tripilí" 66264 66265 #: kstars_i18n.cpp:3794 66266 #, fuzzy, kde-kuit-format 66267 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 66268 #| msgid "Trois-Rivieres" 66269 msgctxt "City in Quebec Canada" 66270 msgid "Trois-Rivieres" 66271 msgstr "Trois-Rivieres" 66272 66273 #: kstars_i18n.cpp:3795 66274 #, fuzzy, kde-kuit-format 66275 #| msgctxt "City in Norway" 66276 #| msgid "Tromsø" 66277 msgctxt "City in Norway" 66278 msgid "Tromsø" 66279 msgstr "Tromsø" 66280 66281 #: kstars_i18n.cpp:3796 66282 #, fuzzy, kde-kuit-format 66283 #| msgctxt "City in Norway" 66284 #| msgid "Trondheim" 66285 msgctxt "City in Norway" 66286 msgid "Trondheim" 66287 msgstr "Trondheim" 66288 66289 #: kstars_i18n.cpp:3797 66290 #, fuzzy, kde-kuit-format 66291 #| msgctxt "City in Michigan USA" 66292 #| msgid "Troy" 66293 msgctxt "City in Michigan USA" 66294 msgid "Troy" 66295 msgstr "Traí" 66296 66297 #: kstars_i18n.cpp:3798 66298 #, kde-kuit-format 66299 msgctxt "City in Montana USA" 66300 msgid "Troy" 66301 msgstr "Traí" 66302 66303 #: kstars_i18n.cpp:3799 66304 #, kde-kuit-format 66305 msgctxt "City in New York USA" 66306 msgid "Troy" 66307 msgstr "Traí" 66308 66309 #: kstars_i18n.cpp:3800 66310 #, fuzzy, kde-kuit-format 66311 #| msgctxt "City in Aube France" 66312 #| msgid "Troyes" 66313 msgctxt "City in Aube France" 66314 msgid "Troyes" 66315 msgstr "Troyes" 66316 66317 #: kstars_i18n.cpp:3801 66318 #, fuzzy, kde-kuit-format 66319 #| msgctxt "City in Micronesia" 66320 #| msgid "Truk Atoll" 66321 msgctxt "City in Micronesia" 66322 msgid "Truk Atoll" 66323 msgstr "Atall Truk" 66324 66325 #: kstars_i18n.cpp:3802 66326 #, fuzzy, kde-kuit-format 66327 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66328 #| msgid "Truro" 66329 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66330 msgid "Truro" 66331 msgstr "Truro" 66332 66333 #: kstars_i18n.cpp:3803 66334 #, fuzzy, kde-kuit-format 66335 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 66336 #| msgid "Truth or Consequences" 66337 msgctxt "City in New Mexico USA" 66338 msgid "Truth or Consequences" 66339 msgstr "Truth or Consequences" 66340 66341 #: kstars_i18n.cpp:3804 66342 #, fuzzy, kde-kuit-format 66343 #| msgctxt "City in Georgia USA" 66344 #| msgid "Tucker" 66345 msgctxt "City in Georgia USA" 66346 msgid "Tucker" 66347 msgstr "Tucker" 66348 66349 #: kstars_i18n.cpp:3805 66350 #, fuzzy, kde-kuit-format 66351 #| msgctxt "City in Arizona USA" 66352 #| msgid "Tucson" 66353 msgctxt "City in Arizona USA" 66354 msgid "Tucson" 66355 msgstr "Tucson" 66356 66357 #: kstars_i18n.cpp:3806 66358 #, fuzzy, kde-kuit-format 66359 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 66360 #| msgid "Tucumcari" 66361 msgctxt "City in New Mexico USA" 66362 msgid "Tucumcari" 66363 msgstr "Tucumcari" 66364 66365 #: kstars_i18n.cpp:3807 66366 #, fuzzy, kde-kuit-format 66367 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 66368 #| msgid "Tula" 66369 msgctxt "City in Central Region Russia" 66370 msgid "Tula" 66371 msgstr "Tula" 66372 66373 #: kstars_i18n.cpp:3808 66374 #, fuzzy, kde-kuit-format 66375 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 66376 #| msgid "Tulsa" 66377 msgctxt "City in Oklahoma USA" 66378 msgid "Tulsa" 66379 msgstr "Tulsa" 66380 66381 #: kstars_i18n.cpp:3809 66382 #, fuzzy, kde-kuit-format 66383 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 66384 #| msgid "Tumbler Ridge" 66385 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66386 msgid "Tumbler Ridge" 66387 msgstr "Tumbler Ridge" 66388 66389 #: kstars_i18n.cpp:3810 66390 #, fuzzy, kde-kuit-format 66391 #| msgctxt "City in Tunisia" 66392 #| msgid "Tunis" 66393 msgctxt "City in Tunisia" 66394 msgid "Tunis" 66395 msgstr "Túinis" 66396 66397 #: kstars_i18n.cpp:3811 66398 #, fuzzy, kde-kuit-format 66399 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 66400 #| msgid "Tupelo" 66401 msgctxt "City in Mississippi USA" 66402 msgid "Tupelo" 66403 msgstr "Tupelo" 66404 66405 #: kstars_i18n.cpp:3812 66406 #, fuzzy, kde-kuit-format 66407 #| msgctxt "City in Italy" 66408 #| msgid "Turin" 66409 msgctxt "City in Italy" 66410 msgid "Turin" 66411 msgstr "Torino" 66412 66413 #: kstars_i18n.cpp:3813 66414 #, fuzzy, kde-kuit-format 66415 #| msgctxt "City in Finland" 66416 #| msgid "Turku" 66417 msgctxt "City in Finland" 66418 msgid "Turku" 66419 msgstr "Turku" 66420 66421 #: kstars_i18n.cpp:3814 66422 #, fuzzy, kde-kuit-format 66423 #| msgctxt "City in Alabama USA" 66424 #| msgid "Tuscaloosa" 66425 msgctxt "City in Alabama USA" 66426 msgid "Tuscaloosa" 66427 msgstr "Tuscaloosa" 66428 66429 #: kstars_i18n.cpp:3815 66430 #, fuzzy, kde-kuit-format 66431 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 66432 #| msgid "Tver'" 66433 msgctxt "City in Central Region Russia" 66434 msgid "Tver'" 66435 msgstr "Tver'" 66436 66437 #: kstars_i18n.cpp:3816 66438 #, fuzzy, kde-kuit-format 66439 #| msgctxt "City in Idaho USA" 66440 #| msgid "Twin Falls" 66441 msgctxt "City in Idaho USA" 66442 msgid "Twin Falls" 66443 msgstr "Twin Falls" 66444 66445 #: kstars_i18n.cpp:3817 66446 #, fuzzy, kde-kuit-format 66447 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 66448 #| msgid "Two Hills" 66449 msgctxt "City in Alberta Canada" 66450 msgid "Two Hills" 66451 msgstr "Two Hills" 66452 66453 #: kstars_i18n.cpp:3818 66454 #, fuzzy, kde-kuit-format 66455 #| msgctxt "City in Texas USA" 66456 #| msgid "Tyler" 66457 msgctxt "City in Texas USA" 66458 msgid "Tyler" 66459 msgstr "Tyler" 66460 66461 #: kstars_i18n.cpp:3819 66462 #, fuzzy, kde-kuit-format 66463 #| msgctxt "City in Ural Russia" 66464 #| msgid "Tyumen'" 66465 msgctxt "City in Ural Russia" 66466 msgid "Tyumen'" 66467 msgstr "Tyumen'" 66468 66469 #: kstars_i18n.cpp:3820 66470 #, fuzzy, kde-kuit-format 66471 #| msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 66472 #| msgid "Tórshavn" 66473 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 66474 msgid "Tórshavn" 66475 msgstr "Tórshavn" 66476 66477 #: kstars_i18n.cpp:3821 66478 #, fuzzy, kde-kuit-format 66479 #| msgctxt "City in Estonia" 66480 #| msgid "Tõrva" 66481 msgctxt "City in Estonia" 66482 msgid "Tõrva" 66483 msgstr "Tõrva" 66484 66485 #: kstars_i18n.cpp:3822 66486 #, fuzzy, kde-kuit-format 66487 #| msgctxt "City in Estonia" 66488 #| msgid "Türi" 66489 msgctxt "City in Estonia" 66490 msgid "Türi" 66491 msgstr "Türi" 66492 66493 #: kstars_i18n.cpp:3823 66494 #, fuzzy, kde-kuit-format 66495 #| msgctxt "City in Washington, DC USA" 66496 #| msgid "US Naval Observatory" 66497 msgctxt "City in Washington, DC USA" 66498 msgid "US Naval Observatory" 66499 msgstr "Réadlann Chabhlach na Stáit Aontaithe" 66500 66501 #: kstars_i18n.cpp:3824 66502 #, fuzzy, kde-kuit-format 66503 #| msgctxt "City in Thailand" 66504 #| msgid "Ubon" 66505 msgctxt "City in Thailand" 66506 msgid "Ubon" 66507 msgstr "Ubon" 66508 66509 #: kstars_i18n.cpp:3825 66510 #, fuzzy, kde-kuit-format 66511 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 66512 #| msgid "Ucluelet" 66513 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66514 msgid "Ucluelet" 66515 msgstr "Ucluelet" 66516 66517 #: kstars_i18n.cpp:3826 66518 #, fuzzy, kde-kuit-format 66519 #| msgctxt "City in Italy" 66520 #| msgid "Udine" 66521 msgctxt "City in Italy" 66522 msgid "Udine" 66523 msgstr "Udine" 66524 66525 #: kstars_i18n.cpp:3827 66526 #, fuzzy, kde-kuit-format 66527 #| msgctxt "City in Thailand" 66528 #| msgid "Udon-Thani" 66529 msgctxt "City in Thailand" 66530 msgid "Udon-Thani" 66531 msgstr "Udon-Thani" 66532 66533 #: kstars_i18n.cpp:3828 66534 #, fuzzy, kde-kuit-format 66535 #| msgctxt "City in Germany" 66536 #| msgid "Uelzen" 66537 msgctxt "City in Germany" 66538 msgid "Uelzen" 66539 msgstr "Uelzen" 66540 66541 #: kstars_i18n.cpp:3829 66542 #, fuzzy, kde-kuit-format 66543 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 66544 #| msgid "Ufa" 66545 msgctxt "City in Volga Region Russia" 66546 msgid "Ufa" 66547 msgstr "Ufa" 66548 66549 #: kstars_i18n.cpp:3830 66550 #, fuzzy, kde-kuit-format 66551 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 66552 #| msgid "Uiseong" 66553 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 66554 msgid "Uiseong" 66555 msgstr "Uiseong" 66556 66557 #: kstars_i18n.cpp:3831 66558 #, fuzzy, kde-kuit-format 66559 #| msgctxt "City in Indonesia" 66560 #| msgid "Ujung Pandang" 66561 msgctxt "City in Indonesia" 66562 msgid "Ujung Pandang" 66563 msgstr "Ujung Pandang" 66564 66565 #: kstars_i18n.cpp:3832 66566 #, fuzzy, kde-kuit-format 66567 #| msgctxt "City in Belgium" 66568 #| msgid "Ukkel" 66569 msgctxt "City in Belgium" 66570 msgid "Ukkel" 66571 msgstr "Ukkel" 66572 66573 #: kstars_i18n.cpp:3833 66574 #, fuzzy, kde-kuit-format 66575 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 66576 #| msgid "Ulan-Ude" 66577 msgctxt "City in Siberia Russia" 66578 msgid "Ulan-Ude" 66579 msgstr "Ulan-Ude" 66580 66581 #: kstars_i18n.cpp:3834 66582 #, fuzzy, kde-kuit-format 66583 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 66584 #| msgid "Uljin" 66585 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 66586 msgid "Uljin" 66587 msgstr "Uljin" 66588 66589 #: kstars_i18n.cpp:3835 66590 #, fuzzy, kde-kuit-format 66591 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 66592 #| msgid "Ulleungdo" 66593 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 66594 msgid "Ulleungdo" 66595 msgstr "Ulleungdo" 66596 66597 #: kstars_i18n.cpp:3836 66598 #, fuzzy, kde-kuit-format 66599 #| msgctxt "City in Germany" 66600 #| msgid "Ulm" 66601 msgctxt "City in Germany" 66602 msgid "Ulm" 66603 msgstr "Ulm" 66604 66605 #: kstars_i18n.cpp:3837 66606 #, fuzzy, kde-kuit-format 66607 #| msgctxt "City in Korea" 66608 #| msgid "Ulsan" 66609 msgctxt "City in South Korea" 66610 msgid "Ulsan" 66611 msgstr "Ulsan" 66612 66613 #: kstars_i18n.cpp:3838 66614 #, fuzzy, kde-kuit-format 66615 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66616 #| msgid "Unalaska" 66617 msgctxt "City in Alaska USA" 66618 msgid "Unalaska" 66619 msgstr "Unalaska" 66620 66621 #: kstars_i18n.cpp:3839 66622 #, fuzzy, kde-kuit-format 66623 #| msgctxt "City in Spain" 66624 #| msgid "Uni. de Barcelona" 66625 msgctxt "City in Spain" 66626 msgid "Uni. de Barcelona" 66627 msgstr "Ollscoil Barcelona" 66628 66629 #: kstars_i18n.cpp:3840 66630 #, fuzzy, kde-kuit-format 66631 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 66632 #| msgid "Union City" 66633 msgctxt "City in New Jersey USA" 66634 msgid "Union City" 66635 msgstr "Union City" 66636 66637 #: kstars_i18n.cpp:3841 66638 #, kde-kuit-format 66639 msgctxt "City in Tennessee USA" 66640 msgid "Union City" 66641 msgstr "Union City" 66642 66643 #: kstars_i18n.cpp:3842 66644 #, fuzzy, kde-kuit-format 66645 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66646 #| msgid "Unity" 66647 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66648 msgid "Unity" 66649 msgstr "Unity" 66650 66651 #: kstars_i18n.cpp:3843 66652 #, fuzzy, kde-kuit-format 66653 #| msgctxt "City in Missouri USA" 66654 #| msgid "University City" 66655 msgctxt "City in Missouri USA" 66656 msgid "University City" 66657 msgstr "University City" 66658 66659 #: kstars_i18n.cpp:3844 66660 #, fuzzy, kde-kuit-format 66661 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 66662 #| msgid "Upolu" 66663 msgctxt "City in Hawaii USA" 66664 msgid "Upolu" 66665 msgstr "Upolu" 66666 66667 #: kstars_i18n.cpp:3845 66668 #, fuzzy, kde-kuit-format 66669 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 66670 #| msgid "Upolu Point" 66671 msgctxt "City in Hawaii USA" 66672 msgid "Upolu Point" 66673 msgstr "Upolu Point" 66674 66675 #: kstars_i18n.cpp:3846 66676 #, fuzzy, kde-kuit-format 66677 #| msgctxt "City in Sweden" 66678 #| msgid "Uppsala" 66679 msgctxt "City in Sweden" 66680 msgid "Uppsala" 66681 msgstr "Uppsala" 66682 66683 #: kstars_i18n.cpp:3847 66684 #, fuzzy, kde-kuit-format 66685 #| msgctxt "City in Australia" 66686 #| msgid "Uppsala Sur" 66687 msgctxt "City in Australia" 66688 msgid "Uppsala Sur" 66689 msgstr "Uppsala Sur" 66690 66691 #: kstars_i18n.cpp:3848 66692 #, fuzzy, kde-kuit-format 66693 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 66694 #| msgid "Upsala" 66695 msgctxt "City in Ontario Canada" 66696 msgid "Upsala" 66697 msgstr "Upsala" 66698 66699 #: kstars_i18n.cpp:3849 66700 #, fuzzy, kde-kuit-format 66701 #| msgctxt "City in Illinois USA" 66702 #| msgid "Urbana" 66703 msgctxt "City in Illinois USA" 66704 msgid "Urbana" 66705 msgstr "Urbana" 66706 66707 #: kstars_i18n.cpp:3850 66708 #, fuzzy, kde-kuit-format 66709 #| msgctxt "City in Siberia Russia" 66710 #| msgid "Ust'-Ordynsky" 66711 msgctxt "City in Siberia Russia" 66712 msgid "Ust'-Ordynsky" 66713 msgstr "Ust'-Ordynsky" 66714 66715 #: kstars_i18n.cpp:3851 66716 #, fuzzy, kde-kuit-format 66717 #| msgctxt "City in New York USA" 66718 #| msgid "Utica" 66719 msgctxt "City in New York USA" 66720 msgid "Utica" 66721 msgstr "Utica" 66722 66723 #: kstars_i18n.cpp:3852 66724 #, fuzzy, kde-kuit-format 66725 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 66726 #| msgid "Utirik" 66727 msgctxt "City in Marshall Islands" 66728 msgid "Utirik" 66729 msgstr "Utirik" 66730 66731 #: kstars_i18n.cpp:3853 66732 #, fuzzy, kde-kuit-format 66733 #| msgctxt "City in Netherlands" 66734 #| msgid "Utrecht" 66735 msgctxt "City in Netherlands" 66736 msgid "Utrecht" 66737 msgstr "Utrecht" 66738 66739 #: kstars_i18n.cpp:3854 66740 #, fuzzy, kde-kuit-format 66741 #| msgctxt "City in Ukraine" 66742 #| msgid "Uzhhorod" 66743 msgctxt "City in Ukraine" 66744 msgid "Uzhhorod" 66745 msgstr "Uzhhorod" 66746 66747 #: kstars_i18n.cpp:3855 66748 #, fuzzy, kde-kuit-format 66749 #| msgctxt "City in California USA" 66750 #| msgid "Vacaville" 66751 msgctxt "City in California USA" 66752 msgid "Vacaville" 66753 msgstr "Vacaville" 66754 66755 #: kstars_i18n.cpp:3856 66756 #, fuzzy, kde-kuit-format 66757 #| msgctxt "City in India" 66758 #| msgid "Vainu Bappu" 66759 msgctxt "City in India" 66760 msgid "Vainu Bappu" 66761 msgstr "Vainu Bappu" 66762 66763 #: kstars_i18n.cpp:3857 66764 #, fuzzy, kde-kuit-format 66765 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66766 #| msgid "Val Marie" 66767 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66768 msgid "Val Marie" 66769 msgstr "Val Marie" 66770 66771 #: kstars_i18n.cpp:3858 66772 #, fuzzy, kde-kuit-format 66773 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 66774 #| msgid "Val-d'Or" 66775 msgctxt "City in Quebec Canada" 66776 msgid "Val-d'Or" 66777 msgstr "Val-d'Or" 66778 66779 #: kstars_i18n.cpp:3859 66780 #, fuzzy, kde-kuit-format 66781 #| msgctxt "City in Alaska USA" 66782 #| msgid "Valdez" 66783 msgctxt "City in Alaska USA" 66784 msgid "Valdez" 66785 msgstr "Valdez" 66786 66787 #: kstars_i18n.cpp:3860 66788 #, fuzzy, kde-kuit-format 66789 #| msgctxt "City in Georgia USA" 66790 #| msgid "Valdosta" 66791 msgctxt "City in Georgia USA" 66792 msgid "Valdosta" 66793 msgstr "Valdosta" 66794 66795 #: kstars_i18n.cpp:3861 66796 #, fuzzy, kde-kuit-format 66797 #| msgctxt "City in Oregon USA" 66798 #| msgid "Vale" 66799 msgctxt "City in Oregon USA" 66800 msgid "Vale" 66801 msgstr "Vale" 66802 66803 #: kstars_i18n.cpp:3862 66804 #, fuzzy, kde-kuit-format 66805 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 66806 #| msgid "Valentine" 66807 msgctxt "City in Nebraska USA" 66808 msgid "Valentine" 66809 msgstr "Vailintín" 66810 66811 #: kstars_i18n.cpp:3863 66812 #, fuzzy, kde-kuit-format 66813 #| msgctxt "City in Estonia" 66814 #| msgid "Valga" 66815 msgctxt "City in Estonia" 66816 msgid "Valga" 66817 msgstr "Valga" 66818 66819 #: kstars_i18n.cpp:3864 66820 #, fuzzy, kde-kuit-format 66821 #| msgctxt "City in New York USA" 66822 #| msgid "Valhalla" 66823 msgctxt "City in New York USA" 66824 msgid "Valhalla" 66825 msgstr "Valhalla" 66826 66827 #: kstars_i18n.cpp:3865 66828 #, fuzzy, kde-kuit-format 66829 #| msgctxt "City in Spain" 66830 #| msgid "Valladolid" 66831 msgctxt "City in Spain" 66832 msgid "Valladolid" 66833 msgstr "Valladolid" 66834 66835 #: kstars_i18n.cpp:3866 66836 #, fuzzy, kde-kuit-format 66837 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 66838 #| msgid "Vallee-Jonction" 66839 msgctxt "City in Quebec Canada" 66840 msgid "Vallee-Jonction" 66841 msgstr "Vallee-Jonction" 66842 66843 #: kstars_i18n.cpp:3867 66844 #, fuzzy, kde-kuit-format 66845 #| msgctxt "City in California USA" 66846 #| msgid "Vallejo" 66847 msgctxt "City in California USA" 66848 msgid "Vallejo" 66849 msgstr "Vallejo" 66850 66851 #: kstars_i18n.cpp:3868 66852 #, fuzzy, kde-kuit-format 66853 #| msgctxt "City in Malta" 66854 #| msgid "Valletta" 66855 msgctxt "City in Malta" 66856 msgid "Valletta" 66857 msgstr "Valletta" 66858 66859 #: kstars_i18n.cpp:3869 66860 #, fuzzy, kde-kuit-format 66861 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 66862 #| msgid "Valleyview" 66863 msgctxt "City in Alberta Canada" 66864 msgid "Valleyview" 66865 msgstr "Valleyview" 66866 66867 #: kstars_i18n.cpp:3870 66868 #, fuzzy, kde-kuit-format 66869 #| msgctxt "City in Chile" 66870 #| msgid "Valparaiso" 66871 msgctxt "City in Chile" 66872 msgid "Valparaiso" 66873 msgstr "Valparaiso" 66874 66875 #: kstars_i18n.cpp:3871 66876 #, fuzzy, kde-kuit-format 66877 #| msgctxt "City in Tenerife Spain" 66878 #| msgid "Valverde" 66879 msgctxt "City in Tenerife Spain" 66880 msgid "Valverde" 66881 msgstr "Valverde" 66882 66883 #: kstars_i18n.cpp:3872 66884 #, fuzzy, kde-kuit-format 66885 #| msgctxt "City in Spain" 66886 #| msgid "Valéncia" 66887 msgctxt "City in Spain" 66888 msgid "València" 66889 msgstr "Valéncia" 66890 66891 #: kstars_i18n.cpp:3873 66892 #, fuzzy, kde-kuit-format 66893 #| msgctxt "City in Maine USA" 66894 #| msgid "Van Buren" 66895 msgctxt "City in Maine USA" 66896 msgid "Van Buren" 66897 msgstr "Van Buren" 66898 66899 #: kstars_i18n.cpp:3874 66900 #, fuzzy, kde-kuit-format 66901 #| msgctxt "City in California USA" 66902 #| msgid "Van Nuys" 66903 msgctxt "City in California USA" 66904 msgid "Van Nuys" 66905 msgstr "Van Nuys" 66906 66907 #: kstars_i18n.cpp:3875 66908 #, fuzzy, kde-kuit-format 66909 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 66910 #| msgid "Vancouver" 66911 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66912 msgid "Vancouver" 66913 msgstr "Vancouver" 66914 66915 #: kstars_i18n.cpp:3876 66916 #, kde-kuit-format 66917 msgctxt "City in Washington USA" 66918 msgid "Vancouver" 66919 msgstr "Vancouver" 66920 66921 #: kstars_i18n.cpp:3877 66922 #, fuzzy, kde-kuit-format 66923 #| msgctxt "City in Austria" 66924 #| msgid "Vandans" 66925 msgctxt "City in Austria" 66926 msgid "Vandans" 66927 msgstr "Vandans" 66928 66929 #: kstars_i18n.cpp:3878 66930 #, fuzzy, kde-kuit-format 66931 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 66932 #| msgid "Vanderhoof" 66933 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66934 msgid "Vanderhoof" 66935 msgstr "Vanderhoof" 66936 66937 #: kstars_i18n.cpp:3879 66938 #, fuzzy, kde-kuit-format 66939 #| msgctxt "City in Morbihan France" 66940 #| msgid "Vannes" 66941 msgctxt "City in Morbihan France" 66942 msgid "Vannes" 66943 msgstr "Vannes" 66944 66945 #: kstars_i18n.cpp:3880 66946 #, fuzzy, kde-kuit-format 66947 #| msgctxt "City in Finland" 66948 #| msgid "Vantaa" 66949 msgctxt "City in Finland" 66950 msgid "Vantaa" 66951 msgstr "Vantaa" 66952 66953 #: kstars_i18n.cpp:3881 66954 #, fuzzy, kde-kuit-format 66955 #| msgctxt "City in Croatia" 66956 #| msgid "Varaždin" 66957 msgctxt "City in Croatia" 66958 msgid "Varaždin" 66959 msgstr "Varaždin" 66960 66961 #: kstars_i18n.cpp:3882 66962 #, fuzzy, kde-kuit-format 66963 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 66964 #| msgid "Varde" 66965 msgctxt "City in Jylland Denmark" 66966 msgid "Varde" 66967 msgstr "Varde" 66968 66969 #: kstars_i18n.cpp:3883 66970 #, fuzzy, kde-kuit-format 66971 #| msgctxt "City in Poland" 66972 #| msgid "Varsovia" 66973 msgctxt "City in Poland" 66974 msgid "Varsovia" 66975 msgstr "Varsovia" 66976 66977 #: kstars_i18n.cpp:3884 66978 #, fuzzy, kde-kuit-format 66979 #| msgctxt "City in Vatican" 66980 #| msgid "Vaticano" 66981 msgctxt "City in Vatican" 66982 msgid "Vaticano" 66983 msgstr "Vaticano" 66984 66985 #: kstars_i18n.cpp:3885 66986 #, fuzzy, kde-kuit-format 66987 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 66988 #| msgid "Vaughn" 66989 msgctxt "City in New Mexico USA" 66990 msgid "Vaughn" 66991 msgstr "Vaughn" 66992 66993 #: kstars_i18n.cpp:3886 66994 #, fuzzy, kde-kuit-format 66995 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 66996 #| msgid "Vegreville" 66997 msgctxt "City in Alberta Canada" 66998 msgid "Vegreville" 66999 msgstr "Vegreville" 67000 67001 #: kstars_i18n.cpp:3887 67002 #, fuzzy, kde-kuit-format 67003 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 67004 #| msgid "Vejle" 67005 msgctxt "City in Jylland Denmark" 67006 msgid "Vejle" 67007 msgstr "Vejle" 67008 67009 #: kstars_i18n.cpp:3888 67010 #, kde-kuit-format 67011 msgctxt "City in Italy" 67012 msgid "Venice" 67013 msgstr "Venice" 67014 67015 #: kstars_i18n.cpp:3889 67016 #, fuzzy, kde-kuit-format 67017 #| msgctxt "City in California USA" 67018 #| msgid "Venice" 67019 msgctxt "City in California USA" 67020 msgid "Venice" 67021 msgstr "Venice" 67022 67023 #: kstars_i18n.cpp:3890 67024 #, fuzzy, kde-kuit-format 67025 #| msgctxt "City in California USA" 67026 #| msgid "Ventura" 67027 msgctxt "City in California USA" 67028 msgid "Ventura" 67029 msgstr "Ventura" 67030 67031 #: kstars_i18n.cpp:3891 67032 #, fuzzy, kde-kuit-format 67033 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 67034 #| msgid "Vermilion" 67035 msgctxt "City in Alberta Canada" 67036 msgid "Vermilion" 67037 msgstr "Vermilion" 67038 67039 #: kstars_i18n.cpp:3892 67040 #, fuzzy, kde-kuit-format 67041 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 67042 #| msgid "Vermilion Bay" 67043 msgctxt "City in Ontario Canada" 67044 msgid "Vermilion Bay" 67045 msgstr "Vermilion Bay" 67046 67047 #: kstars_i18n.cpp:3893 67048 #, fuzzy, kde-kuit-format 67049 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 67050 #| msgid "Vermillion" 67051 msgctxt "City in South Dakota USA" 67052 msgid "Vermillion" 67053 msgstr "Vermillion" 67054 67055 #: kstars_i18n.cpp:3894 67056 #, fuzzy, kde-kuit-format 67057 #| msgctxt "City in Utah USA" 67058 #| msgid "Vernal" 67059 msgctxt "City in Utah USA" 67060 msgid "Vernal" 67061 msgstr "Vernal" 67062 67063 #: kstars_i18n.cpp:3895 67064 #, fuzzy, kde-kuit-format 67065 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 67066 #| msgid "Verner" 67067 msgctxt "City in Ontario Canada" 67068 msgid "Verner" 67069 msgstr "Verner" 67070 67071 #: kstars_i18n.cpp:3896 67072 #, fuzzy, kde-kuit-format 67073 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 67074 #| msgid "Vernon" 67075 msgctxt "City in British Columbia Canada" 67076 msgid "Vernon" 67077 msgstr "Vernon" 67078 67079 #: kstars_i18n.cpp:3897 67080 #, fuzzy, kde-kuit-format 67081 #| msgctxt "City in Italy" 67082 #| msgid "Verona" 67083 msgctxt "City in Italy" 67084 msgid "Verona" 67085 msgstr "Verona" 67086 67087 #: kstars_i18n.cpp:3898 67088 #, fuzzy, kde-kuit-format 67089 #| msgctxt "City in New Mexico USA" 67090 #| msgid "Very Large Array" 67091 msgctxt "City in New Mexico USA" 67092 msgid "Very Large Array" 67093 msgstr "An tEagar Ollmhór" 67094 67095 #: kstars_i18n.cpp:3899 67096 #, fuzzy, kde-kuit-format 67097 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 67098 #| msgid "Veszprém" 67099 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 67100 msgid "Veszprém" 67101 msgstr "Veszprém" 67102 67103 #: kstars_i18n.cpp:3900 67104 #, fuzzy, kde-kuit-format 67105 #| msgctxt "City in Jylland Denmark" 67106 #| msgid "Viborg" 67107 msgctxt "City in Jylland Denmark" 67108 msgid "Viborg" 67109 msgstr "Viborg" 67110 67111 #: kstars_i18n.cpp:3901 67112 #, fuzzy, kde-kuit-format 67113 #| msgctxt "City in Italy" 67114 #| msgid "Vicenza" 67115 msgctxt "City in Italy" 67116 msgid "Vicenza" 67117 msgstr "Vicenza" 67118 67119 #: kstars_i18n.cpp:3902 67120 #, fuzzy, kde-kuit-format 67121 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 67122 #| msgid "Vicksburg" 67123 msgctxt "City in Mississippi USA" 67124 msgid "Vicksburg" 67125 msgstr "Vicksburg" 67126 67127 #: kstars_i18n.cpp:3903 67128 #, kde-kuit-format 67129 msgctxt "City in Seychelles" 67130 msgid "Victoria" 67131 msgstr "Victoria" 67132 67133 #: kstars_i18n.cpp:3904 67134 #, fuzzy, kde-kuit-format 67135 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 67136 #| msgid "Victoria" 67137 msgctxt "City in British Columbia Canada" 67138 msgid "Victoria" 67139 msgstr "Victoria" 67140 67141 #: kstars_i18n.cpp:3905 67142 #, kde-kuit-format 67143 msgctxt "City in Texas USA" 67144 msgid "Victoria" 67145 msgstr "Victoria" 67146 67147 #: kstars_i18n.cpp:3906 67148 #, fuzzy, kde-kuit-format 67149 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 67150 #| msgid "Victoriaville" 67151 msgctxt "City in Quebec Canada" 67152 msgid "Victoriaville" 67153 msgstr "Victoriaville" 67154 67155 #: kstars_i18n.cpp:3907 67156 #, fuzzy, kde-kuit-format 67157 #| msgctxt "City in Austria" 67158 #| msgid "Vienna" 67159 msgctxt "City in Austria" 67160 msgid "Vienna" 67161 msgstr "Vín" 67162 67163 #: kstars_i18n.cpp:3908 67164 #, fuzzy, kde-kuit-format 67165 #| msgctxt "City in Spain" 67166 #| msgid "Vigo" 67167 msgctxt "City in Spain" 67168 msgid "Vigo" 67169 msgstr "Vigo" 67170 67171 #: kstars_i18n.cpp:3909 67172 #, fuzzy, kde-kuit-format 67173 #| msgctxt "City in Estonia" 67174 #| msgid "Viljandi" 67175 msgctxt "City in Estonia" 67176 msgid "Viljandi" 67177 msgstr "Viljandi" 67178 67179 #: kstars_i18n.cpp:3910 67180 #, fuzzy, kde-kuit-format 67181 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 67182 #| msgid "Ville-Marie" 67183 msgctxt "City in Quebec Canada" 67184 msgid "Ville-Marie" 67185 msgstr "Ville-Marie" 67186 67187 #: kstars_i18n.cpp:3911 67188 #, fuzzy, kde-kuit-format 67189 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 67190 #| msgid "Vilna" 67191 msgctxt "City in Alberta Canada" 67192 msgid "Vilna" 67193 msgstr "Vilna" 67194 67195 #: kstars_i18n.cpp:3912 67196 #, fuzzy, kde-kuit-format 67197 #| msgctxt "City in Lithuania" 67198 #| msgid "Vilnius" 67199 msgctxt "City in Lithuania" 67200 msgid "Vilnius" 67201 msgstr "Vilnius" 67202 67203 #: kstars_i18n.cpp:3913 67204 #, fuzzy, kde-kuit-format 67205 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 67206 #| msgid "Vineland" 67207 msgctxt "City in New Jersey USA" 67208 msgid "Vineland" 67209 msgstr "Vineland" 67210 67211 #: kstars_i18n.cpp:3914 67212 #, fuzzy, kde-kuit-format 67213 #| msgctxt "City in Croatia" 67214 #| msgid "Vinkovci" 67215 msgctxt "City in Croatia" 67216 msgid "Vinkovci" 67217 msgstr "Vinkovci" 67218 67219 #: kstars_i18n.cpp:3915 67220 #, fuzzy, kde-kuit-format 67221 #| msgctxt "City in Ukraine" 67222 #| msgid "Vinnytsia" 67223 msgctxt "City in Ukraine" 67224 msgid "Vinnytsia" 67225 msgstr "Vinnytsia" 67226 67227 #: kstars_i18n.cpp:3916 67228 #, fuzzy, kde-kuit-format 67229 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 67230 #| msgid "Virden" 67231 msgctxt "City in Manitoba Canada" 67232 msgid "Virden" 67233 msgstr "Virden" 67234 67235 #: kstars_i18n.cpp:3917 67236 #, fuzzy, kde-kuit-format 67237 #| msgctxt "City in Virginia USA" 67238 #| msgid "Virginia Beach" 67239 msgctxt "City in Virginia USA" 67240 msgid "Virginia Beach" 67241 msgstr "Virginia Beach" 67242 67243 #: kstars_i18n.cpp:3918 67244 #, fuzzy, kde-kuit-format 67245 #| msgctxt "City in Croatia" 67246 #| msgid "Virovitica" 67247 msgctxt "City in Croatia" 67248 msgid "Virovitica" 67249 msgstr "Virovitica" 67250 67251 #: kstars_i18n.cpp:3919 67252 #, fuzzy, kde-kuit-format 67253 #| msgctxt "City in California USA" 67254 #| msgid "Visalia" 67255 msgctxt "City in California USA" 67256 msgid "Visalia" 67257 msgstr "Visalia" 67258 67259 #: kstars_i18n.cpp:3920 67260 #, fuzzy, kde-kuit-format 67261 #| msgctxt "City in Spain" 67262 #| msgid "Vitoria-Gasteiz" 67263 msgctxt "City in Spain" 67264 msgid "Vitoria-Gasteiz" 67265 msgstr "Vitoria-Gasteiz" 67266 67267 #: kstars_i18n.cpp:3921 67268 #, fuzzy, kde-kuit-format 67269 #| msgctxt "City in South Region Russia" 67270 #| msgid "Vladikavkaz" 67271 msgctxt "City in South Region Russia" 67272 msgid "Vladikavkaz" 67273 msgstr "Vladikavkaz" 67274 67275 #: kstars_i18n.cpp:3922 67276 #, fuzzy, kde-kuit-format 67277 #| msgctxt "City in Central Region Russia" 67278 #| msgid "Vladimir" 67279 msgctxt "City in Central Region Russia" 67280 msgid "Vladimir" 67281 msgstr "Vladimir" 67282 67283 #: kstars_i18n.cpp:3923 67284 #, fuzzy, kde-kuit-format 67285 #| msgctxt "City in Far East Russia" 67286 #| msgid "Vladivostok" 67287 msgctxt "City in Far East Russia" 67288 msgid "Vladivostok" 67289 msgstr "Vladivostok" 67290 67291 #: kstars_i18n.cpp:3924 67292 #, fuzzy, kde-kuit-format 67293 #| msgctxt "City in South Region Russia" 67294 #| msgid "Volgograd" 67295 msgctxt "City in South Region Russia" 67296 msgid "Volgograd" 67297 msgstr "Volgograd" 67298 67299 #: kstars_i18n.cpp:3925 67300 #, fuzzy, kde-kuit-format 67301 #| msgctxt "City in North-West Region Russia" 67302 #| msgid "Vologda" 67303 msgctxt "City in North-West Region Russia" 67304 msgid "Vologda" 67305 msgstr "Vologda" 67306 67307 #: kstars_i18n.cpp:3926 67308 #, fuzzy, kde-kuit-format 67309 #| msgctxt "City in Austria" 67310 #| msgid "Vols" 67311 msgctxt "City in Austria" 67312 msgid "Vols" 67313 msgstr "Vols" 67314 67315 #: kstars_i18n.cpp:3927 67316 #, fuzzy, kde-kuit-format 67317 #| msgctxt "City in Zealand Denmark" 67318 #| msgid "Vordingborg" 67319 msgctxt "City in Zealand Denmark" 67320 msgid "Vordingborg" 67321 msgstr "Vordingborg" 67322 67323 #: kstars_i18n.cpp:3928 67324 #, fuzzy, kde-kuit-format 67325 #| msgctxt "City in Estonia" 67326 #| msgid "Võhma" 67327 msgctxt "City in Estonia" 67328 msgid "Võhma" 67329 msgstr "Võhma" 67330 67331 #: kstars_i18n.cpp:3929 67332 #, fuzzy, kde-kuit-format 67333 #| msgctxt "City in Estonia" 67334 #| msgid "Võru" 67335 msgctxt "City in Estonia" 67336 msgid "Võru" 67337 msgstr "Võru" 67338 67339 #: kstars_i18n.cpp:3930 67340 #, fuzzy, kde-kuit-format 67341 #| msgctxt "City in Indiana USA" 67342 #| msgid "Wabash" 67343 msgctxt "City in Indiana USA" 67344 msgid "Wabash" 67345 msgstr "Wabash" 67346 67347 #: kstars_i18n.cpp:3931 67348 #, fuzzy, kde-kuit-format 67349 #| msgctxt "City in Texas USA" 67350 #| msgid "Waco" 67351 msgctxt "City in Texas USA" 67352 msgid "Waco" 67353 msgstr "Waco" 67354 67355 #: kstars_i18n.cpp:3932 67356 #, fuzzy, kde-kuit-format 67357 #| msgctxt "City in Sudan" 67358 #| msgid "Wad Medani" 67359 msgctxt "City in Sudan" 67360 msgid "Wad Medani" 67361 msgstr "Wad Medani" 67362 67363 #: kstars_i18n.cpp:3933 67364 #, fuzzy, kde-kuit-format 67365 #| msgctxt "City in Sudan" 67366 #| msgid "Wadi-Halfa" 67367 msgctxt "City in Sudan" 67368 msgid "Wadi-Halfa" 67369 msgstr "Wadi-Halfa" 67370 67371 #: kstars_i18n.cpp:3934 67372 #, fuzzy, kde-kuit-format 67373 #| msgctxt "City in Kuwait" 67374 #| msgid "Wafra" 67375 msgctxt "City in Kuwait" 67376 msgid "Wafra" 67377 msgstr "Wafra" 67378 67379 #: kstars_i18n.cpp:3935 67380 #, fuzzy, kde-kuit-format 67381 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 67382 #| msgid "Wahiawa" 67383 msgctxt "City in Hawaii USA" 67384 msgid "Wahiawa" 67385 msgstr "Wahiawa" 67386 67387 #: kstars_i18n.cpp:3936 67388 #, fuzzy, kde-kuit-format 67389 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 67390 #| msgid "Waialua" 67391 msgctxt "City in Hawaii USA" 67392 msgid "Waialua" 67393 msgstr "Waialua" 67394 67395 #: kstars_i18n.cpp:3937 67396 #, fuzzy, kde-kuit-format 67397 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 67398 #| msgid "Waikola" 67399 msgctxt "City in Hawaii USA" 67400 msgid "Waikola" 67401 msgstr "Waikola" 67402 67403 #: kstars_i18n.cpp:3938 67404 #, fuzzy, kde-kuit-format 67405 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 67406 #| msgid "Wailuku" 67407 msgctxt "City in Hawaii USA" 67408 msgid "Wailuku" 67409 msgstr "Wailuku" 67410 67411 #: kstars_i18n.cpp:3939 67412 #, fuzzy, kde-kuit-format 67413 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 67414 #| msgid "Waimea" 67415 msgctxt "City in Hawaii USA" 67416 msgid "Waimea" 67417 msgstr "Waimea" 67418 67419 #: kstars_i18n.cpp:3940 67420 #, fuzzy, kde-kuit-format 67421 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 67422 #| msgid "Wainwright" 67423 msgctxt "City in Alberta Canada" 67424 msgid "Wainwright" 67425 msgstr "Wainwright" 67426 67427 #: kstars_i18n.cpp:3941 67428 #, fuzzy, kde-kuit-format 67429 #| msgctxt "City in Hawaii USA" 67430 #| msgid "Waipahu" 67431 msgctxt "City in Hawaii USA" 67432 msgid "Waipahu" 67433 msgstr "Waipahu" 67434 67435 #: kstars_i18n.cpp:3942 67436 #, fuzzy, kde-kuit-format 67437 #| msgctxt "City in US Territory" 67438 #| msgid "Wake Island" 67439 msgctxt "City in US Territory" 67440 msgid "Wake Island" 67441 msgstr "Oileán Wake" 67442 67443 #: kstars_i18n.cpp:3943 67444 #, fuzzy, kde-kuit-format 67445 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 67446 #| msgid "Wakefield" 67447 msgctxt "City in Massachusetts USA" 67448 msgid "Wakefield" 67449 msgstr "Wakefield" 67450 67451 #: kstars_i18n.cpp:3944 67452 #, fuzzy, kde-kuit-format 67453 #| msgctxt "City in Maine USA" 67454 #| msgid "Waldoboro" 67455 msgctxt "City in Maine USA" 67456 msgid "Waldoboro" 67457 msgstr "Waldoboro" 67458 67459 #: kstars_i18n.cpp:3945 67460 #, fuzzy, kde-kuit-format 67461 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 67462 #| msgid "Walker" 67463 msgctxt "City in Louisiana USA" 67464 msgid "Walker" 67465 msgstr "Walker" 67466 67467 #: kstars_i18n.cpp:3946 67468 #, fuzzy, kde-kuit-format 67469 #| msgctxt "City in Washington USA" 67470 #| msgid "Walla Walla" 67471 msgctxt "City in Washington USA" 67472 msgid "Walla Walla" 67473 msgstr "Walla Walla" 67474 67475 #: kstars_i18n.cpp:3947 67476 #, fuzzy, kde-kuit-format 67477 #| msgctxt "City in Idaho USA" 67478 #| msgid "Wallace" 67479 msgctxt "City in Idaho USA" 67480 msgid "Wallace" 67481 msgstr "Wallace" 67482 67483 #: kstars_i18n.cpp:3948 67484 #, fuzzy, kde-kuit-format 67485 #| msgctxt "City in Oregon USA" 67486 #| msgid "Wallowa" 67487 msgctxt "City in Oregon USA" 67488 msgid "Wallowa" 67489 msgstr "Wallowa" 67490 67491 #: kstars_i18n.cpp:3949 67492 #, fuzzy, kde-kuit-format 67493 #| msgctxt "City in California USA" 67494 #| msgid "Walnut Creek" 67495 msgctxt "City in California USA" 67496 msgid "Walnut Creek" 67497 msgstr "Walnut Creek" 67498 67499 #: kstars_i18n.cpp:3950 67500 #, fuzzy, kde-kuit-format 67501 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 67502 #| msgid "Waltham" 67503 msgctxt "City in Massachusetts USA" 67504 msgid "Waltham" 67505 msgstr "Waltham" 67506 67507 #: kstars_i18n.cpp:3951 67508 #, fuzzy, kde-kuit-format 67509 #| msgctxt "City in Namibia" 67510 #| msgid "Walvis Bay" 67511 msgctxt "City in Namibia" 67512 msgid "Walvis Bay" 67513 msgstr "Walvis Bay" 67514 67515 #: kstars_i18n.cpp:3952 67516 #, fuzzy, kde-kuit-format 67517 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 67518 #| msgid "Wandering River" 67519 msgctxt "City in Alberta Canada" 67520 msgid "Wandering River" 67521 msgstr "Wandering River" 67522 67523 #: kstars_i18n.cpp:3953 67524 #, fuzzy, kde-kuit-format 67525 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 67526 #| msgid "Wando" 67527 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 67528 msgid "Wando" 67529 msgstr "Wando" 67530 67531 #: kstars_i18n.cpp:3954 67532 #, fuzzy, kde-kuit-format 67533 #| msgctxt "City in Georgia USA" 67534 #| msgid "Warner Robins" 67535 msgctxt "City in Georgia USA" 67536 msgid "Warner Robins" 67537 msgstr "Warner Robins" 67538 67539 #: kstars_i18n.cpp:3955 67540 #, fuzzy, kde-kuit-format 67541 #| msgctxt "City in Michigan USA" 67542 #| msgid "Warren" 67543 msgctxt "City in Michigan USA" 67544 msgid "Warren" 67545 msgstr "Warren" 67546 67547 #: kstars_i18n.cpp:3956 67548 #, kde-kuit-format 67549 msgctxt "City in Ohio USA" 67550 msgid "Warren" 67551 msgstr "Warren" 67552 67553 #: kstars_i18n.cpp:3957 67554 #, kde-kuit-format 67555 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67556 msgid "Warren" 67557 msgstr "Warren" 67558 67559 #: kstars_i18n.cpp:3958 67560 #, fuzzy, kde-kuit-format 67561 #| msgctxt "City in Poland" 67562 #| msgid "Warsaw" 67563 msgctxt "City in Poland" 67564 msgid "Warsaw" 67565 msgstr "Vársá" 67566 67567 #: kstars_i18n.cpp:3959 67568 #, fuzzy, kde-kuit-format 67569 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 67570 #| msgid "Warwick" 67571 msgctxt "City in Rhode Island USA" 67572 msgid "Warwick" 67573 msgstr "Warwick" 67574 67575 #: kstars_i18n.cpp:3960 67576 #, fuzzy, kde-kuit-format 67577 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 67578 #| msgid "Wasagaming" 67579 msgctxt "City in Manitoba Canada" 67580 msgid "Wasagaming" 67581 msgstr "Wasagaming" 67582 67583 #: kstars_i18n.cpp:3961 67584 #, fuzzy, kde-kuit-format 67585 #| msgctxt "City in Oregon USA" 67586 #| msgid "Wasco" 67587 msgctxt "City in Oregon USA" 67588 msgid "Wasco" 67589 msgstr "Wasco" 67590 67591 #: kstars_i18n.cpp:3962 67592 #, fuzzy, kde-kuit-format 67593 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 67594 #| msgid "Waseca" 67595 msgctxt "City in Minnesota USA" 67596 msgid "Waseca" 67597 msgstr "Waseca" 67598 67599 #: kstars_i18n.cpp:3963 67600 #, fuzzy, kde-kuit-format 67601 #| msgctxt "City in DC USA" 67602 #| msgid "Washington" 67603 msgctxt "City in DC USA" 67604 msgid "Washington" 67605 msgstr "Washington" 67606 67607 #: kstars_i18n.cpp:3964 67608 #, kde-kuit-format 67609 msgctxt "City in Illinois USA" 67610 msgid "Washington" 67611 msgstr "Washington" 67612 67613 #: kstars_i18n.cpp:3965 67614 #, fuzzy, kde-kuit-format 67615 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 67616 #| msgid "Waswanipi" 67617 msgctxt "City in Quebec Canada" 67618 msgid "Waswanipi" 67619 msgstr "Waswanipi" 67620 67621 #: kstars_i18n.cpp:3966 67622 #, fuzzy, kde-kuit-format 67623 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 67624 #| msgid "Waterbury" 67625 msgctxt "City in Connecticut USA" 67626 msgid "Waterbury" 67627 msgstr "Waterbury" 67628 67629 #: kstars_i18n.cpp:3967 67630 #, fuzzy, kde-kuit-format 67631 #| msgctxt "City in Munster Ireland" 67632 #| msgid "Waterford" 67633 msgctxt "City in Munster Ireland" 67634 msgid "Waterford" 67635 msgstr "Port Láirge" 67636 67637 #: kstars_i18n.cpp:3968 67638 #, fuzzy, kde-kuit-format 67639 #| msgctxt "City in Iowa USA" 67640 #| msgid "Waterloo" 67641 msgctxt "City in Iowa USA" 67642 msgid "Waterloo" 67643 msgstr "Waterloo" 67644 67645 #: kstars_i18n.cpp:3969 67646 #, kde-kuit-format 67647 msgctxt "City in Ontario Canada" 67648 msgid "Waterloo" 67649 msgstr "Waterloo" 67650 67651 #: kstars_i18n.cpp:3970 67652 #, fuzzy, kde-kuit-format 67653 #| msgctxt "City in New York USA" 67654 #| msgid "Watertown" 67655 msgctxt "City in New York USA" 67656 msgid "Watertown" 67657 msgstr "Watertown" 67658 67659 #: kstars_i18n.cpp:3971 67660 #, kde-kuit-format 67661 msgctxt "City in South Dakota USA" 67662 msgid "Watertown" 67663 msgstr "Watertown" 67664 67665 #: kstars_i18n.cpp:3972 67666 #, fuzzy, kde-kuit-format 67667 #| msgctxt "City in Washington USA" 67668 #| msgid "Waterville" 67669 msgctxt "City in Washington USA" 67670 msgid "Waterville" 67671 msgstr "Waterville" 67672 67673 #: kstars_i18n.cpp:3973 67674 #, fuzzy, kde-kuit-format 67675 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67676 #| msgid "Watrous" 67677 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67678 msgid "Watrous" 67679 msgstr "Watrous" 67680 67681 #: kstars_i18n.cpp:3974 67682 #, fuzzy, kde-kuit-format 67683 #| msgctxt "City in Illinois USA" 67684 #| msgid "Waukegan" 67685 msgctxt "City in Illinois USA" 67686 msgid "Waukegan" 67687 msgstr "Waukegan" 67688 67689 #: kstars_i18n.cpp:3975 67690 #, fuzzy, kde-kuit-format 67691 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 67692 #| msgid "Waukesha" 67693 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67694 msgid "Waukesha" 67695 msgstr "Waukesha" 67696 67697 #: kstars_i18n.cpp:3976 67698 #, fuzzy, kde-kuit-format 67699 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 67700 #| msgid "Wausau" 67701 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67702 msgid "Wausau" 67703 msgstr "Wausau" 67704 67705 #: kstars_i18n.cpp:3977 67706 #, fuzzy, kde-kuit-format 67707 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 67708 #| msgid "Wauwatosa" 67709 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67710 msgid "Wauwatosa" 67711 msgstr "Wauwatosa" 67712 67713 #: kstars_i18n.cpp:3978 67714 #, fuzzy, kde-kuit-format 67715 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 67716 #| msgid "Wawa" 67717 msgctxt "City in Ontario Canada" 67718 msgid "Wawa" 67719 msgstr "Wawa" 67720 67721 #: kstars_i18n.cpp:3979 67722 #, fuzzy, kde-kuit-format 67723 #| msgctxt "City in Georgia USA" 67724 #| msgid "Waycross" 67725 msgctxt "City in Georgia USA" 67726 msgid "Waycross" 67727 msgstr "Waycross" 67728 67729 #: kstars_i18n.cpp:3980 67730 #, fuzzy, kde-kuit-format 67731 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 67732 #| msgid "Wayne" 67733 msgctxt "City in Nebraska USA" 67734 msgid "Wayne" 67735 msgstr "Wayne" 67736 67737 #: kstars_i18n.cpp:3981 67738 #, fuzzy, kde-kuit-format 67739 #| msgctxt "City in Virginia USA" 67740 #| msgid "Waynesboro" 67741 msgctxt "City in Virginia USA" 67742 msgid "Waynesboro" 67743 msgstr "Waynesboro" 67744 67745 #: kstars_i18n.cpp:3982 67746 #, fuzzy, kde-kuit-format 67747 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67748 #| msgid "Waynesburg" 67749 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67750 msgid "Waynesburg" 67751 msgstr "Waynesburg" 67752 67753 #: kstars_i18n.cpp:3983 67754 #, fuzzy, kde-kuit-format 67755 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 67756 #| msgid "Weirs" 67757 msgctxt "City in New Hampshire USA" 67758 msgid "Weirs" 67759 msgstr "Weirs" 67760 67761 #: kstars_i18n.cpp:3984 67762 #, fuzzy, kde-kuit-format 67763 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 67764 #| msgid "Weirton" 67765 msgctxt "City in West Virginia USA" 67766 msgid "Weirton" 67767 msgstr "Weirton" 67768 67769 #: kstars_i18n.cpp:3985 67770 #, fuzzy, kde-kuit-format 67771 #| msgctxt "City in New Zealand" 67772 #| msgid "Wellington" 67773 msgctxt "City in New Zealand" 67774 msgid "Wellington" 67775 msgstr "Wellington" 67776 67777 #: kstars_i18n.cpp:3986 67778 #, fuzzy, kde-kuit-format 67779 #| msgctxt "City in Nevada USA" 67780 #| msgid "Wells" 67781 msgctxt "City in Nevada USA" 67782 msgid "Wells" 67783 msgstr "Wells" 67784 67785 #: kstars_i18n.cpp:3987 67786 #, fuzzy, kde-kuit-format 67787 #| msgctxt "City in Utah USA" 67788 #| msgid "Wendover" 67789 msgctxt "City in Utah USA" 67790 msgid "Wendover" 67791 msgstr "Wendover" 67792 67793 #: kstars_i18n.cpp:3988 67794 #, fuzzy, kde-kuit-format 67795 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 67796 #| msgid "Wesleyville" 67797 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 67798 msgid "Wesleyville" 67799 msgstr "Wesleyville" 67800 67801 #: kstars_i18n.cpp:3989 67802 #, fuzzy, kde-kuit-format 67803 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 67804 #| msgid "West Allis" 67805 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67806 msgid "West Allis" 67807 msgstr "West Allis" 67808 67809 #: kstars_i18n.cpp:3990 67810 #, fuzzy, kde-kuit-format 67811 #| msgctxt "City in California USA" 67812 #| msgid "West Covina" 67813 msgctxt "City in California USA" 67814 msgid "West Covina" 67815 msgstr "West Covina" 67816 67817 #: kstars_i18n.cpp:3991 67818 #, fuzzy, kde-kuit-format 67819 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 67820 #| msgid "West Haven" 67821 msgctxt "City in Connecticut USA" 67822 msgid "West Haven" 67823 msgstr "West Haven" 67824 67825 #: kstars_i18n.cpp:3992 67826 #, fuzzy, kde-kuit-format 67827 #| msgctxt "City in California USA" 67828 #| msgid "West Hills" 67829 msgctxt "City in California USA" 67830 msgid "West Hills" 67831 msgstr "West Hills" 67832 67833 #: kstars_i18n.cpp:3993 67834 #, fuzzy, kde-kuit-format 67835 #| msgctxt "City in Arkansas USA" 67836 #| msgid "West Memphis" 67837 msgctxt "City in Arkansas USA" 67838 msgid "West Memphis" 67839 msgstr "West Memphis" 67840 67841 #: kstars_i18n.cpp:3994 67842 #, fuzzy, kde-kuit-format 67843 #| msgctxt "City in Florida USA" 67844 #| msgid "West Palm Beach" 67845 msgctxt "City in Florida USA" 67846 msgid "West Palm Beach" 67847 msgstr "West Palm Beach" 67848 67849 #: kstars_i18n.cpp:3995 67850 #, fuzzy, kde-kuit-format 67851 #| msgctxt "City in Maine USA" 67852 #| msgid "Westbrook" 67853 msgctxt "City in Maine USA" 67854 msgid "Westbrook" 67855 msgstr "Westbrook" 67856 67857 #: kstars_i18n.cpp:3996 67858 #, fuzzy, kde-kuit-format 67859 #| msgctxt "City in Netherlands" 67860 #| msgid "Westerbork" 67861 msgctxt "City in Netherlands" 67862 msgid "Westerbork" 67863 msgstr "Westerbork" 67864 67865 #: kstars_i18n.cpp:3997 67866 #, fuzzy, kde-kuit-format 67867 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 67868 #| msgid "Westerly" 67869 msgctxt "City in Rhode Island USA" 67870 msgid "Westerly" 67871 msgstr "Westerly" 67872 67873 #: kstars_i18n.cpp:3998 67874 #, fuzzy, kde-kuit-format 67875 #| msgctxt "City in Michigan USA" 67876 #| msgid "Westland" 67877 msgctxt "City in Michigan USA" 67878 msgid "Westland" 67879 msgstr "Westland" 67880 67881 #: kstars_i18n.cpp:3999 67882 #, fuzzy, kde-kuit-format 67883 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 67884 #| msgid "Westlock" 67885 msgctxt "City in Alberta Canada" 67886 msgid "Westlock" 67887 msgstr "Westlock" 67888 67889 #: kstars_i18n.cpp:4000 67890 #, fuzzy, kde-kuit-format 67891 #| msgctxt "City in California USA" 67892 #| msgid "Westminster" 67893 msgctxt "City in California USA" 67894 msgid "Westminster" 67895 msgstr "Westminster" 67896 67897 #: kstars_i18n.cpp:4001 67898 #, kde-kuit-format 67899 msgctxt "City in Colorado USA" 67900 msgid "Westminster" 67901 msgstr "Westminster" 67902 67903 #: kstars_i18n.cpp:4002 67904 #, kde-kuit-format 67905 msgctxt "City in Maryland USA" 67906 msgid "Westminster" 67907 msgstr "Westminster" 67908 67909 #: kstars_i18n.cpp:4003 67910 #, fuzzy, kde-kuit-format 67911 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 67912 #| msgid "Westport" 67913 msgctxt "City in Ontario Canada" 67914 msgid "Westport" 67915 msgstr "Westport" 67916 67917 #: kstars_i18n.cpp:4004 67918 #, fuzzy, kde-kuit-format 67919 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 67920 #| msgid "Wetaskiwin" 67921 msgctxt "City in Alberta Canada" 67922 msgid "Wetaskiwin" 67923 msgstr "Wetaskiwin" 67924 67925 #: kstars_i18n.cpp:4005 67926 #, fuzzy, kde-kuit-format 67927 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67928 #| msgid "Weyburn" 67929 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67930 msgid "Weyburn" 67931 msgstr "Weyburn" 67932 67933 #: kstars_i18n.cpp:4006 67934 #, fuzzy, kde-kuit-format 67935 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 67936 #| msgid "Weymouth" 67937 msgctxt "City in Massachusetts USA" 67938 msgid "Weymouth" 67939 msgstr "Weymouth" 67940 67941 #: kstars_i18n.cpp:4007 67942 #, fuzzy, kde-kuit-format 67943 #| msgctxt "City in Maryland USA" 67944 #| msgid "Wheaton" 67945 msgctxt "City in Maryland USA" 67946 msgid "Wheaton" 67947 msgstr "Wheaton" 67948 67949 #: kstars_i18n.cpp:4008 67950 #, fuzzy, kde-kuit-format 67951 #| msgctxt "City in West Virginia USA" 67952 #| msgid "Wheeling" 67953 msgctxt "City in West Virginia USA" 67954 msgid "Wheeling" 67955 msgstr "Wheeling" 67956 67957 #: kstars_i18n.cpp:4009 67958 #, fuzzy, kde-kuit-format 67959 #| msgctxt "City in New Zealand" 67960 #| msgid "Whenuapai" 67961 msgctxt "City in New Zealand" 67962 msgid "Whenuapai" 67963 msgstr "Whenuapai" 67964 67965 #: kstars_i18n.cpp:4010 67966 #, fuzzy, kde-kuit-format 67967 #| msgctxt "City in Washington USA" 67968 #| msgid "Whidbey Island" 67969 msgctxt "City in Washington USA" 67970 msgid "Whidbey Island" 67971 msgstr "Oileán Whidbey" 67972 67973 #: kstars_i18n.cpp:4011 67974 #, fuzzy, kde-kuit-format 67975 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 67976 #| msgid "Whistler" 67977 msgctxt "City in British Columbia Canada" 67978 msgid "Whistler" 67979 msgstr "Whistler" 67980 67981 #: kstars_i18n.cpp:4012 67982 #, fuzzy, kde-kuit-format 67983 #| msgctxt "City in New York USA" 67984 #| msgid "White Plains" 67985 msgctxt "City in New York USA" 67986 msgid "White Plains" 67987 msgstr "White Plains" 67988 67989 #: kstars_i18n.cpp:4013 67990 #, fuzzy, kde-kuit-format 67991 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 67992 #| msgid "White River" 67993 msgctxt "City in Ontario Canada" 67994 msgid "White River" 67995 msgstr "White River" 67996 67997 #: kstars_i18n.cpp:4014 67998 #, fuzzy, kde-kuit-format 67999 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 68000 #| msgid "Whitecourt" 68001 msgctxt "City in Alberta Canada" 68002 msgid "Whitecourt" 68003 msgstr "Whitecourt" 68004 68005 #: kstars_i18n.cpp:4015 68006 #, fuzzy, kde-kuit-format 68007 #| msgctxt "City in Yukon Canada" 68008 #| msgid "Whitehorse" 68009 msgctxt "City in Yukon Canada" 68010 msgid "Whitehorse" 68011 msgstr "Whitehorse" 68012 68013 #: kstars_i18n.cpp:4016 68014 #, fuzzy, kde-kuit-format 68015 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 68016 #| msgid "Whitney" 68017 msgctxt "City in Ontario Canada" 68018 msgid "Whitney" 68019 msgstr "Whitney" 68020 68021 #: kstars_i18n.cpp:4017 68022 #, fuzzy, kde-kuit-format 68023 #| msgctxt "City in California USA" 68024 #| msgid "Whittier" 68025 msgctxt "City in California USA" 68026 msgid "Whittier" 68027 msgstr "Whittier" 68028 68029 #: kstars_i18n.cpp:4018 68030 #, fuzzy, kde-kuit-format 68031 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 68032 #| msgid "Whycocomagh" 68033 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 68034 msgid "Whycocomagh" 68035 msgstr "Whycocomagh" 68036 68037 #: kstars_i18n.cpp:4019 68038 #, fuzzy, kde-kuit-format 68039 #| msgctxt "City in Kansas USA" 68040 #| msgid "Wichita" 68041 msgctxt "City in Kansas USA" 68042 msgid "Wichita" 68043 msgstr "Wichita" 68044 68045 #: kstars_i18n.cpp:4020 68046 #, fuzzy, kde-kuit-format 68047 #| msgctxt "City in Texas USA" 68048 #| msgid "Wichita Falls" 68049 msgctxt "City in Texas USA" 68050 msgid "Wichita Falls" 68051 msgstr "Wichita Falls" 68052 68053 #: kstars_i18n.cpp:4021 68054 #, fuzzy, kde-kuit-format 68055 #| msgctxt "City in Arizona USA" 68056 #| msgid "Wickenburg" 68057 msgctxt "City in Arizona USA" 68058 msgid "Wickenburg" 68059 msgstr "Wickenburg" 68060 68061 #: kstars_i18n.cpp:4022 68062 #, fuzzy, kde-kuit-format 68063 #| msgctxt "City in Germany" 68064 #| msgid "Wiesbaden" 68065 msgctxt "City in Germany" 68066 msgid "Wiesbaden" 68067 msgstr "Wiesbaden" 68068 68069 #: kstars_i18n.cpp:4023 68070 #, fuzzy, kde-kuit-format 68071 #| msgctxt "City in California USA" 68072 #| msgid "Wilcox Solar Obs." 68073 msgctxt "City in California USA" 68074 msgid "Wilcox Solar Obs." 68075 msgstr "Réadlann na Gréine Wilcox" 68076 68077 #: kstars_i18n.cpp:4024 68078 #, fuzzy, kde-kuit-format 68079 #| msgctxt "City in Idaho USA" 68080 #| msgid "Wilder" 68081 msgctxt "City in Idaho USA" 68082 msgid "Wilder" 68083 msgstr "Wilder" 68084 68085 #: kstars_i18n.cpp:4025 68086 #, fuzzy, kde-kuit-format 68087 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68088 #| msgid "Wilkes-Barre" 68089 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68090 msgid "Wilkes-Barre" 68091 msgstr "Wilkes-Barre" 68092 68093 #: kstars_i18n.cpp:4026 68094 #, fuzzy, kde-kuit-format 68095 #| msgctxt "City in Arizona USA" 68096 #| msgid "Willcox" 68097 msgctxt "City in Arizona USA" 68098 msgid "Willcox" 68099 msgstr "Willcox" 68100 68101 #: kstars_i18n.cpp:4027 68102 #, fuzzy, kde-kuit-format 68103 #| msgctxt "City in Netherlands" 68104 #| msgid "Willemstad" 68105 msgctxt "City in Netherlands" 68106 msgid "Willemstad" 68107 msgstr "Willemstad" 68108 68109 #: kstars_i18n.cpp:4028 68110 #, fuzzy, kde-kuit-format 68111 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 68112 #| msgid "Williams Lake" 68113 msgctxt "City in British Columbia Canada" 68114 msgid "Williams Lake" 68115 msgstr "Williams Lake" 68116 68117 #: kstars_i18n.cpp:4029 68118 #, fuzzy, kde-kuit-format 68119 #| msgctxt "City in North Dakota USA" 68120 #| msgid "Williston" 68121 msgctxt "City in North Dakota USA" 68122 msgid "Williston" 68123 msgstr "Williston" 68124 68125 #: kstars_i18n.cpp:4030 68126 #, fuzzy, kde-kuit-format 68127 #| msgctxt "City in Delaware USA" 68128 #| msgid "Wilmington" 68129 msgctxt "City in Delaware USA" 68130 msgid "Wilmington" 68131 msgstr "Wilmington" 68132 68133 #: kstars_i18n.cpp:4031 68134 #, kde-kuit-format 68135 msgctxt "City in North Carolina USA" 68136 msgid "Wilmington" 68137 msgstr "Wilmington" 68138 68139 #: kstars_i18n.cpp:4032 68140 #, fuzzy, kde-kuit-format 68141 #| msgctxt "City in Idaho USA" 68142 #| msgid "Winchester" 68143 msgctxt "City in Idaho USA" 68144 msgid "Winchester" 68145 msgstr "Winchester" 68146 68147 #: kstars_i18n.cpp:4033 68148 #, kde-kuit-format 68149 msgctxt "City in Kentucky USA" 68150 msgid "Winchester" 68151 msgstr "Winchester" 68152 68153 #: kstars_i18n.cpp:4034 68154 #, kde-kuit-format 68155 msgctxt "City in New Hampshire USA" 68156 msgid "Winchester" 68157 msgstr "Winchester" 68158 68159 #: kstars_i18n.cpp:4035 68160 #, kde-kuit-format 68161 msgctxt "City in Ontario Canada" 68162 msgid "Winchester" 68163 msgstr "Winchester" 68164 68165 #: kstars_i18n.cpp:4036 68166 #, kde-kuit-format 68167 msgctxt "City in Virginia USA" 68168 msgid "Winchester" 68169 msgstr "Winchester" 68170 68171 #: kstars_i18n.cpp:4037 68172 #, fuzzy, kde-kuit-format 68173 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 68174 #| msgid "Windam" 68175 msgctxt "City in Connecticut USA" 68176 msgid "Windam" 68177 msgstr "Windam" 68178 68179 #: kstars_i18n.cpp:4038 68180 #, kde-kuit-format 68181 msgctxt "City in Namibia" 68182 msgid "Windhoek" 68183 msgstr "Windhoek" 68184 68185 #: kstars_i18n.cpp:4039 68186 #, fuzzy, kde-kuit-format 68187 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 68188 #| msgid "Windhoek" 68189 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 68190 msgid "Windhoek" 68191 msgstr "Windhoek" 68192 68193 #: kstars_i18n.cpp:4040 68194 #, fuzzy, kde-kuit-format 68195 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 68196 #| msgid "Windsor" 68197 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 68198 msgid "Windsor" 68199 msgstr "Windsor" 68200 68201 #: kstars_i18n.cpp:4041 68202 #, kde-kuit-format 68203 msgctxt "City in Ontario Canada" 68204 msgid "Windsor" 68205 msgstr "Windsor" 68206 68207 #: kstars_i18n.cpp:4042 68208 #, fuzzy, kde-kuit-format 68209 #| msgctxt "City in Nevada USA" 68210 #| msgid "Winnemucca" 68211 msgctxt "City in Nevada USA" 68212 msgid "Winnemucca" 68213 msgstr "Winnemucca" 68214 68215 #: kstars_i18n.cpp:4043 68216 #, fuzzy, kde-kuit-format 68217 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 68218 #| msgid "Winner" 68219 msgctxt "City in South Dakota USA" 68220 msgid "Winner" 68221 msgstr "Winner" 68222 68223 #: kstars_i18n.cpp:4044 68224 #, fuzzy, kde-kuit-format 68225 #| msgctxt "City in Montana USA" 68226 #| msgid "Winnett" 68227 msgctxt "City in Montana USA" 68228 msgid "Winnett" 68229 msgstr "Winnett" 68230 68231 #: kstars_i18n.cpp:4045 68232 #, fuzzy, kde-kuit-format 68233 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 68234 #| msgid "Winnfield" 68235 msgctxt "City in Louisiana USA" 68236 msgid "Winnfield" 68237 msgstr "Winnfield" 68238 68239 #: kstars_i18n.cpp:4046 68240 #, fuzzy, kde-kuit-format 68241 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 68242 #| msgid "Winnipeg" 68243 msgctxt "City in Manitoba Canada" 68244 msgid "Winnipeg" 68245 msgstr "Winnipeg" 68246 68247 #: kstars_i18n.cpp:4047 68248 #, fuzzy, kde-kuit-format 68249 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 68250 #| msgid "Winnipegosis" 68251 msgctxt "City in Manitoba Canada" 68252 msgid "Winnipegosis" 68253 msgstr "Winnipegosis" 68254 68255 #: kstars_i18n.cpp:4048 68256 #, fuzzy, kde-kuit-format 68257 #| msgctxt "City in Minnesota USA" 68258 #| msgid "Winona" 68259 msgctxt "City in Minnesota USA" 68260 msgid "Winona" 68261 msgstr "Winona" 68262 68263 #: kstars_i18n.cpp:4049 68264 #, kde-kuit-format 68265 msgctxt "City in Mississippi USA" 68266 msgid "Winona" 68267 msgstr "Winona" 68268 68269 #: kstars_i18n.cpp:4050 68270 #, fuzzy, kde-kuit-format 68271 #| msgctxt "City in Vermont USA" 68272 #| msgid "Winooski" 68273 msgctxt "City in Vermont USA" 68274 msgid "Winooski" 68275 msgstr "Winooski" 68276 68277 #: kstars_i18n.cpp:4051 68278 #, fuzzy, kde-kuit-format 68279 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 68280 #| msgid "Winsted" 68281 msgctxt "City in Connecticut USA" 68282 msgid "Winsted" 68283 msgstr "Winsted" 68284 68285 #: kstars_i18n.cpp:4052 68286 #, fuzzy, kde-kuit-format 68287 #| msgctxt "City in North Carolina USA" 68288 #| msgid "Winston-Salem" 68289 msgctxt "City in North Carolina USA" 68290 msgid "Winston-Salem" 68291 msgstr "Winston-Salem" 68292 68293 #: kstars_i18n.cpp:4053 68294 #, fuzzy, kde-kuit-format 68295 #| msgctxt "City in Germany" 68296 #| msgid "Witten" 68297 msgctxt "City in Germany" 68298 msgid "Witten" 68299 msgstr "Witten" 68300 68301 #: kstars_i18n.cpp:4054 68302 #, fuzzy, kde-kuit-format 68303 #| msgctxt "City in Germany" 68304 #| msgid "Wolfsburg" 68305 msgctxt "City in Germany" 68306 msgid "Wolfsburg" 68307 msgstr "Wolfsburg" 68308 68309 #: kstars_i18n.cpp:4055 68310 #, fuzzy, kde-kuit-format 68311 #| msgctxt "City in Netherlands" 68312 #| msgid "Wolphaartsdijk" 68313 msgctxt "City in Netherlands" 68314 msgid "Wolphaartsdijk" 68315 msgstr "Wolphaartsdijk" 68316 68317 #: kstars_i18n.cpp:4056 68318 #, fuzzy, kde-kuit-format 68319 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 68320 #| msgid "Wolseley" 68321 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 68322 msgid "Wolseley" 68323 msgstr "Wolseley" 68324 68325 #: kstars_i18n.cpp:4057 68326 #, fuzzy, kde-kuit-format 68327 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 68328 #| msgid "Wonju" 68329 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 68330 msgid "Wonju" 68331 msgstr "Wonju" 68332 68333 #: kstars_i18n.cpp:4058 68334 #, fuzzy, kde-kuit-format 68335 #| msgctxt "City in Korea" 68336 #| msgid "Wonsan" 68337 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 68338 msgid "Wonsan" 68339 msgstr "Wonsan" 68340 68341 #: kstars_i18n.cpp:4059 68342 #, fuzzy, kde-kuit-format 68343 #| msgctxt "City in California USA" 68344 #| msgid "Woodland Hills" 68345 msgctxt "City in California USA" 68346 msgid "Woodland Hills" 68347 msgstr "Woodland Hills" 68348 68349 #: kstars_i18n.cpp:4060 68350 #, fuzzy, kde-kuit-format 68351 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada" 68352 #| msgid "Woodstock" 68353 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 68354 msgid "Woodstock" 68355 msgstr "Woodstock" 68356 68357 #: kstars_i18n.cpp:4061 68358 #, fuzzy, kde-kuit-format 68359 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 68360 #| msgid "Woodsville" 68361 msgctxt "City in New Hampshire USA" 68362 msgid "Woodsville" 68363 msgstr "Woodsville" 68364 68365 #: kstars_i18n.cpp:4062 68366 #, fuzzy, kde-kuit-format 68367 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 68368 #| msgid "Woodward" 68369 msgctxt "City in Oklahoma USA" 68370 msgid "Woodward" 68371 msgstr "Woodward" 68372 68373 #: kstars_i18n.cpp:4063 68374 #, fuzzy, kde-kuit-format 68375 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 68376 #| msgid "Woonsocket" 68377 msgctxt "City in Rhode Island USA" 68378 msgid "Woonsocket" 68379 msgstr "Woonsocket" 68380 68381 #: kstars_i18n.cpp:4064 68382 #, kde-kuit-format 68383 msgctxt "City in South Dakota USA" 68384 msgid "Woonsocket" 68385 msgstr "Woonsocket" 68386 68387 #: kstars_i18n.cpp:4065 68388 #, fuzzy, kde-kuit-format 68389 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 68390 #| msgid "Worcester" 68391 msgctxt "City in Massachusetts USA" 68392 msgid "Worcester" 68393 msgstr "Worcester" 68394 68395 #: kstars_i18n.cpp:4066 68396 #, fuzzy, kde-kuit-format 68397 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 68398 #| msgid "Worsley" 68399 msgctxt "City in Alberta Canada" 68400 msgid "Worsley" 68401 msgstr "Worsley" 68402 68403 #: kstars_i18n.cpp:4067 68404 #, fuzzy, kde-kuit-format 68405 #| msgctxt "City in Marshall Islands" 68406 #| msgid "Wotje" 68407 msgctxt "City in Marshall Islands" 68408 msgid "Wotje" 68409 msgstr "Wotje" 68410 68411 #: kstars_i18n.cpp:4068 68412 #, fuzzy, kde-kuit-format 68413 #| msgctxt "City in Germany" 68414 #| msgid "Wuppertal" 68415 msgctxt "City in Germany" 68416 msgid "Wuppertal" 68417 msgstr "Wuppertal" 68418 68419 #: kstars_i18n.cpp:4069 68420 #, fuzzy, kde-kuit-format 68421 #| msgctxt "City in Germany" 68422 #| msgid "Wurzburg" 68423 msgctxt "City in Germany" 68424 msgid "Wurzburg" 68425 msgstr "Wurzburg" 68426 68427 #: kstars_i18n.cpp:4070 68428 #, fuzzy, kde-kuit-format 68429 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68430 #| msgid "Wynnewood" 68431 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68432 msgid "Wynnewood" 68433 msgstr "Wynnewood" 68434 68435 #: kstars_i18n.cpp:4071 68436 #, fuzzy, kde-kuit-format 68437 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 68438 #| msgid "Wynyard" 68439 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 68440 msgid "Wynyard" 68441 msgstr "Wynyard" 68442 68443 #: kstars_i18n.cpp:4072 68444 #, fuzzy, kde-kuit-format 68445 #| msgctxt "City in Michigan USA" 68446 #| msgid "Wyoming" 68447 msgctxt "City in Michigan USA" 68448 msgid "Wyoming" 68449 msgstr "Wyoming" 68450 68451 #: kstars_i18n.cpp:4073 68452 #, fuzzy, kde-kuit-format 68453 #| msgctxt "City in Virginia USA" 68454 #| msgid "Wytheville" 68455 msgctxt "City in Virginia USA" 68456 msgid "Wytheville" 68457 msgstr "Wytheville" 68458 68459 #: kstars_i18n.cpp:4074 68460 #, fuzzy, kde-kuit-format 68461 #| msgctxt "City in Washington USA" 68462 #| msgid "Yakima" 68463 msgctxt "City in Washington USA" 68464 msgid "Yakima" 68465 msgstr "Yakima" 68466 68467 #: kstars_i18n.cpp:4075 68468 #, fuzzy, kde-kuit-format 68469 #| msgctxt "City in Alaska USA" 68470 #| msgid "Yakutat" 68471 msgctxt "City in Alaska USA" 68472 msgid "Yakutat" 68473 msgstr "Yakutat" 68474 68475 #: kstars_i18n.cpp:4076 68476 #, fuzzy, kde-kuit-format 68477 #| msgctxt "City in Far East Russia" 68478 #| msgid "Yakutsk" 68479 msgctxt "City in Far East Russia" 68480 msgid "Yakutsk" 68481 msgstr "Iacútsc" 68482 68483 #: kstars_i18n.cpp:4077 68484 #, fuzzy, kde-kuit-format 68485 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 68486 #| msgid "Yale Obs." 68487 msgctxt "City in Connecticut USA" 68488 msgid "Yale Obs." 68489 msgstr "Réadlann Yale" 68490 68491 #: kstars_i18n.cpp:4078 68492 #, fuzzy, kde-kuit-format 68493 #| msgctxt "City in Ukraine" 68494 #| msgid "Yalta" 68495 msgctxt "City in Ukraine" 68496 msgid "Yalta" 68497 msgstr "Yalta" 68498 68499 #: kstars_i18n.cpp:4079 68500 #, fuzzy, kde-kuit-format 68501 #| msgctxt "City in Ivory coast" 68502 #| msgid "Yamoussoukro" 68503 msgctxt "City in Ivory coast" 68504 msgid "Yamoussoukro" 68505 msgstr "Yamoussoukro" 68506 68507 #: kstars_i18n.cpp:4080 68508 #, fuzzy, kde-kuit-format 68509 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea" 68510 #| msgid "Yangpyeong" 68511 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 68512 msgid "Yangpyeong" 68513 msgstr "Yangpyeong" 68514 68515 #: kstars_i18n.cpp:4081 68516 #, fuzzy, kde-kuit-format 68517 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 68518 #| msgid "Yankton" 68519 msgctxt "City in South Dakota USA" 68520 msgid "Yankton" 68521 msgstr "Yankton" 68522 68523 #: kstars_i18n.cpp:4082 68524 #, fuzzy, kde-kuit-format 68525 #| msgctxt "City in Cameroon" 68526 #| msgid "Yaounde" 68527 msgctxt "City in Cameroon" 68528 msgid "Yaounde" 68529 msgstr "Yaounde" 68530 68531 #: kstars_i18n.cpp:4083 68532 #, fuzzy, kde-kuit-format 68533 #| msgctxt "City in Micronesia" 68534 #| msgid "Yap Island" 68535 msgctxt "City in Micronesia" 68536 msgid "Yap Island" 68537 msgstr "Oileán Yap" 68538 68539 #: kstars_i18n.cpp:4084 68540 #, fuzzy, kde-kuit-format 68541 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68542 #| msgid "Yardley" 68543 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68544 msgid "Yardley" 68545 msgstr "Yardley" 68546 68547 #: kstars_i18n.cpp:4085 68548 #, fuzzy, kde-kuit-format 68549 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 68550 #| msgid "Yarmouth" 68551 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 68552 msgid "Yarmouth" 68553 msgstr "Yarmouth" 68554 68555 #: kstars_i18n.cpp:4086 68556 #, fuzzy, kde-kuit-format 68557 #| msgctxt "City in Spain" 68558 #| msgid "Yebes" 68559 msgctxt "City in Spain" 68560 msgid "Yebes" 68561 msgstr "Yebes" 68562 68563 #: kstars_i18n.cpp:4087 68564 #, fuzzy, kde-kuit-format 68565 #| msgctxt "City in Liberia" 68566 #| msgid "Yekepa" 68567 msgctxt "City in Liberia" 68568 msgid "Yekepa" 68569 msgstr "Yekepa" 68570 68571 #: kstars_i18n.cpp:4088 68572 #, fuzzy, kde-kuit-format 68573 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 68574 #| msgid "Yellowknife" 68575 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 68576 msgid "Yellowknife" 68577 msgstr "Yellowknife" 68578 68579 #: kstars_i18n.cpp:4089 68580 #, fuzzy, kde-kuit-format 68581 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 68582 #| msgid "Yeongcheon" 68583 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 68584 msgid "Yeongcheon" 68585 msgstr "Yeongcheon" 68586 68587 #: kstars_i18n.cpp:4090 68588 #, fuzzy, kde-kuit-format 68589 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 68590 #| msgid "Yeongdeok" 68591 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 68592 msgid "Yeongdeok" 68593 msgstr "Yeongdeok" 68594 68595 #: kstars_i18n.cpp:4091 68596 #, fuzzy, kde-kuit-format 68597 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" 68598 #| msgid "Yeongju" 68599 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 68600 msgid "Yeongju" 68601 msgstr "Yeongju" 68602 68603 #: kstars_i18n.cpp:4092 68604 #, fuzzy, kde-kuit-format 68605 #| msgctxt "City in Gangwon Korea" 68606 #| msgid "Yeongwol" 68607 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 68608 msgid "Yeongwol" 68609 msgstr "Yeongwol" 68610 68611 #: kstars_i18n.cpp:4093 68612 #, fuzzy, kde-kuit-format 68613 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea" 68614 #| msgid "Yeosu" 68615 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 68616 msgid "Yeosu" 68617 msgstr "Yeosu" 68618 68619 #: kstars_i18n.cpp:4094 68620 #, fuzzy, kde-kuit-format 68621 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 68622 #| msgid "Yerkes Obs." 68623 msgctxt "City in Wisconsin USA" 68624 msgid "Yerkes Obs." 68625 msgstr "Réadlann Yerkes" 68626 68627 #: kstars_i18n.cpp:4095 68628 #, fuzzy, kde-kuit-format 68629 #| msgctxt "City in New York USA" 68630 #| msgid "Yonkers" 68631 msgctxt "City in New York USA" 68632 msgid "Yonkers" 68633 msgstr "Yonkers" 68634 68635 #: kstars_i18n.cpp:4096 68636 #, kde-kuit-format 68637 msgctxt "City in United Kingdom" 68638 msgid "York" 68639 msgstr "Eabhrac" 68640 68641 #: kstars_i18n.cpp:4097 68642 #, fuzzy, kde-kuit-format 68643 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68644 #| msgid "York" 68645 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 68646 msgid "York" 68647 msgstr "Eabhrac" 68648 68649 #: kstars_i18n.cpp:4098 68650 #, fuzzy, kde-kuit-format 68651 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 68652 #| msgid "Yorkton" 68653 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 68654 msgid "Yorkton" 68655 msgstr "Yorkton" 68656 68657 #: kstars_i18n.cpp:4099 68658 #, fuzzy, kde-kuit-format 68659 #| msgctxt "City in New York USA" 68660 #| msgid "Yorktown Heights" 68661 msgctxt "City in New York USA" 68662 msgid "Yorktown Heights" 68663 msgstr "Yorktown Heights" 68664 68665 #: kstars_i18n.cpp:4100 68666 #, fuzzy, kde-kuit-format 68667 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 68668 #| msgid "Yoshkar Ola" 68669 msgctxt "City in Volga Region Russia" 68670 msgid "Yoshkar Ola" 68671 msgstr "Yoshkar Ola" 68672 68673 #: kstars_i18n.cpp:4101 68674 #, fuzzy, kde-kuit-format 68675 #| msgctxt "City in Ohio USA" 68676 #| msgid "Youngstown" 68677 msgctxt "City in Ohio USA" 68678 msgid "Youngstown" 68679 msgstr "Youngstown" 68680 68681 #: kstars_i18n.cpp:4102 68682 #, fuzzy, kde-kuit-format 68683 #| msgctxt "City in California USA" 68684 #| msgid "Yuba City" 68685 msgctxt "City in California USA" 68686 msgid "Yuba City" 68687 msgstr "Yuba City" 68688 68689 #: kstars_i18n.cpp:4103 68690 #, fuzzy, kde-kuit-format 68691 #| msgctxt "City in Arizona USA" 68692 #| msgid "Yuma" 68693 msgctxt "City in Arizona USA" 68694 msgid "Yuma" 68695 msgstr "Yuma" 68696 68697 #: kstars_i18n.cpp:4104 68698 #, kde-kuit-format 68699 msgctxt "City in Colorado USA" 68700 msgid "Yuma" 68701 msgstr "Yuma" 68702 68703 #: kstars_i18n.cpp:4105 68704 #, fuzzy, kde-kuit-format 68705 #| msgctxt "City in Hambuk Korea" 68706 #| msgid "Yupojin" 68707 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 68708 msgid "Yupojin" 68709 msgstr "Yupojin" 68710 68711 #: kstars_i18n.cpp:4106 68712 #, fuzzy, kde-kuit-format 68713 #| msgctxt "City in Far East Russia" 68714 #| msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 68715 msgctxt "City in Far East Russia" 68716 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 68717 msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" 68718 68719 #: kstars_i18n.cpp:4107 68720 #, fuzzy, kde-kuit-format 68721 #| msgctxt "City in Croatia" 68722 #| msgid "Zadar" 68723 msgctxt "City in Croatia" 68724 msgid "Zadar" 68725 msgstr "Zadar" 68726 68727 #: kstars_i18n.cpp:4108 68728 #, kde-kuit-format 68729 msgctxt "City in Zala Hungary" 68730 msgid "Zalaegerszeg" 68731 msgstr "" 68732 68733 #: kstars_i18n.cpp:4109 68734 #, fuzzy, kde-kuit-format 68735 #| msgctxt "City in Spain" 68736 #| msgid "Zamora" 68737 msgctxt "City in Spain" 68738 msgid "Zamora" 68739 msgstr "Zamora" 68740 68741 #: kstars_i18n.cpp:4110 68742 #, fuzzy, kde-kuit-format 68743 #| msgctxt "City in Ohio USA" 68744 #| msgid "Zanesville" 68745 msgctxt "City in Ohio USA" 68746 msgid "Zanesville" 68747 msgstr "Zanesville" 68748 68749 #: kstars_i18n.cpp:4111 68750 #, fuzzy, kde-kuit-format 68751 #| msgctxt "City in Tanzania" 68752 #| msgid "Zanzibar" 68753 msgctxt "City in Tanzania" 68754 msgid "Zanzibar" 68755 msgstr "Sainsibeár" 68756 68757 #: kstars_i18n.cpp:4112 68758 #, fuzzy, kde-kuit-format 68759 #| msgctxt "City in Ukraine" 68760 #| msgid "Zaporizhia" 68761 msgctxt "City in Ukraine" 68762 msgid "Zaporizhia" 68763 msgstr "Zaporizhia" 68764 68765 #: kstars_i18n.cpp:4113 68766 #, fuzzy, kde-kuit-format 68767 #| msgctxt "City in Spain" 68768 #| msgid "Zaragoza" 68769 msgctxt "City in Spain" 68770 msgid "Zaragoza" 68771 msgstr "Zaragoza" 68772 68773 #: kstars_i18n.cpp:4114 68774 #, fuzzy, kde-kuit-format 68775 #| msgctxt "City in Tunisia" 68776 #| msgid "Zarzis" 68777 msgctxt "City in Tunisia" 68778 msgid "Zarzis" 68779 msgstr "Zarzis" 68780 68781 #: kstars_i18n.cpp:4115 68782 #, fuzzy, kde-kuit-format 68783 #| msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 68784 #| msgid "Zduny" 68785 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 68786 msgid "Zduny" 68787 msgstr "Zduny" 68788 68789 #: kstars_i18n.cpp:4116 68790 #, fuzzy, kde-kuit-format 68791 #| msgctxt "City in Russia" 68792 #| msgid "Zelenchukskaya" 68793 msgctxt "City in Russia" 68794 msgid "Zelenchukskaya" 68795 msgstr "Zelenchukskaya" 68796 68797 #: kstars_i18n.cpp:4117 68798 #, fuzzy, kde-kuit-format 68799 #| msgctxt "City in Ukraine" 68800 #| msgid "Zhovkva" 68801 msgctxt "City in Ukraine" 68802 msgid "Zhovkva" 68803 msgstr "Zhovkva" 68804 68805 #: kstars_i18n.cpp:4118 68806 #, fuzzy, kde-kuit-format 68807 #| msgctxt "City in Ukraine" 68808 #| msgid "Zhytomyr" 68809 msgctxt "City in Ukraine" 68810 msgid "Zhytomyr" 68811 msgstr "Zhytomyr" 68812 68813 #: kstars_i18n.cpp:4119 68814 #, fuzzy, kde-kuit-format 68815 #| msgctxt "City in Senegal" 68816 #| msgid "Ziguinchor" 68817 msgctxt "City in Senegal" 68818 msgid "Ziguinchor" 68819 msgstr "Ziguinchor" 68820 68821 #: kstars_i18n.cpp:4120 68822 #, fuzzy, kde-kuit-format 68823 #| msgctxt "City in Switzerland" 68824 #| msgid "Zimmerwald" 68825 msgctxt "City in Switzerland" 68826 msgid "Zimmerwald" 68827 msgstr "Zimmerwald" 68828 68829 #: kstars_i18n.cpp:4121 68830 #, fuzzy, kde-kuit-format 68831 #| msgctxt "City in Malawi" 68832 #| msgid "Zomba" 68833 msgctxt "City in Malawi" 68834 msgid "Zomba" 68835 msgstr "Zomba" 68836 68837 #: kstars_i18n.cpp:4122 68838 #, fuzzy, kde-kuit-format 68839 #| msgctxt "City in Germany" 68840 #| msgid "Zorneding" 68841 msgctxt "City in Germany" 68842 msgid "Zorneding" 68843 msgstr "Zorneding" 68844 68845 #: kstars_i18n.cpp:4123 68846 #, fuzzy, kde-kuit-format 68847 #| msgctxt "City in Germany" 68848 #| msgid "Zwickau" 68849 msgctxt "City in Germany" 68850 msgid "Zwickau" 68851 msgstr "Zwickau" 68852 68853 #: kstars_i18n.cpp:4124 68854 #, fuzzy, kde-kuit-format 68855 #| msgctxt "City in Switzerland" 68856 #| msgid "Zürich" 68857 msgctxt "City in Switzerland" 68858 msgid "Zürich" 68859 msgstr "Zürich" 68860 68861 #: kstars_i18n.cpp:4125 68862 #, fuzzy, kde-kuit-format 68863 #| msgctxt "City in Spain" 68864 #| msgid "Ávila" 68865 msgctxt "City in Spain" 68866 msgid "Ávila" 68867 msgstr "Ávila" 68868 68869 #: kstars_i18n.cpp:4126 68870 #, fuzzy, kde-kuit-format 68871 #| msgctxt "City in Lithuania" 68872 #| msgid "Šiauliai" 68873 msgctxt "City in Lithuania" 68874 msgid "Šiauliai" 68875 msgstr "Šiauliai" 68876 68877 #: kstars_i18n.cpp:4127 68878 #, fuzzy, kde-kuit-format 68879 #| msgctxt "Region/state in Australia" 68880 #| msgid "ACT" 68881 msgctxt "Region/state in Australia" 68882 msgid "ACT" 68883 msgstr "ACT" 68884 68885 #: kstars_i18n.cpp:4128 68886 #, kde-kuit-format 68887 msgctxt "Region/state in Kuwait" 68888 msgid "Ahmadi" 68889 msgstr "" 68890 68891 #: kstars_i18n.cpp:4129 68892 #, fuzzy, kde-kuit-format 68893 #| msgctxt "Region/state in USA" 68894 #| msgid "Alabama" 68895 msgctxt "Region/state in USA" 68896 msgid "Alabama" 68897 msgstr "Alabama" 68898 68899 #: kstars_i18n.cpp:4130 68900 #, fuzzy, kde-kuit-format 68901 #| msgctxt "Region/state in USA" 68902 #| msgid "Alaska" 68903 msgctxt "Region/state in USA" 68904 msgid "Alaska" 68905 msgstr "Alasca" 68906 68907 #: kstars_i18n.cpp:4131 68908 #, fuzzy, kde-kuit-format 68909 #| msgctxt "Region/state in Canada" 68910 #| msgid "Alberta" 68911 msgctxt "Region/state in Canada" 68912 msgid "Alberta" 68913 msgstr "Alberta" 68914 68915 #: kstars_i18n.cpp:4132 68916 #, fuzzy, kde-kuit-format 68917 #| msgctxt "Region/state in France" 68918 #| msgid "Alpes Maritimes" 68919 msgctxt "Region/state in France" 68920 msgid "Alpes Maritimes" 68921 msgstr "Alpes Maritimes" 68922 68923 #: kstars_i18n.cpp:4133 68924 #, fuzzy, kde-kuit-format 68925 #| msgctxt "Region/state in France" 68926 #| msgid "Alpes de Haute Provence" 68927 msgctxt "Region/state in France" 68928 msgid "Alpes de Haute Provence" 68929 msgstr "Alpes de Haute Provence" 68930 68931 #: kstars_i18n.cpp:4134 68932 #, fuzzy, kde-kuit-format 68933 #| msgctxt "Region/state in India" 68934 #| msgid "Andhra Pradesh" 68935 msgctxt "Region/state in India" 68936 msgid "Andhra Pradesh" 68937 msgstr "Andhra Pradesh" 68938 68939 #: kstars_i18n.cpp:4135 68940 #, fuzzy, kde-kuit-format 68941 #| msgctxt "Region/state in USA" 68942 #| msgid "Arizona" 68943 msgctxt "Region/state in USA" 68944 msgid "Arizona" 68945 msgstr "Arizona" 68946 68947 #: kstars_i18n.cpp:4136 68948 #, fuzzy, kde-kuit-format 68949 #| msgctxt "Region/state in USA" 68950 #| msgid "Arkansas" 68951 msgctxt "Region/state in USA" 68952 msgid "Arkansas" 68953 msgstr "Arkansas" 68954 68955 #: kstars_i18n.cpp:4137 68956 #, fuzzy, kde-kuit-format 68957 #| msgctxt "Region/state in France" 68958 #| msgid "Aube" 68959 msgctxt "Region/state in France" 68960 msgid "Aube" 68961 msgstr "Aube" 68962 68963 #: kstars_i18n.cpp:4138 68964 #, fuzzy, kde-kuit-format 68965 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 68966 #| msgid "Azores" 68967 msgctxt "Region/state in Portugal" 68968 msgid "Azores" 68969 msgstr "Oileáin Asóir" 68970 68971 #: kstars_i18n.cpp:4139 68972 #, fuzzy, kde-kuit-format 68973 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 68974 #| msgid "Baranya" 68975 msgctxt "Region/state in Hungary" 68976 msgid "Baranya" 68977 msgstr "Baranya" 68978 68979 #: kstars_i18n.cpp:4140 68980 #, fuzzy, kde-kuit-format 68981 #| msgctxt "Region/state in France" 68982 #| msgid "Bas-Rhin" 68983 msgctxt "Region/state in France" 68984 msgid "Bas-Rhin" 68985 msgstr "Bas-Rhin" 68986 68987 #: kstars_i18n.cpp:4141 68988 #, fuzzy, kde-kuit-format 68989 #| msgctxt "the star is a variable star" 68990 #| msgid "variable" 68991 msgctxt "Region/state in Germany" 68992 msgid "Bavaria" 68993 msgstr "athraitheach" 68994 68995 #: kstars_i18n.cpp:4142 68996 #, fuzzy, kde-kuit-format 68997 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 68998 #| msgid "Bornholm" 68999 msgctxt "Region/state in Denmark" 69000 msgid "Bornholm" 69001 msgstr "Bornholm" 69002 69003 #: kstars_i18n.cpp:4143 69004 #, fuzzy, kde-kuit-format 69005 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69006 #| msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 69007 msgctxt "Region/state in Hungary" 69008 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 69009 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" 69010 69011 #: kstars_i18n.cpp:4144 69012 #, fuzzy, kde-kuit-format 69013 #| msgctxt "Region/state in France" 69014 #| msgid "Bouches-du-rhône" 69015 msgctxt "Region/state in France" 69016 msgid "Bouches-du-rhône" 69017 msgstr "Bouches-du-rhône" 69018 69019 #: kstars_i18n.cpp:4145 69020 #, fuzzy, kde-kuit-format 69021 #| msgctxt "Region/state in Belgium" 69022 #| msgid "Brabant" 69023 msgctxt "Region/state in Belgium" 69024 msgid "Brabant" 69025 msgstr "Brabant" 69026 69027 #: kstars_i18n.cpp:4146 69028 #, fuzzy, kde-kuit-format 69029 #| msgctxt "Region/state in Canada" 69030 #| msgid "British Columbia" 69031 msgctxt "Region/state in Canada" 69032 msgid "British Columbia" 69033 msgstr "British Columbia" 69034 69035 #: kstars_i18n.cpp:4147 69036 #, fuzzy, kde-kuit-format 69037 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69038 #| msgid "Bács-Kiskun" 69039 msgctxt "Region/state in Hungary" 69040 msgid "Bács-Kiskun" 69041 msgstr "Bács-Kiskun" 69042 69043 #: kstars_i18n.cpp:4148 69044 #, fuzzy, kde-kuit-format 69045 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69046 #| msgid "Békés" 69047 msgctxt "Region/state in Hungary" 69048 msgid "Békés" 69049 msgstr "Békés" 69050 69051 #: kstars_i18n.cpp:4149 69052 #, fuzzy, kde-kuit-format 69053 #| msgctxt "Region/state in USA" 69054 #| msgid "California" 69055 msgctxt "Region/state in USA" 69056 msgid "California" 69057 msgstr "California" 69058 69059 #: kstars_i18n.cpp:4150 69060 #, fuzzy, kde-kuit-format 69061 #| msgctxt "Region/state in France" 69062 #| msgid "Calvados" 69063 msgctxt "Region/state in France" 69064 msgid "Calvados" 69065 msgstr "Calvados" 69066 69067 #: kstars_i18n.cpp:4151 69068 #, fuzzy, kde-kuit-format 69069 #| msgctxt "Region/state in Spain" 69070 #| msgid "Canary Islands" 69071 msgctxt "Region/state in Spain" 69072 msgid "Canary Islands" 69073 msgstr "Na hOileáin Chanáracha" 69074 69075 #: kstars_i18n.cpp:4152 69076 #, fuzzy, kde-kuit-format 69077 #| msgctxt "Region/state in Russia" 69078 #| msgid "Central Region" 69079 msgctxt "Region/state in Russia" 69080 msgid "Central Region" 69081 msgstr "Réigiún Lárnach" 69082 69083 #: kstars_i18n.cpp:4153 69084 #, fuzzy, kde-kuit-format 69085 #| msgctxt "Region/state in France" 69086 #| msgid "Seine-maritime" 69087 msgctxt "Region/state in France" 69088 msgid "Charente-Maritime" 69089 msgstr "Seine-maritime" 69090 69091 #: kstars_i18n.cpp:4154 69092 #, fuzzy, kde-kuit-format 69093 #| msgctxt "Region/state in France" 69094 #| msgid "Cher" 69095 msgctxt "Region/state in France" 69096 msgid "Cher" 69097 msgstr "Cher" 69098 69099 #: kstars_i18n.cpp:4155 69100 #, kde-kuit-format 69101 msgctxt "Region/state in Kiribati" 69102 msgid "Christmas Island" 69103 msgstr "Oileán na Nollag" 69104 69105 #: kstars_i18n.cpp:4156 69106 #, fuzzy, kde-kuit-format 69107 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69108 #| msgid "Chungbuk" 69109 msgctxt "Region/state in South Korea" 69110 msgid "Chungbuk" 69111 msgstr "Chungbuk" 69112 69113 #: kstars_i18n.cpp:4157 69114 #, fuzzy, kde-kuit-format 69115 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69116 #| msgid "Chungnam" 69117 msgctxt "Region/state in South Korea" 69118 msgid "Chungnam" 69119 msgstr "Chungnam" 69120 69121 #: kstars_i18n.cpp:4158 69122 #, fuzzy, kde-kuit-format 69123 #| msgctxt "Region/state in USA" 69124 #| msgid "Colorado" 69125 msgctxt "Region/state in USA" 69126 msgid "Colorado" 69127 msgstr "Colorado" 69128 69129 #: kstars_i18n.cpp:4159 69130 #, fuzzy, kde-kuit-format 69131 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 69132 #| msgid "Connacht" 69133 msgctxt "Region/state in Ireland" 69134 msgid "Connacht" 69135 msgstr "Cúige Chonnacht" 69136 69137 #: kstars_i18n.cpp:4160 69138 #, fuzzy, kde-kuit-format 69139 #| msgctxt "Region/state in USA" 69140 #| msgid "Connecticut" 69141 msgctxt "Region/state in USA" 69142 msgid "Connecticut" 69143 msgstr "Connecticut" 69144 69145 #: kstars_i18n.cpp:4161 69146 #, fuzzy, kde-kuit-format 69147 #| msgctxt "Region/state in France" 69148 #| msgid "Corse du Sud" 69149 msgctxt "Region/state in France" 69150 msgid "Corse du Sud" 69151 msgstr "Corse du Sud" 69152 69153 #: kstars_i18n.cpp:4162 69154 #, fuzzy, kde-kuit-format 69155 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69156 #| msgid "Csongrád" 69157 msgctxt "Region/state in Hungary" 69158 msgid "Csongrád" 69159 msgstr "Csongrád" 69160 69161 #: kstars_i18n.cpp:4163 69162 #, fuzzy, kde-kuit-format 69163 #| msgctxt "Region/state in France" 69164 #| msgid "Côte d'or" 69165 msgctxt "Region/state in France" 69166 msgid "Côte d'or" 69167 msgstr "Côte d'or" 69168 69169 #: kstars_i18n.cpp:4164 69170 #, fuzzy, kde-kuit-format 69171 #| msgctxt "Region/state in USA" 69172 #| msgid "DC" 69173 msgctxt "Region/state in USA" 69174 msgid "DC" 69175 msgstr "DC" 69176 69177 #: kstars_i18n.cpp:4165 69178 #, fuzzy, kde-kuit-format 69179 #| msgctxt "Region/state in USA" 69180 #| msgid "Delaware" 69181 msgctxt "Region/state in USA" 69182 msgid "Delaware" 69183 msgstr "Delaware" 69184 69185 #: kstars_i18n.cpp:4166 69186 #, fuzzy, kde-kuit-format 69187 #| msgctxt "Region/state in France" 69188 #| msgid "Doubs" 69189 msgctxt "Region/state in France" 69190 msgid "Doubs" 69191 msgstr "Doubs" 69192 69193 #: kstars_i18n.cpp:4167 69194 #, fuzzy, kde-kuit-format 69195 #| msgctxt "Region/state in France" 69196 #| msgid "Eure-et-Loir" 69197 msgctxt "Region/state in France" 69198 msgid "Eure-et-Loir" 69199 msgstr "Eure-et-Loir" 69200 69201 #: kstars_i18n.cpp:4168 69202 #, fuzzy, kde-kuit-format 69203 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 69204 #| msgid "Falster" 69205 msgctxt "Region/state in Denmark" 69206 msgid "Falster" 69207 msgstr "Falster" 69208 69209 #: kstars_i18n.cpp:4169 69210 #, fuzzy, kde-kuit-format 69211 #| msgctxt "Region/state in Russia" 69212 #| msgid "Far East" 69213 msgctxt "Region/state in Russia" 69214 msgid "Far East" 69215 msgstr "Cianoirthear" 69216 69217 #: kstars_i18n.cpp:4170 69218 #, fuzzy, kde-kuit-format 69219 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 69220 #| msgid "Faroe Islands" 69221 msgctxt "Region/state in Denmark" 69222 msgid "Faroe Islands" 69223 msgstr "Oileáin Fharó" 69224 69225 #: kstars_i18n.cpp:4171 69226 #, fuzzy, kde-kuit-format 69227 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69228 #| msgid "Fejér" 69229 msgctxt "Region/state in Hungary" 69230 msgid "Fejér" 69231 msgstr "Fejér" 69232 69233 #: kstars_i18n.cpp:4172 69234 #, fuzzy, kde-kuit-format 69235 #| msgctxt "Region/state in France" 69236 #| msgid "Finistère" 69237 msgctxt "Region/state in France" 69238 msgid "Finistère" 69239 msgstr "Finistère" 69240 69241 #: kstars_i18n.cpp:4173 69242 #, fuzzy, kde-kuit-format 69243 #| msgctxt "Region/state in Belgium" 69244 #| msgid "Flandre occidentale" 69245 msgctxt "Region/state in Belgium" 69246 msgid "Flandre occidentale" 69247 msgstr "Flandre occidentale" 69248 69249 #: kstars_i18n.cpp:4174 69250 #, fuzzy, kde-kuit-format 69251 #| msgctxt "Region/state in USA" 69252 #| msgid "Florida" 69253 msgctxt "Region/state in USA" 69254 msgid "Florida" 69255 msgstr "Florida" 69256 69257 #: kstars_i18n.cpp:4175 69258 #, fuzzy, kde-kuit-format 69259 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 69260 #| msgid "Fyn" 69261 msgctxt "Region/state in Denmark" 69262 msgid "Fyn" 69263 msgstr "Fyn" 69264 69265 #: kstars_i18n.cpp:4176 69266 #, fuzzy, kde-kuit-format 69267 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69268 #| msgid "Gangwon" 69269 msgctxt "Region/state in South Korea" 69270 msgid "Gangwon" 69271 msgstr "Gangwon" 69272 69273 #: kstars_i18n.cpp:4177 69274 #, fuzzy, kde-kuit-format 69275 #| msgctxt "Region/state in USA" 69276 #| msgid "Georgia" 69277 msgctxt "Region/state in USA" 69278 msgid "Georgia" 69279 msgstr "Georgia" 69280 69281 #: kstars_i18n.cpp:4178 69282 #, fuzzy, kde-kuit-format 69283 #| msgctxt "Region/state in France" 69284 #| msgid "Gironde" 69285 msgctxt "Region/state in France" 69286 msgid "Gironde" 69287 msgstr "Gironde" 69288 69289 #: kstars_i18n.cpp:4179 69290 #, fuzzy, kde-kuit-format 69291 #| msgctxt "Region/state in Spain" 69292 #| msgid "Gran Canaria" 69293 msgctxt "Region/state in Spain" 69294 msgid "Gran Canaria" 69295 msgstr "Gran Canaria" 69296 69297 #: kstars_i18n.cpp:4180 69298 #, fuzzy, kde-kuit-format 69299 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 69300 #| msgid "Guadalcanal" 69301 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 69302 msgid "Guadalcanal" 69303 msgstr "Guadalcanal" 69304 69305 #: kstars_i18n.cpp:4181 69306 #, fuzzy, kde-kuit-format 69307 #| msgctxt "Region/state in France" 69308 #| msgid "Guadeloupe" 69309 msgctxt "Region/state in France" 69310 msgid "Guadeloupe" 69311 msgstr "Guadalúip" 69312 69313 #: kstars_i18n.cpp:4182 69314 #, fuzzy, kde-kuit-format 69315 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 69316 #| msgid "Guernsey" 69317 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 69318 msgid "Guernsey" 69319 msgstr "Geansaí" 69320 69321 #: kstars_i18n.cpp:4183 69322 #, fuzzy, kde-kuit-format 69323 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69324 #| msgid "Gyeongbuk" 69325 msgctxt "Region/state in South Korea" 69326 msgid "Gyeongbuk" 69327 msgstr "Gyeongbuk" 69328 69329 #: kstars_i18n.cpp:4184 69330 #, fuzzy, kde-kuit-format 69331 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69332 #| msgid "Gyeonggi" 69333 msgctxt "Region/state in South Korea" 69334 msgid "Gyeonggi" 69335 msgstr "Gyeonggi" 69336 69337 #: kstars_i18n.cpp:4185 69338 #, fuzzy, kde-kuit-format 69339 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69340 #| msgid "Gyeongnam" 69341 msgctxt "Region/state in South Korea" 69342 msgid "Gyeongnam" 69343 msgstr "Gyeongnam" 69344 69345 #: kstars_i18n.cpp:4186 69346 #, fuzzy, kde-kuit-format 69347 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69348 #| msgid "Győr-Moson-Sopron" 69349 msgctxt "Region/state in Hungary" 69350 msgid "Győr-Moson-Sopron" 69351 msgstr "Győr-Moson-Sopron" 69352 69353 #: kstars_i18n.cpp:4187 69354 #, kde-kuit-format 69355 msgctxt "Region/state in Hungary" 69356 msgid "Hajdú-Bihar" 69357 msgstr "" 69358 69359 #: kstars_i18n.cpp:4188 69360 #, fuzzy, kde-kuit-format 69361 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69362 #| msgid "Hambuk" 69363 msgctxt "Region/state in North Korea" 69364 msgid "Hambuk" 69365 msgstr "Hambuk" 69366 69367 #: kstars_i18n.cpp:4189 69368 #, kde-kuit-format 69369 msgctxt "Region/state in North Korea" 69370 msgid "Hamnam" 69371 msgstr "" 69372 69373 #: kstars_i18n.cpp:4190 69374 #, fuzzy, kde-kuit-format 69375 #| msgctxt "Region/state in France" 69376 #| msgid "Haute-Corse" 69377 msgctxt "Region/state in France" 69378 msgid "Haute-Corse" 69379 msgstr "Haute-Corse" 69380 69381 #: kstars_i18n.cpp:4191 69382 #, fuzzy, kde-kuit-format 69383 #| msgctxt "Region/state in France" 69384 #| msgid "Haute-Garonne" 69385 msgctxt "Region/state in France" 69386 msgid "Haute-Garonne" 69387 msgstr "Haute-Garonne" 69388 69389 #: kstars_i18n.cpp:4192 69390 #, fuzzy, kde-kuit-format 69391 #| msgctxt "Region/state in France" 69392 #| msgid "Haute-Loire" 69393 msgctxt "Region/state in France" 69394 msgid "Haute-Loire" 69395 msgstr "Haute-Loire" 69396 69397 #: kstars_i18n.cpp:4193 69398 #, fuzzy, kde-kuit-format 69399 #| msgctxt "Region/state in France" 69400 #| msgid "Haute-Savoie" 69401 msgctxt "Region/state in France" 69402 msgid "Haute-Savoie" 69403 msgstr "Haute-Savoie" 69404 69405 #: kstars_i18n.cpp:4194 69406 #, fuzzy, kde-kuit-format 69407 #| msgctxt "Region/state in France" 69408 #| msgid "Haute-Vienne" 69409 msgctxt "Region/state in France" 69410 msgid "Haute-Vienne" 69411 msgstr "Haute-Vienne" 69412 69413 #: kstars_i18n.cpp:4195 69414 #, fuzzy, kde-kuit-format 69415 #| msgctxt "Region/state in France" 69416 #| msgid "Hautes Alpes" 69417 msgctxt "Region/state in France" 69418 msgid "Hautes Alpes" 69419 msgstr "Hautes Alpes" 69420 69421 #: kstars_i18n.cpp:4196 69422 #, fuzzy, kde-kuit-format 69423 #| msgctxt "Region/state in France" 69424 #| msgid "Hautes-Pyrénées" 69425 msgctxt "Region/state in France" 69426 msgid "Hautes-Pyrénées" 69427 msgstr "Hautes-Pyrénées" 69428 69429 #: kstars_i18n.cpp:4197 69430 #, fuzzy, kde-kuit-format 69431 #| msgctxt "Region/state in France" 69432 #| msgid "Hauts-de-Seine" 69433 msgctxt "Region/state in France" 69434 msgid "Hauts-de-Seine" 69435 msgstr "Hauts-de-Seine" 69436 69437 #: kstars_i18n.cpp:4198 69438 #, fuzzy, kde-kuit-format 69439 #| msgctxt "Region/state in USA" 69440 #| msgid "Hawaii" 69441 msgctxt "Region/state in USA" 69442 msgid "Hawaii" 69443 msgstr "Haváí" 69444 69445 #: kstars_i18n.cpp:4199 69446 #, fuzzy, kde-kuit-format 69447 #| msgctxt "Region/state in France" 69448 #| msgid "Herault" 69449 msgctxt "Region/state in France" 69450 msgid "Herault" 69451 msgstr "Herault" 69452 69453 #: kstars_i18n.cpp:4200 69454 #, fuzzy, kde-kuit-format 69455 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 69456 #| msgid "Heves" 69457 msgctxt "Region/state in Hungary" 69458 msgid "Heves" 69459 msgstr "Heves" 69460 69461 #: kstars_i18n.cpp:4201 69462 #, fuzzy, kde-kuit-format 69463 #| msgctxt "Region/state in USA" 69464 #| msgid "Idaho" 69465 msgctxt "Region/state in USA" 69466 msgid "Idaho" 69467 msgstr "Idaho" 69468 69469 #: kstars_i18n.cpp:4202 69470 #, fuzzy, kde-kuit-format 69471 #| msgctxt "Region/state in France" 69472 #| msgid "Ille-et-vilaine" 69473 msgctxt "Region/state in France" 69474 msgid "Ille-et-vilaine" 69475 msgstr "Ille-et-vilaine" 69476 69477 #: kstars_i18n.cpp:4203 69478 #, fuzzy, kde-kuit-format 69479 #| msgctxt "Region/state in USA" 69480 #| msgid "Illinois" 69481 msgctxt "Region/state in USA" 69482 msgid "Illinois" 69483 msgstr "Illinois" 69484 69485 #: kstars_i18n.cpp:4204 69486 #, fuzzy, kde-kuit-format 69487 #| msgctxt "City in Korea" 69488 #| msgid "Incheon" 69489 msgctxt "Region/state in South Korea" 69490 msgid "Incheon" 69491 msgstr "Incheon" 69492 69493 #: kstars_i18n.cpp:4205 69494 #, fuzzy, kde-kuit-format 69495 #| msgctxt "Region/state in USA" 69496 #| msgid "Indiana" 69497 msgctxt "Region/state in USA" 69498 msgid "Indiana" 69499 msgstr "Indiana" 69500 69501 #: kstars_i18n.cpp:4206 69502 #, fuzzy, kde-kuit-format 69503 #| msgctxt "Region/state in France" 69504 #| msgid "Indre-et-Loire" 69505 msgctxt "Region/state in France" 69506 msgid "Indre-et-Loire" 69507 msgstr "Indre-et-Loire" 69508 69509 #: kstars_i18n.cpp:4207 69510 #, fuzzy, kde-kuit-format 69511 #| msgctxt "Region/state in USA" 69512 #| msgid "Iowa" 69513 msgctxt "Region/state in USA" 69514 msgid "Iowa" 69515 msgstr "Iowa" 69516 69517 #: kstars_i18n.cpp:4208 69518 #, fuzzy, kde-kuit-format 69519 #| msgctxt "Region/state in France" 69520 #| msgid "Isère" 69521 msgctxt "Region/state in France" 69522 msgid "Isère" 69523 msgstr "Isère" 69524 69525 #: kstars_i18n.cpp:4209 69526 #, fuzzy, kde-kuit-format 69527 #| msgctxt "City in Korea" 69528 #| msgid "Jeju" 69529 msgctxt "Region/state in South Korea" 69530 msgid "Jeju" 69531 msgstr "Jeju" 69532 69533 #: kstars_i18n.cpp:4210 69534 #, fuzzy, kde-kuit-format 69535 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69536 #| msgid "Jeonbuk" 69537 msgctxt "Region/state in South Korea" 69538 msgid "Jeonbuk" 69539 msgstr "Jeonbuk" 69540 69541 #: kstars_i18n.cpp:4211 69542 #, fuzzy, kde-kuit-format 69543 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69544 #| msgid "Jeonnam" 69545 msgctxt "Region/state in South Korea" 69546 msgid "Jeonnam" 69547 msgstr "Jeonnam" 69548 69549 #: kstars_i18n.cpp:4212 69550 #, fuzzy, kde-kuit-format 69551 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 69552 #| msgid "Jylland" 69553 msgctxt "Region/state in Denmark" 69554 msgid "Jylland" 69555 msgstr "Jylland" 69556 69557 #: kstars_i18n.cpp:4213 69558 #, kde-kuit-format 69559 msgctxt "Region/state in Hungary" 69560 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 69561 msgstr "" 69562 69563 #: kstars_i18n.cpp:4214 69564 #, fuzzy, kde-kuit-format 69565 #| msgctxt "Region/state in Korea" 69566 #| msgid "Gangwon" 69567 msgctxt "Region/state in North Korea" 69568 msgid "Kangwon" 69569 msgstr "Gangwon" 69570 69571 #: kstars_i18n.cpp:4215 69572 #, fuzzy, kde-kuit-format 69573 #| msgctxt "Region/state in USA" 69574 #| msgid "Kansas" 69575 msgctxt "Region/state in USA" 69576 msgid "Kansas" 69577 msgstr "Kansas" 69578 69579 #: kstars_i18n.cpp:4216 69580 #, fuzzy, kde-kuit-format 69581 #| msgctxt "Region/state in USA" 69582 #| msgid "Kentucky" 69583 msgctxt "Region/state in USA" 69584 msgid "Kentucky" 69585 msgstr "Kentucky" 69586 69587 #: kstars_i18n.cpp:4217 69588 #, fuzzy, kde-kuit-format 69589 #| msgctxt "Region/state in Namibia" 69590 #| msgid "Khomas Hochland" 69591 msgctxt "Region/state in Namibia" 69592 msgid "Khomas Hochland" 69593 msgstr "Khomas Hochland" 69594 69595 #: kstars_i18n.cpp:4218 69596 #, kde-kuit-format 69597 msgctxt "Region/state in Hungary" 69598 msgid "Komárom-Esztergom" 69599 msgstr "" 69600 69601 #: kstars_i18n.cpp:4219 69602 #, kde-kuit-format 69603 msgctxt "Region/state in Italy" 69604 msgid "Lecco" 69605 msgstr "Lecco" 69606 69607 #: kstars_i18n.cpp:4220 69608 #, fuzzy, kde-kuit-format 69609 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 69610 #| msgid "Leinster" 69611 msgctxt "Region/state in Ireland" 69612 msgid "Leinster" 69613 msgstr "Cúige Laighean" 69614 69615 #: kstars_i18n.cpp:4221 69616 #, fuzzy, kde-kuit-format 69617 #| msgctxt "Region/state in France" 69618 #| msgid "Loire" 69619 msgctxt "Region/state in France" 69620 msgid "Loire" 69621 msgstr "Loire" 69622 69623 #: kstars_i18n.cpp:4222 69624 #, fuzzy, kde-kuit-format 69625 #| msgctxt "Region/state in France" 69626 #| msgid "Loire-atlantique" 69627 msgctxt "Region/state in France" 69628 msgid "Loire-atlantique" 69629 msgstr "Loire-atlantique" 69630 69631 #: kstars_i18n.cpp:4223 69632 #, fuzzy, kde-kuit-format 69633 #| msgctxt "Region/state in France" 69634 #| msgid "Loiret" 69635 msgctxt "Region/state in France" 69636 msgid "Loiret" 69637 msgstr "Loiret" 69638 69639 #: kstars_i18n.cpp:4224 69640 #, fuzzy, kde-kuit-format 69641 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 69642 #| msgid "Lolland" 69643 msgctxt "Region/state in Denmark" 69644 msgid "Lolland" 69645 msgstr "Lolland" 69646 69647 #: kstars_i18n.cpp:4225 69648 #, fuzzy, kde-kuit-format 69649 #| msgctxt "Region/state in USA" 69650 #| msgid "Louisiana" 69651 msgctxt "Region/state in USA" 69652 msgid "Louisiana" 69653 msgstr "Louisiana" 69654 69655 #: kstars_i18n.cpp:4226 69656 #, fuzzy, kde-kuit-format 69657 #| msgctxt "Region/state in Portugal" 69658 #| msgid "Madeira" 69659 msgctxt "Region/state in Portugal" 69660 msgid "Madeira" 69661 msgstr "Maidéara" 69662 69663 #: kstars_i18n.cpp:4227 69664 #, fuzzy, kde-kuit-format 69665 #| msgctxt "City in Alabama USA" 69666 #| msgid "Madison" 69667 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 69668 msgid "Madina" 69669 msgstr "Madison" 69670 69671 #: kstars_i18n.cpp:4228 69672 #, fuzzy, kde-kuit-format 69673 #| msgctxt "Region/state in India" 69674 #| msgid "Maharashtra" 69675 msgctxt "Region/state in India" 69676 msgid "Maharashtra" 69677 msgstr "Maharashtra" 69678 69679 #: kstars_i18n.cpp:4229 69680 #, fuzzy, kde-kuit-format 69681 #| msgctxt "Region/state in USA" 69682 #| msgid "Maine" 69683 msgctxt "Region/state in USA" 69684 msgid "Maine" 69685 msgstr "Maine" 69686 69687 #: kstars_i18n.cpp:4230 69688 #, fuzzy, kde-kuit-format 69689 #| msgctxt "Region/state in France" 69690 #| msgid "Manche" 69691 msgctxt "Region/state in France" 69692 msgid "Manche" 69693 msgstr "Manche" 69694 69695 #: kstars_i18n.cpp:4231 69696 #, fuzzy, kde-kuit-format 69697 #| msgctxt "Region/state in Canada" 69698 #| msgid "Manitoba" 69699 msgctxt "Region/state in Canada" 69700 msgid "Manitoba" 69701 msgstr "Manitoba" 69702 69703 #: kstars_i18n.cpp:4232 69704 #, fuzzy, kde-kuit-format 69705 #| msgctxt "Region/state in France" 69706 #| msgid "Marne" 69707 msgctxt "Region/state in France" 69708 msgid "Marne" 69709 msgstr "Marne" 69710 69711 #: kstars_i18n.cpp:4233 69712 #, fuzzy, kde-kuit-format 69713 #| msgctxt "Region/state in France" 69714 #| msgid "Martinique" 69715 msgctxt "Region/state in France" 69716 msgid "Martinique" 69717 msgstr "Martainíc" 69718 69719 #: kstars_i18n.cpp:4234 69720 #, fuzzy, kde-kuit-format 69721 #| msgctxt "Region/state in USA" 69722 #| msgid "Maryland" 69723 msgctxt "Region/state in USA" 69724 msgid "Maryland" 69725 msgstr "Maryland" 69726 69727 #: kstars_i18n.cpp:4235 69728 #, fuzzy, kde-kuit-format 69729 #| msgctxt "Region/state in USA" 69730 #| msgid "Massachusetts" 69731 msgctxt "Region/state in USA" 69732 msgid "Massachusetts" 69733 msgstr "Massachusetts" 69734 69735 #: kstars_i18n.cpp:4236 69736 #, fuzzy, kde-kuit-format 69737 #| msgctxt "Region/state in France" 69738 #| msgid "Mayotte" 69739 msgctxt "Region/state in France" 69740 msgid "Mayotte" 69741 msgstr "Mayotte" 69742 69743 #: kstars_i18n.cpp:4237 69744 #, fuzzy, kde-kuit-format 69745 #| msgctxt "Region/state in USA" 69746 #| msgid "Michigan" 69747 msgctxt "Region/state in USA" 69748 msgid "Michigan" 69749 msgstr "Michigan" 69750 69751 #: kstars_i18n.cpp:4238 69752 #, fuzzy, kde-kuit-format 69753 #| msgctxt "Region/state in USA" 69754 #| msgid "Minnesota" 69755 msgctxt "Region/state in USA" 69756 msgid "Minnesota" 69757 msgstr "Minnesota" 69758 69759 #: kstars_i18n.cpp:4239 69760 #, fuzzy, kde-kuit-format 69761 #| msgctxt "Region/state in USA" 69762 #| msgid "Mississippi" 69763 msgctxt "Region/state in USA" 69764 msgid "Mississippi" 69765 msgstr "Mississippi" 69766 69767 #: kstars_i18n.cpp:4240 69768 #, fuzzy, kde-kuit-format 69769 #| msgctxt "Region/state in USA" 69770 #| msgid "Missouri" 69771 msgctxt "Region/state in USA" 69772 msgid "Missouri" 69773 msgstr "Missouri" 69774 69775 #: kstars_i18n.cpp:4241 69776 #, fuzzy, kde-kuit-format 69777 #| msgctxt "Region/state in Germany" 69778 #| msgid "Mittelfranken" 69779 msgctxt "Region/state in Germany" 69780 msgid "Mittelfranken" 69781 msgstr "Mittelfranken" 69782 69783 #: kstars_i18n.cpp:4242 69784 #, fuzzy, kde-kuit-format 69785 #| msgctxt "Region/state in USA" 69786 #| msgid "Montana" 69787 msgctxt "Region/state in USA" 69788 msgid "Montana" 69789 msgstr "Montana" 69790 69791 #: kstars_i18n.cpp:4243 69792 #, fuzzy, kde-kuit-format 69793 #| msgctxt "Region/state in France" 69794 #| msgid "Morbihan" 69795 msgctxt "Region/state in France" 69796 msgid "Morbihan" 69797 msgstr "Morbihan" 69798 69799 #: kstars_i18n.cpp:4244 69800 #, fuzzy, kde-kuit-format 69801 #| msgctxt "Region/state in France" 69802 #| msgid "Moselle" 69803 msgctxt "Region/state in France" 69804 msgid "Moselle" 69805 msgstr "Moselle" 69806 69807 #: kstars_i18n.cpp:4245 69808 #, fuzzy, kde-kuit-format 69809 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 69810 #| msgid "Munster" 69811 msgctxt "Region/state in Ireland" 69812 msgid "Munster" 69813 msgstr "Cúige Mumhan" 69814 69815 #: kstars_i18n.cpp:4246 69816 #, fuzzy, kde-kuit-format 69817 #| msgctxt "Region/state in USA" 69818 #| msgid "Nebraska" 69819 msgctxt "Region/state in USA" 69820 msgid "Nebraska" 69821 msgstr "Nebraska" 69822 69823 #: kstars_i18n.cpp:4247 69824 #, kde-kuit-format 69825 msgctxt "Region/state in USA" 69826 msgid "Nevada" 69827 msgstr "Nevada" 69828 69829 #: kstars_i18n.cpp:4248 69830 #, kde-kuit-format 69831 msgctxt "Region/state in Canada" 69832 msgid "New Brunswick" 69833 msgstr "New Brunswick" 69834 69835 #: kstars_i18n.cpp:4249 69836 #, fuzzy, kde-kuit-format 69837 #| msgctxt "Region/state in France" 69838 #| msgid "New Caledonia" 69839 msgctxt "Region/state in France" 69840 msgid "New Caledonia" 69841 msgstr "An Nua-Chaladóin" 69842 69843 #: kstars_i18n.cpp:4250 69844 #, fuzzy, kde-kuit-format 69845 #| msgctxt "Region/state in USA" 69846 #| msgid "New Hampshire" 69847 msgctxt "Region/state in USA" 69848 msgid "New Hampshire" 69849 msgstr "New Hampshire" 69850 69851 #: kstars_i18n.cpp:4251 69852 #, fuzzy, kde-kuit-format 69853 #| msgctxt "Region/state in USA" 69854 #| msgid "New Jersey" 69855 msgctxt "Region/state in USA" 69856 msgid "New Jersey" 69857 msgstr "New Jersey" 69858 69859 #: kstars_i18n.cpp:4252 69860 #, fuzzy, kde-kuit-format 69861 #| msgctxt "Region/state in USA" 69862 #| msgid "New Mexico" 69863 msgctxt "Region/state in USA" 69864 msgid "New Mexico" 69865 msgstr "New Mexico" 69866 69867 #: kstars_i18n.cpp:4253 69868 #, fuzzy, kde-kuit-format 69869 #| msgctxt "Region/state in Australia" 69870 #| msgid "New South Wales" 69871 msgctxt "Region/state in Australia" 69872 msgid "New South Wales" 69873 msgstr "New South Wales" 69874 69875 #: kstars_i18n.cpp:4254 69876 #, kde-kuit-format 69877 msgctxt "Region/state in USA" 69878 msgid "New York" 69879 msgstr "Nua-Eabhrac" 69880 69881 #: kstars_i18n.cpp:4255 69882 #, fuzzy, kde-kuit-format 69883 #| msgctxt "Region/state in Canada" 69884 #| msgid "Newfoundland" 69885 msgctxt "Region/state in Canada" 69886 msgid "Newfoundland" 69887 msgstr "Talamh an Éisc" 69888 69889 #: kstars_i18n.cpp:4256 69890 #, fuzzy, kde-kuit-format 69891 #| msgctxt "Region/state in France" 69892 #| msgid "Nièvre" 69893 msgctxt "Region/state in France" 69894 msgid "Nièvre" 69895 msgstr "Nièvre" 69896 69897 #: kstars_i18n.cpp:4257 69898 #, fuzzy, kde-kuit-format 69899 #| msgctxt "Region/state in France" 69900 #| msgid "Nord" 69901 msgctxt "Region/state in France" 69902 msgid "Nord" 69903 msgstr "Nord" 69904 69905 #: kstars_i18n.cpp:4258 69906 #, fuzzy, kde-kuit-format 69907 #| msgctxt "Region/state in USA" 69908 #| msgid "North Carolina" 69909 msgctxt "Region/state in USA" 69910 msgid "North Carolina" 69911 msgstr "North Carolina" 69912 69913 #: kstars_i18n.cpp:4259 69914 #, fuzzy, kde-kuit-format 69915 #| msgctxt "Region/state in USA" 69916 #| msgid "North Dakota" 69917 msgctxt "Region/state in USA" 69918 msgid "North Dakota" 69919 msgstr "North Dakota" 69920 69921 #: kstars_i18n.cpp:4260 69922 #, fuzzy, kde-kuit-format 69923 #| msgctxt "Region/state in Russia" 69924 #| msgid "North-West Region" 69925 msgctxt "Region/state in Russia" 69926 msgid "North-West Region" 69927 msgstr "Réigiún Thiar-Thuaidh" 69928 69929 #: kstars_i18n.cpp:4261 69930 #, fuzzy, kde-kuit-format 69931 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 69932 #| msgid "Northern Ireland" 69933 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 69934 msgid "Northern Ireland" 69935 msgstr "Tuaisceart Éireann" 69936 69937 #: kstars_i18n.cpp:4262 69938 #, fuzzy, kde-kuit-format 69939 #| msgctxt "Region/state in Australia" 69940 #| msgid "Northern Territory" 69941 msgctxt "Region/state in Australia" 69942 msgid "Northern Territory" 69943 msgstr "Críoch Thuaidh" 69944 69945 #: kstars_i18n.cpp:4263 69946 #, fuzzy, kde-kuit-format 69947 #| msgctxt "Region/state in Canada" 69948 #| msgid "Northwest Territories" 69949 msgctxt "Region/state in Canada" 69950 msgid "Northwest Territories" 69951 msgstr "Northwest Territories" 69952 69953 #: kstars_i18n.cpp:4264 69954 #, fuzzy, kde-kuit-format 69955 #| msgctxt "Region/state in Canada" 69956 #| msgid "Nova Scotia" 69957 msgctxt "Region/state in Canada" 69958 msgid "Nova Scotia" 69959 msgstr "Albain Nua" 69960 69961 #: kstars_i18n.cpp:4265 69962 #, fuzzy, kde-kuit-format 69963 #| msgctxt "Region/state in Canada" 69964 #| msgid "Nunavut" 69965 msgctxt "Region/state in Canada" 69966 msgid "Nunavut" 69967 msgstr "Nunavut" 69968 69969 #: kstars_i18n.cpp:4266 69970 #, kde-kuit-format 69971 msgctxt "Region/state in Hungary" 69972 msgid "Nógrád" 69973 msgstr "" 69974 69975 #: kstars_i18n.cpp:4267 69976 #, fuzzy, kde-kuit-format 69977 #| msgctxt "Region/state in USA" 69978 #| msgid "Ohio" 69979 msgctxt "Region/state in USA" 69980 msgid "Ohio" 69981 msgstr "Ohio" 69982 69983 #: kstars_i18n.cpp:4268 69984 #, fuzzy, kde-kuit-format 69985 #| msgctxt "Region/state in USA" 69986 #| msgid "Oklahoma" 69987 msgctxt "Region/state in USA" 69988 msgid "Oklahoma" 69989 msgstr "Oklahoma" 69990 69991 #: kstars_i18n.cpp:4269 69992 #, kde-kuit-format 69993 msgctxt "Region/state in Canada" 69994 msgid "Ontario" 69995 msgstr "Ontario" 69996 69997 #: kstars_i18n.cpp:4270 69998 #, fuzzy, kde-kuit-format 69999 #| msgctxt "Region/state in USA" 70000 #| msgid "Oregon" 70001 msgctxt "Region/state in USA" 70002 msgid "Oregon" 70003 msgstr "Oregon" 70004 70005 #: kstars_i18n.cpp:4271 70006 #, kde-kuit-format 70007 msgctxt "Region/state in France" 70008 msgid "Paris" 70009 msgstr "Páras" 70010 70011 #: kstars_i18n.cpp:4272 70012 #, fuzzy, kde-kuit-format 70013 #| msgctxt "Region/state in France" 70014 #| msgid "Pas-de-Calais" 70015 msgctxt "Region/state in France" 70016 msgid "Pas-de-Calais" 70017 msgstr "Pas-de-Calais" 70018 70019 #: kstars_i18n.cpp:4273 70020 #, fuzzy, kde-kuit-format 70021 #| msgctxt "Region/state in USA" 70022 #| msgid "Pennsylvania" 70023 msgctxt "Region/state in USA" 70024 msgid "Pennsylvania" 70025 msgstr "Pennsylvania" 70026 70027 #: kstars_i18n.cpp:4274 70028 #, fuzzy, kde-kuit-format 70029 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 70030 #| msgid "Pest" 70031 msgctxt "Region/state in Hungary" 70032 msgid "Pest" 70033 msgstr "Pest" 70034 70035 #: kstars_i18n.cpp:4275 70036 #, fuzzy, kde-kuit-format 70037 #| msgctxt "Region/state in Canada" 70038 #| msgid "Prince Edward Island" 70039 msgctxt "Region/state in Canada" 70040 msgid "Prince Edward Island" 70041 msgstr "Prince Edward Island" 70042 70043 #: kstars_i18n.cpp:4276 70044 #, fuzzy, kde-kuit-format 70045 #| msgctxt "Region/state in USA" 70046 #| msgid "Puerto Rico" 70047 msgctxt "Region/state in USA" 70048 msgid "Puerto Rico" 70049 msgstr "Portó Ríce" 70050 70051 #: kstars_i18n.cpp:4277 70052 #, fuzzy, kde-kuit-format 70053 #| msgctxt "Region/state in France" 70054 #| msgid "Puy-de-Dôme" 70055 msgctxt "Region/state in France" 70056 msgid "Puy-de-Dôme" 70057 msgstr "Puy-de-Dôme" 70058 70059 #: kstars_i18n.cpp:4278 70060 #, fuzzy, kde-kuit-format 70061 #| msgctxt "Region/state in France" 70062 #| msgid "Pyrénées Orientales" 70063 msgctxt "Region/state in France" 70064 msgid "Pyrénées Orientales" 70065 msgstr "Pyrénées Orientales" 70066 70067 #: kstars_i18n.cpp:4279 70068 #, fuzzy, kde-kuit-format 70069 #| msgctxt "Region/state in France" 70070 #| msgid "Pyrénées atlantiques" 70071 msgctxt "Region/state in France" 70072 msgid "Pyrénées atlantiques" 70073 msgstr "Pyrénées atlantiques" 70074 70075 #: kstars_i18n.cpp:4280 70076 #, fuzzy, kde-kuit-format 70077 #| msgctxt "Region/state in Korea" 70078 #| msgid "Pyungbuk" 70079 msgctxt "Region/state in North Korea" 70080 msgid "Pyŏngbuk" 70081 msgstr "Pyungbuk" 70082 70083 #: kstars_i18n.cpp:4281 70084 #, kde-kuit-format 70085 msgctxt "Region/state in Canada" 70086 msgid "Quebec" 70087 msgstr "Québec" 70088 70089 #: kstars_i18n.cpp:4282 70090 #, fuzzy, kde-kuit-format 70091 #| msgctxt "Region/state in Australia" 70092 #| msgid "Queensland" 70093 msgctxt "Region/state in Australia" 70094 msgid "Queensland" 70095 msgstr "Queensland" 70096 70097 #: kstars_i18n.cpp:4283 70098 #, fuzzy, kde-kuit-format 70099 #| msgctxt "Region/state in USA" 70100 #| msgid "Rhode Island" 70101 msgctxt "Region/state in USA" 70102 msgid "Rhode Island" 70103 msgstr "Rhode Island" 70104 70105 #: kstars_i18n.cpp:4284 70106 #, fuzzy, kde-kuit-format 70107 #| msgctxt "Region/state in France" 70108 #| msgid "Rhône" 70109 msgctxt "Region/state in France" 70110 msgid "Rhône" 70111 msgstr "Rhône" 70112 70113 #: kstars_i18n.cpp:4285 70114 #, fuzzy, kde-kuit-format 70115 #| msgctxt "Region/state in Canada" 70116 #| msgid "Saskatchewan" 70117 msgctxt "Region/state in Canada" 70118 msgid "Saskatchewan" 70119 msgstr "Saskatchewan" 70120 70121 #: kstars_i18n.cpp:4286 70122 #, fuzzy, kde-kuit-format 70123 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 70124 #| msgid "Scotland" 70125 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 70126 msgid "Scotland" 70127 msgstr "Albain" 70128 70129 #: kstars_i18n.cpp:4287 70130 #, fuzzy, kde-kuit-format 70131 #| msgctxt "Region/state in France" 70132 #| msgid "Seine-maritime" 70133 msgctxt "Region/state in France" 70134 msgid "Seine-maritime" 70135 msgstr "Seine-maritime" 70136 70137 #: kstars_i18n.cpp:4288 70138 #, fuzzy, kde-kuit-format 70139 #| msgctxt "Region/state in Russia" 70140 #| msgid "Siberia" 70141 msgctxt "Region/state in Russia" 70142 msgid "Siberia" 70143 msgstr "An Sibéir" 70144 70145 #: kstars_i18n.cpp:4289 70146 #, fuzzy, kde-kuit-format 70147 #| msgctxt "Region/state in France" 70148 #| msgid "Somme" 70149 msgctxt "Region/state in France" 70150 msgid "Somme" 70151 msgstr "Somme" 70152 70153 #: kstars_i18n.cpp:4290 70154 #, fuzzy, kde-kuit-format 70155 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 70156 #| msgid "Somogy" 70157 msgctxt "Region/state in Hungary" 70158 msgid "Somogy" 70159 msgstr "Somogy" 70160 70161 #: kstars_i18n.cpp:4291 70162 #, fuzzy, kde-kuit-format 70163 #| msgctxt "Region/state in Australia" 70164 #| msgid "South Australia" 70165 msgctxt "Region/state in Australia" 70166 msgid "South Australia" 70167 msgstr "An Astráil Theas" 70168 70169 #: kstars_i18n.cpp:4292 70170 #, fuzzy, kde-kuit-format 70171 #| msgctxt "Region/state in USA" 70172 #| msgid "South Carolina" 70173 msgctxt "Region/state in USA" 70174 msgid "South Carolina" 70175 msgstr "South Carolina" 70176 70177 #: kstars_i18n.cpp:4293 70178 #, fuzzy, kde-kuit-format 70179 #| msgctxt "Region/state in USA" 70180 #| msgid "South Dakota" 70181 msgctxt "Region/state in USA" 70182 msgid "South Dakota" 70183 msgstr "South Dakota" 70184 70185 #: kstars_i18n.cpp:4294 70186 #, fuzzy, kde-kuit-format 70187 #| msgctxt "Region/state in Russia" 70188 #| msgid "South Region" 70189 msgctxt "Region/state in Russia" 70190 msgid "South Region" 70191 msgstr "Réigiún Theas" 70192 70193 #: kstars_i18n.cpp:4295 70194 #, fuzzy, kde-kuit-format 70195 #| msgctxt "Region/state in France" 70196 #| msgid "St-Pierre and Miquelon" 70197 msgctxt "Region/state in France" 70198 msgid "St-Pierre and Miquelon" 70199 msgstr "St-Pierre agus Miquelon" 70200 70201 #: kstars_i18n.cpp:4296 70202 #, kde-kuit-format 70203 msgctxt "Region/state in Hungary" 70204 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 70205 msgstr "" 70206 70207 #: kstars_i18n.cpp:4297 70208 #, fuzzy, kde-kuit-format 70209 #| msgctxt "Region/state in Australia" 70210 #| msgid "Tasmania" 70211 msgctxt "Region/state in Australia" 70212 msgid "Tasmania" 70213 msgstr "An Tasmáin" 70214 70215 #: kstars_i18n.cpp:4298 70216 #, fuzzy, kde-kuit-format 70217 #| msgctxt "Region/state in Spain" 70218 #| msgid "Tenerife" 70219 msgctxt "Region/state in Spain" 70220 msgid "Tenerife" 70221 msgstr "Tenerife" 70222 70223 #: kstars_i18n.cpp:4299 70224 #, fuzzy, kde-kuit-format 70225 #| msgctxt "Region/state in USA" 70226 #| msgid "Tennessee" 70227 msgctxt "Region/state in USA" 70228 msgid "Tennessee" 70229 msgstr "Tennessee" 70230 70231 #: kstars_i18n.cpp:4300 70232 #, fuzzy, kde-kuit-format 70233 #| msgctxt "Region/state in USA" 70234 #| msgid "Texas" 70235 msgctxt "Region/state in USA" 70236 msgid "Texas" 70237 msgstr "Texas" 70238 70239 #: kstars_i18n.cpp:4301 70240 #, fuzzy, kde-kuit-format 70241 #| msgctxt "Region/state in China" 70242 #| msgid "Tibet" 70243 msgctxt "Region/state in China" 70244 msgid "Tibet" 70245 msgstr "An Tibéid" 70246 70247 #: kstars_i18n.cpp:4302 70248 #, kde-kuit-format 70249 msgctxt "Region/state in Spain" 70250 msgid "Toledo" 70251 msgstr "Toledo" 70252 70253 #: kstars_i18n.cpp:4303 70254 #, fuzzy, kde-kuit-format 70255 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 70256 #| msgid "Tolna" 70257 msgctxt "Region/state in Hungary" 70258 msgid "Tolna" 70259 msgstr "Tolna" 70260 70261 #: kstars_i18n.cpp:4304 70262 #, fuzzy, kde-kuit-format 70263 #| msgctxt "Region/state in Ireland" 70264 #| msgid "Ulster" 70265 msgctxt "Region/state in Ireland" 70266 msgid "Ulster" 70267 msgstr "Cúige Uladh" 70268 70269 #: kstars_i18n.cpp:4305 70270 #, fuzzy, kde-kuit-format 70271 #| msgctxt "Region/state in Russia" 70272 #| msgid "Ural" 70273 msgctxt "Region/state in Russia" 70274 msgid "Ural" 70275 msgstr "Úrail" 70276 70277 #: kstars_i18n.cpp:4306 70278 #, fuzzy, kde-kuit-format 70279 #| msgctxt "Region/state in USA" 70280 #| msgid "Utah" 70281 msgctxt "Region/state in USA" 70282 msgid "Utah" 70283 msgstr "Utah" 70284 70285 #: kstars_i18n.cpp:4307 70286 #, fuzzy, kde-kuit-format 70287 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 70288 #| msgid "Vas" 70289 msgctxt "Region/state in Hungary" 70290 msgid "Vas" 70291 msgstr "Vas" 70292 70293 #: kstars_i18n.cpp:4308 70294 #, fuzzy, kde-kuit-format 70295 #| msgctxt "Region/state in France" 70296 #| msgid "Vaucluse" 70297 msgctxt "Region/state in France" 70298 msgid "Vaucluse" 70299 msgstr "Vaucluse" 70300 70301 #: kstars_i18n.cpp:4309 70302 #, fuzzy, kde-kuit-format 70303 #| msgctxt "Region/state in USA" 70304 #| msgid "Vermont" 70305 msgctxt "Region/state in USA" 70306 msgid "Vermont" 70307 msgstr "Vermont" 70308 70309 #: kstars_i18n.cpp:4310 70310 #, fuzzy, kde-kuit-format 70311 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 70312 #| msgid "Veszprém" 70313 msgctxt "Region/state in Hungary" 70314 msgid "Veszprém" 70315 msgstr "Veszprém" 70316 70317 #: kstars_i18n.cpp:4311 70318 #, kde-kuit-format 70319 msgctxt "Region/state in Australia" 70320 msgid "Victoria" 70321 msgstr "Victoria" 70322 70323 #: kstars_i18n.cpp:4312 70324 #, fuzzy, kde-kuit-format 70325 #| msgctxt "Region/state in USA" 70326 #| msgid "Virginia" 70327 msgctxt "Region/state in USA" 70328 msgid "Virginia" 70329 msgstr "Virgín" 70330 70331 #: kstars_i18n.cpp:4313 70332 #, fuzzy, kde-kuit-format 70333 #| msgctxt "Region/state in Russia" 70334 #| msgid "Volga Region" 70335 msgctxt "Region/state in Russia" 70336 msgid "Volga Region" 70337 msgstr "Réigiún an Volga" 70338 70339 #: kstars_i18n.cpp:4314 70340 #, fuzzy, kde-kuit-format 70341 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 70342 #| msgid "Wales" 70343 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 70344 msgid "Wales" 70345 msgstr "Breatain Bheag" 70346 70347 #: kstars_i18n.cpp:4315 70348 #, kde-kuit-format 70349 msgctxt "Region/state in USA" 70350 msgid "Washington" 70351 msgstr "Washington" 70352 70353 #: kstars_i18n.cpp:4316 70354 #, fuzzy, kde-kuit-format 70355 #| msgctxt "Region/state in USA" 70356 #| msgid "Washington, DC" 70357 msgctxt "Region/state in USA" 70358 msgid "Washington, DC" 70359 msgstr "Washington, DC" 70360 70361 #: kstars_i18n.cpp:4317 70362 #, fuzzy, kde-kuit-format 70363 #| msgctxt "Region/state in USA" 70364 #| msgid "West Virginia" 70365 msgctxt "Region/state in USA" 70366 msgid "West Virginia" 70367 msgstr "West Virginia" 70368 70369 #: kstars_i18n.cpp:4318 70370 #, fuzzy, kde-kuit-format 70371 #| msgctxt "Region/state in Australia" 70372 #| msgid "Western Australia" 70373 msgctxt "Region/state in Australia" 70374 msgid "Western Australia" 70375 msgstr "An Astráil Thiar" 70376 70377 #: kstars_i18n.cpp:4319 70378 #, fuzzy, kde-kuit-format 70379 #| msgctxt "Region/state in Poland" 70380 #| msgid "Wielkopolska" 70381 msgctxt "Region/state in Poland" 70382 msgid "Wielkopolska" 70383 msgstr "Wielkopolska" 70384 70385 #: kstars_i18n.cpp:4320 70386 #, fuzzy, kde-kuit-format 70387 #| msgctxt "Region/state in USA" 70388 #| msgid "Wisconsin" 70389 msgctxt "Region/state in USA" 70390 msgid "Wisconsin" 70391 msgstr "Wisconsin" 70392 70393 #: kstars_i18n.cpp:4321 70394 #, kde-kuit-format 70395 msgctxt "Region/state in USA" 70396 msgid "Wyoming" 70397 msgstr "Wyoming" 70398 70399 #: kstars_i18n.cpp:4322 70400 #, fuzzy, kde-kuit-format 70401 #| msgctxt "Region/state in Canada" 70402 #| msgid "Yukon" 70403 msgctxt "Region/state in Canada" 70404 msgid "Yukon" 70405 msgstr "Yukon" 70406 70407 #: kstars_i18n.cpp:4323 70408 #, fuzzy, kde-kuit-format 70409 #| msgctxt "Region/state in Hungary" 70410 #| msgid "Zala" 70411 msgctxt "Region/state in Hungary" 70412 msgid "Zala" 70413 msgstr "Zala" 70414 70415 #: kstars_i18n.cpp:4324 70416 #, fuzzy, kde-kuit-format 70417 #| msgctxt "Region/state in Denmark" 70418 #| msgid "Zealand" 70419 msgctxt "Region/state in Denmark" 70420 msgid "Zealand" 70421 msgstr "An tSéalainn" 70422 70423 #: kstars_i18n.cpp:4325 70424 #, fuzzy, kde-kuit-format 70425 #| msgctxt "Country name" 70426 #| msgid "Afghanistan" 70427 msgctxt "Country name" 70428 msgid "Afghanistan" 70429 msgstr "An Afganastáin" 70430 70431 #: kstars_i18n.cpp:4326 70432 #, fuzzy, kde-kuit-format 70433 #| msgctxt "Country name" 70434 #| msgid "Algeria" 70435 msgctxt "Country name" 70436 msgid "Algeria" 70437 msgstr "An Ailgéir" 70438 70439 #: kstars_i18n.cpp:4327 70440 #, fuzzy, kde-kuit-format 70441 #| msgctxt "Country name" 70442 #| msgid "Angola" 70443 msgctxt "Country name" 70444 msgid "Angola" 70445 msgstr "Angóla" 70446 70447 #: kstars_i18n.cpp:4328 70448 #, fuzzy, kde-kuit-format 70449 #| msgctxt "Country name" 70450 #| msgid "Antarctica" 70451 msgctxt "Country name" 70452 msgid "Antarctica" 70453 msgstr "An Antartaice" 70454 70455 #: kstars_i18n.cpp:4329 70456 #, fuzzy, kde-kuit-format 70457 #| msgctxt "Country name" 70458 #| msgid "Antigua and Barbuda" 70459 msgctxt "Country name" 70460 msgid "Antigua and Barbuda" 70461 msgstr "Antigua agus Barbúda" 70462 70463 #: kstars_i18n.cpp:4330 70464 #, fuzzy, kde-kuit-format 70465 #| msgctxt "Country name" 70466 #| msgid "Argentina" 70467 msgctxt "Country name" 70468 msgid "Argentina" 70469 msgstr "An Airgintín" 70470 70471 #: kstars_i18n.cpp:4331 70472 #, fuzzy, kde-kuit-format 70473 #| msgctxt "Country name" 70474 #| msgid "Armenia" 70475 msgctxt "Country name" 70476 msgid "Armenia" 70477 msgstr "An Airméin" 70478 70479 #: kstars_i18n.cpp:4332 70480 #, fuzzy, kde-kuit-format 70481 #| msgctxt "Country name" 70482 #| msgid "Ascension Island" 70483 msgctxt "Country name" 70484 msgid "Ascension Island" 70485 msgstr "Oileán na Deascabhála" 70486 70487 #: kstars_i18n.cpp:4333 70488 #, fuzzy, kde-kuit-format 70489 #| msgctxt "Country name" 70490 #| msgid "Australia" 70491 msgctxt "Country name" 70492 msgid "Australia" 70493 msgstr "An Astráil" 70494 70495 #: kstars_i18n.cpp:4334 70496 #, fuzzy, kde-kuit-format 70497 #| msgctxt "Country name" 70498 #| msgid "Austria" 70499 msgctxt "Country name" 70500 msgid "Austria" 70501 msgstr "An Ostair" 70502 70503 #: kstars_i18n.cpp:4335 70504 #, fuzzy, kde-kuit-format 70505 #| msgctxt "Country name" 70506 #| msgid "Bahamas" 70507 msgctxt "Country name" 70508 msgid "Bahamas" 70509 msgstr "Na Bahámaí" 70510 70511 #: kstars_i18n.cpp:4336 70512 #, kde-kuit-format 70513 msgctxt "Country name" 70514 msgid "Bahrain" 70515 msgstr "An Bhairéin" 70516 70517 #: kstars_i18n.cpp:4337 70518 #, fuzzy, kde-kuit-format 70519 #| msgctxt "Country name" 70520 #| msgid "Bangladesh" 70521 msgctxt "Country name" 70522 msgid "Bangladesh" 70523 msgstr "An Bhanglaidéis" 70524 70525 #: kstars_i18n.cpp:4338 70526 #, fuzzy, kde-kuit-format 70527 #| msgctxt "Country name" 70528 #| msgid "Barbados" 70529 msgctxt "Country name" 70530 msgid "Barbados" 70531 msgstr "Barbadós" 70532 70533 #: kstars_i18n.cpp:4339 70534 #, fuzzy, kde-kuit-format 70535 #| msgctxt "Country name" 70536 #| msgid "Belgium" 70537 msgctxt "Country name" 70538 msgid "Belgium" 70539 msgstr "An Bheilg" 70540 70541 #: kstars_i18n.cpp:4340 70542 #, fuzzy, kde-kuit-format 70543 #| msgctxt "Country name" 70544 #| msgid "Belize" 70545 msgctxt "Country name" 70546 msgid "Belize" 70547 msgstr "An Bheilís" 70548 70549 #: kstars_i18n.cpp:4341 70550 #, fuzzy, kde-kuit-format 70551 #| msgctxt "Country name" 70552 #| msgid "Bermuda" 70553 msgctxt "Country name" 70554 msgid "Bermuda" 70555 msgstr "Beirmiúda" 70556 70557 #: kstars_i18n.cpp:4342 70558 #, fuzzy, kde-kuit-format 70559 #| msgctxt "Country name" 70560 #| msgid "Bolivia" 70561 msgctxt "Country name" 70562 msgid "Bolivia" 70563 msgstr "An Bholaiv" 70564 70565 #: kstars_i18n.cpp:4343 70566 #, fuzzy, kde-kuit-format 70567 #| msgctxt "Country name" 70568 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 70569 msgctxt "Country name" 70570 msgid "Bosnia and Herzegovina" 70571 msgstr "Boisnia agus Heirseagaivéin" 70572 70573 #: kstars_i18n.cpp:4344 70574 #, fuzzy, kde-kuit-format 70575 #| msgctxt "Country name" 70576 #| msgid "Botswana" 70577 msgctxt "Country name" 70578 msgid "Botswana" 70579 msgstr "An Bhotsuáin" 70580 70581 #: kstars_i18n.cpp:4345 70582 #, fuzzy, kde-kuit-format 70583 #| msgctxt "Country name" 70584 #| msgid "Brazil" 70585 msgctxt "Country name" 70586 msgid "Brazil" 70587 msgstr "An Bhrasaíl" 70588 70589 #: kstars_i18n.cpp:4346 70590 #, fuzzy, kde-kuit-format 70591 #| msgctxt "Country name" 70592 #| msgid "Brunei" 70593 msgctxt "Country name" 70594 msgid "Brunei" 70595 msgstr "Brúiné" 70596 70597 #: kstars_i18n.cpp:4347 70598 #, fuzzy, kde-kuit-format 70599 #| msgctxt "Country name" 70600 #| msgid "Bulgaria" 70601 msgctxt "Country name" 70602 msgid "Bulgaria" 70603 msgstr "An Bhulgáir" 70604 70605 #: kstars_i18n.cpp:4348 70606 #, fuzzy, kde-kuit-format 70607 #| msgctxt "Country name" 70608 #| msgid "Burkina Faso" 70609 msgctxt "Country name" 70610 msgid "Burkina Faso" 70611 msgstr "Buircíne Fasó" 70612 70613 #: kstars_i18n.cpp:4349 70614 #, fuzzy, kde-kuit-format 70615 #| msgctxt "Country name" 70616 #| msgid "Burundi" 70617 msgctxt "Country name" 70618 msgid "Burundi" 70619 msgstr "An Bhurúin" 70620 70621 #: kstars_i18n.cpp:4350 70622 #, fuzzy, kde-kuit-format 70623 #| msgctxt "Country name" 70624 #| msgid "Bénin" 70625 msgctxt "Country name" 70626 msgid "Bénin" 70627 msgstr "Beinin" 70628 70629 #: kstars_i18n.cpp:4351 70630 #, fuzzy, kde-kuit-format 70631 #| msgctxt "Country name" 70632 #| msgid "Cameroon" 70633 msgctxt "Country name" 70634 msgid "Cameroon" 70635 msgstr "Camarún" 70636 70637 #: kstars_i18n.cpp:4352 70638 #, fuzzy, kde-kuit-format 70639 #| msgctxt "Country name" 70640 #| msgid "Canada" 70641 msgctxt "Country name" 70642 msgid "Canada" 70643 msgstr "Ceanada" 70644 70645 #: kstars_i18n.cpp:4353 70646 #, fuzzy, kde-kuit-format 70647 #| msgctxt "Country name" 70648 #| msgid "Cape Verde" 70649 msgctxt "Country name" 70650 msgid "Cape Verde" 70651 msgstr "Rinn Verde" 70652 70653 #: kstars_i18n.cpp:4354 70654 #, fuzzy, kde-kuit-format 70655 #| msgctxt "Country name" 70656 #| msgid "Cayman Islands" 70657 msgctxt "Country name" 70658 msgid "Cayman Islands" 70659 msgstr "Oileáin Cayman" 70660 70661 #: kstars_i18n.cpp:4355 70662 #, fuzzy, kde-kuit-format 70663 #| msgctxt "Country name" 70664 #| msgid "Central African Republic" 70665 msgctxt "Country name" 70666 msgid "Central African Republic" 70667 msgstr "Poblacht na hAfraice Láir" 70668 70669 #: kstars_i18n.cpp:4356 70670 #, fuzzy, kde-kuit-format 70671 #| msgctxt "Country name" 70672 #| msgid "Chad" 70673 msgctxt "Country name" 70674 msgid "Chad" 70675 msgstr "Sead" 70676 70677 #: kstars_i18n.cpp:4357 70678 #, fuzzy, kde-kuit-format 70679 #| msgctxt "Country name" 70680 #| msgid "Chile" 70681 msgctxt "Country name" 70682 msgid "Chile" 70683 msgstr "An tSile" 70684 70685 #: kstars_i18n.cpp:4358 70686 #, fuzzy, kde-kuit-format 70687 #| msgctxt "Country name" 70688 #| msgid "China" 70689 msgctxt "Country name" 70690 msgid "China" 70691 msgstr "An tSín" 70692 70693 #: kstars_i18n.cpp:4359 70694 #, fuzzy, kde-kuit-format 70695 #| msgctxt "Country name" 70696 #| msgid "Colombia" 70697 msgctxt "Country name" 70698 msgid "Colombia" 70699 msgstr "An Cholóim" 70700 70701 #: kstars_i18n.cpp:4360 70702 #, fuzzy, kde-kuit-format 70703 #| msgctxt "Country name" 70704 #| msgid "Congo" 70705 msgctxt "Country name" 70706 msgid "Congo" 70707 msgstr "An Congó" 70708 70709 #: kstars_i18n.cpp:4361 70710 #, fuzzy, kde-kuit-format 70711 #| msgctxt "Country name" 70712 #| msgid "Congo (Democratic Republic)" 70713 msgctxt "Country name" 70714 msgid "Congo (Democratic Republic)" 70715 msgstr "Poblacht Dhaonlathach an Chongó" 70716 70717 #: kstars_i18n.cpp:4362 70718 #, fuzzy, kde-kuit-format 70719 #| msgctxt "Country name" 70720 #| msgid "Costa Rica" 70721 msgctxt "Country name" 70722 msgid "Costa Rica" 70723 msgstr "Cósta Ríce" 70724 70725 #: kstars_i18n.cpp:4363 70726 #, fuzzy, kde-kuit-format 70727 #| msgctxt "Country name" 70728 #| msgid "Croatia" 70729 msgctxt "Country name" 70730 msgid "Croatia" 70731 msgstr "An Chróit" 70732 70733 #: kstars_i18n.cpp:4364 70734 #, fuzzy, kde-kuit-format 70735 #| msgctxt "Country name" 70736 #| msgid "Cuba" 70737 msgctxt "Country name" 70738 msgid "Cuba" 70739 msgstr "Cúba" 70740 70741 #: kstars_i18n.cpp:4365 70742 #, fuzzy, kde-kuit-format 70743 #| msgctxt "Country name" 70744 #| msgid "Cyprus" 70745 msgctxt "Country name" 70746 msgid "Cyprus" 70747 msgstr "An Chipir" 70748 70749 #: kstars_i18n.cpp:4366 70750 #, fuzzy, kde-kuit-format 70751 #| msgctxt "City in Italy" 70752 #| msgid "Ischia" 70753 msgctxt "Country name" 70754 msgid "Czechia" 70755 msgstr "Ischia" 70756 70757 #: kstars_i18n.cpp:4367 70758 #, fuzzy, kde-kuit-format 70759 #| msgctxt "Country name" 70760 #| msgid "Dem rep of Congo" 70761 msgctxt "Country name" 70762 msgid "Dem rep of Congo" 70763 msgstr "Poblacht Dhaonlathach an Chongó" 70764 70765 #: kstars_i18n.cpp:4368 70766 #, fuzzy, kde-kuit-format 70767 #| msgctxt "Country name" 70768 #| msgid "Denmark" 70769 msgctxt "Country name" 70770 msgid "Denmark" 70771 msgstr "An Danmhairg" 70772 70773 #: kstars_i18n.cpp:4369 70774 #, kde-kuit-format 70775 msgctxt "Country name" 70776 msgid "Djibouti" 70777 msgstr "Djibouti" 70778 70779 #: kstars_i18n.cpp:4370 70780 #, fuzzy, kde-kuit-format 70781 #| msgctxt "Country name" 70782 #| msgid "Dominican Republic" 70783 msgctxt "Country name" 70784 msgid "Dominican Republic" 70785 msgstr "An Phoblacht Dhoiminiceach" 70786 70787 #: kstars_i18n.cpp:4371 70788 #, fuzzy, kde-kuit-format 70789 #| msgctxt "Country name" 70790 #| msgid "Ecuador" 70791 msgctxt "Country name" 70792 msgid "Ecuador" 70793 msgstr "Eacuadór" 70794 70795 #: kstars_i18n.cpp:4372 70796 #, fuzzy, kde-kuit-format 70797 #| msgctxt "Country name" 70798 #| msgid "Egypt" 70799 msgctxt "Country name" 70800 msgid "Egypt" 70801 msgstr "An Éigipt" 70802 70803 #: kstars_i18n.cpp:4373 70804 #, fuzzy, kde-kuit-format 70805 #| msgctxt "Country name" 70806 #| msgid "El Salvador" 70807 msgctxt "Country name" 70808 msgid "El Salvador" 70809 msgstr "An tSalvadóir" 70810 70811 #: kstars_i18n.cpp:4374 70812 #, fuzzy, kde-kuit-format 70813 #| msgctxt "Country name" 70814 #| msgid "Equatorial Guinea" 70815 msgctxt "Country name" 70816 msgid "Equatorial Guinea" 70817 msgstr "An Ghuine Mheánchiorclach" 70818 70819 #: kstars_i18n.cpp:4375 70820 #, fuzzy, kde-kuit-format 70821 #| msgctxt "Country name" 70822 #| msgid "Eritrea" 70823 msgctxt "Country name" 70824 msgid "Eritrea" 70825 msgstr "An Eiritré" 70826 70827 #: kstars_i18n.cpp:4376 70828 #, fuzzy, kde-kuit-format 70829 #| msgctxt "Country name" 70830 #| msgid "Estonia" 70831 msgctxt "Country name" 70832 msgid "Estonia" 70833 msgstr "An Eastóin" 70834 70835 #: kstars_i18n.cpp:4377 70836 #, fuzzy, kde-kuit-format 70837 #| msgctxt "Country name" 70838 #| msgid "Ethiopia" 70839 msgctxt "Country name" 70840 msgid "Ethiopia" 70841 msgstr "An Aetóip" 70842 70843 #: kstars_i18n.cpp:4378 70844 #, fuzzy, kde-kuit-format 70845 #| msgctxt "Country name" 70846 #| msgid "Falkland Islands" 70847 msgctxt "Country name" 70848 msgid "Falkland Islands" 70849 msgstr "Oileáin Fháclainne" 70850 70851 #: kstars_i18n.cpp:4379 70852 #, fuzzy, kde-kuit-format 70853 #| msgctxt "Country name" 70854 #| msgid "Fiji" 70855 msgctxt "Country name" 70856 msgid "Fiji" 70857 msgstr "Fidsí" 70858 70859 #: kstars_i18n.cpp:4380 70860 #, fuzzy, kde-kuit-format 70861 #| msgctxt "Country name" 70862 #| msgid "Finland" 70863 msgctxt "Country name" 70864 msgid "Finland" 70865 msgstr "An Fhionlainn" 70866 70867 #: kstars_i18n.cpp:4381 70868 #, fuzzy, kde-kuit-format 70869 #| msgctxt "Country name" 70870 #| msgid "France" 70871 msgctxt "Country name" 70872 msgid "France" 70873 msgstr "An Fhrainc" 70874 70875 #: kstars_i18n.cpp:4382 70876 #, fuzzy, kde-kuit-format 70877 #| msgctxt "Country name" 70878 #| msgid "French Guiana" 70879 msgctxt "Country name" 70880 msgid "French Guiana" 70881 msgstr "Guáin na Fraince" 70882 70883 #: kstars_i18n.cpp:4383 70884 #, fuzzy, kde-kuit-format 70885 #| msgctxt "Country name" 70886 #| msgid "French Polynesia" 70887 msgctxt "Country name" 70888 msgid "French Polynesia" 70889 msgstr "Polainéis na Fraince" 70890 70891 #: kstars_i18n.cpp:4384 70892 #, fuzzy, kde-kuit-format 70893 #| msgctxt "Country name" 70894 #| msgid "Gabon" 70895 msgctxt "Country name" 70896 msgid "Gabon" 70897 msgstr "An Ghabúin" 70898 70899 #: kstars_i18n.cpp:4385 70900 #, fuzzy, kde-kuit-format 70901 #| msgctxt "Country name" 70902 #| msgid "Gambia" 70903 msgctxt "Country name" 70904 msgid "Gambia" 70905 msgstr "An Ghaimbia" 70906 70907 #: kstars_i18n.cpp:4386 70908 #, fuzzy, kde-kuit-format 70909 #| msgctxt "Country name" 70910 #| msgid "Germany" 70911 msgctxt "Country name" 70912 msgid "Germany" 70913 msgstr "An Ghearmáin" 70914 70915 #: kstars_i18n.cpp:4387 70916 #, fuzzy, kde-kuit-format 70917 #| msgctxt "Country name" 70918 #| msgid "Ghana" 70919 msgctxt "Country name" 70920 msgid "Ghana" 70921 msgstr "Gána" 70922 70923 #: kstars_i18n.cpp:4388 70924 #, fuzzy, kde-kuit-format 70925 #| msgctxt "Country name" 70926 #| msgid "Greece" 70927 msgctxt "Country name" 70928 msgid "Greece" 70929 msgstr "An Ghréig" 70930 70931 #: kstars_i18n.cpp:4389 70932 #, fuzzy, kde-kuit-format 70933 #| msgctxt "Country name" 70934 #| msgid "Greenland" 70935 msgctxt "Country name" 70936 msgid "Greenland" 70937 msgstr "An Ghraonlainn" 70938 70939 #: kstars_i18n.cpp:4390 70940 #, fuzzy, kde-kuit-format 70941 #| msgctxt "Country name" 70942 #| msgid "Guam" 70943 msgctxt "Country name" 70944 msgid "Guam" 70945 msgstr "Guam" 70946 70947 #: kstars_i18n.cpp:4391 70948 #, fuzzy, kde-kuit-format 70949 #| msgctxt "Country name" 70950 #| msgid "Guatemala" 70951 msgctxt "Country name" 70952 msgid "Guatemala" 70953 msgstr "Guatamala" 70954 70955 #: kstars_i18n.cpp:4392 70956 #, fuzzy, kde-kuit-format 70957 #| msgctxt "Country name" 70958 #| msgid "Guinea" 70959 msgctxt "Country name" 70960 msgid "Guinea" 70961 msgstr "An Ghuine" 70962 70963 #: kstars_i18n.cpp:4393 70964 #, fuzzy, kde-kuit-format 70965 #| msgctxt "Country name" 70966 #| msgid "Guinea Bissau" 70967 msgctxt "Country name" 70968 msgid "Guinea Bissau" 70969 msgstr "An Ghuine Bissau" 70970 70971 #: kstars_i18n.cpp:4394 70972 #, fuzzy, kde-kuit-format 70973 #| msgctxt "Country name" 70974 #| msgid "Guyana" 70975 msgctxt "Country name" 70976 msgid "Guyana" 70977 msgstr "An Ghuáin" 70978 70979 #: kstars_i18n.cpp:4395 70980 #, fuzzy, kde-kuit-format 70981 #| msgctxt "Country name" 70982 #| msgid "Haiti" 70983 msgctxt "Country name" 70984 msgid "Haiti" 70985 msgstr "Háítí" 70986 70987 #: kstars_i18n.cpp:4396 70988 #, fuzzy, kde-kuit-format 70989 #| msgctxt "Country name" 70990 #| msgid "Honduras" 70991 msgctxt "Country name" 70992 msgid "Honduras" 70993 msgstr "Hondúras" 70994 70995 #: kstars_i18n.cpp:4397 70996 #, kde-kuit-format 70997 msgctxt "Country name" 70998 msgid "Hong Kong" 70999 msgstr "Hong Cong" 71000 71001 #: kstars_i18n.cpp:4398 71002 #, fuzzy, kde-kuit-format 71003 #| msgctxt "Country name" 71004 #| msgid "Hungary" 71005 msgctxt "Country name" 71006 msgid "Hungary" 71007 msgstr "An Ungáir" 71008 71009 #: kstars_i18n.cpp:4399 71010 #, fuzzy, kde-kuit-format 71011 #| msgctxt "Country name" 71012 #| msgid "Iceland" 71013 msgctxt "Country name" 71014 msgid "Iceland" 71015 msgstr "An Íoslainn" 71016 71017 #: kstars_i18n.cpp:4400 71018 #, fuzzy, kde-kuit-format 71019 #| msgctxt "Country name" 71020 #| msgid "India" 71021 msgctxt "Country name" 71022 msgid "India" 71023 msgstr "An India" 71024 71025 #: kstars_i18n.cpp:4401 71026 #, fuzzy, kde-kuit-format 71027 #| msgctxt "Country name" 71028 #| msgid "Indonesia" 71029 msgctxt "Country name" 71030 msgid "Indonesia" 71031 msgstr "An Indinéis" 71032 71033 #: kstars_i18n.cpp:4402 71034 #, fuzzy, kde-kuit-format 71035 #| msgctxt "Country name" 71036 #| msgid "Iran" 71037 msgctxt "Country name" 71038 msgid "Iran" 71039 msgstr "An Iaráin" 71040 71041 #: kstars_i18n.cpp:4403 71042 #, fuzzy, kde-kuit-format 71043 #| msgctxt "Country name" 71044 #| msgid "Iraq" 71045 msgctxt "Country name" 71046 msgid "Iraq" 71047 msgstr "An Iaráic" 71048 71049 #: kstars_i18n.cpp:4404 71050 #, fuzzy, kde-kuit-format 71051 #| msgctxt "Country name" 71052 #| msgid "Ireland" 71053 msgctxt "Country name" 71054 msgid "Ireland" 71055 msgstr "Éire" 71056 71057 #: kstars_i18n.cpp:4405 71058 #, fuzzy, kde-kuit-format 71059 #| msgctxt "Country name" 71060 #| msgid "Isle of Man" 71061 msgctxt "Country name" 71062 msgid "Isle of Man" 71063 msgstr "Oileán Mhanann" 71064 71065 #: kstars_i18n.cpp:4406 71066 #, fuzzy, kde-kuit-format 71067 #| msgctxt "Country name" 71068 #| msgid "Israel" 71069 msgctxt "Country name" 71070 msgid "Israel" 71071 msgstr "Iosrael" 71072 71073 #: kstars_i18n.cpp:4407 71074 #, fuzzy, kde-kuit-format 71075 #| msgctxt "Country name" 71076 #| msgid "Italy" 71077 msgctxt "Country name" 71078 msgid "Italy" 71079 msgstr "An Iodáil" 71080 71081 #: kstars_i18n.cpp:4408 71082 #, fuzzy, kde-kuit-format 71083 #| msgctxt "Country name" 71084 #| msgid "Ivory coast" 71085 msgctxt "Country name" 71086 msgid "Ivory coast" 71087 msgstr "Cósta Eabhair" 71088 71089 #: kstars_i18n.cpp:4409 71090 #, fuzzy, kde-kuit-format 71091 #| msgctxt "Country name" 71092 #| msgid "Jamaica" 71093 msgctxt "Country name" 71094 msgid "Jamaica" 71095 msgstr "Iamáice" 71096 71097 #: kstars_i18n.cpp:4410 71098 #, fuzzy, kde-kuit-format 71099 #| msgctxt "Country name" 71100 #| msgid "Japan" 71101 msgctxt "Country name" 71102 msgid "Japan" 71103 msgstr "An tSeapáin" 71104 71105 #: kstars_i18n.cpp:4411 71106 #, fuzzy, kde-kuit-format 71107 #| msgctxt "Country name" 71108 #| msgid "Jordan" 71109 msgctxt "Country name" 71110 msgid "Jordan" 71111 msgstr "An Iordáin" 71112 71113 #: kstars_i18n.cpp:4412 71114 #, fuzzy, kde-kuit-format 71115 #| msgctxt "Country name" 71116 #| msgid "Kazakhstan" 71117 msgctxt "Country name" 71118 msgid "Kazakhstan" 71119 msgstr "An Chasacstáin" 71120 71121 #: kstars_i18n.cpp:4413 71122 #, fuzzy, kde-kuit-format 71123 #| msgctxt "Country name" 71124 #| msgid "Kenya" 71125 msgctxt "Country name" 71126 msgid "Kenya" 71127 msgstr "An Chéinia" 71128 71129 #: kstars_i18n.cpp:4414 71130 #, fuzzy, kde-kuit-format 71131 #| msgctxt "Country name" 71132 #| msgid "Kiribati" 71133 msgctxt "Country name" 71134 msgid "Kiribati" 71135 msgstr "Cireabaití" 71136 71137 #: kstars_i18n.cpp:4415 71138 #, fuzzy, kde-kuit-format 71139 #| msgctxt "Country name" 71140 #| msgid "Kuwait" 71141 msgctxt "Country name" 71142 msgid "Kuwait" 71143 msgstr "An Chuáit" 71144 71145 #: kstars_i18n.cpp:4416 71146 #, fuzzy, kde-kuit-format 71147 #| msgctxt "Country name" 71148 #| msgid "Latvia" 71149 msgctxt "Country name" 71150 msgid "Latvia" 71151 msgstr "An Laitvia" 71152 71153 #: kstars_i18n.cpp:4417 71154 #, kde-kuit-format 71155 msgctxt "Country name" 71156 msgid "Lebanon" 71157 msgstr "An Liobáin" 71158 71159 #: kstars_i18n.cpp:4418 71160 #, fuzzy, kde-kuit-format 71161 #| msgctxt "Country name" 71162 #| msgid "Lesotho" 71163 msgctxt "Country name" 71164 msgid "Lesotho" 71165 msgstr "Leosóta" 71166 71167 #: kstars_i18n.cpp:4419 71168 #, fuzzy, kde-kuit-format 71169 #| msgctxt "Country name" 71170 #| msgid "Liberia" 71171 msgctxt "Country name" 71172 msgid "Liberia" 71173 msgstr "An Libéir" 71174 71175 #: kstars_i18n.cpp:4420 71176 #, fuzzy, kde-kuit-format 71177 #| msgctxt "Country name" 71178 #| msgid "Libya" 71179 msgctxt "Country name" 71180 msgid "Libya" 71181 msgstr "An Libia" 71182 71183 #: kstars_i18n.cpp:4421 71184 #, fuzzy, kde-kuit-format 71185 #| msgctxt "Country name" 71186 #| msgid "Lithuania" 71187 msgctxt "Country name" 71188 msgid "Lithuania" 71189 msgstr "An Liotuáin" 71190 71191 #: kstars_i18n.cpp:4422 71192 #, fuzzy, kde-kuit-format 71193 #| msgctxt "Country name" 71194 #| msgid "Luxembourg" 71195 msgctxt "Country name" 71196 msgid "Luxembourg" 71197 msgstr "Lucsamburg" 71198 71199 #: kstars_i18n.cpp:4423 71200 #, fuzzy, kde-kuit-format 71201 #| msgctxt "Country name" 71202 #| msgid "Macedonia" 71203 msgctxt "Country name" 71204 msgid "Macedonia" 71205 msgstr "An Mhacadóin" 71206 71207 #: kstars_i18n.cpp:4424 71208 #, fuzzy, kde-kuit-format 71209 #| msgctxt "Country name" 71210 #| msgid "Madagascar" 71211 msgctxt "Country name" 71212 msgid "Madagascar" 71213 msgstr "Madagascar" 71214 71215 #: kstars_i18n.cpp:4425 71216 #, fuzzy, kde-kuit-format 71217 #| msgctxt "Country name" 71218 #| msgid "Malawi" 71219 msgctxt "Country name" 71220 msgid "Malawi" 71221 msgstr "An Mhaláiv" 71222 71223 #: kstars_i18n.cpp:4426 71224 #, fuzzy, kde-kuit-format 71225 #| msgctxt "Country name" 71226 #| msgid "Malaysia" 71227 msgctxt "Country name" 71228 msgid "Malaysia" 71229 msgstr "An Mhalaeisia" 71230 71231 #: kstars_i18n.cpp:4427 71232 #, fuzzy, kde-kuit-format 71233 #| msgctxt "Country name" 71234 #| msgid "Maldives" 71235 msgctxt "Country name" 71236 msgid "Maldives" 71237 msgstr "Oileáin Mhaildíve" 71238 71239 #: kstars_i18n.cpp:4428 71240 #, fuzzy, kde-kuit-format 71241 #| msgctxt "Country name" 71242 #| msgid "Mali" 71243 msgctxt "Country name" 71244 msgid "Mali" 71245 msgstr "Mailí" 71246 71247 #: kstars_i18n.cpp:4429 71248 #, fuzzy, kde-kuit-format 71249 #| msgctxt "Country name" 71250 #| msgid "Malta" 71251 msgctxt "Country name" 71252 msgid "Malta" 71253 msgstr "Málta" 71254 71255 #: kstars_i18n.cpp:4430 71256 #, fuzzy, kde-kuit-format 71257 #| msgctxt "Country name" 71258 #| msgid "Marshall Islands" 71259 msgctxt "Country name" 71260 msgid "Marshall Islands" 71261 msgstr "Oileáin Marshall" 71262 71263 #: kstars_i18n.cpp:4431 71264 #, fuzzy, kde-kuit-format 71265 #| msgctxt "Country name" 71266 #| msgid "Mauritania" 71267 msgctxt "Country name" 71268 msgid "Mauritania" 71269 msgstr "An Mháratáin" 71270 71271 #: kstars_i18n.cpp:4432 71272 #, fuzzy, kde-kuit-format 71273 #| msgctxt "Country name" 71274 #| msgid "Mauritius" 71275 msgctxt "Country name" 71276 msgid "Mauritius" 71277 msgstr "Oileán Mhuirís" 71278 71279 #: kstars_i18n.cpp:4433 71280 #, kde-kuit-format 71281 msgctxt "Country name" 71282 msgid "Mexico" 71283 msgstr "Meicsiceo" 71284 71285 #: kstars_i18n.cpp:4434 71286 #, fuzzy, kde-kuit-format 71287 #| msgctxt "Country name" 71288 #| msgid "Micronesia" 71289 msgctxt "Country name" 71290 msgid "Micronesia" 71291 msgstr "An Mhicrinéis" 71292 71293 #: kstars_i18n.cpp:4435 71294 #, fuzzy, kde-kuit-format 71295 #| msgctxt "Country name" 71296 #| msgid "Monaco" 71297 msgctxt "Country name" 71298 msgid "Monaco" 71299 msgstr "Monacó" 71300 71301 #: kstars_i18n.cpp:4436 71302 #, fuzzy, kde-kuit-format 71303 #| msgctxt "Country name" 71304 #| msgid "Morocco" 71305 msgctxt "Country name" 71306 msgid "Morocco" 71307 msgstr "Maracó" 71308 71309 #: kstars_i18n.cpp:4437 71310 #, fuzzy, kde-kuit-format 71311 #| msgctxt "Country name" 71312 #| msgid "Mozambique" 71313 msgctxt "Country name" 71314 msgid "Mozambique" 71315 msgstr "Mósaimbíc" 71316 71317 #: kstars_i18n.cpp:4438 71318 #, fuzzy, kde-kuit-format 71319 #| msgctxt "Country name" 71320 #| msgid "Myanmar" 71321 msgctxt "Country name" 71322 msgid "Myanmar" 71323 msgstr "Maenmar" 71324 71325 #: kstars_i18n.cpp:4439 71326 #, fuzzy, kde-kuit-format 71327 #| msgctxt "Country name" 71328 #| msgid "Namibia" 71329 msgctxt "Country name" 71330 msgid "Namibia" 71331 msgstr "An Namaib" 71332 71333 #: kstars_i18n.cpp:4440 71334 #, fuzzy, kde-kuit-format 71335 #| msgctxt "Country name" 71336 #| msgid "Nepal" 71337 msgctxt "Country name" 71338 msgid "Nepal" 71339 msgstr "Neipeal" 71340 71341 #: kstars_i18n.cpp:4441 71342 #, fuzzy, kde-kuit-format 71343 #| msgctxt "Country name" 71344 #| msgid "Netherlands" 71345 msgctxt "Country name" 71346 msgid "Netherlands" 71347 msgstr "An Ísiltír" 71348 71349 #: kstars_i18n.cpp:4442 71350 #, fuzzy, kde-kuit-format 71351 #| msgctxt "Country name" 71352 #| msgid "New Zealand" 71353 msgctxt "Country name" 71354 msgid "New Zealand" 71355 msgstr "An Nua-Shéalainn" 71356 71357 #: kstars_i18n.cpp:4443 71358 #, fuzzy, kde-kuit-format 71359 #| msgctxt "Country name" 71360 #| msgid "Nicaragua" 71361 msgctxt "Country name" 71362 msgid "Nicaragua" 71363 msgstr "Nicearagua" 71364 71365 #: kstars_i18n.cpp:4444 71366 #, fuzzy, kde-kuit-format 71367 #| msgctxt "Country name" 71368 #| msgid "Niger" 71369 msgctxt "Country name" 71370 msgid "Niger" 71371 msgstr "An Nígir" 71372 71373 #: kstars_i18n.cpp:4445 71374 #, fuzzy, kde-kuit-format 71375 #| msgctxt "Country name" 71376 #| msgid "Nigeria" 71377 msgctxt "Country name" 71378 msgid "Nigeria" 71379 msgstr "An Nigéir" 71380 71381 #: kstars_i18n.cpp:4446 71382 #, fuzzy, kde-kuit-format 71383 #| msgctxt "Country name" 71384 #| msgid "South Korea" 71385 msgctxt "Country name" 71386 msgid "North Korea" 71387 msgstr "Poblacht na Cóiré" 71388 71389 #: kstars_i18n.cpp:4447 71390 #, kde-kuit-format 71391 msgctxt "Country name" 71392 msgid "Norway" 71393 msgstr "An Iorua" 71394 71395 #: kstars_i18n.cpp:4448 71396 #, fuzzy, kde-kuit-format 71397 #| msgctxt "Country name" 71398 #| msgid "Pakistan" 71399 msgctxt "Country name" 71400 msgid "Pakistan" 71401 msgstr "An Phacastáin" 71402 71403 #: kstars_i18n.cpp:4449 71404 #, fuzzy, kde-kuit-format 71405 #| msgctxt "Country name" 71406 #| msgid "Palau" 71407 msgctxt "Country name" 71408 msgid "Palau" 71409 msgstr "Palau" 71410 71411 #: kstars_i18n.cpp:4450 71412 #, fuzzy, kde-kuit-format 71413 #| msgctxt "Country name" 71414 #| msgid "Panama" 71415 msgctxt "Country name" 71416 msgid "Panama" 71417 msgstr "Panama" 71418 71419 #: kstars_i18n.cpp:4451 71420 #, fuzzy, kde-kuit-format 71421 #| msgctxt "Country name" 71422 #| msgid "Papua New Guinea" 71423 msgctxt "Country name" 71424 msgid "Papua New Guinea" 71425 msgstr "Nua-Ghuine Phapua" 71426 71427 #: kstars_i18n.cpp:4452 71428 #, fuzzy, kde-kuit-format 71429 #| msgctxt "Country name" 71430 #| msgid "Paraguay" 71431 msgctxt "Country name" 71432 msgid "Paraguay" 71433 msgstr "Paragua" 71434 71435 #: kstars_i18n.cpp:4453 71436 #, kde-kuit-format 71437 msgctxt "Country name" 71438 msgid "Peru" 71439 msgstr "Peiriú" 71440 71441 #: kstars_i18n.cpp:4454 71442 #, fuzzy, kde-kuit-format 71443 #| msgctxt "Country name" 71444 #| msgid "Philippines" 71445 msgctxt "Country name" 71446 msgid "Philippines" 71447 msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" 71448 71449 #: kstars_i18n.cpp:4455 71450 #, fuzzy, kde-kuit-format 71451 #| msgctxt "Country name" 71452 #| msgid "Pitcairn Islands" 71453 msgctxt "Country name" 71454 msgid "Pitcairn Islands" 71455 msgstr "Oileáin Pitcairn" 71456 71457 #: kstars_i18n.cpp:4456 71458 #, fuzzy, kde-kuit-format 71459 #| msgctxt "Country name" 71460 #| msgid "Poland" 71461 msgctxt "Country name" 71462 msgid "Poland" 71463 msgstr "An Pholainn" 71464 71465 #: kstars_i18n.cpp:4457 71466 #, fuzzy, kde-kuit-format 71467 #| msgctxt "Country name" 71468 #| msgid "Portugal" 71469 msgctxt "Country name" 71470 msgid "Portugal" 71471 msgstr "An Phortaingéil" 71472 71473 #: kstars_i18n.cpp:4458 71474 #, fuzzy, kde-kuit-format 71475 #| msgctxt "Country name" 71476 #| msgid "Qatar" 71477 msgctxt "Country name" 71478 msgid "Qatar" 71479 msgstr "Catar" 71480 71481 #: kstars_i18n.cpp:4459 71482 #, fuzzy, kde-kuit-format 71483 #| msgctxt "Country name" 71484 #| msgid "Romania" 71485 msgctxt "Country name" 71486 msgid "Romania" 71487 msgstr "An Rómáin" 71488 71489 #: kstars_i18n.cpp:4460 71490 #, fuzzy, kde-kuit-format 71491 #| msgctxt "Country name" 71492 #| msgid "Russia" 71493 msgctxt "Country name" 71494 msgid "Russia" 71495 msgstr "An Rúis" 71496 71497 #: kstars_i18n.cpp:4461 71498 #, fuzzy, kde-kuit-format 71499 #| msgctxt "Country name" 71500 #| msgid "Rwanda" 71501 msgctxt "Country name" 71502 msgid "Rwanda" 71503 msgstr "Ruanda" 71504 71505 #: kstars_i18n.cpp:4462 71506 #, fuzzy, kde-kuit-format 71507 #| msgctxt "Country name" 71508 #| msgid "Samoa" 71509 msgctxt "Country name" 71510 msgid "Samoa" 71511 msgstr "Samó" 71512 71513 #: kstars_i18n.cpp:4463 71514 #, fuzzy, kde-kuit-format 71515 #| msgctxt "Country name" 71516 #| msgid "Saudi Arabia" 71517 msgctxt "Country name" 71518 msgid "Saudi Arabia" 71519 msgstr "An Araib Shádach" 71520 71521 #: kstars_i18n.cpp:4464 71522 #, fuzzy, kde-kuit-format 71523 #| msgctxt "Country name" 71524 #| msgid "Senegal" 71525 msgctxt "Country name" 71526 msgid "Senegal" 71527 msgstr "An tSeineagáil" 71528 71529 #: kstars_i18n.cpp:4465 71530 #, fuzzy, kde-kuit-format 71531 #| msgctxt "Country name" 71532 #| msgid "Seychelles" 71533 msgctxt "Country name" 71534 msgid "Seychelles" 71535 msgstr "Na Séiséil" 71536 71537 #: kstars_i18n.cpp:4466 71538 #, fuzzy, kde-kuit-format 71539 #| msgctxt "Country name" 71540 #| msgid "Sierra Leone" 71541 msgctxt "Country name" 71542 msgid "Sierra Leone" 71543 msgstr "Siarra Leon" 71544 71545 #: kstars_i18n.cpp:4467 71546 #, kde-kuit-format 71547 msgctxt "Country name" 71548 msgid "Singapore" 71549 msgstr "Singeapór" 71550 71551 #: kstars_i18n.cpp:4468 71552 #, fuzzy, kde-kuit-format 71553 #| msgctxt "Country name" 71554 #| msgid "Slovakia" 71555 msgctxt "Country name" 71556 msgid "Slovakia" 71557 msgstr "An tSlóvaic" 71558 71559 #: kstars_i18n.cpp:4469 71560 #, fuzzy, kde-kuit-format 71561 #| msgctxt "Country name" 71562 #| msgid "Slovenia" 71563 msgctxt "Country name" 71564 msgid "Slovenia" 71565 msgstr "An tSlóivéin" 71566 71567 #: kstars_i18n.cpp:4470 71568 #, fuzzy, kde-kuit-format 71569 #| msgctxt "Country name" 71570 #| msgid "Solomon Islands" 71571 msgctxt "Country name" 71572 msgid "Solomon Islands" 71573 msgstr "Oileáin Sholamón" 71574 71575 #: kstars_i18n.cpp:4471 71576 #, fuzzy, kde-kuit-format 71577 #| msgctxt "Country name" 71578 #| msgid "Somalia" 71579 msgctxt "Country name" 71580 msgid "Somalia" 71581 msgstr "An tSomáil" 71582 71583 #: kstars_i18n.cpp:4472 71584 #, fuzzy, kde-kuit-format 71585 #| msgctxt "Country name" 71586 #| msgid "South Africa" 71587 msgctxt "Country name" 71588 msgid "South Africa" 71589 msgstr "An Afraic Theas" 71590 71591 #: kstars_i18n.cpp:4473 71592 #, fuzzy, kde-kuit-format 71593 #| msgctxt "Country name" 71594 #| msgid "South Korea" 71595 msgctxt "Country name" 71596 msgid "South Korea" 71597 msgstr "Poblacht na Cóiré" 71598 71599 #: kstars_i18n.cpp:4474 71600 #, fuzzy, kde-kuit-format 71601 #| msgctxt "Country name" 71602 #| msgid "Spain" 71603 msgctxt "Country name" 71604 msgid "Spain" 71605 msgstr "An Spáinn" 71606 71607 #: kstars_i18n.cpp:4475 71608 #, fuzzy, kde-kuit-format 71609 #| msgctxt "Country name" 71610 #| msgid "Sri Lanka" 71611 msgctxt "Country name" 71612 msgid "Sri Lanka" 71613 msgstr "Srí Lanca" 71614 71615 #: kstars_i18n.cpp:4476 71616 #, fuzzy, kde-kuit-format 71617 #| msgctxt "Country name" 71618 #| msgid "St. Lucia" 71619 msgctxt "Country name" 71620 msgid "St. Lucia" 71621 msgstr "St. Lucia" 71622 71623 #: kstars_i18n.cpp:4477 71624 #, fuzzy, kde-kuit-format 71625 #| msgctxt "Country name" 71626 #| msgid "Sudan" 71627 msgctxt "Country name" 71628 msgid "Sudan" 71629 msgstr "An tSúdáin" 71630 71631 #: kstars_i18n.cpp:4478 71632 #, fuzzy, kde-kuit-format 71633 #| msgctxt "Country name" 71634 #| msgid "Swaziland" 71635 msgctxt "Country name" 71636 msgid "Swaziland" 71637 msgstr "An tSuasalainn" 71638 71639 #: kstars_i18n.cpp:4479 71640 #, fuzzy, kde-kuit-format 71641 #| msgctxt "Country name" 71642 #| msgid "Sweden" 71643 msgctxt "Country name" 71644 msgid "Sweden" 71645 msgstr "An tSualainn" 71646 71647 #: kstars_i18n.cpp:4480 71648 #, fuzzy, kde-kuit-format 71649 #| msgctxt "Country name" 71650 #| msgid "Switzerland" 71651 msgctxt "Country name" 71652 msgid "Switzerland" 71653 msgstr "An Eilvéis" 71654 71655 #: kstars_i18n.cpp:4481 71656 #, fuzzy, kde-kuit-format 71657 #| msgctxt "Country name" 71658 #| msgid "Syria" 71659 msgctxt "Country name" 71660 msgid "Syria" 71661 msgstr "An tSiria" 71662 71663 #: kstars_i18n.cpp:4482 71664 #, fuzzy, kde-kuit-format 71665 #| msgctxt "Country name" 71666 #| msgid "Taiwan" 71667 msgctxt "Country name" 71668 msgid "Taiwan" 71669 msgstr "An Téaváin" 71670 71671 #: kstars_i18n.cpp:4483 71672 #, fuzzy, kde-kuit-format 71673 #| msgctxt "Country name" 71674 #| msgid "Tanzania" 71675 msgctxt "Country name" 71676 msgid "Tanzania" 71677 msgstr "An Tansáin" 71678 71679 #: kstars_i18n.cpp:4484 71680 #, fuzzy, kde-kuit-format 71681 #| msgctxt "Country name" 71682 #| msgid "Thailand" 71683 msgctxt "Country name" 71684 msgid "Thailand" 71685 msgstr "An Téalainn" 71686 71687 #: kstars_i18n.cpp:4485 71688 #, fuzzy, kde-kuit-format 71689 #| msgctxt "Country name" 71690 #| msgid "Togo" 71691 msgctxt "Country name" 71692 msgid "Togo" 71693 msgstr "Tóga" 71694 71695 #: kstars_i18n.cpp:4486 71696 #, fuzzy, kde-kuit-format 71697 #| msgctxt "Country name" 71698 #| msgid "Trinidad and Tobago" 71699 msgctxt "Country name" 71700 msgid "Trinidad and Tobago" 71701 msgstr "Oileán na Tríonóide agus Tobága" 71702 71703 #: kstars_i18n.cpp:4487 71704 #, fuzzy, kde-kuit-format 71705 #| msgctxt "Country name" 71706 #| msgid "Tunisia" 71707 msgctxt "Country name" 71708 msgid "Tunisia" 71709 msgstr "An Túinéis" 71710 71711 #: kstars_i18n.cpp:4488 71712 #, fuzzy, kde-kuit-format 71713 #| msgctxt "Country name" 71714 #| msgid "Turkey" 71715 msgctxt "Country name" 71716 msgid "Turkey" 71717 msgstr "An Tuirc" 71718 71719 #: kstars_i18n.cpp:4489 71720 #, fuzzy, kde-kuit-format 71721 #| msgctxt "Country name" 71722 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 71723 msgctxt "Country name" 71724 msgid "Turks and Caicos Islands" 71725 msgstr "Oileáin Turks agus Caicos" 71726 71727 #: kstars_i18n.cpp:4490 71728 #, fuzzy, kde-kuit-format 71729 #| msgctxt "Country name" 71730 #| msgid "US Territory" 71731 msgctxt "Country name" 71732 msgid "US Territory" 71733 msgstr "Críoch Mheiriceánach" 71734 71735 #: kstars_i18n.cpp:4491 71736 #, fuzzy, kde-kuit-format 71737 #| msgctxt "Country name" 71738 #| msgid "USA" 71739 msgctxt "Country name" 71740 msgid "USA" 71741 msgstr "SAM" 71742 71743 #: kstars_i18n.cpp:4492 71744 #, fuzzy, kde-kuit-format 71745 #| msgctxt "Country name" 71746 #| msgid "Uganda" 71747 msgctxt "Country name" 71748 msgid "Uganda" 71749 msgstr "Uganda" 71750 71751 #: kstars_i18n.cpp:4493 71752 #, fuzzy, kde-kuit-format 71753 #| msgctxt "Country name" 71754 #| msgid "Ukraine" 71755 msgctxt "Country name" 71756 msgid "Ukraine" 71757 msgstr "An Úcráin" 71758 71759 #: kstars_i18n.cpp:4494 71760 #, fuzzy, kde-kuit-format 71761 #| msgctxt "Country name" 71762 #| msgid "United Arab Emirates" 71763 msgctxt "Country name" 71764 msgid "United Arab Emirates" 71765 msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" 71766 71767 #: kstars_i18n.cpp:4495 71768 #, fuzzy, kde-kuit-format 71769 #| msgctxt "Country name" 71770 #| msgid "United Kingdom" 71771 msgctxt "Country name" 71772 msgid "United Kingdom" 71773 msgstr "An Ríocht Aontaithe" 71774 71775 #: kstars_i18n.cpp:4496 71776 #, fuzzy, kde-kuit-format 71777 #| msgctxt "Country name" 71778 #| msgid "Uruguay" 71779 msgctxt "Country name" 71780 msgid "Uruguay" 71781 msgstr "Uragua" 71782 71783 #: kstars_i18n.cpp:4497 71784 #, fuzzy, kde-kuit-format 71785 #| msgctxt "Country name" 71786 #| msgid "Uzbekistan" 71787 msgctxt "Country name" 71788 msgid "Uzbekistan" 71789 msgstr "Úisbéiceastáin" 71790 71791 #: kstars_i18n.cpp:4498 71792 #, fuzzy, kde-kuit-format 71793 #| msgctxt "Country name" 71794 #| msgid "Vanuatu" 71795 msgctxt "Country name" 71796 msgid "Vanuatu" 71797 msgstr "Vanuatú" 71798 71799 #: kstars_i18n.cpp:4499 71800 #, fuzzy, kde-kuit-format 71801 #| msgctxt "Country name" 71802 #| msgid "Vatican" 71803 msgctxt "Country name" 71804 msgid "Vatican" 71805 msgstr "Cathair na Vatacáine" 71806 71807 #: kstars_i18n.cpp:4500 71808 #, fuzzy, kde-kuit-format 71809 #| msgctxt "Country name" 71810 #| msgid "Venezuela" 71811 msgctxt "Country name" 71812 msgid "Venezuela" 71813 msgstr "Veiniséala" 71814 71815 #: kstars_i18n.cpp:4501 71816 #, fuzzy, kde-kuit-format 71817 #| msgctxt "Country name" 71818 #| msgid "Virgin Islands" 71819 msgctxt "Country name" 71820 msgid "Virgin Islands" 71821 msgstr "Oileáin na Maighdean" 71822 71823 #: kstars_i18n.cpp:4502 71824 #, fuzzy, kde-kuit-format 71825 #| msgctxt "Country name" 71826 #| msgid "Western sahara" 71827 msgctxt "Country name" 71828 msgid "Western sahara" 71829 msgstr "An Sahára Thiar" 71830 71831 #: kstars_i18n.cpp:4503 71832 #, fuzzy, kde-kuit-format 71833 #| msgctxt "Country name" 71834 #| msgid "Yemen" 71835 msgctxt "Country name" 71836 msgid "Yemen" 71837 msgstr "An Éimin" 71838 71839 #: kstars_i18n.cpp:4504 71840 #, fuzzy, kde-kuit-format 71841 #| msgctxt "Country name" 71842 #| msgid "Yugoslavia" 71843 msgctxt "Country name" 71844 msgid "Yugoslavia" 71845 msgstr "An Iúgslaiv" 71846 71847 #: kstars_i18n.cpp:4505 71848 #, fuzzy, kde-kuit-format 71849 #| msgctxt "Country name" 71850 #| msgid "Zambia" 71851 msgctxt "Country name" 71852 msgid "Zambia" 71853 msgstr "An tSaimbia" 71854 71855 #: kstars_i18n.cpp:4506 71856 #, fuzzy, kde-kuit-format 71857 #| msgctxt "Country name" 71858 #| msgid "Zimbabwe" 71859 msgctxt "Country name" 71860 msgid "Zimbabwe" 71861 msgstr "An tSiombáib" 71862 71863 #: kstars_i18n.cpp:4507 71864 #, kde-kuit-format 71865 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71866 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 71867 msgstr "" 71868 71869 #: kstars_i18n.cpp:4508 71870 #, kde-kuit-format 71871 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71872 msgid "Galilean Satellites (HST)" 71873 msgstr "Satailítí Gailíleacha (HST)" 71874 71875 #: kstars_i18n.cpp:4509 71876 #, kde-kuit-format 71877 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71878 msgid "Global Dust Storm (HST)" 71879 msgstr "Stoirm Dhomhanda Dheannaigh" 71880 71881 #: kstars_i18n.cpp:4510 71882 #, kde-kuit-format 71883 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71884 msgid "Jupiter and Io (HST)" 71885 msgstr "Iúpatar agus Io (HST)" 71886 71887 #: kstars_i18n.cpp:4511 71888 #, kde-kuit-format 71889 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71890 msgid "Show APOD Image" 71891 msgstr "Taispeáin Íomhá APOD" 71892 71893 # radar=radar 71894 #: kstars_i18n.cpp:4512 71895 #, kde-kuit-format 71896 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71897 msgid "Show APOD Image (Radar)" 71898 msgstr "Taispeáin Íomhá APOD (Radar)" 71899 71900 #: kstars_i18n.cpp:4513 71901 #, kde-kuit-format 71902 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71903 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 71904 msgstr "Taispeáin Íomhá APOD (Landálaí Venera)" 71905 71906 #: kstars_i18n.cpp:4514 71907 #, kde-kuit-format 71908 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71909 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 71910 msgstr "Taispeáin colláis de Shatarn agus a ghealacha" 71911 71912 #: kstars_i18n.cpp:4515 71913 #, kde-kuit-format 71914 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71915 msgid "Show HST Image" 71916 msgstr "Taispeáin Íomhá HST" 71917 71918 #: kstars_i18n.cpp:4516 71919 #, kde-kuit-format 71920 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71921 msgid "Show HST Image (1995)" 71922 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1995)" 71923 71924 #: kstars_i18n.cpp:4517 71925 #, kde-kuit-format 71926 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71927 msgid "Show HST Image (1996)" 71928 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1996)" 71929 71930 #: kstars_i18n.cpp:4518 71931 #, kde-kuit-format 71932 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71933 msgid "Show HST Image (1998)" 71934 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1998)" 71935 71936 #: kstars_i18n.cpp:4519 71937 #, kde-kuit-format 71938 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71939 msgid "Show HST Image (1999)" 71940 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1999)" 71941 71942 #: kstars_i18n.cpp:4520 71943 #, kde-kuit-format 71944 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71945 msgid "Show HST Image (2001)" 71946 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2001)" 71947 71948 #: kstars_i18n.cpp:4521 71949 #, kde-kuit-format 71950 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71951 msgid "Show HST Image (2002)" 71952 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2002)" 71953 71954 #: kstars_i18n.cpp:4522 71955 #, kde-kuit-format 71956 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71957 msgid "Show HST Image (2003)" 71958 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2003)" 71959 71960 #: kstars_i18n.cpp:4523 71961 #, kde-kuit-format 71962 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71963 msgid "Show HST Image (2004)" 71964 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (2004)" 71965 71966 #: kstars_i18n.cpp:4524 71967 #, kde-kuit-format 71968 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71969 msgid "Show HST Image (Aurora)" 71970 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Aurora)" 71971 71972 #: kstars_i18n.cpp:4525 71973 #, kde-kuit-format 71974 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71975 msgid "Show HST Image (detail)" 71976 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (mionsonra)" 71977 71978 #: kstars_i18n.cpp:4526 71979 #, kde-kuit-format 71980 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71981 msgid "Show HST Image (Detail)" 71982 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Mionsonra)" 71983 71984 #: kstars_i18n.cpp:4527 71985 #, kde-kuit-format 71986 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71987 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 71988 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Hubble V)" 71989 71990 #: kstars_i18n.cpp:4528 71991 #, kde-kuit-format 71992 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71993 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 71994 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (Hubble X)" 71995 71996 #: kstars_i18n.cpp:4529 71997 #, kde-kuit-format 71998 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 71999 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 72000 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (SN 2004dj)" 72001 72002 #: kstars_i18n.cpp:4530 72003 #, kde-kuit-format 72004 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72005 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 72006 msgstr "Taispeáin Íomhá HST (réaltaí i M 31)" 72007 72008 #: kstars_i18n.cpp:4531 72009 #, kde-kuit-format 72010 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72011 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 72012 msgstr "Taispeáin HST (Fáinní agus Gealacha)" 72013 72014 #: kstars_i18n.cpp:4532 72015 #, kde-kuit-format 72016 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72017 msgid "Show KPNO AOP Image" 72018 msgstr "Taispeáin Íomhá KPNO AOP" 72019 72020 #: kstars_i18n.cpp:4533 72021 #, kde-kuit-format 72022 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72023 msgid "Show MGS Image" 72024 msgstr "Taispeáin Íomhá MGS" 72025 72026 #: kstars_i18n.cpp:4534 72027 #, kde-kuit-format 72028 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72029 msgid "Show NASA Mosaic" 72030 msgstr "Taispeáin Mósáic NASA" 72031 72032 #: kstars_i18n.cpp:4535 72033 #, kde-kuit-format 72034 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72035 msgid "Show NOAO Image" 72036 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO" 72037 72038 #: kstars_i18n.cpp:4536 72039 #, kde-kuit-format 72040 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72041 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 72042 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO (Halpha)" 72043 72044 #: kstars_i18n.cpp:4537 72045 #, kde-kuit-format 72046 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72047 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 72048 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO (Optúil)" 72049 72050 #: kstars_i18n.cpp:4538 72051 #, kde-kuit-format 72052 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72053 msgid "Show SEDS Image" 72054 msgstr "Taispeáin Íomhá SEDS" 72055 72056 #: kstars_i18n.cpp:4539 72057 #, kde-kuit-format 72058 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72059 msgid "Show Spitzer Image" 72060 msgstr "Taispeáin Íomhá Spitzer" 72061 72062 #: kstars_i18n.cpp:4540 72063 #, kde-kuit-format 72064 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72065 msgid "Show Sun Image" 72066 msgstr "Taispeáin Íomhá na Gréine" 72067 72068 #: kstars_i18n.cpp:4541 72069 #, kde-kuit-format 72070 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72071 msgid "Show Viking Lander Image" 72072 msgstr "Taispeáin Íomhá ón Landálaí Viking" 72073 72074 #: kstars_i18n.cpp:4542 72075 #, kde-kuit-format 72076 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72077 msgid "Show Voyager 1 Image" 72078 msgstr "Taispeáin Íomhá ó Voyager 1" 72079 72080 #: kstars_i18n.cpp:4543 72081 #, kde-kuit-format 72082 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72083 msgid "Total Eclipse Image" 72084 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 72085 72086 #: kstars_i18n.cpp:4544 72087 #, kde-kuit-format 72088 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72089 msgid "Triple Eclipse (HST)" 72090 msgstr "" 72091 72092 #: kstars_i18n.cpp:4545 72093 #, kde-kuit-format 72094 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72095 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 72096 msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 72097 72098 #: kstars_i18n.cpp:4546 72099 #, fuzzy, kde-kuit-format 72100 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72101 #| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 72102 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72103 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 72104 msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 72105 72106 #: kstars_i18n.cpp:4547 72107 #, kde-kuit-format 72108 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72109 msgid "Daily Solar Images" 72110 msgstr "Íomhánna Grianda Laethúla" 72111 72112 #: kstars_i18n.cpp:4548 72113 #, fuzzy, kde-kuit-format 72114 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72115 #| msgid "Total Eclipse Image" 72116 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72117 msgid "NASA Eclipse page" 72118 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 72119 72120 #: kstars_i18n.cpp:4549 72121 #, kde-kuit-format 72122 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72123 msgid "NASA Mars Missions" 72124 msgstr "" 72125 72126 #: kstars_i18n.cpp:4550 72127 #, fuzzy, kde-kuit-format 72128 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72129 #| msgid "The Mariner 10 Mission" 72130 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72131 msgid "NASA Science Mariner missions" 72132 msgstr "Misean Mariner 10" 72133 72134 #: kstars_i18n.cpp:4551 72135 #, kde-kuit-format 72136 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72137 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 72138 msgstr "" 72139 72140 #: kstars_i18n.cpp:4552 72141 #, kde-kuit-format 72142 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72143 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 72144 msgstr "" 72145 72146 #: kstars_i18n.cpp:4553 72147 #, fuzzy, kde-kuit-format 72148 #| msgid "Minor Planets" 72149 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72150 msgid "Nine Planets Page" 72151 msgstr "Mionphláinéid" 72152 72153 #: kstars_i18n.cpp:4554 72154 #, kde-kuit-format 72155 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72156 msgid "SEDS Information Page" 72157 msgstr "Leathanach Eolais SEDS" 72158 72159 #: kstars_i18n.cpp:4555 72160 #, kde-kuit-format 72161 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72162 msgid "The Apollo Program" 72163 msgstr "Clár Apollo" 72164 72165 #: kstars_i18n.cpp:4556 72166 #, kde-kuit-format 72167 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72168 msgid "The Cassini Mission" 72169 msgstr "Misean Cassini" 72170 72171 #: kstars_i18n.cpp:4557 72172 #, kde-kuit-format 72173 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72174 msgid "The \"face\" on Mars" 72175 msgstr "An \"aghaidh\" ar Mhars" 72176 72177 #: kstars_i18n.cpp:4558 72178 #, kde-kuit-format 72179 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72180 msgid "The Galileo Mission" 72181 msgstr "Misean Galileo" 72182 72183 #: kstars_i18n.cpp:4559 72184 #, kde-kuit-format 72185 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72186 msgid "The Magellan Mission" 72187 msgstr "Misean Magellan" 72188 72189 #: kstars_i18n.cpp:4560 72190 #, kde-kuit-format 72191 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72192 msgid "The Mariner 10 Mission" 72193 msgstr "Misean Mariner 10" 72194 72195 #: kstars_i18n.cpp:4561 72196 #, kde-kuit-format 72197 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72198 msgid "The Mars Society" 72199 msgstr "An Cumann Mars" 72200 72201 #: kstars_i18n.cpp:4562 72202 #, kde-kuit-format 72203 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72204 msgid "The Voyager Missions" 72205 msgstr "Misin Voyager" 72206 72207 #: kstars_i18n.cpp:4563 72208 #, kde-kuit-format 72209 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72210 msgid "The Whole Mars Catalog" 72211 msgstr "" 72212 72213 #: kstars_i18n.cpp:4564 72214 #, kde-kuit-format 72215 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72216 msgid "Welcome to Mars!" 72217 msgstr "Fáilte go dtí Mars!" 72218 72219 #: kstars_i18n.cpp:4565 72220 #, kde-kuit-format 72221 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72222 msgid "Wikipedia Page" 72223 msgstr "Leathanach Vicipéide" 72224 72225 #: kstars_i18n.cpp:4566 72226 #, kde-kuit-format 72227 msgctxt "star name" 72228 msgid "Sirius" 72229 msgstr "Sirius" 72230 72231 #: kstars_i18n.cpp:4567 72232 #, kde-kuit-format 72233 msgctxt "star name" 72234 msgid "Canopus" 72235 msgstr "Canopus" 72236 72237 #: kstars_i18n.cpp:4568 72238 #, kde-kuit-format 72239 msgctxt "star name" 72240 msgid "Arcturus" 72241 msgstr "Arcturus" 72242 72243 #: kstars_i18n.cpp:4569 72244 #, kde-kuit-format 72245 msgctxt "star name" 72246 msgid "Rigel Kentaurus" 72247 msgstr "Rigel Kentaurus" 72248 72249 #: kstars_i18n.cpp:4570 72250 #, kde-kuit-format 72251 msgctxt "star name" 72252 msgid "Vega" 72253 msgstr "Vega" 72254 72255 #: kstars_i18n.cpp:4571 72256 #, kde-kuit-format 72257 msgctxt "star name" 72258 msgid "Capella" 72259 msgstr "Capella" 72260 72261 #: kstars_i18n.cpp:4572 72262 #, kde-kuit-format 72263 msgctxt "star name" 72264 msgid "Rigel" 72265 msgstr "Rigel" 72266 72267 #: kstars_i18n.cpp:4573 72268 #, kde-kuit-format 72269 msgctxt "star name" 72270 msgid "Procyon" 72271 msgstr "Procyon" 72272 72273 #: kstars_i18n.cpp:4574 72274 #, kde-kuit-format 72275 msgctxt "star name" 72276 msgid "Achernar" 72277 msgstr "Achernar" 72278 72279 #: kstars_i18n.cpp:4575 72280 #, kde-kuit-format 72281 msgctxt "star name" 72282 msgid "Betelgeuse" 72283 msgstr "Betelgeuse" 72284 72285 #: kstars_i18n.cpp:4576 72286 #, kde-kuit-format 72287 msgctxt "star name" 72288 msgid "Hadar" 72289 msgstr "Hadar" 72290 72291 #: kstars_i18n.cpp:4577 72292 #, kde-kuit-format 72293 msgctxt "star name" 72294 msgid "Altair" 72295 msgstr "Altair" 72296 72297 #: kstars_i18n.cpp:4578 72298 #, kde-kuit-format 72299 msgctxt "star name" 72300 msgid "Acrux" 72301 msgstr "Acrux" 72302 72303 #: kstars_i18n.cpp:4579 72304 #, kde-kuit-format 72305 msgctxt "star name" 72306 msgid "Aldebaran" 72307 msgstr "Aldebaran" 72308 72309 #: kstars_i18n.cpp:4580 72310 #, kde-kuit-format 72311 msgctxt "star name" 72312 msgid "Spica" 72313 msgstr "Spica" 72314 72315 #: kstars_i18n.cpp:4581 72316 #, kde-kuit-format 72317 msgctxt "star name" 72318 msgid "Antares" 72319 msgstr "Antares" 72320 72321 #: kstars_i18n.cpp:4582 72322 #, kde-kuit-format 72323 msgctxt "star name" 72324 msgid "Pollux" 72325 msgstr "Pollacs" 72326 72327 #: kstars_i18n.cpp:4583 72328 #, kde-kuit-format 72329 msgctxt "star name" 72330 msgid "Fomalhaut" 72331 msgstr "Fomalhaut" 72332 72333 #: kstars_i18n.cpp:4584 72334 #, kde-kuit-format 72335 msgctxt "star name" 72336 msgid "Mimosa" 72337 msgstr "Mimosa" 72338 72339 #: kstars_i18n.cpp:4585 72340 #, kde-kuit-format 72341 msgctxt "star name" 72342 msgid "Deneb" 72343 msgstr "Deneb" 72344 72345 #: kstars_i18n.cpp:4586 72346 #, kde-kuit-format 72347 msgctxt "star name" 72348 msgid "Regulus" 72349 msgstr "Regulus" 72350 72351 #: kstars_i18n.cpp:4587 72352 #, kde-kuit-format 72353 msgctxt "star name" 72354 msgid "Adhara" 72355 msgstr "Adhara" 72356 72357 #: kstars_i18n.cpp:4588 72358 #, kde-kuit-format 72359 msgctxt "star name" 72360 msgid "Castor" 72361 msgstr "Castor" 72362 72363 #: kstars_i18n.cpp:4589 72364 #, kde-kuit-format 72365 msgctxt "star name" 72366 msgid "Gacrux" 72367 msgstr "Gacrux" 72368 72369 #: kstars_i18n.cpp:4590 72370 #, kde-kuit-format 72371 msgctxt "star name" 72372 msgid "Shaula" 72373 msgstr "Shaula" 72374 72375 #: kstars_i18n.cpp:4591 72376 #, kde-kuit-format 72377 msgctxt "star name" 72378 msgid "Bellatrix" 72379 msgstr "Bellatrix" 72380 72381 #: kstars_i18n.cpp:4592 72382 #, kde-kuit-format 72383 msgctxt "star name" 72384 msgid "Alnath" 72385 msgstr "Alnath" 72386 72387 #: kstars_i18n.cpp:4593 72388 #, kde-kuit-format 72389 msgctxt "star name" 72390 msgid "Miaplacidus" 72391 msgstr "Miaplacidus" 72392 72393 #: kstars_i18n.cpp:4594 72394 #, kde-kuit-format 72395 msgctxt "star name" 72396 msgid "Alnilam" 72397 msgstr "Alnilam" 72398 72399 #: kstars_i18n.cpp:4595 72400 #, kde-kuit-format 72401 msgctxt "star name" 72402 msgid "Al Na'ir" 72403 msgstr "Al Na'ir" 72404 72405 #: kstars_i18n.cpp:4596 72406 #, kde-kuit-format 72407 msgctxt "star name" 72408 msgid "Alnitak" 72409 msgstr "Alnitak" 72410 72411 #: kstars_i18n.cpp:4597 72412 #, kde-kuit-format 72413 msgctxt "star name" 72414 msgid "Regor" 72415 msgstr "Regor" 72416 72417 #: kstars_i18n.cpp:4598 72418 #, kde-kuit-format 72419 msgctxt "star name" 72420 msgid "Alioth" 72421 msgstr "Alioth" 72422 72423 #: kstars_i18n.cpp:4599 72424 #, kde-kuit-format 72425 msgctxt "star name" 72426 msgid "Mirfak" 72427 msgstr "Mirfak" 72428 72429 #: kstars_i18n.cpp:4600 72430 #, kde-kuit-format 72431 msgctxt "star name" 72432 msgid "Kaus Australis" 72433 msgstr "Kaus Australis" 72434 72435 #: kstars_i18n.cpp:4601 72436 #, kde-kuit-format 72437 msgctxt "star name" 72438 msgid "Dubhe" 72439 msgstr "Dubhe" 72440 72441 #: kstars_i18n.cpp:4602 72442 #, kde-kuit-format 72443 msgctxt "star name" 72444 msgid "Wezen" 72445 msgstr "Wezen" 72446 72447 #: kstars_i18n.cpp:4603 72448 #, kde-kuit-format 72449 msgctxt "star name" 72450 msgid "Alkaid" 72451 msgstr "Alkaid" 72452 72453 #: kstars_i18n.cpp:4604 72454 #, kde-kuit-format 72455 msgctxt "star name" 72456 msgid "Sargas" 72457 msgstr "Sargas" 72458 72459 #: kstars_i18n.cpp:4605 72460 #, kde-kuit-format 72461 msgctxt "star name" 72462 msgid "Avior" 72463 msgstr "Avior" 72464 72465 #: kstars_i18n.cpp:4606 72466 #, kde-kuit-format 72467 msgctxt "star name" 72468 msgid "Menkalinan" 72469 msgstr "Menkalinan" 72470 72471 #: kstars_i18n.cpp:4607 72472 #, kde-kuit-format 72473 msgctxt "star name" 72474 msgid "Alhena" 72475 msgstr "Alhena" 72476 72477 #: kstars_i18n.cpp:4608 72478 #, kde-kuit-format 72479 msgctxt "star name" 72480 msgid "Peacock" 72481 msgstr "An Phéacóg" 72482 72483 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 72484 #, kde-format, kde-kuit-format 72485 msgctxt "star name" 72486 msgid "Polaris" 72487 msgstr "An Réalta Eolais" 72488 72489 #: kstars_i18n.cpp:4610 72490 #, kde-kuit-format 72491 msgctxt "star name" 72492 msgid "Mirzam" 72493 msgstr "Mirzam" 72494 72495 #: kstars_i18n.cpp:4611 72496 #, kde-kuit-format 72497 msgctxt "star name" 72498 msgid "Alphard" 72499 msgstr "Alphard" 72500 72501 #: kstars_i18n.cpp:4612 72502 #, kde-kuit-format 72503 msgctxt "star name" 72504 msgid "Hamal" 72505 msgstr "Hamal" 72506 72507 #: kstars_i18n.cpp:4613 72508 #, kde-kuit-format 72509 msgctxt "star name" 72510 msgid "Al Gieba" 72511 msgstr "Al Gieba" 72512 72513 #: kstars_i18n.cpp:4614 72514 #, kde-kuit-format 72515 msgctxt "star name" 72516 msgid "Diphda" 72517 msgstr "Diphda" 72518 72519 #: kstars_i18n.cpp:4615 72520 #, kde-kuit-format 72521 msgctxt "star name" 72522 msgid "Nunki" 72523 msgstr "Nunki" 72524 72525 #: kstars_i18n.cpp:4616 72526 #, kde-kuit-format 72527 msgctxt "star name" 72528 msgid "Menkent" 72529 msgstr "Menkent" 72530 72531 #: kstars_i18n.cpp:4617 72532 #, kde-kuit-format 72533 msgctxt "star name" 72534 msgid "Alpheratz" 72535 msgstr "Alpheratz" 72536 72537 #: kstars_i18n.cpp:4618 72538 #, kde-kuit-format 72539 msgctxt "star name" 72540 msgid "Saiph" 72541 msgstr "Saiph" 72542 72543 #: kstars_i18n.cpp:4619 72544 #, kde-kuit-format 72545 msgctxt "star name" 72546 msgid "Mirach" 72547 msgstr "Mirach" 72548 72549 #: kstars_i18n.cpp:4620 72550 #, kde-kuit-format 72551 msgctxt "star name" 72552 msgid "Kocab" 72553 msgstr "Kocab" 72554 72555 #: kstars_i18n.cpp:4621 72556 #, kde-kuit-format 72557 msgctxt "star name" 72558 msgid "Rasalhague" 72559 msgstr "Rasalhague" 72560 72561 #: kstars_i18n.cpp:4622 72562 #, kde-kuit-format 72563 msgctxt "star name" 72564 msgid "Algol" 72565 msgstr "Algol" 72566 72567 #: kstars_i18n.cpp:4623 72568 #, kde-kuit-format 72569 msgctxt "star name" 72570 msgid "Almach" 72571 msgstr "Almach" 72572 72573 #: kstars_i18n.cpp:4624 72574 #, kde-kuit-format 72575 msgctxt "star name" 72576 msgid "Denebola" 72577 msgstr "Denebola" 72578 72579 #: kstars_i18n.cpp:4625 72580 #, kde-kuit-format 72581 msgctxt "star name" 72582 msgid "Navi" 72583 msgstr "Navi" 72584 72585 #: kstars_i18n.cpp:4626 72586 #, kde-kuit-format 72587 msgctxt "star name" 72588 msgid "Naos" 72589 msgstr "Naos" 72590 72591 #: kstars_i18n.cpp:4627 72592 #, kde-kuit-format 72593 msgctxt "star name" 72594 msgid "Aspidiske" 72595 msgstr "Aspidiske" 72596 72597 #: kstars_i18n.cpp:4628 72598 #, kde-kuit-format 72599 msgctxt "star name" 72600 msgid "Alphecca" 72601 msgstr "Alphecca" 72602 72603 #: kstars_i18n.cpp:4629 72604 #, kde-kuit-format 72605 msgctxt "star name" 72606 msgid "Mizar" 72607 msgstr "Mizar" 72608 72609 #: kstars_i18n.cpp:4630 72610 #, kde-kuit-format 72611 msgctxt "star name" 72612 msgid "Sadr" 72613 msgstr "Sadr" 72614 72615 #: kstars_i18n.cpp:4631 72616 #, kde-kuit-format 72617 msgctxt "star name" 72618 msgid "Suhail" 72619 msgstr "Suhail" 72620 72621 #: kstars_i18n.cpp:4632 72622 #, kde-kuit-format 72623 msgctxt "star name" 72624 msgid "Schedar" 72625 msgstr "Schedar" 72626 72627 #: kstars_i18n.cpp:4633 72628 #, kde-kuit-format 72629 msgctxt "star name" 72630 msgid "Eltanin" 72631 msgstr "Eltanin" 72632 72633 #: kstars_i18n.cpp:4634 72634 #, kde-kuit-format 72635 msgctxt "star name" 72636 msgid "Mintaka" 72637 msgstr "Mintaka" 72638 72639 #: kstars_i18n.cpp:4635 72640 #, kde-kuit-format 72641 msgctxt "star name" 72642 msgid "Caph" 72643 msgstr "Caph" 72644 72645 #: kstars_i18n.cpp:4636 72646 #, kde-kuit-format 72647 msgctxt "star name" 72648 msgid "Dschubba" 72649 msgstr "Dschubba" 72650 72651 #: kstars_i18n.cpp:4637 72652 #, kde-kuit-format 72653 msgctxt "star name" 72654 msgid "Men" 72655 msgstr "Men" 72656 72657 #: kstars_i18n.cpp:4638 72658 #, kde-kuit-format 72659 msgctxt "star name" 72660 msgid "Merak" 72661 msgstr "Merak" 72662 72663 #: kstars_i18n.cpp:4639 72664 #, kde-kuit-format 72665 msgctxt "star name" 72666 msgid "Pulcherrima" 72667 msgstr "Pulcherrima" 72668 72669 #: kstars_i18n.cpp:4640 72670 #, kde-kuit-format 72671 msgctxt "star name" 72672 msgid "Enif" 72673 msgstr "Enif" 72674 72675 #: kstars_i18n.cpp:4641 72676 #, kde-kuit-format 72677 msgctxt "star name" 72678 msgid "Ankaa" 72679 msgstr "Ankaa" 72680 72681 #: kstars_i18n.cpp:4642 72682 #, kde-kuit-format 72683 msgctxt "star name" 72684 msgid "Phecda" 72685 msgstr "Phecda" 72686 72687 #: kstars_i18n.cpp:4643 72688 #, kde-kuit-format 72689 msgctxt "star name" 72690 msgid "Scheat" 72691 msgstr "Scheat" 72692 72693 #: kstars_i18n.cpp:4644 72694 #, kde-kuit-format 72695 msgctxt "star name" 72696 msgid "Aludra" 72697 msgstr "Aludra" 72698 72699 #: kstars_i18n.cpp:4645 72700 #, kde-kuit-format 72701 msgctxt "star name" 72702 msgid "Alderamin" 72703 msgstr "Alderamin" 72704 72705 #: kstars_i18n.cpp:4646 72706 #, fuzzy, kde-kuit-format 72707 #| msgctxt "star name" 72708 #| msgid "Markab" 72709 msgctxt "star name" 72710 msgid "Merkab" 72711 msgstr "Markab" 72712 72713 #: kstars_i18n.cpp:4647 72714 #, kde-kuit-format 72715 msgctxt "star name" 72716 msgid "Gienah" 72717 msgstr "Gienah" 72718 72719 #: kstars_i18n.cpp:4648 72720 #, kde-kuit-format 72721 msgctxt "star name" 72722 msgid "Markab" 72723 msgstr "Markab" 72724 72725 #: kstars_i18n.cpp:4649 72726 #, kde-kuit-format 72727 msgctxt "star name" 72728 msgid "Menkab" 72729 msgstr "Menkab" 72730 72731 #: kstars_i18n.cpp:4650 72732 #, kde-kuit-format 72733 msgctxt "star name" 72734 msgid "Zozma" 72735 msgstr "Zozma" 72736 72737 #: kstars_i18n.cpp:4651 72738 #, kde-kuit-format 72739 msgctxt "star name" 72740 msgid "Graffias" 72741 msgstr "Graffias" 72742 72743 #: kstars_i18n.cpp:4652 72744 #, kde-kuit-format 72745 msgctxt "star name" 72746 msgid "Arneb" 72747 msgstr "Arneb" 72748 72749 #: kstars_i18n.cpp:4653 72750 #, kde-kuit-format 72751 msgctxt "star name" 72752 msgid "Gienah Corvi" 72753 msgstr "Gienah Corvi" 72754 72755 #: kstars_i18n.cpp:4654 72756 #, kde-kuit-format 72757 msgctxt "star name" 72758 msgid "Zuben el Chamali" 72759 msgstr "Zuben el Chamali" 72760 72761 #: kstars_i18n.cpp:4655 72762 #, kde-kuit-format 72763 msgctxt "star name" 72764 msgid "Unukalhai" 72765 msgstr "Unukalhai" 72766 72767 #: kstars_i18n.cpp:4656 72768 #, kde-kuit-format 72769 msgctxt "star name" 72770 msgid "Sheratan" 72771 msgstr "Sheratan" 72772 72773 #: kstars_i18n.cpp:4657 72774 #, kde-kuit-format 72775 msgctxt "star name" 72776 msgid "Phakt" 72777 msgstr "Phakt" 72778 72779 #: kstars_i18n.cpp:4658 72780 #, kde-kuit-format 72781 msgctxt "star name" 72782 msgid "Kraz" 72783 msgstr "Kraz" 72784 72785 #: kstars_i18n.cpp:4659 72786 #, kde-kuit-format 72787 msgctxt "star name" 72788 msgid "Ruchbah" 72789 msgstr "Ruchbah" 72790 72791 #: kstars_i18n.cpp:4660 72792 #, kde-kuit-format 72793 msgctxt "star name" 72794 msgid "Muphrid" 72795 msgstr "Muphrid" 72796 72797 #: kstars_i18n.cpp:4661 72798 #, kde-kuit-format 72799 msgctxt "star name" 72800 msgid "Kabdhilinan" 72801 msgstr "Kabdhilinan" 72802 72803 #: kstars_i18n.cpp:4662 72804 #, kde-kuit-format 72805 msgctxt "star name" 72806 msgid "Lesath" 72807 msgstr "Lesath" 72808 72809 #: kstars_i18n.cpp:4663 72810 #, kde-kuit-format 72811 msgctxt "star name" 72812 msgid "Kaus Media" 72813 msgstr "Kaus Media" 72814 72815 #: kstars_i18n.cpp:4664 72816 #, kde-kuit-format 72817 msgctxt "star name" 72818 msgid "Tarazed" 72819 msgstr "Tarazed" 72820 72821 #: kstars_i18n.cpp:4665 72822 #, kde-kuit-format 72823 msgctxt "star name" 72824 msgid "Yed Prior" 72825 msgstr "Yed Prior" 72826 72827 #: kstars_i18n.cpp:4666 72828 #, kde-kuit-format 72829 msgctxt "star name" 72830 msgid "Na'ir al Saif" 72831 msgstr "Na'ir al Saif" 72832 72833 #: kstars_i18n.cpp:4667 72834 #, kde-kuit-format 72835 msgctxt "star name" 72836 msgid "Zuben El Genubi" 72837 msgstr "Zuben El Genubi" 72838 72839 #: kstars_i18n.cpp:4668 72840 #, kde-kuit-format 72841 msgctxt "star name" 72842 msgid "Kelb al Rai" 72843 msgstr "Kelb al Rai" 72844 72845 #: kstars_i18n.cpp:4669 72846 #, kde-kuit-format 72847 msgctxt "star name" 72848 msgid "Cursa" 72849 msgstr "Cursa" 72850 72851 #: kstars_i18n.cpp:4670 72852 #, kde-kuit-format 72853 msgctxt "star name" 72854 msgid "Kornephoros" 72855 msgstr "Kornephoros" 72856 72857 #: kstars_i18n.cpp:4671 72858 #, kde-kuit-format 72859 msgctxt "star name" 72860 msgid "Ras Algethi" 72861 msgstr "Ras Algethi" 72862 72863 #: kstars_i18n.cpp:4672 72864 #, kde-kuit-format 72865 msgctxt "star name" 72866 msgid "Rastaban" 72867 msgstr "Rastaban" 72868 72869 #: kstars_i18n.cpp:4673 72870 #, kde-kuit-format 72871 msgctxt "star name" 72872 msgid "Nihal" 72873 msgstr "Nihal" 72874 72875 #: kstars_i18n.cpp:4674 72876 #, kde-kuit-format 72877 msgctxt "star name" 72878 msgid "Kaus Borealis" 72879 msgstr "Kaus Borealis" 72880 72881 #: kstars_i18n.cpp:4675 72882 #, kde-kuit-format 72883 msgctxt "star name" 72884 msgid "Algenib" 72885 msgstr "Algenib" 72886 72887 #: kstars_i18n.cpp:4676 72888 #, kde-kuit-format 72889 msgctxt "star name" 72890 msgid "Atik" 72891 msgstr "Atik" 72892 72893 #: kstars_i18n.cpp:4677 72894 #, kde-kuit-format 72895 msgctxt "star name" 72896 msgid "Tchou" 72897 msgstr "Tchou" 72898 72899 #: kstars_i18n.cpp:4678 72900 #, kde-kuit-format 72901 msgctxt "star name" 72902 msgid "Alcyone" 72903 msgstr "Alcyone" 72904 72905 #: kstars_i18n.cpp:4679 72906 #, kde-kuit-format 72907 msgctxt "star name" 72908 msgid "Vindemiatrix" 72909 msgstr "Vindemiatrix" 72910 72911 #: kstars_i18n.cpp:4680 72912 #, kde-kuit-format 72913 msgctxt "star name" 72914 msgid "Deneb Algiedi" 72915 msgstr "Deneb Algiedi" 72916 72917 #: kstars_i18n.cpp:4681 72918 #, kde-kuit-format 72919 msgctxt "star name" 72920 msgid "Tejat" 72921 msgstr "Tejat" 72922 72923 # only maybe 10-20% of these stars/objects are in the 72924 # Foclóir Réaltaíochta, pub. 1996, and those that 72925 # are usually just use the Arabic name. --KPS Dec. 2004 72926 #: kstars_i18n.cpp:4682 72927 #, kde-kuit-format 72928 msgctxt "star name" 72929 msgid "Acamar" 72930 msgstr "Acamar" 72931 72932 #: kstars_i18n.cpp:4683 72933 #, kde-kuit-format 72934 msgctxt "star name" 72935 msgid "Gomeisa" 72936 msgstr "Gomeisa" 72937 72938 #: kstars_i18n.cpp:4684 72939 #, kde-kuit-format 72940 msgctxt "star name" 72941 msgid "Cor Caroli" 72942 msgstr "Croí Shéarlais" 72943 72944 #: kstars_i18n.cpp:4685 72945 #, kde-kuit-format 72946 msgctxt "star name" 72947 msgid "Al Niyat" 72948 msgstr "Al Niyat" 72949 72950 #: kstars_i18n.cpp:4686 72951 #, kde-kuit-format 72952 msgctxt "star name" 72953 msgid "Sadalsud" 72954 msgstr "Sadalsud" 72955 72956 #: kstars_i18n.cpp:4687 72957 #, kde-kuit-format 72958 msgctxt "star name" 72959 msgid "Matar" 72960 msgstr "Matar" 72961 72962 #: kstars_i18n.cpp:4688 72963 #, kde-kuit-format 72964 msgctxt "star name" 72965 msgid "Algorab" 72966 msgstr "Algorab" 72967 72968 #: kstars_i18n.cpp:4689 72969 #, kde-kuit-format 72970 msgctxt "star name" 72971 msgid "Sadalmelik" 72972 msgstr "Sadalmelik" 72973 72974 #: kstars_i18n.cpp:4690 72975 #, kde-kuit-format 72976 msgctxt "star name" 72977 msgid "Zaurak" 72978 msgstr "Zaurak" 72979 72980 #: kstars_i18n.cpp:4691 72981 #, kde-kuit-format 72982 msgctxt "star name" 72983 msgid "Al Nasl" 72984 msgstr "Al Nasl" 72985 72986 #: kstars_i18n.cpp:4692 72987 #, kde-kuit-format 72988 msgctxt "star name" 72989 msgid "Pherkab" 72990 msgstr "Pherkab" 72991 72992 #: kstars_i18n.cpp:4693 72993 #, kde-kuit-format 72994 msgctxt "star name" 72995 msgid "Al Dhanab" 72996 msgstr "Al Dhanab" 72997 72998 #: kstars_i18n.cpp:4694 72999 #, kde-kuit-format 73000 msgctxt "star name" 73001 msgid "Furud" 73002 msgstr "Furud" 73003 73004 #: kstars_i18n.cpp:4695 73005 #, kde-kuit-format 73006 msgctxt "star name" 73007 msgid "Minkar" 73008 msgstr "Minkar" 73009 73010 #: kstars_i18n.cpp:4696 73011 #, kde-kuit-format 73012 msgctxt "star name" 73013 msgid "Maaz" 73014 msgstr "Maaz" 73015 73016 #: kstars_i18n.cpp:4697 73017 #, kde-kuit-format 73018 msgctxt "star name" 73019 msgid "Seginus" 73020 msgstr "Seginus" 73021 73022 #: kstars_i18n.cpp:4698 73023 #, kde-kuit-format 73024 msgctxt "star name" 73025 msgid "Dabih" 73026 msgstr "Dabih" 73027 73028 #: kstars_i18n.cpp:4699 73029 #, kde-kuit-format 73030 msgctxt "star name" 73031 msgid "Albireo" 73032 msgstr "Albireo" 73033 73034 #: kstars_i18n.cpp:4700 73035 #, kde-kuit-format 73036 msgctxt "star name" 73037 msgid "Mebsuta" 73038 msgstr "Mebsuta" 73039 73040 #: kstars_i18n.cpp:4701 73041 #, kde-kuit-format 73042 msgctxt "star name" 73043 msgid "Tania Australis" 73044 msgstr "Tania Australis" 73045 73046 #: kstars_i18n.cpp:4702 73047 #, kde-kuit-format 73048 msgctxt "star name" 73049 msgid "Altais" 73050 msgstr "Altais" 73051 73052 #: kstars_i18n.cpp:4703 73053 #, kde-kuit-format 73054 msgctxt "star name" 73055 msgid "Al Nair" 73056 msgstr "Al Nair" 73057 73058 #: kstars_i18n.cpp:4704 73059 #, kde-kuit-format 73060 msgctxt "star name" 73061 msgid "Talitha Borealis" 73062 msgstr "Talitha Borealis" 73063 73064 #: kstars_i18n.cpp:4705 73065 #, kde-kuit-format 73066 msgctxt "star name" 73067 msgid "Sarin" 73068 msgstr "Sarin" 73069 73070 #: kstars_i18n.cpp:4706 73071 #, kde-kuit-format 73072 msgctxt "star name" 73073 msgid "Wazn" 73074 msgstr "Wazn" 73075 73076 #: kstars_i18n.cpp:4707 73077 #, kde-kuit-format 73078 msgctxt "star name" 73079 msgid "Kaou Pih" 73080 msgstr "Kaou Pih" 73081 73082 #: kstars_i18n.cpp:4708 73083 #, kde-kuit-format 73084 msgctxt "star name" 73085 msgid "Er Rai" 73086 msgstr "Er Rai" 73087 73088 #: kstars_i18n.cpp:4709 73089 #, kde-kuit-format 73090 msgctxt "star name" 73091 msgid "Yed Posterior" 73092 msgstr "Yed Posterior" 73093 73094 #: kstars_i18n.cpp:4710 73095 #, kde-kuit-format 73096 msgctxt "star name" 73097 msgid "Alphirk" 73098 msgstr "Alphirk" 73099 73100 #: kstars_i18n.cpp:4711 73101 #, kde-kuit-format 73102 msgctxt "star name" 73103 msgid "Sulaphat" 73104 msgstr "Sulaphat" 73105 73106 #: kstars_i18n.cpp:4712 73107 #, kde-kuit-format 73108 msgctxt "star name" 73109 msgid "Skat" 73110 msgstr "Skat" 73111 73112 #: kstars_i18n.cpp:4713 73113 #, kde-kuit-format 73114 msgctxt "star name" 73115 msgid "Edasich" 73116 msgstr "Edasich" 73117 73118 #: kstars_i18n.cpp:4714 73119 #, kde-kuit-format 73120 msgctxt "star name" 73121 msgid "Megrez" 73122 msgstr "Megrez" 73123 73124 #: kstars_i18n.cpp:4715 73125 #, kde-kuit-format 73126 msgctxt "star name" 73127 msgid "Chertan" 73128 msgstr "Chertan" 73129 73130 #: kstars_i18n.cpp:4716 73131 #, kde-kuit-format 73132 msgctxt "star name" 73133 msgid "Asmidiske" 73134 msgstr "Asmidiske" 73135 73136 #: kstars_i18n.cpp:4717 73137 #, fuzzy, kde-kuit-format 73138 #| msgctxt "star name" 73139 #| msgid "Seginus" 73140 msgctxt "star name" 73141 msgid "Segin" 73142 msgstr "Seginus" 73143 73144 #: kstars_i18n.cpp:4718 73145 #, kde-kuit-format 73146 msgctxt "star name" 73147 msgid "Muscida" 73148 msgstr "Muscida" 73149 73150 #: kstars_i18n.cpp:4719 73151 #, kde-kuit-format 73152 msgctxt "star name" 73153 msgid "Heze" 73154 msgstr "Heze" 73155 73156 #: kstars_i18n.cpp:4720 73157 #, kde-kuit-format 73158 msgctxt "star name" 73159 msgid "Auva" 73160 msgstr "Auva" 73161 73162 #: kstars_i18n.cpp:4721 73163 #, kde-kuit-format 73164 msgctxt "star name" 73165 msgid "Homan" 73166 msgstr "Homan" 73167 73168 #: kstars_i18n.cpp:4722 73169 #, kde-kuit-format 73170 msgctxt "star name" 73171 msgid "Mothallah" 73172 msgstr "Mothallah" 73173 73174 #: kstars_i18n.cpp:4723 73175 #, kde-kuit-format 73176 msgctxt "star name" 73177 msgid "Adhafera" 73178 msgstr "Adhafera" 73179 73180 #: kstars_i18n.cpp:4724 73181 #, kde-kuit-format 73182 msgctxt "star name" 73183 msgid "Al Thalimain" 73184 msgstr "Al Thalimain" 73185 73186 #: kstars_i18n.cpp:4725 73187 #, kde-kuit-format 73188 msgctxt "star name" 73189 msgid "Tania Borealis" 73190 msgstr "Tania Borealis" 73191 73192 #: kstars_i18n.cpp:4726 73193 #, kde-kuit-format 73194 msgctxt "star name" 73195 msgid "Nekkar" 73196 msgstr "Nekkar" 73197 73198 #: kstars_i18n.cpp:4727 73199 #, kde-kuit-format 73200 msgctxt "star name" 73201 msgid "Alula Borealis" 73202 msgstr "Alula Borealis" 73203 73204 #: kstars_i18n.cpp:4728 73205 #, kde-kuit-format 73206 msgctxt "star name" 73207 msgid "Wasat" 73208 msgstr "Wasat" 73209 73210 #: kstars_i18n.cpp:4729 73211 #, kde-kuit-format 73212 msgctxt "star name" 73213 msgid "Sadalbari" 73214 msgstr "Sadalbari" 73215 73216 #: kstars_i18n.cpp:4730 73217 #, kde-kuit-format 73218 msgctxt "star name" 73219 msgid "Rana" 73220 msgstr "Rana" 73221 73222 #: kstars_i18n.cpp:4731 73223 #, kde-kuit-format 73224 msgctxt "star name" 73225 msgid "Tseen Ke" 73226 msgstr "Tseen Ke" 73227 73228 #: kstars_i18n.cpp:4732 73229 #, kde-kuit-format 73230 msgctxt "star name" 73231 msgid "Sheliak" 73232 msgstr "Sheliak" 73233 73234 #: kstars_i18n.cpp:4733 73235 #, kde-kuit-format 73236 msgctxt "star name" 73237 msgid "Baham" 73238 msgstr "Baham" 73239 73240 #: kstars_i18n.cpp:4734 73241 #, kde-kuit-format 73242 msgctxt "star name" 73243 msgid "Ain" 73244 msgstr "Ain" 73245 73246 #: kstars_i18n.cpp:4735 73247 #, kde-kuit-format 73248 msgctxt "star name" 73249 msgid "Tarf" 73250 msgstr "Tarf" 73251 73252 #: kstars_i18n.cpp:4736 73253 #, kde-kuit-format 73254 msgctxt "star name" 73255 msgid "Schemali" 73256 msgstr "Schemali" 73257 73258 #: kstars_i18n.cpp:4737 73259 #, kde-kuit-format 73260 msgctxt "star name" 73261 msgid "Talitha Australis" 73262 msgstr "Talitha Australis" 73263 73264 #: kstars_i18n.cpp:4738 73265 #, kde-kuit-format 73266 msgctxt "star name" 73267 msgid "Al Giedi" 73268 msgstr "Al Giedi" 73269 73270 #: kstars_i18n.cpp:4739 73271 #, kde-kuit-format 73272 msgctxt "star name" 73273 msgid "Zawijah" 73274 msgstr "Zawijah" 73275 73276 #: kstars_i18n.cpp:4740 73277 #, kde-kuit-format 73278 msgctxt "star name" 73279 msgid "Atlas" 73280 msgstr "Atlas" 73281 73282 #: kstars_i18n.cpp:4741 73283 #, kde-kuit-format 73284 msgctxt "star name" 73285 msgid "Rotanev" 73286 msgstr "Rotanev" 73287 73288 #: kstars_i18n.cpp:4742 73289 #, kde-kuit-format 73290 msgctxt "star name" 73291 msgid "Primus Hyadum" 73292 msgstr "Primus Hyadum" 73293 73294 #: kstars_i18n.cpp:4743 73295 #, kde-kuit-format 73296 msgctxt "star name" 73297 msgid "Chow" 73298 msgstr "Chow" 73299 73300 #: kstars_i18n.cpp:4744 73301 #, kde-kuit-format 73302 msgctxt "star name" 73303 msgid "Nusakan" 73304 msgstr "Nusakan" 73305 73306 #: kstars_i18n.cpp:4745 73307 #, kde-kuit-format 73308 msgctxt "star name" 73309 msgid "Thuban" 73310 msgstr "Túban" 73311 73312 #: kstars_i18n.cpp:4746 73313 #, kde-kuit-format 73314 msgctxt "star name" 73315 msgid "Nashira" 73316 msgstr "Nashira" 73317 73318 #: kstars_i18n.cpp:4747 73319 #, kde-kuit-format 73320 msgctxt "star name" 73321 msgid "Sadatoni" 73322 msgstr "Sadatoni" 73323 73324 #: kstars_i18n.cpp:4748 73325 #, kde-kuit-format 73326 msgctxt "star name" 73327 msgid "Marfik" 73328 msgstr "Marfik" 73329 73330 #: kstars_i18n.cpp:4749 73331 #, kde-kuit-format 73332 msgctxt "star name" 73333 msgid "Alshain" 73334 msgstr "Alshain" 73335 73336 #: kstars_i18n.cpp:4750 73337 #, kde-kuit-format 73338 msgctxt "star name" 73339 msgid "Electra" 73340 msgstr "Electra" 73341 73342 #: kstars_i18n.cpp:4751 73343 #, kde-kuit-format 73344 msgctxt "star name" 73345 msgid "Prijipati" 73346 msgstr "Prijipati" 73347 73348 #: kstars_i18n.cpp:4752 73349 #, kde-kuit-format 73350 msgctxt "star name" 73351 msgid "Grumium" 73352 msgstr "Grumium" 73353 73354 #: kstars_i18n.cpp:4753 73355 #, kde-kuit-format 73356 msgctxt "star name" 73357 msgid "Baten" 73358 msgstr "Baten" 73359 73360 #: kstars_i18n.cpp:4754 73361 #, kde-kuit-format 73362 msgctxt "star name" 73363 msgid "Svalocin" 73364 msgstr "Svalocin" 73365 73366 #: kstars_i18n.cpp:4755 73367 #, kde-kuit-format 73368 msgctxt "star name" 73369 msgid "Albali" 73370 msgstr "Albali" 73371 73372 #: kstars_i18n.cpp:4756 73373 #, kde-kuit-format 73374 msgctxt "star name" 73375 msgid "Praecipula" 73376 msgstr "Praecipula" 73377 73378 #: kstars_i18n.cpp:4757 73379 #, kde-kuit-format 73380 msgctxt "star name" 73381 msgid "Sadachbia" 73382 msgstr "Sadachbia" 73383 73384 #: kstars_i18n.cpp:4758 73385 #, kde-kuit-format 73386 msgctxt "star name" 73387 msgid "Maia" 73388 msgstr "Maia" 73389 73390 #: kstars_i18n.cpp:4759 73391 #, kde-kuit-format 73392 msgctxt "star name" 73393 msgid "Mesarthim" 73394 msgstr "Mesarthim" 73395 73396 #: kstars_i18n.cpp:4760 73397 #, kde-kuit-format 73398 msgctxt "star name" 73399 msgid "Rasalas" 73400 msgstr "Rasalas" 73401 73402 #: kstars_i18n.cpp:4761 73403 #, kde-kuit-format 73404 msgctxt "star name" 73405 msgid "Azha" 73406 msgstr "Azha" 73407 73408 #: kstars_i18n.cpp:4762 73409 #, kde-kuit-format 73410 msgctxt "star name" 73411 msgid "Zuben el Hakrabi" 73412 msgstr "Zuben el Hakrabi" 73413 73414 #: kstars_i18n.cpp:4763 73415 #, kde-kuit-format 73416 msgctxt "star name" 73417 msgid "Kitalpha" 73418 msgstr "Kitalpha" 73419 73420 #: kstars_i18n.cpp:4764 73421 #, kde-kuit-format 73422 msgctxt "star name" 73423 msgid "Asellus Australis" 73424 msgstr "Asellus Australis" 73425 73426 #: kstars_i18n.cpp:4765 73427 #, kde-kuit-format 73428 msgctxt "star name" 73429 msgid "Menkib" 73430 msgstr "Menkib" 73431 73432 #: kstars_i18n.cpp:4766 73433 #, kde-kuit-format 73434 msgctxt "star name" 73435 msgid "Alcor" 73436 msgstr "Alcor" 73437 73438 #: kstars_i18n.cpp:4767 73439 #, kde-kuit-format 73440 msgctxt "star name" 73441 msgid "Mekbuda" 73442 msgstr "Mekbuda" 73443 73444 #: kstars_i18n.cpp:4768 73445 #, kde-kuit-format 73446 msgctxt "star name" 73447 msgid "Dulfim" 73448 msgstr "Dulfim" 73449 73450 #: kstars_i18n.cpp:4769 73451 #, kde-kuit-format 73452 msgctxt "star name" 73453 msgid "Beid" 73454 msgstr "Beid" 73455 73456 #: kstars_i18n.cpp:4770 73457 #, kde-kuit-format 73458 msgctxt "star name" 73459 msgid "Syrma" 73460 msgstr "Syrma" 73461 73462 #: kstars_i18n.cpp:4771 73463 #, kde-kuit-format 73464 msgctxt "star name" 73465 msgid "Alkes" 73466 msgstr "Alkes" 73467 73468 #: kstars_i18n.cpp:4772 73469 #, kde-kuit-format 73470 msgctxt "star name" 73471 msgid "Muliphein" 73472 msgstr "Muliphein" 73473 73474 #: kstars_i18n.cpp:4773 73475 #, fuzzy, kde-kuit-format 73476 #| msgctxt "City in Mississippi USA" 73477 #| msgid "Meridian" 73478 msgctxt "star name" 73479 msgid "Alphekka Meridiana" 73480 msgstr "Meridian" 73481 73482 #: kstars_i18n.cpp:4774 73483 #, kde-kuit-format 73484 msgctxt "star name" 73485 msgid "Merope" 73486 msgstr "Merope" 73487 73488 #: kstars_i18n.cpp:4775 73489 #, kde-kuit-format 73490 msgctxt "star name" 73491 msgid "Ancha" 73492 msgstr "Ancha" 73493 73494 #: kstars_i18n.cpp:4776 73495 #, kde-kuit-format 73496 msgctxt "star name" 73497 msgid "Chara" 73498 msgstr "Chara" 73499 73500 #: kstars_i18n.cpp:4777 73501 #, kde-kuit-format 73502 msgctxt "star name" 73503 msgid "Acubens" 73504 msgstr "Acubens" 73505 73506 #: kstars_i18n.cpp:4778 73507 #, kde-kuit-format 73508 msgctxt "star name" 73509 msgid "Taygeta" 73510 msgstr "Taygeta" 73511 73512 #: kstars_i18n.cpp:4779 73513 #, kde-kuit-format 73514 msgctxt "star name" 73515 msgid "Alkalurops" 73516 msgstr "Alkalurops" 73517 73518 #: kstars_i18n.cpp:4780 73519 #, kde-kuit-format 73520 msgctxt "star name" 73521 msgid "Botein" 73522 msgstr "Botein" 73523 73524 #: kstars_i18n.cpp:4781 73525 #, kde-kuit-format 73526 msgctxt "star name" 73527 msgid "Minhar al Shuja" 73528 msgstr "Minhar al Shuja" 73529 73530 #: kstars_i18n.cpp:4782 73531 #, kde-kuit-format 73532 msgctxt "star name" 73533 msgid "Cujam" 73534 msgstr "Cujam" 73535 73536 #: kstars_i18n.cpp:4783 73537 #, kde-kuit-format 73538 msgctxt "star name" 73539 msgid "Dziban" 73540 msgstr "Dziban" 73541 73542 #: kstars_i18n.cpp:4784 73543 #, kde-kuit-format 73544 msgctxt "star name" 73545 msgid "Alya" 73546 msgstr "Alya" 73547 73548 #: kstars_i18n.cpp:4785 73549 #, kde-kuit-format 73550 msgctxt "star name" 73551 msgid "Asellus Borealis" 73552 msgstr "Asellus Borealis" 73553 73554 #: kstars_i18n.cpp:4786 73555 #, kde-kuit-format 73556 msgctxt "star name" 73557 msgid "Marsik" 73558 msgstr "Marsik" 73559 73560 #: kstars_i18n.cpp:4787 73561 #, kde-kuit-format 73562 msgctxt "star name" 73563 msgid "Pleione" 73564 msgstr "Pleione" 73565 73566 #: kstars_i18n.cpp:4788 73567 #, kde-kuit-format 73568 msgctxt "star name" 73569 msgid "Asterope" 73570 msgstr "Asterope" 73571 73572 #: kstars_i18n.cpp:4789 73573 #, kde-kuit-format 73574 msgctxt "star name" 73575 msgid "Mira" 73576 msgstr "Mira" 73577 73578 #: kstars_i18n.cpp:4790 73579 #, fuzzy, kde-kuit-format 73580 #| msgctxt "City in Michigan USA" 73581 #| msgid "East Lansing" 73582 msgctxt "Satellite group name" 73583 msgid "Last Launches" 73584 msgstr "East Lansing" 73585 73586 #: kstars_i18n.cpp:4791 73587 #, fuzzy, kde-kuit-format 73588 #| msgctxt "City in New York USA" 73589 #| msgid "Huntington Station" 73590 msgctxt "Satellite group name" 73591 msgid "International Space Station" 73592 msgstr "Huntington Station" 73593 73594 #: kstars_i18n.cpp:4792 73595 #, fuzzy, kde-kuit-format 73596 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 73597 #| msgid "Brightness" 73598 msgctxt "Satellite group name" 73599 msgid "Brightest" 73600 msgstr "Gile" 73601 73602 #: kstars_i18n.cpp:4793 73603 #, fuzzy, kde-kuit-format 73604 #| msgid "Weather:" 73605 msgctxt "Satellite group name" 73606 msgid "Weather" 73607 msgstr "Aimsir:" 73608 73609 #: kstars_i18n.cpp:4794 73610 #, kde-kuit-format 73611 msgctxt "Satellite group name" 73612 msgid "NOAA" 73613 msgstr "" 73614 73615 #: kstars_i18n.cpp:4795 73616 #, kde-kuit-format 73617 msgctxt "Satellite group name" 73618 msgid "GOES" 73619 msgstr "" 73620 73621 #: kstars_i18n.cpp:4796 73622 #, kde-kuit-format 73623 msgctxt "Satellite group name" 73624 msgid "Earth Resources" 73625 msgstr "" 73626 73627 #: kstars_i18n.cpp:4797 73628 #, kde-kuit-format 73629 msgctxt "Satellite group name" 73630 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 73631 msgstr "" 73632 73633 #: kstars_i18n.cpp:4798 73634 #, kde-kuit-format 73635 msgctxt "Satellite group name" 73636 msgid "Disaster Monitoring" 73637 msgstr "" 73638 73639 #: kstars_i18n.cpp:4799 73640 #, kde-kuit-format 73641 msgctxt "Satellite group name" 73642 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 73643 msgstr "" 73644 73645 #: kstars_i18n.cpp:4800 73646 #, fuzzy, kde-kuit-format 73647 #| msgid "Rotation:" 73648 msgctxt "Satellite group name" 73649 msgid "Geostationary" 73650 msgstr "Rothlú:" 73651 73652 #: kstars_i18n.cpp:4801 73653 #, fuzzy, kde-kuit-format 73654 #| msgid "Intensity:" 73655 msgctxt "Satellite group name" 73656 msgid "Intelsat" 73657 msgstr "Déine:" 73658 73659 #: kstars_i18n.cpp:4802 73660 #, fuzzy, kde-kuit-format 73661 #| msgid "Horizon" 73662 msgctxt "Satellite group name" 73663 msgid "Gorizont" 73664 msgstr "Léaslíne" 73665 73666 #: kstars_i18n.cpp:4803 73667 #, kde-kuit-format 73668 msgctxt "Satellite group name" 73669 msgid "Raduga" 73670 msgstr "" 73671 73672 #: kstars_i18n.cpp:4804 73673 #, kde-kuit-format 73674 msgctxt "Satellite group name" 73675 msgid "Molniya" 73676 msgstr "" 73677 73678 #: kstars_i18n.cpp:4805 73679 #, kde-kuit-format 73680 msgctxt "Satellite group name" 73681 msgid "Iridium" 73682 msgstr "" 73683 73684 #: kstars_i18n.cpp:4806 73685 #, kde-kuit-format 73686 msgctxt "Satellite group name" 73687 msgid "Orbcomm" 73688 msgstr "" 73689 73690 #: kstars_i18n.cpp:4807 73691 #, fuzzy, kde-kuit-format 73692 #| msgid "Globular Cluster" 73693 msgctxt "Satellite group name" 73694 msgid "Globalstar" 73695 msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach" 73696 73697 #: kstars_i18n.cpp:4808 73698 #, kde-kuit-format 73699 msgctxt "Satellite group name" 73700 msgid "Amateur Radio" 73701 msgstr "" 73702 73703 #: kstars_i18n.cpp:4809 73704 #, kde-kuit-format 73705 msgctxt "Satellite group name" 73706 msgid "Experimental" 73707 msgstr "" 73708 73709 #: kstars_i18n.cpp:4810 73710 #, fuzzy, kde-kuit-format 73711 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73712 #| msgid "Other" 73713 msgctxt "Satellite group name" 73714 msgid "Other" 73715 msgstr "Eile" 73716 73717 #: kstars_i18n.cpp:4811 73718 #, kde-kuit-format 73719 msgctxt "Satellite group name" 73720 msgid "GPS Operational" 73721 msgstr "" 73722 73723 #: kstars_i18n.cpp:4812 73724 #, kde-kuit-format 73725 msgctxt "Satellite group name" 73726 msgid "Glonass Operational" 73727 msgstr "" 73728 73729 #: kstars_i18n.cpp:4813 73730 #, kde-kuit-format 73731 msgctxt "Satellite group name" 73732 msgid "Galileo" 73733 msgstr "" 73734 73735 #: kstars_i18n.cpp:4814 73736 #, kde-kuit-format 73737 msgctxt "Satellite group name" 73738 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 73739 msgstr "" 73740 73741 #: kstars_i18n.cpp:4815 73742 #, kde-kuit-format 73743 msgctxt "Satellite group name" 73744 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 73745 msgstr "" 73746 73747 #: kstars_i18n.cpp:4816 73748 #, kde-kuit-format 73749 msgctxt "Satellite group name" 73750 msgid "Russian LEO Navigation" 73751 msgstr "" 73752 73753 #: kstars_i18n.cpp:4817 73754 #, kde-kuit-format 73755 msgctxt "Satellite group name" 73756 msgid "Space & Earth Science" 73757 msgstr "" 73758 73759 #: kstars_i18n.cpp:4818 73760 #, kde-kuit-format 73761 msgctxt "Satellite group name" 73762 msgid "Geodetic" 73763 msgstr "" 73764 73765 #: kstars_i18n.cpp:4819 73766 #, kde-kuit-format 73767 msgctxt "Satellite group name" 73768 msgid "Engineering" 73769 msgstr "" 73770 73771 #: kstars_i18n.cpp:4820 73772 #, fuzzy, kde-kuit-format 73773 #| msgid "location" 73774 msgctxt "Satellite group name" 73775 msgid "Education" 73776 msgstr "suíomh" 73777 73778 #: kstars_i18n.cpp:4821 73779 #, kde-kuit-format 73780 msgctxt "Satellite group name" 73781 msgid "Miscellaneous Military" 73782 msgstr "" 73783 73784 #: kstars_i18n.cpp:4822 73785 #, kde-kuit-format 73786 msgctxt "Satellite group name" 73787 msgid "Radar Calibration" 73788 msgstr "" 73789 73790 #: kstars_i18n.cpp:4823 73791 #, kde-kuit-format 73792 msgctxt "Satellite group name" 73793 msgid "CubeSats" 73794 msgstr "" 73795 73796 #: kstars_i18n.cpp:4824 73797 #, fuzzy, kde-kuit-format 73798 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73799 #| msgid "Other Missions" 73800 msgctxt "Satellite group name" 73801 msgid "Other Miscellaneous" 73802 msgstr "Misin Eile" 73803 73804 #: kstars_i18n.cpp:4825 73805 #, kde-kuit-format 73806 msgctxt "Satellite group name" 73807 msgid "Supplemental GPS" 73808 msgstr "" 73809 73810 #: kstars_i18n.cpp:4826 73811 #, kde-kuit-format 73812 msgctxt "Satellite group name" 73813 msgid "Supplemental GLONASS" 73814 msgstr "" 73815 73816 #: kstars_i18n.cpp:4827 73817 #, kde-kuit-format 73818 msgctxt "Satellite group name" 73819 msgid "Supplemental METEOSAT" 73820 msgstr "" 73821 73822 #: kstars_i18n.cpp:4828 73823 #, kde-kuit-format 73824 msgctxt "Satellite group name" 73825 msgid "Supplemental INTELSAT" 73826 msgstr "" 73827 73828 #: kstars_i18n.cpp:4829 73829 #, kde-kuit-format 73830 msgctxt "Satellite group name" 73831 msgid "Supplemental ORBCOMM" 73832 msgstr "" 73833 73834 #: kstars_i18n.cpp:4830 73835 #, kde-kuit-format 73836 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73837 msgid "Simbad" 73838 msgstr "Simbad" 73839 73840 #: kstars_i18n.cpp:4831 73841 #, kde-kuit-format 73842 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73843 msgid "Aladin" 73844 msgstr "Aladin" 73845 73846 #: kstars_i18n.cpp:4832 73847 #, kde-kuit-format 73848 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73849 msgid "Skyview" 73850 msgstr "Skyview" 73851 73852 #: kstars_i18n.cpp:4833 73853 #, kde-kuit-format 73854 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73855 msgid "Gamma-ray" 73856 msgstr "Gáma-gha" 73857 73858 #: kstars_i18n.cpp:4834 73859 #, kde-kuit-format 73860 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73861 msgid "X-ray" 73862 msgstr "X-gha" 73863 73864 #: kstars_i18n.cpp:4835 73865 #, kde-kuit-format 73866 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73867 msgid "EUV" 73868 msgstr "EUV" 73869 73870 #: kstars_i18n.cpp:4836 73871 #, kde-kuit-format 73872 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73873 msgid "UV" 73874 msgstr "UV" 73875 73876 #: kstars_i18n.cpp:4837 73877 #, kde-kuit-format 73878 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73879 msgid "Optical" 73880 msgstr "Optúil" 73881 73882 #: kstars_i18n.cpp:4838 73883 #, kde-kuit-format 73884 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73885 msgid "Infrared" 73886 msgstr "Infridhearg" 73887 73888 #: kstars_i18n.cpp:4839 73889 #, kde-kuit-format 73890 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73891 msgid "Radio" 73892 msgstr "Raidió" 73893 73894 #: kstars_i18n.cpp:4840 73895 #, kde-kuit-format 73896 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73897 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 73898 msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 73899 73900 #: kstars_i18n.cpp:4841 73901 #, kde-kuit-format 73902 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73903 msgid "Recent X-Ray Missions" 73904 msgstr "Misin X-Gha Le Déanaí" 73905 73906 #: kstars_i18n.cpp:4842 73907 #, kde-kuit-format 73908 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73909 msgid "Past X-ray Mission" 73910 msgstr "Misean X-Gha Caite" 73911 73912 #: kstars_i18n.cpp:4843 73913 #, kde-kuit-format 73914 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73915 msgid "Gamma-Ray Missions" 73916 msgstr "Misin Gháma-Gha" 73917 73918 #: kstars_i18n.cpp:4844 73919 #, kde-kuit-format 73920 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73921 msgid "Other Missions" 73922 msgstr "Misin Eile" 73923 73924 #: kstars_i18n.cpp:4845 73925 #, kde-kuit-format 73926 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73927 msgid "Popular Catalog Choices" 73928 msgstr "" 73929 73930 #: kstars_i18n.cpp:4846 73931 #, kde-kuit-format 73932 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73933 msgid "Multiwavelength Catalogs" 73934 msgstr "" 73935 73936 #: kstars_i18n.cpp:4847 73937 #, kde-kuit-format 73938 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73939 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 73940 msgstr "NASA Extragalactic Database (NED)" 73941 73942 #: kstars_i18n.cpp:4848 73943 #, kde-kuit-format 73944 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73945 msgid "Positions" 73946 msgstr "" 73947 73948 #: kstars_i18n.cpp:4849 73949 #, kde-kuit-format 73950 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73951 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 73952 msgstr "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 73953 73954 #: kstars_i18n.cpp:4850 73955 #, kde-kuit-format 73956 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73957 msgid "Astronomy and Astrophysics" 73958 msgstr "Réalteolaíocht agus Réaltfhisic" 73959 73960 #: kstars_i18n.cpp:4851 73961 #, kde-kuit-format 73962 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73963 msgid "Instrumentation" 73964 msgstr "Ionstraimíocht" 73965 73966 #: kstars_i18n.cpp:4852 73967 #, kde-kuit-format 73968 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73969 msgid "Physics and Geophysics" 73970 msgstr "Fisic agus Geoifisic" 73971 73972 #: kstars_i18n.cpp:4853 73973 #, kde-kuit-format 73974 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73975 msgid "Astrophysics preprints" 73976 msgstr "" 73977 73978 #: kstars_i18n.cpp:4854 73979 #, kde-kuit-format 73980 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73981 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 73982 msgstr "" 73983 73984 #: kstars_i18n.cpp:4855 73985 #, kde-kuit-format 73986 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73987 msgid "HST" 73988 msgstr "HST" 73989 73990 #: kstars_i18n.cpp:4856 73991 #, kde-kuit-format 73992 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73993 msgid "ASTRO" 73994 msgstr "ASTRO" 73995 73996 #: kstars_i18n.cpp:4857 73997 #, kde-kuit-format 73998 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 73999 msgid "ORFEUS" 74000 msgstr "ORFEUS" 74001 74002 #: kstars_i18n.cpp:4858 74003 #, kde-kuit-format 74004 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 74005 msgid "COPERNICUS" 74006 msgstr "COPERNICUS" 74007 74008 #: kstars_i18n.cpp:4859 74009 #, kde-kuit-format 74010 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 74011 msgid "Images" 74012 msgstr "Íomhánna" 74013 74014 #: kstars_i18n.cpp:4860 74015 #, kde-kuit-format 74016 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 74017 msgid "Spectra" 74018 msgstr "Speictrim" 74019 74020 #: kstars_i18n.cpp:4861 74021 #, kde-kuit-format 74022 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 74023 msgid "Other" 74024 msgstr "Eile" 74025 74026 #: kstarsactions.cpp:211 74027 #, kde-format 74028 msgid "Refraction effects disabled" 74029 msgstr "" 74030 74031 #: kstarsactions.cpp:212 74032 #, kde-format 74033 msgid "" 74034 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 74035 "disabled." 74036 msgstr "" 74037 74038 #: kstarsactions.cpp:457 74039 #, kde-format 74040 msgid "" 74041 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 74042 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 74043 "update." 74044 msgstr "" 74045 74046 #: kstarsactions.cpp:490 74047 #, kde-format 74048 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 74049 msgstr "" 74050 74051 #: kstarsactions.cpp:498 74052 #, kde-format 74053 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 74054 msgstr "" 74055 74056 #: kstarsactions.cpp:508 74057 #, kde-format 74058 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 74059 msgstr "" 74060 74061 #: kstarsactions.cpp:562 74062 #, kde-format 74063 msgid "Light Pollution Settings" 74064 msgstr "" 74065 74066 #: kstarsactions.cpp:564 74067 #, kde-format 74068 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 74069 msgstr "" 74070 74071 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 74072 #: kstarsactions.cpp:792 74073 #, kde-format 74074 msgid "" 74075 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 74076 "'indiserver' binary is installed." 74077 msgstr "" 74078 74079 #: kstarsactions.cpp:727 74080 #, kde-format 74081 msgid "" 74082 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 74083 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 74084 msgstr "" 74085 74086 #: kstarsactions.cpp:730 74087 #, fuzzy, kde-format 74088 #| msgid "Device Manager" 74089 msgid "INDI Device Manager" 74090 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 74091 74092 #: kstarsactions.cpp:1111 74093 #, kde-format 74094 msgid "Catalogs" 74095 msgstr "Catalóga" 74096 74097 #: kstarsactions.cpp:1123 74098 #, kde-format 74099 msgid "Guides" 74100 msgstr "Treoirleabhair" 74101 74102 #: kstarsactions.cpp:1126 74103 #, fuzzy, kde-format 74104 #| msgctxt "City in Spain" 74105 #| msgid "Terrassa" 74106 msgid "Terrain" 74107 msgstr "Terrassa" 74108 74109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 74110 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 74111 #, fuzzy, kde-format 74112 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74113 #| msgid "Image Data" 74114 msgid "Image Overlays" 74115 msgstr "Sonraí Íomhá" 74116 74117 # program name 74118 #: kstarsactions.cpp:1159 74119 #, kde-format 74120 msgid "Xplanet" 74121 msgstr "Xplanet" 74122 74123 #: kstarsactions.cpp:1165 74124 #, fuzzy, kde-format 74125 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 74126 #| msgid "Revelstoke" 74127 msgid "Developer" 74128 msgstr "Revelstoke" 74129 74130 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 74131 #, fuzzy, kde-format 74132 #| msgctxt "City in Spain" 74133 #| msgid "Terrassa" 74134 msgid "Hide Terrain" 74135 msgstr "Terrassa" 74136 74137 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 74138 #, fuzzy, kde-format 74139 #| msgid "Show details..." 74140 msgid "Show Terrain" 74141 msgstr "Taispeáin mionsonraí..." 74142 74143 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 74144 #, fuzzy, kde-format 74145 #| msgid "Save changes" 74146 msgid "Hide Image Overlays" 74147 msgstr "Sábháil na hathruithe" 74148 74149 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 74150 #, fuzzy, kde-format 74151 #| msgid "Show satellites" 74152 msgid "Show Image Overlays" 74153 msgstr "Taispeáin satailítí" 74154 74155 #: kstarsactions.cpp:1311 74156 #, fuzzy, kde-format 74157 #| msgid "Export image" 74158 msgctxt "@title:window" 74159 msgid "Export Image" 74160 msgstr "Easpórtáil íomhá" 74161 74162 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 74163 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 74164 #, kde-format 74165 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 74166 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 74167 msgstr "" 74168 74169 #: kstarsactions.cpp:1365 74170 #, fuzzy, kde-format 74171 #| msgid "Complete" 74172 msgid "Executing remote scripts is not supported." 74173 msgstr "Críochnaithe" 74174 74175 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 74176 #, kde-format 74177 msgid "Could not open file %1" 74178 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt" 74179 74180 #: kstarsactions.cpp:1398 74181 #, kde-format 74182 msgid "" 74183 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 74184 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 74185 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 74186 "it anyway?" 74187 msgstr "" 74188 74189 #: kstarsactions.cpp:1403 74190 #, fuzzy, kde-format 74191 #| msgid "Script finished." 74192 msgid "Script Validation Failed" 74193 msgstr "Críochnaíodh an script." 74194 74195 #: kstarsactions.cpp:1403 74196 #, kde-format 74197 msgid "Run Nevertheless" 74198 msgstr "Rith Mar Sin Féin" 74199 74200 #: kstarsactions.cpp:1410 74201 #, kde-format 74202 msgid "Running script: %1" 74203 msgstr "Script á rith: %1" 74204 74205 #: kstarsactions.cpp:1428 74206 #, kde-format 74207 msgid "Script finished." 74208 msgstr "Críochnaíodh an script." 74209 74210 #: kstarsactions.cpp:1440 74211 #, kde-format 74212 msgid "" 74213 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 74214 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 74215 "Chart color scheme for printing?" 74216 msgstr "" 74217 74218 #: kstarsactions.cpp:1445 74219 #, kde-format 74220 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 74221 msgstr "" 74222 74223 #: kstarsactions.cpp:1446 74224 #, kde-format 74225 msgid "Switch Color Scheme" 74226 msgstr "Athraigh Scéim na nDathanna" 74227 74228 #: kstarsactions.cpp:1446 74229 #, kde-format 74230 msgid "Do Not Switch" 74231 msgstr "Ná hAthraigh" 74232 74233 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 74234 #, kde-format 74235 msgid "Engage &Tracking" 74236 msgstr "Tosaigh &Rianú" 74237 74238 #: kstarsactions.cpp:1643 74239 #, kde-format 74240 msgctxt "approximate field of view" 74241 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 74242 msgstr "" 74243 74244 #: kstarsactions.cpp:1648 74245 #, kde-format 74246 msgctxt "approximate field of view" 74247 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 74248 msgstr "" 74249 74250 #: kstarsactions.cpp:1654 74251 #, kde-format 74252 msgctxt "approximate field of view" 74253 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 74254 msgstr "" 74255 74256 #: kstarsactions.cpp:1671 74257 #, kde-format 74258 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 74259 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 74260 msgstr "" 74261 74262 #: kstarsactions.cpp:1672 74263 #, kde-format 74264 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 74265 msgstr "" 74266 74267 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 74268 #, fuzzy, kde-format 74269 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74270 #| msgid "North" 74271 msgctxt "Orientation of the sky map" 74272 msgid "North &Up" 74273 msgstr "Tuaisceart" 74274 74275 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 74276 #, fuzzy, kde-format 74277 #| msgctxt "City in Kansas USA" 74278 #| msgid "Norton" 74279 msgctxt "Orientation of the sky map" 74280 msgid "North &Down" 74281 msgstr "Norton" 74282 74283 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 74284 #, fuzzy, kde-format 74285 #| msgid "&Zenith" 74286 msgctxt "Orientation of the sky map" 74287 msgid "Zenith &Up" 74288 msgstr "&Forar" 74289 74290 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 74291 #, fuzzy, kde-format 74292 #| msgid "&Zenith" 74293 msgctxt "Orientation of the sky map" 74294 msgid "Zenith &Down" 74295 msgstr "&Forar" 74296 74297 #: kstarsactions.cpp:1885 74298 #, kde-format 74299 msgid "Attempt to determine from image" 74300 msgstr "" 74301 74302 #: kstarsactions.cpp:1887 74303 #, kde-format 74304 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 74305 msgstr "" 74306 74307 #: kstarsactions.cpp:1888 74308 #, kde-format 74309 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 74310 msgstr "" 74311 74312 #: kstarsdata.cpp:47 74313 #, kde-format 74314 msgid "Critical File not Found: %1" 74315 msgstr "" 74316 74317 #: kstarsdata.cpp:48 74318 #, kde-format 74319 msgid "" 74320 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 74321 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 74322 "\n" 74323 "\t%2\n" 74324 "\n" 74325 "It appears that your setup is broken." 74326 msgstr "" 74327 74328 #: kstarsdata.cpp:54 74329 #, kde-format 74330 msgid "Critical File Not Found: %1" 74331 msgstr "" 74332 74333 #: kstarsdata.cpp:134 74334 #, kde-format 74335 msgid "Reading time zone rules" 74336 msgstr "Rialacha creasa ama á léamh" 74337 74338 #: kstarsdata.cpp:142 74339 #, kde-format 74340 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 74341 msgstr "" 74342 74343 #: kstarsdata.cpp:160 74344 #, kde-format 74345 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 74346 msgstr "" 74347 74348 #: kstarsdata.cpp:174 74349 #, kde-format 74350 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 74351 msgstr "" 74352 74353 #: kstarsdata.cpp:179 74354 #, fuzzy, kde-format 74355 #| msgid "This City already exists in the database." 74356 msgid "City table missing from database." 74357 msgstr "Tá an Chathair sa bhunachar sonraí cheana." 74358 74359 #: kstarsdata.cpp:185 74360 #, kde-format 74361 msgid "Loading city data" 74362 msgstr "Sonraí cathracha á luchtú" 74363 74364 #: kstarsdata.cpp:193 74365 #, fuzzy, kde-format 74366 #| msgid "Loading Information URLs" 74367 msgid "Loading User Information" 74368 msgstr "URLanna Faisnéise á luchtú" 74369 74370 #: kstarsdata.cpp:197 74371 #, kde-format 74372 msgid "Loading sky objects" 74373 msgstr "Réada spéire á luchtú" 74374 74375 #: kstarsdata.cpp:202 74376 #, kde-format 74377 msgid "Loading Image URLs" 74378 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú" 74379 74380 #: kstarsdata.cpp:793 74381 #, kde-format 74382 msgid "" 74383 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 74384 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 74385 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 74386 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 74387 "instead abort now and manually fix the problem. " 74388 msgstr "" 74389 74390 #: kstarsdata.cpp:798 74391 #, fuzzy, kde-format 74392 #| msgid "Invalid file: %1" 74393 msgid "Malformed file %1" 74394 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1" 74395 74396 #: kstarsdata.cpp:1143 74397 #, kde-format 74398 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 74399 msgstr "Níorbh fhéidir an t-am a shocrú: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 74400 74401 #: kstarsdata.cpp:1472 74402 #, fuzzy, kde-format 74403 #| msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 74404 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 74405 msgstr "Níorbh fhéidir an t-am a shocrú: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 74406 74407 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 74408 #, kde-format 74409 msgid "" 74410 "Custom image-links file could not be opened.\n" 74411 "Link cannot be recorded for future sessions." 74412 msgstr "" 74413 74414 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 74415 #, kde-format 74416 msgid "" 74417 "Custom information-links file could not be opened.\n" 74418 "Link cannot be recorded for future sessions." 74419 msgstr "" 74420 74421 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 74422 #, kde-format 74423 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 74424 msgstr "" 74425 74426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74427 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 74428 #, kde-format 74429 msgid "zenith" 74430 msgstr "forar" 74431 74432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74433 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 74434 #, kde-format 74435 msgid "north" 74436 msgstr "tuaisceart" 74437 74438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74439 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 74440 #, kde-format 74441 msgid "east" 74442 msgstr "oirthear" 74443 74444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74445 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 74446 #, kde-format 74447 msgid "south" 74448 msgstr "deisceart" 74449 74450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74451 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 74452 #, kde-format 74453 msgid "west" 74454 msgstr "iarthar" 74455 74456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74457 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 74458 #, kde-format 74459 msgid "northeast" 74460 msgstr "" 74461 74462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74463 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 74464 #, kde-format 74465 msgid "southeast" 74466 msgstr "" 74467 74468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74469 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 74470 #, kde-format 74471 msgid "southwest" 74472 msgstr "" 74473 74474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 74475 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 74476 #, kde-format 74477 msgid "northwest" 74478 msgstr "" 74479 74480 #: kstarsdbus.cpp:1018 74481 #, fuzzy, kde-format 74482 #| msgid "Print Sky" 74483 msgctxt "@title:window" 74484 msgid "Print Sky" 74485 msgstr "Priontáil an Spéir" 74486 74487 #: kstarsinit.cpp:146 74488 #, kde-format 74489 msgid "Download New Data..." 74490 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 74491 74492 #: kstarsinit.cpp:149 74493 #, kde-format 74494 msgid "Downloads new data" 74495 msgstr "Íosluchtaíonn sé seo sonraí nua" 74496 74497 #: kstarsinit.cpp:156 74498 #, fuzzy, kde-format 74499 #| msgid "Open FITS..." 74500 msgid "Open Image(s)..." 74501 msgstr "Oscail FITS..." 74502 74503 #: kstarsinit.cpp:165 74504 #, kde-format 74505 msgid "&Save Sky Image..." 74506 msgstr "&Sábháil Íomhá Spéire..." 74507 74508 #: kstarsinit.cpp:172 74509 #, kde-format 74510 msgid "&Run Script..." 74511 msgstr "&Rith Script..." 74512 74513 #: kstarsinit.cpp:176 74514 #, fuzzy, kde-format 74515 #| msgid "Startup Wizard..." 74516 msgctxt "start Printing Wizard" 74517 msgid "Printing &Wizard..." 74518 msgstr "Treoraí Tosaithe..." 74519 74520 #: kstarsinit.cpp:185 74521 #, kde-format 74522 msgid "Set Time to &Now" 74523 msgstr "Úsáid an tAm a&nois" 74524 74525 #: kstarsinit.cpp:189 74526 #, kde-format 74527 msgctxt "set Clock to New Time" 74528 msgid "&Set Time..." 74529 msgstr "&Socraigh an tAm..." 74530 74531 #: kstarsinit.cpp:193 74532 #, kde-format 74533 msgid "Stop &Clock" 74534 msgstr "Stad an &Clog" 74535 74536 #: kstarsinit.cpp:216 74537 #, kde-format 74538 msgid "Resume Clock" 74539 msgstr "" 74540 74541 #: kstarsinit.cpp:216 74542 #, fuzzy, kde-format 74543 #| msgid "Stop &Clock" 74544 msgid "Stop Clock" 74545 msgstr "Stad an &Clog" 74546 74547 #: kstarsinit.cpp:222 74548 #, kde-format 74549 msgid "Advance One Step Forward in Time" 74550 msgstr "" 74551 74552 #: kstarsinit.cpp:226 74553 #, kde-format 74554 msgid "Advance One Step Backward in Time" 74555 msgstr "" 74556 74557 #: kstarsinit.cpp:231 74558 #, kde-format 74559 msgid "&Zenith" 74560 msgstr "&Forar" 74561 74562 #: kstarsinit.cpp:232 74563 #, kde-format 74564 msgid "&North" 74565 msgstr "&Tuaisceart" 74566 74567 #: kstarsinit.cpp:233 74568 #, kde-format 74569 msgid "&East" 74570 msgstr "&Oirthear" 74571 74572 #: kstarsinit.cpp:234 74573 #, kde-format 74574 msgid "&South" 74575 msgstr "&Deisceart" 74576 74577 #: kstarsinit.cpp:235 74578 #, kde-format 74579 msgid "&West" 74580 msgstr "&Iarthar" 74581 74582 #: kstarsinit.cpp:238 74583 #, kde-format 74584 msgid "&Find Object..." 74585 msgstr "&Aimsigh Réad..." 74586 74587 #: kstarsinit.cpp:245 74588 #, kde-format 74589 msgid "Set Coordinates &Manually..." 74590 msgstr "" 74591 74592 #: kstarsinit.cpp:257 74593 #, kde-format 74594 msgid "&Default Zoom" 74595 msgstr "Súmáil &Réamhshocraithe" 74596 74597 #: kstarsinit.cpp:260 74598 #, kde-format 74599 msgid "&Zoom to Angular Size..." 74600 msgstr "" 74601 74602 #: kstarsinit.cpp:283 74603 #, kde-format 74604 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 74605 msgstr "" 74606 74607 #: kstarsinit.cpp:286 74608 #, kde-format 74609 msgid "&Azimuthal Equidistant" 74610 msgstr "" 74611 74612 #: kstarsinit.cpp:289 74613 #, kde-format 74614 msgid "&Orthographic" 74615 msgstr "&Ortagrafach" 74616 74617 #: kstarsinit.cpp:292 74618 #, kde-format 74619 msgid "&Equirectangular" 74620 msgstr "&Comh-Dronuilleogach" 74621 74622 #: kstarsinit.cpp:295 74623 #, kde-format 74624 msgid "&Stereographic" 74625 msgstr "&Steiréagrafach" 74626 74627 #: kstarsinit.cpp:298 74628 #, kde-format 74629 msgid "&Gnomonic" 74630 msgstr "&Nómanach" 74631 74632 #: kstarsinit.cpp:304 74633 #, kde-format 74634 msgctxt "Show the information boxes" 74635 msgid "Show &Info Boxes" 74636 msgstr "Taispeáin Boscaí &Eolais" 74637 74638 #: kstarsinit.cpp:309 74639 #, fuzzy, kde-format 74640 #| msgid "Show image of " 74641 msgctxt "Show time-related info box" 74642 msgid "Show &Time Box" 74643 msgstr "Taispeáin íomhá de " 74644 74645 #: kstarsinit.cpp:316 74646 #, fuzzy, kde-format 74647 #| msgctxt "Show the information boxes" 74648 #| msgid "Show &Info Boxes" 74649 msgctxt "Show focus-related info box" 74650 msgid "Show &Focus Box" 74651 msgstr "Taispeáin Boscaí &Eolais" 74652 74653 #: kstarsinit.cpp:323 74654 #, fuzzy, kde-format 74655 #| msgctxt "Show the information boxes" 74656 #| msgid "Show &Info Boxes" 74657 msgctxt "Show location-related info box" 74658 msgid "Show &Location Box" 74659 msgstr "Taispeáin Boscaí &Eolais" 74660 74661 #: kstarsinit.cpp:330 74662 #, kde-format 74663 msgid "Show Main Toolbar" 74664 msgstr "Taispeáin an Príomhbharra Uirlisí" 74665 74666 #: kstarsinit.cpp:332 74667 #, fuzzy, kde-format 74668 #| msgid "View Toolbar" 74669 msgid "Show View Toolbar" 74670 msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" 74671 74672 #: kstarsinit.cpp:336 74673 #, kde-format 74674 msgid "Show Statusbar" 74675 msgstr "Taispeáin an Barra Stádais" 74676 74677 #: kstarsinit.cpp:337 74678 #, kde-format 74679 msgid "Show Az/Alt Field" 74680 msgstr "Taispeáin Réimse As/Ard" 74681 74682 #: kstarsinit.cpp:338 74683 #, kde-format 74684 msgid "Show RA/Dec Field" 74685 msgstr "Taispeáin Réimse DA/Dls" 74686 74687 #: kstarsinit.cpp:339 74688 #, fuzzy, kde-format 74689 #| msgid "Show RA/Dec Field" 74690 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 74691 msgstr "Taispeáin Réimse DA/Dls" 74692 74693 #: kstarsinit.cpp:347 74694 #, fuzzy, kde-format 74695 #| msgid "New Color Scheme" 74696 msgid "C&olor Schemes" 74697 msgstr "Scéim Nua Dathanna" 74698 74699 #: kstarsinit.cpp:348 74700 #, kde-format 74701 msgid "&Classic" 74702 msgstr "&Clasaiceach" 74703 74704 #: kstarsinit.cpp:349 74705 #, fuzzy, kde-format 74706 #| msgid "&Star Catalogs" 74707 msgid "&Star Chart" 74708 msgstr "&Réaltchatalóga" 74709 74710 #: kstarsinit.cpp:350 74711 #, fuzzy, kde-format 74712 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme" 74713 #| msgid "Night Vision" 74714 msgid "&Night Vision" 74715 msgstr "Radharc Oíche" 74716 74717 #: kstarsinit.cpp:351 74718 #, fuzzy, kde-format 74719 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 74720 #| msgid "Moonless Night" 74721 msgid "&Moonless Night" 74722 msgstr "Oíche Gan Ghealach" 74723 74724 #: kstarsinit.cpp:371 74725 #, fuzzy, kde-format 74726 #| msgid "Edit FOV Symbols" 74727 msgid "&FOV Symbols" 74728 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar" 74729 74730 #: kstarsinit.cpp:379 74731 #, kde-format 74732 msgid "HiPS All Sky Overlay" 74733 msgstr "" 74734 74735 #: kstarsinit.cpp:386 74736 #, fuzzy, kde-format 74737 #| msgid "Options" 74738 msgid "Skymap Orientation" 74739 msgstr "Roghanna" 74740 74741 #: kstarsinit.cpp:392 74742 #, kde-format 74743 msgctxt "Location on Earth" 74744 msgid "&Geographic..." 74745 msgstr "&Geografach..." 74746 74747 #: kstarsinit.cpp:409 74748 #, kde-format 74749 msgid "Startup Wizard..." 74750 msgstr "Treoraí Tosaithe..." 74751 74752 #: kstarsinit.cpp:414 74753 #, fuzzy, kde-format 74754 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74755 #| msgid "Deep Sky Catalogs" 74756 msgid "Manage DSO Catalogs" 74757 msgstr "Catalóga Domhainspéire" 74758 74759 #: kstarsinit.cpp:418 74760 #, kde-format 74761 msgid "Update Comets Orbital Elements" 74762 msgstr "" 74763 74764 #: kstarsinit.cpp:420 74765 #, kde-format 74766 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 74767 msgstr "" 74768 74769 #: kstarsinit.cpp:422 74770 #, kde-format 74771 msgid "Update Recent Supernovae Data" 74772 msgstr "" 74773 74774 #: kstarsinit.cpp:424 74775 #, kde-format 74776 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 74777 msgstr "" 74778 74779 #: kstarsinit.cpp:428 74780 #, kde-format 74781 msgid "Calculator" 74782 msgstr "Áireamhán" 74783 74784 #: kstarsinit.cpp:438 74785 #, fuzzy, kde-format 74786 #| msgid "&Observation" 74787 msgid "Observation Planner" 74788 msgstr "&Réaltléamh" 74789 74790 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 74791 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 74792 #, kde-format 74793 msgid "Altitude vs. Time" 74794 msgstr "Airde vs. Am" 74795 74796 #: kstarsinit.cpp:444 74797 #, fuzzy, kde-format 74798 #| msgid "What's up Tonight tool" 74799 msgid "What's up Tonight" 74800 msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'" 74801 74802 #: kstarsinit.cpp:453 74803 #, fuzzy, kde-format 74804 #| msgid "Solar System" 74805 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 74806 msgstr "Grianchóras" 74807 74808 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 74809 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 74810 #, kde-format 74811 msgid "Sky Calendar" 74812 msgstr "Féilire Spéire" 74813 74814 #: kstarsinit.cpp:473 74815 #, fuzzy, kde-format 74816 #| msgid "Script name:" 74817 msgid "Script Builder" 74818 msgstr "Ainm na scripte:" 74819 74820 #: kstarsinit.cpp:481 74821 #, fuzzy, kde-format 74822 #| msgid "Jupiter" 74823 msgid "Jupiter's Moons" 74824 msgstr "Iúpatar" 74825 74826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 74827 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 74828 #, kde-format 74829 msgid "Flags" 74830 msgstr "Bratacha" 74831 74832 #: kstarsinit.cpp:487 74833 #, fuzzy, kde-format 74834 #| msgid "Equipment:" 74835 msgid "List your &Equipment..." 74836 msgstr "Gléasra:" 74837 74838 #: kstarsinit.cpp:489 74839 #, fuzzy, kde-format 74840 #| msgid "Observer" 74841 msgid "Manage Observer..." 74842 msgstr "Breathnóir" 74843 74844 #: kstarsinit.cpp:493 74845 #, kde-format 74846 msgid "Artificial Horizon..." 74847 msgstr "" 74848 74849 #: kstarsinit.cpp:497 74850 #, fuzzy, kde-format 74851 #| msgid "Execute Session" 74852 msgid "Execute the Session Plan..." 74853 msgstr "Rith an Seisiún" 74854 74855 #: kstarsinit.cpp:501 74856 #, fuzzy, kde-format 74857 #| msgid "Hour angle:" 74858 msgid "Polaris Hour Angle..." 74859 msgstr "Uair-uillinn:" 74860 74861 #: kstarsinit.cpp:508 74862 #, kde-format 74863 msgid "Telescope Wizard..." 74864 msgstr "Treoraí Teileascóip..." 74865 74866 #: kstarsinit.cpp:513 74867 #, kde-format 74868 msgid "Device Manager..." 74869 msgstr "Bainisteoir na nGléas..." 74870 74871 #: kstarsinit.cpp:532 74872 #, kde-format 74873 msgid "Displays the Tip of the Day" 74874 msgstr "Taispeánann sé Leid an Lae" 74875 74876 #: kstarsinit.cpp:540 74877 #, kde-format 74878 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 74879 msgid "" 74880 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 74881 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 74882 "second.\n" 74883 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 74884 "of 'X'." 74885 msgstr "" 74886 74887 #: kstarsinit.cpp:549 74888 #, kde-format 74889 msgid "Time step control" 74890 msgstr "" 74891 74892 #: kstarsinit.cpp:558 74893 #, kde-format 74894 msgctxt "Toggle Stars in the display" 74895 msgid "Stars" 74896 msgstr "Réaltaí" 74897 74898 #: kstarsinit.cpp:560 74899 #, kde-format 74900 msgid "Toggle stars" 74901 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 74902 74903 #: kstarsinit.cpp:562 74904 #, kde-format 74905 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 74906 msgid "Deep Sky" 74907 msgstr "Domhanspéir" 74908 74909 #: kstarsinit.cpp:564 74910 #, kde-format 74911 msgid "Toggle deep sky objects" 74912 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 74913 74914 #: kstarsinit.cpp:566 74915 #, kde-format 74916 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 74917 msgid "Solar System" 74918 msgstr "Grianchóras" 74919 74920 #: kstarsinit.cpp:568 74921 #, kde-format 74922 msgid "Toggle Solar system objects" 74923 msgstr "Taispeáin réada an ghrianchórais" 74924 74925 #: kstarsinit.cpp:570 74926 #, kde-format 74927 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 74928 msgid "Const. Lines" 74929 msgstr "Línte na Réaltbhuíne" 74930 74931 #: kstarsinit.cpp:572 74932 #, kde-format 74933 msgid "Toggle constellation lines" 74934 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 74935 74936 #: kstarsinit.cpp:574 74937 #, kde-format 74938 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 74939 msgid "Const. Names" 74940 msgstr "Ainmneacha na Réaltbhuíne" 74941 74942 #: kstarsinit.cpp:576 74943 #, kde-format 74944 msgid "Toggle constellation names" 74945 msgstr "Scoránaigh ainmneacha na réaltbhuíne" 74946 74947 #: kstarsinit.cpp:578 74948 #, kde-format 74949 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 74950 msgid "C. Boundaries" 74951 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne" 74952 74953 #: kstarsinit.cpp:580 74954 #, kde-format 74955 msgid "Toggle constellation boundaries" 74956 msgstr "Scoránaigh teorainneacha na réaltbhuíne" 74957 74958 #: kstarsinit.cpp:582 74959 #, kde-kuit-format 74960 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 74961 msgid "C. Art (BETA)" 74962 msgstr "" 74963 74964 #: kstarsinit.cpp:584 74965 #, fuzzy, kde-kuit-format 74966 #| msgid "Toggle constellation names" 74967 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 74968 msgstr "Scoránaigh ainmneacha na réaltbhuíne" 74969 74970 #: kstarsinit.cpp:586 74971 #, kde-format 74972 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 74973 msgid "Milky Way" 74974 msgstr "Bealach na Bó Finne" 74975 74976 #: kstarsinit.cpp:588 74977 #, kde-format 74978 msgid "Toggle milky way" 74979 msgstr "Scoránaigh Bealach na Bó Finne" 74980 74981 #: kstarsinit.cpp:590 74982 #, kde-format 74983 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 74984 msgid "Equatorial coord. grid" 74985 msgstr "Greille comhordanáidí meánchiorclacha" 74986 74987 #: kstarsinit.cpp:592 74988 #, kde-format 74989 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 74990 msgstr "Scoránaigh greille comhordanáidí meánchiorclacha" 74991 74992 #: kstarsinit.cpp:594 74993 #, kde-format 74994 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 74995 msgid "Horizontal coord. grid" 74996 msgstr "Greille comhordanáidí cothrománacha" 74997 74998 #: kstarsinit.cpp:596 74999 #, kde-format 75000 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 75001 msgstr "Scoránaigh greille comhordanáidí cothrománacha" 75002 75003 #: kstarsinit.cpp:598 75004 #, kde-format 75005 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 75006 msgid "Ground" 75007 msgstr "Talamh" 75008 75009 #: kstarsinit.cpp:600 75010 #, kde-format 75011 msgid "Toggle opaque ground" 75012 msgstr "Scoránaigh talamh teimhneach" 75013 75014 #: kstarsinit.cpp:602 75015 #, kde-format 75016 msgctxt "Toggle flags in the display" 75017 msgid "Flags" 75018 msgstr "Bratacha" 75019 75020 #: kstarsinit.cpp:604 75021 #, kde-format 75022 msgid "Toggle flags" 75023 msgstr "Scoránaigh bratacha" 75024 75025 #: kstarsinit.cpp:606 75026 #, kde-format 75027 msgctxt "Toggle satellites in the display" 75028 msgid "Satellites" 75029 msgstr "Satailítí" 75030 75031 #: kstarsinit.cpp:608 75032 #, kde-format 75033 msgid "Toggle satellites" 75034 msgstr "Scoránaigh satailítí" 75035 75036 #: kstarsinit.cpp:610 75037 #, kde-format 75038 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 75039 msgid "Supernovae" 75040 msgstr "Ollnóvaí" 75041 75042 #: kstarsinit.cpp:612 75043 #, kde-format 75044 msgid "Toggle supernovae" 75045 msgstr "Scoránaigh ollnóvaí" 75046 75047 #: kstarsinit.cpp:614 75048 #, kde-format 75049 msgctxt "Toggle What's Interesting" 75050 msgid "What's Interesting" 75051 msgstr "" 75052 75053 #: kstarsinit.cpp:616 75054 #, kde-format 75055 msgid "Toggle What's Interesting" 75056 msgstr "" 75057 75058 #: kstarsinit.cpp:621 75059 #, fuzzy, kde-format 75060 #| msgid "Focus Mode" 75061 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 75062 msgid "Ekos" 75063 msgstr "Mód Fócasaithe" 75064 75065 #: kstarsinit.cpp:623 75066 #, fuzzy, kde-format 75067 #| msgid "Toggle stars" 75068 msgid "Toggle Ekos" 75069 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 75070 75071 #: kstarsinit.cpp:625 75072 #, fuzzy, kde-format 75073 #| msgid "INDI Control Panel" 75074 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 75075 msgid "INDI Control Panel" 75076 msgstr "Painéal Rialaithe INDI" 75077 75078 #: kstarsinit.cpp:627 75079 #, fuzzy, kde-format 75080 #| msgid "INDI Control Panel" 75081 msgid "Toggle INDI Control Panel" 75082 msgstr "Painéal Rialaithe INDI" 75083 75084 #: kstarsinit.cpp:630 75085 #, fuzzy, kde-format 75086 #| msgid "KStars FITS Viewer" 75087 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 75088 msgid "FITS Viewer" 75089 msgstr "Amharcán FITS KStars" 75090 75091 #: kstarsinit.cpp:632 75092 #, fuzzy, kde-format 75093 #| msgid "KStars FITS Viewer" 75094 msgid "Toggle FITS Viewer" 75095 msgstr "Amharcán FITS KStars" 75096 75097 #: kstarsinit.cpp:636 75098 #, fuzzy, kde-format 75099 #| msgid "No FOV" 75100 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 75101 msgid "Sensor FOV" 75102 msgstr "Gan FOV" 75103 75104 #: kstarsinit.cpp:638 75105 #, fuzzy, kde-format 75106 #| msgid "Toggle stars" 75107 msgid "Toggle Sensor FOV" 75108 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 75109 75110 #: kstarsinit.cpp:643 75111 #, kde-format 75112 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 75113 msgid "Mosaic Panel" 75114 msgstr "" 75115 75116 #: kstarsinit.cpp:645 75117 #, fuzzy, kde-format 75118 #| msgid "INDI Control Panel" 75119 msgid "Toggle Mosaic Panel" 75120 msgstr "Painéal Rialaithe INDI" 75121 75122 #: kstarsinit.cpp:650 75123 #, fuzzy, kde-format 75124 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75125 #| msgid "Main Control" 75126 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 75127 msgid "Mount Control" 75128 msgstr "Príomhrialú" 75129 75130 #: kstarsinit.cpp:652 75131 #, fuzzy, kde-format 75132 #| msgid "INDI Control Panel" 75133 msgid "Toggle Mount Control Panel" 75134 msgstr "Painéal Rialaithe INDI" 75135 75136 #: kstarsinit.cpp:656 75137 #, fuzzy, kde-format 75138 #| msgid "Save Telescope" 75139 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 75140 msgid "Center Telescope" 75141 msgstr "Sábháil Teileascóp" 75142 75143 #: kstarsinit.cpp:658 75144 #, fuzzy, kde-format 75145 #| msgid "Radiotelescope diameter:" 75146 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 75147 msgstr "Trastomhas an radaiteileascóip:" 75148 75149 #: kstarsinit.cpp:662 75150 #, fuzzy, kde-format 75151 #| msgid "Radiotelescope diameter:" 75152 msgid "Toggle Telescope Tracking" 75153 msgstr "Trastomhas an radaiteileascóip:" 75154 75155 #: kstarsinit.cpp:666 75156 #, fuzzy, kde-format 75157 #| msgid "Select this object" 75158 msgid "Slew telescope to the focused object" 75159 msgstr "Roghnaigh an réad seo" 75160 75161 #: kstarsinit.cpp:670 75162 #, fuzzy, kde-format 75163 #| msgid "Select this object" 75164 msgid "Sync telescope to the focused object" 75165 msgstr "Roghnaigh an réad seo" 75166 75167 #: kstarsinit.cpp:674 75168 #, fuzzy, kde-format 75169 #| msgid "Telescope" 75170 msgid "Abort telescope motions" 75171 msgstr "Teileascóp" 75172 75173 #: kstarsinit.cpp:679 75174 #, fuzzy, kde-format 75175 #| msgid "Save Telescope" 75176 msgid "Park telescope" 75177 msgstr "Sábháil Teileascóp" 75178 75179 #: kstarsinit.cpp:683 75180 #, fuzzy, kde-format 75181 #| msgid "Save Telescope" 75182 msgid "Unpark telescope" 75183 msgstr "Sábháil Teileascóp" 75184 75185 #: kstarsinit.cpp:689 75186 #, fuzzy, kde-format 75187 #| msgid "Failed to load image" 75188 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 75189 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 75190 75191 #: kstarsinit.cpp:692 75192 #, fuzzy, kde-format 75193 #| msgid "Failed to load image" 75194 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 75195 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 75196 75197 #: kstarsinit.cpp:699 75198 #, fuzzy, kde-format 75199 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 75200 #| msgid "Scope" 75201 msgid "Park dome" 75202 msgstr "Scóp" 75203 75204 #: kstarsinit.cpp:703 75205 #, fuzzy, kde-format 75206 #| msgctxt "City in Australia" 75207 #| msgid "Parkes" 75208 msgid "Unpark dome" 75209 msgstr "Parkes" 75210 75211 #: kstarsinit.cpp:725 75212 #, kde-format 75213 msgctxt "Orientation of the sky map" 75214 msgid "" 75215 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 75216 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 75217 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 75218 "eye view." 75219 msgstr "" 75220 75221 #: kstarsinit.cpp:734 75222 #, kde-format 75223 msgctxt "Orientation of the sky map" 75224 msgid "" 75225 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 75226 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 75227 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 75228 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 75229 msgstr "" 75230 75231 #: kstarsinit.cpp:739 75232 #, fuzzy, kde-format 75233 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75234 #| msgid "Library" 75235 msgctxt "" 75236 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 75237 msgid "Arbitrary" 75238 msgstr "Leabharlann" 75239 75240 #: kstarsinit.cpp:743 75241 #, kde-format 75242 msgctxt "Orientation of the sky map" 75243 msgid "" 75244 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 75245 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 75246 "arbitrary" 75247 msgstr "" 75248 75249 #: kstarsinit.cpp:749 75250 #, kde-format 75251 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 75252 msgid "Erect observer correction" 75253 msgstr "" 75254 75255 #: kstarsinit.cpp:752 75256 #, kde-format 75257 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 75258 msgid "" 75259 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 75260 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 75261 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 75262 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 75263 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 75264 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 75265 "orientation." 75266 msgstr "" 75267 75268 #: kstarsinit.cpp:778 75269 #, kde-format 75270 msgid "Edit FOV Symbols..." 75271 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar..." 75272 75273 #: kstarsinit.cpp:815 75274 #, fuzzy, kde-format 75275 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75276 #| msgid "Settings" 75277 msgid "HiPS Settings..." 75278 msgstr "Socruithe" 75279 75280 #: kstarsinit.cpp:822 75281 #, kde-format 75282 msgid " Welcome to KStars " 75283 msgstr " Fáilte go KStars " 75284 75285 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 75286 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 75287 #, kde-format 75288 msgid "nothing" 75289 msgstr "neamhní" 75290 75291 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 75292 #, kde-format 75293 msgid "Initial Position is Below Horizon" 75294 msgstr "" 75295 75296 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 75297 #, kde-format 75298 msgid "" 75299 "The initial position is below the horizon.\n" 75300 "Would you like to reset to the default position?" 75301 msgstr "" 75302 75303 #: kstarsinit.cpp:979 75304 #, kde-format 75305 msgid "Reset Position" 75306 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 75307 75308 #: kstarsinit.cpp:980 75309 #, kde-format 75310 msgid "Do Not Reset" 75311 msgstr "Ná hAthshocraigh" 75312 75313 #: kstarsinit.cpp:1035 75314 #, kde-format 75315 msgid "&Themes" 75316 msgstr "" 75317 75318 #: kstarslite.cpp:115 75319 #, fuzzy, kde-format 75320 #| msgid "Version" 75321 msgid "Version: %1" 75322 msgstr "Leagan" 75323 75324 #: kstarslite.cpp:116 75325 #, kde-format 75326 msgid "Build: %1" 75327 msgstr "" 75328 75329 #: kstarslite.cpp:117 75330 #, fuzzy, kde-format 75331 #| msgid "(c) 2001-2012, The KStars Team" 75332 msgid "(c), The KStars Team" 75333 msgstr "© 2001-2012, Foireann KStars" 75334 75335 #: kstarslite.cpp:118 75336 #, kde-format 75337 msgid "License: GPLv2" 75338 msgstr "" 75339 75340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 75341 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 75342 #: tools/modcalcplanets.ui:604 75343 #, kde-format, kde-kuit-format 75344 msgid "Pluto" 75345 msgstr "Plútón" 75346 75347 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 75348 #, kde-format 75349 msgid "Dec (%1):" 75350 msgstr "Diall (%1):" 75351 75352 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 75353 #, fuzzy, kde-format 75354 #| msgid "Complete" 75355 msgid "Not Implemented." 75356 msgstr "Críochnaithe" 75357 75358 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 75359 #, fuzzy, kde-kuit-format 75360 #| msgctxt "City in Djibouti" 75361 #| msgid "Djibouti" 75362 msgid "About" 75363 msgstr "Djibouti" 75364 75365 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 75366 #, kde-format, kde-kuit-format 75367 msgid "KStars" 75368 msgstr "KStars" 75369 75370 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 75371 #, kde-format, kde-kuit-format 75372 msgid "Desktop Planetarium" 75373 msgstr "" 75374 75375 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 75376 #, fuzzy, kde-kuit-format 75377 #| msgid "Distance:" 75378 msgid "Distance" 75379 msgstr "Fad:" 75380 75381 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 75382 #, fuzzy, kde-kuit-format 75383 #| msgid "B-V index:" 75384 msgid "B - V Index" 75385 msgstr "Innéacs B-V:" 75386 75387 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 75388 #, fuzzy, kde-kuit-format 75389 #| msgid "Illumination:" 75390 msgid "Illumination" 75391 msgstr "Soilsiú:" 75392 75393 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 75394 #, fuzzy, kde-kuit-format 75395 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 75396 #| msgid "Vermilion" 75397 msgid "Perihelion" 75398 msgstr "Vermilion" 75399 75400 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 75401 #, kde-kuit-format 75402 msgid "OrbitID" 75403 msgstr "" 75404 75405 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 75406 #, fuzzy, kde-kuit-format 75407 #| msgid "Diameter:" 75408 msgid "Diameter" 75409 msgstr "Trastomhas:" 75410 75411 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 75412 #, fuzzy, kde-kuit-format 75413 #| msgid "Rotation:" 75414 msgid "Rotation period" 75415 msgstr "Rothlú:" 75416 75417 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 75418 #, fuzzy, kde-kuit-format 75419 #| msgid "Earth" 75420 msgid "EarthMOID" 75421 msgstr "An Domhan" 75422 75423 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 75424 #, fuzzy, kde-kuit-format 75425 #| msgid "Class" 75426 msgid "OrbitClass" 75427 msgstr "Aicme" 75428 75429 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 75430 #, fuzzy, kde-kuit-format 75431 #| msgctxt "Region/state in Canada" 75432 #| msgid "Alberta" 75433 msgid "Albedo" 75434 msgstr "Alberta" 75435 75436 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 75437 #, fuzzy, kde-kuit-format 75438 #| msgid "Dimensions:" 75439 msgid "Dimensions" 75440 msgstr "Toisí:" 75441 75442 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 75443 #, kde-kuit-format 75444 msgid "Period" 75445 msgstr "" 75446 75447 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 75448 #, fuzzy, kde-kuit-format 75449 #| msgid "RA (J2000.0):" 75450 msgid "RA (J2000.0)" 75451 msgstr "DA (J2000.0):" 75452 75453 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 75454 #, fuzzy, kde-kuit-format 75455 #| msgid "Dec (J2000.0):" 75456 msgid "Dec (J2000.0)" 75457 msgstr "Diall (J2000.0):" 75458 75459 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 75460 #, fuzzy, kde-kuit-format 75461 #| msgid "Hour angle:" 75462 msgid "Hour angle" 75463 msgstr "Uair-uillinn:" 75464 75465 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 75466 #, fuzzy, kde-kuit-format 75467 #| msgid "Airmass:" 75468 msgid "Airmass" 75469 msgstr "Aermhais:" 75470 75471 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 75472 #, fuzzy, kde-kuit-format 75473 #| msgid "Rise time:" 75474 msgid "Rise time" 75475 msgstr "Am éirithe:" 75476 75477 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 75478 #, fuzzy, kde-kuit-format 75479 #| msgid "Transit time:" 75480 msgid "Transit time" 75481 msgstr "Am trasdula:" 75482 75483 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 75484 #, fuzzy, kde-kuit-format 75485 #| msgid "Set time:" 75486 msgid "Set time" 75487 msgstr "Socraigh an t-am:" 75488 75489 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 75490 #, fuzzy, kde-kuit-format 75491 #| msgid "Azimuth at rise:" 75492 msgid "Azimuth at rise" 75493 msgstr "Asamat ag am éirithe:" 75494 75495 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 75496 #, fuzzy, kde-kuit-format 75497 #| msgid "Azimuth at set:" 75498 msgid "Azimuth at transit" 75499 msgstr "Asamat ag am luí:" 75500 75501 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 75502 #, fuzzy, kde-kuit-format 75503 #| msgid "Azimuth at set:" 75504 msgid "Azimuth at set" 75505 msgstr "Asamat ag am luí:" 75506 75507 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 75508 #, fuzzy, kde-kuit-format 75509 #| msgid "Add Link..." 75510 msgid "Add Link" 75511 msgstr "Nasc Nua..." 75512 75513 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 75514 #, fuzzy, kde-kuit-format 75515 #| msgid "Find Object" 75516 msgid "Find an Object" 75517 msgstr "Aimsigh Réad" 75518 75519 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 75520 #, fuzzy, kde-kuit-format 75521 #| msgid "Filter by name:" 75522 msgid "Filter by name: " 75523 msgstr "Scagadh de réir ainm:" 75524 75525 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 75526 #, fuzzy, kde-kuit-format 75527 #| msgid "Filter by type:" 75528 msgid "Filter by type: " 75529 msgstr "Scagadh de réir cineáil:" 75530 75531 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 75532 #, fuzzy, kde-kuit-format 75533 #| msgid "Read from input file" 75534 msgid "Search in internet" 75535 msgstr "Léigh ó inchomhad" 75536 75537 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 75538 #, fuzzy, kde-kuit-format 75539 #| msgid "Edit Link" 75540 msgid "%1 - Edit Link" 75541 msgstr "Cuir Nasc in Eagar" 75542 75543 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 75544 #, fuzzy, kde-kuit-format 75545 #| msgid "Add Link..." 75546 msgid "%1 - Add a Link" 75547 msgstr "Nasc Nua..." 75548 75549 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 75550 #, fuzzy, kde-kuit-format 75551 #| msgid "URL:" 75552 msgid "URL" 75553 msgstr "URL:" 75554 75555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 75556 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 75557 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 75558 #, kde-format, kde-kuit-format 75559 msgid "Add" 75560 msgstr "Cuir Leis" 75561 75562 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 75563 #, kde-kuit-format 75564 msgid "Please, fill in URL and Description" 75565 msgstr "" 75566 75567 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 75568 #, fuzzy, kde-kuit-format 75569 #| msgid "set location" 75570 msgid "Edit location" 75571 msgstr "socraigh suíomh" 75572 75573 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 75574 #, fuzzy, kde-kuit-format 75575 #| msgid "set location" 75576 msgid "View location" 75577 msgstr "socraigh suíomh" 75578 75579 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 75580 #, fuzzy, kde-kuit-format 75581 #| msgid "location" 75582 msgid "Add location" 75583 msgstr "suíomh" 75584 75585 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 75586 #, kde-kuit-format 75587 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 75588 msgstr "" 75589 75590 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 75591 #, fuzzy, kde-kuit-format 75592 #| msgid "Default" 75593 msgid "Default city" 75594 msgstr "Réamhshocrú" 75595 75596 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 75597 #, fuzzy, kde-kuit-format 75598 #| msgid "Default CCD driver" 75599 msgid "Default province" 75600 msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 75601 75602 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 75603 #, fuzzy, kde-kuit-format 75604 #| msgctxt "use default color scheme" 75605 #| msgid "Default Colors" 75606 msgid "Default country" 75607 msgstr "Dathanna Réamhshocraithe" 75608 75609 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 75610 #, kde-kuit-format 75611 msgid "" 75612 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 75613 "default name" 75614 msgstr "" 75615 75616 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 75617 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 75618 #, fuzzy, kde-kuit-format 75619 #| msgid "Date, time and location: " 75620 msgid "Failed to set location" 75621 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 75622 75623 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 75624 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 75625 #, fuzzy, kde-kuit-format 75626 #| msgid "set location" 75627 msgid "Successfully set your location" 75628 msgstr "socraigh suíomh" 75629 75630 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 75631 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 75632 #, fuzzy, kde-kuit-format 75633 #| msgid "Could not upload file" 75634 msgid "Could not set your location" 75635 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 75636 75637 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 75638 #, kde-kuit-format 75639 msgid "" 75640 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 75641 "name" 75642 msgstr "" 75643 75644 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 75645 #, kde-kuit-format 75646 msgid "" 75647 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 75648 "Please, switch on the location service, and retry" 75649 msgstr "" 75650 75651 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 75652 #, kde-kuit-format 75653 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 75654 msgstr "" 75655 75656 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 75657 #, kde-kuit-format 75658 msgid "Timeout occurred. Try again." 75659 msgstr "" 75660 75661 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 75662 #, kde-kuit-format 75663 msgid "Found your longitude and altitude" 75664 msgstr "" 75665 75666 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 75667 #, kde-kuit-format 75668 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 75669 msgstr "" 75670 75671 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 75672 #, fuzzy, kde-kuit-format 75673 #| msgid "City:" 75674 msgid "City: " 75675 msgstr "Cathair:" 75676 75677 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 75678 #, fuzzy, kde-kuit-format 75679 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 75680 #| msgid "Providence" 75681 msgid "Province: " 75682 msgstr "Providence" 75683 75684 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 75685 #, fuzzy, kde-kuit-format 75686 #| msgid "Country:" 75687 msgid "Country: " 75688 msgstr "Tír:" 75689 75690 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 75691 #, fuzzy, kde-kuit-format 75692 #| msgid "Latitude:" 75693 msgid "Latitude: " 75694 msgstr "Domhanleithead:" 75695 75696 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 75697 #, fuzzy, kde-kuit-format 75698 #| msgid "Longitude:" 75699 msgid "Longitude: " 75700 msgstr "Domhanfhad:" 75701 75702 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 75703 #, fuzzy, kde-kuit-format 75704 #| msgid "UT offset:" 75705 msgid "UT offset: " 75706 msgstr "Fritháireamh UT:" 75707 75708 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 75709 #, fuzzy, kde-kuit-format 75710 #| msgid "DST rule:" 75711 msgid "DST rule: " 75712 msgstr "Riail DST:" 75713 75714 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 75715 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 75716 #, fuzzy, kde-kuit-format 75717 #| msgid "from: " 75718 msgid "Set from GPS" 75719 msgstr "ó: " 75720 75721 # not Domhan- 75722 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 75723 #, fuzzy, kde-kuit-format 75724 #| msgid " and longitude " 75725 msgid "Please, fill in the city" 75726 msgstr " agus domhanfhad " 75727 75728 # not Domhan- 75729 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 75730 #, fuzzy, kde-kuit-format 75731 #| msgid " and longitude " 75732 msgid "Please, fill in the country" 75733 msgstr " agus domhanfhad " 75734 75735 # not Domhan- 75736 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 75737 #, fuzzy, kde-kuit-format 75738 #| msgid " and longitude " 75739 msgid "Please, fill in the latitude" 75740 msgstr " agus domhanfhad " 75741 75742 # not Domhan- 75743 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 75744 #, fuzzy, kde-kuit-format 75745 #| msgid " and longitude " 75746 msgid "Please, fill in the longitude" 75747 msgstr " agus domhanfhad " 75748 75749 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 75750 #, kde-kuit-format 75751 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 75752 msgstr "" 75753 75754 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 75755 #, kde-kuit-format 75756 msgid "" 75757 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 75758 "country" 75759 msgstr "" 75760 75761 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 75762 #, fuzzy, kde-kuit-format 75763 #| msgid "Date, time and location: " 75764 msgid "Failed to add location" 75765 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 75766 75767 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 75768 #, fuzzy, kde-kuit-format 75769 #| msgid "set location" 75770 msgid "Added new location - %1" 75771 msgstr "socraigh suíomh" 75772 75773 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 75774 #, fuzzy, kde-kuit-format 75775 #| msgid "Failed to load image" 75776 msgid "Failed to edit city" 75777 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 75778 75779 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 75780 #, fuzzy, kde-kuit-format 75781 #| msgid "set location" 75782 msgid "Set Geolocation" 75783 msgstr "socraigh suíomh" 75784 75785 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 75786 #, fuzzy, kde-kuit-format 75787 #| msgid "Set Location..." 75788 msgid "Current Location: " 75789 msgstr "Socraigh Suíomh..." 75790 75791 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 75792 #, fuzzy, kde-kuit-format 75793 #| msgid "Input file: " 75794 msgid "City filter: " 75795 msgstr "Inchomhad: " 75796 75797 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 75798 #, fuzzy, kde-kuit-format 75799 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 75800 #| msgid "Prince Albert" 75801 msgid "Province filter: " 75802 msgstr "Prince Albert" 75803 75804 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 75805 #, fuzzy, kde-kuit-format 75806 #| msgid "Country:" 75807 msgid "Country filter: " 75808 msgstr "Tír:" 75809 75810 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 75811 #, fuzzy, kde-kuit-format 75812 #| msgid "location" 75813 msgid "Add Location" 75814 msgstr "suíomh" 75815 75816 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 75817 #, fuzzy, kde-kuit-format 75818 #| msgid "Information" 75819 msgid "View resource" 75820 msgstr "Eolas" 75821 75822 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 75823 #, fuzzy, kde-kuit-format 75824 #| msgid "set location" 75825 msgid "Set as my location" 75826 msgstr "socraigh suíomh" 75827 75828 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 75829 #, fuzzy, kde-kuit-format 75830 #| msgid "set location" 75831 msgid "Set %1 as the current location" 75832 msgstr "socraigh suíomh" 75833 75834 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 75835 #, fuzzy, kde-kuit-format 75836 #| msgid "Could not upload file" 75837 msgid "Could not set as the current location" 75838 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 75839 75840 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 75841 #, fuzzy, kde-kuit-format 75842 #| msgid "&View" 75843 msgid "View" 75844 msgstr "&Amharc" 75845 75846 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 75847 #, fuzzy, kde-kuit-format 75848 #| msgid "set location" 75849 msgid "Deleted location %1" 75850 msgstr "socraigh suíomh" 75851 75852 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 75853 #, fuzzy, kde-kuit-format 75854 #| msgid "Preview of %1" 75855 msgid "Image Preview - %1" 75856 msgstr "Réamhamharc ar %1" 75857 75858 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 75859 #, fuzzy, kde-kuit-format 75860 #| msgid "Save Script As..." 75861 msgid "Save As" 75862 msgstr "Sábháil Script Mar..." 75863 75864 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 75865 #, kde-kuit-format 75866 msgid "INDI Control Panel" 75867 msgstr "Painéal Rialaithe INDI" 75868 75869 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 75870 #, fuzzy, kde-kuit-format 75871 #| msgid "Enter author's name" 75872 msgid "IP Address or Hostname" 75873 msgstr "Iontráil ainm an údair" 75874 75875 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 75876 #, kde-kuit-format 75877 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 75878 msgstr "" 75879 75880 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 75881 #, fuzzy, kde-kuit-format 75882 #| msgid "Device Manager" 75883 msgid "Web Manager Port" 75884 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 75885 75886 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 75887 #, fuzzy, kde-kuit-format 75888 #| msgid "Status" 75889 msgid "Get Status" 75890 msgstr "Stádas" 75891 75892 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 75893 #, fuzzy, kde-kuit-format 75894 #| msgid "Remove Trail" 75895 msgid "Active Profile:" 75896 msgstr "Bain Conair" 75897 75898 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 75899 #, fuzzy, kde-kuit-format 75900 #| msgid "Config file:" 75901 msgid "Profile: %1" 75902 msgstr "Comhad cumraíochta:" 75903 75904 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 75905 #, fuzzy, kde-kuit-format 75906 #| msgid "Remove Trail" 75907 msgid "Manage Profiles" 75908 msgstr "Bain Conair" 75909 75910 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 75911 #, kde-kuit-format 75912 msgid "Server Port" 75913 msgstr "Port an Fhreastalaí" 75914 75915 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 75916 #, fuzzy, kde-kuit-format 75917 #| msgid "Remote Server" 75918 msgid "INDI Server Port" 75919 msgstr "Cianfhreastalaí" 75920 75921 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 75922 #, kde-kuit-format 75923 msgid "Successfully connected to the server" 75924 msgstr "" 75925 75926 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 75927 #, fuzzy, kde-kuit-format 75928 #| msgid "Connect" 75929 msgid "Could not connect to the server" 75930 msgstr "Ceangail" 75931 75932 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 75933 #, fuzzy, kde-kuit-format 75934 #| msgid "Connect" 75935 msgid "Connected to %1" 75936 msgstr "Ceangail" 75937 75938 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 75939 #, fuzzy, kde-kuit-format 75940 #| msgid "2. Select Devices" 75941 msgid "Available Devices" 75942 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna" 75943 75944 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 75945 #, fuzzy, kde-kuit-format 75946 #| msgid "Disconnect" 75947 msgid "Disconnect INDI" 75948 msgstr "Dícheangail" 75949 75950 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 75951 #, fuzzy, kde-kuit-format 75952 #| msgctxt "Northwest" 75953 #| msgid "NW" 75954 msgid "NW" 75955 msgstr "IT" 75956 75957 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 75958 #, fuzzy, kde-kuit-format 75959 #| msgctxt "Northeast" 75960 #| msgid "NE" 75961 msgid "NE" 75962 msgstr "OT" 75963 75964 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 75965 #, fuzzy, kde-kuit-format 75966 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 75967 #| msgid "E" 75968 msgid "E" 75969 msgstr "O" 75970 75971 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 75972 #, fuzzy, kde-kuit-format 75973 #| msgctxt "Southwest" 75974 #| msgid "SW" 75975 msgid "SW" 75976 msgstr "ID" 75977 75978 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 75979 #, fuzzy, kde-kuit-format 75980 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 75981 #| msgid "S" 75982 msgid "S" 75983 msgstr "D" 75984 75985 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 75986 #, fuzzy, kde-kuit-format 75987 #| msgctxt "Southeast" 75988 #| msgid "SE" 75989 msgid "SE" 75990 msgstr "OD" 75991 75992 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 75993 #, fuzzy, kde-kuit-format 75994 #| msgid "Next Target >" 75995 msgid "Slew rate: " 75996 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 75997 75998 #: kstarslite/qml/main.qml:430 75999 #, fuzzy, kde-kuit-format 76000 #| msgid "Projection:" 76001 msgid "Projection systems" 76002 msgstr "Teilgean:" 76003 76004 #: kstarslite/qml/main.qml:431 76005 #, fuzzy, kde-kuit-format 76006 #| msgid "New Color Scheme" 76007 msgid "Color Schemes" 76008 msgstr "Scéim Nua Dathanna" 76009 76010 #: kstarslite/qml/main.qml:432 76011 #, fuzzy, kde-kuit-format 76012 #| msgid "Edit FOV Symbols" 76013 msgid "FOV Symbols" 76014 msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar" 76015 76016 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 76017 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 76018 #, kde-kuit-format 76019 msgid "Sync" 76020 msgstr "" 76021 76022 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 76023 #, fuzzy, kde-format 76024 #| msgid "secs" 76025 msgid "0 secs" 76026 msgstr "soic" 76027 76028 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 76029 #, fuzzy, kde-format 76030 #| msgid "secs" 76031 msgid "0.1 secs" 76032 msgstr "soic" 76033 76034 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 76035 #, fuzzy, kde-format 76036 #| msgid "secs" 76037 msgid "0.25 secs" 76038 msgstr "soic" 76039 76040 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 76041 #, fuzzy, kde-format 76042 #| msgid "secs" 76043 msgid "0.5 secs" 76044 msgstr "soic" 76045 76046 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 76047 #, fuzzy, kde-format 76048 #| msgctxt "A planet sets from the horizon" 76049 #| msgid "%1 sets" 76050 msgid "1 sec" 76051 msgstr "Luíonn %1" 76052 76053 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 76054 #, fuzzy, kde-format 76055 #| msgid "secs" 76056 msgid "2 secs" 76057 msgstr "soic" 76058 76059 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 76060 #, fuzzy, kde-format 76061 #| msgid "secs" 76062 msgid "5 secs" 76063 msgstr "soic" 76064 76065 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 76066 #, fuzzy, kde-format 76067 #| msgid "secs" 76068 msgid "10 secs" 76069 msgstr "soic" 76070 76071 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 76072 #, fuzzy, kde-format 76073 #| msgid "secs" 76074 msgid "20 secs" 76075 msgstr "soic" 76076 76077 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 76078 #, fuzzy, kde-format 76079 #| msgid "secs" 76080 msgid "30 secs" 76081 msgstr "soic" 76082 76083 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 76084 #, kde-format 76085 msgid "1 min" 76086 msgstr "" 76087 76088 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 76089 #, fuzzy, kde-format 76090 #| msgctxt "minutes" 76091 #| msgid "mins" 76092 msgid "2 mins" 76093 msgstr "nóim" 76094 76095 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 76096 #, fuzzy, kde-format 76097 #| msgctxt "minutes" 76098 #| msgid "mins" 76099 msgid "5 mins" 76100 msgstr "nóim" 76101 76102 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 76103 #, fuzzy, kde-format 76104 #| msgctxt "minutes" 76105 #| msgid "mins" 76106 msgid "10 mins" 76107 msgstr "nóim" 76108 76109 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 76110 #, fuzzy, kde-format 76111 #| msgctxt "minutes" 76112 #| msgid "mins" 76113 msgid "15 mins" 76114 msgstr "nóim" 76115 76116 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 76117 #, fuzzy, kde-format 76118 #| msgctxt "minutes" 76119 #| msgid "mins" 76120 msgid "30 mins" 76121 msgstr "nóim" 76122 76123 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 76124 #, fuzzy, kde-format 76125 #| msgid "hour" 76126 msgid "1 hour" 76127 msgstr "uair" 76128 76129 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 76130 #, kde-format 76131 msgid "2 hrs" 76132 msgstr "" 76133 76134 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 76135 #, kde-format 76136 msgid "3 hrs" 76137 msgstr "" 76138 76139 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 76140 #, kde-format 76141 msgid "6 hrs" 76142 msgstr "" 76143 76144 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 76145 #, kde-format 76146 msgid "12 hrs" 76147 msgstr "" 76148 76149 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 76150 #, fuzzy, kde-format 76151 #| msgid "days" 76152 msgid "0 days" 76153 msgstr "lá" 76154 76155 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 76156 #, fuzzy, kde-format 76157 #| msgid " day" 76158 #| msgid_plural " days" 76159 msgid "1 sid day" 76160 msgstr " lá" 76161 76162 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 76163 #, fuzzy, kde-format 76164 #| msgid " day" 76165 #| msgid_plural " days" 76166 msgid "1 day" 76167 msgstr " lá" 76168 76169 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 76170 #, fuzzy, kde-format 76171 #| msgid "days" 76172 msgid "2 days" 76173 msgstr "lá" 76174 76175 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 76176 #, fuzzy, kde-format 76177 #| msgid "days" 76178 msgid "3 days" 76179 msgstr "lá" 76180 76181 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 76182 #, fuzzy, kde-format 76183 #| msgid "days" 76184 msgid "5 days" 76185 msgstr "lá" 76186 76187 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 76188 #, fuzzy, kde-format 76189 #| msgid "week" 76190 msgid "1 week" 76191 msgstr "seachtain" 76192 76193 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 76194 #, kde-format 76195 msgid "2 wks" 76196 msgstr "" 76197 76198 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 76199 #, kde-format 76200 msgid "3 wks" 76201 msgstr "" 76202 76203 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 76204 #, fuzzy, kde-format 76205 #| msgid "month" 76206 msgid "1 month" 76207 msgstr "mí" 76208 76209 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 76210 #, fuzzy, kde-format 76211 #| msgctxt "months" 76212 #| msgid "mths" 76213 msgid "2 mths" 76214 msgstr "mí" 76215 76216 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 76217 #, fuzzy, kde-format 76218 #| msgctxt "months" 76219 #| msgid "mths" 76220 msgid "3 mths" 76221 msgstr "mí" 76222 76223 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 76224 #, fuzzy, kde-format 76225 #| msgctxt "months" 76226 #| msgid "mths" 76227 msgid "4 mths" 76228 msgstr "mí" 76229 76230 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 76231 #, fuzzy, kde-format 76232 #| msgctxt "months" 76233 #| msgid "mths" 76234 msgid "6 mths" 76235 msgstr "mí" 76236 76237 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 76238 #, fuzzy, kde-format 76239 #| msgctxt "months" 76240 #| msgid "mths" 76241 msgid "9 mths" 76242 msgstr "mí" 76243 76244 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 76245 #, fuzzy, kde-format 76246 #| msgid "year" 76247 msgid "1 year" 76248 msgstr "bliain" 76249 76250 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 76251 #, kde-format 76252 msgid "2 yrs" 76253 msgstr "" 76254 76255 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 76256 #, kde-format 76257 msgid "3 yrs" 76258 msgstr "" 76259 76260 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 76261 #, kde-format 76262 msgid "5 yrs" 76263 msgstr "" 76264 76265 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 76266 #, kde-format 76267 msgid "10 yrs" 76268 msgstr "" 76269 76270 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 76271 #, kde-format 76272 msgid "25 yrs" 76273 msgstr "" 76274 76275 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 76276 #, kde-format 76277 msgid "50 yrs" 76278 msgstr "" 76279 76280 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 76281 #, fuzzy, kde-format 76282 #| msgid "1000 meters" 76283 msgid "100 yrs" 76284 msgstr "1000 méadar" 76285 76286 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 76287 #, kde-kuit-format 76288 msgid "%1 are toggled on" 76289 msgstr "" 76290 76291 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 76292 #, fuzzy, kde-kuit-format 76293 #| msgid "%1 is online." 76294 msgid "%1 is toggled on" 76295 msgstr "Tá %1 ar líne." 76296 76297 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 76298 #, kde-kuit-format 76299 msgid "%1 are toggled off" 76300 msgstr "" 76301 76302 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 76303 #, fuzzy, kde-kuit-format 76304 #| msgid "%1 is online." 76305 msgid "%1 is toggled off" 76306 msgstr "Tá %1 ar líne." 76307 76308 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 76309 #, fuzzy, kde-kuit-format 76310 #| msgid "Empty sky" 76311 msgid "Empty Sky" 76312 msgstr "Spéir fholamh" 76313 76314 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 76315 #, fuzzy, kde-kuit-format 76316 #| msgid "Center" 76317 msgid "Center and Track" 76318 msgstr "Lár" 76319 76320 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 76321 #, fuzzy, kde-kuit-format 76322 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76323 #| msgid "Star Catalogs" 76324 msgid "Star Chart" 76325 msgstr "Réaltchatalóga" 76326 76327 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 76328 #, fuzzy, kde-kuit-format 76329 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme" 76330 #| msgid "Night Vision" 76331 msgid "Night Vision" 76332 msgstr "Radharc Oíche" 76333 76334 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 76335 #, fuzzy, kde-kuit-format 76336 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 76337 #| msgid "Moonless Night" 76338 msgid "Moonless Night" 76339 msgstr "Oíche Gan Ghealach" 76340 76341 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 76342 #, kde-kuit-format 76343 msgid "Lambert (Default)" 76344 msgstr "" 76345 76346 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 76347 #, fuzzy, kde-kuit-format 76348 #| msgid "Azimuth at set:" 76349 msgid "Azimuthal Equidistant" 76350 msgstr "Asamat ag am luí:" 76351 76352 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 76353 #, fuzzy, kde-kuit-format 76354 #| msgctxt "Map projection method" 76355 #| msgid "Orthographic" 76356 msgid "Orthographic" 76357 msgstr "Ortagrafach" 76358 76359 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 76360 #, fuzzy, kde-kuit-format 76361 #| msgid "&Equirectangular" 76362 msgid "Equirectangular" 76363 msgstr "&Comh-Dronuilleogach" 76364 76365 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 76366 #, fuzzy, kde-kuit-format 76367 #| msgid "&Stereographic" 76368 msgid "Stereographic" 76369 msgstr "&Steiréagrafach" 76370 76371 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 76372 #, fuzzy, kde-kuit-format 76373 #| msgctxt "Map projection method" 76374 #| msgid "Gnomonic" 76375 msgid "Gnomonic" 76376 msgstr "Nómanach" 76377 76378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 76379 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 76380 #, kde-format, kde-kuit-format 76381 msgid "Set Time" 76382 msgstr "" 76383 76384 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 76385 #, fuzzy, kde-kuit-format 76386 #| msgid "Year:" 76387 msgid "Year" 76388 msgstr "Bliain:" 76389 76390 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 76391 #, kde-format, kde-kuit-format 76392 msgid "Month" 76393 msgstr "Mí" 76394 76395 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 76396 #, kde-kuit-format 76397 msgid "Week" 76398 msgstr "" 76399 76400 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 76401 #, fuzzy, kde-kuit-format 76402 #| msgid "day" 76403 msgid "Day" 76404 msgstr "lá" 76405 76406 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 76407 #, fuzzy, kde-kuit-format 76408 #| msgid "hours" 76409 msgid "Hour" 76410 msgstr "uair" 76411 76412 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 76413 #, fuzzy, kde-kuit-format 76414 #| msgid "Min." 76415 msgid "Min." 76416 msgstr "Íos." 76417 76418 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 76419 #, fuzzy, kde-kuit-format 76420 #| msgid "Auto mode" 76421 msgid "Automatic mode" 76422 msgstr "Mód uathoibríoch" 76423 76424 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 76425 #, fuzzy, kde-kuit-format 76426 #| msgid "Select Sky Object" 76427 msgid "DeepSky Objects" 76428 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 76429 76430 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 76431 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 76432 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 76433 #| msgid "Constellation lines" 76434 msgid "Constellation Lines" 76435 msgstr "Línte i réaltbhuíonta" 76436 76437 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 76438 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 76439 #| msgid "Constellation names" 76440 msgid "Constellation Names" 76441 msgstr "Ainmneacha na réaltbhuíonta" 76442 76443 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 76444 #, fuzzy, kde-kuit-format 76445 #| msgid "Constellation" 76446 msgid "Constellation Art" 76447 msgstr "Réaltbhuíon" 76448 76449 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 76450 #, fuzzy, kde-kuit-format 76451 #| msgid "Constellation Boundaries" 76452 msgid "Constellation Bounds" 76453 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne" 76454 76455 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 76456 #, kde-format, kde-kuit-format 76457 msgid "Milky Way" 76458 msgstr "Bealach na Bó Finne" 76459 76460 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 76461 #, fuzzy, kde-kuit-format 76462 #| msgid "Equatorial Coordinates" 76463 msgid "Equatorial Grid" 76464 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 76465 76466 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 76467 #, fuzzy, kde-kuit-format 76468 #| msgid "Horizontal " 76469 msgid "Horizontal Grid" 76470 msgstr "Cothrománach " 76471 76472 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 76473 #, fuzzy, kde-kuit-format 76474 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 76475 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 76476 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 76477 76478 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 76479 #, kde-kuit-format 76480 msgid "Exit" 76481 msgstr "" 76482 76483 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 76484 #, fuzzy, kde-kuit-format 76485 #| msgid " Welcome to KStars " 76486 msgid "Welcome to KStars Lite" 76487 msgstr " Fáilte go KStars " 76488 76489 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 76490 #, kde-kuit-format 76491 msgid "" 76492 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 76493 "designed for mobile devices." 76494 msgstr "" 76495 76496 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 76497 #, kde-kuit-format 76498 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 76499 msgstr "" 76500 76501 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 76502 #, fuzzy, kde-kuit-format 76503 #| msgid "Start Focus" 76504 msgid "Start tutorial" 76505 msgstr "Tosaigh Fócas" 76506 76507 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 76508 #, fuzzy, kde-kuit-format 76509 #| msgid "Globular Cluster" 76510 msgid "Global Drawer" 76511 msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach" 76512 76513 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 76514 #, kde-kuit-format 76515 msgid "" 76516 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 76517 "global drawer" 76518 msgstr "" 76519 76520 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 76521 #, kde-kuit-format 76522 msgid "Context Drawer" 76523 msgstr "" 76524 76525 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 76526 #, kde-kuit-format 76527 msgid "" 76528 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 76529 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 76530 msgstr "" 76531 76532 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 76533 #, fuzzy, kde-kuit-format 76534 #| msgid "Top left" 76535 msgid "Top Menu" 76536 msgstr "Barr ar Chlé" 76537 76538 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 76539 #, kde-kuit-format 76540 msgid "" 76541 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 76542 "visibility of different sky objects" 76543 msgstr "" 76544 76545 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 76546 #, fuzzy, kde-kuit-format 76547 #| msgid "Bottom left" 76548 msgid "Bottom Menu" 76549 msgstr "Bun ar Chlé" 76550 76551 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 76552 #, kde-kuit-format 76553 msgid "" 76554 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 76555 "time and start time simulation" 76556 msgstr "" 76557 76558 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 76559 #, fuzzy, kde-kuit-format 76560 #| msgid "Set Location..." 76561 msgid "Set Location" 76562 msgstr "Socraigh Suíomh..." 76563 76564 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 76565 #, kde-kuit-format 76566 msgid "" 76567 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 76568 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 76569 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 76570 msgstr "" 76571 76572 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 76573 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 76574 #, kde-format 76575 msgctxt "Northeast" 76576 msgid "NE" 76577 msgstr "OT" 76578 76579 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 76580 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 76581 #, kde-format 76582 msgctxt "Southeast" 76583 msgid "SE" 76584 msgstr "OD" 76585 76586 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 76587 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 76588 #, kde-format 76589 msgctxt "Southwest" 76590 msgid "SW" 76591 msgstr "ID" 76592 76593 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 76594 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 76595 #, kde-format 76596 msgctxt "Northwest" 76597 msgid "NW" 76598 msgstr "IT" 76599 76600 #: kstarssplash.cpp:18 76601 #, kde-format 76602 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 76603 msgstr "" 76604 76605 #: libindi_strings.cpp:1 76606 #, kde-kuit-format 76607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76608 msgid "100x" 76609 msgstr "100×" 76610 76611 #: libindi_strings.cpp:2 76612 #, kde-kuit-format 76613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76614 msgid "10x" 76615 msgstr "10×" 76616 76617 #: libindi_strings.cpp:3 76618 #, kde-kuit-format 76619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76620 msgid "1200x" 76621 msgstr "1200×" 76622 76623 #: libindi_strings.cpp:4 76624 #, kde-kuit-format 76625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76626 msgid "12x" 76627 msgstr "12×" 76628 76629 #: libindi_strings.cpp:5 76630 #, kde-kuit-format 76631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76632 msgid "600x" 76633 msgstr "600×" 76634 76635 #: libindi_strings.cpp:6 76636 #, kde-kuit-format 76637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76638 msgid "64x" 76639 msgstr "64×" 76640 76641 #: libindi_strings.cpp:7 76642 #, kde-kuit-format 76643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76644 msgid "900x" 76645 msgstr "900×" 76646 76647 #: libindi_strings.cpp:8 76648 #, kde-kuit-format 76649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76650 msgid ":CM#" 76651 msgstr "" 76652 76653 #: libindi_strings.cpp:9 76654 #, kde-kuit-format 76655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76656 msgid ":CMR#" 76657 msgstr "" 76658 76659 #: libindi_strings.cpp:10 76660 #, fuzzy, kde-kuit-format 76661 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76662 #| msgid "UTC Offset" 76663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76664 msgid "AP UTC Offset" 76665 msgstr "Fritháireamh UTC" 76666 76667 #: libindi_strings.cpp:11 76668 #, fuzzy, kde-kuit-format 76669 #| msgid "local time" 76670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76671 msgid "AP local time" 76672 msgstr "am áitiúil" 76673 76674 #: libindi_strings.cpp:12 76675 #, fuzzy, kde-kuit-format 76676 #| msgid "sidereal time" 76677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76678 msgid "AP sidereal time" 76679 msgstr "réalt-am" 76680 76681 #: libindi_strings.cpp:13 76682 #, kde-kuit-format 76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76684 msgid "Abell" 76685 msgstr "Abell" 76686 76687 #: libindi_strings.cpp:14 76688 #, fuzzy, kde-kuit-format 76689 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76690 #| msgid "Motion" 76691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76692 msgid "Abort Motion" 76693 msgstr "Gluaiseacht" 76694 76695 #: libindi_strings.cpp:15 76696 #, fuzzy, kde-kuit-format 76697 #| msgid "Abort" 76698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76699 msgid "Abort Slew" 76700 msgstr "Tobscoir" 76701 76702 #: libindi_strings.cpp:16 76703 #, kde-kuit-format 76704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76705 msgid "Abort Slew/Track" 76706 msgstr "" 76707 76708 #: libindi_strings.cpp:17 76709 #, kde-kuit-format 76710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76711 msgid "Abort" 76712 msgstr "Tobscoir" 76713 76714 #: libindi_strings.cpp:18 76715 #, fuzzy, kde-kuit-format 76716 #| msgid "Reset Position" 76717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76718 msgid "Absolute Position" 76719 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 76720 76721 #: libindi_strings.cpp:19 76722 #, fuzzy, kde-kuit-format 76723 #| msgid "Reset Position" 76724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76725 msgid "Absolute" 76726 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 76727 76728 #: libindi_strings.cpp:20 76729 #, kde-kuit-format 76730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76731 msgid "Activate" 76732 msgstr "" 76733 76734 #: libindi_strings.cpp:21 76735 #, fuzzy, kde-kuit-format 76736 #| msgid "Save Filter" 76737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76738 msgid "Active Filter" 76739 msgstr "Sábháil an Scagaire" 76740 76741 #: libindi_strings.cpp:22 76742 #, fuzzy, kde-kuit-format 76743 #| msgid "Local Time" 76744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76745 msgid "Actual Time" 76746 msgstr "Am Áitiúil" 76747 76748 #: libindi_strings.cpp:23 76749 #, fuzzy, kde-kuit-format 76750 #| msgid "Align" 76751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76752 msgid "Alignment" 76753 msgstr "Ailínigh" 76754 76755 #: libindi_strings.cpp:24 76756 #, fuzzy, kde-kuit-format 76757 #| msgid "All" 76758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76759 msgid "All" 76760 msgstr "Uile" 76761 76762 #: libindi_strings.cpp:25 76763 #, kde-kuit-format 76764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76765 msgid "Alt D:M:S" 76766 msgstr "" 76767 76768 #: libindi_strings.cpp:26 76769 #, kde-kuit-format 76770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76771 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 76772 msgstr "" 76773 76774 #: libindi_strings.cpp:27 76775 #, kde-kuit-format 76776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76777 msgid "Alt/Dec PEC" 76778 msgstr "" 76779 76780 #: libindi_strings.cpp:28 76781 #, kde-kuit-format 76782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76783 msgid "AltAz" 76784 msgstr "" 76785 76786 #: libindi_strings.cpp:29 76787 #, kde-kuit-format 76788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76789 msgid "Anti Flicker" 76790 msgstr "" 76791 76792 #: libindi_strings.cpp:30 76793 #, kde-kuit-format 76794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76795 msgid "Aperture (mm)" 76796 msgstr "Cró (mm)" 76797 76798 #: libindi_strings.cpp:31 76799 #, kde-kuit-format 76800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76801 msgid "Arp" 76802 msgstr "" 76803 76804 #: libindi_strings.cpp:32 76805 #, fuzzy, kde-kuit-format 76806 #| msgctxt "City in Alabama USA" 76807 #| msgid "Atmore" 76808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76809 msgid "Atmosphere" 76810 msgstr "Atmore" 76811 76812 #: libindi_strings.cpp:33 76813 #, fuzzy, kde-kuit-format 76814 #| msgid "Auto Stretch" 76815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76816 msgid "Auto Search" 76817 msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 76818 76819 #: libindi_strings.cpp:34 76820 #, kde-kuit-format 76821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76822 msgid "Auto" 76823 msgstr "Uathoibríoch" 76824 76825 #: libindi_strings.cpp:35 76826 #, kde-kuit-format 76827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76828 msgid "Auxiliary" 76829 msgstr "" 76830 76831 #: libindi_strings.cpp:36 76832 #, fuzzy, kde-kuit-format 76833 #| msgid "Average" 76834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76835 msgid "Average (1 sec.)" 76836 msgstr "Meán" 76837 76838 #: libindi_strings.cpp:37 76839 #, kde-kuit-format 76840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76841 msgid "Az D:M:S" 76842 msgstr "" 76843 76844 #: libindi_strings.cpp:38 76845 #, kde-kuit-format 76846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76847 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 76848 msgstr "" 76849 76850 #: libindi_strings.cpp:39 76851 #, kde-kuit-format 76852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76853 msgid "Az/Ra PEC" 76854 msgstr "" 76855 76856 #: libindi_strings.cpp:40 76857 #, fuzzy, kde-kuit-format 76858 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76859 #| msgid "Light" 76860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76861 msgid "Back Light" 76862 msgstr "Solas" 76863 76864 #: libindi_strings.cpp:41 76865 #, fuzzy, kde-kuit-format 76866 #| msgid "&Back" 76867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76868 msgid "Backlash" 76869 msgstr "Ar Ai&s" 76870 76871 #: libindi_strings.cpp:42 76872 #, fuzzy, kde-kuit-format 76873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76874 #| msgid "Frame" 76875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76876 msgid "Baud Rate" 76877 msgstr "Fráma" 76878 76879 #: libindi_strings.cpp:43 76880 #, kde-kuit-format 76881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76882 msgid "Bias" 76883 msgstr "" 76884 76885 #: libindi_strings.cpp:44 76886 #, fuzzy, kde-kuit-format 76887 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 76888 #| msgid "Manning" 76889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76890 msgid "Binning" 76891 msgstr "Manning" 76892 76893 #: libindi_strings.cpp:45 76894 #, kde-kuit-format 76895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76896 msgid "Bits per pixel" 76897 msgstr "" 76898 76899 #: libindi_strings.cpp:46 76900 #, kde-kuit-format 76901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76902 msgid "Blue" 76903 msgstr "Gorm" 76904 76905 #: libindi_strings.cpp:47 76906 #, kde-kuit-format 76907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76908 msgid "Both" 76909 msgstr "" 76910 76911 #: libindi_strings.cpp:48 76912 #, kde-kuit-format 76913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76914 msgid "Brightness" 76915 msgstr "Gile" 76916 76917 #: libindi_strings.cpp:49 76918 #, fuzzy, kde-kuit-format 76919 #| msgid "CCD R" 76920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76921 msgid "CCD Bias" 76922 msgstr "CCD R" 76923 76924 #: libindi_strings.cpp:50 76925 #, fuzzy, kde-kuit-format 76926 #| msgid "CCD I" 76927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76928 msgid "CCD FOV" 76929 msgstr "CCD I" 76930 76931 #: libindi_strings.cpp:51 76932 #, kde-kuit-format 76933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76934 msgid "CCD Information" 76935 msgstr "Eolas CCD" 76936 76937 #: libindi_strings.cpp:52 76938 #, kde-kuit-format 76939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76940 msgid "CCD Maximum ADU" 76941 msgstr "" 76942 76943 #: libindi_strings.cpp:53 76944 #, kde-kuit-format 76945 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76946 msgid "CCD Noise" 76947 msgstr "" 76948 76949 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 76950 #, fuzzy, kde-kuit-format 76951 #| msgid "Calculator" 76952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76953 msgid "CCD Simulator" 76954 msgstr "Áireamhán" 76955 76956 #: libindi_strings.cpp:56 76957 #, kde-kuit-format 76958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76959 msgid "CCD X Pixel Size" 76960 msgstr "" 76961 76962 #: libindi_strings.cpp:57 76963 #, kde-kuit-format 76964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76965 msgid "CCD X resolution" 76966 msgstr "" 76967 76968 #: libindi_strings.cpp:58 76969 #, kde-kuit-format 76970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76971 msgid "CCD Y Pixel Size" 76972 msgstr "" 76973 76974 #: libindi_strings.cpp:59 76975 #, kde-kuit-format 76976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76977 msgid "CCD Y resolution" 76978 msgstr "" 76979 76980 #: libindi_strings.cpp:60 76981 #, kde-kuit-format 76982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76983 msgid "CCD1" 76984 msgstr "CCD1" 76985 76986 #: libindi_strings.cpp:61 76987 #, kde-kuit-format 76988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76989 msgid "CCDs" 76990 msgstr "" 76991 76992 #: libindi_strings.cpp:62 76993 #, kde-kuit-format 76994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76995 msgid "Caldwell" 76996 msgstr "Caldwell" 76997 76998 #: libindi_strings.cpp:63 76999 #, fuzzy, kde-kuit-format 77000 #| msgid "Camera" 77001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77002 msgid "Camera Model" 77003 msgstr "Ceamara" 77004 77005 #: libindi_strings.cpp:64 77006 #, kde-kuit-format 77007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77008 msgid "Celsius" 77009 msgstr "" 77010 77011 #: libindi_strings.cpp:65 77012 #, fuzzy, kde-kuit-format 77013 #| msgid "Center" 77014 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77015 msgid "Centering" 77016 msgstr "Lár" 77017 77018 #: libindi_strings.cpp:66 77019 #, fuzzy, kde-kuit-format 77020 #| msgid "Client" 77021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77022 msgid "Client" 77023 msgstr "Cliant" 77024 77025 #: libindi_strings.cpp:67 77026 #, kde-kuit-format 77027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77028 msgid "Color" 77029 msgstr "Dath" 77030 77031 #: libindi_strings.cpp:68 77032 #, kde-kuit-format 77033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77034 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 77035 msgstr "" 77036 77037 #: libindi_strings.cpp:69 77038 #, kde-kuit-format 77039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77040 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 77041 msgstr "" 77042 77043 #: libindi_strings.cpp:70 77044 #, kde-kuit-format 77045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77046 msgid "Comet tracking parameters" 77047 msgstr "" 77048 77049 #: libindi_strings.cpp:71 77050 #, kde-kuit-format 77051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77052 msgid "Comet" 77053 msgstr "Cóiméad" 77054 77055 #: libindi_strings.cpp:72 77056 #, kde-kuit-format 77057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77058 msgid "Communication" 77059 msgstr "Cumarsáid" 77060 77061 #: libindi_strings.cpp:73 77062 #, kde-kuit-format 77063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77064 msgid "Compress" 77065 msgstr "Comhbhrúigh" 77066 77067 #: libindi_strings.cpp:74 77068 #, kde-kuit-format 77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77070 msgid "Compression" 77071 msgstr "Comhbhrú" 77072 77073 #: libindi_strings.cpp:75 77074 #, fuzzy, kde-kuit-format 77075 #| msgid "Config file:" 77076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77077 msgid "Config #1" 77078 msgstr "Comhad cumraíochta:" 77079 77080 #: libindi_strings.cpp:76 77081 #, fuzzy, kde-kuit-format 77082 #| msgid "Config file:" 77083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77084 msgid "Config #2" 77085 msgstr "Comhad cumraíochta:" 77086 77087 #: libindi_strings.cpp:77 77088 #, fuzzy, kde-kuit-format 77089 #| msgid "Config file:" 77090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77091 msgid "Config #3" 77092 msgstr "Comhad cumraíochta:" 77093 77094 #: libindi_strings.cpp:78 77095 #, fuzzy, kde-kuit-format 77096 #| msgid "Config file:" 77097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77098 msgid "Config #4" 77099 msgstr "Comhad cumraíochta:" 77100 77101 #: libindi_strings.cpp:79 77102 #, fuzzy, kde-kuit-format 77103 #| msgid "Config file:" 77104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77105 msgid "Config #5" 77106 msgstr "Comhad cumraíochta:" 77107 77108 #: libindi_strings.cpp:80 77109 #, fuzzy, kde-kuit-format 77110 #| msgid "Config file:" 77111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77112 msgid "Config #6" 77113 msgstr "Comhad cumraíochta:" 77114 77115 #: libindi_strings.cpp:81 77116 #, fuzzy, kde-kuit-format 77117 #| msgctxt "object name (optional)" 77118 #| msgid "Longname" 77119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77120 msgid "Config Name" 77121 msgstr "Ainm fada" 77122 77123 #: libindi_strings.cpp:82 77124 #, kde-kuit-format 77125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77126 msgid "Configuration" 77127 msgstr "Cumraíocht" 77128 77129 #: libindi_strings.cpp:83 77130 #, kde-kuit-format 77131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77132 msgid "Connect" 77133 msgstr "Ceangail" 77134 77135 #: libindi_strings.cpp:84 77136 #, fuzzy, kde-kuit-format 77137 #| msgid "Connection" 77138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77139 msgid "Connection Mode" 77140 msgstr "Ceangal" 77141 77142 #: libindi_strings.cpp:85 77143 #, kde-kuit-format 77144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77145 msgid "Connection" 77146 msgstr "Ceangal" 77147 77148 #: libindi_strings.cpp:86 77149 #, kde-kuit-format 77150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77151 msgid "Contrast" 77152 msgstr "Codarsnacht" 77153 77154 #: libindi_strings.cpp:87 77155 #, kde-kuit-format 77156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77157 msgid "Control" 77158 msgstr "Rialú" 77159 77160 #: libindi_strings.cpp:88 77161 #, kde-kuit-format 77162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77163 msgid "Cooler" 77164 msgstr "" 77165 77166 #: libindi_strings.cpp:89 77167 #, kde-kuit-format 77168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77169 msgid "Count" 77170 msgstr "Líon" 77171 77172 #: libindi_strings.cpp:90 77173 #, fuzzy, kde-kuit-format 77174 #| msgid "Current day" 77175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77176 msgid "Current" 77177 msgstr "Dáta inniu" 77178 77179 #: libindi_strings.cpp:91 77180 #, fuzzy, kde-kuit-format 77181 #| msgid "Custom" 77182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77183 msgid "Custom" 77184 msgstr "Saincheaptha" 77185 77186 #: libindi_strings.cpp:92 77187 #, fuzzy, kde-kuit-format 77188 #| msgid "arcseconds" 77189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77190 msgid "DE (arcsecs/s)" 77191 msgstr "arcshoicind" 77192 77193 #: libindi_strings.cpp:93 77194 #, kde-kuit-format 77195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77196 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 77197 msgstr "" 77198 77199 #: libindi_strings.cpp:94 77200 #, kde-kuit-format 77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77202 msgid "DOME" 77203 msgstr "" 77204 77205 #: libindi_strings.cpp:95 77206 #, kde-kuit-format 77207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77208 msgid "Dark" 77209 msgstr "Dorcha" 77210 77211 #: libindi_strings.cpp:96 77212 #, kde-kuit-format 77213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77214 msgid "Date" 77215 msgstr "Dáta" 77216 77217 #: libindi_strings.cpp:97 77218 #, kde-kuit-format 77219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77220 msgid "Date/Time" 77221 msgstr "Dáta/Am" 77222 77223 #: libindi_strings.cpp:98 77224 #, kde-kuit-format 77225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77226 msgid "Date/Time/Location" 77227 msgstr "Dáta/Am/Suíomh" 77228 77229 #: libindi_strings.cpp:99 77230 #, kde-kuit-format 77231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77232 msgid "Debug" 77233 msgstr "Dífhabhtaigh" 77234 77235 #: libindi_strings.cpp:100 77236 #, fuzzy, kde-kuit-format 77237 #| msgid "arcmin" 77238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77239 msgid "Dec (arcmin)" 77240 msgstr "arcmin" 77241 77242 #: libindi_strings.cpp:101 77243 #, kde-kuit-format 77244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77245 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 77246 msgstr "" 77247 77248 #: libindi_strings.cpp:102 77249 #, kde-kuit-format 77250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77251 msgid "Dec D:M:S" 77252 msgstr "" 77253 77254 #: libindi_strings.cpp:103 77255 #, fuzzy, kde-kuit-format 77256 #| msgid "Declination" 77257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77258 msgid "Declination axis" 77259 msgstr "Diallas" 77260 77261 #: libindi_strings.cpp:104 77262 #, kde-kuit-format 77263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77264 msgid "Deep Sky Catalogs" 77265 msgstr "Catalóga Domhainspéire" 77266 77267 #: libindi_strings.cpp:105 77268 #, kde-kuit-format 77269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77270 msgid "Default" 77271 msgstr "Réamhshocrú" 77272 77273 #: libindi_strings.cpp:106 77274 #, kde-kuit-format 77275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77276 msgid "Device" 77277 msgstr "Gléas" 77278 77279 #: libindi_strings.cpp:107 77280 #, kde-kuit-format 77281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77282 msgid "Diff. Eq." 77283 msgstr "" 77284 77285 #: libindi_strings.cpp:108 77286 #, fuzzy, kde-kuit-format 77287 #| msgid "Dir:" 77288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77289 msgid "Dir" 77290 msgstr "Cmhdlnn:" 77291 77292 #: libindi_strings.cpp:109 77293 #, kde-kuit-format 77294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77295 msgid "Dir." 77296 msgstr "" 77297 77298 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 77299 #, kde-kuit-format 77300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77301 msgid "Direction" 77302 msgstr "Treo" 77303 77304 #: libindi_strings.cpp:112 77305 #, kde-kuit-format 77306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77307 msgid "Disable" 77308 msgstr "Díchumasaigh" 77309 77310 #: libindi_strings.cpp:113 77311 #, fuzzy, kde-kuit-format 77312 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77313 #| msgid "Disable" 77314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77315 msgid "Disabled" 77316 msgstr "Díchumasaigh" 77317 77318 #: libindi_strings.cpp:114 77319 #, kde-kuit-format 77320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77321 msgid "Disconnect" 77322 msgstr "Dícheangail" 77323 77324 #: libindi_strings.cpp:115 77325 #, kde-kuit-format 77326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77327 msgid "Divisor" 77328 msgstr "" 77329 77330 #: libindi_strings.cpp:116 77331 #, fuzzy, kde-kuit-format 77332 #| msgid "Calculator" 77333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77334 msgid "Dome Simulator" 77335 msgstr "Áireamhán" 77336 77337 #: libindi_strings.cpp:117 77338 #, fuzzy, kde-kuit-format 77339 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77340 #| msgid "Control" 77341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77342 msgid "Dome control" 77343 msgstr "Rialú" 77344 77345 #: libindi_strings.cpp:118 77346 #, fuzzy, kde-kuit-format 77347 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 77348 #| msgid "Scope" 77349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77350 msgid "Dome locks" 77351 msgstr "Scóp" 77352 77353 #: libindi_strings.cpp:119 77354 #, fuzzy, kde-kuit-format 77355 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 77356 #| msgid "Dome Creek" 77357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77358 msgid "Dome parking policy" 77359 msgstr "Dome Creek" 77360 77361 #: libindi_strings.cpp:120 77362 #, fuzzy, kde-kuit-format 77363 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 77364 #| msgid "Dome Creek" 77365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77366 msgid "Dome parks" 77367 msgstr "Dome Creek" 77368 77369 #: libindi_strings.cpp:121 77370 #, fuzzy, kde-kuit-format 77371 #| msgid "Driver:" 77372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77373 msgid "Driver Info" 77374 msgstr "Tiománaí:" 77375 77376 #: libindi_strings.cpp:122 77377 #, kde-kuit-format 77378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77379 msgid "Duration (s)" 77380 msgstr "Aga (s)" 77381 77382 #: libindi_strings.cpp:123 77383 #, fuzzy, kde-kuit-format 77384 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77385 #| msgid "Duration (s)" 77386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77387 msgid "Duration (sec)" 77388 msgstr "Aga (s)" 77389 77390 #: libindi_strings.cpp:124 77391 #, fuzzy, kde-kuit-format 77392 #| msgctxt "City in United Kingdom" 77393 #| msgid "Dover" 77394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77395 msgid "Dust Cover" 77396 msgstr "Dobhar" 77397 77398 #: libindi_strings.cpp:125 77399 #, kde-kuit-format 77400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77401 msgid "Duty cycle" 77402 msgstr "" 77403 77404 #: libindi_strings.cpp:126 77405 #, kde-kuit-format 77406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77407 msgid "EQ Coord" 77408 msgstr "" 77409 77410 #: libindi_strings.cpp:127 77411 #, kde-kuit-format 77412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77413 msgid "EQ PEC" 77414 msgstr "" 77415 77416 #: libindi_strings.cpp:128 77417 #, fuzzy, kde-kuit-format 77418 #| msgctxt "City in California USA" 77419 #| msgid "Westminster" 77420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77421 msgid "East (ms)" 77422 msgstr "Westminster" 77423 77424 #: libindi_strings.cpp:129 77425 #, kde-kuit-format 77426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77427 msgid "East (msec)" 77428 msgstr "" 77429 77430 #: libindi_strings.cpp:130 77431 #, kde-kuit-format 77432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77433 msgid "East (pointing west)" 77434 msgstr "" 77435 77436 #: libindi_strings.cpp:131 77437 #, kde-kuit-format 77438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77439 msgid "East (sec)" 77440 msgstr "" 77441 77442 #: libindi_strings.cpp:132 77443 #, kde-kuit-format 77444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77445 msgid "East" 77446 msgstr "Oirthear" 77447 77448 #: libindi_strings.cpp:133 77449 #, fuzzy, kde-kuit-format 77450 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77451 #| msgid "East" 77452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77453 msgid "East/West" 77454 msgstr "Oirthear" 77455 77456 #: libindi_strings.cpp:134 77457 #, fuzzy, kde-kuit-format 77458 #| msgid "Elevation (m):" 77459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77460 msgid "Elevation (m)" 77461 msgstr "Airde (m):" 77462 77463 #: libindi_strings.cpp:135 77464 #, fuzzy, kde-kuit-format 77465 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77466 #| msgid "Disable" 77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77468 msgid "Enable" 77469 msgstr "Díchumasaigh" 77470 77471 #: libindi_strings.cpp:136 77472 #, fuzzy, kde-kuit-format 77473 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77474 #| msgid "Disable" 77475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77476 msgid "Enabled" 77477 msgstr "Díchumasaigh" 77478 77479 #: libindi_strings.cpp:137 77480 #, kde-kuit-format 77481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77482 msgid "Encoder" 77483 msgstr "" 77484 77485 #: libindi_strings.cpp:138 77486 #, kde-kuit-format 77487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77488 msgid "EQ PE" 77489 msgstr "" 77490 77491 #: libindi_strings.cpp:139 77492 #, fuzzy, kde-kuit-format 77493 #| msgid "Coordinates" 77494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77495 msgid "Eq. Coordinates" 77496 msgstr "Comhordanáidí" 77497 77498 #: libindi_strings.cpp:140 77499 #, fuzzy, kde-kuit-format 77500 #| msgid "Equatorial" 77501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77502 msgid "Equatorial JNow" 77503 msgstr "Meánchiorclach" 77504 77505 #: libindi_strings.cpp:141 77506 #, fuzzy, kde-kuit-format 77507 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 77508 #| msgid "Lethbridge" 77509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77510 msgid "Ethernet" 77511 msgstr "Lethbridge" 77512 77513 #: libindi_strings.cpp:142 77514 #, kde-kuit-format 77515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77516 msgid "Exec" 77517 msgstr "" 77518 77519 #: libindi_strings.cpp:143 77520 #, fuzzy, kde-kuit-format 77521 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77522 #| msgid "Expose" 77523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77524 msgid "Expose Abort" 77525 msgstr "Nocht" 77526 77527 #: libindi_strings.cpp:144 77528 #, kde-kuit-format 77529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77530 msgid "Expose" 77531 msgstr "Nocht" 77532 77533 #: libindi_strings.cpp:145 77534 #, kde-kuit-format 77535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77536 msgid "Exposure" 77537 msgstr "Nochtadh" 77538 77539 #: libindi_strings.cpp:146 77540 #, kde-kuit-format 77541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77542 msgid "Extended GPS Features" 77543 msgstr "" 77544 77545 #: libindi_strings.cpp:147 77546 #, kde-kuit-format 77547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77548 msgid "Extrema" 77549 msgstr "" 77550 77551 #: libindi_strings.cpp:148 77552 #, fuzzy, kde-kuit-format 77553 #| msgid "FITS Header" 77554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77555 msgid "FITS Header" 77556 msgstr "Ceanntásc FITS" 77557 77558 #: libindi_strings.cpp:149 77559 #, fuzzy, kde-kuit-format 77560 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77561 #| msgid "arcseconds" 77562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77563 msgid "FWHM (arcseconds)" 77564 msgstr "arcshoicindí" 77565 77566 #: libindi_strings.cpp:150 77567 #, kde-kuit-format 77568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77569 msgid "FWHM" 77570 msgstr "FWHM" 77571 77572 #: libindi_strings.cpp:151 77573 #, fuzzy, kde-kuit-format 77574 #| msgid "Factor:" 77575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77576 msgid "Factory" 77577 msgstr "Fachtóir:" 77578 77579 #: libindi_strings.cpp:152 77580 #, fuzzy, kde-kuit-format 77581 #| msgid "and" 77582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77583 msgid "Fan" 77584 msgstr "agus" 77585 77586 #: libindi_strings.cpp:153 77587 #, kde-kuit-format 77588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77589 msgid "Fast" 77590 msgstr "" 77591 77592 #: libindi_strings.cpp:154 77593 #, kde-kuit-format 77594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77595 msgid "Feed" 77596 msgstr "" 77597 77598 #: libindi_strings.cpp:155 77599 #, kde-kuit-format 77600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77601 msgid "Feedback" 77602 msgstr "" 77603 77604 #: libindi_strings.cpp:156 77605 #, kde-kuit-format 77606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77607 msgid "Field De-rotator" 77608 msgstr "" 77609 77610 #: libindi_strings.cpp:157 77611 #, kde-kuit-format 77612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77613 msgid "Filter #1" 77614 msgstr "Scagaire #1" 77615 77616 #: libindi_strings.cpp:158 77617 #, kde-kuit-format 77618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77619 msgid "Filter #2" 77620 msgstr "Scagaire #2" 77621 77622 #: libindi_strings.cpp:159 77623 #, kde-kuit-format 77624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77625 msgid "Filter #3" 77626 msgstr "Scagaire #3" 77627 77628 #: libindi_strings.cpp:160 77629 #, kde-kuit-format 77630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77631 msgid "Filter #4" 77632 msgstr "Scagaire #4" 77633 77634 #: libindi_strings.cpp:161 77635 #, kde-kuit-format 77636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77637 msgid "Filter #5" 77638 msgstr "Scagaire #5" 77639 77640 #: libindi_strings.cpp:162 77641 #, kde-kuit-format 77642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77643 msgid "Filter Count" 77644 msgstr "Líon Scagairí" 77645 77646 #: libindi_strings.cpp:163 77647 #, fuzzy, kde-kuit-format 77648 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77649 #| msgid "Filter Count" 77650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77651 msgid "Filter Simulator" 77652 msgstr "Líon Scagairí" 77653 77654 #: libindi_strings.cpp:164 77655 #, fuzzy, kde-kuit-format 77656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77657 #| msgid "Filter Count" 77658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77659 msgid "Filter Slot" 77660 msgstr "Líon Scagairí" 77661 77662 #: libindi_strings.cpp:165 77663 #, fuzzy, kde-kuit-format 77664 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77665 #| msgid "Filter #1" 77666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77667 msgid "Filter Wheel" 77668 msgstr "Scagaire #1" 77669 77670 #: libindi_strings.cpp:166 77671 #, kde-kuit-format 77672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77673 msgid "Filter" 77674 msgstr "Scagaire" 77675 77676 #: libindi_strings.cpp:167 77677 #, fuzzy, kde-kuit-format 77678 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77679 #| msgid "Filter #1" 77680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77681 msgid "Filter#1" 77682 msgstr "Scagaire #1" 77683 77684 #: libindi_strings.cpp:168 77685 #, fuzzy, kde-kuit-format 77686 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77687 #| msgid "Filter #2" 77688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77689 msgid "Filter#2" 77690 msgstr "Scagaire #2" 77691 77692 #: libindi_strings.cpp:169 77693 #, fuzzy, kde-kuit-format 77694 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77695 #| msgid "Filter #3" 77696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77697 msgid "Filter#3" 77698 msgstr "Scagaire #3" 77699 77700 #: libindi_strings.cpp:170 77701 #, fuzzy, kde-kuit-format 77702 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77703 #| msgid "Filter #4" 77704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77705 msgid "Filter#4" 77706 msgstr "Scagaire #4" 77707 77708 #: libindi_strings.cpp:171 77709 #, fuzzy, kde-kuit-format 77710 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77711 #| msgid "Filter #5" 77712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77713 msgid "Filter#5" 77714 msgstr "Scagaire #5" 77715 77716 #: libindi_strings.cpp:172 77717 #, fuzzy, kde-kuit-format 77718 #| msgid "Filter" 77719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77720 msgid "Filter#6" 77721 msgstr "Scagaire" 77722 77723 #: libindi_strings.cpp:173 77724 #, fuzzy, kde-kuit-format 77725 #| msgid "Filter" 77726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77727 msgid "Filter#7" 77728 msgstr "Scagaire" 77729 77730 #: libindi_strings.cpp:174 77731 #, fuzzy, kde-kuit-format 77732 #| msgid "Filter" 77733 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77734 msgid "Filter#8" 77735 msgstr "Scagaire" 77736 77737 #: libindi_strings.cpp:175 77738 #, kde-kuit-format 77739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77740 msgid "Find" 77741 msgstr "Aimsigh" 77742 77743 #: libindi_strings.cpp:176 77744 #, kde-kuit-format 77745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77746 msgid "Firmware Info" 77747 msgstr "" 77748 77749 #: libindi_strings.cpp:177 77750 #, kde-kuit-format 77751 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77752 msgid "Firmware data" 77753 msgstr "" 77754 77755 #: libindi_strings.cpp:178 77756 #, kde-kuit-format 77757 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77758 msgid "Firmware version" 77759 msgstr "" 77760 77761 #: libindi_strings.cpp:179 77762 #, kde-kuit-format 77763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77764 msgid "Firmware" 77765 msgstr "" 77766 77767 #: libindi_strings.cpp:180 77768 #, kde-kuit-format 77769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77770 msgid "Flat" 77771 msgstr "" 77772 77773 #: libindi_strings.cpp:181 77774 #, kde-kuit-format 77775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77776 msgid "Fluorescent" 77777 msgstr "" 77778 77779 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 77780 #, kde-kuit-format 77781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77782 msgid "Focal Length (mm)" 77783 msgstr "Fad Fócasach (mm)" 77784 77785 #: libindi_strings.cpp:184 77786 #, fuzzy, kde-kuit-format 77787 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77788 #| msgid "Control" 77789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77790 msgid "Focus Control" 77791 msgstr "Rialú" 77792 77793 #: libindi_strings.cpp:185 77794 #, fuzzy, kde-kuit-format 77795 #| msgid "Focus" 77796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77797 msgid "Focus In" 77798 msgstr "Fócas" 77799 77800 #: libindi_strings.cpp:186 77801 #, fuzzy, kde-kuit-format 77802 #| msgid "Focus" 77803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77804 msgid "Focus Out" 77805 msgstr "Fócas" 77806 77807 #: libindi_strings.cpp:187 77808 #, fuzzy, kde-kuit-format 77809 #| msgid "Focuser:" 77810 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77811 msgid "Focus Speed" 77812 msgstr "Fócasóir:" 77813 77814 #: libindi_strings.cpp:188 77815 #, fuzzy, kde-kuit-format 77816 #| msgid "Focuser:" 77817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77818 msgid "Focus Timer" 77819 msgstr "Fócasóir:" 77820 77821 #: libindi_strings.cpp:189 77822 #, fuzzy, kde-kuit-format 77823 #| msgid "Focus" 77824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77825 msgid "Focus in" 77826 msgstr "Fócas" 77827 77828 #: libindi_strings.cpp:190 77829 #, fuzzy, kde-kuit-format 77830 #| msgid "Focus" 77831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77832 msgid "Focus out" 77833 msgstr "Fócas" 77834 77835 #: libindi_strings.cpp:191 77836 #, kde-kuit-format 77837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77838 msgid "Focuser Simulator" 77839 msgstr "" 77840 77841 #: libindi_strings.cpp:192 77842 #, fuzzy, kde-kuit-format 77843 #| msgid "Focuser:" 77844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77845 msgid "Focuser" 77846 msgstr "Fócasóir:" 77847 77848 #: libindi_strings.cpp:193 77849 #, fuzzy, kde-kuit-format 77850 #| msgid "Focuser:" 77851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77852 msgid "Focusers" 77853 msgstr "Fócasóir:" 77854 77855 #: libindi_strings.cpp:194 77856 #, fuzzy, kde-kuit-format 77857 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77858 #| msgid "UTC" 77859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77860 msgid "FPS" 77861 msgstr "UTC" 77862 77863 #: libindi_strings.cpp:195 77864 #, fuzzy, kde-kuit-format 77865 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77866 #| msgid "Frame" 77867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77868 msgid "Frame Rate" 77869 msgstr "Fráma" 77870 77871 #: libindi_strings.cpp:196 77872 #, fuzzy, kde-kuit-format 77873 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77874 #| msgid "Frame" 77875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77876 msgid "Frame Type" 77877 msgstr "Fráma" 77878 77879 #: libindi_strings.cpp:197 77880 #, fuzzy, kde-kuit-format 77881 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77882 #| msgid "Frame" 77883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77884 msgid "Frame Values" 77885 msgstr "Fráma" 77886 77887 #: libindi_strings.cpp:198 77888 #, kde-kuit-format 77889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77890 msgid "Frame" 77891 msgstr "Fráma" 77892 77893 #: libindi_strings.cpp:199 77894 #, fuzzy, kde-kuit-format 77895 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77896 #| msgid "Frame" 77897 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77898 msgid "FrameType" 77899 msgstr "Fráma" 77900 77901 #: libindi_strings.cpp:200 77902 #, fuzzy, kde-kuit-format 77903 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77904 #| msgid "Frame" 77905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77906 msgid "Frames" 77907 msgstr "Fráma" 77908 77909 #: libindi_strings.cpp:201 77910 #, kde-kuit-format 77911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77912 msgid "Freq" 77913 msgstr "" 77914 77915 #: libindi_strings.cpp:202 77916 #, kde-kuit-format 77917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77918 msgid "Full" 77919 msgstr "Lán" 77920 77921 #: libindi_strings.cpp:203 77922 #, kde-kuit-format 77923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77924 msgid "GCVS" 77925 msgstr "" 77926 77927 #: libindi_strings.cpp:204 77928 #, kde-kuit-format 77929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77930 msgid "GOTO" 77931 msgstr "" 77932 77933 #: libindi_strings.cpp:205 77934 #, fuzzy, kde-kuit-format 77935 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77936 #| msgid "Power" 77937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77938 msgid "GPS Power" 77939 msgstr "Cumhacht" 77940 77941 #: libindi_strings.cpp:206 77942 #, fuzzy, kde-kuit-format 77943 #| msgid "Calculator" 77944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77945 msgid "GPS Simulator" 77946 msgstr "Áireamhán" 77947 77948 #: libindi_strings.cpp:207 77949 #, fuzzy, kde-kuit-format 77950 #| msgid "Status" 77951 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77952 msgid "GPS Status" 77953 msgstr "Stádas" 77954 77955 #: libindi_strings.cpp:208 77956 #, fuzzy, kde-kuit-format 77957 #| msgid "Solar System" 77958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77959 msgid "GPS System" 77960 msgstr "Grianchóras" 77961 77962 #: libindi_strings.cpp:209 77963 #, fuzzy, kde-kuit-format 77964 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77965 #| msgid "UTC" 77966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77967 msgid "GPS" 77968 msgstr "UTC" 77969 77970 #: libindi_strings.cpp:210 77971 #, kde-kuit-format 77972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77973 msgid "GPS/16 inch Features" 77974 msgstr "" 77975 77976 #: libindi_strings.cpp:211 77977 #, kde-kuit-format 77978 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77979 msgid "Gamma" 77980 msgstr "Gáma" 77981 77982 #: libindi_strings.cpp:212 77983 #, fuzzy, kde-kuit-format 77984 #| msgid "General" 77985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77986 msgid "General Info" 77987 msgstr "Ginearálta" 77988 77989 #: libindi_strings.cpp:213 77990 #, kde-kuit-format 77991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77992 msgid "Generic Video4Linux" 77993 msgstr "" 77994 77995 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 77996 #, kde-kuit-format 77997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77998 msgid "Geographic Location" 77999 msgstr "Suíomh Geografach" 78000 78001 #: libindi_strings.cpp:216 78002 #, kde-kuit-format 78003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78004 msgid "Goto" 78005 msgstr "" 78006 78007 #: libindi_strings.cpp:217 78008 #, fuzzy, kde-kuit-format 78009 #| msgctxt "Country name" 78010 #| msgid "Greece" 78011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78012 msgid "Green" 78013 msgstr "An Ghréig" 78014 78015 #: libindi_strings.cpp:218 78016 #, kde-kuit-format 78017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78018 msgid "Grey" 78019 msgstr "" 78020 78021 #: libindi_strings.cpp:219 78022 #, fuzzy, kde-kuit-format 78023 #| msgid "Abort" 78024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78025 msgid "Guide Abort" 78026 msgstr "Tobscoir" 78027 78028 #: libindi_strings.cpp:220 78029 #, fuzzy, kde-kuit-format 78030 #| msgid "Guides" 78031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78032 msgid "Guide E/W" 78033 msgstr "Treoirleabhair" 78034 78035 #: libindi_strings.cpp:221 78036 #, kde-kuit-format 78037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78038 msgid "Guide East/West" 78039 msgstr "" 78040 78041 #: libindi_strings.cpp:222 78042 #, fuzzy, kde-kuit-format 78043 #| msgid "Guides" 78044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78045 msgid "Guide Head" 78046 msgstr "Treoirleabhair" 78047 78048 #: libindi_strings.cpp:223 78049 #, fuzzy, kde-kuit-format 78050 #| msgid "Save Telescope" 78051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78052 msgid "Guide Info" 78053 msgstr "Sábháil Teileascóp" 78054 78055 #: libindi_strings.cpp:224 78056 #, fuzzy, kde-kuit-format 78057 #| msgid "Guides" 78058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78059 msgid "Guide N/S" 78060 msgstr "Treoirleabhair" 78061 78062 #: libindi_strings.cpp:225 78063 #, kde-kuit-format 78064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78065 msgid "Guide North/South" 78066 msgstr "" 78067 78068 #: libindi_strings.cpp:226 78069 #, fuzzy, kde-kuit-format 78070 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78071 #| msgid "West/East" 78072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78073 msgid "Guide West/East" 78074 msgstr "Iarthar/Oirthear" 78075 78076 #: libindi_strings.cpp:227 78077 #, kde-kuit-format 78078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78079 msgid "Guide Wheel" 78080 msgstr "" 78081 78082 #: libindi_strings.cpp:228 78083 #, fuzzy, kde-kuit-format 78084 #| msgid "Guides" 78085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78086 msgid "Guide" 78087 msgstr "Treoirleabhair" 78088 78089 #: libindi_strings.cpp:229 78090 #, fuzzy, kde-kuit-format 78091 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78092 #| msgid "Aperture (mm)" 78093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78094 msgid "Guider Aperture (mm)" 78095 msgstr "Cró (mm)" 78096 78097 #: libindi_strings.cpp:230 78098 #, fuzzy, kde-kuit-format 78099 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78100 #| msgid "Main Control" 78101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78102 msgid "Guider Control" 78103 msgstr "Príomhrialú" 78104 78105 #: libindi_strings.cpp:231 78106 #, fuzzy, kde-kuit-format 78107 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78108 #| msgid "Focal Length (mm)" 78109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78110 msgid "Guider Focal Length (mm)" 78111 msgstr "Fad Fócasach (mm)" 78112 78113 #: libindi_strings.cpp:232 78114 #, fuzzy, kde-kuit-format 78115 #| msgid "Guides" 78116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78117 msgid "Guider Head" 78118 msgstr "Treoirleabhair" 78119 78120 #: libindi_strings.cpp:233 78121 #, fuzzy, kde-kuit-format 78122 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 78123 #| msgid "Rapid City" 78124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78125 msgid "Guider Head Rapid Guide" 78126 msgstr "Rapid City" 78127 78128 #: libindi_strings.cpp:234 78129 #, fuzzy, kde-kuit-format 78130 #| msgid "Find Image" 78131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78132 msgid "Guider Image" 78133 msgstr "Aimsigh Íomhá" 78134 78135 #: libindi_strings.cpp:235 78136 #, fuzzy, kde-kuit-format 78137 #| msgid "Horizontal Coordinates" 78138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78139 msgid "Guiding Rate" 78140 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 78141 78142 #: libindi_strings.cpp:236 78143 #, fuzzy, kde-kuit-format 78144 #| msgctxt "star name" 78145 #| msgid "Alphard" 78146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78147 msgid "H Alpha" 78148 msgstr "Alphard" 78149 78150 #: libindi_strings.cpp:237 78151 #, kde-kuit-format 78152 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78153 msgid "H:M:S" 78154 msgstr "" 78155 78156 #: libindi_strings.cpp:238 78157 #, kde-kuit-format 78158 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78159 msgid "HA H:M:S" 78160 msgstr "" 78161 78162 #: libindi_strings.cpp:239 78163 #, fuzzy, kde-kuit-format 78164 #| msgctxt "star name" 78165 #| msgid "Alphard" 78166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78167 msgid "H_Alpha" 78168 msgstr "Alphard" 78169 78170 #: libindi_strings.cpp:240 78171 #, kde-kuit-format 78172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78173 msgid "Halt" 78174 msgstr "" 78175 78176 #: libindi_strings.cpp:241 78177 #, kde-kuit-format 78178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78179 msgid "Height m" 78180 msgstr "Airde (m)" 78181 78182 #: libindi_strings.cpp:242 78183 #, kde-kuit-format 78184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78185 msgid "Height" 78186 msgstr "Airde" 78187 78188 #: libindi_strings.cpp:243 78189 #, kde-kuit-format 78190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78191 msgid "High" 78192 msgstr "Ard" 78193 78194 #: libindi_strings.cpp:244 78195 #, kde-kuit-format 78196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78197 msgid "Horizontal Coords" 78198 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 78199 78200 #: libindi_strings.cpp:245 78201 #, fuzzy, kde-kuit-format 78202 #| msgid "Two axis" 78203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78204 msgid "Hour axis" 78205 msgstr "Dhá ais" 78206 78207 #: libindi_strings.cpp:246 78208 #, fuzzy, kde-kuit-format 78209 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78210 #| msgid "Horizontal Coords" 78211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78212 msgid "Hourangle Coords" 78213 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 78214 78215 #: libindi_strings.cpp:247 78216 #, fuzzy, kde-kuit-format 78217 #| msgctxt "City in Spain" 78218 #| msgid "Huelva" 78219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78220 msgid "Hue" 78221 msgstr "Huelva" 78222 78223 #: libindi_strings.cpp:248 78224 #, kde-kuit-format 78225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78226 msgid "Humidity Perc." 78227 msgstr "" 78228 78229 #: libindi_strings.cpp:249 78230 #, kde-kuit-format 78231 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78232 msgid "IC" 78233 msgstr "" 78234 78235 #: libindi_strings.cpp:250 78236 #, fuzzy, kde-kuit-format 78237 #| msgid "Ignore" 78238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78239 msgid "Ignore dome" 78240 msgstr "Déan neamhaird de" 78241 78242 #: libindi_strings.cpp:251 78243 #, kde-kuit-format 78244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78245 msgid "Image Adjustments" 78246 msgstr "" 78247 78248 #: libindi_strings.cpp:252 78249 #, fuzzy, kde-kuit-format 78250 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78251 #| msgid "Main Control" 78252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78253 msgid "Image Control" 78254 msgstr "Príomhrialú" 78255 78256 #: libindi_strings.cpp:253 78257 #, kde-kuit-format 78258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78259 msgid "Image Data" 78260 msgstr "Sonraí Íomhá" 78261 78262 #: libindi_strings.cpp:254 78263 #, fuzzy, kde-kuit-format 78264 #| msgid "Image Links" 78265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78266 msgid "Image Info" 78267 msgstr "Naisc le hÍomhánna" 78268 78269 #: libindi_strings.cpp:255 78270 #, fuzzy, kde-kuit-format 78271 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78272 #| msgid "Settings" 78273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78274 msgid "Image Settings" 78275 msgstr "Socruithe" 78276 78277 #: libindi_strings.cpp:256 78278 #, kde-kuit-format 78279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78280 msgid "Image Type" 78281 msgstr "Cineál na hÍomhá" 78282 78283 #: libindi_strings.cpp:257 78284 #, kde-kuit-format 78285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78286 msgid "Image" 78287 msgstr "Íomhá" 78288 78289 #: libindi_strings.cpp:258 78290 #, kde-kuit-format 78291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78292 msgid "Indoor" 78293 msgstr "Taobh Istigh" 78294 78295 #: libindi_strings.cpp:259 78296 #, fuzzy, kde-kuit-format 78297 #| msgid "Info" 78298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78299 msgid "Info" 78300 msgstr "Eolas" 78301 78302 #: libindi_strings.cpp:260 78303 #, fuzzy, kde-kuit-format 78304 #| msgctxt "City in Turkey" 78305 #| msgid "Istanbul" 78306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78307 msgid "Instant." 78308 msgstr "Iostanbúl" 78309 78310 #: libindi_strings.cpp:261 78311 #, fuzzy, kde-kuit-format 78312 #| msgid "Interval:" 78313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78314 msgid "Interface" 78315 msgstr "Eatramh:" 78316 78317 #: libindi_strings.cpp:262 78318 #, kde-kuit-format 78319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78320 msgid "Joystick" 78321 msgstr "" 78322 78323 #: libindi_strings.cpp:263 78324 #, kde-kuit-format 78325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78326 msgid "Jupiter" 78327 msgstr "Iúpatar" 78328 78329 #: libindi_strings.cpp:264 78330 #, fuzzy, kde-kuit-format 78331 #| msgid "LSR" 78332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78333 msgid "LPR" 78334 msgstr "LSR" 78335 78336 #: libindi_strings.cpp:265 78337 #, kde-kuit-format 78338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78339 msgid "LX200 Basic" 78340 msgstr "" 78341 78342 #: libindi_strings.cpp:266 78343 #, kde-kuit-format 78344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78345 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 78346 msgstr "" 78347 78348 #: libindi_strings.cpp:267 78349 #, fuzzy, kde-kuit-format 78350 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78351 #| msgid "Long. D:M:S +E" 78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78353 msgid "Lat. D:M:S +N" 78354 msgstr "Domhanfhad C:N:S +O" 78355 78356 #: libindi_strings.cpp:268 78357 #, fuzzy, kde-kuit-format 78358 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78359 #| msgid "Long. D:M:S +E" 78360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78361 msgid "Lat. D:M:S +N" 78362 msgstr "Domhanfhad C:N:S +O" 78363 78364 #: libindi_strings.cpp:269 78365 #, kde-kuit-format 78366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78367 msgid "Left " 78368 msgstr "" 78369 78370 #: libindi_strings.cpp:270 78371 #, kde-kuit-format 78372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78373 msgid "Library" 78374 msgstr "Leabharlann" 78375 78376 #: libindi_strings.cpp:271 78377 #, kde-kuit-format 78378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78379 msgid "Light" 78380 msgstr "Solas" 78381 78382 #: libindi_strings.cpp:272 78383 #, kde-kuit-format 78384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78385 msgid "Limiting Mag" 78386 msgstr "" 78387 78388 #: libindi_strings.cpp:273 78389 #, kde-kuit-format 78390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78391 msgid "Load" 78392 msgstr "" 78393 78394 #: libindi_strings.cpp:274 78395 #, fuzzy, kde-kuit-format 78396 #| msgid "Local" 78397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78398 msgid "Local" 78399 msgstr "Logánta" 78400 78401 #: libindi_strings.cpp:275 78402 #, kde-kuit-format 78403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78404 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 78405 msgstr "" 78406 78407 #: libindi_strings.cpp:276 78408 #, kde-kuit-format 78409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78410 msgid "Long. D:M:S +E" 78411 msgstr "Domhanfhad C:N:S +O" 78412 78413 #: libindi_strings.cpp:277 78414 #, kde-kuit-format 78415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78416 msgid "Low" 78417 msgstr "Íseal" 78418 78419 #: libindi_strings.cpp:278 78420 #, kde-kuit-format 78421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78422 msgid "Luminance" 78423 msgstr "" 78424 78425 #: libindi_strings.cpp:279 78426 #, kde-kuit-format 78427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78428 msgid "Luminosity" 78429 msgstr "" 78430 78431 #: libindi_strings.cpp:280 78432 #, kde-kuit-format 78433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78434 msgid "Lunar" 78435 msgstr "" 78436 78437 #: libindi_strings.cpp:281 78438 #, kde-kuit-format 78439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78440 msgid "Main Control" 78441 msgstr "Príomhrialú" 78442 78443 #: libindi_strings.cpp:282 78444 #, fuzzy, kde-kuit-format 78445 #| msgid "Manual" 78446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78447 msgid "Manual Blue" 78448 msgstr "De Láimh" 78449 78450 #: libindi_strings.cpp:283 78451 #, fuzzy, kde-kuit-format 78452 #| msgid "Manual" 78453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78454 msgid "Manual Red" 78455 msgstr "De Láimh" 78456 78457 #: libindi_strings.cpp:284 78458 #, fuzzy, kde-kuit-format 78459 #| msgid "Manual" 78460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78461 msgid "Manual" 78462 msgstr "De Láimh" 78463 78464 #: libindi_strings.cpp:285 78465 #, kde-kuit-format 78466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78467 msgid "Mars" 78468 msgstr "Mars" 78469 78470 #: libindi_strings.cpp:286 78471 #, fuzzy, kde-kuit-format 78472 #| msgctxt "Country name" 78473 #| msgid "Western sahara" 78474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78475 msgid "Master alarm" 78476 msgstr "An Sahára Thiar" 78477 78478 #: libindi_strings.cpp:287 78479 #, kde-kuit-format 78480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78481 msgid "Max slew Rate" 78482 msgstr "" 78483 78484 #: libindi_strings.cpp:288 78485 #, kde-kuit-format 78486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78487 msgid "Max" 78488 msgstr "Uas" 78489 78490 #: libindi_strings.cpp:289 78491 #, fuzzy, kde-kuit-format 78492 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78493 #| msgid "Height" 78494 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78495 msgid "Max. Height" 78496 msgstr "Airde" 78497 78498 #: libindi_strings.cpp:290 78499 #, fuzzy, kde-kuit-format 78500 #| msgid "Position" 78501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78502 msgid "Max. Position" 78503 msgstr "Ionad" 78504 78505 #: libindi_strings.cpp:291 78506 #, fuzzy, kde-kuit-format 78507 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78508 #| msgid "Width" 78509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78510 msgid "Max. Width" 78511 msgstr "Leithead" 78512 78513 #: libindi_strings.cpp:292 78514 #, kde-kuit-format 78515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78516 msgid "Max. travel" 78517 msgstr "" 78518 78519 #: libindi_strings.cpp:293 78520 #, fuzzy, kde-kuit-format 78521 #| msgid "Maximum Altitude:" 78522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78523 msgid "Maximum Tick" 78524 msgstr "Airde Uasta:" 78525 78526 #: libindi_strings.cpp:294 78527 #, fuzzy, kde-kuit-format 78528 #| msgid "Maximum Altitude:" 78529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78530 msgid "Maximum travel" 78531 msgstr "Airde Uasta:" 78532 78533 #: libindi_strings.cpp:295 78534 #, kde-kuit-format 78535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78536 msgid "Medium" 78537 msgstr "" 78538 78539 #: libindi_strings.cpp:296 78540 #, kde-kuit-format 78541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78542 msgid "Mercury" 78543 msgstr "Mearcair" 78544 78545 #: libindi_strings.cpp:297 78546 #, kde-kuit-format 78547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78548 msgid "Messier" 78549 msgstr "Messier" 78550 78551 #: libindi_strings.cpp:298 78552 #, fuzzy, kde-kuit-format 78553 #| msgid "Minimum Altitude:" 78554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78555 msgid "Minimum Tick" 78556 msgstr "Airde Íosta:" 78557 78558 #: libindi_strings.cpp:299 78559 #, kde-kuit-format 78560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78561 msgid "Mode" 78562 msgstr "Mód" 78563 78564 #: libindi_strings.cpp:300 78565 #, kde-kuit-format 78566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78567 msgid "Model" 78568 msgstr "Samhail" 78569 78570 #: libindi_strings.cpp:301 78571 #, kde-kuit-format 78572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78573 msgid "Moon" 78574 msgstr "An Ghealach" 78575 78576 #: libindi_strings.cpp:302 78577 #, fuzzy, kde-kuit-format 78578 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78579 #| msgid "Main Control" 78580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78581 msgid "Motion Control" 78582 msgstr "Príomhrialú" 78583 78584 #: libindi_strings.cpp:303 78585 #, fuzzy, kde-kuit-format 78586 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78587 #| msgid "Motion" 78588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78589 msgid "Motion N/S" 78590 msgstr "Gluaiseacht" 78591 78592 #: libindi_strings.cpp:304 78593 #, fuzzy, kde-kuit-format 78594 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78595 #| msgid "Motion" 78596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78597 msgid "Motion W/E" 78598 msgstr "Gluaiseacht" 78599 78600 #: libindi_strings.cpp:305 78601 #, kde-kuit-format 78602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78603 msgid "Motion" 78604 msgstr "Gluaiseacht" 78605 78606 #: libindi_strings.cpp:306 78607 #, kde-kuit-format 78608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78609 msgid "Motor Steps" 78610 msgstr "" 78611 78612 #: libindi_strings.cpp:307 78613 #, kde-kuit-format 78614 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78615 msgid "Motor steps per tick" 78616 msgstr "" 78617 78618 #: libindi_strings.cpp:308 78619 #, fuzzy, kde-kuit-format 78620 #| msgid "Horizontal Coordinates" 78621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78622 msgid "Mount coordinates" 78623 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 78624 78625 #: libindi_strings.cpp:309 78626 #, fuzzy, kde-kuit-format 78627 #| msgctxt "City in New Zealand" 78628 #| msgid "Mount John" 78629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78630 msgid "Mount init." 78631 msgstr "Mount John" 78632 78633 #: libindi_strings.cpp:310 78634 #, fuzzy, kde-kuit-format 78635 #| msgid "&Pointing" 78636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78637 msgid "Mounting" 78638 msgstr "&Treo" 78639 78640 #: libindi_strings.cpp:311 78641 #, kde-kuit-format 78642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78643 msgid "Move to rate" 78644 msgstr "" 78645 78646 #: libindi_strings.cpp:312 78647 #, fuzzy, kde-kuit-format 78648 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78649 #| msgid "Main Control" 78650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78651 msgid "Movement Control" 78652 msgstr "Príomhrialú" 78653 78654 #: libindi_strings.cpp:313 78655 #, fuzzy, kde-kuit-format 78656 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78657 #| msgid "Rate" 78658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78659 msgid "N/S Rate" 78660 msgstr "Ráta" 78661 78662 #: libindi_strings.cpp:314 78663 #, kde-kuit-format 78664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78665 msgid "NGC" 78666 msgstr "" 78667 78668 #: libindi_strings.cpp:315 78669 #, kde-kuit-format 78670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78671 msgid "Name" 78672 msgstr "Ainm" 78673 78674 #: libindi_strings.cpp:316 78675 #, kde-kuit-format 78676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78677 msgid "Neptune" 78678 msgstr "Neiptiún" 78679 78680 #: libindi_strings.cpp:317 78681 #, fuzzy, kde-kuit-format 78682 #| msgctxt "Map projection method" 78683 #| msgid "No projection" 78684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78685 msgid "Noise Reduction" 78686 msgstr "Gan teilgean" 78687 78688 #: libindi_strings.cpp:318 78689 #, kde-kuit-format 78690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78691 msgid "None" 78692 msgstr "Neamhní" 78693 78694 #: libindi_strings.cpp:319 78695 #, fuzzy, kde-kuit-format 78696 #| msgctxt "City in Ohio USA" 78697 #| msgid "North Olmstead" 78698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78699 msgid "North (ms)" 78700 msgstr "North Olmstead" 78701 78702 #: libindi_strings.cpp:320 78703 #, fuzzy, kde-kuit-format 78704 #| msgctxt "City in Ohio USA" 78705 #| msgid "North Olmstead" 78706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78707 msgid "North (msec)" 78708 msgstr "North Olmstead" 78709 78710 #: libindi_strings.cpp:321 78711 #, fuzzy, kde-kuit-format 78712 #| msgctxt "City in Ohio USA" 78713 #| msgid "North Olmstead" 78714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78715 msgid "North (sec)" 78716 msgstr "North Olmstead" 78717 78718 #: libindi_strings.cpp:322 78719 #, kde-kuit-format 78720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78721 msgid "North" 78722 msgstr "Tuaisceart" 78723 78724 #: libindi_strings.cpp:323 78725 #, fuzzy, kde-kuit-format 78726 #| msgctxt "City in Washington USA" 78727 #| msgid "Northport" 78728 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78729 msgid "North/South" 78730 msgstr "Northport" 78731 78732 #: libindi_strings.cpp:324 78733 #, kde-kuit-format 78734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78735 msgid "Note" 78736 msgstr "" 78737 78738 #: libindi_strings.cpp:325 78739 #, kde-kuit-format 78740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78741 msgid "Number" 78742 msgstr "Uimhir" 78743 78744 #: libindi_strings.cpp:326 78745 #, kde-kuit-format 78746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78747 msgid "OFF" 78748 msgstr "" 78749 78750 #: libindi_strings.cpp:327 78751 #, kde-kuit-format 78752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78753 msgid "OIII" 78754 msgstr "" 78755 78756 #: libindi_strings.cpp:328 78757 #, fuzzy, kde-kuit-format 78758 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 78759 #| msgid "SON" 78760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78761 msgid "ON" 78762 msgstr "MAC" 78763 78764 #: libindi_strings.cpp:329 78765 #, kde-kuit-format 78766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78767 msgid "OTA Temperature (C)" 78768 msgstr "Teocht OTA (C)" 78769 78770 #: libindi_strings.cpp:330 78771 #, fuzzy, kde-kuit-format 78772 #| msgid "Update" 78773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78774 msgid "OTA Update" 78775 msgstr "Nuashonraigh" 78776 78777 #: libindi_strings.cpp:331 78778 #, fuzzy, kde-kuit-format 78779 #| msgid "arcminutes" 78780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78781 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 78782 msgstr "arcnóiméad" 78783 78784 #: libindi_strings.cpp:332 78785 #, fuzzy, kde-kuit-format 78786 #| msgid "Object" 78787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78788 msgid "Object Info" 78789 msgstr "Réad" 78790 78791 #: libindi_strings.cpp:333 78792 #, fuzzy, kde-kuit-format 78793 #| msgid "Object Name" 78794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78795 msgid "Object Number" 78796 msgstr "Ainm Réada" 78797 78798 #: libindi_strings.cpp:334 78799 #, kde-kuit-format 78800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78801 msgid "Object" 78802 msgstr "Réad" 78803 78804 #: libindi_strings.cpp:335 78805 #, fuzzy, kde-kuit-format 78806 #| msgid "Observer" 78807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78808 msgid "Observer" 78809 msgstr "Breathnóir" 78810 78811 #: libindi_strings.cpp:336 78812 #, kde-kuit-format 78813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78814 msgid "Off" 78815 msgstr "As" 78816 78817 #: libindi_strings.cpp:337 78818 #, kde-kuit-format 78819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78820 msgid "Offset" 78821 msgstr "Fritháireamh" 78822 78823 #: libindi_strings.cpp:338 78824 #, kde-kuit-format 78825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78826 msgid "On Set" 78827 msgstr "" 78828 78829 #: libindi_strings.cpp:339 78830 #, kde-kuit-format 78831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78832 msgid "On" 78833 msgstr "Ann" 78834 78835 #: libindi_strings.cpp:340 78836 #, kde-kuit-format 78837 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78838 msgid "Options" 78839 msgstr "Roghanna" 78840 78841 #: libindi_strings.cpp:341 78842 #, fuzzy, kde-kuit-format 78843 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78844 #| msgid "Indoor" 78845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78846 msgid "Outdoor" 78847 msgstr "Taobh Istigh" 78848 78849 #: libindi_strings.cpp:342 78850 #, fuzzy, kde-kuit-format 78851 #| msgid "arcminutes" 78852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78853 msgid "PAE (arcminutes)" 78854 msgstr "arcnóiméad" 78855 78856 #: libindi_strings.cpp:343 78857 #, fuzzy, kde-kuit-format 78858 #| msgid "arcminutes" 78859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78860 msgid "PAE Drift (minutes)" 78861 msgstr "arcnóiméad" 78862 78863 #: libindi_strings.cpp:344 78864 #, kde-kuit-format 78865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78866 msgid "PE N/S" 78867 msgstr "" 78868 78869 #: libindi_strings.cpp:345 78870 #, kde-kuit-format 78871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78872 msgid "PE W/E" 78873 msgstr "" 78874 78875 #: libindi_strings.cpp:346 78876 #, fuzzy, kde-kuit-format 78877 #| msgid "Options" 78878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78879 msgid "Park Options" 78880 msgstr "Roghanna" 78881 78882 #: libindi_strings.cpp:347 78883 #, fuzzy, kde-kuit-format 78884 #| msgid "Position" 78885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78886 msgid "Park Position" 78887 msgstr "Ionad" 78888 78889 #: libindi_strings.cpp:348 78890 #, fuzzy, kde-kuit-format 78891 #| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 78892 #| msgid "Scope" 78893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78894 msgid "Park Scope" 78895 msgstr "Scóp" 78896 78897 #: libindi_strings.cpp:349 78898 #, fuzzy, kde-kuit-format 78899 #| msgctxt "City in Australia" 78900 #| msgid "Parkes" 78901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78902 msgid "Park" 78903 msgstr "Parkes" 78904 78905 #: libindi_strings.cpp:350 78906 #, fuzzy, kde-kuit-format 78907 #| msgctxt "City in China" 78908 #| msgid "Peking" 78909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78910 msgid "Parking" 78911 msgstr "Péicing" 78912 78913 #: libindi_strings.cpp:351 78914 #, fuzzy, kde-kuit-format 78915 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78916 #| msgid "Timer (ms)" 78917 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78918 msgid "Period (ms)" 78919 msgstr "Amadóir (ms)" 78920 78921 #: libindi_strings.cpp:352 78922 #, kde-kuit-format 78923 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78924 msgid "Periodic Error" 78925 msgstr "" 78926 78927 #: libindi_strings.cpp:353 78928 #, kde-kuit-format 78929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78930 msgid "Philips Webcam" 78931 msgstr "" 78932 78933 #: libindi_strings.cpp:354 78934 #, fuzzy, kde-kuit-format 78935 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 78936 #| msgid "Pierce" 78937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78938 msgid "Pier Side" 78939 msgstr "Pierce" 78940 78941 #: libindi_strings.cpp:355 78942 #, kde-kuit-format 78943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78944 msgid "Pixel size (um)" 78945 msgstr "" 78946 78947 #: libindi_strings.cpp:356 78948 #, kde-kuit-format 78949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78950 msgid "Pixel size X" 78951 msgstr "" 78952 78953 #: libindi_strings.cpp:357 78954 #, kde-kuit-format 78955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78956 msgid "Pixel size Y" 78957 msgstr "" 78958 78959 #: libindi_strings.cpp:358 78960 #, kde-kuit-format 78961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78962 msgid "Pluto" 78963 msgstr "Plútón" 78964 78965 #: libindi_strings.cpp:359 78966 #, fuzzy, kde-kuit-format 78967 #| msgctxt "star name" 78968 #| msgid "Polaris" 78969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78970 msgid "Polar" 78971 msgstr "An Réalta Eolais" 78972 78973 #: libindi_strings.cpp:360 78974 #, fuzzy, kde-kuit-format 78975 #| msgctxt "City in Montana USA" 78976 #| msgid "Billings" 78977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78978 msgid "Polling" 78979 msgstr "Billings" 78980 78981 #: libindi_strings.cpp:361 78982 #, kde-kuit-format 78983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78984 msgid "Port" 78985 msgstr "Port" 78986 78987 #: libindi_strings.cpp:362 78988 #, kde-kuit-format 78989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78990 msgid "Ports" 78991 msgstr "Poirt" 78992 78993 #: libindi_strings.cpp:363 78994 #, kde-kuit-format 78995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78996 msgid "Position" 78997 msgstr "Ionad" 78998 78999 #: libindi_strings.cpp:364 79000 #, kde-kuit-format 79001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79002 msgid "Power" 79003 msgstr "Cumhacht" 79004 79005 #: libindi_strings.cpp:365 79006 #, fuzzy, kde-kuit-format 79007 #| msgid "Prefix:" 79008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79009 msgid "Prefix" 79010 msgstr "Réimír:" 79011 79012 #: libindi_strings.cpp:366 79013 #, kde-kuit-format 79014 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79015 msgid "Pressure hPa" 79016 msgstr "" 79017 79018 #: libindi_strings.cpp:367 79019 #, fuzzy, kde-kuit-format 79020 #| msgctxt "City in Italy" 79021 #| msgid "Arese" 79022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79023 msgid "Presets" 79024 msgstr "Arese" 79025 79026 #: libindi_strings.cpp:368 79027 #, fuzzy, kde-kuit-format 79028 #| msgctxt "City in Italy" 79029 #| msgid "Arese" 79030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79031 msgid "Preset 1" 79032 msgstr "Arese" 79033 79034 #: libindi_strings.cpp:369 79035 #, fuzzy, kde-kuit-format 79036 #| msgctxt "City in Italy" 79037 #| msgid "Arese" 79038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79039 msgid "Preset 2" 79040 msgstr "Arese" 79041 79042 #: libindi_strings.cpp:370 79043 #, fuzzy, kde-kuit-format 79044 #| msgctxt "City in Italy" 79045 #| msgid "Arese" 79046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79047 msgid "Preset 3" 79048 msgstr "Arese" 79049 79050 #: libindi_strings.cpp:371 79051 #, fuzzy, kde-kuit-format 79052 #| msgctxt "City in Iowa USA" 79053 #| msgid "Primghar" 79054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79055 msgid "Primary" 79056 msgstr "Primghar" 79057 79058 #: libindi_strings.cpp:372 79059 #, kde-kuit-format 79060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79061 msgid "Property" 79062 msgstr "" 79063 79064 #: libindi_strings.cpp:373 79065 #, fuzzy, kde-kuit-format 79066 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79067 #| msgid "Image Data" 79068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79069 msgid "Purge Data" 79070 msgstr "Sonraí Íomhá" 79071 79072 #: libindi_strings.cpp:374 79073 #, fuzzy, kde-kuit-format 79074 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 79075 #| msgid "Burgeo" 79076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79077 msgid "Purge" 79078 msgstr "Burgeo" 79079 79080 #: libindi_strings.cpp:375 79081 #, kde-kuit-format 79082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79083 msgid "RA H:M:S" 79084 msgstr "" 79085 79086 #: libindi_strings.cpp:376 79087 #, fuzzy, kde-kuit-format 79088 #| msgid "arcmin" 79089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79090 msgid "RA (arcmin)" 79091 msgstr "arcmin" 79092 79093 #: libindi_strings.cpp:377 79094 #, fuzzy, kde-kuit-format 79095 #| msgid "arcmin" 79096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79097 msgid "RA (arcsecs/s)" 79098 msgstr "arcmin" 79099 79100 #: libindi_strings.cpp:378 79101 #, kde-kuit-format 79102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79103 msgid "RA (hh:mm:ss)" 79104 msgstr "" 79105 79106 #: libindi_strings.cpp:379 79107 #, kde-kuit-format 79108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79109 msgid "RA H:M:S" 79110 msgstr "" 79111 79112 #: libindi_strings.cpp:380 79113 #, kde-kuit-format 79114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79115 msgid "RA motor" 79116 msgstr "" 79117 79118 #: libindi_strings.cpp:381 79119 #, kde-kuit-format 79120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79121 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 79122 msgstr "" 79123 79124 #: libindi_strings.cpp:382 79125 #, fuzzy, kde-kuit-format 79126 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 79127 #| msgid "Rapid City" 79128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79129 msgid "Rapid Guide" 79130 msgstr "Rapid City" 79131 79132 #: libindi_strings.cpp:383 79133 #, kde-kuit-format 79134 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79135 msgid "Rate" 79136 msgstr "Ráta" 79137 79138 #: libindi_strings.cpp:384 79139 #, kde-kuit-format 79140 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79141 msgid "Raw" 79142 msgstr "Amh" 79143 79144 #: libindi_strings.cpp:385 79145 #, fuzzy, kde-kuit-format 79146 #| msgid "Supernovae options" 79147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79148 msgid "Record (Duration)" 79149 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 79150 79151 #: libindi_strings.cpp:386 79152 #, kde-kuit-format 79153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79154 msgid "Record (Frames)" 79155 msgstr "" 79156 79157 #: libindi_strings.cpp:387 79158 #, fuzzy, kde-kuit-format 79159 #| msgid "Import File" 79160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79161 msgid "Record File" 79162 msgstr "Iompórtáil Comhad" 79163 79164 #: libindi_strings.cpp:388 79165 #, kde-kuit-format 79166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79167 msgid "Record Off" 79168 msgstr "" 79169 79170 #: libindi_strings.cpp:389 79171 #, fuzzy, kde-kuit-format 79172 #| msgid "Supernovae options" 79173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79174 msgid "Record On" 79175 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 79176 79177 #: libindi_strings.cpp:390 79178 #, fuzzy, kde-kuit-format 79179 #| msgid "Supernovae options" 79180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79181 msgid "Record Options" 79182 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 79183 79184 #: libindi_strings.cpp:391 79185 #, kde-kuit-format 79186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79187 msgid "Recorder" 79188 msgstr "" 79189 79190 #: libindi_strings.cpp:392 79191 #, kde-kuit-format 79192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79193 msgid "Red" 79194 msgstr "Dearg" 79195 79196 #: libindi_strings.cpp:393 79197 #, fuzzy, kde-kuit-format 79198 #| msgid "2. Select Devices" 79199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79200 msgid "Refresh" 79201 msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna" 79202 79203 #: libindi_strings.cpp:394 79204 #, fuzzy, kde-kuit-format 79205 #| msgid "Reset Position" 79206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79207 msgid "Relative Position" 79208 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 79209 79210 #: libindi_strings.cpp:395 79211 #, fuzzy, kde-kuit-format 79212 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 79213 #| msgid "Saratov" 79214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79215 msgid "Relative" 79216 msgstr "Saratov" 79217 79218 #: libindi_strings.cpp:396 79219 #, fuzzy, kde-kuit-format 79220 #| msgctxt "City in Italy" 79221 #| msgid "Arese" 79222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79223 msgid "Reset" 79224 msgstr "Arese" 79225 79226 #: libindi_strings.cpp:397 79227 #, fuzzy, kde-kuit-format 79228 #| msgid "Rotation:" 79229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79230 msgid "Resolution x" 79231 msgstr "Rothlú:" 79232 79233 #: libindi_strings.cpp:398 79234 #, fuzzy, kde-kuit-format 79235 #| msgid "Rotation:" 79236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79237 msgid "Resolution y" 79238 msgstr "Rothlú:" 79239 79240 #: libindi_strings.cpp:399 79241 #, kde-kuit-format 79242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79243 msgid "Restart" 79244 msgstr "Atosaigh" 79245 79246 #: libindi_strings.cpp:400 79247 #, fuzzy, kde-kuit-format 79248 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79249 #| msgid "Restart" 79250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79251 msgid "Restore" 79252 msgstr "Atosaigh" 79253 79254 #: libindi_strings.cpp:401 79255 #, fuzzy, kde-kuit-format 79256 #| msgid "in degrees" 79257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79258 msgid "Rotation CW (degrees)" 79259 msgstr "i céimeanna" 79260 79261 #: libindi_strings.cpp:402 79262 #, fuzzy, kde-kuit-format 79263 #| msgid "Rotation:" 79264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79265 msgid "Rotation" 79266 msgstr "Rothlú:" 79267 79268 #: libindi_strings.cpp:403 79269 #, fuzzy, kde-kuit-format 79270 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 79271 #| msgid "SAH" 79272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79273 msgid "SAO" 79274 msgstr "SAH" 79275 79276 #: libindi_strings.cpp:404 79277 #, kde-kuit-format 79278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79279 msgid "SII" 79280 msgstr "" 79281 79282 #: libindi_strings.cpp:405 79283 #, kde-kuit-format 79284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79285 msgid "SQM" 79286 msgstr "" 79287 79288 #: libindi_strings.cpp:406 79289 #, fuzzy, kde-kuit-format 79290 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 79291 #| msgid "STAR" 79292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79293 msgid "STAR" 79294 msgstr "RÉALTA" 79295 79296 #: libindi_strings.cpp:407 79297 #, fuzzy, kde-kuit-format 79298 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79299 #| msgid "Duration (s)" 79300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79301 msgid "Saturation Mag" 79302 msgstr "Aga (s)" 79303 79304 #: libindi_strings.cpp:408 79305 #, kde-kuit-format 79306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79307 msgid "Saturn" 79308 msgstr "Satarn" 79309 79310 #: libindi_strings.cpp:409 79311 #, fuzzy, kde-kuit-format 79312 #| msgid "Save Lens" 79313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79314 msgid "Save home" 79315 msgstr "Sábháil an Lionsa" 79316 79317 #: libindi_strings.cpp:410 79318 #, kde-kuit-format 79319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79320 msgid "Save" 79321 msgstr "Sábháil" 79322 79323 #: libindi_strings.cpp:411 79324 #, fuzzy, kde-kuit-format 79325 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79326 #| msgid "Ports" 79327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79328 msgid "Scan Ports" 79329 msgstr "Poirt" 79330 79331 #: libindi_strings.cpp:412 79332 #, fuzzy, kde-kuit-format 79333 #| msgid "Config file:" 79334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79335 msgid "Scope Configs" 79336 msgstr "Comhad cumraíochta:" 79337 79338 #: libindi_strings.cpp:413 79339 #, fuzzy, kde-kuit-format 79340 #| msgid "Set Location..." 79341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79342 msgid "Scope Location" 79343 msgstr "Socraigh Suíomh..." 79344 79345 #: libindi_strings.cpp:414 79346 #, fuzzy, kde-kuit-format 79347 #| msgid "Star Name" 79348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79349 msgid "Scope Name" 79350 msgstr "Ainm na Réalta" 79351 79352 #: libindi_strings.cpp:415 79353 #, kde-kuit-format 79354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79355 msgid "Scope Properties" 79356 msgstr "Airíonna an Teileascóip" 79357 79358 #: libindi_strings.cpp:416 79359 #, kde-kuit-format 79360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79361 msgid "Seeing" 79362 msgstr "" 79363 79364 #: libindi_strings.cpp:417 79365 #, kde-kuit-format 79366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79367 msgid "Select item..." 79368 msgstr "Roghnaigh mír..." 79369 79370 #: libindi_strings.cpp:418 79371 #, kde-kuit-format 79372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79373 msgid "Select" 79374 msgstr "Roghnaigh" 79375 79376 #: libindi_strings.cpp:419 79377 #, fuzzy, kde-kuit-format 79378 #| msgid "&Stereographic" 79379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79380 msgid "Selenographic Sync" 79381 msgstr "&Steiréagrafach" 79382 79383 #: libindi_strings.cpp:420 79384 #, fuzzy, kde-kuit-format 79385 #| msgctxt "Region/state in Russia" 79386 #| msgid "Siberia" 79387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79388 msgid "Serial" 79389 msgstr "An Sibéir" 79390 79391 #: libindi_strings.cpp:421 79392 #, fuzzy, kde-kuit-format 79393 #| msgctxt "City in California USA" 79394 #| msgid "Westminster" 79395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79396 msgid "Set Register" 79397 msgstr "Westminster" 79398 79399 #: libindi_strings.cpp:422 79400 #, fuzzy, kde-kuit-format 79401 #| msgctxt "set clock to a new time" 79402 #| msgid "Set Time" 79403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79404 msgid "Set home" 79405 msgstr "Socraigh an tAm" 79406 79407 #: libindi_strings.cpp:423 79408 #, fuzzy, kde-kuit-format 79409 #| msgctxt "City in California USA" 79410 #| msgid "Westminster" 79411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79412 msgid "Set register" 79413 msgstr "Westminster" 79414 79415 #: libindi_strings.cpp:424 79416 #, kde-kuit-format 79417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79418 msgid "Set" 79419 msgstr "Socraigh" 79420 79421 #: libindi_strings.cpp:425 79422 #, kde-kuit-format 79423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79424 msgid "Settings" 79425 msgstr "Socruithe" 79426 79427 #: libindi_strings.cpp:426 79428 #, kde-kuit-format 79429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79430 msgid "Shutter Speed" 79431 msgstr "" 79432 79433 #: libindi_strings.cpp:427 79434 #, kde-kuit-format 79435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79436 msgid "Sidereal Time" 79437 msgstr "Réalt-Am" 79438 79439 #: libindi_strings.cpp:428 79440 #, kde-kuit-format 79441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79442 msgid "Sidereal time" 79443 msgstr "Réalt-am" 79444 79445 #: libindi_strings.cpp:429 79446 #, kde-kuit-format 79447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79448 msgid "Sidereal" 79449 msgstr "Réaltach" 79450 79451 #: libindi_strings.cpp:430 79452 #, fuzzy, kde-kuit-format 79453 #| msgid "location" 79454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79455 msgid "Simulation" 79456 msgstr "suíomh" 79457 79458 #: libindi_strings.cpp:431 79459 #, kde-kuit-format 79460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79461 msgid "Simulator Config" 79462 msgstr "" 79463 79464 #: libindi_strings.cpp:432 79465 #, fuzzy, kde-kuit-format 79466 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79467 #| msgid "Settings" 79468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79469 msgid "Simulator Settings" 79470 msgstr "Socruithe" 79471 79472 #: libindi_strings.cpp:433 79473 #, kde-kuit-format 79474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79475 msgid "Site 1" 79476 msgstr "Suíomh 1" 79477 79478 #: libindi_strings.cpp:434 79479 #, kde-kuit-format 79480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79481 msgid "Site 2" 79482 msgstr "Suíomh 2" 79483 79484 #: libindi_strings.cpp:435 79485 #, kde-kuit-format 79486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79487 msgid "Site 3" 79488 msgstr "Suíomh 3" 79489 79490 #: libindi_strings.cpp:436 79491 #, kde-kuit-format 79492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79493 msgid "Site 4" 79494 msgstr "Suíomh 4" 79495 79496 #: libindi_strings.cpp:437 79497 #, fuzzy, kde-kuit-format 79498 #| msgid "Device Manager" 79499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79500 msgid "Site Management" 79501 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 79502 79503 #: libindi_strings.cpp:438 79504 #, fuzzy, kde-kuit-format 79505 #| msgid "Star Name" 79506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79507 msgid "Site Name" 79508 msgstr "Ainm na Réalta" 79509 79510 #: libindi_strings.cpp:439 79511 #, kde-kuit-format 79512 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79513 msgid "Sites" 79514 msgstr "Suímh" 79515 79516 #: libindi_strings.cpp:440 79517 #, fuzzy, kde-kuit-format 79518 #| msgid "Show ma&gnitude" 79519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79520 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 79521 msgstr "Taispeáin an &méid" 79522 79523 #: libindi_strings.cpp:441 79524 #, fuzzy, kde-kuit-format 79525 #| msgid "JPEG Quality" 79526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79527 msgid "Sky Quality" 79528 msgstr "Cáilíocht JPEG" 79529 79530 #: libindi_strings.cpp:442 79531 #, kde-kuit-format 79532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79533 msgid "Sleep" 79534 msgstr "" 79535 79536 #: libindi_strings.cpp:443 79537 #, kde-kuit-format 79538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79539 msgid "Slew Accuracy" 79540 msgstr "" 79541 79542 #: libindi_strings.cpp:444 79543 #, fuzzy, kde-kuit-format 79544 #| msgid "Next Target >" 79545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79546 msgid "Slew Rate" 79547 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 79548 79549 #: libindi_strings.cpp:445 79550 #, fuzzy, kde-kuit-format 79551 #| msgid "Next Target >" 79552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79553 msgid "Slew Target" 79554 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 79555 79556 #: libindi_strings.cpp:446 79557 #, fuzzy, kde-kuit-format 79558 #| msgid "Next Target >" 79559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79560 msgid "Slew rate" 79561 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 79562 79563 #: libindi_strings.cpp:447 79564 #, kde-kuit-format 79565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79566 msgid "Slew" 79567 msgstr "" 79568 79569 #: libindi_strings.cpp:448 79570 #, kde-kuit-format 79571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79572 msgid "Slow" 79573 msgstr "" 79574 79575 #: libindi_strings.cpp:449 79576 #, fuzzy, kde-kuit-format 79577 #| msgid "Connection" 79578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79579 msgid "Snoop dc connection" 79580 msgstr "Ceangal" 79581 79582 #: libindi_strings.cpp:450 79583 #, kde-kuit-format 79584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79585 msgid "Snoop dc master alarm" 79586 msgstr "" 79587 79588 #: libindi_strings.cpp:451 79589 #, kde-kuit-format 79590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79591 msgid "Snoop dc mode" 79592 msgstr "" 79593 79594 #: libindi_strings.cpp:452 79595 #, fuzzy, kde-kuit-format 79596 #| msgid "Stop Service" 79597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79598 msgid "Snoop devices" 79599 msgstr "Stop Seirbhís" 79600 79601 #: libindi_strings.cpp:453 79602 #, kde-kuit-format 79603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79604 msgid "Solar System" 79605 msgstr "Grianchóras" 79606 79607 #: libindi_strings.cpp:454 79608 #, fuzzy, kde-kuit-format 79609 #| msgctxt "star name" 79610 #| msgid "Polaris" 79611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79612 msgid "Solar" 79613 msgstr "An Réalta Eolais" 79614 79615 #: libindi_strings.cpp:455 79616 #, fuzzy, kde-kuit-format 79617 #| msgctxt "City in California USA" 79618 #| msgid "South Gate" 79619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79620 msgid "South (ms)" 79621 msgstr "South Gate" 79622 79623 #: libindi_strings.cpp:456 79624 #, fuzzy, kde-kuit-format 79625 #| msgctxt "City in California USA" 79626 #| msgid "South Gate" 79627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79628 msgid "South (msec)" 79629 msgstr "South Gate" 79630 79631 #: libindi_strings.cpp:457 79632 #, fuzzy, kde-kuit-format 79633 #| msgctxt "City in California USA" 79634 #| msgid "South Gate" 79635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79636 msgid "South (sec)" 79637 msgstr "South Gate" 79638 79639 #: libindi_strings.cpp:458 79640 #, kde-kuit-format 79641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79642 msgid "South" 79643 msgstr "Deisceart" 79644 79645 #: libindi_strings.cpp:459 79646 #, kde-kuit-format 79647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79648 msgid "Speed" 79649 msgstr "Luas" 79650 79651 #: libindi_strings.cpp:460 79652 #, kde-kuit-format 79653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79654 msgid "Star Catalogs" 79655 msgstr "Réaltchatalóga" 79656 79657 #: libindi_strings.cpp:461 79658 #, kde-kuit-format 79659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79660 msgid "Step delay" 79661 msgstr "" 79662 79663 #: libindi_strings.cpp:462 79664 #, fuzzy, kde-kuit-format 79665 #| msgid "Step:" 79666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79667 msgid "Steps" 79668 msgstr "Céim:" 79669 79670 #: libindi_strings.cpp:463 79671 #, kde-kuit-format 79672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79673 msgid "Stop" 79674 msgstr "Stad" 79675 79676 #: libindi_strings.cpp:464 79677 #, kde-kuit-format 79678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79679 msgid "Stream Off" 79680 msgstr "" 79681 79682 #: libindi_strings.cpp:465 79683 #, kde-kuit-format 79684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79685 msgid "Stream On" 79686 msgstr "" 79687 79688 #: libindi_strings.cpp:466 79689 #, fuzzy, kde-kuit-format 79690 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 79691 #| msgid "Framingham" 79692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79693 msgid "Streaming" 79694 msgstr "Framingham" 79695 79696 #: libindi_strings.cpp:467 79697 #, fuzzy, kde-kuit-format 79698 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 79699 #| msgid "Sutton" 79700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79701 msgid "Swap buttons" 79702 msgstr "Sutton" 79703 79704 #: libindi_strings.cpp:468 79705 #, kde-kuit-format 79706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79707 msgid "Switch 1" 79708 msgstr "" 79709 79710 #: libindi_strings.cpp:469 79711 #, kde-kuit-format 79712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79713 msgid "Switch 2" 79714 msgstr "" 79715 79716 #: libindi_strings.cpp:470 79717 #, kde-kuit-format 79718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79719 msgid "Switch 3" 79720 msgstr "" 79721 79722 #: libindi_strings.cpp:471 79723 #, kde-kuit-format 79724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79725 msgid "Switch 4" 79726 msgstr "" 79727 79728 #: libindi_strings.cpp:472 79729 #, kde-kuit-format 79730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79731 msgid "Sync" 79732 msgstr "" 79733 79734 #: libindi_strings.cpp:473 79735 #, fuzzy, kde-kuit-format 79736 #| msgid "Telescope Wizard" 79737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79738 msgid "Telescope Simulator" 79739 msgstr "Treoraí Teileascóip" 79740 79741 #: libindi_strings.cpp:474 79742 #, kde-kuit-format 79743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79744 msgid "Telescope" 79745 msgstr "Teileascóp" 79746 79747 #: libindi_strings.cpp:475 79748 #, kde-kuit-format 79749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79750 msgid "Telescopes" 79751 msgstr "Teileascóip" 79752 79753 #: libindi_strings.cpp:476 79754 #, fuzzy, kde-kuit-format 79755 #| msgid "Driver:" 79756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79757 msgid "Temma Driver" 79758 msgstr "Tiománaí:" 79759 79760 #: libindi_strings.cpp:477 79761 #, fuzzy, kde-kuit-format 79762 #| msgid "Version" 79763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79764 msgid "Temma version" 79765 msgstr "Leagan" 79766 79767 #: libindi_strings.cpp:478 79768 #, kde-kuit-format 79769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79770 msgid "Temma" 79771 msgstr "" 79772 79773 #: libindi_strings.cpp:479 79774 #, fuzzy, kde-kuit-format 79775 #| msgid "Temp:" 79776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79777 msgid "Temp." 79778 msgstr "Sealadach:" 79779 79780 #: libindi_strings.cpp:480 79781 #, fuzzy, kde-kuit-format 79782 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79783 #| msgid "OTA Temperature (C)" 79784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79785 msgid "Temperature (C)" 79786 msgstr "Teocht OTA (C)" 79787 79788 #: libindi_strings.cpp:481 79789 #, fuzzy, kde-kuit-format 79790 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79791 #| msgid "OTA Temperature (C)" 79792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79793 msgid "Temperature K" 79794 msgstr "Teocht OTA (C)" 79795 79796 #: libindi_strings.cpp:482 79797 #, fuzzy, kde-kuit-format 79798 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79799 #| msgid "OTA Temperature (C)" 79800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79801 msgid "Temperature" 79802 msgstr "Teocht OTA (C)" 79803 79804 #: libindi_strings.cpp:483 79805 #, kde-kuit-format 79806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79807 msgid "Theta D:M:S" 79808 msgstr "" 79809 79810 #: libindi_strings.cpp:484 79811 #, fuzzy, kde-kuit-format 79812 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 79813 #| msgid "Erickson" 79814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79815 msgid "Ticks" 79816 msgstr "Erickson" 79817 79818 #: libindi_strings.cpp:485 79819 #, kde-kuit-format 79820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79821 msgid "Time Factor" 79822 msgstr "Fachtóir Ama" 79823 79824 #: libindi_strings.cpp:486 79825 #, kde-kuit-format 79826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79827 msgid "Time" 79828 msgstr "Am" 79829 79830 #: libindi_strings.cpp:487 79831 #, kde-kuit-format 79832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79833 msgid "Timer (ms)" 79834 msgstr "Amadóir (ms)" 79835 79836 #: libindi_strings.cpp:488 79837 #, kde-kuit-format 79838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79839 msgid "Timer" 79840 msgstr "Amadóir" 79841 79842 #: libindi_strings.cpp:489 79843 #, kde-kuit-format 79844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79845 msgid "Top" 79846 msgstr "Barr" 79847 79848 #: libindi_strings.cpp:490 79849 #, fuzzy, kde-kuit-format 79850 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 79851 #| msgid "Total Eclipse Image" 79852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79853 msgid "Total Exposure Time (ms)" 79854 msgstr "Íomhá Lánéiclips" 79855 79856 #: libindi_strings.cpp:491 79857 #, fuzzy, kde-kuit-format 79858 #| msgid "Track" 79859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79860 msgid "Track Mode" 79861 msgstr "Amhrán" 79862 79863 #: libindi_strings.cpp:492 79864 #, fuzzy, kde-kuit-format 79865 #| msgid "Track" 79866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79867 msgid "Track Rates" 79868 msgstr "Amhrán" 79869 79870 #: libindi_strings.cpp:493 79871 #, fuzzy, kde-kuit-format 79872 #| msgid "Track" 79873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79874 msgid "Track" 79875 msgstr "Amhrán" 79876 79877 #: libindi_strings.cpp:494 79878 #, kde-kuit-format 79879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79880 msgid "Tracking Accuracy" 79881 msgstr "" 79882 79883 #: libindi_strings.cpp:495 79884 #, fuzzy, kde-kuit-format 79885 #| msgid "Frequency:" 79886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79887 msgid "Tracking Frequency" 79888 msgstr "Minicíocht:" 79889 79890 #: libindi_strings.cpp:496 79891 #, kde-kuit-format 79892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79893 msgid "Tracking Mode" 79894 msgstr "" 79895 79896 #: libindi_strings.cpp:497 79897 #, fuzzy, kde-kuit-format 79898 #| msgid "Batch mode" 79899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79900 msgid "Tracking mode" 79901 msgstr "Mód baiscphróiseála" 79902 79903 #: libindi_strings.cpp:498 79904 #, fuzzy, kde-kuit-format 79905 #| msgid "Track" 79906 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79907 msgid "Tracking" 79908 msgstr "Amhrán" 79909 79910 #: libindi_strings.cpp:499 79911 #, fuzzy, kde-kuit-format 79912 #| msgid "Information" 79913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79914 msgid "Transformation" 79915 msgstr "Eolas" 79916 79917 #: libindi_strings.cpp:500 79918 #, fuzzy, kde-kuit-format 79919 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79920 #| msgid "UTC" 79921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79922 msgid "UGC" 79923 msgstr "UTC" 79924 79925 #: libindi_strings.cpp:501 79926 #, kde-kuit-format 79927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79928 msgid "UTC Offset" 79929 msgstr "Fritháireamh UTC" 79930 79931 #: libindi_strings.cpp:502 79932 #, kde-kuit-format 79933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79934 msgid "UTC Time" 79935 msgstr "Am UTC" 79936 79937 #: libindi_strings.cpp:503 79938 #, kde-kuit-format 79939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79940 msgid "UTC" 79941 msgstr "UTC" 79942 79943 #: libindi_strings.cpp:504 79944 #, fuzzy, kde-kuit-format 79945 #| msgctxt "City in Australia" 79946 #| msgid "Parkes" 79947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79948 msgid "UnPark" 79949 msgstr "Parkes" 79950 79951 #: libindi_strings.cpp:505 79952 #, fuzzy, kde-kuit-format 79953 #| msgid "Unknown" 79954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79955 msgid "Unknown" 79956 msgstr "Anaithnid" 79957 79958 #: libindi_strings.cpp:506 79959 #, kde-kuit-format 79960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79961 msgid "Update Client" 79962 msgstr "Nuashonraigh Cliant" 79963 79964 #: libindi_strings.cpp:507 79965 #, fuzzy, kde-kuit-format 79966 #| msgid "Update" 79967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79968 msgid "Update GPS" 79969 msgstr "Nuashonraigh" 79970 79971 #: libindi_strings.cpp:508 79972 #, kde-kuit-format 79973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79974 msgid "Update" 79975 msgstr "Nuashonraigh" 79976 79977 #: libindi_strings.cpp:509 79978 #, fuzzy, kde-kuit-format 79979 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79980 #| msgid "Settings" 79981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79982 msgid "Upload Settings" 79983 msgstr "Socruithe" 79984 79985 #: libindi_strings.cpp:510 79986 #, fuzzy, kde-kuit-format 79987 #| msgid "Upload" 79988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79989 msgid "Upload" 79990 msgstr "Uasluchtaigh" 79991 79992 #: libindi_strings.cpp:511 79993 #, kde-kuit-format 79994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79995 msgid "Uranus" 79996 msgstr "Úránas" 79997 79998 #: libindi_strings.cpp:512 79999 #, kde-kuit-format 80000 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80001 msgid "Use Pulse Cmd" 80002 msgstr "" 80003 80004 #: libindi_strings.cpp:513 80005 #, kde-kuit-format 80006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80007 msgid "Venus" 80008 msgstr "Véineas" 80009 80010 #: libindi_strings.cpp:514 80011 #, kde-kuit-format 80012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80013 msgid "Version" 80014 msgstr "Leagan" 80015 80016 #: libindi_strings.cpp:515 80017 #, fuzzy, kde-kuit-format 80018 #| msgid "Video port:" 80019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80020 msgid "Video Record" 80021 msgstr "Port físe:" 80022 80023 #: libindi_strings.cpp:516 80024 #, kde-kuit-format 80025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80026 msgid "Video Stream" 80027 msgstr "Sruth Físe" 80028 80029 #: libindi_strings.cpp:517 80030 #, kde-kuit-format 80031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80032 msgid "Video" 80033 msgstr "Fís" 80034 80035 #: libindi_strings.cpp:518 80036 #, fuzzy, kde-kuit-format 80037 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80038 #| msgid "Rate" 80039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80040 msgid "W/E Rate" 80041 msgstr "Ráta" 80042 80043 #: libindi_strings.cpp:519 80044 #, kde-kuit-format 80045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80046 msgid "WCS" 80047 msgstr "" 80048 80049 #: libindi_strings.cpp:520 80050 #, kde-kuit-format 80051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80052 msgid "Wake up" 80053 msgstr "" 80054 80055 #: libindi_strings.cpp:521 80056 #, kde-kuit-format 80057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80058 msgid "Webcam Name" 80059 msgstr "Ainm an Cheamara Gréasáin" 80060 80061 #: libindi_strings.cpp:522 80062 #, fuzzy, kde-kuit-format 80063 #| msgctxt "City in California USA" 80064 #| msgid "Westminster" 80065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80066 msgid "West (ms)" 80067 msgstr "Westminster" 80068 80069 #: libindi_strings.cpp:523 80070 #, fuzzy, kde-kuit-format 80071 #| msgctxt "City in California USA" 80072 #| msgid "Westminster" 80073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80074 msgid "West (msec)" 80075 msgstr "Westminster" 80076 80077 #: libindi_strings.cpp:524 80078 #, kde-kuit-format 80079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80080 msgid "West (pointing east)" 80081 msgstr "" 80082 80083 #: libindi_strings.cpp:525 80084 #, kde-kuit-format 80085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80086 msgid "West (sec)" 80087 msgstr "" 80088 80089 #: libindi_strings.cpp:526 80090 #, kde-kuit-format 80091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80092 msgid "West" 80093 msgstr "Iarthar" 80094 80095 #: libindi_strings.cpp:527 80096 #, kde-kuit-format 80097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80098 msgid "West/East" 80099 msgstr "Iarthar/Oirthear" 80100 80101 #: libindi_strings.cpp:528 80102 #, kde-kuit-format 80103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80104 msgid "White Balance Mode" 80105 msgstr "" 80106 80107 #: libindi_strings.cpp:529 80108 #, fuzzy, kde-kuit-format 80109 #| msgctxt "City in New York USA" 80110 #| msgid "White Plains" 80111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80112 msgid "White Balance" 80113 msgstr "White Plains" 80114 80115 #: libindi_strings.cpp:530 80116 #, fuzzy, kde-kuit-format 80117 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 80118 #| msgid "Whitney" 80119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80120 msgid "Whiteness" 80121 msgstr "Whitney" 80122 80123 #: libindi_strings.cpp:531 80124 #, kde-kuit-format 80125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80126 msgid "Width" 80127 msgstr "Leithead" 80128 80129 #: libindi_strings.cpp:532 80130 #, fuzzy, kde-kuit-format 80131 #| msgid "Script Data" 80132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80133 msgid "Write Data" 80134 msgstr "Sonraí Scripte" 80135 80136 #: libindi_strings.cpp:533 80137 #, kde-kuit-format 80138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80139 msgid "X" 80140 msgstr "X" 80141 80142 #: libindi_strings.cpp:534 80143 #, kde-kuit-format 80144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80145 msgid "Y" 80146 msgstr "Y" 80147 80148 #: libindi_strings.cpp:535 80149 #, kde-kuit-format 80150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80151 msgid "app. to refracted" 80152 msgstr "" 80153 80154 #: libindi_strings.cpp:536 80155 #, kde-kuit-format 80156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80157 msgid "app., refr., tel., observed" 80158 msgstr "" 80159 80160 #: libindi_strings.cpp:537 80161 #, fuzzy, kde-kuit-format 80162 #| msgid "Save Telescope" 80163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80164 msgid "app., refr., telescope" 80165 msgstr "Sábháil Teileascóp" 80166 80167 #: libindi_strings.cpp:538 80168 #, kde-kuit-format 80169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80170 msgid "arcseconds" 80171 msgstr "arcshoicindí" 80172 80173 #: libindi_strings.cpp:539 80174 #, kde-kuit-format 80175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80176 msgid "cold" 80177 msgstr "fuar" 80178 80179 #: libindi_strings.cpp:540 80180 #, kde-kuit-format 80181 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80182 msgid "danger" 80183 msgstr "contúirt" 80184 80185 #: libindi_strings.cpp:541 80186 #, kde-kuit-format 80187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80188 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 80189 msgstr "" 80190 80191 #: libindi_strings.cpp:542 80192 #, fuzzy, kde-kuit-format 80193 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80194 #| msgid "Control" 80195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80196 msgid "dome control" 80197 msgstr "Rialú" 80198 80199 #: libindi_strings.cpp:543 80200 #, kde-kuit-format 80201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80202 msgid "identity" 80203 msgstr "" 80204 80205 #: libindi_strings.cpp:544 80206 #, kde-kuit-format 80207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80208 msgid "lunar" 80209 msgstr "" 80210 80211 #: libindi_strings.cpp:545 80212 #, fuzzy, kde-kuit-format 80213 #| msgid "Manual" 80214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80215 msgid "manual" 80216 msgstr "De Láimh" 80217 80218 #: libindi_strings.cpp:546 80219 #, fuzzy, kde-kuit-format 80220 #| msgctxt "City in California USA" 80221 #| msgid "Palo Alto" 80222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80223 msgid "max Alt" 80224 msgstr "Palo Alto" 80225 80226 #: libindi_strings.cpp:547 80227 #, kde-kuit-format 80228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80229 msgid "min Alt" 80230 msgstr "" 80231 80232 #: libindi_strings.cpp:548 80233 #, kde-kuit-format 80234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80235 msgid "off" 80236 msgstr "as" 80237 80238 #: libindi_strings.cpp:549 80239 #, kde-kuit-format 80240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80241 msgid "on" 80242 msgstr "ann" 80243 80244 #: libindi_strings.cpp:550 80245 #, kde-kuit-format 80246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80247 msgid "rel. to HA" 80248 msgstr "" 80249 80250 #: libindi_strings.cpp:551 80251 #, fuzzy, kde-kuit-format 80252 #| msgctxt "City in Italy" 80253 #| msgid "Arese" 80254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80255 msgid "reset" 80256 msgstr "Arese" 80257 80258 #: libindi_strings.cpp:552 80259 #, kde-kuit-format 80260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80261 msgid "sidereal" 80262 msgstr "réaltach" 80263 80264 #: libindi_strings.cpp:553 80265 #, fuzzy, kde-kuit-format 80266 #| msgctxt "star name" 80267 #| msgid "Polaris" 80268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80269 msgid "solar" 80270 msgstr "An Réalta Eolais" 80271 80272 #: libindi_strings.cpp:554 80273 #, kde-kuit-format 80274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80275 msgid "undefined" 80276 msgstr "" 80277 80278 #: libindi_strings.cpp:555 80279 #, kde-kuit-format 80280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80281 msgid "warm" 80282 msgstr "" 80283 80284 #: main.cpp:50 80285 #, kde-format 80286 msgid "" 80287 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 80288 msgstr "" 80289 80290 #: main.cpp:72 80291 #, kde-format 80292 msgid "" 80293 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 80294 "program now." 80295 msgstr "" 80296 80297 #: main.cpp:107 80298 #, kde-format 80299 msgid "" 80300 " (c), The KStars Team\n" 80301 "\n" 80302 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 80303 msgstr "" 80304 80305 #: main.cpp:109 80306 #, kde-format 80307 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 80308 msgid "" 80309 "Build: %1\n" 80310 "\n" 80311 "%2\n" 80312 "\n" 80313 "%3" 80314 msgstr "" 80315 80316 #: main.cpp:116 80317 #, kde-format 80318 msgid "Jason Harris" 80319 msgstr "Jason Harris" 80320 80321 #: main.cpp:116 80322 #, kde-format 80323 msgid "Original Author" 80324 msgstr "" 80325 80326 #: main.cpp:118 80327 #, kde-format 80328 msgid "Jasem Mutlaq" 80329 msgstr "Jasem Mutlaq" 80330 80331 #: main.cpp:118 80332 #, fuzzy, kde-format 80333 #| msgctxt "Region/state in France" 80334 #| msgid "Charente-Maritime" 80335 msgid "Current Maintainer" 80336 msgstr "Charente-Maritime" 80337 80338 #: main.cpp:122 80339 #, kde-format 80340 msgid "Akarsh Simha" 80341 msgstr "Akarsh Simha" 80342 80343 #: main.cpp:124 80344 #, fuzzy, kde-format 80345 #| msgctxt "City in New Hampshire USA" 80346 #| msgid "Lancaster" 80347 msgid "Robert Lancaster" 80348 msgstr "Lancaster" 80349 80350 #: main.cpp:125 80351 #, kde-format 80352 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 80353 msgstr "" 80354 80355 #: main.cpp:127 80356 #, kde-format 80357 msgid "Eric Dejouhanet" 80358 msgstr "" 80359 80360 #: main.cpp:128 80361 #, fuzzy, kde-format 80362 #| msgid "Open an observation session list" 80363 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 80364 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 80365 80366 #: main.cpp:129 80367 #, kde-format 80368 msgid "Wolfgang Reissenberger" 80369 msgstr "" 80370 80371 #: main.cpp:131 80372 #, fuzzy, kde-format 80373 #| msgid "Open an observation session list" 80374 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 80375 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 80376 80377 #: main.cpp:132 80378 #, kde-format 80379 msgid "Hy Murveit" 80380 msgstr "" 80381 80382 #: main.cpp:133 80383 #, fuzzy, kde-format 80384 #| msgid "Open an observation session list" 80385 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 80386 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 80387 80388 #: main.cpp:134 80389 #, fuzzy, kde-format 80390 #| msgctxt "City in Colorado USA" 80391 #| msgid "Mount Evans Obs." 80392 msgid "John Evans" 80393 msgstr "Réadlann Mount Evans" 80394 80395 #: main.cpp:135 80396 #, fuzzy, kde-format 80397 #| msgid "FITS file saved to %1" 80398 msgid "Focus algorithms" 80399 msgstr "Sábháladh comhad FITS i %1" 80400 80401 #: main.cpp:138 80402 #, kde-format 80403 msgid "Csaba Kertesz" 80404 msgstr "" 80405 80406 #: main.cpp:140 80407 #, kde-format 80408 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 80409 msgstr "" 80410 80411 #: main.cpp:141 80412 #, kde-format 80413 msgid "Artem Fedoskin" 80414 msgstr "" 80415 80416 #: main.cpp:141 80417 #, fuzzy, kde-format 80418 #| msgid "KStars" 80419 msgid "KStars Lite" 80420 msgstr "KStars" 80421 80422 #: main.cpp:143 80423 #, kde-format 80424 msgid "James Bowlin" 80425 msgstr "James Bowlin" 80426 80427 #: main.cpp:144 80428 #, kde-format 80429 msgid "Pablo de Vicente" 80430 msgstr "Pablo de Vicente" 80431 80432 #: main.cpp:145 80433 #, kde-format 80434 msgid "Thomas Kabelmann" 80435 msgstr "Thomas Kabelmann" 80436 80437 #: main.cpp:146 80438 #, kde-format 80439 msgid "Heiko Evermann" 80440 msgstr "Heiko Evermann" 80441 80442 #: main.cpp:148 80443 #, kde-format 80444 msgid "Carsten Niehaus" 80445 msgstr "Carsten Niehaus" 80446 80447 #: main.cpp:149 80448 #, kde-format 80449 msgid "Mark Hollomon" 80450 msgstr "Mark Hollomon" 80451 80452 #: main.cpp:150 80453 #, kde-format 80454 msgid "Alexey Khudyakov" 80455 msgstr "Alexey Khudyakov" 80456 80457 #: main.cpp:151 80458 #, kde-format 80459 msgid "Médéric Boquien" 80460 msgstr "Médéric Boquien" 80461 80462 #: main.cpp:153 80463 #, kde-format 80464 msgid "Jérôme Sonrier" 80465 msgstr "Jérôme Sonrier" 80466 80467 #: main.cpp:155 80468 #, kde-format 80469 msgid "Prakash Mohan" 80470 msgstr "Prakash Mohan" 80471 80472 #: main.cpp:156 80473 #, kde-format 80474 msgid "Victor Cărbune" 80475 msgstr "" 80476 80477 #: main.cpp:157 80478 #, kde-format 80479 msgid "Henry de Valence" 80480 msgstr "Henry de Valence" 80481 80482 #: main.cpp:158 80483 #, kde-format 80484 msgid "Samikshan Bairagya" 80485 msgstr "Samikshan Bairagya" 80486 80487 #: main.cpp:160 80488 #, kde-format 80489 msgid "Rafał Kułaga" 80490 msgstr "Rafał Kułaga" 80491 80492 #: main.cpp:161 80493 #, kde-format 80494 msgid "Rishab Arora" 80495 msgstr "" 80496 80497 #: main.cpp:165 80498 #, kde-format 80499 msgid "Valery Kharitonov" 80500 msgstr "Valery Kharitonov" 80501 80502 #: main.cpp:166 80503 #, kde-format 80504 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 80505 msgstr "" 80506 80507 #: main.cpp:167 80508 #, kde-format 80509 msgid "Ana-Maria Constantin" 80510 msgstr "Ana-Maria Constantin" 80511 80512 #: main.cpp:168 80513 #, kde-format 80514 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 80515 msgstr "" 80516 80517 #: main.cpp:169 80518 #, kde-format 80519 msgid "Andrew Stepanenko" 80520 msgstr "Andrew Stepanenko" 80521 80522 #: main.cpp:170 80523 #, kde-format 80524 msgid "Guiding code based on lin_guider" 80525 msgstr "" 80526 80527 #: main.cpp:171 80528 #, kde-format 80529 msgid "Nuno Pinheiro" 80530 msgstr "Nuno Pinheiro" 80531 80532 #: main.cpp:171 80533 #, kde-format 80534 msgid "Artwork" 80535 msgstr "Maisiúchán" 80536 80537 #: main.cpp:173 80538 #, fuzzy, kde-format 80539 #| msgid "Akarsh Simha" 80540 msgid "Utkarsh Simha" 80541 msgstr "Akarsh Simha" 80542 80543 #: main.cpp:174 80544 #, kde-format 80545 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 80546 msgstr "" 80547 80548 #: main.cpp:175 80549 #, fuzzy, kde-format 80550 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 80551 #| msgid "Daniel's Harbour" 80552 msgid "Daniel Holler" 80553 msgstr "Daniel's Harbour" 80554 80555 #: main.cpp:176 80556 #, kde-format 80557 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 80558 msgstr "" 80559 80560 #: main.cpp:178 80561 #, fuzzy, kde-format 80562 #| msgctxt "Country name" 80563 #| msgid "St. Lucia" 80564 msgid "Stephane Lucas" 80565 msgstr "St. Lucia" 80566 80567 #: main.cpp:179 80568 #, kde-format 80569 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 80570 msgstr "" 80571 80572 #: main.cpp:180 80573 #, kde-format 80574 msgid "Yuri Fabirovsky" 80575 msgstr "" 80576 80577 #: main.cpp:181 80578 #, kde-format 80579 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 80580 msgstr "" 80581 80582 #: main.cpp:182 80583 #, kde-format 80584 msgid "Jamie Smith" 80585 msgstr "" 80586 80587 #: main.cpp:182 80588 #, kde-format 80589 msgid "KStars OSX Port." 80590 msgstr "" 80591 80592 #: main.cpp:183 80593 #, fuzzy, kde-format 80594 #| msgid "Count" 80595 msgid "Patrick Molenaar" 80596 msgstr "Líon" 80597 80598 #: main.cpp:183 80599 #, kde-format 80600 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 80601 msgstr "" 80602 80603 #: main.cpp:184 80604 #, kde-format 80605 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 80606 msgstr "" 80607 80608 #: main.cpp:184 80609 #, fuzzy, kde-format 80610 #| msgid "Supernovae" 80611 msgid "Supernovae daily updates" 80612 msgstr "Ollnóvaí" 80613 80614 #: main.cpp:185 80615 #, kde-format 80616 msgid "Tony Schriber" 80617 msgstr "" 80618 80619 #: main.cpp:185 80620 #, kde-format 80621 msgid "Rotator Dialog improvements" 80622 msgstr "" 80623 80624 #: main.cpp:186 80625 #, kde-format 80626 msgid "Joseph McGee" 80627 msgstr "" 80628 80629 #: main.cpp:186 80630 #, kde-format 80631 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 80632 msgstr "" 80633 80634 #: main.cpp:195 80635 #, fuzzy, kde-format 80636 #| msgid "Export sky image" 80637 msgid "Dump sky image to file." 80638 msgstr "Easpórtáil íomhá spéire" 80639 80640 #: main.cpp:196 80641 #, fuzzy, kde-format 80642 #| msgid "Script to execute" 80643 msgid "Script to execute." 80644 msgstr "Script le rith" 80645 80646 #: main.cpp:197 80647 #, fuzzy, kde-format 80648 #| msgid "Width of sky image" 80649 msgid "Width of sky image." 80650 msgstr "Leithead íomhá na spéire" 80651 80652 #: main.cpp:198 80653 #, fuzzy, kde-format 80654 #| msgid "Height of sky image" 80655 msgid "Height of sky image." 80656 msgstr "Airde íomhá na spéire" 80657 80658 #: main.cpp:199 80659 #, fuzzy, kde-format 80660 #| msgid "Date and time" 80661 msgid "Date and time." 80662 msgstr "Dáta agus am" 80663 80664 #: main.cpp:200 80665 #, kde-format 80666 msgid "Start with clock paused." 80667 msgstr "" 80668 80669 #: main.cpp:203 80670 #, kde-format 80671 msgid "FITS file(s) to open." 80672 msgstr "" 80673 80674 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 80675 #, kde-format 80676 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 80677 msgstr "" 80678 80679 #: main.cpp:297 80680 #, kde-format 80681 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 80682 msgstr "" 80683 80684 #: main.cpp:328 80685 #, kde-format 80686 msgid "Script executed." 80687 msgstr "Ritheadh an script." 80688 80689 #: main.cpp:332 80690 #, kde-format 80691 msgid "Could not execute script." 80692 msgstr "Níorbh fhéidir an script a rith." 80693 80694 #: main.cpp:356 80695 #, kde-format 80696 msgid "Using CPU date/time instead." 80697 msgstr "" 80698 80699 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 80700 #, fuzzy, kde-format 80701 #| msgid "Equipment:" 80702 msgctxt "@title:window" 80703 msgid "Configure Equipment" 80704 msgstr "Gléasra:" 80705 80706 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 80707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 80708 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 80709 #, kde-format 80710 msgid "Telescope" 80711 msgstr "Teileascóp" 80712 80713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 80716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 80717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 80718 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 80719 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 80720 #: oal/equipmentwriter.ui:946 80721 #, kde-format 80722 msgid "Id:" 80723 msgstr "Aitheantas:" 80724 80725 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80726 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 80727 #, kde-format 80728 msgid "Refractor" 80729 msgstr "" 80730 80731 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80732 #: oal/equipmentwriter.ui:89 80733 #, kde-format 80734 msgid "Newtonian" 80735 msgstr "" 80736 80737 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80738 #: oal/equipmentwriter.ui:94 80739 #, kde-format 80740 msgid "Maksutov" 80741 msgstr "" 80742 80743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80744 #: oal/equipmentwriter.ui:99 80745 #, kde-format 80746 msgid "Schmidt-Cassegrain" 80747 msgstr "" 80748 80749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80750 #: oal/equipmentwriter.ui:104 80751 #, kde-format 80752 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 80753 msgstr "" 80754 80755 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80756 #: oal/equipmentwriter.ui:109 80757 #, kde-format 80758 msgid "Cassegrain" 80759 msgstr "" 80760 80761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 80762 #: oal/equipmentwriter.ui:114 80763 #, kde-format 80764 msgid "Ritchey-Chretien" 80765 msgstr "" 80766 80767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 80769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 80770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 80771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 80772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 80773 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 80774 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 80775 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 80776 #, kde-format 80777 msgid "Model:" 80778 msgstr "Samhail:" 80779 80780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 80782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 80783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 80784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 80785 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 80786 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 80787 #: oal/equipmentwriter.ui:963 80788 #, kde-format 80789 msgid "Vendor:" 80790 msgstr "Díoltóir:" 80791 80792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 80793 #: oal/equipmentwriter.ui:157 80794 #, fuzzy, kde-format 80795 #| msgid "Telescope focal length:" 80796 msgid "" 80797 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 80798 "barlows" 80799 msgstr "Fad fócasach an teileascóip:" 80800 80801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 80802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 80803 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 80804 #, kde-format 80805 msgid "Aperture:" 80806 msgstr "Cró:" 80807 80808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 80809 #: oal/equipmentwriter.ui:288 80810 #, fuzzy, kde-format 80811 #| msgid "Failed to load image" 80812 msgid "Save telescope information" 80813 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 80814 80815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 80816 #: oal/equipmentwriter.ui:321 80817 #, fuzzy, kde-format 80818 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 80819 #| msgid "telescope" 80820 msgid "Clear data and add a new telescope" 80821 msgstr "teileascóp" 80822 80823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 80824 #: oal/equipmentwriter.ui:341 80825 #, fuzzy, kde-format 80826 #| msgid "Save Telescope" 80827 msgid "Remove current telescope" 80828 msgstr "Sábháil Teileascóp" 80829 80830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 80831 #: oal/equipmentwriter.ui:372 80832 #, kde-format 80833 msgid "Unit:" 80834 msgstr "Aonad:" 80835 80836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 80837 #: oal/equipmentwriter.ui:425 80838 #, kde-format 80839 msgid "Save Eyepiece" 80840 msgstr "" 80841 80842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 80843 #: oal/equipmentwriter.ui:441 80844 #, kde-format 80845 msgid "Apparent FOV:" 80846 msgstr "" 80847 80848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 80849 #: oal/equipmentwriter.ui:507 80850 #, kde-format 80851 msgid "rad" 80852 msgstr "" 80853 80854 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 80855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 80856 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 80857 #, fuzzy, kde-format 80858 #| msgid "Save Lens" 80859 msgid "DSLR Lens" 80860 msgstr "Sábháil an Lionsa" 80861 80862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 80863 #: oal/equipmentwriter.ui:594 80864 #, fuzzy, kde-format 80865 #| msgid "Focal Length:" 80866 msgid "Focal Length" 80867 msgstr "Fad Fócasach:" 80868 80869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 80870 #: oal/equipmentwriter.ui:608 80871 #, kde-format 80872 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 80873 msgstr "" 80874 80875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 80876 #: oal/equipmentwriter.ui:699 80877 #, kde-format 80878 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 80879 msgstr "" 80880 80881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 80882 #: oal/equipmentwriter.ui:732 80883 #, kde-format 80884 msgid "" 80885 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 80886 msgstr "" 80887 80888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 80889 #: oal/equipmentwriter.ui:752 80890 #, kde-format 80891 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 80892 msgstr "" 80893 80894 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 80895 #: oal/equipmentwriter.ui:777 80896 #, fuzzy, kde-format 80897 #| msgid "Save Lens" 80898 msgid "Barlow Lens" 80899 msgstr "Sábháil an Lionsa" 80900 80901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 80902 #: oal/equipmentwriter.ui:809 80903 #, kde-format 80904 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 80905 msgstr "" 80906 80907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 80908 #: oal/equipmentwriter.ui:848 80909 #, kde-format 80910 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 80911 msgstr "" 80912 80913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 80914 #: oal/equipmentwriter.ui:851 80915 #, kde-format 80916 msgid "Factor:" 80917 msgstr "Fachtóir:" 80918 80919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 80920 #: oal/equipmentwriter.ui:899 80921 #, kde-format 80922 msgid "Save Lens" 80923 msgstr "Sábháil an Lionsa" 80924 80925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 80926 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 80927 #, fuzzy, kde-format 80928 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 80929 #| msgid "Filter Count" 80930 msgid "Filter focus offset" 80931 msgstr "Líon Scagairí" 80932 80933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 80934 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 80935 #, fuzzy, kde-format 80936 #| msgid "Reset Position" 80937 msgid "Abs. position:" 80938 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 80939 80940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 80941 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 80942 #, fuzzy, kde-format 80943 #| msgid "Focus" 80944 msgid "Focus alt:" 80945 msgstr "Fócas" 80946 80947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 80948 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 80949 #, fuzzy, kde-format 80950 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 80951 #| msgid "Erickson" 80952 msgid "Ticks per C:" 80953 msgstr "Erickson" 80954 80955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 80956 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 80957 #, fuzzy, kde-format 80958 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 80959 #| msgid "Erickson" 80960 msgid "Ticks per Alt:" 80961 msgstr "Erickson" 80962 80963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 80964 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 80965 #, fuzzy, kde-format 80966 #| msgid "Start Focus" 80967 msgid "Auto focus:" 80968 msgstr "Tosaigh Fócas" 80969 80970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 80971 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 80972 #, fuzzy, kde-format 80973 #| msgid "Filter" 80974 msgid "Locked filter:" 80975 msgstr "Scagaire" 80976 80977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 80978 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 80979 #, fuzzy, kde-format 80980 #| msgid "Focuser:" 80981 msgid "Focus temp:" 80982 msgstr "Fócasóir:" 80983 80984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 80985 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 80986 #, kde-format 80987 msgid "Save Filter" 80988 msgstr "Sábháil an Scagaire" 80989 80990 #: oal/execute.cpp:37 80991 #, fuzzy, kde-format 80992 #| msgid "Execute Session" 80993 msgid "End Session" 80994 msgstr "Rith an Seisiún" 80995 80996 #: oal/execute.cpp:39 80997 #, fuzzy, kde-format 80998 #| msgid "Save the observing session" 80999 msgid "Save and End the current session" 81000 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta" 81001 81002 #: oal/execute.cpp:45 81003 #, fuzzy, kde-format 81004 #| msgid "Execute Session" 81005 msgctxt "@title:window" 81006 msgid "Execute Session" 81007 msgstr "Rith an Seisiún" 81008 81009 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 81010 #, kde-format 81011 msgid "Next Page >" 81012 msgstr "An Chéad Leathanach Eile >" 81013 81014 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 81015 #, kde-format 81016 msgid "site_" 81017 msgstr "suíomh_" 81018 81019 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 81020 #, kde-format 81021 msgid "session_" 81022 msgstr "seisiún_" 81023 81024 #: oal/execute.cpp:280 81025 #, kde-format 81026 msgid "Next Target >" 81027 msgstr "An Chéad Sprioc Eile >" 81028 81029 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 81030 #, kde-format 81031 msgid "observation_" 81032 msgstr "réaltléamh_" 81033 81034 #: oal/execute.cpp:306 81035 #, fuzzy, kde-format 81036 #| msgid "Execute Session" 81037 msgctxt "@title:window" 81038 msgid "Save Session" 81039 msgstr "Rith an Seisiún" 81040 81041 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 81042 #: oal/execute.ui:14 81043 #, kde-format 81044 msgid "Execute Session" 81045 msgstr "Rith an Seisiún" 81046 81047 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 81048 #: oal/execute.ui:29 81049 #, kde-format 81050 msgid "Enter Session Details:" 81051 msgstr "Cuir isteach mionsonraí an tseisiúin:" 81052 81053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 81054 #: oal/execute.ui:48 81055 #, kde-format 81056 msgid "set location" 81057 msgstr "socraigh suíomh" 81058 81059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81060 #: oal/execute.ui:55 81061 #, kde-format 81062 msgid "Begin:" 81063 msgstr "Tosaigh:" 81064 81065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 81066 #: oal/execute.ui:79 81067 #, kde-format 81068 msgid "Equipment:" 81069 msgstr "Gléasra:" 81070 81071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 81072 #: oal/execute.ui:93 81073 #, kde-format 81074 msgid "Comments:" 81075 msgstr "Nótaí:" 81076 81077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 81078 #: oal/execute.ui:107 81079 #, kde-format 81080 msgid "Language:" 81081 msgstr "Teanga:" 81082 81083 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 81084 #: oal/execute.ui:123 81085 #, kde-format 81086 msgid "View Object Details:" 81087 msgstr "Féach ar Mhionsonraí an Réada:" 81088 81089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 81090 #: oal/execute.ui:160 81091 #, fuzzy, kde-format 81092 #| msgid "Scheduled Time:" 81093 msgid "Scheduled time:" 81094 msgstr "Am Sceidealta:" 81095 81096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 81097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 81098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 81099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 81100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 81101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 81102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 81103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 81104 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 81105 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 81106 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 81107 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 81108 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 81109 #, kde-format 81110 msgid "Right ascension:" 81111 msgstr "" 81112 81113 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 81114 #: oal/execute.ui:232 81115 #, kde-format 81116 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 81117 msgstr "" 81118 81119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 81120 #: oal/execute.ui:265 81121 #, kde-format 81122 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 81123 msgid "Slew Telescope" 81124 msgstr "" 81125 81126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 81127 #: oal/execute.ui:278 81128 #, kde-format 81129 msgid "Enter the Observation Details:" 81130 msgstr "Cuir isteach Mionsonraí an Réaltléimh:" 81131 81132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 81133 #: oal/execute.ui:290 81134 #, kde-format 81135 msgid "Observer" 81136 msgstr "Breathnóir" 81137 81138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 81139 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 81140 #, kde-format 81141 msgid "Telescope:" 81142 msgstr "Teileascóip:" 81143 81144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 81145 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 81146 #, kde-format 81147 msgid "Eyepiece:" 81148 msgstr "" 81149 81150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 81151 #: oal/execute.ui:341 81152 #, kde-format 81153 msgid "Lens:" 81154 msgstr "Lionsa:" 81155 81156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 81157 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 81158 #, kde-format 81159 msgid "Seeing:" 81160 msgstr "" 81161 81162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 81163 #: oal/execute.ui:387 81164 #, kde-format 81165 msgid "arc seconds" 81166 msgstr "arcshoicindí" 81167 81168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 81169 #: oal/execute.ui:396 81170 #, kde-format 81171 msgid "Faintest Star:" 81172 msgstr "" 81173 81174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81175 #: oal/execute.ui:408 81176 #, kde-format 81177 msgid "(magnitude)" 81178 msgstr "(méid)" 81179 81180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 81181 #: oal/execute.ui:443 81182 #, kde-format 81183 msgid "" 81184 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 81185 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 81186 msgstr "" 81187 81188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 81189 #: oal/execute.ui:474 81190 #, kde-format 81191 msgid "Next >" 81192 msgstr "Ar Aghaidh >" 81193 81194 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 81195 #: oal/execute.ui:485 81196 #, kde-format 81197 msgid "Step 1: Session Details" 81198 msgstr "Céim 1: Mionsonraí an tSeisiúin" 81199 81200 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 81201 #: oal/execute.ui:503 81202 #, kde-format 81203 msgid "Add new object to list" 81204 msgstr "Cuir réad nua leis an liosta" 81205 81206 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 81207 #: oal/execute.ui:516 81208 #, fuzzy, kde-format 81209 #| msgid "Select object from list" 81210 msgid "Remove object from list" 81211 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta" 81212 81213 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 81214 #: oal/execute.ui:538 81215 #, kde-format 81216 msgid "Step 2: Observations" 81217 msgstr "Céim 2: Réaltléimh" 81218 81219 #: oal/oal.h:44 81220 #, kde-kuit-format 81221 msgid "Overwrite" 81222 msgstr "Forscríobh" 81223 81224 #: oal/observeradd.cpp:24 81225 #, fuzzy, kde-format 81226 #| msgid "Observer" 81227 msgctxt "@title:window" 81228 msgid "Manage Observers" 81229 msgstr "Breathnóir" 81230 81231 #: oal/observeradd.cpp:95 81232 #, kde-format 81233 msgid "" 81234 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 81235 msgstr "" 81236 81237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81238 #: oal/observeradd.ui:63 81239 #, fuzzy, kde-format 81240 #| msgid "Surname" 81241 msgid "Surname:" 81242 msgstr "Sloinne" 81243 81244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81245 #: oal/observeradd.ui:73 81246 #, fuzzy, kde-format 81247 #| msgid "Contact" 81248 msgid "Contact:" 81249 msgstr "Teagmháil" 81250 81251 #: options/opsadvanced.cpp:127 81252 #, fuzzy, kde-format 81253 #| msgid "Automatically select coordinate grid" 81254 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 81255 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 81256 81257 #: options/opsadvanced.cpp:136 81258 #, kde-format 81259 msgid "" 81260 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 81261 "reversed." 81262 msgstr "" 81263 81264 #: options/opsadvanced.cpp:137 81265 #, fuzzy, kde-format 81266 #| msgid "Configuration" 81267 msgid "Clear Configuration" 81268 msgstr "Cumraíocht" 81269 81270 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 81271 #: options/opsadvanced.ui:36 81272 #, kde-format 81273 msgid "&General" 81274 msgstr "&Ginearálta" 81275 81276 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 81277 #: options/opsadvanced.ui:59 81278 #, kde-format 81279 msgid "Backends" 81280 msgstr "Cúlraí" 81281 81282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 81283 #: options/opsadvanced.ui:65 81284 #, kde-format 81285 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 81286 msgstr "" 81287 81288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 81289 #: options/opsadvanced.ui:68 81290 #, kde-format 81291 msgid "" 81292 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 81293 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 81294 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 81295 "coordinate system." 81296 msgstr "" 81297 81298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 81299 #: options/opsadvanced.ui:71 81300 #, kde-format 81301 msgid "Correct for atmospheric refraction" 81302 msgstr "" 81303 81304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 81305 #: options/opsadvanced.ui:78 81306 #, kde-format 81307 msgid "" 81308 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 81309 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 81310 msgstr "" 81311 81312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 81313 #: options/opsadvanced.ui:81 81314 #, kde-format 81315 msgid "General Relativity effects near the sun" 81316 msgstr "" 81317 81318 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 81319 #: options/opsadvanced.ui:88 81320 #, kde-format 81321 msgid "" 81322 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 81323 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 81324 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 81325 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 81326 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 81327 "is avoided." 81328 msgstr "" 81329 81330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 81331 #: options/opsadvanced.ui:101 81332 #, kde-format 81333 msgid "DSS Imagery" 81334 msgstr "Íomhánna DSS" 81335 81336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81337 #: options/opsadvanced.ui:122 81338 #, fuzzy, kde-format 81339 #| msgid "Show DSS image" 81340 msgid "Default DSS image size:" 81341 msgstr "Taispeáin íomhá DSS" 81342 81343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81344 #: options/opsadvanced.ui:170 81345 #, fuzzy, kde-format 81346 #| msgid "Loading sky objects" 81347 msgid "Padding around deep sky objects:" 81348 msgstr "Réada spéire á luchtú" 81349 81350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81351 #: options/opsadvanced.ui:217 81352 #, fuzzy, kde-format 81353 #| msgid "Logging form" 81354 msgid "Logging Output" 81355 msgstr "Foirm logála" 81356 81357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 81358 #: options/opsadvanced.ui:283 81359 #, fuzzy, kde-format 81360 #| msgid "Show &long names" 81361 msgid "Show Logs..." 81362 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada" 81363 81364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 81365 #: options/opsadvanced.ui:304 81366 #, kde-format 81367 msgid "Enable verbose debug output" 81368 msgstr "" 81369 81370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 81371 #: options/opsadvanced.ui:384 81372 #, kde-format 81373 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 81374 msgstr "" 81375 81376 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 81377 #: options/opsadvanced.ui:420 81378 #, kde-format 81379 msgid "Look and &Feel" 81380 msgstr "" 81381 81382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 81383 #: options/opsadvanced.ui:431 81384 #, kde-format 81385 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 81386 msgstr "" 81387 81388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81389 #: options/opsadvanced.ui:434 81390 #, kde-format 81391 msgid "Zoom scroll speed:" 81392 msgstr "" 81393 81394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 81395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 81396 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 81397 #, kde-format 81398 msgid "Show name label of centered object?" 81399 msgstr "" 81400 81401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 81402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 81403 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 81404 #, kde-format 81405 msgid "" 81406 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 81407 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 81408 "object using the right-click popup menu." 81409 msgstr "" 81410 81411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 81412 #: options/opsadvanced.ui:472 81413 #, kde-format 81414 msgid "Attach label to centered object" 81415 msgstr "" 81416 81417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 81418 #: options/opsadvanced.ui:527 81419 #, kde-format 81420 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 81421 msgstr "" 81422 81423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 81424 #: options/opsadvanced.ui:534 81425 #, fuzzy, kde-format 81426 #| msgid "Set the color for the label." 81427 msgid "Show inline images on the sky?" 81428 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 81429 81430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 81431 #: options/opsadvanced.ui:537 81432 #, kde-format 81433 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 81434 msgstr "" 81435 81436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 81437 #: options/opsadvanced.ui:540 81438 #, fuzzy, kde-format 81439 #| msgid "Set the color for the label." 81440 msgid "Show inline images" 81441 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 81442 81443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 81444 #: options/opsadvanced.ui:548 81445 #, fuzzy, kde-format 81446 #| msgctxt "City in Alaska USA" 81447 #| msgid "Barrow" 81448 msgid "Arrow" 81449 msgstr "Barrow" 81450 81451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 81452 #: options/opsadvanced.ui:553 81453 #, fuzzy, kde-format 81454 #| msgctxt "City in Wisconsin USA" 81455 #| msgid "La Crosse" 81456 msgid "Cross" 81457 msgstr "La Crosse" 81458 81459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 81460 #: options/opsadvanced.ui:566 81461 #, kde-format 81462 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 81463 msgstr "" 81464 81465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 81466 #: options/opsadvanced.ui:569 81467 #, kde-format 81468 msgid "Use antialiased drawing" 81469 msgstr "" 81470 81471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 81472 #: options/opsadvanced.ui:576 81473 #, fuzzy, kde-format 81474 #| msgid "Select this object" 81475 msgid "Left click selects object" 81476 msgstr "Roghnaigh an réad seo" 81477 81478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 81479 #: options/opsadvanced.ui:583 81480 #, fuzzy, kde-format 81481 #| msgctxt "use default color scheme" 81482 #| msgid "Default Colors" 81483 msgid "Default cursor:" 81484 msgstr "Dathanna Réamhshocraithe" 81485 81486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 81487 #: options/opsadvanced.ui:590 81488 #, kde-format 81489 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 81490 msgstr "" 81491 81492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 81493 #: options/opsadvanced.ui:593 81494 #, kde-format 81495 msgid "" 81496 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 81497 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 81498 "position instantaneously." 81499 msgstr "" 81500 81501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 81502 #: options/opsadvanced.ui:596 81503 #, kde-format 81504 msgid "Use animated slewing" 81505 msgstr "" 81506 81507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 81508 #: options/opsadvanced.ui:603 81509 #, kde-format 81510 msgid "Font size of sky map labels:" 81511 msgstr "" 81512 81513 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 81514 #: options/opsadvanced.ui:628 81515 #, fuzzy, kde-format 81516 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?" 81517 msgid "Configure hidden objects while moving" 81518 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?" 81519 81520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 81521 #: options/opsadvanced.ui:649 81522 #, kde-format 81523 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 81524 msgstr "" 81525 81526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 81527 #: options/opsadvanced.ui:652 81528 #, kde-format 81529 msgid "" 81530 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 81531 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 81532 "some of the objects while the display is in motion." 81533 msgstr "" 81534 81535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 81536 #: options/opsadvanced.ui:655 81537 #, kde-format 81538 msgid "Hide objects while moving" 81539 msgstr "" 81540 81541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 81542 #: options/opsadvanced.ui:667 81543 #, kde-format 81544 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 81545 msgstr "" 81546 81547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 81548 #: options/opsadvanced.ui:670 81549 #, kde-format 81550 msgid "Also hide if time step larger than:" 81551 msgstr "" 81552 81553 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 81554 #: options/opsadvanced.ui:680 81555 #, kde-format 81556 msgid "" 81557 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 81558 msgstr "" 81559 81560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 81561 #: options/opsadvanced.ui:683 81562 #, fuzzy, kde-format 81563 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 81564 msgid "Stars fainter than magnitude:" 81565 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 81566 81567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 81568 #: options/opsadvanced.ui:702 81569 #, kde-format 81570 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 81571 msgstr "" 81572 81573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 81574 #: options/opsadvanced.ui:711 81575 #, kde-format 81576 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 81577 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?" 81578 81579 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 81580 #: options/opsadvanced.ui:714 81581 #, kde-format 81582 msgid "" 81583 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 81584 "motion." 81585 msgstr "" 81586 81587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 81588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 81589 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 81590 #, kde-format 81591 msgid "Solar system" 81592 msgstr "Grianchóras" 81593 81594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 81595 #: options/opsadvanced.ui:724 81596 #, fuzzy, kde-format 81597 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?" 81598 msgid "Hide object labels while moving?" 81599 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?" 81600 81601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 81602 #: options/opsadvanced.ui:727 81603 #, kde-format 81604 msgid "Object labels" 81605 msgstr "Lipéid réada" 81606 81607 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 81608 #: options/opsadvanced.ui:737 81609 #, kde-format 81610 msgid "" 81611 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 81612 "motion." 81613 msgstr "" 81614 81615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 81616 #: options/opsadvanced.ui:740 81617 #, kde-format 81618 msgid "Constellation lines" 81619 msgstr "Línte i réaltbhuíonta" 81620 81621 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 81622 #: options/opsadvanced.ui:750 81623 #, kde-format 81624 msgid "" 81625 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 81626 "motion." 81627 msgstr "" 81628 81629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 81630 #: options/opsadvanced.ui:753 81631 #, kde-format 81632 msgid "Coordinate grids" 81633 msgstr "Greillí comhordanáidí" 81634 81635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 81636 #: options/opsadvanced.ui:766 81637 #, kde-format 81638 msgid "Constellation boundaries" 81639 msgstr "Teorainneacha na réaltbhuíne" 81640 81641 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 81642 #: options/opsadvanced.ui:776 81643 #, kde-format 81644 msgid "" 81645 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 81646 "motion." 81647 msgstr "" 81648 81649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 81650 #: options/opsadvanced.ui:779 81651 #, kde-format 81652 msgid "Constellation names" 81653 msgstr "Ainmneacha na réaltbhuíonta" 81654 81655 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 81656 #: options/opsadvanced.ui:803 81657 #, kde-format 81658 msgid "Observing &List" 81659 msgstr "" 81660 81661 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 81662 #: options/opsadvanced.ui:830 81663 #, kde-format 81664 msgid "Observing List Labels" 81665 msgstr "" 81666 81667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 81668 #: options/opsadvanced.ui:851 81669 #, fuzzy, kde-format 81670 #| msgid "Symbol" 81671 msgid "S&ymbol" 81672 msgstr "Siombail" 81673 81674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 81675 #: options/opsadvanced.ui:861 81676 #, kde-format 81677 msgid "Te&xt" 81678 msgstr "" 81679 81680 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 81681 #: options/opsadvanced.ui:877 81682 #, fuzzy, kde-format 81683 #| msgid "Delete all Images" 81684 msgid "Preferred Imagery" 81685 msgstr "Scrios gach Íomhá" 81686 81687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 81688 #: options/opsadvanced.ui:901 81689 #, kde-format 81690 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 81691 msgstr "" 81692 81693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 81694 #: options/opsadvanced.ui:914 81695 #, kde-format 81696 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 81697 msgstr "" 81698 81699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 81700 #: options/opsadvanced.ui:945 81701 #, kde-format 81702 msgid "" 81703 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 81704 "Dobsonian hole" 81705 msgstr "" 81706 81707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 81708 #: options/opsadvanced.ui:976 81709 #, fuzzy, kde-format 81710 #| msgid "in degrees" 81711 msgid "Hole size in degrees:" 81712 msgstr "i céimeanna" 81713 81714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 81715 #: options/opscatalog.ui:25 81716 #, fuzzy, kde-format 81717 #| msgid "&Star Catalogs" 81718 msgid "&Star catalogs" 81719 msgstr "&Réaltchatalóga" 81720 81721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 81722 #: options/opscatalog.ui:52 81723 #, fuzzy, kde-format 81724 #| msgid "Intensity:" 81725 msgid "Star density:" 81726 msgstr "Déine:" 81727 81728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 81729 #: options/opscatalog.ui:129 81730 #, kde-format 81731 msgid "Show &name" 81732 msgstr "Taispeáin ai&nm" 81733 81734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 81735 #: options/opscatalog.ui:139 81736 #, kde-format 81737 msgid "Show ma&gnitude" 81738 msgstr "Taispeáin an &méid" 81739 81740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 81741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 81742 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 81743 #: options/opssolarsystem.ui:497 81744 #, kde-format 81745 msgid "Label density:" 81746 msgstr "" 81747 81748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 81749 #: options/opscatalog.ui:267 81750 #, fuzzy, kde-format 81751 #| msgid "Deep-Sky Catalogs" 81752 msgid "Deep-sky catalogs" 81753 msgstr "Catalóga Domhainspéire" 81754 81755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 81756 #: options/opscatalog.ui:301 81757 #, kde-format 81758 msgid "DSO minimal zoom:" 81759 msgstr "" 81760 81761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 81762 #: options/opscatalog.ui:366 81763 #, kde-format 81764 msgid "DSO cache percentage:" 81765 msgstr "" 81766 81767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 81768 #: options/opscatalog.ui:428 81769 #, kde-format 81770 msgid "Show na&me" 81771 msgstr "Taispeáin ain&m" 81772 81773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 81774 #: options/opscatalog.ui:461 81775 #, kde-format 81776 msgid "Show &long names" 81777 msgstr "Taispeáin ainmneacha &fada" 81778 81779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 81780 #: options/opscatalog.ui:507 81781 #, kde-format 81782 msgid "Show magni&tude" 81783 msgstr "Taispeáin an &méid" 81784 81785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 81786 #: options/opscatalog.ui:593 81787 #, fuzzy, kde-format 81788 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 81789 #| msgid "Deep Sky Catalogs" 81790 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 81791 msgstr "Catalóga Domhainspéire" 81792 81793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 81794 #: options/opscatalog.ui:607 81795 #, kde-format 81796 msgid "" 81797 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 81798 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 81799 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 81800 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 81801 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 81802 msgstr "" 81803 81804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 81805 #: options/opscatalog.ui:610 81806 #, kde-format 81807 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 81808 msgstr "" 81809 81810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 81811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 81812 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 81813 #, kde-format 81814 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 81815 msgstr "" 81816 81817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 81818 #: options/opscatalog.ui:666 81819 #, kde-format 81820 msgid "Faint limit zoomed out:" 81821 msgstr "" 81822 81823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 81824 #: options/opscatalog.ui:673 81825 #, kde-format 81826 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 81827 msgstr "" 81828 81829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 81830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 81831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 81832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81834 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 81835 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 81836 #: tools/obslistwizard.ui:933 81837 #, kde-format 81838 msgid "mag" 81839 msgstr "méid" 81840 81841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 81842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 81843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 81844 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 81845 #: options/opscatalog.ui:703 81846 #, kde-format 81847 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 81848 msgstr "" 81849 81850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 81851 #: options/opscatalog.ui:686 81852 #, kde-format 81853 msgid "Faint limit zoomed in:" 81854 msgstr "" 81855 81856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 81857 #: options/opscatalog.ui:733 81858 #, kde-format 81859 msgid "" 81860 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 81861 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 81862 "case.\n" 81863 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 81864 "in the database." 81865 msgstr "" 81866 81867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 81868 #: options/opscatalog.ui:736 81869 #, kde-format 81870 msgid "Show objects of unknown magnitude" 81871 msgstr "" 81872 81873 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 81874 #, kde-format 81875 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 81876 msgid "Moonless Night" 81877 msgstr "Oíche Gan Ghealach" 81878 81879 #: options/opscolors.cpp:87 81880 #, kde-format 81881 msgctxt "use realistic star colors" 81882 msgid "Real Colors" 81883 msgstr "Fíordhathanna" 81884 81885 #: options/opscolors.cpp:88 81886 #, kde-format 81887 msgctxt "show stars as red circles" 81888 msgid "Solid Red" 81889 msgstr "Dearg Soladach" 81890 81891 #: options/opscolors.cpp:89 81892 #, kde-format 81893 msgctxt "show stars as black circles" 81894 msgid "Solid Black" 81895 msgstr "Dubh Soladach" 81896 81897 #: options/opscolors.cpp:90 81898 #, kde-format 81899 msgctxt "show stars as white circles" 81900 msgid "Solid White" 81901 msgstr "Bán Soladach" 81902 81903 #: options/opscolors.cpp:91 81904 #, fuzzy, kde-format 81905 #| msgctxt "use realistic star colors" 81906 #| msgid "Real Colors" 81907 msgctxt "show stars as colored circles" 81908 msgid "Solid Colors" 81909 msgstr "Fíordhathanna" 81910 81911 #: options/opscolors.cpp:217 81912 #, kde-format 81913 msgid "New Color Scheme" 81914 msgstr "Scéim Nua Dathanna" 81915 81916 #: options/opscolors.cpp:217 81917 #, kde-format 81918 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 81919 msgstr "Iontráil ainm ar an scéim nua dathanna:" 81920 81921 #: options/opscolors.cpp:261 81922 #, kde-format 81923 msgid "" 81924 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 81925 "Scheme cannot be removed." 81926 msgstr "" 81927 81928 #: options/opscolors.cpp:295 81929 #, kde-format 81930 msgid "Could not delete the file: %1" 81931 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 81932 81933 #: options/opscolors.cpp:296 81934 #, kde-format 81935 msgid "Error Deleting File" 81936 msgstr "Earráid agus Comhad á Scriosadh" 81937 81938 #: options/opscolors.cpp:308 81939 #, kde-format 81940 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 81941 msgstr "Ní raibh iontráil darb ainm %1 i colors.dat." 81942 81943 #: options/opscolors.cpp:309 81944 #, kde-format 81945 msgid "Scheme Not Found" 81946 msgstr "Scéim Gan Aimsiú" 81947 81948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81949 #: options/opscolors.ui:32 81950 #, fuzzy, kde-format 81951 #| msgid "Current Colors" 81952 msgid "Current Scheme Colors" 81953 msgstr "Dathanna Reatha" 81954 81955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 81956 #: options/opscolors.ui:53 81957 #, kde-format 81958 msgid "Current color settings" 81959 msgstr "Socruithe reatha datha" 81960 81961 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 81962 #: options/opscolors.ui:56 81963 #, kde-format 81964 msgid "" 81965 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 81966 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 81967 "change its color." 81968 msgstr "" 81969 81970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 81971 #: options/opscolors.ui:80 81972 #, kde-format 81973 msgid "InfoBox BG mode:" 81974 msgstr "" 81975 81976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 81977 #: options/opscolors.ui:88 81978 #, kde-format 81979 msgid "No Fill" 81980 msgstr "Gan Líonadh" 81981 81982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 81983 #: options/opscolors.ui:93 81984 #, kde-format 81985 msgid "Transparent" 81986 msgstr "Trédhearcach" 81987 81988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 81989 #: options/opscolors.ui:98 81990 #, kde-format 81991 msgid "Opaque" 81992 msgstr "Teimhneach" 81993 81994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 81995 #: options/opscolors.ui:125 81996 #, kde-format 81997 msgid "Star color mode:" 81998 msgstr "" 81999 82000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 82001 #: options/opscolors.ui:135 82002 #, kde-format 82003 msgid "Set the star color mode" 82004 msgstr "" 82005 82006 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 82007 #: options/opscolors.ui:138 82008 #, kde-format 82009 msgid "" 82010 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 82011 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 82012 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 82013 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 82014 msgstr "" 82015 82016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 82017 #: options/opscolors.ui:164 82018 #, kde-format 82019 msgid "Star color intensity:" 82020 msgstr "" 82021 82022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 82023 #: options/opscolors.ui:171 82024 #, kde-format 82025 msgid "Set the intensity of star colors" 82026 msgstr "" 82027 82028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 82029 #: options/opscolors.ui:174 82030 #, kde-format 82031 msgid "" 82032 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 82033 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 82034 "colors." 82035 msgstr "" 82036 82037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82038 #: options/opscolors.ui:186 82039 #, kde-format 82040 msgid "Preset Color Schemes" 82041 msgstr "Scéimeanna Réamhshocraithe Dathanna" 82042 82043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 82044 #: options/opscolors.ui:192 82045 #, kde-format 82046 msgid "List of preset color schemes" 82047 msgstr "" 82048 82049 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 82050 #: options/opscolors.ui:195 82051 #, kde-format 82052 msgid "" 82053 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 82054 "may also define your own." 82055 msgstr "" 82056 82057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 82058 #: options/opscolors.ui:211 82059 #, kde-format 82060 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 82061 msgstr "" 82062 82063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 82064 #: options/opscolors.ui:214 82065 #, kde-format 82066 msgid "" 82067 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 82068 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 82069 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 82070 "main window." 82071 msgstr "" 82072 82073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 82074 #: options/opscolors.ui:224 82075 #, kde-format 82076 msgid "Remove a preset color scheme" 82077 msgstr "" 82078 82079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 82080 #: options/opscolors.ui:227 82081 #, kde-format 82082 msgid "" 82083 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 82084 "work on your custom color schemes." 82085 msgstr "" 82086 82087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 82088 #: options/opscolors.ui:239 82089 #, fuzzy, kde-format 82090 #| msgid "Set Location..." 82091 msgid "Application Themes" 82092 msgstr "Socraigh Suíomh..." 82093 82094 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82095 #: options/opsdeveloper.ui:34 82096 #, fuzzy, kde-format 82097 #| msgid "Supernovae options" 82098 msgid "Developer Options" 82099 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 82100 82101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 82102 #: options/opsdeveloper.ui:40 82103 #, kde-format 82104 msgid "" 82105 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 82106 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 82107 "body></html>" 82108 msgstr "" 82109 82110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 82111 #: options/opsdeveloper.ui:43 82112 #, fuzzy, kde-format 82113 #| msgid "Save changes" 82114 msgid "Save Focus Images" 82115 msgstr "Sábháil na hathruithe" 82116 82117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 82118 #: options/opsdeveloper.ui:50 82119 #, kde-format 82120 msgid "" 82121 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 82122 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 82123 "space.</p></body></html>" 82124 msgstr "" 82125 82126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 82127 #: options/opsdeveloper.ui:53 82128 #, fuzzy, kde-format 82129 #| msgid "Find Image" 82130 msgid "Save Guider Images" 82131 msgstr "Aimsigh Íomhá" 82132 82133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 82134 #: options/opsdeveloper.ui:60 82135 #, kde-format 82136 msgid "" 82137 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 82138 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 82139 "space.</p></body></html>" 82140 msgstr "" 82141 82142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 82143 #: options/opsdeveloper.ui:63 82144 #, fuzzy, kde-format 82145 #| msgid "Find Image" 82146 msgid "Save Align Images" 82147 msgstr "Aimsigh Íomhá" 82148 82149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 82150 #: options/opsdeveloper.ui:70 82151 #, kde-format 82152 msgid "" 82153 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 82154 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 82155 "space.</p></body></html>" 82156 msgstr "" 82157 82158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 82159 #: options/opsdeveloper.ui:73 82160 #, fuzzy, kde-format 82161 #| msgid "Find Image" 82162 msgid "Save Failed Align Images" 82163 msgstr "Aimsigh Íomhá" 82164 82165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 82166 #: options/opsguides.ui:23 82167 #, kde-format 82168 msgid "Show constellation lines?" 82169 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?" 82170 82171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 82172 #: options/opsguides.ui:26 82173 #, kde-format 82174 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 82175 msgstr "" 82176 82177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 82178 #: options/opsguides.ui:29 82179 #, kde-format 82180 msgid "&Constellation lines" 82181 msgstr "" 82182 82183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 82184 #: options/opsguides.ui:39 82185 #, kde-format 82186 msgid "Sky culture:" 82187 msgstr "" 82188 82189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 82190 #: options/opsguides.ui:46 82191 #, kde-format 82192 msgid "Choose sky culture" 82193 msgstr "" 82194 82195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 82196 #: options/opsguides.ui:49 82197 #, kde-format 82198 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 82199 msgstr "" 82200 82201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 82202 #: options/opsguides.ui:58 82203 #, kde-format 82204 msgid "Constellation &boundaries" 82205 msgstr "Teorainneacha idir réalt&bhuíonta" 82206 82207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 82208 #: options/opsguides.ui:68 82209 #, fuzzy, kde-format 82210 #| msgid "Constellation" 82211 msgid "Constellation art" 82212 msgstr "Réaltbhuíon" 82213 82214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 82215 #: options/opsguides.ui:78 82216 #, kde-format 82217 msgid "Highlight central constellation boundary" 82218 msgstr "" 82219 82220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 82221 #: options/opsguides.ui:88 82222 #, kde-format 82223 msgid "Draw constellation names?" 82224 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?" 82225 82226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 82227 #: options/opsguides.ui:91 82228 #, kde-format 82229 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 82230 msgstr "" 82231 82232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 82233 #: options/opsguides.ui:94 82234 #, kde-format 82235 msgid "Constellation &names" 82236 msgstr "Ai&nmneacha na réaltbhuíonta" 82237 82238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 82239 #: options/opsguides.ui:106 82240 #, kde-format 82241 msgid "Constellation Name Options" 82242 msgstr "" 82243 82244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 82245 #: options/opsguides.ui:127 82246 #, kde-format 82247 msgid "Use Latin constellation names" 82248 msgstr "Úsáid ainmneacha Laidine na réaltbhuíonta" 82249 82250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 82251 #: options/opsguides.ui:130 82252 #, kde-format 82253 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 82254 msgstr "" 82255 82256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 82257 #: options/opsguides.ui:133 82258 #, kde-format 82259 msgid "L&atin" 82260 msgstr "L&aidin" 82261 82262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 82263 #: options/opsguides.ui:143 82264 #, kde-format 82265 msgid "Use Localized constellation names" 82266 msgstr "" 82267 82268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 82269 #: options/opsguides.ui:146 82270 #, kde-format 82271 msgid "" 82272 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 82273 msgstr "" 82274 82275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 82276 #: options/opsguides.ui:149 82277 #, kde-format 82278 msgid "Localized" 82279 msgstr "" 82280 82281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 82282 #: options/opsguides.ui:159 82283 #, kde-format 82284 msgid "Use IAU abbreviations" 82285 msgstr "" 82286 82287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 82288 #: options/opsguides.ui:162 82289 #, kde-format 82290 msgid "" 82291 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 82292 "as constellation labels" 82293 msgstr "" 82294 82295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 82296 #: options/opsguides.ui:165 82297 #, kde-format 82298 msgid "Abbre&viated" 82299 msgstr "" 82300 82301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 82302 #: options/opsguides.ui:198 82303 #, kde-format 82304 msgid "Draw Ecliptic?" 82305 msgstr "Taispeáin an tÉiclipteach?" 82306 82307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 82308 #: options/opsguides.ui:201 82309 #, kde-format 82310 msgid "" 82311 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 82312 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 82313 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 82314 msgstr "" 82315 82316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 82317 #: options/opsguides.ui:214 82318 #, kde-format 82319 msgid "Use filled Milky Way contour?" 82320 msgstr "" 82321 82322 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 82323 #: options/opsguides.ui:217 82324 #, kde-format 82325 msgid "" 82326 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 82327 "outline will be drawn." 82328 msgstr "" 82329 82330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 82331 #: options/opsguides.ui:220 82332 #, fuzzy, kde-format 82333 #| msgid "Fill Milk&y Way" 82334 msgid "Fill milk&y way" 82335 msgstr "Líon B&ealach na Bó Finne" 82336 82337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 82338 #: options/opsguides.ui:230 82339 #, kde-format 82340 msgid "Draw horizon?" 82341 msgstr "Taispeáin an léaslíne?" 82342 82343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 82344 #: options/opsguides.ui:233 82345 #, kde-format 82346 msgid "" 82347 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 82348 msgstr "" 82349 82350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 82351 #: options/opsguides.ui:236 82352 #, kde-format 82353 msgid "Hori&zon (line)" 82354 msgstr "Léa&slíne" 82355 82356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 82357 #: options/opsguides.ui:246 82358 #, kde-format 82359 msgid "Draw the Milky Way contour?" 82360 msgstr "" 82361 82362 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 82363 #: options/opsguides.ui:249 82364 #, kde-format 82365 msgid "" 82366 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 82367 msgstr "" 82368 82369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 82370 #: options/opsguides.ui:252 82371 #, fuzzy, kde-format 82372 #| msgid "Mil&ky Way" 82373 msgid "Mil&ky way" 82374 msgstr "Beala&ch na Bó Finne" 82375 82376 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 82377 #: options/opsguides.ui:265 82378 #, kde-format 82379 msgid "" 82380 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 82381 "coordinate system." 82382 msgstr "" 82383 82384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 82385 #: options/opsguides.ui:268 82386 #, kde-format 82387 msgid "Automatically select coordinate grid" 82388 msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 82389 82390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 82391 #: options/opsguides.ui:278 82392 #, kde-format 82393 msgid "Draw flags?" 82394 msgstr "" 82395 82396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 82397 #: options/opsguides.ui:281 82398 #, kde-format 82399 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 82400 msgstr "" 82401 82402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 82403 #: options/opsguides.ui:294 82404 #, kde-format 82405 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 82406 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí meánchiorclacha a dhearadh?" 82407 82408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 82409 #: options/opsguides.ui:297 82410 #, kde-format 82411 msgid "" 82412 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 82413 "and every 20 degrees in Declination." 82414 msgstr "" 82415 82416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 82417 #: options/opsguides.ui:300 82418 #, kde-format 82419 msgid "Equatorial coordinate grid" 82420 msgstr "Greille comhordanáidí meánchiorclacha" 82421 82422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 82423 #: options/opsguides.ui:310 82424 #, kde-format 82425 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 82426 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí cothrománacha a dhearadh?" 82427 82428 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 82429 #: options/opsguides.ui:313 82430 #, kde-format 82431 msgid "" 82432 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 82433 "every 20 degrees in Altitude." 82434 msgstr "" 82435 82436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 82437 #: options/opsguides.ui:316 82438 #, kde-format 82439 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 82440 msgstr "Greille comhor&danáidí cothrománacha" 82441 82442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 82443 #: options/opsguides.ui:326 82444 #, kde-format 82445 msgid "Draw opaque ground?" 82446 msgstr "Taispeáin talamh teimhneach?" 82447 82448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 82449 #: options/opsguides.ui:329 82450 #, kde-format 82451 msgid "" 82452 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 82453 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 82454 "Equatorial coordinate system." 82455 msgstr "" 82456 82457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 82458 #: options/opsguides.ui:332 82459 #, kde-format 82460 msgid "Opaque &ground" 82461 msgstr "Talamh &teimhneach" 82462 82463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 82464 #: options/opsguides.ui:342 82465 #, kde-format 82466 msgid "Draw Celestial equator?" 82467 msgstr "" 82468 82469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 82470 #: options/opsguides.ui:345 82471 #, kde-format 82472 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 82473 msgstr "" 82474 82475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 82476 #: options/opsguides.ui:348 82477 #, kde-format 82478 msgid "Celestial e&quator" 82479 msgstr "Meánchiorcal na s&péire" 82480 82481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 82482 #: options/opsguides.ui:358 82483 #, fuzzy, kde-format 82484 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 82485 #| msgid "Meriden" 82486 msgid "Local meridian" 82487 msgstr "Meriden" 82488 82489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 82490 #: options/opsimageoverlay.ui:64 82491 #, fuzzy, kde-format 82492 #| msgid "Show image of " 82493 msgid "Show image overlays" 82494 msgstr "Taispeáin íomhá de " 82495 82496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 82497 #: options/opsimageoverlay.ui:71 82498 #, kde-format 82499 msgid "" 82500 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 82501 "solved)." 82502 msgstr "" 82503 82504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 82505 #: options/opsimageoverlay.ui:74 82506 #, kde-format 82507 msgid "Center SkyMap on selection" 82508 msgstr "" 82509 82510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 82511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 82512 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 82513 #, kde-format 82514 msgid "" 82515 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 82516 "down.)" 82517 msgstr "" 82518 82519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 82520 #: options/opsimageoverlay.ui:95 82521 #, fuzzy, kde-format 82522 #| msgid "Maximum Altitude:" 82523 msgid "Maximum image dimension:" 82524 msgstr "Airde Uasta:" 82525 82526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 82527 #: options/opsimageoverlay.ui:140 82528 #, kde-format 82529 msgid "" 82530 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 82531 "them." 82532 msgstr "" 82533 82534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 82535 #: options/opsimageoverlay.ui:146 82536 #, fuzzy, kde-format 82537 #| msgid "Default FITS directory:" 82538 msgid "Overlay Directory..." 82539 msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 82540 82541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 82542 #: options/opsimageoverlay.ui:165 82543 #, kde-format 82544 msgid "" 82545 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 82546 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 82547 "body></html>" 82548 msgstr "" 82549 82550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 82551 #: options/opsimageoverlay.ui:239 82552 #, kde-format 82553 msgid "" 82554 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 82555 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 82556 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 82557 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 82558 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 82559 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 82560 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 82561 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 82562 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 82563 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 82564 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 82565 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 82566 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 82567 "solving is enabled.</p></body></html>" 82568 msgstr "" 82569 82570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 82571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 82572 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 82573 #, kde-format 82574 msgid "" 82575 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 82576 "table if there." 82577 msgstr "" 82578 82579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 82580 #: options/opsimageoverlay.ui:274 82581 #, fuzzy, kde-format 82582 #| msgid "Default" 82583 msgid "Default a-s/px:" 82584 msgstr "Réamhshocrú" 82585 82586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 82587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 82588 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 82589 #, kde-format 82590 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 82591 msgstr "" 82592 82593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 82594 #: options/opsimageoverlay.ui:315 82595 #, fuzzy, kde-format 82596 #| msgid "Timeout:" 82597 msgid "Timeout:" 82598 msgstr "Teorainn Ama:" 82599 82600 #: options/opssatellites.cpp:100 82601 #, fuzzy, kde-format 82602 #| msgid "Satellite name" 82603 msgid "Satellite Name" 82604 msgstr "Ainm na satailíte" 82605 82606 #: options/opssatellites.cpp:176 82607 #, kde-format 82608 msgid "%1 position calculation error: %2." 82609 msgstr "" 82610 82611 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82612 #: options/opssatellites.ui:19 82613 #, fuzzy, kde-format 82614 #| msgid "View options" 82615 msgid "View Options" 82616 msgstr "Roghanna amhairc" 82617 82618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 82619 #: options/opssatellites.ui:30 82620 #, kde-format 82621 msgid "Show satellites" 82622 msgstr "Taispeáin satailítí" 82623 82624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 82625 #: options/opssatellites.ui:40 82626 #, kde-format 82627 msgid "Show only visible satellites" 82628 msgstr "Taispeáin satailítí infheicthe amháin" 82629 82630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 82631 #: options/opssatellites.ui:54 82632 #, kde-format 82633 msgid "Show labels" 82634 msgstr "Taispeáin lipéid" 82635 82636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 82637 #: options/opssatellites.ui:64 82638 #, kde-format 82639 msgid "Draw satellites like stars" 82640 msgstr "" 82641 82642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 82643 #: options/opssatellites.ui:79 82644 #, fuzzy, kde-format 82645 #| msgid "List of satellites" 82646 msgid "List of Satellites" 82647 msgstr "Liosta satailítí" 82648 82649 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 82650 #: options/opssatellites.ui:87 82651 #, kde-format 82652 msgid "Search satellites" 82653 msgstr "Cuardaigh satailítí" 82654 82655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 82656 #: options/opssatellites.ui:103 82657 #, kde-format 82658 msgid "Update TLEs" 82659 msgstr "Nuashonraigh TLEanna" 82660 82661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 82662 #: options/opssolarsystem.ui:32 82663 #, kde-format 82664 msgid "Show solar system objects" 82665 msgstr "Taispeáin réada an ghrianchórais" 82666 82667 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 82668 #: options/opssolarsystem.ui:42 82669 #, kde-format 82670 msgid "Sun, Moon && Planets" 82671 msgstr "An Ghrian, An Ghealach, agus na Plainéid" 82672 82673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 82674 #: options/opssolarsystem.ui:50 82675 #, kde-format 82676 msgid "Draw Saturn?" 82677 msgstr "Taispeáin Satarn?" 82678 82679 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 82680 #: options/opssolarsystem.ui:53 82681 #, kde-format 82682 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 82683 msgstr "" 82684 82685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 82686 #: options/opssolarsystem.ui:66 82687 #, kde-format 82688 msgid "Draw major bodies as images?" 82689 msgstr "" 82690 82691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 82692 #: options/opssolarsystem.ui:69 82693 #, kde-format 82694 msgid "" 82695 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 82696 "images on the map" 82697 msgstr "" 82698 82699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 82700 #: options/opssolarsystem.ui:72 82701 #, kde-format 82702 msgid "Use images" 82703 msgstr "Úsáid íomhánna" 82704 82705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 82706 #: options/opssolarsystem.ui:79 82707 #, kde-format 82708 msgid "Draw Mars?" 82709 msgstr "" 82710 82711 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 82712 #: options/opssolarsystem.ui:82 82713 #, kde-format 82714 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 82715 msgstr "" 82716 82717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 82718 #: options/opssolarsystem.ui:95 82719 #, kde-format 82720 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 82721 msgstr "" 82722 82723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 82724 #: options/opssolarsystem.ui:98 82725 #, kde-format 82726 msgid "" 82727 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 82728 msgstr "" 82729 82730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 82731 #: options/opssolarsystem.ui:101 82732 #, kde-format 82733 msgid "Use name labels" 82734 msgstr "" 82735 82736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 82737 #: options/opssolarsystem.ui:108 82738 #, kde-format 82739 msgid "Select all major bodies" 82740 msgstr "" 82741 82742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 82743 #: options/opssolarsystem.ui:111 82744 #, kde-format 82745 msgid "" 82746 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 82747 msgstr "" 82748 82749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 82750 #: options/opssolarsystem.ui:114 82751 #, kde-format 82752 msgid "Select All" 82753 msgstr "Roghnaigh Uile" 82754 82755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 82756 #: options/opssolarsystem.ui:121 82757 #, kde-format 82758 msgid "Unselect all major bodies" 82759 msgstr "" 82760 82761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 82762 #: options/opssolarsystem.ui:124 82763 #, kde-format 82764 msgid "" 82765 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 82766 "will not be drawn on the map" 82767 msgstr "" 82768 82769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 82770 #: options/opssolarsystem.ui:127 82771 #, kde-format 82772 msgid "Select None" 82773 msgstr "Ná Roghnaigh" 82774 82775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 82776 #: options/opssolarsystem.ui:134 82777 #, kde-format 82778 msgid "Draw Venus?" 82779 msgstr "Taispeáin Véineas?" 82780 82781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 82782 #: options/opssolarsystem.ui:137 82783 #, kde-format 82784 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 82785 msgstr "" 82786 82787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 82788 #: options/opssolarsystem.ui:150 82789 #, kde-format 82790 msgid "Draw the Sun?" 82791 msgstr "" 82792 82793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 82794 #: options/opssolarsystem.ui:153 82795 #, kde-format 82796 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 82797 msgstr "" 82798 82799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 82800 #: options/opssolarsystem.ui:156 82801 #, kde-format 82802 msgid "The sun" 82803 msgstr "An ghrian" 82804 82805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 82806 #: options/opssolarsystem.ui:166 82807 #, kde-format 82808 msgid "Draw Jupiter?" 82809 msgstr "Taispeáin Iúpatar?" 82810 82811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 82812 #: options/opssolarsystem.ui:169 82813 #, kde-format 82814 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 82815 msgstr "" 82816 82817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 82818 #: options/opssolarsystem.ui:182 82819 #, kde-format 82820 msgid "Draw the Moon?" 82821 msgstr "" 82822 82823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 82824 #: options/opssolarsystem.ui:185 82825 #, kde-format 82826 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 82827 msgstr "" 82828 82829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 82830 #: options/opssolarsystem.ui:188 82831 #, kde-format 82832 msgid "The moon" 82833 msgstr "An Ghealach" 82834 82835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 82836 #: options/opssolarsystem.ui:198 82837 #, kde-format 82838 msgid "Draw Mercury?" 82839 msgstr "Taispeáin Mearcair?" 82840 82841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 82842 #: options/opssolarsystem.ui:201 82843 #, kde-format 82844 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 82845 msgstr "" 82846 82847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 82848 #: options/opssolarsystem.ui:214 82849 #, kde-format 82850 msgid "Draw Neptune?" 82851 msgstr "Taispeáin Neiptiún?" 82852 82853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 82854 #: options/opssolarsystem.ui:217 82855 #, kde-format 82856 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 82857 msgstr "" 82858 82859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 82860 #: options/opssolarsystem.ui:246 82861 #, kde-format 82862 msgid "Draw Uranus?" 82863 msgstr "Taispeáin Úránas?" 82864 82865 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 82866 #: options/opssolarsystem.ui:249 82867 #, kde-format 82868 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 82869 msgstr "" 82870 82871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 82872 #: options/opssolarsystem.ui:283 82873 #, kde-format 82874 msgid "Minor Planets" 82875 msgstr "Mionphláinéid" 82876 82877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 82878 #: options/opssolarsystem.ui:291 82879 #, fuzzy, kde-format 82880 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 82881 msgid "Download asteroids brighter than:" 82882 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 82883 82884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 82885 #: options/opssolarsystem.ui:298 82886 #, kde-format 82887 msgid "Draw asteroids?" 82888 msgstr "Taispeáin astaróidigh" 82889 82890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 82891 #: options/opssolarsystem.ui:301 82892 #, kde-format 82893 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 82894 msgstr "" 82895 82896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 82897 #: options/opssolarsystem.ui:314 82898 #, kde-format 82899 msgid "Draw comets?" 82900 msgstr "Taispeáin cóiméid?" 82901 82902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 82903 #: options/opssolarsystem.ui:317 82904 #, kde-format 82905 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 82906 msgstr "" 82907 82908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 82909 #: options/opssolarsystem.ui:349 82910 #, kde-format 82911 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 82912 msgstr "" 82913 82914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 82915 #: options/opssolarsystem.ui:359 82916 #, fuzzy, kde-format 82917 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 82918 msgid "Show asteroids brighter than:" 82919 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 82920 82921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 82922 #: options/opssolarsystem.ui:366 82923 #, kde-format 82924 msgid "Show names of comets near the Sun" 82925 msgstr "" 82926 82927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 82928 #: options/opssolarsystem.ui:369 82929 #, kde-format 82930 msgid "" 82931 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 82932 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 82933 "this case." 82934 msgstr "" 82935 82936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 82937 #: options/opssolarsystem.ui:372 82938 #, kde-format 82939 msgid "Show names of comets within:" 82940 msgstr "" 82941 82942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 82943 #: options/opssolarsystem.ui:390 82944 #, kde-format 82945 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 82946 msgstr "" 82947 82948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 82949 #: options/opssolarsystem.ui:428 82950 #, kde-format 82951 msgid "Maximum distance for comet names" 82952 msgstr "" 82953 82954 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 82955 #: options/opssolarsystem.ui:431 82956 #, kde-format 82957 msgid "" 82958 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 82959 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 82960 "Sun, approximately 150 million km" 82961 msgstr "" 82962 82963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 82964 #: options/opssolarsystem.ui:444 82965 #, kde-format 82966 msgid "AU" 82967 msgstr "" 82968 82969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 82970 #: options/opssolarsystem.ui:465 82971 #, kde-format 82972 msgid "Attach name labels to asteroids?" 82973 msgstr "" 82974 82975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 82976 #: options/opssolarsystem.ui:468 82977 #, kde-format 82978 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 82979 msgstr "" 82980 82981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 82982 #: options/opssolarsystem.ui:471 82983 #, kde-format 82984 msgid "Show names" 82985 msgstr "Taispeáin ainmneacha" 82986 82987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 82988 #: options/opssolarsystem.ui:506 82989 #, fuzzy, kde-format 82990 #| msgid "Crosshairs" 82991 msgid "Show comet comas" 82992 msgstr "Crosribí" 82993 82994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 82995 #: options/opssolarsystem.ui:513 82996 #, kde-format 82997 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 82998 msgstr "" 82999 83000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 83001 #: options/opssolarsystem.ui:516 83002 #, fuzzy, kde-format 83003 #| msgid "Asteroid" 83004 msgid "Auto online update" 83005 msgstr "Astaróideach" 83006 83007 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 83008 #: options/opssolarsystem.ui:541 83009 #, kde-format 83010 msgid "Orbit Trails" 83011 msgstr "" 83012 83013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 83014 #: options/opssolarsystem.ui:547 83015 #, kde-format 83016 msgid "Auto-trail tracked bodies" 83017 msgstr "" 83018 83019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 83020 #: options/opssolarsystem.ui:550 83021 #, kde-format 83022 msgid "" 83023 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 83024 "while it is centered in the display." 83025 msgstr "" 83026 83027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 83028 #: options/opssolarsystem.ui:553 83029 #, kde-format 83030 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 83031 msgstr "" 83032 83033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 83034 #: options/opssolarsystem.ui:565 83035 #, kde-format 83036 msgid "Fade trail color into the background?" 83037 msgstr "" 83038 83039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 83040 #: options/opssolarsystem.ui:568 83041 #, kde-format 83042 msgid "" 83043 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 83044 "background sky color." 83045 msgstr "" 83046 83047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 83048 #: options/opssolarsystem.ui:571 83049 #, kde-format 83050 msgid "Fade trails to background color" 83051 msgstr "" 83052 83053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 83054 #: options/opssolarsystem.ui:597 83055 #, kde-format 83056 msgid "Clear all orbit trails" 83057 msgstr "" 83058 83059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 83060 #: options/opssolarsystem.ui:600 83061 #, kde-format 83062 msgid "" 83063 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 83064 "system bodies using the right-click popup menu." 83065 msgstr "" 83066 83067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 83068 #: options/opssolarsystem.ui:603 83069 #, kde-format 83070 msgid "Remove All Trails" 83071 msgstr "" 83072 83073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 83074 #: options/opssolarsystem.ui:628 83075 #, kde-format 83076 msgid "Earth satellite tracks" 83077 msgstr "" 83078 83079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 83080 #: options/opssupernovae.ui:19 83081 #, fuzzy, kde-format 83082 #| msgid "Supernovae options" 83083 msgid "Supernovae Options" 83084 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 83085 83086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 83087 #: options/opssupernovae.ui:27 83088 #, kde-format 83089 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 83090 msgstr "" 83091 83092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83093 #: options/opssupernovae.ui:47 83094 #, kde-format 83095 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 83096 msgstr "" 83097 83098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 83099 #: options/opssupernovae.ui:57 83100 #, kde-format 83101 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 83102 msgstr "" 83103 83104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 83105 #: options/opssupernovae.ui:83 83106 #, kde-format 83107 msgid "Show supernovae" 83108 msgstr "Taispeáin ollnóvaí" 83109 83110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83111 #: options/opssupernovae.ui:106 83112 #, kde-format 83113 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 83114 msgstr "" 83115 83116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 83117 #: options/opssupernovae.ui:113 83118 #, fuzzy, kde-format 83119 #| msgid "Download New Data..." 83120 msgid "Download URL:" 83121 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 83122 83123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83124 #: options/opssupernovae.ui:120 83125 #, fuzzy, kde-format 83126 #| msgid "days" 83127 msgid "Age (days):" 83128 msgstr "lá" 83129 83130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 83131 #: options/opssupernovae.ui:137 83132 #, kde-format 83133 msgid "Show only SN with host galaxy given" 83134 msgstr "" 83135 83136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 83137 #: options/opssupernovae.ui:144 83138 #, fuzzy, kde-format 83139 #| msgid "Show supernovae" 83140 msgid "Show only classified Supernovae" 83141 msgstr "Taispeáin ollnóvaí" 83142 83143 #: options/opsterrain.cpp:53 83144 #, fuzzy, kde-format 83145 #| msgid "Invalid Filename" 83146 msgctxt "@title:window" 83147 msgid "Terrain Image Filename" 83148 msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" 83149 83150 #: options/opsterrain.cpp:54 83151 #, kde-format 83152 msgid "PNG Files (*.png)" 83153 msgstr "" 83154 83155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 83156 #: options/opsterrain.ui:23 83157 #, fuzzy, kde-format 83158 #| msgid "Set Location..." 83159 msgid "Source Options" 83160 msgstr "Socraigh Suíomh..." 83161 83162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 83163 #: options/opsterrain.ui:31 83164 #, fuzzy, kde-format 83165 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 83166 #| msgid "Lowther" 83167 msgid "Show terrain" 83168 msgstr "Lowther" 83169 83170 # méid pointe in FLC 83171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 83172 #: options/opsterrain.ui:46 83173 #, fuzzy, kde-format 83174 #| msgid "Specify the point size." 83175 msgid "Specify the terrain file to use." 83176 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe." 83177 83178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 83179 #: options/opsterrain.ui:49 83180 #, fuzzy, kde-format 83181 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 83182 #| msgid "Terrenceville" 83183 msgid "Terrain file:" 83184 msgstr "Terrenceville" 83185 83186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 83187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 83188 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 83189 #, kde-format 83190 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 83191 msgstr "" 83192 83193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 83194 #: options/opsterrain.ui:104 83195 #, kde-format 83196 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 83197 msgstr "" 83198 83199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 83200 #: options/opsterrain.ui:159 83201 #, kde-format 83202 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 83203 msgstr "" 83204 83205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 83206 #: options/opsterrain.ui:162 83207 #, fuzzy, kde-format 83208 #| msgid "in degrees" 83209 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 83210 msgstr "i céimeanna" 83211 83212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 83213 #: options/opsterrain.ui:175 83214 #, kde-format 83215 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 83216 msgstr "" 83217 83218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 83219 #: options/opsterrain.ui:214 83220 #, fuzzy, kde-format 83221 #| msgid "Supernovae options" 83222 msgid "Speedup options" 83223 msgstr "Roghanna ollnóvaí" 83224 83225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 83226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 83227 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 83228 #, kde-format 83229 msgid "" 83230 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 83231 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 83232 msgstr "" 83233 83234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 83235 #: options/opsterrain.ui:231 83236 #, fuzzy, kde-format 83237 #| msgid "Delete all Images" 83238 msgid "Terrain downsampling:" 83239 msgstr "Scrios gach Íomhá" 83240 83241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 83242 #: options/opsterrain.ui:272 83243 #, fuzzy, kde-format 83244 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 83245 #| msgid "Lowther" 83246 msgid "Show terrain while panning" 83247 msgstr "Lowther" 83248 83249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 83250 #: options/opsterrain.ui:279 83251 #, kde-format 83252 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 83253 msgstr "" 83254 83255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 83256 #: options/opsterrain.ui:282 83257 #, fuzzy, kde-format 83258 #| msgid "pixels" 83259 msgid "Smooth pixels" 83260 msgstr "picteilín" 83261 83262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 83263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 83264 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 83265 #, kde-format 83266 msgid "A speedup with minor image quality cost." 83267 msgstr "" 83268 83269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 83270 #: options/opsterrain.ui:292 83271 #, kde-format 83272 msgid "Skip pixels speedup" 83273 msgstr "" 83274 83275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 83276 #: options/opsterrain.ui:302 83277 #, fuzzy, kde-format 83278 #| msgid "Transparent" 83279 msgid "Transparency speedup" 83280 msgstr "Trédhearcach" 83281 83282 #: printing/detailstable.cpp:314 83283 #, kde-format 83284 msgid "Names:" 83285 msgstr "Ainmneacha:" 83286 83287 #: printing/detailstable.cpp:334 83288 #, kde-format 83289 msgid "B-V index:" 83290 msgstr "Innéacs B-V:" 83291 83292 #: printing/detailstable.cpp:448 83293 #, kde-format 83294 msgid "Asteroid/Comet details" 83295 msgstr "" 83296 83297 #: printing/finderchart.cpp:82 83298 #, kde-format 83299 msgid "Date, time and location: " 83300 msgstr "Dáta, am agus suíomh: " 83301 83302 #: printing/foveditordialog.cpp:28 83303 #, fuzzy, kde-format 83304 #| msgid "Field of View:" 83305 msgctxt "@title:window" 83306 msgid "Field of View Snapshot Browser" 83307 msgstr "Réimse Radhairc:" 83308 83309 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 83310 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 83311 #, kde-format 83312 msgid "Could not upload file" 83313 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 83314 83315 #: printing/foveditordialog.cpp:247 83316 #, kde-format 83317 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 83318 msgstr "" 83319 83320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 83321 #: printing/foveditordialog.ui:154 83322 #, kde-format 83323 msgid "Capture again..." 83324 msgstr "Gabháil arís..." 83325 83326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 83327 #: printing/foveditordialog.ui:174 83328 #, kde-format 83329 msgid "Delete snapshot" 83330 msgstr "" 83331 83332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 83333 #: printing/foveditordialog.ui:194 83334 #, kde-format 83335 msgid "Save to file..." 83336 msgstr "Sábháil i gcomhad..." 83337 83338 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 83339 #, kde-format 83340 msgid "Open Cluster" 83341 msgstr "Réaltbhraisle oscailte" 83342 83343 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 83344 #, kde-format 83345 msgid "Asterism" 83346 msgstr "Réaltlach" 83347 83348 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 83349 #, kde-format 83350 msgid "Globular Cluster" 83351 msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach" 83352 83353 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 83354 #, kde-format 83355 msgid "Gaseous Nebula" 83356 msgstr "Réaltnéal gásach" 83357 83358 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 83359 #, kde-format 83360 msgid "Dark Nebula" 83361 msgstr "Réaltnéal Dorcha" 83362 83363 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 83364 #, kde-format 83365 msgid "Planetary Nebula" 83366 msgstr "Réaltnéal pláinéadach" 83367 83368 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 83369 #, kde-format 83370 msgid "Supernova Remnant" 83371 msgstr "Iarsma ollnóva" 83372 83373 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 83374 #, kde-format 83375 msgid "Galaxy" 83376 msgstr "Réaltra" 83377 83378 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 83379 #, kde-format 83380 msgid "Quasar" 83381 msgstr "Cuasár" 83382 83383 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 83384 #, kde-format 83385 msgid "Galactic Cluster" 83386 msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach" 83387 83388 #: printing/legend.cpp:437 83389 #, fuzzy, kde-format 83390 #| msgid "Magnitude" 83391 msgid "Star Magnitudes:" 83392 msgstr "Méid" 83393 83394 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 83395 #, fuzzy, kde-format 83396 #| msgid "Chart type:" 83397 msgid "Chart Scale:" 83398 msgstr "Cineál na cairte:" 83399 83400 #: printing/loggingform.cpp:36 83401 #, kde-format 83402 msgid "Observer:" 83403 msgstr "Breathnóir:" 83404 83405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 83406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 83407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 83408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 83409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 83410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 83411 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 83412 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 83413 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 83414 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 83415 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 83416 #, kde-format 83417 msgid "Date:" 83418 msgstr "Dáta:" 83419 83420 #: printing/loggingform.cpp:44 83421 #, kde-format 83422 msgid "Site:" 83423 msgstr "Suíomh:" 83424 83425 #: printing/loggingform.cpp:46 83426 #, fuzzy, kde-format 83427 #| msgid "Transit:" 83428 msgid "Trans:" 83429 msgstr "Trasdul:" 83430 83431 #: printing/loggingform.cpp:53 83432 #, kde-format 83433 msgid "Power:" 83434 msgstr "Cumhacht:" 83435 83436 #: printing/printingwizard.cpp:220 83437 #, kde-format 83438 msgid "" 83439 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 83440 "settings or use manual capture mode." 83441 msgstr "" 83442 83443 #: printing/printingwizard.cpp:222 83444 #, kde-format 83445 msgid "Star hopper failed to find path" 83446 msgstr "" 83447 83448 #: printing/printingwizard.cpp:403 83449 #, fuzzy, kde-format 83450 #| msgid "Startup Wizard..." 83451 msgctxt "@title:window" 83452 msgid "Printing Wizard" 83453 msgstr "Treoraí Tosaithe..." 83454 83455 #: printing/printingwizard.cpp:414 83456 #, kde-format 83457 msgid "Go to next Wizard page" 83458 msgstr "An chéad leathanach Treoraí eile" 83459 83460 #: printing/printingwizard.cpp:417 83461 #, kde-format 83462 msgid "Go to previous Wizard page" 83463 msgstr "An leathanach Treoraí roimhe seo" 83464 83465 #: printing/printingwizard.cpp:536 83466 #, fuzzy, kde-format 83467 #| msgid "Logging form" 83468 msgid "Logging Form" 83469 msgstr "Foirm logála" 83470 83471 #: printing/printingwizard.cpp:540 83472 #, fuzzy, kde-format 83473 #| msgid "Field of View:" 83474 msgid "Field of View Snapshots" 83475 msgstr "Réimse Radhairc:" 83476 83477 #: printing/printingwizard.cpp:548 83478 #, kde-format 83479 msgctxt "" 83480 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 83481 "size" 83482 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 83483 msgstr "" 83484 83485 #: printing/printingwizard.cpp:558 83486 #, fuzzy, kde-format 83487 #| msgid "Details tables" 83488 msgid "Details About Object" 83489 msgstr "Táblaí mionsonraí" 83490 83491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83492 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 83493 #, kde-format 83494 msgid "Basic Finder Chart Settings" 83495 msgstr "" 83496 83497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83498 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 83499 #, kde-format 83500 msgid "" 83501 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 83502 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 83503 msgstr "" 83504 83505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 83506 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 83507 #, kde-format 83508 msgid "Title:" 83509 msgstr "Teideal:" 83510 83511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 83512 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 83513 #, kde-format 83514 msgid "Subtitle:" 83515 msgstr "Fotheideal:" 83516 83517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83518 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 83519 #, kde-format 83520 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 83521 msgstr "" 83522 83523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83524 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 83525 #, kde-format 83526 msgid "" 83527 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 83528 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 83529 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 83530 msgstr "" 83531 83532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 83533 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 83534 #, kde-format 83535 msgid "Details tables" 83536 msgstr "Táblaí mionsonraí" 83537 83538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 83539 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 83540 #, kde-format 83541 msgid "Add general details table" 83542 msgstr "" 83543 83544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 83545 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 83546 #, kde-format 83547 msgid "Add position details table" 83548 msgstr "" 83549 83550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 83551 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 83552 #, kde-format 83553 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 83554 msgstr "" 83555 83556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 83557 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 83558 #, kde-format 83559 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 83560 msgstr "" 83561 83562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 83563 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 83564 #, kde-format 83565 msgid "Logging form" 83566 msgstr "Foirm logála" 83567 83568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 83569 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 83570 #, kde-format 83571 msgid "Add basic logging form to finder chart" 83572 msgstr "" 83573 83574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83575 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 83576 #, kde-format 83577 msgid "Browse Captured Field of View Images" 83578 msgstr "" 83579 83580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83581 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 83582 #, kde-format 83583 msgid "" 83584 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 83585 "using Field of View Snapshot Browser window." 83586 msgstr "" 83587 83588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 83589 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 83590 #, kde-format 83591 msgid "Browse captured FOV snapshots" 83592 msgstr "" 83593 83594 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 83595 #, kde-format 83596 msgid "Only magnitudes chart" 83597 msgstr "" 83598 83599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83600 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 83601 #, kde-format 83602 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 83603 msgstr "" 83604 83605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83606 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 83607 #, kde-format 83608 msgid "" 83609 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 83610 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 83611 msgstr "" 83612 83613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 83614 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 83615 #, kde-format 83616 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 83617 msgstr "" 83618 83619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 83620 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 83621 #, kde-format 83622 msgid "Override FOV shape to rectangular" 83623 msgstr "" 83624 83625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 83626 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 83627 #, kde-format 83628 msgid "Scale and magnitudes chart" 83629 msgstr "" 83630 83631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 83632 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 83633 #, kde-format 83634 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 83635 msgstr "" 83636 83637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 83638 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 83639 #, kde-format 83640 msgid "Use alpha-blended background" 83641 msgstr "" 83642 83643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 83644 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 83645 #, kde-format 83646 msgid "Chart orientation:" 83647 msgstr "" 83648 83649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 83650 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 83651 #, kde-format 83652 msgid "Chart position:" 83653 msgstr "Ionad na cairte:" 83654 83655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 83656 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 83657 #, kde-format 83658 msgid "Chart type:" 83659 msgstr "Cineál na cairte:" 83660 83661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83662 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 83663 #, kde-format 83664 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 83665 msgstr "" 83666 83667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83668 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 83669 #, kde-format 83670 msgid "" 83671 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 83672 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 83673 "symbol.</p>\n" 83674 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 83675 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 83676 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 83677 "p>\n" 83678 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 83679 msgstr "" 83680 83681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 83682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 83683 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 83684 #, kde-format 83685 msgid "Begin capture" 83686 msgstr "" 83687 83688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83689 #: printing/pwizfovsh.ui:77 83690 #, kde-format 83691 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 83692 msgstr "" 83693 83694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83695 #: printing/pwizfovsh.ui:100 83696 #, kde-format 83697 msgid "" 83698 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 83699 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 83700 msgstr "" 83701 83702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 83703 #: printing/pwizfovsh.ui:116 83704 #, kde-format 83705 msgid "Select begin star:" 83706 msgstr "" 83707 83708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 83709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 83710 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 83711 #, kde-format 83712 msgid "Select object from list" 83713 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta" 83714 83715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 83716 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 83717 #, kde-format 83718 msgid "Point object on sky map" 83719 msgstr "" 83720 83721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 83722 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 83723 #, kde-format 83724 msgid "Show details..." 83725 msgstr "Taispeáin mionsonraí..." 83726 83727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 83728 #: printing/pwizfovsh.ui:242 83729 #, kde-format 83730 msgid "Hopping FOV:" 83731 msgstr "" 83732 83733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 83734 #: printing/pwizfovsh.ui:252 83735 #, kde-format 83736 msgid "Hop magnitude limit:" 83737 msgstr "" 83738 83739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83740 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 83741 #, kde-format 83742 msgid "Choose Field of View Capture Method" 83743 msgstr "" 83744 83745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83746 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 83747 #, kde-format 83748 msgid "" 83749 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 83750 "star hopping-based.</p>\n" 83751 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 83752 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 83753 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 83754 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 83755 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 83756 "p>" 83757 msgstr "" 83758 83759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 83760 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 83761 #, kde-format 83762 msgid "Field of view definition method:" 83763 msgstr "" 83764 83765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 83766 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 83767 #, kde-format 83768 msgid "Manually capture field of view snapshots" 83769 msgstr "" 83770 83771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 83772 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 83773 #, kde-format 83774 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 83775 msgstr "" 83776 83777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83778 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 83779 #, kde-format 83780 msgid "Select Sky Object" 83781 msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 83782 83783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83784 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 83785 #, kde-format 83786 msgid "" 83787 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 83788 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 83789 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 83790 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 83791 "context menu.</p>\n" 83792 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 83793 msgstr "" 83794 83795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 83796 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 83797 #, kde-format 83798 msgid "Selected object:" 83799 msgstr "Réad roghnaithe:" 83800 83801 #: printing/pwizprint.cpp:65 83802 #, fuzzy, kde-format 83803 #| msgid "Export" 83804 msgctxt "@title:window" 83805 msgid "Export" 83806 msgstr "Easpórtáil" 83807 83808 #: printing/pwizprint.cpp:126 83809 #, kde-format 83810 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 83811 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú go suíomh i gcéin: %1" 83812 83813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83814 #: printing/pwizprint.ui:77 83815 #, kde-format 83816 msgid "Preview, Print and Export" 83817 msgstr "" 83818 83819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83820 #: printing/pwizprint.ui:101 83821 #, kde-format 83822 msgid "" 83823 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 83824 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 83825 "it to file.</p>\n" 83826 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 83827 "button to get back to previous steps.</p>" 83828 msgstr "" 83829 83830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 83831 #: printing/pwizprint.ui:142 83832 #, kde-format 83833 msgid "Print preview" 83834 msgstr "Réamhamharc priontála" 83835 83836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 83837 #: printing/pwizprint.ui:179 83838 #, kde-format 83839 msgid "Print" 83840 msgstr "Priontáil" 83841 83842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 83843 #: printing/pwizprint.ui:216 83844 #, fuzzy, kde-format 83845 #| msgid "Export to file" 83846 msgid "Export to File..." 83847 msgstr "Easpórtáil go comhad" 83848 83849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 83850 #: printing/pwizwelcome.ui:83 83851 #, kde-format 83852 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 83853 msgstr "Fáilte go dtí Treoraí Priontála KStars" 83854 83855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 83856 #: printing/pwizwelcome.ui:107 83857 #, fuzzy, kde-format 83858 #| msgid "" 83859 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic " 83860 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, " 83861 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></" 83862 #| "body></html>" 83863 msgid "" 83864 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 83865 "charts with logging forms.</p>\n" 83866 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 83867 msgstr "" 83868 "<html><head></head><body><p>Cabhróidh an treoraí seo leat bunroghanna a " 83869 "shocrú, mar shampla do shuíomh ar an Domhan.</p><p></p><p>Chun tosú, brúigh " 83870 "an cnaipe <span style=\" font-weight:600;\">Ar Aghaidh</span>.</p></body></" 83871 "html>" 83872 83873 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 83874 #, kde-format 83875 msgid "Loading asteroids" 83876 msgstr "Astaróidigh á luchtú" 83877 83878 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 83879 #, fuzzy, kde-format 83880 #| msgctxt "Jupiter's moon Europa" 83881 #| msgid "Europa" 83882 msgctxt "Asteroid name (optional)" 83883 msgid "Europa" 83884 msgstr "Europa" 83885 83886 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 83887 #, fuzzy, kde-format 83888 #| msgctxt "Jupiter's moon Io" 83889 #| msgid "Io" 83890 msgctxt "Asteroid name (optional)" 83891 msgid "Io" 83892 msgstr "Io" 83893 83894 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 83895 #, fuzzy, kde-format 83896 #| msgctxt "star name" 83897 #| msgid "Asterope" 83898 msgctxt "Asteroid name (optional)" 83899 msgid "Asterope" 83900 msgstr "Asterope" 83901 83902 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 83903 #, fuzzy, kde-format 83904 #| msgid "Asteroid" 83905 msgid " (Asteroid)" 83906 msgstr "Astaróideach" 83907 83908 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 83909 #, fuzzy, kde-format 83910 #| msgid "Asteroid" 83911 msgid "Asteroid Update" 83912 msgstr "Astaróideach" 83913 83914 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 83915 #, fuzzy, kde-format 83916 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 83917 msgid "Downloading asteroids updates..." 83918 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 83919 83920 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 83921 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 83922 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 83923 #, fuzzy, kde-format 83924 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 83925 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 83926 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 83927 83928 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 83929 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 83930 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 83931 #, fuzzy, kde-format 83932 #| msgid "Could not download the file." 83933 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 83934 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú" 83935 83936 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 83937 #, kde-format 83938 msgid "" 83939 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 83940 "the new one?" 83941 msgstr "" 83942 83943 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 83944 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 83945 #, fuzzy, kde-format 83946 #| msgid "Could not delete the file: %1" 83947 msgid "Could not import the objects." 83948 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a scriosadh: %1" 83949 83950 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 83951 #, fuzzy, kde-format 83952 #| msgid "Connect" 83953 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 83954 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 83955 msgstr[0] "Ceangail" 83956 msgstr[1] "Ceangail" 83957 msgstr[2] "Ceangail" 83958 msgstr[3] "Ceangail" 83959 msgstr[4] "Ceangail" 83960 83961 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 83962 #, kde-format 83963 msgid "Loading comets" 83964 msgstr "Cóiméid á luchtú" 83965 83966 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 83967 #, fuzzy, kde-format 83968 #| msgid "Comets" 83969 msgid "Comets Update" 83970 msgstr "Cóiméid" 83971 83972 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 83973 #, fuzzy, kde-format 83974 #| msgid "Download New Data..." 83975 msgid "Downloading comets updates..." 83976 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 83977 83978 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 83979 #, kde-format 83980 msgid "Constellation Boundaries" 83981 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne" 83982 83983 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 83984 #, kde-format 83985 msgid "Loading Constellation Boundaries" 83986 msgstr "Teorainneacha na Réaltbhuíne á Luchtú" 83987 83988 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 83989 #, kde-format 83990 msgid "Star HD%1 not found." 83991 msgstr "Níor aimsíodh réalta HD%1." 83992 83993 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 83994 #, kde-format 83995 msgid "Loading constellation names" 83996 msgstr "Ainmneacha na réaltbhuíne á luchtú" 83997 83998 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 83999 #, kde-format 84000 msgid "No icon" 84001 msgstr "Gan deilbhín" 84002 84003 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 84004 #, fuzzy, kde-format 84005 #| msgid "Draw horizon?" 84006 msgid "Creating horizon" 84007 msgstr "Taispeáin an léaslíne?" 84008 84009 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 84010 #, fuzzy, kde-format 84011 #| msgid "File name:" 84012 msgid "Filename" 84013 msgstr "Ainm ar an gcomhad:" 84014 84015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 84016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 84017 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 84018 #: tools/modcalcsimple.ui:183 84019 #, fuzzy, kde-format 84020 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 84021 #| msgid "Englee" 84022 msgid "Angle" 84023 msgstr "Englee" 84024 84025 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 84026 #, kde-format 84027 msgid "A-S/px" 84028 msgstr "" 84029 84030 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 84031 #, fuzzy, kde-format 84032 #| msgid "Bottom right" 84033 msgid "EastRight" 84034 msgstr "Bun ar dheis" 84035 84036 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 84037 #, kde-format 84038 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 84039 msgstr "" 84040 84041 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 84042 #, kde-format 84043 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 84044 msgstr "" 84045 84046 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 84047 #, kde-format 84048 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 84049 msgstr "" 84050 84051 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 84052 #, kde-format 84053 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 84054 msgstr "" 84055 84056 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 84057 #, kde-format 84058 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 84059 msgstr "" 84060 84061 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 84062 #, kde-format 84063 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 84064 msgstr "" 84065 84066 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 84067 #, kde-format 84068 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 84069 msgstr "" 84070 84071 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 84072 #, kde-format 84073 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 84074 msgstr "" 84075 84076 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 84077 #, kde-format 84078 msgid "Stored OK status for %1." 84079 msgstr "" 84080 84081 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 84082 #, kde-format 84083 msgid "Updating from directory: %1" 84084 msgstr "" 84085 84086 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 84087 #, kde-format 84088 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 84089 msgstr "" 84090 84091 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 84092 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 84093 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 84094 #, kde-format 84095 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 84096 msgstr "" 84097 84098 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 84099 #, fuzzy, kde-format 84100 #| msgid "Loading images..." 84101 msgid "Loading image files..." 84102 msgstr "Íomhánna á luchtú..." 84103 84104 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 84105 #, kde-format 84106 msgid "%1 image files loaded." 84107 msgstr "" 84108 84109 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 84110 #, fuzzy, kde-format 84111 #| msgid "Focus" 84112 msgid "Unprocessed" 84113 msgstr "Fócas" 84114 84115 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 84116 #, fuzzy, kde-format 84117 #| msgid "&File" 84118 msgid "Bad File" 84119 msgstr "&Comhad" 84120 84121 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 84122 #, fuzzy, kde-format 84123 #| msgid "No FOV" 84124 msgid "Solve Failed" 84125 msgstr "Gan FOV" 84126 84127 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 84128 #, fuzzy, kde-format 84129 #| msgid "&OK" 84130 msgid "OK" 84131 msgstr "&OK" 84132 84133 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 84134 #, fuzzy, kde-format 84135 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84136 #| msgid "Light" 84137 msgid "West-Right" 84138 msgstr "Solas" 84139 84140 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 84141 #, fuzzy, kde-format 84142 #| msgid "Bottom right" 84143 msgid "East-Right" 84144 msgstr "Bun ar dheis" 84145 84146 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 84147 #, fuzzy, kde-format 84148 #| msgid "Focus" 84149 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 84150 msgstr "Fócas" 84151 84152 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 84153 #, fuzzy, kde-format 84154 #| msgid "Focus" 84155 msgid "Solving: %1." 84156 msgstr "Fócas" 84157 84158 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 84159 #, kde-format 84160 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 84161 msgstr "" 84162 84163 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 84164 #, kde-format 84165 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 84166 msgstr "" 84167 84168 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 84169 #, fuzzy, kde-format 84170 #| msgid "Loading stars" 84171 msgid "Solving aborted." 84172 msgstr "Réaltaí á luchtú" 84173 84174 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 84175 #, kde-format 84176 msgid "Skipping already solved: %1." 84177 msgstr "" 84178 84179 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 84180 #, kde-format 84181 msgid "%1 already solved. Skipping." 84182 msgstr "" 84183 84184 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 84185 #, kde-format 84186 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 84187 msgstr "" 84188 84189 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 84190 #, fuzzy, kde-format 84191 #| msgid "Loading stars" 84192 msgid "Solver timed out in %1s" 84193 msgstr "Réaltaí á luchtú" 84194 84195 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 84196 #, fuzzy, kde-format 84197 #| msgid "No FOV" 84198 msgid "Solver failed in %1s" 84199 msgstr "Gan FOV" 84200 84201 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 84202 #, kde-format 84203 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 84204 msgstr "" 84205 84206 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 84207 #, kde-format 84208 msgid "Done solving. %1 available." 84209 msgstr "" 84210 84211 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 84212 #, kde-format 84213 msgid "Loading %1" 84214 msgstr "%1 Á Luchtú" 84215 84216 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 84217 #, kde-format 84218 msgid "Local Meridian Component" 84219 msgstr "" 84220 84221 #. i18n("Loading Milky Way")); 84222 #. Magellanic clouds 84223 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 84224 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 84225 #. summary(); 84226 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 84227 #, kde-format 84228 msgid "Loading Milky Way" 84229 msgstr "Bealach na Bó Finne á Luchtú" 84230 84231 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 84232 #, kde-format 84233 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 84234 msgstr "Scamaill Mhóra Magellan á Luchtú" 84235 84236 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 84237 #, kde-format 84238 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 84239 msgstr "Scamaill Bheaga Magellan á Luchtú" 84240 84241 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 84242 #, kde-format 84243 msgctxt "@title:window" 84244 msgid "New Supernova(e) Discovered" 84245 msgstr "" 84246 84247 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 84248 #, kde-format 84249 msgid "Host Galaxy :: %1" 84250 msgstr "" 84251 84252 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 84253 #, fuzzy, kde-format 84254 #| msgid "Magnitude" 84255 msgid "Magnitude :: %1" 84256 msgstr "Méid" 84257 84258 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 84259 #, fuzzy, kde-format 84260 #| msgid "Type:" 84261 msgid "Type :: %1" 84262 msgstr "Cineál:" 84263 84264 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 84265 #, kde-format 84266 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 84267 msgstr "" 84268 84269 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 84270 #, fuzzy, kde-format 84271 #| msgid "Date:" 84272 msgid "Date :: %1" 84273 msgstr "Dáta:" 84274 84275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 84276 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 84277 #, kde-format 84278 msgid "Slew map to object" 84279 msgstr "" 84280 84281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 84282 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 84283 #, kde-format 84284 msgid "New supernova(e) discovered" 84285 msgstr "" 84286 84287 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 84288 #, fuzzy, kde-format 84289 #| msgid "Toggle satellites" 84290 msgid "Loading satellites" 84291 msgstr "Scoránaigh satailítí" 84292 84293 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 84294 #, fuzzy, kde-format 84295 #| msgid "Update TLEs" 84296 msgid "Update TLEs..." 84297 msgstr "Nuashonraigh TLEanna" 84298 84299 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 84300 #, fuzzy, kde-format 84301 #| msgid "List of satellites" 84302 msgid "Update %1 satellites" 84303 msgstr "Liosta satailítí" 84304 84305 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 84306 #, kde-format 84307 msgctxt "@title:window" 84308 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 84309 msgstr "" 84310 84311 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 84312 #, fuzzy, kde-format 84313 #| msgid "Failed to load image at %1" 84314 msgid "Failed to load the DSO database." 84315 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 84316 84317 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 84318 #, kde-format 84319 msgid "" 84320 "Do you want to start over with an empty database?\n" 84321 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 84322 "to \"%2\"" 84323 msgstr "" 84324 84325 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 84326 #, kde-format 84327 msgid "Loading solar system" 84328 msgstr "Grianchóras á luchtú" 84329 84330 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 84331 #, kde-format 84332 msgid "Loading stars" 84333 msgstr "Réaltaí á luchtú" 84334 84335 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 84336 #, kde-format 84337 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 84338 msgstr "" 84339 84340 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 84341 #, fuzzy, kde-format 84342 #| msgid "Supernovae" 84343 msgid "Supernovae Update" 84344 msgstr "Ollnóvaí" 84345 84346 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 84347 #, fuzzy, kde-format 84348 #| msgid "Download New Data..." 84349 msgid "Downloading Supernovae updates..." 84350 msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 84351 84352 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 84353 #, fuzzy, kde-format 84354 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 84355 msgid "Error downloading supernova data: %1" 84356 msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 84357 84358 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 84359 #, kde-format 84360 msgid "Requested Position Below Horizon" 84361 msgstr "" 84362 84363 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 84364 #, kde-format 84365 msgid "" 84366 "The requested position is below the horizon.\n" 84367 "Would you like to go there anyway?" 84368 msgstr "" 84369 84370 #: skymap.cpp:403 84371 #, kde-format 84372 msgid "Go Anyway" 84373 msgstr "" 84374 84375 #: skymap.cpp:404 84376 #, fuzzy, kde-format 84377 #| msgid "Reset Position" 84378 msgid "Keep Position" 84379 msgstr "Athshocraigh an tIonad" 84380 84381 #: skymap.cpp:495 84382 #, kde-format 84383 msgid "" 84384 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 84385 "[free for non-commercial use]." 84386 msgstr "" 84387 84388 #: skymap.cpp:534 84389 #, kde-format 84390 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 84391 msgid "" 84392 "JNow:\t%1\t%2\n" 84393 "J2000:\t%3\t%4\n" 84394 "AzAlt:\t%5\t%6" 84395 msgstr "" 84396 84397 #: skymap.cpp:599 84398 #, kde-format 84399 msgid "" 84400 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 84401 "Consortium [free for non-commercial use]." 84402 msgstr "" 84403 84404 #: skymap.cpp:675 84405 #, kde-format 84406 msgid "Angular distance: %1" 84407 msgstr "" 84408 84409 #: skymap.cpp:689 84410 #, kde-format 84411 msgid "; Physical distance: %1 pc" 84412 msgstr "" 84413 84414 #: skymap.cpp:726 84415 #, kde-format 84416 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 84417 msgstr "" 84418 84419 #: skymap.cpp:727 84420 #, kde-format 84421 msgid "FOV to use for star hopping:" 84422 msgstr "" 84423 84424 #: skymap.cpp:734 84425 #, kde-format 84426 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 84427 msgstr "" 84428 84429 #: skymap.cpp:735 84430 #, kde-format 84431 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 84432 msgstr "" 84433 84434 #: skymap.cpp:902 84435 #, fuzzy, kde-format 84436 #| msgid "NGC objects" 84437 msgid "No object selected." 84438 msgstr "Réada NGC" 84439 84440 #: skymap.cpp:902 84441 #, kde-format 84442 msgid "Object Details" 84443 msgstr "Mionsonraí an Réada" 84444 84445 #: skymapdrawabstract.cpp:185 84446 #, fuzzy, kde-format 84447 #| msgid "RA:" 84448 msgctxt "Zenith" 84449 msgid "Z" 84450 msgstr "DA:" 84451 84452 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 84453 #, kde-format 84454 msgctxt "Jupiter's moon Io" 84455 msgid "Io" 84456 msgstr "Io" 84457 84458 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 84459 #, kde-format 84460 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 84461 msgid "Europa" 84462 msgstr "Europa" 84463 84464 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 84465 #, kde-format 84466 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 84467 msgid "Ganymede" 84468 msgstr "Ganymede" 84469 84470 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 84471 #, kde-format 84472 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 84473 msgid "Callisto" 84474 msgstr "Callisto" 84475 84476 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 84477 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 84478 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 84479 #, kde-format 84480 msgid "Earth Shadow" 84481 msgstr "" 84482 84483 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 84484 #, kde-format 84485 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 84486 msgid "Full moon" 84487 msgstr "Gealach Lán" 84488 84489 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 84490 #, kde-format 84491 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 84492 msgid "New moon" 84493 msgstr "Gealach Úr" 84494 84495 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 84496 #, kde-format 84497 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 84498 msgid "First quarter" 84499 msgstr "Béal ceathrún" 84500 84501 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 84502 #, fuzzy, kde-format 84503 #| msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 84504 #| msgid "First quarter" 84505 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 84506 msgid "Third quarter" 84507 msgstr "Béal ceathrún" 84508 84509 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 84510 #, kde-format 84511 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 84512 msgid "Waxing crescent" 84513 msgstr "" 84514 84515 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 84516 #, kde-format 84517 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 84518 msgid "Waxing gibbous" 84519 msgstr "" 84520 84521 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 84522 #, kde-format 84523 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 84524 msgid "Waning gibbous" 84525 msgstr "" 84526 84527 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 84528 #, kde-format 84529 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 84530 msgid "Waning crescent" 84531 msgstr "" 84532 84533 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 84534 #, kde-format 84535 msgid "unknown" 84536 msgstr "anaithnid" 84537 84538 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 84539 #, fuzzy, kde-format 84540 #| msgid "UT:" 84541 msgctxt "Universal time" 84542 msgid "UT" 84543 msgstr "UT:" 84544 84545 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 84546 #, kde-format 84547 msgid "Success" 84548 msgstr "" 84549 84550 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 84551 #, kde-format 84552 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 84553 msgstr "" 84554 84555 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 84556 #, kde-format 84557 msgid "Mean motion less than 0.0" 84558 msgstr "" 84559 84560 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 84561 #, kde-format 84562 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 84563 msgstr "" 84564 84565 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 84566 #, fuzzy, kde-format 84567 #| msgid "Satellite name" 84568 msgid "Satellite has decayed" 84569 msgstr "Ainm na satailíte" 84570 84571 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 84572 #, fuzzy, kde-format 84573 #| msgid "Unknown Type" 84574 msgid "Unknown error" 84575 msgstr "Cineál Anaithnid" 84576 84577 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 84578 #, kde-format 84579 msgid "Star" 84580 msgstr "Réiltín" 84581 84582 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 84583 #, fuzzy, kde-format 84584 #| msgid "Catalog name:" 84585 msgid "Catalog Star" 84586 msgstr "Ainm na catalóige:" 84587 84588 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 84589 #, kde-format 84590 msgid "Planet" 84591 msgstr "Pláinéad" 84592 84593 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 84594 #, kde-format 84595 msgid "Comet" 84596 msgstr "Cóiméad" 84597 84598 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 84599 #, kde-format 84600 msgid "Asteroid" 84601 msgstr "Astaróideach" 84602 84603 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 84604 #, kde-format 84605 msgid "Constellation" 84606 msgstr "Réaltbhuíon" 84607 84608 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 84609 #, kde-format 84610 msgid "Galaxy Cluster" 84611 msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach" 84612 84613 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 84614 #, kde-format 84615 msgid "Satellite" 84616 msgstr "Satailít" 84617 84618 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 84619 #, fuzzy, kde-format 84620 #| msgid "Update Source" 84621 msgid "Radio Source" 84622 msgstr "Nuashonraigh Foinse" 84623 84624 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 84625 #, kde-format 84626 msgid "Multiple Star" 84627 msgstr "Ilréalta" 84628 84629 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 84630 #, kde-format 84631 msgid "Unknown Type" 84632 msgstr "Cineál Anaithnid" 84633 84634 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 84635 #, kde-format 84636 msgid "Show HST Image" 84637 msgstr "Taispeáin Íomhá HST" 84638 84639 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 84640 #, kde-format 84641 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 84642 msgstr "" 84643 84644 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 84645 #, kde-format 84646 msgid "Show Spitzer Image" 84647 msgstr "Taispeáin Íomhá Spitzer" 84648 84649 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 84650 #, kde-format 84651 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 84652 msgstr "" 84653 84654 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 84655 #, kde-format 84656 msgid "Show SEDS Image" 84657 msgstr "Taispeáin Íomhá SEDS" 84658 84659 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 84660 #, kde-format 84661 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 84662 msgstr "" 84663 84664 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 84665 #, kde-format 84666 msgid "Show KPNO AOP Image" 84667 msgstr "Taispeáin Íomhá KPNO AOP" 84668 84669 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 84670 #, kde-format 84671 msgid "" 84672 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 84673 "non-commercial use; no physical reproductions]" 84674 msgstr "" 84675 84676 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 84677 #, kde-format 84678 msgid "Show NOAO Image" 84679 msgstr "Taispeáin Íomhá NOAO" 84680 84681 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 84682 #, kde-format 84683 msgid "" 84684 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 84685 "commercial use]" 84686 msgstr "" 84687 84688 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 84689 #, kde-format 84690 msgid "" 84691 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 84692 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 84693 msgstr "" 84694 84695 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 84696 #, kde-format 84697 msgid "Show" 84698 msgstr "Taispeáin" 84699 84700 #: skyobjects/skyobject.h:25 84701 #, kde-format 84702 msgid "unnamed object" 84703 msgstr "réad gan ainm" 84704 84705 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 84706 #, kde-format 84707 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 84708 msgstr "" 84709 84710 #: skyobjects/starobject.cpp:579 84711 #, kde-format 84712 msgid "alpha" 84713 msgstr "alfa" 84714 84715 #: skyobjects/starobject.cpp:580 84716 #, kde-format 84717 msgid "beta" 84718 msgstr "béite" 84719 84720 #: skyobjects/starobject.cpp:581 84721 #, kde-format 84722 msgid "gamma" 84723 msgstr "gáma" 84724 84725 #: skyobjects/starobject.cpp:582 84726 #, kde-format 84727 msgid "delta" 84728 msgstr "deilt" 84729 84730 #: skyobjects/starobject.cpp:583 84731 #, kde-format 84732 msgid "epsilon" 84733 msgstr "eipsealón" 84734 84735 #: skyobjects/starobject.cpp:584 84736 #, kde-format 84737 msgid "zeta" 84738 msgstr "zéite" 84739 84740 #: skyobjects/starobject.cpp:585 84741 #, kde-format 84742 msgid "eta" 84743 msgstr "éite" 84744 84745 #: skyobjects/starobject.cpp:586 84746 #, kde-format 84747 msgid "theta" 84748 msgstr "téite" 84749 84750 #: skyobjects/starobject.cpp:587 84751 #, kde-format 84752 msgid "iota" 84753 msgstr "ióta" 84754 84755 #: skyobjects/starobject.cpp:588 84756 #, kde-format 84757 msgid "kappa" 84758 msgstr "capa" 84759 84760 # OK as is -- KPS 84761 #: skyobjects/starobject.cpp:589 84762 #, kde-format 84763 msgid "lambda" 84764 msgstr "lambda" 84765 84766 #: skyobjects/starobject.cpp:590 84767 #, kde-format 84768 msgid "mu" 84769 msgstr "mú" 84770 84771 #: skyobjects/starobject.cpp:591 84772 #, kde-format 84773 msgid "nu" 84774 msgstr "nú" 84775 84776 #: skyobjects/starobject.cpp:592 84777 #, kde-format 84778 msgid "xi" 84779 msgstr "xí" 84780 84781 #: skyobjects/starobject.cpp:593 84782 #, kde-format 84783 msgid "omicron" 84784 msgstr "oimeacrón" 84785 84786 #: skyobjects/starobject.cpp:594 84787 #, kde-format 84788 msgid "pi" 84789 msgstr "pí" 84790 84791 #: skyobjects/starobject.cpp:595 84792 #, kde-format 84793 msgid "rho" 84794 msgstr "ró" 84795 84796 #: skyobjects/starobject.cpp:598 84797 #, kde-format 84798 msgid "sigma" 84799 msgstr "sigme" 84800 84801 #: skyobjects/starobject.cpp:599 84802 #, kde-format 84803 msgid "tau" 84804 msgstr "tó" 84805 84806 #: skyobjects/starobject.cpp:600 84807 #, kde-format 84808 msgid "upsilon" 84809 msgstr "upsalón" 84810 84811 #: skyobjects/starobject.cpp:601 84812 #, kde-format 84813 msgid "phi" 84814 msgstr "fí" 84815 84816 #: skyobjects/starobject.cpp:602 84817 #, kde-format 84818 msgid "chi" 84819 msgstr "chí" 84820 84821 #: skyobjects/starobject.cpp:603 84822 #, kde-format 84823 msgid "psi" 84824 msgstr "sí" 84825 84826 #: skyobjects/starobject.cpp:604 84827 #, kde-format 84828 msgid "omega" 84829 msgstr "óimige" 84830 84831 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 84832 #, kde-format 84833 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 84834 msgstr "" 84835 84836 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 84837 #, kde-format 84838 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 84839 msgstr "" 84840 84841 #: time/timezonerule.cpp:37 84842 #, kde-format 84843 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 84844 msgstr "Earráid agus TimeZoneRule á pharsáil, ag socrú riail fholamh." 84845 84846 #: time/timezonerule.cpp:104 84847 #, kde-format 84848 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 84849 msgstr "Níorbh fhéidir %1 a pharsáil mar chód bailí míosa." 84850 84851 #: time/timezonerule.cpp:217 84852 #, kde-format 84853 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 84854 msgstr "Níorbh fhéidir %1 a pharsáil mar chód bailí lae." 84855 84856 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84857 #: tips:2 84858 #, kde-format 84859 msgid "" 84860 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 84861 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 84862 "Object\"\n" 84863 "\t\t\tToolbar button.\n" 84864 "\t\t</p>\n" 84865 "\t\n" 84866 msgstr "" 84867 84868 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84869 #: tips:10 84870 #, kde-format 84871 msgid "" 84872 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 84873 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 84874 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 84875 "\t\t</p>\n" 84876 "\t\n" 84877 msgstr "" 84878 84879 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84880 #: tips:18 84881 #, kde-format 84882 msgid "" 84883 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 84884 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 84885 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 84886 "\"\n" 84887 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 84888 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 84889 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 84890 "\t\t</p>\n" 84891 "\t\n" 84892 msgstr "" 84893 84894 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84895 #: tips:29 84896 #, kde-format 84897 msgid "" 84898 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 84899 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 84900 "\t\t</p>\n" 84901 "\t\n" 84902 msgstr "" 84903 84904 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84905 #: tips:36 84906 #, kde-format 84907 msgid "" 84908 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 84909 "the\n" 84910 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 84911 "on the\n" 84912 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 84913 "\" them\n" 84914 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 84915 "hide\n" 84916 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 84917 "\t\t</p>\n" 84918 "\t\n" 84919 msgstr "" 84920 84921 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84922 #: tips:46 84923 #, kde-format 84924 msgid "" 84925 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 84926 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 84927 "\t\t</p>\n" 84928 "\t\n" 84929 msgstr "" 84930 84931 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84932 #: tips:53 84933 #, kde-format 84934 msgid "" 84935 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 84936 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 84937 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 84938 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 84939 "of contributions!\n" 84940 "\t\t</p>\n" 84941 "\t\n" 84942 msgstr "" 84943 84944 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84945 #: tips:59 84946 #, kde-format 84947 msgid "" 84948 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 84949 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 84950 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 84951 "\t\t</p>\n" 84952 "\t\n" 84953 msgstr "" 84954 84955 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84956 #: tips:67 84957 #, kde-format 84958 msgid "" 84959 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 84960 "system\n" 84961 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 84962 "eight\n" 84963 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 84964 "\t\t</p>\n" 84965 "\t\n" 84966 msgstr "" 84967 84968 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84969 #: tips:75 84970 #, kde-format 84971 msgid "" 84972 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 84973 "on\n" 84974 "\t\t\tthe sky.\n" 84975 "\t\t</p>\n" 84976 "\t\n" 84977 msgstr "" 84978 84979 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84980 #: tips:82 84981 #, kde-format 84982 msgid "" 84983 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 84984 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 84985 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 84986 "\t\t</p>\n" 84987 "\t\n" 84988 msgstr "" 84989 84990 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84991 #: tips:90 84992 #, kde-format 84993 msgid "" 84994 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 84995 "cursor,\n" 84996 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 84997 "\t\t</p>\n" 84998 "\t\n" 84999 msgstr "" 85000 85001 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85002 #: tips:97 85003 #, kde-format 85004 msgid "" 85005 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 85006 "wheel,\n" 85007 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 85008 "pressed. You\n" 85009 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 85010 "the toolbar and\n" 85011 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 85012 "to Angular\n" 85013 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 85014 "graphically by\n" 85015 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 85016 "rectangle for\n" 85017 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 85018 "\t\t</p>\n" 85019 "\t\n" 85020 msgstr "" 85021 85022 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85023 #: tips:109 85024 #, kde-format 85025 msgid "" 85026 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 85027 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 85028 "menu item, and enter\n" 85029 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 85030 "\t\t</p>\n" 85031 "\t\n" 85032 msgstr "" 85033 85034 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85035 #: tips:117 85036 #, kde-format 85037 msgid "" 85038 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 85039 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 85040 "spacebar.\n" 85041 "\t\t</p>\n" 85042 "\t\n" 85043 msgstr "" 85044 85045 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85046 #: tips:124 85047 #, kde-format 85048 msgid "" 85049 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 85050 "menu item,\n" 85051 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 85052 "be very\n" 85053 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 85054 "\t\t</p>\n" 85055 "\t\n" 85056 msgstr "" 85057 85058 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85059 #: tips:132 85060 #, kde-format 85061 msgid "" 85062 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 85063 "synchronize\n" 85064 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 85065 "\t\t</p>\n" 85066 "\t\n" 85067 msgstr "" 85068 85069 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85070 #: tips:139 85071 #, kde-format 85072 msgid "" 85073 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 85074 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 85075 "time\".\n" 85076 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 85077 "\t\t</p>\n" 85078 "\t\n" 85079 msgstr "" 85080 85081 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85082 #: tips:147 85083 #, kde-format 85084 msgid "" 85085 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 85086 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 85087 "\t\t</p>\n" 85088 "\t\n" 85089 msgstr "" 85090 85091 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85092 #: tips:154 85093 #, kde-format 85094 msgid "" 85095 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 85096 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 85097 "\t\t</p>\n" 85098 "\t\n" 85099 msgstr "" 85100 85101 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85102 #: tips:161 85103 #, kde-format 85104 msgid "" 85105 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 85106 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 85107 "\t\t</p>\n" 85108 "\t\n" 85109 msgstr "" 85110 85111 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85112 #: tips:168 85113 #, kde-format 85114 msgid "" 85115 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 85116 "object\n" 85117 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 85118 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 85119 "\t\t</p>\n" 85120 "\t\n" 85121 msgstr "" 85122 85123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85124 #: tips:176 85125 #, kde-format 85126 msgid "" 85127 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 85128 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 85129 "\t\t\tthe Internet.\n" 85130 "\t\t</p>\n" 85131 "\t\n" 85132 msgstr "" 85133 85134 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85135 #: tips:184 85136 #, kde-format 85137 msgid "" 85138 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 85139 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 85140 "\t\t</p>\n" 85141 "\t\n" 85142 msgstr "" 85143 85144 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85145 #: tips:191 85146 #, kde-format 85147 msgid "" 85148 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 85149 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 85150 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 85151 "\t\t</p>\n" 85152 "\t\n" 85153 msgstr "" 85154 85155 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85156 #: tips:199 85157 #, kde-format 85158 msgid "" 85159 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 85160 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 85161 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 85162 "updated\n" 85163 "\t\t\tephemerides.\n" 85164 "\t\t</p>\n" 85165 "\t\n" 85166 msgstr "" 85167 85168 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85169 #: tips:208 85170 #, kde-format 85171 msgid "" 85172 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 85173 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 85174 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 85175 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 85176 "\t\t</p>\n" 85177 "\t\n" 85178 msgstr "" 85179 85180 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85181 #: tips:217 85182 #, kde-format 85183 msgid "" 85184 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 85185 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 85186 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 85187 "\t\t</p>\n" 85188 "\t\n" 85189 msgstr "" 85190 85191 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85192 #: tips:225 85193 #, kde-format 85194 msgid "" 85195 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 85196 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 85197 "\t\t</p>\n" 85198 "\t\n" 85199 msgstr "" 85200 85201 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85202 #: tips:232 85203 #, kde-format 85204 msgid "" 85205 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 85206 "the\n" 85207 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 85208 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 85209 "\t\t\ton a daily basis.\n" 85210 "\t\t</p>\n" 85211 "\t\n" 85212 msgstr "" 85213 85214 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85215 #: tips:241 85216 #, kde-format 85217 msgid "" 85218 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 85219 "group\n" 85220 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 85221 "\t\t\tobserving sessions.\n" 85222 "\t\t</p>\n" 85223 "\t\n" 85224 msgstr "" 85225 85226 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85227 #: tips:249 85228 #, kde-format 85229 msgid "" 85230 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 85231 "what\n" 85232 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 85233 "\t\t</p>\n" 85234 "\t\n" 85235 msgstr "" 85236 85237 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85238 #: tips:256 85239 #, kde-format 85240 msgid "" 85241 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 85242 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 85243 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 85244 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 85245 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 85246 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 85247 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 85248 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 85249 "\t\t\t the field.\n" 85250 "\t\t</p>\n" 85251 "\t\n" 85252 msgstr "" 85253 85254 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85255 #: tips:271 85256 #, kde-format 85257 msgid "" 85258 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 85259 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 85260 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 85261 "\t\t</p>\n" 85262 "\t\n" 85263 msgstr "" 85264 85265 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85266 #: tips:278 85267 #, kde-format 85268 msgid "" 85269 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 85270 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 85271 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 85272 "\t\t</p>\n" 85273 "\t\n" 85274 msgstr "" 85275 85276 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85277 #: tips:286 85278 #, kde-format 85279 msgid "" 85280 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 85281 "solar\n" 85282 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 85283 "\t\t\tsimulation date.\n" 85284 "\t\t</p>\n" 85285 "\t\n" 85286 msgstr "" 85287 85288 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85289 #: tips:294 85290 #, kde-format 85291 msgid "" 85292 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 85293 "Jupiter's\n" 85294 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 85295 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 85296 "\t\t</p>\n" 85297 "\t\n" 85298 msgstr "" 85299 85300 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85301 #: tips:302 85302 #, kde-format 85303 msgid "" 85304 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 85305 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 85306 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 85307 "a\n" 85308 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 85309 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 85310 "\t\t</p>\n" 85311 "\t\n" 85312 msgstr "" 85313 85314 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85315 #: tips:312 85316 #, kde-format 85317 msgid "" 85318 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 85319 "or \n" 85320 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 85321 "Configuration window.\n" 85322 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 85323 "\t\t</p>\n" 85324 "\t\n" 85325 msgstr "" 85326 85327 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85328 #: tips:320 85329 #, kde-format 85330 msgid "" 85331 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 85332 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 85333 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 85334 "\t\t</p>\n" 85335 "\t\n" 85336 msgstr "" 85337 85338 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85339 #: tips:326 85340 #, kde-format 85341 msgid "" 85342 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 85343 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 85344 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 85345 "File->Download New Data option.\n" 85346 "\t\t</p>\n" 85347 "\t\n" 85348 msgstr "" 85349 85350 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85351 #: tips:332 85352 #, kde-format 85353 msgid "" 85354 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 85355 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 85356 "\t\t</p>\n" 85357 "\t\n" 85358 msgstr "" 85359 85360 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85361 #: tips:339 85362 #, kde-format 85363 msgid "" 85364 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 85365 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 85366 "KStars...\"\n" 85367 "\t\t\tmenu item.\n" 85368 "\t\t</p>\n" 85369 "\t\n" 85370 msgstr "" 85371 85372 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85373 #: tips:347 85374 #, kde-format 85375 msgid "" 85376 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 85377 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 85378 "\t\t</p>\n" 85379 "\t\n" 85380 msgstr "" 85381 85382 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85383 #: tips:354 85384 #, kde-format 85385 msgid "" 85386 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 85387 "menu.\n" 85388 "\t\t</p>\n" 85389 "\t\n" 85390 msgstr "" 85391 85392 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85393 #: tips:360 85394 #, kde-format 85395 msgid "" 85396 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 85397 "statusbar,\n" 85398 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 85399 "\t\t</p>\n" 85400 "\t\n" 85401 msgstr "" 85402 85403 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85404 #: tips:367 85405 #, kde-format 85406 msgid "" 85407 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 85408 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 85409 "\t\t</p>\n" 85410 "\t\n" 85411 msgstr "" 85412 85413 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85414 #: tips:374 85415 #, kde-format 85416 msgid "" 85417 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 85418 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 85419 "press the\n" 85420 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 85421 "\t\t\tfuture sessions.\n" 85422 "\t\t</p>\n" 85423 "\t\n" 85424 msgstr "" 85425 85426 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85427 #: tips:383 85428 #, kde-format 85429 msgid "" 85430 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 85431 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 85432 "\"Save\n" 85433 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 85434 "\t\t\tall future sessions.\n" 85435 "\t\t</p>\n" 85436 "\t\n" 85437 msgstr "" 85438 85439 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85440 #: tips:392 85441 #, kde-format 85442 msgid "" 85443 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 85444 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 85445 "angular size, the\n" 85446 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 85447 "\t\t</p>\n" 85448 "\t\n" 85449 msgstr "" 85450 85451 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85452 #: tips:400 85453 #, kde-format 85454 msgid "" 85455 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 85456 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 85457 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 85458 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 85459 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 85460 "\t\t</p>\n" 85461 "\t\n" 85462 msgstr "" 85463 85464 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85465 #: tips:406 85466 #, kde-format 85467 msgid "" 85468 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 85469 "fine-tune\n" 85470 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 85471 "atmospheric\n" 85472 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 85473 "which\n" 85474 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 85475 "\t\t</p>\n" 85476 "\t\n" 85477 msgstr "" 85478 85479 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85480 #: tips:415 85481 #, kde-format 85482 msgid "" 85483 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 85484 "objects, the 88 constellations,\n" 85485 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 85486 "the\n" 85487 "\t\t\tMilky Way.\n" 85488 "\t\t</p>\n" 85489 "\t\n" 85490 msgstr "" 85491 85492 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85493 #: tips:423 85494 #, kde-format 85495 msgid "" 85496 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 85497 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 85498 "\t\t</p>\n" 85499 "\t\n" 85500 msgstr "" 85501 85502 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85503 #: tips:430 85504 #, kde-format 85505 msgid "" 85506 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 85507 "nutation,\n" 85508 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 85509 "planets).\n" 85510 "\t\t</p>\n" 85511 "\t\n" 85512 msgstr "" 85513 85514 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85515 #: tips:437 85516 #, kde-format 85517 msgid "" 85518 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 85519 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 85520 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 85521 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 85522 "\t\t</p>\n" 85523 "\t\n" 85524 msgstr "" 85525 85526 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85527 #: tips:443 85528 #, kde-format 85529 msgid "" 85530 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 85531 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 85532 "\t\t</p>\n" 85533 "\t\n" 85534 msgstr "" 85535 85536 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85537 #: tips:450 85538 #, kde-format 85539 msgid "" 85540 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 85541 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 85542 "\t\t</p>\n" 85543 "\t\n" 85544 msgstr "" 85545 85546 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85547 #: tips:457 85548 #, kde-format 85549 msgid "" 85550 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 85551 "pole\n" 85552 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 85553 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 85554 "\t\t</p>\n" 85555 "\t\n" 85556 msgstr "" 85557 85558 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85559 #: tips:465 85560 #, kde-format 85561 msgid "" 85562 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 85563 "objects\n" 85564 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 85565 "42), the\n" 85566 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 85567 "\t\t</p>\n" 85568 "\t\n" 85569 msgstr "" 85570 85571 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85572 #: tips:473 85573 #, kde-format 85574 msgid "" 85575 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 85576 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 85577 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 85578 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 85579 "\t\t</p>\n" 85580 "\t\n" 85581 msgstr "" 85582 85583 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85584 #: tips:479 85585 #, kde-format 85586 msgid "" 85587 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 85588 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 85589 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 85590 "size of the full moon!\n" 85591 "\t\t</p>\n" 85592 "\t\n" 85593 msgstr "" 85594 85595 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85596 #: tips:485 85597 #, kde-format 85598 msgid "" 85599 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 85600 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 85601 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 85602 "degree)!\n" 85603 "\t\t</p>\n" 85604 "\t\n" 85605 msgstr "" 85606 85607 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85608 #: tips:491 85609 #, kde-format 85610 msgid "" 85611 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 85612 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 85613 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 85614 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 85615 "\t\t</p>\n" 85616 "\t\n" 85617 msgstr "" 85618 85619 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85620 #: tips:497 85621 #, kde-format 85622 msgid "" 85623 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 85624 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 85625 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 85626 "\t\t</p>\n" 85627 "\t\n" 85628 msgstr "" 85629 85630 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85631 #: tips:503 85632 #, kde-format 85633 msgid "" 85634 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 85635 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 85636 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 85637 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 85638 "selection \"Show DSS Image\".\n" 85639 "\t\t</p>\n" 85640 "\t\n" 85641 msgstr "" 85642 85643 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85644 #: tips:509 85645 #, kde-format 85646 msgid "" 85647 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 85648 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 85649 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 85650 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 85651 "\t\t</p>\n" 85652 "\t\n" 85653 msgstr "" 85654 85655 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 85656 #: tips:515 85657 #, kde-format 85658 msgid "" 85659 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 85660 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 85661 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 85662 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 85663 "\t\t</p>\n" 85664 "\t\n" 85665 msgstr "" 85666 85667 #: tools/altvstime.cpp:47 85668 #, fuzzy, kde-format 85669 #| msgid "Altitude vs. Time" 85670 msgctxt "@title:window" 85671 msgid "Altitude vs. Time" 85672 msgstr "Airde vs. Am" 85673 85674 #: tools/altvstime.cpp:92 85675 #, fuzzy, kde-format 85676 #| msgid "Local Sidereal Time" 85677 msgid "Local Sidereal Time" 85678 msgstr "Réalt-Am Áitiúil" 85679 85680 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 85681 #, kde-format 85682 msgid "Local Time" 85683 msgstr "Am Áitiúil" 85684 85685 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 85686 #, kde-format 85687 msgid "&Print..." 85688 msgstr "&Priontáil..." 85689 85690 #: tools/altvstime.cpp:159 85691 #, fuzzy, kde-format 85692 #| msgid "Altitude vs. Time" 85693 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 85694 msgstr "Airde vs. Am" 85695 85696 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 85697 #, kde-format 85698 msgid "" 85699 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 85700 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 85701 "tr></table>" 85702 msgstr "" 85703 85704 #: tools/altvstime.cpp:1405 85705 #, fuzzy, kde-format 85706 #| msgid "Altitude vs. Time" 85707 msgctxt "@title:window" 85708 msgid "Print elevation vs time plot" 85709 msgstr "Airde vs. Am" 85710 85711 #: tools/altvstime.cpp:1419 85712 #, fuzzy, kde-format 85713 #| msgid "Elevation (meters):" 85714 msgid "Elevation vs. Time Plot" 85715 msgstr "Airde (méadair):" 85716 85717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 85718 #: tools/altvstime.ui:61 85719 #, kde-format 85720 msgid "Name of plotted object" 85721 msgstr "Ainm an réada breactha" 85722 85723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 85724 #: tools/altvstime.ui:68 85725 #, kde-format 85726 msgid "" 85727 "There are two ways to use this field: \n" 85728 "\n" 85729 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 85730 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 85731 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 85732 "\n" 85733 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 85734 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 85735 "add its curve to the plot." 85736 msgstr "" 85737 85738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 85739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 85740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 85741 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 85742 #, kde-format 85743 msgid "Find Object..." 85744 msgstr "Aimsigh Réad..." 85745 85746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 85747 #: tools/altvstime.ui:129 85748 #, kde-format 85749 msgid "Plot" 85750 msgstr "Breac" 85751 85752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 85753 #: tools/altvstime.ui:148 85754 #, kde-format 85755 msgid "Clear Fields" 85756 msgstr "" 85757 85758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 85759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 85760 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 85761 #, kde-format 85762 msgid "Clear List" 85763 msgstr "Glan Liosta" 85764 85765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 85766 #: tools/altvstime.ui:197 85767 #, fuzzy, kde-format 85768 #| msgid "Equinox:" 85769 msgid "Equinox: " 85770 msgstr "Cónocht:" 85771 85772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 85773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 85774 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 85775 #, kde-format 85776 msgid "Local time:" 85777 msgstr "Am áitiúil:" 85778 85779 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 85780 #: tools/altvstime.ui:254 85781 #, kde-format 85782 msgid "HH:mm" 85783 msgstr "" 85784 85785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 85786 #: tools/altvstime.ui:267 85787 #, kde-format 85788 msgid " Compute " 85789 msgstr "" 85790 85791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 85792 #: tools/altvstime.ui:293 85793 #, fuzzy, kde-format 85794 #| msgid "Altitude:" 85795 msgid "Altitude: " 85796 msgstr "Airde:" 85797 85798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 85799 #: tools/altvstime.ui:338 85800 #, fuzzy, kde-format 85801 #| msgid "Object" 85802 msgid "Object Rise" 85803 msgstr "Réad" 85804 85805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 85806 #: tools/altvstime.ui:345 85807 #, fuzzy, kde-format 85808 #| msgid "Object" 85809 msgid "Object Set" 85810 msgstr "Réad" 85811 85812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 85813 #: tools/altvstime.ui:352 85814 #, fuzzy, kde-format 85815 #| msgid "Transit:" 85816 msgid "Transit" 85817 msgstr "Trasdul:" 85818 85819 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 85820 #: tools/altvstime.ui:362 85821 #, kde-format 85822 msgid "Date && Location" 85823 msgstr "Dáta agus Suíomh" 85824 85825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 85826 #: tools/altvstime.ui:445 85827 #, kde-format 85828 msgid "Choose City..." 85829 msgstr "Roghnaigh Cathair..." 85830 85831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 85832 #: tools/altvstime.ui:458 85833 #, kde-format 85834 msgid "Long.:" 85835 msgstr "Domhanfhad:" 85836 85837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 85838 #: tools/altvstime.ui:474 85839 #, kde-format 85840 msgid "Lat.:" 85841 msgstr "Domhanleithead:" 85842 85843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 85844 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 85845 #, kde-format 85846 msgid "List of adjustable options" 85847 msgstr "" 85848 85849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 85850 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 85851 #, kde-format 85852 msgid "" 85853 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 85854 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 85855 msgstr "" 85856 85857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 85858 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 85859 #, kde-format 85860 msgid "Value:" 85861 msgstr "Luach:" 85862 85863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 85864 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 85865 #, kde-format 85866 msgid "Show Tree View of options" 85867 msgstr "" 85868 85869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 85870 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 85871 #, kde-format 85872 msgid "" 85873 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 85874 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 85875 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 85876 msgstr "" 85877 85878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 85879 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 85880 #, kde-format 85881 msgid "Browse Tree..." 85882 msgstr "" 85883 85884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 85885 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 85886 #, kde-format 85887 msgid "value for selected option" 85888 msgstr "luach na rogha roghnaithe" 85889 85890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 85891 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 85892 #, kde-format 85893 msgid "" 85894 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 85895 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 85896 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 85897 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 85898 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 85899 msgstr "" 85900 85901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85902 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 85903 #, kde-format 85904 msgid "Option:" 85905 msgstr "Rogha:" 85906 85907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 85908 #: tools/argexportimage.ui:107 85909 #, kde-format 85910 msgid "Image width:" 85911 msgstr "Leithead na híomhá:" 85912 85913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 85914 #: tools/argexportimage.ui:114 85915 #, kde-format 85916 msgid "Image height:" 85917 msgstr "Airde na híomhá:" 85918 85919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 85920 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 85921 #, kde-format 85922 msgid "Select object from a list" 85923 msgstr "" 85924 85925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 85926 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 85927 #, kde-format 85928 msgid "" 85929 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 85930 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 85931 "appear in the \"dir\" box at left." 85932 msgstr "" 85933 85934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 85935 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 85936 #, fuzzy, kde-format 85937 #| msgid "Find Object" 85938 msgid "Object..." 85939 msgstr "Aimsigh Réad" 85940 85941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85942 #: tools/arglooktoward.ui:30 85943 #, kde-format 85944 msgid "Dir:" 85945 msgstr "Cmhdlnn:" 85946 85947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 85948 #: tools/arglooktoward.ui:37 85949 #, kde-format 85950 msgid "Target object or direction" 85951 msgstr "" 85952 85953 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 85954 #: tools/arglooktoward.ui:40 85955 #, kde-format 85956 msgid "" 85957 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 85958 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 85959 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 85960 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 85961 "button." 85962 msgstr "" 85963 85964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 85965 #: tools/argprintimage.ui:22 85966 #, kde-format 85967 msgid "Show print dialog" 85968 msgstr "" 85969 85970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 85971 #: tools/argprintimage.ui:29 85972 #, kde-format 85973 msgid "Use star chart colors" 85974 msgstr "" 85975 85976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85977 #: tools/argsetcolor.ui:30 85978 #, kde-format 85979 msgid "Color name:" 85980 msgstr "Ainm an datha:" 85981 85982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 85983 #: tools/argsetcolor.ui:37 85984 #, kde-format 85985 msgid "Color value:" 85986 msgstr "" 85987 85988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 85989 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 85990 #, kde-format 85991 msgid "Country name" 85992 msgstr "" 85993 85994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 85995 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 85996 #, kde-format 85997 msgid "" 85998 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 85999 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 86000 "predefined cities." 86001 msgstr "" 86002 86003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 86004 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 86005 #, kde-format 86006 msgid "City name" 86007 msgstr "" 86008 86009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 86010 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 86011 #, kde-format 86012 msgid "" 86013 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 86014 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 86015 "cities." 86016 msgstr "" 86017 86018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 86019 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 86020 #, kde-format 86021 msgid "Province name" 86022 msgstr "" 86023 86024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 86025 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 86026 #, kde-format 86027 msgid "" 86028 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 86029 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 86030 "predefined cities." 86031 msgstr "" 86032 86033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 86034 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 86035 #, kde-format 86036 msgid "Open the Set Location tool" 86037 msgstr "" 86038 86039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 86040 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 86041 #, kde-format 86042 msgid "" 86043 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 86044 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 86045 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 86046 "filled in." 86047 msgstr "" 86048 86049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 86050 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 86051 #, fuzzy, kde-format 86052 #| msgid "Find City" 86053 msgid "Find City..." 86054 msgstr "Aimsigh Cathair" 86055 86056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 86057 #: tools/argsettrack.ui:30 86058 #, kde-format 86059 msgid "Toggle Tracking on/off" 86060 msgstr "" 86061 86062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 86063 #: tools/argsettrack.ui:35 86064 #, kde-format 86065 msgid "" 86066 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 86067 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 86068 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 86069 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 86070 "tracking. \n" 86071 "\n" 86072 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 86073 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 86074 "rotation of the Earth)." 86075 msgstr "" 86076 86077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86078 #: tools/argwaitfor.ui:30 86079 #, kde-format 86080 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 86081 msgstr "<font color=\"#00007f\">Soic:</font>" 86082 86083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 86084 #: tools/argwaitfor.ui:37 86085 #, kde-format 86086 msgid "Pause delay in seconds" 86087 msgstr "" 86088 86089 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 86090 #: tools/argwaitfor.ui:40 86091 #, kde-format 86092 msgid "" 86093 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 86094 "the remaining commands." 86095 msgstr "" 86096 86097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86098 #: tools/argwaitforkey.ui:30 86099 #, kde-format 86100 msgid "Key:" 86101 msgstr "Eochair:" 86102 86103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 86104 #: tools/argwaitforkey.ui:37 86105 #, kde-format 86106 msgid "Wait for this key to be pressed" 86107 msgstr "" 86108 86109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 86110 #: tools/argwaitforkey.ui:42 86111 #, kde-format 86112 msgid "" 86113 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 86114 "here. \n" 86115 "\n" 86116 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 86117 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 86118 "key itself." 86119 msgstr "" 86120 86121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86122 #: tools/argzoom.ui:30 86123 #, kde-format 86124 msgid "Zoom level:" 86125 msgstr "" 86126 86127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 86128 #: tools/argzoom.ui:37 86129 #, kde-format 86130 msgid "New Zoom level" 86131 msgstr "" 86132 86133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 86134 #: tools/argzoom.ui:43 86135 #, kde-format 86136 msgid "" 86137 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 86138 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 86139 "\n" 86140 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 86141 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 86142 msgstr "" 86143 86144 #: tools/astrocalc.cpp:39 86145 #, kde-format 86146 msgid "" 86147 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 86148 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 86149 "calculations. The modules are organized into several categories: " 86150 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 86151 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 86152 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 86153 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 86154 "UL></QT>" 86155 msgstr "" 86156 86157 #: tools/astrocalc.cpp:54 86158 #, kde-format 86159 msgid "" 86160 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 86161 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 86162 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 86163 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 86164 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 86165 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 86166 msgstr "" 86167 86168 #: tools/astrocalc.cpp:68 86169 #, kde-format 86170 msgid "" 86171 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 86172 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 86173 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 86174 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 86175 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 86176 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 86177 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 86178 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 86179 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 86180 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 86181 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 86182 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 86183 msgstr "" 86184 86185 #: tools/astrocalc.cpp:93 86186 #, kde-format 86187 msgid "" 86188 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 86189 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 86190 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 86191 "LI></UL></QT>" 86192 msgstr "" 86193 86194 #: tools/astrocalc.cpp:112 86195 #, fuzzy, kde-format 86196 #| msgid "Calculator" 86197 msgctxt "@title:window" 86198 msgid "Calculator" 86199 msgstr "Áireamhán" 86200 86201 #: tools/astrocalc.cpp:117 86202 #, fuzzy, kde-format 86203 #| msgid "Calculator" 86204 msgid "Calculator modules" 86205 msgstr "Áireamhán" 86206 86207 #: tools/astrocalc.cpp:144 86208 #, fuzzy, kde-format 86209 #| msgid "Calculator" 86210 msgid "Time Calculators" 86211 msgstr "Áireamhán" 86212 86213 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 86214 #: tools/astrocalc.cpp:148 86215 #, kde-format 86216 msgid "Julian Day" 86217 msgstr "Lá Iúlach" 86218 86219 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 86220 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 86221 #, kde-format 86222 msgid "Sidereal Time" 86223 msgstr "Réalt-Am" 86224 86225 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 86226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86227 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 86228 #, kde-format 86229 msgid "Almanac" 86230 msgstr "Almanag" 86231 86232 #: tools/astrocalc.cpp:151 86233 #, fuzzy, kde-format 86234 #| msgid "Equinoxes and Solstices" 86235 msgid "Equinoxes & Solstices" 86236 msgstr "Cónochtaí agus Grianstadanna" 86237 86238 #: tools/astrocalc.cpp:155 86239 #, fuzzy, kde-format 86240 #| msgid "Coordinate grids" 86241 msgid "Coordinate Converters" 86242 msgstr "Greillí comhordanáidí" 86243 86244 #: tools/astrocalc.cpp:156 86245 #, kde-format 86246 msgid "Equatorial/Galactic" 86247 msgstr "Meánchiorclach/Réaltrach" 86248 86249 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 86250 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 86251 #, kde-format 86252 msgid "Apparent Coordinates" 86253 msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha" 86254 86255 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 86256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86258 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 86259 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 86260 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 86261 #, kde-format 86262 msgid "Horizontal Coordinates" 86263 msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 86264 86265 #: tools/astrocalc.cpp:159 86266 #, fuzzy, kde-format 86267 #| msgid "Coordinates" 86268 msgid "Simple Coordinates" 86269 msgstr "Comhordanáidí" 86270 86271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86272 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 86273 #, kde-format 86274 msgid "Ecliptic Coordinates" 86275 msgstr "Comhordanáidí Éiclipteacha" 86276 86277 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 86278 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 86279 #, kde-format 86280 msgid "Angular Distance" 86281 msgstr "" 86282 86283 #: tools/astrocalc.cpp:162 86284 #, kde-format 86285 msgid "Geodetic Coordinates" 86286 msgstr "Comhordanáidí Geodasacha" 86287 86288 #: tools/astrocalc.cpp:163 86289 #, kde-format 86290 msgid "LSR Velocity" 86291 msgstr "Treoluas LSR" 86292 86293 #: tools/astrocalc.cpp:168 86294 #, fuzzy, kde-format 86295 #| msgid "Apparent Coordinates" 86296 msgid "Planets Coordinates" 86297 msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha" 86298 86299 #: tools/astrocalc.cpp:169 86300 #, fuzzy, kde-format 86301 #| msgid "Conjunction" 86302 msgid "Conjunctions" 86303 msgstr "Cónasc" 86304 86305 #: tools/astrocalc.cpp:170 86306 #, fuzzy, kde-format 86307 #| msgid "Ecliptic" 86308 msgid "Eclipses" 86309 msgstr "Éiclipteach" 86310 86311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 86312 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 86313 #, kde-format 86314 msgid "Local time" 86315 msgstr "Am áitiúil" 86316 86317 #: tools/calendarwidget.cpp:207 86318 #, kde-format 86319 msgid "Universal time" 86320 msgstr "Am uilíoch" 86321 86322 #: tools/calendarwidget.cpp:216 86323 #, kde-format 86324 msgid "Julian date" 86325 msgstr "Lá Iúlach" 86326 86327 #: tools/conjunctions.cpp:93 86328 #, fuzzy, kde-format 86329 #| msgid "Single Object..." 86330 msgid "Single Object" 86331 msgstr "Réad Amháin..." 86332 86333 #: tools/conjunctions.cpp:116 86334 #, fuzzy, kde-format 86335 #| msgid "Conjunction" 86336 msgid "Conjunction/Opposition" 86337 msgstr "Cónasc" 86338 86339 #: tools/conjunctions.cpp:116 86340 #, fuzzy, kde-format 86341 #| msgid "Date && Time (UT)" 86342 msgid "Date & Time (UT)" 86343 msgstr "Dáta agus Am (UT)" 86344 86345 #: tools/conjunctions.cpp:117 86346 #, fuzzy, kde-format 86347 #| msgid "Object" 86348 msgid "Object 1" 86349 msgstr "Réad" 86350 86351 #: tools/conjunctions.cpp:117 86352 #, fuzzy, kde-format 86353 #| msgid "Object" 86354 msgid "Object 2" 86355 msgstr "Réad" 86356 86357 #: tools/conjunctions.cpp:117 86358 #, fuzzy, kde-format 86359 #| msgctxt "City in Volga Region Russia" 86360 #| msgid "Saratov" 86361 msgid "Separation" 86362 msgstr "Saratov" 86363 86364 #: tools/conjunctions.cpp:206 86365 #, fuzzy, kde-format 86366 #| msgid "Conjunction" 86367 msgctxt "@title:window" 86368 msgid "Save Conjunctions" 86369 msgstr "Cónasc" 86370 86371 #: tools/conjunctions.cpp:253 86372 #, kde-format 86373 msgid "" 86374 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 86375 "feature for information on how to enter a valid angle" 86376 msgstr "" 86377 86378 #: tools/conjunctions.cpp:261 86379 #, kde-format 86380 msgid "" 86381 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 86382 "Object' button." 86383 msgstr "" 86384 86385 #: tools/conjunctions.cpp:268 86386 #, kde-format 86387 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 86388 msgstr "" 86389 86390 #: tools/conjunctions.cpp:350 86391 #, fuzzy, kde-format 86392 #| msgid "Conjunction" 86393 msgid "Compute conjunction..." 86394 msgstr "Cónasc" 86395 86396 #: tools/conjunctions.cpp:351 86397 #, fuzzy, kde-format 86398 #| msgid "Conjunction" 86399 msgctxt "@title:window" 86400 msgid "Conjunction" 86401 msgstr "Cónasc" 86402 86403 #: tools/conjunctions.cpp:364 86404 #, kde-format 86405 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 86406 msgstr "" 86407 86408 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 86409 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 86410 #, kde-format 86411 msgid "Conjunction" 86412 msgstr "Cónasc" 86413 86414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 86415 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 86416 #, kde-format 86417 msgid "Opposition" 86418 msgstr "" 86419 86420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 86421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 86422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 86423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 86424 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 86425 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 86426 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 86427 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 86428 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 86429 #, kde-format 86430 msgid "Greenwich, United Kingdom" 86431 msgstr "Greenwich, An Ríocht Aontaithe" 86432 86433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86434 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 86435 #, kde-format 86436 msgid "Ending on:" 86437 msgstr "" 86438 86439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86440 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 86441 #, kde-format 86442 msgid "and" 86443 msgstr "agus" 86444 86445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86446 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 86447 #, kde-format 86448 msgid "Starting on:" 86449 msgstr "" 86450 86451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86452 #: tools/conjunctions.ui:88 86453 #, kde-format 86454 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 86455 msgstr "" 86456 86457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86458 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 86459 #, kde-format 86460 msgid "Between objects:" 86461 msgstr "Idir réada:" 86462 86463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 86464 #: tools/conjunctions.ui:108 86465 #, kde-format 86466 msgid "Maximum allowed separation:" 86467 msgstr "" 86468 86469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 86470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 86471 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 86472 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 86473 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 86474 #, kde-format 86475 msgid "Compute" 86476 msgstr "" 86477 86478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86479 #: tools/conjunctions.ui:235 86480 #, kde-format 86481 msgid "Conjunctions / Oppositions" 86482 msgstr "" 86483 86484 #: tools/eclipsetool.cpp:126 86485 #, fuzzy, kde-format 86486 #| msgid "Minor Planets" 86487 msgid "View in SkyMap" 86488 msgstr "Mionphláinéid" 86489 86490 #: tools/eclipsetool.cpp:133 86491 #, fuzzy, kde-format 86492 #| msgid "Show details..." 86493 msgid "Show Details" 86494 msgstr "Taispeáin mionsonraí..." 86495 86496 #: tools/eclipsetool.cpp:190 86497 #, fuzzy, kde-format 86498 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 86499 #| msgid "Full" 86500 msgid "Full" 86501 msgstr "Lán" 86502 86503 #: tools/eclipsetool.cpp:192 86504 #, kde-format 86505 msgid "Partial" 86506 msgstr "" 86507 86508 #: tools/eclipsetool.cpp:215 86509 #, kde-format 86510 msgid "CSV Files (*.csv)" 86511 msgstr "" 86512 86513 #: tools/eclipsetool.cpp:217 86514 #, fuzzy, kde-format 86515 #| msgid "Export to file" 86516 msgctxt "@title:window" 86517 msgid "Export Eclipses" 86518 msgstr "Easpórtáil go comhad" 86519 86520 #: tools/eclipsetool.cpp:224 86521 #, fuzzy, kde-format 86522 #| msgid "Could not upload file" 86523 msgid "Could not export." 86524 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 86525 86526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86527 #: tools/eclipsetool.ui:89 86528 #, fuzzy, kde-format 86529 #| msgid "Show satellites" 86530 msgid "Show eclipses for:" 86531 msgstr "Taispeáin satailítí" 86532 86533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86534 #: tools/eclipsetool.ui:191 86535 #, fuzzy, kde-format 86536 #| msgid "Default" 86537 msgid "Results" 86538 msgstr "Réamhshocrú" 86539 86540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 86541 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 86542 #, kde-format 86543 msgid "Vernal equinox:" 86544 msgstr "Cónocht an Earraigh:" 86545 86546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 86547 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 86548 #, kde-format 86549 msgid "Summer solstice:" 86550 msgstr "Grianstad an tSamhraidh:" 86551 86552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 86553 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 86554 #, kde-format 86555 msgid "Autumnal equinox:" 86556 msgstr "Cónocht an Fhómhair:" 86557 86558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 86559 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 86560 #, kde-format 86561 msgid "Winter solstice:" 86562 msgstr "Grianstad an Gheimhridh:" 86563 86564 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 86565 #, fuzzy, kde-format 86566 #| msgid "Field of View:" 86567 msgctxt "@title:window" 86568 msgid "Export eyepiece view" 86569 msgstr "Réimse Radhairc:" 86570 86571 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 86572 #, kde-format 86573 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 86574 msgstr "" 86575 86576 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 86577 #, kde-format 86578 msgid "Towards Zenith" 86579 msgstr "" 86580 86581 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 86582 #, fuzzy, kde-format 86583 #| msgctxt "Country name" 86584 #| msgid "Estonia" 86585 msgid "Dobsonian View" 86586 msgstr "An Eastóin" 86587 86588 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 86589 #, kde-format 86590 msgid "" 86591 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 86592 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 86593 msgstr "" 86594 86595 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 86596 #, kde-format 86597 msgid "" 86598 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 86599 "mode with a preset such as Dobsonian" 86600 msgstr "" 86601 86602 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 86603 #, fuzzy, kde-format 86604 #| msgid "Save changes" 86605 msgctxt "@title:window" 86606 msgid "Save Image as" 86607 msgstr "Sábháil na hathruithe" 86608 86609 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 86610 #, kde-format 86611 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 86612 msgstr "" 86613 86614 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 86615 #, fuzzy, kde-format 86616 #| msgid "Field of View:" 86617 msgctxt "@title:window" 86618 msgid "Eyepiece Field View" 86619 msgstr "Réimse Radhairc:" 86620 86621 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 86622 #, fuzzy, kde-format 86623 #| msgid "Export" 86624 msgctxt "Export image" 86625 msgid "Export" 86626 msgstr "Easpórtáil" 86627 86628 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 86629 #, fuzzy, kde-format 86630 #| msgid "Overview" 86631 msgid "Invert view" 86632 msgstr "Foramharc" 86633 86634 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 86635 #, fuzzy, kde-format 86636 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 86637 #| msgid "Fairview" 86638 msgid "Flip view" 86639 msgstr "Fairview" 86640 86641 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 86642 #, fuzzy, kde-format 86643 #| msgid "Show DSS image" 86644 msgid "Fetch DSS image" 86645 msgstr "Taispeáin íomhá DSS" 86646 86647 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 86648 #, fuzzy, kde-format 86649 #| msgctxt "City in Philippines" 86650 #| msgid "Manila" 86651 msgid "Vanilla" 86652 msgstr "Mainile" 86653 86654 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 86655 #, fuzzy, kde-format 86656 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 86657 #| msgid "Fairview" 86658 msgid "Flipped" 86659 msgstr "Fairview" 86660 86661 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 86662 #, fuzzy, kde-format 86663 #| msgctxt "Country name" 86664 #| msgid "Estonia" 86665 msgid "Dobsonian" 86666 msgstr "An Eastóin" 86667 86668 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 86669 #, fuzzy, kde-format 86670 #| msgctxt "City in Italy" 86671 #| msgid "Arese" 86672 msgid "Preset:" 86673 msgstr "Arese" 86674 86675 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 86676 #, fuzzy, kde-format 86677 #| msgid "Failed to load image" 86678 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 86679 msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 86680 86681 #: tools/flagmanager.cpp:51 86682 #, fuzzy, kde-format 86683 #| msgid "Device Manager" 86684 msgctxt "@title:window" 86685 msgid "Flag Manager" 86686 msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 86687 86688 #: tools/flagmanager.cpp:63 86689 #, kde-format 86690 msgid "" 86691 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 86692 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 86693 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 86694 msgstr "" 86695 86696 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 86697 #, kde-format 86698 msgctxt "Right Ascension" 86699 msgid "RA" 86700 msgstr "DA" 86701 86702 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 86703 #, kde-format 86704 msgctxt "Declination" 86705 msgid "Dec" 86706 msgstr "Dls" 86707 86708 #: tools/flagmanager.cpp:70 86709 #, kde-format 86710 msgid "Epoch" 86711 msgstr "Aga" 86712 86713 #: tools/flagmanager.cpp:70 86714 #, kde-format 86715 msgid "Icon" 86716 msgstr "Deilbhín" 86717 86718 #: tools/flagmanager.cpp:70 86719 #, kde-format 86720 msgid "Label" 86721 msgstr "Lipéad" 86722 86723 #: tools/flagmanager.cpp:178 86724 #, fuzzy, kde-format 86725 #| msgid "Invalid Coordinate Data" 86726 msgid "Invalid coordinates." 86727 msgstr "Comhordanáidí Neamhbhailí" 86728 86729 #: tools/flagmanager.cpp:279 86730 #, kde-format 86731 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 86732 msgstr "" 86733 86734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86735 #: tools/flagmanager.ui:101 86736 #, kde-format 86737 msgid "Label color:" 86738 msgstr "Dath an lipéid:" 86739 86740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86741 #: tools/flagmanager.ui:108 86742 #, kde-format 86743 msgid "Icon:" 86744 msgstr "Deilbhín:" 86745 86746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 86747 #: tools/flagmanager.ui:140 86748 #, fuzzy, kde-format 86749 #| msgid "Save changes" 86750 msgid "Save Changes" 86751 msgstr "Sábháil na hathruithe" 86752 86753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 86754 #: tools/flagmanager.ui:213 86755 #, fuzzy, kde-format 86756 #| msgid "Select Input Coordinates" 86757 msgid "Slew to the flag coordinates" 86758 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 86759 86760 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 86761 #, fuzzy, kde-format 86762 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 86763 #| msgid "Regina" 86764 msgid "Region is invalid." 86765 msgstr "Regina" 86766 86767 #: tools/horizonmanager.cpp:57 86768 #, fuzzy, kde-format 86769 #| msgid "Color of horizon line" 86770 msgctxt "@title:window" 86771 msgid "Artificial Horizon Manager" 86772 msgstr "Dath na léaslíne" 86773 86774 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 86775 #, fuzzy, kde-format 86776 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 86777 #| msgid "Regina" 86778 msgid "Region" 86779 msgstr "Regina" 86780 86781 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 86782 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 86783 #, kde-format 86784 msgctxt "Azimuth" 86785 msgid "Az" 86786 msgstr "As" 86787 86788 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 86789 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 86790 #, kde-format 86791 msgctxt "Altitude" 86792 msgid "Alt" 86793 msgstr "Ard" 86794 86795 #: tools/horizonmanager.cpp:188 86796 #, fuzzy, kde-format 86797 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 86798 #| msgid "Regina" 86799 msgid "Region is valid" 86800 msgstr "Regina" 86801 86802 #: tools/horizonmanager.cpp:288 86803 #, fuzzy, kde-format 86804 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 86805 #| msgid "Regina" 86806 msgid "Region %1" 86807 msgstr "Regina" 86808 86809 #: tools/horizonmanager.cpp:369 86810 #, fuzzy, kde-format 86811 #| msgid "%1 is online." 86812 msgid "%1 region is invalid." 86813 msgstr "Tá %1 ar líne." 86814 86815 #: tools/horizonmanager.cpp:566 86816 #, fuzzy, kde-format 86817 #| msgid "Invalid file: %1" 86818 msgid "Invalid angle value: %1" 86819 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1" 86820 86821 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86822 #: tools/horizonmanager.ui:22 86823 #, fuzzy, kde-format 86824 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 86825 #| msgid "Regina" 86826 msgid "Regions" 86827 msgstr "Regina" 86828 86829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 86830 #: tools/horizonmanager.ui:42 86831 #, fuzzy, kde-format 86832 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 86833 #| msgid "Regina" 86834 msgid "Add Region" 86835 msgstr "Regina" 86836 86837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 86838 #: tools/horizonmanager.ui:67 86839 #, fuzzy, kde-format 86840 #| msgid "Remove Link" 86841 msgid "Remove Region" 86842 msgstr "Bain Nasc" 86843 86844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 86845 #: tools/horizonmanager.ui:92 86846 #, fuzzy, kde-format 86847 #| msgid "Toggle flags" 86848 msgid "Toggle Ceiling" 86849 msgstr "Scoránaigh bratacha" 86850 86851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 86852 #: tools/horizonmanager.ui:130 86853 #, fuzzy, kde-format 86854 #| msgid "Save Lens" 86855 msgid "Save Regions" 86856 msgstr "Sábháil an Lionsa" 86857 86858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86859 #: tools/horizonmanager.ui:154 86860 #, fuzzy, kde-format 86861 #| msgid "&Pointing" 86862 msgid "Points" 86863 msgstr "&Treo" 86864 86865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 86866 #: tools/horizonmanager.ui:177 86867 #, fuzzy, kde-format 86868 #| msgid "Find City" 86869 msgid "Add Point" 86870 msgstr "Aimsigh Cathair" 86871 86872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 86873 #: tools/horizonmanager.ui:202 86874 #, fuzzy, kde-format 86875 #| msgid "Remove Link" 86876 msgid "Remove Point" 86877 msgstr "Bain Nasc" 86878 86879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 86880 #: tools/horizonmanager.ui:227 86881 #, fuzzy, kde-format 86882 #| msgctxt "City in Texas USA" 86883 #| msgid "Clear Lake City" 86884 msgid "Clear all points" 86885 msgstr "Clear Lake City" 86886 86887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 86888 #: tools/horizonmanager.ui:284 86889 #, fuzzy, kde-format 86890 #| msgid "Set the color for the label." 86891 msgid "Select points from the sky map" 86892 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 86893 86894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86895 #: tools/horizonmanager.ui:331 86896 #, kde-format 86897 msgid "" 86898 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 86899 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 86900 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 86901 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 86902 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 86903 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 86904 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 86905 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 86906 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 86907 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 86908 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 86909 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 86910 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 86911 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 86912 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 86913 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 86914 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 86915 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 86916 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 86917 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 86918 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 86919 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 86920 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 86921 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 86922 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 86923 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 86924 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 86925 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 86926 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 86927 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 86928 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 86929 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 86930 msgstr "" 86931 86932 #: tools/jmoontool.cpp:30 86933 #, fuzzy, kde-format 86934 #| msgid "Jupiter" 86935 msgctxt "@title:window" 86936 msgid "Jupiter Moons Tool" 86937 msgstr "Iúpatar" 86938 86939 #: tools/jmoontool.cpp:87 86940 #, kde-format 86941 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 86942 msgstr "" 86943 86944 #: tools/jmoontool.cpp:88 86945 #, kde-format 86946 msgid "time since now (days)" 86947 msgstr "" 86948 86949 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 86950 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 86951 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 86952 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 86953 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 86954 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 86955 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 86956 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 86957 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 86958 #, kde-format 86959 msgid "Interactive Mode" 86960 msgstr "" 86961 86962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 86963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 86964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86966 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 86967 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 86968 #, kde-format 86969 msgid "Date and time:" 86970 msgstr "Dáta agus am:" 86971 86972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86974 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 86975 #, kde-format 86976 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 86977 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha (J2000)" 86978 86979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 86980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 86981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 86982 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 86983 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 86984 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 86985 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 86986 #, kde-format 86987 msgid "Select Object..." 86988 msgstr "Roghnaigh Réad..." 86989 86990 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 86991 #, fuzzy, kde-format 86992 #| msgid "Chart position:" 86993 msgid "First position: %1" 86994 msgstr "Ionad na cairte:" 86995 86996 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 86997 #, fuzzy, kde-format 86998 #| msgid "Label position:" 86999 msgid "Second position: %1" 87000 msgstr "Ionad an lipéid:" 87001 87002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 87003 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 87004 #, kde-format 87005 msgid "First position" 87006 msgstr "" 87007 87008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 87009 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 87010 #, kde-format 87011 msgid "Second position" 87012 msgstr "" 87013 87014 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 87015 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 87016 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 87017 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 87018 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 87019 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 87020 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 87021 #, kde-format 87022 msgid "Could not open file %1." 87023 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 87024 87025 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 87026 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 87027 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 87028 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 87029 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 87030 #, kde-format 87031 msgid "Invalid file: %1" 87032 msgstr "Comhad neamhbhailí: %1" 87033 87034 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 87035 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 87036 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 87037 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 87038 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 87039 #, kde-format 87040 msgid "Invalid file" 87041 msgstr "Comhad neamhbhailí" 87042 87043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 87044 #: tools/modcalcangdist.ui:306 87045 #, kde-format 87046 msgid "Angular distance:" 87047 msgstr "" 87048 87049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 87050 #: tools/modcalcangdist.ui:338 87051 #, fuzzy, kde-format 87052 #| msgid "Position" 87053 msgid "Position angle:" 87054 msgstr "Ionad" 87055 87056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 87057 #: tools/modcalcangdist.ui:363 87058 #, fuzzy, kde-format 87059 #| msgid "Degrees" 87060 msgid "degrees E of N" 87061 msgstr "Céimeanna" 87062 87063 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 87064 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 87065 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 87066 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 87067 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 87068 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 87069 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 87070 #, kde-format 87071 msgid "Batch Mode" 87072 msgstr "" 87073 87074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 87076 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 87077 #, kde-format 87078 msgid "Select Fields in Input File" 87079 msgstr "" 87080 87081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 87082 #: tools/modcalcangdist.ui:466 87083 #, kde-format 87084 msgid "Initial right ascension:" 87085 msgstr "" 87086 87087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 87088 #: tools/modcalcangdist.ui:476 87089 #, kde-format 87090 msgid "Initial declination:" 87091 msgstr "" 87092 87093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 87094 #: tools/modcalcangdist.ui:486 87095 #, kde-format 87096 msgid "Final right ascension:" 87097 msgstr "" 87098 87099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 87100 #: tools/modcalcangdist.ui:496 87101 #, kde-format 87102 msgid "Final declination:" 87103 msgstr "" 87104 87105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87106 #: tools/modcalcangdist.ui:542 87107 #, kde-format 87108 msgid "Fields in Output File Plus Result" 87109 msgstr "" 87110 87111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 87112 #: tools/modcalcangdist.ui:563 87113 #, fuzzy, kde-format 87114 #| msgid "All parameters" 87115 msgid "A&ll parameters" 87116 msgstr "Gach paraiméadar" 87117 87118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 87119 #: tools/modcalcangdist.ui:570 87120 #, fuzzy, kde-format 87121 #| msgid "Only parameters in input file" 87122 msgid "Onl&y parameters in input file" 87123 msgstr "Paraiméadair amháin san inchomhad" 87124 87125 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 87126 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 87127 #, kde-format 87128 msgid "Files" 87129 msgstr "Comhaid" 87130 87131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 87132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 87134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 87135 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 87136 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 87137 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 87138 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 87139 #, kde-format 87140 msgid "Input file:" 87141 msgstr "Inchomhad:" 87142 87143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 87145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 87146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 87147 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 87148 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 87149 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 87150 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 87151 #, kde-format 87152 msgid "Output file:" 87153 msgstr "Aschomhad:" 87154 87155 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87156 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 87157 #, kde-format 87158 msgid "Catalog Coordinates" 87159 msgstr "Comhordanáidí ón Chatalóg" 87160 87161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 87162 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 87163 #, kde-format 87164 msgid "Target Time && Date" 87165 msgstr "Sprioc-Am agus Dáta" 87166 87167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 87168 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 87169 #, kde-format 87170 msgid "Reset to Now" 87171 msgstr "" 87172 87173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 87174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 87175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 87176 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 87177 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 87178 #, kde-format 87179 msgid "UT:" 87180 msgstr "UT:" 87181 87182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 87183 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 87184 #, kde-format 87185 msgid "Apparent coordinates:" 87186 msgstr "Comhordanáidí dealraitheacha:" 87187 87188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 87189 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 87190 #, kde-format 87191 msgid "+00d 00' 00.0\"" 87192 msgstr "+00d 00' 00.0\"" 87193 87194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 87195 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 87196 #, kde-format 87197 msgid "00h 00m 00.0s" 87198 msgstr "00u 00n 00.0s" 87199 87200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 87201 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 87202 #, kde-format 87203 msgid "Show in Output File" 87204 msgstr "Taispeáin san Aschomhad" 87205 87206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 87207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 87208 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 87209 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 87210 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 87211 #, kde-format 87212 msgid "All parameters" 87213 msgstr "Gach paraiméadar" 87214 87215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 87216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 87217 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 87218 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 87219 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 87220 #, kde-format 87221 msgid "Only parameters in input file" 87222 msgstr "Paraiméadair amháin san inchomhad" 87223 87224 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 87225 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 87226 #, fuzzy, kde-format 87227 #| msgid "Could not parse " 87228 msgid "Does not rise" 87229 msgstr "Níorbh fhéidir " 87230 87231 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 87232 #, kde-format 87233 msgid "Does not set" 87234 msgstr "" 87235 87236 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 87237 #, fuzzy, kde-format 87238 #| msgid "Almanac" 87239 msgctxt "%1 is a location on earth" 87240 msgid "Almanac for %1" 87241 msgstr "Almanag" 87242 87243 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 87244 #, fuzzy, kde-format 87245 #| msgid " Welcome to KStars " 87246 msgid "computed by KStars" 87247 msgstr " Fáilte go KStars " 87248 87249 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 87250 #, kde-format 87251 msgid "Results of Almanac calculation" 87252 msgstr "" 87253 87254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 87255 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 87256 #, kde-format 87257 msgid "Altitude at noon:" 87258 msgstr "" 87259 87260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 87261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 87262 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 87263 #, kde-format 87264 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 87265 msgid "Set:" 87266 msgstr "Luí:" 87267 87268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 87269 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 87270 #, kde-format 87271 msgid "Day length:" 87272 msgstr "Fad an lae:" 87273 87274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 87275 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 87276 #, kde-format 87277 msgid "Sunrise azimuth:" 87278 msgstr "Asamat ag éirí na gréine:" 87279 87280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 87281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 87282 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 87283 #, kde-format 87284 msgid "Rise:" 87285 msgstr "Éirí:" 87286 87287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 87288 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 87289 #, kde-format 87290 msgid "Noon:" 87291 msgstr "Meán lae:" 87292 87293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 87294 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 87295 #, kde-format 87296 msgid "Sunset azimuth:" 87297 msgstr "Asamat ag luí na gréine:" 87298 87299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 87300 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 87301 #, kde-format 87302 msgid "Transit altitude:" 87303 msgstr "" 87304 87305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 87306 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 87307 #, kde-format 87308 msgid "Moon rise azimuth:" 87309 msgstr "Asamat ag éirí na gealaí:" 87310 87311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 87312 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 87313 #, kde-format 87314 msgid "Transit:" 87315 msgstr "Trasdul:" 87316 87317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 87318 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 87319 #, kde-format 87320 msgid "Moon set azimuth:" 87321 msgstr "Asamat ag luí na gealaí:" 87322 87323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 87324 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 87325 #, kde-format 87326 msgid "Phase:" 87327 msgstr "Pas:" 87328 87329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 87330 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 87331 #, no-c-format, kde-format 87332 msgid "Waxing gibbous (75%)" 87333 msgstr "" 87334 87335 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 87336 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 87337 #, kde-format 87338 msgid "Batch mode" 87339 msgstr "Mód baiscphróiseála" 87340 87341 # méid pointe in FLC 87342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87343 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 87344 #, fuzzy, kde-format 87345 #| msgid "Specify the point size." 87346 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 87347 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe." 87348 87349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 87350 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 87351 #, kde-format 87352 msgid "Input file: " 87353 msgstr "Inchomhad: " 87354 87355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 87356 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 87357 #, kde-format 87358 msgid "Output file: " 87359 msgstr "Aschomhad: " 87360 87361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 87362 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 87363 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 87364 #, fuzzy, kde-format 87365 #| msgid "View output" 87366 msgid "View Output..." 87367 msgstr "Réamhamharc ar an aschur" 87368 87369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 87370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87371 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 87372 #, kde-format 87373 msgid "Equatorial Coordinates" 87374 msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 87375 87376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 87377 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 87378 #, kde-format 87379 msgid "Galactic Coordinates" 87380 msgstr "Comhordanáidí Réaltracha" 87381 87382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 87383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 87384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 87385 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 87386 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 87387 #, kde-format 87388 msgid "Select Parameters in Input File" 87389 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad" 87390 87391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 87392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 87393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 87394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 87395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 87396 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 87397 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 87398 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 87399 #, kde-format 87400 msgid "" 87401 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 87402 "from adjacent box" 87403 msgstr "" 87404 87405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 87406 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 87407 #, kde-format 87408 msgid "1950.0" 87409 msgstr "1950.0" 87410 87411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 87412 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 87413 #, kde-format 87414 msgid "Gal. long.:" 87415 msgstr "" 87416 87417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 87418 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 87419 #, kde-format 87420 msgid "Gal. lat.:" 87421 msgstr "" 87422 87423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 87424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 87425 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 87426 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 87427 #, kde-format 87428 msgid "Select Parameters for Output File" 87429 msgstr "" 87430 87431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 87432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 87433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 87434 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 87435 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 87436 #, kde-format 87437 msgid "Select Filenames" 87438 msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid" 87439 87440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87441 #: tools/modcalcgeod.ui:51 87442 #, kde-format 87443 msgid "Select Input Coordinates" 87444 msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 87445 87446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 87447 #: tools/modcalcgeod.ui:71 87448 #, kde-format 87449 msgid "Cartesian" 87450 msgstr "Cairtéiseach" 87451 87452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 87453 #: tools/modcalcgeod.ui:78 87454 #, kde-format 87455 msgid "Geographic" 87456 msgstr "Geografach" 87457 87458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87459 #: tools/modcalcgeod.ui:93 87460 #, kde-format 87461 msgid "Select Ellipsoid Model" 87462 msgstr "Roghnaigh Samhail Éileapsóideach" 87463 87464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 87465 #: tools/modcalcgeod.ui:137 87466 #, kde-format 87467 msgid "Convert" 87468 msgstr "Tiontaigh" 87469 87470 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 87471 #: tools/modcalcgeod.ui:193 87472 #, kde-format 87473 msgid "Cartesian Coordinates" 87474 msgstr "Comhordanáidí Cairtéiseacha" 87475 87476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 87477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 87478 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 87479 #, kde-format 87480 msgid "X (km):" 87481 msgstr "X (km):" 87482 87483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 87484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 87485 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 87486 #, kde-format 87487 msgid "Y (km):" 87488 msgstr "Y (km):" 87489 87490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 87491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 87492 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 87493 #, kde-format 87494 msgid "Z (km):" 87495 msgstr "Z (km):" 87496 87497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 87498 #: tools/modcalcgeod.ui:238 87499 #, kde-format 87500 msgid "Geographic Coordinates" 87501 msgstr "Comhordanáidí Geografacha" 87502 87503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 87504 #: tools/modcalcgeod.ui:250 87505 #, kde-format 87506 msgid "Elevation (meters):" 87507 msgstr "Airde (méadair):" 87508 87509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 87510 #: tools/modcalcgeod.ui:395 87511 #, kde-format 87512 msgid "Elev. (m):" 87513 msgstr "Airde (m):" 87514 87515 #: tools/modcalcjd.cpp:244 87516 #, kde-format 87517 msgid "Results of Julian day calculation" 87518 msgstr "" 87519 87520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 87521 #: tools/modcalcjd.ui:57 87522 #, kde-format 87523 msgid "Julian day:" 87524 msgstr "Lá Iúlach:" 87525 87526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 87527 #: tools/modcalcjd.ui:67 87528 #, kde-format 87529 msgid "Modified Julian day:" 87530 msgstr "Lá Mionathraithe Iúlach:" 87531 87532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87533 #: tools/modcalcjd.ui:109 87534 #, kde-format 87535 msgid "Input parameter: " 87536 msgstr "Paraiméadair ionchurtha: " 87537 87538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 87539 #: tools/modcalcjd.ui:120 87540 #, kde-format 87541 msgid "Date and time" 87542 msgstr "Dáta agus am" 87543 87544 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 87545 #: tools/modcalcjd.ui:125 87546 #, kde-format 87547 msgid "Julian day" 87548 msgstr "Lá Iúlach" 87549 87550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 87551 #: tools/modcalcjd.ui:130 87552 #, kde-format 87553 msgid "Modified Julian day" 87554 msgstr "Lá Mionathraithe Iúlach" 87555 87556 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 87557 #, kde-format 87558 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 87559 msgstr "" 87560 87561 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 87562 #, kde-format 87563 msgid "Present fields %1. " 87564 msgstr "" 87565 87566 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 87567 #, kde-format 87568 msgid "Required fields %1. " 87569 msgstr "" 87570 87571 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 87572 #, kde-format 87573 msgid "Unknown planet " 87574 msgstr "Plainéad anaithnid " 87575 87576 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 87577 #, kde-format 87578 msgid " in line %1: " 87579 msgstr "" 87580 87581 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 87582 #, kde-format 87583 msgid "Line %1 contains an invalid time" 87584 msgstr "" 87585 87586 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 87587 #, kde-format 87588 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 87589 msgstr "" 87590 87591 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 87592 #, kde-format 87593 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 87594 msgstr "" 87595 87596 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 87597 #, kde-format 87598 msgid "Errors in lines" 87599 msgstr "Earráidí i línte" 87600 87601 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87602 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 87603 #, kde-format 87604 msgid "Input Parameters" 87605 msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 87606 87607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 87608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 87609 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 87610 #, kde-format 87611 msgid "Solar system body:" 87612 msgstr "" 87613 87614 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 87615 #: tools/modcalcplanets.ui:346 87616 #, kde-format 87617 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 87618 msgstr "Comhordanáidí Éiclipteacha Héilealárnacha" 87619 87620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 87621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 87622 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 87623 #, kde-format 87624 msgid "Distance (AU):" 87625 msgstr "" 87626 87627 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 87628 #: tools/modcalcplanets.ui:412 87629 #, kde-format 87630 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 87631 msgstr "Comhordanáidí Geolárnacha Éiclipteacha" 87632 87633 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 87634 #: tools/modcalcplanets.ui:762 87635 #, kde-format 87636 msgid "Select Coordinate System for Output File" 87637 msgstr "" 87638 87639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 87640 #: tools/modcalcplanets.ui:783 87641 #, kde-format 87642 msgid "Heliocentric ecliptic" 87643 msgstr "Geolárnach éiclipteach" 87644 87645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 87646 #: tools/modcalcplanets.ui:793 87647 #, kde-format 87648 msgid "Equatorial" 87649 msgstr "Meánchiorclach" 87650 87651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 87652 #: tools/modcalcplanets.ui:803 87653 #, kde-format 87654 msgid "Geocentric ecliptic" 87655 msgstr "Geolárnach éiclipteach" 87656 87657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 87658 #: tools/modcalcplanets.ui:813 87659 #, kde-format 87660 msgid "Horizontal " 87661 msgstr "Cothrománach " 87662 87663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 87664 #: tools/modcalcplanets.ui:826 87665 #, kde-format 87666 msgid "Other Parameters for Output File" 87667 msgstr "" 87668 87669 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 87670 #, kde-format 87671 msgid "" 87672 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 87673 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 87674 "parsed properly." 87675 msgstr "" 87676 87677 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 87678 #, kde-format 87679 msgid "Hint for writing location strings" 87680 msgstr "" 87681 87682 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 87683 #, kde-format 87684 msgid "local time" 87685 msgstr "am áitiúil" 87686 87687 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 87688 #, kde-format 87689 msgid "sidereal time" 87690 msgstr "réalt-am" 87691 87692 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 87693 #, kde-format 87694 msgid "date" 87695 msgstr "dáta" 87696 87697 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 87698 #, kde-format 87699 msgid "location" 87700 msgstr "suíomh" 87701 87702 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 87703 #, kde-format 87704 msgid "%1 and %2" 87705 msgstr "%1 agus %2" 87706 87707 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 87708 #, kde-format 87709 msgid "%1, %2 and %3" 87710 msgstr "%1, %2 agus %3" 87711 87712 # méid pointe in FLC 87713 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 87714 #, fuzzy, kde-format 87715 #| msgid "Specify the point size." 87716 msgid "Specify %1 in the input file." 87717 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe." 87718 87719 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 87720 #, kde-format 87721 msgid "Results of Sidereal time calculation" 87722 msgstr "" 87723 87724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 87725 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 87726 #, kde-format 87727 msgid "Sidereal time:" 87728 msgstr "Réalt-am:" 87729 87730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 87731 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 87732 #, kde-format 87733 msgid "Compute sidereal time" 87734 msgstr "Ríomh réalt-am" 87735 87736 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 87737 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 87738 #, kde-format 87739 msgid "Compute standard time" 87740 msgstr "" 87741 87742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 87743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 87744 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 87745 #, kde-format 87746 msgid "Read from input file" 87747 msgstr "Léigh ó inchomhad" 87748 87749 # méid pointe in FLC 87750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 87751 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 87752 #, fuzzy, kde-format 87753 #| msgid "Specify the point size." 87754 msgid "Specify Local Time in the Input File" 87755 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe." 87756 87757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 87758 #: tools/modcalcsimple.ui:130 87759 #, kde-format 87760 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 87761 msgstr "" 87762 87763 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 87764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 87765 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 87766 #, fuzzy, kde-format 87767 #| msgid "Default" 87768 msgid "Angle Result" 87769 msgstr "Réamhshocrú" 87770 87771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 87772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 87773 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 87774 #, kde-format 87775 msgid "Angle (dd.d)" 87776 msgstr "" 87777 87778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 87779 #: tools/modcalcsimple.ui:189 87780 #, kde-format 87781 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 87782 msgstr "" 87783 87784 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 87785 #, kde-format 87786 msgid "Sun's Declination" 87787 msgstr "Diallas na Gréine" 87788 87789 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 87790 #, kde-format 87791 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 87792 msgstr "# Dáta Cónochtaí agus Grianstadanna\n" 87793 87794 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 87795 #, fuzzy, kde-format 87796 #| msgid " Welcome to KStars " 87797 msgid "" 87798 "# computed by KStars\n" 87799 "#\n" 87800 msgstr " Fáilte go KStars " 87801 87802 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 87803 #, kde-format 87804 msgid "" 87805 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 87806 "Solstice\n" 87807 "#\n" 87808 msgstr "" 87809 87810 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 87811 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 87812 #, kde-format 87813 msgid "Equinoxes and Solstices" 87814 msgstr "Cónochtaí agus Grianstadanna" 87815 87816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87817 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 87818 #, kde-format 87819 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 87820 msgstr "" 87821 87822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 87823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 87824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 87825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 87826 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 87827 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 87828 #, kde-format 87829 msgid "1 Jan 2007 00:00" 87830 msgstr "" 87831 87832 # méid pointe in FLC 87833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 87834 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 87835 #, fuzzy, kde-format 87836 #| msgid "Specify the point size." 87837 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 87838 msgstr "Roghnaigh an mhéid pointe." 87839 87840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87841 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 87842 #, kde-format 87843 msgid "Target position:" 87844 msgstr "" 87845 87846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 87847 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 87848 #, kde-format 87849 msgid "Radial velocities:" 87850 msgstr "Luasanna gathacha:" 87851 87852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 87853 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 87854 #, kde-format 87855 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 87856 msgstr "V<sub>LSR</sub>:" 87857 87858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 87859 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 87860 #, kde-format 87861 msgid "Heliocentric:" 87862 msgstr "Héilealárnach:" 87863 87864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 87865 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 87866 #, kde-format 87867 msgid "Geocentric:" 87868 msgstr "Geolárnach:" 87869 87870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 87871 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 87872 #, kde-format 87873 msgid "Topocentric:" 87874 msgstr "Topalárnach:" 87875 87876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 87877 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 87878 #, kde-format 87879 msgid "Elevation (m):" 87880 msgstr "Airde (m):" 87881 87882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 87883 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 87884 #, kde-format 87885 msgid "Input velocity:" 87886 msgstr "" 87887 87888 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 87889 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 87890 #, kde-format 87891 msgid "Heliocentric" 87892 msgstr "Héilealárnach" 87893 87894 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 87895 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 87896 #, kde-format 87897 msgid "Geocentric" 87898 msgstr "Geolárnach" 87899 87900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 87901 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 87902 #, kde-format 87903 msgid "Topocentric" 87904 msgstr "Topalárnach" 87905 87906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 87907 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 87908 #, kde-format 87909 msgid "LSR" 87910 msgstr "LSR" 87911 87912 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 87913 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 87914 #, kde-format 87915 msgid "Overview" 87916 msgstr "Foramharc" 87917 87918 #: tools/moonphasetool.cpp:31 87919 #, kde-kuit-format 87920 msgid "Moon Phase Calendar" 87921 msgstr "" 87922 87923 #: tools/nameresolver.cpp:36 87924 #, kde-kuit-format 87925 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 87926 msgstr "" 87927 87928 #: tools/nameresolver.cpp:53 87929 #, kde-kuit-format 87930 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 87931 msgstr "" 87932 87933 #: tools/nameresolver.cpp:71 87934 #, kde-kuit-format 87935 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 87936 msgstr "" 87937 87938 #: tools/nameresolver.cpp:86 87939 #, kde-kuit-format 87940 msgid "" 87941 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 87942 "connection?" 87943 msgstr "" 87944 87945 #: tools/nameresolver.cpp:219 87946 #, kde-kuit-format 87947 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 87948 msgstr "" 87949 87950 #: tools/nameresolver.cpp:232 87951 #, fuzzy, kde-kuit-format 87952 #| msgid "Celestial Coordinates" 87953 msgid "Resolved %1 successfully." 87954 msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 87955 87956 #: tools/observinglist.cpp:77 87957 #, fuzzy, kde-format 87958 #| msgid "&Observation" 87959 msgctxt "@title:window" 87960 msgid "Observation Planner" 87961 msgstr "&Réaltléamh" 87962 87963 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 87964 #, fuzzy, kde-format 87965 #| msgid "Planet Name" 87966 msgid "Alternate Name" 87967 msgstr "Ainm an Phláinéid" 87968 87969 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 87970 #, fuzzy, kde-format 87971 #| msgid "RA (J2000.0):" 87972 msgctxt "Right Ascension" 87973 msgid "RA (J2000)" 87974 msgstr "DA (J2000.0):" 87975 87976 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 87977 #, fuzzy, kde-format 87978 #| msgid "Dec (J2000.0):" 87979 msgctxt "Declination" 87980 msgid "Dec (J2000)" 87981 msgstr "Diall (J2000.0):" 87982 87983 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 87984 #, kde-format 87985 msgctxt "Magnitude" 87986 msgid "Mag" 87987 msgstr "Méid" 87988 87989 #: tools/observinglist.cpp:94 87990 #, fuzzy, kde-format 87991 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 87992 #| msgid "Altitude" 87993 msgid "Current Altitude" 87994 msgstr "Airde" 87995 87996 #: tools/observinglist.cpp:98 87997 #, fuzzy, kde-format 87998 #| msgctxt "Constellation Name" 87999 #| msgid "Constell. Name" 88000 msgctxt "Constellation" 88001 msgid "Constell." 88002 msgstr "Ainm na Réaltbhuíne" 88003 88004 #: tools/observinglist.cpp:195 88005 #, fuzzy, kde-format 88006 #| msgid "Could not parse " 88007 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 88008 msgid "Not risen" 88009 msgstr "Níorbh fhéidir " 88010 88011 #: tools/observinglist.cpp:201 88012 #, kde-format 88013 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 88014 msgid "In hole" 88015 msgstr "" 88016 88017 #: tools/observinglist.cpp:262 88018 #, kde-format 88019 msgid "" 88020 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 88021 "observing lists" 88022 msgstr "" 88023 88024 #: tools/observinglist.cpp:274 88025 #, kde-format 88026 msgid "%1 is already in your wishlist." 88027 msgstr "" 88028 88029 #: tools/observinglist.cpp:289 88030 #, kde-format 88031 msgid "%1 is already in the session plan." 88032 msgstr "" 88033 88034 #: tools/observinglist.cpp:352 88035 #, kde-format 88036 msgid "Added %1 to observing list." 88037 msgstr "" 88038 88039 #: tools/observinglist.cpp:390 88040 #, fuzzy, kde-format 88041 #| msgid "Open an observation session list" 88042 msgid "Added %1 to session list." 88043 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 88044 88045 #: tools/observinglist.cpp:597 88046 #, kde-format 88047 msgid "" 88048 "DSS Image metadata: \n" 88049 " Size: %1' x %2' \n" 88050 " Photometric band: %3 \n" 88051 " Version: %4" 88052 msgstr "" 88053 88054 #: tools/observinglist.cpp:601 88055 #, kde-format 88056 msgid "No image info available." 88057 msgstr "" 88058 88059 #: tools/observinglist.cpp:609 88060 #, kde-format 88061 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 88062 msgstr "" 88063 88064 #: tools/observinglist.cpp:623 88065 #, fuzzy, kde-format 88066 #| msgid "%1, %2 and %3" 88067 msgctxt "" 88068 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 88069 "name of a constellation" 88070 msgid "%1 mag %2 in %3" 88071 msgstr "%1, %2 agus %3" 88072 88073 #: tools/observinglist.cpp:775 88074 #, fuzzy, kde-format 88075 #| msgid "Save the observing session" 88076 msgid "Batch add to observing session" 88077 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta" 88078 88079 #: tools/observinglist.cpp:775 88080 #, fuzzy, kde-format 88081 #| msgid "Add to List" 88082 msgid "Batch add to observing wishlist" 88083 msgstr "Cuir leis an Liosta" 88084 88085 #: tools/observinglist.cpp:776 88086 #, kde-format 88087 msgid "" 88088 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 88089 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 88090 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 88091 "will be added to the database." 88092 msgstr "" 88093 88094 #: tools/observinglist.cpp:808 88095 #, fuzzy, kde-format 88096 #| msgid "Object named %1 not found" 88097 msgid "Batch add: %1 object not found" 88098 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 88099 msgstr[0] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1" 88100 msgstr[1] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1" 88101 msgstr[2] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1" 88102 msgstr[3] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1" 88103 msgstr[4] "Níor aimsíodh réad darb ainm %1" 88104 88105 #: tools/observinglist.cpp:809 88106 #, kde-format 88107 msgid "" 88108 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 88109 "not be added. See the details for more." 88110 msgid_plural "" 88111 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 88112 "not be added. See the details for more." 88113 msgstr[0] "" 88114 msgstr[1] "" 88115 msgstr[2] "" 88116 msgstr[3] "" 88117 msgstr[4] "" 88118 88119 #: tools/observinglist.cpp:883 88120 #, fuzzy, kde-format 88121 #| msgid "Open an observation session list" 88122 msgctxt "@title:window" 88123 msgid "Open Observing List" 88124 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 88125 88126 #: tools/observinglist.cpp:938 88127 #, kde-format 88128 msgid "" 88129 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 88130 "OpenAstronomyLog schema." 88131 msgstr "" 88132 88133 #: tools/observinglist.cpp:954 88134 #, kde-format 88135 msgid "The specified file is invalid" 88136 msgstr "" 88137 88138 #: tools/observinglist.cpp:964 88139 #, fuzzy, kde-format 88140 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 88141 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 88142 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 88143 88144 #: tools/observinglist.cpp:965 88145 #, fuzzy, kde-format 88146 #| msgctxt "City in Spain" 88147 #| msgid "Calar Alto" 88148 msgid "Clear all?" 88149 msgstr "Calar Alto" 88150 88151 #: tools/observinglist.cpp:998 88152 #, fuzzy, kde-format 88153 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 88154 msgid "Do you want to save the current session?" 88155 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 88156 88157 #: tools/observinglist.cpp:999 88158 #, fuzzy, kde-format 88159 #| msgid "Save Current Colors..." 88160 msgid "Save Current session?" 88161 msgstr "Sábháil na Dathanna Reatha..." 88162 88163 #: tools/observinglist.cpp:1011 88164 #, fuzzy, kde-format 88165 #| msgid "Save observing session as..." 88166 msgctxt "@title:window" 88167 msgid "Save Observing List" 88168 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..." 88169 88170 #: tools/observinglist.cpp:1060 88171 #, kde-format 88172 msgid "" 88173 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 88174 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 88175 msgstr "" 88176 88177 #: tools/observinglist.cpp:1061 88178 #, fuzzy, kde-format 88179 #| msgid "Add to List" 88180 msgid "Could not save observing wishlist" 88181 msgstr "Cuir leis an Liosta" 88182 88183 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 88184 #: tools/obslistwizard.cpp:34 88185 #, fuzzy, kde-format 88186 #| msgid "Open an observation session list" 88187 msgctxt "@title:window" 88188 msgid "Observing List Wizard" 88189 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 88190 88191 #: tools/observinglist.cpp:1083 88192 #, fuzzy, kde-format 88193 #| msgid "Please hold while loading FITS file..." 88194 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 88195 msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..." 88196 88197 #: tools/observinglist.cpp:1106 88198 #, kde-format 88199 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 88200 msgstr "" 88201 88202 #: tools/observinglist.cpp:1107 88203 #, kde-format 88204 msgid "" 88205 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 88206 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 88207 "Are you sure this is okay?" 88208 msgstr "" 88209 88210 #: tools/observinglist.cpp:1149 88211 #, kde-format 88212 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 88213 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 88214 msgstr[0] "" 88215 msgstr[1] "" 88216 msgstr[2] "" 88217 msgstr[3] "" 88218 msgstr[4] "" 88219 88220 #: tools/observinglist.cpp:1150 88221 #, kde-format 88222 msgid "" 88223 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 88224 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 88225 "can add it later." 88226 msgid_plural "" 88227 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 88228 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 88229 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 88230 "Planner to add them back using internet search." 88231 msgstr[0] "" 88232 msgstr[1] "" 88233 msgstr[2] "" 88234 msgstr[3] "" 88235 msgstr[4] "" 88236 88237 #: tools/observinglist.cpp:1163 88238 #, fuzzy, kde-format 88239 #| msgid "Open an observation session list" 88240 msgid "Cannot save an empty session list." 88241 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 88242 88243 #: tools/observinglist.cpp:1175 88244 #, kde-format 88245 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 88246 msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt. Bain triail as ainm difriúil?" 88247 88248 #: tools/observinglist.cpp:1176 88249 #, kde-format 88250 msgid "Try Different" 88251 msgstr "Bain Triail as Ceann Eile" 88252 88253 #: tools/observinglist.cpp:1177 88254 #, kde-format 88255 msgid "Do Not Try" 88256 msgstr "Ná Bain Triail As" 88257 88258 #: tools/observinglist.cpp:1198 88259 #, fuzzy, kde-format 88260 #| msgid "Please hold while loading FITS file..." 88261 msgid "Please wait while adding objects..." 88262 msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..." 88263 88264 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 88265 #: tools/observinglist.cpp:1352 88266 #, kde-format 88267 msgid "Customized DSS Download" 88268 msgstr "" 88269 88270 #: tools/observinglist.cpp:1340 88271 #, kde-format 88272 msgid "Specify image width (arcminutes): " 88273 msgstr "" 88274 88275 #: tools/observinglist.cpp:1343 88276 #, fuzzy, kde-format 88277 #| msgid "arcminutes" 88278 msgid "Specify image height (arcminutes): " 88279 msgstr "arcnóiméad" 88280 88281 #: tools/observinglist.cpp:1352 88282 #, fuzzy, kde-format 88283 #| msgid "Aperture:" 88284 msgid "Specify version: " 88285 msgstr "Cró:" 88286 88287 #: tools/observinglist.cpp:1518 88288 #, kde-format 88289 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 88290 msgstr "" 88291 88292 #: tools/observinglist.cpp:1519 88293 #, kde-format 88294 msgid "Delete All Images" 88295 msgstr "Scrios Gach Íomhá" 88296 88297 #: tools/observinglist.cpp:1616 88298 #, kde-format 88299 msgid "Image Chooser" 88300 msgstr "Roghnóir Íomhánna" 88301 88302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 88303 #: tools/observinglist.ui:77 88304 #, kde-format 88305 msgid "Open an observation session list" 88306 msgstr "Oscail liosta réaltléimh" 88307 88308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 88309 #: tools/observinglist.ui:80 88310 #, kde-format 88311 msgid "Load an observing list from disk" 88312 msgstr "Luchtaigh liosta réaltléimh ón diosca" 88313 88314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 88315 #: tools/observinglist.ui:108 88316 #, kde-format 88317 msgid "Save the observing session" 88318 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta" 88319 88320 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 88321 #: tools/observinglist.ui:111 88322 #, kde-format 88323 msgid "Save the current observing list to disk" 88324 msgstr "" 88325 88326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 88327 #: tools/observinglist.ui:139 88328 #, kde-format 88329 msgid "Save observing session as..." 88330 msgstr "Sábháil an seisiún breathnóireachta mar..." 88331 88332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 88333 #: tools/observinglist.ui:142 88334 #, kde-format 88335 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 88336 msgstr "" 88337 88338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 88339 #: tools/observinglist.ui:152 88340 #, fuzzy, kde-format 88341 #| msgid "Export" 88342 msgid "Export to OAL..." 88343 msgstr "Easpórtáil" 88344 88345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 88346 #: tools/observinglist.ui:192 88347 #, kde-format 88348 msgid "Choose" 88349 msgstr "Roghnaigh" 88350 88351 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 88352 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 88353 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 88354 #, kde-format 88355 msgid "dd/MM/yyyy" 88356 msgstr "" 88357 88358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 88359 #: tools/observinglist.ui:219 88360 #, kde-format 88361 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 88362 msgstr "" 88363 88364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 88365 #: tools/observinglist.ui:242 88366 #, fuzzy, kde-format 88367 #| msgid "Delete all Images" 88368 msgid "Reference images:" 88369 msgstr "Scrios gach Íomhá" 88370 88371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 88372 #: tools/observinglist.ui:249 88373 #, kde-format 88374 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 88375 msgstr "" 88376 88377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 88378 #: tools/observinglist.ui:252 88379 #, fuzzy, kde-format 88380 #| msgid "Delete all Images" 88381 msgid "Download all Images" 88382 msgstr "Scrios gach Íomhá" 88383 88384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 88385 #: tools/observinglist.ui:259 88386 #, kde-format 88387 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 88388 msgstr "" 88389 88390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 88391 #: tools/observinglist.ui:262 88392 #, kde-format 88393 msgid "Delete all Images" 88394 msgstr "Scrios gach Íomhá" 88395 88396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 88397 #: tools/observinglist.ui:279 88398 #, fuzzy, kde-format 88399 #| msgid "Adding Objects:" 88400 msgid "Adding objects:" 88401 msgstr "Réada á gCur Leis:" 88402 88403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 88404 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 88405 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 88406 #, kde-format 88407 msgid "Observing List Wizard" 88408 msgstr "" 88409 88410 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 88411 #: tools/observinglist.ui:307 88412 #, kde-format 88413 msgid "" 88414 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 88415 "object type, position on the sky, and magnitude." 88416 msgstr "" 88417 88418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 88419 #: tools/observinglist.ui:310 88420 #, fuzzy, kde-format 88421 #| msgctxt "star name" 88422 #| msgid "Mizar" 88423 msgid "Wizard..." 88424 msgstr "Mizar" 88425 88426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 88427 #: tools/observinglist.ui:323 88428 #, kde-format 88429 msgid "Open Find Dialog" 88430 msgstr "" 88431 88432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 88433 #: tools/observinglist.ui:326 88434 #, kde-format 88435 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 88436 msgstr "" 88437 88438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 88439 #: tools/observinglist.ui:342 88440 #, kde-format 88441 msgid "Open the WUT dialog" 88442 msgstr "" 88443 88444 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 88445 #: tools/observinglist.ui:345 88446 #, kde-format 88447 msgid "" 88448 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 88449 "list" 88450 msgstr "" 88451 88452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 88453 #: tools/observinglist.ui:348 88454 #, fuzzy, kde-format 88455 #| msgid "What's up Tonight tool" 88456 msgid "What's up Tonight..." 88457 msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'" 88458 88459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 88460 #: tools/observinglist.ui:355 88461 #, fuzzy, kde-format 88462 #| msgid "Batch mode" 88463 msgid "Batch add" 88464 msgstr "Mód baiscphróiseála" 88465 88466 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 88467 #: tools/observinglist.ui:404 88468 #, kde-format 88469 msgid "Wish List" 88470 msgstr "" 88471 88472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 88473 #: tools/observinglist.ui:451 88474 #, kde-format 88475 msgid "Session Plan" 88476 msgstr "" 88477 88478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 88479 #: tools/observinglist.ui:502 88480 #, kde-format 88481 msgid "Scheduled Time" 88482 msgstr "" 88483 88484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 88485 #: tools/observinglist.ui:545 88486 #, fuzzy, kde-format 88487 #| msgid "Information" 88488 msgid "Select an Object to View Information here" 88489 msgstr "Eolas" 88490 88491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 88492 #: tools/observinglist.ui:597 88493 #, fuzzy, kde-format 88494 #| msgid "Loading Image URLs" 88495 msgid "(No Image)" 88496 msgstr "URLanna Íomhánna á luchtú" 88497 88498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 88499 #: tools/observinglist.ui:621 88500 #, fuzzy, kde-format 88501 #| msgid "Image Links" 88502 msgid "Image Metadata Info" 88503 msgstr "Naisc le hÍomhánna" 88504 88505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 88506 #: tools/observinglist.ui:648 88507 #, fuzzy, kde-format 88508 #| msgid "Read from input file" 88509 msgid "Replace from Internet..." 88510 msgstr "Léigh ó inchomhad" 88511 88512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 88513 #: tools/observinglist.ui:661 88514 #, fuzzy, kde-format 88515 #| msgid "Delete all Images" 88516 msgid "Delete Image" 88517 msgstr "Scrios gach Íomhá" 88518 88519 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 88520 #: tools/observinglist.ui:685 88521 #, kde-format 88522 msgid "Record object notes here." 88523 msgstr "" 88524 88525 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 88526 #, fuzzy, kde-format 88527 #| msgctxt "Country name" 88528 #| msgid "Ascension Island" 88529 msgid "Add to session plan" 88530 msgstr "Oileán na Deascabhála" 88531 88532 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 88533 #, kde-format 88534 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 88535 msgstr "" 88536 88537 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 88538 #, kde-format 88539 msgid "Add to Ekos Scheduler" 88540 msgstr "" 88541 88542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 88543 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 88544 #, kde-format 88545 msgid "Center" 88546 msgstr "Lár" 88547 88548 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 88549 #, kde-format 88550 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 88551 msgid "Scope" 88552 msgstr "Scóp" 88553 88554 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 88555 #, fuzzy, kde-format 88556 #| msgid "Field of View:" 88557 msgid "Eyepiece view" 88558 msgstr "Réimse Radhairc:" 88559 88560 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 88561 #, kde-format 88562 msgid "Show SDSS image" 88563 msgstr "Taispeáin íomhá SDSS" 88564 88565 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 88566 #, kde-format 88567 msgid "Show DSS image" 88568 msgstr "Taispeáin íomhá DSS" 88569 88570 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 88571 #, kde-format 88572 msgid "Customized DSS download" 88573 msgstr "" 88574 88575 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 88576 #, kde-format 88577 msgid "Show images from web " 88578 msgstr "Taispeáin íomhánna ón Ghréasán " 88579 88580 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 88581 #, fuzzy, kde-format 88582 #| msgid "Select object from list" 88583 msgid "Remove from WishList" 88584 msgstr "Roghnaigh réad ó liosta" 88585 88586 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 88587 #, kde-format 88588 msgid "Remove from Session Plan" 88589 msgstr "" 88590 88591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 88592 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 88593 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 88594 #: tools/obslistwizard.ui:125 88595 #, kde-format 88596 msgid "Open clusters" 88597 msgstr "Réaltbhraislí oscailte" 88598 88599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 88600 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 88601 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 88602 #: tools/obslistwizard.ui:130 88603 #, kde-format 88604 msgid "Globular clusters" 88605 msgstr "Réaltbhraislí cruinneogacha" 88606 88607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 88608 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 88609 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 88610 #: tools/obslistwizard.ui:135 88611 #, kde-format 88612 msgid "Gaseous nebulae" 88613 msgstr "Réaltnéalta gásacha" 88614 88615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 88616 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 88617 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 88618 #: tools/obslistwizard.ui:140 88619 #, kde-format 88620 msgid "Planetary nebulae" 88621 msgstr "Réaltnéalta pláinéadacha" 88622 88623 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 88624 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 88625 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 88626 #, kde-format 88627 msgid "Sun, moon, planets" 88628 msgstr "An Ghrian, An Ghealach, Plainéid" 88629 88630 #: tools/obslistwizard.cpp:353 88631 #, kde-format 88632 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 88633 msgstr "" 88634 88635 #: tools/obslistwizard.cpp:392 88636 #, kde-format 88637 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 88638 msgstr "" 88639 88640 #: tools/obslistwizard.cpp:545 88641 #, kde-format 88642 msgid "Your observing list currently has 1 object" 88643 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 88644 msgstr[0] "Tá réad amháin i do liosta breathnaithe faoi láthair" 88645 msgstr[1] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair" 88646 msgstr[2] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair" 88647 msgstr[3] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair" 88648 msgstr[4] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair" 88649 88650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 88651 #: tools/obslistwizard.ui:42 88652 #, kde-format 88653 msgid "" 88654 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 88655 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 88656 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 88657 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 88658 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 88659 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 88660 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 88661 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 88662 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 88663 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 88664 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 88665 "in your observing list.</p></body></html>" 88666 msgstr "" 88667 88668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 88669 #: tools/obslistwizard.ui:74 88670 #, kde-format 88671 msgid "" 88672 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 88673 "the object types you want to include in your observing list in the box " 88674 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 88675 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 88676 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 88677 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 88678 msgstr "" 88679 88680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 88681 #: tools/obslistwizard.ui:170 88682 #, kde-format 88683 msgid "Select all items in the list" 88684 msgstr "" 88685 88686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 88687 #: tools/obslistwizard.ui:180 88688 #, kde-format 88689 msgid "Clear all selected items in the list" 88690 msgstr "" 88691 88692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 88693 #: tools/obslistwizard.ui:190 88694 #, kde-format 88695 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 88696 msgstr "" 88697 88698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 88699 #: tools/obslistwizard.ui:193 88700 #, kde-format 88701 msgid "Deep sky" 88702 msgstr "" 88703 88704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 88705 #: tools/obslistwizard.ui:200 88706 #, kde-format 88707 msgid "Select all solar system object types in the list" 88708 msgstr "" 88709 88710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 88711 #: tools/obslistwizard.ui:259 88712 #, kde-format 88713 msgid "" 88714 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 88715 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 88716 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 88717 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 88718 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 88719 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 88720 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 88721 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 88722 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 88723 "p></body></html>" 88724 msgstr "" 88725 88726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 88727 #: tools/obslistwizard.ui:303 88728 #, kde-format 88729 msgid "I wish to select objects:" 88730 msgstr "" 88731 88732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 88733 #: tools/obslistwizard.ui:335 88734 #, kde-format 88735 msgid "all over the sky" 88736 msgstr "" 88737 88738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 88739 #: tools/obslistwizard.ui:340 88740 #, kde-format 88741 msgid "by constellation" 88742 msgstr "" 88743 88744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 88745 #: tools/obslistwizard.ui:345 88746 #, kde-format 88747 msgid "in a rectangular region" 88748 msgstr "" 88749 88750 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 88751 #: tools/obslistwizard.ui:350 88752 #, kde-format 88753 msgid "in a circular region" 88754 msgstr "" 88755 88756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 88757 #: tools/obslistwizard.ui:392 88758 #, kde-format 88759 msgid "" 88760 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 88761 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 88762 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 88763 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 88764 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 88765 "p></body></html>" 88766 msgstr "" 88767 88768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 88769 #: tools/obslistwizard.ui:428 88770 #, kde-format 88771 msgid "" 88772 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 88773 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 88774 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 88775 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 88776 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 88777 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 88778 msgstr "" 88779 88780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 88781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88782 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 88783 #, kde-format 88784 msgid "to" 88785 msgstr "go" 88786 88787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 88788 #: tools/obslistwizard.ui:478 88789 #, kde-format 88790 msgid "Dec limits:" 88791 msgstr "" 88792 88793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 88794 #: tools/obslistwizard.ui:485 88795 #, kde-format 88796 msgid "RA limits:" 88797 msgstr "" 88798 88799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 88800 #: tools/obslistwizard.ui:529 88801 #, kde-format 88802 msgid "" 88803 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 88804 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 88805 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 88806 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 88807 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 88808 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 88809 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 88810 msgstr "" 88811 88812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 88813 #: tools/obslistwizard.ui:603 88814 #, kde-format 88815 msgid "Center RA (in Hours):" 88816 msgstr "" 88817 88818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 88819 #: tools/obslistwizard.ui:616 88820 #, fuzzy, kde-format 88821 #| msgid "in degrees" 88822 msgid "Center Dec (in Degrees):" 88823 msgstr "i céimeanna" 88824 88825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 88826 #: tools/obslistwizard.ui:642 88827 #, kde-format 88828 msgid "Radius (in Degrees):" 88829 msgstr "" 88830 88831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 88832 #: tools/obslistwizard.ui:688 88833 #, kde-format 88834 msgid "" 88835 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 88836 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 88837 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 88838 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 88839 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 88840 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 88841 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 88842 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 88843 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 88844 "body></html>" 88845 msgstr "" 88846 88847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 88848 #: tools/obslistwizard.ui:728 88849 #, kde-format 88850 msgid "From:" 88851 msgstr "Ó:" 88852 88853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 88854 #: tools/obslistwizard.ui:735 88855 #, kde-format 88856 msgid "From: " 88857 msgstr "Ó: " 88858 88859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 88860 #: tools/obslistwizard.ui:742 88861 #, fuzzy, kde-format 88862 #| msgid "Minimum Altitude:" 88863 msgid "Min. Altitude:" 88864 msgstr "Airde Íosta:" 88865 88866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 88867 #: tools/obslistwizard.ui:759 88868 #, fuzzy, kde-format 88869 #| msgid "Average" 88870 msgid "Coverage:" 88871 msgstr "Meán" 88872 88873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 88874 #: tools/obslistwizard.ui:786 88875 #, fuzzy, kde-format 88876 #| msgid "Maximum Altitude:" 88877 msgid "Max. Altitude:" 88878 msgstr "Airde Uasta:" 88879 88880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 88881 #: tools/obslistwizard.ui:813 88882 #, kde-format 88883 msgid "Select objects which are observable on:" 88884 msgstr "" 88885 88886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 88887 #: tools/obslistwizard.ui:892 88888 #, kde-format 88889 msgid "" 88890 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 88891 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 88892 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 88893 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 88894 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 88895 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 88896 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 88897 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 88898 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 88899 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 88900 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 88901 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 88902 msgstr "" 88903 88904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 88905 #: tools/obslistwizard.ui:919 88906 #, kde-format 88907 msgid "Select objects brighter than:" 88908 msgstr "" 88909 88910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 88911 #: tools/obslistwizard.ui:991 88912 #, kde-format 88913 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 88914 msgstr "" 88915 88916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 88917 #: tools/obslistwizard.ui:1035 88918 #, kde-format 88919 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 88920 msgstr "" 88921 88922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 88923 #: tools/obslistwizard.ui:1042 88924 #, kde-format 88925 msgid "Update Count" 88926 msgstr "" 88927 88928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 88929 #: tools/optionstreeview.ui:23 88930 #, kde-format 88931 msgid "Option Name" 88932 msgstr "" 88933 88934 #: tools/planetviewer.cpp:50 88935 #, fuzzy, kde-format 88936 #| msgid "Solar System" 88937 msgctxt "@title:window" 88938 msgid "Solar System Viewer" 88939 msgstr "Grianchóras" 88940 88941 #: tools/planetviewer.cpp:58 88942 #, fuzzy, kde-format 88943 #| msgid "Position" 88944 msgctxt "" 88945 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 88946 "unit." 88947 msgid "X-position (AU)" 88948 msgstr "Ionad" 88949 88950 #: tools/planetviewer.cpp:61 88951 #, fuzzy, kde-format 88952 #| msgid "Position" 88953 msgctxt "" 88954 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 88955 "unit." 88956 msgid "Y-position (AU)" 88957 msgstr "Ionad" 88958 88959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 88960 #: tools/planetviewer.ui:110 88961 #, kde-format 88962 msgid "Today" 88963 msgstr "Inniu" 88964 88965 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 88966 #: tools/polarishourangle.ui:14 88967 #, fuzzy, kde-format 88968 #| msgid "Hour angle:" 88969 msgid "Polaris Hour Angle" 88970 msgstr "Uair-uillinn:" 88971 88972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 88973 #: tools/polarishourangle.ui:44 88974 #, fuzzy, kde-format 88975 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 88976 #| msgid "Date/Time" 88977 msgid "Date / Time" 88978 msgstr "Dáta/Am" 88979 88980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88981 #: tools/polarishourangle.ui:91 88982 #, fuzzy, kde-format 88983 #| msgid "Hour angle:" 88984 msgid "Polaris HourAngle" 88985 msgstr "Uair-uillinn:" 88986 88987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 88988 #: tools/polarishourangle.ui:121 88989 #, fuzzy, kde-format 88990 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 88991 #| msgid "Altitude" 88992 msgid "Current time" 88993 msgstr "Airde" 88994 88995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88996 #: tools/polarishourangle.ui:128 88997 #, fuzzy, kde-format 88998 #| msgid "local time" 88999 msgid "Set Local Time" 89000 msgstr "am áitiúil" 89001 89002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 89003 #: tools/polarishourangle.ui:150 89004 #, kde-format 89005 msgid "12 Hour" 89006 msgstr "" 89007 89008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 89009 #: tools/polarishourangle.ui:160 89010 #, fuzzy, kde-format 89011 #| msgid "hours" 89012 msgid "24 Hours" 89013 msgstr "uair" 89014 89015 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 89016 #, fuzzy, kde-format 89017 #| msgid "Options" 89018 msgctxt "@title:window" 89019 msgid "Options" 89020 msgstr "Roghanna" 89021 89022 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 89023 #, fuzzy, kde-format 89024 #| msgid "Script Data" 89025 msgctxt "@title:window" 89026 msgid "Script Data" 89027 msgstr "Sonraí Scripte" 89028 89029 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 89030 #, fuzzy, kde-format 89031 #| msgid "Script name:" 89032 msgctxt "@title:window" 89033 msgid "Script Builder" 89034 msgstr "Ainm na scripte:" 89035 89036 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 89037 #, kde-format 89038 msgid "" 89039 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 89040 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 89041 msgstr "" 89042 89043 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 89044 #, kde-format 89045 msgid "Add a name label to the object named %1." 89046 msgstr "" 89047 89048 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 89049 #, kde-format 89050 msgid "Remove the name label from the object named %1." 89051 msgstr "" 89052 89053 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 89054 #, kde-format 89055 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 89056 msgstr "" 89057 89058 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 89059 #, kde-format 89060 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 89061 msgstr "" 89062 89063 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 89064 #, kde-format 89065 msgid "" 89066 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 89067 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 89068 msgstr "" 89069 89070 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 89071 #, kde-format 89072 msgid "" 89073 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 89074 "expressed in Degrees." 89075 msgstr "" 89076 89077 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 89078 #, kde-format 89079 msgid "Increase the display Zoom Level." 89080 msgstr "" 89081 89082 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 89083 #, kde-format 89084 msgid "Decrease the display Zoom Level." 89085 msgstr "" 89086 89087 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 89088 #, kde-format 89089 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 89090 msgstr "" 89091 89092 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 89093 #, kde-format 89094 msgid "Set the display Zoom Level manually." 89095 msgstr "" 89096 89097 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 89098 #, kde-format 89099 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 89100 msgstr "" 89101 89102 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 89103 #, kde-format 89104 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 89105 msgstr "" 89106 89107 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 89108 #, kde-format 89109 msgid "" 89110 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 89111 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 89112 msgstr "" 89113 89114 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 89115 #, kde-format 89116 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 89117 msgstr "" 89118 89119 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 89120 #, kde-format 89121 msgid "Change view option named %1 to value %2." 89122 msgstr "" 89123 89124 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 89125 #, kde-format 89126 msgid "" 89127 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 89128 "country." 89129 msgstr "" 89130 89131 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 89132 #, fuzzy, kde-format 89133 #| msgid "Set the color for the label." 89134 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 89135 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 89136 89137 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 89138 #, kde-format 89139 msgid "Load the color scheme specified by name." 89140 msgstr "" 89141 89142 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 89143 #, kde-format 89144 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 89145 msgstr "" 89146 89147 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 89148 #, kde-format 89149 msgid "" 89150 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 89151 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 89152 "printing." 89153 msgstr "" 89154 89155 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 89156 #, kde-format 89157 msgid "Halt the simulation clock." 89158 msgstr "" 89159 89160 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 89161 #, kde-format 89162 msgid "Start the simulation clock." 89163 msgstr "" 89164 89165 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 89166 #, kde-format 89167 msgid "" 89168 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 89169 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 89170 msgstr "" 89171 89172 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 89173 #, kde-format 89174 msgid "Functions" 89175 msgstr "Feidhmeanna" 89176 89177 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 89178 #, fuzzy, kde-format 89179 #| msgid "&Info Boxes" 89180 msgid "InfoBoxes" 89181 msgstr "Boscaí Eola&is" 89182 89183 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 89184 #, kde-format 89185 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 89186 msgstr "" 89187 89188 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 89189 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 89190 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 89191 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 89192 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 89193 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 89194 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 89195 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 89196 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 89197 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 89198 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 89199 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 89200 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 89201 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 89202 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 89203 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 89204 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 89205 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 89206 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 89207 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 89208 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 89209 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 89210 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 89211 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 89212 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 89213 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 89214 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 89215 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 89216 #, kde-format 89217 msgid "bool" 89218 msgstr "bool" 89219 89220 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 89221 #, kde-format 89222 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 89223 msgstr "" 89224 89225 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 89226 #, kde-format 89227 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 89228 msgstr "" 89229 89230 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 89231 #, kde-format 89232 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 89233 msgstr "" 89234 89235 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 89236 #, kde-format 89237 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 89238 msgstr "" 89239 89240 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 89241 #, fuzzy, kde-format 89242 #| msgid "Set Geographic Location" 89243 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 89244 msgstr "Socraigh Suíomh Geografach" 89245 89246 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 89247 #, kde-format 89248 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 89249 msgstr "" 89250 89251 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 89252 #, kde-format 89253 msgid "Toolbars" 89254 msgstr "Barraí Uirlisí" 89255 89256 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 89257 #, kde-format 89258 msgid "Toggle display of main toolbar" 89259 msgstr "" 89260 89261 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 89262 #, kde-format 89263 msgid "Toggle display of view toolbar" 89264 msgstr "" 89265 89266 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 89267 #, fuzzy, kde-format 89268 #| msgid "Show labels" 89269 msgid "Show Objects" 89270 msgstr "Taispeáin lipéid" 89271 89272 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 89273 #, fuzzy, kde-format 89274 #| msgid "Toggle stars" 89275 msgid "Toggle display of Stars" 89276 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 89277 89278 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 89279 #, fuzzy, kde-format 89280 #| msgid "Toggle deep sky objects" 89281 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 89282 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 89283 89284 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 89285 #, fuzzy, kde-format 89286 #| msgid "Toggle Solar system objects" 89287 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 89288 msgstr "Taispeáin réada an ghrianchórais" 89289 89290 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 89291 #, fuzzy, kde-format 89292 #| msgid "Toggle opaque ground" 89293 msgid "Toggle display of Sun" 89294 msgstr "Scoránaigh talamh teimhneach" 89295 89296 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 89297 #, kde-format 89298 msgid "Toggle display of Moon" 89299 msgstr "" 89300 89301 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 89302 #, kde-format 89303 msgid "Toggle display of Mercury" 89304 msgstr "" 89305 89306 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 89307 #, fuzzy, kde-format 89308 #| msgid "Toggle deep sky objects" 89309 msgid "Toggle display of Venus" 89310 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 89311 89312 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 89313 #, fuzzy, kde-format 89314 #| msgid "Toggle stars" 89315 msgid "Toggle display of Mars" 89316 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 89317 89318 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 89319 #, kde-format 89320 msgid "Toggle display of Jupiter" 89321 msgstr "" 89322 89323 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 89324 #, fuzzy, kde-format 89325 #| msgid "Toggle milky way" 89326 msgid "Toggle display of Saturn" 89327 msgstr "Scoránaigh Bealach na Bó Finne" 89328 89329 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 89330 #, fuzzy, kde-format 89331 #| msgid "Toggle stars" 89332 msgid "Toggle display of Uranus" 89333 msgstr "Scoránaigh Réaltaí" 89334 89335 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 89336 #, kde-format 89337 msgid "Toggle display of Neptune" 89338 msgstr "" 89339 89340 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 89341 #, kde-format 89342 msgid "Toggle display of Asteroids" 89343 msgstr "" 89344 89345 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 89346 #, fuzzy, kde-format 89347 #| msgid "Toggle deep sky objects" 89348 msgid "Toggle display of Comets" 89349 msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 89350 89351 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 89352 #, fuzzy, kde-format 89353 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 89354 #| msgid "Lowther" 89355 msgid "Show Other" 89356 msgstr "Lowther" 89357 89358 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 89359 #, fuzzy, kde-format 89360 #| msgid "Toggle constellation lines" 89361 msgid "Toggle display of constellation lines" 89362 msgstr "Scoránaigh línte na réaltbhuíne" 89363 89364 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 89365 #, fuzzy, kde-format 89366 #| msgid "Toggle constellation boundaries" 89367 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 89368 msgstr "Scoránaigh teorainneacha na réaltbhuíne" 89369 89370 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 89371 #, fuzzy, kde-format 89372 #| msgid "Toggle constellation names" 89373 msgid "Toggle display of constellation names" 89374 msgstr "Scoránaigh ainmneacha na réaltbhuíne" 89375 89376 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 89377 #, fuzzy, kde-format 89378 #| msgid "Toggle milky way" 89379 msgid "Toggle display of Milky Way" 89380 msgstr "Scoránaigh Bealach na Bó Finne" 89381 89382 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 89383 #, fuzzy, kde-format 89384 #| msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 89385 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 89386 msgstr "Scoránaigh greille comhordanáidí cothrománacha" 89387 89388 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 89389 #, kde-format 89390 msgid "Toggle display of the celestial equator" 89391 msgstr "" 89392 89393 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 89394 #, kde-format 89395 msgid "Toggle display of the ecliptic" 89396 msgstr "" 89397 89398 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 89399 #, fuzzy, kde-format 89400 #| msgid "Color of horizon line" 89401 msgid "Toggle display of the horizon line" 89402 msgstr "Dath na léaslíne" 89403 89404 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 89405 #, fuzzy, kde-format 89406 #| msgid "Toggle opaque ground" 89407 msgid "Toggle display of the opaque ground" 89408 msgstr "Scoránaigh talamh teimhneach" 89409 89410 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 89411 #, kde-format 89412 msgid "Toggle display of star name labels" 89413 msgstr "" 89414 89415 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 89416 #, kde-format 89417 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 89418 msgstr "" 89419 89420 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 89421 #, kde-format 89422 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 89423 msgstr "" 89424 89425 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 89426 #, kde-format 89427 msgid "Toggle display of comet name labels" 89428 msgstr "" 89429 89430 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 89431 #, kde-format 89432 msgid "Toggle display of planet name labels" 89433 msgstr "" 89434 89435 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 89436 #, kde-format 89437 msgid "Toggle display of planet images" 89438 msgstr "" 89439 89440 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 89441 #, fuzzy, kde-format 89442 #| msgid "Use Latin constellation names" 89443 msgid "Show Latin constellation names" 89444 msgstr "Úsáid ainmneacha Laidine na réaltbhuíonta" 89445 89446 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 89447 #, fuzzy, kde-format 89448 #| msgid "Show constellation lines?" 89449 msgid "Show constellation names in local language" 89450 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?" 89451 89452 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 89453 #, fuzzy, kde-format 89454 #| msgid "Show constellation lines?" 89455 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 89456 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?" 89457 89458 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 89459 #, kde-format 89460 msgid "Hide Items" 89461 msgstr "" 89462 89463 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 89464 #, kde-format 89465 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 89466 msgstr "" 89467 89468 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 89469 #, kde-format 89470 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 89471 msgstr "" 89472 89473 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 89474 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 89475 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 89476 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 89477 #, kde-format 89478 msgid "double" 89479 msgstr "dúbailte" 89480 89481 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 89482 #, fuzzy, kde-format 89483 #| msgid "Hide coordinate grids while moving?" 89484 msgid "Hide faint stars while slewing?" 89485 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí a fholú le linn bogtha?" 89486 89487 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 89488 #, fuzzy, kde-format 89489 #| msgid "Hide solar system bodies while moving?" 89490 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 89491 msgstr "Folaigh réada an ghrianchórais le linn bogtha?" 89492 89493 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 89494 #, kde-format 89495 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 89496 msgstr "" 89497 89498 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 89499 #, fuzzy, kde-format 89500 #| msgid "Draw constellation names?" 89501 msgid "Hide constellation names while slewing?" 89502 msgstr "Taispeáin ainmneacha na réaltbhuíonta?" 89503 89504 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 89505 #, fuzzy, kde-format 89506 #| msgid "Show constellation lines?" 89507 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 89508 msgstr "Taispeáin línte na réaltbhuíne?" 89509 89510 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 89511 #, fuzzy, kde-format 89512 #| msgid "Toggle constellation boundaries" 89513 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 89514 msgstr "Scoránaigh teorainneacha na réaltbhuíne" 89515 89516 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 89517 #, fuzzy, kde-format 89518 #| msgid "Hide coordinate grids while moving?" 89519 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 89520 msgstr "An bhfuil fonn ort greille comhordanáidí a fholú le linn bogtha?" 89521 89522 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 89523 #, fuzzy, kde-format 89524 #| msgid "Options" 89525 msgid "Skymap Options" 89526 msgstr "Roghanna" 89527 89528 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 89529 #, fuzzy, kde-format 89530 #| msgid "Use horizontal coordinate system?" 89531 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 89532 msgstr "An bhfuil fonn ort comhordanáidí cothrománacha a úsáid?" 89533 89534 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 89535 #, kde-format 89536 msgid "Set the Zoom Factor" 89537 msgstr "" 89538 89539 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 89540 #, kde-format 89541 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 89542 msgstr "" 89543 89544 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 89545 #, kde-format 89546 msgid "" 89547 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 89548 "4=Bullseye)" 89549 msgstr "" 89550 89551 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 89552 #, kde-format 89553 msgid "int" 89554 msgstr "int" 89555 89556 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 89557 #, fuzzy, kde-format 89558 #| msgid "Set the color for the label." 89559 msgid "Select color for the FOV symbol" 89560 msgstr "Roghnaigh dath an lipéid." 89561 89562 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 89563 #, kde-format 89564 msgid "string" 89565 msgstr "teaghrán" 89566 89567 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 89568 #, kde-format 89569 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 89570 msgstr "" 89571 89572 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 89573 #, kde-format 89574 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 89575 msgstr "" 89576 89577 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 89578 #, kde-format 89579 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 89580 msgstr "" 89581 89582 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 89583 #, kde-format 89584 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 89585 msgstr "" 89586 89587 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 89588 #, kde-format 89589 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 89590 msgstr "" 89591 89592 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 89593 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 89594 #. fields.clear(); 89595 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 89596 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 89597 #. fields.clear(); 89598 #. 89599 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 89600 #. 89601 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 89602 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 89603 #. fields.clear(); 89604 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 89605 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 89606 #. fields.clear(); 89607 #. 89608 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 89609 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 89610 #, kde-format 89611 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 89612 msgstr "" 89613 89614 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 89615 #, kde-format 89616 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 89617 msgstr "" 89618 89619 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 89620 #, kde-format 89621 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 89622 msgstr "" 89623 89624 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 89625 #, kde-format 89626 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 89627 msgstr "" 89628 89629 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 89630 #, kde-format 89631 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 89632 msgstr "" 89633 89634 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 89635 #, fuzzy, kde-format 89636 #| msgid "Could not download the file." 89637 msgid "Could not download remote file." 89638 msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú" 89639 89640 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 89641 #, kde-format 89642 msgid "Download Error" 89643 msgstr "Earráid Íosluchtaithe" 89644 89645 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 89646 #, fuzzy, kde-format 89647 #| msgid "Save Changes to FITS?" 89648 msgid "Save Changes to Script?" 89649 msgstr "Sábháil Athruithe i gcomhad FITS?" 89650 89651 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 89652 #, kde-format 89653 msgid "" 89654 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 89655 "closing it?" 89656 msgstr "" 89657 89658 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 89659 #, fuzzy, kde-format 89660 #| msgid "Could not parse coordinates." 89661 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 89662 msgstr "Níorbh fhéidir na comhordanáidí a pharsáil." 89663 89664 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 89665 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 89666 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 89667 #, kde-format 89668 msgid "true" 89669 msgstr "fíor" 89670 89671 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 89672 #, kde-format 89673 msgid "Function index out of bounds." 89674 msgstr "" 89675 89676 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 89677 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 89678 #, kde-format 89679 msgid "false" 89680 msgstr "bréagach" 89681 89682 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 89683 #, kde-format 89684 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 89685 msgstr "" 89686 89687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 89688 #: tools/scriptbuilder.ui:67 89689 #, kde-format 89690 msgid "New Script" 89691 msgstr "Script Nua" 89692 89693 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 89694 #: tools/scriptbuilder.ui:70 89695 #, kde-format 89696 msgid "" 89697 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 89698 "unsaved changes in the current script." 89699 msgstr "" 89700 "Faigh réidh leis an script reatha agus tosaigh ceann nua. Fiafrófar díot an " 89701 "bhfuil fonn ort na hathruithe sa script reatha a shábháil ar dtús." 89702 89703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 89704 #: tools/scriptbuilder.ui:101 89705 #, fuzzy, kde-format 89706 #| msgid "Open Script" 89707 msgid "Open Script..." 89708 msgstr "Oscail Script" 89709 89710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 89711 #: tools/scriptbuilder.ui:104 89712 #, kde-format 89713 msgid "" 89714 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 89715 "current script." 89716 msgstr "" 89717 "Oscail script nua. Fiafrófar díot an bhfuil fonn ort na hathruithe sa " 89718 "script reatha a shábháil ar dtús." 89719 89720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 89721 #: tools/scriptbuilder.ui:135 89722 #, kde-format 89723 msgid "Save Script" 89724 msgstr "Sábháil Script" 89725 89726 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 89727 #: tools/scriptbuilder.ui:138 89728 #, kde-format 89729 msgid "" 89730 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 89731 "equivalent to \"Save As...\"" 89732 msgstr "" 89733 "Sábháil an script reatha. Mura raibh an script sábháilte roimhe seo, is " 89734 "ionann é seo agus \"Sábháil Mar...\"" 89735 89736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 89737 #: tools/scriptbuilder.ui:169 89738 #, kde-format 89739 msgid "Save Script As..." 89740 msgstr "Sábháil Script Mar..." 89741 89742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 89743 #: tools/scriptbuilder.ui:172 89744 #, kde-format 89745 msgid "" 89746 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 89747 "name for the script." 89748 msgstr "" 89749 89750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 89751 #: tools/scriptbuilder.ui:197 89752 #, kde-format 89753 msgid "Test Script" 89754 msgstr "" 89755 89756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 89757 #: tools/scriptbuilder.ui:200 89758 #, kde-format 89759 msgid "" 89760 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 89761 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 89762 msgstr "" 89763 89764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 89765 #: tools/scriptbuilder.ui:235 89766 #, kde-format 89767 msgid "Current Script" 89768 msgstr "Script Reatha" 89769 89770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 89771 #: tools/scriptbuilder.ui:279 89772 #, kde-format 89773 msgid "" 89774 "This shows the list of commands present in the current working script. " 89775 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 89776 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 89777 "the position of the selected command." 89778 msgstr "" 89779 89780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 89781 #: tools/scriptbuilder.ui:315 89782 #, kde-format 89783 msgid "Add Function" 89784 msgstr "Feidhm Nua" 89785 89786 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 89787 #: tools/scriptbuilder.ui:319 89788 #, kde-format 89789 msgid "" 89790 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 89791 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 89792 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 89793 msgstr "" 89794 89795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 89796 #: tools/scriptbuilder.ui:338 89797 #, kde-format 89798 msgid "Remove Function" 89799 msgstr "Bain Feidhm" 89800 89801 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 89802 #: tools/scriptbuilder.ui:341 89803 #, kde-format 89804 msgid "" 89805 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 89806 "remove it from the script." 89807 msgstr "" 89808 89809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 89810 #: tools/scriptbuilder.ui:360 89811 #, kde-format 89812 msgid "Copy Function" 89813 msgstr "Cóipeáil Feidhm" 89814 89815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 89816 #: tools/scriptbuilder.ui:363 89817 #, kde-format 89818 msgid "" 89819 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 89820 "add a duplicate of the function." 89821 msgstr "" 89822 89823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 89824 #: tools/scriptbuilder.ui:382 89825 #, kde-format 89826 msgid "Move Up" 89827 msgstr "Bog Suas" 89828 89829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 89830 #: tools/scriptbuilder.ui:385 89831 #, kde-format 89832 msgid "" 89833 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 89834 "move it up one position in the script." 89835 msgstr "" 89836 89837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 89838 #: tools/scriptbuilder.ui:404 89839 #, kde-format 89840 msgid "Move Down" 89841 msgstr "Bog Síos" 89842 89843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 89844 #: tools/scriptbuilder.ui:407 89845 #, kde-format 89846 msgid "" 89847 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 89848 "move it down one position in the script." 89849 msgstr "" 89850 89851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 89852 #: tools/scriptbuilder.ui:434 89853 #, kde-format 89854 msgid "Function Arguments" 89855 msgstr "" 89856 89857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 89858 #: tools/scriptbuilder.ui:465 89859 #, kde-format 89860 msgid "Function Browser" 89861 msgstr "Brabhsálaí Feidhme" 89862 89863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 89864 #: tools/scriptbuilder.ui:512 89865 #, kde-format 89866 msgid "Function Help" 89867 msgstr "" 89868 89869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 89870 #: tools/scriptbuilder.ui:515 89871 #, kde-format 89872 msgid "" 89873 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 89874 "some brief documentation about the function." 89875 msgstr "" 89876 89877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 89878 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 89879 #, kde-format 89880 msgid "Enter name for the script" 89881 msgstr "Iontráil ainm na scripte" 89882 89883 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 89884 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 89885 #, kde-format 89886 msgid "" 89887 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 89888 "descriptive line of text." 89889 msgstr "" 89890 89891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 89892 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 89893 #, kde-format 89894 msgid "Enter author's name" 89895 msgstr "Iontráil ainm an údair" 89896 89897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 89898 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 89899 #, kde-format 89900 msgid "Script name:" 89901 msgstr "Ainm na scripte:" 89902 89903 #: tools/skycalendar.cpp:45 89904 #, fuzzy, kde-format 89905 #| msgid "Sky Calendar" 89906 msgctxt "@title:window" 89907 msgid "Sky Calendar" 89908 msgstr "Féilire Spéire" 89909 89910 #: tools/skycalendar.cpp:52 89911 #, fuzzy, kde-format 89912 #| msgid "Sky Calendar" 89913 msgid "Print the Sky Calendar" 89914 msgstr "Féilire Spéire" 89915 89916 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 89917 #, kde-format 89918 msgid "Please Wait" 89919 msgstr "Fan go fóill, le do thoil" 89920 89921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 89922 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 89923 #, fuzzy, kde-format 89924 #| msgid "Planetary Nebula" 89925 msgid "Plot Planetary Almanac" 89926 msgstr "Réaltnéal pláinéadach" 89927 89928 #: tools/skycalendar.cpp:325 89929 #, kde-format 89930 msgctxt "A planet rises from the horizon" 89931 msgid "%1 rises" 89932 msgstr "Éiríonn %1" 89933 89934 #: tools/skycalendar.cpp:347 89935 #, kde-format 89936 msgctxt "A planet sets from the horizon" 89937 msgid "%1 sets" 89938 msgstr "Luíonn %1" 89939 89940 #: tools/skycalendar.cpp:369 89941 #, kde-format 89942 msgctxt "A planet transits across the meridian" 89943 msgid "%1 transits" 89944 msgstr "Trasdul %1" 89945 89946 #: tools/skycalendar.cpp:406 89947 #, fuzzy, kde-format 89948 #| msgid "Sky Calendar" 89949 msgctxt "@title:window" 89950 msgid "Print sky calendar" 89951 msgstr "Féilire Spéire" 89952 89953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 89954 #: tools/skycalendar.ui:86 89955 #, kde-format 89956 msgid "Grids and Labels" 89957 msgstr "" 89958 89959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 89960 #: tools/skycalendar.ui:100 89961 #, kde-format 89962 msgid "Month dividers" 89963 msgstr "" 89964 89965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 89966 #: tools/skycalendar.ui:110 89967 #, kde-format 89968 msgid "Interval dividers" 89969 msgstr "" 89970 89971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 89972 #: tools/skycalendar.ui:121 89973 #, kde-format 89974 msgid "Vertical grid" 89975 msgstr "Greille ingearach" 89976 89977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 89978 #: tools/skycalendar.ui:131 89979 #, kde-format 89980 msgid "Current day" 89981 msgstr "Dáta inniu" 89982 89983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 89984 #: tools/skycalendar.ui:164 89985 #, kde-format 89986 msgid "Year:" 89987 msgstr "Bliain:" 89988 89989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 89990 #: tools/skycalendar.ui:193 89991 #, kde-format 89992 msgid "Interval:" 89993 msgstr "Eatramh:" 89994 89995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 89996 #: tools/skycalendar.ui:215 89997 #, kde-format 89998 msgid "day(s)" 89999 msgstr "lá" 90000 90001 #: tools/starhopper.cpp:104 90002 #, kde-format 90003 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 90004 msgstr "" 90005 90006 #: tools/starhopper.cpp:110 90007 #, kde-format 90008 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 90009 msgstr "" 90010 90011 #: tools/starhopper.cpp:297 90012 #, kde-format 90013 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 90014 msgstr "" 90015 90016 #: tools/starhopper.cpp:314 90017 #, kde-format 90018 msgid "right-angled triangle" 90019 msgstr "" 90020 90021 #: tools/starhopper.cpp:321 90022 #, kde-format 90023 msgid "isosceles triangle" 90024 msgstr "" 90025 90026 #: tools/starhopper.cpp:325 90027 #, kde-format 90028 msgid "straight line of 3 stars" 90029 msgstr "" 90030 90031 #: tools/starhopper.cpp:333 90032 #, kde-format 90033 msgid "equilateral triangle" 90034 msgstr "" 90035 90036 #: tools/starhopper.cpp:340 90037 #, kde-format 90038 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 90039 msgstr "" 90040 90041 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 90042 #, kde-format 90043 msgid "" 90044 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 90045 "smaller FOV or changing the source point" 90046 msgstr "" 90047 90048 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 90049 #: tools/starhopperdialog.ui:14 90050 #, kde-format 90051 msgid "Star-Hopper Results" 90052 msgstr "" 90053 90054 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 90055 #, kde-kuit-format 90056 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 90057 msgstr "" 90058 90059 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 90060 #, kde-kuit-format 90061 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 90062 msgstr "" 90063 90064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 90065 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 90066 #, kde-format 90067 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 90068 msgstr "" 90069 90070 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 90071 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 90072 #, fuzzy, kde-format 90073 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90074 #| msgid "Telescopes" 90075 msgid "Telescope Details" 90076 msgstr "Teileascóip" 90077 90078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 90079 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 90080 #, fuzzy, kde-format 90081 #| msgid "Vendor:" 90082 msgid "Vendor: " 90083 msgstr "Díoltóir:" 90084 90085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 90086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 90087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 90088 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 90089 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 90090 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 90091 #, kde-format 90092 msgid "-- " 90093 msgstr "" 90094 90095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 90096 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 90097 #, fuzzy, kde-format 90098 #| msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 90099 #| msgid "telescope" 90100 msgid "Add new telescope" 90101 msgstr "teileascóp" 90102 90103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 90104 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 90105 #, fuzzy, kde-format 90106 #| msgid "Binocular" 90107 msgid "Binoculars" 90108 msgstr "Déshúiligh" 90109 90110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 90111 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 90112 #, fuzzy, kde-format 90113 #| msgid "Aperture:" 90114 msgid "Specify aperture:" 90115 msgstr "Cró:" 90116 90117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 90118 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 90119 #, kde-format 90120 msgid "" 90121 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 90122 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 90123 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 90124 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 90125 msgstr "" 90126 90127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 90128 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 90129 #, fuzzy, kde-format 90130 #| msgid " x " 90131 msgid " 1 " 90132 msgstr " x " 90133 90134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 90135 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 90136 #, fuzzy, kde-format 90137 #| msgid " x " 90138 msgid "9 " 90139 msgstr " x " 90140 90141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 90142 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 90143 #, kde-format 90144 msgid "" 90145 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 90146 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 90147 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 90148 "a></p></body></html>" 90149 msgstr "" 90150 90151 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 90152 #, fuzzy, kde-kuit-format 90153 #| msgid "Magnitude" 90154 msgid "Magnitude: --" 90155 msgstr "Méid" 90156 90157 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 90158 #, fuzzy, kde-kuit-format 90159 #| msgid "Magnitude" 90160 msgid "Magnitude: %1" 90161 msgstr "Méid" 90162 90163 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 90164 #, fuzzy, kde-kuit-format 90165 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 90166 #| msgid "Brightness" 90167 msgid "Surface Brightness: %1" 90168 msgstr "Gile" 90169 90170 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 90171 #, fuzzy, kde-kuit-format 90172 #| msgid "Size:" 90173 msgid "Size: %1" 90174 msgstr "Méid:" 90175 90176 #: tools/wutdialog.cpp:39 90177 #, fuzzy, kde-format 90178 #| msgid "What's up Tonight tool" 90179 msgctxt "@title:window" 90180 msgid "What's up Tonight" 90181 msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'" 90182 90183 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 90184 #, kde-format 90185 msgid "at %1" 90186 msgstr "ag %1" 90187 90188 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 90189 #, kde-format 90190 msgid "The night of %1" 90191 msgstr "" 90192 90193 #: tools/wutdialog.cpp:100 90194 #, fuzzy, kde-format 90195 #| msgctxt "object name (optional)" 90196 #| msgid "Hercules Cluster" 90197 msgid "Star Clusters" 90198 msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 90199 90200 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 90201 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 90202 #, kde-format 90203 msgid "circumpolar" 90204 msgstr "timpholach" 90205 90206 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 90207 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 90208 #, fuzzy, kde-format 90209 #| msgid "Could not parse " 90210 msgid "does not rise" 90211 msgstr "Níorbh fhéidir " 90212 90213 #: tools/wutdialog.cpp:178 90214 #, kde-format 90215 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 90216 msgid "Sunset: %1 on %2" 90217 msgstr "Luí Gréine: %1 ar %2" 90218 90219 #: tools/wutdialog.cpp:181 90220 #, kde-format 90221 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 90222 msgid "Sunrise: %1 on %2" 90223 msgstr "Éirí Gréine: %1 ar %2" 90224 90225 #: tools/wutdialog.cpp:184 90226 #, fuzzy, kde-format 90227 #| msgid "Chart position:" 90228 msgid "Night duration: %1" 90229 msgstr "Ionad na cairte:" 90230 90231 #: tools/wutdialog.cpp:186 90232 #, kde-format 90233 msgid "Night duration: %1 hours" 90234 msgstr "" 90235 90236 #: tools/wutdialog.cpp:188 90237 #, kde-format 90238 msgid "Night duration: %1 hour" 90239 msgstr "" 90240 90241 #: tools/wutdialog.cpp:190 90242 #, kde-format 90243 msgid "Night duration: %1 minutes" 90244 msgstr "" 90245 90246 #: tools/wutdialog.cpp:192 90247 #, kde-format 90248 msgid "Night duration: %1 minute" 90249 msgstr "" 90250 90251 #: tools/wutdialog.cpp:222 90252 #, fuzzy, kde-format 90253 #| msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 90254 #| msgid "Sunrise: %1 on %2" 90255 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 90256 msgstr "Éirí Gréine: %1 ar %2" 90257 90258 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 90259 #, fuzzy, kde-format 90260 #| msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 90261 #| msgid "Sunset: %1 on %2" 90262 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 90263 msgstr "Luí Gréine: %1 ar %2" 90264 90265 #: tools/wutdialog.cpp:497 90266 #, fuzzy, kde-format 90267 #| msgid "Object type" 90268 msgid "No Object Selected" 90269 msgstr "Cineál réada" 90270 90271 #: tools/wutdialog.cpp:506 90272 #, fuzzy, kde-format 90273 #| msgid "Scheme Not Found" 90274 msgid "Object Not Found" 90275 msgstr "Scéim Gan Aimsiú" 90276 90277 #: tools/wutdialog.cpp:541 90278 #, fuzzy, kde-format 90279 #| msgid "Rise time: %1" 90280 msgid "Rises at: %1" 90281 msgstr "Am éirithe: %1" 90282 90283 #: tools/wutdialog.cpp:542 90284 #, fuzzy, kde-format 90285 #| msgid "Transit time: %1" 90286 msgid "Transits at: %1" 90287 msgstr "Am trasdula: %1" 90288 90289 #: tools/wutdialog.cpp:543 90290 #, fuzzy, kde-format 90291 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 90292 #| msgid "Set time: %1" 90293 msgid "Sets at: %1" 90294 msgstr "Am luí: %1" 90295 90296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 90297 #: tools/wutdialog.ui:36 90298 #, kde-format 90299 msgid "The night of DATE" 90300 msgstr "" 90301 90302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 90303 #: tools/wutdialog.ui:43 90304 #, kde-format 90305 msgid "Choose a new date" 90306 msgstr "Roghnaigh dáta nua" 90307 90308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 90309 #: tools/wutdialog.ui:46 90310 #, kde-format 90311 msgid "" 90312 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 90313 "Note that the date of the main window is not changed." 90314 msgstr "" 90315 90316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 90317 #: tools/wutdialog.ui:49 90318 #, kde-format 90319 msgid "Change Date..." 90320 msgstr "Athraigh an Dáta..." 90321 90322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 90323 #: tools/wutdialog.ui:79 90324 #, kde-format 90325 msgid "at LOCATION" 90326 msgstr "" 90327 90328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 90329 #: tools/wutdialog.ui:86 90330 #, kde-format 90331 msgid "Choose a new geographic location" 90332 msgstr "" 90333 90334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 90335 #: tools/wutdialog.ui:89 90336 #, kde-format 90337 msgid "" 90338 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 90339 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 90340 msgstr "" 90341 90342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 90343 #: tools/wutdialog.ui:92 90344 #, kde-format 90345 msgid "Change Location..." 90346 msgstr "Athraigh Suíomh..." 90347 90348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 90349 #: tools/wutdialog.ui:105 90350 #, kde-format 90351 msgid "Show objects which are up:" 90352 msgstr "" 90353 90354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 90355 #: tools/wutdialog.ui:121 90356 #, kde-format 90357 msgid "Choose time interval" 90358 msgstr "" 90359 90360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 90361 #: tools/wutdialog.ui:124 90362 #, kde-format 90363 msgid "" 90364 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 90365 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 90366 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 90367 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 90368 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 90369 msgstr "" 90370 90371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 90372 #: tools/wutdialog.ui:128 90373 #, kde-format 90374 msgid "In the Evening" 90375 msgstr "" 90376 90377 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 90378 #: tools/wutdialog.ui:133 90379 #, kde-format 90380 msgid "In the Morning" 90381 msgstr "" 90382 90383 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 90384 #: tools/wutdialog.ui:138 90385 #, kde-format 90386 msgid "Any Time Tonight" 90387 msgstr "" 90388 90389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 90390 #: tools/wutdialog.ui:146 90391 #, kde-format 90392 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 90393 msgstr "" 90394 90395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 90396 #: tools/wutdialog.ui:202 90397 #, kde-format 90398 msgid "Time of moon rise" 90399 msgstr "" 90400 90401 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 90402 #: tools/wutdialog.ui:205 90403 #, kde-format 90404 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 90405 msgstr "" 90406 90407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 90408 #: tools/wutdialog.ui:208 90409 #, kde-format 90410 msgid "Moon rise: 13:19" 90411 msgstr "" 90412 90413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 90414 #: tools/wutdialog.ui:227 90415 #, kde-format 90416 msgid "Duration of night for selected date" 90417 msgstr "" 90418 90419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 90420 #: tools/wutdialog.ui:230 90421 #, kde-format 90422 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 90423 msgstr "" 90424 90425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 90426 #: tools/wutdialog.ui:233 90427 #, kde-format 90428 msgid "Night duration: 11:00 hours" 90429 msgstr "" 90430 90431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 90432 #: tools/wutdialog.ui:252 90433 #, kde-format 90434 msgid "Time of sunset" 90435 msgstr "" 90436 90437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 90438 #: tools/wutdialog.ui:255 90439 #, kde-format 90440 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 90441 msgstr "" 90442 90443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 90444 #: tools/wutdialog.ui:258 90445 #, kde-format 90446 msgid "Sunset: 19:15" 90447 msgstr "" 90448 90449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 90450 #: tools/wutdialog.ui:277 90451 #, kde-format 90452 msgid "Time of moon set" 90453 msgstr "" 90454 90455 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 90456 #: tools/wutdialog.ui:280 90457 #, kde-format 90458 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 90459 msgstr "" 90460 90461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 90462 #: tools/wutdialog.ui:283 90463 #, kde-format 90464 msgid "Moon set: 04:27 " 90465 msgstr "" 90466 90467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 90468 #: tools/wutdialog.ui:302 90469 #, kde-format 90470 msgid "Time of sunrise" 90471 msgstr "" 90472 90473 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 90474 #: tools/wutdialog.ui:305 90475 #, kde-format 90476 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 90477 msgstr "" 90478 90479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 90480 #: tools/wutdialog.ui:308 90481 #, kde-format 90482 msgid "Sunrise: 07:15" 90483 msgstr "" 90484 90485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 90486 #: tools/wutdialog.ui:327 90487 #, kde-format 90488 msgid "Moon's illumination fraction" 90489 msgstr "" 90490 90491 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 90492 #: tools/wutdialog.ui:330 90493 #, kde-format 90494 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 90495 msgstr "" 90496 90497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 90498 #: tools/wutdialog.ui:333 90499 #, no-c-format, kde-format 90500 msgid "Moon illum: 42%" 90501 msgstr "" 90502 90503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 90504 #: tools/wutdialog.ui:356 90505 #, kde-format 90506 msgid "Select a category:" 90507 msgstr "" 90508 90509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 90510 #: tools/wutdialog.ui:374 90511 #, kde-format 90512 msgid "Matching objects:" 90513 msgstr "Réada comhoiriúnacha:" 90514 90515 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 90516 #: tools/wutdialog.ui:397 90517 #, kde-format 90518 msgid "Object Name" 90519 msgstr "Ainm Réada" 90520 90521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 90522 #: tools/wutdialog.ui:409 90523 #, kde-format 90524 msgid "" 90525 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 90526 "the selected date." 90527 msgstr "" 90528 90529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 90530 #: tools/wutdialog.ui:412 90531 #, kde-format 90532 msgid "Rises at: 22:12" 90533 msgstr "" 90534 90535 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 90536 #: tools/wutdialog.ui:422 90537 #, kde-format 90538 msgid "" 90539 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 90540 "meridian on the selected date." 90541 msgstr "" 90542 90543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 90544 #: tools/wutdialog.ui:425 90545 #, kde-format 90546 msgid "Transits at: 03:45" 90547 msgstr "" 90548 90549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 90550 #: tools/wutdialog.ui:435 90551 #, kde-format 90552 msgid "" 90553 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 90554 "the selected date." 90555 msgstr "" 90556 90557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 90558 #: tools/wutdialog.ui:438 90559 #, kde-format 90560 msgid "Sets at: 08:22" 90561 msgstr "" 90562 90563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 90564 #: tools/wutdialog.ui:461 90565 #, kde-format 90566 msgid "Center this object in the sky display" 90567 msgstr "" 90568 90569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 90570 #: tools/wutdialog.ui:464 90571 #, kde-format 90572 msgid "" 90573 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 90574 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 90575 msgstr "" 90576 90577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 90578 #: tools/wutdialog.ui:467 90579 #, kde-format 90580 msgid "Center Object" 90581 msgstr "" 90582 90583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 90584 #: tools/wutdialog.ui:474 90585 #, kde-format 90586 msgid "Open the Object Details window" 90587 msgstr "" 90588 90589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 90590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 90591 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 90592 #, kde-format 90593 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 90594 msgstr "" 90595 90596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 90597 #: tools/wutdialog.ui:480 90598 #, fuzzy, kde-format 90599 #| msgid "Object Details" 90600 msgid "Object Details..." 90601 msgstr "Mionsonraí an Réada" 90602 90603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 90604 #: tools/wutdialog.ui:487 90605 #, kde-format 90606 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 90607 msgstr "" 90608 90609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 90610 #: tools/wutdialog.ui:493 90611 #, kde-format 90612 msgid "Add to List" 90613 msgstr "Cuir leis an Liosta" 90614 90615 #: widgets/dmsbox.cpp:39 90616 #, fuzzy, kde-format 90617 #| msgid "in degrees" 90618 msgid "Angle value in degrees." 90619 msgstr "i céimeanna" 90620 90621 #: widgets/dmsbox.cpp:39 90622 #, kde-format 90623 msgid "Angle value in hours." 90624 msgstr "" 90625 90626 #: widgets/dmsbox.cpp:46 90627 #, kde-format 90628 msgid "" 90629 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 90630 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 90631 msgstr "" 90632 90633 #: widgets/dmsbox.cpp:52 90634 #, kde-format 90635 msgid "" 90636 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 90637 "angle's hours, minutes, and seconds." 90638 msgstr "" 90639 90640 #: widgets/dmsbox.cpp:61 90641 #, kde-format 90642 msgid "" 90643 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 90644 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 90645 msgstr "" 90646 90647 #: widgets/dmsbox.cpp:65 90648 #, kde-format 90649 msgid "" 90650 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 90651 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 90652 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 90653 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 90654 msgstr "" 90655 90656 #: widgets/dmsbox.cpp:73 90657 #, kde-format 90658 msgid "" 90659 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 90660 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 90661 msgstr "" 90662 90663 #: widgets/dmsbox.cpp:77 90664 #, kde-format 90665 msgid "" 90666 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 90667 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 90668 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 90669 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 90670 msgstr "" 90671 90672 #: widgets/fovwidget.cpp:39 90673 #, kde-format 90674 msgctxt "angular size in arcminutes" 90675 msgid "%1 x %2 arcmin" 90676 msgstr "%1 × %2 arcmin" 90677 90678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 90679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 90680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 90681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 90682 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 90683 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 90684 #, kde-format 90685 msgid "..." 90686 msgstr "..." 90687 90688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 90689 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 90690 #, kde-format 90691 msgid "Previous Year" 90692 msgstr "" 90693 90694 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 90695 #, kde-format 90696 msgctxt "Local Time" 90697 msgid "LT: " 90698 msgstr "AL: " 90699 90700 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 90701 #, kde-format 90702 msgctxt "Universal Time" 90703 msgid "UT: " 90704 msgstr "UT: " 90705 90706 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 90707 #, kde-format 90708 msgctxt "Sidereal Time" 90709 msgid "ST: " 90710 msgstr "RA: " 90711 90712 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 90713 #, kde-format 90714 msgctxt "Julian Day" 90715 msgid "JD: " 90716 msgstr "LI: " 90717 90718 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 90719 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 90720 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 90721 #, kde-format 90722 msgctxt "Longitude" 90723 msgid "Long:" 90724 msgstr "DLeith:" 90725 90726 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 90727 #, kde-format 90728 msgctxt "Latitude" 90729 msgid "Lat:" 90730 msgstr "DFhad:" 90731 90732 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 90733 #, fuzzy, kde-format 90734 #| msgid "H:" 90735 msgctxt "Hour Angle" 90736 msgid "HA" 90737 msgstr "A:" 90738 90739 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 90740 #, fuzzy, kde-format 90741 #| msgid "RA:" 90742 msgctxt "Zenith Angle" 90743 msgid "ZA" 90744 msgstr "DA:" 90745 90746 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 90747 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 90748 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 90749 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 90750 #: widgets/timespinbox.cpp:125 90751 #, kde-format 90752 msgctxt "seconds" 90753 msgid "secs" 90754 msgstr "soic" 90755 90756 #: widgets/timespinbox.cpp:120 90757 #, kde-format 90758 msgctxt "second" 90759 msgid "sec" 90760 msgstr "soic" 90761 90762 #: widgets/timespinbox.cpp:126 90763 #, kde-format 90764 msgctxt "minute" 90765 msgid "min" 90766 msgstr "nóim" 90767 90768 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 90769 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 90770 #: widgets/timespinbox.cpp:131 90771 #, kde-format 90772 msgctxt "minutes" 90773 msgid "mins" 90774 msgstr "nóim" 90775 90776 #: widgets/timespinbox.cpp:132 90777 #, kde-format 90778 msgid "hour" 90779 msgstr "uair" 90780 90781 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 90782 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 90783 #, kde-format 90784 msgctxt "hours" 90785 msgid "hrs" 90786 msgstr "uair" 90787 90788 #: widgets/timespinbox.cpp:142 90789 #, fuzzy, kde-format 90790 #| msgid " day" 90791 #| msgid_plural " days" 90792 msgctxt "sidereal day" 90793 msgid "sid day" 90794 msgstr " lá" 90795 90796 #: widgets/timespinbox.cpp:143 90797 #, kde-format 90798 msgid "day" 90799 msgstr "lá" 90800 90801 #: widgets/timespinbox.cpp:147 90802 #, kde-format 90803 msgid "week" 90804 msgstr "seachtain" 90805 90806 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 90807 #, kde-format 90808 msgctxt "weeks" 90809 msgid "wks" 90810 msgstr "" 90811 90812 #: widgets/timespinbox.cpp:150 90813 #, kde-format 90814 msgid "month" 90815 msgstr "mí" 90816 90817 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 90818 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 90819 #: widgets/timespinbox.cpp:155 90820 #, kde-format 90821 msgctxt "months" 90822 msgid "mths" 90823 msgstr "mí" 90824 90825 #: widgets/timespinbox.cpp:156 90826 #, kde-format 90827 msgid "year" 90828 msgstr "bliain" 90829 90830 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 90831 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 90832 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 90833 #: widgets/timespinbox.cpp:163 90834 #, kde-format 90835 msgctxt "years" 90836 msgid "yrs" 90837 msgstr "bliain" 90838 90839 #: widgets/timestepbox.cpp:22 90840 #, kde-format 90841 msgid "Adjust time step" 90842 msgstr "" 90843 90844 #: widgets/timestepbox.cpp:23 90845 #, kde-format 90846 msgid "Adjust time step units" 90847 msgstr "" 90848 90849 #: widgets/timestepbox.cpp:26 90850 #, kde-format 90851 msgid "" 90852 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 90853 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 90854 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 90855 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 90856 "\n" 90857 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 90858 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 90859 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 90860 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 90861 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 90862 "sec\"" 90863 msgstr "" 90864 90865 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 90866 #, kde-format 90867 msgid "Increase Time Scale" 90868 msgstr "" 90869 90870 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 90871 #, kde-format 90872 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 90873 msgstr "" 90874 90875 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 90876 #, kde-format 90877 msgid "Decrease Time Scale" 90878 msgstr "" 90879 90880 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 90881 #, kde-format 90882 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 90883 msgstr "" 90884 90885 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 90886 #, kde-format 90887 msgctxt "Map projection method" 90888 msgid "No projection" 90889 msgstr "Gan teilgean" 90890 90891 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 90892 #, kde-format 90893 msgctxt "Map projection method" 90894 msgid "Ancient" 90895 msgstr "Seanársa" 90896 90897 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 90898 #, fuzzy, kde-format 90899 #| msgid "Azimuth:" 90900 msgctxt "Map projection method" 90901 msgid "Azimuthal" 90902 msgstr "Asamat:" 90903 90904 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 90905 #, fuzzy, kde-format 90906 #| msgctxt "City in Germany" 90907 #| msgid "Bonn" 90908 msgctxt "Map projection method" 90909 msgid "Bonne" 90910 msgstr "Bonn" 90911 90912 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 90913 #, kde-format 90914 msgctxt "Map projection method" 90915 msgid "Gnomonic" 90916 msgstr "Nómanach" 90917 90918 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 90919 #, kde-format 90920 msgctxt "Map projection method" 90921 msgid "Hemisphere" 90922 msgstr "" 90923 90924 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 90925 #, kde-format 90926 msgctxt "Map projection method" 90927 msgid "Lambert" 90928 msgstr "Lambert" 90929 90930 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 90931 #, fuzzy, kde-format 90932 #| msgid "Mercury" 90933 msgctxt "Map projection method" 90934 msgid "Mercator" 90935 msgstr "Mearcair" 90936 90937 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 90938 #, kde-format 90939 msgctxt "Map projection method" 90940 msgid "Mollweide" 90941 msgstr "Mollweide" 90942 90943 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 90944 #, kde-format 90945 msgctxt "Map projection method" 90946 msgid "Orthographic" 90947 msgstr "Ortagrafach" 90948 90949 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 90950 #, kde-format 90951 msgctxt "Map projection method" 90952 msgid "Peters" 90953 msgstr "Peters" 90954 90955 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 90956 #, fuzzy, kde-format 90957 #| msgctxt "Sky Culture" 90958 #| msgid "Polynesian" 90959 msgctxt "Map projection method" 90960 msgid "Polyconic" 90961 msgstr "Polainéiseach" 90962 90963 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 90964 #, kde-format 90965 msgctxt "Map projection method" 90966 msgid "Rectangular" 90967 msgstr "Dronuilleogach" 90968 90969 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 90970 #, kde-format 90971 msgctxt "Map projection method" 90972 msgid "TSC" 90973 msgstr "TSC" 90974 90975 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 90976 #, kde-format 90977 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 90978 msgstr "" 90979 90980 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 90981 #, fuzzy, kde-format 90982 #| msgid "Select Parameters in Input File" 90983 msgctxt "@title:window" 90984 msgid "Select XPlanet Config File" 90985 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad" 90986 90987 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 90988 #, fuzzy, kde-format 90989 #| msgid "Select Parameters in Input File" 90990 msgctxt "@title:window" 90991 msgid "Select XPlanet Star Map File" 90992 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad" 90993 90994 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 90995 #, fuzzy, kde-format 90996 #| msgid "Select Parameters in Input File" 90997 msgctxt "@title:window" 90998 msgid "Select XPlanet Arc File" 90999 msgstr "Roghnaigh Paraiméadair san Inchomhad" 91000 91001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 91002 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 91003 #, kde-format 91004 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 91005 msgstr "" 91006 91007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 91008 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 91009 #, kde-format 91010 msgid "Xplanet path:" 91011 msgstr "Conair Xplanet:" 91012 91013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 91014 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 91015 #, kde-format 91016 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 91017 msgstr "" 91018 91019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 91020 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 91021 #, kde-format 91022 msgid "Window size: " 91023 msgstr "Méid na fuinneoige: " 91024 91025 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 91026 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 91027 #, kde-format 91028 msgid "Set the width of window" 91029 msgstr "Socraigh leithead na fuinneoige" 91030 91031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 91032 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 91033 #, fuzzy, kde-format 91034 #| msgid "Set the width of window" 91035 msgid "Set the width of the xplanet image" 91036 msgstr "Socraigh leithead na fuinneoige" 91037 91038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 91039 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 91040 #, kde-format 91041 msgid "Set the height of window" 91042 msgstr "Socraigh airde na fuinneoige" 91043 91044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 91045 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 91046 #, fuzzy, kde-format 91047 #| msgid "Set the height of window" 91048 msgid "Set the height of the xplanet image" 91049 msgstr "Socraigh airde na fuinneoige" 91050 91051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 91052 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 91053 #, kde-format 91054 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 91055 msgstr "" 91056 91057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 91058 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 91059 #, fuzzy, kde-format 91060 #| msgid "Planet Name" 91061 msgid "XPlanet timeout:" 91062 msgstr "Ainm an Phláinéid" 91063 91064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 91065 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 91066 #, kde-format 91067 msgid "Animation delay:" 91068 msgstr "" 91069 91070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 91071 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 91072 #, kde-format 91073 msgid "The delay between frames for the animation" 91074 msgstr "" 91075 91076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 91077 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 91078 #, kde-format 91079 msgid "Use KStars's FOV?" 91080 msgstr "" 91081 91082 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 91083 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 91084 #, kde-format 91085 msgid "" 91086 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 91087 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 91088 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 91089 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 91090 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 91091 "enhancement.</p></body></html>" 91092 msgstr "" 91093 91094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 91095 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 91096 #, fuzzy, kde-format 91097 #| msgid "KStars FITS Viewer" 91098 msgid "Use FIFO File" 91099 msgstr "Amharcán FITS KStars" 91100 91101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 91102 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 91103 #, kde-format 91104 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 91105 msgstr "" 91106 91107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 91108 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 91109 #, kde-format 91110 msgid "Use kstars's FOV?" 91111 msgstr "" 91112 91113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 91114 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 91115 #, kde-format 91116 msgid "Use kstars's FOV" 91117 msgstr "" 91118 91119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 91120 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 91121 #, kde-format 91122 msgid "Base magnitude:" 91123 msgstr "" 91124 91125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 91126 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 91127 #, kde-format 91128 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 91129 msgstr "" 91130 91131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 91132 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 91133 #, kde-format 91134 msgid "Config file:" 91135 msgstr "Comhad cumraíochta:" 91136 91137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 91138 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 91139 #, kde-format 91140 msgid "Config file path" 91141 msgstr "Conair an chomhaid cumraíochta" 91142 91143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 91144 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 91145 #, kde-format 91146 msgid "Use the specified configuration file" 91147 msgstr "" 91148 91149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 91150 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 91151 #, kde-format 91152 msgid "Use custom star map?" 91153 msgstr "" 91154 91155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 91156 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 91157 #, kde-format 91158 msgid "Star map:" 91159 msgstr "" 91160 91161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 91162 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 91163 #, kde-format 91164 msgid "Arc file:" 91165 msgstr "" 91166 91167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 91168 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 91169 #, kde-format 91170 msgid "Arc file path" 91171 msgstr "" 91172 91173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 91174 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 91175 #, kde-format 91176 msgid "Radius of the glare around the Sun." 91177 msgstr "" 91178 91179 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 91180 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 91181 #, kde-format 91182 msgid "" 91183 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 91184 "the Sun. The default value is 28." 91185 msgstr "" 91186 91187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 91188 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 91189 #, kde-format 91190 msgid "Glare of sun:" 91191 msgstr "" 91192 91193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 91194 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 91195 #, kde-format 91196 msgid "Output file quality:" 91197 msgstr "Cáilíocht an aschomhad:" 91198 91199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 91200 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 91201 #, kde-format 91202 msgid "JPEG Quality" 91203 msgstr "Cáilíocht JPEG" 91204 91205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 91206 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 91207 #, kde-format 91208 msgid "" 91209 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 91210 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 91211 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 91212 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 91213 "a> " 91214 msgstr "" 91215 91216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 91217 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 91218 #, fuzzy, kde-format 91219 #| msgid "Minor Planets" 91220 msgid "XPlanet Planet Maps" 91221 msgstr "Mionphláinéid" 91222 91223 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 91224 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 91225 #, kde-format 91226 msgid "Labels and markers" 91227 msgstr "" 91228 91229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 91230 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 91231 #, kde-format 91232 msgid "GMT" 91233 msgstr "GMT" 91234 91235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 91236 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 91237 #, kde-format 91238 msgid "Label string:" 91239 msgstr "Lipéad:" 91240 91241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 91242 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 91243 #, kde-format 91244 msgid "Specify the text of the first line of the label." 91245 msgstr "" 91246 91247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 91248 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 91249 #, no-c-format, kde-format 91250 msgid "" 91251 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 91252 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 91253 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 91254 "name." 91255 msgstr "" 91256 91257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 91258 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 91259 #, kde-format 91260 msgid "Date format:" 91261 msgstr "Formáid an dáta:" 91262 91263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 91264 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 91265 #, kde-format 91266 msgid "Specify the format for the date/time label." 91267 msgstr "" 91268 91269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 91270 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 91271 #, no-c-format, kde-format 91272 msgid "" 91273 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 91274 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 91275 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 91276 msgstr "" 91277 91278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 91279 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 91280 #, kde-format 91281 msgid "Font size:" 91282 msgstr "Clómhéid:" 91283 91284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 91285 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 91286 #, kde-format 91287 msgid "Label position:" 91288 msgstr "Ionad an lipéid:" 91289 91290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 91291 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 91292 #, kde-format 91293 msgid "Show label?" 91294 msgstr "Taispeáin lipéad?" 91295 91296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 91297 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 91298 #, kde-format 91299 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 91300 msgstr "" 91301 91302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 91303 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 91304 #, fuzzy, kde-format 91305 #| msgid "Show label" 91306 msgid "Show label:" 91307 msgstr "Taispeáin lipéad" 91308 91309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 91310 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 91311 #, kde-format 91312 msgid "Markers" 91313 msgstr "" 91314 91315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 91316 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 91317 #, kde-format 91318 msgid "Use marker file?" 91319 msgstr "" 91320 91321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 91322 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 91323 #, kde-format 91324 msgid "Use marker file:" 91325 msgstr "" 91326 91327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 91328 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 91329 #, kde-format 91330 msgid "" 91331 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 91332 "background stars." 91333 msgstr "" 91334 91335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 91336 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 91337 #, kde-format 91338 msgid "Write marker bounds in a file" 91339 msgstr "" 91340 91341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 91342 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 91343 #, kde-format 91344 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 91345 msgstr "" 91346 91347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 91348 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 91349 #, kde-format 91350 msgid "Write marker bounds to:" 91351 msgstr "" 91352 91353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 91354 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 91355 #, kde-format 91356 msgid "Place the observer above latitude: " 91357 msgstr "" 91358 91359 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 91360 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 91361 #, kde-format 91362 msgid "" 91363 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 91364 "degrees). The default value is 0." 91365 msgstr "" 91366 91367 # not Domhan- 91368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 91369 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 91370 #, fuzzy, kde-format 91371 #| msgid " and longitude " 91372 msgid " and longitude: " 91373 msgstr " agus domhanfhad " 91374 91375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 91376 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 91377 #, kde-format 91378 msgid "" 91379 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 91380 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 91381 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 91382 msgstr "" 91383 91384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 91385 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 91386 #, kde-format 91387 msgid "in degrees" 91388 msgstr "i céimeanna" 91389 91390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 91391 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 91392 #, kde-format 91393 msgid "Projection:" 91394 msgstr "Teilgean:" 91395 91396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 91397 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 91398 #, kde-format 91399 msgid "The projection type" 91400 msgstr "" 91401 91402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 91403 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 91404 #, kde-format 91405 msgid "" 91406 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 91407 "option is specified, although shadows will still be drawn." 91408 msgstr "" 91409 91410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 91411 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 91412 #, kde-format 91413 msgid "Background" 91414 msgstr "Cúlra" 91415 91416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 91417 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 91418 #, kde-format 91419 msgid "Use background?" 91420 msgstr "Úsáid cúlra?" 91421 91422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 91423 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 91424 #, kde-format 91425 msgid "If checked, use a file or a color as background." 91426 msgstr "" 91427 91428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 91429 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 91430 #, kde-format 91431 msgid "Background image:" 91432 msgstr "Íomhá chúlra:" 91433 91434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 91435 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 91436 #, kde-format 91437 msgid "Use this file as the background image" 91438 msgstr "" 91439 91440 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 91441 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 91442 #, kde-format 91443 msgid "Enter here the path of background image file." 91444 msgstr "" 91445 91446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 91447 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 91448 #, kde-format 91449 msgid "Background color:" 91450 msgstr "Dath an chúlra:" 91451 91452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 91453 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 91454 #, kde-format 91455 msgid "Set the color for the background." 91456 msgstr "" 91457 91458 #, fuzzy 91459 #~| msgid "Loading stars" 91460 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 91461 #~ msgstr "Réaltaí á luchtú" 91462 91463 #, fuzzy 91464 #~| msgid "Open FITS..." 91465 #~ msgid "Open FITS" 91466 #~ msgstr "Oscail FITS..." 91467 91468 #, fuzzy 91469 #~| msgid "KStars FITS Viewer" 91470 #~ msgid "Toggle full screen" 91471 #~ msgstr "Amharcán FITS KStars" 91472 91473 #, fuzzy 91474 #~| msgid "&Help" 91475 #~ msgid "Help" 91476 #~ msgstr "&Cabhair" 91477 91478 #, fuzzy 91479 #~| msgid "Default FITS directory:" 91480 #~ msgid "Directory" 91481 #~ msgstr "Comhadlann réamhshocraithe FITS:" 91482 91483 #, fuzzy 91484 #~| msgid "Supernovae options" 91485 #~ msgid "Save capture sequence" 91486 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí" 91487 91488 #, fuzzy 91489 #~| msgid "Download New Data..." 91490 #~ msgid "Load" 91491 #~ msgstr "Íosluchtaigh Sonraí Nua..." 91492 91493 #, fuzzy 91494 #~| msgid "RA:" 91495 #~ msgid "AZ" 91496 #~ msgstr "DA:" 91497 91498 #, fuzzy 91499 #~| msgid "RA:" 91500 #~ msgid "ALT" 91501 #~ msgstr "DA:" 91502 91503 #, fuzzy 91504 #~| msgid "H:" 91505 #~ msgid "HA" 91506 #~ msgstr "A:" 91507 91508 #, fuzzy 91509 #~| msgid "LST:" 91510 #~ msgid "LST" 91511 #~ msgstr "LST:" 91512 91513 #, fuzzy 91514 #~| msgid "Configuration" 91515 #~ msgid "Purge all configuration" 91516 #~ msgstr "Cumraíocht" 91517 91518 #, fuzzy 91519 #~| msgid "Frequency:" 91520 #~ msgid "In-Sequence Focus" 91521 #~ msgstr "Minicíocht:" 91522 91523 #, fuzzy 91524 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 91525 #~| msgid "Freehold" 91526 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 91527 #~ msgstr "Freehold" 91528 91529 #, fuzzy 91530 #~| msgid "Supernovae options" 91531 #~ msgid "Capture sequence file editor" 91532 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí" 91533 91534 #, fuzzy 91535 #~| msgctxt "star name" 91536 #~| msgid "Schedar" 91537 #~ msgid "Save schedule" 91538 #~ msgstr "Schedar" 91539 91540 #, fuzzy 91541 #~| msgid "On" 91542 #~ msgid "O&n" 91543 #~ msgstr "Ann" 91544 91545 #, fuzzy 91546 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91547 #~| msgid "Frame" 91548 #~ msgid "Frames" 91549 #~ msgstr "Fráma" 91550 91551 #, fuzzy 91552 #~| msgid "File name:" 91553 #~ msgid "File name" 91554 #~ msgstr "Ainm ar an gcomhad:" 91555 91556 #, fuzzy 91557 #~| msgid "Description" 91558 #~ msgid "Recording options" 91559 #~ msgstr "Cur Síos" 91560 91561 #, fuzzy 91562 #~| msgid "Supernovae options" 91563 #~ msgid "Collimation overlay options" 91564 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí" 91565 91566 #, fuzzy 91567 #~| msgid "Timeout:" 91568 #~ msgid "Timeout" 91569 #~ msgstr "Teorainn Ama:" 91570 91571 #, fuzzy 91572 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 91573 #~| msgid "Spectra" 91574 #~ msgid "Inspector" 91575 #~ msgstr "Speictrim" 91576 91577 #, fuzzy 91578 #~| msgid "Color:" 91579 #~ msgid "Colour:" 91580 #~ msgstr "Dath:" 91581 91582 #, fuzzy 91583 #~| msgid "completed" 91584 #~ msgid "Differential slewing complete." 91585 #~ msgstr "críochnaithe" 91586 91587 #, fuzzy 91588 #~| msgid "Size:" 91589 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 91590 #~ msgid "HFR: %1" 91591 #~ msgstr "Méid:" 91592 91593 #, fuzzy 91594 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 91595 #~| msgid "Scope" 91596 #~ msgid "Scope/Lense:" 91597 #~ msgstr "Scóp" 91598 91599 #, fuzzy 91600 #~| msgid "Update Source" 91601 #~ msgid "Flat Source" 91602 #~ msgstr "Nuashonraigh Foinse" 91603 91604 #, fuzzy 91605 #~| msgid "%1 is online." 91606 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 91607 #~ msgstr "Tá %1 ar líne." 91608 91609 #, fuzzy 91610 #~| msgid "Complete" 91611 #~ msgid "" 91612 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 91613 #~ "invalid." 91614 #~ msgstr "Críochnaithe" 91615 91616 #, fuzzy 91617 #~| msgid "Complete" 91618 #~ msgid "" 91619 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 91620 #~ "restriction, marking invalid." 91621 #~ msgstr "Críochnaithe" 91622 91623 #, fuzzy 91624 #~| msgid "Complete" 91625 #~ msgid "" 91626 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 91627 #~ "restriction, marking invalid." 91628 #~ msgstr "Críochnaithe" 91629 91630 #, fuzzy 91631 #~| msgid "Complete" 91632 #~ msgid "" 91633 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 91634 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 91635 #~ msgstr "Críochnaithe" 91636 91637 #, fuzzy 91638 #~| msgid "Complete" 91639 #~ msgid "" 91640 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 91641 #~ "completion time, marking invalid." 91642 #~ msgstr "Críochnaithe" 91643 91644 #, fuzzy 91645 #~| msgid "Complete" 91646 #~ msgid "" 91647 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 91648 #~ "achievable, marking invalid." 91649 #~ msgstr "Críochnaithe" 91650 91651 #, fuzzy 91652 #~| msgid "Intensity:" 91653 #~ msgid "Priority:" 91654 #~ msgstr "Déine:" 91655 91656 #, fuzzy 91657 #~| msgid "Duration:" 91658 #~ msgid "Est. Duration" 91659 #~ msgstr "Aga:" 91660 91661 #, fuzzy 91662 #~| msgid "Local Time" 91663 #~ msgid "Lead time" 91664 #~ msgstr "Am Áitiúil" 91665 91666 #, fuzzy 91667 #~| msgid "Could not open file %1." 91668 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 91669 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 91670 91671 #, fuzzy 91672 #~| msgid "Upload" 91673 #~ msgid "Upload JPG" 91674 #~ msgstr "Uasluchtaigh" 91675 91676 #, fuzzy 91677 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 91678 #~| msgid "Greeley" 91679 #~ msgid "Greedy" 91680 #~ msgstr "Greeley" 91681 91682 #, fuzzy 91683 #~| msgid "Equipment:" 91684 #~ msgid "↓ Equipment" 91685 #~ msgstr "Gléasra:" 91686 91687 #, fuzzy 91688 #~| msgid "No FOV" 91689 #~ msgid "↓ FOV" 91690 #~ msgstr "Gan FOV" 91691 91692 #, fuzzy 91693 #~| msgid "Output:" 91694 #~ msgid "↓ Output" 91695 #~ msgstr "Aschur:" 91696 91697 #, fuzzy 91698 #~| msgid "Count:" 91699 #~ msgid "Job Count:" 91700 #~ msgstr "Líon:" 91701 91702 #, fuzzy 91703 #~| msgid "Supernovae options" 91704 #~ msgid "Repeat after completion" 91705 #~ msgstr "Roghanna ollnóvaí" 91706 91707 #, fuzzy 91708 #~| msgid "Running script: %1" 91709 #~ msgid "Executing post capture script %1" 91710 #~ msgstr "Script á rith: %1" 91711 91712 #, fuzzy 91713 #~| msgid "Running script: %1" 91714 #~ msgid "Executing post job script %1" 91715 #~ msgstr "Script á rith: %1" 91716 91717 #, fuzzy 91718 #~| msgid "Running script: %1" 91719 #~ msgid "Executing pre job script %1" 91720 #~ msgstr "Script á rith: %1" 91721 91722 #, fuzzy 91723 #~| msgid "Frequency:" 91724 #~ msgid "Resuming sequence..." 91725 #~ msgstr "Minicíocht:" 91726 91727 #, fuzzy 91728 #~| msgid "Guides" 91729 #~ msgid "Guider:" 91730 #~ msgstr "Treoirleabhair" 91731 91732 #, fuzzy 91733 #~| msgctxt "City in Spain" 91734 #~| msgid "Elche" 91735 #~ msgctxt "City in Spain" 91736 #~ msgid "Elche" 91737 #~ msgstr "Elche" 91738 91739 #, fuzzy 91740 #~| msgctxt "City in Spain" 91741 #~| msgid "Lérida" 91742 #~ msgctxt "City in Spain" 91743 #~ msgid "Lérida" 91744 #~ msgstr "Lérida" 91745 91746 #, fuzzy 91747 #~| msgid "Automatically select coordinate grid" 91748 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image" 91749 #~ msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 91750 91751 #, fuzzy 91752 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 91753 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" 91754 #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 91755 91756 #, fuzzy 91757 #~| msgid "Align" 91758 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 91759 #~ msgstr "Ailínigh" 91760 91761 #, fuzzy 91762 #~| msgid "Add to List" 91763 #~ msgid "Add to Job" 91764 #~ msgstr "Cuir leis an Liosta" 91765 91766 #, fuzzy 91767 #~| msgid "Set Location..." 91768 #~ msgid "Reverse rotator direction" 91769 #~ msgstr "Socraigh Suíomh..." 91770 91771 #, fuzzy 91772 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91773 #~| msgid "Main Control" 91774 #~ msgid "Rotator Angle Control" 91775 #~ msgstr "Príomhrialú" 91776 91777 #, fuzzy 91778 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 91779 #~| msgid "Englee" 91780 #~ msgid "Raw Angle:" 91781 #~ msgstr "Englee" 91782 91783 #, fuzzy 91784 #~| msgid "Position" 91785 #~ msgid "Position Angle Control" 91786 #~ msgstr "Ionad" 91787 91788 #, fuzzy 91789 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 91790 #~| msgid "Englee" 91791 #~ msgid "Sky Angle:" 91792 #~ msgstr "Englee" 91793 91794 #, fuzzy 91795 #~| msgid "Export sky image" 91796 #~ msgid "KStars Sky Map" 91797 #~ msgstr "Easpórtáil íomhá spéire" 91798 91799 #, fuzzy 91800 #~| msgid "Reset Position" 91801 #~ msgid "Flat Focus Position" 91802 #~ msgstr "Athshocraigh an tIonad" 91803 91804 #, fuzzy 91805 #~| msgid "Focus" 91806 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 91807 #~ msgstr "Fócas" 91808 91809 #, fuzzy 91810 #~| msgid "Focus" 91811 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 91812 #~ msgstr "Fócas" 91813 91814 #, fuzzy 91815 #~| msgid "Size:" 91816 #~ msgid "HFR: " 91817 #~ msgstr "Méid:" 91818 91819 #, fuzzy 91820 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 91821 #~| msgid "Saratov" 91822 #~ msgid "Iteration: " 91823 #~ msgstr "Saratov" 91824 91825 #, fuzzy 91826 #~| msgid "Remove Trail" 91827 #~ msgid "Relative Profile..." 91828 #~ msgstr "Bain Conair" 91829 91830 #, fuzzy 91831 #~| msgid "Clear List" 91832 #~ msgid "Clear Data" 91833 #~ msgstr "Glan Liosta" 91834 91835 #, fuzzy 91836 #~| msgid "Step:" 91837 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 91838 #~ msgstr "Céim:" 91839 91840 #, fuzzy 91841 #~| msgid "Default CCD driver" 91842 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 91843 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 91844 91845 #, fuzzy 91846 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91847 #~| msgid "Frame" 91848 #~ msgid "Curve Type." 91849 #~ msgstr "Fráma" 91850 91851 #, fuzzy 91852 #~| msgid "Equatorial Coordinates" 91853 #~ msgid "Equatorial Gridines" 91854 #~ msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha" 91855 91856 #, fuzzy 91857 #~| msgid "Local Time" 91858 #~ msgid "Local preview" 91859 #~ msgstr "Am Áitiúil" 91860 91861 #, fuzzy 91862 #~| msgid "Preview" 91863 #~ msgid "Preview:" 91864 #~ msgstr "Réamhamharc" 91865 91866 #, fuzzy 91867 #~| msgid "Remove Trail" 91868 #~ msgid "Remote preview" 91869 #~ msgstr "Bain Conair" 91870 91871 #, fuzzy 91872 #~| msgid "&Back" 91873 #~ msgid "AF Backlash Comp" 91874 #~ msgstr "Ar Ai&s" 91875 91876 #, fuzzy 91877 #~| msgid "&Back" 91878 #~ msgid "Backlash:" 91879 #~ msgstr "Ar Ai&s" 91880 91881 #, fuzzy 91882 #~| msgid "Celestial Coordinates" 91883 #~ msgid "Telescope cover" 91884 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 91885 91886 #, fuzzy 91887 #~| msgid "Celestial Coordinates" 91888 #~ msgid "Telescope or Lens" 91889 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 91890 91891 #, fuzzy 91892 #~| msgid "Prefix:" 91893 #~ msgid "Postfix:" 91894 #~ msgstr "Réimír:" 91895 91896 #, fuzzy 91897 #~| msgctxt "Map projection method" 91898 #~| msgid "TSC" 91899 #~ msgid "TS" 91900 #~ msgstr "TSC" 91901 91902 #~ msgid "Prefix:" 91903 #~ msgstr "Réimír:" 91904 91905 #~ msgid "CCD:" 91906 #~ msgstr "CCD:" 91907 91908 #, fuzzy 91909 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91910 #~| msgid "Meriden" 91911 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 91912 #~ msgstr "Meriden" 91913 91914 #, fuzzy 91915 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91916 #~| msgid "Meriden" 91917 #~ msgid "Meridian flip inactive" 91918 #~ msgstr "Meriden" 91919 91920 #, fuzzy 91921 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91922 #~| msgid "Meriden" 91923 #~ msgid "Meridian flip waiting." 91924 #~ msgstr "Meriden" 91925 91926 #, fuzzy 91927 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 91928 #~| msgid "Meriden" 91929 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 91930 #~ msgstr "Meriden" 91931 91932 #, fuzzy 91933 #~| msgid "Count" 91934 #~ msgid "Mount: " 91935 #~ msgstr "Líon" 91936 91937 #, fuzzy 91938 #~| msgid "Status" 91939 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 91940 #~ msgstr "Stádas" 91941 91942 #, fuzzy 91943 #~| msgctxt "City in Spain" 91944 #~| msgid "Terrassa" 91945 #~ msgid "Train" 91946 #~ msgstr "Terrassa" 91947 91948 #, fuzzy 91949 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91950 #~| msgid "Filter #1" 91951 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 91952 #~ msgstr "Scagaire #1" 91953 91954 #, fuzzy 91955 #~| msgid "Saving of the image %1 failed." 91956 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 91957 #~ msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1." 91958 91959 #, fuzzy 91960 #~| msgid "Default CCD driver" 91961 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 91962 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 91963 91964 #, fuzzy 91965 #~| msgid "Default CCD driver" 91966 #~ msgid "Default focus module focuser." 91967 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 91968 91969 #, fuzzy 91970 #~| msgid "Default CCD driver" 91971 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 91972 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 91973 91974 #, fuzzy 91975 #~| msgid "Default CCD driver" 91976 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 91977 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 91978 91979 #, fuzzy 91980 #~| msgid "None" 91981 #~ msgctxt "No driver" 91982 #~ msgid "None" 91983 #~ msgstr "Neamhní" 91984 91985 #, fuzzy 91986 #~| msgid "Save Telescope" 91987 #~ msgid "Guide Scope" 91988 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 91989 91990 #, fuzzy 91991 #~| msgid "W:" 91992 #~ msgid "FW:" 91993 #~ msgstr "L:" 91994 91995 #, fuzzy 91996 #~| msgid "Telescope" 91997 #~ msgid "Telescope Type" 91998 #~ msgstr "Teileascóp" 91999 92000 #, fuzzy 92001 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 92002 #~| msgid "Meriden" 92003 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 92004 #~ msgstr "Meriden" 92005 92006 #, fuzzy 92007 #~| msgid "Position" 92008 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 92009 #~ msgstr "Ionad" 92010 92011 #, fuzzy 92012 #~| msgid "Position" 92013 #~ msgid "Rotator angle offset" 92014 #~ msgstr "Ionad" 92015 92016 #, fuzzy 92017 #~| msgid "Select Filenames" 92018 #~ msgid "Select guide camera." 92019 #~ msgstr "Roghnaigh Ainmneacha Comhaid" 92020 92021 #, fuzzy 92022 #~| msgctxt "Show the selected object in the telescope" 92023 #~| msgid "Scope" 92024 #~ msgid "Scope:" 92025 #~ msgstr "Scóp" 92026 92027 #, fuzzy 92028 #~| msgid "Celestial Coordinates" 92029 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 92030 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 92031 92032 #, fuzzy 92033 #~| msgid "Save Telescope" 92034 #~ msgid "Primary Telescope" 92035 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 92036 92037 #, fuzzy 92038 #~| msgid "Save Telescope" 92039 #~ msgid "Guide Telescope" 92040 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 92041 92042 #, fuzzy 92043 #~| msgid "Configuration" 92044 #~ msgid "Configurations" 92045 #~ msgstr "Cumraíocht" 92046 92047 #, fuzzy 92048 #~| msgid "Configuration" 92049 #~ msgid "Configuration label" 92050 #~ msgstr "Cumraíocht" 92051 92052 #, fuzzy 92053 #~| msgid "Celestial Coordinates" 92054 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 92055 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 92056 92057 #, fuzzy 92058 #~| msgid "Save Telescope" 92059 #~ msgid "Save Telescope Info" 92060 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 92061 92062 #, fuzzy 92063 #~| msgid "Save Telescope" 92064 #~ msgid "Select Telescopes" 92065 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 92066 92067 #, fuzzy 92068 #~| msgctxt "City in Iowa USA" 92069 #~| msgid "Primghar" 92070 #~ msgid "Primary:" 92071 #~ msgstr "Primghar" 92072 92073 #~ msgid "Lens" 92074 #~ msgstr "Lionsa" 92075 92076 #, fuzzy 92077 #~| msgid "Add New" 92078 #~ msgctxt "New Lens" 92079 #~ msgid "Add New" 92080 #~ msgstr "Cuir Ceann Nua Leis" 92081 92082 #, fuzzy 92083 #~| msgid "Local" 92084 #~ msgid "Focal" 92085 #~ msgstr "Logánta" 92086 92087 #, fuzzy 92088 #~| msgid "Aperture:" 92089 #~ msgid "Aperture" 92090 #~ msgstr "Cró:" 92091 92092 #, fuzzy 92093 #~| msgctxt "field of view" 92094 #~| msgid "FOV" 92095 #~ msgid "FOV" 92096 #~ msgstr "RR" 92097 92098 #, fuzzy 92099 #~| msgid "Abort" 92100 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 92101 #~ msgstr "Tobscoir" 92102 92103 #, fuzzy 92104 #~| msgid "<b>Time</b>" 92105 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 92106 #~ msgstr "<b>Am</b>" 92107 92108 #, fuzzy 92109 #~| msgctxt "Map projection method" 92110 #~| msgid "Orthographic" 92111 #~ msgid "Drift Graphics" 92112 #~ msgstr "Ortagrafach" 92113 92114 #, fuzzy 92115 #~| msgid "Radiotelescope" 92116 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 92117 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92118 92119 #, fuzzy 92120 #~| msgid "Radiotelescope" 92121 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 92122 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92123 92124 #, fuzzy 92125 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 92126 #~| msgid "Dome Creek" 92127 #~ msgid "Dust cap light on." 92128 #~ msgstr "Dome Creek" 92129 92130 #~ msgid "Center Crosshair" 92131 #~ msgstr "Láraigh Crosribí" 92132 92133 #, fuzzy 92134 #~| msgid "Error" 92135 #~ msgctxt "@title:window" 92136 #~ msgid "Error" 92137 #~ msgstr "Earráid" 92138 92139 #, fuzzy 92140 #~| msgid "Invalid file: %1" 92141 #~ msgid "Invalid host port %1" 92142 #~ msgstr "Comhad neamhbhailí: %1" 92143 92144 #~ msgid "FITS Open" 92145 #~ msgstr "Oscailt FITS" 92146 92147 #, fuzzy 92148 #~| msgctxt "City in Tennessee USA" 92149 #~| msgid "Dyer Observatory" 92150 #~ msgid "Debayer error" 92151 #~ msgstr "Réadlann Dyer" 92152 92153 #, fuzzy 92154 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92155 #~| msgid "Main Control" 92156 #~ msgid "Rotator Control:" 92157 #~ msgstr "Príomhrialú" 92158 92159 #, fuzzy 92160 #~| msgid "Load Catalog..." 92161 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 92162 #~ msgstr "Luchtaigh Catalóg..." 92163 92164 #, fuzzy 92165 #~| msgid "Script name:" 92166 #~ msgid "Scripts Manager" 92167 #~ msgstr "Ainm na scripte:" 92168 92169 #, fuzzy 92170 #~| msgid "2. Select Devices" 92171 #~ msgid "Select Refresh" 92172 #~ msgstr "2. Roghnaigh Gléasanna" 92173 92174 #, fuzzy 92175 #~| msgid "Write Error" 92176 #~ msgid "Polar Error:" 92177 #~ msgstr "Earráid sa Scríobh" 92178 92179 #, fuzzy 92180 #~| msgid "Update Source" 92181 #~ msgid "Update PA Error" 92182 #~ msgstr "Nuashonraigh Foinse" 92183 92184 #, fuzzy 92185 #~| msgid "Loading %1" 92186 #~ msgid "Moving %1" 92187 #~ msgstr "%1 Á Luchtú" 92188 92189 #, fuzzy 92190 #~| msgid "Set Location..." 92191 #~ msgid "Current Rotation" 92192 #~ msgstr "Socraigh Suíomh..." 92193 92194 #, fuzzy 92195 #~| msgid "Rotation:" 92196 #~ msgid "Target Rotation" 92197 #~ msgstr "Rothlú:" 92198 92199 #, fuzzy 92200 #~| msgid "Label position:" 92201 #~ msgid "Select CCD Rotation." 92202 #~ msgstr "Ionad an lipéid:" 92203 92204 #, fuzzy 92205 #~| msgid "Rotation:" 92206 #~ msgid "CCD Rotation" 92207 #~ msgstr "Rothlú:" 92208 92209 #, fuzzy 92210 #~| msgid "Top left" 92211 #~ msgid "left" 92212 #~ msgstr "Barr ar Chlé" 92213 92214 #, fuzzy 92215 #~| msgid "Frequency:" 92216 #~ msgid "Sequence (x/y)" 92217 #~ msgstr "Minicíocht:" 92218 92219 #, fuzzy 92220 #~| msgid "&Clear Fields" 92221 #~ msgid "Wide Fields" 92222 #~ msgstr "&Bánaigh Réimsí" 92223 92224 #, fuzzy 92225 #~| msgctxt "City in California USA" 92226 #~| msgid "Fairfield" 92227 #~ msgid "Fields" 92228 #~ msgstr "Fairfield" 92229 92230 #, fuzzy 92231 #~| msgid "Change Date..." 92232 #~ msgid "Changing Filters..." 92233 #~ msgstr "Athraigh an Dáta..." 92234 92235 #, fuzzy 92236 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92237 #~| msgid "Settings" 92238 #~ msgid "Guider settling..." 92239 #~ msgstr "Socruithe" 92240 92241 #~ msgid "seconds left" 92242 #~ msgstr "soicind fágtha" 92243 92244 #~ msgid "Progress" 92245 #~ msgstr "Dul chun cinn" 92246 92247 #~ msgid "Progress:" 92248 #~ msgstr "Dul chun cinn:" 92249 92250 #~ msgid "of" 92251 #~ msgstr "as" 92252 92253 #~ msgid "completed" 92254 #~ msgstr "críochnaithe" 92255 92256 #, fuzzy 92257 #~| msgid "Find Image" 92258 #~ msgid "Inline Images" 92259 #~ msgstr "Aimsigh Íomhá" 92260 92261 #, fuzzy 92262 #~| msgid "Radiotelescope" 92263 #~ msgid "%1 dust cap..." 92264 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92265 92266 #, fuzzy 92267 #~| msgid "Radiotelescope" 92268 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 92269 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92270 92271 #, fuzzy 92272 #~| msgid "Set Time..." 92273 #~ msgid "Set %1 C..." 92274 #~ msgstr "Socraigh an tAm..." 92275 92276 #, fuzzy 92277 #~| msgid "Radiotelescope" 92278 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 92279 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92280 92281 #, fuzzy 92282 #~| msgid "Radiotelescope" 92283 #~ msgid "UnParking dust cap..." 92284 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92285 92286 #, fuzzy 92287 #~| msgid "Radiotelescope" 92288 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 92289 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92290 92291 #, fuzzy 92292 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92293 #~| msgid "Images" 92294 #~ msgid "image(s)" 92295 #~ msgstr "Íomhánna" 92296 92297 #, fuzzy 92298 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92299 #~| msgid "Scope Properties" 92300 #~ msgid "Properties" 92301 #~ msgstr "Airíonna an Teileascóip" 92302 92303 #, fuzzy 92304 #~| msgctxt "star name" 92305 #~| msgid "Rotanev" 92306 #~ msgid "Rotate" 92307 #~ msgstr "Rotanev" 92308 92309 #, fuzzy 92310 #~| msgid "Align" 92311 #~ msgid "Astrometry Config File Error" 92312 #~ msgstr "Ailínigh" 92313 92314 #, fuzzy 92315 #~| msgid "Write Error" 92316 #~ msgid "Sextractor file write error." 92317 #~ msgstr "Earráid sa Scríobh" 92318 92319 #, fuzzy 92320 #~| msgid "Radiotelescope" 92321 #~ msgid "Starting sextractor..." 92322 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 92323 92324 #, fuzzy 92325 #~| msgid "Loading images..." 92326 #~ msgid "Uploading file..." 92327 #~ msgstr "Íomhánna á luchtú..." 92328 92329 #, fuzzy 92330 #~| msgid "Upload" 92331 #~ msgid "Upload failed." 92332 #~ msgstr "Uasluchtaigh" 92333 92334 #, fuzzy 92335 #~| msgid "Error opening file" 92336 #~ msgid "Error parsing parity." 92337 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt" 92338 92339 #, fuzzy 92340 #~| msgid "Error opening file" 92341 #~ msgid "Error parsing orientation." 92342 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt" 92343 92344 #, fuzzy 92345 #~| msgid "Error opening file" 92346 #~ msgid "Error parsing RA." 92347 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt" 92348 92349 #, fuzzy 92350 #~| msgid "Error opening file" 92351 #~ msgid "Error parsing DEC." 92352 #~ msgstr "Earráid agus comhad á oscailt" 92353 92354 #, fuzzy 92355 #~| msgid "Align" 92356 #~ msgctxt "@title:window" 92357 #~ msgid "Index File Directory" 92358 #~ msgstr "Ailínigh" 92359 92360 #, fuzzy 92361 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 92362 #~ msgid "" 92363 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" 92364 #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat cliant %1 a bhaint?" 92365 92366 #, fuzzy 92367 #~| msgid "Celestial Coordinates" 92368 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 92369 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 92370 92371 #, fuzzy 92372 #~| msgid "Config file:" 92373 #~ msgid "Config" 92374 #~ msgstr "Comhad cumraíochta:" 92375 92376 #, fuzzy 92377 #~| msgid "Invalid File" 92378 #~ msgid "Index Folders" 92379 #~ msgstr "Comhad Neamhbhailí" 92380 92381 #, fuzzy 92382 #~| msgid "Upload" 92383 #~ msgid "Reload" 92384 #~ msgstr "Uasluchtaigh" 92385 92386 #, fuzzy 92387 #~| msgid "INDI Server:" 92388 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 92389 #~ msgstr "Freastalaí INDI:" 92390 92391 #, fuzzy 92392 #~| msgid "KStars" 92393 #~ msgid "Mac KStars Internal" 92394 #~ msgstr "KStars" 92395 92396 #, fuzzy 92397 #~| msgid "Automatically select coordinate grid" 92398 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 92399 #~ msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 92400 92401 #, fuzzy 92402 #~| msgctxt "City in Texas USA" 92403 #~| msgid "Dallas" 92404 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92405 #~ msgid "Pallas" 92406 #~ msgstr "Dallas" 92407 92408 #, fuzzy 92409 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 92410 #~| msgid "Restart" 92411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92412 #~ msgid "Vesta" 92413 #~ msgstr "Atosaigh" 92414 92415 #, fuzzy 92416 #~| msgctxt "Country name" 92417 #~| msgid "Australia" 92418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92419 #~ msgid "Astraea" 92420 #~ msgstr "An Astráil" 92421 92422 #, fuzzy 92423 #~| msgctxt "City in Alabama USA" 92424 #~| msgid "Florala" 92425 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92426 #~ msgid "Flora" 92427 #~ msgstr "Florala" 92428 92429 #, fuzzy 92430 #~| msgctxt "City in Seychelles" 92431 #~| msgid "Victoria" 92432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92433 #~ msgid "Victoria" 92434 #~ msgstr "Victoria" 92435 92436 #, fuzzy 92437 #~| msgctxt "City in Heves Hungary" 92438 #~| msgid "Eger" 92439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92440 #~ msgid "Egeria" 92441 #~ msgstr "Eger" 92442 92443 #, fuzzy 92444 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 92445 #~| msgid "Fort Yukon" 92446 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92447 #~ msgid "Fortuna" 92448 #~ msgstr "Fort Yukon" 92449 92450 #, fuzzy 92451 #~| msgctxt "City in Eritrea" 92452 #~| msgid "Massawa" 92453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92454 #~ msgid "Massalia" 92455 #~ msgstr "Massawa" 92456 92457 #, fuzzy 92458 #~| msgctxt "City in Venezuela" 92459 #~| msgid "Maiquetia" 92460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92461 #~ msgid "Lutetia" 92462 #~ msgstr "Maiquetia" 92463 92464 #, fuzzy 92465 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 92466 #~| msgid "Callisto" 92467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92468 #~ msgid "Kalliope" 92469 #~ msgstr "Callisto" 92470 92471 #, fuzzy 92472 #~| msgctxt "star name" 92473 #~| msgid "Al Thalimain" 92474 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92475 #~ msgid "Thalia" 92476 #~ msgstr "Al Thalimain" 92477 92478 #, fuzzy 92479 #~| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 92480 #~| msgid "Perpignan" 92481 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92482 #~ msgid "Proserpina" 92483 #~ msgstr "Perpignan" 92484 92485 #, fuzzy 92486 #~| msgctxt "City in Spain" 92487 #~| msgid "Barcelona" 92488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92489 #~ msgid "Bellona" 92490 #~ msgstr "Barcelona" 92491 92492 #, fuzzy 92493 #~| msgid "Uranus" 92494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92495 #~ msgid "Urania" 92496 #~ msgstr "Úránas" 92497 92498 #, fuzzy 92499 #~| msgctxt "City in California USA" 92500 #~| msgid "Pomona" 92501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92502 #~ msgid "Pomona" 92503 #~ msgstr "Pomona" 92504 92505 #, fuzzy 92506 #~| msgctxt "Sky Culture" 92507 #~| msgid "Polynesian" 92508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92509 #~ msgid "Polyhymnia" 92510 #~ msgstr "Polainéiseach" 92511 92512 #, fuzzy 92513 #~| msgid "Circle" 92514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92515 #~ msgid "Circe" 92516 #~ msgstr "Ciorcal" 92517 92518 #, fuzzy 92519 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 92520 #~| msgid "Atlanta" 92521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92522 #~ msgid "Atalante" 92523 #~ msgstr "Atlanta" 92524 92525 #, fuzzy 92526 #~| msgid "Guides" 92527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92528 #~ msgid "Fides" 92529 #~ msgstr "Treoirleabhair" 92530 92531 #, fuzzy 92532 #~| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 92533 #~| msgid "Honiara" 92534 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92535 #~ msgid "Harmonia" 92536 #~ msgstr "Hóiniára" 92537 92538 #, fuzzy 92539 #~| msgctxt "City in Oregon USA" 92540 #~| msgid "Eugene" 92541 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92542 #~ msgid "Eugenia" 92543 #~ msgstr "Eugene" 92544 92545 #, fuzzy 92546 #~| msgctxt "City in Haute-Corse France" 92547 #~| msgid "Bastia" 92548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92549 #~ msgid "Hestia" 92550 #~ msgstr "Bastia" 92551 92552 #, fuzzy 92553 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 92554 #~| msgid "Wales" 92555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92556 #~ msgid "Pales" 92557 #~ msgstr "Breatain Bheag" 92558 92559 #, fuzzy 92560 #~| msgctxt "Region/state in USA" 92561 #~| msgid "Virginia" 92562 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92563 #~ msgid "Virginia" 92564 #~ msgstr "Virgín" 92565 92566 #, fuzzy 92567 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA" 92568 #~| msgid "Wausau" 92569 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92570 #~ msgid "Nemausa" 92571 #~ msgstr "Wausau" 92572 92573 #, fuzzy 92574 #~| msgctxt "City in Egypt" 92575 #~| msgid "Alexandria" 92576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92577 #~ msgid "Alexandra" 92578 #~ msgstr "Cathair Alastair" 92579 92580 #, fuzzy 92581 #~| msgctxt "City in California USA" 92582 #~| msgid "Glendora" 92583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92584 #~ msgid "Pandora" 92585 #~ msgstr "Glendora" 92586 92587 #, fuzzy 92588 #~| msgid "Delete" 92589 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92590 #~ msgid "Melete" 92591 #~ msgstr "Scrios" 92592 92593 #, fuzzy 92594 #~| msgctxt "City in California USA" 92595 #~| msgid "Concord" 92596 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92597 #~ msgid "Concordia" 92598 #~ msgstr "Concord" 92599 92600 #, fuzzy 92601 #~| msgctxt "City in Italy" 92602 #~| msgid "Prato" 92603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92604 #~ msgid "Erato" 92605 #~ msgstr "Prato" 92606 92607 #, fuzzy 92608 #~| msgctxt "Country name" 92609 #~| msgid "Estonia" 92610 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92611 #~ msgid "Ausonia" 92612 #~ msgstr "An Eastóin" 92613 92614 #, fuzzy 92615 #~| msgctxt "City in Italy" 92616 #~| msgid "Asiago" 92617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92618 #~ msgid "Asia" 92619 #~ msgstr "Asiago" 92620 92621 #, fuzzy 92622 #~| msgctxt "City in Spain" 92623 #~| msgid "Gerona" 92624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92625 #~ msgid "Feronia" 92626 #~ msgstr "Gerona" 92627 92628 #, fuzzy 92629 #~| msgid "Galaxies" 92630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92631 #~ msgid "Galatea" 92632 #~ msgstr "Réaltraí" 92633 92634 #, fuzzy 92635 #~| msgctxt "City in Germany" 92636 #~| msgid "Freiburg" 92637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92638 #~ msgid "Freia" 92639 #~ msgstr "Freiburg" 92640 92641 #, fuzzy 92642 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 92643 #~| msgid "Biggar" 92644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92645 #~ msgid "Frigga" 92646 #~ msgstr "Biggar" 92647 92648 #, fuzzy 92649 #~| msgctxt "Region/state in USA" 92650 #~| msgid "Indiana" 92651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92652 #~ msgid "Diana" 92653 #~ msgstr "Indiana" 92654 92655 #, fuzzy 92656 #~| msgctxt "City in Japan" 92657 #~| msgid "Sapporo" 92658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92659 #~ msgid "Sappho" 92660 #~ msgstr "Sapporo" 92661 92662 #, fuzzy 92663 #~| msgctxt "star name" 92664 #~| msgid "Bellatrix" 92665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92666 #~ msgid "Beatrix" 92667 #~ msgstr "Bellatrix" 92668 92669 #, fuzzy 92670 #~| msgctxt "City in Jylland Denmark" 92671 #~| msgid "Thisted" 92672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92673 #~ msgid "Thisbe" 92674 #~ msgstr "Thisted" 92675 92676 #, fuzzy 92677 #~| msgctxt "City in California USA" 92678 #~| msgid "Julian" 92679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92680 #~ msgid "Julia" 92681 #~ msgstr "Julian" 92682 92683 #, fuzzy 92684 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 92685 #~| msgid "Regina" 92686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92687 #~ msgid "Aegina" 92688 #~ msgstr "Regina" 92689 92690 #, fuzzy 92691 #~| msgctxt "City in Minnesota USA" 92692 #~| msgid "Edina" 92693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92694 #~ msgid "Undina" 92695 #~ msgstr "Edina" 92696 92697 #, fuzzy 92698 #~| msgid "Interval:" 92699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92700 #~ msgid "Minerva" 92701 #~ msgstr "Eatramh:" 92702 92703 #, fuzzy 92704 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 92705 #~| msgid "Aurora" 92706 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92707 #~ msgid "Aurora" 92708 #~ msgstr "Aurora" 92709 92710 #, fuzzy 92711 #~| msgctxt "Country name" 92712 #~| msgid "Lesotho" 92713 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92714 #~ msgid "Klotho" 92715 #~ msgstr "Leosóta" 92716 92717 #, fuzzy 92718 #~| msgctxt "City in Montana USA" 92719 #~| msgid "Helena" 92720 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92721 #~ msgid "Helena" 92722 #~ msgstr "Helena" 92723 92724 #, fuzzy 92725 #~| msgctxt "Region/state in France" 92726 #~| msgid "Herault" 92727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92728 #~ msgid "Hera" 92729 #~ msgstr "Herault" 92730 92731 #, fuzzy 92732 #~| msgctxt "Saturn's moon Dione" 92733 #~| msgid "Dione" 92734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92735 #~ msgid "Dione" 92736 #~ msgstr "Dione" 92737 92738 #, fuzzy 92739 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 92740 #~| msgid "Cadillac" 92741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92742 #~ msgid "Camilla" 92743 #~ msgstr "Cadillac" 92744 92745 #, fuzzy 92746 #~| msgctxt "City in New Mexico USA" 92747 #~| msgid "Aztec" 92748 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92749 #~ msgid "Ate" 92750 #~ msgstr "Aztec" 92751 92752 #, fuzzy 92753 #~| msgctxt "City in Massachusetts USA" 92754 #~| msgid "Waltham" 92755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92756 #~ msgid "Amalthea" 92757 #~ msgstr "Waltham" 92758 92759 #, fuzzy 92760 #~| msgctxt "City in Italy" 92761 #~| msgid "Alessandria" 92762 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92763 #~ msgid "Kassandra" 92764 #~ msgstr "Alessandria" 92765 92766 #, fuzzy 92767 #~| msgctxt "City in Spain" 92768 #~| msgid "Gerona" 92769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92770 #~ msgid "Sirona" 92771 #~ msgstr "Gerona" 92772 92773 #, fuzzy 92774 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 92775 #~| msgid "Lachute" 92776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92777 #~ msgid "Lachesis" 92778 #~ msgstr "Lachute" 92779 92780 #, fuzzy 92781 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 92782 #~| msgid "Vermilion" 92783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92784 #~ msgid "Hermione" 92785 #~ msgstr "Vermilion" 92786 92787 #, fuzzy 92788 #~| msgctxt "Country name" 92789 #~| msgid "Brunei" 92790 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92791 #~ msgid "Brunhild" 92792 #~ msgstr "Brúiné" 92793 92794 #, fuzzy 92795 #~| msgctxt "star name" 92796 #~| msgid "Alkes" 92797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92798 #~ msgid "Alkeste" 92799 #~ msgstr "Alkes" 92800 92801 #, fuzzy 92802 #~| msgctxt "Country name" 92803 #~| msgid "Liberia" 92804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92805 #~ msgid "Liberatrix" 92806 #~ msgstr "An Libéir" 92807 92808 #, fuzzy 92809 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 92810 #~| msgid "Hanna" 92811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92812 #~ msgid "Johanna" 92813 #~ msgstr "Hanna" 92814 92815 #, fuzzy 92816 #~| msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 92817 #~| msgid "Antigonish" 92818 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92819 #~ msgid "Antigone" 92820 #~ msgstr "Antigonish" 92821 92822 #, fuzzy 92823 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia" 92824 #~| msgid "Perth" 92825 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92826 #~ msgid "Hertha" 92827 #~ msgstr "Perth" 92828 92829 #, fuzzy 92830 #~| msgctxt "Country name" 92831 #~| msgid "Austria" 92832 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92833 #~ msgid "Austria" 92834 #~ msgstr "An Ostair" 92835 92836 #, fuzzy 92837 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada" 92838 #~| msgid "Melita" 92839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92840 #~ msgid "Meliboea" 92841 #~ msgstr "Melita" 92842 92843 #, fuzzy 92844 #~| msgctxt "City in Ural Russia" 92845 #~| msgid "Tyumen'" 92846 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92847 #~ msgid "Lumen" 92848 #~ msgstr "Tyumen'" 92849 92850 #, fuzzy 92851 #~| msgctxt "Country name" 92852 #~| msgid "Poland" 92853 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92854 #~ msgid "Polana" 92855 #~ msgstr "An Pholainn" 92856 92857 #, fuzzy 92858 #~| msgctxt "City in Italy" 92859 #~| msgid "Andria" 92860 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92861 #~ msgid "Adria" 92862 #~ msgstr "Andria" 92863 92864 #, fuzzy 92865 #~| msgctxt "Country name" 92866 #~| msgid "St. Lucia" 92867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92868 #~ msgid "Lucina" 92869 #~ msgstr "St. Lucia" 92870 92871 #, fuzzy 92872 #~| msgctxt "City in Oklahoma USA" 92873 #~| msgid "Sallisaw" 92874 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92875 #~ msgid "Gallia" 92876 #~ msgstr "Sallisaw" 92877 92878 #, fuzzy 92879 #~| msgctxt "City in Italy" 92880 #~| msgid "Lampedusa" 92881 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92882 #~ msgid "Medusa" 92883 #~ msgstr "Lampedusa" 92884 92885 #, fuzzy 92886 #~| msgctxt "City in Western Australia Australia" 92887 #~| msgid "Perth" 92888 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92889 #~ msgid "Bertha" 92890 #~ msgstr "Perth" 92891 92892 #, fuzzy 92893 #~| msgctxt "Region/state in Denmark" 92894 #~| msgid "Jylland" 92895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92896 #~ msgid "Scylla" 92897 #~ msgstr "Jylland" 92898 92899 #, fuzzy 92900 #~| msgid "Remote Server" 92901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92902 #~ msgid "Aemilia" 92903 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 92904 92905 #, fuzzy 92906 #~| msgctxt "City in Australia" 92907 #~| msgid "Parkes" 92908 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92909 #~ msgid "Una" 92910 #~ msgstr "Parkes" 92911 92912 #, fuzzy 92913 #~| msgid "Author:" 92914 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92915 #~ msgid "Athor" 92916 #~ msgstr "Údar:" 92917 92918 #, fuzzy 92919 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 92920 #~| msgid "Argentia" 92921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92922 #~ msgid "Laurentia" 92923 #~ msgstr "Argentia" 92924 92925 #, fuzzy 92926 #~| msgctxt "City in Italy" 92927 #~| msgid "Sigonella" 92928 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92929 #~ msgid "Erigone" 92930 #~ msgstr "Sigonella" 92931 92932 #, fuzzy 92933 #~| msgctxt "City in Estonia" 92934 #~| msgid "Elva" 92935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92936 #~ msgid "Eva" 92937 #~ msgstr "Elva" 92938 92939 #, fuzzy 92940 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 92941 #~| msgid "Greeley" 92942 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92943 #~ msgid "Loreley" 92944 #~ msgstr "Greeley" 92945 92946 #, fuzzy 92947 #~| msgctxt "City in Minnesota USA" 92948 #~| msgid "Madelia" 92949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92950 #~ msgid "Zelia" 92951 #~ msgstr "Madelia" 92952 92953 #, fuzzy 92954 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 92955 #~| msgid "Marietta" 92956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92957 #~ msgid "Maria" 92958 #~ msgstr "Marietta" 92959 92960 #, fuzzy 92961 #~| msgctxt "City in Montana USA" 92962 #~| msgid "Opheim" 92963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92964 #~ msgid "Ophelia" 92965 #~ msgstr "Opheim" 92966 92967 #, fuzzy 92968 #~| msgid "Info" 92969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92970 #~ msgid "Ino" 92971 #~ msgstr "Eolas" 92972 92973 #, fuzzy 92974 #~| msgctxt "City in Germany" 92975 #~| msgid "Aachen" 92976 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92977 #~ msgid "Andromache" 92978 #~ msgstr "Aachen" 92979 92980 #, fuzzy 92981 #~| msgctxt "City in Nigeria" 92982 #~| msgid "Kaduna" 92983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92984 #~ msgid "Iduna" 92985 #~ msgstr "Kaduna" 92986 92987 #, fuzzy 92988 #~| msgctxt "City in Romania" 92989 #~| msgid "Bucharest" 92990 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92991 #~ msgid "Eucharis" 92992 #~ msgstr "Búcairist" 92993 92994 #, fuzzy 92995 #~| msgctxt "Country name" 92996 #~| msgid "Austria" 92997 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92998 #~ msgid "Istria" 92999 #~ msgstr "An Ostair" 93000 93001 #, fuzzy 93002 #~| msgctxt "Map projection method" 93003 #~| msgid "Lambert" 93004 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93005 #~ msgid "Lamberta" 93006 #~ msgstr "Lambert" 93007 93008 #, fuzzy 93009 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 93010 #~| msgid "Philadelphia" 93011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93012 #~ msgid "Philomela" 93013 #~ msgstr "Philadelphia" 93014 93015 #, fuzzy 93016 #~| msgctxt "star name" 93017 #~| msgid "Capella" 93018 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93019 #~ msgid "Ampella" 93020 #~ msgstr "Capella" 93021 93022 #, fuzzy 93023 #~| msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 93024 #~| msgid "Callisto" 93025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93026 #~ msgid "Kallisto" 93027 #~ msgstr "Callisto" 93028 93029 #, fuzzy 93030 #~| msgid "Earth" 93031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93032 #~ msgid "Martha" 93033 #~ msgstr "An Domhan" 93034 93035 #, fuzzy 93036 #~| msgctxt "City in Brazil" 93037 #~| msgid "Brasilia" 93038 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93039 #~ msgid "Hersilia" 93040 #~ msgstr "Brasilia" 93041 93042 #, fuzzy 93043 #~| msgctxt "City in Saudi Arabia" 93044 #~| msgid "Jeddah" 93045 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93046 #~ msgid "Hedda" 93047 #~ msgstr "Jeddah" 93048 93049 #, fuzzy 93050 #~| msgctxt "star name" 93051 #~| msgid "Mimosa" 93052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93053 #~ msgid "Lacrimosa" 93054 #~ msgstr "Mimosa" 93055 93056 #, fuzzy 93057 #~| msgctxt "City in Tunisia" 93058 #~| msgid "Medenine" 93059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93060 #~ msgid "Medea" 93061 #~ msgstr "Medenine" 93062 93063 #, fuzzy 93064 #~| msgctxt "star name" 93065 #~| msgid "Achernar" 93066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93067 #~ msgid "Aschera" 93068 #~ msgstr "Achernar" 93069 93070 #, fuzzy 93071 #~| msgctxt "City in Angola" 93072 #~| msgid "Menongue" 93073 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93074 #~ msgid "Oenone" 93075 #~ msgstr "Menongue" 93076 93077 #, fuzzy 93078 #~| msgctxt "City in Arkansas USA" 93079 #~| msgid "Eudora" 93080 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93081 #~ msgid "Eudora" 93082 #~ msgstr "Eudora" 93083 93084 #, fuzzy 93085 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 93086 #~| msgid "Quesnel" 93087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93088 #~ msgid "Thusnelda" 93089 #~ msgstr "Quesnel" 93090 93091 #, fuzzy 93092 #~| msgctxt "Country name" 93093 #~| msgid "St. Lucia" 93094 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93095 #~ msgid "Stephania" 93096 #~ msgstr "St. Lucia" 93097 93098 #, fuzzy 93099 #~| msgid "Focus Mode" 93100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93101 #~ msgid "Eos" 93102 #~ msgstr "Mód Fócasaithe" 93103 93104 #, fuzzy 93105 #~| msgctxt "Country name" 93106 #~| msgid "St. Lucia" 93107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93108 #~ msgid "Lucia" 93109 #~ msgstr "St. Lucia" 93110 93111 #, fuzzy 93112 #~| msgctxt "City in California USA" 93113 #~| msgid "Oceanside" 93114 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93115 #~ msgid "Oceana" 93116 #~ msgstr "Oceanside" 93117 93118 #, fuzzy 93119 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 93120 #~| msgid "Marietta" 93121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93122 #~ msgid "Henrietta" 93123 #~ msgstr "Marietta" 93124 93125 #, fuzzy 93126 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 93127 #~| msgid "Wandering River" 93128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93129 #~ msgid "Weringia" 93130 #~ msgstr "Wandering River" 93131 93132 #, fuzzy 93133 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 93134 #~| msgid "Philadelphia" 93135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93136 #~ msgid "Philosophia" 93137 #~ msgstr "Philadelphia" 93138 93139 #, fuzzy 93140 #~| msgctxt "City in South Australia Australia" 93141 #~| msgid "Adelaide" 93142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93143 #~ msgid "Adelinda" 93144 #~ msgstr "Adelaide" 93145 93146 #, fuzzy 93147 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 93148 #~| msgid "Athabasca" 93149 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93150 #~ msgid "Athamantis" 93151 #~ msgstr "Athabasca" 93152 93153 #, fuzzy 93154 #~| msgctxt "Country name" 93155 #~| msgid "Russia" 93156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93157 #~ msgid "Russia" 93158 #~ msgstr "An Rúis" 93159 93160 #, fuzzy 93161 #~| msgctxt "City in California USA" 93162 #~| msgid "Santa Barbara" 93163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93164 #~ msgid "Barbara" 93165 #~ msgstr "Santa Barbara" 93166 93167 #, fuzzy 93168 #~| msgctxt "Region/state in USA" 93169 #~| msgid "North Carolina" 93170 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93171 #~ msgid "Carolina" 93172 #~ msgstr "North Carolina" 93173 93174 #, fuzzy 93175 #~| msgctxt "City in Spain" 93176 #~| msgid "Soria" 93177 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93178 #~ msgid "Honoria" 93179 #~ msgstr "Soria" 93180 93181 #, fuzzy 93182 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 93183 #~| msgid "Paradis" 93184 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93185 #~ msgid "Vanadis" 93186 #~ msgstr "Paradis" 93187 93188 #, fuzzy 93189 #~| msgctxt "Country name" 93190 #~| msgid "Germany" 93191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93192 #~ msgid "Germania" 93193 #~ msgstr "An Ghearmáin" 93194 93195 #, fuzzy 93196 #~| msgctxt "Region/state in USA" 93197 #~| msgid "Idaho" 93198 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93199 #~ msgid "Ida" 93200 #~ msgstr "Idaho" 93201 93202 #, fuzzy 93203 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 93204 #~| msgid "Settings" 93205 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93206 #~ msgid "Bettina" 93207 #~ msgstr "Socruithe" 93208 93209 #, fuzzy 93210 #~| msgctxt "Country name" 93211 #~| msgid "Argentina" 93212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93213 #~ msgid "Clementina" 93214 #~ msgstr "An Airgintín" 93215 93216 #, fuzzy 93217 #~| msgctxt "City in Germany" 93218 #~| msgid "Mildenau" 93219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93220 #~ msgid "Mathilde" 93221 #~ msgstr "Mildenau" 93222 93223 #, fuzzy 93224 #~| msgid "Files" 93225 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93226 #~ msgid "Silesia" 93227 #~ msgstr "Comhaid" 93228 93229 #, fuzzy 93230 #~| msgctxt "City in Maryland USA" 93231 #~| msgid "Bethesda" 93232 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93233 #~ msgid "Aletheia" 93234 #~ msgstr "Béatsata" 93235 93236 #, fuzzy 93237 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 93238 #~| msgid "Alberta" 93239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93240 #~ msgid "Huberta" 93241 #~ msgstr "Alberta" 93242 93243 #, fuzzy 93244 #~| msgctxt "City in Georgia USA" 93245 #~| msgid "Valdosta" 93246 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93247 #~ msgid "Valda" 93248 #~ msgstr "Valdosta" 93249 93250 #, fuzzy 93251 #~| msgctxt "City in Germany" 93252 #~| msgid "Dresden" 93253 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93254 #~ msgid "Dresda" 93255 #~ msgstr "Dresden" 93256 93257 #, fuzzy 93258 #~| msgctxt "City in Algeria" 93259 #~| msgid "Annabah" 93260 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93261 #~ msgid "Anna" 93262 #~ msgstr "Annabah" 93263 93264 #, fuzzy 93265 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93266 #~| msgid "Moline" 93267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93268 #~ msgid "Aline" 93269 #~ msgstr "Moline" 93270 93271 #, fuzzy 93272 #~| msgctxt "star name" 93273 #~| msgid "Mirzam" 93274 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93275 #~ msgid "Tirza" 93276 #~ msgstr "Mirzam" 93277 93278 #, fuzzy 93279 #~| msgctxt "Country name" 93280 #~| msgid "Korea" 93281 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93282 #~ msgid "Adorea" 93283 #~ msgstr "An Chóiré" 93284 93285 #, fuzzy 93286 #~| msgctxt "City in California USA" 93287 #~| msgid "Anaheim" 93288 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93289 #~ msgid "Anahita" 93290 #~ msgstr "Anaheim" 93291 93292 #, fuzzy 93293 #~| msgctxt "City in Maryland USA" 93294 #~| msgid "Bethesda" 93295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93296 #~ msgid "Penthesilea" 93297 #~ msgstr "Béatsata" 93298 93299 #, fuzzy 93300 #~| msgctxt "Country name" 93301 #~| msgid "Estonia" 93302 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93303 #~ msgid "Antonia" 93304 #~ msgstr "An Eastóin" 93305 93306 #, fuzzy 93307 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 93308 #~| msgid "Philadelphia" 93309 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93310 #~ msgid "Philagoria" 93311 #~ msgstr "Philadelphia" 93312 93313 #, fuzzy 93314 #~| msgctxt "City in Chile" 93315 #~| msgid "Santiago" 93316 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93317 #~ msgid "Sapientia" 93318 #~ msgstr "Saintiagó" 93319 93320 #, fuzzy 93321 #~| msgctxt "City in South Australia Australia" 93322 #~| msgid "Adelaide" 93323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93324 #~ msgid "Adelheid" 93325 #~ msgstr "Adelaide" 93326 93327 #, fuzzy 93328 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 93329 #~| msgid "Salina" 93330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93331 #~ msgid "Paulina" 93332 #~ msgstr "Salina" 93333 93334 #, fuzzy 93335 #~| msgctxt "City in Greenland" 93336 #~| msgid "Thule" 93337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93338 #~ msgid "Thule" 93339 #~ msgstr "Thule" 93340 93341 #, fuzzy 93342 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 93343 #~| msgid "Philip" 93344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93345 #~ msgid "Philia" 93346 #~ msgstr "Philip" 93347 93348 #, fuzzy 93349 #~| msgctxt "City in Mississippi USA" 93350 #~| msgid "Corinth" 93351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93352 #~ msgid "Clorinde" 93353 #~ msgstr "Coraint" 93354 93355 #, fuzzy 93356 #~| msgctxt "Country name" 93357 #~| msgid "Somalia" 93358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93359 #~ msgid "Amalia" 93360 #~ msgstr "An tSomáil" 93361 93362 #, fuzzy 93363 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 93364 #~| msgid "Regina" 93365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93366 #~ msgid "Regina" 93367 #~ msgstr "Regina" 93368 93369 #, fuzzy 93370 #~| msgctxt "Saturn's moon Tethys" 93371 #~| msgid "Tethys" 93372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93373 #~ msgid "Nephthys" 93374 #~ msgstr "Tethys" 93375 93376 #, fuzzy 93377 #~| msgctxt "City in Wisconsin USA" 93378 #~| msgid "Milwaukee" 93379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93380 #~ msgid "Glauke" 93381 #~ msgstr "Milwaukee" 93382 93383 #, fuzzy 93384 #~| msgctxt "City in Sweden" 93385 #~| msgid "Kiruna" 93386 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93387 #~ msgid "Bruna" 93388 #~ msgstr "Kiruna" 93389 93390 #, fuzzy 93391 #~| msgctxt "City in Brazil" 93392 #~| msgid "Brasilia" 93393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93394 #~ msgid "Brasilia" 93395 #~ msgstr "Brasilia" 93396 93397 #, fuzzy 93398 #~| msgctxt "City in Jylland Denmark" 93399 #~| msgid "Fredericia" 93400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93401 #~ msgid "Felicia" 93402 #~ msgstr "Fredericia" 93403 93404 #, fuzzy 93405 #~| msgctxt "City in Spain" 93406 #~| msgid "Cáceres" 93407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93408 #~ msgid "Theresia" 93409 #~ msgstr "Cáceres" 93410 93411 #, fuzzy 93412 #~| msgctxt "star name" 93413 #~| msgid "Praecipula" 93414 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93415 #~ msgid "Caecilia" 93416 #~ msgstr "Praecipula" 93417 93418 #, fuzzy 93419 #~| msgctxt "City in Italy" 93420 #~| msgid "Latina" 93421 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93422 #~ msgid "Baptistina" 93423 #~ msgstr "Latina" 93424 93425 #, fuzzy 93426 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 93427 #~| msgid "Thornton" 93428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93429 #~ msgid "Thora" 93430 #~ msgstr "Thornton" 93431 93432 #, fuzzy 93433 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 93434 #~| msgid "Geraldton" 93435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93436 #~ msgid "Geraldina" 93437 #~ msgstr "Geraldton" 93438 93439 #, fuzzy 93440 #~| msgctxt "the star is a variable star" 93441 #~| msgid "variable" 93442 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93443 #~ msgid "Bavaria" 93444 #~ msgstr "athraitheach" 93445 93446 #, fuzzy 93447 #~| msgctxt "star name" 93448 #~| msgid "Polaris" 93449 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93450 #~ msgid "Clarissa" 93451 #~ msgstr "An Réalta Eolais" 93452 93453 #, fuzzy 93454 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93455 #~| msgid "St. Joseph" 93456 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93457 #~ msgid "Josephina" 93458 #~ msgstr "St. Joseph" 93459 93460 #, fuzzy 93461 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 93462 #~| msgid "Cordova" 93463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93464 #~ msgid "Gordonia" 93465 #~ msgstr "Cordova" 93466 93467 #, fuzzy 93468 #~| msgid "Unit:" 93469 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93470 #~ msgid "Unitas" 93471 #~ msgstr "Aonad:" 93472 93473 #, fuzzy 93474 #~| msgctxt "Sky Culture" 93475 #~| msgid "Polynesian" 93476 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93477 #~ msgid "Polyxo" 93478 #~ msgstr "Polainéiseach" 93479 93480 #, fuzzy 93481 #~| msgctxt "Country name" 93482 #~| msgid "Mauritania" 93483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93484 #~ msgid "Margarita" 93485 #~ msgstr "An Mháratáin" 93486 93487 #, fuzzy 93488 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 93489 #~| msgid "Pierre" 93490 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93491 #~ msgid "Pierretta" 93492 #~ msgstr "Pierre" 93493 93494 #, fuzzy 93495 #~| msgctxt "City in California USA" 93496 #~| msgid "Visalia" 93497 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93498 #~ msgid "Rosalia" 93499 #~ msgstr "Visalia" 93500 93501 #, fuzzy 93502 #~| msgctxt "Region/state in Canada" 93503 #~| msgid "Alberta" 93504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93505 #~ msgid "Goberta" 93506 #~ msgstr "Alberta" 93507 93508 #, fuzzy 93509 #~| msgctxt "City in New Mexico USA" 93510 #~| msgid "Magdalena" 93511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93512 #~ msgid "Magdalena" 93513 #~ msgstr "Magdalena" 93514 93515 #, fuzzy 93516 #~| msgctxt "City in Nepal" 93517 #~| msgid "Kathmandu" 93518 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93519 #~ msgid "Katharina" 93520 #~ msgstr "Kathmandu" 93521 93522 #, fuzzy 93523 #~| msgctxt "Country name" 93524 #~| msgid "Argentina" 93525 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93526 #~ msgid "Florentina" 93527 #~ msgstr "An Airgintín" 93528 93529 #, fuzzy 93530 #~| msgctxt "City in Germany" 93531 #~| msgid "Bamberg" 93532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93533 #~ msgid "Bamberga" 93534 #~ msgstr "Bamberg" 93535 93536 #, fuzzy 93537 #~| msgctxt "City in Germany" 93538 #~| msgid "Heidelberg" 93539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93540 #~ msgid "Heidelberga" 93541 #~ msgstr "Heidelberg" 93542 93543 #, fuzzy 93544 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 93545 #~| msgid "Samara" 93546 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93547 #~ msgid "Tamara" 93548 #~ msgstr "Samara" 93549 93550 #, fuzzy 93551 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93552 #~| msgid "Columbia" 93553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93554 #~ msgid "Columbia" 93555 #~ msgstr "Columbia" 93556 93557 #, fuzzy 93558 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 93559 #~| msgid "Lethbridge" 93560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93561 #~ msgid "Etheridgea" 93562 #~ msgstr "Lethbridge" 93563 93564 #, fuzzy 93565 #~| msgctxt "star name" 93566 #~| msgid "Sirius" 93567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93568 #~ msgid "Siri" 93569 #~ msgstr "Sirius" 93570 93571 #, fuzzy 93572 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93573 #~| msgid "Chicago" 93574 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93575 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 93576 #~ msgstr "Chicago" 93577 93578 #, fuzzy 93579 #~| msgctxt "Region/state in USA" 93580 #~| msgid "California" 93581 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93582 #~ msgid "California (1892 J)" 93583 #~ msgstr "California" 93584 93585 #, fuzzy 93586 #~| msgctxt "Region/state in USA" 93587 #~| msgid "Georgia" 93588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93589 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 93590 #~ msgstr "Georgia" 93591 93592 #, fuzzy 93593 #~| msgctxt "City in Nebraska USA" 93594 #~| msgid "Valentine" 93595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93596 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 93597 #~ msgstr "Vailintín" 93598 93599 #, fuzzy 93600 #~| msgctxt "Country name" 93601 #~| msgid "Argentina" 93602 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93603 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 93604 #~ msgstr "An Airgintín" 93605 93606 #, fuzzy 93607 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 93608 #~| msgid "Pittsburgh" 93609 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93610 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 93611 #~ msgstr "Pittsburgh" 93612 93613 #, fuzzy 93614 #~| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 93615 #~| msgid "Montague" 93616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93617 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 93618 #~ msgstr "Montague" 93619 93620 #, fuzzy 93621 #~| msgctxt "City in North Carolina USA" 93622 #~| msgid "Charlotte" 93623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93624 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 93625 #~ msgstr "Charlotte" 93626 93627 #, fuzzy 93628 #~| msgctxt "City in California USA" 93629 #~| msgid "Berkeley" 93630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93631 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 93632 #~ msgstr "Berkeley" 93633 93634 #, fuzzy 93635 #~| msgctxt "City in Idaho USA" 93636 #~| msgid "Winchester" 93637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93638 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 93639 #~ msgstr "Winchester" 93640 93641 #, fuzzy 93642 #~| msgctxt "City in South Africa" 93643 #~| msgid "Pretoria" 93644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93645 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 93646 #~ msgstr "Pretoria" 93647 93648 #, fuzzy 93649 #~| msgctxt "City in DC USA" 93650 #~| msgid "Washington" 93651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93652 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 93653 #~ msgstr "Washington" 93654 93655 #, fuzzy 93656 #~| msgctxt "City in Spain" 93657 #~| msgid "Barcelona" 93658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93659 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 93660 #~ msgstr "Barcelona" 93661 93662 #, fuzzy 93663 #~| msgctxt "Country name" 93664 #~| msgid "Uzbekistan" 93665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93666 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 93667 #~ msgstr "Úisbéiceastáin" 93668 93669 #, fuzzy 93670 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 93671 #~| msgid "Cincinnati" 93672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93673 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)" 93674 #~ msgstr "Cincinnati" 93675 93676 #, fuzzy 93677 #~| msgctxt "City in Finland" 93678 #~| msgid "Helsinki" 93679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93680 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 93681 #~ msgstr "Heilsincí" 93682 93683 #, fuzzy 93684 #~| msgctxt "Country name" 93685 #~| msgid "Yugoslavia" 93686 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93687 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 93688 #~ msgstr "An Iúgslaiv" 93689 93690 #, fuzzy 93691 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93692 #~| msgid "Robinson" 93693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93694 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 93695 #~ msgstr "Robinson" 93696 93697 #, fuzzy 93698 #~| msgctxt "City in China" 93699 #~| msgid "Shanghai" 93700 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93701 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 93702 #~ msgstr "Shang-hai" 93703 93704 #, fuzzy 93705 #~| msgctxt "City in Central Region Russia" 93706 #~| msgid "Vladimir" 93707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93708 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 93709 #~ msgstr "Vladimir" 93710 93711 #, fuzzy 93712 #~| msgctxt "City in Spain" 93713 #~| msgid "Barcelona" 93714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93715 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 93716 #~ msgstr "Barcelona" 93717 93718 #, fuzzy 93719 #~| msgctxt "City in Arizona USA" 93720 #~| msgid "Flagstaff" 93721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93722 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 93723 #~ msgstr "Flagstaff" 93724 93725 #, fuzzy 93726 #~| msgctxt "City in Siberia Russia" 93727 #~| msgid "Kemerovo" 93728 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93729 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 93730 #~ msgstr "Kemerovo" 93731 93732 #, fuzzy 93733 #~| msgctxt "City in Ukraine" 93734 #~| msgid "Simferopol" 93735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93736 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 93737 #~ msgstr "Simferopol" 93738 93739 #, fuzzy 93740 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 93741 #~| msgid "Hannibal" 93742 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93743 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 93744 #~ msgstr "Hannibal" 93745 93746 #, fuzzy 93747 #~| msgctxt "City in China" 93748 #~| msgid "Shanghai" 93749 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93750 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 93751 #~ msgstr "Shang-hai" 93752 93753 #, fuzzy 93754 #~| msgctxt "Country name" 93755 #~| msgid "Antarctica" 93756 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93757 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 93758 #~ msgstr "An Antartaice" 93759 93760 #, fuzzy 93761 #~| msgctxt "City in United Kingdom" 93762 #~| msgid "Cambridge" 93763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93764 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 93765 #~ msgstr "Cambridge" 93766 93767 #, fuzzy 93768 #~| msgctxt "Country name" 93769 #~| msgid "Luxembourg" 93770 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93771 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 93772 #~ msgstr "Lucsamburg" 93773 93774 #, fuzzy 93775 #~| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 93776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93777 #~ msgid "Brno (1981 WT1)" 93778 #~ msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 93779 93780 #, fuzzy 93781 #~| msgctxt "City in Slovakia" 93782 #~| msgid "Lomnicky stit" 93783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93784 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" 93785 #~ msgstr "Lomnicky stit" 93786 93787 #, fuzzy 93788 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93789 #~| msgid "Chillicothe" 93790 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93791 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 93792 #~ msgstr "Chillicothe" 93793 93794 #, fuzzy 93795 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 93796 #~| msgid "Robinson" 93797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93798 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 93799 #~ msgstr "Robinson" 93800 93801 #, fuzzy 93802 #~| msgctxt "City in Siberia Russia" 93803 #~| msgid "Novosibirsk" 93804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93805 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 93806 #~ msgstr "Novosibirsk" 93807 93808 #, fuzzy 93809 #~| msgctxt "Region/state in USA" 93810 #~| msgid "Massachusetts" 93811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93812 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 93813 #~ msgstr "Massachusetts" 93814 93815 #, fuzzy 93816 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 93817 #~| msgid "Show HST Image (1995)" 93818 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93819 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 93820 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá HST (1995)" 93821 93822 #, fuzzy 93823 #~| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 93824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93825 #~ msgid "Krethon (1989 EO11)" 93826 #~ msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 93827 93828 #, fuzzy 93829 #~| msgctxt "City in Louisiana USA" 93830 #~| msgid "Baton Rouge" 93831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93832 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" 93833 #~ msgstr "Baton Rouge" 93834 93835 #, fuzzy 93836 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93837 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93838 #~ msgid "(2000 CC20)" 93839 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93840 93841 #, fuzzy 93842 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93844 #~ msgid "(2000 AA80)" 93845 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93846 93847 #, fuzzy 93848 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93850 #~ msgid "(2000 CN3)" 93851 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93852 93853 #, fuzzy 93854 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93856 #~ msgid "(2000 OU30)" 93857 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93858 93859 #, fuzzy 93860 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93861 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93862 #~ msgid "(2000 SC6)" 93863 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93864 93865 #, fuzzy 93866 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93868 #~ msgid "(2000 BD5)" 93869 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93870 93871 #, fuzzy 93872 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93873 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93874 #~ msgid "(2000 YZ)" 93875 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93876 93877 #, fuzzy 93878 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93880 #~ msgid "(2000 CS8)" 93881 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93882 93883 #, fuzzy 93884 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93886 #~ msgid "(2000 HM40)" 93887 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93888 93889 #, fuzzy 93890 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93892 #~ msgid "(2000 PO8)" 93893 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93894 93895 #, fuzzy 93896 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93897 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93898 #~ msgid "(2000 JP70)" 93899 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93900 93901 #, fuzzy 93902 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93904 #~ msgid "(2000 XN9)" 93905 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93906 93907 #, fuzzy 93908 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93910 #~ msgid "(2000 FD1)" 93911 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93912 93913 #, fuzzy 93914 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93916 #~ msgid "(2000 DZ5)" 93917 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93918 93919 #, fuzzy 93920 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93922 #~ msgid "(2000 FC1)" 93923 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93924 93925 #, fuzzy 93926 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93928 #~ msgid "(2000 RS80)" 93929 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93930 93931 #, fuzzy 93932 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93934 #~ msgid "(2000 RS40)" 93935 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93936 93937 #, fuzzy 93938 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93940 #~ msgid "(2000 WN2)" 93941 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93942 93943 #, fuzzy 93944 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93945 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93946 #~ msgid "(2000 BQ5)" 93947 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93948 93949 #, fuzzy 93950 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93952 #~ msgid "(2000 AN6)" 93953 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93954 93955 #, fuzzy 93956 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93958 #~ msgid "(2000 PJ30)" 93959 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93960 93961 #, fuzzy 93962 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93964 #~ msgid "(2000 SK2)" 93965 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93966 93967 #, fuzzy 93968 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93970 #~ msgid "(2000 FD8)" 93971 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93972 93973 #, fuzzy 93974 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93976 #~ msgid "(2000 FE8)" 93977 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93978 93979 #, fuzzy 93980 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93981 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93982 #~ msgid "(2000 PK30)" 93983 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93984 93985 #, fuzzy 93986 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93988 #~ msgid "(2000 YM5)" 93989 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 93990 93991 #, fuzzy 93992 #~| msgid "Dec (2000.0):" 93993 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 93994 #~ msgid "(2000 TY40)" 93995 #~ msgstr "Diall (2000.0):" 93996 93997 #, fuzzy 93998 #~| msgid "RA (J2000.0):" 93999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 94000 #~ msgid "(2000 YU1)" 94001 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 94002 94003 #, fuzzy 94004 #~| msgid "RA (J2000.0):" 94005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 94006 #~ msgid "(2000 YC2)" 94007 #~ msgstr "DA (J2000.0):" 94008 94009 #, fuzzy 94010 #~| msgctxt "City in Germany" 94011 #~| msgid "Halle" 94012 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94013 #~ msgid "1P/Halley" 94014 #~ msgstr "Halle" 94015 94016 #, fuzzy 94017 #~| msgctxt "City in Arizona USA" 94018 #~| msgid "Tempe" 94019 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94020 #~ msgid "9P/Tempel 1" 94021 #~ msgstr "Tempe" 94022 94023 #, fuzzy 94024 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 94025 #~| msgid "Brooks" 94026 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94027 #~ msgid "16P/Brooks 2" 94028 #~ msgstr "Brooks" 94029 94030 #, fuzzy 94031 #~| msgid "Comment" 94032 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94033 #~ msgid "27P/Crommelin" 94034 #~ msgstr "Nóta" 94035 94036 #, fuzzy 94037 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 94038 #~| msgid "Danielson" 94039 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94040 #~ msgid "33P/Daniel" 94041 #~ msgstr "Danielson" 94042 94043 #, fuzzy 94044 #~| msgctxt "City in Delaware USA" 94045 #~| msgid "Harrington" 94046 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94047 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 94048 #~ msgstr "Harrington" 94049 94050 #, fuzzy 94051 #~| msgctxt "City in Pennsylvania USA" 94052 #~| msgid "Johnstown" 94053 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94054 #~ msgid "48P/Johnson" 94055 #~ msgstr "Johnstown" 94056 94057 #, fuzzy 94058 #~| msgctxt "City in Delaware USA" 94059 #~| msgid "Harrington" 94060 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94061 #~ msgid "51P/Harrington" 94062 #~ msgstr "Harrington" 94063 94064 #, fuzzy 94065 #~| msgctxt "City in Delaware USA" 94066 #~| msgid "Harrington" 94067 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94068 #~ msgid "51P/Harrington-A" 94069 #~ msgstr "Harrington" 94070 94071 #, fuzzy 94072 #~| msgctxt "City in Delaware USA" 94073 #~| msgid "Harrington" 94074 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94075 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 94076 #~ msgstr "Harrington" 94077 94078 #, fuzzy 94079 #~| msgctxt "City in Michigan USA" 94080 #~| msgid "Taylor" 94081 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94082 #~ msgid "69P/Taylor" 94083 #~ msgstr "Taylor" 94084 94085 #, fuzzy 94086 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 94087 #~| msgid "Clark" 94088 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94089 #~ msgid "71P/Clark" 94090 #~ msgstr "Clark" 94091 94092 #, fuzzy 94093 #~| msgctxt "City in Massachusetts USA" 94094 #~| msgid "Lowell" 94095 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94096 #~ msgid "88P/Howell" 94097 #~ msgstr "Lowell" 94098 94099 #, fuzzy 94100 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 94101 #~| msgid "Russell" 94102 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94103 #~ msgid "89P/Russell 2" 94104 #~ msgstr "Russell" 94105 94106 #, fuzzy 94107 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 94108 #~| msgid "Russell" 94109 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94110 #~ msgid "91P/Russell 3" 94111 #~ msgstr "Russell" 94112 94113 #, fuzzy 94114 #~| msgctxt "City in Kansas USA" 94115 #~| msgid "Russell" 94116 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94117 #~ msgid "94P/Russell 4" 94118 #~ msgstr "Russell" 94119 94120 #, fuzzy 94121 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94122 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94123 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94124 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 94125 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94126 94127 #, fuzzy 94128 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 94129 #~| msgid "North Olmstead" 94130 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94131 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 94132 #~ msgstr "North Olmstead" 94133 94134 #, fuzzy 94135 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94136 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94137 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94138 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 94139 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94140 94141 #, fuzzy 94142 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94143 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94144 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94145 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 94146 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94147 94148 #, fuzzy 94149 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94150 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94151 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94152 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 94153 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94154 94155 #, fuzzy 94156 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94157 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94158 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94159 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 94160 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94161 94162 #, fuzzy 94163 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94164 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94165 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94166 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 94167 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94168 94169 #, fuzzy 94170 #~| msgctxt "City in Vermont USA" 94171 #~| msgid "Bennington" 94172 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94173 #~ msgid "154P/Brewington" 94174 #~ msgstr "Bennington" 94175 94176 #, fuzzy 94177 #~| msgctxt "City in Australia" 94178 #~| msgid "Siding Spring" 94179 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94180 #~ msgid "162P/Siding Spring" 94181 #~ msgstr "Siding Spring" 94182 94183 #, fuzzy 94184 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94185 #~| msgid "Christiansoe" 94186 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94187 #~ msgid "164P/Christensen" 94188 #~ msgstr "Christiansoe" 94189 94190 #, fuzzy 94191 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94192 #~| msgid "Christiansoe" 94193 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94194 #~ msgid "170P/Christensen" 94195 #~ msgstr "Christiansoe" 94196 94197 #, fuzzy 94198 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94199 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94200 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94201 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 94202 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94203 94204 #, fuzzy 94205 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94206 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94207 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94208 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 94209 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94210 94211 #, fuzzy 94212 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94213 #~| msgid "Christiansoe" 94214 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94215 #~ msgid "210P/Christensen" 94216 #~ msgstr "Christiansoe" 94217 94218 #, fuzzy 94219 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 94220 #~| msgid "Parsons" 94221 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94222 #~ msgid "250P/Larson" 94223 #~ msgstr "Parsons" 94224 94225 #, fuzzy 94226 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 94227 #~| msgid "Parsons" 94228 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94229 #~ msgid "261P/Larson" 94230 #~ msgstr "Parsons" 94231 94232 #, fuzzy 94233 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94234 #~| msgid "Christiansoe" 94235 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94236 #~ msgid "266P/Christensen" 94237 #~ msgstr "Christiansoe" 94238 94239 #, fuzzy 94240 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94241 #~| msgid "Christiansoe" 94242 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94243 #~ msgid "286P/Christensen" 94244 #~ msgstr "Christiansoe" 94245 94246 #, fuzzy 94247 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94248 #~| msgid "Christiansoe" 94249 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94250 #~ msgid "287P/Christensen" 94251 #~ msgstr "Christiansoe" 94252 94253 #, fuzzy 94254 #~| msgctxt "City in Bornholm Denmark" 94255 #~| msgid "Christiansoe" 94256 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94257 #~ msgid "298P/Christensen" 94258 #~ msgstr "Christiansoe" 94259 94260 #, fuzzy 94261 #~| msgctxt "Region/state in USA" 94262 #~| msgid "Montana" 94263 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94264 #~ msgid "314P/Montani" 94265 #~ msgstr "Montana" 94266 94267 #, fuzzy 94268 #~| msgctxt "City in Delaware USA" 94269 #~| msgid "Harrington" 94270 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94271 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 94272 #~ msgstr "Harrington" 94273 94274 #, fuzzy 94275 #~| msgctxt "City in Delaware USA" 94276 #~| msgid "Harrington" 94277 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94278 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 94279 #~ msgstr "Harrington" 94280 94281 #, fuzzy 94282 #~| msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 94283 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94284 #~ msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)" 94285 #~ msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 94286 94287 #, fuzzy 94288 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94289 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94290 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94291 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 94292 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94293 94294 #, fuzzy 94295 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94296 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94297 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94298 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 94299 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94300 94301 #, fuzzy 94302 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94303 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94304 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94305 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 94306 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94307 94308 #, fuzzy 94309 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 94310 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 94311 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94312 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 94313 #~ msgstr "Cóiméad Shoemaker-Levy 9" 94314 94315 #, fuzzy 94316 #~| msgctxt "City in Australia" 94317 #~| msgid "Siding Spring" 94318 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94319 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 94320 #~ msgstr "Siding Spring" 94321 94322 #, fuzzy 94323 #~| msgctxt "City in Australia" 94324 #~| msgid "Siding Spring" 94325 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94326 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 94327 #~ msgstr "Siding Spring" 94328 94329 #, fuzzy 94330 #~| msgctxt "City in Australia" 94331 #~| msgid "Siding Spring" 94332 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94333 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 94334 #~ msgstr "Siding Spring" 94335 94336 #, fuzzy 94337 #~| msgctxt "City in Australia" 94338 #~| msgid "Siding Spring" 94339 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94340 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 94341 #~ msgstr "Siding Spring" 94342 94343 #, fuzzy 94344 #~| msgctxt "City in Australia" 94345 #~| msgid "Siding Spring" 94346 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94347 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 94348 #~ msgstr "Siding Spring" 94349 94350 #, fuzzy 94351 #~| msgctxt "City in Australia" 94352 #~| msgid "Siding Spring" 94353 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94354 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 94355 #~ msgstr "Siding Spring" 94356 94357 #, fuzzy 94358 #~| msgctxt "City in Australia" 94359 #~| msgid "Siding Spring" 94360 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94361 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 94362 #~ msgstr "Siding Spring" 94363 94364 #, fuzzy 94365 #~| msgctxt "City in Australia" 94366 #~| msgid "Siding Spring" 94367 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94368 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 94369 #~ msgstr "Siding Spring" 94370 94371 #, fuzzy 94372 #~| msgctxt "City in Australia" 94373 #~| msgid "Siding Spring" 94374 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94375 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 94376 #~ msgstr "Siding Spring" 94377 94378 #, fuzzy 94379 #~| msgctxt "City in Australia" 94380 #~| msgid "Siding Spring" 94381 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94382 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 94383 #~ msgstr "Siding Spring" 94384 94385 #, fuzzy 94386 #~| msgctxt "City in Australia" 94387 #~| msgid "Siding Spring" 94388 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 94389 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 94390 #~ msgstr "Siding Spring" 94391 94392 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>" 94393 #~ msgstr "%1: %2<sup>m</sup>" 94394 94395 #, fuzzy 94396 #~| msgid "Align" 94397 #~ msgid "Astropy install failure" 94398 #~ msgstr "Ailínigh" 94399 94400 #, fuzzy 94401 #~| msgid "Size:" 94402 #~ msgid "P: %1" 94403 #~ msgstr "Méid:" 94404 94405 #, fuzzy 94406 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 94407 #~ msgid "Guiding rate" 94408 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 94409 94410 #, fuzzy 94411 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 94412 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 94413 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 94414 94415 #, fuzzy 94416 #~| msgid "Configuration" 94417 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 94418 #~ msgstr "Cumraíocht" 94419 94420 #, fuzzy 94421 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 94422 #~| msgid "arcseconds" 94423 #~ msgid "arc-seconds" 94424 #~ msgstr "arcshoicindí" 94425 94426 #, fuzzy 94427 #~| msgid "Radiotelescope" 94428 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 94429 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 94430 94431 #, fuzzy 94432 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 94433 #~| msgid "%1 transits" 94434 #~ msgid "%1 too far east" 94435 #~ msgstr "Trasdul %1" 94436 94437 #, fuzzy 94438 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 94439 #~| msgid "%1 transits" 94440 #~ msgid "%1 too far west" 94441 #~ msgstr "Trasdul %1" 94442 94443 #, fuzzy 94444 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 94445 #~| msgid "%1 transits" 94446 #~ msgid "%1 too far high" 94447 #~ msgstr "Trasdul %1" 94448 94449 #, fuzzy 94450 #~| msgctxt "A planet transits across the meridian" 94451 #~| msgid "%1 transits" 94452 #~ msgid "%1 too far low" 94453 #~ msgstr "Trasdul %1" 94454 94455 #, fuzzy 94456 #~| msgid "Align" 94457 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 94458 #~ msgstr "Ailínigh" 94459 94460 #, fuzzy 94461 #~| msgid "Align" 94462 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 94463 #~ msgstr "Ailínigh" 94464 94465 #, fuzzy 94466 #~| msgid "Error" 94467 #~ msgid "Az Error:" 94468 #~ msgstr "Earráid" 94469 94470 #, fuzzy 94471 #~| msgid "Write Error" 94472 #~ msgid "Alt Error:" 94473 #~ msgstr "Earráid sa Scríobh" 94474 94475 #, fuzzy 94476 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 94477 #~| msgid "Rapid City" 94478 #~ msgid "Rapid Guide" 94479 #~ msgstr "Rapid City" 94480 94481 #, fuzzy 94482 #~| msgid "Image Links" 94483 #~ msgid "Image Guiding" 94484 #~ msgstr "Naisc le hÍomhánna" 94485 94486 #, fuzzy 94487 #~| msgid "Unset Image" 94488 #~ msgid "Use Image Guiding" 94489 #~ msgstr "Díshocraigh Íomhá" 94490 94491 #, fuzzy 94492 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 94493 #~| msgid "Regina" 94494 #~ msgid "Region Axis:" 94495 #~ msgstr "Regina" 94496 94497 #, fuzzy 94498 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 94499 #~| msgid "12x" 94500 #~ msgid "512" 94501 #~ msgstr "12×" 94502 94503 #, fuzzy 94504 #~| msgid "Color of horizon line" 94505 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 94506 #~ msgstr "Dath na léaslíne" 94507 94508 #, fuzzy 94509 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 94510 #~| msgid "Color" 94511 #~ msgid "_color" 94512 #~ msgstr "Dath" 94513 94514 #, fuzzy 94515 #~| msgid "Driver:" 94516 #~ msgid "Driver" 94517 #~ msgstr "Tiománaí:" 94518 94519 #, fuzzy 94520 #~| msgctxt "City in Spain" 94521 #~| msgid "Terrassa" 94522 #~ msgid "Hide terrain" 94523 #~ msgstr "Terrassa" 94524 94525 #, fuzzy 94526 #~| msgid "Add New" 94527 #~ msgid "Add New..." 94528 #~ msgstr "Cuir Ceann Nua Leis" 94529 94530 #~ msgid "Export" 94531 #~ msgstr "Easpórtáil" 94532 94533 #~ msgid "Find Object" 94534 #~ msgstr "Aimsigh Réad" 94535 94536 #~ msgid "What's up Tonight tool" 94537 #~ msgstr "Uirlis 'Cad atá ar siúl Anocht'" 94538 94539 #, fuzzy 94540 #~| msgid "Sources" 94541 #~ msgid "Source" 94542 #~ msgstr "Foinsí" 94543 94544 #~ msgid "DST Rule:" 94545 #~ msgstr "Riail DST:" 94546 94547 #, fuzzy 94548 #~| msgid "Local Time" 94549 #~ msgid "Lead Time:" 94550 #~ msgstr "Am Áitiúil" 94551 94552 #, fuzzy 94553 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 94554 #~| msgid "Meriden" 94555 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 94556 #~ msgstr "Meriden" 94557 94558 #, fuzzy 94559 #~| msgctxt "City in Connecticut USA" 94560 #~| msgid "Meriden" 94561 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 94562 #~ msgstr "Meriden" 94563 94564 #, fuzzy 94565 #~| msgid "DST Rule:" 94566 #~ msgid "DST Rule: " 94567 #~ msgstr "Riail DST:" 94568 94569 #~ msgid "Right Ascension:" 94570 #~ msgstr "Dronairde:" 94571 94572 #, fuzzy 94573 #~| msgid "Local Time" 94574 #~ msgid "Local Time:" 94575 #~ msgstr "Am Áitiúil" 94576 94577 #~ msgid "Select object..." 94578 #~ msgstr "Roghnaigh réad..." 94579 94580 #~ msgid "Input File:" 94581 #~ msgstr "Inchomhad:" 94582 94583 #~ msgid "Output File:" 94584 #~ msgstr "Aschomhad:" 94585 94586 #~ msgid "Input parameters" 94587 #~ msgstr "Paraiméadair ionchurtha" 94588 94589 #, fuzzy 94590 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 94591 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 94592 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 94593 94594 #, fuzzy 94595 #~| msgctxt "City in Montana USA" 94596 #~| msgid "Billings" 94597 #~ msgid "Idling" 94598 #~ msgstr "Billings" 94599 94600 #, fuzzy 94601 #~| msgid "Config file:" 94602 #~ msgid "Guide Profile" 94603 #~ msgstr "Comhad cumraíochta:" 94604 94605 #, fuzzy 94606 #~| msgid "Name of plotted object" 94607 #~ msgid "Number of static objects" 94608 #~ msgstr "Ainm an réada breactha" 94609 94610 #~ msgctxt "New General Catalog object" 94611 #~ msgid "NGC Object" 94612 #~ msgstr "Réad NGC" 94613 94614 #~ msgctxt "Index Catalog object" 94615 #~ msgid "IC Object" 94616 #~ msgstr "Réad IC" 94617 94618 #~ msgid "ID Number" 94619 #~ msgstr "Uimhir Aitheantais" 94620 94621 #~ msgid "Object Type" 94622 #~ msgstr "Cineál Réada" 94623 94624 #~ msgid "Common Name" 94625 #~ msgstr "Gnáthainm" 94626 94627 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 94628 #~ msgstr "2. Dronairde (snámhphointe)" 94629 94630 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 94631 #~ msgstr "3. Diallas (snámhphointe)" 94632 94633 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 94634 #~ msgstr "4. Méid (snámhphointe)" 94635 94636 #, fuzzy 94637 #~| msgid "Loading custom catalog: %1" 94638 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 94639 #~ msgstr "Catalóg shaincheaptha á luchtú: %1" 94640 94641 #~ msgid "Preview of %1" 94642 #~ msgstr "Réamhamharc ar %1" 94643 94644 #~ msgid "Error Opening Output File" 94645 #~ msgstr "Earráid agus Aschomhad á Oscailt" 94646 94647 #~ msgid "Could not Open File" 94648 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad a oscailt" 94649 94650 #, fuzzy 94651 #~| msgid "Information" 94652 #~ msgid "Information Resources" 94653 #~ msgstr "Eolas" 94654 94655 #~ msgid "Color of Messier objects" 94656 #~ msgstr "Dath na réada Messier" 94657 94658 #, fuzzy 94659 #~| msgctxt "object name (optional)" 94660 #~| msgid "Wild Duck Cluster" 94661 #~ msgctxt "object name (optional)" 94662 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 94663 #~ msgstr "An Lacha Fhiáin" 94664 94665 #, fuzzy 94666 #~| msgctxt "star name" 94667 #~| msgid "Alnilam" 94668 #~ msgctxt "object name (optional)" 94669 #~ msgid "Alnilam" 94670 #~ msgstr "Alnilam" 94671 94672 #~ msgctxt "object name (optional)" 94673 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 94674 #~ msgstr "Réaltra Andraiméide" 94675 94676 #~ msgctxt "object name (optional)" 94677 #~ msgid "Antennae Galaxies" 94678 #~ msgstr "Réaltraí Aintéiní" 94679 94680 #, fuzzy 94681 #~| msgctxt "object name (optional)" 94682 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula" 94683 #~ msgctxt "object name (optional)" 94684 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" 94685 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 94686 94687 #~ msgctxt "object name (optional)" 94688 #~ msgid "Barnard's Galaxy" 94689 #~ msgstr "Réaltra Barnard" 94690 94691 #, fuzzy 94692 #~| msgctxt "object name (optional)" 94693 #~| msgid "Merope Nebula" 94694 #~ msgctxt "object name (optional)" 94695 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 94696 #~ msgstr "Réaltnéal Merope" 94697 94698 #, fuzzy 94699 #~| msgctxt "object name (optional)" 94700 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster" 94701 #~ msgctxt "object name (optional)" 94702 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster" 94703 #~ msgstr "Praesepe, An Choirceog" 94704 94705 #, fuzzy 94706 #~| msgctxt "object name (optional)" 94707 #~| msgid "Black-Eye Galaxy" 94708 #~ msgctxt "object name (optional)" 94709 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" 94710 #~ msgstr "Réaltra na Súile Duibhe" 94711 94712 #~ msgctxt "object name (optional)" 94713 #~ msgid "Bode's Galaxy" 94714 #~ msgstr "Réaltra Bode" 94715 94716 #, fuzzy 94717 #~| msgctxt "object name (optional)" 94718 #~| msgid "Box Nebula" 94719 #~ msgctxt "object name (optional)" 94720 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 94721 #~ msgstr "Réaltnéal Bosca" 94722 94723 #~ msgctxt "object name (optional)" 94724 #~ msgid "Box Nebula" 94725 #~ msgstr "Réaltnéal Bosca" 94726 94727 #~ msgctxt "object name (optional)" 94728 #~ msgid "Bubble Nebula" 94729 #~ msgstr "Réaltnéal Boilgeoige" 94730 94731 #~ msgctxt "object name (optional)" 94732 #~ msgid "California Nebula" 94733 #~ msgstr "Réaltnéal California" 94734 94735 #, fuzzy 94736 #~| msgid "Planetary Nebula" 94737 #~ msgctxt "object name (optional)" 94738 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 94739 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach" 94740 94741 #, fuzzy 94742 #~| msgctxt "object name (optional)" 94743 #~| msgid "Hercules Cluster" 94744 #~ msgctxt "object name (optional)" 94745 #~ msgid "Caroline's Cluster" 94746 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 94747 94748 #, fuzzy 94749 #~| msgctxt "object name (optional)" 94750 #~| msgid "Crab Nebula" 94751 #~ msgctxt "object name (optional)" 94752 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 94753 #~ msgstr "Réaltnéal an Phortáin" 94754 94755 #~ msgctxt "object name (optional)" 94756 #~ msgid "Centaurus A" 94757 #~ msgstr "Centaurus A" 94758 94759 #, fuzzy 94760 #~| msgctxt "object name (optional)" 94761 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster" 94762 #~ msgctxt "object name (optional)" 94763 #~ msgid "chi Persei Cluster" 94764 #~ msgstr "Chi Persei, Réaltbhraisle Dhúbailte" 94765 94766 #, fuzzy 94767 #~| msgctxt "object name (optional)" 94768 #~| msgid "Helix Galaxy" 94769 #~ msgctxt "object name (optional)" 94770 #~ msgid "Cigar Galaxy" 94771 #~ msgstr "Réaltra Héilicse" 94772 94773 #, fuzzy 94774 #~| msgid "Galactic Cluster" 94775 #~ msgctxt "object name (optional)" 94776 #~ msgid "Coalsack Cluster" 94777 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach" 94778 94779 #, fuzzy 94780 #~| msgctxt "object name (optional)" 94781 #~| msgid "Cocoon Nebula" 94782 #~ msgctxt "object name (optional)" 94783 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 94784 #~ msgstr "Réaltnéal Cocúin" 94785 94786 #~ msgctxt "object name (optional)" 94787 #~ msgid "Cocoon Nebula" 94788 #~ msgstr "Réaltnéal Cocúin" 94789 94790 #, fuzzy 94791 #~| msgctxt "object name (optional)" 94792 #~| msgid "Coddington Nebula" 94793 #~ msgctxt "object name (optional)" 94794 #~ msgid "Coddington's Nebula" 94795 #~ msgstr "Réaltnéal Coddington" 94796 94797 #, fuzzy 94798 #~| msgctxt "object name (optional)" 94799 #~| msgid "Blue Snowball" 94800 #~ msgctxt "object name (optional)" 94801 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball" 94802 #~ msgstr "Meall Sneachta Gorm" 94803 94804 #~ msgctxt "object name (optional)" 94805 #~ msgid "Crescent Nebula" 94806 #~ msgstr "Réaltnéal Corráin" 94807 94808 #~ msgctxt "object name (optional)" 94809 #~ msgid "Delle Caustiche" 94810 #~ msgstr "Delle Caustiche" 94811 94812 #~ msgctxt "object name (optional)" 94813 #~ msgid "Dumbbell Nebula" 94814 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 94815 94816 #~ msgctxt "object name (optional)" 94817 #~ msgid "Eagle Nebula" 94818 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair" 94819 94820 #, fuzzy 94821 #~| msgctxt "object name (optional)" 94822 #~| msgid "Eagle Nebula" 94823 #~ msgctxt "object name (optional)" 94824 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 94825 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair" 94826 94827 #, fuzzy 94828 #~| msgid "Gaseous Nebula" 94829 #~ msgctxt "object name (optional)" 94830 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 94831 #~ msgstr "Réaltnéal gásach" 94832 94833 #~ msgctxt "object name (optional)" 94834 #~ msgid "Eskimo Nebula" 94835 #~ msgstr "Néaltréal Eiscimeach" 94836 94837 #, fuzzy 94838 #~| msgctxt "object name (optional)" 94839 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 94840 #~ msgctxt "object name (optional)" 94841 #~ msgid "Fireworks Galaxy" 94842 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró" 94843 94844 #, fuzzy 94845 #~| msgctxt "object name (optional)" 94846 #~| msgid "Eagle Nebula" 94847 #~ msgctxt "object name (optional)" 94848 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 94849 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair" 94850 94851 #~ msgctxt "object name (optional)" 94852 #~ msgid "Fornax A" 94853 #~ msgstr "Fornax A" 94854 94855 #, fuzzy 94856 #~| msgctxt "object name (optional)" 94857 #~| msgid "Fornax A" 94858 #~ msgctxt "object name (optional)" 94859 #~ msgid "Fornax B" 94860 #~ msgstr "Fornax A" 94861 94862 #, fuzzy 94863 #~| msgctxt "object name (optional)" 94864 #~| msgid "Hercules Cluster" 94865 #~ msgctxt "object name (optional)" 94866 #~ msgid "Foxhead Cluster" 94867 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 94868 94869 #, fuzzy 94870 #~| msgctxt "object name (optional)" 94871 #~| msgid "Hercules Cluster" 94872 #~ msgctxt "object name (optional)" 94873 #~ msgid "Great Bird Cluster" 94874 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 94875 94876 #~ msgctxt "object name (optional)" 94877 #~ msgid "Helix Galaxy" 94878 #~ msgstr "Réaltra Héilicse" 94879 94880 #~ msgctxt "object name (optional)" 94881 #~ msgid "Helix Nebula" 94882 #~ msgstr "Réaltnéal Héilicse" 94883 94884 #, fuzzy 94885 #~| msgid "Globular Cluster" 94886 #~ msgctxt "object name (optional)" 94887 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 94888 #~ msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach" 94889 94890 #, fuzzy 94891 #~| msgctxt "object name (optional)" 94892 #~| msgid "Hubble's Variable Nebula" 94893 #~ msgctxt "object name (optional)" 94894 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" 94895 #~ msgstr "Réaltnéal Athraitheach Hubble" 94896 94897 #, fuzzy 94898 #~| msgctxt "object name (optional)" 94899 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster" 94900 #~ msgctxt "object name (optional)" 94901 #~ msgid "h Persei Cluster" 94902 #~ msgstr "Chi Persei, Réaltbhraisle Dhúbailte" 94903 94904 #, fuzzy 94905 #~| msgctxt "object name (optional)" 94906 #~| msgid "Bubble Nebula" 94907 #~ msgctxt "object name (optional)" 94908 #~ msgid "Hubble's Nebula" 94909 #~ msgstr "Réaltnéal Boilgeoige" 94910 94911 #, fuzzy 94912 #~| msgctxt "object name (optional)" 94913 #~| msgid "Orion Nebula" 94914 #~ msgctxt "object name (optional)" 94915 #~ msgid "Iris Nebula" 94916 #~ msgstr "Buile an Bhodaigh" 94917 94918 #, fuzzy 94919 #~| msgctxt "object name (optional)" 94920 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula" 94921 #~ msgctxt "object name (optional)" 94922 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 94923 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 94924 94925 #~ msgctxt "object name (optional)" 94926 #~ msgid "Lagoon Nebula" 94927 #~ msgstr "Réaltnéal an Mhurlaigh" 94928 94929 #, fuzzy 94930 #~| msgctxt "object name (optional)" 94931 #~| msgid "Eagle Nebula" 94932 #~ msgctxt "object name (optional)" 94933 #~ msgid "lam Cen Nebula" 94934 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair" 94935 94936 #~ msgctxt "object name (optional)" 94937 #~ msgid "Large Magellanic Cloud" 94938 #~ msgstr "Scamall Mór Magellan" 94939 94940 #~ msgctxt "object name (optional)" 94941 #~ msgid "Little Gem" 94942 #~ msgstr "An tSeoid Bheag" 94943 94944 #, fuzzy 94945 #~| msgctxt "object name (optional)" 94946 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula" 94947 #~ msgctxt "object name (optional)" 94948 #~ msgid "Little Gem Nebula" 94949 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 94950 94951 #, fuzzy 94952 #~| msgctxt "object name (optional)" 94953 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula" 94954 #~ msgctxt "object name (optional)" 94955 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 94956 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 94957 94958 #, fuzzy 94959 #~| msgctxt "City in Texas USA" 94960 #~| msgid "Flower Mound" 94961 #~ msgctxt "object name (optional)" 94962 #~ msgid "Lower Sword" 94963 #~ msgstr "Flower Mound" 94964 94965 #~ msgctxt "object name (optional)" 94966 #~ msgid "Maia Nebula" 94967 #~ msgstr "Réaltnéal Maia" 94968 94969 #, fuzzy 94970 #~| msgctxt "object name (optional)" 94971 #~| msgid "Maia Nebula" 94972 #~ msgctxt "object name (optional)" 94973 #~ msgid "Mairan's Nebula" 94974 #~ msgstr "Réaltnéal Maia" 94975 94976 #~ msgctxt "object name (optional)" 94977 #~ msgid "Merope Nebula" 94978 #~ msgstr "Réaltnéal Merope" 94979 94980 #, fuzzy 94981 #~| msgctxt "object name (optional)" 94982 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 94983 #~ msgctxt "object name (optional)" 94984 #~ msgid "Mice Galaxy" 94985 #~ msgstr "Réaltraí Seyfert" 94986 94987 #, fuzzy 94988 #~| msgid "Dark Nebula" 94989 #~ msgctxt "object name (optional)" 94990 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 94991 #~ msgstr "Réaltnéal Dorcha" 94992 94993 #, fuzzy 94994 #~| msgctxt "object name (optional)" 94995 #~| msgid "Helix Galaxy" 94996 #~ msgctxt "object name (optional)" 94997 #~ msgid "Needle Galaxy" 94998 #~ msgstr "Réaltra Héilicse" 94999 95000 #, fuzzy 95001 #~| msgctxt "object name (optional)" 95002 #~| msgid "North American Nebula" 95003 #~ msgctxt "object name (optional)" 95004 #~ msgid "North America Nebula" 95005 #~ msgstr "Réaltnéal Mheiriceá Thuaidh" 95006 95007 #~ msgctxt "object name (optional)" 95008 #~ msgid "Omega Centauri" 95009 #~ msgstr "Omega Centauri" 95010 95011 #, fuzzy 95012 #~| msgctxt "object name (optional)" 95013 #~| msgid "Hercules Cluster" 95014 #~ msgctxt "object name (optional)" 95015 #~ msgid "omi Vel Cluster" 95016 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 95017 95018 #, fuzzy 95019 #~| msgid "Open Cluster" 95020 #~ msgctxt "object name (optional)" 95021 #~ msgid "Owl Cluster" 95022 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte" 95023 95024 #~ msgctxt "object name (optional)" 95025 #~ msgid "Owl Nebula" 95026 #~ msgstr "Réaltnéal an Ulchabháin" 95027 95028 #, fuzzy 95029 #~| msgctxt "object name (optional)" 95030 #~| msgid "Hercules Cluster" 95031 #~ msgctxt "object name (optional)" 95032 #~ msgid "Pearl Cluster" 95033 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 95034 95035 #~ msgctxt "object name (optional)" 95036 #~ msgid "Pelican Nebula" 95037 #~ msgstr "Réaltnéal an Pheileacáin" 95038 95039 #, fuzzy 95040 #~| msgctxt "object name (optional)" 95041 #~| msgid "Veil Nebula" 95042 #~ msgctxt "object name (optional)" 95043 #~ msgid "Pencil Nebula" 95044 #~ msgstr "Réaltnéal an Fhéil" 95045 95046 #~ msgctxt "object name (optional)" 95047 #~ msgid "Perseus A" 95048 #~ msgstr "Peirséas A" 95049 95050 #, fuzzy 95051 #~| msgid "Planetary Nebula" 95052 #~ msgctxt "object name (optional)" 95053 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 95054 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach" 95055 95056 #~ msgctxt "object name (optional)" 95057 #~ msgid "Pleiades" 95058 #~ msgstr "An Tréidín" 95059 95060 #, fuzzy 95061 #~| msgctxt "object name (optional)" 95062 #~| msgid "Merope Nebula" 95063 #~ msgctxt "object name (optional)" 95064 #~ msgid "Red Spider Nebula" 95065 #~ msgstr "Réaltnéal Merope" 95066 95067 #, fuzzy 95068 #~| msgctxt "object name (optional)" 95069 #~| msgid "Ring Nebula" 95070 #~ msgctxt "object name (optional)" 95071 #~ msgid "rho Oph Nebula" 95072 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach" 95073 95074 #, fuzzy 95075 #~| msgctxt "object name (optional)" 95076 #~| msgid "Ring Nebula" 95077 #~ msgctxt "object name (optional)" 95078 #~ msgid "Rim Nebula" 95079 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach" 95080 95081 #~ msgctxt "object name (optional)" 95082 #~ msgid "Ring Nebula" 95083 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach" 95084 95085 #, fuzzy 95086 #~| msgctxt "object name (optional)" 95087 #~| msgid "Rosette Nebula" 95088 #~ msgctxt "object name (optional)" 95089 #~ msgid "Rosette A" 95090 #~ msgstr "Réaltnéal an Róiséid" 95091 95092 #, fuzzy 95093 #~| msgctxt "object name (optional)" 95094 #~| msgid "Rosette Nebula" 95095 #~ msgctxt "object name (optional)" 95096 #~ msgid "Rosette B" 95097 #~ msgstr "Réaltnéal an Róiséid" 95098 95099 #~ msgctxt "object name (optional)" 95100 #~ msgid "Rosette Nebula" 95101 #~ msgstr "Réaltnéal an Róiséid" 95102 95103 #, fuzzy 95104 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 95105 #~| msgid "Silver Dollar" 95106 #~ msgctxt "object name (optional)" 95107 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 95108 #~ msgstr "Silver Dollar" 95109 95110 #~ msgctxt "object name (optional)" 95111 #~ msgid "Small Magellanic Cloud" 95112 #~ msgstr "Scamall Beag Magellan" 95113 95114 #, fuzzy 95115 #~| msgctxt "object name (optional)" 95116 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 95117 #~ msgctxt "object name (optional)" 95118 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud" 95119 #~ msgstr "Scamall Beag Magellan" 95120 95121 #, fuzzy 95122 #~| msgid "Open Cluster" 95123 #~ msgctxt "object name (optional)" 95124 #~ msgid "S Nor Cluster" 95125 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte" 95126 95127 #~ msgctxt "object name (optional)" 95128 #~ msgid "Sombrero Galaxy" 95129 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró" 95130 95131 #, fuzzy 95132 #~| msgctxt "object name (optional)" 95133 #~| msgid "Hercules Cluster" 95134 #~ msgctxt "object name (optional)" 95135 #~ msgid "tet Car Cluster" 95136 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 95137 95138 #, fuzzy 95139 #~| msgctxt "object name (optional)" 95140 #~| msgid "Ring Nebula" 95141 #~ msgctxt "object name (optional)" 95142 #~ msgid "the Running Man Nebula" 95143 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach" 95144 95145 #, fuzzy 95146 #~| msgctxt "object name (optional)" 95147 #~| msgid "Maia Nebula" 95148 #~ msgctxt "object name (optional)" 95149 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 95150 #~ msgstr "Réaltnéal Maia" 95151 95152 #, fuzzy 95153 #~| msgid "Dark Nebula" 95154 #~ msgctxt "object name (optional)" 95155 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 95156 #~ msgstr "Réaltnéal Dorcha" 95157 95158 #, fuzzy 95159 #~| msgctxt "object name (optional)" 95160 #~| msgid "Owl Nebula" 95161 #~ msgctxt "object name (optional)" 95162 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 95163 #~ msgstr "Réaltnéal an Ulchabháin" 95164 95165 #, fuzzy 95166 #~| msgctxt "object name (optional)" 95167 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 95168 #~ msgctxt "object name (optional)" 95169 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 95170 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró" 95171 95172 #~ msgctxt "object name (optional)" 95173 #~ msgid "Veil Nebula" 95174 #~ msgstr "Réaltnéal an Fhéil" 95175 95176 #, fuzzy 95177 #~| msgctxt "object name (optional)" 95178 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 95179 #~ msgctxt "object name (optional)" 95180 #~ msgid "Virgo Galaxy" 95181 #~ msgstr "Réaltra an tSoimbréaró" 95182 95183 #, fuzzy 95184 #~| msgctxt "object name (optional)" 95185 #~| msgid "Helix Galaxy" 95186 #~ msgctxt "object name (optional)" 95187 #~ msgid "Whale Galaxy" 95188 #~ msgstr "Réaltra Héilicse" 95189 95190 #~ msgctxt "object name (optional)" 95191 #~ msgid "Whirlpool Galaxy" 95192 #~ msgstr "Réaltra an Ghuairneáin" 95193 95194 #, fuzzy 95195 #~| msgctxt "object name (optional)" 95196 #~| msgid "Hercules Cluster" 95197 #~ msgctxt "object name (optional)" 95198 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 95199 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 95200 95201 #, fuzzy 95202 #~| msgid "Toggle deep sky objects" 95203 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 95204 #~ msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 95205 95206 #~ msgid "Messier objects" 95207 #~ msgstr "Réada Messier" 95208 95209 #~ msgid "NGC objects" 95210 #~ msgstr "Réada NGC" 95211 95212 #~ msgid "IC objects" 95213 #~ msgstr "Réada IC" 95214 95215 #~ msgid "Messier Catalog (images)" 95216 #~ msgstr "Catalóg Messier (íomhánna)" 95217 95218 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)" 95219 #~ msgstr "Catalóg Messier (siombailí)" 95220 95221 #~ msgid "Load Catalog..." 95222 #~ msgstr "Luchtaigh Catalóg..." 95223 95224 #~ msgid "Remove Catalog..." 95225 #~ msgstr "Bain Catalóg..." 95226 95227 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 95228 #~ msgstr "Catalóg shaincheaptha á luchtú: %1" 95229 95230 #, fuzzy 95231 #~| msgid "Loading custom catalog: %1" 95232 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 95233 #~ msgstr "Catalóg shaincheaptha á luchtú: %1" 95234 95235 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 95236 #~ msgstr "Réada NGC/IC á luchtú" 95237 95238 #~ msgid "Unnamed Object" 95239 #~ msgstr "Réad Gan Ainm" 95240 95241 #, fuzzy 95242 #~| msgid "Select Sky Object" 95243 #~ msgid "Add deep-sky object" 95244 #~ msgstr "Roghnaigh Réad Spéire" 95245 95246 #, fuzzy 95247 #~| msgid "Declination" 95248 #~ msgid "Designation" 95249 #~ msgstr "Diallas" 95250 95251 #, fuzzy 95252 #~| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 95253 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 95254 #~ msgstr "Comhordanáidí Meánchiorclacha (J2000)" 95255 95256 #, fuzzy 95257 #~| msgid "Magnitude" 95258 #~ msgid "Magnitudes" 95259 #~ msgstr "Méid" 95260 95261 #, fuzzy 95262 #~| msgid "Visual" 95263 #~ msgid "Visual:" 95264 #~ msgstr "Radharcach" 95265 95266 #, fuzzy 95267 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95268 #~| msgid "Blue" 95269 #~ msgid "Blue:" 95270 #~ msgstr "Gorm" 95271 95272 #, fuzzy 95273 #~| msgid "Local Time" 95274 #~ msgid "Actual Type:" 95275 #~ msgstr "Am Áitiúil" 95276 95277 #, fuzzy 95278 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 95279 #~| msgid "Eastport" 95280 #~ msgid "° E of N" 95281 #~ msgstr "Eastport" 95282 95283 #, fuzzy 95284 #~| msgid "Color of Messier objects" 95285 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 95286 #~ msgstr "Dath na réada Messier" 95287 95288 #, fuzzy 95289 #~| msgid "Color of Messier objects" 95290 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 95291 #~ msgstr "Dath na réada Messier" 95292 95293 #, fuzzy 95294 #~| msgid "Toggle deep sky objects" 95295 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 95296 #~ msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 95297 95298 #, fuzzy 95299 #~| msgid "Toggle deep sky objects" 95300 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 95301 #~ msgstr "Scoránaigh réada domhanspéire" 95302 95303 #, fuzzy 95304 #~| msgid "Align" 95305 #~ msgid "Mount && Alignment" 95306 #~ msgstr "Ailínigh" 95307 95308 #, fuzzy 95309 #~| msgid "No FOV" 95310 #~ msgid "2. FOV" 95311 #~ msgstr "Gan FOV" 95312 95313 #, fuzzy 95314 #~| msgid "Capture again..." 95315 #~ msgid "Capturing dark frame..." 95316 #~ msgstr "Gabháil arís..." 95317 95318 #, fuzzy 95319 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95320 #~| msgid "Frame" 95321 #~ msgid "Dark frame received." 95322 #~ msgstr "Fráma" 95323 95324 #, fuzzy 95325 #~| msgid "KStars FITS Viewer" 95326 #~ msgid "FITS Viewer" 95327 #~ msgstr "Amharcán FITS KStars" 95328 95329 #, fuzzy 95330 #~| msgid "Auto Stretch" 95331 #~ msgid "Auto Dark " 95332 #~ msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 95333 95334 #~ msgid "FITS Scale" 95335 #~ msgstr "Scála FITS" 95336 95337 #, fuzzy 95338 #~| msgid "Linear" 95339 #~ msgid "L&inear" 95340 #~ msgstr "Líneach" 95341 95342 #, fuzzy 95343 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95344 #~| msgid "Duration (s)" 95345 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 95346 #~ msgstr "Aga (s)" 95347 95348 #, fuzzy 95349 #~| msgid "m" 95350 #~ msgid "um" 95351 #~ msgstr "m" 95352 95353 #, fuzzy 95354 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 95355 #~| msgid "Eastport" 95356 #~ msgid "E of N" 95357 #~ msgstr "Eastport" 95358 95359 #, fuzzy 95360 #~| msgid "seconds" 95361 #~ msgid "second" 95362 #~ msgid_plural "sec" 95363 #~ msgstr[0] "soicind" 95364 #~ msgstr[1] "soicind" 95365 #~ msgstr[2] "soicind" 95366 #~ msgstr[3] "soicind" 95367 #~ msgstr[4] "soicind" 95368 95369 #, fuzzy 95370 #~| msgid "minutes" 95371 #~ msgid "minute" 95372 #~ msgid_plural "min" 95373 #~ msgstr[0] "nóiméad" 95374 #~ msgstr[1] "nóiméad" 95375 #~ msgstr[2] "nóiméad" 95376 #~ msgstr[3] "nóiméad" 95377 #~ msgstr[4] "nóiméad" 95378 95379 #, fuzzy 95380 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95381 #~| msgid "sidereal" 95382 #~ msgid "sidereal day" 95383 #~ msgid_plural "sid day" 95384 #~ msgstr[0] "réaltach" 95385 #~ msgstr[1] "réaltach" 95386 #~ msgstr[2] "réaltach" 95387 #~ msgstr[3] "réaltach" 95388 #~ msgstr[4] "réaltach" 95389 95390 #, fuzzy 95391 #~| msgid "week" 95392 #~ msgid "weeks" 95393 #~ msgid_plural "wks" 95394 #~ msgstr[0] "seachtain" 95395 #~ msgstr[1] "seachtain" 95396 #~ msgstr[2] "seachtain" 95397 #~ msgstr[3] "seachtain" 95398 #~ msgstr[4] "seachtain" 95399 95400 #, fuzzy 95401 #~| msgid "Vertical" 95402 #~ msgid "Flip Vector" 95403 #~ msgstr "Ingearach" 95404 95405 #, fuzzy 95406 #~| msgid "Information" 95407 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 95408 #~ msgstr "Eolas" 95409 95410 #, fuzzy 95411 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95412 #~| msgid "Settings" 95413 #~ msgid "Limit Settings" 95414 #~ msgstr "Socruithe" 95415 95416 #, fuzzy 95417 #~| msgid "Connect" 95418 #~ msgid "Auto Convert Images" 95419 #~ msgstr "Ceangail" 95420 95421 #, fuzzy 95422 #~| msgid "Complete" 95423 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 95424 #~ msgstr "Críochnaithe" 95425 95426 #, fuzzy 95427 #~| msgid "Auto Stretch" 95428 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 95429 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 95430 #~ msgstr[0] "Síneadh Uathoibríoch" 95431 #~ msgstr[1] "Síneadh Uathoibríoch" 95432 #~ msgstr[2] "Síneadh Uathoibríoch" 95433 #~ msgstr[3] "Síneadh Uathoibríoch" 95434 #~ msgstr[4] "Síneadh Uathoibríoch" 95435 95436 #, fuzzy 95437 #~| msgid "Auto Stretch" 95438 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 95439 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 95440 #~ msgstr[0] "Síneadh Uathoibríoch" 95441 #~ msgstr[1] "Síneadh Uathoibríoch" 95442 #~ msgstr[2] "Síneadh Uathoibríoch" 95443 #~ msgstr[3] "Síneadh Uathoibríoch" 95444 #~ msgstr[4] "Síneadh Uathoibríoch" 95445 95446 #, fuzzy 95447 #~| msgctxt "City in California USA" 95448 #~| msgid "Riverside" 95449 #~ msgid "pier side" 95450 #~ msgstr "Riverside" 95451 95452 #, fuzzy 95453 #~| msgid "star" 95454 #~ msgid "#stars" 95455 #~ msgstr "réalta" 95456 95457 #, fuzzy 95458 #~| msgid "Complete" 95459 #~ msgid "Mount motion stopped" 95460 #~ msgstr "Críochnaithe" 95461 95462 #, fuzzy 95463 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 95464 #~| msgid "Slave Lake" 95465 #~ msgid "Save Backup" 95466 #~ msgstr "Slave Lake" 95467 95468 #, fuzzy 95469 #~| msgid "Default CCD driver" 95470 #~ msgid "Default Profiles" 95471 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 95472 95473 #, fuzzy 95474 #~| msgid "2" 95475 #~ msgid "2" 95476 #~ msgstr "2" 95477 95478 #, fuzzy 95479 #~| msgid "Factor:" 95480 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 95481 #~ msgstr "Fachtóir:" 95482 95483 #, fuzzy 95484 #~| msgid "INDI Server:" 95485 #~ msgid "Internal Sextractor" 95486 #~ msgstr "Freastalaí INDI:" 95487 95488 #, fuzzy 95489 #~| msgid "Config file:" 95490 #~ msgid "Log Level:" 95491 #~ msgstr "Comhad cumraíochta:" 95492 95493 #, fuzzy 95494 #~| msgid "Align" 95495 #~ msgid "Astrometry Log to File" 95496 #~ msgstr "Ailínigh" 95497 95498 #, fuzzy 95499 #~| msgid "Align" 95500 #~ msgid "Astrometry.cfg" 95501 #~ msgstr "Ailínigh" 95502 95503 #, fuzzy 95504 #~| msgid "Align" 95505 #~ msgid "Astro.net" 95506 #~ msgstr "Ailínigh" 95507 95508 #, fuzzy 95509 #~| msgid "Options" 95510 #~ msgid "Options:" 95511 #~ msgstr "Roghanna" 95512 95513 #, fuzzy 95514 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 95515 #~| msgid "Paris" 95516 #~ msgid "parity" 95517 #~ msgstr "Páras" 95518 95519 #, fuzzy 95520 #~| msgid "Custom" 95521 #~ msgid "Custom:" 95522 #~ msgstr "Saincheaptha" 95523 95524 #, fuzzy 95525 #~| msgid "Remote Server" 95526 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 95527 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 95528 95529 #~ msgid "FITS Save" 95530 #~ msgstr "Sábháil FITS" 95531 95532 #, fuzzy 95533 #~| msgid "Play/Pause" 95534 #~ msgid "PHD2: Paused." 95535 #~ msgstr "Seinn/Sos" 95536 95537 #, fuzzy 95538 #~| msgid "Complete" 95539 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 95540 #~ msgstr "Críochnaithe" 95541 95542 #, fuzzy 95543 #~| msgid "Start Focus" 95544 #~ msgid "Start Autoguide" 95545 #~ msgstr "Tosaigh Fócas" 95546 95547 #, fuzzy 95548 #~| msgid "Loading stars" 95549 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 95550 #~ msgstr "Réaltaí á luchtú" 95551 95552 #, fuzzy 95553 #~| msgid "Disconnect" 95554 #~ msgid "Disconnect PHD2" 95555 #~ msgstr "Dícheangail" 95556 95557 #, fuzzy 95558 #~| msgid "Connect" 95559 #~ msgid "Connect PHD2" 95560 #~ msgstr "Ceangail" 95561 95562 #~ msgid "Y scale(\")" 95563 #~ msgstr "Y-scála(\")" 95564 95565 #, fuzzy 95566 #~| msgid "Connect" 95567 #~ msgid "Connect External" 95568 #~ msgstr "Ceangail" 95569 95570 #, fuzzy 95571 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 95572 #~ msgid "Mount guiding rate" 95573 #~ msgstr "Comhordanáidí Cothrománacha" 95574 95575 #~ msgid "Aperture,mm" 95576 #~ msgstr "Cró,mm" 95577 95578 #, fuzzy 95579 #~| msgid "Stop INDI" 95580 #~ msgid "Stop GUIDE_RA" 95581 #~ msgstr "Stad INDI" 95582 95583 #, fuzzy 95584 #~| msgid "Stop INDI" 95585 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC" 95586 #~ msgstr "Stad INDI" 95587 95588 #, fuzzy 95589 #~| msgid "Automatically select coordinate grid" 95590 #~ msgid "" 95591 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." 95592 #~ msgstr "Roghnaigh greille comhordanáidí go huathoibríoch" 95593 95594 #~ msgid "Auto mode" 95595 #~ msgstr "Mód uathoibríoch" 95596 95597 #, fuzzy 95598 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 95599 #~| msgid "SOB" 95600 #~ msgctxt "Camera ISO" 95601 #~ msgid "ISO" 95602 #~ msgstr "SNAG" 95603 95604 #, fuzzy 95605 #~| msgid "Telescope Properties..." 95606 #~ msgid "Custom Properties..." 95607 #~ msgstr "Airíonna an Teileascóip..." 95608 95609 #, fuzzy 95610 #~| msgid "Input Parameters" 95611 #~ msgid "Control parameters" 95612 #~ msgstr "Paraiméadair Ionchurtha" 95613 95614 #, fuzzy 95615 #~| msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 95616 #~| msgid "Masan" 95617 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 95618 #~ msgid "Masan" 95619 #~ msgstr "Masan" 95620 95621 #, fuzzy 95622 #~| msgctxt "Region/state in Korea" 95623 #~| msgid "Gyengnam" 95624 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 95625 #~ msgid "Gyengnam" 95626 #~ msgstr "Gyengnam" 95627 95628 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 95629 #~ msgid "Incheon" 95630 #~ msgstr "Incheon" 95631 95632 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 95633 #~ msgid "Jeju" 95634 #~ msgstr "Jeju" 95635 95636 #, fuzzy 95637 #~| msgctxt "Country name" 95638 #~| msgid "Korea" 95639 #~ msgctxt "Country name" 95640 #~ msgid "Korea" 95641 #~ msgstr "An Chóiré" 95642 95643 #, fuzzy 95644 #~| msgid "Upload" 95645 #~ msgid "Upload:" 95646 #~ msgstr "Uasluchtaigh" 95647 95648 #, fuzzy 95649 #~| msgid "Auto Stretch" 95650 #~ msgid "Toggle Auto stretch" 95651 #~ msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 95652 95653 #, fuzzy 95654 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95655 #~| msgid "Image Data" 95656 #~ msgid "Image is saturated." 95657 #~ msgstr "Sonraí Íomhá" 95658 95659 #, fuzzy 95660 #~| msgctxt "City in California USA" 95661 #~| msgid "Torrance" 95662 #~ msgid "Tolerance" 95663 #~ msgstr "Torrance" 95664 95665 #, fuzzy 95666 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95667 #~| msgid "Filter Count" 95668 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 95669 #~ msgstr "Líon Scagairí" 95670 95671 #, fuzzy 95672 #~| msgid "Complete" 95673 #~ msgid "" 95674 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 95675 #~ "attempting to reconnect." 95676 #~ msgstr "Críochnaithe" 95677 95678 #, fuzzy 95679 #~| msgid "Align" 95680 #~ msgid "" 95681 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 95682 #~ "errors." 95683 #~ msgstr "Ailínigh" 95684 95685 #, fuzzy 95686 #~| msgid "Complete" 95687 #~ msgid "" 95688 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 95689 #~ "attempting to reconnect." 95690 #~ msgstr "Críochnaithe" 95691 95692 #, fuzzy 95693 #~| msgid "Align" 95694 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 95695 #~ msgstr "Ailínigh" 95696 95697 #, fuzzy 95698 #~| msgid "Complete" 95699 #~ msgid "" 95700 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 95701 #~ "attempting to reconnect." 95702 #~ msgstr "Críochnaithe" 95703 95704 #, fuzzy 95705 #~| msgid "Align" 95706 #~ msgid "" 95707 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 95708 #~ "errors." 95709 #~ msgstr "Ailínigh" 95710 95711 #, fuzzy 95712 #~| msgid "Complete" 95713 #~ msgid "" 95714 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 95715 #~ "attempting to reconnect." 95716 #~ msgstr "Críochnaithe" 95717 95718 #, fuzzy 95719 #~| msgid "Complete" 95720 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 95721 #~ msgstr "Críochnaithe" 95722 95723 #~ msgid "Square" 95724 #~ msgstr "Cearnóg" 95725 95726 #, fuzzy 95727 #~| msgid "Could not open file %1." 95728 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 95729 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 95730 95731 #, fuzzy 95732 #~| msgctxt "City in Tennessee USA" 95733 #~| msgid "Dyer Observatory" 95734 #~ msgid "Status of the Observatory" 95735 #~ msgstr "Réadlann Dyer" 95736 95737 #, fuzzy 95738 #~| msgctxt "City in Volga Region Russia" 95739 #~| msgid "Saratov" 95740 #~ msgid "Weather Status: " 95741 #~ msgstr "Saratov" 95742 95743 #, fuzzy 95744 #~| msgid "No FOV" 95745 #~ msgid "Sensor Data" 95746 #~ msgstr "Gan FOV" 95747 95748 #, fuzzy 95749 #~| msgid "Gas. Nebulae" 95750 #~ msgid "Nebulas" 95751 #~ msgstr "Réaltnéalta Gásacha" 95752 95753 #~ msgid "<b>Name:</b>" 95754 #~ msgstr "<b>Ainm:</b>" 95755 95756 #~ msgid "Please hold while loading FITS file..." 95757 #~ msgstr "Fan go fóill, comhad FITS á luchtú..." 95758 95759 #~ msgid "Loading FITS" 95760 #~ msgstr "FITS á luchtú" 95761 95762 #, fuzzy 95763 #~| msgid "Size:" 95764 #~ msgid "Box Size:" 95765 #~ msgstr "Méid:" 95766 95767 #, fuzzy 95768 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 95769 #~| msgid "North Olmstead" 95770 #~ msgid "wait (secs)" 95771 #~ msgstr "North Olmstead" 95772 95773 #, fuzzy 95774 #~| msgid "Align" 95775 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:" 95776 #~ msgstr "Ailínigh" 95777 95778 #, fuzzy 95779 #~| msgid "Set Location..." 95780 #~ msgid "Index File Location:" 95781 #~ msgstr "Socraigh Suíomh..." 95782 95783 #, fuzzy 95784 #~| msgid "Align" 95785 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location." 95786 #~ msgstr "Ailínigh" 95787 95788 #~ msgid "New right ascension:" 95789 #~ msgstr "Dronairde nua:" 95790 95791 #~ msgid "New declination:" 95792 #~ msgstr "Diallas nua:" 95793 95794 #~ msgid "New altitude:" 95795 #~ msgstr "Airde nua:" 95796 95797 #~ msgid "New azimuth:" 95798 #~ msgstr "Asamat nua:" 95799 95800 #~ msgid "Height:" 95801 #~ msgstr "Airde:" 95802 95803 #~ msgid "Width:" 95804 #~ msgstr "Leithead:" 95805 95806 #~ msgid "Min:" 95807 #~ msgstr "Íos:" 95808 95809 #~ msgid "Max:" 95810 #~ msgstr "Uas:" 95811 95812 #, fuzzy 95813 #~| msgid "Delay:" 95814 #~ msgid "Delay (se&c):" 95815 #~ msgstr "Moill:" 95816 95817 #, fuzzy 95818 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95819 #~| msgid "Settings" 95820 #~ msgid "ISO settings" 95821 #~ msgstr "Socruithe" 95822 95823 #, fuzzy 95824 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95825 #~| msgid "Motion" 95826 #~ msgid "Motion:" 95827 #~ msgstr "Gluaiseacht" 95828 95829 #, fuzzy 95830 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95831 #~| msgid "Frame" 95832 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 95833 #~ msgstr "Fráma" 95834 95835 #, fuzzy 95836 #~| msgid "Align" 95837 #~ msgid "Alignment Model" 95838 #~ msgstr "Ailínigh" 95839 95840 #, fuzzy 95841 #~| msgid "pixels" 95842 #~ msgid "pixels every" 95843 #~ msgstr "picteilín" 95844 95845 #, fuzzy 95846 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 95847 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 95848 #~ msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 95849 95850 #, fuzzy 95851 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 95852 #~| msgid "Dome Creek" 95853 #~ msgid "Dome is unparked." 95854 #~ msgstr "Dome Creek" 95855 95856 #, fuzzy 95857 #~| msgid "--" 95858 #~ msgid "-O" 95859 #~ msgstr "--" 95860 95861 #, fuzzy 95862 #~| msgid "Configuration" 95863 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 95864 #~ msgstr "Cumraíocht" 95865 95866 #, fuzzy 95867 #~| msgid "Save Telescope" 95868 #~ msgid "Park Telescope" 95869 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 95870 95871 #, fuzzy 95872 #~| msgid "Complete" 95873 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 95874 #~ msgstr "Críochnaithe" 95875 95876 #, fuzzy 95877 #~| msgid "Complete" 95878 #~ msgid "" 95879 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 95880 #~ "aborted." 95881 #~ msgstr "Críochnaithe" 95882 95883 #, fuzzy 95884 #~| msgid "Complete" 95885 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 95886 #~ msgstr "Críochnaithe" 95887 95888 #, fuzzy 95889 #~| msgid "Complete" 95890 #~ msgid "" 95891 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 95892 #~ msgstr "Críochnaithe" 95893 95894 #~ msgid "Frequency:" 95895 #~ msgstr "Minicíocht:" 95896 95897 #~ msgid "Max." 95898 #~ msgstr "Uas." 95899 95900 #, fuzzy 95901 #~| msgid "Logarithmic" 95902 #~ msgid "&Logarithmic" 95903 #~ msgstr "Logartamach" 95904 95905 #~ msgid "Start INDI" 95906 #~ msgstr "Tosaigh INDI" 95907 95908 #~ msgid "Stop INDI" 95909 #~ msgstr "Stad INDI" 95910 95911 #, fuzzy 95912 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 95913 #~| msgid "Frame" 95914 #~ msgid "Frame" 95915 #~ msgstr "Fráma" 95916 95917 #, fuzzy 95918 #~| msgid "%1 is online." 95919 #~ msgid "%1 job is invalid." 95920 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid." 95921 #~ msgstr[0] "Tá %1 ar líne." 95922 #~ msgstr[1] "Tá %1 ar líne." 95923 #~ msgstr[2] "Tá %1 ar líne." 95924 #~ msgstr[3] "Tá %1 ar líne." 95925 #~ msgstr[4] "Tá %1 ar líne." 95926 95927 #, fuzzy 95928 #~| msgid "Transit time: %1" 95929 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 95930 #~ msgstr "Am trasdula: %1" 95931 95932 #, fuzzy 95933 #~| msgid "Complete" 95934 #~ msgid "" 95935 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 95936 #~ "attempting to reconnect." 95937 #~ msgstr "Críochnaithe" 95938 95939 #, fuzzy 95940 #~| msgid "No FOV" 95941 #~ msgid ", FOV: " 95942 #~ msgstr "Gan FOV" 95943 95944 #~ msgid "Update view" 95945 #~ msgstr "Nuashonraigh an t-amharc" 95946 95947 #~ msgid "Window title:" 95948 #~ msgstr "Teideal na fuinneoige:" 95949 95950 #~ msgid "Title of xplanet window" 95951 #~ msgstr "Teideal na fuinneoige xplanet" 95952 95953 #~ msgid "Update?" 95954 #~ msgstr "Nuashonraigh?" 95955 95956 #~ msgid "Update every" 95957 #~ msgstr "Nuashonraigh gach" 95958 95959 #~ msgctxt "star name" 95960 #~ msgid "Tsih" 95961 #~ msgstr "Tsih" 95962 95963 #, fuzzy 95964 #~| msgid "Radiotelescope" 95965 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 95966 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 95967 95968 #, fuzzy 95969 #~| msgid "Add new object to list" 95970 #~ msgid "Add observation job to list." 95971 #~ msgstr "Cuir réad nua leis an liosta" 95972 95973 #, fuzzy 95974 #~| msgid "Select object from list" 95975 #~ msgid "Remove observation job from list." 95976 #~ msgstr "Roghnaigh réad ó liosta" 95977 95978 #, fuzzy 95979 #~| msgid "Radiotelescope" 95980 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 95981 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 95982 95983 #, fuzzy 95984 #~| msgid "End date invalid." 95985 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 95986 #~ msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí." 95987 95988 #, fuzzy 95989 #~| msgid "End date invalid." 95990 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 95991 #~ msgstr "Tá an dáta deiridh neamhbhailí." 95992 95993 #, fuzzy 95994 #~| msgid "The name of the color scheme" 95995 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 95996 #~ msgstr "Ainm na scéime dathanna" 95997 95998 #, fuzzy 95999 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 96000 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 96001 #~ msgstr "Earráid: Ní féidir an íomhá a shábháil: %1 " 96002 96003 #, fuzzy 96004 #~| msgid "%1 is online." 96005 #~ msgid "Syncing failed!" 96006 #~ msgstr "Tá %1 ar líne." 96007 96008 #, fuzzy 96009 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading" 96010 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 96011 #~ msgstr "Ní féidir comhad %1 a oscailt chun é a léamh" 96012 96013 #, fuzzy 96014 #~| msgctxt "set clock to a new time" 96015 #~| msgid "Set Time" 96016 #~ msgid "Set " 96017 #~ msgstr "Socraigh an tAm" 96018 96019 #, fuzzy 96020 #~| msgid "Could not upload file" 96021 #~ msgid "Couldn't set " 96022 #~ msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú" 96023 96024 #, fuzzy 96025 #~| msgid "Rotation:" 96026 #~ msgid "Rotation: " 96027 #~ msgstr "Rothlú:" 96028 96029 #, fuzzy 96030 #~| msgid "Open Cluster" 96031 #~ msgid "Open Folder" 96032 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte" 96033 96034 #, fuzzy 96035 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 96036 #~| msgid "Argentia" 96037 #~ msgid "Agent" 96038 #~ msgstr "Argentia" 96039 96040 #, fuzzy 96041 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96042 #~| msgid "Filter #1" 96043 #~ msgid "Filter Wheels" 96044 #~ msgstr "Scagaire #1" 96045 96046 #, fuzzy 96047 #~| msgid "Focuser:" 96048 #~ msgid "Focusers" 96049 #~ msgstr "Fócasóir:" 96050 96051 #, fuzzy 96052 #~| msgctxt "star name" 96053 #~| msgid "Rotanev" 96054 #~ msgid "Rotators" 96055 #~ msgstr "Rotanev" 96056 96057 #, fuzzy 96058 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 96059 #~| msgid "Spectra" 96060 #~ msgid "Spectrographs" 96061 #~ msgstr "Speictrim" 96062 96063 #, fuzzy 96064 #~| msgid "Alias:" 96065 #~ msgid "Alias" 96066 #~ msgstr "Ailias:" 96067 96068 #, fuzzy 96069 #~| msgid "Save Script As..." 96070 #~ msgid "Driver Alias..." 96071 #~ msgstr "Sábháil Script Mar..." 96072 96073 #~ msgid "Setup Wizard" 96074 #~ msgstr "Treoraí Socraithe" 96075 96076 #, fuzzy 96077 #~| msgid "Auto mode" 96078 #~ msgid "Auto Mode" 96079 #~ msgstr "Mód uathoibríoch" 96080 96081 #, fuzzy 96082 #~| msgid "FITS file save error: %1" 96083 #~ msgid "FITS record error: %1" 96084 #~ msgstr "Earráid agus comhad FITS á shábháil: %1" 96085 96086 #, fuzzy 96087 #~| msgid "Capture again..." 96088 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 96089 #~ msgstr "Gabháil arís..." 96090 96091 #, fuzzy 96092 #~| msgid "%1 is online." 96093 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 96094 #~ msgstr "Tá %1 ar líne." 96095 96096 #, fuzzy 96097 #~| msgid "Radiotelescope" 96098 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 96099 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 96100 96101 #, fuzzy 96102 #~| msgid "%1 is online." 96103 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 96104 #~ msgstr "Tá %1 ar líne." 96105 96106 #, fuzzy 96107 #~| msgid "Complete" 96108 #~ msgid "Job evaluation complete." 96109 #~ msgstr "Críochnaithe" 96110 96111 #, fuzzy 96112 #~| msgid "Configuration" 96113 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 96114 #~ msgstr "Cumraíocht" 96115 96116 #~ msgid "Save Telescope" 96117 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 96118 96119 #, fuzzy 96120 #~| msgid "Start Focus" 96121 #~ msgid "AutoFocus" 96122 #~ msgstr "Tosaigh Fócas" 96123 96124 #, fuzzy 96125 #~| msgid "Edit Link..." 96126 #~ msgid "Edit mode cancelled." 96127 #~ msgstr "Cuir Nasc in Eagar..." 96128 96129 #, fuzzy 96130 #~| msgid "Connecting INDI devices..." 96131 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..." 96132 #~ msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 96133 96134 #, fuzzy 96135 #~| msgid "Capture again..." 96136 #~ msgid "%1 capture failed!" 96137 #~ msgstr "Gabháil arís..." 96138 96139 #, fuzzy 96140 #~| msgid "Focus" 96141 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 96142 #~ msgstr "Fócas" 96143 96144 #, fuzzy 96145 #~| msgid "Complete" 96146 #~ msgid "Autofocus is not supported." 96147 #~ msgstr "Críochnaithe" 96148 96149 #, fuzzy 96150 #~| msgid "Focus" 96151 #~ msgid "Focusing %1 ..." 96152 #~ msgstr "Fócas" 96153 96154 #, fuzzy 96155 #~| msgid "Complete" 96156 #~ msgid "%1 observation job is complete." 96157 #~ msgstr "Críochnaithe" 96158 96159 #, fuzzy 96160 #~| msgid "Complete" 96161 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 96162 #~ msgstr "Críochnaithe" 96163 96164 #, fuzzy 96165 #~| msgid "Could not parse coordinates." 96166 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 96167 #~ msgstr "Níorbh fhéidir na comhordanáidí a pharsáil." 96168 96169 #, fuzzy 96170 #~| msgid "Date format:" 96171 #~ msgid "Valid date formats: " 96172 #~ msgstr "Formáid an dáta:" 96173 96174 #, fuzzy 96175 #~| msgid "Start Focus" 96176 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 96177 #~ msgstr "Tosaigh Fócas" 96178 96179 #~ msgid "Loading Information URLs" 96180 #~ msgstr "URLanna Faisnéise á luchtú" 96181 96182 #, fuzzy 96183 #~| msgid "Failed to load image at %1" 96184 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 96185 #~ msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 96186 96187 #, fuzzy 96188 #~| msgid "Focus" 96189 #~ msgid "Focusing inward..." 96190 #~ msgstr "Fócas" 96191 96192 #, fuzzy 96193 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 96194 #~| msgid "Other" 96195 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 96196 #~ msgstr "Eile" 96197 96198 #, fuzzy 96199 #~| msgid "Complete" 96200 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 96201 #~ msgstr "Críochnaithe" 96202 96203 #, fuzzy 96204 #~| msgid "Device Manager" 96205 #~ msgid "Device Updates" 96206 #~ msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 96207 96208 #, fuzzy 96209 #~| msgid "Computer" 96210 #~ msgid "Co&mputer" 96211 #~ msgstr "Ríomhaire" 96212 96213 #, fuzzy 96214 #~| msgid "Device" 96215 #~ msgid "De&vice" 96216 #~ msgstr "Gléas" 96217 96218 #~ msgid "&Geographic location" 96219 #~ msgstr "Suíomh &geografach" 96220 96221 #, fuzzy 96222 #~| msgid "Rise:" 96223 #~ msgid "Rise" 96224 #~ msgstr "Éirí:" 96225 96226 #, fuzzy 96227 #~| msgid "Limits" 96228 #~ msgid "Enable All Logs" 96229 #~ msgstr "Teorainneacha" 96230 96231 #, fuzzy 96232 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96233 #~| msgid "Disable" 96234 #~ msgid "Disable All Logs" 96235 #~ msgstr "Díchumasaigh" 96236 96237 #, fuzzy 96238 #~| msgid "Save to file..." 96239 #~ msgid "Set filter..." 96240 #~ msgstr "Sábháil i gcomhad..." 96241 96242 #, fuzzy 96243 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96244 #~| msgid "Filter Count" 96245 #~ msgid "Filter focus offsets" 96246 #~ msgstr "Líon Scagairí" 96247 96248 #, fuzzy 96249 #~| msgid "Celestial Coordinates" 96250 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 96251 #~ msgstr "Comhordanáidí Neamhaí" 96252 96253 #, fuzzy 96254 #~| msgid "Align" 96255 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 96256 #~ msgstr "Ailínigh" 96257 96258 #, fuzzy 96259 #~| msgid "Complete" 96260 #~ msgid "%1 calibration is complete." 96261 #~ msgstr "Críochnaithe" 96262 96263 #, fuzzy 96264 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 96265 #~| msgid "WHIP" 96266 #~ msgid "IP" 96267 #~ msgstr "FUIP" 96268 96269 #, fuzzy 96270 #~| msgid "Preview" 96271 #~ msgid "Preview Mode" 96272 #~ msgstr "Réamhamharc" 96273 96274 #, fuzzy 96275 #~| msgid "Center" 96276 #~ msgid "Center on map" 96277 #~ msgstr "Lár" 96278 96279 #~ msgid "Could not parse coordinates." 96280 #~ msgstr "Níorbh fhéidir na comhordanáidí a pharsáil." 96281 96282 #, fuzzy 96283 #~| msgid "Position" 96284 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 96285 #~ msgstr "Ionad" 96286 96287 #, fuzzy 96288 #~| msgid "<b>Location</b>" 96289 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 96290 #~ msgstr "<b>Suíomh</b>" 96291 96292 #, fuzzy 96293 #~| msgid "Image height:" 96294 #~ msgid "Chip/Film height:" 96295 #~ msgstr "Airde na híomhá:" 96296 96297 #, fuzzy 96298 #~| msgid "Save Telescope" 96299 #~ msgid "Sync Telescope" 96300 #~ msgstr "Sábháil Teileascóp" 96301 96302 #, fuzzy 96303 #~| msgid "Radiotelescope" 96304 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 96305 #~ msgstr "Radaiteileascóp" 96306 96307 #, fuzzy 96308 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96309 #~| msgid "Speed" 96310 #~ msgid "Slew speed" 96311 #~ msgstr "Luas" 96312 96313 #, fuzzy 96314 #~| msgid "Width of sky image" 96315 #~ msgid "Filename for sky image" 96316 #~ msgstr "Leithead íomhá na spéire" 96317 96318 #~ msgid "Remove Color Scheme" 96319 #~ msgstr "Bain Scéim Dathanna" 96320 96321 #~ msgid "Save Current Colors..." 96322 #~ msgstr "Sábháil na Dathanna Reatha..." 96323 96324 #~ msgctxt "object name (optional)" 96325 #~ msgid "47 Tucanae" 96326 #~ msgstr "47 Tucanae" 96327 96328 #, fuzzy 96329 #~| msgid "Planetary Nebula" 96330 #~ msgctxt "object name (optional)" 96331 #~ msgid "Antares Nebula" 96332 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach" 96333 96334 #~ msgctxt "object name (optional)" 96335 #~ msgid "Blue Planetary" 96336 #~ msgstr "Pláinéadach Gorm" 96337 96338 #, fuzzy 96339 #~| msgctxt "object name (optional)" 96340 #~| msgid "Blue Snowball" 96341 #~ msgctxt "object name (optional)" 96342 #~ msgid "Blue Racquetball" 96343 #~ msgstr "Meall Sneachta Gorm" 96344 96345 #~ msgctxt "object name (optional)" 96346 #~ msgid "Box Galaxies" 96347 #~ msgstr "Réaltraí Bosca" 96348 96349 #, fuzzy 96350 #~| msgctxt "object name (optional)" 96351 #~| msgid "Eagle Nebula" 96352 #~ msgctxt "object name (optional)" 96353 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 96354 #~ msgstr "Réaltnéal an Iolair" 96355 96356 #, fuzzy 96357 #~| msgctxt "object name (optional)" 96358 #~| msgid "Centaurus A" 96359 #~ msgctxt "object name (optional)" 96360 #~ msgid "Centaurus Chain" 96361 #~ msgstr "Centaurus A" 96362 96363 #~ msgctxt "object name (optional)" 96364 #~ msgid "Cetus A" 96365 #~ msgstr "Cetus A" 96366 96367 #, fuzzy 96368 #~| msgctxt "object name (optional)" 96369 #~| msgid "Orion Nebula" 96370 #~ msgctxt "object name (optional)" 96371 #~ msgid "Cheerio Nebula" 96372 #~ msgstr "Buile an Bhodaigh" 96373 96374 #, fuzzy 96375 #~| msgctxt "object name (optional)" 96376 #~| msgid "Ursa Major A" 96377 #~ msgctxt "object name (optional)" 96378 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" 96379 #~ msgstr "Ursa Major A" 96380 96381 #~ msgctxt "object name (optional)" 96382 #~ msgid "Copeland Septet" 96383 #~ msgstr "Seachtar Copeland" 96384 96385 #~ msgctxt "object name (optional)" 96386 #~ msgid "Crab Nebula" 96387 #~ msgstr "Réaltnéal an Phortáin" 96388 96389 #, fuzzy 96390 #~| msgid "Galaxy Cluster" 96391 #~ msgctxt "object name (optional)" 96392 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 96393 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach" 96394 96395 #, fuzzy 96396 #~| msgid "Galactic Cluster" 96397 #~ msgctxt "object name (optional)" 96398 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 96399 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach" 96400 96401 #, fuzzy 96402 #~| msgctxt "object name (optional)" 96403 #~| msgid "Helix Galaxy" 96404 #~ msgctxt "object name (optional)" 96405 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 96406 #~ msgstr "Réaltra Héilicse" 96407 96408 #, fuzzy 96409 #~| msgctxt "object name (optional)" 96410 #~| msgid "Barnard's Galaxy" 96411 #~ msgctxt "object name (optional)" 96412 #~ msgid "Grand Design Galaxy" 96413 #~ msgstr "Réaltra Barnard" 96414 96415 #, fuzzy 96416 #~| msgid "Dark Nebula" 96417 #~ msgctxt "object name (optional)" 96418 #~ msgid "Heart Nebula" 96419 #~ msgstr "Réaltnéal Dorcha" 96420 96421 #, fuzzy 96422 #~| msgctxt "object name (optional)" 96423 #~| msgid "Hercules Cluster" 96424 #~ msgctxt "object name (optional)" 96425 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 96426 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 96427 96428 #~ msgctxt "object name (optional)" 96429 #~ msgid "Helix" 96430 #~ msgstr "Héilics" 96431 96432 #, fuzzy 96433 #~| msgctxt "object name (optional)" 96434 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 96435 #~ msgctxt "object name (optional)" 96436 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies" 96437 #~ msgstr "Réaltraí Seyfert" 96438 96439 #, fuzzy 96440 #~| msgid "open cluster" 96441 #~ msgctxt "object name (optional)" 96442 #~ msgid "Hole in a cluster" 96443 #~ msgstr "réaltbhraisle oscailte" 96444 96445 #~ msgctxt "object name (optional)" 96446 #~ msgid "H Persei, Double Cluster" 96447 #~ msgstr "H Persei, Réaltbhraisle Dhúbailte" 96448 96449 #, fuzzy 96450 #~| msgctxt "object name (optional)" 96451 #~| msgid "Helix Nebula" 96452 #~ msgctxt "object name (optional)" 96453 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 96454 #~ msgstr "Réaltnéal Héilicse" 96455 96456 #~ msgctxt "object name (optional)" 96457 #~ msgid "Keenan's System" 96458 #~ msgstr "Córas Keenan" 96459 96460 #, fuzzy 96461 #~| msgctxt "Region/state in United Kingdom" 96462 #~| msgid "Northern Ireland" 96463 #~ msgctxt "object name (optional)" 96464 #~ msgid "Northern Jewel Box" 96465 #~ msgstr "Tuaisceart Éireann" 96466 96467 #, fuzzy 96468 #~| msgctxt "object name (optional)" 96469 #~| msgid "Pelican Nebula" 96470 #~ msgctxt "object name (optional)" 96471 #~ msgid "Pacman Nebula" 96472 #~ msgstr "Réaltnéal an Pheileacáin" 96473 96474 #, fuzzy 96475 #~| msgid "Globular Cluster" 96476 #~ msgctxt "object name (optional)" 96477 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 96478 #~ msgstr "Réaltbhraisle chruinneogach" 96479 96480 #~ msgctxt "object name (optional)" 96481 #~ msgid "Polarissima Australis" 96482 #~ msgstr "Polarissima Australis" 96483 96484 #~ msgctxt "object name (optional)" 96485 #~ msgid "Polarissima Borealis" 96486 #~ msgstr "Polarissima Borealis" 96487 96488 #, fuzzy 96489 #~| msgctxt "object name (optional)" 96490 #~| msgid "Lagoon Nebula" 96491 #~ msgctxt "object name (optional)" 96492 #~ msgid "Prawn Nebula" 96493 #~ msgstr "Réaltnéal an Mhurlaigh" 96494 96495 #, fuzzy 96496 #~| msgctxt "object name (optional)" 96497 #~| msgid "Ring Nebula" 96498 #~ msgctxt "object name (optional)" 96499 #~ msgid "Retina Nebula" 96500 #~ msgstr "Réaltnéal Fáinneach" 96501 96502 #, fuzzy 96503 #~| msgid "Galactic Cluster" 96504 #~ msgctxt "object name (optional)" 96505 #~ msgid "Sailboat Cluster" 96506 #~ msgstr "Réaltbhraisle Réaltrach" 96507 96508 #, fuzzy 96509 #~| msgid "Satellites" 96510 #~ msgctxt "object name (optional)" 96511 #~ msgid "Satellite Cluster" 96512 #~ msgstr "Satailítí" 96513 96514 #, fuzzy 96515 #~| msgctxt "object name (optional)" 96516 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 96517 #~ msgctxt "object name (optional)" 96518 #~ msgid "Seagull Nebula" 96519 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 96520 96521 #, fuzzy 96522 #~| msgctxt "object name (optional)" 96523 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 96524 #~ msgctxt "object name (optional)" 96525 #~ msgid "Seyfert's Sextet" 96526 #~ msgstr "Réaltraí Seyfert" 96527 96528 #~ msgctxt "object name (optional)" 96529 #~ msgid "Siamese Twins" 96530 #~ msgstr "Cúpla Ceangailte" 96531 96532 #, fuzzy 96533 #~| msgctxt "object name (optional)" 96534 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 96535 #~ msgctxt "object name (optional)" 96536 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 96537 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 96538 96539 #, fuzzy 96540 #~| msgctxt "object name (optional)" 96541 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 96542 #~ msgctxt "object name (optional)" 96543 #~ msgid "Skull Nebula" 96544 #~ msgstr "Réaltnéal Tromáin" 96545 96546 #, fuzzy 96547 #~| msgctxt "object name (optional)" 96548 #~| msgid "Owl Nebula" 96549 #~ msgctxt "object name (optional)" 96550 #~ msgid "Soul Nebula" 96551 #~ msgstr "Réaltnéal an Ulchabháin" 96552 96553 #, fuzzy 96554 #~| msgctxt "object name (optional)" 96555 #~| msgid "Merope Nebula" 96556 #~ msgctxt "object name (optional)" 96557 #~ msgid "Spirograph Nebula" 96558 #~ msgstr "Réaltnéal Merope" 96559 96560 #, fuzzy 96561 #~| msgid "Supernova Remnant" 96562 #~ msgctxt "object name (optional)" 96563 #~ msgid "Supernova Factory" 96564 #~ msgstr "Iarsma ollnóva" 96565 96566 #~ msgctxt "object name (optional)" 96567 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus" 96568 #~ msgstr "30 An Cholgáin, Réaltnéal an Tarantúla, 30 Doradus" 96569 96570 #, fuzzy 96571 #~| msgctxt "object name (optional)" 96572 #~| msgid "Hercules Cluster" 96573 #~ msgctxt "object name (optional)" 96574 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 96575 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 96576 96577 #, fuzzy 96578 #~| msgid "Open Cluster" 96579 #~ msgctxt "object name (optional)" 96580 #~ msgid "The 37 Cluster" 96581 #~ msgstr "Réaltbhraisle oscailte" 96582 96583 #, fuzzy 96584 #~| msgctxt "object name (optional)" 96585 #~| msgid "Helix Galaxy" 96586 #~ msgctxt "object name (optional)" 96587 #~ msgid "The Lost Galaxy" 96588 #~ msgstr "Réaltra Héilicse" 96589 96590 #, fuzzy 96591 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada" 96592 #~| msgid "The Pas" 96593 #~ msgctxt "object name (optional)" 96594 #~ msgid "The Phantom" 96595 #~ msgstr "An Pas" 96596 96597 #, fuzzy 96598 #~| msgid "Planetary Nebula" 96599 #~ msgctxt "object name (optional)" 96600 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 96601 #~ msgstr "Réaltnéal pláinéadach" 96602 96603 #~ msgctxt "object name (optional)" 96604 #~ msgid "Virgo A" 96605 #~ msgstr "Virgo A" 96606 96607 #, fuzzy 96608 #~| msgctxt "object name (optional)" 96609 #~| msgid "Maia Nebula" 96610 #~ msgctxt "object name (optional)" 96611 #~ msgid "Wizard Nebula" 96612 #~ msgstr "Réaltnéal Maia" 96613 96614 #, fuzzy 96615 #~| msgid "WUT" 96616 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 96617 #~ msgid "WUT" 96618 #~ msgstr "WUT" 96619 96620 #~ msgid "Find &Object" 96621 #~ msgstr "&Aimsigh Réad" 96622 96623 #, fuzzy 96624 #~| msgid "Adding Objects:" 96625 #~ msgctxt "Add objects to a list" 96626 #~ msgid "Adding Objects:" 96627 #~ msgstr "Réada á gCur Leis:" 96628 96629 #, fuzzy 96630 #~| msgid "Find Image" 96631 #~ msgid "Guider Type" 96632 #~ msgstr "Aimsigh Íomhá" 96633 96634 #, fuzzy 96635 #~| msgid "Host:" 96636 #~ msgid "Host" 96637 #~ msgstr "Óstríomhaire:" 96638 96639 #, fuzzy 96640 #~| msgid "Failed to load image at %1" 96641 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 96642 #~ msgstr "Theip ar luchtú na híomhá ag %1" 96643 96644 #, fuzzy 96645 #~| msgid "Configuration" 96646 #~ msgid "" 96647 #~ "Dark && Flat\n" 96648 #~ "Calibration" 96649 #~ msgstr "Cumraíocht" 96650 96651 #, fuzzy 96652 #~| msgid "Diameter:" 96653 #~ msgid "SkyMark Diameters" 96654 #~ msgstr "Trastomhas:" 96655 96656 #, fuzzy 96657 #~| msgctxt "City in Australia" 96658 #~| msgid "Mount Stromlo" 96659 #~ msgid "Mount Control Box" 96660 #~ msgstr "Mount Stromlo" 96661 96662 #, fuzzy 96663 #~| msgid "Messier Object" 96664 #~ msgid "Messier Objects" 96665 #~ msgstr "Réad Messier" 96666 96667 #, fuzzy 96668 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96669 #~| msgid "Brightness" 96670 #~ msgid "Bright Star" 96671 #~ msgstr "Gile" 96672 96673 #, fuzzy 96674 #~| msgid "Sources" 96675 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 96676 #~ msgstr "Foinsí" 96677 96678 #, fuzzy 96679 #~| msgid "Sources" 96680 #~ msgid "(Source: N/A)" 96681 #~ msgstr "Foinsí" 96682 96683 #, fuzzy 96684 #~| msgid "Object Details" 96685 #~ msgid "More object details" 96686 #~ msgstr "Mionsonraí an Réada" 96687 96688 #, fuzzy 96689 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96690 #~| msgid "Brightness" 96691 #~ msgid "Surface Brightness:" 96692 #~ msgstr "Gile" 96693 96694 #, fuzzy 96695 #~| msgid "Magnitude" 96696 #~ msgid "Magnitude: " 96697 #~ msgstr "Méid" 96698 96699 #, fuzzy 96700 #~| msgid "Size:" 96701 #~ msgid "Size: " 96702 #~ msgstr "Méid:" 96703 96704 #, fuzzy 96705 #~| msgid "Magnitude" 96706 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 96707 #~ msgstr "Méid" 96708 96709 #, fuzzy 96710 #~| msgid "Manual" 96711 #~ msgid "" 96712 #~ "Ekos\n" 96713 #~ "Manual" 96714 #~ msgstr "De Láimh" 96715 96716 #, fuzzy 96717 #~| msgid "Declination:" 96718 #~ msgid "Decination:" 96719 #~ msgstr "Diallas:" 96720 96721 #, fuzzy 96722 #~| msgid "&Pointing" 96723 #~ msgid "# RA Points" 96724 #~ msgstr "&Treo" 96725 96726 #, fuzzy 96727 #~| msgid "Stars" 96728 #~ msgid "Stars Only" 96729 #~ msgstr "Réaltaí" 96730 96731 #, fuzzy 96732 #~| msgid "Reset Position" 96733 #~ msgid "Fixed Positions" 96734 #~ msgstr "Athshocraigh an tIonad" 96735 96736 #, fuzzy 96737 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96738 #~| msgid "Settings" 96739 #~ msgid "Image Scale Bounds" 96740 #~ msgstr "Socruithe" 96741 96742 #, fuzzy 96743 #~| msgid "0" 96744 #~ msgid "30" 96745 #~ msgstr "0" 96746 96747 #, fuzzy 96748 #~| msgid "Date format:" 96749 #~ msgid "DSLR Format:" 96750 #~ msgstr "Formáid an dáta:" 96751 96752 #, fuzzy 96753 #~| msgid "Auto Stretch" 96754 #~ msgid "Auto dark subtract " 96755 #~ msgstr "Síneadh Uathoibríoch" 96756 96757 #, fuzzy 96758 #~| msgid "Invalid file" 96759 #~ msgid "Invalid radius value" 96760 #~ msgstr "Comhad neamhbhailí" 96761 96762 #, fuzzy 96763 #~| msgid "Could not open file %1." 96764 #~ msgid "Unable to load video stream." 96765 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt." 96766 96767 #, fuzzy 96768 #~| msgid "File name:" 96769 #~ msgid "File Name:" 96770 #~ msgstr "Ainm ar an gcomhad:" 96771 96772 #, fuzzy 96773 #~| msgid "seconds" 96774 #~ msgid "Milliseconds" 96775 #~ msgstr "soicind" 96776 96777 #, fuzzy 96778 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96779 #~| msgid "Speed" 96780 #~ msgid "Slewing speed control" 96781 #~ msgstr "Luas" 96782 96783 #, fuzzy 96784 #~| msgid "pi" 96785 #~ msgid "pip" 96786 #~ msgstr "pí" 96787 96788 #, fuzzy 96789 #~| msgctxt "Country name" 96790 #~| msgid "Czech Republic" 96791 #~ msgctxt "Country name" 96792 #~ msgid "Czech Republic" 96793 #~ msgstr "Poblacht na Seice" 96794 96795 #~ msgid "&Overwrite" 96796 #~ msgstr "F&orscríobh" 96797 96798 #~ msgid "Filters:" 96799 #~ msgstr "Scagairí:" 96800 96801 #~ msgid "&Close" 96802 #~ msgstr "&Dún" 96803 96804 #, fuzzy 96805 #~| msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 96806 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3" 96807 #~ msgstr "%1<sup>m</sup>, %2" 96808 96809 #, fuzzy 96810 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96811 #~| msgid "Filter #1" 96812 #~ msgid "Filter #:" 96813 #~ msgstr "Scagaire #1" 96814 96815 #~ msgid "Coordinate out of range." 96816 #~ msgstr "Comhordanáid as raon." 96817 96818 #, fuzzy 96819 #~| msgid "Failed to load image" 96820 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 96821 #~ msgstr "Theip ar luchtú na híomhá" 96822 96823 #, fuzzy 96824 #~| msgid "Print preview" 96825 #~ msgid "Print Xplanet view" 96826 #~ msgstr "Réamhamharc priontála" 96827 96828 #~ msgid "To screen" 96829 #~ msgstr "Go dtí an scáileán" 96830 96831 #~ msgid "To file..." 96832 #~ msgstr "Go comhad..." 96833 96834 #, fuzzy 96835 #~| msgid "Loading stars" 96836 #~ msgid "Loading Variable Stars" 96837 #~ msgstr "Réaltaí á luchtú" 96838 96839 #, fuzzy 96840 #~| msgid "Complete" 96841 #~ msgid "Park When Complete" 96842 #~ msgstr "Críochnaithe" 96843 96844 #~ msgid "Control Panel..." 96845 #~ msgstr "Painéal Rialaithe..." 96846 96847 #, fuzzy 96848 #~| msgid "Manual" 96849 #~ msgid "&Manual" 96850 #~ msgstr "De Láimh" 96851 96852 #, fuzzy 96853 #~| msgid "Configuration" 96854 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 96855 #~ msgstr "Cumraíocht" 96856 96857 #~ msgid "S&top" 96858 #~ msgstr "S&tad" 96859 96860 #, fuzzy 96861 #~| msgid "Messier Object" 96862 #~ msgctxt "object name (optional)" 96863 #~ msgid "McLeish's Object" 96864 #~ msgstr "Réad Messier" 96865 96866 #, fuzzy 96867 #~| msgid "Dimensions:" 96868 #~ msgid "Dimensions**" 96869 #~ msgstr "Toisí:" 96870 96871 #, fuzzy 96872 #~| msgid "Object Type" 96873 #~ msgid "Object Type*" 96874 #~ msgstr "Cineál Réada" 96875 96876 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96877 #~ msgid "Show New Horizons Image" 96878 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá New Horizons" 96879 96880 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96881 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image" 96882 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá ón Landálaí Pathfinder" 96883 96884 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96885 #~ msgid "Show VLT Image" 96886 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá VLT" 96887 96888 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96889 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 96890 #~ msgstr "Leathanach Éiclips Fred Espanek" 96891 96892 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96893 #~ msgid "NASA JPL Page" 96894 #~ msgstr "Leathanach NASA JPL" 96895 96896 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96897 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 96898 #~ msgstr "Preaseisiúint HST (2002)" 96899 96900 #, fuzzy 96901 #~| msgid "Capture" 96902 #~ msgid "Capturing..." 96903 #~ msgstr "Gabh" 96904 96905 #, fuzzy 96906 #~| msgid "Device Manager" 96907 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 96908 #~ msgid "Device Manager" 96909 #~ msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 96910 96911 #, fuzzy 96912 #~| msgid "Device Manager" 96913 #~ msgid "Toggle Device Manager" 96914 #~ msgstr "Bainisteoir na nGléasanna" 96915 96916 #~ msgid "&Toolbars" 96917 #~ msgstr "&Barraí Uirlisí" 96918 96919 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96920 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 96921 #~ msgstr "Taispeáin Íomhá HST/VLT" 96922 96923 #, fuzzy 96924 #~| msgid "Equipment:" 96925 #~ msgid "No equipment" 96926 #~ msgstr "Gléasra:" 96927 96928 #, fuzzy 96929 #~| msgid "Model:" 96930 #~ msgid "Model: " 96931 #~ msgstr "Samhail:" 96932 96933 #, fuzzy 96934 #~| msgid "Aperture:" 96935 #~ msgid "Aperture: " 96936 #~ msgstr "Cró:" 96937 96938 #, fuzzy 96939 #~| msgid "Focal Length:" 96940 #~ msgid "Focal Length: " 96941 #~ msgstr "Fad Fócasach:" 96942 96943 #, fuzzy 96944 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96945 #~| msgid "Select" 96946 #~ msgid "Reflector" 96947 #~ msgstr "Roghnaigh" 96948 96949 #~ msgid "Image saved to file: %1" 96950 #~ msgstr "Sábháladh íomhá i gcomhad: %1" 96951 96952 #, fuzzy 96953 #~| msgid "Default CCD driver" 96954 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 96955 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 96956 96957 #, fuzzy 96958 #~| msgid "Default CCD driver" 96959 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 96960 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 96961 96962 #, fuzzy 96963 #~| msgid "Default CCD driver" 96964 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 96965 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 96966 96967 #, fuzzy 96968 #~| msgid "Default CCD driver" 96969 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 96970 #~ msgstr "Tiománaí réamhshocraithe CCD" 96971 96972 #, fuzzy 96973 #~| msgid "Remote Server" 96974 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 96975 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 96976 96977 #, fuzzy 96978 #~| msgid "Remote Server" 96979 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 96980 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 96981 96982 #, fuzzy 96983 #~| msgid "Remote Server" 96984 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 96985 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 96986 96987 #, fuzzy 96988 #~| msgid "Remote Server" 96989 #~ msgid "Remote Dome Name" 96990 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 96991 96992 #, fuzzy 96993 #~| msgid "Remote Server" 96994 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 96995 #~ msgstr "Cianfhreastalaí" 96996 96997 #~ msgid "Saved to file: %1" 96998 #~ msgstr "Sábháladh i gcomhad: %1" 96999 97000 #~ msgid "Object %1 not found in list." 97001 #~ msgstr "Níor aimsíodh réad %1 sa liosta." 97002 97003 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk" 97004 #~ msgstr "Sábháil na híomhánna DSS/SDSS ar an diosca" 97005 97006 #~ msgctxt "First letter in 'Find'" 97007 #~ msgid "F" 97008 #~ msgstr "A" 97009 97010 #, fuzzy 97011 #~| msgid "View options" 97012 #~ msgid "Flat Field Options" 97013 #~ msgstr "Roghanna amhairc" 97014 97015 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 97016 #~ msgstr "Taispeáin san Amharcán FITS" 97017 97018 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 97019 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt (fits_get_img_param). Earráid %2" 97020 97021 #~ msgid "Device:" 97022 #~ msgstr "Gléas:" 97023 97024 #, fuzzy 97025 #~| msgid "Focus" 97026 #~ msgid "Running..." 97027 #~ msgstr "Fócas" 97028 97029 #~ msgctxt "object name (optional)" 97030 #~ msgid "Butterfly Nebula" 97031 #~ msgstr "Réaltnéal Féileacáin" 97032 97033 #~ msgctxt "object name (optional)" 97034 #~ msgid "Hercules Cluster" 97035 #~ msgstr "An Ollbhraisle in Earcail" 97036 97037 #~ msgctxt "object name (optional)" 97038 #~ msgid "The Mice" 97039 #~ msgstr "Na Lucha" 97040 97041 #, fuzzy 97042 #~| msgid "Observer" 97043 #~ msgid "Add Observer..." 97044 #~ msgstr "Breathnóir" 97045 97046 #, fuzzy 97047 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 97048 #~| msgid "Mount Forest" 97049 #~ msgid "Mount port:" 97050 #~ msgstr "Mount Forest" 97051 97052 #~ msgid "/dev/ttyUSB1" 97053 #~ msgstr "/dev/ttyUSB1" 97054 97055 #~ msgid "Square root" 97056 #~ msgstr "Fréamh chearnach" 97057 97058 #, fuzzy 97059 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 97060 #~| msgid "Caldwell" 97061 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97062 #~ msgid "Caldwell" 97063 #~ msgstr "Caldwell" 97064 97065 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97066 #~ msgid "Circle" 97067 #~ msgstr "Ciorcal" 97068 97069 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97070 #~ msgid "Clear" 97071 #~ msgstr "Clear" 97072 97073 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97074 #~ msgid "Lakota" 97075 #~ msgstr "Lakota" 97076 97077 #, fuzzy 97078 #~| msgctxt "City in Australia" 97079 #~| msgid "Christmas Island" 97080 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97081 #~ msgid "Christmas Island" 97082 #~ msgstr "Oileán na Nollag" 97083 97084 #, fuzzy 97085 #~| msgctxt "City in Korea" 97086 #~| msgid "Incheon" 97087 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97088 #~ msgid "Incheon" 97089 #~ msgstr "Incheon" 97090 97091 #, fuzzy 97092 #~| msgctxt "City in Korea" 97093 #~| msgid "Jeju" 97094 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97095 #~ msgid "Jeju" 97096 #~ msgstr "Jeju" 97097 97098 #, fuzzy 97099 #~| msgctxt "City in Lecco Italy" 97100 #~| msgid "Lecco" 97101 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97102 #~ msgid "Lecco" 97103 #~ msgstr "Lecco" 97104 97105 #, fuzzy 97106 #~| msgctxt "City in Missouri USA" 97107 #~| msgid "Nevada" 97108 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97109 #~ msgid "Nevada" 97110 #~ msgstr "Nevada" 97111 97112 #, fuzzy 97113 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 97114 #~| msgid "New Brunswick" 97115 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97116 #~ msgid "New Brunswick" 97117 #~ msgstr "New Brunswick" 97118 97119 #, fuzzy 97120 #~| msgctxt "City in New York USA" 97121 #~| msgid "New York" 97122 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97123 #~ msgid "New York" 97124 #~ msgstr "Nua-Eabhrac" 97125 97126 #, fuzzy 97127 #~| msgctxt "City in California USA" 97128 #~| msgid "Ontario" 97129 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97130 #~ msgid "Ontario" 97131 #~ msgstr "Ontario" 97132 97133 #, fuzzy 97134 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 97135 #~| msgid "Paris" 97136 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97137 #~ msgid "Paris" 97138 #~ msgstr "Páras" 97139 97140 #, fuzzy 97141 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 97142 #~| msgid "Quebec" 97143 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97144 #~ msgid "Quebec" 97145 #~ msgstr "Québec" 97146 97147 #, fuzzy 97148 #~| msgctxt "City in Ohio USA" 97149 #~| msgid "Toledo" 97150 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97151 #~ msgid "Toledo" 97152 #~ msgstr "Toledo" 97153 97154 #, fuzzy 97155 #~| msgctxt "Region/state in Hungary" 97156 #~| msgid "Veszprém" 97157 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97158 #~ msgid "Veszprém" 97159 #~ msgstr "Veszprém" 97160 97161 #, fuzzy 97162 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 97163 #~| msgid "Victoria" 97164 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97165 #~ msgid "Victoria" 97166 #~ msgstr "Victoria" 97167 97168 #, fuzzy 97169 #~| msgctxt "City in DC USA" 97170 #~| msgid "Washington" 97171 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97172 #~ msgid "Washington" 97173 #~ msgstr "Washington" 97174 97175 #, fuzzy 97176 #~| msgctxt "City in Michigan USA" 97177 #~| msgid "Wyoming" 97178 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97179 #~ msgid "Wyoming" 97180 #~ msgstr "Wyoming" 97181 97182 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97183 #~ msgid "Bahrain" 97184 #~ msgstr "An Bhairéin" 97185 97186 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97187 #~ msgid "Djibouti" 97188 #~ msgstr "Djibouti" 97189 97190 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97191 #~ msgid "Hong Kong" 97192 #~ msgstr "Hong Cong" 97193 97194 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97195 #~ msgid "Lebanon" 97196 #~ msgstr "An Liobáin" 97197 97198 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97199 #~ msgid "Mexico" 97200 #~ msgstr "Meicsiceo" 97201 97202 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97203 #~ msgid "Norway" 97204 #~ msgstr "An Iorua" 97205 97206 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97207 #~ msgid "Peru" 97208 #~ msgstr "Peiriú" 97209 97210 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97211 #~ msgid "Singapore" 97212 #~ msgstr "Singeapór" 97213 97214 #~ msgid "Draw Pluto?" 97215 #~ msgstr "Taispeáin Plútón?" 97216 97217 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1" 97218 #~ msgstr "Earráid agus comhad FITS á oscailt (fits_get_img_type): %1" 97219 97220 # Irish translation of kstars 97221 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 97222 # This file is distributed under the same license as the kstars package. 97223 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 97224 #, fuzzy 97225 #~| msgid "" 97226 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 97227 #~ msgid "" 97228 #~ msgstr "" 97229 #~ "Project-Id-Version: kdeedu/kstars.po\n" 97230 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 97231 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 97232 #~ "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" 97233 #~ "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 97234 #~ "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 97235 #~ "Language: ga\n" 97236 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 97237 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 97238 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 97239 #~ "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 97240 #~ "3 : 4\n" 97241 97242 #~ msgid "Temp:" 97243 #~ msgstr "Sealadach:" 97244 97245 #~ msgid "Long:" 97246 #~ msgstr "DLeith:" 97247 97248 #~ msgid "Lat:" 97249 #~ msgstr "DFhad:" 97250 97251 #~ msgid "Object:" 97252 #~ msgstr "Réad:" 97253 97254 #~ msgid "Date/Time:" 97255 #~ msgstr "Dáta/Am:" 97256 97257 #, fuzzy 97258 #~| msgid "Connecting INDI devices..." 97259 #~ msgid "Shutdown an INDI device." 97260 #~ msgstr "Gléasanna INDI á gceangal..." 97261 97262 #, fuzzy 97263 #~| msgid "4. Connect && Disconnect Devices" 97264 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device." 97265 #~ msgstr "4. Ceangail agus Dícheangail Gléasanna" 97266 97267 #~ msgid "Slot:" 97268 #~ msgstr "Sliotán:" 97269 97270 #~ msgid "6" 97271 #~ msgstr "6" 97272 97273 #~ msgid "7" 97274 #~ msgstr "7" 97275 97276 #~ msgid "Override Existing Data?" 97277 #~ msgstr "Sáraigh na sonraí atá ann?" 97278 97279 #~ msgid "Do Not Override" 97280 #~ msgstr "Ná Sáraigh" 97281 97282 #~ msgid "Add City to List" 97283 #~ msgstr "Cuir Cathair leis an Liosta" 97284 97285 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 97286 #~ msgstr "Fáilte go dtí Amharcán FITS KStars" 97287 97288 #~ msgid "Close the dialog" 97289 #~ msgstr "Dún an dialóg" 97290 97291 #, fuzzy 97292 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 97293 #~| msgid "North" 97294 #~ msgid "Northern" 97295 #~ msgstr "Tuaisceart" 97296 97297 #, fuzzy 97298 #~| msgctxt "City in Indiana USA" 97299 #~| msgid "South Bend" 97300 #~ msgid "Southern" 97301 #~ msgstr "South Bend" 97302 97303 #~ msgid "File saved." 97304 #~ msgstr "Comhad sábháilte." 97305 97306 #, fuzzy 97307 #~| msgid "Apparent Coordinates" 97308 #~ msgid "Update Coordinates After Slew" 97309 #~ msgstr "Comhordanáidí Dealraitheacha" 97310 97311 #, fuzzy 97312 #~| msgid "south" 97313 #~ msgid "southern" 97314 #~ msgstr "deisceart" 97315 97316 #, fuzzy 97317 #~| msgid "north" 97318 #~ msgid "northern" 97319 #~ msgstr "tuaisceart" 97320 97321 #~ msgid "P=xxxxx" 97322 #~ msgstr "P=xxxxx" 97323 97324 #~ msgid "xx" 97325 #~ msgstr "xx" 97326 97327 #~ msgid "/dev/ttyUSB0" 97328 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0" 97329 97330 #~ msgid "/dev/video0" 97331 #~ msgstr "/dev/video0" 97332 97333 #~ msgid "/dev/ttyUSB2" 97334 #~ msgstr "/dev/ttyUSB2" 97335 97336 #~ msgid "/usr/bin/indiserver" 97337 #~ msgstr "/usr/bin/indiserver" 97338 97339 #~ msgid "/usr/share/indi" 97340 #~ msgstr "/usr/share/indi" 97341 97342 # not Domhan- 97343 #~ msgid "Ecl. latitude:" 97344 #~ msgstr "Leithead éicl.:" 97345 97346 # not Domhan- 97347 #~ msgid "Ecl. longitude:" 97348 #~ msgstr "Fad éicl.:" 97349 97350 #, fuzzy 97351 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 97352 #~| msgid "Seward" 97353 #~ msgid "westward" 97354 #~ msgstr "Seward" 97355 97356 #, fuzzy 97357 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 97358 #~| msgid "Power" 97359 #~ msgid "lower" 97360 #~ msgstr "Cumhacht" 97361 97362 #~ msgid "%1 is online and ready." 97363 #~ msgstr "Tá %1 ar líne agus réidh." 97364 97365 #~ msgid "hourangle" 97366 #~ msgstr "uair-uillinn" 97367 97368 #~ msgid "epoch" 97369 #~ msgstr "aga" 97370 97371 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 97372 #~ msgid "lens" 97373 #~ msgstr "lionsa" 97374 97375 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 97376 #~ msgid "filter" 97377 #~ msgstr "scagaire" 97378 97379 #~ msgid "observer_" 97380 #~ msgstr "breathnóir_" 97381 97382 #~ msgid "Accept" 97383 #~ msgstr "Glac Leis" 97384 97385 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" 97386 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir luach DA a pharsáil: %3" 97387 97388 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" 97389 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir luach Dls a pharsáil: %3" 97390 97391 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" 97392 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir cineál Réada a pharsáil: %3" 97393 97394 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3" 97395 #~ msgstr "Líne %1, réimse %2: Ní féidir an flosca a pharsáil: %3" 97396 97397 #~ msgid "&Start" 97398 #~ msgstr "&Tosaigh" 97399 97400 #~ msgid "Calculator..." 97401 #~ msgstr "Áireamhán..." 97402 97403 #~ msgid "Altitude vs. Time..." 97404 #~ msgstr "Airde vs. Am..." 97405 97406 #~ msgid "Solar System..." 97407 #~ msgstr "Grianchóras..." 97408 97409 #~ msgid "Camera/CCD" 97410 #~ msgstr "Ceamara/CCD" 97411 97412 #~ msgid "by Name:" 97413 #~ msgstr "de réir a hainm:" 97414 97415 #~ msgid "End date:" 97416 #~ msgstr "Dáta deiridh:" 97417 97418 #~ msgid "Start date:" 97419 #~ msgstr "Dáta tosaigh:" 97420 97421 #~ msgid "planet" 97422 #~ msgstr "pláinéad" 97423 97424 #~ msgid "globular cluster" 97425 #~ msgstr "réaltbhraisle chruinneogach" 97426 97427 #~ msgid "gaseous nebula" 97428 #~ msgstr "réaltnéal gásach" 97429 97430 #~ msgid "planetary nebula" 97431 #~ msgstr "réaltnéal pláinéadach" 97432 97433 #~ msgid "supernova remnant" 97434 #~ msgstr "iarsma ollnóva" 97435 97436 #~ msgid "galaxy" 97437 #~ msgstr "réaltra" 97438 97439 #~ msgid "comet" 97440 #~ msgstr "cóiméad" 97441 97442 #~ msgid "asteroid" 97443 #~ msgstr "astaróideach" 97444 97445 #~ msgid "constellation" 97446 #~ msgstr "réaltbhuíon" 97447 97448 #~ msgid "dark nebula" 97449 #~ msgstr "réaltnéal dorcha" 97450 97451 #~ msgid "quasar" 97452 #~ msgstr "cuasár" 97453 97454 #~ msgid "no type" 97455 #~ msgstr "gan chineál" 97456 97457 #~ msgid "Coordinate Grid" 97458 #~ msgstr "Greille Comhordanáidí" 97459 97460 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" 97461 #~ msgid "Coord. grid" 97462 #~ msgstr "Greille comhordanáidí" 97463 97464 #~ msgid "Coor&dinate grid" 97465 #~ msgstr "Greille comhor&danáidí" 97466 97467 #~ msgid " [modified]" 97468 #~ msgstr " [athraithe]" 97469 97470 #~ msgctxt "City in Canada" 97471 #~ msgid "Dominion" 97472 #~ msgstr "Dominion" 97473 97474 #~ msgctxt "City in Canada" 97475 #~ msgid "Ottawa" 97476 #~ msgstr "Ottawa" 97477 97478 #~ msgctxt "City in Canada" 97479 #~ msgid "River Ottawa" 97480 #~ msgstr "River Ottawa" 97481 97482 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 97483 #~ msgid "Montague" 97484 #~ msgstr "Montague" 97485 97486 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 97487 #~ msgid "Goose Bay" 97488 #~ msgstr "Goose Bay" 97489 97490 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 97491 #~ msgid "Burlington" 97492 #~ msgstr "Burlington" 97493 97494 #~ msgctxt "Country name" 97495 #~ msgid "Lybia" 97496 #~ msgstr "An Libia" 97497 97498 #~ msgid "File for the output data" 97499 #~ msgstr "Comhad le haghaidh na sonraí aschurtha" 97500 97501 #~ msgid "Output File..." 97502 #~ msgstr "Aschomhad..." 97503 97504 #~ msgid "File with the input data" 97505 #~ msgstr "Comhad leis na sonraí ionchurtha" 97506 97507 #~ msgid "Input File..." 97508 #~ msgstr "Inchomhad..." 97509 97510 #~ msgctxt "City in Hungary" 97511 #~ msgid "Fömi" 97512 #~ msgstr "Fömi" 97513 97514 #~ msgctxt "City in Hungary" 97515 #~ msgid "Konkoli" 97516 #~ msgstr "Konkoli" 97517 97518 #~ msgid "New" 97519 #~ msgstr "Nua" 97520 97521 #~ msgctxt "Constellation name (optional)" 97522 #~ msgid "CERTIFICATE OF SKY" 97523 #~ msgstr "TEASTAS NA SPÉIRE" 97524 97525 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 97526 #~ msgid "scope" 97527 #~ msgstr "scóp" 97528 97529 #~ msgid "Magellanic Clouds" 97530 #~ msgstr "Scamaill Magellan" 97531 97532 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97533 #~ msgid "Alpes maritimes" 97534 #~ msgstr "Alpes maritimes" 97535 97536 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97537 #~ msgid "Alpes-Maritimes" 97538 #~ msgstr "Alpes-Maritimes" 97539 97540 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97541 #~ msgid "Christmas Island" 97542 #~ msgstr "Oileán na Nollag" 97543 97544 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97545 #~ msgid "Incheon" 97546 #~ msgstr "Incheon" 97547 97548 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97549 #~ msgid "Jeju" 97550 #~ msgstr "Jeju" 97551 97552 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97553 #~ msgid "Lecco" 97554 #~ msgstr "Lecco" 97555 97556 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97557 #~ msgid "Nevada" 97558 #~ msgstr "Nevada" 97559 97560 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97561 #~ msgid "New Brunswick" 97562 #~ msgstr "New Brunswick" 97563 97564 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97565 #~ msgid "New York" 97566 #~ msgstr "Nua-Eabhrac" 97567 97568 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97569 #~ msgid "Ontario" 97570 #~ msgstr "Ontario" 97571 97572 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97573 #~ msgid "Paris" 97574 #~ msgstr "Páras" 97575 97576 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97577 #~ msgid "Quebec" 97578 #~ msgstr "Québec" 97579 97580 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97581 #~ msgid "Toledo" 97582 #~ msgstr "Toledo" 97583 97584 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97585 #~ msgid "Victoria" 97586 #~ msgstr "Victoria" 97587 97588 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97589 #~ msgid "Washington" 97590 #~ msgstr "Washington" 97591 97592 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 97593 #~ msgid "Wyoming" 97594 #~ msgstr "Wyoming" 97595 97596 #~ msgid "FOV list is empty" 97597 #~ msgstr "Liosta folamh FOV" 97598 97599 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing." 97600 #~ msgstr "Níorbh fhéidir an comhad fov.dat a oscailt chun scríobh ann." 97601 97602 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator" 97603 #~ msgid "No FOV" 97604 #~ msgstr "Gan réimse radhairc" 97605 97606 #~ msgid "Ce&nter" 97607 #~ msgstr "Lá&raigh" 97608 97609 #~ msgid "Show altitude plot" 97610 #~ msgstr "Taispeáin breacadh airde" 97611 97612 #~ msgid "List name:" 97613 #~ msgstr "Ainm an liosta:" 97614 97615 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'" 97616 #~ msgid "S" 97617 #~ msgstr "S" 97618 97619 #~ msgctxt "First letter in 'Details'" 97620 #~ msgid "D" 97621 #~ msgstr "M" 97622 97623 #~ msgid "Alt vs Time" 97624 #~ msgstr "Airde vs Am" 97625 97626 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 97627 #~ msgid "Lietuva" 97628 #~ msgstr "An Liotuáin" 97629 97630 #~ msgid "Color :" 97631 #~ msgstr "Dath:" 97632 97633 #~ msgid "Right ascension :" 97634 #~ msgstr "Dronairde:" 97635 97636 #~ msgid "Epoch :" 97637 #~ msgstr "Aga:" 97638 97639 #~ msgid "Label :" 97640 #~ msgstr "Lipéad:" 97641 97642 #~ msgid "Spectral type: %1" 97643 #~ msgstr "Aicme speictreach: %1" 97644 97645 #~ msgid "Configure INDI" 97646 #~ msgstr "Cumraigh INDI" 97647 97648 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme" 97649 #~ msgstr "Níorbh Fhéidir Scéim Datha a Shocrú" 97650 97651 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97652 #~ msgid "Bombay" 97653 #~ msgstr "Bombay" 97654 97655 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97656 #~ msgid "Calcutta" 97657 #~ msgstr "Calcúta" 97658 97659 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97660 #~ msgid "Madras" 97661 #~ msgstr "Madras" 97662 97663 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97664 #~ msgid " 13 July 2006" 97665 #~ msgstr " 13 Iúil 2006" 97666 97667 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97668 #~ msgid " image_url.dat" 97669 #~ msgstr " image_url.dat" 97670 97671 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97672 #~ msgid " 09 March 2004" 97673 #~ msgstr " 09 Márta 2004" 97674 97675 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97676 #~ msgid " info_url.dat" 97677 #~ msgstr " info_url.dat" 97678 97679 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 97680 #~ msgid "Moon" 97681 #~ msgstr "An Ghealach" 97682 97683 #~ msgid "&New Window" 97684 #~ msgstr "Fuinneog &Nua" 97685 97686 #~ msgid "&Close Window" 97687 #~ msgstr "&Dún Fuinneog" 97688 97689 #~ msgid "Glossary..." 97690 #~ msgstr "Gluais..." 97691 97692 #~ msgid "Target epoch:" 97693 #~ msgstr "Sprioc-aga:" 97694 97695 #~ msgid "Input epoch:" 97696 #~ msgstr "Aga ionchurtha:" 97697 97698 #~ msgctxt "star name" 97699 #~ msgid "Name" 97700 #~ msgstr "Name" 97701 97702 #~ msgid "Choose Input Coordinates" 97703 #~ msgstr "Roghnaigh Comhordanáidí Ionchurtha" 97704 97705 #~ msgid "KStars Startup Wizard" 97706 #~ msgstr "Treoraí Tosaithe KStars" 97707 97708 #~ msgid "Glob. Clusters" 97709 #~ msgstr "Réaltbhraislí Cruinneogacha" 97710 97711 #~ msgid "Brightness/Contrast" 97712 #~ msgstr "Gile/Codarsnacht" 97713 97714 #~ msgid "Cannot open file for reading" 97715 #~ msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun é a léamh" 97716 97717 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 97718 #~ msgid "Set time:" 97719 #~ msgstr "Am luí:" 97720 97721 #~ msgid "Transit time: 00:00" 97722 #~ msgstr "Am trasdula: 00:00" 97723 97724 #~ msgid "Find object" 97725 #~ msgstr "Aimsigh réad" 97726 97727 #~ msgid "State/Province:" 97728 #~ msgstr "Stát/Cúige:" 97729 97730 #~ msgid "1.00" 97731 #~ msgstr "1.00" 97732 97733 #~ msgid "R&un Service" 97734 #~ msgstr "&Rith Seirbhís" 97735 97736 #~ msgid "@" 97737 #~ msgstr "@" 97738 97739 #~ msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" 97740 #~ msgstr "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" 97741 97742 #~ msgid "Universal time:" 97743 #~ msgstr "Am uilíoch:" 97744 97745 #~ msgid "Day Length" 97746 #~ msgstr "Fad an Lae" 97747 97748 #~ msgid "Sunrise:" 97749 #~ msgstr "Éirí Gréine:" 97750 97751 #~ msgid "Galactic" 97752 #~ msgstr "Réaltrach" 97753 97754 #~ msgid "Choose Input Field" 97755 #~ msgstr "Roghnaigh Réimse Ionchurtha" 97756 97757 #~ msgid "JD:" 97758 #~ msgstr "JD:" 97759 97760 #~ msgid "Modified Julian Day" 97761 #~ msgstr "Lá Mionathraithe Iúlach" 97762 97763 #~ msgid "MJD:" 97764 #~ msgstr "MJD:" 97765 97766 #~ msgid "Topocentric Coordinates" 97767 #~ msgstr "Comhordanáidí Topalárnacha" 97768 97769 #~ msgid "Heliocentric long.:" 97770 #~ msgstr "Fad héilealárnach:" 97771 97772 #~ msgid "Heliocentric lat.:" 97773 #~ msgstr "Leithead héilealárnach:" 97774 97775 #~ msgid "Geocentric long.:" 97776 #~ msgstr "Fad geolárnach:" 97777 97778 #~ msgid "Geocentric lat.:" 97779 #~ msgstr "Leithead geolárnach:" 97780 97781 #~ msgid "Geocentric ecliptic coordinates" 97782 #~ msgstr "Comhordanáidí éiclipteacha geolárnacha" 97783 97784 #~ msgid "Universal Time" 97785 #~ msgstr "Am Uilíoch" 97786 97787 #~ msgid "Univ. time:" 97788 #~ msgstr "Am uil.:" 97789 97790 #~ msgid "VLSR:" 97791 #~ msgstr "VLSR:" 97792 97793 #~ msgid "Heliocentric velocity:" 97794 #~ msgstr "Treoluas héilealárnach:" 97795 97796 #~ msgid "Geocentric velocity:" 97797 #~ msgstr "Treoluas geolárnach:" 97798 97799 #~ msgid "Topocentric velocity:" 97800 #~ msgstr "Treoluas topalárnach:" 97801 97802 #~ msgid "Heliocentric v.:" 97803 #~ msgstr "Treoluas héilealárnach:" 97804 97805 #~ msgid "Geocentric v.:" 97806 #~ msgstr "Treoluas geolárnach:" 97807 97808 #~ msgid "Topocentric v.:" 97809 #~ msgstr "Treoluas topalárnach:" 97810 97811 #~ msgid "1. Object type(s)" 97812 #~ msgstr "1. Cineál(acha) réada" 97813 97814 #~ msgid "2. Region" 97815 #~ msgstr "2. Réigiún" 97816 97817 #~ msgid "c. Circular" 97818 #~ msgstr "c. Ciorclach" 97819 97820 #~ msgid "Sol&ar System" 97821 #~ msgstr "Gri&anchóras" 97822 97823 #~ msgid "Tucson, Arizona, USA" 97824 #~ msgstr "Tucson, Arizona, SAM" 97825 97826 #~ msgid "Galactic Cooordinates" 97827 #~ msgstr "Comhordanáidí Réaltracha" 97828 97829 #~ msgid "Object type(s)" 97830 #~ msgstr "Cineál(acha) réada" 97831 97832 #~ msgid "Circular" 97833 #~ msgstr "Ciorclach"